1 00:04:12,207 --> 00:04:13,749 Scusa, ma cosa sta succedendo qui? 2 00:04:14,624 --> 00:04:15,666 Cosa? 3 00:06:59,374 --> 00:07:00,541 È lui! 4 00:07:01,916 --> 00:07:04,374 Aiutatelo! È ancora dannatamente debole! 5 00:07:05,332 --> 00:07:07,791 - Pilota, portalo alle scale! - Andiamo! 6 00:07:37,666 --> 00:07:38,707 Muovetevi! 7 00:07:43,291 --> 00:07:44,499 Muovi i piedi! 8 00:07:44,707 --> 00:07:46,432 È ancora stordito dall'esplosione! 9 00:08:10,374 --> 00:08:12,541 Cazzo Link, è impossibile da capire. 10 00:08:12,749 --> 00:08:13,807 Vieni! 11 00:08:14,416 --> 00:08:15,474 Muovetevi! 12 00:08:16,457 --> 00:08:18,082 Seguici e basta, capito? 13 00:08:25,082 --> 00:08:26,416 Dai, salta! 14 00:09:03,457 --> 00:09:04,516 Dai muovetevi! 15 00:09:17,082 --> 00:09:18,616 Via da qui! Via da qui! 16 00:09:43,499 --> 00:09:44,749 Presto. 17 00:09:52,582 --> 00:09:53,749 Questo è tutto. 18 00:09:54,249 --> 00:09:55,707 Abbiamo chiuso. 19 00:09:55,916 --> 00:09:58,082 Te l'avevo detto. L'avevo detto! 20 00:10:09,666 --> 00:10:10,824 Non farlo! 21 00:10:27,707 --> 00:10:29,416 Non abbiamo più tempo! 22 00:10:32,541 --> 00:10:33,749 Vieni via da qui! 23 00:10:35,041 --> 00:10:36,916 Non posso prendermi cura di te 24 00:11:01,291 --> 00:11:02,449 Aspettate! 25 00:11:03,181 --> 00:11:04,791 Chi diavolo siete? 26 00:11:06,791 --> 00:11:08,141 Dove stiamo andando? 27 00:11:12,749 --> 00:11:14,124 Vuoi restare? 28 00:11:45,416 --> 00:11:48,082 - Cosa mi è successo? - Come faccio a saperlo? 29 00:11:48,874 --> 00:11:50,999 Un incidente d'auto o magari un'overdose. 30 00:11:52,707 --> 00:11:53,791 Sono morto? 31 00:11:54,374 --> 00:11:55,457 In coma 32 00:11:56,541 --> 00:11:58,082 È tutto solo un sogno? 33 00:11:59,082 --> 00:12:00,166 Sono ricordi. 34 00:12:01,291 --> 00:12:04,291 - Di chi? - Di tutti coloro che sono in coma. 35 00:12:05,291 --> 00:12:08,499 Tutti quelli che sono in coma arrivano nello stesso posto, qui. 36 00:12:08,707 --> 00:12:10,707 Il nostro cervello crea un campo pieno di ricordi. 37 00:12:10,916 --> 00:12:13,457 Si spegne nel coma e si adatta a questo posto. 38 00:12:13,666 --> 00:12:16,332 Al pari di una radio quando riceve un segnale. Guarda! 39 00:12:18,416 --> 00:12:23,166 Edifici, cose, persone. Tutto ciò che ricordiamo è qui. 40 00:12:23,374 --> 00:12:25,874 Ciò che non ricordiamo non esiste qui. 41 00:12:26,707 --> 00:12:28,124 E così il gioco è fatto. 42 00:12:29,005 --> 00:12:30,474 Solo ricordi. 43 00:12:55,666 --> 00:12:57,249 Non ha senso. 44 00:12:57,999 --> 00:12:59,666 E allora le persone che... 45 00:12:59,874 --> 00:13:02,582 Non sono persone. Te l'ho detto, sono ricordi. 46 00:13:02,791 --> 00:13:06,374 Va bene e sono ricordi allora, anche le creature nere? 47 00:13:06,582 --> 00:13:07,641 Fermo! 48 00:13:10,749 --> 00:13:11,807 Sta fermo! 49 00:13:25,791 --> 00:13:27,082 Soldato Fly! 50 00:13:28,124 --> 00:13:30,916 Stai proteggendo il territorio o pensi di farlo? 51 00:13:31,124 --> 00:13:32,332 Ho già fatto. 52 00:13:32,832 --> 00:13:34,457 Allora fallo ancora. 53 00:13:37,791 --> 00:13:39,749 Dove stiamo andiamo comunque? 54 00:14:03,999 --> 00:14:06,124 - Ma può volare? - Sali a bordo! 55 00:14:22,207 --> 00:14:23,874 Questo è un tunnel. Capitano a volte. 56 00:14:24,082 --> 00:14:27,357 Un lato inizia sull'autobus presso l'edificio, l'altro sul campo. 57 00:14:28,082 --> 00:14:29,874 I ricordi si mescolano. 58 00:14:37,957 --> 00:14:39,874 Dov'è? Dov'è Pilota? 59 00:14:42,749 --> 00:14:44,832 Ha bloccato il Mietitore con una Pipa. 60 00:14:45,041 --> 00:14:46,749 Altrimenti non saremmo fuggiti. 61 00:14:49,749 --> 00:14:52,499 Ma tu, lo hai permesso? 62 00:14:52,707 --> 00:14:55,207 Vi avevo detto quanto fosse pericoloso quel distretto? 63 00:14:55,416 --> 00:14:56,999 E questa carta era una schifezza. 64 00:14:57,207 --> 00:14:59,832 Non c'è stato abbastanza tempo. Mi avete messo fretta! 65 00:15:00,041 --> 00:15:02,957 - Tutto è cambiato giunti lì. - Perché dovevamo andarci? 66 00:15:07,999 --> 00:15:09,832 Ne sono assolutamente sicuro, 67 00:15:11,749 --> 00:15:13,291 che ne è valsa la pena. 68 00:15:15,582 --> 00:15:17,707 Fly, fagli fare un giro. 69 00:15:17,916 --> 00:15:20,041 Fallo mettere comodo al piano di sopra. 70 00:15:22,582 --> 00:15:23,741 Andiamo. 71 00:15:31,374 --> 00:15:33,207 Lo spettacolo è finito. Andate al lavoro! 72 00:15:33,416 --> 00:15:37,291 Tank, che mi dici del percorso? Stai aspettando il Mietitore? 73 00:15:37,499 --> 00:15:40,557 - Finalmente li facciamo saltare in aria! - Ma stiamo esaurendo gli esplosivi. 74 00:15:40,615 --> 00:15:42,474 - Dobbiamo razionare. - Raziona il culo! 75 00:15:42,666 --> 00:15:44,749 Non hai visto come possono saltare? 76 00:15:49,457 --> 00:15:52,249 Interrompiamo tutti i percorsi che portano all'edificio. 77 00:15:52,457 --> 00:15:55,457 Ma qualcuno se ne ricorda sempre e loro ritornano. 78 00:15:55,666 --> 00:15:58,832 Per fermare il Mietitore, dobbiamo rimanere in allerta. 79 00:15:59,041 --> 00:16:00,457 Si fanno turni di sorveglianza. 80 00:16:02,374 --> 00:16:05,916 Yan dice che esiste un'intera isola senza un mietitore nel coma. 81 00:16:06,666 --> 00:16:09,666 Siamo sempre alla ricerca di persone che possano aiutarci a trovarle. 82 00:16:10,374 --> 00:16:12,957 Per qualche motivo, è molto sicuro nei tuoi confronti. 83 00:16:13,665 --> 00:16:16,748 Qui devi mangiare e bere. La fame e il freddo sono ricordi, 84 00:16:16,874 --> 00:16:19,624 ma tutto qui è come la realtà, quindi dobbiamo uscirne. 85 00:16:19,832 --> 00:16:22,249 Quelli del gruppo con abilità speciali stanno qui. 86 00:16:22,457 --> 00:16:24,957 - Non ricordo il mio nome. - Nessuno lo fa. 87 00:16:25,085 --> 00:16:27,541 Devi darti un soprannome, prima che lo faccia qualcun altro. 88 00:16:27,749 --> 00:16:29,095 - È solo un sogno - Andiamo. 89 00:16:29,196 --> 00:16:32,141 È solo un sogno, è solo un sogno ora mi sveglio nella mia stanza. 90 00:16:33,332 --> 00:16:36,041 Qualcuno è appena morto per salvarti. 91 00:16:36,541 --> 00:16:38,874 Non puoi semplicemente svegliarti. Lo capisci? 92 00:16:39,082 --> 00:16:42,499 Il tuo corpo è in coma. Tu sei qui e questo non puoi cambiarlo. 93 00:16:55,749 --> 00:16:56,957 Che cos'è? 94 00:17:01,332 --> 00:17:02,391 Un sogno. 95 00:17:03,541 --> 00:17:05,457 Arrivano quando dormiamo. 96 00:17:05,874 --> 00:17:08,416 Quindi possiamo ricordare qualcosa dalla realtà. 97 00:17:09,957 --> 00:17:11,332 Ti ci abituerai. 98 00:17:12,832 --> 00:17:16,832 Gnome vive lì, Tank, poi Spirit, Link, me e Phantom. 99 00:17:16,917 --> 00:17:20,113 Il resto vivono sotto. Tank ti darà vestiti e munizioni. 100 00:17:20,166 --> 00:17:22,207 Tu e Phantom siete insieme? 101 00:17:22,791 --> 00:17:23,832 Che cosa? 102 00:17:35,166 --> 00:17:36,324 È vuoto. 103 00:17:37,416 --> 00:17:40,249 Trascorri qualche settimana qui è assumerà forma. 104 00:17:40,791 --> 00:17:42,457 Questo è tuo. Dai entra. 105 00:17:46,707 --> 00:17:49,666 Di solito un neo-arrivo deve passare attraverso un rito di iniziazione, 106 00:17:49,874 --> 00:17:52,457 ma Yan ha deciso di portarti immediatamente nella squadra. 107 00:17:52,666 --> 00:17:56,749 Ah, l'uomo sul balcone. È lui il capo? 108 00:17:57,624 --> 00:17:59,749 È stato qui il più lungo di tutti. 109 00:18:00,332 --> 00:18:03,874 Si è svegliato dal coma una volta. Ecco perché sappiamo cosa sia questo mondo. 110 00:18:04,082 --> 00:18:07,832 Ci ha mostrato come sopravvivere qui. Dobbiamo la nostra vita a lui. 111 00:18:08,041 --> 00:18:09,541 Compreso te. 112 00:18:12,124 --> 00:18:13,282 Riposo ora. 113 00:18:13,291 --> 00:18:15,582 Domani vedremo cosa sai fare, 114 00:18:20,832 --> 00:18:22,624 Phantom e io non stiamo insieme. 115 00:18:23,874 --> 00:18:26,124 - Scusa non volevo... - Anche se lui la pensa così. 116 00:18:27,457 --> 00:18:28,749 Non è così. 117 00:19:09,416 --> 00:19:11,332 C'È UNA VIA D'USCITA! 118 00:20:41,124 --> 00:20:43,041 Sembri davvero un fenomeno. 119 00:20:45,249 --> 00:20:46,874 Non pensarci nemmeno di andare la. 120 00:20:48,374 --> 00:20:51,249 I sogni sono difficili. Puoi perderti al loro interno. 121 00:20:52,332 --> 00:20:54,332 Da lì potresti non uscirne. 122 00:20:54,541 --> 00:20:57,207 Allora, come stai? Ti ci stai abituando bene? 123 00:20:58,249 --> 00:21:00,291 - Credo di si. - Non fregarmi. 124 00:21:01,749 --> 00:21:03,624 Tutti stanno impazzendo qui. 125 00:21:03,832 --> 00:21:06,707 Ascolta, sono stato un po' severo con te prima. 126 00:21:09,249 --> 00:21:11,916 - Senza offesa, va bene? - Sì tutto bene. 127 00:21:14,124 --> 00:21:15,332 Pace? 128 00:21:17,041 --> 00:21:18,099 Pace. 129 00:21:19,332 --> 00:21:20,391 Lo sai, 130 00:21:21,582 --> 00:21:24,457 Yan sta cercando di trovare quest'isola. 131 00:21:24,666 --> 00:21:26,916 Indica alcuni eletti. 132 00:21:28,166 --> 00:21:31,457 In realtà non sono affari miei. Non sono contrario. 133 00:21:31,666 --> 00:21:33,707 Ma ci sono persone di cui devo occuparmi. 134 00:21:33,916 --> 00:21:36,124 Disciplina, sottomissione. 135 00:21:36,666 --> 00:21:38,332 Capisco, certo. 136 00:21:40,041 --> 00:21:41,199 Grande. 137 00:21:43,541 --> 00:21:45,332 Mi sei piaciuto fin dall'inizio. 138 00:21:46,166 --> 00:21:47,957 Sei più intelligente degli altri. 139 00:21:49,041 --> 00:21:50,999 Quindi stai lontano dalla mia ragazza. 140 00:21:51,832 --> 00:21:52,957 Lei mi piace. 141 00:21:54,499 --> 00:21:56,457 Lei ci scherza sopra. 142 00:21:57,291 --> 00:22:00,207 Ma va bene, ci siamo quasi. 143 00:22:00,416 --> 00:22:02,457 Non lo direi. 144 00:22:09,291 --> 00:22:11,957 Yan forse potrà vedere qualcosa in te. 145 00:22:12,416 --> 00:22:16,291 Ma ha fatto errori in passato. 146 00:22:19,749 --> 00:22:21,166 E ricorda, 147 00:22:21,374 --> 00:22:23,166 conduco io la squadra. 148 00:22:23,791 --> 00:22:24,999 Non lui. 149 00:22:25,916 --> 00:22:29,207 Dovremmo essere amici e tu sei stato scortese. 150 00:22:29,999 --> 00:22:32,957 No, volevo solo dire che dovrebbe decidere da sola. 151 00:22:38,916 --> 00:22:41,124 Non ce l'hai ancora. 152 00:22:42,332 --> 00:22:43,874 - In piedi. - Perché? 153 00:22:48,082 --> 00:22:49,374 Alzati, soldato! 154 00:22:51,541 --> 00:22:52,599 Svelto! 155 00:22:53,582 --> 00:22:56,624 Tutti sono stanchi di aspettarti. 156 00:23:15,332 --> 00:23:18,624 In coma, alcune persone sviluppano abilità speciali e uniche. 157 00:23:18,832 --> 00:23:22,916 Tutto dipende dal loro modo di pensare e dalle loro inclinazioni. 158 00:23:23,624 --> 00:23:24,791 Spirit, ad esempio, 159 00:23:24,999 --> 00:23:28,374 può sentire i Mietitori da lontano ed evoca gli spiriti. 160 00:23:28,582 --> 00:23:30,457 Link, traccia i percorsi. 161 00:23:30,666 --> 00:23:33,041 E Pilota poteva localizzare persone viventi in coma. 162 00:23:33,249 --> 00:23:36,749 Per scoprire la tua abilità, hai bisogno di una piccola spinta. 163 00:23:37,916 --> 00:23:39,791 Devi essere messo in pericolo. 164 00:23:56,166 --> 00:23:58,291 Vediamo in cosa sei così speciale. 165 00:23:59,499 --> 00:24:01,124 Gnome, metti mezza potenza. 166 00:24:22,874 --> 00:24:24,791 Hei tirati su! 167 00:24:24,999 --> 00:24:26,249 Fa qualcosa! 168 00:24:41,666 --> 00:24:43,249 Per ora, vai male. 169 00:24:44,957 --> 00:24:50,041 Ma sai, le abilità spesso si sviluppano nei combattimenti reali. 170 00:24:50,249 --> 00:24:52,707 Là fuori, ad esempio, come quando eri con me. 171 00:24:53,666 --> 00:24:56,832 Ma non siamo così brutali da esporti a un vero combattimento. 172 00:24:57,749 --> 00:24:59,249 Gnome ha costruito per me 173 00:25:00,374 --> 00:25:02,166 una macchina da allenamento. 174 00:25:02,374 --> 00:25:03,791 Porta qui la bambola, Gnome! 175 00:25:09,957 --> 00:25:11,541 Ho detto di portarla qui! 176 00:26:00,207 --> 00:26:02,166 Questo è un tuo nemico! Attaccalo! 177 00:26:09,416 --> 00:26:10,624 Combatti! 178 00:26:12,916 --> 00:26:15,082 Combatti! Puoi farlo! 179 00:26:47,499 --> 00:26:49,249 Allora non sai fare niente? 180 00:26:59,207 --> 00:27:01,207 Che lavoro facevi? 181 00:27:01,957 --> 00:27:04,082 Penso di essere stato un architetto. 182 00:27:05,791 --> 00:27:06,916 Cable! 183 00:27:07,124 --> 00:27:08,916 Abbi cura del principiante. 184 00:27:09,832 --> 00:27:11,874 Non avevamo ancora un Architetto. 185 00:27:49,124 --> 00:27:50,624 C'È UNA VIA D'USCITA! 186 00:28:26,541 --> 00:28:29,166 Turno pomeridiano! Sveglia! 187 00:28:29,874 --> 00:28:33,207 Turno pomeridiano! Andiamo a lavorare! 188 00:28:56,166 --> 00:28:57,499 Più in alto , più in alto! 189 00:28:58,499 --> 00:29:00,666 Va bene, legalo. 190 00:29:06,791 --> 00:29:10,832 Cable, andiamo al tuo sottomarino e prendiamo gli esplosivi. 191 00:29:11,041 --> 00:29:13,749 Sembra che sia tutto a posto qui. Preparatevi. 192 00:29:13,957 --> 00:29:15,416 Sì, comandante! 193 00:29:18,916 --> 00:29:21,124 Ottimo continuare a lavorare, Architetto. 194 00:29:22,832 --> 00:29:24,916 Non abbiamo bisogno di parassiti. 195 00:29:41,249 --> 00:29:43,624 Smetti di sederti in giro! Chi altro dovrebbe lavorare? 196 00:29:46,832 --> 00:29:48,457 Perché sei arrabbiato? 197 00:29:48,666 --> 00:29:51,124 Dovresti essere felice di essere un incapace, sei fortunato! 198 00:29:52,499 --> 00:29:53,999 Perché sarei fortunato? 199 00:29:56,124 --> 00:29:59,749 Forse non avrai super poteri preziosi, e allora? 200 00:30:00,374 --> 00:30:01,499 Guarda qui. 201 00:30:02,541 --> 00:30:05,416 Molti di noi hanno fallito questo test. 202 00:30:05,624 --> 00:30:07,541 Abbiamo tutti sbagliato. 203 00:30:08,166 --> 00:30:10,541 Almeno non dobbiamo uscire. 204 00:30:11,041 --> 00:30:12,541 È più sicuro qui! 205 00:30:14,207 --> 00:30:15,582 Vivi la tua vita! 206 00:30:16,124 --> 00:30:18,910 E un giorno ti sveglierai dal coma 207 00:30:20,572 --> 00:30:22,322 e proseguirai per la tua strada. 208 00:30:23,874 --> 00:30:26,041 Ma dovrai aspettare un po'. 209 00:30:28,082 --> 00:30:30,124 Il tempo passa diversamente qui. 210 00:30:30,791 --> 00:30:33,666 Non lo sappiamo ancora esattamente, ma sembrerebbe, 211 00:30:34,291 --> 00:30:36,707 con un rapporto di 1 a 100. 212 00:30:37,916 --> 00:30:40,541 Un giorno nel mondo reale, corrisponde a molti mesi in Coma. 213 00:30:40,749 --> 00:30:44,166 Sono qui da 15 anni e tu puoi vivere qui fino a 1000 anni. 214 00:30:45,499 --> 00:30:46,957 La domanda è 215 00:30:48,207 --> 00:30:50,374 come vuoi passare questi 1000 anni? 216 00:30:50,582 --> 00:30:53,374 Mi hai salvato. Dimmi qual è il mio compito qui 217 00:30:54,041 --> 00:30:55,249 Non è importante. 218 00:30:55,832 --> 00:30:58,541 Devi decidere da te stesso chi vuoi essere. 219 00:30:58,749 --> 00:31:00,874 Puoi trascinare parti di ferro per tutta la vita 220 00:31:01,082 --> 00:31:03,582 o sviluppare le tue abilità. 221 00:31:03,791 --> 00:31:05,041 Ma a volte, 222 00:31:05,666 --> 00:31:09,499 A volte le abilità reali non vengono riconosciute immediatamente. 223 00:31:09,707 --> 00:31:13,124 Una persona può quindi avere la sensazione di fallire. 224 00:31:15,582 --> 00:31:20,082 Penso di aver costruito un edificio in città, 225 00:31:20,291 --> 00:31:21,916 ma non so come. 226 00:31:22,124 --> 00:31:25,207 Ho provato a costruire qualcosa qui, ma non ha funzionato. 227 00:31:29,332 --> 00:31:31,332 Phantom non ha mentito. 228 00:31:31,541 --> 00:31:34,374 Le abilità possono svilupparsi là fuori. 229 00:31:35,541 --> 00:31:38,624 Non lasciamo uscire i nuovi arrivati, è troppo pericoloso. 230 00:31:38,832 --> 00:31:41,916 Ma è una tua decisione. Nel suo caso, 231 00:31:42,749 --> 00:31:44,124 ha funzionato, 232 00:31:44,999 --> 00:31:47,249 forza sovrumana, velocità. 233 00:31:47,457 --> 00:31:49,041 È diventato il leader qui. 234 00:31:49,249 --> 00:31:51,249 Ho visto passare molte persone qui. 235 00:31:51,457 --> 00:31:53,957 E penso che tutti siamo qui per un motivo. 236 00:31:54,749 --> 00:31:58,582 Tutti quelli che sono qui non ce l'hanno fatta in realtà. 237 00:31:59,624 --> 00:32:01,707 Non avrebbero futuro la fuori. 238 00:32:03,666 --> 00:32:05,874 Non ricordo quasi nulla. 239 00:32:06,082 --> 00:32:07,749 Solo poche immagini. 240 00:32:08,166 --> 00:32:09,957 Forse è la cosa migliore. 241 00:32:10,166 --> 00:32:11,291 Come mai? 242 00:32:11,499 --> 00:32:14,957 Senza l'onere dei ricordi, qui, possiamo iniziare da zero. 243 00:32:15,957 --> 00:32:18,707 Nessuno tranne te può dire chi sei realmente. 244 00:32:19,624 --> 00:32:21,874 Questo mondo è stato creato dai nostri pensieri. 245 00:32:22,832 --> 00:32:24,874 Le regole sono un po' diverse qui. 246 00:32:25,749 --> 00:32:27,916 E qui, a differenza della realtà, 247 00:32:28,624 --> 00:32:30,916 puoi essere quello che vuoi. 248 00:32:38,041 --> 00:32:41,832 Ma ciò non significa che non devi fare nulla. 249 00:32:46,041 --> 00:32:47,999 Il mirino davanti e dietro si allineano, giusto? 250 00:32:48,207 --> 00:32:50,624 - Sì. - Tieni il palmo chiuso. 251 00:32:53,124 --> 00:32:54,291 Cosa vuoi? 252 00:32:55,124 --> 00:32:56,457 Vengo con voi. 253 00:32:57,041 --> 00:32:58,157 Che cosa? 254 00:32:58,821 --> 00:33:00,148 Vuoi unirti a noi? 255 00:33:00,332 --> 00:33:01,666 Prendilo con te! 256 00:33:04,791 --> 00:33:06,041 Perché, accidenti? 257 00:33:06,499 --> 00:33:08,291 Perché te l'ho detto io. 258 00:33:10,166 --> 00:33:11,749 Morirà. 259 00:33:12,124 --> 00:33:13,374 Se sarà così, 260 00:33:13,507 --> 00:33:15,835 avremo ancora abbastanza persone per trasportare ferro. 261 00:33:22,811 --> 00:33:23,811 Vediamo. 262 00:33:24,457 --> 00:33:26,041 Ho già capito, grazie. 263 00:33:29,874 --> 00:33:32,499 Scusate, qualcuno può darmi una pistola? 264 00:34:38,916 --> 00:34:41,207 Avanti c'è il tunnel di Gnome. Noi andiamo li. 265 00:34:41,416 --> 00:34:43,082 Sì, c'è il mio tunnel. 266 00:34:47,541 --> 00:34:51,041 Scusa, ma perché è il Tunnel di Gnomes? 267 00:34:51,249 --> 00:34:53,374 Perché è un mio ricordo. 268 00:34:53,582 --> 00:34:57,124 E ricordo la bellezza che presto vedremo. 269 00:34:57,332 --> 00:34:59,499 Questo mondo è fatto di ricordi. 270 00:34:59,707 --> 00:35:02,207 A volte è facile scoprire a chi appartengono. 271 00:35:02,416 --> 00:35:04,624 Link ha una sua teoria completa al riguardo. 272 00:35:04,832 --> 00:35:06,499 Chiedi a lui. È pazzo 273 00:35:06,707 --> 00:35:08,041 Dimmi, Link. 274 00:35:09,624 --> 00:35:11,541 - Ho sentito che ne hai molti. - Sogni? 275 00:35:11,749 --> 00:35:13,707 - Sì, nella mia stanza. - Oh bene. 276 00:35:15,291 --> 00:35:18,749 Poiché il coma separa la nostra coscienza dal nostro corpo, 277 00:35:18,957 --> 00:35:20,957 qui perdiamo i nostri ricordi. 278 00:35:21,166 --> 00:35:23,457 Perdiamo noi stessi. Va bene? 279 00:35:23,999 --> 00:35:26,207 - Quindi? - Ma nei nostri sogni 280 00:35:26,416 --> 00:35:30,249 ci sono tutte le informazioni su ciò che abbiamo fatto nella vita. 281 00:35:30,457 --> 00:35:34,457 Anche il luogo in cui siamo ora, esiste in quelli. 282 00:35:34,666 --> 00:35:37,207 Puoi ritrovarti a sognare te stesso qui. 283 00:35:37,874 --> 00:35:39,999 E si può uscire da un coma in questo modo? 284 00:35:40,207 --> 00:35:41,832 Di cosa state parlando? 285 00:35:42,041 --> 00:35:43,374 Yan lo ha detto 286 00:35:43,582 --> 00:35:45,791 Se provate a entrare nei sogni, non ce la farete. 287 00:35:45,999 --> 00:35:48,916 - Cosa è così difficile da capire? - Non significa che sia impossibile. 288 00:35:49,124 --> 00:35:50,541 Chi te lo ha chiesto? 289 00:35:50,749 --> 00:35:51,749 Mietitrici! 290 00:35:59,332 --> 00:36:01,624 No no no, sono salvi. 291 00:36:01,832 --> 00:36:03,832 È un viaggio di due giorni da lì. 292 00:36:07,249 --> 00:36:09,207 - Possono vederci? - Possono sentirci. 293 00:36:09,416 --> 00:36:12,166 Gli diamo un segnale, una frequenza. 294 00:36:13,332 --> 00:36:15,541 - Ecco perché ho costruito la Pipa. - Quale pipa? 295 00:36:15,749 --> 00:36:18,749 In modo che tutti noi si finisca in aria. 296 00:36:18,957 --> 00:36:20,916 - Ma solo uno. - Come per Pilota. 297 00:36:21,124 --> 00:36:24,332 Attivi la Pipa e questa attrae il Mietitore. 298 00:36:24,541 --> 00:36:27,457 Poi ti fai esplodere con la dinamite. 299 00:36:30,166 --> 00:36:32,291 Se questo mondo è fatto di ricordi, 300 00:36:32,499 --> 00:36:33,849 da dove vengono? 301 00:36:33,957 --> 00:36:34,999 Da noi stessi. 302 00:36:39,082 --> 00:36:40,141 Come? 303 00:36:41,916 --> 00:36:43,166 Dai pazienti in coma. 304 00:36:43,999 --> 00:36:47,582 Il tuo cervello è morto, ma i dispositivi di supporto vitale sono in esecuzione. 305 00:36:47,791 --> 00:36:49,916 I parenti non vogliono che siano spenti. 306 00:36:50,124 --> 00:36:52,332 Il cervello morto allora li crea. 307 00:36:53,124 --> 00:36:54,457 Infine muoiono. 308 00:36:55,332 --> 00:36:57,374 E si sbriciolano sempre. 309 00:36:58,416 --> 00:37:01,374 Ma possono trasformare i vivi nella stessa sostanza nera di 310 00:37:01,404 --> 00:37:02,957 cui sono fatti di. 311 00:37:03,045 --> 00:37:05,404 Sarebbe meglio spegnessero le macchine, che finire così. 312 00:37:05,582 --> 00:37:07,490 Non mi sembra il caso ora! Andiamo! 313 00:37:20,999 --> 00:37:23,082 Qui c'è la nostra principale attrazione! 314 00:37:36,666 --> 00:37:39,332 Architetto, hai portato delle mutande pulite? 315 00:37:39,541 --> 00:37:41,999 Sì sai, ci sono simpatici cacciatori con le loro armi. 316 00:37:42,207 --> 00:37:43,626 - Chi? - Le guardie. 317 00:37:43,666 --> 00:37:46,124 - Ricordi. - Perché dovrebbero spararci? 318 00:37:46,332 --> 00:37:49,499 Sparano agli estranei, è così che me ne sono ricordato. 319 00:37:49,707 --> 00:37:51,124 Ecco, prendi. 320 00:37:51,957 --> 00:37:55,291 Premi qui e il tuo segnale biometrico sarà amplificato. 321 00:37:56,041 --> 00:37:57,957 Attira i Mietitori come il miele, le api. 322 00:37:58,707 --> 00:38:01,707 - Capito. - tranquillo, non ci sono mietitori qui. 323 00:38:02,332 --> 00:38:05,541 - Non fanno un cazzo senza motivo. - Link, non essere noioso! 324 00:38:05,749 --> 00:38:08,666 È più probabile che muoia di noia che di Mietitore. 325 00:38:09,374 --> 00:38:10,957 Allora io ora andrò in testa! 326 00:38:11,749 --> 00:38:13,666 Tank, stai dietro di me e coprimi. 327 00:38:13,874 --> 00:38:16,166 Spirit, tu distraili. 328 00:38:16,957 --> 00:38:18,249 Il resto rimane dietro. 329 00:38:18,457 --> 00:38:20,499 Resta indietro, per la tua sicurezza. 330 00:38:21,291 --> 00:38:23,457 - Qualche domanda? - Nessuna domanda. 331 00:38:23,957 --> 00:38:24,999 Si parte! 332 00:38:43,358 --> 00:38:44,457 Fermo! 333 00:39:17,041 --> 00:39:18,707 Hai lavorato qui? 334 00:39:18,916 --> 00:39:21,582 - Che tipo di posto sarebbe? - Un insieme di fabbriche varie. 335 00:39:21,791 --> 00:39:23,666 Ricordi condivisi da molte persone. 336 00:39:23,874 --> 00:39:24,932 Là! 337 00:39:25,499 --> 00:39:26,666 La c'è la base! 338 00:39:26,874 --> 00:39:29,749 Ora ricordo meglio! C'è una porta segreta lì. 339 00:39:30,791 --> 00:39:32,457 Stanno andando via. 340 00:39:33,082 --> 00:39:35,832 Abbiamo 30 secondi per entrare lì. 341 00:39:38,541 --> 00:39:40,624 Non ancora, Phantom! Phantom! 342 00:39:49,499 --> 00:39:50,557 E vai! 343 00:40:12,582 --> 00:40:14,332 -Avanti! - Fermo! 344 00:40:26,166 --> 00:40:28,124 Tank, lancia una granata! 345 00:40:28,332 --> 00:40:31,207 - È troppo lontano, non ci riuscirò! - Puoi farcela! Tira! 346 00:41:02,124 --> 00:41:03,291 Tank! 347 00:41:03,499 --> 00:41:05,124 Coprimi! 348 00:41:06,957 --> 00:41:08,541 Stai indietro, Tank! 349 00:42:02,707 --> 00:42:03,966 Spirit! 350 00:42:11,166 --> 00:42:12,324 Spirit! 351 00:42:27,499 --> 00:42:28,657 Eccomi. 352 00:43:16,707 --> 00:43:18,999 Che diavolo è stato questo? 353 00:43:19,957 --> 00:43:21,666 Ci farai uccidere tutti! 354 00:43:24,207 --> 00:43:25,791 Che cosa ne sai tu? 355 00:43:27,457 --> 00:43:30,916 - Sta calmo. - Abbiamo attirato il Mietitore! 356 00:43:31,957 --> 00:43:34,207 - Spirit? - Non lo sento ancora. 357 00:43:39,416 --> 00:43:40,574 Visto? 358 00:43:41,624 --> 00:43:42,999 Non ti sta succedendo nulla. 359 00:43:48,499 --> 00:43:51,416 Se mi urli contro nuovamente, 360 00:43:51,624 --> 00:43:53,249 faccio di te tanti piccolo pezzetti. 361 00:43:54,999 --> 00:43:56,999 Sono io il responsabile qui! 362 00:43:59,082 --> 00:44:01,082 Non sei d'accordo? 363 00:44:01,291 --> 00:44:02,999 Non riesco a sentirvi! 364 00:44:08,291 --> 00:44:09,449 Sì! 365 00:44:09,707 --> 00:44:11,249 Ce l'ho fatta! 366 00:44:16,207 --> 00:44:17,416 Tutto bene? 367 00:44:35,166 --> 00:44:37,791 Di certo non me lo ricordavo così. 368 00:44:43,666 --> 00:44:47,207 Ogni siluro è dotato di molto esplosivo. Sarà sufficiente per un mese. 369 00:44:48,041 --> 00:44:49,082 Andiamo al lavoro. 370 00:44:50,291 --> 00:44:51,557 Andiamo. 371 00:44:58,999 --> 00:45:00,541 Tira, tira, tira. 372 00:45:01,041 --> 00:45:03,124 Ancora! Piano, con calma! 373 00:45:04,707 --> 00:45:05,916 Calma! 374 00:45:06,124 --> 00:45:09,207 Più lentamente! Dai, dai. 375 00:45:18,707 --> 00:45:20,207 Lascia che ti guarisca. 376 00:45:21,595 --> 00:45:22,695 Non è niente. 377 00:45:22,865 --> 00:45:25,282 Dai, fammi guardare anche la tua mano. 378 00:45:25,874 --> 00:45:27,557 Ho detto che non è niente! 379 00:45:33,166 --> 00:45:34,324 Grazie. 380 00:45:35,874 --> 00:45:37,032 Attenzione! 381 00:45:37,582 --> 00:45:39,374 Attenti, tenetelo fermo! 382 00:45:40,541 --> 00:45:44,457 Solo una oscillazione più forte ed esplode! 383 00:45:51,374 --> 00:45:52,791 Accidenti al coma! 384 00:45:54,249 --> 00:45:55,832 Riconosco questo posto. 385 00:45:56,041 --> 00:45:57,582 E i paesaggi. 386 00:45:58,457 --> 00:46:00,916 Ma non ricordo cosa sia. 387 00:46:12,249 --> 00:46:13,507 Che cosa sta succedendo? 388 00:46:18,916 --> 00:46:21,124 Tutto questo è come un sogno, no? 389 00:46:23,624 --> 00:46:24,791 Un sogno. 390 00:46:26,541 --> 00:46:29,749 Pensi di capire qualcosa... 391 00:46:38,374 --> 00:46:40,832 - Mietitrice! - Te l'avevo detto. 392 00:46:43,082 --> 00:46:44,332 Quanto lontano? 393 00:46:45,791 --> 00:46:48,249 - Forse 500 metri! - tiratela giù! 394 00:46:49,082 --> 00:46:50,499 Non posso! 395 00:46:51,499 --> 00:46:53,139 Ho bisogno di un altro minuto! 396 00:46:53,249 --> 00:46:55,624 - Tiratela giù ora! - Ho detto un minuto! 397 00:46:55,811 --> 00:46:57,166 Dannato comandante! 398 00:46:57,707 --> 00:47:00,082 - Lo finirò da solo. - Va bene. 399 00:47:14,457 --> 00:47:17,707 - Non ce la farà. - Sei felice ora? 400 00:47:25,499 --> 00:47:28,124 Tieni duro il più a lungo possibile. Ricevuto? 401 00:47:31,624 --> 00:47:33,582 Gnome resta qui, gli altri mi seguono! 402 00:47:33,791 --> 00:47:36,541 - Non può farcela da solo! - Cable è ancora su! 403 00:47:36,749 --> 00:47:39,207 Nessuna discussione, seguite il comandante! 404 00:47:39,416 --> 00:47:41,874 Al mio tre: uno, due, 405 00:47:42,457 --> 00:47:43,832 tre. Correre! 406 00:47:54,582 --> 00:47:56,291 Fermi! Aspettate qui! 407 00:48:05,124 --> 00:48:06,916 Ho detto che dovete aspettare! 408 00:48:07,707 --> 00:48:08,866 Correte! 409 00:48:10,666 --> 00:48:11,707 Tornate indietro! 410 00:48:12,291 --> 00:48:14,166 - Dai! - Tornate qua. 411 00:48:19,624 --> 00:48:21,307 Torna indietro adesso! 412 00:48:37,916 --> 00:48:39,174 Segaiolo! 413 00:48:40,541 --> 00:48:41,741 Non osare! 414 00:49:08,916 --> 00:49:10,416 Portala all'uscita. 415 00:49:11,707 --> 00:49:12,832 Dai! 416 00:49:42,624 --> 00:49:43,782 Così, 417 00:49:43,791 --> 00:49:46,291 Abbasso lo sguardo e stanno correndo tutti 418 00:49:46,447 --> 00:49:48,849 quella stupida cosa inizia a scivolare giù e mi tira con se. 419 00:49:48,957 --> 00:49:52,624 Mentre mi accovaccio, penso. Ecco è finita. 420 00:49:52,832 --> 00:49:56,207 Ma poi volano le scintille e sono su uno scivolo... patam! 421 00:49:56,832 --> 00:50:01,582 Il mio primo pensiero è stato: "Sono morto, esploso". 422 00:50:01,791 --> 00:50:05,416 Chi conosce come sia morire in coma. 423 00:50:05,624 --> 00:50:09,374 Architetto, brutto idiota! Perché non sei corso via con gli altri? 424 00:50:09,582 --> 00:50:10,999 Quello era un ordine. 425 00:50:13,791 --> 00:50:15,582 Ciò mi fa pensare... 426 00:50:27,707 --> 00:50:28,766 insomma, 427 00:50:28,874 --> 00:50:31,832 puoi creare un muro durante un combattimento? 428 00:50:32,999 --> 00:50:33,999 Sì. 429 00:50:36,124 --> 00:50:38,207 Forse anche un ponte? 430 00:50:41,832 --> 00:50:43,582 Immagino anche un ponte, si. 431 00:50:51,082 --> 00:50:52,166 Grande! 432 00:50:53,957 --> 00:50:56,041 Sarai molto utile per il team, Architetto! 433 00:50:58,332 --> 00:51:01,707 Arriveremo in posti a cui non avevamo mai pensato prima. 434 00:51:01,916 --> 00:51:03,041 E io credo, 435 00:51:04,666 --> 00:51:07,832 che ci sia un modo migliore per usare le tue abilità. 436 00:51:11,416 --> 00:51:14,791 Abbiamo cercato a lungo un nascondiglio dai mietitori. 437 00:51:14,999 --> 00:51:16,374 Un luogo isolato. 438 00:51:16,999 --> 00:51:21,303 Ma non potevamo, perché le persone non ricordano solo un posto, ricordano anche 439 00:51:21,834 --> 00:51:23,499 come arrivarci. 440 00:51:24,707 --> 00:51:26,166 Non è così, Link. 441 00:51:26,957 --> 00:51:29,250 Ma se un posto 442 00:51:30,133 --> 00:51:33,500 non nasce dai ricordi ma dall'immaginazione? 443 00:51:34,166 --> 00:51:35,749 Quando verrà creato. 444 00:51:35,957 --> 00:51:39,166 Costruito come lo scivolo su cui è caduto Cable. 445 00:51:39,999 --> 00:51:43,624 Allora non Sara collegato ad altri ricordi. 446 00:51:44,291 --> 00:51:45,916 E per questo sarà sicuro. 447 00:51:48,416 --> 00:51:49,957 Ve lo avevo detto, 448 00:51:50,166 --> 00:51:52,499 vi porterò su quest'isola. 449 00:51:52,916 --> 00:51:54,957 E lui la creerà per noi. 450 00:52:01,791 --> 00:52:04,291 Pensi che possa farlo? Un'intera isola? 451 00:52:06,666 --> 00:52:07,957 Puoi farlo? 452 00:52:18,166 --> 00:52:19,324 Sì. 453 00:52:19,957 --> 00:52:21,374 Riesco a farlo. 454 00:52:24,916 --> 00:52:27,374 Ora è il momento migliore per andare. 455 00:52:29,166 --> 00:52:31,791 Yan, non vuoi discuterne prima con me? 456 00:52:32,374 --> 00:52:35,749 - Abbiamo bisogno di tempo per prepararci. - Link, tu che ne pensi? 457 00:52:37,832 --> 00:52:41,666 Se partiamo con i civili, 458 00:52:41,874 --> 00:52:44,499 dobbiamo allora scegliere il percorso più sicuro. 459 00:52:46,207 --> 00:52:48,916 - E non ne abbiamo da tempo. - Hei teorico! 460 00:52:49,124 --> 00:52:51,582 - È tutto sulla carta, Yan. - Non abbiamo ancora ottenuto, 461 00:52:51,791 --> 00:52:54,291 esplosivi in questa zona? 462 00:52:54,499 --> 00:52:57,163 Dove possiamo andare quando tutti saranno esauriti? 463 00:52:57,381 --> 00:52:59,624 Prima o poi il Mietitore, riuscirà 464 00:52:59,832 --> 00:53:02,374 a vedere le persone attraversare l'autobus. E allora? 465 00:53:02,582 --> 00:53:04,207 Partiamo domani. 466 00:53:05,916 --> 00:53:07,957 Link guiderà la squadra. 467 00:53:14,416 --> 00:53:15,474 Yan. 468 00:53:15,582 --> 00:53:19,166 Yan, forse ho osato troppo oggi, ma... 469 00:53:19,374 --> 00:53:21,291 Sei stato spietato. 470 00:53:22,999 --> 00:53:26,082 - Hai attirato il Mietitore. - Non era previsto. 471 00:53:27,082 --> 00:53:28,791 Quello è il mio posto! 472 00:53:31,291 --> 00:53:33,041 La missione è troppo importante 473 00:53:34,791 --> 00:53:36,082 Missione importante? 474 00:53:36,999 --> 00:53:39,666 Forse lui deve ancora imparare qualcosa di più? 475 00:53:39,874 --> 00:53:41,416 Ne parliamo più tardi! 476 00:54:04,624 --> 00:54:06,249 Perché non beviamo, eh? 477 00:54:12,457 --> 00:54:15,874 Domani sarà un giorno importante. Non è vero architetto? 478 00:54:58,166 --> 00:54:59,666 Accidenti! 479 00:55:00,166 --> 00:55:01,416 Che cosa stai facendo li? 480 00:55:02,041 --> 00:55:04,957 Mi hai spaventato. Niente, sto solo facendo delle prove. 481 00:55:08,166 --> 00:55:09,499 Per creare qualcosa? 482 00:55:10,707 --> 00:55:12,082 Beh, ci sto provando. 483 00:55:14,499 --> 00:55:15,707 Posso guardare? 484 00:55:16,082 --> 00:55:18,249 Ho quasi finito veramente. 485 00:55:22,332 --> 00:55:23,666 Non funziona? 486 00:55:25,499 --> 00:55:27,166 No, per niente. 487 00:55:29,999 --> 00:55:33,291 Perché hai detto a tutti che avresti creato quell'isola? 488 00:55:39,332 --> 00:55:41,999 Al sottomarino, hai urlato a tutti di tornare. 489 00:55:42,207 --> 00:55:44,541 Non eri sicuro che avrebbe funzionato. 490 00:55:45,457 --> 00:55:46,749 Avresti potuto uccidere tutti. 491 00:55:48,707 --> 00:55:50,791 Ma alla fine ha funzionato. 492 00:55:50,999 --> 00:55:54,416 - Finora avete fatto molto senza me. - Scopri cosa ti va storto. 493 00:55:54,624 --> 00:55:56,419 Aspetta! Eri così concentrato, 494 00:55:56,499 --> 00:55:58,866 poi hai fatto qualcosa con le mani ed è apparso qualcosa. 495 00:55:58,999 --> 00:56:01,541 Sì, la rampa è apparsa. Ma cosa stai dicendo ora? 496 00:56:01,671 --> 00:56:03,707 No, è emerso il design. 497 00:56:14,499 --> 00:56:16,457 Il design è emerso. 498 00:56:16,666 --> 00:56:18,582 Il design è emerso. 499 00:56:21,916 --> 00:56:25,166 Sì. Devo immaginare il progetto completo. 500 00:56:25,999 --> 00:56:27,957 Il progetto completo. 501 00:56:57,374 --> 00:57:00,041 Allora quale città dovrei costruire per te sulla mia isola? 502 00:57:30,916 --> 00:57:33,916 Dicono che hai molti ricordi nella tua stanza. 503 00:57:34,874 --> 00:57:35,957 Oh si. 504 00:57:36,582 --> 00:57:38,457 Voglio vederla. Me li puoi mostrare? 505 00:57:44,707 --> 00:57:47,916 Quanti ce ne sono. Io non ne ho quasi nessuno. 506 00:57:48,124 --> 00:57:50,249 Ciò significa che non ricordi nulla? 507 00:57:50,457 --> 00:57:51,707 Solo delle sensazioni. 508 00:57:52,749 --> 00:57:54,416 Hai avuto un incidente d'auto? 509 00:57:54,624 --> 00:57:57,624 Sì, stavo andando a un incontro importante 510 00:57:58,416 --> 00:58:00,416 ma si è rivelato essere una trappola. 511 00:58:01,249 --> 00:58:02,707 Una trappola per architetti? 512 00:58:02,916 --> 00:58:04,791 Sì, è così, sembra folle. 513 00:58:08,541 --> 00:58:10,616 E questa donna? Eri vicino a lei? 514 00:58:10,707 --> 00:58:13,332 Non lo ricordo e non importa più. 515 00:58:13,541 --> 00:58:16,624 - La mia vita è qui adesso. - Ma non ci tenevi tanto a svegliarti. 516 00:58:16,832 --> 00:58:19,707 Si si lo so. Ma... 517 00:58:21,999 --> 00:58:23,521 qui ti ho incontrato e 518 00:58:24,489 --> 00:58:27,786 qui posso diventare me stesso. Penso che Yan abbia ragione. 519 00:58:27,832 --> 00:58:31,416 Se non ricordiamo nulla, possiamo iniziare una nuova vita. 520 00:58:34,707 --> 00:58:37,332 Ed essere quello che abbiamo sempre voluto essere. 521 00:58:37,541 --> 00:58:39,457 - Sembra stupido, vero? - No. 522 00:58:43,749 --> 00:58:45,291 Lo credo anche io. 523 00:58:45,749 --> 00:58:47,707 Quindi ricordi qualcosa. 524 00:58:50,291 --> 00:58:51,349 Lo voglio. 525 00:58:53,666 --> 00:58:56,249 Non posso stare con chi non avrei voluto. 526 00:58:58,666 --> 00:59:00,041 E qui posso. 527 00:59:47,416 --> 00:59:51,041 Durante la missione, tutti dovranno seguire rigorosamente il leader. 528 00:59:51,707 --> 00:59:54,166 Non deviate e mantenete la distanza. 529 00:59:54,374 --> 00:59:57,416 - Riceveremo armi? - Non ne avrete bisogno. 530 00:59:57,624 --> 00:59:59,957 Non ci sono Mietitori su questa percorso. 531 01:00:00,166 --> 01:00:02,874 Qui è dove costruiremo l'isola. 532 01:00:03,082 --> 01:00:04,957 Attraverseremo le montagne. 533 01:00:05,749 --> 01:00:07,374 Non ci noteranno nemmeno. 534 01:00:07,582 --> 01:00:09,678 E se perdiamo uno di loro? 535 01:00:09,920 --> 01:00:13,124 Li conosco tutti. Ho considerato la cosa. Spirit? 536 01:00:13,832 --> 01:00:16,832 Sembra poter funzionare. Io me ne accorgerò. 537 01:00:19,082 --> 01:00:20,249 Phantom, ascolta. 538 01:00:20,457 --> 01:00:23,582 Portiamo con noi questi tubi esplosivi per sicurezza? 539 01:00:24,624 --> 01:00:26,041 Link guida la squadra. 540 01:00:26,249 --> 01:00:28,624 - Ora è lui il comandante. - Va bene ho capito. 541 01:01:52,791 --> 01:01:57,082 Ho una domanda: cosa dovrei costruire su quest'isola? 542 01:01:57,874 --> 01:02:01,041 - Sei l'architetto, dipende da te. - Ho un progetto ma non è mio, 543 01:02:01,249 --> 01:02:04,416 e il cliente non sarebbe contento se lo prendessi in prestito. 544 01:02:04,624 --> 01:02:07,707 Oh, penso che ora tu possa mandarlo all'inferno. 545 01:02:07,916 --> 01:02:10,499 - Bene. - Non so quale sia il progetto, 546 01:02:10,707 --> 01:02:13,374 ma tu, Architetto, dovresti costruire una villa per me. 547 01:02:13,582 --> 01:02:17,457 - Con una officina, puoi? - E con una vasca idromassaggio per me! 548 01:02:17,666 --> 01:02:20,059 - Un poligono di tiro per me! - Va bene, basta ora! 549 01:02:20,136 --> 01:02:21,845 Formate una coda. 550 01:02:24,416 --> 01:02:25,741 Mietitrice! 551 01:02:38,832 --> 01:02:41,744 Questo è impossibile. Ho controllato tutto! 552 01:02:41,861 --> 01:02:43,033 Sei sicuro? 553 01:02:43,124 --> 01:02:45,457 - Dico solo quello che li sento. - Accidenti. 554 01:02:45,666 --> 01:02:47,666 È sempre lo stesso con i mietitori. 555 01:02:49,291 --> 01:02:52,916 Con così tanta zavorra, non arriveremo lontano, certo. 556 01:02:53,499 --> 01:02:54,874 Torniamo indietro? 557 01:02:57,374 --> 01:03:01,291 Non avremo di nuovo una possibilità così presto. Dipende da te. 558 01:03:04,916 --> 01:03:05,974 Phantom. 559 01:03:06,707 --> 01:03:09,457 Tu hai più esperienza. Cosa ne pensi? 560 01:03:10,707 --> 01:03:12,883 Dovremmo dividerci, controllare tutte le direzioni, 561 01:03:12,916 --> 01:03:15,999 poi torna qui e scegliere un nuovo percorso. 562 01:03:17,332 --> 01:03:18,332 Ragionevole. 563 01:03:18,541 --> 01:03:20,666 Due dovranno rimanere qui per proteggere il gruppo. 564 01:03:21,291 --> 01:03:24,499 - L'architetto e io restiamo. - Non sarà in grado di aiutarti. 565 01:03:25,291 --> 01:03:29,041 Non sa sparare è inesperto. Faresti meglio a rimanere qui con Tank. 566 01:03:29,666 --> 01:03:31,499 - O resto io, se vuoi. - No. 567 01:03:31,707 --> 01:03:33,249 Non gli succederà nulla! 568 01:03:33,457 --> 01:03:35,572 Daranno solo una occhiata e ci sono molti civili qui. 569 01:03:35,652 --> 01:03:36,777 No! 570 01:03:36,916 --> 01:03:39,624 Posso farlo. Dividiamoci. 571 01:03:41,499 --> 01:03:45,291 Tank resta qui. Architetto, tu sali quella collina. 572 01:03:45,499 --> 01:03:48,166 Se vedi un Aereo, torni subito, capito? 573 01:03:48,374 --> 01:03:51,499 Il resto vada nelle rispettive direzioni. Separiamoci! 574 01:05:22,874 --> 01:05:24,541 Tank, che ci fai qui 575 01:05:25,416 --> 01:05:27,666 Mi ha mandato Yan . Se lo sentiva. 576 01:05:30,832 --> 01:05:31,991 Forza! 577 01:05:43,707 --> 01:05:45,957 Mietitrice! A circa 300 metri di distanza! 578 01:05:46,166 --> 01:05:47,374 Muoviamoci! 579 01:05:52,166 --> 01:05:53,457 - Cosa? - Dammi questo! 580 01:05:53,666 --> 01:05:55,499 - Cosa fai? - Ho detto dammelo! 581 01:06:01,041 --> 01:06:02,249 Lascialo stare! 582 01:06:05,416 --> 01:06:06,974 Dove lo hai preso? 583 01:06:07,874 --> 01:06:11,124 - Li hai attirati! - Ci hai fottuti tutti! 584 01:06:15,332 --> 01:06:18,374 Non volevo. Dobbiamo andare. 585 01:06:19,832 --> 01:06:21,374 Hey aspetta! 586 01:06:23,207 --> 01:06:27,624 Non è quello che pensi. Non sei nel quadro. 587 01:06:28,207 --> 01:06:30,249 È... Lui è colui che... 588 01:06:40,832 --> 01:06:44,707 Dobbiamo uscire da qui. Dobbiamo uscire tutti da qui subito. 589 01:06:44,916 --> 01:06:46,249 Mietitrice! 590 01:06:48,624 --> 01:06:50,416 Link, porta tutti via da qui! 591 01:06:52,499 --> 01:06:56,082 Ascolta tutti! Liberatevi dell'attrezzatura pesante! 592 01:07:01,249 --> 01:07:02,407 Cable! 593 01:07:06,332 --> 01:07:07,699 Alla tua destra! 594 01:07:11,749 --> 01:07:13,207 Presto via! 595 01:07:27,957 --> 01:07:31,041 Architetto! All'autobus! Vai! Link, portalo con te! 596 01:08:38,166 --> 01:08:40,916 - Le mietitrici hanno reagito alla Pipa. - Dietro di te! 597 01:08:41,832 --> 01:08:43,407 Questo è la fine, gente. 598 01:08:44,457 --> 01:08:45,516 Di là! 599 01:08:55,374 --> 01:08:56,457 Architetto! 600 01:10:20,374 --> 01:10:22,207 C'È UNA VIA D'USCITA! 601 01:10:23,457 --> 01:10:24,707 Ci siamo quasi. 602 01:10:25,207 --> 01:10:27,449 - Ti hanno dato un pagamento anticipato? - Ma quale anticipo? 603 01:10:27,541 --> 01:10:30,791 Non vedi? A differenza di altri idioti, hanno accettato me 604 01:10:30,894 --> 01:10:34,082 - e i miei progetti! - Certo. Pensano che tu sia figo 605 01:10:34,291 --> 01:10:37,874 e i tuoi progetti siano fantastici e basta? Hai perso la testa? 606 01:10:38,082 --> 01:10:41,499 Hai guardando la TV? Hai idea di cosa dicono dei tuoi clienti? 607 01:10:41,707 --> 01:10:44,916 Ti usano soltanto, ma non ti pagheranno. 608 01:10:45,124 --> 01:10:47,082 O peggio, chi può dirlo. 609 01:10:47,562 --> 01:10:48,862 Ascoltatemi. 610 01:10:51,288 --> 01:10:53,803 Ascoltate cosa vi dico. 611 01:10:56,952 --> 01:11:00,999 - Ascoltate cosa dice il maestro di voi! - Accidenti! 612 01:11:01,207 --> 01:11:03,566 La strada per una nuova vita si aprirà per te! 613 01:11:14,124 --> 01:11:16,082 - È lui? - Non lo so. 614 01:11:16,582 --> 01:11:19,124 - Non sai che aspetto ha? - Abbiamo parlato solo una volta. 615 01:11:19,332 --> 01:11:20,391 Silenzio! 616 01:11:22,207 --> 01:11:24,224 Si diceva che saresti venuto da solo. 617 01:11:24,332 --> 01:11:26,666 - Ma lui non è solo. - Calma! 618 01:11:26,874 --> 01:11:28,957 Possiamo farti entrare unicamente da solo. 619 01:11:29,166 --> 01:11:30,999 Mi dispiace molto, abbiamo regole rigide. 620 01:11:31,666 --> 01:11:34,457 - Sei il cliente? - Oh, no, certo che no. 621 01:11:34,666 --> 01:11:37,082 Sono solo un semplice assistente. 622 01:11:38,707 --> 01:11:41,207 Sono stato io a inviarti l'offerta. 623 01:11:41,416 --> 01:11:43,457 Il maestro ti sta aspettando dentro. 624 01:11:44,541 --> 01:11:47,791 - Non... - Per favore, aspettatemi qui. 625 01:11:47,999 --> 01:11:49,166 - Aspetta. - Che cosa? 626 01:11:49,374 --> 01:11:50,874 Tieni, portalo con te. 627 01:12:01,457 --> 01:12:03,541 Cos'è quello? Un ospedale? 628 01:12:03,749 --> 01:12:06,499 Un ex, lo abbiamo appena comprato. 629 01:12:38,707 --> 01:12:41,291 Brillante. Da quanto tempo ha avuto questa idea? 630 01:12:41,749 --> 01:12:43,416 Dall'università. 631 01:12:43,624 --> 01:12:46,749 E la gente continua a costruire strutture orribili. 632 01:12:46,957 --> 01:12:48,832 Sì, ha assolutamente ragione, è pazzesco. 633 01:12:49,041 --> 01:12:51,666 Li ho inviati a varie concorsi, ma... 634 01:12:51,874 --> 01:12:54,957 Inutile, è inutile. Perle date ai maiali. 635 01:12:55,166 --> 01:12:57,666 Questo mondo non ha mai visto nulla di insolito 636 01:12:57,874 --> 01:13:00,749 anche se fosse cento volte migliore. 637 01:13:02,582 --> 01:13:05,332 Sareste davvero in grado di costruire ciò che propongo? 638 01:13:07,499 --> 01:13:09,291 Seguimi, ti mostrerò qualcosa. 639 01:13:18,666 --> 01:13:22,624 Mi scusi, ma cosa fa esattamente la vostra organizzazione? 640 01:13:24,374 --> 01:13:26,791 Sa, ci sono tante voci. 641 01:13:28,541 --> 01:13:30,416 Diamo alle persone la luce di una nuova vita. 642 01:13:30,624 --> 01:13:32,082 Hai visto la pubblicità. 643 01:13:35,291 --> 01:13:36,832 Lo vedrai tu stesso. 644 01:13:47,632 --> 01:13:49,625 Ho studiato la fisiologia cerebrale del cervello 645 01:13:49,666 --> 01:13:52,249 e ho scoperto che le persone in coma profondo hanno 646 01:13:52,457 --> 01:13:55,916 accesso a un mondo intero che nessuno conosce. 647 01:13:56,124 --> 01:13:59,749 Questo mondo è migliore della realtà conosciuta. 648 01:14:00,666 --> 01:14:01,916 Intendi sogni? 649 01:14:02,457 --> 01:14:04,957 È impossibile da spiegare. Vuoi vederlo? 650 01:14:05,166 --> 01:14:07,249 Ho fretta, devo ancora fare qualcosa. 651 01:14:07,457 --> 01:14:08,999 Non ci vorrà molto. 652 01:14:10,374 --> 01:14:12,499 Sono sicuro che lo apprezzerai. 653 01:14:14,541 --> 01:14:16,416 Lasciatemi andare! Stammi lontano! 654 01:14:32,291 --> 01:14:34,499 - Che cosa è successo? - Vai, vai! Parti! 655 01:14:36,582 --> 01:14:38,391 Ho investito qualcuno! 656 01:14:38,499 --> 01:14:41,041 - Guida! - Te lo avevo detto che mentivano! 657 01:14:41,249 --> 01:14:43,999 Perché non mi ascolti? Perché non mi ascolti mai? 658 01:15:22,541 --> 01:15:26,999 È entrata in coma solo poche ore prima di te. 659 01:15:28,332 --> 01:15:30,416 Ma sono passati mesi lì. 660 01:15:30,624 --> 01:15:32,207 Affascinante, vero? 661 01:15:32,666 --> 01:15:34,416 Chi diavolo siete voi? 662 01:15:35,416 --> 01:15:36,962 Un gruppo di scienziati che 663 01:15:37,009 --> 01:15:39,957 voglio dare alla gente un nuovo mondo. 664 01:15:40,874 --> 01:15:43,249 E questi insegnamenti spirituali? 665 01:15:43,457 --> 01:15:46,166 Aiutano a finanziare il progetto. 666 01:15:46,327 --> 01:15:50,401 I miei studi sono stati annunciati senza successo, quindi ho dovuto trovare un modo alternativo. 667 01:15:50,457 --> 01:15:51,464 E un saggio disse: 668 01:15:51,792 --> 01:15:54,273 Se vuoi diventare ricco, 669 01:15:54,457 --> 01:15:56,166 crea una tua religione. 670 01:15:56,374 --> 01:15:59,749 Per inciso, è stato molto più facile di quanto pensassi. 671 01:15:59,957 --> 01:16:03,374 - Quindi il progetto della città è falso? - Ovviamente no! 672 01:16:04,832 --> 01:16:06,207 La città è reale. 673 01:16:07,207 --> 01:16:10,582 Ho messo insieme un gruppo di persone 674 01:16:10,791 --> 01:16:13,291 con patologie cerebrali speciali che 675 01:16:13,499 --> 01:16:15,582 possono sopravvivere in coma. 676 01:16:15,791 --> 01:16:17,571 Ho trovato un artista 677 01:16:17,624 --> 01:16:19,758 con incredibile memoria e immaginazione 678 01:16:19,832 --> 01:16:22,207 in modo che potesse lavorare su un progetto degno del nome 679 01:16:22,416 --> 01:16:23,999 e realizzarlo lì. 680 01:16:24,207 --> 01:16:25,291 Ma per cosa? 681 01:16:25,999 --> 01:16:28,957 Non capisci? Per poter vivere lì. 682 01:16:29,166 --> 01:16:30,166 Nei sogni? 683 01:16:32,416 --> 01:16:36,124 Il mondo del coma era noto alla gente molto prima del nostro tempo. 684 01:16:36,707 --> 01:16:39,638 Vi si recarono vecchi sovrani 685 01:16:40,237 --> 01:16:41,481 di molte culture. 686 01:16:41,666 --> 01:16:43,749 Ma la tecnologia moderna 687 01:16:43,957 --> 01:16:47,416 l'ha lastricato con cadaveri ambulanti, i Mietitori. 688 01:16:47,624 --> 01:16:50,374 E tutte quelle persone hanno trovato un nuovo scopo, una nuova vita. 689 01:16:50,582 --> 01:16:52,874 Anche tu eri quasi felice lì. 690 01:16:53,082 --> 01:16:55,332 Lì eri il grande architetto. 691 01:16:55,541 --> 01:16:57,128 E cosa ti aspetta qui? 692 01:16:57,832 --> 01:16:59,253 Una casa di campagna 693 01:16:59,331 --> 01:17:00,331 Si? 694 01:17:00,499 --> 01:17:02,082 Se sei fortunato. 695 01:17:03,582 --> 01:17:05,707 Ha ricevuto la mia stessa iniezione? 696 01:17:05,916 --> 01:17:08,166 È stato più facile e veloce per loro. 697 01:17:08,374 --> 01:17:10,291 Avresti potuto chiederlo prima! 698 01:17:13,291 --> 01:17:16,291 Sai, la memoria di Phantom è stata completamente ricostruita. 699 01:17:17,249 --> 01:17:21,291 Ricordava come era arrivato qui e chi fosse. 700 01:17:23,166 --> 01:17:25,749 Ma non voleva svegliarsi. 701 01:17:25,957 --> 01:17:27,916 Un mietitore lo ha preso più tardi. 702 01:17:28,124 --> 01:17:31,457 A livello fisiologico, si tratta di necrosi del tessuto cerebrale. 703 01:17:31,666 --> 01:17:35,541 Fu preso dal panico e minacciò di dire a tutti la verità. 704 01:17:35,749 --> 01:17:38,338 Alla fine, ha ucciso molte persone e ha rovinato quasi tutto. 705 01:17:38,416 --> 01:17:41,041 Ci sono voluti molti sforzi per tirarti fuori di lì. 706 01:17:41,249 --> 01:17:44,582 Quindi, più sai, più sorgono i problemi. 707 01:17:47,374 --> 01:17:50,916 E metterai tutti i tuoi seguaci in coma? 708 01:17:51,124 --> 01:17:53,166 Hai bisogno di persone per creare una nuova vita. 709 01:17:53,374 --> 01:17:54,749 Schiavi. 710 01:17:54,957 --> 01:17:58,249 Ma non vuoi che sappiano che finiranno in coma, vero? 711 01:17:58,910 --> 01:18:01,791 In cambio, darò alle persone una vita infinita piena di significato. 712 01:18:01,999 --> 01:18:03,207 Cosa c'è che non va? 713 01:18:03,416 --> 01:18:05,707 Tutti possono avere ciò che vogliono in coma. 714 01:18:05,916 --> 01:18:08,874 Uno potrà essere un comandante o un leader spirituale, 715 01:18:08,951 --> 01:18:11,207 l'altro un grande architetto. 716 01:18:11,416 --> 01:18:14,666 Sei pazzo! Non capisci che questi sono solo sogni? 717 01:18:14,874 --> 01:18:16,662 Ciò non ha importanza. Vedi... 718 01:18:16,749 --> 01:18:20,249 Ecco, ne sono fuori, andiamo. Per favore, è stato abbastanza. 719 01:18:24,124 --> 01:18:26,374 La conoscenza è la fonte di tutti i problemi. 720 01:18:30,374 --> 01:18:32,582 Avrai comunque ciò che serve. 721 01:18:32,791 --> 01:18:35,041 Non ci torno li di nuovo. 722 01:18:38,166 --> 01:18:41,082 Sai, se il Mietitore cattura qualcuno, 723 01:18:42,041 --> 01:18:45,666 il loro cervello muore nel giro di pochi minuti. 724 01:18:45,874 --> 01:18:47,957 L'hai lasciata in un campo? 725 01:18:48,166 --> 01:18:51,749 Strano. Al momento tutto sembra normale. 726 01:18:51,957 --> 01:18:54,874 - Ma è impossibile vedere tutto. - Questo è troppo! 727 01:18:55,832 --> 01:18:57,666 Lasciala andare, non c'entra niente! 728 01:18:57,874 --> 01:19:01,124 Si è invitata da sola. Ha causato l'incidente. 729 01:19:01,332 --> 01:19:03,832 Ha fatto questo anche a te stesso. 730 01:19:04,957 --> 01:19:07,666 Ad ogni modo, costruirai l'isola e la tua città sopra di essa, 731 01:19:07,874 --> 01:19:09,832 poi vi lascerò andare entrambi. 732 01:19:10,041 --> 01:19:11,874 Ci lascerai andare tutti! 733 01:19:15,207 --> 01:19:18,249 Ti do la mia parola che non fermerò nessuno. 734 01:19:38,832 --> 01:19:41,124 Ti sveglierai di nuovo a casa tua. 735 01:19:42,041 --> 01:19:45,249 Il tuo cervello cattura i ricordi più forti. 736 01:19:46,916 --> 01:19:49,457 Questa volta, la tua memoria si riprenderà più velocemente. 737 01:19:49,999 --> 01:19:51,624 Devi trovare Link. 738 01:19:51,832 --> 01:19:54,455 Le coordinate per la città che devi costruire sono sulla sua mappa. 739 01:19:54,582 --> 01:19:56,291 E se non riuscissi a trovarlo? 740 01:19:56,499 --> 01:19:57,582 Ci riuscirai. 741 01:19:58,416 --> 01:20:02,749 Questa stimolazione farà lavorare il tuo cervello molto più intensamente. 742 01:20:03,666 --> 01:20:05,999 Certo, danneggia un po' la tua salute, 743 01:20:06,207 --> 01:20:08,374 ma sarai un supereroe per un po'. 744 01:20:09,041 --> 01:20:12,457 Aspetta, come facciamo a sapere quando possiamo uscire dal coma? 745 01:20:12,666 --> 01:20:13,749 Non lo saprai. 746 01:20:14,957 --> 01:20:18,082 Ma sì, c'è un modo. Per uscire da dentro. 747 01:20:18,957 --> 01:20:20,874 Una porta sul retro, se vorrai. 748 01:20:21,082 --> 01:20:23,416 Quando avrai fatto tutto, te la mostrerò. 749 01:20:23,556 --> 01:20:26,541 Pensaci, anch'io sono uscito. 750 01:20:27,416 --> 01:20:28,474 Ora dormi. 751 01:21:48,416 --> 01:21:49,574 State giù! 752 01:21:57,707 --> 01:22:00,499 Ecco, questa è l'ultima! 753 01:22:00,707 --> 01:22:02,082 Lasciala per noi. 754 01:22:29,166 --> 01:22:30,224 Sì. 755 01:22:33,207 --> 01:22:35,166 Non è quello che pensi. 756 01:22:38,624 --> 01:22:40,457 Dobbiamo andare. 757 01:22:40,666 --> 01:22:41,999 Il più velocemente possibile. 758 01:22:52,374 --> 01:22:54,374 Molte persone non lo accettano all'inizio. 759 01:22:54,582 --> 01:22:57,041 Forse dovremmo dargli tempo. 760 01:22:58,999 --> 01:23:00,057 No. 761 01:23:01,999 --> 01:23:03,412 Sai cosa ho detto. 762 01:23:23,582 --> 01:23:24,666 Eccoci qui. 763 01:23:26,082 --> 01:23:28,332 Yan ha scelto questo posto. 764 01:23:28,541 --> 01:23:31,624 Ha detto che è maestoso. 765 01:23:35,166 --> 01:23:36,324 Che ti succede? 766 01:23:36,707 --> 01:23:38,166 Ti sei ferito? 767 01:23:38,374 --> 01:23:40,957 Non è niente, sono solo sfinito. 768 01:23:43,166 --> 01:23:45,291 Vivrò su quest'isola per qualche tempo. 769 01:23:46,166 --> 01:23:47,624 Molto presto. 770 01:23:49,457 --> 01:23:51,332 Non posso crederci. 771 01:23:52,749 --> 01:23:55,999 - Dopotutto Yan aveva ragione. - Non lo capite? 772 01:23:56,207 --> 01:23:58,874 Siamo tutti nel seminterrato di questo pazzo! 773 01:23:59,082 --> 01:24:01,624 Quest'isola non esiste, è solo un sogno! 774 01:24:04,541 --> 01:24:06,457 So che è difficile da capire. 775 01:24:06,666 --> 01:24:09,541 Ma se lo vedete con i vostri occhi come state lì sdraiato. 776 01:24:09,749 --> 01:24:11,874 Quindi gliel'hai alla fine. 777 01:24:12,874 --> 01:24:16,457 Ne avete passate tante, che non è giusto. 778 01:24:18,332 --> 01:24:19,666 Dove dovrei costruire? 779 01:24:21,707 --> 01:24:24,666 Il ponte dovrebbe iniziare proprio qui. 780 01:25:35,166 --> 01:25:37,582 E Dio guardò tutto ciò che aveva fatto, 781 01:25:38,249 --> 01:25:40,041 ed ecco, era molto bello. 782 01:26:39,416 --> 01:26:42,124 Per cosa hai bisogno della realtà, ora? 783 01:26:47,124 --> 01:26:49,082 Yan, ho costruito tutto. Andiamo. 784 01:26:57,541 --> 01:26:58,666 Spirit. 785 01:26:59,832 --> 01:27:02,957 Nella tua vita hai visto molte persone morire intorno a te 786 01:27:04,332 --> 01:27:06,874 hai sofferto di convulsioni molte volte al giorno. 787 01:27:07,832 --> 01:27:11,249 Non hai parenti e hai perso il tuo unico figlio. 788 01:27:11,832 --> 01:27:16,624 Ti ho salvato dall'istituto dove saresti marcita fino alla morte. 789 01:27:17,416 --> 01:27:18,916 Tank. 790 01:27:19,124 --> 01:27:21,916 Hai perso la tua famiglia in un incidente. 791 01:27:22,457 --> 01:27:24,374 Sei diventato un alcolizzato. 792 01:27:24,582 --> 01:27:26,749 Hai sparato ai tuoi vicini. 793 01:27:26,957 --> 01:27:29,124 Saresti finito in un manicomio 794 01:27:30,041 --> 01:27:31,749 o in prigione. 795 01:27:32,707 --> 01:27:34,749 Link, tu sei autistico. 796 01:27:34,957 --> 01:27:37,082 Non riesci nemmeno ad uscire di casa. 797 01:27:37,291 --> 01:27:39,791 I tuoi poveri genitori sono molto anziani. 798 01:27:40,666 --> 01:27:43,374 Cosa ti succederà se muoiono? 799 01:27:44,666 --> 01:27:48,291 E tu hai un malessere ancora più grave, architetto. 800 01:27:50,374 --> 01:27:53,707 Le tue idee sono belle, ma sono troppo futuristiche. 801 01:27:53,916 --> 01:27:57,582 Ciò significa che nessuno ne ha bisogno. Tutti ti hanno lasciato, anche lei. 802 01:27:57,791 --> 01:28:01,457 Che qui è al tuo fianco fino alla fine. Non lo è per niente là fuori. 803 01:28:01,999 --> 01:28:04,060 Un genio sconosciuto e infantile, che 804 01:28:04,124 --> 01:28:06,868 esterna tutta la sua rabbia contro tutti 805 01:28:07,119 --> 01:28:08,457 e contro il mondo. 806 01:28:10,666 --> 01:28:12,707 Scommetto che hai pensato al suicidio 807 01:28:12,768 --> 01:28:14,916 prima che tu ricevessi quella busta. 808 01:28:18,291 --> 01:28:19,565 Questo progetto 809 01:28:20,041 --> 01:28:22,190 ti ha dato di nuovo un significato nella tua vita. 810 01:28:29,124 --> 01:28:31,207 - Hai ricevuto un pagamento anticipato? - Quale pagamento anticipato? 811 01:28:31,416 --> 01:28:34,416 Non vedi? A differenza di altri idioti, hanno accettato me 812 01:28:34,624 --> 01:28:36,332 e i miei progetti! 813 01:28:37,999 --> 01:28:41,082 Continua a ridere, dopo questo tutto cambierà per noi, ne sono sicuro. 814 01:28:41,707 --> 01:28:44,371 Per noi? Non c'è un noi. 815 01:28:44,457 --> 01:28:46,249 Questo è il motivo per cui sei seduta qua. 816 01:28:46,457 --> 01:28:47,541 Mamma mia! 817 01:28:48,874 --> 01:28:52,666 Pensano che tu sia figo e i tuoi progetti siano fantastici e basta? 818 01:28:52,874 --> 01:28:56,041 - Hai perso la testa? - Una volta credevi di più in me. 819 01:28:56,249 --> 01:28:59,457 Ti usano soltanto, non ti pagheranno. 820 01:28:59,666 --> 01:29:03,124 - O peggio, chi lo sa. - Hai una coscienza sporca? 821 01:29:03,624 --> 01:29:06,124 Questa è una bella. È certo un bel regalo 822 01:29:06,332 --> 01:29:09,499 considerando che sei solo un'infermiera. Ma va bene, 823 01:29:09,707 --> 01:29:12,582 Te ne comprerò uno nuova quando sarò famoso. 824 01:29:14,624 --> 01:29:16,666 Questa è l'ultima volta che ti aiuto. 825 01:29:22,832 --> 01:29:24,457 Noi restiamo. 826 01:29:25,749 --> 01:29:26,957 Rimango qui. 827 01:29:37,332 --> 01:29:40,374 Ma ora non vi lascerò più andare. 828 01:29:46,666 --> 01:29:49,249 Non posso. Rinunceresti a tutto. 829 01:29:53,707 --> 01:29:56,249 - E chi dovrebbe crederci? - I miei seguaci. 830 01:29:56,957 --> 01:29:58,832 Non puoi nasconderlo per sempre. 831 01:29:59,041 --> 01:30:01,122 E non c'è posto in paradiso per chi 832 01:30:01,166 --> 01:30:03,582 conoscere il segreto della sua creazione. 833 01:30:04,749 --> 01:30:06,457 E ciò riguarda ance voi. 834 01:30:06,666 --> 01:30:10,207 Ora che sapete tutto, non posso più lasciarvi vivere con gli altri. 835 01:30:10,832 --> 01:30:13,041 Non lo diremo a nessuno. 836 01:30:14,916 --> 01:30:16,666 È finita. 837 01:30:21,457 --> 01:30:23,082 Soffriva là fuori. 838 01:30:23,291 --> 01:30:26,332 La mancanza di ossigeno nel cervello è iniziata 839 01:30:27,332 --> 01:30:29,499 e presto lo sarà per voi. 840 01:30:29,707 --> 01:30:31,832 SUPPORTO OSSIGENO INTERROTTO 841 01:30:36,124 --> 01:30:38,832 Non so in che ordine sarete spenti. 842 01:30:38,880 --> 01:30:42,832 Mancano pochi secondi, ma qui dureranno circa 15 minuti 843 01:30:43,041 --> 01:30:44,707 per poter dirci addio. 844 01:30:50,082 --> 01:30:51,208 Aspetta! 845 01:30:56,707 --> 01:30:58,707 Ero un po' incerto. 846 01:30:58,916 --> 01:31:01,041 Stimolare il cervello può essere dannoso, 847 01:31:01,249 --> 01:31:03,457 ma in questo caso ne è valsa la pena. 848 01:31:04,874 --> 01:31:06,582 Ho tanto da fare. 849 01:31:29,707 --> 01:31:30,866 Maledizione! 850 01:31:31,666 --> 01:31:34,249 Lo avevi detto che mi avrebbero solo usato! 851 01:31:34,999 --> 01:31:36,916 - Cosa? - Dobbiamo svegliarci. 852 01:31:38,791 --> 01:31:41,041 Ci svegliamo e lo spegniamo. 853 01:31:41,249 --> 01:31:42,332 La porta sul retro! 854 01:31:42,949 --> 01:31:44,082 Link! 855 01:31:46,457 --> 01:31:48,504 Come è uscito quando il Mietitore ci ha attaccato? 856 01:31:48,652 --> 01:31:49,668 Sogni. 857 01:31:49,874 --> 01:31:52,874 Ognuno di noi fa dei sogni, del luogo in cui siamo. 858 01:31:53,082 --> 01:31:55,291 Se ti trovi in ​​quel sogno, allora... 859 01:31:55,499 --> 01:31:58,457 Ecco perché ha detto che i sogni sono pericolosi! 860 01:31:58,666 --> 01:32:01,957 - Sei pericoloso! Non è così facile! - Non abbiamo molto tempo! Link, andiamo! 861 01:32:02,166 --> 01:32:03,374 Spirit, andiamo! 862 01:32:46,416 --> 01:32:49,082 SUPPORTO OSSIGENO INTERROTTO 863 01:32:59,874 --> 01:33:01,032 Andiamo. 864 01:33:01,041 --> 01:33:03,457 Link, dobbiamo andare nella stanza di Yan. Vai avanti 865 01:33:04,082 --> 01:33:05,416 Sono già la. 866 01:33:13,957 --> 01:33:15,749 - Non ci riusciremo! - Merda. 867 01:33:20,166 --> 01:33:21,541 Ho un'idea! 868 01:33:38,082 --> 01:33:39,582 Dai! Veloci, veloci! 869 01:34:23,166 --> 01:34:24,666 C'È UNA VIA D'USCITA 870 01:35:02,332 --> 01:35:05,291 - Che cosa è? - Non me lo ricordo. 871 01:35:05,499 --> 01:35:07,957 Questi sono sogni, te l'ho detto. 872 01:35:08,791 --> 01:35:12,082 Devi lavorarci di più per trovarla, tutto è confuso qui! 873 01:35:13,832 --> 01:35:15,374 Credo sia lì. 874 01:36:22,124 --> 01:36:25,374 C'erano una porta e delle scale. Non è più lo stesso! 875 01:36:26,916 --> 01:36:27,974 Link? 876 01:36:28,499 --> 01:36:31,207 Tutto qui è collegato per associazione. 877 01:36:31,416 --> 01:36:33,999 Cerca di non pensare alla disposizione delle stanze. 878 01:36:35,207 --> 01:36:36,374 E come faccio? 879 01:36:37,082 --> 01:36:38,207 Dettagli! 880 01:36:38,416 --> 01:36:42,166 Cerca i dettagli che ti ricordano quella stanza! 881 01:36:42,374 --> 01:36:43,916 Un dettaglio. 882 01:37:02,457 --> 01:37:03,916 Si, eccolo. 883 01:37:05,124 --> 01:37:07,957 C'era quel dipinto nella stanza. 884 01:37:08,166 --> 01:37:09,324 Giusto! 885 01:37:10,499 --> 01:37:11,832 Avevo ragione! 886 01:37:18,207 --> 01:37:19,957 Certo che avevi ragione. 887 01:37:21,499 --> 01:37:24,957 Nonostante tutto, Link è un genio. Dove saremmo senza di lui? 888 01:37:25,166 --> 01:37:28,582 La memoria si associa sempre alle cose più interessanti per noi. 889 01:37:29,082 --> 01:37:32,999 E di tutte le cose, ti ricordi un tempio in quel quadro. 890 01:37:33,874 --> 01:37:35,332 Un vero architetto. 891 01:37:37,082 --> 01:37:40,916 Sai, speravo davvero che tu fossi più intelligente del resto. 892 01:37:42,124 --> 01:37:44,666 Mi hai ricordato me stesso, quando ero giovane. 893 01:37:48,457 --> 01:37:49,828 La medicina lottare per riuscire a 894 01:37:49,916 --> 01:37:52,124 prolungare una vita umana di cinque anni, 895 01:37:52,332 --> 01:37:54,374 ma io posso prolungarla di mille anni. 896 01:37:54,582 --> 01:37:55,832 E sai una cosa? 897 01:37:56,457 --> 01:37:58,499 Al mio dipartimento hanno chiuso i fondi, 898 01:37:58,601 --> 01:38:02,874 per finanziare lo sviluppo di un nuovo rimedio contro la cellulite. 899 01:38:03,666 --> 01:38:07,666 Non ho mai capito come si possa vivere in un mondo tanto stupido e brutto, 900 01:38:07,874 --> 01:38:11,124 ma poi ho realizzato: c'è un altro mondo. 901 01:38:11,332 --> 01:38:13,207 L'ho scoperto. 902 01:38:19,332 --> 01:38:20,457 Corri! 903 01:38:23,749 --> 01:38:25,791 Ma avevo i miei dubbi, proprio come te. 904 01:38:25,999 --> 01:38:28,082 È solo un'illusione. 905 01:38:28,749 --> 01:38:31,541 L'ho pensato fino a quando non ho fatto una scoperta. 906 01:38:32,332 --> 01:38:33,999 Tutto ciò per cui viviamo, 907 01:38:34,207 --> 01:38:39,624 tutte le nostre emozioni, gioia, felicità, rabbia, stupore, tristezza 908 01:38:39,832 --> 01:38:43,291 sono solo impulsi elettrici del nostro cervello. 909 01:38:44,666 --> 01:38:47,166 Li abbiamo misurati nella realtà e nello stato di coma. 910 01:38:47,374 --> 01:38:48,749 E sai una cosa? 911 01:38:48,957 --> 01:38:51,207 Sono assolutamente identici. 912 01:38:52,791 --> 01:38:55,666 La vita in coma è reale quanto l'altra. 913 01:38:58,499 --> 01:38:59,791 È così. 914 01:38:59,999 --> 01:39:01,374 È così semplice 915 01:41:00,624 --> 01:41:02,457 L'abbiamo trovata, Fly. 916 01:41:33,082 --> 01:41:34,624 SUPPORTO OSSIGENO INTERROTTO 917 01:42:08,749 --> 01:42:09,874 Dai! 918 01:42:10,957 --> 01:42:12,041 Dai! 919 01:42:12,916 --> 01:42:14,249 Calma. 920 01:42:17,874 --> 01:42:19,582 Piano. 921 01:42:19,791 --> 01:42:21,499 Respira. 922 01:42:21,916 --> 01:42:23,916 Respira. 923 01:42:24,499 --> 01:42:27,707 Respira. Calma. 924 01:42:49,291 --> 01:42:50,541 Che cosa? 925 01:43:10,541 --> 01:43:12,082 Stiamo andando a casa. 926 01:43:12,291 --> 01:43:15,749 Tutto andrà bene. Andiamo a casa, ok? 927 01:43:15,957 --> 01:43:18,416 Andiamo. In piedi. 928 01:44:28,124 --> 01:44:31,041 Bene, ho quasi finito, ma ho bisogno di una pausa. 929 01:44:31,090 --> 01:44:33,749 Andiamo a farci una passeggiata con Torik. 930 01:44:33,957 --> 01:44:35,541 Va bene, andiamo. 931 01:44:35,749 --> 01:44:38,541 E per i tuoi progetti, qualcuno ha risposto? 932 01:44:39,045 --> 01:44:40,103 No. 933 01:44:41,666 --> 01:44:43,791 È sicuramente dovuto ad una presentazione sbagliata. 934 01:44:43,999 --> 01:44:46,957 Ma, no, va tutto bene. Devo solo essere realistico. 935 01:44:47,166 --> 01:44:49,916 I miei progetti sono davvero inutili. Ma almeno, 936 01:44:50,124 --> 01:44:53,999 sarà finanziato il migliore dell'anno. Abbiamo vinto il premio Tender. 937 01:44:54,999 --> 01:44:56,832 - È uno scherzo? - No. 938 01:44:58,416 --> 01:44:59,916 Congratulazioni. 939 01:45:00,124 --> 01:45:03,124 Sembra che lo scandalo della "Fondazione della vita eterna" 940 01:45:03,332 --> 01:45:05,207 finirà senza colpevoli. 941 01:45:05,416 --> 01:45:09,791 Tutte le accuse sono state ritirate per mancanza di prove 942 01:45:09,999 --> 01:45:11,416 da quando è stato verificato 943 01:45:11,624 --> 01:45:15,749 tutti i soggetti erano legalmente concordanti. 944 01:45:15,831 --> 01:45:20,332 L'organizzazione continua a reclutare con successo i suoi seguaci. 945 01:45:26,582 --> 01:45:28,166 UNA NUOVA VITA BRILLANTE 946 01:45:28,374 --> 01:45:30,416 UN MODO ESTERNO 947 01:45:32,791 --> 01:45:34,707 Pensi che verranno da noi? 948 01:45:34,916 --> 01:45:37,249 Non abbiamo nulla da temere. Vestiti. 949 01:45:52,791 --> 01:45:55,832 A proposito, è arrivata posta stamane a tuo nome. 950 01:45:56,041 --> 01:45:57,832 -Si ho visto. - Cosa c'è dentro? 951 01:46:03,499 --> 01:46:07,749 Niente di speciale, solo documenti per un vecchio progetto. 952 01:46:17,845 --> 01:46:22,845 Traduzione: Cipollotta