1 00:00:15,240 --> 00:00:16,240 Please, God... 2 00:00:17,720 --> 00:00:18,720 Not this time. 3 00:00:34,240 --> 00:00:37,640 ♪ Broken windows and empty hallways 4 00:00:38,600 --> 00:00:43,080 ♪ A pale, dead moon in the sky streaked with grey 5 00:00:45,080 --> 00:00:48,920 ♪ Human kindness is overflowing 6 00:00:49,800 --> 00:00:56,080 ♪ And I think it's going to rain today ♪ 7 00:01:29,000 --> 00:01:32,160 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 8 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 Grace of our Lord Jesus Christ and the love of God 9 00:01:38,160 --> 00:01:40,600 and the communion of the Holy Spirit be with you all. 10 00:01:41,120 --> 00:01:43,120 We have some... We have some guests here today. 11 00:01:43,400 --> 00:01:47,760 Parents with children who are making their first holy communion next week, 12 00:01:47,840 --> 00:01:51,080 so I'm just gonna stop and explain things at times. 13 00:01:51,240 --> 00:01:55,680 That might make the mass a little longer but hopefully more enjoyable. 14 00:01:56,800 --> 00:01:59,840 Brothers and sisters, let us acknowledge our sins. 15 00:02:00,040 --> 00:02:03,600 And so prepare ourselves to celebrate the sacred mistress. 16 00:02:04,960 --> 00:02:06,840 I confess to Almighty God... 17 00:02:08,000 --> 00:02:10,040 ALL: And to you, my brothers and sisters, 18 00:02:10,760 --> 00:02:12,560 that I have greatly sinned. 19 00:02:12,960 --> 00:02:14,880 MICHAEL: And it's now that God changes the bread 20 00:02:14,960 --> 00:02:16,360 into the body of Christ 21 00:02:16,720 --> 00:02:18,440 and the wine into his blood. 22 00:02:18,760 --> 00:02:20,280 There's gonna be a bell that will ring here, 23 00:02:20,360 --> 00:02:23,280 and that dates back from old days, where everything was in Latin 24 00:02:23,360 --> 00:02:27,560 and no one knew what was going on, so the bell meant this bit's important. 25 00:02:27,760 --> 00:02:28,800 -[BELL RINGS] -[CHUCKLES] 26 00:02:31,760 --> 00:02:33,320 For, on the night He was betrayed, 27 00:02:35,080 --> 00:02:37,400 He himself took bread 28 00:02:37,880 --> 00:02:40,560 and, giving you thanks, He said the blessing, 29 00:02:41,320 --> 00:02:42,320 broke the bread, 30 00:02:43,200 --> 00:02:45,200 and gave it to his disciples saying, 31 00:02:45,600 --> 00:02:47,560 "Take this, all of you, 32 00:02:47,920 --> 00:02:49,200 "and eat of it. 33 00:02:49,880 --> 00:02:52,840 "For this is my body which will be given up for you." 34 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 [BELL RINGS] 35 00:02:56,680 --> 00:02:59,080 In the similar way, when supper was ended, 36 00:02:59,640 --> 00:03:00,760 He took the chalice, 37 00:03:02,000 --> 00:03:04,720 and, giving you thanks, He said the blessing 38 00:03:05,360 --> 00:03:08,000 and gave the chalice to his disciples saying, 39 00:03:08,440 --> 00:03:10,720 "Take this, all of you, 40 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 "and drink of it. 41 00:03:14,520 --> 00:03:16,440 "For this is the chalice of my blood." 42 00:03:16,600 --> 00:03:19,800 You dirty, filthy beast! You horror! 43 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 The blood... 44 00:03:21,920 --> 00:03:22,960 WOMAN: Have you got no shame? 45 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 "The blood..." 46 00:03:24,760 --> 00:03:26,920 Have you got no bloody shame! 47 00:03:27,000 --> 00:03:30,720 "Of the new and the eternal covenant 48 00:03:30,800 --> 00:03:32,440 "which will be poured out for you." 49 00:03:32,520 --> 00:03:34,840 You dirty, filthy beast! 50 00:03:36,120 --> 00:03:40,120 "Do this in memory of me." 51 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 [BELL RINGS] 52 00:04:01,840 --> 00:04:03,840 MICHAEL: No, that's all gone, thank God. 53 00:04:03,960 --> 00:04:05,560 I mean, the idea of a child 54 00:04:05,640 --> 00:04:07,320 -of nine having anything to confess... -[MOBILE RINGING] 55 00:04:07,400 --> 00:04:10,840 Let alone a list of things. Well, I find that a bit... 56 00:04:11,040 --> 00:04:12,280 -I find that a bit harsh... -[RINGING CONTINUES] 57 00:04:12,600 --> 00:04:13,600 Um... 58 00:04:14,000 --> 00:04:16,920 Now, what we do now is a general absolution 59 00:04:17,200 --> 00:04:19,800 at the start of the mass, and that includes everyone, of course. 60 00:04:19,880 --> 00:04:22,560 -Not just the children, everyone... -[MOBILE RINGING] 61 00:04:23,120 --> 00:04:24,920 The children, everyone. 62 00:04:25,200 --> 00:04:26,480 -I'm sorry. -It's all right. 63 00:04:26,560 --> 00:04:28,280 -Obviously got a lot on your plate. -Yeah, I have. 64 00:04:29,760 --> 00:04:32,200 I'm sorry, I'm not playing the naughty little school girl saying 65 00:04:32,280 --> 00:04:34,040 I have got a lot on my plate. I was, um... 66 00:04:35,200 --> 00:04:37,600 I wasn't expecting this. I wasn't expecting an hour-long mass 67 00:04:37,680 --> 00:04:39,640 before the meeting. So, I'm really sorry, darling. 68 00:04:39,720 --> 00:04:41,720 -I run a shop, I'm... -MICHAEL: Yeah. 69 00:04:41,800 --> 00:04:43,080 I'm 40 minutes late, I wasn't there, 70 00:04:43,160 --> 00:04:45,560 the boss is now gonna open it up and I'm gonna be in the shit! 71 00:04:45,680 --> 00:04:46,760 MICHAEL: Well, uh... 72 00:04:46,920 --> 00:04:49,640 -I'm sorry, I'm not swearing... -Is, uh, is your mum at home? 73 00:04:49,720 --> 00:04:50,720 -What? -[MOBILE RINGS] 74 00:04:50,800 --> 00:04:53,760 It your mum in now? You could get off and we could drop Lisa. 75 00:04:53,880 --> 00:04:55,840 -It's Lisa. Is it Lisa? -Yeah. Yeah. 76 00:04:56,120 --> 00:04:57,240 Yeah, we could drop Lisa. 77 00:04:57,320 --> 00:04:58,680 -I've come with Ms Pickering and... -Yeah? 78 00:04:59,040 --> 00:05:00,840 -Are you gonna be all right? -Yeah. 79 00:05:01,000 --> 00:05:02,960 I'm sorry, love. I'm really sorry. 80 00:05:03,720 --> 00:05:05,960 -All right, don't worry. See you. -I'm really, really sorry! 81 00:05:07,280 --> 00:05:08,320 Okay. 82 00:05:09,560 --> 00:05:12,520 It's Christina Fitzsimmons here, Jean, I'm returning your call. 83 00:05:12,840 --> 00:05:13,840 Um... 84 00:05:13,960 --> 00:05:15,800 I couldn't talk in church, it's a long story. 85 00:05:15,880 --> 00:05:19,040 I'll explain when I get there, I should be about 10 minutes, all right? 86 00:05:19,560 --> 00:05:21,040 Thanks. Bye. 87 00:05:33,560 --> 00:05:35,840 I'm sorry, Jean. I'm really, really sorry! 88 00:05:35,920 --> 00:05:38,960 Our Lisa's taking the first communion next week. 89 00:05:39,280 --> 00:05:41,600 I know you don't like hearing about other people's kids, but anyway. 90 00:05:42,440 --> 00:05:43,720 [SIGHS] Oh, the meeting 91 00:05:44,320 --> 00:05:46,320 was supposed to be at 9:00 a.m., but what they didn't tell me 92 00:05:46,680 --> 00:05:49,320 is there was gonna be an hour-long mass before that even started. 93 00:05:50,080 --> 00:05:52,760 -I'm so, so sorry I'm late. -What's that? 94 00:05:57,880 --> 00:05:59,520 -It's an IOU. -60 quid? 95 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 Yeah. 96 00:06:00,920 --> 00:06:03,080 But what's a 60 quid IOU doing in one of our tills? 97 00:06:03,160 --> 00:06:05,680 -I borrowed 60 quid. -No, no, no, you took 60 quid. 98 00:06:05,760 --> 00:06:07,600 -No, I did not... -You stole 60 quid. 99 00:06:07,680 --> 00:06:08,680 -I didn't... -You're a thief. 100 00:06:08,760 --> 00:06:11,040 I'm not a thief, Jean. Because a thief doesn't leave 101 00:06:11,120 --> 00:06:13,480 an IOU note saying that I owe you 60 quid, does he? 102 00:06:13,560 --> 00:06:15,120 -Would you take 10 grand then? -No! 103 00:06:15,360 --> 00:06:17,200 You wouldn't take 10 grand and sign a note saying, 104 00:06:17,280 --> 00:06:19,080 "I owe you 10 grand," that'd be theft, yeah? 105 00:06:19,160 --> 00:06:21,000 -Yeah, of course it would... -Then why isn't that theft? 106 00:06:21,120 --> 00:06:24,160 Because, Jean, it's 60 quid, and I can pay back 60 quid. 107 00:06:24,240 --> 00:06:26,080 I couldn't pay back 10 grand, could I? 108 00:06:26,680 --> 00:06:28,160 -Show me, then. -Show you what? 109 00:06:28,520 --> 00:06:30,560 -Show me the 60 quid. -I haven't got 60 quid. 110 00:06:30,680 --> 00:06:31,840 Then when were you thinking of paying it back? 111 00:06:31,920 --> 00:06:33,560 Pay day. I'm sorry, if you've heard this before, 112 00:06:33,640 --> 00:06:35,360 but I've got three kids to feed, Jean. 113 00:06:35,440 --> 00:06:38,040 And the shitty money that you pay, a pound an hour above 114 00:06:38,120 --> 00:06:40,920 the minimum wage, won't cover that, which is why I took 60 quid. 115 00:06:41,040 --> 00:06:43,080 In fact, I didn't take 60 quid, I borrowed 60 quid. 116 00:06:43,160 --> 00:06:44,440 -You're sacked. -What? 117 00:06:44,560 --> 00:06:48,080 You heard me, you're sacked. Now, piss off before I phone the police. 118 00:06:48,160 --> 00:06:50,240 You just said yourself it's shitty money, 119 00:06:50,320 --> 00:06:52,480 so sod off and find summat better. 120 00:06:58,680 --> 00:06:59,920 Right, well, you owe me, um... 121 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 You owe me two weeks... 122 00:07:02,560 --> 00:07:04,400 -Two weeks wages. -Oh, you'll get them in due course. 123 00:07:04,480 --> 00:07:05,640 No, I need it now, I'm skint. 124 00:07:05,720 --> 00:07:07,800 Oh, you're half way through the month and you're skint already? 125 00:07:07,880 --> 00:07:09,440 -Yeah, I am. -And what were you gonna do? 126 00:07:09,640 --> 00:07:11,280 -Take even more out of my till? -Yeah, I was, 127 00:07:11,360 --> 00:07:12,600 because half the staff are doing it, 128 00:07:12,680 --> 00:07:14,080 they're all borrowing money from the till 129 00:07:14,160 --> 00:07:15,640 because the money you pay is shite. 130 00:07:15,720 --> 00:07:18,080 Well, then, at the risk of repeating myself, 131 00:07:18,160 --> 00:07:20,120 you sod off and find summat better. 132 00:07:20,240 --> 00:07:22,080 You and your three bleeding kids. 133 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 You... 134 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 [GRUNTS] 135 00:07:26,280 --> 00:07:27,280 Get off me! 136 00:07:28,160 --> 00:07:29,160 [VIDEO GAME MUSIC PLAYS] 137 00:07:29,240 --> 00:07:31,360 -[BOTH GRUNTING] -CHRISTINA: Get off me! 138 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 [INAUDIBLE CHATTERING] 139 00:07:52,040 --> 00:07:54,000 WOMAN: What are you doing here? 140 00:07:54,600 --> 00:07:58,000 Oh, love, I'm sorry, I forgot that he was bringing you home. 141 00:07:58,080 --> 00:08:00,320 -What's happened? -Lisa, no... Lis! 142 00:08:01,400 --> 00:08:02,400 Lisa! 143 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 I've, um... 144 00:08:05,560 --> 00:08:08,440 I had a barney with the area manager after she sacked me. 145 00:08:08,520 --> 00:08:10,000 -Sacked you? -What, for being late? 146 00:08:10,280 --> 00:08:12,640 Yeah. Well, no, not quite, really. 147 00:08:12,840 --> 00:08:14,480 If I hadn't been late, she wouldn't have opened up 148 00:08:14,560 --> 00:08:16,360 and found an IOU for 60 quid. 149 00:08:16,440 --> 00:08:19,120 So, yeah, basically, for being late. 150 00:08:19,440 --> 00:08:20,840 -I'm sorry. -Thanks. 151 00:08:22,240 --> 00:08:24,040 Why do people go to mass, Father? 152 00:08:24,480 --> 00:08:27,360 -Oh, lots of reasons. -But they get something out of it, yeah? 153 00:08:27,600 --> 00:08:29,720 -Yeah. -Well, I got this and this 154 00:08:30,200 --> 00:08:33,960 and I got the sack. If I go tomorrow what am I gonna get, cystitis? 155 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 MICHAEL: See you, boys. 156 00:08:45,280 --> 00:08:46,440 If there's anything I can do... 157 00:08:46,560 --> 00:08:48,880 -[KNOCKS ON DOOR] -[SIGHS] Oh, come on, Lisa. 158 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 All right, I'll let you get on. 159 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Thanks, Father. 160 00:08:55,240 --> 00:08:57,120 Lisa, will you move away from the door? 161 00:08:57,240 --> 00:08:58,520 I'm gonna come in and I don't wanna hurt you, 162 00:08:58,600 --> 00:09:01,200 so just move away from the door, please. Lisa... 163 00:09:17,920 --> 00:09:18,920 You see this? 164 00:09:21,200 --> 00:09:24,040 That's all gonna be gone by the time it's your communion. 165 00:09:26,200 --> 00:09:27,640 It'll all be gone. 166 00:09:29,280 --> 00:09:30,800 Look at me. 167 00:09:30,920 --> 00:09:32,960 I'll be all gorgeous again. 168 00:09:36,720 --> 00:09:38,280 Come here. 169 00:09:38,880 --> 00:09:40,200 You know that... 170 00:09:40,640 --> 00:09:43,280 You know that lovely dress that you wanted, the one with the veil? 171 00:09:43,960 --> 00:09:45,400 I'm gonna get you that. 172 00:09:48,520 --> 00:09:49,760 It's too much. 173 00:09:50,120 --> 00:09:51,560 No, it's not. 174 00:09:52,800 --> 00:09:54,600 It's not, I'm gonna get it for you. 175 00:09:55,640 --> 00:09:58,240 [SIGHS] Nothing's too much for you, is it? 176 00:10:01,800 --> 00:10:04,960 MAN: I'm going to read you a poem about a hawk. 177 00:10:05,560 --> 00:10:07,840 You will take it home and you'll write about it. 178 00:10:08,200 --> 00:10:10,200 Whoever writes the best composition 179 00:10:10,480 --> 00:10:11,480 wins this, 180 00:10:11,680 --> 00:10:13,760 which is also about a hawk. 181 00:10:16,400 --> 00:10:19,600 "I caught this morning, morning's minion, 182 00:10:19,960 --> 00:10:22,520 "kingdom of daylight's dauphin. 183 00:10:23,080 --> 00:10:25,560 "Dapple-dawn-drawn falcon, 184 00:10:25,800 --> 00:10:29,800 "in his riding of the rolling level underneath him, steady air 185 00:10:30,520 --> 00:10:32,720 "and striding high there. 186 00:10:33,600 --> 00:10:36,400 "How he rung upon the rein of a wimpling wing 187 00:10:36,600 --> 00:10:38,000 "in his ecstasy. 188 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 "Then, off. 189 00:10:40,360 --> 00:10:42,280 "Off forth on swing, 190 00:10:42,600 --> 00:10:45,800 "as a skate's heel sweeps smooth 191 00:10:46,040 --> 00:10:47,080 "on a bow-bend. 192 00:10:47,160 --> 00:10:50,640 "My heart in hiding stirred 193 00:10:51,080 --> 00:10:53,360 "for a bird, the achieve of, 194 00:10:54,200 --> 00:10:56,040 "the mastery of the thing. 195 00:10:56,520 --> 00:10:58,840 "And the fire that breaks from thee, then 196 00:10:58,960 --> 00:11:01,520 "a billion times told lovelier, 197 00:11:01,600 --> 00:11:05,240 "more dangerous, O my chevalier." 198 00:11:05,920 --> 00:11:08,400 YOUNG MICHAEL: "I like hawk. I caught this morning. 199 00:11:08,480 --> 00:11:10,560 "It's as if you've caught hold of a dove lark. 200 00:11:10,640 --> 00:11:13,520 "And it's taking us with it, swooping and soaring. 201 00:11:14,200 --> 00:11:17,160 "And the M's are good too. Morning, mornings, minion. 202 00:11:17,360 --> 00:11:19,400 "Because M is a shape of a bird. 203 00:11:20,080 --> 00:11:23,000 "And awning, awnings, and then you're trailing after it. 204 00:11:23,440 --> 00:11:25,120 "And that could be us hanging on. 205 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 [BANGS] 206 00:11:28,800 --> 00:11:31,320 "And then it drops so fast, you can't slow it down. 207 00:11:33,360 --> 00:11:35,680 "Because it's quicker than down, so has to be done. 208 00:11:36,480 --> 00:11:39,400 "And you can't pick words beginning with Ds, it takes effort, 209 00:11:39,480 --> 00:11:41,960 "noisy effort the hawk is making to climb back up there." 210 00:11:46,840 --> 00:11:47,840 Father... 211 00:11:48,680 --> 00:11:49,760 Who helped you? 212 00:11:51,560 --> 00:11:52,560 [SMACK] 213 00:11:56,160 --> 00:11:57,160 [SMACK] 214 00:11:59,640 --> 00:12:00,640 [SMACK] 215 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 [SMACK] 216 00:12:06,920 --> 00:12:08,320 [SMACK] 217 00:12:10,280 --> 00:12:11,800 YOUNG MICHAEL: It's not fair. 218 00:12:13,280 --> 00:12:15,160 [INDISTINCT VOICE OVER SPEAKER] 219 00:12:23,640 --> 00:12:25,280 -So, we do it, yeah? -Yeah. 220 00:12:25,920 --> 00:12:27,120 We draw up a roster. 221 00:12:27,520 --> 00:12:29,680 Beth will still do her two nights, I'll do my one. 222 00:12:29,920 --> 00:12:31,960 That leaves four nights between the seven of you. 223 00:12:32,480 --> 00:12:33,880 -Phil won't do one. -He will. 224 00:12:34,560 --> 00:12:36,640 He didn't know Mum was dying, but he knows now and he will. 225 00:12:36,720 --> 00:12:38,680 Just when you need a miracle, it happens. 226 00:12:38,840 --> 00:12:40,640 Works out to just over once a fortnight. 227 00:12:40,720 --> 00:12:41,920 That's nothing. 228 00:12:42,440 --> 00:12:44,360 -You were second... -Second, third, fourth, 229 00:12:44,440 --> 00:12:45,720 there's nothing in it, you prick. 230 00:12:45,800 --> 00:12:47,600 How can you go for me when it's your lead? 231 00:12:47,680 --> 00:12:49,960 Didn't stop you going for me two hands ago, 232 00:12:50,240 --> 00:12:51,560 you devious little shit. 233 00:12:51,640 --> 00:12:53,120 It was your blind two hands ago! 234 00:12:53,720 --> 00:12:57,120 You were practically level two hands ago, you crying git. 235 00:12:57,200 --> 00:13:00,600 I was not practically level! I was 62 behind. 236 00:13:00,680 --> 00:13:02,120 So, who's gonna do it? 237 00:13:04,400 --> 00:13:06,520 -What's up with you? -She's dying! 238 00:13:07,640 --> 00:13:09,360 She can't be left alone overnight. 239 00:13:09,560 --> 00:13:12,520 Beth and Miss can't do it all on their own, so we'll have to do our bit, yeah? 240 00:13:13,360 --> 00:13:15,800 Yeah, all right, so who's gonna organise that? 241 00:13:16,800 --> 00:13:19,240 -You! -Oh, no. Not me. 242 00:13:19,560 --> 00:13:21,520 62, 62... 243 00:13:21,680 --> 00:13:24,440 Yep. I bloody told you. 244 00:13:24,600 --> 00:13:25,760 All right, I'm going. 245 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 What about us? 246 00:13:28,200 --> 00:13:29,800 I don't know, you have to have a 300 or summat. 247 00:13:29,880 --> 00:13:32,240 -[GROANS] Bloody hell. -300 is shite. 248 00:13:32,880 --> 00:13:34,440 I'm sorry about that. 249 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 -Hey! -Hi. 250 00:13:54,680 --> 00:13:55,680 How are ya? 251 00:13:56,440 --> 00:13:58,000 -How's she been? -Not bad. 252 00:13:58,160 --> 00:13:59,280 Michael's here, Mum. 253 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 WOMAN: Hiya, son. 254 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 Hiya, Mum. 255 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 I'll be up in a minute. 256 00:14:05,000 --> 00:14:07,040 -She made me do her hair for you. -Oh. 257 00:14:07,600 --> 00:14:09,800 -Tell her it looks nice. -I will. 258 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 -Bye, Mum. -Bye, love. 259 00:14:12,720 --> 00:14:14,120 -Bye. -Bye. 260 00:14:14,520 --> 00:14:15,920 -I'll see you later. -See you later. 261 00:14:16,160 --> 00:14:17,160 Yeah. 262 00:14:24,040 --> 00:14:26,120 -How are you, Mum? -How are you, son? 263 00:14:26,600 --> 00:14:27,600 MICHAEL: I'm great. 264 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 You? 265 00:14:31,920 --> 00:14:33,240 I'm great, too. 266 00:14:34,280 --> 00:14:35,760 Your hair looks nice. 267 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 Beth did it. 268 00:14:38,480 --> 00:14:39,880 It's lovely. 269 00:14:44,360 --> 00:14:50,360 ELLA FITZGERALD: ♪ Stars shining bright above you 270 00:14:50,720 --> 00:14:56,800 ♪ Night breezes seem to whisper I love you 271 00:14:57,440 --> 00:15:02,360 ♪ Birds singing in the sycamore tree 272 00:15:03,240 --> 00:15:07,360 ♪ Dream a little dream of me 273 00:15:09,840 --> 00:15:15,800 ♪ Say nighty-night and kiss me 274 00:15:16,760 --> 00:15:22,120 ♪ Just hold me tight and tell me you'll miss me 275 00:15:23,200 --> 00:15:28,440 ♪ While I'm alone and blue as can be 276 00:15:29,080 --> 00:15:34,520 ♪ Dream a little dream of me 277 00:15:36,000 --> 00:15:40,640 LOUIS ARMSTRONG: ♪ Stars fading but I linger on, dear 278 00:15:40,720 --> 00:15:42,960 ELLA: ♪ Oh, how you linger on 279 00:15:43,320 --> 00:15:45,800 LOUIS: ♪ Still craving your kiss 280 00:15:45,920 --> 00:15:48,480 ELLA: ♪ How you crave my kiss 281 00:15:48,840 --> 00:15:54,120 LOUIS: ♪ Now I'm longing to linger till dawn, dear 282 00:15:55,240 --> 00:15:58,640 ♪ Just saying this 283 00:15:58,720 --> 00:16:00,960 ELLA: ♪ Give me a little kiss 284 00:16:01,240 --> 00:16:07,400 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you 285 00:16:07,560 --> 00:16:12,040 ♪ Sweet dreams that leave all worries behind you ♪ 286 00:16:16,880 --> 00:16:19,920 -Right, how many 12s are in 60? -I'm not having it. 287 00:16:20,000 --> 00:16:21,640 -Yes, you are. -It's black. 288 00:16:21,800 --> 00:16:23,400 -[TV BLARING] -It's fine. Oh, my God. 289 00:16:23,480 --> 00:16:25,440 -Can you turn that down? -Five! 290 00:16:25,800 --> 00:16:27,600 -Five's right. -I'll just have some porridge. 291 00:16:27,680 --> 00:16:30,480 No, you're gonna have that. Will you turn that down? 292 00:16:30,760 --> 00:16:32,440 Five miles at 30 miles an hour. 293 00:16:32,640 --> 00:16:36,560 -Right. Mum, have you got any money? -Uh, 15 quid and some coppers? 294 00:16:37,480 --> 00:16:40,120 You're gonna have to say that you forgotten your dinner money, right? 295 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 -Eat it. -Can't he say it? 296 00:16:41,720 --> 00:16:42,840 No, he can't say it. 297 00:16:42,920 --> 00:16:44,640 -Five into 30? -Six. 298 00:16:44,760 --> 00:16:48,120 -That's right. And then six into 60? -Ten. 299 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 Simple! 300 00:16:51,480 --> 00:16:53,840 -Will you lend us it? -Of course. 301 00:16:54,120 --> 00:16:55,760 -Will you give me a letter? -Saying what, 302 00:16:55,840 --> 00:16:57,880 that you forgot your dinner money but you've remembered to bring 303 00:16:57,960 --> 00:17:01,080 a letter saying that you've forgotten it? I think they might somehow... 304 00:17:01,160 --> 00:17:02,160 Ow! 305 00:17:07,800 --> 00:17:09,640 [SCHOOL BELL RINGING] 306 00:17:27,040 --> 00:17:28,360 Mrs Fitzsimmons. 307 00:17:36,560 --> 00:17:37,560 CLAIRE: Hi. 308 00:17:37,640 --> 00:17:39,920 WOMAN: We've got your form up on screen, Mrs Fitzsimmons. 309 00:17:40,120 --> 00:17:41,160 CLAIRE: Right. 310 00:17:41,320 --> 00:17:43,000 Have you claimed job-seeker's allowance before? 311 00:17:43,080 --> 00:17:46,800 No, I've worked since I left school. Crap jobs, but I've always worked. 312 00:17:47,120 --> 00:17:49,640 And you know it's not for me to decide on the merits of your claim? 313 00:17:50,040 --> 00:17:51,680 -Yeah, they explained that. -Good. 314 00:17:51,960 --> 00:17:54,240 Nevertheless, you've put down here you resigned? 315 00:17:54,680 --> 00:17:55,680 Yeah. 316 00:17:55,760 --> 00:17:56,760 Well, that's making yourself intentionally 317 00:17:56,840 --> 00:17:58,360 unemployed, Mrs Fitzsimmons, 318 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 which usually means you can't claim for 13 weeks. 319 00:18:00,880 --> 00:18:02,800 -13 weeks? -Yeah. 320 00:18:03,080 --> 00:18:04,080 I was sacked. 321 00:18:05,040 --> 00:18:06,600 -You were sacked? -Yeah. 322 00:18:07,560 --> 00:18:09,040 Then why did you put you resigned? 323 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 Um... 324 00:18:12,840 --> 00:18:15,800 'Cause I was ashamed of being sacked. 325 00:18:16,200 --> 00:18:17,200 Why were you sacked? 326 00:18:17,600 --> 00:18:18,760 Just a misunderstanding. 327 00:18:19,280 --> 00:18:21,760 We do check with the employer, Mrs Fitzsimmons. 328 00:18:23,040 --> 00:18:27,480 I borrowed some money out of the till. She'll say that it was theft, 329 00:18:27,680 --> 00:18:30,320 the area manager, but it wasn't, I was gonna put it back. 330 00:18:30,640 --> 00:18:31,640 I see. 331 00:18:32,320 --> 00:18:33,920 -Anything else? -Yeah, I punched her. 332 00:18:36,320 --> 00:18:38,000 That's not why I was sacked 'cause... 333 00:18:38,720 --> 00:18:41,520 Technically, I was already sacked, 334 00:18:41,920 --> 00:18:43,320 -when I punched her. -I see. 335 00:18:44,680 --> 00:18:46,360 That's, um, 336 00:18:46,680 --> 00:18:48,160 as bad as resigning, yeah? 337 00:18:49,360 --> 00:18:51,360 People might think it worse, Mrs Fitzsimmons, 338 00:18:51,760 --> 00:18:53,960 but the penalty might well be the same. 13 weeks. 339 00:18:54,520 --> 00:18:56,240 But we'll notify you of that by letter. 340 00:18:59,560 --> 00:19:01,000 I've got three kids. 341 00:19:01,280 --> 00:19:03,720 -I'm sorry. -There must be something I can claim. 342 00:19:03,840 --> 00:19:05,800 Social security, something? 343 00:19:05,880 --> 00:19:06,880 I'm afraid not. 344 00:19:07,520 --> 00:19:09,160 Is there a Mr Fitzsimmons? 345 00:19:09,480 --> 00:19:12,480 Yeah, but he hasn't given a penny since the day I threw him out. 346 00:19:12,560 --> 00:19:14,400 -Well, maybe you should... -No, there's no chance of that. 347 00:19:14,680 --> 00:19:16,480 Do you know anyone else who could lend you some money? 348 00:19:16,880 --> 00:19:19,520 -Bono, McCartney, Elton John... -Personally? 349 00:19:19,840 --> 00:19:23,000 -I mean, brother, sister... -I don't know anyone who isn't skint. 350 00:19:24,560 --> 00:19:26,520 I've got three kids and no money. 351 00:19:26,960 --> 00:19:29,560 There must be something I can claim to feed my kids. 352 00:19:29,640 --> 00:19:31,400 There might be the possibility of of an emergency loan, 353 00:19:31,480 --> 00:19:33,720 but we'd consider that only when you've made genuine attempts 354 00:19:33,800 --> 00:19:35,160 to borrow the money yourself. 355 00:19:35,240 --> 00:19:38,120 All right, and who decides what's genuine? 356 00:19:38,200 --> 00:19:40,760 Well, obviously, a successful attempt must've been genuine. 357 00:19:42,120 --> 00:19:45,160 But I wouldn't need the money then, would I? 358 00:19:46,080 --> 00:19:47,920 No. 359 00:20:00,560 --> 00:20:02,040 -Sorry I'm late. -It's okay. 360 00:20:03,400 --> 00:20:05,280 Next is the first holy communion. 361 00:20:05,560 --> 00:20:08,880 Nothing but praise for last year's, Pauline, thanks very much. 362 00:20:08,960 --> 00:20:10,880 So, if you're prepared to take it on again? 363 00:20:11,080 --> 00:20:12,080 Yeah. Yeah. 364 00:20:12,360 --> 00:20:14,560 In that case, same again this time, yes? 365 00:20:14,640 --> 00:20:17,320 -Yeah. Just... Just one thing. -Yes, Father? 366 00:20:17,440 --> 00:20:20,480 Um, it's just the cost with that. 367 00:20:20,720 --> 00:20:21,720 The cost? 368 00:20:22,360 --> 00:20:24,600 Yes. I know last year, 369 00:20:24,720 --> 00:20:28,000 um, a few families go into debt with everything. 370 00:20:28,160 --> 00:20:30,760 You know, the dress, the party, all the bits and pieces and that... 371 00:20:31,720 --> 00:20:34,400 I just think this year there'll be more doing it. 372 00:20:34,600 --> 00:20:37,360 Well, the ceremony itself costs nothing, Father. 373 00:20:37,440 --> 00:20:39,240 We ask them every year to keep it simple, 374 00:20:39,320 --> 00:20:41,280 and they just get more and more... 375 00:20:43,360 --> 00:20:44,360 -Vulgar. -Mmm-hmm. 376 00:20:45,520 --> 00:20:48,360 But there's one thing we could ask them to do. 377 00:20:49,280 --> 00:20:50,280 Yeah? 378 00:20:50,680 --> 00:20:52,880 We could ask them to do it in their school uniform. 379 00:20:53,960 --> 00:20:56,000 No suits, no fancy frocks. 380 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 Pauline? 381 00:21:02,640 --> 00:21:03,840 Would people want that? 382 00:21:05,120 --> 00:21:06,160 Yeah, perhaps. 383 00:21:06,560 --> 00:21:09,880 But it would look like an ordinary mass. There'll be nothing 384 00:21:10,240 --> 00:21:12,280 you could do to make it any different from... 385 00:21:12,800 --> 00:21:13,800 Well... 386 00:21:14,040 --> 00:21:17,960 Father, you say fancy frocks, but they're not just fancy, 387 00:21:18,040 --> 00:21:19,560 are they? They're white. 388 00:21:20,480 --> 00:21:23,040 -They're symbols of purity... -Oh, they're 8 years old. 389 00:21:23,960 --> 00:21:25,560 Dress them in rags, they'd still be pure. 390 00:21:27,480 --> 00:21:31,720 Look, I'm not criticising you in any way whatsoever, Ms Pickering. 391 00:21:32,960 --> 00:21:34,840 I just think people are taking on years of debt 392 00:21:34,920 --> 00:21:36,960 for a ceremony lasting less than an hour. 393 00:21:37,080 --> 00:21:39,360 I've got to go, I'm afraid. You know... 394 00:21:39,640 --> 00:21:41,960 I thought I was helping people celebrate 395 00:21:42,040 --> 00:21:44,880 a blessed sacrament, but it seems I was wrong. 396 00:21:45,560 --> 00:21:48,120 It seems I've just been driving people deeper 397 00:21:48,200 --> 00:21:50,120 and deeper into poverty and despair. 398 00:21:50,200 --> 00:21:52,560 -No, you aren't... -I've got to go, I've got marking to do. 399 00:21:54,360 --> 00:21:55,360 [SIGHS] 400 00:22:07,440 --> 00:22:09,200 -[KNOCKING ON DOOR] -That's Mariella. 401 00:22:10,120 --> 00:22:11,160 Mariella? 402 00:22:11,240 --> 00:22:12,800 -She's taking you out. -LISA: I'll get it. 403 00:22:13,960 --> 00:22:16,080 [SCOFFS] Mum, I can't go out looking like this. 404 00:22:16,160 --> 00:22:17,920 She's taking you out. 405 00:22:29,760 --> 00:22:30,760 [LAUGHING] 406 00:22:32,240 --> 00:22:35,040 -Have you tried Tom? -Oh, yeah. 407 00:22:35,680 --> 00:22:36,680 And? 408 00:22:36,800 --> 00:22:40,160 -And he says he's skint. -Do you believe him? 409 00:22:42,560 --> 00:22:43,560 You can't half pick 'em. 410 00:22:44,200 --> 00:22:46,000 -Thanks. -You're welcome. 411 00:22:47,360 --> 00:22:50,080 So, there's this banana and a vibrator, and they're in the top drawer, 412 00:22:50,280 --> 00:22:51,880 and the banana turns around and says, 413 00:22:51,960 --> 00:22:54,200 "Well, I don't know what you're shaking for, she's going to eat me." 414 00:22:54,360 --> 00:22:55,880 [AUDIENCE LAUGHING] 415 00:22:56,200 --> 00:22:59,520 MAN: And then my missus, she's in front of the mirror and she says, 416 00:22:59,760 --> 00:23:02,520 "I think I'd like me boobs to be a bit bigger." 417 00:23:02,920 --> 00:23:05,840 I said, "Right, once or twice a day, get a bit of tissue paper 418 00:23:05,920 --> 00:23:08,280 "and give 'em both a good wipe with it." 419 00:23:08,760 --> 00:23:10,920 She says, "How's that gonna make them bigger?" 420 00:23:11,200 --> 00:23:12,440 I said, "Well, it worked on your ass, innit?" 421 00:23:13,080 --> 00:23:14,440 [AUDIENCE LAUGHING] 422 00:23:16,080 --> 00:23:18,880 MAN: Oh, here she comes. What a beauty. Hello, love. 423 00:23:18,960 --> 00:23:21,040 -What a gorgeous outfit that is. -Thanks very much. 424 00:23:21,120 --> 00:23:23,240 MAN: You're welcome. Hey, you two must be sisters. 425 00:23:23,400 --> 00:23:25,040 What's the matter, couldn't Cinderella make it? 426 00:23:25,680 --> 00:23:27,120 [MAN LAUGHING] 427 00:23:27,360 --> 00:23:29,760 Do you want one of these? Do you want one of these? 428 00:23:30,040 --> 00:23:32,440 Oh, yeah, I thought it was a black eye. I didn't notice that, love, 429 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 I thought I was talking to a panda. 430 00:23:34,480 --> 00:23:36,000 You can't beat a good laugh. It's gotta be 431 00:23:36,080 --> 00:23:37,760 the best medicine in the world, innit? 432 00:23:38,080 --> 00:23:42,000 Eh? Unless you're diabetic, then insulin's fairly high on the list. 433 00:23:42,200 --> 00:23:44,880 Never thought I'd make meself laugh with that one, that's dangerous. 434 00:23:45,000 --> 00:23:49,040 Oh, apart from one. Hello, love, are you enjoying yourself? 435 00:23:49,560 --> 00:23:53,120 Well, tell your face that. What are you drinking? Night nurse? 436 00:24:05,560 --> 00:24:08,720 ♪ When your head is light from too much wine 437 00:24:08,960 --> 00:24:13,240 ♪ It's easy to cross the line 438 00:24:14,600 --> 00:24:18,360 ♪ When the moon is bright and the music's cool 439 00:24:18,640 --> 00:24:21,840 ♪ It's easy to become a fool 440 00:24:22,720 --> 00:24:26,760 ♪ I've made a list of things not to do 441 00:24:27,400 --> 00:24:29,440 ♪ To stop me from loving you 442 00:24:33,280 --> 00:24:37,160 ♪ Stay away from stars 443 00:24:37,720 --> 00:24:40,800 ♪ Stop walking in the rain ♪ 444 00:25:19,920 --> 00:25:20,920 [VOICES ECHOING] 445 00:25:30,160 --> 00:25:32,800 [WOMAN CRYING AND SCREAMING] 446 00:25:39,760 --> 00:25:40,920 [WHISTLE BLOWING] 447 00:25:41,000 --> 00:25:42,560 MAN 1: Watch it! You're getting kicked. 448 00:25:42,640 --> 00:25:44,120 -MAN 2: Go, John. -[MEN CHEERING] 449 00:25:44,840 --> 00:25:46,400 Great goal, John. 450 00:25:47,640 --> 00:25:50,360 Skin that fat bastard, Allen! Skin him! 451 00:25:50,800 --> 00:25:53,000 Come on, lads! Get it over! 452 00:25:53,440 --> 00:25:54,680 Get it over, Eric. 453 00:25:55,960 --> 00:25:57,760 Pass it on to him! 454 00:25:57,840 --> 00:26:00,000 Right, come on, now! 455 00:26:00,360 --> 00:26:01,880 Come on. Go on! 456 00:26:02,720 --> 00:26:04,400 -[ALL CHEERING] -[WHISTLE BLOWING] 457 00:26:04,480 --> 00:26:05,480 Yes! 458 00:26:05,640 --> 00:26:07,280 That's what you get when you press, right? 459 00:26:07,520 --> 00:26:08,680 Good goal. 460 00:26:12,160 --> 00:26:13,560 There he is! 461 00:26:14,160 --> 00:26:15,160 [WHISTLE BLOWING] 462 00:26:16,120 --> 00:26:17,240 Hey, you, get on. 463 00:26:17,400 --> 00:26:19,240 Ref, ref, stop, ref! 464 00:26:19,440 --> 00:26:20,760 Can't stop a man who runs off. 465 00:26:20,880 --> 00:26:22,120 He's run off because we're shoving him! 466 00:26:22,840 --> 00:26:23,840 No chance. 467 00:26:24,040 --> 00:26:25,960 We told him he was coming off, so he's run off. 468 00:26:26,360 --> 00:26:27,440 Would this man lie? 469 00:26:27,760 --> 00:26:28,840 Would this man lie? 470 00:26:29,120 --> 00:26:30,520 Would a man like this lie? 471 00:26:30,760 --> 00:26:32,400 -Ref! Ref! -[BELL RINGS] 472 00:26:33,280 --> 00:26:34,320 Good morning. 473 00:26:34,440 --> 00:26:36,280 [CHILDREN SHOUTING INDISTINCTIVELY] 474 00:26:37,280 --> 00:26:38,720 If you wouldn't make a bit of palaver and 475 00:26:38,800 --> 00:26:40,720 eat your burnt toast, it wouldn't happen, would it? 476 00:26:40,800 --> 00:26:42,040 MICHAEL: Good morning, good morning. 477 00:26:42,160 --> 00:26:43,440 CHRISTINA: Good morning. Hey, you. 478 00:26:43,840 --> 00:26:45,440 -In the wars again? -What? 479 00:26:45,720 --> 00:26:46,800 Get your hand caught in the till? 480 00:26:47,240 --> 00:26:48,240 [CHUCKLES] 481 00:26:48,320 --> 00:26:49,400 It's a joke. 482 00:26:50,440 --> 00:26:51,440 Sorry. 483 00:26:51,640 --> 00:26:53,440 Mrs Evans, she's usually on gate. 484 00:26:53,560 --> 00:26:56,080 Oh, I'm standing in. She won't be in until mid-morning. 485 00:26:57,160 --> 00:26:58,200 Why, is there a problem? 486 00:26:58,360 --> 00:26:59,600 He's got no dinner money 487 00:26:59,680 --> 00:27:01,640 and he's not going to have it for the rest of the week, and... 488 00:27:02,040 --> 00:27:03,800 He's embarrassed about it, so... 489 00:27:03,920 --> 00:27:05,200 I said that I'd tell her. 490 00:27:05,280 --> 00:27:06,760 Oh, I could tell her if you want. 491 00:27:06,840 --> 00:27:08,920 -Would you? -Yeah, no problem. 492 00:27:09,240 --> 00:27:11,320 -Did you hear that? -Yeah. 493 00:27:11,400 --> 00:27:13,000 -And what do you say? -Thank you, Father. 494 00:27:13,080 --> 00:27:14,120 Oh, you're welcome. 495 00:27:14,360 --> 00:27:15,360 Thank you. 496 00:27:15,560 --> 00:27:16,560 Anything else I can do? 497 00:27:17,200 --> 00:27:20,360 You could lend me 1,000 pounds? 498 00:27:20,480 --> 00:27:22,760 I'll pay you back ten quid a week for the next 200 years. 499 00:27:25,080 --> 00:27:26,240 Can I come and see you sometime? 500 00:27:27,720 --> 00:27:29,360 Erm, why? 501 00:27:30,360 --> 00:27:31,720 Cos I think you're in pain. 502 00:27:33,800 --> 00:27:35,720 No. Real pain. 503 00:27:39,480 --> 00:27:41,280 I'm just skint, Father. 504 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 [SIGHS] 505 00:27:52,920 --> 00:27:53,960 Can you look into this, please? 506 00:27:54,120 --> 00:27:55,120 It's company policy. 507 00:27:57,720 --> 00:27:59,200 We can only pay the melt-down price. 508 00:27:59,840 --> 00:28:00,880 Nine carat. 509 00:28:00,960 --> 00:28:01,960 Can't give them away. 510 00:28:04,080 --> 00:28:06,000 Common occurrence, is it, women flogging their rings? 511 00:28:06,120 --> 00:28:07,120 Yeah. 512 00:28:07,280 --> 00:28:08,320 How much? 513 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 30. 514 00:28:11,280 --> 00:28:13,120 No, I'm selling them, not pawning. 515 00:28:13,200 --> 00:28:14,760 It's the same thing. 516 00:28:15,760 --> 00:28:17,240 [SIGHS] 517 00:28:22,400 --> 00:28:23,400 Emerald? 518 00:28:23,840 --> 00:28:24,840 Yeah. 519 00:28:25,400 --> 00:28:26,480 Blame Frankie for that. 520 00:28:26,800 --> 00:28:28,200 -Sorry? -Dettori. 521 00:28:28,480 --> 00:28:30,640 Came third in the 2005 derby. 522 00:28:30,840 --> 00:28:32,840 If he'd had come first, I'd have got diamond. 523 00:28:33,240 --> 00:28:34,240 All right. 524 00:28:34,800 --> 00:28:35,920 All right, so how much? 525 00:28:36,320 --> 00:28:37,480 I can go to 70. 526 00:28:37,560 --> 00:28:39,800 70 and 30, that's 100 in total. 527 00:28:39,880 --> 00:28:41,080 No, 150. 528 00:28:41,280 --> 00:28:42,560 We don't bargain, I'm sorry. 529 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 -100 and that's it. -Right, well... 530 00:28:44,640 --> 00:28:48,520 Well, you can take your 100 and shove it up your hole. 531 00:29:00,520 --> 00:29:01,640 Shit. 532 00:29:12,360 --> 00:29:13,600 Oh. 533 00:29:14,000 --> 00:29:15,440 [FOOTSTEPS APPROACHING] 534 00:29:15,760 --> 00:29:16,760 Don't gloat. 535 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 I won't. 536 00:29:21,280 --> 00:29:23,000 Oh, my God. You knew I was coming back, didn't you? 537 00:29:23,080 --> 00:29:24,240 -Yeah. -How? 538 00:29:24,600 --> 00:29:25,760 How did you know I'd come back? 539 00:29:25,840 --> 00:29:27,000 You didn't put the ring back on. 540 00:29:27,880 --> 00:29:30,160 The ones who tell me to shove it up my hole 541 00:29:30,240 --> 00:29:31,680 as they're putting the ring back on, 542 00:29:31,760 --> 00:29:32,960 they don't come back. 543 00:29:33,160 --> 00:29:34,400 The others do. 544 00:29:35,560 --> 00:29:37,480 I've never had a millionaire in here, love. 545 00:29:38,680 --> 00:29:42,440 If you're coming here, you're skint and angry. 546 00:29:43,120 --> 00:29:45,560 But there's no politicians here, so they give it to me. 547 00:29:45,920 --> 00:29:49,480 And I don't think that's fair, love, because I'm skint, too. 548 00:29:50,520 --> 00:29:52,360 And though I'd like to give everyone a break, 549 00:29:52,480 --> 00:29:56,080 I can't because I'll get sacked. 550 00:29:56,320 --> 00:30:00,080 And even though it's a shitty job that gives me nothing but grief, 551 00:30:00,520 --> 00:30:02,800 it's still a job and I need it. 552 00:30:03,920 --> 00:30:04,920 Thank you. 553 00:30:07,360 --> 00:30:08,360 All right. 554 00:30:16,800 --> 00:30:17,800 Thanks. 555 00:30:24,240 --> 00:30:25,520 Just a minute, all right? 556 00:30:41,280 --> 00:30:42,880 -[DOOR OPENS] -CHRISTINA: Hi, Mum. 557 00:30:45,480 --> 00:30:46,520 [CHRISTINA SIGHS] 558 00:30:48,000 --> 00:30:49,080 Mum? 559 00:30:50,160 --> 00:30:51,200 Mum! 560 00:31:03,760 --> 00:31:04,800 Mum? 561 00:31:15,680 --> 00:31:16,760 Mum. 562 00:31:24,120 --> 00:31:25,120 Mum... 563 00:31:27,840 --> 00:31:28,840 Mum. 564 00:31:31,200 --> 00:31:32,200 Mum. 565 00:31:34,520 --> 00:31:36,280 Oh, no, Mum. 566 00:31:39,520 --> 00:31:40,640 Mum? 567 00:31:59,720 --> 00:32:00,720 No. 568 00:32:03,120 --> 00:32:04,120 Oh... 569 00:32:15,360 --> 00:32:16,720 [SOBBING] Oh, no. 570 00:32:17,360 --> 00:32:18,360 [PHONE BEEPS] 571 00:32:27,600 --> 00:32:29,120 Are you still getting the flashbacks? 572 00:32:29,680 --> 00:32:30,680 Yeah. 573 00:32:34,280 --> 00:32:35,400 Are they just as frequent? 574 00:32:37,280 --> 00:32:38,280 More. 575 00:32:39,200 --> 00:32:41,240 I've done one or two decent things in my life, Peter, 576 00:32:41,320 --> 00:32:43,760 I really have, but I never flash back to them. 577 00:32:44,080 --> 00:32:45,240 [MOBILE RINGING] 578 00:32:46,000 --> 00:32:47,040 It's on answer. 579 00:32:47,600 --> 00:32:49,040 [MOBILE RINGING] 580 00:32:49,760 --> 00:32:51,680 MICHAEL: You've reached father Michael Kerrigan. 581 00:32:51,760 --> 00:32:53,480 I can't get to the phone at the moment. 582 00:32:53,560 --> 00:32:55,600 If you'd like to leave a message and your phone number, 583 00:32:55,720 --> 00:32:57,440 I'll get back to you as soon as possible. 584 00:32:58,160 --> 00:32:59,160 Thanks. 585 00:33:00,880 --> 00:33:02,000 Help. 586 00:33:06,840 --> 00:33:07,840 [PHONE BEEPS] 587 00:33:08,320 --> 00:33:09,320 I hate that. 588 00:33:10,640 --> 00:33:12,800 A sane priest would assume it wasn't important, 589 00:33:12,880 --> 00:33:15,400 otherwise, they'd have left a message, but I can't do that. 590 00:33:15,680 --> 00:33:18,560 I assume they didn't leave a message because it was too important, 591 00:33:18,680 --> 00:33:22,320 too heart-breaking, too gut-wrenching to speak to a bloody answering machine. 592 00:33:22,400 --> 00:33:23,400 [PHONE BEEPS] 593 00:33:23,480 --> 00:33:26,200 I'm a shitty priest, I am, to expect them to do so. 594 00:33:27,360 --> 00:33:29,200 [CLEARS THROAT] 595 00:33:30,600 --> 00:33:32,320 [PHONE RINGING] 596 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 [PHONE BEEPS] 597 00:33:40,880 --> 00:33:41,960 Hello? 598 00:33:42,640 --> 00:33:45,120 MICHAEL: [ON PHONE] Hi, there. It's father Michael Kerrigan here. 599 00:33:45,200 --> 00:33:47,320 You rang me just now. 600 00:33:49,600 --> 00:33:51,640 Yeah, Father. I dialled the wrong number. 601 00:33:54,400 --> 00:33:55,400 [PHONE BEEPS] 602 00:33:57,120 --> 00:33:58,200 [SIGHS] 603 00:34:19,760 --> 00:34:20,920 [SOBBING] 604 00:34:47,240 --> 00:34:48,320 [SNIFFLES] 605 00:35:57,400 --> 00:35:59,640 [SOBBING] 606 00:36:05,160 --> 00:36:07,720 Yeah, I thought that Nan was picking them up, 607 00:36:07,800 --> 00:36:09,360 and she thought that I was picking them up. 608 00:36:09,560 --> 00:36:11,320 So, I'll be there in two minutes, all right? 609 00:36:40,120 --> 00:36:43,360 Come here. I want hugs. 610 00:36:43,640 --> 00:36:45,520 I want big hugs. 611 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 [EXCLAIMS] 612 00:36:54,080 --> 00:36:55,240 [SNIFFLES] 613 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 Hey. 614 00:36:56,400 --> 00:36:58,200 -What's up? -Nothing. 615 00:36:58,480 --> 00:36:59,600 Why're you crying? 616 00:37:00,760 --> 00:37:02,200 I'm not. I just... 617 00:37:03,160 --> 00:37:04,480 I just want big hugs. 618 00:37:18,040 --> 00:37:19,120 MICHAEL: Hello, Jean. 619 00:37:22,320 --> 00:37:23,360 I had a fight. 620 00:37:23,440 --> 00:37:24,520 Anyone I know? 621 00:37:25,360 --> 00:37:26,880 Yeah. 622 00:37:27,280 --> 00:37:28,600 Rosie Lunt's daughter. 623 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Right. 624 00:37:31,080 --> 00:37:33,520 I told Steven it was over work, but it weren't really. 625 00:37:34,960 --> 00:37:35,960 I, erm... 626 00:37:37,040 --> 00:37:39,400 I found out that it's my fault that we can't have kids. 627 00:37:40,360 --> 00:37:42,520 I think he always knew but just didn't say anything. 628 00:37:42,800 --> 00:37:44,200 It shows how good of a man he is. 629 00:37:45,200 --> 00:37:46,480 How good a father he'd have been. 630 00:37:46,840 --> 00:37:48,240 It just makes it all the more... 631 00:37:49,600 --> 00:37:50,600 Painful. 632 00:37:54,720 --> 00:37:56,440 Shall I let you into a secret? 633 00:37:57,320 --> 00:37:58,320 Yeah. 634 00:38:00,240 --> 00:38:02,520 I'm not the Virgin Mary's biggest fan. 635 00:38:03,840 --> 00:38:05,200 -No? -No. 636 00:38:06,800 --> 00:38:10,640 I think, a few hundred years ago, a cardinal went to see the Pope 637 00:38:10,720 --> 00:38:14,360 and he said, "Have you seen what this guy Christ actually said?" 638 00:38:14,880 --> 00:38:16,960 And the Pope walks up to him and goes, 639 00:38:17,040 --> 00:38:19,280 "Don't start talking about his mother. She said nothing." 640 00:38:19,400 --> 00:38:20,720 [CHUCKLES] 641 00:38:22,720 --> 00:38:24,480 She did find it easy, though, didn't she? 642 00:38:25,440 --> 00:38:27,360 Ridiculously easy to get pregnant. 643 00:38:28,320 --> 00:38:31,480 So, I think this is her department, don't you? 644 00:38:31,920 --> 00:38:32,920 Yeah. 645 00:38:35,680 --> 00:38:36,800 Shall we pray to her? 646 00:38:37,160 --> 00:38:38,520 Yeah, please. 647 00:38:39,360 --> 00:38:42,080 BOTH: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 648 00:38:42,640 --> 00:38:44,520 Blessed art thou amongst women, 649 00:38:44,600 --> 00:38:47,440 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 650 00:38:48,120 --> 00:38:49,960 Holy Mary, mother of God, 651 00:38:50,520 --> 00:38:53,920 pray for us sinners, now and at the hour of our death. 652 00:38:54,320 --> 00:38:55,320 Amen. 653 00:38:59,240 --> 00:39:01,640 Right, now, listen. 654 00:39:02,320 --> 00:39:04,680 I need to tell you something very important. 655 00:39:05,280 --> 00:39:08,200 Your nana's ill and she's in bed, 656 00:39:08,680 --> 00:39:11,240 and you're not to go up to her until I say so, all right? 657 00:39:11,920 --> 00:39:12,920 Promise me. 658 00:39:13,000 --> 00:39:14,160 ALL: Okay, okay. 659 00:39:14,240 --> 00:39:15,320 She needs peace. 660 00:39:16,720 --> 00:39:18,560 -Right? -LISA: Right. 661 00:39:52,840 --> 00:39:53,840 No. 662 00:40:23,400 --> 00:40:24,600 [SCREECHES] 663 00:40:43,040 --> 00:40:44,480 What? I just told you that, didn't I? 664 00:40:44,560 --> 00:40:45,920 I don't know how much is going to go in there. 665 00:40:46,000 --> 00:40:47,040 It could be half a month's wages. 666 00:40:47,120 --> 00:40:48,800 I could be nothing. Put that down. 667 00:40:48,880 --> 00:40:49,880 Can you get off that? 668 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 No, but whatever it is, 669 00:40:51,040 --> 00:40:53,200 it's not going to be enough to cover the direct debit 670 00:40:53,280 --> 00:40:54,720 and then you're going to charge me for it, aren't you? 671 00:40:54,800 --> 00:40:56,320 -And I don't want you to do that. -They're wet. 672 00:40:56,400 --> 00:40:57,680 Yeah? Well, hopefully, in the future 673 00:40:57,760 --> 00:40:59,040 you'll remember to take them out of the bag 674 00:40:59,120 --> 00:41:00,480 and put them in the dirty washing, won't you? 675 00:41:00,760 --> 00:41:01,920 Sorry, I'm trying to get them... 676 00:41:02,000 --> 00:41:03,200 -They're wet. -The kids ready for school. 677 00:41:03,280 --> 00:41:04,640 Erm, yes, I know they're wet. 678 00:41:04,720 --> 00:41:06,080 JIMMY: I can't go to school with these shorts wet. 679 00:41:06,160 --> 00:41:07,560 CHRISTINA: Excuse me. Sorry, I'm... 680 00:41:07,640 --> 00:41:09,400 You're just gonna have to wear them wet, aren't you? 681 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 JIMMY: I can't wear them wet. 682 00:41:10,560 --> 00:41:12,840 Sorry, I'll have to call you back. 683 00:41:12,920 --> 00:41:14,160 -JIMMY: Mum! -What are you doing? 684 00:41:14,840 --> 00:41:15,840 Get down here. 685 00:41:17,840 --> 00:41:18,880 What do you think you're doing? 686 00:41:19,320 --> 00:41:20,920 Taking Grandma a cup of tea. 687 00:41:21,560 --> 00:41:23,080 But I told you not to go in there, didn't I? 688 00:41:23,960 --> 00:41:26,280 Her head's banging and she needs peace and quiet. 689 00:41:26,360 --> 00:41:28,200 Absolute peace and quiet. 690 00:41:28,800 --> 00:41:29,800 Right. 691 00:41:30,840 --> 00:41:31,840 Hey. 692 00:41:34,280 --> 00:41:36,120 Okay, it's not your fault. Go on, go in there. 693 00:41:43,560 --> 00:41:45,160 CHRISTINA: Thirteen weeks till I can claim? 694 00:41:45,240 --> 00:41:46,480 -Yes. -Sorry. I'm... 695 00:41:46,560 --> 00:41:47,800 Well, you said I might be able to get a loan. 696 00:41:48,400 --> 00:41:49,720 Well, it's unlikely, I'm afraid. 697 00:41:49,960 --> 00:41:51,480 -So, if you just... -All right, so what do I do? 698 00:41:51,560 --> 00:41:52,920 We'll find you a job, if you just take... 699 00:41:53,000 --> 00:41:55,720 I'm a betting shop manager who stole from her employer. 700 00:41:55,800 --> 00:41:57,680 What kind of chance does that give me? 701 00:41:57,760 --> 00:41:59,000 Well, there are other jobs. 702 00:41:59,520 --> 00:42:01,360 Oh, yeah, I sold 'em. 703 00:42:01,440 --> 00:42:03,280 You clocked 'em last time. I sold 'em. I got 100 quid. 704 00:42:03,360 --> 00:42:05,080 And I didn't piss it up a wall or go down the bingo. 705 00:42:05,280 --> 00:42:06,400 I filled the fridge with it. 706 00:42:07,760 --> 00:42:08,840 What do I do? 707 00:42:09,240 --> 00:42:11,480 Well, maybe there are other things that you could sell. 708 00:43:04,920 --> 00:43:05,960 Hiya. You all right? 709 00:43:06,280 --> 00:43:07,280 Hi, Father. 710 00:43:07,520 --> 00:43:09,120 -Is your mum in? -Yeah. 711 00:43:10,640 --> 00:43:12,040 -Can I see her? -She's sick. 712 00:43:13,240 --> 00:43:14,880 -I know. -You know? 713 00:43:15,240 --> 00:43:16,320 Yeah, she phoned me. 714 00:43:16,440 --> 00:43:17,680 She said she couldn't make the meeting 715 00:43:17,760 --> 00:43:19,200 so I thought I'd bring it all 'round. 716 00:43:19,320 --> 00:43:21,800 Em, yeah, well, I'll give it to her. 717 00:43:21,920 --> 00:43:23,560 There's stuff I said we'd talk about. 718 00:43:23,640 --> 00:43:25,800 No, she's, she's... Too sick for that. 719 00:43:26,520 --> 00:43:27,640 I'm her priest. 720 00:43:27,960 --> 00:43:29,400 I'm used to seeing sick people, 721 00:43:29,560 --> 00:43:30,560 dead ones, even. 722 00:43:31,280 --> 00:43:32,280 [CHUCKLES] 723 00:43:32,880 --> 00:43:33,960 [CHUCKLES] Sorry. 724 00:43:34,040 --> 00:43:35,920 All right. Well, then, I'll tell her you called. 725 00:43:36,000 --> 00:43:37,040 Well... 726 00:43:37,960 --> 00:43:39,040 I brought you these. 727 00:43:40,760 --> 00:43:41,760 What are they? 728 00:43:42,080 --> 00:43:45,000 Eh, they're vouchers for the food bank. 729 00:43:45,840 --> 00:43:47,520 We all need a bit of help now and again. 730 00:43:48,200 --> 00:43:50,000 Will you... Will you go, Father? 731 00:43:50,080 --> 00:43:51,720 It's not what you imagine, Christina... 732 00:43:51,800 --> 00:43:53,920 -Please. Father, will you... -They judge no one... 733 00:43:54,120 --> 00:43:55,120 Will you just go? 734 00:43:56,880 --> 00:43:57,880 Okay. 735 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 If you change your mind... 736 00:44:00,720 --> 00:44:01,720 I won't change my mind. 737 00:44:02,920 --> 00:44:05,600 -You tell your mum I called in, yeah? -Yeah. 738 00:44:06,240 --> 00:44:08,120 She'll be really pleased you called. Thanks. 739 00:44:08,240 --> 00:44:09,360 Sorry I've upset you. 740 00:44:11,320 --> 00:44:12,360 All right. 741 00:44:19,800 --> 00:44:21,040 -[VACUUM CLEANER WHIRRING] -[KNOCKING AT DOOR] 742 00:44:22,320 --> 00:44:23,480 [KNOCKING CONTINUES] 743 00:44:28,080 --> 00:44:29,960 Didn't know you'd be home. I didn't get you a cake. 744 00:44:35,160 --> 00:44:36,160 Where's Mum? 745 00:44:36,240 --> 00:44:37,240 Out! 746 00:44:37,320 --> 00:44:38,320 Where? 747 00:44:39,080 --> 00:44:40,160 I don't know, she said... 748 00:44:40,280 --> 00:44:41,360 It's Wednesday. 749 00:44:41,520 --> 00:44:42,880 I always come around on a Wednesday. 750 00:44:43,560 --> 00:44:45,480 Well, you know what she's like. 751 00:44:46,040 --> 00:44:47,440 All right, you can have her cake. 752 00:44:50,240 --> 00:44:52,480 [SPRAYING] 753 00:44:53,840 --> 00:44:55,320 Did she go to the doctor's? 754 00:44:56,960 --> 00:44:57,960 What? 755 00:44:58,600 --> 00:45:00,280 [SHOUTING] Did she go to the doctor's? 756 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 Erm... 757 00:45:04,600 --> 00:45:05,600 No. 758 00:45:05,880 --> 00:45:07,000 She said she'd go this morning. 759 00:45:07,880 --> 00:45:08,880 Why? 760 00:45:09,200 --> 00:45:10,200 She's getting chest pains. 761 00:45:11,920 --> 00:45:12,920 Why didn't you tell me? 762 00:45:13,080 --> 00:45:14,800 You live under the same roof as her. I thought you'd know. 763 00:45:14,880 --> 00:45:16,160 Well, I didn't... I don't. 764 00:45:16,800 --> 00:45:17,800 Can I go for the kids? 765 00:45:18,200 --> 00:45:19,200 No. 766 00:45:19,280 --> 00:45:21,120 Well, we usually pick them up, me and Mum. 767 00:45:21,880 --> 00:45:23,040 Yeah, well, erm... 768 00:45:23,800 --> 00:45:26,240 I've got to be there or Mum's got to be there, so... 769 00:45:26,400 --> 00:45:28,600 All right, I'll go with you, then. Is that a problem? 770 00:45:29,280 --> 00:45:30,320 No. 771 00:45:30,400 --> 00:45:31,920 They like it when I go for them. 772 00:45:32,280 --> 00:45:33,280 Great. 773 00:45:34,960 --> 00:45:35,960 Summat wrong? 774 00:45:36,360 --> 00:45:37,360 No, not at all. 775 00:45:39,720 --> 00:45:40,720 [SIGHS] 776 00:45:43,400 --> 00:45:44,400 [CHUCKLES] 777 00:45:45,200 --> 00:45:46,360 Come here, Trouble. 778 00:45:46,640 --> 00:45:48,360 [GRUNTS] Gosh. 779 00:45:50,640 --> 00:45:52,080 -Who's this for? -Grandma. 780 00:45:52,880 --> 00:45:53,880 She's been sick? 781 00:45:54,080 --> 00:45:55,080 Erm... 782 00:45:55,640 --> 00:45:57,240 [STAMMERS] A couple of days, but she's all right now. 783 00:45:57,320 --> 00:45:58,520 -What was it? -Yeah? 784 00:45:58,720 --> 00:46:00,600 Erm, just a bit of a cold. 785 00:46:00,680 --> 00:46:01,680 We can't go in her room. 786 00:46:01,800 --> 00:46:03,640 -What, she went to bed with it? -Yeah. 787 00:46:03,720 --> 00:46:04,880 A bit of a cold? 788 00:46:05,560 --> 00:46:07,080 Yes, but she's all right now. 789 00:46:07,720 --> 00:46:09,680 Yeah, all right. 790 00:46:33,800 --> 00:46:35,200 All right. In you get. 791 00:46:36,880 --> 00:46:37,880 Go on. 792 00:46:39,920 --> 00:46:40,920 My coat. 793 00:46:48,960 --> 00:46:50,560 Hey! Hey, where you going? 794 00:46:50,760 --> 00:46:52,480 Wait, shh, what are you doing? 795 00:46:52,560 --> 00:46:53,800 I'm taking this up to Nan. 796 00:46:58,440 --> 00:46:59,720 Come on, I'll give it to her. 797 00:47:00,200 --> 00:47:01,200 Go in there. 798 00:47:02,640 --> 00:47:03,800 Mum's back? 799 00:47:05,120 --> 00:47:06,120 Yeah. 800 00:47:06,840 --> 00:47:08,080 What? She took the small one. 801 00:47:09,120 --> 00:47:10,200 Mum's purse. 802 00:47:10,760 --> 00:47:11,760 Where is she? 803 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Upstairs. 804 00:47:20,120 --> 00:47:21,320 All right, kids, we're, erm... 805 00:47:21,400 --> 00:47:22,480 We're going to go and see Nan. 806 00:47:22,560 --> 00:47:23,560 Can you guys stay here? 807 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 Stay here. 808 00:47:30,720 --> 00:47:32,240 Hey, hey, hey! 809 00:47:32,400 --> 00:47:33,520 Hey! She's dead. 810 00:47:56,880 --> 00:47:57,880 Mum. 811 00:48:03,080 --> 00:48:04,200 [SNIFFLES] 812 00:48:16,000 --> 00:48:17,400 I just... I found her like that. 813 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 Well, not like that, but... 814 00:48:19,720 --> 00:48:21,240 -Dead. -[SOBS] 815 00:48:25,160 --> 00:48:26,440 Did you get her a priest? 816 00:48:29,640 --> 00:48:30,640 No. 817 00:48:30,760 --> 00:48:33,200 Well, I guess she'd want a priest. 818 00:48:33,800 --> 00:48:36,160 [SNIFFLES] You know what all that meant to her. 819 00:48:37,960 --> 00:48:39,720 You guys know that. 820 00:48:46,880 --> 00:48:47,880 We can't call him yet. 821 00:48:48,160 --> 00:48:49,400 Well, why not? 822 00:48:52,880 --> 00:48:54,600 Because she gets her pension tomorrow. 823 00:48:57,800 --> 00:48:58,800 What? 824 00:49:00,040 --> 00:49:01,320 I'm skint, no... 825 00:49:02,560 --> 00:49:04,240 No job, no dole, no nothing, erm... 826 00:49:06,720 --> 00:49:07,720 I need her pension. 827 00:49:08,440 --> 00:49:09,440 Oh, my God, you can't... 828 00:49:09,600 --> 00:49:10,760 I've got three kids to feed. 829 00:49:10,880 --> 00:49:13,000 That's why you lied to me and said she was out. 830 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 Yeah. 831 00:49:15,960 --> 00:49:17,880 You weren't even going to tell me. 832 00:49:19,760 --> 00:49:20,960 Oh, my God. 833 00:49:22,440 --> 00:49:24,640 Please. I don't want the kids to hear. 834 00:49:28,240 --> 00:49:29,280 When did this happen? 835 00:49:30,040 --> 00:49:31,600 -How long has she been like this? -Mariella, please. 836 00:49:31,680 --> 00:49:33,560 I don't want the kids to hear. 837 00:49:33,720 --> 00:49:34,720 Three days. 838 00:49:41,280 --> 00:49:42,640 You heartless, 839 00:49:44,320 --> 00:49:45,720 scheming bitch. 840 00:49:46,880 --> 00:49:47,880 I'm sorry. 841 00:49:49,520 --> 00:49:51,520 Can you leave me with her, please? 842 00:49:53,080 --> 00:49:54,800 Can you leave me alone with my mother? 843 00:49:55,520 --> 00:49:56,520 Please. 844 00:49:58,800 --> 00:49:59,800 I'm sorry. 845 00:50:07,280 --> 00:50:08,280 [DOOR SHUTS] 846 00:50:29,840 --> 00:50:30,840 I'm sorry. 847 00:50:32,080 --> 00:50:33,160 You took her ring. 848 00:50:33,880 --> 00:50:34,880 Yeah, but... 849 00:50:35,480 --> 00:50:36,600 I didn't sell it. 850 00:50:38,240 --> 00:50:40,080 Look, I didn't sell it. I couldn't sell it. 851 00:50:41,880 --> 00:50:43,120 Look, look here. 852 00:50:47,560 --> 00:50:49,280 Please don't say anything, will you? Please? 853 00:50:49,400 --> 00:50:50,760 Will you? Please don't... 854 00:51:07,040 --> 00:51:08,720 [FOOTSTEPS APPROACHING] 855 00:51:26,200 --> 00:51:27,200 Who's that for? 856 00:51:30,160 --> 00:51:31,160 My mum. 857 00:51:55,600 --> 00:51:57,200 [FOOTSTEPS RECEDING] 858 00:52:06,840 --> 00:52:09,240 Erm, yeah, I've come to get my mum's pension. 859 00:52:09,320 --> 00:52:11,040 All right, stick the card in the machine, then. 860 00:52:11,520 --> 00:52:12,720 It'll just ask you for its PIN. 861 00:52:15,960 --> 00:52:16,960 How is she? 862 00:52:18,320 --> 00:52:19,640 Yeah, she's not too good. 863 00:52:20,040 --> 00:52:21,040 Is it her chest? 864 00:52:21,160 --> 00:52:22,160 What? 865 00:52:22,800 --> 00:52:24,160 She said last time... 866 00:52:25,560 --> 00:52:26,680 Oh, erm... 867 00:52:26,960 --> 00:52:28,000 [CARD MACHINE BEEPS] 868 00:52:28,160 --> 00:52:29,160 Yeah. 869 00:52:32,840 --> 00:52:34,000 Yeah, she's doing all right now. 870 00:52:34,880 --> 00:52:35,880 Tell her I was asking. 871 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 Oh, I will. 872 00:52:40,560 --> 00:52:41,760 -Thanks. -Bye. 873 00:52:55,960 --> 00:52:57,640 [PHONE BEEPS] 874 00:53:05,880 --> 00:53:08,160 MICHAEL: [ON PHONE] Hi, it's Father Michael Kerrigan here. 875 00:53:08,240 --> 00:53:10,520 It's Christina Fitzsimmons, Rosie's daughter. 876 00:53:12,400 --> 00:53:13,400 She's... 877 00:53:14,000 --> 00:53:15,560 Died suddenly, Father. 878 00:53:15,880 --> 00:53:17,800 MICHAEL: Christina, I'm so sorry. 879 00:53:23,160 --> 00:53:24,240 [KNOCKING AT DOOR] 880 00:53:27,600 --> 00:53:29,200 I'm so sorry, Christina. 881 00:53:35,200 --> 00:53:36,640 Thank you, Father. 882 00:54:03,080 --> 00:54:04,200 I'll miss you, Rosie. 883 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 When did she die? 884 00:54:11,720 --> 00:54:14,160 Between 10 o'clock last night and 10 o'clock this morning, Father, 885 00:54:14,240 --> 00:54:15,680 when I found her. 886 00:54:17,440 --> 00:54:18,680 Would you mind if I light a candle? 887 00:54:20,440 --> 00:54:21,480 No. 888 00:54:22,880 --> 00:54:24,960 It's easy to forget that Christ is here, 889 00:54:25,320 --> 00:54:27,320 giving us strength, easing our pain. 890 00:54:29,120 --> 00:54:30,720 The candle reminds us of that fact. 891 00:54:35,400 --> 00:54:37,320 She's been dead a few days, Christina. 892 00:54:37,600 --> 00:54:38,680 That's not possible, Father. 893 00:54:39,960 --> 00:54:41,440 I'm sorry, Christina, but... 894 00:54:42,640 --> 00:54:43,920 Was it her pension? 895 00:54:45,040 --> 00:54:46,200 I don't know what you're talking about, Father. 896 00:54:46,280 --> 00:54:48,520 Christina, we'll need a doctor to certify death. 897 00:54:48,600 --> 00:54:50,160 He'll know she's been dead for days. 898 00:54:50,240 --> 00:54:51,320 He'll call the police. 899 00:54:51,400 --> 00:54:53,840 The first thing they'll do is check when her pension was last drawn. 900 00:54:54,080 --> 00:54:55,440 When was that? 901 00:54:56,600 --> 00:54:58,080 Did you know that she was having chest pains? 902 00:54:58,160 --> 00:54:59,160 Yeah. 903 00:54:59,240 --> 00:55:00,320 Did you know she was having chest pains? 904 00:55:00,400 --> 00:55:01,400 -Yes... -Because I didn't. 905 00:55:01,480 --> 00:55:02,480 Everyone else knew, but I didn't know. 906 00:55:02,560 --> 00:55:04,000 When was her pension last drawn, Christina? 907 00:55:08,240 --> 00:55:10,960 -An hour ago. -Oh, Christina. 908 00:55:11,040 --> 00:55:13,400 -[SOBBING] -Come here. 909 00:55:13,520 --> 00:55:15,560 Am I going to go to prison, Father? 910 00:55:17,400 --> 00:55:18,520 I don't know. 911 00:55:18,640 --> 00:55:20,160 [CHRISTINA SOBBING] 912 00:55:20,240 --> 00:55:21,240 It's all right. 913 00:55:24,520 --> 00:55:26,840 -Will you join me in a prayer? -[SOBBING] 914 00:55:28,080 --> 00:55:29,120 [SNIFFLES] 915 00:55:29,200 --> 00:55:30,240 [SOBBING] 916 00:55:33,680 --> 00:55:35,200 I miss her. 917 00:55:36,760 --> 00:55:38,680 BOTH: Our Father, who art in heaven, 918 00:55:38,880 --> 00:55:40,160 hallowed be thy name, 919 00:55:40,360 --> 00:55:41,640 Thy kingdom come, 920 00:55:41,880 --> 00:55:42,880 Thy will be done, 921 00:55:43,160 --> 00:55:44,920 on Earth, as it is in heaven. 922 00:55:45,600 --> 00:55:47,120 Give us this day our daily bread, 923 00:55:47,200 --> 00:55:48,640 and forgive us our trespasses, 924 00:55:49,160 --> 00:55:51,960 as we forgive those who trespass against us. 925 00:55:52,520 --> 00:55:54,840 And lead us not into temptation, 926 00:55:55,000 --> 00:55:56,760 but deliver us from evil. 927 00:55:57,440 --> 00:55:58,560 Amen. 928 00:56:00,040 --> 00:56:01,560 [CHRISTINA SNIFFLES] 929 00:56:08,440 --> 00:56:09,440 What now? 930 00:56:11,200 --> 00:56:15,560 ♪ Tell me what it's like in heaven 931 00:56:15,880 --> 00:56:19,200 ♪ I hope it's kinder than it is down here 932 00:56:20,560 --> 00:56:24,920 ♪ With all the trials and tribulations 933 00:56:25,160 --> 00:56:28,320 ♪ All the worry and living in fear 934 00:56:29,840 --> 00:56:32,320 ♪ Hallelujah 935 00:56:32,440 --> 00:56:35,400 ♪ Hallelujah 936 00:56:35,480 --> 00:56:37,320 ♪ We might be bruised 937 00:56:37,480 --> 00:56:40,360 ♪ But we're not broken