1 00:00:03,656 --> 00:00:10,174 تيم ترجمه‌ي لــود فـیـلـم تقديم ميکند .:: Telegram me : LodFilm ::. 2 00:00:10,176 --> 00:00:13,176 .:: دانلود جدیدترین فیلم روز دنیا به صورت رایگان ::. .:: WwW.Imnova.Info ::. 3 00:00:13,178 --> 00:00:16,178 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:: novamoviez_co ::. 4 00:00:16,180 --> 00:00:20,180 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت و هماهنگی های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید Telegram me : LodFilm 5 00:00:20,182 --> 00:00:24,102 از علاقه مندان به ترجمه و سینک دعوت به عمل میاد که در تیم لود فیلم همکاری داشته باشند Telegram me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست ) 6 00:01:17,737 --> 00:01:28,665 "تــقـديـم بـه مـردم خـوب ایـران " Telegram me : LodFilm 7 00:01:28,667 --> 00:01:43,667 Sajad178 ،ترجمه از : رویــا78 تــنــظــیـم : ایـمـان هـیـسـتـگـر 8 00:02:07,448 --> 00:02:10,015 تو صف واستا الان میام 9 00:04:36,610 --> 00:04:38,210 هی ییه چیزی داره میسوزه 10 00:04:38,212 --> 00:04:39,611 اوه 11 00:04:39,613 --> 00:04:42,281 اوه لعنت بهش 12 00:04:42,283 --> 00:04:44,249 میدونی،تولد من دو ماه دیگس 13 00:04:44,251 --> 00:04:45,484 میدونم 14 00:04:45,486 --> 00:04:48,320 میتونم برات پنکیک درست کنم اگه دوس داری 15 00:04:48,322 --> 00:04:49,488 نه نمیخورم 16 00:04:51,058 --> 00:04:52,991 لطفا اون کارو نکن 17 00:04:52,993 --> 00:04:54,126 آهان 18 00:05:01,786 --> 00:05:03,285 کیه؟ 19 00:05:03,604 --> 00:05:05,404 لیوان منو ندیدی؟ 20 00:05:05,406 --> 00:05:07,673 همونی که روش عکس گل افتابگردون داشت 21 00:05:11,845 --> 00:05:13,578 برای مدرست پول لازم نداری؟؟ 22 00:05:25,526 --> 00:05:26,858 داره دیرم میشه 23 00:05:37,037 --> 00:05:39,104 باید پنکیک میخوردی 24 00:05:39,106 --> 00:05:41,106 و راضیش میکردم؟؟ 25 00:05:44,311 --> 00:05:46,278 از کی تا حالا رو مبل میخوابی؟ 26 00:05:47,381 --> 00:05:52,284 نه،دیشب جلوی تلوزیون خابم برد 27 00:05:52,286 --> 00:05:55,187 ...منظورم اینه که نمیخوام سرزنش ت کنم 28 00:05:57,224 --> 00:05:58,557 خیلی بد بود کاری که اون کرد 29 00:05:58,559 --> 00:06:00,959 هی،هی هیچکدومش 30 00:06:07,568 --> 00:06:09,968 خب،چی؟ از کی تا حالا دعوا میکنی؟ 31 00:06:09,970 --> 00:06:11,570 اونا خیلی عوضی بودن 32 00:06:11,572 --> 00:06:13,105 این بهونه دعوا کردن نیست 33 00:06:14,508 --> 00:06:15,941 ...ببین 34 00:06:16,877 --> 00:06:18,748 ...میدونم یه چیزایی بین منو مادرت هست 35 00:06:18,750 --> 00:06:20,049 اون هیچ ربطی به دعوا نداشت 36 00:06:26,820 --> 00:06:28,453 خب چه بلایی سرش اوردی؟ 37 00:06:29,256 --> 00:06:30,655 سرشون،دو نفر بودن 38 00:06:33,160 --> 00:06:34,493 یکی شون گریه کرد 39 00:07:41,929 --> 00:07:43,328 واقعا؟؟ 40 00:07:43,330 --> 00:07:44,729 هی،منم 41 00:07:44,731 --> 00:07:46,965 نمیخواستم زود بیدارت کنم 42 00:07:46,967 --> 00:07:47,999 یکم پنکیک درست کردم 43 00:07:48,001 --> 00:07:49,501 واسه این زنگ زدی؟؟ 44 00:07:49,503 --> 00:07:50,936 خب،میخواستم باهات صحبت کنم 45 00:07:50,938 --> 00:07:52,604 پنکیکُ خوردم بعدا میبینمت 46 00:07:52,606 --> 00:07:53,972 گرِگ 47 00:08:03,350 --> 00:08:05,417 شوخیت گرفته؟؟ 48 00:08:28,842 --> 00:08:30,675 خدای من،کانِر 49 00:08:46,727 --> 00:08:49,227 دکتر هارپر کسی که ساعت ۹ باهاش قرار داشتین اینجاست 50 00:08:57,371 --> 00:08:59,905 جاستین ویتِر،ده سالشه 51 00:08:59,907 --> 00:09:02,641 دیشب وقتی داشت توی پارک تروبادور دوچرخه سواری میکرد گم شد 52 00:09:02,643 --> 00:09:05,043 مامور پارک،دوچرخه رو پیداکرد ولی پسره نبود 53 00:09:05,979 --> 00:09:07,412 دقیقا مثل پرونده مایکل کینگ 54 00:09:07,414 --> 00:09:09,814 نه،نمیدونیم که این دو تا پرونده بهم مربوطن یه نه 55 00:09:09,816 --> 00:09:11,082 مایکل کینگ دزدیده شده بود 56 00:09:11,084 --> 00:09:12,717 وقتی داشت به یک فروشگاه تو شهر میرفت 57 00:09:12,719 --> 00:09:16,321 جاستین ویتر،مال همین محله خانواده خوبی داره،قابل احترامن 58 00:09:16,323 --> 00:09:17,589 تو پارک جنگلی گم شد 59 00:09:17,591 --> 00:09:19,691 اما،نه صبحِ امروز 60 00:09:19,693 --> 00:09:21,159 این پرونده رو بهمون دادن 61 00:09:22,396 --> 00:09:24,362 اسپیتز این قضیه رو میدونه؟؟ 62 00:09:24,364 --> 00:09:26,498 تصمیم خودشه که میخواد تو این پرونه باشه یا نه 63 00:09:27,868 --> 00:09:29,467 مطمئنم که میخواد تو این پرونده باشه 64 00:09:30,604 --> 00:09:32,837 اجازه میدم که تو این پرونده رو هر جور مناسب میدونی مدیریت کنی 65 00:09:33,373 --> 00:09:34,940 تو مسئول این پرونده ای 66 00:09:34,942 --> 00:09:36,174 فهمیدم 67 00:10:43,510 --> 00:10:44,843 کانر؟ 68 00:10:50,117 --> 00:10:51,316 کانر؟ 69 00:10:53,987 --> 00:10:56,354 !وای وای 70 00:10:56,356 --> 00:10:57,909 من قفط اومدم پنجره رو تعمیر کنم نمیخوام بهتون اسیبی برسونم 71 00:10:57,911 --> 00:11:00,764 اینجا چیکار میکنی؟ - همسرتون زنگ زد - 72 00:11:01,194 --> 00:11:03,194 همین الان یکی جدیدشو براتون نصب کردم 73 00:11:03,764 --> 00:11:05,263 اوه،خدای من 74 00:11:06,166 --> 00:11:07,528 خیلی خب 75 00:11:07,530 --> 00:11:09,434 اگه مشکلی داشت فقط بهم خبر بدین 76 00:11:09,436 --> 00:11:11,036 روز خوبی داشته باشین 77 00:11:11,038 --> 00:11:12,137 ممنون 78 00:11:12,139 --> 00:11:14,039 ببخشید،کی بهتون اجازه داد بیاین داخل؟؟ 79 00:11:14,041 --> 00:11:15,874 یکی از بچه هاتون خیلی مودب بود 80 00:11:15,876 --> 00:11:18,643 خیلی خوب تربیتش کردین 81 00:11:18,645 --> 00:11:20,679 کی؟ - اره،جان،نه - 82 00:11:25,318 --> 00:11:28,153 و حقیقت اینه که، هر چیزی که پیدا کنین 83 00:11:28,155 --> 00:11:30,321 میتونه خیلی مهم باشه 84 00:11:30,323 --> 00:11:35,293 ...جاستین اخرین بار با یه لباس فوتبال سبز دیده شده 85 00:11:35,295 --> 00:11:37,495 ما باید یک جواب پیدا کنیم،و سریع 86 00:11:37,497 --> 00:11:41,332 خب یه بچه داشته تو پارک جنگلی دوچرخه سواری میکرده 87 00:11:41,334 --> 00:11:43,134 والدینش با این مشکلی نداشتن؟؟ 88 00:11:43,136 --> 00:11:45,537 اون ۱۰ سالشه فک کنم به اندازه کافی واسه این کار بزرگ شده باشه 89 00:11:46,540 --> 00:11:49,074 خانوادش چجوری بودن؟ میدونی،واقعا 90 00:11:49,076 --> 00:11:50,742 مامان،بابا،دوتا بچه خوشحال 91 00:11:50,744 --> 00:11:53,978 یه خانواده کامل امریکایی 92 00:11:53,980 --> 00:11:55,580 اره 93 00:11:55,582 --> 00:11:57,716 همشون کاملن،نه؟؟ 94 00:11:57,718 --> 00:12:00,885 منو لیسا سال پیش وارد یه قضیه خیلی سخت شدیم 95 00:12:00,887 --> 00:12:02,387 هی،اسپیتز،بی خیال شو 96 00:12:03,056 --> 00:12:04,489 ببین، 97 00:12:04,491 --> 00:12:06,324 نمیگم که همه چیو میدونم 98 00:12:06,326 --> 00:12:08,093 اونجا فقط یه مشاور بود 99 00:12:08,095 --> 00:12:09,894 جکی هم یه مشاوره 100 00:12:09,896 --> 00:12:12,397 اره مشکلی برامون پیش نمیاد 101 00:12:12,399 --> 00:12:14,165 این بالا یه چیزی هست، 102 00:12:18,271 --> 00:12:20,572 ،خیلی خب برین کنار چی پیدا کردی؟؟ 103 00:12:26,780 --> 00:12:28,446 خدای من 104 00:12:29,416 --> 00:12:31,583 قربان میشه برداریمش؟ 105 00:12:32,619 --> 00:12:34,119 اره ...اره،میتونی 106 00:12:35,419 --> 00:12:36,619 میتونی بزاریش داخل پلاستیک 107 00:12:37,557 --> 00:12:38,690 ممنون،کایلا 108 00:12:41,962 --> 00:12:43,261 اسپیتز 109 00:12:44,965 --> 00:12:46,931 خوبی؟ 110 00:12:46,933 --> 00:12:49,534 کُل گُردُن رو یادته؟؟ قبل از اینکه بیای اینجا اون اتفاق افتاد 111 00:12:49,536 --> 00:12:50,769 اوه،البته یادمه 112 00:12:50,771 --> 00:12:52,036 چاقو های سبز 113 00:12:53,473 --> 00:12:54,773 ‫۶ تا پسر بچه 114 00:12:55,575 --> 00:12:57,242 همشونو وقتی با این چاقو ها دفن شده بودن پیدا کردیم 115 00:12:57,244 --> 00:12:58,543 اره،میدونم 116 00:13:00,080 --> 00:13:01,312 ...اما گردن اون 117 00:13:01,314 --> 00:13:02,547 اره،اره خودم کمک کردم که بندازنش (فک کنم منظورش اینه ک بندازنش زندان) 118 00:13:02,549 --> 00:13:04,149 و بیرونم نمیاد 119 00:13:04,151 --> 00:13:05,550 پس درباره چی فکر میکنی؟ 120 00:13:26,606 --> 00:13:28,206 میشه ادویه رو بدی؟ 121 00:13:35,482 --> 00:13:36,815 ممنونم 122 00:13:38,518 --> 00:13:42,053 هی،تو به تعمیرکار اجازه دادی بیاد داخل وقتی من نبودم؟؟ 123 00:13:42,856 --> 00:13:44,656 خدایا،مامان اون همون یارویه؟ 124 00:13:46,193 --> 00:13:47,892 تو با تعمیر کار رابطه داشتی؟ 125 00:13:52,833 --> 00:13:54,032 باشه 126 00:13:55,135 --> 00:13:56,301 باشه،تو اعصابت خورده 127 00:13:56,303 --> 00:13:57,669 چطور تونستی اینکارو بکنی؟؟ 128 00:13:59,673 --> 00:14:01,372 چطور تونستی این کارو با بابا بکنی؟؟ 129 00:14:07,013 --> 00:14:08,413 اون کی بود؟ 130 00:14:10,183 --> 00:14:11,983 یک نفر،عزیزم 131 00:14:11,985 --> 00:14:14,285 تو حق نداری منو عزیزم صدا کنی 132 00:14:14,287 --> 00:14:17,055 تو دیگه هیچوقت حق نداری منو عزیزم صدا کنی 133 00:14:17,057 --> 00:14:18,489 من میدونم که تو چقد عصبی هستی 134 00:14:18,491 --> 00:14:20,458 توحق نداری یجوری رفتار کنی ک انگار هیچ اتفاقی نیفتاده 135 00:14:20,460 --> 00:14:22,994 فک میکنی پنکیک و غذاهای لاکچری میتونه جبرانش کنه؟ 136 00:14:22,996 --> 00:14:26,531 نه فک نمیکنم - تو زندگیمونو خراب کردی و باید تاوانشو پس بدی - 137 00:14:43,350 --> 00:14:45,483 ... صحنه جرم در پارک تروبادور چریل 138 00:14:45,485 --> 00:14:48,987 ویتر دومین پسریه که تو ماه گذشته گم شده 139 00:14:48,989 --> 00:14:51,689 حالا اکه مایکل کینگ ۹ ساله یادتون باشه 140 00:14:51,691 --> 00:14:53,424 ...اون گم شدوقتی 141 00:14:58,365 --> 00:15:02,367 ...از این خانه هیئت بازرسین به والدینی که بچه کوچیک ...دارن هشدار دادن که 142 00:15:02,369 --> 00:15:05,738 همیشه اونارو نزدیک خودشون نگه دارن و کاملا حواسشون به بچه ها باشه 143 00:15:05,740 --> 00:15:08,172 قبلا در گزارش کنگره رییس پلیس ...گزارش داد که مطمئنه 144 00:15:08,174 --> 00:15:10,575 ...که ...کسایی که مسئول این کار هستن 145 00:15:11,498 --> 00:15:15,033 نفهمیدم کی اومدی 146 00:15:16,216 --> 00:15:18,616 چند بار بهت زنگ زدم 147 00:15:19,686 --> 00:15:21,252 روزت چطوری بود؟ 148 00:15:24,291 --> 00:15:26,024 تو پنجره رو شکستی؟ 149 00:15:31,264 --> 00:15:33,901 من به پلیس زنگ زدم و اون تعمیر کارو گزارش کردم 150 00:15:33,903 --> 00:15:35,688 فک کنم ازمون دزدی کرده 151 00:15:35,690 --> 00:15:37,201 چی میگی؟ 152 00:15:37,203 --> 00:15:39,370 همه سرویس قاشق چنگال مونو دزدیده 153 00:15:39,372 --> 00:15:40,716 کشو رو نگاه کن 154 00:15:40,718 --> 00:15:43,809 چیزای عجیبی راجب یه دختره ای میگفت که بهش کمک کرده بود 155 00:15:43,811 --> 00:15:45,610 برای چی باید سرویس اشغال مارو بدزده؟ 156 00:15:45,612 --> 00:15:47,145 نمیدونم گرِگ، ولی اونارو دزدیده 157 00:15:47,147 --> 00:15:48,813 رییسش مسئول اونه 158 00:15:48,815 --> 00:15:50,915 نمیدونم تو چه مشکلی داری؟؟ 159 00:15:50,917 --> 00:15:53,083 خانم ویتر،یکم راجع به پسرتون توضیح بدین 160 00:15:53,085 --> 00:15:55,619 اسمش جاستینه،جاستین ویتر 161 00:15:56,456 --> 00:15:58,122 اون ۱۰ سالشه 162 00:15:58,124 --> 00:16:01,392 میخواد بره کلاس پنجم،خیلی هیجان زدس 163 00:16:02,729 --> 00:16:05,630 همیشه تو این محله دوچرخه سواری میکنه 164 00:16:05,632 --> 00:16:08,266 خیلی براش معمولیه که از خونه تا مدرسه با دوچرخه بره 165 00:16:08,268 --> 00:16:09,901 همه تو این محله میشناسنش 166 00:16:10,804 --> 00:16:12,637 اون خیلی پسر خوبیه 167 00:16:41,368 --> 00:16:43,668 هی، تو چجوری اومدی اینجا؟ 168 00:16:47,994 --> 00:16:49,327 بیا اینجا 169 00:16:55,368 --> 00:16:56,500 کجا داری میری؟ 170 00:17:03,347 --> 00:17:04,446 یالا 171 00:17:07,360 --> 00:17:10,695 اره،این اتاقته اما جات اونجا نیست 172 00:17:13,900 --> 00:17:15,266 هی،بیخیال 173 00:17:18,705 --> 00:17:20,338 بیخیال 174 00:17:20,340 --> 00:17:21,472 من نمیخوام بهت صدمه بزنم 175 00:17:22,976 --> 00:17:24,381 کانر؟ 176 00:17:29,082 --> 00:17:30,581 کانر،بیخیال شو 177 00:17:35,522 --> 00:17:37,588 خیلی خوب بود، ولی باید بزاری بیام بیرون 178 00:17:42,829 --> 00:17:44,062 کانر؟ 179 00:17:46,499 --> 00:17:48,499 کانر،درو باز کن 180 00:17:50,570 --> 00:17:53,337 درو باز کن، جدی میگم 181 00:17:55,375 --> 00:17:57,775 کانر،درو باز کن 182 00:17:59,379 --> 00:18:00,645 !،کانر 183 00:18:04,084 --> 00:18:05,283 داری چیکار میکنی؟؟ 184 00:18:05,762 --> 00:18:07,618 داری چیکار میکنی؟ 185 00:18:07,620 --> 00:18:09,253 ...یه سرو صدایی شنیدم و بعد اومدم 186 00:18:09,255 --> 00:18:10,688 کانر کجاست؟ 187 00:18:10,690 --> 00:18:12,023 رفته بیرون 188 00:18:12,979 --> 00:18:14,212 چی؟ 189 00:18:31,705 --> 00:18:32,871 چیزی فهمیدی؟ 190 00:18:36,082 --> 00:18:37,381 نه 191 00:18:38,551 --> 00:18:40,284 می خوای به پلیس زنگ بزنی؟ 192 00:18:42,889 --> 00:18:44,822 میدونی،شاید فقط یکم خسته شدم 193 00:18:48,962 --> 00:18:51,062 برای چی امشب نمیای بالا بخابی؟ 194 00:18:52,384 --> 00:18:55,344 اره،میخوام وسایلامو ببرم تو اتاق مهمان 195 00:18:58,271 --> 00:19:01,239 میدونم که نمیتونی منو ببخشی 196 00:19:02,308 --> 00:19:05,276 ازت انتظار ندارم که بببخشی واقعا انتظار ندارم 197 00:19:05,278 --> 00:19:08,112 ...اما میخوام بدونی هر کاری میکنم که 198 00:19:08,114 --> 00:19:09,814 می خوای ازدواج کنیم؟؟ 199 00:19:12,018 --> 00:19:13,948 چی؟ منظورت چیه؟ 200 00:19:13,950 --> 00:19:17,755 یه پلیس بی ارزش با حقوق کم یه بچه روستایی که همه ازش متنفر بودن 201 00:19:17,757 --> 00:19:18,896 ‌ والدین من ازت متنفر نبودن پدرت ازم متنفر بود 202 00:19:18,898 --> 00:19:21,592 چونکه میدونست من نمیتونم اون زندگی که پدرت واست ساخته واست بسازم 203 00:19:21,594 --> 00:19:22,860 مثل همون کاری که با این خونه کرد 204 00:19:22,862 --> 00:19:24,362 من هیچوقت نیاز نداشتم که تامینم کنی 205 00:19:24,364 --> 00:19:25,463 من هیچوقت چنین چیزی نمیخواستم 206 00:19:25,465 --> 00:19:27,098 من میخواستم 207 00:19:31,145 --> 00:19:33,865 واقعا فک میکنی اگه باردار نمیشدی هنوز هم باهم بودیم؟ 208 00:19:35,458 --> 00:19:38,326 من خیلی خوشحالم که کارا همینجور که باید پیش میرفت انجام شد 209 00:19:40,380 --> 00:19:42,280 من دارم سعیمو میکنم گرِگ 210 00:20:56,756 --> 00:20:58,789 حواست با یارو اون بالا هست؟ - حواستو جمع کن اون بالا - 211 00:20:58,791 --> 00:21:00,467 ساعت یازده - اره، حواسم بهش هست - 212 00:21:00,469 --> 00:21:01,381 تو صورتم نزنی 213 00:21:01,383 --> 00:21:02,783 میدونم،مرد،دارم ازت محافظت میکنم 214 00:21:03,363 --> 00:21:05,029 اونجایه،اونجایه،رفیق 215 00:21:21,506 --> 00:21:22,639 داری چیکار میکنی؟ 216 00:21:25,606 --> 00:21:26,738 کجا بودی؟ 217 00:21:27,086 --> 00:21:28,319 تشنم بود 218 00:21:30,256 --> 00:21:33,190 یکم واسه بازی کردن دیره نه؟؟ 219 00:21:35,895 --> 00:21:37,461 فردا خودم میبرمت مدرسه 220 00:21:37,463 --> 00:21:38,668 چی؟ چرا؟ 221 00:21:38,670 --> 00:21:40,424 همینجوری ففط میخوام برسونمت 222 00:21:40,426 --> 00:21:41,966 کسی نمیخواد منو بدزده مامان 223 00:21:41,968 --> 00:21:44,502 اوه،خدای من،خیلی وقته ندیدمش 224 00:21:45,738 --> 00:21:48,239 هیپی،یادت میاد؟ 225 00:21:48,989 --> 00:21:50,122 نه 226 00:22:06,192 --> 00:22:07,425 مامان 227 00:22:11,264 --> 00:22:12,530 شب بخیر 228 00:22:59,712 --> 00:23:00,978 سلام 229 00:23:00,980 --> 00:23:02,913 دیویس میخواد ببینتت الان 230 00:23:02,915 --> 00:23:04,949 باشه،اوکی الان میام 231 00:23:30,376 --> 00:23:31,876 متاسفم 232 00:23:32,073 --> 00:23:33,662 چیو از دست دادم؟ 233 00:23:35,448 --> 00:23:37,114 کُل گُردُن 234 00:23:37,116 --> 00:23:39,216 یه پرونده بسته شده به خاطر همین منو بیدار کردین؟؟ 235 00:23:39,218 --> 00:23:40,518 میدونی چرا اینجایی،اسپیتز 236 00:23:40,520 --> 00:23:42,086 این کیس دقیقا مثل پرونده ایه ک الان داریم 237 00:23:42,088 --> 00:23:44,909 از یه بچه دزد سریالیه که تو ۱۵ سال پیش کنار گذاشتیش 238 00:23:44,911 --> 00:23:47,958 داشتم با یکی از همکارات وقتی ک این پرونده دست تو بود حرف میزدم 239 00:23:48,861 --> 00:23:51,128 اونا چیزی که هنوز داشتنو برامون فرستادن 240 00:23:51,130 --> 00:23:53,330 خدای من بزارش کنار 241 00:23:54,767 --> 00:23:56,567 دفاعیه گردن وکیل داره سعی میکنه ازش استفاده کنه 242 00:23:56,569 --> 00:23:58,035 تا این پرونده به یه محاکمه غلط تبدیل شه 243 00:23:58,037 --> 00:23:59,437 اونا هیچ وقتی رو هدر ندادن 244 00:23:59,439 --> 00:24:01,071 متاسفم که اون وکیل احمقو نا امید کردم 245 00:24:01,073 --> 00:24:03,107 اما گردن یه جانی پدوفیل بود (پدوفیل : یه نوع بیماری جنسیه که به بچه های کوچیک تجاوز میکنن ) 246 00:24:03,109 --> 00:24:04,924 با یه وانت پر از این چاقو ها 247 00:24:04,926 --> 00:24:07,878 البته برات درمورد اون لباسای قربانیا که تو خونش پیدا کردیم نگم 248 00:24:07,880 --> 00:24:09,473 اره،خب این احتمالا یه مقلد از اون کاره 249 00:24:09,475 --> 00:24:11,340 اما باید باهاش مواجه شیم 250 00:24:11,342 --> 00:24:14,904 من لارسونو فرستادم تا اون دو پسری که فرار کردنو پیدا کنه،بران و تراویس 251 00:24:14,906 --> 00:24:16,607 اوه،خدای من 252 00:24:16,609 --> 00:24:18,889 اره،۱۵ سال گذشته اما ممکنه هنوزم یکم از جزئیات یادشون بیاد 253 00:24:18,891 --> 00:24:20,884 شاید کمکمون کنه که دفاعیه گردن رو رد کنیم 254 00:24:20,886 --> 00:24:21,990 من اشتباه میکردم 255 00:24:21,992 --> 00:24:24,660 با اون پسرا بعد از این اتفاق مفصل مصاحبه کردم 256 00:24:25,598 --> 00:24:28,265 هیچ شکی نیست هیچ شکی 257 00:24:28,267 --> 00:24:30,534 پس چرا الان اینجا با مایی،ری؟؟ 258 00:24:34,074 --> 00:24:35,507 ادرسشو پیدا کن 259 00:24:47,653 --> 00:24:49,787 اما اون رفته زندان،دیگه نمیتونه بیاد بیرون 260 00:24:49,789 --> 00:24:51,956 تا جایی که ما میدونیم همینجوریه اقای بران 261 00:24:51,958 --> 00:24:54,592 اما دوس داریم با پسرتون صحبت کنیم،اگه ممکنه 262 00:24:55,328 --> 00:24:56,927 اون پشته 263 00:25:10,449 --> 00:25:11,815 تامی 264 00:25:12,651 --> 00:25:14,545 تامی؟ 265 00:25:14,547 --> 00:25:16,514 یه اقای خوبی میخواد ببینتت 266 00:25:20,042 --> 00:25:21,408 تامی؟ 267 00:25:22,302 --> 00:25:23,668 منو یاده؟ 268 00:25:27,693 --> 00:25:29,293 افسر اسپیتزکی 269 00:25:31,065 --> 00:25:33,365 خیلی وقته ندیدمت،تامی 270 00:25:33,367 --> 00:25:36,235 هنوزم اون لگوی دایناسوری که بهم دادی رو دارم 271 00:25:39,967 --> 00:25:41,266 تامی؟ 272 00:25:49,982 --> 00:25:52,716 نه،نه،نه 273 00:25:53,386 --> 00:25:55,152 نه، نه 274 00:25:55,154 --> 00:25:57,021 نه، نه، 275 00:25:57,249 --> 00:25:58,516 !نه 276 00:26:02,428 --> 00:26:03,994 هی،تامی 277 00:26:04,564 --> 00:26:06,363 تامی؟ 278 00:26:06,365 --> 00:26:08,732 میتونی از اول شروع کنی؟ 279 00:26:08,734 --> 00:26:11,068 باید به سوالام جواب بدی،باشه؟ 280 00:26:11,070 --> 00:26:12,736 میدونم ترسیدی 281 00:26:12,738 --> 00:26:14,338 یه مرده بود 282 00:26:15,007 --> 00:26:16,307 یه مرد؟ 283 00:26:16,943 --> 00:26:18,709 میشناختیش،؟ 284 00:26:18,711 --> 00:26:21,612 نه،اما گفت اون مارو میشناسه 285 00:26:21,614 --> 00:26:23,781 کجا دیدیش؟ 286 00:26:23,783 --> 00:26:26,283 اون داشت مارو تو مسیر نگاه میکرد 287 00:26:26,285 --> 00:26:29,086 اون این بلا رو سر صورتت اورد تامی؟؟ 288 00:26:29,088 --> 00:26:31,455 نه خودم اینکارو کردم 289 00:26:31,457 --> 00:26:34,425 بعد از خونه کوچیک تو جنگل 290 00:26:34,427 --> 00:26:36,226 این جاییه ک تورو برد؟؟ 291 00:26:36,228 --> 00:26:38,028 فک میکنی هنوز یادته اون خونه کجاست؟ 292 00:26:38,030 --> 00:26:40,097 دیگه اونجا نیست 293 00:26:40,099 --> 00:26:43,445 یه جادویه،ناپدید میشه 294 00:26:43,447 --> 00:26:44,658 این یعنی چی؟ 295 00:26:44,660 --> 00:26:48,260 یعنی شما هیچوقت نمیتونین پیداش کنین 296 00:27:20,941 --> 00:27:21,572 هی 297 00:27:21,574 --> 00:27:23,574 اینجا چیکار میکنی؟ 298 00:27:23,576 --> 00:27:25,109 امروز صبح،با اتوبوس اومدم 299 00:27:25,111 --> 00:27:26,777 توی برکسفیلد با یه دانشجو زندگی میکنم 300 00:27:26,779 --> 00:27:27,771 پیاممو نگرفتی؟ 301 00:27:27,773 --> 00:27:30,848 نمیتونی اینجا باشی پسرم اینجاست 302 00:27:30,850 --> 00:27:33,017 خب،بیا بریم یه جایی امروزو استراحت کن 303 00:27:33,019 --> 00:27:35,319 خوشحالم که میبینمت، نه،نه 304 00:27:35,321 --> 00:27:37,087 پیاممو نگرفتی؟ 305 00:27:39,325 --> 00:27:41,625 چیزی که گفتم ترسوندتت؟ نه 306 00:27:41,627 --> 00:27:44,528 ...چون اون یه چیز کاملا چون که من دوست دارم 307 00:27:44,530 --> 00:27:45,896 من دوست دارم جکی 308 00:27:47,833 --> 00:27:49,166 ...من نمیتونم 309 00:27:51,170 --> 00:27:53,070 من نمیخوام با تو باشم 310 00:27:53,973 --> 00:27:55,806 جکی،گوش کن میدونم ترسیدی 311 00:27:55,808 --> 00:27:59,099 تاد،صبر کن،منم ترسیدم - ...اما چیزی که ما داریم،میدونی - 312 00:27:59,712 --> 00:28:01,278 !او خدای من 313 00:28:01,280 --> 00:28:03,347 ...اوه،چه غلطی 314 00:28:03,349 --> 00:28:04,982 خدایا بزار ببینم 315 00:28:04,984 --> 00:28:06,717 نه،نه من خوبم 316 00:28:06,719 --> 00:28:08,652 من خوبم باید بشینم 317 00:28:08,654 --> 00:28:10,287 نه،نه،بامن بیا با من بیا 318 00:28:10,289 --> 00:28:13,023 باشه،خب عزیزم من خوبم 319 00:28:13,459 --> 00:28:15,125 اوه،خدای من 320 00:28:16,629 --> 00:28:18,228 ...چه غلطی 321 00:28:27,628 --> 00:28:29,707 اوه،خدایا 322 00:28:29,709 --> 00:28:31,075 جکی مواظب باش 323 00:28:31,077 --> 00:28:33,711 این منو یاد دبیرستان میندازه یادته؟ 324 00:28:33,713 --> 00:28:36,714 همش یواشکی میومدیم تو زیر زمین 325 00:28:36,716 --> 00:28:37,981 بیا 326 00:28:37,983 --> 00:28:39,750 صب کن،صب کن چی؟ اوکی 327 00:28:39,752 --> 00:28:41,819 اوه، 328 00:28:41,821 --> 00:28:43,887 ...این مثل 329 00:28:43,889 --> 00:28:45,189 بیا اینجا 330 00:28:45,191 --> 00:28:46,557 این یجورایی درد میکنه 331 00:28:46,559 --> 00:28:48,926 بیا اینجا اوه،خوبه 332 00:28:48,928 --> 00:28:51,061 این عالیه،اره 333 00:28:51,063 --> 00:28:53,363 اوه، 334 00:28:53,365 --> 00:28:54,665 مواظب باش 335 00:29:10,620 --> 00:29:11,953 مامان؟ 336 00:29:13,419 --> 00:29:17,521 عزیزم،تو یه پرستار عالی میشدی 337 00:29:17,523 --> 00:29:20,357 او،کیر توش 338 00:29:20,359 --> 00:29:22,259 اوه 339 00:29:22,261 --> 00:29:24,261 به محض اینکه کانر بره مدرسه 340 00:29:24,263 --> 00:29:26,363 میبرمت بیمارستان 341 00:29:54,038 --> 00:29:56,439 اره،به نظرم خوبه 342 00:29:56,562 --> 00:29:57,961 داری بهم زنگ میزنی 343 00:29:58,964 --> 00:30:01,064 گوشیت کجاست؟ درمورد چی حرف میزنی؟ 344 00:30:01,066 --> 00:30:02,399 گوشیت کجاست؟؟ 345 00:30:04,676 --> 00:30:06,101 سلام؟ 346 00:30:07,573 --> 00:30:09,139 سلام؟ 347 00:30:09,141 --> 00:30:10,941 گوشیتو جایی گذاشتی؟ 348 00:30:10,943 --> 00:30:13,010 گوشیم 349 00:30:36,789 --> 00:30:38,489 اینو تو روشن کردی؟ 350 00:30:39,171 --> 00:30:40,437 نه 351 00:30:40,439 --> 00:30:42,539 روی سقف خونه بودی؟ 352 00:30:42,541 --> 00:30:44,788 چی؟ نه،درمورو چی حرف میزنی 353 00:30:44,790 --> 00:30:45,843 گفتی منو میرسونی مدرسه 354 00:30:45,845 --> 00:30:47,244 اره میرسونم 355 00:30:49,598 --> 00:30:50,953 مشکلی هست؟ 356 00:30:52,017 --> 00:30:54,585 برو تو ماشین منم الان میام 357 00:31:02,728 --> 00:31:05,729 ...کانر،اگه کاری کردی اگه ناراحت بودی 358 00:31:05,731 --> 00:31:06,834 در مورد چی حرف میزنی؟ 359 00:31:06,836 --> 00:31:08,465 میتونی بهم بگی من عصبانی نمیشم 360 00:31:08,467 --> 00:31:09,733 ...من فقط میخوام !مامان 361 00:31:16,125 --> 00:31:17,390 ببخشید مزاحم شدم،خانم هارپر 362 00:31:17,408 --> 00:31:19,810 نه،خانم ویتر درباره پسرتون متاسفم 363 00:31:19,812 --> 00:31:22,846 ایا خبری داره؟ همسرتون؟ 364 00:31:22,848 --> 00:31:24,882 نـ...نـ..نمیدونم 365 00:31:24,884 --> 00:31:27,084 میدونم اونا هر کاری ک بتونن میکنن 366 00:31:28,754 --> 00:31:32,422 پسر من یه جایی اون بیرونه 367 00:31:33,559 --> 00:31:35,092 اونا پیداش میکنن 368 00:31:36,729 --> 00:31:38,795 گرِگ پیداش میکنه 369 00:31:40,733 --> 00:31:42,065 اره 370 00:31:44,236 --> 00:31:45,569 ممنون 371 00:33:17,634 --> 00:33:19,074 فک میکنی میشناختش؟ 372 00:33:19,498 --> 00:33:20,597 چی؟ 373 00:33:20,599 --> 00:33:22,099 جاستین ویتر 374 00:33:23,268 --> 00:33:25,268 احتمال داره که دزده رو میشناخته 375 00:33:26,338 --> 00:33:27,604 شاید 376 00:33:30,275 --> 00:33:31,775 نه، درموردش فک کن 377 00:33:33,512 --> 00:33:35,245 بچه داشته دوچرخه سواری میکرده 378 00:33:36,448 --> 00:33:38,415 یارو رو میبینه اونا همدیگه رو میشناختن 379 00:33:39,351 --> 00:33:40,717 پس پسره وامیسته 380 00:33:41,954 --> 00:33:43,887 دزده اونو میگیره 381 00:33:43,889 --> 00:33:46,623 یه چاقو هم میزاره تا مارو هیجان زده کنه 382 00:33:47,960 --> 00:33:50,293 اسپیتز؟ شاید 383 00:33:53,732 --> 00:33:54,965 ...یا 384 00:33:57,569 --> 00:33:59,436 دزده بچه رو نگه میداره 385 00:34:19,892 --> 00:34:22,059 ببخشید خیلی طول گشید ...نمیخواستم 386 00:34:51,423 --> 00:34:52,923 کمکم کن 387 00:34:54,126 --> 00:34:56,726 خدایا،جکی همه چیزو برام بگو 388 00:34:56,728 --> 00:34:58,428 همه چی ماداشتیم صحبت میکردیم 389 00:34:59,571 --> 00:35:00,170 فقط صحبت میکردین؟ 390 00:35:00,172 --> 00:35:03,567 اره،داشتیم کنار خونه صحبت میکردیم 391 00:35:03,569 --> 00:35:05,435 من توضیح دادم که رابطمون تمومه 392 00:35:05,437 --> 00:35:08,472 و از ناکجا اباد خورد به سرش 393 00:35:09,641 --> 00:35:12,109 داشت خونریزی میکرد ‌ ولی اینجوری نبود 394 00:35:12,111 --> 00:35:14,578 برای چی امبولانس خبر نکردی؟ - کسی هست ک بتونی بهش زنگ بزنی؟ - 395 00:35:14,580 --> 00:35:17,314 برای چی به امبولانس زنگ نزدی؟ - اون کانر بود - 396 00:35:19,607 --> 00:35:20,973 چی؟ 397 00:35:21,487 --> 00:35:23,127 اون طبقه بالا بود 398 00:35:24,223 --> 00:35:26,191 خیلی عصبانی بود 399 00:35:26,193 --> 00:35:27,726 خیلی زیاد 400 00:35:28,093 --> 00:35:29,993 اونقدر عصبانی بود که میخواست یه نفر رو بکشه 401 00:35:29,995 --> 00:35:33,063 شاید تصادفی بوده - ...یا مسیح، جکی - 402 00:35:33,065 --> 00:35:34,998 ‫من نمیفهمم چه اتفاقی داره میفته 403 00:35:35,000 --> 00:35:37,501 ‫نه نه الان نباید خودتو ببازی 404 00:35:38,265 --> 00:35:39,364 ‫به من گوش کن 405 00:35:40,461 --> 00:35:41,593 ...‫میدونی 406 00:35:42,741 --> 00:35:44,574 ‫چه بلایی سر پسرمون میاد؟ 407 00:35:48,313 --> 00:35:50,213 ‫منم نمیتونم براش کاری کنم 408 00:36:05,330 --> 00:36:07,230 ‫برو اون لباس هارو عوض کن 409 00:37:44,713 --> 00:37:46,046 ‫باشه 410 00:39:03,883 --> 00:39:05,449 ‫من متاسفم 411 00:39:06,987 --> 00:39:09,546 ‫متاسفم، متاسفم 412 00:39:09,548 --> 00:39:12,282 ‫متاسفم، متاسفم 413 00:39:12,284 --> 00:39:13,550 ‫متاسفم 414 00:39:13,552 --> 00:39:16,986 ...‫متاسفم 415 00:39:16,988 --> 00:39:19,556 ‫متاسفم، متاسفم 416 00:41:19,688 --> 00:41:21,855 ...‫جکی 417 00:41:43,368 --> 00:41:45,635 ‫مستقیم برو بیمارستان ‫اصلا توقف نکن 418 00:41:45,637 --> 00:41:47,637 ‫وقتی برسم باهات تماس میگیرم 419 00:41:47,639 --> 00:41:49,873 ‫پیداش میکنم جکی. اون حرومزاده ای که این کار رو کرده پیدا میکنم 420 00:41:49,875 --> 00:41:51,074 ‫برو 421 00:42:02,521 --> 00:42:05,154 ‫اسپیتز ‫911 یه تماس از یه نفر دریافت کرده 422 00:42:05,156 --> 00:42:06,876 ‫میگه بچه دزد رویت شده 423 00:42:07,325 --> 00:42:08,558 ‫اوه، کجا؟ 424 00:42:08,560 --> 00:42:10,360 ‫دارند ردیابیش میکنن 425 00:42:10,362 --> 00:42:12,016 ‫هارپر گوشیش رو جواب نمیده 426 00:42:12,018 --> 00:42:13,484 ‫میرم دنبالش 427 00:44:54,993 --> 00:44:56,675 ‫داری فیلم میگیری؟ 428 00:44:56,677 --> 00:44:59,678 ‫ - آره ‫ - فکر نمیکردم اینجوری بشه. خیلی نزدیک بودم 429 00:45:00,354 --> 00:45:00,997 ‫اوه، آره 430 00:45:00,999 --> 00:45:03,466 ‫اینجارو داشته باش 431 00:45:03,468 --> 00:45:04,867 ‫می بینی؟ 432 00:45:05,503 --> 00:45:07,470 ‫ - واو ‫ - چی؟ 433 00:45:08,640 --> 00:45:10,740 ‫فکر نکنم تا حالا همچین جای خفنی دیده باشم 434 00:45:10,742 --> 00:45:13,142 ‫هیچکس ندیده 435 00:45:15,213 --> 00:45:18,214 ‫این یخچاله؟ ‫چه خبره 436 00:45:20,552 --> 00:45:22,485 ‫هی، چیزی رو نشکنی 437 00:45:22,487 --> 00:45:24,287 ‫کاری باهاش نداشتم 438 00:45:25,990 --> 00:45:27,657 ‫وای، خدای من 439 00:45:27,659 --> 00:45:28,925 ‫ستاره‌ی رزم دارن (‫(نشانی که به برخی شرکت کنندگان در نبرد یا عملیات ویژه داده می‌شود 440 00:45:29,494 --> 00:45:31,394 ‫ببین چقدر مشروب دارن 441 00:45:31,396 --> 00:45:32,995 ‫شرط میبندم معتاد الکلن 442 00:45:33,698 --> 00:45:35,231 ‫یا مسیح 443 00:45:36,167 --> 00:45:38,101 ‫چقدر عکس میگیرن 444 00:45:40,438 --> 00:45:41,971 ‫چه مامان چندش آوری 445 00:45:43,942 --> 00:45:46,509 ‫فقط بیا، ادامه بده 446 00:45:47,212 --> 00:45:49,145 ‫مثل بال واقعی میمونه 447 00:45:54,586 --> 00:45:56,586 ‫زندانیت کردن 448 00:46:02,761 --> 00:46:04,127 ‫الک 449 00:46:04,129 --> 00:46:05,995 ‫هی بیا ببین، اتاقمون رو پیدا کردم 450 00:46:13,104 --> 00:46:14,604 ‫اتاق مهمان عزیزم 451 00:46:17,976 --> 00:46:19,876 ‫به این میگن زندگی 452 00:46:21,379 --> 00:46:22,912 ... ‫چه 453 00:46:22,914 --> 00:46:26,215 ‫این ملافه ها چه گرد و خاکی گرفتن 454 00:46:26,217 --> 00:46:28,985 ‫گوه همه جا رو برداشته 455 00:46:28,987 --> 00:46:30,820 ‫اینا دوست و آشنا ندارن؟ 456 00:46:30,822 --> 00:46:34,056 ‫مگه تو نگفتی یه جا بخوابیم تو دید نباشه؟ 457 00:46:34,058 --> 00:46:35,825 ‫گفتم 458 00:46:35,827 --> 00:46:38,060 ‫بزار ببرمت جایی که قراره مخفی شیم 459 00:46:39,297 --> 00:46:40,830 ...‫و شب 460 00:46:41,733 --> 00:46:44,901 ‫قراره اینجا بخوابیم 461 00:46:50,441 --> 00:46:52,175 ‫ 462 00:46:52,177 --> 00:46:54,577 ‫ایستگام کردی دیگه؟ 463 00:46:54,579 --> 00:46:56,045 ‫نه 464 00:47:00,318 --> 00:47:01,851 ‫باشه 465 00:47:04,789 --> 00:47:06,422 ‫باشه 466 00:47:06,424 --> 00:47:08,424 ،‫خب 467 00:47:08,426 --> 00:47:12,795 ...‫باید یکم راجب کاری که میکنیم بهتون بگم، ام 468 00:47:12,797 --> 00:47:16,999 .‫خب این یه مستنده ...‫اره، ام 469 00:47:17,001 --> 00:47:23,472 (‫قراره ببینیم یه فِراگ (کسی که یواشکی تو خونه ی مردم زندگی میکنه ‫ چجوری به صورت حرفه ای این کارو میکنه 470 00:47:23,474 --> 00:47:25,308 ‫به ما میگن فراگ ‫با p و h نوشته میشه 471 00:47:25,310 --> 00:47:28,444 ‫چون سریع از یه جا به جای دیگه میپریم 472 00:47:28,446 --> 00:47:31,314 ‫افرادی که توی خونه زندگی میکنن نمیتونن مارو پیدا کنن 473 00:47:31,316 --> 00:47:34,851 ‫من معمولا بیشتر از چهار یا پنج روز یه جا نمیمونم 474 00:47:34,853 --> 00:47:36,806 ‫چون این کار رو سخت تر میکنه. ممکنه پیدامون کنند 475 00:47:36,808 --> 00:47:39,555 ‫اکثرا سعی میکنم تا جایی که میشه زندگیشون رو مختل نکنم 476 00:47:39,557 --> 00:47:42,558 ‫آها، خیلی خوبه که این افراد اتاق مهمان دارن 477 00:47:42,560 --> 00:47:44,329 ‫این چیزیه که دنبالشید 478 00:47:44,331 --> 00:47:48,731 ‫اتاقی که به ندرت ازش استفاده میکنند و شما میتونین ازونجا همه چیز رو کنترل کنید 479 00:47:48,733 --> 00:47:50,299 ‫همونطور که می بینید 480 00:47:50,301 --> 00:47:52,368 ‫دارم غذاشون رو میخورم 481 00:47:52,370 --> 00:47:54,537 ،‫ام، به من اجازه داده میشه چون، خب میدونید 482 00:47:54,539 --> 00:47:57,506 ‫ام، یه دختر دلش میخواد اینو بخوره 483 00:47:57,508 --> 00:47:59,976 ‫سعی میکنیم زیاد از چیزی برنداریم 484 00:48:02,045 --> 00:48:04,112 ‫خیلی کونی ای، الک 485 00:48:05,049 --> 00:48:10,415 ‫این ادم حال بهم زنی که میبینید فیلم بردار منه ‫الک 486 00:48:10,417 --> 00:48:12,755 ‫باورم نمیشه، این چه اشغالیه با خودت اوردی 487 00:48:12,757 --> 00:48:14,323 ‫چی؟ لازمه، ما فراگیم 488 00:48:14,325 --> 00:48:16,025 ‫قورباغس دیگه. توهم خیلی وسواس داری 489 00:48:16,027 --> 00:48:19,562 ‫اون قبلا همچین غلطی نکرده، من بهش یاد میدم چیکار کنه 490 00:48:19,564 --> 00:48:22,665 ‫وقتی داره بااین دوربین خفنش مستند ضبط میکنه 491 00:48:22,667 --> 00:48:24,066 ‫اوه، و بهش اجازه میدم خونه رو بشناسه و انتخاب کنه 492 00:48:24,068 --> 00:48:26,035 ‫و من خودم قطعا میدونم چطور خونه رو انتخاب کنم، ها؟ 493 00:48:26,037 --> 00:48:27,670 ‫حتما، خیلی خوب 494 00:48:27,672 --> 00:48:29,338 ‫این بهترین قسمت از روزه 495 00:48:29,340 --> 00:48:31,274 ‫میتونیم سرو صدا کنیم، خونه در اختیار ماست 496 00:48:31,276 --> 00:48:32,909 ‫و میتونیم آزادانه هرجایی بریم 497 00:48:32,911 --> 00:48:34,377 ‫اما وقتی اونا میان خونه 498 00:48:34,379 --> 00:48:36,779 ‫باید بریم به مخفی گاهمون 499 00:48:36,781 --> 00:48:37,947 ‫و ساکت اونجا بمونیم 500 00:48:37,949 --> 00:48:40,383 ‫این قسمت خیلی داغونه 501 00:48:40,385 --> 00:48:41,584 ‫آره 502 00:48:47,892 --> 00:48:49,125 ،‫خب 503 00:48:50,395 --> 00:48:54,430 ‫ساعت 2:10 ‫نصف شبه 504 00:48:55,533 --> 00:48:57,233 ‫من و الک خوابیدیم 505 00:48:57,235 --> 00:49:01,370 ‫و افراد این خونه وقتی برمیگردن، ما مست خوابیم 506 00:49:03,808 --> 00:49:05,541 ‫الک، بیداری؟ 507 00:49:07,278 --> 00:49:10,212 ‫الک؟ الک 508 00:49:19,490 --> 00:49:20,890 ‫الک 509 00:49:21,759 --> 00:49:23,559 ‫داری چه غلطی میکنی؟ 510 00:49:24,762 --> 00:49:26,362 ‫خسته بودم 511 00:49:28,132 --> 00:49:30,499 ‫نمیتونی هرموقع عشقت کشید بری بیرون 512 00:49:32,303 --> 00:49:33,970 ‫اون اومد خونه 513 00:49:33,972 --> 00:49:35,371 ‫کی؟ 514 00:49:36,674 --> 00:49:38,207 ‫شوهرش 515 00:49:38,843 --> 00:49:40,176 ‫تو رو دید؟ 516 00:49:41,446 --> 00:49:43,512 ‫آره، دید، برام دست تکون داد 517 00:49:43,514 --> 00:49:45,815 ‫باشه، خندیدیم. زود باش بیا تو 518 00:50:03,034 --> 00:50:04,934 ‫خواب های خوب ببینی 519 00:50:09,874 --> 00:50:11,841 ‫بزن بریم 520 00:51:43,267 --> 00:51:44,800 ‫دیر میرسیم 521 00:52:01,786 --> 00:52:03,919 ‫هی، عقلت رو از دست دادی؟ 522 00:52:03,921 --> 00:52:05,921 ‫میخوای دودش رو ببینن؟ 523 00:52:05,923 --> 00:52:08,591 ‫ - آره ‫ - از جلوی پنجره بیا کنار 524 00:52:08,593 --> 00:52:11,327 ‫خدایا، کی فکرشو میکرد اینکار انقد بخواد به توی خر رو بده 525 00:52:11,329 --> 00:52:13,829 ‫هیس، صداتو بیار پایین 526 00:52:13,831 --> 00:52:15,331 ‫متاسفم 527 00:52:20,505 --> 00:52:23,005 ‫ببین، فکر کنم تو نفهمیدی این کار چقدر خطرناکه 528 00:52:23,007 --> 00:52:26,735 ‫میفرستنمون آب خنک بخوریم. فقط با اینجا ‫اومدنمون هزار تا قانون رو زیر پا گذاشتیم 529 00:52:26,737 --> 00:52:28,337 ‫میفهمم 530 00:52:29,218 --> 00:52:31,387 ‫ولی باحال نیست گیر بیفتی؟ 531 00:52:31,389 --> 00:52:34,023 ‫نه، اینکه اونقدر نزدیک بشی که گیر بیفتی اصلا هم باحال نیست 532 00:52:45,950 --> 00:52:47,149 ‫میخوای کلمه بازی کنیم؟ 533 00:52:50,101 --> 00:52:52,134 ‫دقیقا میخوای بااین بازی به چی برسی؟ 534 00:52:52,136 --> 00:52:53,836 ‫یه غلطی بکنیم دیگه 535 00:52:53,838 --> 00:52:56,705 ‫باشه، تو بودی که تعقیبم کردی تا باهام بیای 536 00:52:56,707 --> 00:52:59,095 ‫خیلی خوشحال میشدم اگه خودم تنهایی این کارو میکردم 537 00:53:00,842 --> 00:53:02,208 ‫میدونم 538 00:53:02,780 --> 00:53:04,813 ‫منم خوشحالم 539 00:53:04,815 --> 00:53:07,516 ...‫فکر میکردم بیشتر از اینا 540 00:53:08,966 --> 00:53:10,322 ‫یعنی انقدر گوه نباشه 541 00:53:16,627 --> 00:53:19,246 ‫بهتر از مترو و نیمک پارکه 542 00:53:23,931 --> 00:53:25,030 ‫فقط درهمین مورد 543 00:53:35,289 --> 00:53:36,688 ‫باشه 544 00:53:38,316 --> 00:53:40,616 ... ‫دارم به 545 00:53:41,552 --> 00:53:43,686 ‫یه کلمه هفت حرفی فکر میکنم 546 00:53:43,688 --> 00:53:45,221 ‫با "ب" شروع میشه 547 00:54:33,604 --> 00:54:35,537 ‫یا مسیح، کنر 548 00:54:35,539 --> 00:54:37,106 ‫حرومزاده 549 00:54:37,108 --> 00:54:38,941 ‫چی؟ 550 00:54:38,943 --> 00:54:41,210 ‫کلمه ی هفت حرفی ای که با "ب" شروع میشه 551 00:55:11,645 --> 00:55:13,412 ‫ماموریت انجام شد 552 00:55:16,390 --> 00:55:18,423 ‫خیلی جاها هست که میشه مخفی شد 553 00:55:20,117 --> 00:55:22,184 ‫اگه لازم بشه سریع در بریم اونجا مسیرمونه 554 00:55:25,623 --> 00:55:27,423 ‫اینجا رو داشته باش 555 00:55:27,425 --> 00:55:30,192 ‫چجوری اینکارو کردی؟ 556 00:55:30,194 --> 00:55:31,827 ‫یه اپلیکیشن دانلود کردم 557 00:55:31,829 --> 00:55:34,530 ‫رمز وای فای رو کنار برنامشون نوشته بودن 558 00:55:36,367 --> 00:55:38,434 ‫توهم خیلی ناقلایی ها 559 00:55:42,973 --> 00:55:45,207 ‫اگه یکم سر به سرشون بزاریم حال نمیده؟ 560 00:55:46,477 --> 00:55:49,445 ‫چندتا چیز رو همینجوری برداریم. فکر میکنن دیوونه شدن 561 00:55:49,447 --> 00:55:50,713 ‫نه 562 00:55:51,782 --> 00:55:53,048 ‫حال نمیده 563 00:55:53,050 --> 00:55:55,951 ‫به چیزی دست نزن باشه؟ 564 00:55:58,489 --> 00:56:01,390 ‫باورت میشه اینا چقدر پولدارن؟ 565 00:56:01,392 --> 00:56:05,327 ‫این همه پول دارن و این آشغال هارو میخرن 566 00:56:05,329 --> 00:56:07,396 ‫فکر کنم زنه دکتری چیزی باشه 567 00:56:07,398 --> 00:56:08,964 ‫رو ایمیلش نوشته بود 568 00:56:08,966 --> 00:56:11,333 ‫دکتر استپفورد وایف 569 00:56:11,335 --> 00:56:12,768 ‫اه 570 00:56:14,305 --> 00:56:16,338 ‫سلام 571 00:56:16,340 --> 00:56:18,974 ‫ - یه نفر برای تعمیر پنجره ی شکسته تماس گرفته بود ‫ - یه لحظه لطفا 572 00:56:18,976 --> 00:56:21,777 ‫بزار بیاد تو. اونکه نمیدونه تو اینجا زندگی نمیکنی 573 00:56:31,822 --> 00:56:34,423 ‫سلام. بامن تماس گرفتن بیام پنجره رو تعمیر کنم 574 00:56:34,425 --> 00:56:36,592 ‫بله، پدرم بوده 575 00:56:36,594 --> 00:56:37,926 ‫اوم، ازینور لطفا 576 00:57:27,978 --> 00:57:30,212 ‫الک، زود باش 577 00:57:30,214 --> 00:57:31,480 ‫همین الان 578 00:57:35,119 --> 00:57:37,486 ‫من فقط یه تعمیرکارم، کاری بهتون ندارم 579 00:57:37,488 --> 00:57:39,988 ‫ - تو اینجا داری چیکار میکنی؟ ‫ - شوهرتون بامن تماس گرفت گفت پنجره شکسته 580 00:57:39,990 --> 00:57:41,623 ‫ - زودتر تمومش کن ‫ - فقط مونده شیشه جدید رو بزنم 581 00:57:42,771 --> 00:57:44,537 ‫دیگه نرو طبقه پایین 582 00:57:55,072 --> 00:57:57,406 ‫ها ها، مرحله 59 583 00:57:57,408 --> 00:57:58,941 ‫بخورش احمق 584 00:57:58,943 --> 00:58:00,676 ‫همه چیز بهم ریخته 585 00:58:02,246 --> 00:58:04,246 ‫یه بچه دیگه غیبش زده 586 00:58:05,249 --> 00:58:07,416 ‫همینجا، تو همین شهر 587 00:58:07,418 --> 00:58:10,986 ‫جاستین ویتر ‫ده ساله 588 00:58:12,189 --> 00:58:13,655 ‫اوه، آره. جاستین 589 00:58:15,218 --> 00:58:16,306 ‫میشناسیش؟ 590 00:58:16,308 --> 00:58:18,427 ‫نه میندی، من دیگه با پسربچه های ده ساله نمیگردم 591 00:58:18,429 --> 00:58:19,595 ... ‫وقتی مثل اون ده سالم بود 592 00:58:19,597 --> 00:58:21,997 ‫باشه آره، خیلی خنده داره 593 00:58:22,766 --> 00:58:24,700 ‫رفیق این واقعا ناراحت کنندس 594 00:58:24,702 --> 00:58:27,302 ‫آخرین باری که دیده شده یه دست لباس سبز فوتبال تنش بوده 595 00:58:27,304 --> 00:58:30,005 ‫تو پارک " تروبدر" گم شده 596 00:58:30,841 --> 00:58:32,508 ‫دهنش سرویس شده 597 00:58:33,544 --> 00:58:35,210 ‫آره 598 00:58:37,509 --> 00:58:38,909 ‫بیا بطریت اینجاس 599 00:58:40,150 --> 00:58:41,517 ‫باشه 600 00:58:41,519 --> 00:58:42,918 ‫ممنون 601 00:58:43,776 --> 00:58:45,454 ‫بخور آب بدنت کم نشه 602 00:58:45,690 --> 00:58:47,189 ‫مرسی بابا 603 00:59:03,574 --> 00:59:07,209 ‫ویتر دومین پسریه که گزارش کردن در یک ماه گذشته گم شده 604 00:59:08,312 --> 00:59:10,412 ‫خیلی پسر خوبی بود 605 00:59:41,709 --> 00:59:43,008 ‫زود باش 606 00:59:43,914 --> 00:59:45,380 ...‫آره این اتاق مال توعه اما 607 00:59:45,382 --> 00:59:47,516 ‫اما نه اینجا 608 00:59:50,454 --> 00:59:51,787 ‫یالا 609 00:59:52,590 --> 00:59:53,822 ‫هی 610 00:59:54,592 --> 00:59:56,091 ‫زود باش دیگه 611 00:59:59,196 --> 01:00:00,295 ‫من که اذیتت نمیکنم 612 01:00:01,699 --> 01:00:02,998 ‫کنر؟ 613 01:00:05,936 --> 01:00:07,469 ‫کنر، بیخیال 614 01:00:13,544 --> 01:00:15,711 ‫درسته، کارت خنده دار بود حالا بزار بیام بیرون 615 01:00:20,284 --> 01:00:22,117 ‫کنر، جدی گفتم. در رو باز کن 616 01:00:23,220 --> 01:00:25,387 ‫کنر، در رو باز کن 617 01:00:25,389 --> 01:00:27,055 ‫باز کن 618 01:00:27,057 --> 01:00:28,357 ‫جدی میگم 619 01:00:30,427 --> 01:00:32,961 ‫ - کنر، این در کوفتی رو باز کن ‫ - گری؟ 620 01:00:37,134 --> 01:00:38,300 ‫کنر؟ 621 01:00:41,405 --> 01:00:43,005 ‫چیکار میکنی؟ 622 01:00:43,007 --> 01:00:44,940 ‫تو خودت چیکار میکنی؟ 623 01:00:44,942 --> 01:00:46,508 ...‫صدای کوبیدنت رو شنیدم، اومدم بالا که 624 01:00:46,510 --> 01:00:48,107 ‫کنر کجاست؟ 625 01:00:48,109 --> 01:00:49,475 ‫بیرونه 626 01:00:50,314 --> 01:00:51,680 ‫چی؟ 627 01:01:25,383 --> 01:01:32,383 Sajad178 ،78ترجمه از : رویــا تــنــظــیـم : ایـمـان هـیـسـتـگـر 628 01:02:29,279 --> 01:02:31,046 ‫الک 629 01:02:31,048 --> 01:02:34,082 ‫الک، برگرد داخل، همین حالا 630 01:02:34,084 --> 01:02:35,584 ‫اگه یکی ببینتت چی؟ 631 01:02:38,455 --> 01:02:39,988 ‫تخت چرا اینجوریه؟ 632 01:02:41,291 --> 01:02:43,258 ‫مرده شاشیده به خودش 633 01:02:44,762 --> 01:02:46,094 ‫شایدم اینطور فکر میکنه 634 01:02:46,096 --> 01:02:47,462 ‫چی؟ 635 01:02:47,931 --> 01:02:49,197 ‫الک 636 01:02:50,620 --> 01:02:52,187 ‫زودباش، تو قول دادی 637 01:02:52,703 --> 01:02:54,503 ‫گفتی اروم میمونی 638 01:02:55,639 --> 01:02:57,672 ‫هنوز بازی رو تمومش نکردم 639 01:02:58,876 --> 01:03:00,609 ‫بازی با چی؟ 640 01:03:01,979 --> 01:03:05,447 ‫نه،نه . این کار اینجوری نیست 641 01:03:05,449 --> 01:03:08,216 ‫باشه؟ ما سر به سرشون نمیزاریم 642 01:03:08,218 --> 01:03:10,385 .‫ما اونا رو نمیترسونیم ‫فقط باهاشون زندگی میکنیم 643 01:03:10,387 --> 01:03:11,987 ‫به چه درد میخوره؟ 644 01:03:13,457 --> 01:03:16,591 ‫به چه درد میخوره اگه کاری نکنیم یکم به عقل خودشون شک کنن؟ 645 01:03:16,593 --> 01:03:20,061 ‫عزیزم، مگه دفعه قبل ملتفتت نکردم؟ 646 01:03:21,500 --> 01:03:24,635 ...‫منظورم اینه 647 01:03:25,803 --> 01:03:27,235 ‫بیخیال، لطفا 648 01:03:29,673 --> 01:03:31,740 ‫من نمیخوام با تو باشم ( ‫(صدا داره از پایین میاد 649 01:03:34,111 --> 01:03:35,577 ‫باشه، چشم 650 01:03:38,582 --> 01:03:39,915 ...‫چه 651 01:03:40,984 --> 01:03:42,350 ‫چی شد؟ 652 01:03:42,352 --> 01:03:43,652 ‫بزار ببینم 653 01:03:43,654 --> 01:03:45,294 ‫نه نه نه، خوبم خوبم 654 01:03:46,089 --> 01:03:47,756 ‫میخوام بشینم 655 01:03:47,758 --> 01:03:49,825 ‫نه نه، بامن بیا، بیا 656 01:03:53,330 --> 01:03:56,198 ‫ - چه گوهی خوردی؟ ‫ - آروم باش، یه ضربه کوچیک بود 657 01:03:56,200 --> 01:03:58,433 ‫ - تو چته؟ ‫ - من چیزیم نیست 658 01:03:58,435 --> 01:04:00,168 ‫میفهمی به پلیس زنگ میزنند؟ 659 01:04:00,170 --> 01:04:01,937 ‫ - نه، نمیزنن ‫ - باید ازینجا بریم 660 01:04:01,939 --> 01:04:03,104 ‫اره میریم 661 01:04:04,041 --> 01:04:05,540 ‫چی؟ 662 01:04:05,906 --> 01:04:07,375 ‫چیکار میکنی؟ 663 01:04:07,377 --> 01:04:09,344 ‫چرا این کارو میکنی الک؟ 664 01:04:09,769 --> 01:04:12,951 ‫باشه، من تورو آوردم اینجا چون بهت اعتماد کردم 665 01:04:12,953 --> 01:04:14,486 ‫میدونم 666 01:04:15,308 --> 01:04:16,941 ‫و متاسفم 667 01:04:22,626 --> 01:04:24,292 ‫اما داره بهم خوش میگذره 668 01:04:26,697 --> 01:04:28,697 ‫نمیفهمم راجب چی داری حرف میزنی 669 01:04:29,191 --> 01:04:31,524 ‫میخوای چیکار کنی؟ الک، من نمیفهمم قصدت چیه 670 01:05:22,786 --> 01:05:23,985 ‫ببین 671 01:05:24,888 --> 01:05:26,488 ‫همین الان از اینجا میریم 672 01:05:29,729 --> 01:05:31,129 ‫باشه 673 01:05:33,463 --> 01:05:34,863 ‫باشه 674 01:05:37,536 --> 01:05:38,636 ‫لعنت 675 01:05:40,203 --> 01:05:42,170 ‫وسایلامون طبقه پایینه 676 01:05:44,241 --> 01:05:46,775 ‫ -نقشه خوبیه ‫ -خب یعنی بود 677 01:05:50,781 --> 01:05:53,248 ‫باید یه راهی پیدا کنیم که از خونه برن بیرون 678 01:05:53,596 --> 01:05:56,217 ‫یا حواسشون رو پرت کنیم، یه چیزی تو این مایه ها 679 01:05:56,219 --> 01:05:57,686 ‫گوشیش رو انداخت زمین 680 01:06:34,358 --> 01:06:36,091 ‫تو اینو روشن کردی؟ 681 01:06:36,955 --> 01:06:38,093 ‫نه 682 01:06:38,095 --> 01:06:40,195 ‫رفته بودی رو پشت بوم؟ 683 01:06:40,197 --> 01:06:42,083 ‫چی؟ ‫نه، راجب چی حرف میزنی؟ 684 01:06:42,085 --> 01:06:43,298 ‫گفتی منو میبری مدرسه 685 01:06:43,300 --> 01:06:44,532 ‫میبرم 686 01:06:44,534 --> 01:06:46,668 ‫برو سوار ماشین شو منم الان میام 687 01:08:19,193 --> 01:08:20,395 ‫میدونستم این جاس 688 01:08:20,397 --> 01:08:21,696 ‫چه آقایی 689 01:08:39,049 --> 01:08:40,482 ‫چه افتضاحی 690 01:09:30,033 --> 01:09:32,467 ...‫ببخشید اگه خیلی طول کشید، من 691 01:09:39,663 --> 01:09:40,722 ‫چرا با آمبولانس تماس نگرفتی؟ 692 01:09:40,724 --> 01:09:41,929 ‫کس دیگه ای نبود بهش زنگ بزنی؟ 693 01:09:41,931 --> 01:09:44,532 ‫ - چرا با آمبولانس تماس نگرفتی؟ ‫ - کنر بود 694 01:09:45,048 --> 01:09:47,382 ‫ - چی؟ ‫ - طبقه بالا بود 695 01:09:48,167 --> 01:09:49,851 ‫خیلی عصبانی بود 696 01:09:49,853 --> 01:09:51,352 ‫انقدر عصبانی که میخواست یه نفر رو بکشه؟ 697 01:09:51,354 --> 01:09:53,288 ‫شاید تصادفی بوده 698 01:09:53,290 --> 01:09:55,456 ‫نمیفهمم چه اتفاقی داره میفته 699 01:09:55,458 --> 01:09:57,792 ‫نه نه، الان نباید خودتو ببازی 700 01:09:58,635 --> 01:09:59,901 ‫گوش کن 701 01:10:00,730 --> 01:10:05,033 ‫میدونی چه بلایی سر پسرمون میاد؟ 702 01:10:08,672 --> 01:10:10,371 ‫منم نمیتونم براش کاری کنم 703 01:10:47,925 --> 01:10:49,392 ‫الک؟ 704 01:11:15,650 --> 01:11:16,782 ‫بیا بیرون 705 01:11:20,143 --> 01:11:22,277 ‫اینجوری نگام نکن 706 01:11:23,480 --> 01:11:25,213 ‫تو دیوونه ای 707 01:11:30,153 --> 01:11:31,986 ‫ -لطفا ‫ -من با پلیس تماس میگیرم 708 01:11:31,988 --> 01:11:34,589 .‫نمیزارم به همه چیز گند بزنی ‫ولم کن 709 01:11:38,043 --> 01:11:39,142 ‫میدنی؟ 710 01:11:44,167 --> 01:11:45,500 ‫میدنی 711 01:12:26,879 --> 01:12:28,011 ‫زود باش 712 01:12:28,178 --> 01:12:29,277 ‫سریع 713 01:12:47,195 --> 01:12:48,495 ‫جکی 714 01:12:50,867 --> 01:12:53,801 ‫وقتی برسم باهات تماس میگیرم. پیداش میکنم جکی 715 01:12:53,803 --> 01:12:56,003 ‫اون حرومزاده ای که این کارو با کنر کرده پیدا میکنم 716 01:15:27,056 --> 01:15:29,624 ‫لطفا کار کن، کار کن لطفا، لطفا 717 01:15:31,113 --> 01:15:34,695 ‫ - پیام اضطراری شما چیه؟ ‫ - سلام، بله. من به کمک نیاز دارم 718 01:15:35,498 --> 01:15:37,698 ‫فکر کنم من پیش بچه دزدم 719 01:15:37,700 --> 01:15:39,467 ‫کسی که اون بچه هارو دزدید 720 01:15:39,469 --> 01:15:40,701 ‫من تو ماشینش بیدار شدم 721 01:15:40,703 --> 01:15:42,169 ‫خانم، شما کجا هستید؟ 722 01:15:42,171 --> 01:15:44,038 ‫نمیدونم 723 01:15:44,040 --> 01:15:46,474 ‫ -الو؟ ‫ - یه جایی توی جنگلیم 724 01:15:47,123 --> 01:15:48,809 ‫روی خط بمونید. از طریق ردیاب پیداتون میکنیم 725 01:15:48,811 --> 01:15:50,311 ‫نه، نه. الو؟ 726 01:15:50,313 --> 01:15:51,712 ‫الو، میتونید صدامو بشنوید؟ 727 01:15:51,714 --> 01:15:53,080 ‫الو، الو 728 01:15:53,082 --> 01:15:54,315 ‫گندش بزنن 729 01:15:55,919 --> 01:15:58,085 ‫زنگ نخور 730 01:17:41,524 --> 01:17:43,391 ‫کمک، کمک کن لطفا 731 01:17:44,494 --> 01:17:46,360 ‫گفت میخواد مارو بکشه 732 01:17:46,362 --> 01:17:48,429 ‫عجله کن، سریع 733 01:17:48,431 --> 01:17:50,197 ‫لطفا، لطفا عجله کن 734 01:17:50,199 --> 01:17:51,632 ‫داره یه گودال میکنه 735 01:17:51,634 --> 01:17:52,833 ‫آره 736 01:17:53,636 --> 01:17:55,169 ‫لطفا 737 01:17:55,171 --> 01:17:57,668 ‫تنهاتون نمیزارم 738 01:17:57,670 --> 01:17:59,540 ‫زودباش، عجله کن، اون بیرونه 739 01:17:59,542 --> 01:18:01,709 ‫ - کمکمون کن ‫ - باشه، از اینجا میارمتون بیرون 740 01:18:01,711 --> 01:18:03,177 ‫نه، نه 741 01:18:04,781 --> 01:18:06,447 ‫همه چی درست میشه 742 01:18:08,851 --> 01:18:10,017 ‫اون برگشته 743 01:18:51,060 --> 01:18:53,894 ‫مگه نگفتی یه جا بخوابیم تو دید نباشه؟ 744 01:18:54,530 --> 01:18:56,330 ‫گفتم 745 01:18:56,332 --> 01:18:58,399 ‫بیا ببرمت مخفیگاهمون رو ببینی 746 01:18:59,769 --> 01:19:01,268 ...‫و شبا 747 01:19:02,505 --> 01:19:04,772 ‫حرومزاده 748 01:19:15,451 --> 01:19:16,550 ‫اسپیتز 749 01:19:16,552 --> 01:19:18,085 ‫911 یه تماس از یه نفر دریافت کرده 750 01:19:18,087 --> 01:19:20,588 ‫یه نفر میگه بچه دزد رویت شده 751 01:19:20,590 --> 01:19:22,022 ‫اه نه.کجا؟ 752 01:20:11,407 --> 01:20:12,706 ‫بیدار شو 753 01:20:13,276 --> 01:20:14,441 ‫بیدار شو 754 01:20:21,350 --> 01:20:22,750 ‫گوش کن، به من گوش کن 755 01:20:26,298 --> 01:20:28,064 ‫گوش کن 756 01:20:29,258 --> 01:20:30,925 ...‫چیزی که ازت میخوام اینه که 757 01:20:31,928 --> 01:20:33,227 ‫بلند شی 758 01:20:34,444 --> 01:20:35,576 ‫باشه؟ 759 01:20:48,144 --> 01:20:49,343 ‫بلند شو 760 01:20:50,172 --> 01:20:51,101 ‫باشه؟ 761 01:21:03,793 --> 01:21:05,192 ‫فقط بلند شو 762 01:21:20,009 --> 01:21:22,309 ‫بلند شو 763 01:21:29,485 --> 01:21:30,818 ‫لطفا 764 01:21:36,070 --> 01:21:37,203 ‫لطفا 765 01:21:41,230 --> 01:21:42,963 ‫تو نباید این کارو کنی 766 01:21:43,432 --> 01:21:44,798 ‫بله، میکنم 767 01:25:34,354 --> 01:25:35,987 ‫من میدونم تو چجور آدمی هستی 768 01:25:38,667 --> 01:25:40,167 ‫و تو چجوری هستی؟ 769 01:25:40,808 --> 01:25:42,858 ‫یه پارتیزان؟ (‫پارتیزان یا چریک عضوی از یک گروه مسلح کوچک است که با ‫(استفاده از تاکتیک‌های جنگهای نامنظم به مبارزه با یک نیروی اشغالگر خارجی می‌پردازد 770 01:25:43,172 --> 01:25:45,539 ‫من میدونم تو اون پسر هارو گرفتی 771 01:25:47,610 --> 01:25:49,409 ‫نه، تو اون هارو گرفتی 772 01:25:50,412 --> 01:25:52,513 ‫تو و دوستت اونا رو دزدیدید 773 01:25:53,816 --> 01:25:56,416 ‫بعدش اومدید اینجا تا کارآگاه رو تهدید کنید 774 01:25:56,418 --> 01:25:58,185 ‫تو پسر اون خانم رو حبس کردی 775 01:25:58,187 --> 01:26:01,155 ‫اون نفر بعدی بود، به موقع جلوتو گرفتم 776 01:26:04,193 --> 01:26:06,093 ‫به من شلیک میکنی ‫تو به یه پلیس شلیک میکنی 777 01:26:07,096 --> 01:26:09,363 ‫میدونی چی سرت میاد؟ 778 01:26:27,016 --> 01:26:28,282 ‫صبر کن 779 01:26:29,318 --> 01:26:30,684 ‫لطفا 780 01:26:32,655 --> 01:26:34,221 ‫تو نمیفهمی 781 01:26:35,662 --> 01:26:37,963 ...‫ - وقتی یه پسر بچه بودم ‫ - به تخمم 782 01:27:32,248 --> 01:27:34,014 ‫کارآگاه اسپیتزکی؟ 783 01:30:12,587 --> 01:30:17,089 ارائه شوده توسط تیم ترجمه لود فیلم Telegram.me : LodFilm 784 01:30:17,091 --> 01:30:30,476 Sajad178 ،78تــرجـمــه از : رویــا تــنــظــیـم : ایـمـان هـیـسـتـگـر 785 01:30:30,478 --> 01:30:33,443 .:: دانلود جدیدترین فیلم روز دنیا به صورت رایگان ::. .:: WwW.Imnova.Info ::. 786 01:30:33,445 --> 01:30:37,601 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:: novamoviez_co ::. 787 01:30:37,603 --> 01:30:44,603 از علاقه مندان به ترجمه و سینک دعوت به عمل میاد که در تیم لود فیلم همکاری داشته باشند Telegram.me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست ) 788 01:30:44,605 --> 01:30:49,605 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید Telegram.me : LodFilm 789 01:30:49,607 --> 01:30:54,548 « باعث افتخاره که برای تمامی پارسی زبانان جهان زیرنویس تولید میکنیم » « اگر کمی و کاستی داشت به بزرگواریتون ببخشید » 790 01:30:54,550 --> 01:31:00,563 « بــا افتخار تــیــم تـــرجـــمـــه لـــود فـیــلــم و نــوا مـوویـز » 791 01:31:00,565 --> 01:38:13,890 Subtitles by : LodFilm