1 00:00:23,920 --> 00:00:28,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:01:01,200 --> 00:01:03,320 You OK, honey? 3 00:01:03,460 --> 00:01:05,830 Yeah, just give me a minute. 4 00:01:27,520 --> 00:01:30,210 - Hey, Sarah. - Hey, Dad. 5 00:01:30,220 --> 00:01:32,920 How'd she do in the car ride? 6 00:01:32,930 --> 00:01:35,030 Uh, she was good. 7 00:01:36,620 --> 00:01:37,920 Quiet. 8 00:01:37,930 --> 00:01:39,390 And sad. 9 00:01:39,400 --> 00:01:41,830 Well, it sounds easier than usual. 10 00:01:41,840 --> 00:01:44,200 At least she's not screaming. 11 00:01:44,270 --> 00:01:46,610 Listen, I know you're feeling conflicted 12 00:01:46,620 --> 00:01:48,600 on whether this is a good idea. 13 00:01:48,610 --> 00:01:52,340 I think you need to let her do whatever it is she needs to do. 14 00:01:52,350 --> 00:01:53,770 Let her get it out of her system, 15 00:01:53,780 --> 00:01:55,670 and try not to come down on her. 16 00:01:55,680 --> 00:01:57,570 OK, well, that's what I've been trying to do 17 00:01:57,580 --> 00:01:58,670 for the last five months, 18 00:01:58,680 --> 00:02:00,180 and clearly that's not working. 19 00:02:00,190 --> 00:02:02,450 I'm sorry. Don't get defensive. 20 00:02:02,460 --> 00:02:05,420 I'm not trying to criticize or tell you what to do, 21 00:02:05,430 --> 00:02:07,280 I'm just trying to help. 22 00:02:07,290 --> 00:02:08,920 I know this isn't easy. 23 00:02:08,960 --> 00:02:10,190 And for what it's worth, 24 00:02:10,200 --> 00:02:12,220 I think you're doing a fantastic job. 25 00:02:12,230 --> 00:02:14,420 Well, we both know that's not true. 26 00:02:14,670 --> 00:02:16,830 Honey, she'll come back around. 27 00:02:16,840 --> 00:02:19,400 This isn't gonna last forever. 28 00:02:19,440 --> 00:02:21,130 Dad, can I call you back? 29 00:02:21,140 --> 00:02:23,140 - Sure. Bye. - OK, bye. 30 00:02:28,080 --> 00:02:29,980 I had an idea. 31 00:02:31,180 --> 00:02:33,240 What's your idea? 32 00:02:33,250 --> 00:02:34,420 Well... 33 00:02:34,720 --> 00:02:38,600 I don't want to say goodbye to him. 34 00:02:39,460 --> 00:02:41,720 But... 35 00:02:41,730 --> 00:02:45,100 it's what we came here to do. 36 00:02:45,280 --> 00:02:47,090 That's what you asked for, so... 37 00:02:47,100 --> 00:02:49,530 But I miss him. 38 00:02:49,540 --> 00:02:52,530 I know you do, honey. We all do. 39 00:02:52,540 --> 00:02:55,400 You keep saying that. 40 00:02:55,440 --> 00:02:58,270 But then you just keep trying to push him away. 41 00:02:58,280 --> 00:03:02,140 Honey, we're not gonna have that discussion again. 42 00:03:02,150 --> 00:03:04,540 I loved him just as much as you did, 43 00:03:04,550 --> 00:03:07,010 and I miss him just as much as you do. 44 00:03:07,020 --> 00:03:09,690 So let's contact him. 45 00:03:11,660 --> 00:03:13,720 I'm sorry? 46 00:03:13,730 --> 00:03:15,450 Here's my idea. 47 00:03:15,460 --> 00:03:18,190 I know you're gonna think it's silly, but... 48 00:03:18,200 --> 00:03:22,040 you know how much Dad and I loved Harry Potter. 49 00:03:22,080 --> 00:03:24,260 We all did. 50 00:03:24,270 --> 00:03:26,390 Right. Of course. 51 00:03:26,400 --> 00:03:29,760 So I brought some things. 52 00:03:29,770 --> 00:03:33,170 I wrote him a kind of a spell. 53 00:03:33,180 --> 00:03:35,440 To contact him. 54 00:03:35,810 --> 00:03:39,040 I was thinking we could try it. 55 00:03:42,850 --> 00:03:46,010 Are you sure you want to do that? 56 00:03:46,020 --> 00:03:47,720 Yeah. 57 00:03:55,930 --> 00:03:59,020 OK, then... let's do it. 58 00:04:02,110 --> 00:04:03,980 Dear Dad, 59 00:04:04,060 --> 00:04:06,470 you died of a surprise heart attack 60 00:04:06,480 --> 00:04:09,000 one hundred and fifty-seven days ago... 61 00:04:09,180 --> 00:04:12,310 in this bed, in your sleep, 62 00:04:12,320 --> 00:04:14,810 sometime in the middle of the night. 63 00:04:14,820 --> 00:04:16,410 We were supposed to go to 64 00:04:16,420 --> 00:04:19,100 Aunt Justine's birthday party the next day. 65 00:04:19,220 --> 00:04:21,230 I remember knowing something was wrong 66 00:04:21,240 --> 00:04:24,750 because your leg felt cold under mine when I woke up. 67 00:04:24,760 --> 00:04:27,320 Mom was still snoring very loudly. 68 00:04:28,170 --> 00:04:31,820 I don't know where you are or what you are, 69 00:04:31,920 --> 00:04:33,960 but do you still look like you? 70 00:04:33,970 --> 00:04:37,280 Red beard and freckles? 71 00:04:37,400 --> 00:04:40,700 Are you in heaven? Is there even a heaven? 72 00:04:40,710 --> 00:04:43,340 Or are you in my heart like you always said you would be 73 00:04:43,350 --> 00:04:45,270 if anything bad happened? 74 00:04:45,280 --> 00:04:48,540 I don't know, but I do believe that you can hear me. 75 00:04:48,550 --> 00:04:51,140 Mom does too. Right? 76 00:04:52,220 --> 00:04:54,210 - Yeah. - So I've written a spell. 77 00:04:54,220 --> 00:04:57,320 If you can hear me, the spell will help you talk to us. 78 00:04:57,330 --> 00:05:00,440 On three, we read the spell together. 79 00:05:00,460 --> 00:05:01,850 We have to believe. 80 00:05:01,860 --> 00:05:04,090 - Very important. - OK. OK. 81 00:05:04,100 --> 00:05:06,460 One, two, three. 82 00:05:06,470 --> 00:05:10,460 - Loquatus con mortem amore. - Locust con mortem amore. 83 00:05:10,570 --> 00:05:14,130 "Loquatus," not "locusts," or whatever you said. 84 00:05:14,140 --> 00:05:16,800 Oh. OK. Sorry. 85 00:05:16,810 --> 00:05:18,840 One, two, three. 86 00:05:18,900 --> 00:05:22,420 Loquatus con mortem amore. 87 00:05:30,690 --> 00:05:33,640 It didn't work. 88 00:05:33,700 --> 00:05:36,530 But... it was a really good idea, Elle. 89 00:05:38,640 --> 00:05:41,600 And this letter you wrote is so great. 90 00:05:45,980 --> 00:05:50,640 Maybe... Maybe we should just say our goodbyes, and... 91 00:05:50,650 --> 00:05:54,140 I think you need to go into the bathroom. 92 00:05:54,150 --> 00:05:55,670 Excuse me? 93 00:05:55,680 --> 00:05:58,640 This is only going to work if everybody believes. 94 00:05:58,660 --> 00:06:00,410 I'm not gonna go into the bathroom. 95 00:06:00,420 --> 00:06:02,240 Or outside, or somewhere else! 96 00:06:02,260 --> 00:06:04,340 - Elle... - Do you believe? 97 00:06:04,500 --> 00:06:08,020 I would like to believe we can talk to Dad, yes. 98 00:06:08,080 --> 00:06:11,020 But you don't! So you shouldn't be a part of this. 99 00:06:11,030 --> 00:06:13,680 - I need to do this alone. - Sweetheart... 100 00:06:13,760 --> 00:06:16,860 I don't expect you to understand. 101 00:06:16,920 --> 00:06:19,090 OK, see, this is where we get into trouble. 102 00:06:19,100 --> 00:06:21,030 It's not trouble. You just don't get it. 103 00:06:21,040 --> 00:06:23,780 You don't get this! This is a me-and-Dad thing, and you... 104 00:06:23,800 --> 00:06:26,050 I'm not gonna be dragged into this with you again. 105 00:06:26,060 --> 00:06:28,260 You don't even like Harry Potter! 106 00:06:28,360 --> 00:06:31,250 I do like Harry Potter, I spent my entire vacation 107 00:06:31,260 --> 00:06:32,710 at Harry Potter World with you and Dad... 108 00:06:32,720 --> 00:06:34,300 And you complained the whole time! 109 00:06:34,320 --> 00:06:36,580 I was not complaining, I was just questioning 110 00:06:36,600 --> 00:06:38,020 whether we needed to spend five full days there. 111 00:06:38,030 --> 00:06:40,010 Because you don't get it like Dad and I do! 112 00:06:40,020 --> 00:06:41,370 And now you're trying to forget him and 113 00:06:41,380 --> 00:06:43,680 - push him out of our lives! - OK, you know what? Nope. 114 00:06:43,720 --> 00:06:45,690 That's it. We're going. OK, I tried. 115 00:06:45,700 --> 00:06:48,240 I tried, but if you're gonna act like this, 116 00:06:48,320 --> 00:06:50,880 if you're gonna treat me like shit, then we're going. 117 00:06:50,900 --> 00:06:51,990 Give me my bag! 118 00:06:52,000 --> 00:06:53,690 If you want to leave, I don't care! 119 00:06:53,700 --> 00:06:55,030 - OK, you want to stay? - I'm staying! 120 00:06:55,040 --> 00:06:56,580 If you want to stay, then you can stay. 121 00:06:56,600 --> 00:06:58,340 - Give me my bag! - Stop it! OK? 122 00:06:58,360 --> 00:07:01,370 - You need to control... - Don't you fucking tell me what to do! 123 00:07:01,380 --> 00:07:04,070 - No! - Give me my bag! 124 00:07:06,250 --> 00:07:08,020 Did you hear that? 125 00:07:10,160 --> 00:07:11,720 What? 126 00:07:11,730 --> 00:07:13,590 That voice. 127 00:07:15,660 --> 00:07:18,020 - No, I didn't... - I heard it. 128 00:07:18,040 --> 00:07:20,620 It was a muffled voice. 129 00:07:20,630 --> 00:07:22,800 Or voices. 130 00:07:22,820 --> 00:07:26,130 Like a bunch of computer voices. 131 00:07:26,140 --> 00:07:29,210 And they were all muffle-y. 132 00:07:33,650 --> 00:07:36,770 Elle, I don't know. Maybe it was the people... 133 00:07:36,780 --> 00:07:38,880 There it is again! 134 00:07:38,890 --> 00:07:41,720 It's coming from the bed! 135 00:07:44,720 --> 00:07:47,740 - Elle, don't do this. - Shh! 136 00:07:51,320 --> 00:07:53,560 Can't hear it, Mom? 137 00:07:55,230 --> 00:07:57,720 - No, I don't... - It's talking! 138 00:07:57,740 --> 00:07:59,340 Can't you hear it? 139 00:08:13,190 --> 00:08:16,200 Can you help me talk to my Dad? 140 00:08:16,390 --> 00:08:18,120 Elle. 141 00:08:21,260 --> 00:08:24,100 They think they know where Dad is! 142 00:08:36,610 --> 00:08:40,400 - Who's "they"? - The spirit voices. 143 00:08:40,410 --> 00:08:42,610 Can you help me contact him? 144 00:08:42,620 --> 00:08:44,120 What are they saying? 145 00:08:44,550 --> 00:08:46,350 One second, Mom. 146 00:08:47,390 --> 00:08:49,120 They're... 147 00:08:49,450 --> 00:08:51,250 They've... 148 00:08:51,260 --> 00:08:53,680 They've contacted Dad! 149 00:08:53,690 --> 00:08:56,220 I can't believe it, it's working! 150 00:08:56,230 --> 00:08:59,260 Oh! This is amazing! 151 00:09:01,670 --> 00:09:05,930 Tell him I say "Hi, it's Elle." I really miss him. 152 00:09:05,940 --> 00:09:08,570 - Now what's happening? - Shh! 153 00:09:13,240 --> 00:09:15,880 I'm gonna tell Mom. 154 00:09:18,820 --> 00:09:21,780 Mom, we can talk to him! 155 00:09:23,420 --> 00:09:25,050 OK. 156 00:09:25,060 --> 00:09:27,920 Uh... how does it work? 157 00:09:27,930 --> 00:09:31,190 Well, the voices can talk to Dad and me, 158 00:09:31,200 --> 00:09:33,650 but you and I can't talk directly to Dad. 159 00:09:33,660 --> 00:09:35,820 Does that make sense? 160 00:09:35,900 --> 00:09:39,260 Mm-hmm. Sure. 161 00:09:39,270 --> 00:09:42,160 Has he said anything yet? 162 00:09:42,170 --> 00:09:45,100 He said he loves us 163 00:09:45,110 --> 00:09:49,340 and he misses us, but we shouldn't worry, 164 00:09:49,350 --> 00:09:52,480 because he's not in any pain or anything. 165 00:09:52,520 --> 00:09:55,580 Well, that's good. 166 00:09:55,590 --> 00:09:57,480 Did he say anything else? 167 00:09:59,520 --> 00:10:02,440 That was really it. 168 00:10:03,030 --> 00:10:06,190 You were under there for a while. 169 00:10:06,200 --> 00:10:07,440 Nothing else? 170 00:10:12,540 --> 00:10:15,730 It's OK. You can tell me. 171 00:10:15,740 --> 00:10:17,520 Well, the voices... 172 00:10:17,710 --> 00:10:21,570 translate more than what he's saying. 173 00:10:21,580 --> 00:10:25,280 They actually translate what he's feeling. 174 00:10:26,350 --> 00:10:28,410 Oh. 175 00:10:28,420 --> 00:10:31,140 And what was that? 176 00:10:32,380 --> 00:10:35,700 Well, I don't want you to get your feelings hurt. 177 00:10:35,780 --> 00:10:38,700 Oh, honey, it's OK. 178 00:10:40,740 --> 00:10:43,790 Well, the voices... 179 00:10:43,800 --> 00:10:48,420 they said that while he said he misses us both, 180 00:10:48,460 --> 00:10:52,380 he actually misses me a bit more than he misses you. 181 00:10:57,010 --> 00:11:00,140 Well, that's understandable. 182 00:11:00,150 --> 00:11:03,380 - It is? - Sure. 183 00:11:03,440 --> 00:11:05,440 All three of us love each other, 184 00:11:05,450 --> 00:11:09,280 but I know you and Dad had a special connection, 185 00:11:09,300 --> 00:11:11,050 so it makes sense that the voices 186 00:11:11,060 --> 00:11:13,860 would translate it that way. 187 00:11:18,480 --> 00:11:20,620 OK. So what do we do now? 188 00:11:20,700 --> 00:11:23,300 We have to give them a message for Dad. 189 00:11:23,420 --> 00:11:27,430 OK, great. Um... 190 00:11:27,440 --> 00:11:31,070 well, we should tell him that we love him, 191 00:11:31,080 --> 00:11:33,360 and miss him, 192 00:11:33,680 --> 00:11:36,640 and that we wish he was with us, 193 00:11:36,650 --> 00:11:39,610 but we understand that he had to go. 194 00:11:39,620 --> 00:11:44,880 And to give hugs from us and to say goodbye. 195 00:11:44,890 --> 00:11:47,230 Or we could ask him if there's any way 196 00:11:47,240 --> 00:11:49,640 that he could come back. 197 00:11:51,100 --> 00:11:54,290 That's... That's an idea. 198 00:11:54,300 --> 00:11:56,060 Worth asking, right? 199 00:11:56,080 --> 00:11:59,960 If he can't, then we can just do our goodbyes like we planned 200 00:11:59,970 --> 00:12:03,770 but if he could come back somehow, 201 00:12:03,780 --> 00:12:06,410 that would be the best, right? 202 00:12:11,480 --> 00:12:14,680 You're right. That would be the best. 203 00:12:14,690 --> 00:12:16,620 We should check. 204 00:12:28,170 --> 00:12:31,880 Is there any way he can come back? 205 00:12:38,810 --> 00:12:43,280 That's the only way? I have to choose? 206 00:12:44,220 --> 00:12:46,280 What's happening? 207 00:12:52,430 --> 00:12:55,340 What's wrong? 208 00:12:58,120 --> 00:13:01,590 Dad said that there is actually a way 209 00:13:01,600 --> 00:13:03,520 that he could come back. 210 00:13:04,470 --> 00:13:06,700 And what's that? 211 00:13:06,710 --> 00:13:11,230 He would have to trade places... 212 00:13:11,240 --> 00:13:13,560 with you. 213 00:13:14,680 --> 00:13:17,140 Dad said that? 214 00:13:17,150 --> 00:13:20,540 Well, Dad said that he could come back, 215 00:13:20,550 --> 00:13:24,490 but there can't be three of us anymore... only two. 216 00:13:28,160 --> 00:13:32,660 But he said he would never want anything bad to happen to you. 217 00:13:33,030 --> 00:13:34,700 But... 218 00:13:36,700 --> 00:13:40,100 But the voices translated how he really felt. 219 00:13:41,510 --> 00:13:43,520 Yeah. 220 00:13:44,180 --> 00:13:46,700 And what was that? 221 00:13:46,710 --> 00:13:51,180 That... he... 222 00:13:52,160 --> 00:13:56,200 ... misses me so much 223 00:13:56,280 --> 00:13:58,350 that he would actually rather 224 00:13:58,360 --> 00:14:02,150 you be dead... than him... 225 00:14:02,160 --> 00:14:05,140 so he could come back and be with me. 226 00:14:07,730 --> 00:14:10,900 Do you agree with Dad? 227 00:14:11,000 --> 00:14:13,370 Would you rather him come back 228 00:14:13,380 --> 00:14:16,060 and me go and take his place? 229 00:14:18,940 --> 00:14:23,310 Because... that's OK if that's what you want, 230 00:14:23,320 --> 00:14:25,750 if that's what you're really feeling. 231 00:14:26,990 --> 00:14:29,150 I want you to know that. 232 00:14:33,020 --> 00:14:35,200 Do you mean... 233 00:14:35,730 --> 00:14:40,160 you'd be willing t-to trade places with Dad... 234 00:14:41,770 --> 00:14:45,160 if that's what I wanted? 235 00:14:47,740 --> 00:14:50,210 I th... I think... 236 00:14:51,910 --> 00:14:55,140 I think I'd be willing to do that for you... 237 00:14:55,680 --> 00:14:58,970 if that's what you really wanted. 238 00:14:58,980 --> 00:15:02,880 OK? You can tell Dad that. 239 00:15:02,890 --> 00:15:06,760 You can tell the voices to tell Dad, OK? 240 00:15:08,030 --> 00:15:11,790 I want you to know that's an OK thing to say. 241 00:15:13,730 --> 00:15:16,420 - What? - Hmm? 242 00:15:16,430 --> 00:15:19,270 Sorry, they're trying to talk to me again. 243 00:16:03,510 --> 00:16:05,650 What did Dad have to say? 244 00:16:07,520 --> 00:16:10,480 They weren't translating for Dad this time. 245 00:16:11,650 --> 00:16:12,980 No? 246 00:16:12,990 --> 00:16:15,120 They were translating for you. 247 00:16:16,330 --> 00:16:18,250 Me? 248 00:16:18,260 --> 00:16:20,620 They said that you didn't really mean it 249 00:16:20,630 --> 00:16:23,260 when you said you'd trade with Dad. 250 00:16:23,270 --> 00:16:27,900 That inside, you were secretly happy that you were alive, 251 00:16:27,960 --> 00:16:30,160 that he was the one that died instead of you. 252 00:16:30,170 --> 00:16:33,370 Oh... Honey, that's not true. 253 00:16:33,380 --> 00:16:35,670 This is confusing. 254 00:16:35,680 --> 00:16:36,740 I know it is, 255 00:16:36,750 --> 00:16:38,400 but you know what, your father and I, 256 00:16:38,410 --> 00:16:41,610 we love you so much, and it's going to be fine, OK? 257 00:16:41,620 --> 00:16:44,810 But you both are saying things, and you mean different things, 258 00:16:44,820 --> 00:16:48,000 and I don't know what you mean... this is confusing! 259 00:16:48,020 --> 00:16:49,810 - I know. - You say that you know, 260 00:16:49,820 --> 00:16:51,680 but I don't know what you mean! 261 00:16:51,690 --> 00:16:54,500 - Why does there only have to be two?! - Elle... Elle... 262 00:16:54,520 --> 00:16:57,060 Why can't there be three of us like it used to?! 263 00:16:57,070 --> 00:17:00,770 - It's not fair! It's not fucking fair! - Honey! 264 00:17:00,780 --> 00:17:02,930 - Everybody else has their whole family! - OK. OK. 265 00:17:02,940 --> 00:17:04,730 - It's not fair! - I know they do. I know, honey. 266 00:17:04,740 --> 00:17:06,450 - No! Get off of me! - I know. 267 00:17:06,460 --> 00:17:07,930 You're just trying to make me like you 268 00:17:07,940 --> 00:17:10,340 so I'll choose you and let you live! 269 00:17:10,360 --> 00:17:13,300 Oh, my God, are you both pretending to like Harry Potter? 270 00:17:13,310 --> 00:17:15,170 No, we're not pretending, Elle, OK? 271 00:17:15,180 --> 00:17:18,650 - Oh, my God! It's not fair! - Elle, stop it. 272 00:17:18,660 --> 00:17:19,940 - It's not fair! - Stop it! 273 00:17:19,950 --> 00:17:21,390 I know it's not fair. I know it's... 274 00:17:47,960 --> 00:17:49,770 It's not fair. 275 00:17:49,780 --> 00:17:52,710 I just wish it didn't have to be two. 276 00:17:52,720 --> 00:17:56,120 Just wish it could be three, together again. 277 00:18:06,770 --> 00:18:08,400 Elle. 278 00:18:09,040 --> 00:18:12,560 I know that this is incredibly hard. 279 00:18:13,400 --> 00:18:15,750 And I know that you think that 280 00:18:15,760 --> 00:18:18,400 I don't understand how you're feeling 281 00:18:18,440 --> 00:18:21,080 because you and Dad were so close. 282 00:18:22,150 --> 00:18:24,770 But you know, your Dad and I 283 00:18:24,780 --> 00:18:27,450 also had a very special connection. 284 00:18:31,120 --> 00:18:32,660 You did? 285 00:18:34,260 --> 00:18:36,060 Of course. 286 00:18:37,260 --> 00:18:39,020 He was my husband 287 00:18:39,060 --> 00:18:41,840 and my best friend in the whole world. 288 00:18:42,670 --> 00:18:45,630 And we had our own set of secret worlds 289 00:18:45,640 --> 00:18:48,970 and things that only we shared. 290 00:18:49,400 --> 00:18:54,140 And now I feel like I've lost this piece of myself... 291 00:18:55,980 --> 00:18:58,650 ... and I can never be the same. 292 00:18:59,650 --> 00:19:02,480 That's exactly how I feel. 293 00:19:02,940 --> 00:19:04,760 I know. 294 00:19:07,460 --> 00:19:09,630 I'm sorry. 295 00:19:11,630 --> 00:19:13,920 It's OK. 296 00:19:13,930 --> 00:19:15,660 I love you so much, honey. 297 00:19:56,510 --> 00:19:59,870 - But will Mom and I be OK? - Elle. 298 00:19:59,880 --> 00:20:01,450 Hold on, Mom. 299 00:20:01,460 --> 00:20:04,040 I'm saying goodbye to Dad. 300 00:20:09,040 --> 00:20:11,720 I think about you all the time, 301 00:20:11,740 --> 00:20:15,600 and I dream we'll be together forever. 302 00:20:18,420 --> 00:20:22,260 OK, Dad. Goodbye. 303 00:20:22,270 --> 00:20:24,660 I love you. 304 00:20:27,640 --> 00:20:29,640 I love you too. 305 00:20:32,750 --> 00:20:36,950 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 306 00:21:36,120 --> 00:21:37,980 Where shall we begin, Charles? 307 00:21:38,600 --> 00:21:41,250 Good question. That depends on... 308 00:21:41,260 --> 00:21:43,090 how much time we have. 309 00:21:43,100 --> 00:21:45,060 I've rented the room for three days. 310 00:21:48,180 --> 00:21:49,430 That wasn't a joke.