1
00:00:23,920 --> 00:00:28,920
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:01:01,200 --> 00:01:03,320
You OK, honey?
3
00:01:03,460 --> 00:01:05,830
Yeah, just give me a minute.
4
00:01:27,520 --> 00:01:30,210
- Hey, Sarah.
- Hey, Dad.
5
00:01:30,220 --> 00:01:32,920
How'd she do in the car ride?
6
00:01:32,930 --> 00:01:35,030
Uh, she was good.
7
00:01:36,620 --> 00:01:37,920
Quiet.
8
00:01:37,930 --> 00:01:39,390
And sad.
9
00:01:39,400 --> 00:01:41,830
Well, it sounds easier than usual.
10
00:01:41,840 --> 00:01:44,200
At least she's not screaming.
11
00:01:44,270 --> 00:01:46,610
Listen, I know you're feeling conflicted
12
00:01:46,620 --> 00:01:48,600
on whether this is a good idea.
13
00:01:48,610 --> 00:01:52,340
I think you need to let her do
whatever it is she needs to do.
14
00:01:52,350 --> 00:01:53,770
Let her get it out of her system,
15
00:01:53,780 --> 00:01:55,670
and try not to come down on her.
16
00:01:55,680 --> 00:01:57,570
OK, well, that's what
I've been trying to do
17
00:01:57,580 --> 00:01:58,670
for the last five months,
18
00:01:58,680 --> 00:02:00,180
and clearly that's not working.
19
00:02:00,190 --> 00:02:02,450
I'm sorry. Don't get defensive.
20
00:02:02,460 --> 00:02:05,420
I'm not trying to criticize
or tell you what to do,
21
00:02:05,430 --> 00:02:07,280
I'm just trying to help.
22
00:02:07,290 --> 00:02:08,920
I know this isn't easy.
23
00:02:08,960 --> 00:02:10,190
And for what it's worth,
24
00:02:10,200 --> 00:02:12,220
I think you're doing a fantastic job.
25
00:02:12,230 --> 00:02:14,420
Well, we both know that's not true.
26
00:02:14,670 --> 00:02:16,830
Honey, she'll come back around.
27
00:02:16,840 --> 00:02:19,400
This isn't gonna last forever.
28
00:02:19,440 --> 00:02:21,130
Dad, can I call you back?
29
00:02:21,140 --> 00:02:23,140
- Sure. Bye.
- OK, bye.
30
00:02:28,080 --> 00:02:29,980
I had an idea.
31
00:02:31,180 --> 00:02:33,240
What's your idea?
32
00:02:33,250 --> 00:02:34,420
Well...
33
00:02:34,720 --> 00:02:38,600
I don't want to say goodbye to him.
34
00:02:39,460 --> 00:02:41,720
But...
35
00:02:41,730 --> 00:02:45,100
it's what we came here to do.
36
00:02:45,280 --> 00:02:47,090
That's what you asked for, so...
37
00:02:47,100 --> 00:02:49,530
But I miss him.
38
00:02:49,540 --> 00:02:52,530
I know you do, honey. We all do.
39
00:02:52,540 --> 00:02:55,400
You keep saying that.
40
00:02:55,440 --> 00:02:58,270
But then you just keep
trying to push him away.
41
00:02:58,280 --> 00:03:02,140
Honey, we're not gonna have
that discussion again.
42
00:03:02,150 --> 00:03:04,540
I loved him just as much as you did,
43
00:03:04,550 --> 00:03:07,010
and I miss him just as much as you do.
44
00:03:07,020 --> 00:03:09,690
So let's contact him.
45
00:03:11,660 --> 00:03:13,720
I'm sorry?
46
00:03:13,730 --> 00:03:15,450
Here's my idea.
47
00:03:15,460 --> 00:03:18,190
I know you're gonna
think it's silly, but...
48
00:03:18,200 --> 00:03:22,040
you know how much Dad
and I loved Harry Potter.
49
00:03:22,080 --> 00:03:24,260
We all did.
50
00:03:24,270 --> 00:03:26,390
Right. Of course.
51
00:03:26,400 --> 00:03:29,760
So I brought some things.
52
00:03:29,770 --> 00:03:33,170
I wrote him a kind of a spell.
53
00:03:33,180 --> 00:03:35,440
To contact him.
54
00:03:35,810 --> 00:03:39,040
I was thinking we could try it.
55
00:03:42,850 --> 00:03:46,010
Are you sure you want to do that?
56
00:03:46,020 --> 00:03:47,720
Yeah.
57
00:03:55,930 --> 00:03:59,020
OK, then... let's do it.
58
00:04:02,110 --> 00:04:03,980
Dear Dad,
59
00:04:04,060 --> 00:04:06,470
you died of a surprise heart attack
60
00:04:06,480 --> 00:04:09,000
one hundred and fifty-seven days ago...
61
00:04:09,180 --> 00:04:12,310
in this bed, in your sleep,
62
00:04:12,320 --> 00:04:14,810
sometime in the middle of the night.
63
00:04:14,820 --> 00:04:16,410
We were supposed to go to
64
00:04:16,420 --> 00:04:19,100
Aunt Justine's birthday
party the next day.
65
00:04:19,220 --> 00:04:21,230
I remember knowing something was wrong
66
00:04:21,240 --> 00:04:24,750
because your leg felt cold
under mine when I woke up.
67
00:04:24,760 --> 00:04:27,320
Mom was still snoring very loudly.
68
00:04:28,170 --> 00:04:31,820
I don't know where you
are or what you are,
69
00:04:31,920 --> 00:04:33,960
but do you still look like you?
70
00:04:33,970 --> 00:04:37,280
Red beard and freckles?
71
00:04:37,400 --> 00:04:40,700
Are you in heaven? Is
there even a heaven?
72
00:04:40,710 --> 00:04:43,340
Or are you in my heart like
you always said you would be
73
00:04:43,350 --> 00:04:45,270
if anything bad happened?
74
00:04:45,280 --> 00:04:48,540
I don't know, but I do believe
that you can hear me.
75
00:04:48,550 --> 00:04:51,140
Mom does too. Right?
76
00:04:52,220 --> 00:04:54,210
- Yeah.
- So I've written a spell.
77
00:04:54,220 --> 00:04:57,320
If you can hear me, the spell
will help you talk to us.
78
00:04:57,330 --> 00:05:00,440
On three, we read the spell together.
79
00:05:00,460 --> 00:05:01,850
We have to believe.
80
00:05:01,860 --> 00:05:04,090
- Very important.
- OK. OK.
81
00:05:04,100 --> 00:05:06,460
One, two, three.
82
00:05:06,470 --> 00:05:10,460
- Loquatus con mortem amore.
- Locust con mortem amore.
83
00:05:10,570 --> 00:05:14,130
"Loquatus," not "locusts,"
or whatever you said.
84
00:05:14,140 --> 00:05:16,800
Oh. OK. Sorry.
85
00:05:16,810 --> 00:05:18,840
One, two, three.
86
00:05:18,900 --> 00:05:22,420
Loquatus con mortem amore.
87
00:05:30,690 --> 00:05:33,640
It didn't work.
88
00:05:33,700 --> 00:05:36,530
But... it was a really good idea, Elle.
89
00:05:38,640 --> 00:05:41,600
And this letter you wrote is so great.
90
00:05:45,980 --> 00:05:50,640
Maybe... Maybe we should just
say our goodbyes, and...
91
00:05:50,650 --> 00:05:54,140
I think you need to
go into the bathroom.
92
00:05:54,150 --> 00:05:55,670
Excuse me?
93
00:05:55,680 --> 00:05:58,640
This is only going to work
if everybody believes.
94
00:05:58,660 --> 00:06:00,410
I'm not gonna go into the bathroom.
95
00:06:00,420 --> 00:06:02,240
Or outside, or somewhere else!
96
00:06:02,260 --> 00:06:04,340
- Elle...
- Do you believe?
97
00:06:04,500 --> 00:06:08,020
I would like to believe
we can talk to Dad, yes.
98
00:06:08,080 --> 00:06:11,020
But you don't! So you
shouldn't be a part of this.
99
00:06:11,030 --> 00:06:13,680
- I need to do this alone.
- Sweetheart...
100
00:06:13,760 --> 00:06:16,860
I don't expect you to understand.
101
00:06:16,920 --> 00:06:19,090
OK, see, this is where
we get into trouble.
102
00:06:19,100 --> 00:06:21,030
It's not trouble. You just don't get it.
103
00:06:21,040 --> 00:06:23,780
You don't get this! This is a
me-and-Dad thing, and you...
104
00:06:23,800 --> 00:06:26,050
I'm not gonna be dragged
into this with you again.
105
00:06:26,060 --> 00:06:28,260
You don't even like Harry Potter!
106
00:06:28,360 --> 00:06:31,250
I do like Harry Potter, I
spent my entire vacation
107
00:06:31,260 --> 00:06:32,710
at Harry Potter World
with you and Dad...
108
00:06:32,720 --> 00:06:34,300
And you complained the whole time!
109
00:06:34,320 --> 00:06:36,580
I was not complaining,
I was just questioning
110
00:06:36,600 --> 00:06:38,020
whether we needed to spend
five full days there.
111
00:06:38,030 --> 00:06:40,010
Because you don't get
it like Dad and I do!
112
00:06:40,020 --> 00:06:41,370
And now you're trying to forget him and
113
00:06:41,380 --> 00:06:43,680
- push him out of our lives!
- OK, you know what? Nope.
114
00:06:43,720 --> 00:06:45,690
That's it. We're going. OK, I tried.
115
00:06:45,700 --> 00:06:48,240
I tried, but if you're
gonna act like this,
116
00:06:48,320 --> 00:06:50,880
if you're gonna treat me
like shit, then we're going.
117
00:06:50,900 --> 00:06:51,990
Give me my bag!
118
00:06:52,000 --> 00:06:53,690
If you want to leave, I don't care!
119
00:06:53,700 --> 00:06:55,030
- OK, you want to stay?
- I'm staying!
120
00:06:55,040 --> 00:06:56,580
If you want to stay, then you can stay.
121
00:06:56,600 --> 00:06:58,340
- Give me my bag!
- Stop it! OK?
122
00:06:58,360 --> 00:07:01,370
- You need to control...
- Don't you fucking tell me what to do!
123
00:07:01,380 --> 00:07:04,070
- No!
- Give me my bag!
124
00:07:06,250 --> 00:07:08,020
Did you hear that?
125
00:07:10,160 --> 00:07:11,720
What?
126
00:07:11,730 --> 00:07:13,590
That voice.
127
00:07:15,660 --> 00:07:18,020
- No, I didn't...
- I heard it.
128
00:07:18,040 --> 00:07:20,620
It was a muffled voice.
129
00:07:20,630 --> 00:07:22,800
Or voices.
130
00:07:22,820 --> 00:07:26,130
Like a bunch of computer voices.
131
00:07:26,140 --> 00:07:29,210
And they were all muffle-y.
132
00:07:33,650 --> 00:07:36,770
Elle, I don't know. Maybe
it was the people...
133
00:07:36,780 --> 00:07:38,880
There it is again!
134
00:07:38,890 --> 00:07:41,720
It's coming from the bed!
135
00:07:44,720 --> 00:07:47,740
- Elle, don't do this.
- Shh!
136
00:07:51,320 --> 00:07:53,560
Can't hear it, Mom?
137
00:07:55,230 --> 00:07:57,720
- No, I don't...
- It's talking!
138
00:07:57,740 --> 00:07:59,340
Can't you hear it?
139
00:08:13,190 --> 00:08:16,200
Can you help me talk to my Dad?
140
00:08:16,390 --> 00:08:18,120
Elle.
141
00:08:21,260 --> 00:08:24,100
They think they know where Dad is!
142
00:08:36,610 --> 00:08:40,400
- Who's "they"?
- The spirit voices.
143
00:08:40,410 --> 00:08:42,610
Can you help me contact him?
144
00:08:42,620 --> 00:08:44,120
What are they saying?
145
00:08:44,550 --> 00:08:46,350
One second, Mom.
146
00:08:47,390 --> 00:08:49,120
They're...
147
00:08:49,450 --> 00:08:51,250
They've...
148
00:08:51,260 --> 00:08:53,680
They've contacted Dad!
149
00:08:53,690 --> 00:08:56,220
I can't believe it, it's working!
150
00:08:56,230 --> 00:08:59,260
Oh! This is amazing!
151
00:09:01,670 --> 00:09:05,930
Tell him I say "Hi, it's
Elle." I really miss him.
152
00:09:05,940 --> 00:09:08,570
- Now what's happening?
- Shh!
153
00:09:13,240 --> 00:09:15,880
I'm gonna tell Mom.
154
00:09:18,820 --> 00:09:21,780
Mom, we can talk to him!
155
00:09:23,420 --> 00:09:25,050
OK.
156
00:09:25,060 --> 00:09:27,920
Uh... how does it work?
157
00:09:27,930 --> 00:09:31,190
Well, the voices can talk to Dad and me,
158
00:09:31,200 --> 00:09:33,650
but you and I can't
talk directly to Dad.
159
00:09:33,660 --> 00:09:35,820
Does that make sense?
160
00:09:35,900 --> 00:09:39,260
Mm-hmm. Sure.
161
00:09:39,270 --> 00:09:42,160
Has he said anything yet?
162
00:09:42,170 --> 00:09:45,100
He said he loves us
163
00:09:45,110 --> 00:09:49,340
and he misses us, but
we shouldn't worry,
164
00:09:49,350 --> 00:09:52,480
because he's not in
any pain or anything.
165
00:09:52,520 --> 00:09:55,580
Well, that's good.
166
00:09:55,590 --> 00:09:57,480
Did he say anything else?
167
00:09:59,520 --> 00:10:02,440
That was really it.
168
00:10:03,030 --> 00:10:06,190
You were under there for a while.
169
00:10:06,200 --> 00:10:07,440
Nothing else?
170
00:10:12,540 --> 00:10:15,730
It's OK. You can tell me.
171
00:10:15,740 --> 00:10:17,520
Well, the voices...
172
00:10:17,710 --> 00:10:21,570
translate more than what he's saying.
173
00:10:21,580 --> 00:10:25,280
They actually translate
what he's feeling.
174
00:10:26,350 --> 00:10:28,410
Oh.
175
00:10:28,420 --> 00:10:31,140
And what was that?
176
00:10:32,380 --> 00:10:35,700
Well, I don't want you to
get your feelings hurt.
177
00:10:35,780 --> 00:10:38,700
Oh, honey, it's OK.
178
00:10:40,740 --> 00:10:43,790
Well, the voices...
179
00:10:43,800 --> 00:10:48,420
they said that while he
said he misses us both,
180
00:10:48,460 --> 00:10:52,380
he actually misses me a bit
more than he misses you.
181
00:10:57,010 --> 00:11:00,140
Well, that's understandable.
182
00:11:00,150 --> 00:11:03,380
- It is?
- Sure.
183
00:11:03,440 --> 00:11:05,440
All three of us love each other,
184
00:11:05,450 --> 00:11:09,280
but I know you and Dad had
a special connection,
185
00:11:09,300 --> 00:11:11,050
so it makes sense that the voices
186
00:11:11,060 --> 00:11:13,860
would translate it that way.
187
00:11:18,480 --> 00:11:20,620
OK. So what do we do now?
188
00:11:20,700 --> 00:11:23,300
We have to give them a message for Dad.
189
00:11:23,420 --> 00:11:27,430
OK, great. Um...
190
00:11:27,440 --> 00:11:31,070
well, we should tell
him that we love him,
191
00:11:31,080 --> 00:11:33,360
and miss him,
192
00:11:33,680 --> 00:11:36,640
and that we wish he was with us,
193
00:11:36,650 --> 00:11:39,610
but we understand that he had to go.
194
00:11:39,620 --> 00:11:44,880
And to give hugs from
us and to say goodbye.
195
00:11:44,890 --> 00:11:47,230
Or we could ask him if there's any way
196
00:11:47,240 --> 00:11:49,640
that he could come back.
197
00:11:51,100 --> 00:11:54,290
That's... That's an idea.
198
00:11:54,300 --> 00:11:56,060
Worth asking, right?
199
00:11:56,080 --> 00:11:59,960
If he can't, then we can just
do our goodbyes like we planned
200
00:11:59,970 --> 00:12:03,770
but if he could come back somehow,
201
00:12:03,780 --> 00:12:06,410
that would be the best, right?
202
00:12:11,480 --> 00:12:14,680
You're right. That would be the best.
203
00:12:14,690 --> 00:12:16,620
We should check.
204
00:12:28,170 --> 00:12:31,880
Is there any way he can come back?
205
00:12:38,810 --> 00:12:43,280
That's the only way? I have to choose?
206
00:12:44,220 --> 00:12:46,280
What's happening?
207
00:12:52,430 --> 00:12:55,340
What's wrong?
208
00:12:58,120 --> 00:13:01,590
Dad said that there is actually a way
209
00:13:01,600 --> 00:13:03,520
that he could come back.
210
00:13:04,470 --> 00:13:06,700
And what's that?
211
00:13:06,710 --> 00:13:11,230
He would have to trade places...
212
00:13:11,240 --> 00:13:13,560
with you.
213
00:13:14,680 --> 00:13:17,140
Dad said that?
214
00:13:17,150 --> 00:13:20,540
Well, Dad said that he could come back,
215
00:13:20,550 --> 00:13:24,490
but there can't be three
of us anymore... only two.
216
00:13:28,160 --> 00:13:32,660
But he said he would never want
anything bad to happen to you.
217
00:13:33,030 --> 00:13:34,700
But...
218
00:13:36,700 --> 00:13:40,100
But the voices translated
how he really felt.
219
00:13:41,510 --> 00:13:43,520
Yeah.
220
00:13:44,180 --> 00:13:46,700
And what was that?
221
00:13:46,710 --> 00:13:51,180
That... he...
222
00:13:52,160 --> 00:13:56,200
... misses me so much
223
00:13:56,280 --> 00:13:58,350
that he would actually rather
224
00:13:58,360 --> 00:14:02,150
you be dead... than him...
225
00:14:02,160 --> 00:14:05,140
so he could come back and be with me.
226
00:14:07,730 --> 00:14:10,900
Do you agree with Dad?
227
00:14:11,000 --> 00:14:13,370
Would you rather him come back
228
00:14:13,380 --> 00:14:16,060
and me go and take his place?
229
00:14:18,940 --> 00:14:23,310
Because... that's OK if
that's what you want,
230
00:14:23,320 --> 00:14:25,750
if that's what you're really feeling.
231
00:14:26,990 --> 00:14:29,150
I want you to know that.
232
00:14:33,020 --> 00:14:35,200
Do you mean...
233
00:14:35,730 --> 00:14:40,160
you'd be willing t-to
trade places with Dad...
234
00:14:41,770 --> 00:14:45,160
if that's what I wanted?
235
00:14:47,740 --> 00:14:50,210
I th... I think...
236
00:14:51,910 --> 00:14:55,140
I think I'd be willing
to do that for you...
237
00:14:55,680 --> 00:14:58,970
if that's what you really wanted.
238
00:14:58,980 --> 00:15:02,880
OK? You can tell Dad that.
239
00:15:02,890 --> 00:15:06,760
You can tell the voices to tell Dad, OK?
240
00:15:08,030 --> 00:15:11,790
I want you to know that's
an OK thing to say.
241
00:15:13,730 --> 00:15:16,420
- What?
- Hmm?
242
00:15:16,430 --> 00:15:19,270
Sorry, they're trying
to talk to me again.
243
00:16:03,510 --> 00:16:05,650
What did Dad have to say?
244
00:16:07,520 --> 00:16:10,480
They weren't translating
for Dad this time.
245
00:16:11,650 --> 00:16:12,980
No?
246
00:16:12,990 --> 00:16:15,120
They were translating for you.
247
00:16:16,330 --> 00:16:18,250
Me?
248
00:16:18,260 --> 00:16:20,620
They said that you didn't really mean it
249
00:16:20,630 --> 00:16:23,260
when you said you'd trade with Dad.
250
00:16:23,270 --> 00:16:27,900
That inside, you were secretly
happy that you were alive,
251
00:16:27,960 --> 00:16:30,160
that he was the one that
died instead of you.
252
00:16:30,170 --> 00:16:33,370
Oh... Honey, that's not true.
253
00:16:33,380 --> 00:16:35,670
This is confusing.
254
00:16:35,680 --> 00:16:36,740
I know it is,
255
00:16:36,750 --> 00:16:38,400
but you know what, your father and I,
256
00:16:38,410 --> 00:16:41,610
we love you so much, and
it's going to be fine, OK?
257
00:16:41,620 --> 00:16:44,810
But you both are saying things,
and you mean different things,
258
00:16:44,820 --> 00:16:48,000
and I don't know what you
mean... this is confusing!
259
00:16:48,020 --> 00:16:49,810
- I know.
- You say that you know,
260
00:16:49,820 --> 00:16:51,680
but I don't know what you mean!
261
00:16:51,690 --> 00:16:54,500
- Why does there only have to be two?!
- Elle... Elle...
262
00:16:54,520 --> 00:16:57,060
Why can't there be three
of us like it used to?!
263
00:16:57,070 --> 00:17:00,770
- It's not fair! It's not fucking fair!
- Honey!
264
00:17:00,780 --> 00:17:02,930
- Everybody else has their whole family!
- OK. OK.
265
00:17:02,940 --> 00:17:04,730
- It's not fair!
- I know they do. I know, honey.
266
00:17:04,740 --> 00:17:06,450
- No! Get off of me!
- I know.
267
00:17:06,460 --> 00:17:07,930
You're just trying to make me like you
268
00:17:07,940 --> 00:17:10,340
so I'll choose you and let you live!
269
00:17:10,360 --> 00:17:13,300
Oh, my God, are you both
pretending to like Harry Potter?
270
00:17:13,310 --> 00:17:15,170
No, we're not pretending, Elle, OK?
271
00:17:15,180 --> 00:17:18,650
- Oh, my God! It's not fair!
- Elle, stop it.
272
00:17:18,660 --> 00:17:19,940
- It's not fair!
- Stop it!
273
00:17:19,950 --> 00:17:21,390
I know it's not fair. I know it's...
274
00:17:47,960 --> 00:17:49,770
It's not fair.
275
00:17:49,780 --> 00:17:52,710
I just wish it didn't have to be two.
276
00:17:52,720 --> 00:17:56,120
Just wish it could be
three, together again.
277
00:18:06,770 --> 00:18:08,400
Elle.
278
00:18:09,040 --> 00:18:12,560
I know that this is incredibly hard.
279
00:18:13,400 --> 00:18:15,750
And I know that you think that
280
00:18:15,760 --> 00:18:18,400
I don't understand how you're feeling
281
00:18:18,440 --> 00:18:21,080
because you and Dad were so close.
282
00:18:22,150 --> 00:18:24,770
But you know, your Dad and I
283
00:18:24,780 --> 00:18:27,450
also had a very special connection.
284
00:18:31,120 --> 00:18:32,660
You did?
285
00:18:34,260 --> 00:18:36,060
Of course.
286
00:18:37,260 --> 00:18:39,020
He was my husband
287
00:18:39,060 --> 00:18:41,840
and my best friend in the whole world.
288
00:18:42,670 --> 00:18:45,630
And we had our own set of secret worlds
289
00:18:45,640 --> 00:18:48,970
and things that only we shared.
290
00:18:49,400 --> 00:18:54,140
And now I feel like I've
lost this piece of myself...
291
00:18:55,980 --> 00:18:58,650
... and I can never be the same.
292
00:18:59,650 --> 00:19:02,480
That's exactly how I feel.
293
00:19:02,940 --> 00:19:04,760
I know.
294
00:19:07,460 --> 00:19:09,630
I'm sorry.
295
00:19:11,630 --> 00:19:13,920
It's OK.
296
00:19:13,930 --> 00:19:15,660
I love you so much, honey.
297
00:19:56,510 --> 00:19:59,870
- But will Mom and I be OK?
- Elle.
298
00:19:59,880 --> 00:20:01,450
Hold on, Mom.
299
00:20:01,460 --> 00:20:04,040
I'm saying goodbye to Dad.
300
00:20:09,040 --> 00:20:11,720
I think about you all the time,
301
00:20:11,740 --> 00:20:15,600
and I dream we'll be together forever.
302
00:20:18,420 --> 00:20:22,260
OK, Dad. Goodbye.
303
00:20:22,270 --> 00:20:24,660
I love you.
304
00:20:27,640 --> 00:20:29,640
I love you too.
305
00:20:32,750 --> 00:20:36,950
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
306
00:21:36,120 --> 00:21:37,980
Where shall we begin, Charles?
307
00:21:38,600 --> 00:21:41,250
Good question. That depends on...
308
00:21:41,260 --> 00:21:43,090
how much time we have.
309
00:21:43,100 --> 00:21:45,060
I've rented the room for three days.
310
00:21:48,180 --> 00:21:49,430
That wasn't a joke.