1
00:00:55,012 --> 00:00:58,262
"মি-সুং-লি" গ্রাম ধান আর
আপেলের জন্য সুপরিচিত।
2
00:00:59,052 --> 00:01:03,132
কিছু কিনতে হলে, শহরে যেতে হয়।
3
00:01:04,092 --> 00:01:07,882
যেতে আর আসতে প্রায় এক ঘণ্টা লাগে।
4
00:01:13,762 --> 00:01:19,552
৩ মাস আগে শীতকালে
সউল থেকে গ্রামের বাড়িতে এসেছি।
5
00:01:22,262 --> 00:01:28,092
LITTLE FOREST
___ক্ষুদ্র অরণ্য___
6
00:01:31,962 --> 00:01:39,882
[ শীতকাল ]
7
00:05:42,962 --> 00:05:45,592
শীতের মৌসুমে
মালকড়ি স্যুপ চাই-ই-চাই।
8
00:05:46,902 --> 00:05:51,612
মালকড়িটা ২ ঘণ্টা রেখে দিতে হবে।
তুষার পরিষ্কার করতে যাওয়ার ঠিক আগে।
9
00:06:58,902 --> 00:06:59,902
জে-হা?
10
00:07:26,972 --> 00:07:30,102
ঠান্ডায় জমে যাওয়ার সময়,
এক চুমুক মালকড়ি স্যুপ...
11
00:07:56,632 --> 00:07:59,922
ঘরে থাকা চাল, আটা শেষ।
12
00:08:01,212 --> 00:08:05,262
শহরে যেতে হবে
নয়তো ফুফুকে জানাতে হবে।
13
00:08:05,882 --> 00:08:08,422
আর নয়তো অনাহারে থাকতে পারি।
14
00:08:11,512 --> 00:08:14,382
কাউকে জানাতে চাই না যে
আমি এখানে এসেছি।
15
00:08:14,462 --> 00:08:16,422
সং হে-উন!
16
00:08:23,842 --> 00:08:27,052
কখন এসেছিস?
আমাকে কল দিসনি কেন!
17
00:08:27,422 --> 00:08:29,712
কাঠগুলো কাটার পরই
দিতে যাচ্ছিলাম।
18
00:08:29,802 --> 00:08:30,882
মিথ্যা বলবি না।
19
00:08:30,882 --> 00:08:32,592
এসেই কল দেওয়া উচিত ছিল।
20
00:08:32,592 --> 00:08:33,922
পড়ে যাবো তো!
21
00:08:40,172 --> 00:08:41,422
ওয়েলকাম।
22
00:08:42,882 --> 00:08:44,382
তোকে মিস করেছি।
23
00:08:45,672 --> 00:08:48,802
তা কেন এসেছিস?
পরীক্ষায় পাশ করেছিস?
24
00:08:49,302 --> 00:08:52,882
এসে একবার কলও দিলি না!
25
00:08:53,422 --> 00:08:55,262
তোর বয়ফ্রেন্ড পাশ করেছে?
26
00:08:55,802 --> 00:08:56,462
আহ...
27
00:08:56,462 --> 00:08:59,132
কিছু বন্ধু বেছে বেছে
দুর্বল জায়গায় আঘাত করে।
28
00:08:59,802 --> 00:09:01,382
উন-সুক সেরকমই একজন।
29
00:09:01,462 --> 00:09:02,462
বুঝেছি।
30
00:09:03,462 --> 00:09:05,882
তুই ফেল করেছিস, আর সে পাশ।
31
00:09:06,802 --> 00:09:10,422
সেটা আত্মমর্যাদায় লেগেছে
তাই লুকোতে এসেছিস?
32
00:09:11,712 --> 00:09:13,422
আগেও তো এরকম করেছিস!
33
00:09:13,632 --> 00:09:16,052
- পরীক্ষায় যখন খারাপ করেছিলি।
- চুপ কর!
34
00:09:16,132 --> 00:09:18,212
আত্মগোপনে চলে গিয়েছিলি।
35
00:09:19,922 --> 00:09:21,302
সেজন্যই এসেছিস, তাই না?
36
00:09:22,422 --> 00:09:25,842
না রে ভাই।
ক্ষুধার জ্বালায় এসেছি।
37
00:09:27,012 --> 00:09:28,922
বয়ফ্রেন্ডের উপর হিংসা হচ্ছে বলে নয়?
38
00:09:30,712 --> 00:09:32,552
আমি সত্যিই ক্ষুধার্ত।
39
00:09:36,762 --> 00:09:37,762
কী?
40
00:09:42,052 --> 00:09:43,842
জে-হা কে ডাকবো?
41
00:09:44,132 --> 00:09:45,252
জে-হা?
42
00:09:45,262 --> 00:09:47,762
ও কতদিন হলো ফিরে এসেছে?
43
00:09:49,422 --> 00:09:53,212
জে-হা কাছেরই একটা বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তো
আর একটা চাকরিও পেয়েছিল।
44
00:09:53,922 --> 00:09:57,842
যেহেতু আমি সউলে পড়তে গিয়েছিলাম,
তাই স্বাভাবিকভাবেই আর যোগাযোগ হয়নি।
45
00:09:58,802 --> 00:10:04,422
ও বাবা-মাকে চাষাবাদের কাজে সাহায্য করতে করতে
একটা ছোট ফলের বাগান করা শুরু করেছে।
46
00:10:05,132 --> 00:10:06,512
১২ নম্বর, প্লিজ!
47
00:10:06,552 --> 00:10:11,512
উন-সুক কলেজ থেকে গ্র্যাজুয়েট করে
শহরের একটা ব্যাংকে চাকরি পেয়েছে।
48
00:10:12,172 --> 00:10:18,262
কোনোদিন বাইরে কোথাও থাকতে না পারায়,
এই এলাকাকে বিরক্তিকর বলে বেড়ায়।
49
00:10:20,842 --> 00:10:24,762
ও এখান থেকে পালিয়ে গিয়ে
শহরে বসবাস করার স্বপ্ন দেখে।
50
00:10:28,052 --> 00:10:31,502
আমি কাজ করতাম আর
শিক্ষিকা হবার জন্য লেখা-পড়া করতাম।
51
00:10:31,512 --> 00:10:33,762
সউলের জীবনও শ্বাসরুদ্ধকর ছিল।
52
00:10:35,802 --> 00:10:39,012
ইনস্ট্যান্ট খাবার-দাবারে তৃপ্তি পেতাম না।
53
00:10:40,922 --> 00:10:44,922
তখন "ক্ষুধার জ্বালায় এসেছি" বলতে
এটাই বুঝিয়েছিলাম।
54
00:10:45,172 --> 00:10:46,632
খাবারের জন্য ধন্যবাদ!
55
00:10:59,172 --> 00:11:02,922
[ হুন ]
56
00:11:10,252 --> 00:11:13,212
হে-উন, আমি পাশ করেছি।
57
00:11:14,542 --> 00:11:17,372
জানি না তুমি কেমন করেছো,
তাই সত্যিই খুশি হতে পারছি না।
58
00:11:18,622 --> 00:11:22,252
কল দিয়ো।
অপেক্ষায় থাকবো।
59
00:11:46,042 --> 00:11:47,162
কে ওখানে?
60
00:12:12,412 --> 00:12:15,622
বছরের এই সময়ে
বুনো শূকররা এখানে আসে।
61
00:12:18,792 --> 00:12:22,082
হরিণের কান্না কি মানুষের মতো নয়?
62
00:12:24,042 --> 00:12:27,872
ঠিক যেন একটা পাগল মহিলা কাঁদছে।
63
00:12:31,502 --> 00:12:36,872
থামো না, আম্মু! প্লিজ, আম্মু!
64
00:12:45,002 --> 00:12:47,212
[ বক-সুন ফুফু ]
65
00:13:09,332 --> 00:13:11,832
তুমি এখানে কী করছো?
66
00:13:14,002 --> 00:13:15,212
ফুফু?
67
00:13:17,212 --> 00:13:18,872
তুমি কীভাবে জানলে?
68
00:13:19,082 --> 00:13:21,412
চিমনি দিয়ে ধোঁয়া বের হচ্ছে দেখে।
69
00:13:21,792 --> 00:13:24,462
ভাবলাম তোমার মা ফিরে এসেছে।
70
00:13:25,792 --> 00:13:27,042
কেমন আছো?
71
00:13:28,542 --> 00:13:30,752
আম্মু কি এখানে এসেছিল?
72
00:13:31,042 --> 00:13:35,872
আমার জানা নেই।
প্রতিদিন তো আর এখানে আসি না।
73
00:13:36,332 --> 00:13:39,212
তোমার মা ফিরে এসে
'এসেছি' বলার মহিলা নয়।
74
00:13:40,212 --> 00:13:41,962
তার সাথে যোগাযোগ আছে?
75
00:13:44,122 --> 00:13:45,412
খোদা।
76
00:13:45,962 --> 00:13:48,122
তুমিও ঠিক মায়ের মতো।
77
00:13:48,212 --> 00:13:48,912
কী?
78
00:13:48,912 --> 00:13:54,002
ভেবেছিলাম তোমার মা-ই কেবল অন্যরকম।
তুমিও কম যাও না।
79
00:13:55,082 --> 00:13:57,252
একদম তার মতো হয়েছো।
80
00:13:57,292 --> 00:13:59,582
হ্যাঁ, ইনিই বাবার বোন।
81
00:14:01,292 --> 00:14:04,542
নাস্তা করতে আসো
আর কিছু খাবার নিয়ে যাও।
82
00:14:05,112 --> 00:14:07,532
সমস্যা নেই।
বেশিদিন থাকবো না।
83
00:14:08,612 --> 00:14:10,242
কবে যাবে?
84
00:14:10,912 --> 00:14:12,162
৩/৪ দিনের মধ্যে।
85
00:14:13,362 --> 00:14:18,612
আম্মু কখনও ফিরে আসলে,
আমার আসার কথা তাকে বলবে না।
86
00:14:20,702 --> 00:14:22,362
- হুম?
- আচ্ছা...
87
00:14:24,862 --> 00:14:26,862
কী হলো? চলো!
88
00:14:36,162 --> 00:14:39,702
আস্তে খাও।
গলায় আটকে যাবে।
89
00:14:43,662 --> 00:14:46,112
তোমাকে এমন
রোগাপটকা লাগছে কেন?
90
00:14:46,822 --> 00:14:49,242
আস্তে খাও না!
91
00:14:50,072 --> 00:14:51,952
- খুব মজা হয়েছে!
- খোদা...
92
00:14:53,662 --> 00:14:55,282
আচারটাও খেয়ে দেখো।
93
00:15:11,822 --> 00:15:13,242
- অনেকদিন পর দেখা।
- অনেকদিন...
94
00:15:18,362 --> 00:15:19,492
কুকুর কেন?
95
00:15:23,072 --> 00:15:24,072
এইতো।
96
00:15:25,662 --> 00:15:27,362
একা ঘুমোতে ভয় লাগতে পারে।
97
00:15:31,322 --> 00:15:35,412
ও কীভাবে আমায় স্বস্তি দেবে?
তাছাড়া শীঘ্রই ফিরে যাবো।
98
00:15:36,072 --> 00:15:38,662
উষ্ণ আর জীবন্ত জিনিস
খুব স্বস্তিদায়ক।
99
00:15:39,862 --> 00:15:42,702
শীঘ্রই যখন চলে যাচ্ছো,
এত খাবার আনলে কেন?
100
00:15:44,492 --> 00:15:45,492
যাই।
101
00:15:47,072 --> 00:15:51,362
ওর নাম ফিভো!
পাঁচ নাম্বারে জন্মেছে।
102
00:15:55,452 --> 00:15:58,662
দাঁড়াও!
একে নিয়ে যাও!
103
00:16:23,112 --> 00:16:30,032
"স্যরি, হুন।
শীঘ্রই ফিরে এসে..."
104
00:16:46,862 --> 00:16:47,862
এই!
105
00:17:08,112 --> 00:17:10,992
কলেজ ভর্তি পরীক্ষার কয়েকদিন পর...
106
00:17:11,162 --> 00:17:13,162
আম্মু! খুব খিদে পেয়েছে!
107
00:17:17,612 --> 00:17:18,612
আম্মু?
108
00:17:24,702 --> 00:17:25,702
আম্মু!
109
00:17:28,742 --> 00:17:29,822
আম্মু?
110
00:17:34,202 --> 00:17:35,202
আম্মু?
111
00:17:48,912 --> 00:17:51,032
- ফুফু, এসেছো?
- হ্যাঁ।
112
00:17:51,302 --> 00:17:56,302
তোমার মা কোথায় গেছে?
কিছু বলে যায়নি?
113
00:17:58,632 --> 00:18:02,962
সকালে এসে আমায় বললো
তোমাকে দেখে রাখতে।
114
00:18:03,632 --> 00:18:08,382
কেন তা বলেনি।
সেটা বলেই চলে গেল।
115
00:18:11,842 --> 00:18:13,172
কিছু খেয়েছো?
116
00:18:16,552 --> 00:18:17,802
খিদে পায়নি।
117
00:18:20,012 --> 00:18:23,842
তুমি এখনও লেখাপড়াও শেষ করোনি।
পাগল, পাগল একটা!
118
00:18:27,092 --> 00:18:31,262
চিন্তা করো না।
শীঘ্রই ফিরে আসবে।
119
00:18:33,842 --> 00:18:35,092
মনে হয় না।
120
00:19:10,592 --> 00:19:16,592
লুকানো চিঠিতে, আম্মু তার
চলে যাওয়ার কারণ লিখে যায়।
121
00:19:18,552 --> 00:19:21,172
কিন্তু সেটার মাথা-মুণ্ডু কিচ্ছু বুঝিনি।
122
00:19:22,882 --> 00:19:26,922
ভালোভাবেই জানতাম যে
আম্মু অতো তাড়াতাড়ি ফিরবে না।
123
00:19:28,712 --> 00:19:32,382
আমার ৪ বছর বয়সে আমরা
বাবার বাড়িতে চলে আসি।
124
00:19:33,632 --> 00:19:40,672
কারণ আব্বু অসুস্থ ছিল, কিন্তু আব্বু
মারা যাওয়ার পরও আমরা এখানে থেকে যাই।
125
00:19:45,462 --> 00:19:49,672
হঠাতকরে আম্মুর চলে যাওয়াটা
আমার মধ্যে রাগ আর কৌতূহলের সঞ্চার ঘটায়।
126
00:19:50,592 --> 00:19:54,632
তাই সুখে জীবনযাপন করে প্রমাণ করতে চেয়েছিলাম,
আম্মুকে আমার প্রয়োজন নেই।
127
00:19:56,842 --> 00:19:58,672
এইতো, হে-উন!
128
00:19:58,882 --> 00:20:00,632
ভালো খবর মনে হচ্ছে।
129
00:20:06,922 --> 00:20:08,842
[ নিয়োগ পত্র ]
130
00:20:22,382 --> 00:20:25,632
কিন্তু কোনো উত্তর না খুঁজেই ফিরে এসেছি।
131
00:20:27,722 --> 00:20:29,642
আম্মু কি নিজেরটা খুঁজে পেয়েছে?
132
00:21:07,122 --> 00:21:10,662
ফিভো, এখানে আসো।
133
00:21:29,912 --> 00:21:32,912
আরে, কোথায় যাচ্ছো?
134
00:21:34,662 --> 00:21:36,662
উন-সুক, মটরশুঁটি বাটতে পারবি?
135
00:21:36,752 --> 00:21:39,582
এই, আমি তোর অতিথি না।
136
00:21:43,502 --> 00:21:47,042
ওই, কীভাবে একজন অতিথিকে
কাজ করতে বলছিস?
137
00:21:48,792 --> 00:21:50,712
এগুলো কী?
138
00:21:51,412 --> 00:21:52,792
ঠিকঠাক হচ্ছে তো?
139
00:21:55,042 --> 00:21:56,122
হ্যাঁ।
140
00:21:56,162 --> 00:21:57,622
দারুণ করছেন!
141
00:21:58,252 --> 00:21:59,372
জি, জি।
142
00:22:05,912 --> 00:22:07,912
সব বাটা শেষ!
143
00:22:10,372 --> 00:22:11,502
এখন কী করবো?
144
00:22:27,752 --> 00:22:28,752
কী রঙিন!
145
00:22:52,102 --> 00:22:53,642
ফিভো! ফিভো!
146
00:22:54,102 --> 00:22:55,852
বসো, ফিভো!
147
00:22:56,142 --> 00:22:57,012
বসে যাও!
148
00:22:57,012 --> 00:22:58,642
পা দাও!
149
00:22:58,642 --> 00:22:59,642
লক্ষ্মী কুকুর।
150
00:23:06,012 --> 00:23:07,142
হয়েছে?
151
00:23:07,142 --> 00:23:08,682
প্রায়।
152
00:23:10,892 --> 00:23:12,682
- খারাপ না, তাই না?
- কী?
153
00:23:13,222 --> 00:23:15,222
জে-হা।
তোর কী মনে হয়?
154
00:23:21,262 --> 00:23:22,852
পুরুষ হিসেবে কেমন?
155
00:23:25,512 --> 00:23:27,762
ওকে না আমরা 'ক্যাবলা' বলে ডাকতাম?
156
00:23:28,012 --> 00:23:30,562
আজকাল কি তোর চোখে বীরপুরুষ লাগে?
157
00:23:31,472 --> 00:23:33,472
নামটা তুই দিয়েছিলি!
158
00:23:34,352 --> 00:23:38,562
না মানে, এই গ্রামে
আর কোনো ছেলে নেই তো।
159
00:23:40,262 --> 00:23:41,262
ও কিউট।
160
00:23:43,352 --> 00:23:44,602
আমি আগ্রহী নই।
161
00:23:44,972 --> 00:23:48,432
শুধু ডেটিং আর ডেটিং...
শহরে, এখানে, সবখানে একই জিনিস।
162
00:23:49,182 --> 00:23:53,432
তাহলে, ওর দিকে কুনজর দিবি না।
ও কেবল আমার।
163
00:23:53,852 --> 00:23:55,062
বুঝেছিস?
164
00:24:08,812 --> 00:24:10,812
- ওই!
- কী?
165
00:24:13,642 --> 00:24:14,812
হয়ে গেছে।
166
00:24:21,352 --> 00:24:23,062
তুই রাইস কেক কীভাবে বানাস?
167
00:24:30,392 --> 00:24:33,352
একদম তোমার মায়ের
রাইস কেকের মতো হয়েছে।
168
00:24:34,432 --> 00:24:36,262
আমার তো মনে হয়
আমারটাই বেশি মজা।
169
00:24:37,352 --> 00:24:39,762
তবে সামান্য পার্থক্য আছে।
170
00:24:40,432 --> 00:24:41,432
কীরকম?
171
00:24:41,682 --> 00:24:46,602
তোমার মায়েরটা একটু মিষ্টি হতো।
172
00:24:47,432 --> 00:24:50,602
তোমারটা খেতে সামান্য নোনতা।
173
00:24:52,762 --> 00:24:56,062
কীভাবে মনে রেখেছো?
এটাই বেশি মজা হয়েছে।
174
00:24:56,642 --> 00:24:58,222
ও কীভাবে জানলো?
175
00:24:58,762 --> 00:25:03,352
আম্মু গন্ধরাজ ফুলের পরিবর্তে
মিষ্টি কুমড়া দিতো বলে মিষ্টি হতো।
176
00:25:04,102 --> 00:25:10,972
আর আমি মটরশুঁটি সিদ্ধ করার সময়
লবণটা একটু বেশি দিয়ে থাকি।
177
00:25:13,532 --> 00:25:16,202
খুব ঠান্ডা!
চুল্লির দিকে খেয়াল রেখো।
178
00:25:21,202 --> 00:25:23,752
- বললি এখানে ঘুমাবি।
- কখন বললাম?
179
00:25:27,032 --> 00:25:28,492
আমায় পৌঁছে দিবে?
180
00:25:29,702 --> 00:25:31,112
তোমার বাড়ি তো কাছেই।
181
00:25:31,362 --> 00:25:35,572
রাস্তায় কোনো লাইট নেই!
অন্ধকারে দেখতেই পাই না।
182
00:25:36,702 --> 00:25:38,612
গরমকাল শুরু হলে
ফিভোকে বাইরে ঘুমোতে পাঠাবে।
183
00:25:38,992 --> 00:25:40,992
শীঘ্রই ফিরে যাচ্ছি বললাম না।
184
00:25:41,162 --> 00:25:43,162
সউলে গিয়ে কী করবি?
185
00:25:43,702 --> 00:25:47,782
ফেল করেছিস, চাকরি ছেড়েছিস,
আর প্রেমিকের সাথেও তো কথা বলিস না।
186
00:25:49,362 --> 00:25:50,532
কোথাও যাবি না!
187
00:25:52,702 --> 00:25:53,702
চলো!
188
00:25:55,702 --> 00:25:57,112
আবার কালকে আসবো।
189
00:25:57,282 --> 00:25:59,202
৭টার সময় যেন একটা সিট থাকে।
190
00:25:59,572 --> 00:26:02,032
- খুব ঠান্ডা। চলো।
- ধুর!
191
00:26:02,120 --> 00:26:04,079
- এরকম করো কেন!
- এই!
192
00:26:16,202 --> 00:26:17,612
অদ্ভুত ব্যাপার।
193
00:26:17,912 --> 00:26:19,492
- কী?
- বুঝতে পারছি না।
194
00:26:20,492 --> 00:26:21,662
হে-উন।
195
00:26:22,702 --> 00:26:27,072
ওর মায়ের সন্ধান করছে না।
তারা তো খুব ঘনিষ্ঠ ছিল।
196
00:26:28,702 --> 00:26:29,822
আত্মমর্যাদা।
197
00:26:31,162 --> 00:26:34,032
ও নিশ্চয় মাকে নিয়ে
উৎসুক আর ক্ষিপ্ত।
198
00:26:34,992 --> 00:26:39,452
কিন্তু সেটা প্রকাশ করলে,
ভাবছে হেরে যাবে।
199
00:26:40,662 --> 00:26:44,662
ও মাধ্যমিক পাশ করেই
সব ছেড়ে চলে যেতে চেয়েছিল।
200
00:26:45,532 --> 00:26:47,282
কিন্তু ওর মা আগে চলে গেছে কিনা!
201
00:26:47,912 --> 00:26:49,912
যা ওর আত্মমর্যাদায় লেগেছে।
202
00:26:51,162 --> 00:26:52,912
মা-মেয়ের মাঝে এমন হয়?
203
00:26:53,242 --> 00:26:55,412
মা-মেয়ে বলেই তো হয়েছে।
204
00:26:55,952 --> 00:26:57,992
হে-উন খুবই অহংকারী মেয়ে।
205
00:27:00,112 --> 00:27:03,032
সম্ভবত সেই কারণেই
প্রেমিকের সাথে ওর ঝগড়া হয়েছে।
206
00:27:03,322 --> 00:27:05,662
ব্রেক-আপ করেছে?
207
00:27:09,192 --> 00:27:10,862
সেটা ঠিক জানি না।
208
00:27:16,562 --> 00:27:18,982
শীঘ্রই ফিরে আসবো।
চিন্তা করো না।
209
00:27:19,402 --> 00:27:20,612
কবে?
210
00:27:22,112 --> 00:27:23,812
এই এক/দুই সপ্তাহের মধ্যে।
211
00:27:26,862 --> 00:27:28,732
সেখানে পৌঁছেই তোমাকে জানাবো।
212
00:27:29,152 --> 00:27:30,442
সেখানে কেন গেছো?
213
00:27:30,442 --> 00:27:32,982
হ্যালো? হ্যালো!
214
00:27:32,982 --> 00:27:33,652
হ্যালো?
215
00:27:33,652 --> 00:27:36,152
এই গ্রামে সিগন্যাল খুবই দুর্বল!
216
00:27:36,152 --> 00:27:39,362
- হ্যালো?
- পরে কল করবো!
217
00:27:45,692 --> 00:27:46,902
সং হে-উন!
218
00:27:48,402 --> 00:27:51,272
তোর জীবন এত কঠিন কেন?
219
00:27:58,562 --> 00:28:03,272
আচ্ছা, তোমার জীবনও কি
অনেক কঠিন?
220
00:28:51,902 --> 00:28:52,902
চোর!
221
00:28:54,022 --> 00:28:55,522
চোর! চোর!
222
00:28:55,902 --> 00:28:57,692
চোর! চোর!
223
00:29:00,152 --> 00:29:01,522
ভীষণ ভয় পাইয়ে দিয়েছো।
224
00:29:01,942 --> 00:29:03,772
চুপিচুপি আমার খেতে ঢুকেছো কেন?
225
00:29:06,362 --> 00:29:07,652
টমেটো ভালো, তাই না?
226
00:29:09,732 --> 00:29:12,772
খুব মিষ্টি।
সউলের গুলো নীরস স্বাদের।
227
00:29:12,902 --> 00:29:15,062
বাসি আর তাজার মধ্যে
তফাত আছে না।
228
00:29:18,312 --> 00:29:20,442
দেখো একবার!
229
00:29:21,652 --> 00:29:22,652
কী?
230
00:29:22,772 --> 00:29:26,432
তোমায় নিয়ে গর্ব হয়।
চাষাবাদ কোথায় শিখলে?
231
00:29:28,362 --> 00:29:30,982
বাবা, অন্যান্য কৃষক,
232
00:29:32,062 --> 00:29:33,062
ইন্টারনেট।
233
00:29:36,152 --> 00:29:40,272
পুঁচকে মেয়ে, বড় ভাইয়ের সাথে
বুঝেশুনে কথা বলবে, বুঝেছো?
234
00:29:41,562 --> 00:29:45,612
বড় ভাই!
আমার জন্মদিন তো তোমারও আগে!
235
00:29:46,612 --> 00:29:48,112
তোমার দাগটা তো মিলিয়ে গেছে।
236
00:29:48,652 --> 00:29:49,652
হুম?
237
00:29:50,022 --> 00:29:53,192
মনে আছে, একদিন মুখ দিয়ে
একটা টমেটো ধরার চেষ্টা করছিলে?
238
00:29:54,112 --> 00:29:57,902
ওখানে পড়ে গিয়ে তোমার মাথা কেটে যায়,
প্রচুর রক্তও ঝরে।
239
00:29:58,562 --> 00:30:00,812
আমরা আতঙ্কে তোমার সাথে
কেঁদে দিয়েছিলাম!
240
00:30:00,812 --> 00:30:02,812
হ্যাঁ, তাইতো!
কোথায় লেগেছিল?
241
00:30:02,862 --> 00:30:04,862
খুবই ভয় পেয়েছিলাম।
242
00:30:05,812 --> 00:30:07,902
অতীতটা স্মরণ করবে?
ক্যাচ! ক্যাচ!
243
00:30:07,942 --> 00:30:08,942
ক্যাচ!
244
00:30:12,612 --> 00:30:13,982
ধরতে পারলে না?
245
00:30:13,982 --> 00:30:15,112
দেখাচ্ছি!
246
00:30:15,152 --> 00:30:16,232
নাগাল পাওনি?
247
00:30:16,892 --> 00:30:18,472
আচ্ছা! রেডি!
248
00:30:18,562 --> 00:30:19,642
- ক্যাচ!
- আচ্ছা।
249
00:30:23,472 --> 00:30:26,972
- আবার চেষ্টা করো! রেডি?
- না, না!
250
00:30:27,102 --> 00:30:28,142
ক্যাচ!
251
00:30:30,012 --> 00:30:31,262
দেখাচ্ছি মজা!
252
00:30:36,432 --> 00:30:38,432
এক, দুই!
253
00:30:40,182 --> 00:30:41,182
কাঠ!
254
00:30:58,892 --> 00:31:01,472
প্রচণ্ড ঘামের পর, দরকার হয় মদ।
255
00:31:18,432 --> 00:31:22,682
শীতের দীর্ঘ রাতগুলোতে,
মাঝেমধ্যে আম্মু 'মাকগল্লি' তৈরি করতো।
256
00:31:24,012 --> 00:31:27,102
হে-উনের জন্য 'সিকহে'।
আম্মুর জন্য 'মাকগল্লি'।
257
00:31:27,642 --> 00:31:28,642
চিয়ার্স!
258
00:31:29,102 --> 00:31:30,102
চিয়ার্স!
259
00:31:36,142 --> 00:31:37,392
খুব মজা?
260
00:31:38,312 --> 00:31:39,512
চেখে দেখবে?
261
00:31:39,602 --> 00:31:40,602
হুম!
262
00:31:43,392 --> 00:31:45,972
এটার স্বাদ টক,
অম্লীয় আর বয়স্ক টাইপ।
263
00:31:46,432 --> 00:31:48,432
খুব পচা!
264
00:32:32,392 --> 00:32:37,652
সীরা এটিকে মিষ্টি ভাতের শরবত বানায়,
তবে খামির এটিকে মদে পরিণত করে।
265
00:33:13,812 --> 00:33:14,972
দারুণ!
266
00:33:15,892 --> 00:33:19,762
ঠান্ডার মধ্যে কাউকে নিয়ে
এটা খাওয়ার মজাই আলাদা।
267
00:33:26,102 --> 00:33:27,602
সত্যিই দারুণ!
268
00:33:30,422 --> 00:33:32,422
- ঠান্ডা লাগছে, দরজাটা বন্ধ করো!
- না!
269
00:33:32,632 --> 00:33:34,842
তোমাকে এই ঠান্ডা বাতাসের
মধ্যেই 'মাকগল্লি' খেতে হবে!
270
00:33:35,092 --> 00:33:38,382
ন্যাকামি রেখে
দরজা বন্ধ করো!
271
00:33:39,429 --> 00:33:40,429
না!
272
00:33:50,262 --> 00:33:51,922
- এটা কী ছিল?
- জানি না।
273
00:33:51,922 --> 00:33:53,512
- হোঁচট খেলাম কীসে?
- জানি না।
274
00:33:53,552 --> 00:33:55,002
স্বীকার করো!
275
00:33:55,012 --> 00:33:57,962
- আরে!
- মরতে চাও!
276
00:34:00,092 --> 00:34:01,092
থামো!
277
00:34:02,262 --> 00:34:04,422
থামো!
278
00:34:08,342 --> 00:34:10,172
ওহ, কী করছিস?
279
00:34:11,382 --> 00:34:12,382
হ্যাঁ!
280
00:34:12,552 --> 00:34:13,592
কী করছিস?
281
00:34:13,592 --> 00:34:17,052
দেখছিস না?
পার্কিং করছি, পার্কিং!
282
00:34:19,462 --> 00:34:22,132
জে-হা এখানে?
তাকেও ডেকেছিস?
283
00:34:22,512 --> 00:34:24,512
ভেবেছিস শুধু তোকে ডেকেছি?
284
00:34:27,092 --> 00:34:29,422
তা নয়।
285
00:34:30,092 --> 00:34:31,092
এসেছো?
286
00:34:31,302 --> 00:34:32,302
হাই।
287
00:34:33,462 --> 00:34:35,462
ও আমাকে খুব জোরে ধাক্কা মেরেছে!
288
00:34:35,922 --> 00:34:36,922
সরো!
289
00:34:37,672 --> 00:34:38,922
লাগে তো!
290
00:34:39,302 --> 00:34:40,552
জমে যাচ্ছি।
291
00:34:41,012 --> 00:34:42,672
- সরো!
- আরে!
292
00:34:43,262 --> 00:34:44,712
চিয়ার্স!
293
00:34:53,212 --> 00:34:54,212
দারুণ!
294
00:34:56,092 --> 00:34:57,462
এক চুমুকেই সাবাড় করে দিয়েছো?
295
00:34:59,712 --> 00:35:01,882
তুই আসায় তিনজন একসাথে
মদ খেতে পারছি।
296
00:35:02,712 --> 00:35:04,842
আমরা এই প্রথম একসাথে মদ খাচ্ছি?
297
00:35:05,552 --> 00:35:07,302
- বোধহয়।
- হ্যাঁ।
298
00:35:09,302 --> 00:35:14,552
কিন্তু আমি যেতে চাই বলার পরও
কেন এখানে এসেছিস?
299
00:35:15,882 --> 00:35:19,712
দোকানে কাজ করে নাজেহাল হয়ে গেছি।
তারা খুবই সামান্য টাকা দেয়।
300
00:35:20,712 --> 00:35:22,842
ড্রিপ কফি খুব পছন্দ করি,
301
00:35:22,842 --> 00:35:25,012
কিন্তু এখন পর্যন্ত কেনার সামর্থ্য হয়নি।
302
00:35:25,172 --> 00:35:27,672
হ্যাঁ। সেখানকার কফি অনেক আলাদা।
303
00:35:28,632 --> 00:35:30,842
- খুব দামি।
- হুম।
304
00:35:32,592 --> 00:35:34,342
তুই কি জানিস ড্রিপ কফি কী?
305
00:35:36,672 --> 00:35:37,672
অবশ্যই।
306
00:35:38,552 --> 00:35:42,052
জানে না।
'অবশ্যই' শুনেই বুঝে গেছি।
307
00:35:42,132 --> 00:35:43,212
আর এক গ্লাস।
308
00:35:43,212 --> 00:35:45,882
- আর না!
- আমি মাতাল হইনি!
309
00:35:46,382 --> 00:35:47,802
অনেক হয়েছে।
310
00:35:47,912 --> 00:35:48,912
ওই! ওই!
311
00:35:50,552 --> 00:35:52,552
ওই! ঘুমোচ্ছ নাকি?
312
00:35:55,302 --> 00:35:58,962
ঠান্ডা লাগছে।
তোমাদের লাগছে না?
313
00:36:09,212 --> 00:36:12,302
শহরে থেকে,
বুঝতে পেরেছি...
314
00:36:13,262 --> 00:36:15,922
কৃষিকাজ কত মহান কাজ।
315
00:36:18,392 --> 00:36:23,722
বসন্তের অঙ্কুর...
316
00:36:33,012 --> 00:36:44,062
ক্ষুদ্রাকার জাগতিক প্রফুল্লতা নিয়ে
বিমল আকাশের দিকে তাকিয়ে থাকে...
317
00:36:45,102 --> 00:36:48,262
সেটা আসলে বর্ণনা করতে পারবো না...
318
00:36:53,892 --> 00:36:58,682
তবে আমার ধারণা,
অসামান্য মহৎ কাজটাই বেছে নিয়েছি।
319
00:37:00,392 --> 00:37:03,062
জে-হা নেশাগ্রস্ত হলে
দারুণ মানুষে পরিণত হয়।
320
00:37:04,972 --> 00:37:07,262
ও একটা উত্তর নিয়ে
এখানে এসেছিল।
321
00:37:08,142 --> 00:37:09,142
কিন্তু,
322
00:37:09,432 --> 00:37:13,262
আমি সেসব সহ্য করতে না পেরে
এখানে পালিয়ে এলাম।
323
00:37:24,932 --> 00:37:26,602
ওই! থাম!
324
00:37:34,682 --> 00:37:38,222
শুধু শীতকালটা থেকেই
চলে যাওয়া উচিত নয়, তাই না?
325
00:37:40,562 --> 00:37:41,642
ঠিক বলেছি না?
326
00:37:42,392 --> 00:37:43,392
হুম?
327
00:37:43,642 --> 00:37:44,682
বল না।
328
00:37:45,562 --> 00:37:46,562
হ্যাঁ?
329
00:37:54,682 --> 00:37:59,102
শীত বিদায়ে বসন্তের
আগমন পর্যন্ত যদি থাকি,
330
00:37:59,762 --> 00:38:01,682
তবে কি খুঁজে পাবো
আমার উত্তর?
331
00:38:10,292 --> 00:38:17,812
[ বসন্তকাল ]
332
00:38:35,012 --> 00:38:36,512
খাবারের জন্য ধন্যবাদ!
333
00:38:38,352 --> 00:38:41,142
বসন্তের শুরুতে
আলু রোপণ করা হয়।
334
00:38:42,432 --> 00:38:46,722
এখনও ঠান্ডা থাকলেও,
মাটির উষ্ণতা আলুর অঙ্কুর বের হতে সাহায্য করে।
335
00:38:47,062 --> 00:38:50,562
অঙ্কুর, ফুল, আর ফল ধারণ...
336
00:38:51,262 --> 00:38:53,102
সবকিছুই সময় নিয়ে হয়।
337
00:38:54,722 --> 00:38:55,722
অপেক্ষা করতে হয়।
338
00:38:56,642 --> 00:38:57,852
অপেক্ষা করতে হবে।
339
00:38:58,602 --> 00:38:59,602
অপেক্ষা করো।
340
00:39:00,352 --> 00:39:04,062
ভালো খাবার উপভোগ করতে
অপেক্ষা করতে হবে।
341
00:39:05,352 --> 00:39:11,312
বসন্তের শাকসবজি বিনা পরিশ্রমে পাওয়া যায়,
কিন্তু আলুর জন্য কঠোর পরিশ্রম চাই।
342
00:39:58,352 --> 00:40:02,352
বসন্তের ফার্ন শরৎকালে খাওয়ার জন্য
সযত্নে শুকিয়ে মজুত করতে হয়।
343
00:40:06,472 --> 00:40:08,602
যেভাবে বলছি যেন
শরৎকাল পর্যন্ত থাকবো।
344
00:40:36,312 --> 00:40:40,472
আলু অঙ্কুরিত হলে,
অন্য ফসল রোপণের সময় হয়।
345
00:40:43,812 --> 00:40:47,222
তারপর থেকে,
জমিতে নষ্ট করার মতো সময় থাকে না।
346
00:40:54,852 --> 00:40:57,262
- এগুলো কি মরিচ?
- গোলমরিচ।
347
00:40:57,312 --> 00:40:59,852
- ৩ ডলারের নিবো।
- আচ্ছা।
348
00:41:04,432 --> 00:41:06,512
এই, উন-সুক!
তোমার রোপণ করা হচ্ছে না।
349
00:41:07,012 --> 00:41:08,222
ঠিকই আছে!
350
00:41:09,722 --> 00:41:11,562
খুব কাছাকাছি হয়ে গেছে!
351
00:41:15,852 --> 00:41:19,142
- আবার রোপণ করো।
- আরে! যাও তো!
352
00:41:20,142 --> 00:41:23,512
এভাবে রোপণ করলে,
সব জট পাকিয়ে যাবে!
353
00:41:23,562 --> 00:41:24,602
- সরো!
- না!
354
00:41:24,602 --> 00:41:27,222
থামো, থামো।
অনেক হয়েছে এখন বাড়ি যাও।
355
00:41:28,892 --> 00:41:31,142
- সব তোমার দোষ।
- বাড়ি যাও।
356
00:41:31,222 --> 00:41:34,432
- না! তুমি যাও!
- চুপ। চুপচাপ থাকো!
357
00:41:34,602 --> 00:41:37,562
- কী?
- দেখো। আবার করো।
358
00:41:57,812 --> 00:41:59,352
খাবারের জন্য ধন্যবাদ!
359
00:42:31,432 --> 00:42:35,262
সিসিটিভি আর দরজায় লকবিহীন
ওখানে থাকতে ভয় লাগে না?
360
00:42:36,642 --> 00:42:39,142
আর সারাদিন কী করবি?
361
00:42:41,022 --> 00:42:42,982
আমি পোকামাকড়ের জন্য
গ্রাম ঘৃণা করি!
362
00:42:43,022 --> 00:42:45,862
মশা-মাছি, কীট, মৌমাছি!
জঘন্য!
363
00:42:46,522 --> 00:42:47,602
কী? কী হয়েছে?
364
00:42:47,612 --> 00:42:48,402
একটা পোকা!
365
00:42:48,402 --> 00:42:50,442
না!
366
00:42:53,062 --> 00:42:55,112
আরে শুঁয়োপোকা সাহেব,
এখানে কেন!
367
00:42:56,192 --> 00:42:57,812
গাছ থেকে পড়েছে?
368
00:42:57,942 --> 00:42:59,612
- তুই ওটা ধরেছিস?
- বাপরে!
369
00:43:00,402 --> 00:43:05,362
ওরা জানে না যে আমি এখানকার
এই মাটি ও বাতাসের ফসল।
370
00:43:09,942 --> 00:43:12,272
হ্যাঁ, কিছু জিনিস সত্যিই বিরক্তিকর।
371
00:43:12,272 --> 00:43:13,522
ফিভো, ফিভো!
এটা কী? দেখ!
372
00:43:13,522 --> 00:43:14,612
হে-উন!
373
00:43:15,022 --> 00:43:16,232
এইডারে খাও!
374
00:43:18,022 --> 00:43:19,062
কিম চাচা!
375
00:43:20,232 --> 00:43:22,982
হে-উন?
আসো, এখানে একটু বসো।
376
00:43:24,192 --> 00:43:25,062
আসো।
377
00:43:25,062 --> 00:43:28,362
তুমি শিক্ষিকা হতে চাও?
পরীক্ষায় পাশ করেছো?
378
00:43:28,812 --> 00:43:30,232
প্রেমিক হয়েছে?
379
00:43:31,732 --> 00:43:36,312
তোমার মায়ের কী হয়েছে?
আবার বিয়ে করেছে?
380
00:43:36,562 --> 00:43:39,692
করলেও-বা কী!
আমিও আরেকটা বিয়ে করবো!
381
00:43:54,522 --> 00:43:56,522
# চাষের মৌসুমে দোকান বন্ধ থাকবে। #
382
00:43:57,272 --> 00:43:59,312
সবচেয়ে বিরক্তিকর ব্যাপার হলো,
383
00:44:01,402 --> 00:44:03,732
রান্না করতে গেলেই
আম্মুর কথা মনে পড়ে।
384
00:44:05,062 --> 00:44:07,982
যেন সবসময় তার সাথে
প্রতিযোগিতা করে চলেছি।
385
00:44:08,562 --> 00:44:09,772
ফোকাস।
386
00:44:10,942 --> 00:44:13,522
রান্না অন্তরের প্রতিফলন ঘটায়।
387
00:44:15,732 --> 00:44:18,362
প্লিজ আম্মু, আমার মাথা থেকে বের হও।
388
00:44:41,732 --> 00:44:43,562
এটা কাচা খাওয়া ভালো,
389
00:44:44,272 --> 00:44:47,362
কিন্তু আমি বিশেষ কিছু বানাতে চাই।
390
00:44:47,562 --> 00:44:49,442
আর না!
391
00:44:50,312 --> 00:44:51,692
প্যানকেক হলে কেমন হয়?
392
00:44:52,312 --> 00:44:54,272
বাঁধাকপির প্যানকেক?
393
00:45:18,022 --> 00:45:19,112
বেশি করে!
394
00:45:19,652 --> 00:45:21,732
এভাবে ঘুরিয়ে।
395
00:45:22,812 --> 00:45:23,982
এভাবে।
396
00:45:26,232 --> 00:45:27,232
তুমি করবে?
397
00:45:40,312 --> 00:45:41,402
এটা কী?
398
00:45:43,442 --> 00:45:44,442
গাছ।
399
00:45:44,942 --> 00:45:46,022
গাছের ডাল।
400
00:45:46,192 --> 00:45:48,522
এটার উপর ফালি করে দেবো।
401
00:45:48,982 --> 00:45:49,982
কী?
402
00:45:50,732 --> 00:45:51,942
অদ্ভুত লাগবে!
403
00:45:52,732 --> 00:45:55,612
দিয়ো না।
দিয়ো না, আম্মু!
404
00:45:55,942 --> 00:45:57,942
গাছের ডাল দিয়ো না!
405
00:46:03,442 --> 00:46:04,612
হয়ে গেছে!
406
00:46:05,022 --> 00:46:06,402
জঘন্য হয়েছে!
407
00:46:06,402 --> 00:46:08,942
দেখো! দেখো!
ফালিগুলো নড়ছে!
408
00:46:12,862 --> 00:46:14,272
একটু শুঁকে দেখবে?
409
00:46:16,272 --> 00:46:19,942
সেটার ঘ্রাণ সত্যিই অনন্য
আর মনোমুগ্ধকর ছিল।
410
00:46:20,112 --> 00:46:22,562
- ভালো লাগছে না?
- আম্মুকে প্রতিভাধর ভেবেছিলাম।
411
00:46:27,482 --> 00:46:29,482
দারুণ লাগছে!
412
00:46:30,402 --> 00:46:32,112
ওটা না আম্মু বানিয়েছিল?
413
00:46:32,772 --> 00:46:34,272
খুবই মজা!
414
00:46:34,682 --> 00:46:35,972
সমস্যা কী?
415
00:46:37,222 --> 00:46:43,062
জানি মাঝেমধ্যে আম্মু মিথ্যা বলতো,
কিন্তু আম্মুর রান্না কখনো বিরক্তিকর ছিল না।
416
00:46:45,602 --> 00:46:47,602
বিশেষ খাবার ভালো,
417
00:46:47,852 --> 00:46:50,102
কিন্তু বসন্তের বাঁধাকপি
কাচা খেতেই বেশি মজা।
418
00:46:50,762 --> 00:46:53,312
যত চিবানো হবে তত মিষ্টি লাগবে।
419
00:47:43,182 --> 00:47:46,392
অনেকদিন এখানে চিঠি বিলি করিনি।
420
00:47:46,852 --> 00:47:48,182
হে-উন, তাই না?
421
00:47:48,182 --> 00:47:49,762
হ্যাঁ।
ধন্যবাদ।
422
00:47:50,392 --> 00:47:53,852
একটু দাঁড়ান।
এটা কি ফেরত পাঠাতে পারবেন?
423
00:47:54,562 --> 00:47:55,562
কেন?
424
00:47:55,852 --> 00:47:56,852
কারণ...
425
00:47:58,062 --> 00:48:02,012
আমি শীঘ্রই ফিরে যাচ্ছি।
এখানে আর কোনো চিঠি আসুক তা চাই না।
426
00:48:02,812 --> 00:48:03,852
পারবো না।
427
00:48:04,222 --> 00:48:06,932
কোনো ঠিকানা নেই।
তাই ফেরত পাঠানো যাবে না।
428
00:48:07,392 --> 00:48:08,472
আর হে-উন,
429
00:48:09,062 --> 00:48:14,602
এটা পড়বে কি পড়বে না সেটা তোমার ব্যাপার,
কিন্তু আমাকে পৌঁছে দিতেই হবে।
430
00:48:15,932 --> 00:48:20,102
এটাই একটা ডাকপিয়নের নিয়তি।
431
00:49:22,812 --> 00:49:25,262
তো?
কী লেখা ছিল?
432
00:49:29,892 --> 00:49:31,472
তোমার মা কী লিখেছেন?
433
00:49:33,222 --> 00:49:34,642
তার আলুর রুটি তৈরির প্রণালী।
434
00:49:37,062 --> 00:49:41,012
জানার জন্য একসময় ব্যাকুল ছিলাম।
আম্মুর আলুর রুটি তো খেয়েছো, তাই না?
435
00:49:41,852 --> 00:49:43,392
হ্যাঁ! খুবই সুস্বাদু ছিল।
436
00:49:47,972 --> 00:49:51,012
বলার জন্য মিনতি করতাম,
কিন্তু বলতো পরে শেখাবে।
437
00:49:56,012 --> 00:50:00,262
বাড়ি ছেড়ে চলে গিয়ে
আলুর রুটি তৈরির প্রণালী পাঠায়?
438
00:50:00,892 --> 00:50:01,932
কীভাবে পারে?
439
00:50:02,462 --> 00:50:04,012
খুবই দরকারি জিনিস।
440
00:50:10,212 --> 00:50:12,922
তাহলে তুমি ওনাকে
তোমার নিজের একটা রেসিপি পাঠাও।
441
00:50:17,552 --> 00:50:19,212
জানি না আম্মু কোথায়।
442
00:50:23,512 --> 00:50:25,512
মনে হয় তিনি ভালোই আছেন।
443
00:50:30,552 --> 00:50:35,632
আজব তো!
আম্মু কীভাবে জানলো আমি এখানে?
444
00:51:49,002 --> 00:51:53,712
[ গ্রীষ্মকাল ]
445
00:52:25,302 --> 00:52:28,012
যতই আগাছা তুলি না কেন,
446
00:52:28,422 --> 00:52:30,632
এগুলো আমার দুশ্চিন্তার মতোই বেড়ে উঠে।
447
00:52:33,842 --> 00:52:35,762
প্রচণ্ড গরম পড়ছে।
448
00:52:43,552 --> 00:52:44,592
ধন্যবাদ।
449
00:52:45,882 --> 00:52:46,882
লাগবে না।
450
00:52:47,132 --> 00:52:48,672
- এটা বেশ ঠান্ডা।
- খাবো না।
451
00:52:49,422 --> 00:52:51,132
- খুব গরম, তাই না?
- ধন্যবাদ।
452
00:52:51,382 --> 00:52:53,262
- আইসড কফি?
- ধন্যবাদ।
453
00:53:05,672 --> 00:53:07,512
আমরা শুধু শুধু ঝগড়া করেছি।
454
00:53:08,012 --> 00:53:11,302
উন-সুক ওর ব্যাংক ম্যানেজারকে নিয়ে
অবিরাম বকবক করছিল।
455
00:53:11,382 --> 00:53:13,842
লোকটা সবসময়ই
বাইরে-বাইরে ঘুরে বেড়ায়।
456
00:53:14,512 --> 00:53:17,382
এমন সময় উপস্থিত হয়,
যখন আমরা কাজ প্রায় শেষ করতে চলি।
457
00:53:18,092 --> 00:53:20,552
আর তখন নতুন করে করতে বলে!
458
00:53:21,012 --> 00:53:23,012
প্রথমেই কেন বলে না?
459
00:53:24,882 --> 00:53:27,802
সেখানে কাজ করতে থাকলে,
ক্যান্সারে মরবো!
460
00:53:28,932 --> 00:53:30,432
তাহলে ছেড়ে দে।
461
00:53:33,812 --> 00:53:37,432
এতটাই কষ্টের হলে,
সেটা ছেড়ে দেওয়াই ভালো।
462
00:53:39,852 --> 00:53:41,142
কীভাবে পারলি?
463
00:53:42,682 --> 00:53:43,682
হ্যাঁ?
464
00:53:44,142 --> 00:53:46,182
কীভাবে ছেড়ে দিতে বলতে পারলি?
465
00:53:46,682 --> 00:53:48,682
তোর কিছু আসে যায় না, যায়?
466
00:53:52,512 --> 00:53:54,512
কী আবার বললাম?
467
00:53:55,682 --> 00:53:59,352
কাজটা ছেড়ে দেওয়ারই হলে
চাপ নিতে যাবো কেন?
468
00:54:00,142 --> 00:54:02,722
তোর কাছে কি
কাজ ছেড়ে দেওয়া খুব সহজ?
469
00:54:03,892 --> 00:54:08,602
একজন ঘনিষ্ঠ বন্ধু হিসেবে পাশে থেকে
আমাকে সান্ত্বনা দেওয়া উচিত।
470
00:54:10,182 --> 00:54:14,142
কিন্তু তা ছেড়ে তুই
বড়োলোকি ভাব দেখাচ্ছিস?
471
00:54:15,812 --> 00:54:18,852
কিচ্ছু বলতে পারি না!
কিছু বললে তো শুনতেই চাস না!
472
00:54:19,472 --> 00:54:20,812
তুই বিরক্তিকর!
473
00:54:22,312 --> 00:54:23,892
খুব কষ্ট পেলাম!
474
00:54:30,722 --> 00:54:31,852
ওর কী হয়েছে?
475
00:54:35,102 --> 00:54:36,722
একটু পরই চলে আসবে।
476
00:54:38,262 --> 00:54:39,892
কিন্তু এটা আমাকে বিরক্ত করছে।
477
00:54:40,722 --> 00:54:42,222
তুমি তো এরকম নও।
478
00:54:43,102 --> 00:54:45,812
৪র্থ গ্রেডে থাকতে
তোমাকে খেপানোর কথা মনে আছে?
479
00:54:47,512 --> 00:54:48,512
আমাকে?
480
00:54:49,432 --> 00:54:50,722
তোমার মনে নেই?
481
00:54:51,222 --> 00:54:52,722
খুব অবাক করে দিতে।
482
00:54:54,262 --> 00:54:56,682
অন্যান্য বাচ্চারা হলে
কষ্ট পেয়ে কান্নাকাটি করতো।
483
00:54:57,562 --> 00:55:00,642
কিন্তু তুমি ওদের পাত্তাই দিতে না,
শুধু ভাব নিয়ে থাকতে।
484
00:55:02,182 --> 00:55:05,352
যেন ওরা তোমায় উপেক্ষা করার পরিবর্তে
তুমিই ওদের উপেক্ষা করছো।
485
00:55:06,722 --> 00:55:08,722
শীঘ্রই, ওরা তোমাকে
রাগানো বন্ধ করে দেয়।
486
00:55:10,392 --> 00:55:11,392
তাই নাকি?
487
00:55:13,812 --> 00:55:16,472
তোমাকে খুব অসাধারণ ভাবতাম।
মনে পড়ছে না?
488
00:55:18,102 --> 00:55:19,312
পড়ছে না।
489
00:55:21,012 --> 00:55:24,432
ওরা ছিল ইওং-হিউন,
মিন-সক আর সুন-ছুন।
490
00:55:25,222 --> 00:55:27,222
ইওং-হিউন এখন এখানকার কৃষক।
491
00:55:27,262 --> 00:55:30,432
সুন-ছুন সউলে একটা
পিৎজার দোকান চালায়।
492
00:55:31,512 --> 00:55:33,142
মিন-সকের খবর জানি না।
493
00:55:34,812 --> 00:55:36,142
মনে পড়েছে।
494
00:55:36,932 --> 00:55:39,222
আম্মু?
বাচ্চারা আমাকে খেপায়।
495
00:55:40,972 --> 00:55:41,972
কী?
496
00:55:42,352 --> 00:55:43,392
কেন?
497
00:55:43,562 --> 00:55:44,722
জানি না।
498
00:55:45,312 --> 00:55:51,682
ওরা আমার সাথে কথা বলে না,
খেলতেও নেয় না।
499
00:55:54,352 --> 00:55:55,682
পাত্তা দিয়ো না।
500
00:55:55,682 --> 00:55:56,682
কী?
501
00:55:56,972 --> 00:55:58,312
যদি তাতে সাড়া দাও,
502
00:55:58,892 --> 00:56:01,722
ওরা এতে মজা পেয়ে
আরও বেশি খেপাবে।
503
00:56:07,812 --> 00:56:08,812
কী?
504
00:56:09,432 --> 00:56:14,222
আমি কষ্ট পাচ্ছি,
আর তুমি এমনভাবে বলছো যেন কিছুই হয়নি!
505
00:56:15,562 --> 00:56:17,722
তোমার উচিত আমাকে সান্ত্বনা দেওয়া!
506
00:56:19,182 --> 00:56:22,102
জানো ওরা সবচেয়ে বেশি কী চায়?
507
00:56:24,562 --> 00:56:26,062
তোমাকে গোমড়া মুখে দেখতে।
508
00:56:26,812 --> 00:56:30,062
তাই, তুমি তাতে কষ্ট না পেলে,
509
00:56:32,062 --> 00:56:33,852
তুমিই জিতবে!
510
00:56:36,432 --> 00:56:37,602
ঘোরো।
511
00:56:40,762 --> 00:56:42,392
২১ নাম্বার, প্লিজ।
512
00:56:52,142 --> 00:56:53,142
ওই!
513
00:56:54,472 --> 00:56:55,562
এটা কী?
514
00:57:01,102 --> 00:57:04,222
লা জোয়ে ডি ভিভ্রে ক্রিম ব্রুলে।
515
00:57:05,102 --> 00:57:06,602
সংক্ষেপে "ক্রিম ব্রুলে।"
516
00:58:01,762 --> 00:58:02,762
নাও।
517
00:58:05,182 --> 00:58:06,182
টাং!
518
00:58:08,642 --> 00:58:10,682
আম্মু জাদুকরের মতো ছিল।
519
00:58:11,562 --> 00:58:14,682
মুহূর্তের মধ্যে
মন ভালো করে দিতে পারতো।
520
00:58:14,762 --> 00:58:17,562
এটাকে বলে "ক্রিম ব্রুলে।"
521
00:58:18,342 --> 00:58:20,012
"ক্রিম ব্রুলে।"
522
00:58:20,632 --> 00:58:23,672
নামটা আমি দিয়েছি।
আসলে এটার নাম...
523
00:58:24,382 --> 00:58:27,422
লা জোয়ে ডি ভিভ্রে ক্রিম ব্রুলে।
524
00:58:28,462 --> 00:58:32,052
তবে তোমার জন্য
শুধু "ক্রিম ব্রুলে" করে দিয়েছি।
525
00:58:32,342 --> 00:58:34,302
ক্রিম ব্রুলে-লে-লে-লে।
526
00:58:34,302 --> 00:58:35,842
ব্রুলে-লে-লে?
527
00:58:40,092 --> 00:58:42,882
গ্রামের মোড়ল বলছি।
528
00:58:43,712 --> 00:58:46,462
আবারও তাপপ্রবাহের সতর্কবার্তা জানাচ্ছি।
529
00:58:47,302 --> 00:58:52,592
গতকাল বিকেলে বৃদ্ধা
কিম ইওং-লি মরিচ তোলার সময়,
530
00:58:52,712 --> 00:58:56,922
সর্দিগরমিতে আক্রান্ত হয়ে
পড়ে গিয়ে প্রায় মরতে বসেছিলেন।
531
00:58:57,802 --> 00:59:04,712
দয়া করে, দুপুরে চাষাবাদ থেকে বিরত থাকুন
আর প্রচুর পরিমাণে পানি পান করুন।
532
00:59:05,302 --> 00:59:06,382
ধন্যবাদ।
533
00:59:11,962 --> 00:59:13,502
দাঁড়া!
534
00:59:13,512 --> 00:59:15,422
জুজুবে গাছে পানি দিচ্ছি।
দেখ!
535
01:00:33,422 --> 01:00:34,422
খুব গরম।
536
01:00:36,762 --> 01:00:41,302
এখানে বসে থাকতে ভালোই লাগে।
মৃদুমন্দ বাতাস বইছে।
537
01:00:45,632 --> 01:00:47,762
- কোথায়?
- খোদা!
538
01:00:47,802 --> 01:00:49,802
এত আগাছা কেন?
539
01:00:52,552 --> 01:00:55,842
এটা তরমুজ খেত না অন্য কিছু।
540
01:00:56,342 --> 01:00:58,342
পরে তুলে নিবো।
541
01:00:58,762 --> 01:01:02,382
পরে কেন?
এখনই তুলে ফেলো।
542
01:01:03,262 --> 01:01:06,922
- শুধু শুধু বসে না থেকে কাজ করো!
- আচ্ছা।
543
01:01:10,632 --> 01:01:14,882
নানুমণি মারা যায়নি, গেছে?
544
01:01:17,632 --> 01:01:19,512
আমার মা এত তাড়াতাড়ি
মরতে যাবে কেন?
545
01:01:24,212 --> 01:01:28,132
তাকে কল দাও না কেন?
আর জিদ করে থেকো না।
546
01:01:33,092 --> 01:01:38,552
মা চায়নি আমি তোর বাবাকে বিয়ে করি,
তাই তাকে ভুল প্রমাণ করে দেখাবো বলে
547
01:01:39,462 --> 01:01:41,592
ঝগড়া করে চলে আসি।
548
01:01:42,632 --> 01:01:44,342
সবটাই বুঝতে পারছি।
549
01:01:47,052 --> 01:01:50,552
আম্মু, আবার প্রেম করতে চাও না?
550
01:01:54,922 --> 01:01:56,342
এমনি জানতে চাচ্ছিলাম।
551
01:01:56,962 --> 01:02:01,302
আশা করি এর জন্য আমি দায়ী নই...
552
01:02:03,672 --> 01:02:05,092
বড় হয়ে গেছেন।
553
01:02:08,092 --> 01:02:09,092
আমার কারণে?
554
01:02:15,332 --> 01:02:20,122
প্রেম করতে চাইলে, করতে পারতাম।
555
01:02:22,582 --> 01:02:28,832
তোর বাবার সাথে যথেষ্ট প্রেম করেছিলাম,
এখন আর প্রয়োজন হয় না।
556
01:02:33,622 --> 01:02:35,082
আব্বুকে মিস করো?
557
01:02:49,502 --> 01:02:53,002
এগুলো এভাবে ছুঁড়ে ফেললেও
আগামী বছর টমেটো ফলাবে।
558
01:02:56,162 --> 01:02:57,252
চমৎকার জিনিস।
559
01:03:23,002 --> 01:03:26,752
এভাবে ছুঁড়ে ফেললেই
গাছটা জন্মাতে হলে,
560
01:03:27,002 --> 01:03:32,212
সেটা বাইরের পর্যাপ্ত রোদে
বেড়ে ওঠা পাকা টমেটো হতে হবে।
561
01:03:43,372 --> 01:03:45,372
তার মানে আম্মু বাবাকে মিস করতো।
562
01:03:48,872 --> 01:03:50,872
টমেটো বৃষ্টি সহ্য করতে পারে না।
563
01:03:51,502 --> 01:03:57,412
খুব বেশি বৃষ্টি হলে
বোঁটা বাদামী হয়ে যায় আর পচন ধরে।
564
01:03:58,872 --> 01:04:01,962
বাইরে টমেটো চাষে
লাভ-লোকসান দুটোই রয়েছে।
565
01:04:03,252 --> 01:04:05,752
এ বছর লোকসান হয়েছে।
566
01:04:13,582 --> 01:04:15,162
তোমার ওখানে শামুক আছে?
567
01:04:15,832 --> 01:04:17,292
এখানে তো একটাও দেখছি না।
568
01:04:17,622 --> 01:04:19,622
হে-উন! কয়টা ধরেছো?
569
01:04:20,062 --> 01:04:22,312
দেখবে?
570
01:04:25,102 --> 01:04:27,182
ওহ! চোখে লাগছে তো!
571
01:04:28,892 --> 01:04:30,472
এখানে অনেক আছে!
572
01:04:31,392 --> 01:04:32,932
ওহ, এখানেও অনেক আছে!
573
01:04:46,762 --> 01:04:48,352
তোমার প্রেমিকের সাথেও এমন করতে?
574
01:04:49,432 --> 01:04:50,432
কী?
575
01:04:51,182 --> 01:04:53,182
খাওয়ার সময় হা করে তাকিয়ে থাকতে?
576
01:04:57,682 --> 01:04:59,062
কেন জিজ্ঞেস করছো?
577
01:05:00,312 --> 01:05:01,562
এমনি।
578
01:05:02,392 --> 01:05:03,762
এটা কি অস্বস্তিকর?
579
01:05:04,722 --> 01:05:06,722
কখনো সখনো।
580
01:05:06,972 --> 01:05:08,902
এই আহাম্মক!
581
01:05:08,912 --> 01:05:13,262
আজকালকার দিনে কোন মেয়ে
বয়ফ্রেন্ডের জন্য লাঞ্চ নিয়ে আসে?
582
01:05:13,602 --> 01:05:16,562
সেটা কেবল টিভিতেই হয় রে।
বাস্তবে কেউ করে না।
583
01:05:16,862 --> 01:05:18,992
তার বদলে যদি ও পড়তো।
584
01:05:18,992 --> 01:05:20,862
অনুযোগ করিস না, ব্যাটা।
585
01:05:21,322 --> 01:05:23,162
তারপর থেকে আর নিয়ে যাইনি।
586
01:05:24,072 --> 01:05:26,242
সে সম্ভবত আমায় নিয়ে বড়াই করছিল।
587
01:05:27,112 --> 01:05:29,612
কিন্তু আমার ভীষণ খারাপ লেগেছিল।
588
01:05:31,742 --> 01:05:33,112
এই কারণেই ব্রেক-আপ করেছো?
589
01:05:34,572 --> 01:05:35,572
কী?
590
01:05:38,532 --> 01:05:39,862
আমরা ব্রেক-আপ করিনি তো।
591
01:05:44,952 --> 01:05:46,362
তুমি কেন ব্রেক-আপ করলে?
592
01:05:46,362 --> 01:05:47,572
কে বললো করেছি?
593
01:05:48,612 --> 01:05:49,652
উন-সুক।
594
01:05:49,662 --> 01:05:50,952
উন-সুক...!
595
01:05:54,612 --> 01:05:55,612
জানো,
596
01:05:57,492 --> 01:06:00,612
আমি এখানে ফিরে আসি
আর সে সেখানেই থেকে যায়।
597
01:06:01,572 --> 01:06:03,362
তোমাকে তো নিশ্চিন্ত দেখাচ্ছে।
598
01:06:03,572 --> 01:06:04,862
না। অনেক কেঁদেছিলাম।
599
01:06:07,322 --> 01:06:08,322
সত্যি?
600
01:06:08,532 --> 01:06:10,032
ব্রেক-আপের সময়
চিৎকার করে কেঁদেছিলাম।
601
01:06:13,322 --> 01:06:18,412
সউল ছেড়ে আসা কষ্টের ছিল না,
কিন্তু তাকে ছেড়ে আসা কষ্টের ছিল।
602
01:06:20,282 --> 01:06:21,912
সত্যিই তাকে খুব পছন্দ করতাম।
603
01:06:24,242 --> 01:06:25,912
ব্রেক-আপ করার সময় কী বলেছিলে?
604
01:06:29,112 --> 01:06:31,702
বলেছিলাম কারো আদেশ মেনে
চলতে চাই না।
605
01:06:36,612 --> 01:06:38,612
মাতাল ছিলে নাকি?
606
01:06:40,662 --> 01:06:42,322
একটা কোম্পানিতে কাজ করতাম,
607
01:06:45,532 --> 01:06:48,322
সেখানে নিজের সিদ্ধান্ত
নিজে নিতে পারতাম না।
608
01:06:52,612 --> 01:06:56,612
ভাবা কিংবা বাঁচার জন্য
কোনো সময় ছিল না।
609
01:06:57,032 --> 01:06:59,702
শুধু বেতন আসার অপেক্ষায় ঝিমাতাম...
610
01:07:01,532 --> 01:07:03,032
হঠাৎ, এটা আমায় আঘাত করে।
611
01:07:03,862 --> 01:07:09,112
মনে হচ্ছিল যেভাবে বেঁচে আছি,
তাতে ঠিকই একদিন পাগল হয়ে যাবো।
612
01:07:12,492 --> 01:07:13,952
তা, সে কী বলেছিল?
613
01:07:14,492 --> 01:07:15,492
হুম?
614
01:07:17,822 --> 01:07:23,072
ওহ, সে বিশ্বাস করেনি।
বলেছিল শালিটাকে নিয়ে ভালো থেকো।
615
01:07:23,912 --> 01:07:27,162
ওই!
এসে গেছি!
616
01:07:28,362 --> 01:07:29,992
কী নিয়ে আসছে?
617
01:07:30,572 --> 01:07:32,662
তোমরা কী করছো?
মজা হচ্ছে?
618
01:07:33,152 --> 01:07:35,152
আমাকে ছাড়া কোনো মজা হবে না!
619
01:07:36,232 --> 01:07:37,522
এখানটা খুব পিচ্ছিল!
620
01:07:38,272 --> 01:07:40,272
- এটা কী?
- খুব ভারী।
621
01:07:41,362 --> 01:07:44,442
বাবা শহরে যাওয়ায়,
চুরি করে এনেছি!
622
01:07:45,732 --> 01:07:47,522
ধরা খেলে,
সোজা উপরে পাঠিয়ে দিবে!
623
01:07:47,522 --> 01:07:51,562
পানি ভরে রেখে দিবো।
এখানে প্রচুর পানি আছে!
624
01:07:51,982 --> 01:07:54,732
পুরোটা এনেছিস কেন?
সবটাই খাবি নাকি?
625
01:07:55,402 --> 01:07:58,362
হ্যাঁ! মাতাল না হওয়া পর্যন্ত খাবো!
626
01:07:58,482 --> 01:07:59,482
কেন?
627
01:07:59,482 --> 01:08:03,152
আমার পাজি ম্যানেজারটা
এখনও অন্য শাখায় যাচ্ছে না!
628
01:08:03,692 --> 01:08:06,902
ওর কথা মেনে চলি কারণ
ভেবেছিলাম শীঘ্রই চলে যাবে।
629
01:08:07,232 --> 01:08:09,982
মাথা ঠিক নেই!
জানি না কী করবো!
630
01:08:10,192 --> 01:08:11,362
একটা কাপ দে।
631
01:08:13,522 --> 01:08:15,652
শেষ না হওয়া পর্যন্ত
কেউ উঠবি না!
632
01:08:18,402 --> 01:08:19,192
এই।
633
01:08:19,192 --> 01:08:21,362
এটা বেলুন ফুলের শেকড় না।
634
01:08:22,902 --> 01:08:28,442
বাবা বোডার্ক...
বোডার্ক গাছের চাষ করতো।
635
01:08:28,982 --> 01:08:30,812
আরে!
636
01:08:30,812 --> 01:08:32,812
- বোডার্ক?
- আরে।
637
01:08:33,192 --> 01:08:35,192
- বোডার্ক!
- ধুর!
638
01:08:36,982 --> 01:08:39,522
বোডার্কের ছাল! বোডার্ক!
639
01:08:41,732 --> 01:08:46,192
ওই, গায়ে মারবে না!
640
01:09:06,312 --> 01:09:07,312
হুন?
641
01:09:07,772 --> 01:09:09,522
কল দিতে যাচ্ছিলাম।
642
01:09:09,522 --> 01:09:10,862
অনেকদিন হয়ে গেল।
643
01:09:12,192 --> 01:09:13,192
হ্যাঁ।
644
01:09:15,652 --> 01:09:18,902
এটাই বলতে চেয়েছিলাম।
645
01:09:19,772 --> 01:09:22,362
ব্রেক-আপের কথা?
646
01:09:23,362 --> 01:09:24,692
সেটাও।
647
01:09:29,112 --> 01:09:30,982
জানি অনেক দেরি হয়ে গেছে,
648
01:09:33,442 --> 01:09:38,732
তবুও পরীক্ষার জন্য অভিনন্দন।
649
01:09:39,272 --> 01:09:40,442
ধন্যবাদ।
650
01:09:41,562 --> 01:09:45,402
তারপর কী বলেছিলাম মনে নেই।
651
01:09:46,442 --> 01:09:48,312
কিন্তু একটা ব্যাপার মনে আছে।
652
01:09:48,982 --> 01:09:52,982
বলেছিলাম এখানে আসার জন্য ছেড়ে আসিনি,
বরং ফিরে আসতেই এসেছি।
653
01:10:18,072 --> 01:10:19,872
ইয়েস! আমি জিতেছি!
654
01:10:28,022 --> 01:10:33,312
[ শরৎকাল ]
655
01:10:43,402 --> 01:10:45,402
- টাকা উঠিয়েছিস?
- হুম।
656
01:10:45,812 --> 01:10:47,472
অ্যাকাউন্টে কি আরও টাকা আছে?
657
01:10:47,602 --> 01:10:49,972
অফুরন্ত টাকা আছে! নেই।
658
01:10:52,642 --> 01:10:56,062
দেউলিয়া হয়ে গেলে
সুদখোরের কাছে যেয়ে বসিস না।
659
01:10:56,222 --> 01:10:58,222
- আমার কাছে আসবি, ঠিক আছে?
- ঠিক আছে।
660
01:10:58,392 --> 01:11:00,472
- তারা ভয়ানক!
- জানি।
661
01:11:00,722 --> 01:11:06,892
জে-হাকে ডেকে শহরে গিয়ে
কিছু খাওয়া যায় না?
662
01:11:09,932 --> 01:11:12,012
ও কাজ করছে। কেন ডাকবি?
663
01:11:13,062 --> 01:11:15,892
জে-হাকে এখনও বলিসনি
তুই ওকে পছন্দ করিস?
664
01:11:18,222 --> 01:11:21,472
এতকিছু করার পর,
তার বুঝে নেওয়া উচিত।
665
01:11:23,472 --> 01:11:26,012
যদি কিছু না-ই বলিস,
তবে সে বুঝবে কীভাবে?
666
01:11:26,392 --> 01:11:28,472
আবার জ্ঞান দেওয়া শুরু করিস না।
667
01:11:28,722 --> 01:11:29,812
বুঝেছিস?
668
01:11:33,472 --> 01:11:36,972
ধৈর্য ধরে চুপ করে থাকলে
তারা কিছুই বুঝবে না।
669
01:11:37,722 --> 01:11:40,812
তোকে এটা বলতে হবে,
নয়তো ভেতর থেকে পচিয়ে মারবে।
670
01:11:41,722 --> 01:11:43,262
- দেখা হবে।
- বাই!
671
01:11:43,262 --> 01:11:48,142
উন-সুককে যা বলেছি,
তা আমি নিজেই করতে পারিনি।
672
01:11:48,972 --> 01:11:53,812
স্যার, এই কার্ডটি গ্রহণযোগ্য নয়।
আপনার কাছে নগদ টাকা বা অন্য কার্ড আছে?
673
01:11:53,852 --> 01:11:57,182
আজকাল কেউ নগদ টাকা বয়ে বেড়ায়?
674
01:11:57,182 --> 01:11:59,352
এটা একটু আগে অন্য একটা
দোকানে ব্যবহার করেছি!
675
01:11:59,352 --> 01:12:03,102
আবার চেষ্টা করুন!
নয়তো ম্যানেজারকে ডাকুন!
676
01:12:03,102 --> 01:12:06,682
কেবল চুপচাপ মেনে নিতাম।
677
01:12:07,182 --> 01:12:09,512
তোমাকে দিয়ে কিচ্ছু হবে না!
678
01:12:10,262 --> 01:12:14,392
কোম্পানির টাকা নষ্ট না করে
বেতনমাফিক কাজ করো!
679
01:12:15,722 --> 01:12:18,392
কীরকম দায়িত্বজ্ঞানহীন গবেট তুমি!
680
01:12:20,892 --> 01:12:21,892
আরে!
681
01:12:22,352 --> 01:12:24,722
জে-হা!
কী করছো?
682
01:12:26,392 --> 01:12:28,392
জে-হার মতো আমি সেটা ছাড়িনি।
683
01:12:28,642 --> 01:12:35,182
♪ তুমি আমার জানেরই জান পরানের পরান ♪
684
01:12:37,182 --> 01:12:43,012
♪ তোমার জন্য পাড়ি দেবো
সাত সাগর আর তের নদীর পাড় ♪
685
01:12:44,012 --> 01:12:47,432
♪ তুমি যদি ডাকো আমায়,
আসবো ছুটে কাছে তোমার ♪
686
01:12:47,472 --> 01:12:50,062
উন-সুক মোটেই
রাগ দমিয়ে রাখার মেয়ে নয়।
687
01:12:50,932 --> 01:12:54,972
বেতন পাবার আগেরদিন ম্যানেজারকে
একটা খঞ্জনি দিয়ে মেরে বসে।
688
01:12:55,562 --> 01:13:00,932
সৌভাগ্যক্রমে, বেতন পেয়েছিল
আর ম্যানেজারও অন্য শাখায় চলে গিয়েছিল।
689
01:13:01,822 --> 01:13:05,492
এখন, কেবল আমাকে সরাতে পারলেই
ওর ষোলোকলা পূর্ণ হবে।
690
01:13:05,612 --> 01:13:06,612
কী?
691
01:13:10,412 --> 01:13:13,282
তুই এখান থেকে না গেলে,
আমিও যাবো না।
692
01:13:14,492 --> 01:13:15,492
কী?
693
01:13:16,662 --> 01:13:19,202
চল নিরপেক্ষভাবে লড়াই করে
জে-হাকে জিতে নিই।
694
01:13:20,952 --> 01:13:22,362
কী বলতে চাচ্ছিস?
695
01:13:22,532 --> 01:13:23,822
ভাবছিস হেরে যাবি?
696
01:13:26,162 --> 01:13:27,162
কী?
697
01:13:27,282 --> 01:13:28,612
ঠিক আছে...
698
01:13:38,362 --> 01:13:39,702
বিশ্বাসই হচ্ছে না!
699
01:13:45,322 --> 01:13:48,162
সেটা জে-হার প্রাক্তন প্রেমিকা ছিল।
700
01:13:57,802 --> 01:14:00,712
ভুল গাছের পানে গর্জন করছিলাম।
701
01:14:05,382 --> 01:14:07,382
আমাদের পূর্বপুরুষরা অসাধারণ ছিলেন।
702
01:14:08,382 --> 01:14:12,132
আমার এমন অবস্থা প্রকাশের জন্য
তারা এই বাগধারাটি বানিয়ে গেছেন।
703
01:14:13,922 --> 01:14:15,132
হাল ছেড়ে দিবি?
704
01:14:21,552 --> 01:14:23,212
মেয়েটা খুবই ফর্সা।
705
01:14:25,132 --> 01:14:26,762
আর সুযোগ নেই।
706
01:14:29,422 --> 01:14:33,012
এটাই সঠিক গাছ হতে পারে।
707
01:14:33,922 --> 01:14:37,262
গর্জন বন্ধ করিস না।
শিকার নিচে নামলেই ধরে ফেলবি।
708
01:14:38,422 --> 01:14:40,052
মাথা খারাপ হয়ে গেছে!
709
01:14:41,592 --> 01:14:42,882
খাওয়ার কিছু আছে?
710
01:14:43,382 --> 01:14:48,592
বলেছিলি ম্যানেজারকে মারতে পারলে
সবচেয়ে মজার কিছু খাওয়াবি।
711
01:14:50,632 --> 01:14:51,632
বলেছিলাম?
712
01:14:54,342 --> 01:14:58,092
সবচেয়ে মজার খাবার হলো
নিজের তৈরি খাবার।
713
01:15:05,592 --> 01:15:08,092
বাঁধাকপি না, মরিচ।
শুধু মরিচ।
714
01:15:10,342 --> 01:15:11,512
মরিচ।
715
01:15:12,262 --> 01:15:15,092
বেশি হয়ে যাচ্ছে!
পেটের বারোটা বাজিয়ে দিবে!
716
01:15:16,052 --> 01:15:18,132
আজ ঝাল খেয়েই মরবো!
717
01:15:47,512 --> 01:15:48,632
ভালো হয়েছে?
718
01:15:48,962 --> 01:15:49,962
অস্থির!
719
01:15:55,922 --> 01:15:57,342
ঝগড়া করেছো?
720
01:16:03,132 --> 01:16:04,262
ঝাল।
721
01:16:06,422 --> 01:16:08,132
ছ্যাঁকা খেয়েও এত কাঁদিনি।
722
01:16:10,512 --> 01:16:12,512
নিজের কাঁটাচামচ নাও না!
723
01:16:16,962 --> 01:16:19,262
- মেয়েটা কোথায়?
- চলে গেছে।
724
01:16:20,632 --> 01:16:22,302
এরই মধ্যে?
ঝগড়া করেছো?
725
01:16:23,842 --> 01:16:25,592
একটু ঘুরতে এসেছিল।
726
01:16:26,132 --> 01:16:30,802
এরকম গ্রাম্য এলাকায়
ঘুরতে আসবে কেন?
727
01:16:32,092 --> 01:16:35,512
সেটাই, তাকে ছেড়ে আসার পরও
এখন আবার কেন এসেছে?
728
01:16:40,302 --> 01:16:41,962
তুমি কি কাঁদছো?
729
01:16:44,842 --> 01:16:46,262
ঝালের কারণে।
খুব ঝাল।
730
01:16:48,342 --> 01:16:53,212
পরে শুনলাম জে-হার প্রাক্তন প্রেমিকা
ওকে ছেড়ে যায়নি।
731
01:16:55,012 --> 01:16:57,012
বরং জে-হাই তাকে বলে...
732
01:17:00,922 --> 01:17:02,922
আমি এখন অন্য একজনকে
পছন্দ করি।
733
01:17:34,012 --> 01:17:37,302
ছোটবেলায় শুনতাম,
শরৎকালে ভালুক বেরিয়ে আসে।
734
01:17:39,172 --> 01:17:43,132
যদিও সেটা সত্যি না,
তবে স্মৃতিগুলোর দীর্ঘস্থায়ী প্রভাব রয়েছে।
735
01:18:01,542 --> 01:18:02,792
কাল দেখা হবে।
736
01:19:12,982 --> 01:19:15,812
সংরক্ষণ করার জন্য
মিষ্টি বাদামকে আরও বেশি মিষ্টি করি,
737
01:19:16,862 --> 01:19:21,112
একবারেই যাতে
সবগুলো না খেয়ে ফেলি।
738
01:19:47,862 --> 01:19:52,562
এই চকচকে বাদাম এত মজা হওয়ার মানে
এখন শরতের মাঝামাঝি সময়।
739
01:20:06,402 --> 01:20:09,112
আমার বন্ধু জে-হা
শীঘ্রই কোটিপতি হয়ে যাবে!
740
01:20:10,402 --> 01:20:12,692
খেত ভরে আছে ধানে।
741
01:20:13,022 --> 01:20:16,692
ফলের বাগান তো পুরোই
আপেলে ছেয়ে আছে।
742
01:20:17,362 --> 01:20:19,812
এই, ধানখেত বাবার।
743
01:20:20,652 --> 01:20:21,652
তারপরও...
744
01:20:22,372 --> 01:20:25,082
ধান কাটার পর তোমায়
এক বস্তা ধান দিবো, যদি...
745
01:20:25,502 --> 01:20:26,332
যদি?
746
01:20:26,332 --> 01:20:28,912
আপেল পাড়তে সাহায্য করো।
টইটই করো না।
747
01:20:29,002 --> 01:20:31,792
টইটই মানে? আমিও ব্যস্ত!
748
01:20:32,252 --> 01:20:35,872
মরিচ ও তিল তুলতে
ফুফুকে সাহায্য করতে হবে।
749
01:20:36,122 --> 01:20:39,042
বাদাম কুড়োতে হবে,
খেজুরও শুকাতে হবে।
750
01:20:39,042 --> 01:20:40,872
আরও অনেক কাজ আছে।
751
01:20:41,832 --> 01:20:47,082
বলে বেড়াও সউলে ফিরে যাবে,
কিন্তু রসদ সঞ্চয়ে ব্যস্ত হয়ে পড়লে?
752
01:20:48,912 --> 01:20:51,592
এভাবে ব্যস্ত থাকলেই তো আর
সমস্যার সমাধান হবে না।
753
01:21:03,292 --> 01:21:04,292
ঠিক।
754
01:21:05,292 --> 01:21:08,912
শীঘ্রই আমার জীবনধারায়
ফিরে যাওয়া উচিত, তাই না?
755
01:21:11,542 --> 01:21:12,542
যাই!
756
01:21:29,384 --> 01:21:30,385
ধ্যাত!
757
01:22:01,712 --> 01:22:03,792
বৃষ্টির মধ্যে বাইরে কেন?
758
01:22:07,292 --> 01:22:08,542
ভয় পেয়েছিস?
759
01:22:09,924 --> 01:22:12,252
ঠিক আছে। আমি আছি।
760
01:22:44,462 --> 01:22:47,712
আগামী সপ্তাহে ফসল কাটতে
একটা ট্রাক্টর ডেকেছিলাম।
761
01:22:50,042 --> 01:22:51,912
নিয়তি বড়ই নিষ্ঠুর।
762
01:22:54,282 --> 01:22:56,742
তুমি সেই প্রচণ্ড গরমে
কত খেটেছিলে...
763
01:22:58,362 --> 01:22:59,822
এটা ঠিক হয়নি।
764
01:23:00,532 --> 01:23:05,862
কপালের লিখন কি খণ্ডানো যায়?
765
01:23:12,072 --> 01:23:13,782
খুব বেশি পরিশ্রম করো না।
766
01:23:35,032 --> 01:23:38,242
গতকালই ফিরে যাওয়া উচিত ছিল।
767
01:23:40,822 --> 01:23:43,662
এই কাজ কখনোই
শেষ করতে পারবো না!
768
01:23:45,992 --> 01:23:52,202
ঘ্যানঘ্যানানি বন্ধ করে কাজ করো!
এক্ষুণি শেষ হয়ে যাবে।
769
01:23:52,572 --> 01:23:53,992
শেষই হচ্ছে না!
770
01:23:54,287 --> 01:23:56,287
মাগো! কোমর গেল!
771
01:24:28,282 --> 01:24:29,912
ঝড়টা এখানেও আঘাত হেনেছে?
772
01:24:30,452 --> 01:24:32,072
- হুম।
- হায়রে।
773
01:24:33,862 --> 01:24:37,412
নবীন কৃষকের
একটা শিক্ষা হয়ে গেল আরকি।
774
01:24:39,362 --> 01:24:43,912
কৃষিকাজ এত কষ্টকর হওয়া সত্ত্বেও
এভাবে থাকতে পছন্দ করো?
775
01:24:47,202 --> 01:24:52,202
এরকম ধাক্কা খাওয়াটা সত্যিই কষ্টের,
776
01:24:53,362 --> 01:24:55,202
কিন্তু কৃষিকাজ আমার সাথে যায়।
777
01:24:56,702 --> 01:25:00,202
অন্তত কৃষিকাজে কোনো
কেলেঙ্কারি বা প্রতারণা নেই।
778
01:25:02,662 --> 01:25:04,742
শরীর ব্যথা করতে পারে,
কিন্তু মানসিক চাপ নেই।
779
01:25:11,952 --> 01:25:12,952
কোনো সমস্যা?
780
01:25:14,522 --> 01:25:17,692
গতকাল ধানগাছ দাঁড় করিয়েছি।
781
01:25:19,272 --> 01:25:21,272
তাতেই এত ব্যথা করছে?
782
01:25:22,062 --> 01:25:25,692
কী?
শোনো, প্রায় মরতে বসেছিলাম!
783
01:25:26,562 --> 01:25:30,902
ব্যথায় কাবু কোমরটা একবার
দেখাতে পারলে শান্তি পেতাম।
784
01:25:31,375 --> 01:25:33,044
মাগো! মাগো! মাগো!
785
01:25:33,232 --> 01:25:34,982
হয়েছে, হয়েছে, বাড়ি যাও।
786
01:25:36,272 --> 01:25:38,732
পড়ে থাকা কয়েকটা আপেল নিয়ে যাও।
787
01:25:38,812 --> 01:25:40,812
আপেলের জ্যাম বানিয়ে খেয়ো।
788
01:25:41,192 --> 01:25:42,522
সত্যিই চলে যাবো?
789
01:25:43,062 --> 01:25:44,362
চলে যাও!
790
01:25:45,812 --> 01:25:47,612
চলে গেলেই ভালো হয়।
791
01:25:57,902 --> 01:25:58,902
দাঁড়াও।
792
01:26:00,232 --> 01:26:01,232
এটা নাও।
793
01:26:03,772 --> 01:26:05,272
এটা তো ভালো আপেল।
794
01:26:05,902 --> 01:26:08,232
এই কাহিনী ঘটার আগেই
দিতে চেয়েছিলাম।
795
01:26:08,982 --> 01:26:11,312
ঘূর্ণিঝড়ের মধ্যেও এটা টিকে ছিল।
796
01:26:11,312 --> 01:26:12,402
তোমার মতো না।
797
01:26:53,652 --> 01:26:55,062
জে-হা ঠিকই বলেছে।
798
01:26:55,942 --> 01:26:57,812
আমি গুরুত্বপূর্ণ কাজ এড়িয়ে
799
01:26:57,812 --> 01:27:01,942
কঠোর পরিশ্রমের ভান করে
সমস্যা থেকে পালিয়ে বেড়াচ্ছি।
800
01:27:07,312 --> 01:27:10,732
তুমিই এই জীবন বেছে নিয়েছো
আমি নই।
801
01:27:11,152 --> 01:27:12,862
শহরে গিয়ে কী করবি?
802
01:27:13,402 --> 01:27:16,612
এখানে কী করবো?
রান্না করবো আর আগাছা তুলবো?
803
01:27:17,192 --> 01:27:20,232
তুমি এখানে চিরকাল থাকতে পারো,
কিন্তু আমি নই!
804
01:27:21,942 --> 01:27:27,812
এগুলো একটু টিপে দিলে
শীতকালে খুব নরম শুকনো খেজুরে পরিণত হবে।
805
01:27:30,062 --> 01:27:35,862
মজার শুকনো খেজুর খাওয়ার জন্য হলেও
শীতকে আসতে হবে।
806
01:27:37,472 --> 01:27:38,602
ধ্যাত্তেরি।
807
01:27:46,682 --> 01:27:48,102
স্কুলে যাচ্ছি।
808
01:27:48,432 --> 01:27:49,562
খেয়ে যা।
809
01:27:49,812 --> 01:27:51,472
আম্মু, দেরি করে ফেলেছি!
810
01:27:51,972 --> 01:27:55,562
সউলের একটা বাস স্টপের
পাশেই থাকতে যাচ্ছি।
811
01:27:57,142 --> 01:27:59,762
তাছাড়া সউলে খুব বেশি ঠান্ডা পড়ে না।
বাই!
812
01:28:30,312 --> 01:28:34,312
হে-উন, তুই শীঘ্রই কলেজের জন্য
এখান থেকে চলে যাবি।
813
01:28:35,562 --> 01:28:42,432
আমি গিয়ে সেইসব করতে চাই
যা তোর বাবার জন্য ত্যাগ করে এসেছিলাম।
814
01:28:43,932 --> 01:28:48,812
হয়তো ব্যর্থ হতে পারি,
হয়তো অনেক দেরিও হয়ে গেছে।
815
01:28:49,722 --> 01:28:54,892
তবে আমি আমাদের সদর দরজার বাইরে গিয়ে
নিজেকে একটু সময় দিবো।
816
01:28:56,312 --> 01:28:59,602
বরাবরই বলে এসেছি,
সবকিছুই সময়ের সাথে সম্পর্কযুক্ত।
817
01:29:00,352 --> 01:29:02,852
মনে হয় সময়টা চলে এসেছে।
818
01:29:04,432 --> 01:29:09,102
তোর বাবা মারা যাওয়ার পর
আমি সউলে ফিরে যাইনি।
819
01:29:10,142 --> 01:29:14,512
কারণ এই জায়গার সাথে তোকে
আষ্টেপৃষ্ঠে বেঁধে দিতে চেয়েছিলাম।
820
01:29:16,102 --> 01:29:18,102
জীবনে কঠিন সময় আসলে,
821
01:29:18,472 --> 01:29:23,182
এখানকার মাটি, বায়ু আর রোদ্দুরের
ঘ্রাণের কথা স্মরণ করবি।
822
01:29:24,392 --> 01:29:29,392
তখনই শরীরের ধুলো ঝেড়ে
পুনরায় উঠে দাঁড়াতে পারবি।
823
01:29:31,682 --> 01:29:40,012
চল আমরা এটাকে ঘরে ফেরার
এক সুদীর্ঘ যাত্রার সূচনা ভেবে নিই।
824
01:29:45,392 --> 01:29:49,762
"হে-উন, তোকে সবসময়ই ভালোবাসি।
ইতি, আম্মু।"
825
01:29:55,682 --> 01:29:59,472
অবশেষে আম্মুর রেখা যাওয়া
চিঠিটার মানে বুঝতে পেরেছি।
826
01:30:09,932 --> 01:30:10,932
আম্মু?
827
01:30:12,722 --> 01:30:13,722
আম্মু?
828
01:30:15,472 --> 01:30:17,262
আম্মু, তুমি কোথায়?
829
01:30:18,512 --> 01:30:19,762
আম্মু?
830
01:30:29,312 --> 01:30:30,812
আম্মুর কাছে,
831
01:30:31,222 --> 01:30:34,472
প্রকৃতি, রান্না আর আমার প্রতি
ভালোবাসাই ছিল...
832
01:30:35,142 --> 01:30:37,142
তার "ক্ষুদ্র অরণ্য।"
833
01:30:39,852 --> 01:30:44,392
আমারও খুঁজে নেওয়া উচিত
আমার নিজের "ক্ষুদ্র অরণ্য।"
834
01:30:51,932 --> 01:30:54,312
সেই রাতেই আম্মুর জন্য চিঠি লিখি।
835
01:31:52,472 --> 01:31:55,472
"প্রিয় আম্মু,"
836
01:32:50,812 --> 01:32:53,142
এই শুকনো খেজুর এত মজা হওয়ার মানে,
837
01:32:54,852 --> 01:32:57,142
এখন শীতের মাঝামাঝি সময়।
838
01:33:27,222 --> 01:33:30,612
যে এটা প্রথমে দেখবে
সে ফিভো আর মুরগিটার খেয়াল রাখবে।
839
01:33:39,352 --> 01:33:42,812
মাথাটাই গরম করে দিয়েছে।
কীভাবে একটিবারও কল দিলো না?
840
01:33:45,382 --> 01:33:48,132
ও যেন ব্যাংক বইয়ের মাধ্যমে
আসা কোনো বেতন।
841
01:33:49,302 --> 01:33:53,512
ভেবেছিলে থেকে যাবে,
কিন্তু এক পলকেই লাপাত্তা।
842
01:33:55,592 --> 01:33:57,262
আমার মনে হয় না পালিয়ে গেছে।
843
01:33:57,512 --> 01:33:58,512
কী?
844
01:33:58,922 --> 01:34:01,342
তোমাদের মধ্যে যোগাযোগ হয়?
845
01:34:02,212 --> 01:34:06,302
আমার কেবল মনে হচ্ছে
হে-উন শীঘ্রই ফিরে আসবে।
846
01:34:06,882 --> 01:34:08,302
তাই নাকি? কেন?
847
01:34:09,632 --> 01:34:10,842
স্থায়ী রোপণ।
848
01:34:12,212 --> 01:34:15,882
সম্ভবত হে-উন
স্থায়ী রোপণের প্রস্তুতি নিচ্ছে।
849
01:34:32,172 --> 01:34:34,842
পেঁয়াজ বীজ হিসেবে যাত্রা শুরু করে।
850
01:34:36,762 --> 01:34:39,762
শরৎকালে বীজ বপন করতে হয়।
851
01:34:40,092 --> 01:34:44,802
অঙ্কুরিত হওয়ার আগ পর্যন্ত এটাকে
এক সপ্তাহ খড়ের মাদুর দিয়ে ঢেকে রাখতে হয়।
852
01:34:50,382 --> 01:34:55,302
তারপর এগুলো তুলে
ভালো দেখে উর্বর জমিতে রোপণ করতে হয়।
853
01:34:56,462 --> 01:34:58,622
এটাই স্থায়ী রোপণ।
854
01:34:59,622 --> 01:35:03,292
এর মানে অন্যত্র রোপণ নয়,
বরং স্থায়ীভাবে রোপণ।
855
01:35:08,372 --> 01:35:11,962
শিকড় গাঁথার আগ পর্যন্ত
এদের নিরাপদে রাখলে,
856
01:35:12,502 --> 01:35:16,162
তুষারপাতে মরবে না
আর শুকিয়েও যাবে না।
857
01:35:16,542 --> 01:35:21,962
বসন্তের পেঁয়াজের তুলনায়
শীত সহ্য করা পেঁয়াজ বেশি সুস্বাদু হয়।
858
01:35:26,212 --> 01:35:31,002
আশা করি জানতে পারবে
আমরা ঠান্ডার মধ্যে ওর জন্য এসব করেছি!
859
01:35:32,292 --> 01:35:33,752
জমে যাচ্ছি!
860
01:35:45,872 --> 01:35:48,502
এই নিন আপনার সালাদ রাইস।
861
01:35:48,792 --> 01:35:50,752
কিছু লাগলে আমাকে জানাবেন।
862
01:35:50,752 --> 01:35:51,752
ধন্যবাদ।
863
01:35:52,962 --> 01:35:54,662
- পানি, প্লিজ।
- জি।
864
01:36:20,712 --> 01:36:21,912
বসন্ত এসে গেছে!
865
01:37:53,332 --> 01:37:54,332
ফিভো!
866
01:37:56,662 --> 01:37:58,662
ফিভো!
তোকে মিস করেছি!
867
01:37:59,252 --> 01:38:01,622
এখানে এসেছিস কীভাবে?
868
01:38:12,252 --> 01:38:13,252
ফিভো!
869
01:39:30,552 --> 01:39:31,932
হ্যালো!
870
01:40:06,212 --> 01:40:10,112
# হে-উনের মা ফিরে এসেছেন #
871
01:40:26,912 --> 01:40:39,912
• বাংলা সাবটাইটেল •
তামজিদ জামান
আরমান আল মাহমুদ