1 00:00:55,012 --> 00:00:58,262 "মি-সুং-লি" গ্রাম ধান আর আপেলের জন্য সুপরিচিত। 2 00:00:59,052 --> 00:01:03,132 কিছু কিনতে হলে, শহরে যেতে হয়। 3 00:01:04,092 --> 00:01:07,882 যেতে আর আসতে প্রায় এক ঘণ্টা লাগে। 4 00:01:13,762 --> 00:01:19,552 ৩ মাস আগে শীতকালে সউল থেকে গ্রামের বাড়িতে এসেছি। 5 00:01:22,262 --> 00:01:28,092 LITTLE FOREST ___ক্ষুদ্র অরণ্য___ 6 00:01:31,962 --> 00:01:39,882 [ শীতকাল ] 7 00:05:42,962 --> 00:05:45,592 শীতের মৌসুমে মালকড়ি স্যুপ চাই-ই-চাই। 8 00:05:46,902 --> 00:05:51,612 মালকড়িটা ২ ঘণ্টা রেখে দিতে হবে। তুষার পরিষ্কার করতে যাওয়ার ঠিক আগে। 9 00:06:58,902 --> 00:06:59,902 জে-হা? 10 00:07:26,972 --> 00:07:30,102 ঠান্ডায় জমে যাওয়ার সময়, এক চুমুক মালকড়ি স্যুপ... 11 00:07:56,632 --> 00:07:59,922 ঘরে থাকা চাল, আটা শেষ। 12 00:08:01,212 --> 00:08:05,262 শহরে যেতে হবে নয়তো ফুফুকে জানাতে হবে। 13 00:08:05,882 --> 00:08:08,422 আর নয়তো অনাহারে থাকতে পারি। 14 00:08:11,512 --> 00:08:14,382 কাউকে জানাতে চাই না যে আমি এখানে এসেছি। 15 00:08:14,462 --> 00:08:16,422 সং হে-উন! 16 00:08:23,842 --> 00:08:27,052 কখন এসেছিস? আমাকে কল দিসনি কেন! 17 00:08:27,422 --> 00:08:29,712 কাঠগুলো কাটার পরই দিতে যাচ্ছিলাম। 18 00:08:29,802 --> 00:08:30,882 মিথ্যা বলবি না। 19 00:08:30,882 --> 00:08:32,592 এসেই কল দেওয়া উচিত ছিল। 20 00:08:32,592 --> 00:08:33,922 পড়ে যাবো তো! 21 00:08:40,172 --> 00:08:41,422 ওয়েলকাম। 22 00:08:42,882 --> 00:08:44,382 তোকে মিস করেছি। 23 00:08:45,672 --> 00:08:48,802 তা কেন এসেছিস? পরীক্ষায় পাশ করেছিস? 24 00:08:49,302 --> 00:08:52,882 এসে একবার কলও দিলি না! 25 00:08:53,422 --> 00:08:55,262 তোর বয়ফ্রেন্ড পাশ করেছে? 26 00:08:55,802 --> 00:08:56,462 আহ... 27 00:08:56,462 --> 00:08:59,132 কিছু বন্ধু বেছে বেছে দুর্বল জায়গায় আঘাত করে। 28 00:08:59,802 --> 00:09:01,382 উন-সুক সেরকমই একজন। 29 00:09:01,462 --> 00:09:02,462 বুঝেছি। 30 00:09:03,462 --> 00:09:05,882 তুই ফেল করেছিস, আর সে পাশ। 31 00:09:06,802 --> 00:09:10,422 সেটা আত্মমর্যাদায় লেগেছে তাই লুকোতে এসেছিস? 32 00:09:11,712 --> 00:09:13,422 আগেও তো এরকম করেছিস! 33 00:09:13,632 --> 00:09:16,052 - পরীক্ষায় যখন খারাপ করেছিলি। - চুপ কর! 34 00:09:16,132 --> 00:09:18,212 আত্মগোপনে চলে গিয়েছিলি। 35 00:09:19,922 --> 00:09:21,302 সেজন্যই এসেছিস, তাই না? 36 00:09:22,422 --> 00:09:25,842 না রে ভাই। ক্ষুধার জ্বালায় এসেছি। 37 00:09:27,012 --> 00:09:28,922 বয়ফ্রেন্ডের উপর হিংসা হচ্ছে বলে নয়? 38 00:09:30,712 --> 00:09:32,552 আমি সত্যিই ক্ষুধার্ত। 39 00:09:36,762 --> 00:09:37,762 কী? 40 00:09:42,052 --> 00:09:43,842 জে-হা কে ডাকবো? 41 00:09:44,132 --> 00:09:45,252 জে-হা? 42 00:09:45,262 --> 00:09:47,762 ও কতদিন হলো ফিরে এসেছে? 43 00:09:49,422 --> 00:09:53,212 জে-হা কাছেরই একটা বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তো আর একটা চাকরিও পেয়েছিল। 44 00:09:53,922 --> 00:09:57,842 যেহেতু আমি সউলে পড়তে গিয়েছিলাম, তাই স্বাভাবিকভাবেই আর যোগাযোগ হয়নি। 45 00:09:58,802 --> 00:10:04,422 ও বাবা-মাকে চাষাবাদের কাজে সাহায্য করতে করতে একটা ছোট ফলের বাগান করা শুরু করেছে। 46 00:10:05,132 --> 00:10:06,512 ১২ নম্বর, প্লিজ! 47 00:10:06,552 --> 00:10:11,512 উন-সুক কলেজ থেকে গ্র‍্যাজুয়েট করে শহরের একটা ব্যাংকে চাকরি পেয়েছে। 48 00:10:12,172 --> 00:10:18,262 কোনোদিন বাইরে কোথাও থাকতে না পারায়, এই এলাকাকে বিরক্তিকর বলে বেড়ায়। 49 00:10:20,842 --> 00:10:24,762 ও এখান থেকে পালিয়ে গিয়ে শহরে বসবাস করার স্বপ্ন দেখে। 50 00:10:28,052 --> 00:10:31,502 আমি কাজ করতাম আর শিক্ষিকা হবার জন্য লেখা-পড়া করতাম। 51 00:10:31,512 --> 00:10:33,762 সউলের জীবনও শ্বাসরুদ্ধকর ছিল। 52 00:10:35,802 --> 00:10:39,012 ইনস্ট্যান্ট খাবার-দাবারে তৃপ্তি পেতাম না। 53 00:10:40,922 --> 00:10:44,922 তখন "ক্ষুধার জ্বালায় এসেছি" বলতে এটাই বুঝিয়েছিলাম। 54 00:10:45,172 --> 00:10:46,632 খাবারের জন্য ধন্যবাদ! 55 00:10:59,172 --> 00:11:02,922 [ হুন ] 56 00:11:10,252 --> 00:11:13,212 হে-উন, আমি পাশ করেছি। 57 00:11:14,542 --> 00:11:17,372 জানি না তুমি কেমন করেছো, তাই সত্যিই খুশি হতে পারছি না। 58 00:11:18,622 --> 00:11:22,252 কল দিয়ো। অপেক্ষায় থাকবো। 59 00:11:46,042 --> 00:11:47,162 কে ওখানে? 60 00:12:12,412 --> 00:12:15,622 বছরের এই সময়ে বুনো শূকররা এখানে আসে। 61 00:12:18,792 --> 00:12:22,082 হরিণের কান্না কি মানুষের মতো নয়? 62 00:12:24,042 --> 00:12:27,872 ঠিক যেন একটা পাগল মহিলা কাঁদছে। 63 00:12:31,502 --> 00:12:36,872 থামো না, আম্মু! প্লিজ, আম্মু! 64 00:12:45,002 --> 00:12:47,212 [ বক-সুন ফুফু ] 65 00:13:09,332 --> 00:13:11,832 তুমি এখানে কী করছো? 66 00:13:14,002 --> 00:13:15,212 ফুফু? 67 00:13:17,212 --> 00:13:18,872 তুমি কীভাবে জানলে? 68 00:13:19,082 --> 00:13:21,412 চিমনি দিয়ে ধোঁয়া বের হচ্ছে দেখে। 69 00:13:21,792 --> 00:13:24,462 ভাবলাম তোমার মা ফিরে এসেছে। 70 00:13:25,792 --> 00:13:27,042 কেমন আছো? 71 00:13:28,542 --> 00:13:30,752 আম্মু কি এখানে এসেছিল? 72 00:13:31,042 --> 00:13:35,872 আমার জানা নেই। প্রতিদিন তো আর এখানে আসি না। 73 00:13:36,332 --> 00:13:39,212 তোমার মা ফিরে এসে 'এসেছি' বলার মহিলা নয়। 74 00:13:40,212 --> 00:13:41,962 তার সাথে যোগাযোগ আছে? 75 00:13:44,122 --> 00:13:45,412 খোদা। 76 00:13:45,962 --> 00:13:48,122 তুমিও ঠিক মায়ের মতো। 77 00:13:48,212 --> 00:13:48,912 কী? 78 00:13:48,912 --> 00:13:54,002 ভেবেছিলাম তোমার মা-ই কেবল অন্যরকম। তুমিও কম যাও না। 79 00:13:55,082 --> 00:13:57,252 একদম তার মতো হয়েছো। 80 00:13:57,292 --> 00:13:59,582 হ্যাঁ, ইনিই বাবার বোন। 81 00:14:01,292 --> 00:14:04,542 নাস্তা করতে আসো আর কিছু খাবার নিয়ে যাও। 82 00:14:05,112 --> 00:14:07,532 সমস্যা নেই। বেশিদিন থাকবো না। 83 00:14:08,612 --> 00:14:10,242 কবে যাবে? 84 00:14:10,912 --> 00:14:12,162 ৩/৪ দিনের মধ্যে। 85 00:14:13,362 --> 00:14:18,612 আম্মু কখনও ফিরে আসলে, আমার আসার কথা তাকে বলবে না। 86 00:14:20,702 --> 00:14:22,362 - হুম? - আচ্ছা... 87 00:14:24,862 --> 00:14:26,862 কী হলো? চলো! 88 00:14:36,162 --> 00:14:39,702 আস্তে খাও। গলায় আটকে যাবে। 89 00:14:43,662 --> 00:14:46,112 তোমাকে এমন রোগাপটকা লাগছে কেন? 90 00:14:46,822 --> 00:14:49,242 আস্তে খাও না! 91 00:14:50,072 --> 00:14:51,952 - খুব মজা হয়েছে! - খোদা... 92 00:14:53,662 --> 00:14:55,282 আচারটাও খেয়ে দেখো। 93 00:15:11,822 --> 00:15:13,242 - অনেকদিন পর দেখা। - অনেকদিন... 94 00:15:18,362 --> 00:15:19,492 কুকুর কেন? 95 00:15:23,072 --> 00:15:24,072 এইতো। 96 00:15:25,662 --> 00:15:27,362 একা ঘুমোতে ভয় লাগতে পারে। 97 00:15:31,322 --> 00:15:35,412 ও কীভাবে আমায় স্বস্তি দেবে? তাছাড়া শীঘ্রই ফিরে যাবো। 98 00:15:36,072 --> 00:15:38,662 উষ্ণ আর জীবন্ত জিনিস খুব স্বস্তিদায়ক। 99 00:15:39,862 --> 00:15:42,702 শীঘ্রই যখন চলে যাচ্ছো, এত খাবার আনলে কেন? 100 00:15:44,492 --> 00:15:45,492 যাই। 101 00:15:47,072 --> 00:15:51,362 ওর নাম ফিভো! পাঁচ নাম্বারে জন্মেছে। 102 00:15:55,452 --> 00:15:58,662 দাঁড়াও! একে নিয়ে যাও! 103 00:16:23,112 --> 00:16:30,032 "স্যরি, হুন। শীঘ্রই ফিরে এসে..." 104 00:16:46,862 --> 00:16:47,862 এই! 105 00:17:08,112 --> 00:17:10,992 কলেজ ভর্তি পরীক্ষার কয়েকদিন পর... 106 00:17:11,162 --> 00:17:13,162 আম্মু! খুব খিদে পেয়েছে! 107 00:17:17,612 --> 00:17:18,612 আম্মু? 108 00:17:24,702 --> 00:17:25,702 আম্মু! 109 00:17:28,742 --> 00:17:29,822 আম্মু? 110 00:17:34,202 --> 00:17:35,202 আম্মু? 111 00:17:48,912 --> 00:17:51,032 - ফুফু, এসেছো? - হ্যাঁ। 112 00:17:51,302 --> 00:17:56,302 তোমার মা কোথায় গেছে? কিছু বলে যায়নি? 113 00:17:58,632 --> 00:18:02,962 সকালে এসে আমায় বললো তোমাকে দেখে রাখতে। 114 00:18:03,632 --> 00:18:08,382 কেন তা বলেনি। সেটা বলেই চলে গেল। 115 00:18:11,842 --> 00:18:13,172 কিছু খেয়েছো? 116 00:18:16,552 --> 00:18:17,802 খিদে পায়নি। 117 00:18:20,012 --> 00:18:23,842 তুমি এখনও লেখাপড়াও শেষ করোনি। পাগল, পাগল একটা! 118 00:18:27,092 --> 00:18:31,262 চিন্তা করো না। শীঘ্রই ফিরে আসবে। 119 00:18:33,842 --> 00:18:35,092 মনে হয় না। 120 00:19:10,592 --> 00:19:16,592 লুকানো চিঠিতে, আম্মু তার চলে যাওয়ার কারণ লিখে যায়। 121 00:19:18,552 --> 00:19:21,172 কিন্তু সেটার মাথা-মুণ্ডু কিচ্ছু বুঝিনি। 122 00:19:22,882 --> 00:19:26,922 ভালোভাবেই জানতাম যে আম্মু অতো তাড়াতাড়ি ফিরবে না। 123 00:19:28,712 --> 00:19:32,382 আমার ৪ বছর বয়সে আমরা বাবার বাড়িতে চলে আসি। 124 00:19:33,632 --> 00:19:40,672 কারণ আব্বু অসুস্থ ছিল, কিন্তু আব্বু মারা যাওয়ার পরও আমরা এখানে থেকে যাই। 125 00:19:45,462 --> 00:19:49,672 হঠাতকরে আম্মুর চলে যাওয়াটা আমার মধ্যে রাগ আর কৌতূহলের সঞ্চার ঘটায়। 126 00:19:50,592 --> 00:19:54,632 তাই সুখে জীবনযাপন করে প্রমাণ করতে চেয়েছিলাম, আম্মুকে আমার প্রয়োজন নেই। 127 00:19:56,842 --> 00:19:58,672 এইতো, হে-উন! 128 00:19:58,882 --> 00:20:00,632 ভালো খবর মনে হচ্ছে। 129 00:20:06,922 --> 00:20:08,842 [ নিয়োগ পত্র ] 130 00:20:22,382 --> 00:20:25,632 কিন্তু কোনো উত্তর না খুঁজেই ফিরে এসেছি। 131 00:20:27,722 --> 00:20:29,642 আম্মু কি নিজেরটা খুঁজে পেয়েছে? 132 00:21:07,122 --> 00:21:10,662 ফিভো, এখানে আসো। 133 00:21:29,912 --> 00:21:32,912 আরে, কোথায় যাচ্ছো? 134 00:21:34,662 --> 00:21:36,662 উন-সুক, মটরশুঁটি বাটতে পারবি? 135 00:21:36,752 --> 00:21:39,582 এই, আমি তোর অতিথি না। 136 00:21:43,502 --> 00:21:47,042 ওই, কীভাবে একজন অতিথিকে কাজ করতে বলছিস? 137 00:21:48,792 --> 00:21:50,712 এগুলো কী? 138 00:21:51,412 --> 00:21:52,792 ঠিকঠাক হচ্ছে তো? 139 00:21:55,042 --> 00:21:56,122 হ্যাঁ। 140 00:21:56,162 --> 00:21:57,622 দারুণ করছেন! 141 00:21:58,252 --> 00:21:59,372 জি, জি। 142 00:22:05,912 --> 00:22:07,912 সব বাটা শেষ! 143 00:22:10,372 --> 00:22:11,502 এখন কী করবো? 144 00:22:27,752 --> 00:22:28,752 কী রঙিন! 145 00:22:52,102 --> 00:22:53,642 ফিভো! ফিভো! 146 00:22:54,102 --> 00:22:55,852 বসো, ফিভো! 147 00:22:56,142 --> 00:22:57,012 বসে যাও! 148 00:22:57,012 --> 00:22:58,642 পা দাও! 149 00:22:58,642 --> 00:22:59,642 লক্ষ্মী কুকুর। 150 00:23:06,012 --> 00:23:07,142 হয়েছে? 151 00:23:07,142 --> 00:23:08,682 প্রায়। 152 00:23:10,892 --> 00:23:12,682 - খারাপ না, তাই না? - কী? 153 00:23:13,222 --> 00:23:15,222 জে-হা। তোর কী মনে হয়? 154 00:23:21,262 --> 00:23:22,852 পুরুষ হিসেবে কেমন? 155 00:23:25,512 --> 00:23:27,762 ওকে না আমরা 'ক্যাবলা' বলে ডাকতাম? 156 00:23:28,012 --> 00:23:30,562 আজকাল কি তোর চোখে বীরপুরুষ লাগে? 157 00:23:31,472 --> 00:23:33,472 নামটা তুই দিয়েছিলি! 158 00:23:34,352 --> 00:23:38,562 না মানে, এই গ্রামে আর কোনো ছেলে নেই তো। 159 00:23:40,262 --> 00:23:41,262 ও কিউট। 160 00:23:43,352 --> 00:23:44,602 আমি আগ্রহী নই। 161 00:23:44,972 --> 00:23:48,432 শুধু ডেটিং আর ডেটিং... শহরে, এখানে, সবখানে একই জিনিস। 162 00:23:49,182 --> 00:23:53,432 তাহলে, ওর দিকে কুনজর দিবি না। ও কেবল আমার। 163 00:23:53,852 --> 00:23:55,062 বুঝেছিস? 164 00:24:08,812 --> 00:24:10,812 - ওই! - কী? 165 00:24:13,642 --> 00:24:14,812 হয়ে গেছে। 166 00:24:21,352 --> 00:24:23,062 তুই রাইস কেক কীভাবে বানাস? 167 00:24:30,392 --> 00:24:33,352 একদম তোমার মায়ের রাইস কেকের মতো হয়েছে। 168 00:24:34,432 --> 00:24:36,262 আমার তো মনে হয় আমারটাই বেশি মজা। 169 00:24:37,352 --> 00:24:39,762 তবে সামান্য পার্থক্য আছে। 170 00:24:40,432 --> 00:24:41,432 কীরকম? 171 00:24:41,682 --> 00:24:46,602 তোমার মায়েরটা একটু মিষ্টি হতো। 172 00:24:47,432 --> 00:24:50,602 তোমারটা খেতে সামান্য নোনতা। 173 00:24:52,762 --> 00:24:56,062 কীভাবে মনে রেখেছো? এটাই বেশি মজা হয়েছে। 174 00:24:56,642 --> 00:24:58,222 ও কীভাবে জানলো? 175 00:24:58,762 --> 00:25:03,352 আম্মু গন্ধরাজ ফুলের পরিবর্তে মিষ্টি কুমড়া দিতো বলে মিষ্টি হতো। 176 00:25:04,102 --> 00:25:10,972 আর আমি মটরশুঁটি সিদ্ধ করার সময় লবণটা একটু বেশি দিয়ে থাকি। 177 00:25:13,532 --> 00:25:16,202 খুব ঠান্ডা! চুল্লির দিকে খেয়াল রেখো। 178 00:25:21,202 --> 00:25:23,752 - বললি এখানে ঘুমাবি। - কখন বললাম? 179 00:25:27,032 --> 00:25:28,492 আমায় পৌঁছে দিবে? 180 00:25:29,702 --> 00:25:31,112 তোমার বাড়ি তো কাছেই। 181 00:25:31,362 --> 00:25:35,572 রাস্তায় কোনো লাইট নেই! অন্ধকারে দেখতেই পাই না। 182 00:25:36,702 --> 00:25:38,612 গরমকাল শুরু হলে ফিভোকে বাইরে ঘুমোতে পাঠাবে। 183 00:25:38,992 --> 00:25:40,992 শীঘ্রই ফিরে যাচ্ছি বললাম না। 184 00:25:41,162 --> 00:25:43,162 সউলে গিয়ে কী করবি? 185 00:25:43,702 --> 00:25:47,782 ফেল করেছিস, চাকরি ছেড়েছিস, আর প্রেমিকের সাথেও তো কথা বলিস না। 186 00:25:49,362 --> 00:25:50,532 কোথাও যাবি না! 187 00:25:52,702 --> 00:25:53,702 চলো! 188 00:25:55,702 --> 00:25:57,112 আবার কালকে আসবো। 189 00:25:57,282 --> 00:25:59,202 ৭টার সময় যেন একটা সিট থাকে। 190 00:25:59,572 --> 00:26:02,032 - খুব ঠান্ডা। চলো। - ধুর! 191 00:26:02,120 --> 00:26:04,079 - এরকম করো কেন! - এই! 192 00:26:16,202 --> 00:26:17,612 অদ্ভুত ব্যাপার। 193 00:26:17,912 --> 00:26:19,492 - কী? - বুঝতে পারছি না। 194 00:26:20,492 --> 00:26:21,662 হে-উন। 195 00:26:22,702 --> 00:26:27,072 ওর মায়ের সন্ধান করছে না। তারা তো খুব ঘনিষ্ঠ ছিল। 196 00:26:28,702 --> 00:26:29,822 আত্মমর্যাদা। 197 00:26:31,162 --> 00:26:34,032 ও নিশ্চয় মাকে নিয়ে উৎসুক আর ক্ষিপ্ত। 198 00:26:34,992 --> 00:26:39,452 কিন্তু সেটা প্রকাশ করলে, ভাবছে হেরে যাবে। 199 00:26:40,662 --> 00:26:44,662 ও মাধ্যমিক পাশ করেই সব ছেড়ে চলে যেতে চেয়েছিল। 200 00:26:45,532 --> 00:26:47,282 কিন্তু ওর মা আগে চলে গেছে কিনা! 201 00:26:47,912 --> 00:26:49,912 যা ওর আত্মমর্যাদায় লেগেছে। 202 00:26:51,162 --> 00:26:52,912 মা-মেয়ের মাঝে এমন হয়? 203 00:26:53,242 --> 00:26:55,412 মা-মেয়ে বলেই তো হয়েছে। 204 00:26:55,952 --> 00:26:57,992 হে-উন খুবই অহংকারী মেয়ে। 205 00:27:00,112 --> 00:27:03,032 সম্ভবত সেই কারণেই প্রেমিকের সাথে ওর ঝগড়া হয়েছে। 206 00:27:03,322 --> 00:27:05,662 ব্রেক-আপ করেছে? 207 00:27:09,192 --> 00:27:10,862 সেটা ঠিক জানি না। 208 00:27:16,562 --> 00:27:18,982 শীঘ্রই ফিরে আসবো। চিন্তা করো না। 209 00:27:19,402 --> 00:27:20,612 কবে? 210 00:27:22,112 --> 00:27:23,812 এই এক/দুই সপ্তাহের মধ্যে। 211 00:27:26,862 --> 00:27:28,732 সেখানে পৌঁছেই তোমাকে জানাবো। 212 00:27:29,152 --> 00:27:30,442 সেখানে কেন গেছো? 213 00:27:30,442 --> 00:27:32,982 হ্যালো? হ্যালো! 214 00:27:32,982 --> 00:27:33,652 হ্যালো? 215 00:27:33,652 --> 00:27:36,152 এই গ্রামে সিগন্যাল খুবই দুর্বল! 216 00:27:36,152 --> 00:27:39,362 - হ্যালো? - পরে কল করবো! 217 00:27:45,692 --> 00:27:46,902 সং হে-উন! 218 00:27:48,402 --> 00:27:51,272 তোর জীবন এত কঠিন কেন? 219 00:27:58,562 --> 00:28:03,272 আচ্ছা, তোমার জীবনও কি অনেক কঠিন? 220 00:28:51,902 --> 00:28:52,902 চোর! 221 00:28:54,022 --> 00:28:55,522 চোর! চোর! 222 00:28:55,902 --> 00:28:57,692 চোর! চোর! 223 00:29:00,152 --> 00:29:01,522 ভীষণ ভয় পাইয়ে দিয়েছো। 224 00:29:01,942 --> 00:29:03,772 চুপিচুপি আমার খেতে ঢুকেছো কেন? 225 00:29:06,362 --> 00:29:07,652 টমেটো ভালো, তাই না? 226 00:29:09,732 --> 00:29:12,772 খুব মিষ্টি। সউলের গুলো নীরস স্বাদের। 227 00:29:12,902 --> 00:29:15,062 বাসি আর তাজার মধ্যে তফাত আছে না। 228 00:29:18,312 --> 00:29:20,442 দেখো একবার! 229 00:29:21,652 --> 00:29:22,652 কী? 230 00:29:22,772 --> 00:29:26,432 তোমায় নিয়ে গর্ব হয়। চাষাবাদ কোথায় শিখলে? 231 00:29:28,362 --> 00:29:30,982 বাবা, অন্যান্য কৃষক, 232 00:29:32,062 --> 00:29:33,062 ইন্টারনেট। 233 00:29:36,152 --> 00:29:40,272 পুঁচকে মেয়ে, বড় ভাইয়ের সাথে বুঝেশুনে কথা বলবে, বুঝেছো? 234 00:29:41,562 --> 00:29:45,612 বড় ভাই! আমার জন্মদিন তো তোমারও আগে! 235 00:29:46,612 --> 00:29:48,112 তোমার দাগটা তো মিলিয়ে গেছে। 236 00:29:48,652 --> 00:29:49,652 হুম? 237 00:29:50,022 --> 00:29:53,192 মনে আছে, একদিন মুখ দিয়ে একটা টমেটো ধরার চেষ্টা করছিলে? 238 00:29:54,112 --> 00:29:57,902 ওখানে পড়ে গিয়ে তোমার মাথা কেটে যায়, প্রচুর রক্তও ঝরে। 239 00:29:58,562 --> 00:30:00,812 আমরা আতঙ্কে তোমার সাথে কেঁদে দিয়েছিলাম! 240 00:30:00,812 --> 00:30:02,812 হ্যাঁ, তাইতো! কোথায় লেগেছিল? 241 00:30:02,862 --> 00:30:04,862 খুবই ভয় পেয়েছিলাম। 242 00:30:05,812 --> 00:30:07,902 অতীতটা স্মরণ করবে? ক্যাচ! ক্যাচ! 243 00:30:07,942 --> 00:30:08,942 ক্যাচ! 244 00:30:12,612 --> 00:30:13,982 ধরতে পারলে না? 245 00:30:13,982 --> 00:30:15,112 দেখাচ্ছি! 246 00:30:15,152 --> 00:30:16,232 নাগাল পাওনি? 247 00:30:16,892 --> 00:30:18,472 আচ্ছা! রেডি! 248 00:30:18,562 --> 00:30:19,642 - ক্যাচ! - আচ্ছা। 249 00:30:23,472 --> 00:30:26,972 - আবার চেষ্টা করো! রেডি? - না, না! 250 00:30:27,102 --> 00:30:28,142 ক্যাচ! 251 00:30:30,012 --> 00:30:31,262 দেখাচ্ছি মজা! 252 00:30:36,432 --> 00:30:38,432 এক, দুই! 253 00:30:40,182 --> 00:30:41,182 কাঠ! 254 00:30:58,892 --> 00:31:01,472 প্রচণ্ড ঘামের পর, দরকার হয় মদ। 255 00:31:18,432 --> 00:31:22,682 শীতের দীর্ঘ রাতগুলোতে, মাঝেমধ্যে আম্মু 'মাকগল্লি' তৈরি করতো। 256 00:31:24,012 --> 00:31:27,102 হে-উনের জন্য 'সিকহে'। আম্মুর জন্য 'মাকগল্লি'। 257 00:31:27,642 --> 00:31:28,642 চিয়ার্স! 258 00:31:29,102 --> 00:31:30,102 চিয়ার্স! 259 00:31:36,142 --> 00:31:37,392 খুব মজা? 260 00:31:38,312 --> 00:31:39,512 চেখে দেখবে? 261 00:31:39,602 --> 00:31:40,602 হুম! 262 00:31:43,392 --> 00:31:45,972 এটার স্বাদ টক, অম্লীয় আর বয়স্ক টাইপ। 263 00:31:46,432 --> 00:31:48,432 খুব পচা! 264 00:32:32,392 --> 00:32:37,652 সীরা এটিকে মিষ্টি ভাতের শরবত বানায়, তবে খামির এটিকে মদে পরিণত করে। 265 00:33:13,812 --> 00:33:14,972 দারুণ! 266 00:33:15,892 --> 00:33:19,762 ঠান্ডার মধ্যে কাউকে নিয়ে এটা খাওয়ার মজাই আলাদা। 267 00:33:26,102 --> 00:33:27,602 সত্যিই দারুণ! 268 00:33:30,422 --> 00:33:32,422 - ঠান্ডা লাগছে, দরজাটা বন্ধ করো! - না! 269 00:33:32,632 --> 00:33:34,842 তোমাকে এই ঠান্ডা বাতাসের মধ্যেই 'মাকগল্লি' খেতে হবে! 270 00:33:35,092 --> 00:33:38,382 ন্যাকামি রেখে দরজা বন্ধ করো! 271 00:33:39,429 --> 00:33:40,429 না! 272 00:33:50,262 --> 00:33:51,922 - এটা কী ছিল? - জানি না। 273 00:33:51,922 --> 00:33:53,512 - হোঁচট খেলাম কীসে? - জানি না। 274 00:33:53,552 --> 00:33:55,002 স্বীকার করো! 275 00:33:55,012 --> 00:33:57,962 - আরে! - মরতে চাও! 276 00:34:00,092 --> 00:34:01,092 থামো! 277 00:34:02,262 --> 00:34:04,422 থামো! 278 00:34:08,342 --> 00:34:10,172 ওহ, কী করছিস? 279 00:34:11,382 --> 00:34:12,382 হ্যাঁ! 280 00:34:12,552 --> 00:34:13,592 কী করছিস? 281 00:34:13,592 --> 00:34:17,052 দেখছিস না? পার্কিং করছি, পার্কিং! 282 00:34:19,462 --> 00:34:22,132 জে-হা এখানে? তাকেও ডেকেছিস? 283 00:34:22,512 --> 00:34:24,512 ভেবেছিস শুধু তোকে ডেকেছি? 284 00:34:27,092 --> 00:34:29,422 তা নয়। 285 00:34:30,092 --> 00:34:31,092 এসেছো? 286 00:34:31,302 --> 00:34:32,302 হাই। 287 00:34:33,462 --> 00:34:35,462 ও আমাকে খুব জোরে ধাক্কা মেরেছে! 288 00:34:35,922 --> 00:34:36,922 সরো! 289 00:34:37,672 --> 00:34:38,922 লাগে তো! 290 00:34:39,302 --> 00:34:40,552 জমে যাচ্ছি। 291 00:34:41,012 --> 00:34:42,672 - সরো! - আরে! 292 00:34:43,262 --> 00:34:44,712 চিয়ার্স! 293 00:34:53,212 --> 00:34:54,212 দারুণ! 294 00:34:56,092 --> 00:34:57,462 এক চুমুকেই সাবাড় করে দিয়েছো? 295 00:34:59,712 --> 00:35:01,882 তুই আসায় তিনজন একসাথে মদ খেতে পারছি। 296 00:35:02,712 --> 00:35:04,842 আমরা এই প্রথম একসাথে মদ খাচ্ছি? 297 00:35:05,552 --> 00:35:07,302 - বোধহয়। - হ্যাঁ। 298 00:35:09,302 --> 00:35:14,552 কিন্তু আমি যেতে চাই বলার পরও কেন এখানে এসেছিস? 299 00:35:15,882 --> 00:35:19,712 দোকানে কাজ করে নাজেহাল হয়ে গেছি। তারা খুবই সামান্য টাকা দেয়। 300 00:35:20,712 --> 00:35:22,842 ড্রিপ কফি খুব পছন্দ করি, 301 00:35:22,842 --> 00:35:25,012 কিন্তু এখন পর্যন্ত কেনার সামর্থ্য হয়নি। 302 00:35:25,172 --> 00:35:27,672 হ্যাঁ। সেখানকার কফি অনেক আলাদা। 303 00:35:28,632 --> 00:35:30,842 - খুব দামি। - হুম। 304 00:35:32,592 --> 00:35:34,342 তুই কি জানিস ড্রিপ কফি কী? 305 00:35:36,672 --> 00:35:37,672 অবশ্যই। 306 00:35:38,552 --> 00:35:42,052 জানে না। 'অবশ্যই' শুনেই বুঝে গেছি। 307 00:35:42,132 --> 00:35:43,212 আর এক গ্লাস। 308 00:35:43,212 --> 00:35:45,882 - আর না! - আমি মাতাল হইনি! 309 00:35:46,382 --> 00:35:47,802 অনেক হয়েছে। 310 00:35:47,912 --> 00:35:48,912 ওই! ওই! 311 00:35:50,552 --> 00:35:52,552 ওই! ঘুমোচ্ছ নাকি? 312 00:35:55,302 --> 00:35:58,962 ঠান্ডা লাগছে। তোমাদের লাগছে না? 313 00:36:09,212 --> 00:36:12,302 শহরে থেকে, বুঝতে পেরেছি... 314 00:36:13,262 --> 00:36:15,922 কৃষিকাজ কত মহান কাজ। 315 00:36:18,392 --> 00:36:23,722 বসন্তের অঙ্কুর... 316 00:36:33,012 --> 00:36:44,062 ক্ষুদ্রাকার জাগতিক প্রফুল্লতা নিয়ে বিমল আকাশের দিকে তাকিয়ে থাকে... 317 00:36:45,102 --> 00:36:48,262 সেটা আসলে বর্ণনা করতে পারবো না... 318 00:36:53,892 --> 00:36:58,682 তবে আমার ধারণা, অসামান্য মহৎ কাজটাই বেছে নিয়েছি। 319 00:37:00,392 --> 00:37:03,062 জে-হা নেশাগ্রস্ত হলে দারুণ মানুষে পরিণত হয়। 320 00:37:04,972 --> 00:37:07,262 ও একটা উত্তর নিয়ে এখানে এসেছিল। 321 00:37:08,142 --> 00:37:09,142 কিন্তু, 322 00:37:09,432 --> 00:37:13,262 আমি সেসব সহ্য করতে না পেরে এখানে পালিয়ে এলাম। 323 00:37:24,932 --> 00:37:26,602 ওই! থাম! 324 00:37:34,682 --> 00:37:38,222 শুধু শীতকালটা থেকেই চলে যাওয়া উচিত নয়, তাই না? 325 00:37:40,562 --> 00:37:41,642 ঠিক বলেছি না? 326 00:37:42,392 --> 00:37:43,392 হুম? 327 00:37:43,642 --> 00:37:44,682 বল না। 328 00:37:45,562 --> 00:37:46,562 হ্যাঁ? 329 00:37:54,682 --> 00:37:59,102 শীত বিদায়ে বসন্তের আগমন পর্যন্ত যদি থাকি, 330 00:37:59,762 --> 00:38:01,682 তবে কি খুঁজে পাবো আমার উত্তর? 331 00:38:10,292 --> 00:38:17,812 [ বসন্তকাল ] 332 00:38:35,012 --> 00:38:36,512 খাবারের জন্য ধন্যবাদ! 333 00:38:38,352 --> 00:38:41,142 বসন্তের শুরুতে আলু রোপণ করা হয়। 334 00:38:42,432 --> 00:38:46,722 এখনও ঠান্ডা থাকলেও, মাটির উষ্ণতা আলুর অঙ্কুর বের হতে সাহায্য করে। 335 00:38:47,062 --> 00:38:50,562 অঙ্কুর, ফুল, আর ফল ধারণ... 336 00:38:51,262 --> 00:38:53,102 সবকিছুই সময় নিয়ে হয়। 337 00:38:54,722 --> 00:38:55,722 অপেক্ষা করতে হয়। 338 00:38:56,642 --> 00:38:57,852 অপেক্ষা করতে হবে। 339 00:38:58,602 --> 00:38:59,602 অপেক্ষা করো। 340 00:39:00,352 --> 00:39:04,062 ভালো খাবার উপভোগ করতে অপেক্ষা করতে হবে। 341 00:39:05,352 --> 00:39:11,312 বসন্তের শাকসবজি বিনা পরিশ্রমে পাওয়া যায়, কিন্তু আলুর জন্য কঠোর পরিশ্রম চাই। 342 00:39:58,352 --> 00:40:02,352 বসন্তের ফার্ন শরৎকালে খাওয়ার জন্য সযত্নে শুকিয়ে মজুত করতে হয়। 343 00:40:06,472 --> 00:40:08,602 যেভাবে বলছি যেন শরৎকাল পর্যন্ত থাকবো। 344 00:40:36,312 --> 00:40:40,472 আলু অঙ্কুরিত হলে, অন্য ফসল রোপণের সময় হয়। 345 00:40:43,812 --> 00:40:47,222 তারপর থেকে, জমিতে নষ্ট করার মতো সময় থাকে না। 346 00:40:54,852 --> 00:40:57,262 - এগুলো কি মরিচ? - গোলমরিচ। 347 00:40:57,312 --> 00:40:59,852 - ৩ ডলারের নিবো। - আচ্ছা। 348 00:41:04,432 --> 00:41:06,512 এই, উন-সুক! তোমার রোপণ করা হচ্ছে না। 349 00:41:07,012 --> 00:41:08,222 ঠিকই আছে! 350 00:41:09,722 --> 00:41:11,562 খুব কাছাকাছি হয়ে গেছে! 351 00:41:15,852 --> 00:41:19,142 - আবার রোপণ করো। - আরে! যাও তো! 352 00:41:20,142 --> 00:41:23,512 এভাবে রোপণ করলে, সব জট পাকিয়ে যাবে! 353 00:41:23,562 --> 00:41:24,602 - সরো! - না! 354 00:41:24,602 --> 00:41:27,222 থামো, থামো। অনেক হয়েছে এখন বাড়ি যাও। 355 00:41:28,892 --> 00:41:31,142 - সব তোমার দোষ। - বাড়ি যাও। 356 00:41:31,222 --> 00:41:34,432 - না! তুমি যাও! - চুপ। চুপচাপ থাকো! 357 00:41:34,602 --> 00:41:37,562 - কী? - দেখো। আবার করো। 358 00:41:57,812 --> 00:41:59,352 খাবারের জন্য ধন্যবাদ! 359 00:42:31,432 --> 00:42:35,262 সিসিটিভি আর দরজায় লকবিহীন ওখানে থাকতে ভয় লাগে না? 360 00:42:36,642 --> 00:42:39,142 আর সারাদিন কী করবি? 361 00:42:41,022 --> 00:42:42,982 আমি পোকামাকড়ের জন্য গ্রাম ঘৃণা করি! 362 00:42:43,022 --> 00:42:45,862 মশা-মাছি, কীট, মৌমাছি! জঘন্য! 363 00:42:46,522 --> 00:42:47,602 কী? কী হয়েছে? 364 00:42:47,612 --> 00:42:48,402 একটা পোকা! 365 00:42:48,402 --> 00:42:50,442 না! 366 00:42:53,062 --> 00:42:55,112 আরে শুঁয়োপোকা সাহেব, এখানে কেন! 367 00:42:56,192 --> 00:42:57,812 গাছ থেকে পড়েছে? 368 00:42:57,942 --> 00:42:59,612 - তুই ওটা ধরেছিস? - বাপরে! 369 00:43:00,402 --> 00:43:05,362 ওরা জানে না যে আমি এখানকার এই মাটি ও বাতাসের ফসল। 370 00:43:09,942 --> 00:43:12,272 হ্যাঁ, কিছু জিনিস সত্যিই বিরক্তিকর। 371 00:43:12,272 --> 00:43:13,522 ফিভো, ফিভো! এটা কী? দেখ! 372 00:43:13,522 --> 00:43:14,612 হে-উন! 373 00:43:15,022 --> 00:43:16,232 এইডারে খাও! 374 00:43:18,022 --> 00:43:19,062 কিম চাচা! 375 00:43:20,232 --> 00:43:22,982 হে-উন? আসো, এখানে একটু বসো। 376 00:43:24,192 --> 00:43:25,062 আসো। 377 00:43:25,062 --> 00:43:28,362 তুমি শিক্ষিকা হতে চাও? পরীক্ষায় পাশ করেছো? 378 00:43:28,812 --> 00:43:30,232 প্রেমিক হয়েছে? 379 00:43:31,732 --> 00:43:36,312 তোমার মায়ের কী হয়েছে? আবার বিয়ে করেছে? 380 00:43:36,562 --> 00:43:39,692 করলেও-বা কী! আমিও আরেকটা বিয়ে করবো! 381 00:43:54,522 --> 00:43:56,522 # চাষের মৌসুমে দোকান বন্ধ থাকবে। # 382 00:43:57,272 --> 00:43:59,312 সবচেয়ে বিরক্তিকর ব্যাপার হলো, 383 00:44:01,402 --> 00:44:03,732 রান্না করতে গেলেই আম্মুর কথা মনে পড়ে। 384 00:44:05,062 --> 00:44:07,982 যেন সবসময় তার সাথে প্রতিযোগিতা করে চলেছি। 385 00:44:08,562 --> 00:44:09,772 ফোকাস। 386 00:44:10,942 --> 00:44:13,522 রান্না অন্তরের প্রতিফলন ঘটায়। 387 00:44:15,732 --> 00:44:18,362 প্লিজ আম্মু, আমার মাথা থেকে বের হও। 388 00:44:41,732 --> 00:44:43,562 এটা কাচা খাওয়া ভালো, 389 00:44:44,272 --> 00:44:47,362 কিন্তু আমি বিশেষ কিছু বানাতে চাই। 390 00:44:47,562 --> 00:44:49,442 আর না! 391 00:44:50,312 --> 00:44:51,692 প্যানকেক হলে কেমন হয়? 392 00:44:52,312 --> 00:44:54,272 বাঁধাকপির প্যানকেক? 393 00:45:18,022 --> 00:45:19,112 বেশি করে! 394 00:45:19,652 --> 00:45:21,732 এভাবে ঘুরিয়ে। 395 00:45:22,812 --> 00:45:23,982 এভাবে। 396 00:45:26,232 --> 00:45:27,232 তুমি করবে? 397 00:45:40,312 --> 00:45:41,402 এটা কী? 398 00:45:43,442 --> 00:45:44,442 গাছ। 399 00:45:44,942 --> 00:45:46,022 গাছের ডাল। 400 00:45:46,192 --> 00:45:48,522 এটার উপর ফালি করে দেবো। 401 00:45:48,982 --> 00:45:49,982 কী? 402 00:45:50,732 --> 00:45:51,942 অদ্ভুত লাগবে! 403 00:45:52,732 --> 00:45:55,612 দিয়ো না। দিয়ো না, আম্মু! 404 00:45:55,942 --> 00:45:57,942 গাছের ডাল দিয়ো না! 405 00:46:03,442 --> 00:46:04,612 হয়ে গেছে! 406 00:46:05,022 --> 00:46:06,402 জঘন্য হয়েছে! 407 00:46:06,402 --> 00:46:08,942 দেখো! দেখো! ফালিগুলো নড়ছে! 408 00:46:12,862 --> 00:46:14,272 একটু শুঁকে দেখবে? 409 00:46:16,272 --> 00:46:19,942 সেটার ঘ্রাণ সত্যিই অনন্য আর মনোমুগ্ধকর ছিল। 410 00:46:20,112 --> 00:46:22,562 - ভালো লাগছে না? - আম্মুকে প্রতিভাধর ভেবেছিলাম। 411 00:46:27,482 --> 00:46:29,482 দারুণ লাগছে! 412 00:46:30,402 --> 00:46:32,112 ওটা না আম্মু বানিয়েছিল? 413 00:46:32,772 --> 00:46:34,272 খুবই মজা! 414 00:46:34,682 --> 00:46:35,972 সমস্যা কী? 415 00:46:37,222 --> 00:46:43,062 জানি মাঝেমধ্যে আম্মু মিথ্যা বলতো, কিন্তু আম্মুর রান্না কখনো বিরক্তিকর ছিল না। 416 00:46:45,602 --> 00:46:47,602 বিশেষ খাবার ভালো, 417 00:46:47,852 --> 00:46:50,102 কিন্তু বসন্তের বাঁধাকপি কাচা খেতেই বেশি মজা। 418 00:46:50,762 --> 00:46:53,312 যত চিবানো হবে তত মিষ্টি লাগবে। 419 00:47:43,182 --> 00:47:46,392 অনেকদিন এখানে চিঠি বিলি করিনি। 420 00:47:46,852 --> 00:47:48,182 হে-উন, তাই না? 421 00:47:48,182 --> 00:47:49,762 হ্যাঁ। ধন্যবাদ। 422 00:47:50,392 --> 00:47:53,852 একটু দাঁড়ান। এটা কি ফেরত পাঠাতে পারবেন? 423 00:47:54,562 --> 00:47:55,562 কেন? 424 00:47:55,852 --> 00:47:56,852 কারণ... 425 00:47:58,062 --> 00:48:02,012 আমি শীঘ্রই ফিরে যাচ্ছি। এখানে আর কোনো চিঠি আসুক তা চাই না। 426 00:48:02,812 --> 00:48:03,852 পারবো না। 427 00:48:04,222 --> 00:48:06,932 কোনো ঠিকানা নেই। তাই ফেরত পাঠানো যাবে না। 428 00:48:07,392 --> 00:48:08,472 আর হে-উন, 429 00:48:09,062 --> 00:48:14,602 এটা পড়বে কি পড়বে না সেটা তোমার ব্যাপার, কিন্তু আমাকে পৌঁছে দিতেই হবে। 430 00:48:15,932 --> 00:48:20,102 এটাই একটা ডাকপিয়নের নিয়তি। 431 00:49:22,812 --> 00:49:25,262 তো? কী লেখা ছিল? 432 00:49:29,892 --> 00:49:31,472 তোমার মা কী লিখেছেন? 433 00:49:33,222 --> 00:49:34,642 তার আলুর রুটি তৈরির প্রণালী। 434 00:49:37,062 --> 00:49:41,012 জানার জন্য একসময় ব্যাকুল ছিলাম। আম্মুর আলুর রুটি তো খেয়েছো, তাই না? 435 00:49:41,852 --> 00:49:43,392 হ্যাঁ! খুবই সুস্বাদু ছিল। 436 00:49:47,972 --> 00:49:51,012 বলার জন্য মিনতি করতাম, কিন্তু বলতো পরে শেখাবে। 437 00:49:56,012 --> 00:50:00,262 বাড়ি ছেড়ে চলে গিয়ে আলুর রুটি তৈরির প্রণালী পাঠায়? 438 00:50:00,892 --> 00:50:01,932 কীভাবে পারে? 439 00:50:02,462 --> 00:50:04,012 খুবই দরকারি জিনিস। 440 00:50:10,212 --> 00:50:12,922 তাহলে তুমি ওনাকে তোমার নিজের একটা রেসিপি পাঠাও। 441 00:50:17,552 --> 00:50:19,212 জানি না আম্মু কোথায়। 442 00:50:23,512 --> 00:50:25,512 মনে হয় তিনি ভালোই আছেন। 443 00:50:30,552 --> 00:50:35,632 আজব তো! আম্মু কীভাবে জানলো আমি এখানে? 444 00:51:49,002 --> 00:51:53,712 [ গ্রীষ্মকাল ] 445 00:52:25,302 --> 00:52:28,012 যতই আগাছা তুলি না কেন, 446 00:52:28,422 --> 00:52:30,632 এগুলো আমার দুশ্চিন্তার মতোই বেড়ে উঠে। 447 00:52:33,842 --> 00:52:35,762 প্রচণ্ড গরম পড়ছে। 448 00:52:43,552 --> 00:52:44,592 ধন্যবাদ। 449 00:52:45,882 --> 00:52:46,882 লাগবে না। 450 00:52:47,132 --> 00:52:48,672 - এটা বেশ ঠান্ডা। - খাবো না। 451 00:52:49,422 --> 00:52:51,132 - খুব গরম, তাই না? - ধন্যবাদ। 452 00:52:51,382 --> 00:52:53,262 - আইসড কফি? - ধন্যবাদ। 453 00:53:05,672 --> 00:53:07,512 আমরা শুধু শুধু ঝগড়া করেছি। 454 00:53:08,012 --> 00:53:11,302 উন-সুক ওর ব্যাংক ম্যানেজারকে নিয়ে অবিরাম বকবক করছিল। 455 00:53:11,382 --> 00:53:13,842 লোকটা সবসময়ই বাইরে-বাইরে ঘুরে বেড়ায়। 456 00:53:14,512 --> 00:53:17,382 এমন সময় উপস্থিত হয়, যখন আমরা কাজ প্রায় শেষ করতে চলি। 457 00:53:18,092 --> 00:53:20,552 আর তখন নতুন করে করতে বলে! 458 00:53:21,012 --> 00:53:23,012 প্রথমেই কেন বলে না? 459 00:53:24,882 --> 00:53:27,802 সেখানে কাজ করতে থাকলে, ক্যান্সারে মরবো! 460 00:53:28,932 --> 00:53:30,432 তাহলে ছেড়ে দে। 461 00:53:33,812 --> 00:53:37,432 এতটাই কষ্টের হলে, সেটা ছেড়ে দেওয়াই ভালো। 462 00:53:39,852 --> 00:53:41,142 কীভাবে পারলি? 463 00:53:42,682 --> 00:53:43,682 হ্যাঁ? 464 00:53:44,142 --> 00:53:46,182 কীভাবে ছেড়ে দিতে বলতে পারলি? 465 00:53:46,682 --> 00:53:48,682 তোর কিছু আসে যায় না, যায়? 466 00:53:52,512 --> 00:53:54,512 কী আবার বললাম? 467 00:53:55,682 --> 00:53:59,352 কাজটা ছেড়ে দেওয়ারই হলে চাপ নিতে যাবো কেন? 468 00:54:00,142 --> 00:54:02,722 তোর কাছে কি কাজ ছেড়ে দেওয়া খুব সহজ? 469 00:54:03,892 --> 00:54:08,602 একজন ঘনিষ্ঠ বন্ধু হিসেবে পাশে থেকে আমাকে সান্ত্বনা দেওয়া উচিত। 470 00:54:10,182 --> 00:54:14,142 কিন্তু তা ছেড়ে তুই বড়োলোকি ভাব দেখাচ্ছিস? 471 00:54:15,812 --> 00:54:18,852 কিচ্ছু বলতে পারি না! কিছু বললে তো শুনতেই চাস না! 472 00:54:19,472 --> 00:54:20,812 তুই বিরক্তিকর! 473 00:54:22,312 --> 00:54:23,892 খুব কষ্ট পেলাম! 474 00:54:30,722 --> 00:54:31,852 ওর কী হয়েছে? 475 00:54:35,102 --> 00:54:36,722 একটু পরই চলে আসবে। 476 00:54:38,262 --> 00:54:39,892 কিন্তু এটা আমাকে বিরক্ত করছে। 477 00:54:40,722 --> 00:54:42,222 তুমি তো এরকম নও। 478 00:54:43,102 --> 00:54:45,812 ৪র্থ গ্রেডে থাকতে তোমাকে খেপানোর কথা মনে আছে? 479 00:54:47,512 --> 00:54:48,512 আমাকে? 480 00:54:49,432 --> 00:54:50,722 তোমার মনে নেই? 481 00:54:51,222 --> 00:54:52,722 খুব অবাক করে দিতে। 482 00:54:54,262 --> 00:54:56,682 অন্যান্য বাচ্চারা হলে কষ্ট পেয়ে কান্নাকাটি করতো। 483 00:54:57,562 --> 00:55:00,642 কিন্তু তুমি ওদের পাত্তাই দিতে না, শুধু ভাব নিয়ে থাকতে। 484 00:55:02,182 --> 00:55:05,352 যেন ওরা তোমায় উপেক্ষা করার পরিবর্তে তুমিই ওদের উপেক্ষা করছো। 485 00:55:06,722 --> 00:55:08,722 শীঘ্রই, ওরা তোমাকে রাগানো বন্ধ করে দেয়। 486 00:55:10,392 --> 00:55:11,392 তাই নাকি? 487 00:55:13,812 --> 00:55:16,472 তোমাকে খুব অসাধারণ ভাবতাম। মনে পড়ছে না? 488 00:55:18,102 --> 00:55:19,312 পড়ছে না। 489 00:55:21,012 --> 00:55:24,432 ওরা ছিল ইওং-হিউন, মিন-সক আর সুন-ছুন। 490 00:55:25,222 --> 00:55:27,222 ইওং-হিউন এখন এখানকার কৃষক। 491 00:55:27,262 --> 00:55:30,432 সুন-ছুন সউলে একটা পিৎজার দোকান চালায়। 492 00:55:31,512 --> 00:55:33,142 মিন-সকের খবর জানি না। 493 00:55:34,812 --> 00:55:36,142 মনে পড়েছে। 494 00:55:36,932 --> 00:55:39,222 আম্মু? বাচ্চারা আমাকে খেপায়। 495 00:55:40,972 --> 00:55:41,972 কী? 496 00:55:42,352 --> 00:55:43,392 কেন? 497 00:55:43,562 --> 00:55:44,722 জানি না। 498 00:55:45,312 --> 00:55:51,682 ওরা আমার সাথে কথা বলে না, খেলতেও নেয় না। 499 00:55:54,352 --> 00:55:55,682 পাত্তা দিয়ো না। 500 00:55:55,682 --> 00:55:56,682 কী? 501 00:55:56,972 --> 00:55:58,312 যদি তাতে সাড়া দাও, 502 00:55:58,892 --> 00:56:01,722 ওরা এতে মজা পেয়ে আরও বেশি খেপাবে। 503 00:56:07,812 --> 00:56:08,812 কী? 504 00:56:09,432 --> 00:56:14,222 আমি কষ্ট পাচ্ছি, আর তুমি এমনভাবে বলছো যেন কিছুই হয়নি! 505 00:56:15,562 --> 00:56:17,722 তোমার উচিত আমাকে সান্ত্বনা দেওয়া! 506 00:56:19,182 --> 00:56:22,102 জানো ওরা সবচেয়ে বেশি কী চায়? 507 00:56:24,562 --> 00:56:26,062 তোমাকে গোমড়া মুখে দেখতে। 508 00:56:26,812 --> 00:56:30,062 তাই, তুমি তাতে কষ্ট না পেলে, 509 00:56:32,062 --> 00:56:33,852 তুমিই জিতবে! 510 00:56:36,432 --> 00:56:37,602 ঘোরো। 511 00:56:40,762 --> 00:56:42,392 ২১ নাম্বার, প্লিজ। 512 00:56:52,142 --> 00:56:53,142 ওই! 513 00:56:54,472 --> 00:56:55,562 এটা কী? 514 00:57:01,102 --> 00:57:04,222 লা জোয়ে ডি ভিভ্রে ক্রিম ব্রুলে। 515 00:57:05,102 --> 00:57:06,602 সংক্ষেপে "ক্রিম ব্রুলে।" 516 00:58:01,762 --> 00:58:02,762 নাও। 517 00:58:05,182 --> 00:58:06,182 টাং! 518 00:58:08,642 --> 00:58:10,682 আম্মু জাদুকরের মতো ছিল। 519 00:58:11,562 --> 00:58:14,682 মুহূর্তের মধ্যে মন ভালো করে দিতে পারতো। 520 00:58:14,762 --> 00:58:17,562 এটাকে বলে "ক্রিম ব্রুলে।" 521 00:58:18,342 --> 00:58:20,012 "ক্রিম ব্রুলে।" 522 00:58:20,632 --> 00:58:23,672 নামটা আমি দিয়েছি। আসলে এটার নাম... 523 00:58:24,382 --> 00:58:27,422 লা জোয়ে ডি ভিভ্রে ক্রিম ব্রুলে। 524 00:58:28,462 --> 00:58:32,052 তবে তোমার জন্য শুধু "ক্রিম ব্রুলে" করে দিয়েছি। 525 00:58:32,342 --> 00:58:34,302 ক্রিম ব্রুলে-লে-লে-লে। 526 00:58:34,302 --> 00:58:35,842 ব্রুলে-লে-লে? 527 00:58:40,092 --> 00:58:42,882 গ্রামের মোড়ল বলছি। 528 00:58:43,712 --> 00:58:46,462 আবারও তাপপ্রবাহের সতর্কবার্তা জানাচ্ছি। 529 00:58:47,302 --> 00:58:52,592 গতকাল বিকেলে বৃদ্ধা কিম ইওং-লি মরিচ তোলার সময়, 530 00:58:52,712 --> 00:58:56,922 সর্দিগরমিতে আক্রান্ত হয়ে পড়ে গিয়ে প্রায় মরতে বসেছিলেন। 531 00:58:57,802 --> 00:59:04,712 দয়া করে, দুপুরে চাষাবাদ থেকে বিরত থাকুন আর প্রচুর পরিমাণে পানি পান করুন। 532 00:59:05,302 --> 00:59:06,382 ধন্যবাদ। 533 00:59:11,962 --> 00:59:13,502 দাঁড়া! 534 00:59:13,512 --> 00:59:15,422 জুজুবে গাছে পানি দিচ্ছি। দেখ! 535 01:00:33,422 --> 01:00:34,422 খুব গরম। 536 01:00:36,762 --> 01:00:41,302 এখানে বসে থাকতে ভালোই লাগে। মৃদুমন্দ বাতাস বইছে। 537 01:00:45,632 --> 01:00:47,762 - কোথায়? - খোদা! 538 01:00:47,802 --> 01:00:49,802 এত আগাছা কেন? 539 01:00:52,552 --> 01:00:55,842 এটা তরমুজ খেত না অন্য কিছু। 540 01:00:56,342 --> 01:00:58,342 পরে তুলে নিবো। 541 01:00:58,762 --> 01:01:02,382 পরে কেন? এখনই তুলে ফেলো। 542 01:01:03,262 --> 01:01:06,922 - শুধু শুধু বসে না থেকে কাজ করো! - আচ্ছা। 543 01:01:10,632 --> 01:01:14,882 নানুমণি মারা যায়নি, গেছে? 544 01:01:17,632 --> 01:01:19,512 আমার মা এত তাড়াতাড়ি মরতে যাবে কেন? 545 01:01:24,212 --> 01:01:28,132 তাকে কল দাও না কেন? আর জিদ করে থেকো না। 546 01:01:33,092 --> 01:01:38,552 মা চায়নি আমি তোর বাবাকে বিয়ে করি, তাই তাকে ভুল প্রমাণ করে দেখাবো বলে 547 01:01:39,462 --> 01:01:41,592 ঝগড়া করে চলে আসি। 548 01:01:42,632 --> 01:01:44,342 সবটাই বুঝতে পারছি। 549 01:01:47,052 --> 01:01:50,552 আম্মু, আবার প্রেম করতে চাও না? 550 01:01:54,922 --> 01:01:56,342 এমনি জানতে চাচ্ছিলাম। 551 01:01:56,962 --> 01:02:01,302 আশা করি এর জন্য আমি দায়ী নই... 552 01:02:03,672 --> 01:02:05,092 বড় হয়ে গেছেন। 553 01:02:08,092 --> 01:02:09,092 আমার কারণে? 554 01:02:15,332 --> 01:02:20,122 প্রেম করতে চাইলে, করতে পারতাম। 555 01:02:22,582 --> 01:02:28,832 তোর বাবার সাথে যথেষ্ট প্রেম করেছিলাম, এখন আর প্রয়োজন হয় না। 556 01:02:33,622 --> 01:02:35,082 আব্বুকে মিস করো? 557 01:02:49,502 --> 01:02:53,002 এগুলো এভাবে ছুঁড়ে ফেললেও আগামী বছর টমেটো ফলাবে। 558 01:02:56,162 --> 01:02:57,252 চমৎকার জিনিস। 559 01:03:23,002 --> 01:03:26,752 এভাবে ছুঁড়ে ফেললেই গাছটা জন্মাতে হলে, 560 01:03:27,002 --> 01:03:32,212 সেটা বাইরের পর্যাপ্ত রোদে বেড়ে ওঠা পাকা টমেটো হতে হবে। 561 01:03:43,372 --> 01:03:45,372 তার মানে আম্মু বাবাকে মিস করতো। 562 01:03:48,872 --> 01:03:50,872 টমেটো বৃষ্টি সহ্য করতে পারে না। 563 01:03:51,502 --> 01:03:57,412 খুব বেশি বৃষ্টি হলে বোঁটা বাদামী হয়ে যায় আর পচন ধরে। 564 01:03:58,872 --> 01:04:01,962 বাইরে টমেটো চাষে লাভ-লোকসান দুটোই রয়েছে। 565 01:04:03,252 --> 01:04:05,752 এ বছর লোকসান হয়েছে। 566 01:04:13,582 --> 01:04:15,162 তোমার ওখানে শামুক আছে? 567 01:04:15,832 --> 01:04:17,292 এখানে তো একটাও দেখছি না। 568 01:04:17,622 --> 01:04:19,622 হে-উন! কয়টা ধরেছো? 569 01:04:20,062 --> 01:04:22,312 দেখবে? 570 01:04:25,102 --> 01:04:27,182 ওহ! চোখে লাগছে তো! 571 01:04:28,892 --> 01:04:30,472 এখানে অনেক আছে! 572 01:04:31,392 --> 01:04:32,932 ওহ, এখানেও অনেক আছে! 573 01:04:46,762 --> 01:04:48,352 তোমার প্রেমিকের সাথেও এমন করতে? 574 01:04:49,432 --> 01:04:50,432 কী? 575 01:04:51,182 --> 01:04:53,182 খাওয়ার সময় হা করে তাকিয়ে থাকতে? 576 01:04:57,682 --> 01:04:59,062 কেন জিজ্ঞেস করছো? 577 01:05:00,312 --> 01:05:01,562 এমনি। 578 01:05:02,392 --> 01:05:03,762 এটা কি অস্বস্তিকর? 579 01:05:04,722 --> 01:05:06,722 কখনো সখনো। 580 01:05:06,972 --> 01:05:08,902 এই আহাম্মক! 581 01:05:08,912 --> 01:05:13,262 আজকালকার দিনে কোন মেয়ে বয়ফ্রেন্ডের জন্য লাঞ্চ নিয়ে আসে? 582 01:05:13,602 --> 01:05:16,562 সেটা কেবল টিভিতেই হয় রে। বাস্তবে কেউ করে না। 583 01:05:16,862 --> 01:05:18,992 তার বদলে যদি ও পড়তো। 584 01:05:18,992 --> 01:05:20,862 অনুযোগ করিস না, ব্যাটা। 585 01:05:21,322 --> 01:05:23,162 তারপর থেকে আর নিয়ে যাইনি। 586 01:05:24,072 --> 01:05:26,242 সে সম্ভবত আমায় নিয়ে বড়াই করছিল। 587 01:05:27,112 --> 01:05:29,612 কিন্তু আমার ভীষণ খারাপ লেগেছিল। 588 01:05:31,742 --> 01:05:33,112 এই কারণেই ব্রেক-আপ করেছো? 589 01:05:34,572 --> 01:05:35,572 কী? 590 01:05:38,532 --> 01:05:39,862 আমরা ব্রেক-আপ করিনি তো। 591 01:05:44,952 --> 01:05:46,362 তুমি কেন ব্রেক-আপ করলে? 592 01:05:46,362 --> 01:05:47,572 কে বললো করেছি? 593 01:05:48,612 --> 01:05:49,652 উন-সুক। 594 01:05:49,662 --> 01:05:50,952 উন-সুক...! 595 01:05:54,612 --> 01:05:55,612 জানো, 596 01:05:57,492 --> 01:06:00,612 আমি এখানে ফিরে আসি আর সে সেখানেই থেকে যায়। 597 01:06:01,572 --> 01:06:03,362 তোমাকে তো নিশ্চিন্ত দেখাচ্ছে। 598 01:06:03,572 --> 01:06:04,862 না। অনেক কেঁদেছিলাম। 599 01:06:07,322 --> 01:06:08,322 সত্যি? 600 01:06:08,532 --> 01:06:10,032 ব্রেক-আপের সময় চিৎকার করে কেঁদেছিলাম। 601 01:06:13,322 --> 01:06:18,412 সউল ছেড়ে আসা কষ্টের ছিল না, কিন্তু তাকে ছেড়ে আসা কষ্টের ছিল। 602 01:06:20,282 --> 01:06:21,912 সত্যিই তাকে খুব পছন্দ করতাম। 603 01:06:24,242 --> 01:06:25,912 ব্রেক-আপ করার সময় কী বলেছিলে? 604 01:06:29,112 --> 01:06:31,702 বলেছিলাম কারো আদেশ মেনে চলতে চাই না। 605 01:06:36,612 --> 01:06:38,612 মাতাল ছিলে নাকি? 606 01:06:40,662 --> 01:06:42,322 একটা কোম্পানিতে কাজ করতাম, 607 01:06:45,532 --> 01:06:48,322 সেখানে নিজের সিদ্ধান্ত নিজে নিতে পারতাম না। 608 01:06:52,612 --> 01:06:56,612 ভাবা কিংবা বাঁচার জন্য কোনো সময় ছিল না। 609 01:06:57,032 --> 01:06:59,702 শুধু বেতন আসার অপেক্ষায় ঝিমাতাম... 610 01:07:01,532 --> 01:07:03,032 হঠাৎ, এটা আমায় আঘাত করে। 611 01:07:03,862 --> 01:07:09,112 মনে হচ্ছিল যেভাবে বেঁচে আছি, তাতে ঠিকই একদিন পাগল হয়ে যাবো। 612 01:07:12,492 --> 01:07:13,952 তা, সে কী বলেছিল? 613 01:07:14,492 --> 01:07:15,492 হুম? 614 01:07:17,822 --> 01:07:23,072 ওহ, সে বিশ্বাস করেনি। বলেছিল শালিটাকে নিয়ে ভালো থেকো। 615 01:07:23,912 --> 01:07:27,162 ওই! এসে গেছি! 616 01:07:28,362 --> 01:07:29,992 কী নিয়ে আসছে? 617 01:07:30,572 --> 01:07:32,662 তোমরা কী করছো? মজা হচ্ছে? 618 01:07:33,152 --> 01:07:35,152 আমাকে ছাড়া কোনো মজা হবে না! 619 01:07:36,232 --> 01:07:37,522 এখানটা খুব পিচ্ছিল! 620 01:07:38,272 --> 01:07:40,272 - এটা কী? - খুব ভারী। 621 01:07:41,362 --> 01:07:44,442 বাবা শহরে যাওয়ায়, চুরি করে এনেছি! 622 01:07:45,732 --> 01:07:47,522 ধরা খেলে, সোজা উপরে পাঠিয়ে দিবে! 623 01:07:47,522 --> 01:07:51,562 পানি ভরে রেখে দিবো। এখানে প্রচুর পানি আছে! 624 01:07:51,982 --> 01:07:54,732 পুরোটা এনেছিস কেন? সবটাই খাবি নাকি? 625 01:07:55,402 --> 01:07:58,362 হ্যাঁ! মাতাল না হওয়া পর্যন্ত খাবো! 626 01:07:58,482 --> 01:07:59,482 কেন? 627 01:07:59,482 --> 01:08:03,152 আমার পাজি ম্যানেজারটা এখনও অন্য শাখায় যাচ্ছে না! 628 01:08:03,692 --> 01:08:06,902 ওর কথা মেনে চলি কারণ ভেবেছিলাম শীঘ্রই চলে যাবে। 629 01:08:07,232 --> 01:08:09,982 মাথা ঠিক নেই! জানি না কী করবো! 630 01:08:10,192 --> 01:08:11,362 একটা কাপ দে। 631 01:08:13,522 --> 01:08:15,652 শেষ না হওয়া পর্যন্ত কেউ উঠবি না! 632 01:08:18,402 --> 01:08:19,192 এই। 633 01:08:19,192 --> 01:08:21,362 এটা বেলুন ফুলের শেকড় না। 634 01:08:22,902 --> 01:08:28,442 বাবা বোডার্ক... বোডার্ক গাছের চাষ করতো। 635 01:08:28,982 --> 01:08:30,812 আরে! 636 01:08:30,812 --> 01:08:32,812 - বোডার্ক? - আরে। 637 01:08:33,192 --> 01:08:35,192 - বোডার্ক! - ধুর! 638 01:08:36,982 --> 01:08:39,522 বোডার্কের ছাল! বোডার্ক! 639 01:08:41,732 --> 01:08:46,192 ওই, গায়ে মারবে না! 640 01:09:06,312 --> 01:09:07,312 হুন? 641 01:09:07,772 --> 01:09:09,522 কল দিতে যাচ্ছিলাম। 642 01:09:09,522 --> 01:09:10,862 অনেকদিন হয়ে গেল। 643 01:09:12,192 --> 01:09:13,192 হ্যাঁ। 644 01:09:15,652 --> 01:09:18,902 এটাই বলতে চেয়েছিলাম। 645 01:09:19,772 --> 01:09:22,362 ব্রেক-আপের কথা? 646 01:09:23,362 --> 01:09:24,692 সেটাও। 647 01:09:29,112 --> 01:09:30,982 জানি অনেক দেরি হয়ে গেছে, 648 01:09:33,442 --> 01:09:38,732 তবুও পরীক্ষার জন্য অভিনন্দন। 649 01:09:39,272 --> 01:09:40,442 ধন্যবাদ। 650 01:09:41,562 --> 01:09:45,402 তারপর কী বলেছিলাম মনে নেই। 651 01:09:46,442 --> 01:09:48,312 কিন্তু একটা ব্যাপার মনে আছে। 652 01:09:48,982 --> 01:09:52,982 বলেছিলাম এখানে আসার জন্য ছেড়ে আসিনি, বরং ফিরে আসতেই এসেছি। 653 01:10:18,072 --> 01:10:19,872 ইয়েস! আমি জিতেছি! 654 01:10:28,022 --> 01:10:33,312 [ শরৎকাল ] 655 01:10:43,402 --> 01:10:45,402 - টাকা উঠিয়েছিস? - হুম। 656 01:10:45,812 --> 01:10:47,472 অ্যাকাউন্টে কি আরও টাকা আছে? 657 01:10:47,602 --> 01:10:49,972 অফুরন্ত টাকা আছে! নেই। 658 01:10:52,642 --> 01:10:56,062 দেউলিয়া হয়ে গেলে সুদখোরের কাছে যেয়ে বসিস না। 659 01:10:56,222 --> 01:10:58,222 - আমার কাছে আসবি, ঠিক আছে? - ঠিক আছে। 660 01:10:58,392 --> 01:11:00,472 - তারা ভয়ানক! - জানি। 661 01:11:00,722 --> 01:11:06,892 জে-হাকে ডেকে শহরে গিয়ে কিছু খাওয়া যায় না? 662 01:11:09,932 --> 01:11:12,012 ও কাজ করছে। কেন ডাকবি? 663 01:11:13,062 --> 01:11:15,892 জে-হাকে এখনও বলিসনি তুই ওকে পছন্দ করিস? 664 01:11:18,222 --> 01:11:21,472 এতকিছু করার পর, তার বুঝে নেওয়া উচিত। 665 01:11:23,472 --> 01:11:26,012 যদি কিছু না-ই বলিস, তবে সে বুঝবে কীভাবে? 666 01:11:26,392 --> 01:11:28,472 আবার জ্ঞান দেওয়া শুরু করিস না। 667 01:11:28,722 --> 01:11:29,812 বুঝেছিস? 668 01:11:33,472 --> 01:11:36,972 ধৈর্য ধরে চুপ করে থাকলে তারা কিছুই বুঝবে না। 669 01:11:37,722 --> 01:11:40,812 তোকে এটা বলতে হবে, নয়তো ভেতর থেকে পচিয়ে মারবে। 670 01:11:41,722 --> 01:11:43,262 - দেখা হবে। - বাই! 671 01:11:43,262 --> 01:11:48,142 উন-সুককে যা বলেছি, তা আমি নিজেই করতে পারিনি। 672 01:11:48,972 --> 01:11:53,812 স্যার, এই কার্ডটি গ্রহণযোগ্য নয়। আপনার কাছে নগদ টাকা বা অন্য কার্ড আছে? 673 01:11:53,852 --> 01:11:57,182 আজকাল কেউ নগদ টাকা বয়ে বেড়ায়? 674 01:11:57,182 --> 01:11:59,352 এটা একটু আগে অন্য একটা দোকানে ব্যবহার করেছি! 675 01:11:59,352 --> 01:12:03,102 আবার চেষ্টা করুন! নয়তো ম্যানেজারকে ডাকুন! 676 01:12:03,102 --> 01:12:06,682 কেবল চুপচাপ মেনে নিতাম। 677 01:12:07,182 --> 01:12:09,512 তোমাকে দিয়ে কিচ্ছু হবে না! 678 01:12:10,262 --> 01:12:14,392 কোম্পানির টাকা নষ্ট না করে বেতনমাফিক কাজ করো! 679 01:12:15,722 --> 01:12:18,392 কীরকম দায়িত্বজ্ঞানহীন গবেট তুমি! 680 01:12:20,892 --> 01:12:21,892 আরে! 681 01:12:22,352 --> 01:12:24,722 জে-হা! কী করছো? 682 01:12:26,392 --> 01:12:28,392 জে-হার মতো আমি সেটা ছাড়িনি। 683 01:12:28,642 --> 01:12:35,182 ♪ তুমি আমার জানেরই জান পরানের পরান ♪ 684 01:12:37,182 --> 01:12:43,012 ♪ তোমার জন্য পাড়ি দেবো সাত সাগর আর তের নদীর পাড় ♪ 685 01:12:44,012 --> 01:12:47,432 ♪ তুমি যদি ডাকো আমায়, আসবো ছুটে কাছে তোমার ♪ 686 01:12:47,472 --> 01:12:50,062 উন-সুক মোটেই রাগ দমিয়ে রাখার মেয়ে নয়। 687 01:12:50,932 --> 01:12:54,972 বেতন পাবার আগেরদিন ম্যানেজারকে একটা খঞ্জনি দিয়ে মেরে বসে। 688 01:12:55,562 --> 01:13:00,932 সৌভাগ্যক্রমে, বেতন পেয়েছিল আর ম্যানেজারও অন্য শাখায় চলে গিয়েছিল। 689 01:13:01,822 --> 01:13:05,492 এখন, কেবল আমাকে সরাতে পারলেই ওর ষোলোকলা পূর্ণ হবে। 690 01:13:05,612 --> 01:13:06,612 কী? 691 01:13:10,412 --> 01:13:13,282 তুই এখান থেকে না গেলে, আমিও যাবো না। 692 01:13:14,492 --> 01:13:15,492 কী? 693 01:13:16,662 --> 01:13:19,202 চল নিরপেক্ষভাবে লড়াই করে জে-হাকে জিতে নিই। 694 01:13:20,952 --> 01:13:22,362 কী বলতে চাচ্ছিস? 695 01:13:22,532 --> 01:13:23,822 ভাবছিস হেরে যাবি? 696 01:13:26,162 --> 01:13:27,162 কী? 697 01:13:27,282 --> 01:13:28,612 ঠিক আছে... 698 01:13:38,362 --> 01:13:39,702 বিশ্বাসই হচ্ছে না! 699 01:13:45,322 --> 01:13:48,162 সেটা জে-হার প্রাক্তন প্রেমিকা ছিল। 700 01:13:57,802 --> 01:14:00,712 ভুল গাছের পানে গর্জন করছিলাম। 701 01:14:05,382 --> 01:14:07,382 আমাদের পূর্বপুরুষরা অসাধারণ ছিলেন। 702 01:14:08,382 --> 01:14:12,132 আমার এমন অবস্থা প্রকাশের জন্য তারা এই বাগধারাটি বানিয়ে গেছেন। 703 01:14:13,922 --> 01:14:15,132 হাল ছেড়ে দিবি? 704 01:14:21,552 --> 01:14:23,212 মেয়েটা খুবই ফর্সা। 705 01:14:25,132 --> 01:14:26,762 আর সুযোগ নেই। 706 01:14:29,422 --> 01:14:33,012 এটাই সঠিক গাছ হতে পারে। 707 01:14:33,922 --> 01:14:37,262 গর্জন বন্ধ করিস না। শিকার নিচে নামলেই ধরে ফেলবি। 708 01:14:38,422 --> 01:14:40,052 মাথা খারাপ হয়ে গেছে! 709 01:14:41,592 --> 01:14:42,882 খাওয়ার কিছু আছে? 710 01:14:43,382 --> 01:14:48,592 বলেছিলি ম্যানেজারকে মারতে পারলে সবচেয়ে মজার কিছু খাওয়াবি। 711 01:14:50,632 --> 01:14:51,632 বলেছিলাম? 712 01:14:54,342 --> 01:14:58,092 সবচেয়ে মজার খাবার হলো নিজের তৈরি খাবার। 713 01:15:05,592 --> 01:15:08,092 বাঁধাকপি না, মরিচ। শুধু মরিচ। 714 01:15:10,342 --> 01:15:11,512 মরিচ। 715 01:15:12,262 --> 01:15:15,092 বেশি হয়ে যাচ্ছে! পেটের বারোটা বাজিয়ে দিবে! 716 01:15:16,052 --> 01:15:18,132 আজ ঝাল খেয়েই মরবো! 717 01:15:47,512 --> 01:15:48,632 ভালো হয়েছে? 718 01:15:48,962 --> 01:15:49,962 অস্থির! 719 01:15:55,922 --> 01:15:57,342 ঝগড়া করেছো? 720 01:16:03,132 --> 01:16:04,262 ঝাল। 721 01:16:06,422 --> 01:16:08,132 ছ্যাঁকা খেয়েও এত কাঁদিনি। 722 01:16:10,512 --> 01:16:12,512 নিজের কাঁটাচামচ নাও না! 723 01:16:16,962 --> 01:16:19,262 - মেয়েটা কোথায়? - চলে গেছে। 724 01:16:20,632 --> 01:16:22,302 এরই মধ্যে? ঝগড়া করেছো? 725 01:16:23,842 --> 01:16:25,592 একটু ঘুরতে এসেছিল। 726 01:16:26,132 --> 01:16:30,802 এরকম গ্রাম্য এলাকায় ঘুরতে আসবে কেন? 727 01:16:32,092 --> 01:16:35,512 সেটাই, তাকে ছেড়ে আসার পরও এখন আবার কেন এসেছে? 728 01:16:40,302 --> 01:16:41,962 তুমি কি কাঁদছো? 729 01:16:44,842 --> 01:16:46,262 ঝালের কারণে। খুব ঝাল। 730 01:16:48,342 --> 01:16:53,212 পরে শুনলাম জে-হার প্রাক্তন প্রেমিকা ওকে ছেড়ে যায়নি। 731 01:16:55,012 --> 01:16:57,012 বরং জে-হাই তাকে বলে... 732 01:17:00,922 --> 01:17:02,922 আমি এখন অন্য একজনকে পছন্দ করি। 733 01:17:34,012 --> 01:17:37,302 ছোটবেলায় শুনতাম, শরৎকালে ভালুক বেরিয়ে আসে। 734 01:17:39,172 --> 01:17:43,132 যদিও সেটা সত্যি না, তবে স্মৃতিগুলোর দীর্ঘস্থায়ী প্রভাব রয়েছে। 735 01:18:01,542 --> 01:18:02,792 কাল দেখা হবে। 736 01:19:12,982 --> 01:19:15,812 সংরক্ষণ করার জন্য মিষ্টি বাদামকে আরও বেশি মিষ্টি করি, 737 01:19:16,862 --> 01:19:21,112 একবারেই যাতে সবগুলো না খেয়ে ফেলি। 738 01:19:47,862 --> 01:19:52,562 এই চকচকে বাদাম এত মজা হওয়ার মানে এখন শরতের মাঝামাঝি সময়। 739 01:20:06,402 --> 01:20:09,112 আমার বন্ধু জে-হা শীঘ্রই কোটিপতি হয়ে যাবে! 740 01:20:10,402 --> 01:20:12,692 খেত ভরে আছে ধানে। 741 01:20:13,022 --> 01:20:16,692 ফলের বাগান তো পুরোই আপেলে ছেয়ে আছে। 742 01:20:17,362 --> 01:20:19,812 এই, ধানখেত বাবার। 743 01:20:20,652 --> 01:20:21,652 তারপরও... 744 01:20:22,372 --> 01:20:25,082 ধান কাটার পর তোমায় এক বস্তা ধান দিবো, যদি... 745 01:20:25,502 --> 01:20:26,332 যদি? 746 01:20:26,332 --> 01:20:28,912 আপেল পাড়তে সাহায্য করো। টইটই করো না। 747 01:20:29,002 --> 01:20:31,792 টইটই মানে? আমিও ব্যস্ত! 748 01:20:32,252 --> 01:20:35,872 মরিচ ও তিল তুলতে ফুফুকে সাহায্য করতে হবে। 749 01:20:36,122 --> 01:20:39,042 বাদাম কুড়োতে হবে, খেজুরও শুকাতে হবে। 750 01:20:39,042 --> 01:20:40,872 আরও অনেক কাজ আছে। 751 01:20:41,832 --> 01:20:47,082 বলে বেড়াও সউলে ফিরে যাবে, কিন্তু রসদ সঞ্চয়ে ব্যস্ত হয়ে পড়লে? 752 01:20:48,912 --> 01:20:51,592 এভাবে ব্যস্ত থাকলেই তো আর সমস্যার সমাধান হবে না। 753 01:21:03,292 --> 01:21:04,292 ঠিক। 754 01:21:05,292 --> 01:21:08,912 শীঘ্রই আমার জীবনধারায় ফিরে যাওয়া উচিত, তাই না? 755 01:21:11,542 --> 01:21:12,542 যাই! 756 01:21:29,384 --> 01:21:30,385 ধ্যাত! 757 01:22:01,712 --> 01:22:03,792 বৃষ্টির মধ্যে বাইরে কেন? 758 01:22:07,292 --> 01:22:08,542 ভয় পেয়েছিস? 759 01:22:09,924 --> 01:22:12,252 ঠিক আছে। আমি আছি। 760 01:22:44,462 --> 01:22:47,712 আগামী সপ্তাহে ফসল কাটতে একটা ট্রাক্টর ডেকেছিলাম। 761 01:22:50,042 --> 01:22:51,912 নিয়তি বড়ই নিষ্ঠুর। 762 01:22:54,282 --> 01:22:56,742 তুমি সেই প্রচণ্ড গরমে কত খেটেছিলে... 763 01:22:58,362 --> 01:22:59,822 এটা ঠিক হয়নি। 764 01:23:00,532 --> 01:23:05,862 কপালের লিখন কি খণ্ডানো যায়? 765 01:23:12,072 --> 01:23:13,782 খুব বেশি পরিশ্রম করো না। 766 01:23:35,032 --> 01:23:38,242 গতকালই ফিরে যাওয়া উচিত ছিল। 767 01:23:40,822 --> 01:23:43,662 এই কাজ কখনোই শেষ করতে পারবো না! 768 01:23:45,992 --> 01:23:52,202 ঘ্যানঘ্যানানি বন্ধ করে কাজ করো! এক্ষুণি শেষ হয়ে যাবে। 769 01:23:52,572 --> 01:23:53,992 শেষই হচ্ছে না! 770 01:23:54,287 --> 01:23:56,287 মাগো! কোমর গেল! 771 01:24:28,282 --> 01:24:29,912 ঝড়টা এখানেও আঘাত হেনেছে? 772 01:24:30,452 --> 01:24:32,072 - হুম। - হায়রে। 773 01:24:33,862 --> 01:24:37,412 নবীন কৃষকের একটা শিক্ষা হয়ে গেল আরকি। 774 01:24:39,362 --> 01:24:43,912 কৃষিকাজ এত কষ্টকর হওয়া সত্ত্বেও এভাবে থাকতে পছন্দ করো? 775 01:24:47,202 --> 01:24:52,202 এরকম ধাক্কা খাওয়াটা সত্যিই কষ্টের, 776 01:24:53,362 --> 01:24:55,202 কিন্তু কৃষিকাজ আমার সাথে যায়। 777 01:24:56,702 --> 01:25:00,202 অন্তত কৃষিকাজে কোনো কেলেঙ্কারি বা প্রতারণা নেই। 778 01:25:02,662 --> 01:25:04,742 শরীর ব্যথা করতে পারে, কিন্তু মানসিক চাপ নেই। 779 01:25:11,952 --> 01:25:12,952 কোনো সমস্যা? 780 01:25:14,522 --> 01:25:17,692 গতকাল ধানগাছ দাঁড় করিয়েছি। 781 01:25:19,272 --> 01:25:21,272 তাতেই এত ব্যথা করছে? 782 01:25:22,062 --> 01:25:25,692 কী? শোনো, প্রায় মরতে বসেছিলাম! 783 01:25:26,562 --> 01:25:30,902 ব্যথায় কাবু কোমরটা একবার দেখাতে পারলে শান্তি পেতাম। 784 01:25:31,375 --> 01:25:33,044 মাগো! মাগো! মাগো! 785 01:25:33,232 --> 01:25:34,982 হয়েছে, হয়েছে, বাড়ি যাও। 786 01:25:36,272 --> 01:25:38,732 পড়ে থাকা কয়েকটা আপেল নিয়ে যাও। 787 01:25:38,812 --> 01:25:40,812 আপেলের জ্যাম বানিয়ে খেয়ো। 788 01:25:41,192 --> 01:25:42,522 সত্যিই চলে যাবো? 789 01:25:43,062 --> 01:25:44,362 চলে যাও! 790 01:25:45,812 --> 01:25:47,612 চলে গেলেই ভালো হয়। 791 01:25:57,902 --> 01:25:58,902 দাঁড়াও। 792 01:26:00,232 --> 01:26:01,232 এটা নাও। 793 01:26:03,772 --> 01:26:05,272 এটা তো ভালো আপেল। 794 01:26:05,902 --> 01:26:08,232 এই কাহিনী ঘটার আগেই দিতে চেয়েছিলাম। 795 01:26:08,982 --> 01:26:11,312 ঘূর্ণিঝড়ের মধ্যেও এটা টিকে ছিল। 796 01:26:11,312 --> 01:26:12,402 তোমার মতো না। 797 01:26:53,652 --> 01:26:55,062 জে-হা ঠিকই বলেছে। 798 01:26:55,942 --> 01:26:57,812 আমি গুরুত্বপূর্ণ কাজ এড়িয়ে 799 01:26:57,812 --> 01:27:01,942 কঠোর পরিশ্রমের ভান করে সমস্যা থেকে পালিয়ে বেড়াচ্ছি। 800 01:27:07,312 --> 01:27:10,732 তুমিই এই জীবন বেছে নিয়েছো আমি নই। 801 01:27:11,152 --> 01:27:12,862 শহরে গিয়ে কী করবি? 802 01:27:13,402 --> 01:27:16,612 এখানে কী করবো? রান্না করবো আর আগাছা তুলবো? 803 01:27:17,192 --> 01:27:20,232 তুমি এখানে চিরকাল থাকতে পারো, কিন্তু আমি নই! 804 01:27:21,942 --> 01:27:27,812 এগুলো একটু টিপে দিলে শীতকালে খুব নরম শুকনো খেজুরে পরিণত হবে। 805 01:27:30,062 --> 01:27:35,862 মজার শুকনো খেজুর খাওয়ার জন্য হলেও শীতকে আসতে হবে। 806 01:27:37,472 --> 01:27:38,602 ধ্যাত্তেরি। 807 01:27:46,682 --> 01:27:48,102 স্কুলে যাচ্ছি। 808 01:27:48,432 --> 01:27:49,562 খেয়ে যা। 809 01:27:49,812 --> 01:27:51,472 আম্মু, দেরি করে ফেলেছি! 810 01:27:51,972 --> 01:27:55,562 সউলের একটা বাস স্টপের পাশেই থাকতে যাচ্ছি। 811 01:27:57,142 --> 01:27:59,762 তাছাড়া সউলে খুব বেশি ঠান্ডা পড়ে না। বাই! 812 01:28:30,312 --> 01:28:34,312 হে-উন, তুই শীঘ্রই কলেজের জন্য এখান থেকে চলে যাবি। 813 01:28:35,562 --> 01:28:42,432 আমি গিয়ে সেইসব করতে চাই যা তোর বাবার জন্য ত্যাগ করে এসেছিলাম। 814 01:28:43,932 --> 01:28:48,812 হয়তো ব্যর্থ হতে পারি, হয়তো অনেক দেরিও হয়ে গেছে। 815 01:28:49,722 --> 01:28:54,892 তবে আমি আমাদের সদর দরজার বাইরে গিয়ে নিজেকে একটু সময় দিবো। 816 01:28:56,312 --> 01:28:59,602 বরাবরই বলে এসেছি, সবকিছুই সময়ের সাথে সম্পর্কযুক্ত। 817 01:29:00,352 --> 01:29:02,852 মনে হয় সময়টা চলে এসেছে। 818 01:29:04,432 --> 01:29:09,102 তোর বাবা মারা যাওয়ার পর আমি সউলে ফিরে যাইনি। 819 01:29:10,142 --> 01:29:14,512 কারণ এই জায়গার সাথে তোকে আষ্টেপৃষ্ঠে বেঁধে দিতে চেয়েছিলাম। 820 01:29:16,102 --> 01:29:18,102 জীবনে কঠিন সময় আসলে, 821 01:29:18,472 --> 01:29:23,182 এখানকার মাটি, বায়ু আর রোদ্দুরের ঘ্রাণের কথা স্মরণ করবি। 822 01:29:24,392 --> 01:29:29,392 তখনই শরীরের ধুলো ঝেড়ে পুনরায় উঠে দাঁড়াতে পারবি। 823 01:29:31,682 --> 01:29:40,012 চল আমরা এটাকে ঘরে ফেরার এক সুদীর্ঘ যাত্রার সূচনা ভেবে নিই। 824 01:29:45,392 --> 01:29:49,762 "হে-উন, তোকে সবসময়ই ভালোবাসি। ইতি, আম্মু।" 825 01:29:55,682 --> 01:29:59,472 অবশেষে আম্মুর রেখা যাওয়া চিঠিটার মানে বুঝতে পেরেছি। 826 01:30:09,932 --> 01:30:10,932 আম্মু? 827 01:30:12,722 --> 01:30:13,722 আম্মু? 828 01:30:15,472 --> 01:30:17,262 আম্মু, তুমি কোথায়? 829 01:30:18,512 --> 01:30:19,762 আম্মু? 830 01:30:29,312 --> 01:30:30,812 আম্মুর কাছে, 831 01:30:31,222 --> 01:30:34,472 প্রকৃতি, রান্না আর আমার প্রতি ভালোবাসাই ছিল... 832 01:30:35,142 --> 01:30:37,142 তার "ক্ষুদ্র অরণ্য।" 833 01:30:39,852 --> 01:30:44,392 আমারও খুঁজে নেওয়া উচিত আমার নিজের "ক্ষুদ্র অরণ্য।" 834 01:30:51,932 --> 01:30:54,312 সেই রাতেই আম্মুর জন্য চিঠি লিখি। 835 01:31:52,472 --> 01:31:55,472 "প্রিয় আম্মু," 836 01:32:50,812 --> 01:32:53,142 এই শুকনো খেজুর এত মজা হওয়ার মানে, 837 01:32:54,852 --> 01:32:57,142 এখন শীতের মাঝামাঝি সময়। 838 01:33:27,222 --> 01:33:30,612 যে এটা প্রথমে দেখবে সে ফিভো আর মুরগিটার খেয়াল রাখবে। 839 01:33:39,352 --> 01:33:42,812 মাথাটাই গরম করে দিয়েছে। কীভাবে একটিবারও কল দিলো না? 840 01:33:45,382 --> 01:33:48,132 ও যেন ব্যাংক বইয়ের মাধ্যমে আসা কোনো বেতন। 841 01:33:49,302 --> 01:33:53,512 ভেবেছিলে থেকে যাবে, কিন্তু এক পলকেই লাপাত্তা। 842 01:33:55,592 --> 01:33:57,262 আমার মনে হয় না পালিয়ে গেছে। 843 01:33:57,512 --> 01:33:58,512 কী? 844 01:33:58,922 --> 01:34:01,342 তোমাদের মধ্যে যোগাযোগ হয়? 845 01:34:02,212 --> 01:34:06,302 আমার কেবল মনে হচ্ছে হে-উন শীঘ্রই ফিরে আসবে। 846 01:34:06,882 --> 01:34:08,302 তাই নাকি? কেন? 847 01:34:09,632 --> 01:34:10,842 স্থায়ী রোপণ। 848 01:34:12,212 --> 01:34:15,882 সম্ভবত হে-উন স্থায়ী রোপণের প্রস্তুতি নিচ্ছে। 849 01:34:32,172 --> 01:34:34,842 পেঁয়াজ বীজ হিসেবে যাত্রা শুরু করে। 850 01:34:36,762 --> 01:34:39,762 শরৎকালে বীজ বপন করতে হয়। 851 01:34:40,092 --> 01:34:44,802 অঙ্কুরিত হওয়ার আগ পর্যন্ত এটাকে এক সপ্তাহ খড়ের মাদুর দিয়ে ঢেকে রাখতে হয়। 852 01:34:50,382 --> 01:34:55,302 তারপর এগুলো তুলে ভালো দেখে উর্বর জমিতে রোপণ করতে হয়। 853 01:34:56,462 --> 01:34:58,622 এটাই স্থায়ী রোপণ। 854 01:34:59,622 --> 01:35:03,292 এর মানে অন্যত্র রোপণ নয়, বরং স্থায়ীভাবে রোপণ। 855 01:35:08,372 --> 01:35:11,962 শিকড় গাঁথার আগ পর্যন্ত এদের নিরাপদে রাখলে, 856 01:35:12,502 --> 01:35:16,162 তুষারপাতে মরবে না আর শুকিয়েও যাবে না। 857 01:35:16,542 --> 01:35:21,962 বসন্তের পেঁয়াজের তুলনায় শীত সহ্য করা পেঁয়াজ বেশি সুস্বাদু হয়। 858 01:35:26,212 --> 01:35:31,002 আশা করি জানতে পারবে আমরা ঠান্ডার মধ্যে ওর জন্য এসব করেছি! 859 01:35:32,292 --> 01:35:33,752 জমে যাচ্ছি! 860 01:35:45,872 --> 01:35:48,502 এই নিন আপনার সালাদ রাইস। 861 01:35:48,792 --> 01:35:50,752 কিছু লাগলে আমাকে জানাবেন। 862 01:35:50,752 --> 01:35:51,752 ধন্যবাদ। 863 01:35:52,962 --> 01:35:54,662 - পানি, প্লিজ। - জি। 864 01:36:20,712 --> 01:36:21,912 বসন্ত এসে গেছে! 865 01:37:53,332 --> 01:37:54,332 ফিভো! 866 01:37:56,662 --> 01:37:58,662 ফিভো! তোকে মিস করেছি! 867 01:37:59,252 --> 01:38:01,622 এখানে এসেছিস কীভাবে? 868 01:38:12,252 --> 01:38:13,252 ফিভো! 869 01:39:30,552 --> 01:39:31,932 হ্যালো! 870 01:40:06,212 --> 01:40:10,112 # হে-উনের মা ফিরে এসেছেন # 871 01:40:26,912 --> 01:40:39,912 বাংলা সাবটাইটেল তামজিদ জামান আরমান আল মাহমুদ