1
00:00:01,013 --> 00:00:05,263
فارس کره با اافتخار تقدیم میکند
2
00:00:07,273 --> 00:00:11,263
مترجم : Rayehe - heyitas
3
00:00:25,273 --> 00:00:35,263
فارس کره ، آرشیو کامل شما
WwW.FarsKore.Me - FKORE.US
4
00:00:55,013 --> 00:00:58,263
مي سونگ لي يه روستاييه
مشهور در برنج و سيب ها
5
00:00:59,055 --> 00:01:03,138
براي خريد هر چيزي مجبورم برم شهر
6
00:01:04,096 --> 00:01:07,888
نزديك به يك ساعت طول ميكشه تا برم و برگردم
7
00:01:09,221 --> 00:01:13,762
كيم ته ري
8
00:01:13,763 --> 00:01:19,555
سه ماه پيش تو زمستون از سئول رفتم خونه زمان بچگيام
9
00:01:22,263 --> 00:01:28,096
جنگل كوچك
10
00:01:31,971 --> 00:01:39,888
زمستان
11
00:05:42,971 --> 00:05:45,596
وقتي هوا سرده سوپ خمير خيلي ميچسبه
12
00:05:46,908 --> 00:05:51,617
خمير بايد دو ساعت بمونه بهترين زمانه براي پارو كردن برفا
13
00:06:58,903 --> 00:06:59,903
جه ها؟
14
00:07:26,979 --> 00:07:30,104
چشيدن سوپ خمير وقتي دارم يخ ميزنم...
15
00:07:56,638 --> 00:07:59,930
نه برنجي مونده نه آرد
16
00:08:01,221 --> 00:08:05,263
من ميرم به شهر يا به خاله خبر ميدم
17
00:08:05,888 --> 00:08:08,430
يا ميتونم گشنگ بكشم
18
00:08:11,513 --> 00:08:14,388
نميخوام كسي بفهمه من اينجام
19
00:08:14,471 --> 00:08:16,430
سونگ ها وون
20
00:08:23,846 --> 00:08:27,055
كي اومدي ؟چرا زنگ نزدي؟
21
00:08:27,430 --> 00:08:29,721
ميخواستم بعد از خرد كردن هيزم برم
22
00:08:29,805 --> 00:08:30,887
دروغ نگو
23
00:08:30,888 --> 00:08:32,595
تو بايد زنگ ميزدي
24
00:08:32,596 --> 00:08:33,930
من ميوفتم
25
00:08:40,180 --> 00:08:41,430
يه خونه خوش اومدي
26
00:08:42,888 --> 00:08:44,388
دلم برات تنگ شده بود
27
00:08:45,680 --> 00:08:48,805
براي چي اومدي ؟
امتحان رو قبول شدي؟
28
00:08:49,305 --> 00:08:52,888
چرا اول به من زنگ نزدي؟
29
00:08:53,430 --> 00:08:55,263
دوس پشرت قبول شد؟
30
00:08:55,805 --> 00:08:56,471
خب...
31
00:08:56,472 --> 00:08:59,138
بعضي از دوستان صدمه ميبينن وقتي آسيبي به اون برسه
32
00:08:59,805 --> 00:09:01,388
اون سوك هم همين طوره
33
00:09:01,471 --> 00:09:02,471
فهميدم
34
00:09:03,471 --> 00:09:05,888
تو افتادي و اون قبول شد؟
35
00:09:06,805 --> 00:09:10,430
اون به غرور تو صدمه زده و تو ميخواستي اونو بپوشوني؟
36
00:09:11,721 --> 00:09:13,430
تو قبلا هم همين كارو كردي
37
00:09:13,638 --> 00:09:16,055
زماني كه امتحانت رو بد دادي بودي
بسه
38
00:09:16,138 --> 00:09:18,221
ساكت موندي
39
00:09:19,930 --> 00:09:21,305
پس،چرا الان اومدي؟
40
00:09:22,430 --> 00:09:27,013
گشنم بود كه اومدم
41
00:09:27,013 --> 00:09:28,930
پس به خاطر اينكه باهوش نيستي نيومدي
42
00:09:30,721 --> 00:09:32,555
من واقعا گشنمه
43
00:09:36,763 --> 00:09:37,763
چي؟
44
00:09:42,055 --> 00:09:43,846
بايد به جه ها زنگ بزنم؟
45
00:09:44,138 --> 00:09:45,262
جه ها؟
46
00:09:45,263 --> 00:09:47,763
چند وقته كه برگشته؟
47
00:09:49,430 --> 00:09:53,221
جه ها به دانشگاه رفته اخيرا و يه شغل پيدا كرده
48
00:09:53,930 --> 00:09:57,846
از وقتي كه تو سئول رفتم مدرسه ديگه با كسي در ارتباط نيستم
49
00:09:58,805 --> 00:10:04,430
اون خانوادش رو تو كشاورزي كمك ميكرد و تو يه باغ ميوه كوچيك كار ميكرد
50
00:10:05,138 --> 00:10:06,513
شماره ١٢ لطفا
51
00:10:06,555 --> 00:10:11,513
اون سوك فارق التحصيل شد و يه شغل تو بانك پيدا كرد
52
00:10:12,180 --> 00:10:18,263
چون قبلا خارج از خونه زندگی نکرده، شکایت میکنه که اینجا چقدر کسل کننده است.
53
00:10:20,846 --> 00:10:24,763
اون تصور ميكرد خيلي زندگي اينجا تو شهر ترسناكه
54
00:10:28,055 --> 00:10:31,512
من كار كردم و درس خوندم براي آزمون مدرك معلمي
55
00:10:31,513 --> 00:10:33,763
زندگيم تو سئول خيلي طاقت فرسا بود
56
00:10:35,805 --> 00:10:39,013
غذاي فوري كه منو سير نميكنه
57
00:10:40,930 --> 00:10:44,930
وقتي كه گفتم منظورم اين بوده من گشنم بود كه برگشتم
58
00:10:45,180 --> 00:10:46,638
ممنون بابت غذا
59
00:10:59,179 --> 00:11:02,929
هون
60
00:11:10,255 --> 00:11:13,213
ها وون امتحان رو قبول شدم
61
00:11:14,546 --> 00:11:17,380
نميدونم چطور انجام دادي من واقعا نميتونم خوشحال باشم
62
00:11:18,630 --> 00:11:22,255
بهم زنگ بزن، من منتظرم
63
00:11:46,046 --> 00:11:47,171
كيه؟
64
00:12:12,421 --> 00:12:15,630
گراز وحشي اين وقته سال ميان
65
00:12:18,796 --> 00:12:22,088
گوزن ها مث آدما گريه ميكنن؟
66
00:12:24,046 --> 00:12:27,880
صداش مث يه زن ديوونه اس كه گريه ميكنه
67
00:12:31,505 --> 00:12:36,880
بس كن ،مامان ،خواهش ميكنم
68
00:12:45,005 --> 00:12:47,213
خاله بوك سونگ
69
00:13:09,338 --> 00:13:11,838
اينجا چي كار ميكني؟
70
00:13:14,005 --> 00:13:15,213
خاله بوك سونگ
71
00:13:17,213 --> 00:13:18,880
از كجا فهميدي من برگشتم ؟
72
00:13:19,088 --> 00:13:21,421
دود از دودكشتون داره مياد بيرون
73
00:13:21,796 --> 00:13:24,463
فك كردم مادرت برگشته
74
00:13:25,796 --> 00:13:27,046
تو چطور بودي؟
75
00:13:28,546 --> 00:13:30,755
مامان اينجاست؟
76
00:13:31,046 --> 00:13:35,880
من نميدونم هر روز كه نميام
77
00:13:36,338 --> 00:13:39,213
اون كسي نيس كه بياد و بگه كه برگشته
78
00:13:40,213 --> 00:13:41,963
آيا هنوز درتماسي؟
79
00:13:44,130 --> 00:13:45,421
اوه عزيزم
80
00:13:45,963 --> 00:13:48,130
تو خيلي شبيه اوني
81
00:13:48,213 --> 00:13:48,921
چي؟
82
00:13:48,922 --> 00:13:54,005
به نظرم مامان خيلي عجيب به نظر ميرسه
تو خودتم منحصر به فردي
83
00:13:55,088 --> 00:13:57,255
تو خيلي شبيه اوني
84
00:13:57,296 --> 00:13:59,588
البته اون عممه
85
00:14:01,296 --> 00:14:04,546
بيا صبونه يه چيزي بخور
86
00:14:05,121 --> 00:14:07,538
خوبه من زياد نمي مونم
87
00:14:08,621 --> 00:14:10,246
كي ميري؟
88
00:14:10,913 --> 00:14:12,163
سه چهار روز ديگه
89
00:14:13,371 --> 00:14:18,621
اگه مامان برگشت نگو من اينجا بودم
90
00:14:20,705 --> 00:14:22,371
باشه؟
باش
91
00:14:24,871 --> 00:14:26,871
بيا بريم
92
00:14:36,163 --> 00:14:39,705
يواش بخور خفه ميشيا
93
00:14:43,663 --> 00:14:46,121
چرا اين قدر مشتاقي؟
94
00:14:46,830 --> 00:14:49,246
آروم تو بخور
95
00:14:50,080 --> 00:14:51,955
ولي خوبه
چرا تو...
96
00:14:53,663 --> 00:14:55,288
ترشي هم بخور
97
00:15:11,830 --> 00:15:13,246
خيلي وقته نديدمت
خيلي وقته...
98
00:15:18,371 --> 00:15:19,496
سگ براي چيه؟
99
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
اينجا
100
00:15:25,663 --> 00:15:27,371
تنهايي خوابيدن اينجا ترسناكه
101
00:15:31,330 --> 00:15:35,413
چرا كنايه ميزني؟
من زود برميگردم
102
00:15:36,080 --> 00:15:39,871
باعثه آرامشه
103
00:15:39,871 --> 00:15:42,705
اگه ميخواي زود ترك كني چرا اين قدر غذا مياري؟
104
00:15:44,496 --> 00:15:45,496
ميبينمت
105
00:15:47,080 --> 00:15:51,371
اسمش فيوو
پنجمين فرزند
106
00:15:55,455 --> 00:15:58,663
صبر كن ،برش گردون
107
00:16:23,121 --> 00:16:30,038
متاسفم هون من زود باهات تماس ميگيرم
108
00:16:46,871 --> 00:16:47,871
هي
109
00:17:08,121 --> 00:17:10,996
چند روز بعد از امتحان وروردي دانشگاه...
110
00:17:11,163 --> 00:17:13,163
مامان من گشنمه
111
00:17:17,621 --> 00:17:18,621
مامان؟
112
00:17:24,705 --> 00:17:25,705
مامان!
113
00:17:28,746 --> 00:17:29,830
مامان؟
114
00:17:34,205 --> 00:17:35,205
مامان؟
115
00:17:48,913 --> 00:17:51,038
سلام خاله بوك سونگ
سلام
116
00:17:51,305 --> 00:17:56,305
مامانت كجا ميخوادبره
چيزي نگفت؟
117
00:17:58,638 --> 00:18:02,971
اون قبلا اومد و ازم ميخواست تا تو رو ببينم
118
00:18:03,638 --> 00:18:08,388
نگفت چرا.
اون بعد از اينكه گفت رفت.
119
00:18:11,846 --> 00:18:13,180
چيزي خوردي؟
120
00:18:16,555 --> 00:18:17,805
نه گشنم نيس
121
00:18:20,013 --> 00:18:23,846
هنوز فارق التحصيل نشدي
اون ديوونه اس
122
00:18:27,096 --> 00:18:31,263
نگران نباش اون زودي برميگرده
123
00:18:33,846 --> 00:18:35,096
من شك كردم
124
00:18:39,971 --> 00:18:41,180
اوه عزيزم
125
00:19:10,596 --> 00:19:16,596
تو نامه پنهونيش درباره اينكه كه چرا گذاشت اونو رفت نوشته بود
126
00:19:18,555 --> 00:19:21,180
ولي هيچي ازش نفهميدم
127
00:19:22,888 --> 00:19:26,930
فقط ميدونم كه اون به زودي نميخواد برگرده
128
00:19:28,721 --> 00:19:32,388
وقتي ٤سالم بود ما به شهر بابا رفتيم
129
00:19:33,638 --> 00:19:40,680
به خاطر اينكه بابا مريض بود ولي حتي بعد از مرگش هم مونديم
130
00:19:45,471 --> 00:19:49,680
من خيلي دلواپس مامان بودم به خاطر اين جابه جايي يهويي
131
00:19:50,596 --> 00:19:54,638
من ميخوام خوب زندگي كنم و پيشرفت كنم و به اون نيازي ندارم
132
00:19:56,846 --> 00:19:58,680
اينجا ،ها وون
133
00:19:58,888 --> 00:20:00,638
به نظر خبر خوبي مياد
134
00:20:06,930 --> 00:20:08,846
نامه پذيرش
135
00:20:22,388 --> 00:20:25,638
من بدون پيدا كردن جواب برنميگردم
136
00:20:27,727 --> 00:20:29,643
تعجب ميكنم كه اگر مامانم اونو پيدا كنه
137
00:21:07,130 --> 00:21:10,671
فيوو بيا اينجا
138
00:21:29,921 --> 00:21:32,921
هي كجا ميري؟
139
00:21:34,671 --> 00:21:36,671
ميتوني لوبيا قرمزا رو خمير كني؟
140
00:21:36,755 --> 00:21:39,588
هي من اينجا مهمومم
141
00:21:41,671 --> 00:21:42,671
بنگ بنگ
142
00:21:43,505 --> 00:21:48,796
چطوري مهمونو به كار ميگيري
143
00:21:48,796 --> 00:21:50,713
اين چيه؟
144
00:21:51,421 --> 00:21:52,796
درست انجام دادم
145
00:21:55,046 --> 00:21:56,130
اره
146
00:21:56,169 --> 00:21:57,627
درست انجام دادي
147
00:21:58,255 --> 00:21:59,380
بله خانم
148
00:22:05,921 --> 00:22:07,921
همشون خمير شدن
149
00:22:10,380 --> 00:22:11,505
الان چي كار كنم؟
150
00:22:27,755 --> 00:22:28,755
مراقب باش
151
00:22:52,105 --> 00:22:53,646
فيوو فيوو
152
00:22:54,105 --> 00:22:55,855
بشين فيوو
153
00:22:56,146 --> 00:22:57,021
بشين فيوو
154
00:22:57,022 --> 00:22:58,645
چنگالت رو بده من
155
00:22:58,646 --> 00:22:59,646
سگ خوب
156
00:23:06,021 --> 00:23:07,145
انجام شد؟
157
00:23:07,146 --> 00:23:08,688
تقريبا
158
00:23:10,896 --> 00:23:12,688
- بد نيس
-چي
159
00:23:13,230 --> 00:23:15,230
جه ها چي فكر ميكني؟
160
00:23:21,271 --> 00:23:22,855
مث يه مردم منظورته
161
00:23:25,521 --> 00:23:27,771
ما كثيف صداش نكرديم؟
162
00:23:28,021 --> 00:23:30,563
تو مث يه مرد اونو ميبيني؟
163
00:23:31,480 --> 00:23:33,480
تو بهش اسم مستعار دادي
164
00:23:34,355 --> 00:23:38,563
خىبه،هيشكي ديگه تو اين روستا نيس
165
00:23:40,271 --> 00:23:41,271
اون بانمكه
166
00:23:43,355 --> 00:23:44,605
برام جالب نيس
167
00:23:44,980 --> 00:23:48,438
عجب قرار لعنتی ای.....
فرقی نمیکنه چه تو شهر باشه چه اینجا
168
00:23:49,188 --> 00:23:53,438
پس چشاتو درويش كن اون مال منه
169
00:23:53,855 --> 00:23:55,063
گرفتي؟
170
00:24:08,813 --> 00:24:10,813
- هي
- چيه
171
00:24:11,105 --> 00:24:12,313
نباش
172
00:24:13,646 --> 00:24:14,813
اونجا
173
00:24:19,605 --> 00:24:21,271
تادا
174
00:24:21,355 --> 00:24:23,063
چطور ميتوني كيك برنج درست كرد؟
175
00:24:30,396 --> 00:24:33,355
مزه كيك برنج مامانت رو ميده
176
00:24:34,438 --> 00:24:36,271
فك ميكنم مال من خوشمزه تره
177
00:24:37,355 --> 00:24:39,771
ولي يه ذره متفاوته
178
00:24:40,438 --> 00:24:41,438
چطور؟
179
00:24:41,688 --> 00:24:46,605
مال مامانت يكم شيرين تره
180
00:24:47,438 --> 00:24:50,605
مال تو يكم شور تره
181
00:24:52,771 --> 00:24:56,063
چطور يادت مياد
من فك ميكردم مزه اش خوبه
182
00:24:56,646 --> 00:24:58,230
چطور فهميد؟
183
00:24:58,771 --> 00:25:03,355
مامان از كدو تنبل استفاده كرده كه شيرين شده
184
00:25:04,105 --> 00:25:10,980
من تو لوبيا قرمز كه داشت ميجوشيد يكم نمك ريختم
185
00:25:13,538 --> 00:25:16,205
سرده ،تنور رو ببين
186
00:25:21,205 --> 00:25:23,455
- گفتي كه ميخوابي
- كي؟
187
00:25:27,038 --> 00:25:28,496
منو ميرسي خونه؟
188
00:25:29,705 --> 00:25:31,121
تو پايين خيابون زندگي ميكني؟
189
00:25:31,371 --> 00:25:35,580
اونجا خيابونش چراغ نداره خيلي تاريكه
190
00:25:36,705 --> 00:25:38,621
بزار فيوه وقتي گرمشه بيرون بخوابه
191
00:25:38,996 --> 00:25:40,996
گفتم كه زود برميگردم
192
00:25:41,163 --> 00:25:43,163
تو سئول چي كار داري؟
193
00:25:43,705 --> 00:25:47,788
امتحانت رو كه افتادي ،شغلتم از دست دادي،با دوس پسرتم كه حرف نميزني
194
00:25:49,371 --> 00:25:50,538
هيج جا نرو
195
00:25:52,705 --> 00:25:53,705
بيا بريم
196
00:25:55,705 --> 00:25:57,121
من فردا ميام
197
00:25:57,288 --> 00:25:59,205
صندلي شماره٧رو برام رزرو كن
198
00:25:59,580 --> 00:26:02,038
- سرده بيا بريم
- هي!
199
00:26:02,121 --> 00:26:04,080
- چرا تو
- هي
200
00:26:04,996 --> 00:26:05,996
احمق
201
00:26:16,205 --> 00:26:17,621
عجيبه
202
00:26:17,913 --> 00:26:19,496
- چي؟
- نفهميدم
203
00:26:20,496 --> 00:26:21,663
ها وون
204
00:26:22,705 --> 00:26:27,080
اون دنبال مامانش نبود
اونها خيلي به هم نزديك بودن
205
00:26:28,705 --> 00:26:29,830
اين افتخار اونه
206
00:26:31,163 --> 00:26:34,038
اون بايد عصباني شده باشه
207
00:26:34,996 --> 00:26:39,455
اون گفته اينو
اون فك ميكنه كه از دست ميدتش
208
00:26:40,663 --> 00:26:44,663
اون نقشه كشيده بود كه بعد از فارق التحصيلي از دبيرستان جابه جا بشن
209
00:26:45,538 --> 00:26:47,288
ولي مامانش به خاطر اون سرزنشش كرد
210
00:26:47,913 --> 00:26:49,913
غرورش لطمه خورد
211
00:26:51,163 --> 00:26:52,913
مادر و دخترها اينو دوس دارن؟
212
00:26:53,246 --> 00:26:55,413
به خاطر اينكه اونا مادر و دخترن
213
00:26:55,955 --> 00:26:57,996
ها وون دختر مغروريه
214
00:27:00,121 --> 00:27:03,038
به احتمال زياد با دوس پسرشم به خاطر همين دعوا كرده
215
00:27:03,330 --> 00:27:05,663
اون با دوس پسرش كات كرده؟
216
00:27:09,196 --> 00:27:10,863
نميدونم
217
00:27:16,571 --> 00:27:18,988
من زودي برميگردم نگران نباش
218
00:27:19,405 --> 00:27:20,613
كي؟
219
00:27:22,113 --> 00:27:23,821
شايد يه هفته يا بيشتر
220
00:27:26,863 --> 00:27:28,738
وقتي رسيدم اونجا بهت زنگ ميزنم
221
00:27:29,155 --> 00:27:30,445
چرا اونجايي؟
222
00:27:30,446 --> 00:27:32,987
الو؟صدات رو نميشنوم
223
00:27:32,988 --> 00:27:33,655
الو؟
224
00:27:33,656 --> 00:27:36,154
آنتن دهی توی این کشور چقدر ضعیفه
225
00:27:36,155 --> 00:27:39,363
الو ؟
بعدا دوباره بهت زنگ میزنم
226
00:27:45,696 --> 00:27:46,905
سونگ هه وون
227
00:27:48,405 --> 00:27:51,280
چرا زندگیت اینقدر سخته ؟
228
00:27:58,571 --> 00:28:03,280
زندگی توام سخته ، ها ؟
229
00:28:51,905 --> 00:28:52,905
دزد
230
00:28:54,030 --> 00:28:55,530
دزده
231
00:28:55,905 --> 00:28:57,696
دزد ! دزد
232
00:29:00,155 --> 00:29:01,530
منو ترسوندی
233
00:29:01,946 --> 00:29:03,780
واسه چی دزدکی اومدی توی زمین من ؟
234
00:29:06,363 --> 00:29:07,655
گوجه ها خوشمزس نه ؟
235
00:29:09,738 --> 00:29:12,780
خیلی شیرینه ! اوناییکه توی سئوله بی مزه ان
236
00:29:12,905 --> 00:29:15,071
اوناییه که تازه چیده شدن متفاوتن
237
00:29:18,321 --> 00:29:20,446
اوه ببینش
238
00:29:21,655 --> 00:29:22,655
چیه ؟
239
00:29:22,780 --> 00:29:26,238
بهت افتخار میکنم
کجا کشاورزی رو یاد گرفتی؟
240
00:29:28,363 --> 00:29:30,988
پدرم ، کشاورزهای دیگه
241
00:29:32,071 --> 00:29:33,071
و اینترنت
242
00:29:36,155 --> 00:29:40,280
دختر کوچولو ، ببین چیا میگی به بزرگترت
243
00:29:41,571 --> 00:29:45,613
روز تولد من زودتر از مال توعه
244
00:29:46,613 --> 00:29:48,113
زخمت خوب شده
245
00:29:48,655 --> 00:29:49,655
چی ؟
246
00:29:50,030 --> 00:29:53,196
وقتی تلاش میکردی گوجه ها رو با دهنت بگیری
247
00:29:54,113 --> 00:29:57,905
خوردی زمین و سرت زخم شد و خیلی خون اومد
248
00:29:58,571 --> 00:30:00,820
خیلی شوکه شده بودیم و باهات گریه میکردیم
249
00:30:00,821 --> 00:30:02,821
درسته ! کجا بود ؟
250
00:30:02,863 --> 00:30:04,863
منم خیلی ترسیده بودم
251
00:30:05,821 --> 00:30:07,905
در مورد گذشته چطور؟
252
00:30:07,946 --> 00:30:08,946
بگیر!
253
00:30:12,613 --> 00:30:13,987
نمیتونی بگیریش؟
254
00:30:13,988 --> 00:30:15,113
تو بیا اینجا!
255
00:30:15,155 --> 00:30:16,238
حس لامسه ات رو از دست دادی؟
256
00:30:16,896 --> 00:30:18,480
باشه! حاضرم!
257
00:30:18,563 --> 00:30:19,646
- بگیر
- باشه
258
00:30:23,480 --> 00:30:26,980
- دوباره امتحان کن ! حاضر؟
- نمیکنم
259
00:30:27,105 --> 00:30:28,146
بگیر!
260
00:30:30,021 --> 00:30:31,271
261
00:30:36,438 --> 00:30:38,438
یک ، دو
262
00:30:40,188 --> 00:30:41,188
263
00:30:58,896 --> 00:31:01,480
بعد از اين همه عرق كردن ، الكل ميچسبه
264
00:31:18,438 --> 00:31:22,688
بعضی اوقات ، توی شبای بلند زمستون ، مامان مک گولی ( نوعی شراب ) درست میکرد
265
00:31:24,021 --> 00:31:27,105
شيكه برا ها وون مك گولي براي من
266
00:31:27,646 --> 00:31:28,646
بسلامتی
267
00:31:29,105 --> 00:31:30,105
بسلامتی
268
00:31:36,146 --> 00:31:37,396
خوبه؟
269
00:31:38,313 --> 00:31:39,521
میخوای امتحانش کنی؟
270
00:31:39,605 --> 00:31:40,605
آره
271
00:31:43,396 --> 00:31:45,980
مزش چقدر ترشه ، بزرگونه پسنده
272
00:31:46,438 --> 00:31:48,438
دوست نداشتنيه
273
00:32:32,396 --> 00:32:37,355
شيرينش به خاطر مالتيه كه تو شراب برنجه
ولي مخمر اونو به شراب تبديل كرده
274
00:33:13,813 --> 00:33:14,980
عالیه !
275
00:33:15,896 --> 00:33:19,771
بهترين نوشيدنيه كه با كسي ميري بيرون تو سرما بنوشي
276
00:33:26,105 --> 00:33:27,605
واقعا خوبه!
277
00:33:30,430 --> 00:33:32,430
- سرده ! در رو ببند !
- نه
278
00:33:32,638 --> 00:33:34,846
باید مک گولی رو با باد سرد بنوشی !
279
00:33:35,096 --> 00:33:38,388
چرت و پرت نگو ! در رو ببند !
280
00:33:39,430 --> 00:33:40,430
به هیچ وجه !
281
00:33:50,263 --> 00:33:51,929
- چی بود؟
- نمیدونم
282
00:33:51,930 --> 00:33:53,513
-من برا چي رفتم به اون سفر؟
-نميدونم
283
00:33:53,555 --> 00:33:55,012
284
00:33:55,013 --> 00:33:57,971
-چرا تو
-ميخواي بميري
285
00:34:00,096 --> 00:34:01,096
بسه!
286
00:34:02,263 --> 00:34:04,430
تمومش کن!
287
00:34:08,346 --> 00:34:10,180
چیکار میکنی؟
288
00:34:11,388 --> 00:34:12,388
سلام
289
00:34:12,555 --> 00:34:13,595
چیکار میکنی؟
290
00:34:13,596 --> 00:34:17,055
نمیبینی دارم دوچرخم رو پارک میکنم؟
291
00:34:19,471 --> 00:34:22,138
جه ها اينجاس؟تو هم بهش زنگ زدي؟
292
00:34:22,513 --> 00:34:24,513
فك كردم من فقط بهش زنگ زدم
293
00:34:27,096 --> 00:34:29,430
اين نيس
294
00:34:30,096 --> 00:34:31,096
هی
295
00:34:31,305 --> 00:34:32,305
سلام
296
00:34:33,471 --> 00:34:35,471
اون منو زور كرده
297
00:34:35,930 --> 00:34:36,930
تکون بخور!
298
00:34:37,680 --> 00:34:38,930
آسيب ميبينه
299
00:34:39,305 --> 00:34:40,555
اون يخ زده
300
00:34:41,013 --> 00:34:42,680
- تکون بخور
- هی
301
00:34:43,263 --> 00:34:44,721
بسلامتی!
302
00:34:53,221 --> 00:34:54,221
خیلی خوبه!
303
00:34:56,096 --> 00:34:57,471
يه شات نوشيدي؟
304
00:34:59,721 --> 00:35:01,888
چون تو اومدی میتونیم سه تایی بنوشیم
305
00:35:02,721 --> 00:35:04,846
اولین باره با هم می نوشیم؟
306
00:35:05,555 --> 00:35:07,305
- فک کنم
- درسته
307
00:35:09,305 --> 00:35:14,555
چرا اومدي پايين وقتي گفتم ميخوام برم بالا؟
308
00:35:15,888 --> 00:35:19,721
من ازكار كردن تو مغازه خسته شدم
به اندازه بادوم زمینی درآمد داره
309
00:35:20,721 --> 00:35:22,845
من عاشق قهوه قطره ای ام
310
00:35:22,846 --> 00:35:25,013
اما حتی از عهده خریدش بر نمیام!
311
00:35:25,180 --> 00:35:27,680
درسته قهوه هاي اينجا فرق ميكنه
312
00:35:28,638 --> 00:35:30,846
- گرونه
- درسته
313
00:35:32,596 --> 00:35:34,346
میدونی قهوه قطره ای چیه ؟
314
00:35:36,680 --> 00:35:37,680
البته
315
00:35:38,555 --> 00:35:42,055
ولي اون نميدونه من ميتونم بهش بگم
316
00:35:42,138 --> 00:35:43,220
فقط یه لیوان دیگه لطفا!
317
00:35:43,221 --> 00:35:45,888
- بسه نخور ديگه
من كه مست نشدم
318
00:35:46,388 --> 00:35:47,805
کافیه
319
00:35:47,971 --> 00:35:48,971
هی ! هی !
320
00:35:50,555 --> 00:35:52,555
داری میخوابی؟
321
00:35:55,305 --> 00:35:58,971
من سردمه تو سردت نيس؟
322
00:36:09,221 --> 00:36:12,305
زندگي كردن تو شهر
من ميتونستم ...
323
00:36:13,263 --> 00:36:15,930
كشاورزي چه شغله خوبيه
324
00:36:18,396 --> 00:36:23,730
جوانه ها در فصل بهار
325
00:36:33,021 --> 00:36:44,063
اونا به بهشت نگا میکنن مث ارواح کوچک زمین
326
00:36:45,105 --> 00:36:48,271
واقعا نمیتونم توصیفش کنم
327
00:36:53,896 --> 00:36:58,688
ولی من فک میکنم که یه شغل خیلی باحال انتخاب کردم
328
00:37:00,396 --> 00:37:03,063
جه ها وقتی مسته باحال میشه
329
00:37:04,980 --> 00:37:07,271
با یه جواب برمیگرده اینجا
330
00:37:08,146 --> 00:37:09,146
اما
331
00:37:09,438 --> 00:37:13,271
نميتونم ديگه تحمل ميكنم ميخوام فرار كنم
332
00:37:15,605 --> 00:37:16,605
سلام .
333
00:37:16,688 --> 00:37:18,313
يه پرس گوشت خوك و يه ژامبون با پينير
334
00:37:18,355 --> 00:37:19,855
لطفا! یه لحظه
335
00:37:24,938 --> 00:37:26,605
هی ! بس کن!
336
00:37:34,688 --> 00:37:38,230
ديگه اينجا بعد از زمستون نمايشگاه نيس؟
337
00:37:40,563 --> 00:37:41,646
درست ميگم يا نه؟
338
00:37:42,396 --> 00:37:43,396
ها ؟
339
00:37:43,646 --> 00:37:44,688
بهم بگو
340
00:37:45,563 --> 00:37:46,563
ها؟
341
00:37:54,688 --> 00:37:59,105
اگه من تا بهار بمونم
342
00:37:59,771 --> 00:38:01,688
جوابم رو پيدا ميكنم
343
00:38:09,896 --> 00:38:17,813
بهار
344
00:38:35,021 --> 00:38:36,521
برای غذا ممنونم
345
00:38:38,355 --> 00:38:41,146
توی بهار اول سیب زمینی میکارن.
346
00:38:42,438 --> 00:38:46,730
با اینکه سرده گرمای زمین باعث میشه سیب زمینی ها جوونه بزنن
347
00:38:47,063 --> 00:38:50,563
جوانه ها، گل ها ، و حمل کردن محصول...
348
00:38:51,271 --> 00:38:53,105
همش زمان میبره
349
00:38:54,730 --> 00:38:55,730
باید منتظر بمونی
350
00:38:56,646 --> 00:38:57,855
باید منتظر بمونی
351
00:38:58,605 --> 00:38:59,605
صبر کن
352
00:39:00,355 --> 00:39:04,063
باید صبر کنی تا طعم بهترین غذا رو بچشی
353
00:39:05,355 --> 00:39:11,313
تو میتونی سبزیجات بهارو رایگان بگیری ولی سیب زمینی ها نیازمند کار سختن
354
00:39:58,355 --> 00:40:02,355
سرخس بهاری باید با دقت خشک و طبقه بندی بشه تا توی پاییز استفاده بشه
355
00:40:06,480 --> 00:40:08,605
جوری حرف میزنم که انگار تا پاییز میمونم
356
00:40:36,313 --> 00:40:40,480
وقتی جوانه های سیب زمینی در اومدن زمانیه که باید بقیه ی محصولاتو بکاری
357
00:40:43,813 --> 00:40:47,230
از اون بعد وقت وقت تلف کردن توی مزرعه نداری
358
00:40:54,855 --> 00:40:57,271
-اینا فلفلن؟
-فلفل تند
359
00:40:57,313 --> 00:40:59,855
من سه دلار میگیرم لطفا-
-البته
360
00:41:04,438 --> 00:41:06,521
ایون سوک! داری اشتباه میکاریش
361
00:41:07,021 --> 00:41:08,230
درسته
362
00:41:09,730 --> 00:41:11,563
خیلی نزدیک به همن
363
00:41:15,855 --> 00:41:19,146
-دوباره بکارشون
-نه!گمشو!
364
00:41:20,146 --> 00:41:23,521
اگه اینطوری بکاریشون توی همدیگه پیچ میخورن
365
00:41:23,563 --> 00:41:24,604
-حرکت کن!
-نه!
366
00:41:24,605 --> 00:41:27,230
خفه شو و فقط برو خونه!
367
00:41:28,896 --> 00:41:31,146
-این تقصیر توعه!
-برو خونه
368
00:41:31,230 --> 00:41:34,438
-نه! تو برو خونه!
-خفه شو! ساکت باش
369
00:41:34,605 --> 00:41:37,563
-چی؟
-نگاه کن یه بار دیگه امتحان کن
370
00:41:57,813 --> 00:41:59,355
ممنون برای غذا
371
00:42:31,438 --> 00:42:35,271
نمیترسی اونجا بدون هیچ دوربین و قفل دری کار کنی؟
372
00:42:36,646 --> 00:42:39,146
تمام روز چیکار میکنی؟
373
00:42:41,030 --> 00:42:42,988
من از اطراف شهر به خاطر حشره هاش بدم میاد
374
00:42:43,030 --> 00:42:45,863
مگسا، کرما، زنبورا!
375
00:42:46,530 --> 00:42:47,612
چی؟ چرا؟
376
00:42:47,613 --> 00:42:48,405
یه حشره اس!
377
00:42:48,406 --> 00:42:50,446
نه!
378
00:42:53,071 --> 00:42:55,113
چرا سلام، هزارپا!
379
00:42:56,196 --> 00:42:57,821
از درخت افتاد؟
380
00:42:57,946 --> 00:42:59,613
-بهش دست زدی!
-تعجب آوره!
381
00:43:00,405 --> 00:43:05,363
اونا نمیدونن من محصول زمین و هوام اینجا!
382
00:43:09,946 --> 00:43:12,279
البته، بعضی چیزا ازاردهنده ان
383
00:43:12,280 --> 00:43:13,529
فیوو!فیوو!این چیه؟ نگاه کن!
384
00:43:13,530 --> 00:43:14,613
هه وون!
385
00:43:15,030 --> 00:43:16,238
بخورش
386
00:43:18,030 --> 00:43:19,071
آقای کیم
387
00:43:20,238 --> 00:43:22,988
هه وون؟ بیا اینجا بشین
388
00:43:24,196 --> 00:43:25,071
بیا اینجا
389
00:43:25,072 --> 00:43:28,363
میخوای یه معلم باشی؟
امتحانتو قبول شدی؟
390
00:43:28,821 --> 00:43:30,238
دوست پسر داشتن؟
391
00:43:31,738 --> 00:43:36,321
چه اتفاقی برای مادرت افتاد؟
دوباره ازدواج کرد؟
392
00:43:36,571 --> 00:43:39,696
چی میشه اگه کرده باشه!
من دوباره ازدواج خواهم کرد!
393
00:43:54,530 --> 00:43:56,530
برای کمک رسانی در فصل کشاورزی تعطیل است
394
00:43:57,280 --> 00:43:59,321
آزاردهنده ترین چیز اینه که
395
00:44:01,405 --> 00:44:03,738
هر وقت غذا میپزم مامان به ذهنم میاد
396
00:44:05,071 --> 00:44:07,988
شبیه اینه که همیشه دارم باهاش رقابت میکنم
397
00:44:08,571 --> 00:44:09,780
تمرکز کن
398
00:44:10,946 --> 00:44:13,530
آشپزی قلبتو منعکس میکنه
399
00:44:15,738 --> 00:44:18,363
مادر لطفا از ذهنم برو بیرون
400
00:44:41,738 --> 00:44:43,571
بهتره که خام بخوریدش،
401
00:44:44,280 --> 00:44:47,363
اما من میخوام یه چیز خاص درست کنم
402
00:44:47,571 --> 00:44:49,446
دوباره نه!
403
00:44:50,321 --> 00:44:51,696
پن کیک چطوره؟
404
00:44:52,321 --> 00:44:54,280
پن کیک کلم؟
405
00:45:18,030 --> 00:45:19,113
خیلی!
406
00:45:19,655 --> 00:45:21,738
چرخش کن
407
00:45:22,821 --> 00:45:23,988
اینطوری
408
00:45:26,238 --> 00:45:27,238
میخوای امتحان کنی؟
409
00:45:40,321 --> 00:45:41,405
اون چیه؟
410
00:45:43,446 --> 00:45:44,446
درخت
411
00:45:44,946 --> 00:45:46,030
شاخه ی درخت
412
00:45:46,196 --> 00:45:48,530
من اینو از بالا خرد میکنم
413
00:45:48,988 --> 00:45:49,988
چی؟
414
00:45:50,738 --> 00:45:51,946
عجیبه!
415
00:45:52,738 --> 00:45:55,613
اینکارو نکن مامی!
416
00:45:55,946 --> 00:45:57,946
شاخه ی درخت نه!
417
00:46:03,446 --> 00:46:04,613
همه اش انجام شد!
418
00:46:05,030 --> 00:46:06,404
عجیبه
419
00:46:06,405 --> 00:46:08,946
نگاه کن! تکه های درخت دارن حرکت میکنن
420
00:46:12,863 --> 00:46:14,280
میخوای بوش کنی؟
421
00:46:16,280 --> 00:46:19,946
اون واقعا بوی خاص و اصلی میده
422
00:46:20,113 --> 00:46:22,571
-خوب بنظر میرسه، ها؟
فک کردم یه نابغس
423
00:46:27,488 --> 00:46:29,488
این خیلی خوب به نظر میرسه
424
00:46:30,405 --> 00:46:32,113
مامان درستش نکرده؟
425
00:46:32,780 --> 00:46:34,280
خوشمزس
426
00:46:34,688 --> 00:46:35,980
ببخشید؟
427
00:46:37,230 --> 00:46:43,063
بعضی وقتا میدونستم دروغ میگه ولی آشپزی مامان خسته کننده نبود
428
00:46:45,605 --> 00:46:47,605
غذاهای خاص خوبن
429
00:46:47,855 --> 00:46:50,105
ولی کلم بهار خامش خوشمزه تره
430
00:46:50,771 --> 00:46:53,313
هر چی بیشتر میجویی شیرین تر میشه
431
00:47:43,188 --> 00:47:46,396
خیلی وقته به اینجا نرسیدم
432
00:47:46,855 --> 00:47:48,187
هه وون، درسته؟
433
00:47:48,188 --> 00:47:49,771
بله سلام اقا
434
00:47:50,396 --> 00:47:53,855
صبر کن، میتونی اینو پس بدی؟
435
00:47:54,563 --> 00:47:55,563
چرا؟
436
00:47:55,855 --> 00:47:56,855
چون...
437
00:47:58,063 --> 00:48:02,021
من به زودی برمیگردم
نمیخوام نامه بیاد اینجا
438
00:48:02,813 --> 00:48:03,855
نمیتونم انجامش بدم
439
00:48:04,230 --> 00:48:06,938
آدرسی نداره
نمیتونه برگردونده بشه
440
00:48:07,396 --> 00:48:08,480
و هه وون
441
00:48:09,063 --> 00:48:14,605
این انتخاب توعه که بخونیش یا نه
من باید میرسوندمش
442
00:48:15,938 --> 00:48:20,105
این سرنوشت یه پیام رسونه
443
00:49:22,813 --> 00:49:25,271
پس؟ چی گفت؟
444
00:49:29,896 --> 00:49:31,480
مامنت برات چی نوشته بود تو نامه اش؟
445
00:49:33,230 --> 00:49:34,646
دستورالعمل پخت نون سیب زمینی اش رو
446
00:49:37,063 --> 00:49:41,021
من می مردم واسه دونستنش. تو قبلا خوردی نون سیب زمینی مامان منو. مگه نه؟
447
00:49:41,855 --> 00:49:43,396
عجب نونی بود لامصب
448
00:49:47,980 --> 00:49:51,021
من التماسش کردم که یادم بده ولی همش می گفت بعدا یادت میدم
449
00:49:56,021 --> 00:50:00,271
خونه رو ترک می کنه و بعدش طرز پختش رو برام پست می کنه!!!
450
00:50:00,896 --> 00:50:01,938
چطور می تونه آخه؟
451
00:50:02,471 --> 00:50:04,013
چقدرم خوب و بصرفه!!!
452
00:50:10,221 --> 00:50:12,930
خب توام براش یه دستورالعمل شیک و بیست از دستپخت خودت بفرست در عوض.
)، ShiMo)****با تشکر از مترجم اصلی
453
00:50:17,555 --> 00:50:19,221
من نمیدونم کجاست
454
00:50:23,513 --> 00:50:25,513
فک کنم خوب زندگی میکنه
455
00:50:30,555 --> 00:50:35,638
عجیبه از کجا میدونست اینجا زندگی میکنم؟
456
00:51:45,805 --> 00:51:53,721
تابستان
457
00:52:25,305 --> 00:52:28,013
هر چقد که علفهای هرزو میکنم
458
00:52:28,430 --> 00:52:30,638
مثل نگرانی هام رشد میکنن
459
00:52:33,846 --> 00:52:35,763
واقعا خیلی گرمه
460
00:52:43,555 --> 00:52:44,596
ممنونم
461
00:52:45,888 --> 00:52:46,888
نه ممنون
462
00:52:47,138 --> 00:52:48,680
-خوب و خنکه
-من خوبم
463
00:52:49,430 --> 00:52:51,138
-گرمه، نه؟
-ممنونم
464
00:52:51,388 --> 00:52:53,263
-قهوه ی یخ؟
-ممنون
465
00:53:05,680 --> 00:53:07,513
ما سر هیچی دعوا کردیم
466
00:53:08,013 --> 00:53:11,305
ایون سوک پشت سر هم از رییس بانکش شکایت میکرد
467
00:53:11,388 --> 00:53:13,846
اون همیشه بیرون ول میچرخه
468
00:53:14,513 --> 00:53:17,388
بعد وقتی ما میخوایم ببندیم خیلی دیر پیداش میشه
469
00:53:18,096 --> 00:53:20,555
و میگه که کارو دوباره از اول انجام بدیم
470
00:53:21,013 --> 00:53:23,013
چرا از همون اول بهمون نمیگه؟
471
00:53:24,888 --> 00:53:27,805
اگه اینجا کار کنم، سرطان میگیرم و میمیرم
472
00:53:28,938 --> 00:53:30,438
پس فقط بیا بیرون
473
00:53:33,813 --> 00:53:37,438
اگه اینهمه بهت فشار وارد میکنه بهتره ازش بیای بیرون
474
00:53:39,855 --> 00:53:41,146
چجوری تونستی؟
475
00:53:42,688 --> 00:53:43,688
چی؟
476
00:53:44,146 --> 00:53:46,188
چجوری بهم میگی بیام بیرون؟
477
00:53:46,688 --> 00:53:48,688
اصلا اهمیت نمیدی، میدی؟
478
00:53:52,521 --> 00:53:54,521
من چیگفتم؟
479
00:53:55,688 --> 00:53:59,355
چرا باید به خاطرش تحت فشار باشم اگه میتونم ازش بیام بیرون؟
480
00:54:00,146 --> 00:54:02,730
فک کردی بیرون اومدن راحته؟
481
00:54:03,896 --> 00:54:08,605
یه دوست باید طرف منو بگیره و کمرمو نوازش کنه
482
00:54:10,188 --> 00:54:14,146
ولی تو دسته بالا و مقتدر رفتار میکنی؟
483
00:54:15,813 --> 00:54:18,855
نمیتونم هیچ وقت باهات حرف بزنم!
هیچ وقت گوش نمیکنی!
484
00:54:19,480 --> 00:54:20,813
تو نا امید کننده ای!
485
00:54:22,313 --> 00:54:23,896
خیلی خفگی آوره!
486
00:54:30,730 --> 00:54:31,855
چشه؟
487
00:54:35,105 --> 00:54:36,730
اون درست میشه
488
00:54:38,271 --> 00:54:39,896
ولی این اذیتم میکنه
489
00:54:40,730 --> 00:54:42,230
این شبیه تو نیست
490
00:54:43,105 --> 00:54:45,813
یادته تو سال چهارم تحقیر شدی؟
491
00:54:47,521 --> 00:54:48,521
من؟
492
00:54:49,438 --> 00:54:50,730
یادت نمیاد؟
493
00:54:51,230 --> 00:54:52,730
من واقعا به خاطرت متعجب شده بودم
494
00:54:54,271 --> 00:54:56,688
بقیه ی بچه ها ممکن بود گریه کنن یا احساس سختی کنن
495
00:54:57,563 --> 00:55:00,646
ولی تو فقط اهمیت ندادی و گداشتی به حال خودشون باشن
496
00:55:02,188 --> 00:55:05,355
انگار که تو نادیده اشون گرفتی به جای اینکه اونا ولت کنن
497
00:55:06,730 --> 00:55:08,730
خیلی زود اونا بیخیال تحقیر کردنت شدن
498
00:55:10,396 --> 00:55:11,396
واقعا؟
499
00:55:13,813 --> 00:55:16,480
من فک کردم تو خیلی باحالی، یادت نیست؟
500
00:55:18,105 --> 00:55:19,313
نه واقعا
501
00:55:21,021 --> 00:55:24,438
یونگ هیون و مین سوک و سون چون بودن
502
00:55:25,230 --> 00:55:27,230
یونگ هیون اینجا کشاورزه
503
00:55:27,271 --> 00:55:30,438
سون چون تو سئول مغازه ی پیتزا فروشی داره
504
00:55:31,521 --> 00:55:33,146
دارم فک میکنم مین سوک چیکار میکنه
505
00:55:34,813 --> 00:55:36,146
یادم اومد
506
00:55:36,938 --> 00:55:39,230
مامان؟ بچه ها تحقیرم میکنن
507
00:55:40,980 --> 00:55:41,980
چی؟
508
00:55:42,355 --> 00:55:43,396
چرا؟
509
00:55:43,563 --> 00:55:44,730
نمیدونم
510
00:55:45,313 --> 00:55:51,688
جوابمو نمیدن یا نمیذارن باهاشون بازی کنم
511
00:55:54,355 --> 00:55:55,687
فقط ولشون کن
512
00:55:55,688 --> 00:55:56,688
چی؟
513
00:55:56,980 --> 00:55:58,313
اگه بهش جواب بدی
514
00:55:58,896 --> 00:56:01,730
اونا هیجان زده میشن و بیشتر انجامش میدن
515
00:56:07,813 --> 00:56:08,813
چی؟
516
00:56:09,438 --> 00:56:14,230
من ناراحتم، ولی تو یه جوری حرف میزنی انگار اتفاقی نیوفتاده!
517
00:56:15,563 --> 00:56:17,730
تو باید بهم دلداری بدی!
518
00:56:19,188 --> 00:56:22,105
میدونی اون تحقیرا بیشتر از همه چی میخوان؟
519
00:56:24,563 --> 00:56:26,063
اینکه ناراحت ببیننت
520
00:56:26,813 --> 00:56:30,063
پس اگه ناراحت نشی
521
00:56:32,063 --> 00:56:33,855
برنده میشی
522
00:56:36,438 --> 00:56:37,605
تغییرش بده
523
00:56:40,771 --> 00:56:42,396
شماره ی ۲۱ لطفا
524
00:56:52,146 --> 00:56:53,146
هی!
525
00:56:54,480 --> 00:56:55,563
این چیه؟
526
00:57:01,105 --> 00:57:04,230
La joie de vivre crème brulee.
527
00:57:05,105 --> 00:57:06,605
Crème brulee for short.
528
00:58:01,771 --> 00:58:02,771
اینجا
529
00:58:05,188 --> 00:58:06,188
بزنش
530
00:58:08,646 --> 00:58:10,688
مامان مثل یه شعبده باز بود
531
00:58:11,563 --> 00:58:14,688
یه شعبده بازی که میتونست سریع حالمو عوض کنه
532
00:58:14,771 --> 00:58:17,563
به این میگن crème brulee
533
00:58:18,346 --> 00:58:20,013
Crème brulee.
534
00:58:20,638 --> 00:58:23,680
من درستش کردم در واقع بهش میگن
535
00:58:24,388 --> 00:58:27,430
la joie de vivre crème brulee.
536
00:58:28,471 --> 00:58:32,055
ولی من به خاطر تو کوتاهش کردم به crème brulee
537
00:58:32,346 --> 00:58:34,304
Crème brulee-lee-lee-lee.
538
00:58:34,305 --> 00:58:35,846
Brulee-lee-lee?
539
00:58:40,096 --> 00:58:42,888
سر اشپز روستا اینجاس
540
00:58:43,721 --> 00:58:46,471
دوباره یه هشدار موج گرما هست
541
00:58:47,305 --> 00:58:52,596
در حالیکه مادربزرگ کیم یونگ له دیروز بعداز ظهر فلفلا رو چید
542
00:58:52,721 --> 00:58:56,930
از گرمازدگی افتاد و تقریبا مرد!
543
00:58:57,805 --> 00:59:04,721
لطفا از کشاورزی در طول روز بپرهیزید و خیلی آب بنوشید
544
00:59:05,305 --> 00:59:06,388
ممنون
545
00:59:11,971 --> 00:59:13,512
وایسا
546
00:59:13,513 --> 00:59:15,430
من دارم درخت عنابو ابیاری میکنم نگاه کن
547
01:00:33,430 --> 01:00:34,430
گرممه
548
01:00:36,763 --> 01:00:41,305
نسیم خوبی میاد
من با اینطوری نشستن راحتم
549
01:00:45,638 --> 01:00:47,763
-کدوم نسیم؟
-خدای من!
550
01:00:47,805 --> 01:00:49,805
این علف هزرا چشونه؟
551
01:00:52,555 --> 01:00:55,846
نمیتونی بگی که زمین هندونه اس یا نه
552
01:00:56,346 --> 01:00:58,346
بعدا علف هرزا رو میکنم
553
01:00:58,763 --> 01:01:02,388
چرا بعدا؟ بهتره الان انجامش بدی
554
01:01:03,263 --> 01:01:06,930
-ول نچرخ و کار کن!
-چشم خانوم
555
01:01:10,638 --> 01:01:14,888
مادربزرگ نمرده، نه؟
556
01:01:17,638 --> 01:01:19,513
چرا باید مادرم اینقد زود بمیره؟
557
01:01:24,221 --> 01:01:28,138
چرا بهش زنگ نمیزنی؟
کله شق بودنو تموم کن
558
01:01:33,096 --> 01:01:38,555
اون با ازدواج من با پدرت مخالف بود برای همین منم زدم بیرون
559
01:01:39,471 --> 01:01:41,596
با گفتن اینکه بهش اثبات میکنم اشتباه میکنه
560
01:01:42,638 --> 01:01:44,346
کاملا میتونم تصویرش کنم
561
01:01:47,055 --> 01:01:50,555
نمیخوای دوباره قرار بذاری؟
562
01:01:54,930 --> 01:01:56,346
فقط داشتم فک میکردم
563
01:01:56,971 --> 01:02:01,305
فقط امیدوارم به خاطر من نباشه
564
01:02:03,680 --> 01:02:05,096
تو بالغ شدی
565
01:02:08,096 --> 01:02:09,096
به خاطر منه؟
566
01:02:15,338 --> 01:02:20,130
اگه میخواستم قرار بذارم میذاشتم
567
01:02:22,588 --> 01:02:28,838
به اندازه ی کافی با پدرت قرار گذاشتم
اصلا از دستش ندادم
568
01:02:33,630 --> 01:02:35,088
دلت برای بابا تنگ شده؟
569
01:02:49,505 --> 01:02:53,005
با وجود اینکه اینطوری پرت شده،
گوجه ها سال دیگه درمیان
570
01:02:56,171 --> 01:02:57,255
شگفت انگیره
571
01:03:23,005 --> 01:03:26,755
برای اینکه فقط با پرت کردن اینطوری در بیاد
572
01:03:27,005 --> 01:03:32,213
باید یه گوجه ی رسیده توی نور افتاب بیرون باشه
573
01:03:43,380 --> 01:03:45,380
منظورش این بود دلش براش تنگ شده
574
01:03:48,880 --> 01:03:50,880
گوجه ها نسبت به بارون اسیب پذیرن
575
01:03:51,505 --> 01:03:57,421
اگه خیلی بارون بیاد ساقش زرد میشه و پلاسیده میشه
576
01:03:58,880 --> 01:04:01,963
پرورش دادن گوجه ها بیرون یه ضربه یا از دست دادنه
577
01:04:03,255 --> 01:04:05,755
امسال از دست دادنه
578
01:04:13,588 --> 01:04:15,171
این حلزونا اطرافتن؟
579
01:04:15,838 --> 01:04:17,296
من هیچی اینجا نمیبینم
580
01:04:17,630 --> 01:04:19,630
هه وون! چن تا گرفتی؟
581
01:04:20,063 --> 01:04:22,313
میخوای ببینی؟
582
01:04:25,105 --> 01:04:27,188
وای چشمام!
583
01:04:28,896 --> 01:04:30,480
یه عالمه اینجاس
584
01:04:31,396 --> 01:04:32,938
اینجام یه عالمه هست
585
01:04:46,771 --> 01:04:48,355
اینکارو با دوست پسرتم کردی؟
586
01:04:49,438 --> 01:04:50,438
چی؟
587
01:04:51,188 --> 01:04:53,188
وقتی داره میخوره بهش زل بزنی؟
588
01:04:57,688 --> 01:04:59,063
چرا میپرسی؟
589
01:05:00,313 --> 01:05:01,563
همینطوری
590
01:05:02,396 --> 01:05:03,771
ناراحته؟
591
01:05:04,730 --> 01:05:06,730
بعضی وقتا ناراحته
592
01:05:06,980 --> 01:05:08,812
توی عقب افتاده!
593
01:05:08,813 --> 01:05:13,271
کدوم دختری برای دوست پسرش ناهار درست میکنه این روزا؟
594
01:05:13,605 --> 01:05:16,563
فقط تو تلویزیونه
هیچکی اینکارو نمیکنه
595
01:05:16,871 --> 01:05:18,995
امیدوارم به جاش درس بخونه
596
01:05:18,996 --> 01:05:20,871
غر نزن پل
597
01:05:21,330 --> 01:05:23,163
بعد از اون متوقف شدم
598
01:05:24,080 --> 01:05:26,246
شاید داشت لاف میزد
599
01:05:27,121 --> 01:05:29,621
ولی احساس وحشتناکی داشتم
600
01:05:31,746 --> 01:05:33,121
واسه همین بهم زدی؟
601
01:05:34,580 --> 01:05:35,580
چی؟
602
01:05:38,538 --> 01:05:39,871
ما بهم نزدیم
603
01:05:44,955 --> 01:05:46,370
چرا بهم زدی؟
604
01:05:46,371 --> 01:05:47,580
کی میگه زدم؟
605
01:05:48,621 --> 01:05:49,662
ایون سوک
606
01:05:49,663 --> 01:05:50,955
چرا اون باید...
607
01:05:54,621 --> 01:05:55,621
میدونی
608
01:05:57,496 --> 01:06:00,621
من برگشتم اینجا و اون اونجاست
609
01:06:01,580 --> 01:06:03,371
راجبش خیلی باحالی
610
01:06:03,580 --> 01:06:04,871
نه خیلی گریه کردم
611
01:06:07,330 --> 01:06:08,330
واقعا؟
612
01:06:08,538 --> 01:06:10,038
وقتی جدا شدیم فریاد زدم
613
01:06:13,330 --> 01:06:18,413
ترک کردن سئول سخت نبود اما
ترک کردن اون دردناک بود
614
01:06:20,288 --> 01:06:21,913
من واقعا خیلی دوسش داشتم
615
01:06:24,246 --> 01:06:25,913
وقتی جدا شدین چی گفتی؟
616
01:06:29,121 --> 01:06:31,705
که نمیخواستم از بقیه دستور بگیرم
617
01:06:36,621 --> 01:06:38,621
نوشیده بودی؟
618
01:06:40,663 --> 01:06:42,330
کار کردن برای کمپانی
619
01:06:45,538 --> 01:06:48,330
هیچ چیزی نبود که خودم بتونم راجبش تصمیم بگیرم
620
01:06:52,621 --> 01:06:56,621
وقت فکر کردن یا زندگی کردن نداشتم
621
01:06:57,038 --> 01:06:59,705
فقط منتظر روز پرداخت حقوق بودم که برسه
622
01:07:01,538 --> 01:07:03,038
این یهو بهم ضربه زد
623
01:07:03,871 --> 01:07:09,121
دیدن خودم که اونطوری زندگی میکنم
فک کردم حتما دیوونه میشم
624
01:07:12,496 --> 01:07:13,955
پس اون چی گفت؟
625
01:07:14,496 --> 01:07:15,496
چی؟
626
01:07:17,830 --> 01:07:23,080
باورم نکرد
گفت با اون هرزه موفق باشی
627
01:07:23,913 --> 01:07:27,163
من اینجام
628
01:07:28,371 --> 01:07:29,996
اون چی آورده؟
629
01:07:30,580 --> 01:07:32,663
چی کار میکنید؟ خوش گذرونی؟
630
01:07:33,155 --> 01:07:35,155
بدون من خوش نگذرونید
631
01:07:36,238 --> 01:07:37,530
اینجا لیزه
632
01:07:38,280 --> 01:07:40,280
-اون چیه؟
-خیلی سنگینه!
633
01:07:41,363 --> 01:07:44,446
وقتی بابام رفت شهر دزدیدمش
634
01:07:45,738 --> 01:07:47,529
اگه گیر بیوفتی ،مردی
635
01:07:47,530 --> 01:07:51,571
من فقط با اب پرش میکنم
یه عالمه اینجا هست
636
01:07:51,988 --> 01:07:54,738
چرا اوردیش؟
که همشو بخوری؟
637
01:07:55,405 --> 01:07:58,363
آره! بیاین تا وقتی بیوفتیم همشو بخوریم
638
01:07:58,488 --> 01:07:59,488
چرا؟
639
01:07:59,489 --> 01:08:03,155
رییس لنتیم به یه شعبه ی دیگه نمیره الان!
640
01:08:03,696 --> 01:08:06,905
من تحملش کردم چون فکر کردم به زودی میره
641
01:08:07,238 --> 01:08:09,988
خیلی عصبانیم!
نمیدونم چیکار کنم
642
01:08:10,196 --> 01:08:11,363
یه لیوان بهم بده
643
01:08:13,530 --> 01:08:15,655
هیچکی نمیره تا وقتی اینو تموم کنیم
644
01:08:18,405 --> 01:08:19,196
هی
645
01:08:19,197 --> 01:08:21,363
این ریشه ی گل بالن نیست
646
01:08:22,905 --> 01:08:28,446
پدر عادت داشت درخت بودارک بکاره
647
01:08:28,988 --> 01:08:30,820
اوه!
648
01:08:30,821 --> 01:08:32,821
-بودارک؟
-بیخیال
649
01:08:33,196 --> 01:08:35,196
پوست درخت بودارک!
-تمومش کن
650
01:08:36,988 --> 01:08:39,530
پوست درخت بودارک!اووف!
651
01:08:41,738 --> 01:08:46,196
وای ! رو من تف نکن!
652
01:09:06,321 --> 01:09:07,321
هون؟
653
01:09:07,780 --> 01:09:09,529
میخواستم بهت زنگ بزنم
654
01:09:09,530 --> 01:09:10,863
خیلی گذشته
655
01:09:12,196 --> 01:09:13,196
میدونم
656
01:09:15,655 --> 01:09:18,905
میخواستم اینو بگم
657
01:09:19,780 --> 01:09:22,363
که جدا شیم؟
658
01:09:23,363 --> 01:09:24,696
اونم همینطور
659
01:09:29,113 --> 01:09:30,988
میدونم که خیلی دیره
660
01:09:33,446 --> 01:09:38,738
ولی بابت امتحانت تبریک میگم
661
01:09:39,280 --> 01:09:40,446
ممنونم
662
01:09:41,571 --> 01:09:45,405
چیزی که بعدش گفتمو یادم نمیاد
663
01:09:46,446 --> 01:09:48,321
ولی یه چیزی یادمه
664
01:09:48,988 --> 01:09:52,988
من گفتم به خاطر اینجا نرفتم، گفتم که برمیگردم
665
01:10:18,082 --> 01:10:19,874
یس!بردم
666
01:10:27,030 --> 01:10:33,321
پاییز
667
01:10:41,655 --> 01:10:43,404
-هی!
-سلام!
668
01:10:43,405 --> 01:10:45,405
پولو پس گرفتی؟
-آره
669
01:10:45,813 --> 01:10:47,480
چیزی ته حسابت مونده؟
670
01:10:47,605 --> 01:10:49,980
ته حسابم یه عالمه چیز نیست!
671
01:10:52,646 --> 01:10:56,063
سراغ وام کوسه ای نرو اگه دست خالیی
672
01:10:56,230 --> 01:10:58,230
-بیا پیش من، باشه؟
-البته
673
01:10:58,396 --> 01:11:00,480
-اونا ترسناکن!
-میدونم!
674
01:11:00,730 --> 01:11:06,896
زنگ بزنیم جه ها و توی شهر غذا بخوریم؟
675
01:11:09,938 --> 01:11:12,021
اون کار میکنه چرا بهش زنگ بزنیم؟
676
01:11:13,063 --> 01:11:15,896
تو بهش گفتی هنوزم جه ها رو دوست داری
677
01:11:18,230 --> 01:11:21,480
بعد از هر کاری که انجام دادم باید میدونست
678
01:11:23,480 --> 01:11:26,021
اگه هیچی نگی چجوری میخواد بفهمه؟
679
01:11:26,396 --> 01:11:28,480
دوباره موعظه کردنو شروع نکن
680
01:11:28,730 --> 01:11:29,813
گرفتی؟
681
01:11:33,480 --> 01:11:36,980
اونا نمیفهمن اگه تو فقط ساکت و صبور باشی
682
01:11:37,730 --> 01:11:40,813
یا باید تفش کنی بیرون یا بذاری توت بگنده
683
01:11:41,730 --> 01:11:43,270
-میبینمت!
-خدافظ
684
01:11:43,271 --> 01:11:48,146
این چیزیه که بهش گفتم ولی خودمم نمیتونستم انجامش بدم
685
01:11:48,980 --> 01:11:53,813
این کارت از دسترسی خارجه آقا
پول نقد یا کارت دیگه ای دارید؟
686
01:11:53,855 --> 01:11:57,187
این روزا کی پول نقد با خودش میبره؟
687
01:11:57,188 --> 01:11:59,354
من همین الان یه مغازه ی دیگه استفاده اش کردم
688
01:11:59,355 --> 01:12:03,104
یه بار دیگه بکشش! زنگ بزن رییست
689
01:12:03,105 --> 01:12:06,688
من تازه دیدمش
690
01:12:07,188 --> 01:12:09,521
توی چلغوز واسه هیچی خوب نیستی
691
01:12:10,271 --> 01:12:14,396
پول کمپانی رو هدر نده و برای حقوق کار کن
692
01:12:15,730 --> 01:12:18,396
تو دیگه چجوری موجود بی مسئولیتی هستی!
693
01:12:20,896 --> 01:12:21,896
چی؟
694
01:12:22,355 --> 01:12:24,730
چیکار میکنی؟
695
01:12:26,396 --> 01:12:28,396
من مثل جه ها ردش نکردم
696
01:12:28,646 --> 01:12:35,188
♪ تو عشق خاص منی ♪
697
01:12:37,188 --> 01:12:43,021
♪ من از اقیانوس آرام و اصلس به خاطرت میگذرم ♪
698
01:12:44,021 --> 01:12:47,438
♪ اگه صدام کنی به سمتت میدوام ♪
699
01:12:47,480 --> 01:12:50,063
ایون سوک تنها کسی نیست که میذاره همه چیز تلمبار بشه
700
01:12:50,938 --> 01:12:54,980
اون روز قبل حقوق دادن با یه تامبورین زد تو سر رییسش
701
01:12:55,563 --> 01:13:00,938
خوشبختانه حقوقشو گرفت و رییس رفت به یه شعبه ی دیگه
702
01:13:01,830 --> 01:13:05,496
الان من تنها کسیم که ایون سوک احتیاج داره توی راهش
703
01:13:05,621 --> 01:13:06,621
چی؟
704
01:13:10,413 --> 01:13:13,288
اگه تو از اینجا نری منم نمیرم
705
01:13:14,496 --> 01:13:15,496
چی؟
706
01:13:16,663 --> 01:13:19,205
بیا عادلانه دعوا کنیم و به جه ها برسیم
707
01:13:20,955 --> 01:13:22,371
منطورت چیه؟
708
01:13:22,538 --> 01:13:23,830
فک میکنی میبازی؟
709
01:13:26,163 --> 01:13:27,163
چی؟
710
01:13:27,288 --> 01:13:28,621
باشه...
711
01:13:30,913 --> 01:13:32,288
-خدایا!
-معامله کنیم
712
01:13:38,371 --> 01:13:39,705
باورم نمیشه اینو
713
01:13:45,330 --> 01:13:48,163
اون دوست دختر قدیمی جه هاس
714
01:13:57,805 --> 01:14:00,721
من به درخت غلطی تکیه کرده بودم
715
01:14:05,388 --> 01:14:07,388
اجداد ما شگفت انگیزن
716
01:14:08,388 --> 01:14:12,138
اونا این ضرب المثلو درست کردن که وضع الان منو توصیف کنن
717
01:14:13,930 --> 01:14:15,138
تسلیم میشی؟
718
01:14:21,555 --> 01:14:23,221
پوستش خیلی سفیده
719
01:14:25,138 --> 01:14:26,763
من یه شانسو متوقف نمیکنم
720
01:14:29,430 --> 01:14:33,013
ممکن بود درخت درستی باشه
721
01:14:33,930 --> 01:14:37,263
از تکیه دادن دست برندار و وقتی طعمه اومد بگیرش
722
01:14:38,430 --> 01:14:40,055
من خیلی مضطربم
723
01:14:41,596 --> 01:14:42,888
هر چیزی برای خوردن گرفتم؟
724
01:14:43,388 --> 01:14:48,596
تو گفتی اگه رییسو بزنم بهم بهترین غذا رو میدی
725
01:14:50,638 --> 01:14:51,638
من گفتم؟
726
01:14:54,346 --> 01:14:58,096
بهترین غذا رو خودت درست میکنی
727
01:15:05,596 --> 01:15:08,096
کلم ها نه ولی فلفلا چرا
728
01:15:10,346 --> 01:15:11,513
فلفل ها
729
01:15:12,263 --> 01:15:15,096
خیلی زیاده!
شکممونو پاره میکنه
730
01:15:16,055 --> 01:15:18,138
من غذای تند میخورم و میمیرم
731
01:15:47,513 --> 01:15:48,638
خوبه؟
732
01:15:48,971 --> 01:15:49,971
واقعا!
733
01:15:55,930 --> 01:15:57,346
شما دوتا دعوا کردین؟
734
01:16:03,138 --> 01:16:04,263
تنده
735
01:16:06,430 --> 01:16:08,138
بیشتر از وقتی که روبرداری شدم گریه کردم
736
01:16:10,513 --> 01:16:12,513
چنگال خودتو بگیر
737
01:16:16,971 --> 01:16:19,263
دختره کجاست؟
-رفته
738
01:16:20,638 --> 01:16:22,305
به این زودی؟دعوا کردین؟
739
01:16:23,846 --> 01:16:25,596
اون فقط اومده بود سر بزنه
740
01:16:26,138 --> 01:16:30,805
چرا باید بیاد به یه جای روستایی مثل اینجا سر بزنه؟
741
01:16:32,096 --> 01:16:35,513
چرا باید الان بیاد که من تمومش کردم؟
742
01:16:40,305 --> 01:16:41,971
داری گریه میکنی؟
743
01:16:44,846 --> 01:16:46,263
به خاطر اینه که تنده
744
01:16:48,346 --> 01:16:53,221
بعدا شنیدم دوست دختر قبلی جه ها هنوز باهاش تموم نکرده
745
01:16:55,013 --> 01:16:57,013
ولی جه ها بهش گفته
746
01:17:00,930 --> 01:17:02,930
من الان کس دیگه ای رو دوست دارم
747
01:17:34,013 --> 01:17:37,305
وقتی بچه بودم شنیدم خرسا توی پاییز بیرون میان
748
01:17:39,180 --> 01:17:43,138
با اینکه این درست نیست اما خاطرات میتونن تاثیر طولانیی داشته باشن
749
01:18:01,547 --> 01:18:02,797
فردا میبینمت
750
01:19:12,988 --> 01:19:15,821
من شاه بلوط شیرین درست میکنم و شیرین تر فروختن اوناس
751
01:19:16,863 --> 01:19:21,113
اینطوری همشونو یهو نمیخورم
752
01:19:47,863 --> 01:19:52,571
شاه بلوطای براقی که اینقد مزه ی خوبی میدن یعنی دقیقا وسط پاییزه
753
01:20:06,405 --> 01:20:09,113
دوست من میلیونر آینده جه ها!
754
01:20:10,405 --> 01:20:12,696
شالی ات پر از برنجه
755
01:20:13,030 --> 01:20:16,696
باغ میوه ی توام پر از سیبه
756
01:20:17,363 --> 01:20:19,821
شالی برنج مال پدرمه
757
01:20:20,655 --> 01:20:21,655
هنوزم...
758
01:20:22,380 --> 01:20:25,088
بهت زمان برداشت یه گونی برنج میدم اگه...
759
01:20:25,505 --> 01:20:26,338
اگه چی؟
760
01:20:26,339 --> 01:20:28,921
کمک کنی سیبا رو بچینم
ولگردی کردنو تموم کن
761
01:20:29,005 --> 01:20:31,796
چی؟ من مشغولم!
762
01:20:32,255 --> 01:20:35,880
من باید به خاله ام کمک کنم سویا ها و فلفل ها رو بچینه
763
01:20:36,130 --> 01:20:39,045
من باید شاه بلوطا رو پیدا کنم و خرمالو ها رو خشک کنم
764
01:20:39,046 --> 01:20:40,880
یه عالمه کار دارم
765
01:20:41,838 --> 01:20:47,088
تو میگی میخوای بری سئول ولی درگیر ذخیره کردن محصولات پاییزی؟
766
01:20:48,921 --> 01:20:51,296
اینطوری مشغول بودن مشکلتو حل نمیکنه
767
01:21:03,296 --> 01:21:04,296
درسته
768
01:21:05,296 --> 01:21:08,921
باید زودتر برگردم و زندگیمو ترتیب بدم نه؟
769
01:21:11,546 --> 01:21:12,546
میبینمت
770
01:21:29,255 --> 01:21:30,255
گندش بزنن
771
01:22:01,713 --> 01:22:03,796
چرا توی بارون بیرونی؟
772
01:22:07,296 --> 01:22:08,546
ترسیدی؟
773
01:22:11,005 --> 01:22:12,255
نگران نباش من اینجام
774
01:22:44,463 --> 01:22:47,713
من هفته ی دیگه یه تراکتور برای برداشت صدا زدم
775
01:22:50,046 --> 01:22:51,921
خدا میتونه بی رحم باشه
776
01:22:54,288 --> 01:22:56,746
تو توی گرمای طاقت فرسا سخت کار کردی
777
01:22:58,371 --> 01:22:59,830
این انصاف نیست
778
01:23:00,538 --> 01:23:05,871
در مقابل تمایل خدا چیکار میتونیم بکنیم؟
779
01:23:12,080 --> 01:23:13,788
حیلی سخت کار نکن
780
01:23:35,038 --> 01:23:38,246
باید دیروز برمیگشتم
781
01:23:40,830 --> 01:23:43,663
هیچ وقت اینو تموم نمیکنیم
782
01:23:45,996 --> 01:23:52,205
زوزه کشیدنو تموم کن و کار کن!
به زودی تموم میشه
783
01:23:52,580 --> 01:23:53,996
هیچ وقت تموم نمیشه
784
01:23:54,288 --> 01:23:56,288
او! کمرم!
785
01:24:28,288 --> 01:24:29,913
طوفان اینجارم زده؟!
786
01:24:30,455 --> 01:24:32,080
-سلام
-حسابی
787
01:24:33,871 --> 01:24:37,413
درسی که یه کشاورز جدید یاد گرفت
788
01:24:39,371 --> 01:24:43,913
تو از اینجوری زندگی کردن لذت میبری در حالیکه کشاورزی خیلی سخته؟
789
01:24:47,205 --> 01:24:52,205
اینطوری سخت صدمه دیدن خیلی ناراحت کننده اس
790
01:24:53,371 --> 01:24:55,205
ولی کشاورزی بهم میاد
791
01:24:56,705 --> 01:25:00,205
حداقل هیچ دروع و تقلبی تو کشاورزی نیست
792
01:25:02,663 --> 01:25:04,746
بدنم ممکنه درد کنه اما استرس ندارم
793
01:25:11,955 --> 01:25:12,955
مشکل چیه؟
794
01:25:14,530 --> 01:25:17,696
من دیروز ساقه های برنجو بسته بندی کردم
795
01:25:19,280 --> 01:25:21,280
به خاطر همین درد داری؟
796
01:25:22,071 --> 01:25:25,696
چی؟ من تقریبا مردم
797
01:25:26,571 --> 01:25:30,905
کاش میتونستم کمرمو نشونه بدم که پر از برچسبای ضد درده
798
01:25:31,405 --> 01:25:33,071
او! کمرم
799
01:25:33,238 --> 01:25:34,988
فقط برو خونه
800
01:25:36,280 --> 01:25:38,738
یکم سیب افتاده ام با خودت ببر
801
01:25:38,821 --> 01:25:40,821
باهاشون مربای سیب درست کن
802
01:25:41,196 --> 01:25:42,530
واقعا میتونم برم؟
803
01:25:43,071 --> 01:25:44,363
بله
804
01:25:45,821 --> 01:25:47,613
بهتره که بری
805
01:25:57,905 --> 01:25:58,905
وایسا
806
01:26:00,238 --> 01:26:01,238
اینو بگیر
807
01:26:03,780 --> 01:26:05,280
این سیب خوبه
808
01:26:05,905 --> 01:26:08,238
میخواستم قبل از این بهت بدمش
809
01:26:08,988 --> 01:26:11,320
این زمان طوفان سالم مونده
810
01:26:11,321 --> 01:26:12,405
برعکس تو
811
01:26:53,655 --> 01:26:55,071
جه ها راست میگفت
812
01:26:55,946 --> 01:26:57,820
من چیزی که مهم بودو نادیده گرفتم
813
01:26:57,821 --> 01:27:01,946
و مشکلو شدید تر کردم با وانمود کردن به اینکه سخت کار میکنم
814
01:27:07,321 --> 01:27:10,738
تو این زندگی رو انتخاب کردی نه من
815
01:27:11,155 --> 01:27:12,863
توی شهر چی کار میکنی؟
816
01:27:13,405 --> 01:27:16,613
اینجا چیکار کنم؟غذا بپزم و علف هرز بکنم؟
817
01:27:17,196 --> 01:27:20,238
تو شاید بخوای تا ابد اینجا زندگی کنی ولی من نه
818
01:27:21,946 --> 01:27:27,821
اگه ماساژش بدی خرمالوی خشک شده ی بهتری میشه تو زمستون
819
01:27:30,071 --> 01:27:35,863
زمستون باید بیاد تا خرمالو ی خشک شده ی خوشمزه بخوریم
820
01:27:37,480 --> 01:27:38,605
چیزی که تو دنیاس
821
01:27:46,688 --> 01:27:48,105
من میرم مدرسه
822
01:27:48,438 --> 01:27:49,563
قبل از رفتن بخور
823
01:27:49,813 --> 01:27:51,480
مامان دیرم شده
824
01:27:51,980 --> 01:27:55,563
من توی سئول دقیقا کنار یه ایستگاه اتوبوس زندگی میکنم
825
01:27:57,146 --> 01:27:59,771
و تو سئول کمتر سرده
خدافظ
826
01:28:30,313 --> 01:28:34,313
هه وون تو به زودی برای کالج اینجا رو ترک میکنی
827
01:28:35,563 --> 01:28:42,438
میخوام برم و چیزایی رو که به خاطر ازدواج زود ازشون دست کشیدم تجربه کنم
828
01:28:43,938 --> 01:28:48,813
شاید شکست بخورم و میترسم خیلی دیر باشه
829
01:28:49,730 --> 01:28:54,896
ولی از دروازه ی روبرویی میرم بیرون و براش وقت میذارم
830
01:28:56,313 --> 01:28:59,605
همیشه گفتم همه چیز زمانبندیه
831
01:29:00,355 --> 01:29:02,855
فک میکنم زمانش الان رسیده
832
01:29:04,438 --> 01:29:09,105
بعد از مرگ پدرت به سئول برنگشتم
833
01:29:10,146 --> 01:29:14,521
چونکه میخواستم کشاورزی کنم و اینجا ریشه بکارم
834
01:29:16,105 --> 01:29:18,105
وقتی همه چیز سخته
835
01:29:18,480 --> 01:29:23,188
بوی خاک و افتابو اینجا به یاد بیار
836
01:29:24,396 --> 01:29:29,396
اینطوری میدونم میتونی خودتو بتکونی و بلند شی
837
01:29:31,688 --> 01:29:40,021
بیا فک کنیم این شروع یه سفر طولانی تا برگشتن به خونه اس
838
01:29:45,396 --> 01:29:49,771
همیشه دوستت دارم هه وون
مادرت
839
01:29:55,688 --> 01:29:59,480
حالا نامه ی مادرو فهمیدم
840
01:30:09,938 --> 01:30:10,938
مامان؟
841
01:30:12,730 --> 01:30:13,730
مامان؟
842
01:30:15,480 --> 01:30:17,271
کجایی؟
843
01:30:18,521 --> 01:30:19,771
مامان؟
844
01:30:29,313 --> 01:30:30,813
برای مادر
845
01:30:31,230 --> 01:30:34,480
طبیعت آشپزی و عشقش برای من
846
01:30:35,146 --> 01:30:37,146
باید جنگل کوچک اون باشه
847
01:30:39,855 --> 01:30:44,396
منم باید جنگل کوچک خودمو پیدا کنم
848
01:30:51,938 --> 01:30:54,313
اون شب برای مامان جواب نوشتم
849
01:31:52,480 --> 01:31:54,480
مادر عزیزم
850
01:32:50,813 --> 01:32:53,146
اگه خرمالوهای خشک اینقد مزه ی خوبی میدن
851
01:32:54,855 --> 01:32:57,146
این یعنی زمستون دقیقا اینجاست
852
01:33:27,230 --> 01:33:30,313
هر کسی اول اینو دید باید از فیوو و مرغ مراقبت کنه
853
01:33:39,355 --> 01:33:42,813
اون منو خیلی عصبانی میکنه چطوری یه بارم زنگ نزده؟
854
01:33:45,388 --> 01:33:48,138
اون شبیه یه حقوقیه که با دفترچه ی بانک داده میشه
855
01:33:49,305 --> 01:33:53,513
فک میکنی میمونه اما توی یه چشم بهم زدن ناپدید میشه
856
01:33:55,596 --> 01:33:57,263
فک نمیکنم فرار میکنه
857
01:33:57,513 --> 01:33:58,513
چی؟
858
01:33:58,930 --> 01:34:01,346
شما دوتا در ارتباطین؟
859
01:34:02,221 --> 01:34:06,305
فقط احساس میکنم هه وون به زودی برمیگرده
860
01:34:06,888 --> 01:34:08,305
واقعا؟چرا؟
861
01:34:09,638 --> 01:34:10,846
کاشت موقت
862
01:34:12,221 --> 01:34:15,888
شاید هه وون برای کاشت موقت داره آماده میشه
863
01:34:32,180 --> 01:34:34,846
پیازه ها به عنوان یه دونه شروع میشن
864
01:34:36,763 --> 01:34:39,763
دونه ها رو تو پاییز بکار
865
01:34:40,096 --> 01:34:44,805
یه هفته بپوشونش تا وقتی جوونه بزنه
866
01:34:50,388 --> 01:34:55,305
بعد منتقلشون کن و توی یه زمین حاصل خیز و خوب بکار
867
01:34:56,463 --> 01:34:58,630
این کاشت موقته
868
01:34:59,630 --> 01:35:03,296
این معنی دوباره کاشتن نمیده بلکه معنی کاشت برای محصول میده
869
01:35:08,380 --> 01:35:11,963
تا وقتی ریشه بدن اگه مراقبشون باشی
870
01:35:12,505 --> 01:35:16,171
اونا نمیمیرن و پژمرده نمیشن
871
01:35:16,546 --> 01:35:21,963
پیاز هایی که زمستونو تحمل کردن از پیازای بهار شیرین ترن
872
01:35:26,213 --> 01:35:31,005
امیدوارم بدونه کاری که کردیم برای اون توی سرما بوده
873
01:35:32,296 --> 01:35:33,755
این منجمد کننده اس
874
01:35:45,880 --> 01:35:48,505
اینم دستور کاسه ی سالاد برنج
875
01:35:48,796 --> 01:35:50,754
اگه چیز دیگه ای خواستی بهم بگو
876
01:35:50,755 --> 01:35:51,755
ممنونم
877
01:35:52,963 --> 01:35:54,671
-آب لطفا
بله
878
01:36:20,713 --> 01:36:21,921
بهاره
879
01:37:53,338 --> 01:37:54,338
فیوو
880
01:37:56,671 --> 01:37:58,671
فیوو دلم برات تنگ شده بود
881
01:37:59,255 --> 01:38:01,630
چجوری اومدی اینجا؟
882
01:38:12,255 --> 01:38:13,255
فیوو
883
01:39:30,559 --> 01:39:31,934
سلام