1 00:04:03,001 --> 00:04:05,137 Désolé, il se passe quelque chose d'étrange ici... 2 00:04:05,620 --> 00:04:06,655 Qu'est-ce que... 3 00:06:50,368 --> 00:06:51,574 Il est là ! 4 00:06:52,913 --> 00:06:55,471 Aide-le à se lever ! Pourquoi t'es si faible putain ?! 5 00:06:56,333 --> 00:06:58,791 Pilote, amène-le aux escaliers ! - Allez ! 6 00:07:28,698 --> 00:07:29,788 Dépêchez-vous ! 7 00:07:34,287 --> 00:07:35,527 Avancez bordel ! 8 00:07:35,605 --> 00:07:37,621 Il est encore sous le choc ! 9 00:08:01,356 --> 00:08:03,663 Putain de plan, c'est impossible à comprendre. 10 00:08:03,775 --> 00:08:04,831 Allez ! 11 00:08:05,402 --> 00:08:06,558 Dépêchez-vous ! 12 00:08:07,445 --> 00:08:09,061 Suis-nous c'est tout, ok ? 13 00:08:16,079 --> 00:08:17,410 Allez, saute ! 14 00:08:54,451 --> 00:08:55,507 Allez, grouillez ! 15 00:09:08,089 --> 00:09:09,375 On dégage, on dégage ! 16 00:09:34,532 --> 00:09:35,738 Allez. 17 00:09:43,583 --> 00:09:44,744 Ça y est. 18 00:09:45,251 --> 00:09:46,707 On est foutus. 19 00:09:46,920 --> 00:09:49,082 Je te l'avais dit. Je l'avais dit ! 20 00:10:00,683 --> 00:10:01,739 Non ! 21 00:10:18,701 --> 00:10:20,408 On a plus le temps ! 22 00:10:23,540 --> 00:10:24,746 Pars d'ici ! 23 00:10:26,042 --> 00:10:27,908 Je ne peux pas m'occuper de toi. 24 00:10:52,277 --> 00:10:53,333 Attends ! 25 00:10:54,320 --> 00:10:55,776 Vous êtes qui, bordel ? 26 00:10:57,782 --> 00:10:59,022 Où est-ce qu'on va ? 27 00:11:03,746 --> 00:11:05,111 Tu veux rester ? 28 00:11:36,404 --> 00:11:39,066 Qu'est-ce qui m'est arrivé ? - Qu'est-ce que j'en sais. 29 00:11:39,766 --> 00:11:42,182 Un accident de voiture ou peut-être une overdose. 30 00:11:43,703 --> 00:11:44,784 Je suis mort ? 31 00:11:45,371 --> 00:11:46,452 Dans le coma. 32 00:11:47,540 --> 00:11:49,076 Est-ce que tout ça n'est qu'un rêve ? 33 00:11:50,084 --> 00:11:51,165 Des souvenirs. 34 00:11:52,295 --> 00:11:55,287 De qui ? - De tous ceux qui sont dans le coma. 35 00:11:56,299 --> 00:11:59,608 Chaque individu dans le coma vient ici, au même endroit. 36 00:11:59,619 --> 00:12:01,810 Notre esprit crée une zone pleine de souvenirs. 37 00:12:01,930 --> 00:12:04,422 Il s'étend dans le coma et aménage cette zone. 38 00:12:04,682 --> 00:12:07,499 De la même manière qu'une radio reçoit un signal. Regarde ! 39 00:12:09,395 --> 00:12:14,140 Les bâtiments, les choses, les gens... Tout ce dont on se souvient est ici. 40 00:12:14,359 --> 00:12:16,851 Ce dont on ne se souvient pas n'existe pas ici. 41 00:12:17,737 --> 00:12:19,102 Alors, voilà ce que c'est. 42 00:12:20,156 --> 00:12:21,362 Des souvenirs. 43 00:12:46,683 --> 00:12:48,219 Ça n'a pas de sens. 44 00:12:49,018 --> 00:12:50,679 Et qui sont les gens... 45 00:12:50,695 --> 00:12:53,703 Ce ne sont pas des gens. Je t'ai dit. Ce sont des souvenirs. 46 00:12:53,815 --> 00:12:57,353 Ok. Est-ce que ces créatures noires sont aussi des souvenirs ? 47 00:12:57,610 --> 00:12:58,666 Arrête ! 48 00:13:01,739 --> 00:13:02,929 Ne bouge pas. 49 00:13:16,796 --> 00:13:18,082 Soldat Mouche ! 50 00:13:19,132 --> 00:13:22,120 Tu surveilles les alentours ou je dois le faire ? 51 00:13:22,135 --> 00:13:23,296 Je l'ai déjà fait. 52 00:13:23,845 --> 00:13:25,427 Alors refais-le. 53 00:13:28,808 --> 00:13:30,765 Où on va ? 54 00:13:55,001 --> 00:13:57,117 Il peut voler ? - Monte là-dedans ! 55 00:14:13,186 --> 00:14:14,893 C'est un trou. Cela arrive parfois. 56 00:14:14,963 --> 00:14:18,430 Pour l'un d'eux le bus est sur le bâtiment, pour l'autre il est sur le terrain. 57 00:14:19,067 --> 00:14:20,853 Les souvenirs se mélangent. 58 00:14:28,951 --> 00:14:30,862 Où il est ? Où est Pilote ? 59 00:14:33,648 --> 00:14:35,930 Il a dû distraire un Faucheur avec une balise. 60 00:14:35,942 --> 00:14:37,949 Nous n'aurions pas pu lui échapper sinon. 61 00:14:40,755 --> 00:14:43,497 Tu as... tu l'as laissé faire ? 62 00:14:43,516 --> 00:14:46,308 Je ne vous ai pas dit à quel point ce quartier était dangereux ? 63 00:14:46,386 --> 00:14:48,002 Et ce plan n'avait aucun sens. 64 00:14:48,021 --> 00:14:51,138 Je n'avais pas assez de temps. Je vous l'ai dit mais vous m'avez pressé. 65 00:14:51,157 --> 00:14:54,470 Tout a changé dans le village. - Pourquoi doit-on aller là-bas en plus ? 66 00:14:58,981 --> 00:15:00,847 Je suis certain 67 00:15:02,777 --> 00:15:04,267 que ça en valait le coup. 68 00:15:06,414 --> 00:15:08,896 C'était trop précipité. Je l'ai dit mais tu t'es précipité. 69 00:15:08,908 --> 00:15:11,024 Il devrait monter s'installer. 70 00:15:13,579 --> 00:15:14,669 Allons-y. 71 00:15:22,080 --> 00:15:24,312 Le spectacle est terminé. Retournez travailler ! 72 00:15:24,382 --> 00:15:28,250 Tank, où en est l'itinéraire alors ? Tu attends que les Faucheurs 73 00:15:28,311 --> 00:15:31,524 finissent par le pondre dans les airs ! - Mais on est à court d'explosifs. 74 00:15:31,681 --> 00:15:33,522 On doit rationner. - Ration mon cul ! 75 00:15:33,683 --> 00:15:35,765 T'as pas vu comme ils sautent ? 76 00:15:40,440 --> 00:15:43,328 On détruit tous les chemins qui surgissent autour du bâtiment, 77 00:15:43,343 --> 00:15:46,635 mais il y en a toujours un qui se rappelle où on est, et ils reviennent. 78 00:15:46,696 --> 00:15:49,814 Pour arrêter les Faucheurs, on doit être en alerte maximum. 79 00:15:50,032 --> 00:15:51,543 On se relaye à la surveillance. 80 00:15:53,369 --> 00:15:57,007 Yann dit qu'il existe une île tout entière sans un seul Faucheur. 81 00:15:57,665 --> 00:16:00,757 On recherche des gens qui pourraient nous aider à la trouver. 82 00:16:01,277 --> 00:16:03,960 Je ne sais pour quelle raison, il a confiance en toi. 83 00:16:04,072 --> 00:16:07,355 Tu dois manger et boire. La faim et le froid sont des souvenirs, 84 00:16:07,425 --> 00:16:10,634 mais ici tout est comme dans la réalité, donc on doit sortir. 85 00:16:10,745 --> 00:16:13,312 Ce sont ceux du groupe avec des dons spéciaux qui y vont. 86 00:16:13,431 --> 00:16:15,968 Je ne me souviens pas de mon nom. - Personne ne s'en souvient. 87 00:16:16,042 --> 00:16:18,854 Tu devrais te trouver un surnom avant que quelqu'un d'autre le fasse. 88 00:16:18,869 --> 00:16:21,076 C'est juste un rêve. C'est juste un rêve... 89 00:16:21,189 --> 00:16:22,651 Se réveiller dans une chambre... 90 00:16:24,317 --> 00:16:27,025 Quelqu'un vient juste de mourir pour te sauver. 91 00:16:27,570 --> 00:16:29,957 Tu peux pas te réveiller comme ça. Tu comprends ? 92 00:16:30,072 --> 00:16:33,731 Là-bas, ton corps est dans la coma. Toi, t'es ici. Tu peux pas changer ça. 93 00:16:46,756 --> 00:16:47,962 Et c'est quoi ça ? 94 00:16:52,303 --> 00:16:53,359 Des rêves. 95 00:16:54,555 --> 00:16:56,421 Ils surviennent quand on dort. 96 00:16:56,891 --> 00:16:59,383 Alors on peut se souvenir de choses de la réalité. 97 00:17:00,978 --> 00:17:02,309 Tu vas t'y faire. 98 00:17:03,856 --> 00:17:07,975 Gnome vit là, Tank, ensuite Esprit, Plan, moi et Fantôme. 99 00:17:07,994 --> 00:17:11,136 Les autres vivent en-dessous. Tank va te donner des habits et des armes. 100 00:17:11,155 --> 00:17:13,192 Est-ce que toi et Fantôme êtes ensemble ? 101 00:17:13,783 --> 00:17:14,818 Quoi ? 102 00:17:26,170 --> 00:17:27,226 C'est vide. 103 00:17:28,381 --> 00:17:31,248 Passes-y quelques semaines et elle prendra forme. 104 00:17:31,801 --> 00:17:33,417 C'est la tienne. Rentre. 105 00:17:37,523 --> 00:17:40,681 Normalement le nouveau venu doit passer par un rite d'initiation, 106 00:17:40,793 --> 00:17:43,530 mais Yann a décidé de te prendre dans l'équipe direct. 107 00:17:43,688 --> 00:17:47,773 L'homme sur le balcon. C'est lui le chef ? 108 00:17:48,551 --> 00:17:50,867 C'est lui qui est ici depuis le plus longtemps. 109 00:17:51,120 --> 00:17:52,646 Il s'est réveillé du coma une fois. 110 00:17:52,846 --> 00:17:55,158 C'est comme ça qu'on sait à quoi correspond ce monde. 111 00:17:55,174 --> 00:17:58,817 Il nous a montré comment survivre ici. On lui doit notre vie. 112 00:17:59,036 --> 00:18:00,572 Et toi aussi. 113 00:18:03,024 --> 00:18:04,080 Repose-toi. 114 00:18:04,292 --> 00:18:06,579 Demain on verra ce que tu peux faire. 115 00:18:11,741 --> 00:18:13,627 Fantôme et moi, on n'est pas ensemble. 116 00:18:14,785 --> 00:18:17,126 Je ne voulais pas... - Même s'il pense que si. 117 00:18:18,431 --> 00:18:19,762 C'est pas ça. 118 00:19:00,389 --> 00:19:02,300 "Il y a une issue." 119 00:20:32,006 --> 00:20:34,117 Tu as l'air d'être un vrai phénomène. 120 00:20:36,135 --> 00:20:37,951 Ne pense même pas à aller là-bas. 121 00:20:39,363 --> 00:20:42,230 Les rêves sont complexes. On peut s'y perdre. 122 00:20:43,325 --> 00:20:45,316 Tu ne peux plus en sortir. 123 00:20:45,578 --> 00:20:48,195 Alors comment vas-tu ? Est-ce que tu t'y fais ? 124 00:20:49,048 --> 00:20:51,485 Je suppose que oui. - N'essaye pas de m'arnaquer. 125 00:20:52,752 --> 00:20:54,618 Tout le monde devient fou ici. 126 00:20:54,837 --> 00:20:57,704 Écoute. J'ai été un peu dur avec toi tout à l'heure. 127 00:21:00,259 --> 00:21:02,921 Sans rancune, hein ? - Non, tout va bien. 128 00:21:05,139 --> 00:21:06,300 Paix ? 129 00:21:08,058 --> 00:21:09,114 Paix. 130 00:21:10,311 --> 00:21:11,367 Tu sais, 131 00:21:12,605 --> 00:21:15,438 Yann essaye de trouver cette île. 132 00:21:15,691 --> 00:21:17,898 Il nous signale certains élus. 133 00:21:19,153 --> 00:21:22,441 En fait c'est pas mes affaires. Je n'ai rien contre ça. 134 00:21:22,698 --> 00:21:24,689 Il y a des gens dont je dois m'occuper. 135 00:21:24,909 --> 00:21:27,116 Niveau discipline, soumission... 136 00:21:27,661 --> 00:21:29,322 Je comprends. D'accord. 137 00:21:31,040 --> 00:21:31,996 Super. 138 00:21:34,543 --> 00:21:36,329 Je t'ai apprécié dès que je t'ai vu. 139 00:21:37,171 --> 00:21:39,057 Tu es plus intelligent que les autres. 140 00:21:40,049 --> 00:21:42,006 Alors ne t'approche pas de ma meuf. 141 00:21:42,843 --> 00:21:43,958 Je l'aime bien. 142 00:21:45,513 --> 00:21:47,424 Elle aime jouer la difficile. 143 00:21:48,265 --> 00:21:51,178 Mais ça va. On se rapproche. 144 00:21:51,393 --> 00:21:53,430 Je ne dirais pas ça. 145 00:22:00,277 --> 00:22:02,939 Yann voit peut-être quelque chose en toi. 146 00:22:03,405 --> 00:22:07,273 Mais il a déjà fait des erreurs dans le passé. 147 00:22:10,746 --> 00:22:12,157 Et encore une fois : 148 00:22:12,373 --> 00:22:14,159 je dirige l'équipe. 149 00:22:14,792 --> 00:22:15,998 Pas lui. 150 00:22:16,919 --> 00:22:20,207 On devrait être amis toi et moi et tu es impoli. 151 00:22:21,006 --> 00:22:23,964 Non, je voulais juste dire que c'est à elle de décider. 152 00:22:29,932 --> 00:22:32,094 Tu n'as pas encore compris. 153 00:22:33,310 --> 00:22:34,892 Lève-toi. - Pourquoi ? 154 00:22:39,066 --> 00:22:40,352 Lève-toi, soldat ! 155 00:22:42,570 --> 00:22:43,626 C'est bien ! 156 00:22:44,613 --> 00:22:47,651 Tout le monde est fatigué de t'attendre. 157 00:23:06,302 --> 00:23:09,636 Dans le coma, certaines personnes développent des talents uniques. 158 00:23:09,847 --> 00:23:13,932 Tout dépend de leur manière de penser et de leurs préférences. 159 00:23:14,643 --> 00:23:15,804 Esprit, par exemple, 160 00:23:16,020 --> 00:23:19,354 peut sentir un Faucheur de loin et invoque les esprits. 161 00:23:19,607 --> 00:23:21,439 Plan dessine les routes. 162 00:23:21,492 --> 00:23:24,124 Pilote peut localiser des gens vivants dans le coma. 163 00:23:24,236 --> 00:23:27,729 Pour découvrir tes capacités, tu as besoin d'un coup de pouce. 164 00:23:28,908 --> 00:23:30,774 Tu dois être mis en danger. 165 00:23:47,176 --> 00:23:49,258 Voyons pourquoi tu es si spécial. 166 00:23:50,512 --> 00:23:52,128 Gnome, envoie la moitié. 167 00:24:13,869 --> 00:24:15,780 Ressaisis-toi ! 168 00:24:15,996 --> 00:24:17,236 Fais quelque chose ! 169 00:24:32,680 --> 00:24:34,216 Jusque-là, vraiment mauvais. 170 00:24:35,975 --> 00:24:41,015 Mais tu sais, les talents se développent souvent dans les vrais combats. 171 00:24:41,230 --> 00:24:43,722 Le village là-bas. Par exemple, c'était avec moi. 172 00:24:44,392 --> 00:24:45,863 Mais on n'est pas des animaux. 173 00:24:45,963 --> 00:24:48,110 On te met pas directement dans un vrai combat. 174 00:24:48,779 --> 00:24:50,235 Gnome construis-moi... 175 00:24:51,365 --> 00:24:53,151 une machine d'entraînement. 176 00:24:53,367 --> 00:24:54,778 Amène la poupée ici, Gnome ! 177 00:25:00,958 --> 00:25:02,540 J'ai dit, amène-la ici ! 178 00:25:51,216 --> 00:25:53,173 C'est un ennemi ! Il va t'avoir ! 179 00:26:00,392 --> 00:26:01,632 Bats-toi ! 180 00:26:03,937 --> 00:26:06,053 Bats-toi ! Tu peux le faire ! 181 00:26:38,514 --> 00:26:40,221 Tu ne sais donc rien faire ? 182 00:26:50,192 --> 00:26:52,183 C'était quoi ton métier ? 183 00:26:52,945 --> 00:26:55,061 Je crois que j'étais architecte. 184 00:26:56,782 --> 00:26:57,897 Câble ! 185 00:26:58,117 --> 00:26:59,903 Occupe-toi du débutant. 186 00:27:00,828 --> 00:27:02,865 On ne garde pas d'architecte. 187 00:27:40,117 --> 00:27:41,653 "Il y a une issue." 188 00:28:17,571 --> 00:28:20,154 Relève de l'après-midi ! On se réveille ! 189 00:28:20,866 --> 00:28:24,200 Relève de l'après-midi ! Au boulot ! 190 00:28:47,142 --> 00:28:48,507 Plus haut ! 191 00:28:49,519 --> 00:28:51,681 Ok, attache-le. 192 00:28:57,819 --> 00:29:01,813 Câble, on va à ton sous-marin récupérer les explosifs. 193 00:29:02,032 --> 00:29:04,740 Je pense avoir tout clarifié ici. Sois prêt. 194 00:29:04,952 --> 00:29:06,408 Oui, commandant ! 195 00:29:09,715 --> 00:29:12,122 C'est bien de continuer à travailler, architecte. 196 00:29:13,835 --> 00:29:15,917 On n'a pas besoin de parasites. 197 00:29:32,129 --> 00:29:34,841 Arrête de te poser partout ! Qui va travailler sinon ? 198 00:29:37,859 --> 00:29:39,441 Pourquoi t'es énervé ? 199 00:29:39,495 --> 00:29:42,207 Tu devrais être content, imbécile. Tu as de la chance ! 200 00:29:43,532 --> 00:29:44,988 Et pourquoi ça ? 201 00:29:47,119 --> 00:29:50,737 Tu n'as peut-être pas de super-pouvoirs, et alors ? 202 00:29:51,373 --> 00:29:52,534 Regarde autour. 203 00:29:53,542 --> 00:29:56,409 Beaucoup d'entre nous ont échoué à ce test. 204 00:29:56,628 --> 00:29:58,539 On avait tout faux. 205 00:29:59,172 --> 00:30:01,539 Au moins on n'a pas à aller à l'extérieur. 206 00:30:02,050 --> 00:30:03,540 C'est plus sûr ici ! 207 00:30:05,220 --> 00:30:06,585 Vis ta vie ! 208 00:30:07,139 --> 00:30:12,430 Et tu te réveilleras du coma et continueras ta route. 209 00:30:14,896 --> 00:30:17,012 Mais tu devras encore attendre un moment. 210 00:30:19,067 --> 00:30:21,104 Le temps passe différemment ici. 211 00:30:21,820 --> 00:30:24,687 On ne sait pas encore exactement, mais il semble... 212 00:30:25,282 --> 00:30:27,694 que c'est pas moins de 1/100. 213 00:30:28,710 --> 00:30:31,672 Dans la réalité un jour correspond à plusieurs mois dans le coma. 214 00:30:31,747 --> 00:30:33,880 Je suis ici depuis 15 ans et tu peux vivre ici 215 00:30:34,080 --> 00:30:35,360 jusqu'à plus de 1000 ans. 216 00:30:36,501 --> 00:30:37,957 La question est : 217 00:30:39,212 --> 00:30:41,328 comment veux-tu passer ces 1000 années ? 218 00:30:41,590 --> 00:30:44,332 Vous m'avez sauvé. Dites-moi quel est mon job ici. 219 00:30:45,052 --> 00:30:46,213 Ce n'est pas important. 220 00:30:46,845 --> 00:30:49,553 Tu dois décider par toi-même qui tu veux être. 221 00:30:49,765 --> 00:30:51,881 Tu peux déplacer de la ferraille toute ta vie 222 00:30:52,100 --> 00:30:54,592 ou développer tes compétences. 223 00:30:54,811 --> 00:30:56,017 Mais parfois... 224 00:30:56,688 --> 00:31:00,522 Parfois les vrais talents ne se manifestent pas immédiatement. 225 00:31:00,734 --> 00:31:04,102 Un personne peut alors avoir l'impression d'échouer. 226 00:31:06,615 --> 00:31:11,075 Je crois que j'ai construit ce bâtiment dans la ville, 227 00:31:11,286 --> 00:31:12,902 mais je ne sais pas comment. 228 00:31:12,921 --> 00:31:14,997 J'ai essayé de construire quelque chose ici, 229 00:31:15,197 --> 00:31:16,404 mais ça n'a pas marché. 230 00:31:20,337 --> 00:31:22,328 Fantôme n'a pas menti. 231 00:31:22,547 --> 00:31:25,335 Les talents peuvent se développer hors d'ici. 232 00:31:26,551 --> 00:31:29,634 On ne laisse pas les nouveaux sortir, c'est trop dangereux. 233 00:31:29,846 --> 00:31:32,929 Mais c'est ta décision. Dans son cas, 234 00:31:33,767 --> 00:31:35,098 ça a fonctionné. 235 00:31:36,019 --> 00:31:38,226 Force surhumaine, vitesse... 236 00:31:38,438 --> 00:31:40,020 Il est devenu le chef ici. 237 00:31:40,232 --> 00:31:42,223 J'ai vu beaucoup de personnes passer ici. 238 00:31:42,442 --> 00:31:44,934 Et je pense qu'on est ici pour une raison. 239 00:31:45,779 --> 00:31:49,613 Tous ceux qui sont ici n'ont pas fait toutes ces choses dans la réalité. 240 00:31:50,659 --> 00:31:52,696 Tu n'as pas de futur là-bas. 241 00:31:54,663 --> 00:31:56,870 Je ne me souviens de presque rien. 242 00:31:57,082 --> 00:31:58,743 Juste quelques bribes. 243 00:31:59,167 --> 00:32:00,953 Peut-être est-ce mieux ainsi. 244 00:32:01,169 --> 00:32:02,284 Comment ça ? 245 00:32:02,504 --> 00:32:05,963 Sans le poids des souvenirs, ici on peut repartir de zéro. 246 00:32:06,967 --> 00:32:09,709 Personne à part toi ne peut dire qui tu es. 247 00:32:10,637 --> 00:32:12,878 Ce monde a été créé à partir de nos pensées. 248 00:32:13,849 --> 00:32:15,886 Les règles sont un peu différentes ici. 249 00:32:16,768 --> 00:32:18,930 Et, contrairement à la réalité, 250 00:32:19,646 --> 00:32:21,933 tu peux y accomplir ce que tu veux. 251 00:32:29,030 --> 00:32:32,819 Mais ça ne veut pas dire que tu n'aies rien à faire. 252 00:32:37,038 --> 00:32:38,995 Rien ne doit bouger, ok ? 253 00:32:39,207 --> 00:32:41,619 Oui. - Rapproche tes paumes. 254 00:32:44,129 --> 00:32:45,290 Qu'est-ce que tu veux ? 255 00:32:46,131 --> 00:32:47,417 Je viens avec vous. 256 00:32:48,049 --> 00:32:51,132 Quoi ? Tu veux te joindre à nous ? 257 00:32:51,303 --> 00:32:52,668 Prends-le avec toi ! 258 00:32:55,807 --> 00:32:57,047 Pourquoi, bordel ? 259 00:32:57,517 --> 00:32:59,258 Parce que je l'ai dit. 260 00:33:01,146 --> 00:33:02,762 Il va mourir. 261 00:33:03,231 --> 00:33:04,346 Et bien on verra. 262 00:33:04,608 --> 00:33:06,770 On a assez de monde pour extraire le fer. 263 00:33:13,658 --> 00:33:14,748 Voyons ça. 264 00:33:15,452 --> 00:33:17,034 J'ai compris, merci. 265 00:33:20,674 --> 00:33:23,691 Excusez-moi, quelqu'un peut me donner un revolver ? 266 00:34:29,901 --> 00:34:32,188 Voici le tunnel de Gnome. C'est là qu'on va. 267 00:34:32,404 --> 00:34:34,065 Oui, voici mon tunnel. 268 00:34:38,577 --> 00:34:42,036 Désolé, mais pourquoi c'est le "tunnel de Gnome" ? 269 00:34:42,247 --> 00:34:44,363 Parce que c'est mon souvenir. 270 00:34:44,583 --> 00:34:48,121 Et je me souviens de cette beauté qu'on va bientôt tous voir. 271 00:34:48,336 --> 00:34:50,498 Ce monde est fait de souvenirs. 272 00:34:50,614 --> 00:34:53,306 Parfois c'est facile de savoir à qui ils appartiennent. 273 00:34:53,383 --> 00:34:55,624 Plan a une théorie entière sur le sujet. 274 00:34:55,844 --> 00:34:57,505 Demande-lui. C'est fou. 275 00:34:57,721 --> 00:34:59,052 Dis-lui, Plan. 276 00:35:00,440 --> 00:35:02,851 J'ai entendu dire que tu en avais beaucoup. - Des rêves ? 277 00:35:02,867 --> 00:35:04,724 Oui, dans ta chambre. - Oh, et bien. 278 00:35:06,271 --> 00:35:09,764 Comme le coma sépare notre conscience de notre corps, 279 00:35:09,941 --> 00:35:11,932 on perd nos souvenirs ici. 280 00:35:12,152 --> 00:35:14,439 On se perd. Ok ? 281 00:35:14,988 --> 00:35:17,195 Donc... - Mais dans nos rêves, 282 00:35:17,407 --> 00:35:21,241 il y a toutes les informations sur ce dont on se souvient de notre vie. 283 00:35:21,453 --> 00:35:25,447 Même l'endroit où nous sommes existe là-bas. 284 00:35:25,665 --> 00:35:28,202 Tu peux te retrouver en train de rêver là-bas. 285 00:35:28,677 --> 00:35:31,193 Alors tu peux te réveiller du coma de cette façon ? 286 00:35:31,212 --> 00:35:32,828 De quoi tu parles ? 287 00:35:33,048 --> 00:35:34,334 Yann l'a dit : 288 00:35:34,391 --> 00:35:37,198 si tu essayes de rentrer dans tes rêves, tu ne t'en sortiras pas. 289 00:35:37,210 --> 00:35:40,223 C'est si dur à comprendre ? - Ça ne veut pas dire que c'est impossible. 290 00:35:40,238 --> 00:35:41,549 Qui t'a demandé... 291 00:35:41,765 --> 00:35:42,855 Faucheur ! 292 00:35:50,315 --> 00:35:52,647 Non, non non. C'est sûr ici. 293 00:35:52,859 --> 00:35:54,816 Il est à deux jours d'ici. 294 00:35:58,139 --> 00:36:00,196 Il peut nous voir ? - Il peut nous sentir. 295 00:36:00,408 --> 00:36:03,150 On transmet un signal, une fréquence. 296 00:36:04,129 --> 00:36:06,736 C'est pourquoi j'ai construit la balise. - Quelle balise ? 297 00:36:06,748 --> 00:36:09,740 Pour qu'on n'ait pas tous à se sacrifier. 298 00:36:09,959 --> 00:36:11,916 Seulement un. - Comme avec Pilote. 299 00:36:12,128 --> 00:36:15,337 Tu actives la balise et ça distrait le Faucheur. 300 00:36:15,548 --> 00:36:18,415 Et ensuite tu t'exploses avec la dynamite. 301 00:36:21,179 --> 00:36:23,261 Si ce monde est fait de souvenirs, 302 00:36:23,515 --> 00:36:24,755 d'où viennent-ils ? 303 00:36:24,974 --> 00:36:26,009 De nous. 304 00:36:30,063 --> 00:36:31,119 Comment ? 305 00:36:32,941 --> 00:36:34,147 Le coma des patients. 306 00:36:34,984 --> 00:36:36,024 Ton cerveau est mort, 307 00:36:36,224 --> 00:36:38,602 mais le système respiratoire fonctionne encore. 308 00:36:38,680 --> 00:36:41,096 Les proches ne veulent pas éteindre les machines. 309 00:36:41,116 --> 00:36:43,323 Les cerveaux morts les créent. 310 00:36:44,119 --> 00:36:45,450 Ils meurent... 311 00:36:46,329 --> 00:36:48,366 et s'effondrent sans cesse. 312 00:36:49,316 --> 00:36:52,474 Mais ils peuvent transformer le vivant en cette même substance noire 313 00:36:52,585 --> 00:36:53,950 dont ils sont composés. 314 00:36:53,970 --> 00:36:56,677 Il est préférable d'éteindre les machines que de finir comme ça. 315 00:36:56,689 --> 00:36:58,496 Je ne vois pas ça comme ça ! On y va ! 316 00:37:11,980 --> 00:37:14,062 Voici notre principale attraction ! 317 00:37:27,562 --> 00:37:30,424 Architecte, est-ce que t'as pris des sous-vêtements propres ? 318 00:37:30,540 --> 00:37:32,998 Ouais, ils sont plutôt adeptes de la gâchette. 319 00:37:33,209 --> 00:37:34,449 Qui ? - Les gardes. 320 00:37:34,469 --> 00:37:37,327 Des souvenirs. - Pourquoi ils nous tireraient dessus ? 321 00:37:37,338 --> 00:37:40,501 Tu tires sur les inconnus. C'est ce dont je me souviens. 322 00:37:40,717 --> 00:37:42,128 Ok, prends ça. 323 00:37:42,969 --> 00:37:46,257 Tourne-la et ton signal biologique sera amplifié. 324 00:37:46,756 --> 00:37:49,267 Ça attire les Faucheurs comme les abeilles sur le miel. 325 00:37:49,526 --> 00:37:50,145 Compris. 326 00:37:50,245 --> 00:37:52,918 Ne t'inquiètes pas. Il n'y a pas de Faucheurs ici. 327 00:37:53,313 --> 00:37:56,556 Mais ne tires pas sur eux sans raison. - Plan, tu es ennuyeux ! 328 00:37:56,775 --> 00:37:59,688 On a plus de chances de mourir d'ennui que par des Faucheurs ! 329 00:38:00,361 --> 00:38:01,943 Assez ! J'y vais en premier ! 330 00:38:02,681 --> 00:38:04,692 Tank, reste derrière moi et couvre-moi. 331 00:38:04,866 --> 00:38:07,153 Esprit, distrais-les. 332 00:38:07,852 --> 00:38:09,438 Les autres, se tiennent en retrait. 333 00:38:09,454 --> 00:38:11,536 Tu restes derrière, pour ta sécurité. 334 00:38:12,290 --> 00:38:14,452 Des questions ? Pas de questions. 335 00:38:14,959 --> 00:38:15,994 Allons-y ! 336 00:38:34,437 --> 00:38:35,527 Ne bouge pas ! 337 00:39:08,054 --> 00:39:09,715 Tu as travaillé ici ? 338 00:39:09,831 --> 00:39:12,693 Quel genre d'endroit c'est ? - Un mélange de plusieurs usines. 339 00:39:12,709 --> 00:39:14,875 Les souvenirs partagés de plusieurs personnes. 340 00:39:14,894 --> 00:39:15,950 Là ! 341 00:39:16,521 --> 00:39:17,682 La grange ! 342 00:39:17,897 --> 00:39:20,764 Je m'en souviens ! Il y a une porte secrète là-bas. 343 00:39:21,818 --> 00:39:23,434 Tu y vas. 344 00:39:24,070 --> 00:39:26,812 On a 30 secondes pour y entrer. 345 00:39:29,576 --> 00:39:31,613 Pas encore, Fantôme ! Fantôme ! 346 00:39:40,503 --> 00:39:41,513 Allez ! 347 00:40:03,610 --> 00:40:05,317 Allez ! - Ne bouge pas ! 348 00:40:17,165 --> 00:40:19,122 Tank, envoie une grenade ! 349 00:40:19,334 --> 00:40:22,201 C'est trop loin ! Je peux pas ! - Si tu peux ! Jette-la ! 350 00:40:53,117 --> 00:40:54,278 Tank ! 351 00:40:54,535 --> 00:40:56,117 Couvre-moi ! 352 00:40:57,956 --> 00:40:59,538 Reste derrière, Tank ! 353 00:41:53,720 --> 00:41:54,776 Descends ! 354 00:42:02,145 --> 00:42:03,201 Esprit ! 355 00:42:18,536 --> 00:42:19,546 Ici... 356 00:43:07,710 --> 00:43:09,997 C'était quoi ça putain ? 357 00:43:10,963 --> 00:43:12,670 Tu nous mets toujours en danger ! 358 00:43:15,218 --> 00:43:16,800 Qu'est-ce que t'en sais ? 359 00:43:18,429 --> 00:43:21,922 C'est calme. - On attire les Faucheurs ! 360 00:43:22,975 --> 00:43:25,182 Esprit ? - Je ne sens encore rien. 361 00:43:30,399 --> 00:43:31,555 Tu es debout ? 362 00:43:32,652 --> 00:43:33,983 Tu n'as pas été blessé. 363 00:43:39,534 --> 00:43:42,401 Si tu me cries encore dessus, 364 00:43:42,620 --> 00:43:44,436 je ferais du petit bois avec tes os. 365 00:43:45,998 --> 00:43:47,989 C'est moi qui décide ici ! 366 00:43:50,086 --> 00:43:52,077 T'es pas d'accord ? 367 00:43:52,296 --> 00:43:54,003 Je ne t'entends pas ! 368 00:43:59,262 --> 00:44:00,318 Ça y est ! 369 00:44:00,721 --> 00:44:02,211 J'ai réussi ! 370 00:44:07,186 --> 00:44:08,392 Ça va ? 371 00:44:26,164 --> 00:44:28,781 Je ne me rappelle vraiment pas de ça. 372 00:44:34,672 --> 00:44:38,210 Chaque torpille est équipée d'explosifs. Ça suffira pour un mois. 373 00:44:39,051 --> 00:44:40,086 Va travailler. 374 00:44:41,262 --> 00:44:42,423 C'est parti. 375 00:44:50,021 --> 00:44:51,557 Allez, allez ! 376 00:44:52,023 --> 00:44:54,105 Allez ! Doucement , doucement ! 377 00:44:55,735 --> 00:44:56,896 Doucement ! 378 00:44:57,111 --> 00:45:00,194 Moins vite ! Allez, allez. 379 00:45:09,707 --> 00:45:11,197 Laisse-moi guérir ça. 380 00:45:12,418 --> 00:45:13,508 C'est rien. 381 00:45:13,628 --> 00:45:16,040 Allez. Je veux jeter un œil à ta main. 382 00:45:16,881 --> 00:45:18,417 J'ai dit que c'était rien ! 383 00:45:24,180 --> 00:45:25,236 Merci. 384 00:45:26,891 --> 00:45:27,947 Attention ! 385 00:45:28,601 --> 00:45:30,342 Attention ! Tenez bien fort ! 386 00:45:31,562 --> 00:45:35,430 Au plus léger mouvement tout explose. 387 00:45:42,365 --> 00:45:43,776 Putain de coma ! 388 00:45:45,243 --> 00:45:46,825 Je reconnais ça là. 389 00:45:47,036 --> 00:45:48,572 C'est un pays. 390 00:45:49,455 --> 00:45:51,913 Mais je ne me souviens pas lequel. 391 00:46:03,061 --> 00:46:04,417 Qu'est-ce qu'il se passe ? 392 00:46:09,934 --> 00:46:12,096 Tout ça, c'est comme un rêve, non ? 393 00:46:14,647 --> 00:46:15,808 Un rêve. 394 00:46:17,566 --> 00:46:20,775 Tu penses que tu comprends et... 395 00:46:29,370 --> 00:46:31,828 Faucheurs ! - Je te l'avais dit. 396 00:46:34,083 --> 00:46:35,323 À quelle distance ? 397 00:46:36,794 --> 00:46:39,252 Peut-être 500 mètres ! - Allez ! Descendez ! 398 00:46:40,089 --> 00:46:41,500 Je peux pas ! 399 00:46:42,508 --> 00:46:44,249 J'ai besoin d'une minute ! 400 00:46:44,427 --> 00:46:46,734 Descends maintenant ! - J'ai dit une minute ! 401 00:46:46,846 --> 00:46:48,177 Putain de commandant ! 402 00:46:48,723 --> 00:46:51,090 Je vais finir seul. - Ok. 403 00:47:05,448 --> 00:47:08,691 Il n'y arrivera pas. - T'es content ? 404 00:47:16,500 --> 00:47:19,117 Tiens ça aussi longtemps que tu peux. Compris ? 405 00:47:22,531 --> 00:47:24,688 Gnome, tu restes là, les autres suivez-moi ! 406 00:47:24,800 --> 00:47:27,542 Il ne peut pas y arriver seul ! - Câble est là-haut ! 407 00:47:27,762 --> 00:47:30,174 On ne discute pas, suivez les ordres ! 408 00:47:30,389 --> 00:47:32,881 À 3. 1, 2... 409 00:47:33,434 --> 00:47:34,845 3 Maintenant ! 410 00:47:45,613 --> 00:47:47,274 Arrêtez ! Ne bougez plus ! 411 00:47:56,123 --> 00:47:58,009 J'ai dit que vous deviez attendre ! 412 00:47:58,709 --> 00:47:59,765 Non ! 413 00:48:01,670 --> 00:48:02,705 Revenez ! 414 00:48:03,297 --> 00:48:05,163 Allez ! - Revenez ! 415 00:48:10,638 --> 00:48:11,719 Revenez, maintenant ! 416 00:48:28,906 --> 00:48:29,962 Branleur ! 417 00:48:31,575 --> 00:48:32,665 Fais pas le con ! 418 00:48:59,937 --> 00:49:01,393 Emmenez-le dehors. 419 00:49:02,731 --> 00:49:03,846 Allez ! 420 00:49:33,637 --> 00:49:34,693 Alors, 421 00:49:34,805 --> 00:49:37,063 j'ai regardé en bas, vous couriez tous, 422 00:49:37,116 --> 00:49:39,957 ce stupide machin a commencé à glisser et m'a entraîné avec lui. 423 00:49:39,977 --> 00:49:43,641 Quand je suis monté dessus, je me suis dit : "Ça y est." 424 00:49:43,856 --> 00:49:47,190 Mais alors il y a eu des étincelles et cette rampe... boum ! 425 00:49:47,860 --> 00:49:52,605 Ma première pensée a été : "J'ai 101 ans, ça explose." 426 00:49:52,781 --> 00:49:56,399 Qui sait ce que c'est de mourir dans le coma. 427 00:49:56,660 --> 00:49:57,695 Architecte, imbécile ! 428 00:49:57,795 --> 00:50:00,369 Pourquoi tu n'as pas couru avec les autres ? 429 00:50:00,581 --> 00:50:01,992 C'était un ordre. 430 00:50:04,793 --> 00:50:06,579 Ça me fait penser... 431 00:50:18,724 --> 00:50:19,780 au fait, 432 00:50:19,892 --> 00:50:22,850 est-ce que tu peux créer un mur pendant un combat ? 433 00:50:23,979 --> 00:50:25,069 Oui. 434 00:50:27,107 --> 00:50:29,189 Peut-être un pont aussi ? 435 00:50:32,821 --> 00:50:34,607 Je suppose que oui. 436 00:50:42,081 --> 00:50:43,162 Super ! 437 00:50:44,859 --> 00:50:47,041 Tu seras très utile pour l'équipe, Architecte ! 438 00:50:49,238 --> 00:50:52,806 On va aller dans des endroits où on n'a jamais pensé aller avant. 439 00:50:52,925 --> 00:50:54,040 Et je pense 440 00:50:55,678 --> 00:50:58,841 qu'il y a une meilleure façon d'utiliser tes compétences. 441 00:51:02,393 --> 00:51:05,806 On cherche un endroit à l'abri des Faucheurs depuis longtemps. 442 00:51:05,980 --> 00:51:07,345 Un endroit isolé. 443 00:51:07,782 --> 00:51:11,400 Mais on ne pouvait pas, car les gens ne se souviennent pas juste des endroits, 444 00:51:11,418 --> 00:51:14,627 ils se souviennent aussi de comment y aller. 445 00:51:15,739 --> 00:51:17,150 C'est vrai, Plan. 446 00:51:17,950 --> 00:51:22,469 Mais si un endroit 447 00:51:22,488 --> 00:51:25,150 ne surgit pas d'un souvenir mais de l'imagination ? 448 00:51:25,165 --> 00:51:26,747 Quand sera-t-il créé? 449 00:51:26,959 --> 00:51:30,168 Construit comme cette rampe sur laquelle Câble est tombé. 450 00:51:31,005 --> 00:51:34,623 Alors il n'est pas entremêlé avec d'autres souvenirs. 451 00:51:35,201 --> 00:51:37,117 Et c'est pourquoi c'est hors de danger. 452 00:51:39,388 --> 00:51:40,970 Je vous ai dit 453 00:51:41,140 --> 00:51:43,507 que je vous emmènerai jusqu'à cette île. 454 00:51:43,934 --> 00:51:45,971 Et il va la créer pour nous. 455 00:51:52,818 --> 00:51:55,376 Tu penses que tu peux le faire ? Une île entière ? 456 00:51:57,698 --> 00:51:58,938 Peux-tu le faire ? 457 00:52:09,168 --> 00:52:10,224 Oui. 458 00:52:10,961 --> 00:52:12,372 Je peux le faire. 459 00:52:15,924 --> 00:52:18,336 C'est le moment idéal pour y aller. 460 00:52:20,179 --> 00:52:22,796 Yann, tu veux pas en discuter avec moi d'abord ? 461 00:52:23,249 --> 00:52:26,962 On a besoin de temps pour se préparer. - Plan, qu'est-ce que t'en penses ? 462 00:52:28,854 --> 00:52:32,688 Si on part avec les civils, 463 00:52:32,900 --> 00:52:35,517 on doit choisir la route la plus sûre. 464 00:52:36,896 --> 00:52:39,096 Et on n'en a pas eu une comme ça depuis un moment. 465 00:52:39,196 --> 00:52:40,204 Eh, Théoriste ! 466 00:52:40,215 --> 00:52:42,907 Tout est écrit, Yann. - Est-ce qu'on a pas déjà pris tous... 467 00:52:42,985 --> 00:52:45,377 les explosifs des alentours ? 468 00:52:45,537 --> 00:52:48,325 Où irons-nous quand tout sera utilisé ? 469 00:52:48,540 --> 00:52:50,622 Tôt ou tard, les Faucheurs... 470 00:52:50,834 --> 00:52:53,371 verront à travers le bus. Et alors ? 471 00:52:53,587 --> 00:52:55,203 On part demain. 472 00:52:56,924 --> 00:52:58,961 Plan dirigera l'équipe. 473 00:53:05,391 --> 00:53:06,447 Yann. 474 00:53:06,600 --> 00:53:10,138 Yann, je suis peut-être allé trop loin aujourd'hui, mais... 475 00:53:10,354 --> 00:53:12,265 Tu as été cruel. 476 00:53:13,982 --> 00:53:17,065 Tu as attiré les Faucheurs. - Ce n'était pas le deal. 477 00:53:18,070 --> 00:53:19,777 C'est mon rôle ! 478 00:53:22,282 --> 00:53:24,023 La mission est trop importante. 479 00:53:25,786 --> 00:53:27,072 Une mission importante ? 480 00:53:27,996 --> 00:53:30,658 Ils ont le droit d'en savoir un peu plus alors, non ? 481 00:53:30,874 --> 00:53:32,410 On en parlera plus tard ! 482 00:53:55,649 --> 00:53:57,231 Buvons un coup ! 483 00:54:03,449 --> 00:54:06,862 Demain est un jour important. N'est-ce pas Architecte ? 484 00:54:49,161 --> 00:54:50,651 Putain ! 485 00:54:51,163 --> 00:54:52,503 Qu'est-ce que tu fais là ? 486 00:54:53,040 --> 00:54:55,953 Tu m'as fait peur. Rien, j'essaye juste quelque chose. 487 00:54:59,171 --> 00:55:00,502 De créer quelque chose ? 488 00:55:01,715 --> 00:55:03,080 Ouais. J'essaye. 489 00:55:05,511 --> 00:55:06,717 Je peux regarder ? 490 00:55:07,095 --> 00:55:09,211 J'ai presque fini. 491 00:55:13,310 --> 00:55:14,675 Ça ne marche pas ? 492 00:55:16,522 --> 00:55:18,138 Non, même pas un peu. 493 00:55:20,984 --> 00:55:24,272 Pourquoi tu as dit à tout le monde que tu allais créer l'île ? 494 00:55:30,327 --> 00:55:33,089 Au sous-marin, tu as hurlé à tout le monde de revenir. 495 00:55:33,205 --> 00:55:35,537 Mais tu n'étais pas sûr que ça fonctionne. 496 00:55:36,458 --> 00:55:37,844 Tu aurais pu tous nous tuer. 497 00:55:39,711 --> 00:55:41,793 Mais ça a marché. 498 00:55:42,005 --> 00:55:45,373 Jusque-là vous avez géré sans moi. - Trouve ce qui a mal tourné. 499 00:55:45,634 --> 00:55:47,250 Attends ! Tu étais concentré. 500 00:55:47,311 --> 00:55:50,198 Tu as fait un truc avec tes mains et ensuite quelque chose est apparu. 501 00:55:50,213 --> 00:55:52,650 Oui, la rampe est apparue. Pourquoi tu me racontes ça ? 502 00:55:52,766 --> 00:55:54,723 Non, le design est apparu. 503 00:56:05,529 --> 00:56:07,440 Le design est apparu. 504 00:56:07,698 --> 00:56:09,609 Le design est apparu. 505 00:56:12,911 --> 00:56:16,154 Oui. Je dois imaginer le plan complet. 506 00:56:16,999 --> 00:56:18,956 Le plan en entier. 507 00:56:48,263 --> 00:56:51,325 Alors quelle ville veux-tu que je construise pour toi sur mon île ? 508 00:57:21,939 --> 00:57:24,897 Ils disent que tu as beaucoup de souvenirs dans ta chambre. 509 00:57:25,901 --> 00:57:26,936 Oh, et bien. 510 00:57:27,511 --> 00:57:29,643 Je veux la voir. Tu veux bien me les montrer ? 511 00:57:35,702 --> 00:57:38,911 Combien il y en a ? J'en ai quasi aucun. 512 00:57:39,122 --> 00:57:41,238 Ça veut dire que tu ne te souviens de rien ? 513 00:57:41,458 --> 00:57:42,698 Juste d'un sentiment. 514 00:57:43,652 --> 00:57:45,513 Tu penses à un accident de voiture ? 515 00:57:45,629 --> 00:57:48,621 Oui, j'étais en route pour un rendez-vous important 516 00:57:49,383 --> 00:57:51,474 mais il s'est avéré que c'était un piège. 517 00:57:52,260 --> 00:57:53,716 Un piège d'Architecte ? 518 00:57:53,929 --> 00:57:55,795 Oui, je sais, ça paraît fou. 519 00:57:59,559 --> 00:58:01,516 Et cette femme ? Vous étiez proches ? 520 00:58:01,728 --> 00:58:04,311 Je ne sais plus, et ça n'a plus d'importance. 521 00:58:04,464 --> 00:58:07,747 Ma vie est ici maintenant. - Mais tu voulais tellement te réveiller... 522 00:58:07,859 --> 00:58:10,726 Oui, oui, je sais. Mais... 523 00:58:12,990 --> 00:58:16,654 ici je t'ai rencontré et ici je peux être moi-même. 524 00:58:16,868 --> 00:58:18,609 Je pense que Yann a raison. 525 00:58:18,829 --> 00:58:22,413 Si on ne se souvient de rien, on peut commencer une nouvelle vie. 526 00:58:25,711 --> 00:58:28,328 Et être qui on a toujours voulu être. 527 00:58:28,547 --> 00:58:30,413 Ça paraît stupide, hein ? - Non. 528 00:58:34,761 --> 00:58:36,251 Je vois aussi ça comme ça. 529 00:58:36,763 --> 00:58:38,720 Alors tu te rappelles de quelque chose. 530 00:58:41,268 --> 00:58:42,224 Oui. 531 00:58:44,688 --> 00:58:47,925 Je ne pouvais pas être avec la personne avec qui je voulais être. 532 00:58:49,693 --> 00:58:51,024 Et ici je peux. 533 00:59:38,308 --> 00:59:42,226 Pendant la mission, tout le monde doit suivre le chef sans poser de question. 534 00:59:42,704 --> 00:59:45,162 Ne déviez pas, restez groupés. 535 00:59:45,373 --> 00:59:48,411 Est-ce qu'on a des armes ? - On n'a pas besoin d'armes. 536 00:59:48,627 --> 00:59:50,959 Il n'y a pas de Faucheurs sur cette route. 537 00:59:51,171 --> 00:59:53,879 C'est ici qu'on construit l'île. 538 00:59:54,091 --> 00:59:55,957 On traverse les montagnes. 539 00:59:56,760 --> 00:59:58,342 Ils ne nous verront même pas. 540 00:59:58,595 --> 01:00:00,882 Et si tu en perds un ? 541 01:00:01,098 --> 01:00:04,090 Je les connais tous. Je les ai tous identifiés. Esprit ? 542 01:00:04,851 --> 01:00:07,843 Ça semble bien. En général, je sens quand ... 543 01:00:10,065 --> 01:00:11,226 Fantôme, écoute. 544 01:00:11,441 --> 01:00:14,604 Doit-on prendre ces fils de sécurité explosif avec nous ? 545 01:00:15,554 --> 01:00:17,119 C'est Plan qui dirige l'équipe. 546 01:00:17,239 --> 01:00:19,651 C'est lui le chef maintenant. - Ok, j'ai compris. 547 01:01:43,783 --> 01:01:48,072 Du coup, j'ai une question : qu'est-ce que je dois construire sur cette île ? 548 01:01:48,672 --> 01:01:52,335 C'est toi l'architecte, c'est toi qui vois. - Il y a un projet. Ce n'est pas le mien, 549 01:01:52,350 --> 01:01:55,413 et le client ne serait pas content si je lui piquais. 550 01:01:55,629 --> 01:01:58,712 Je pense que tu peux l'envoyer se faire voir maintenant. 551 01:01:58,924 --> 01:02:01,507 Et bien... - Je ne sais pas c'est quoi le projet, 552 01:02:01,518 --> 01:02:04,535 mais toi, Architecte, tu devrais me construire ma p'tite cabane. 553 01:02:04,596 --> 01:02:08,430 Avec un atelier, tu vois ? - Et un jacuzzi pour moi ! 554 01:02:08,583 --> 01:02:10,840 Un stand de tir pour moi ! - Ok , calmez-vous ! 555 01:02:10,852 --> 01:02:12,559 Mettez-vous en ligne. 556 01:02:15,398 --> 01:02:16,559 Faucheurs ! 557 01:02:29,829 --> 01:02:31,615 C'est impossible. 558 01:02:31,831 --> 01:02:33,913 J'ai tout vérifié ! Tu es sûre ? 559 01:02:34,125 --> 01:02:36,412 Je dis seulement ce que je sens. - Putain. 560 01:02:36,570 --> 01:02:38,861 C'est toujours la même chose avec les Faucheurs. 561 01:02:40,298 --> 01:02:43,916 Avec tellement de bagages, on ne va pas aller bien loin. 562 01:02:44,311 --> 01:02:46,176 Est-ce qu'on devrait retrousser chemin ? 563 01:02:48,348 --> 01:02:52,262 On ne va pas avoir de seconde chance de sitôt. Ça dépend de toi. 564 01:02:55,939 --> 01:02:56,995 Fantôme. 565 01:02:57,732 --> 01:03:00,440 Tu as plus d'expérience. Qu'est-ce que tu en penses ? 566 01:03:01,536 --> 01:03:03,927 On devrait se disperser, vérifier toutes les directions, 567 01:03:04,005 --> 01:03:06,988 et ensuite revenir ici et décider d'une nouvelle route. 568 01:03:08,326 --> 01:03:09,416 C'est raisonnable. 569 01:03:09,577 --> 01:03:11,859 Deux devraient rester pour protéger les autres. 570 01:03:12,289 --> 01:03:15,498 L'Architecte et moi, on reste. - Il ne pourra pas t'aider. 571 01:03:15,893 --> 01:03:18,089 Il ne peut pas tirer et n'a pas d'expérience. 572 01:03:18,189 --> 01:03:20,336 Tu ferais mieux de rester avec Tank. 573 01:03:20,672 --> 01:03:22,504 Ou bien je reste si tu veux. - Non. 574 01:03:22,716 --> 01:03:24,152 Il ne lui arrivera rien ! 575 01:03:24,226 --> 01:03:26,658 On jette juste un coup d'œil, mais il y a beaucoup de civils ici. 576 01:03:26,694 --> 01:03:27,709 Non ! 577 01:03:27,929 --> 01:03:30,637 Je peux le faire. C'est bon. 578 01:03:32,517 --> 01:03:36,260 Tank, tu restes ici. Architecte, tu montes sur la colline. 579 01:03:36,421 --> 01:03:39,138 Si tu vois un avion, tu reviens directement, compris ? 580 01:03:39,257 --> 01:03:42,620 Les autres, vous allez dans vos directions respectives. Dispersion ! 581 01:05:13,868 --> 01:05:15,575 Tank, qu'est-ce que tu fais là ? 582 01:05:16,413 --> 01:05:18,654 Yann m'a envoyé. Comme s'il l'avait senti. 583 01:05:21,835 --> 01:05:22,891 Dépêche ! 584 01:05:34,722 --> 01:05:36,963 Faucheur ! À environ 300 mètres ! 585 01:05:37,142 --> 01:05:38,348 On y va ! 586 01:05:42,948 --> 01:05:44,534 Qu'est-ce que... - Donne-moi ça ! 587 01:05:44,691 --> 01:05:46,923 Qu'est-ce que tu fais ? - Donne-le moi j'ai dit. 588 01:05:48,778 --> 01:05:49,834 Allez ! 589 01:05:52,031 --> 01:05:53,237 Laisse-le ! 590 01:05:56,411 --> 01:05:57,867 Où t'as eu ça ? 591 01:05:58,872 --> 01:06:02,115 Tu l'as attiré ! - Tu nous as piégés ! 592 01:06:06,337 --> 01:06:09,329 Je ne voulais pas. On doit y aller. 593 01:06:10,842 --> 01:06:12,332 Eh, attends ! 594 01:06:14,220 --> 01:06:18,635 Ce n'est pas ce que tu crois. Tu ne vises pas la bonne personne. 595 01:06:19,184 --> 01:06:21,221 C'est... C'est lui qui... 596 01:06:31,821 --> 01:06:35,689 On doit dégager. On doit tous dégager d'ici tout de suite. 597 01:06:35,909 --> 01:06:37,240 Faucheurs ! 598 01:06:39,521 --> 01:06:41,507 Plan, emmène tout le monde hors d'ici ! 599 01:06:43,500 --> 01:06:47,084 Écoutez tout le monde ! Débarrassez-vous de l'équipement lourd ! 600 01:06:52,258 --> 01:06:53,314 Câble ! 601 01:06:57,305 --> 01:06:58,511 Sur ta droite ! 602 01:07:02,769 --> 01:07:03,825 On dégage ! 603 01:07:18,952 --> 01:07:22,035 Architecte ! Au bus ! Grouille ! Plan, prends-le avec toi ! 604 01:08:29,147 --> 01:08:31,889 Il a été attiré par la balise. - Derrière toi ! 605 01:08:32,859 --> 01:08:34,190 Ça y est, les amis. 606 01:08:35,445 --> 01:08:36,501 Là ! 607 01:08:46,372 --> 01:08:47,453 Architecte ! 608 01:10:11,374 --> 01:10:13,206 "Il y a une issue." 609 01:10:14,460 --> 01:10:15,700 On y est presque. 610 01:10:15,912 --> 01:10:18,428 Est-ce qu'ils t'ont versé un acompte ? - Quel acompte ? 611 01:10:18,548 --> 01:10:21,991 Tu ne comprends pas ? Contrairement aux autres cons, eux m'ont accepté, 612 01:10:22,009 --> 01:10:25,092 moi et mes projets ! - C'est sûr. Ils pensent que tu es cool 613 01:10:25,263 --> 01:10:28,881 et que tes projets sont super, c'est tout ? Tu as perdu la tête ? 614 01:10:29,100 --> 01:10:32,513 As-tu la moindre idée de ce que les médias disent de tes clients ? 615 01:10:32,729 --> 01:10:35,938 Ils t'utilisent, ils ne te payeront pas. 616 01:10:36,107 --> 01:10:38,064 Ou pire, je ne sais pas. 617 01:10:49,537 --> 01:10:51,995 Lis ce que le professeur dit de toi ! - Putain ! 618 01:10:52,106 --> 01:10:54,488 Le chemin d'une nouvelle vie s'ouvrira pour toi ! 619 01:11:05,136 --> 01:11:07,093 Est-ce que c'est lui ? - Je sais pas. 620 01:11:07,397 --> 01:11:10,289 Tu ne sais pas à quoi il ressemble ? - On n'a parlé qu'une fois. 621 01:11:10,308 --> 01:11:11,364 Ne dis rien ! 622 01:11:13,186 --> 01:11:15,297 On nous avait dit que vous viendriez seul. 623 01:11:15,313 --> 01:11:17,680 Et bien il n'est pas seul. - Calme-toi ! 624 01:11:17,699 --> 01:11:20,036 On ne peut que vous faire rentrer vous, seul. 625 01:11:20,151 --> 01:11:22,483 Je suis vraiment désolé, on a des règles strictes. 626 01:11:22,695 --> 01:11:25,437 Êtes-vous le client ? - Oh, non, bien sûr que non. 627 01:11:25,698 --> 01:11:28,065 Je suis un simple assistant. 628 01:11:29,702 --> 01:11:32,194 C'est moi qui vous ai envoyé l'offre. 629 01:11:32,413 --> 01:11:34,450 Le professeur vous attend à l'intérieur. 630 01:11:35,541 --> 01:11:38,784 Tu ne vas pas... - S'il te plaît, attends-moi ici. 631 01:11:39,003 --> 01:11:40,164 Attends. - Quoi ? 632 01:11:40,379 --> 01:11:41,869 Tiens, prends ça avec toi. 633 01:11:52,433 --> 01:11:54,549 C'est quoi ? Un hôpital ? 634 01:11:54,769 --> 01:11:57,511 Anciennement. On vient de le racheter. 635 01:12:29,720 --> 01:12:32,257 Brillant. Depuis combien de temps avez-vous cette idée ? 636 01:12:32,765 --> 01:12:34,381 Depuis l'université. 637 01:12:34,642 --> 01:12:37,760 Et les gens continuent de construire ces horribles bâtiments. 638 01:12:37,779 --> 01:12:39,945 Oui, vous avez totalement raison, c'est insensé. 639 01:12:40,022 --> 01:12:42,684 Je les ai envoyés à différents appels d'offre, mais... 640 01:12:42,800 --> 01:12:45,938 C'est inutile, c'est juste inutile. De la confiture aux cochons. 641 01:12:46,153 --> 01:12:48,690 Ce monde ne comprendra jamais ce qui est original 642 01:12:48,865 --> 01:12:51,732 même si c'est 100 fois mieux. 643 01:12:53,419 --> 01:12:56,527 Est-ce que vous pouvez vraiment construire ce que je propose ? 644 01:12:58,341 --> 01:13:00,582 Suivez-moi, je vais vous montrer quelque chose. 645 01:13:09,677 --> 01:13:13,636 Excusez-moi, mais qu'est-ce que votre association fait exactement ? 646 01:13:15,349 --> 01:13:17,807 Vous savez, il y a beaucoup de rumeurs. 647 01:13:19,362 --> 01:13:21,594 Nous donnons aux gens l'espoir d'une nouvelle vie. 648 01:13:21,647 --> 01:13:23,058 Vous avez vu le panneau. 649 01:13:26,277 --> 01:13:27,813 Vous allez voir par vous-même. 650 01:13:38,423 --> 01:13:40,655 J'ai étudié la physiologie cérébrale du cerveau. 651 01:13:40,666 --> 01:13:43,449 et j'ai découvert que les gens qui sont dans un coma profond 652 01:13:43,461 --> 01:13:46,920 ont accès à tout un monde que personne ne connaît. 653 01:13:47,131 --> 01:13:50,749 Ce monde est tellement mieux que la réalité que l'on connaît. 654 01:13:51,677 --> 01:13:52,917 Vous parlez des rêves ? 655 01:13:53,429 --> 01:13:55,966 C'est impossible à expliquer. Vous voulez le voir ? 656 01:13:56,040 --> 01:13:58,422 Je suis pressé, j'ai encore des choses à faire. 657 01:13:58,434 --> 01:14:00,016 Cela ne prendra pas longtemps. 658 01:14:01,354 --> 01:14:03,516 Je suis sûr que vous allez l'aimer. 659 01:14:05,466 --> 01:14:07,398 Laissez-moi ! Ne vous approchez pas ! 660 01:14:23,092 --> 01:14:25,799 Qu'est-ce qu'il s'est passé ? - Avance ! Ne t'arrête pas ! 661 01:14:27,588 --> 01:14:29,295 J'ai écrasé quelqu'un ! 662 01:14:29,507 --> 01:14:32,044 Roule ! - Je t'ai dit qu'ils mentaient ! 663 01:14:32,159 --> 01:14:35,201 Pourquoi tu ne m'écoutes pas ? Pourquoi tu ne m'écoutes jamais ? 664 01:15:13,551 --> 01:15:18,011 Elle était dans le coma juste quelques heures avant vous. 665 01:15:19,306 --> 01:15:21,388 Mais là-bas, des mois sont passés. 666 01:15:21,642 --> 01:15:23,178 Fascinant, n'est-ce pas ? 667 01:15:23,686 --> 01:15:25,393 Qui êtes-vous bordel ? 668 01:15:26,397 --> 01:15:27,953 Un groupe de scientifiques qui 669 01:15:28,024 --> 01:15:30,937 veut offrir aux gens un nouveau monde. 670 01:15:31,861 --> 01:15:34,228 Et qu'en est-il des enseignements spirituels ? 671 01:15:34,447 --> 01:15:37,155 Ils aident à financer le projet. 672 01:15:37,266 --> 01:15:39,490 Mes études ont été considérées comme un échec 673 01:15:39,690 --> 01:15:41,334 alors j'ai dû trouver un moyen. 674 01:15:41,454 --> 01:15:45,243 Et un homme sage disait : "Si tu veux devenir riche, 675 01:15:45,458 --> 01:15:47,165 commence ta propre religion." 676 01:15:47,376 --> 01:15:50,744 C'était beaucoup plus facile que je ne pensais, en plus. 677 01:15:50,963 --> 01:15:54,331 Alors mon projet de ville est un mensonge ? - Bien sûr que non ! 678 01:15:55,843 --> 01:15:57,208 La ville est réelle. 679 01:15:58,220 --> 01:16:01,588 J'ai rassemblé un groupe de personnes, 680 01:16:01,807 --> 01:16:04,265 avec des pathologies cérébrales spéciales qui 681 01:16:04,518 --> 01:16:06,600 peuvent survivre dans le coma. 682 01:16:06,812 --> 01:16:08,394 J'ai trouvé un artiste 683 01:16:08,547 --> 01:16:10,838 avec des souvenirs incroyables et de l'imagination 684 01:16:10,858 --> 01:16:13,190 pour qu'il puisse travailler sur un beau projet 685 01:16:13,402 --> 01:16:14,984 et le réaliser là-bas. 686 01:16:15,196 --> 01:16:16,277 Mais pour quoi ? 687 01:16:16,989 --> 01:16:19,947 Vous ne voyez pas ? Pour pouvoir vivre là-bas. 688 01:16:20,159 --> 01:16:21,149 Dans les rêves ? 689 01:16:23,412 --> 01:16:27,121 Le monde du coma était connu bien avant notre époque. 690 01:16:27,708 --> 01:16:32,418 Les dirigeants de nombreuses cultures y sont allés. 691 01:16:32,671 --> 01:16:34,753 Mais la technologie moderne 692 01:16:34,965 --> 01:16:38,378 les a pavés de cadavres ambulants, les Faucheurs. 693 01:16:38,536 --> 01:16:41,444 Et tous ces gens ont trouvé un nouveau sens, une autre vie. 694 01:16:41,597 --> 01:16:43,884 Même vous, vous étiez presque heureux là-bas. 695 01:16:44,100 --> 01:16:46,307 Là-bas, vous étiez le super architecte. 696 01:16:46,560 --> 01:16:48,642 Et qu'est-ce qui vous attend ici ? 697 01:16:48,854 --> 01:16:50,265 Les maisons de campagne. 698 01:16:51,524 --> 01:16:53,060 Si vous êtes chanceux. 699 01:16:54,410 --> 01:16:56,926 Est-ce que vous lui avez donné la même injection que moi ? 700 01:16:57,004 --> 01:16:59,145 C'est plus rapide et mieux pour elle. 701 01:16:59,365 --> 01:17:01,276 Vous auriez dû lui demander d'abord ! 702 01:17:04,286 --> 01:17:07,278 Vous savez, la mémoire de Fantôme a été complètement restaurée. 703 01:17:08,249 --> 01:17:12,288 Il s'est souvenu de comment il est arrivé ici et qui il était. 704 01:17:14,171 --> 01:17:19,123 Mais il n'a pas voulu se réveiller. Un Faucheur l'a attrapé. 705 01:17:19,135 --> 01:17:22,423 Au niveau physiologique, ce sont des nécroses du tissu cérébral. 706 01:17:22,680 --> 01:17:26,548 Il a paniqué et a menacé de dire la vérité à tout le monde. 707 01:17:26,567 --> 01:17:29,379 A la fin, il a tué beaucoup de gens et ruiné presque tout. 708 01:17:29,395 --> 01:17:32,212 Cela a demandé beaucoup d'efforts pour vous sortir de là. 709 01:17:32,231 --> 01:17:35,599 Alors, plus vous en savez, plus cela crée de problèmes. 710 01:17:38,362 --> 01:17:41,900 Et vous allez mettre tous vos disciples dans le coma ? 711 01:17:41,916 --> 01:17:44,353 Nous avons besoin de gens pour créer une nouvelle vie. 712 01:17:44,368 --> 01:17:45,733 Des esclaves. 713 01:17:45,853 --> 01:17:49,241 Mais ils ne sauront pas que vous les mettez dans le coma, n'est-ce pas ? 714 01:17:49,940 --> 01:17:52,882 En retour, je donnerai aux gens une vie infinie pleine de sens. 715 01:17:53,002 --> 01:17:54,308 Quel est le mal là-dedans ? 716 01:17:54,420 --> 01:17:56,907 Tout le monde peut avoir ce qu'il veut dans le coma. 717 01:17:56,922 --> 01:17:59,880 L'un devient un commandant ou un meneur spirituel, 718 01:18:00,092 --> 01:18:02,208 l'autre un super architecte. 719 01:18:02,286 --> 01:18:05,774 Vous êtes fou ! Vous ne comprenez pas que ce ne sont que des rêves ? 720 01:18:05,890 --> 01:18:07,551 Cela n'a pas d'importance.... 721 01:18:07,666 --> 01:18:09,798 Ça suffit, je pars d'ici. Laissez-nous partir. 722 01:18:09,898 --> 01:18:11,325 Je vous en prie, ça suffit. 723 01:18:15,007 --> 01:18:17,548 La connaissance est la source de tous les problèmes. 724 01:18:21,163 --> 01:18:23,704 Vous allez quand même réaliser ce qui est nécessaire. 725 01:18:23,782 --> 01:18:26,023 Je ne retournerai pas là-bas. 726 01:18:29,163 --> 01:18:32,076 Vous savez, si les Faucheurs attrapent quelqu'un, 727 01:18:33,042 --> 01:18:36,660 son cerveau meurt en quelques minutes. 728 01:18:36,879 --> 01:18:38,961 L'avez-vous laissée dans un champ ? 729 01:18:39,173 --> 01:18:42,757 Étrange. Pour le moment tout semble normal. 730 01:18:42,968 --> 01:18:45,881 Mais il est impossible de tout voir... - Ça suffit ! 731 01:18:46,647 --> 01:18:48,879 Laissez-la partir, elle n'a rien à voir avec ça ! 732 01:18:48,891 --> 01:18:52,100 Je vous ai invité seul. C'est vous qui avez causé l'accident. 733 01:18:52,311 --> 01:18:54,848 C'est vous qui vous êtes fait ça. Vous aussi. 734 01:18:55,740 --> 01:18:58,782 Alors, vous allez construire cette île et votre ville dessus, 735 01:18:58,901 --> 01:19:00,912 et je vous laisse partir tous les deux. 736 01:19:01,028 --> 01:19:02,960 Vous allez tous nous laisser partir ! 737 01:19:06,200 --> 01:19:09,238 Je vous donne ma parole que je ne retiendrai personne. 738 01:19:29,648 --> 01:19:32,189 Vous vous réveillerez à nouveau dans votre maison. 739 01:19:33,060 --> 01:19:36,223 Votre cerveau capture les souvenirs les plus forts. 740 01:19:37,740 --> 01:19:40,732 Cette fois, votre mémoire va fonctionner beaucoup plus vite. 741 01:19:40,985 --> 01:19:42,546 Vous devez trouver Plan. 742 01:19:42,620 --> 01:19:45,657 Les coordonnées de la ville que vous devez construire sont sur sa carte. 743 01:19:45,714 --> 01:19:47,475 Et si je n'arrive pas jusqu'à lui ? 744 01:19:47,533 --> 01:19:48,614 Vous y arriverez. 745 01:19:49,410 --> 01:19:53,745 La stimulation fait travailler votre cerveau beaucoup plus vite. 746 01:19:54,665 --> 01:19:56,997 Bien sûr, cela nuit à votre santé, 747 01:19:57,109 --> 01:19:59,571 mais vous serez un super héros pendant un moment. 748 01:20:00,045 --> 01:20:03,413 Un moment. Comment sauront-ils que nous devons sortir du coma ? 749 01:20:03,574 --> 01:20:04,855 Ils ne le sauront pas. 750 01:20:05,968 --> 01:20:09,886 Alors oui, il y a un moyen. Dans le revers du décor. 751 01:20:09,972 --> 01:20:11,883 Une porte de sortie, si vous voulez. 752 01:20:12,099 --> 01:20:14,386 Quand vous aurez fini, je vous montrerai. 753 01:20:14,643 --> 01:20:17,556 Pensez-y. J'en suis aussi sorti. 754 01:20:18,297 --> 01:20:19,453 Maintenant dormez. 755 01:21:39,395 --> 01:21:40,451 Baissez-vous ! 756 01:21:48,737 --> 01:21:51,525 Ça y est, c'est le dernier ! 757 01:21:51,740 --> 01:21:53,071 Laisse-le nous. 758 01:22:20,144 --> 01:22:21,200 Oui... 759 01:22:24,189 --> 01:22:26,146 C'etait plutot facile. 760 01:22:29,653 --> 01:22:31,439 On doit y aller. 761 01:22:31,697 --> 01:22:32,983 Aussi vite que possible. 762 01:22:43,175 --> 01:22:45,566 Beaucoup de gens ne réagissent pas tout de suite. 763 01:22:45,586 --> 01:22:48,044 On devrait lui laisser du temps. 764 01:22:50,007 --> 01:22:51,063 Non. 765 01:22:53,010 --> 01:22:54,216 Fais ce que j'ai dit. 766 01:23:14,615 --> 01:23:15,696 C'est ici. 767 01:23:17,075 --> 01:23:19,316 Yann a choisi cet endroit lui-même. 768 01:23:19,578 --> 01:23:22,616 Il a dit que c'était magnifique. 769 01:23:25,968 --> 01:23:27,324 Qu'est-ce qu'il se passe ? 770 01:23:27,711 --> 01:23:29,167 Tu t'es blessé ? 771 01:23:29,379 --> 01:23:31,962 C'est rien, je suis juste fatigué. 772 01:23:33,976 --> 01:23:36,458 Je me reposerai sur cette île pendant un moment. 773 01:23:37,179 --> 01:23:38,635 Bientôt. 774 01:23:40,432 --> 01:23:42,298 J'arrive pas à y croire. 775 01:23:43,769 --> 01:23:46,978 Yann avait raison. - Vous ne comprenez donc pas ? 776 01:23:47,189 --> 01:23:49,897 Nous sommes tous dans le sous-sol de ce fou ! 777 01:23:50,067 --> 01:23:52,650 Cette île n'existe pas, ce n'est qu'un rêve ! 778 01:23:55,372 --> 01:23:57,338 Je sais que c'est difficile à comprendre. 779 01:23:57,399 --> 01:24:00,866 Mais si vous voyiez de vos propres yeux comme vous êtes tous allongés là-bas... 780 01:24:00,944 --> 01:24:02,860 Alors tu leur as vraiment dit. 781 01:24:03,872 --> 01:24:07,456 Tu es arrivé avant ce n'est pas juste. 782 01:24:09,336 --> 01:24:10,667 Où dois-je construire ? 783 01:24:12,714 --> 01:24:15,672 Le pont devrait commencer juste là. 784 01:25:26,163 --> 01:25:28,575 "Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait, 785 01:25:29,249 --> 01:25:31,035 et voilà, cela était très bon." 786 01:26:30,394 --> 01:26:33,102 Vous n'avez plus besoin de la réalité maintenant ! 787 01:26:38,110 --> 01:26:40,067 Yann, j'ai tout construit. Allons-y. 788 01:26:48,578 --> 01:26:49,659 Esprit. 789 01:26:50,831 --> 01:26:53,949 Dans ta vie, tu as vu des gens morts partout autour de toi 790 01:26:55,335 --> 01:26:57,872 et un jour tu as eu plusieurs crises. 791 01:26:58,839 --> 01:27:02,252 Tu n'as pas de famille et tu as perdu ton seul enfant. 792 01:27:02,843 --> 01:27:07,633 Je t'ai sauvée de l'institution où tu aurais croupi jusqu'à ta mort. 793 01:27:08,390 --> 01:27:09,926 Tank. 794 01:27:10,100 --> 01:27:12,933 Tu as perdu ta famille dans un accident. 795 01:27:13,437 --> 01:27:15,348 Tu es devenu un alcoolique énervé. 796 01:27:15,605 --> 01:27:17,767 Tu as commencé à tirer sur tes voisins. 797 01:27:17,941 --> 01:27:20,103 Tu aurais fini dans un asile psychiatrique 798 01:27:21,027 --> 01:27:22,768 ou en prison. 799 01:27:23,739 --> 01:27:25,730 Plan, tu es autiste. 800 01:27:25,949 --> 01:27:28,065 Tu ne peux même pas sortir. 801 01:27:28,285 --> 01:27:30,777 Tes pauvres parents sont vieux. 802 01:27:31,663 --> 01:27:34,371 Qu'arrivera-t-il s'ils meurent ? 803 01:27:35,667 --> 01:27:39,285 Et toi, tu as une maladie encore plus sérieuse, Architecte. 804 01:27:41,339 --> 01:27:44,707 Tes idées sont magnifiques, mais elles sont trop futuristes. 805 01:27:44,926 --> 01:27:48,590 Du coup, personne n'en a besoin. Tout le monde te laisse tomber, même elle 806 01:27:48,805 --> 01:27:52,423 qui était à tes côtés jusqu'à la fin. Il n'est rien là-bas. 807 01:27:53,018 --> 01:27:54,929 Un génie, puéril et inconnu, qui 808 01:27:55,103 --> 01:27:59,188 déverse toute sa colère sur le monde. 809 01:28:01,693 --> 01:28:03,730 Je pense que tu avais pensé au suicide 810 01:28:03,904 --> 01:28:05,895 bien avant de recevoir cette enveloppe. 811 01:28:09,284 --> 01:28:13,152 Ce projet a redonné du sens à ta vie. 812 01:28:19,928 --> 01:28:22,210 Ils t'ont versé un acompte ? - Quel acompte ? 813 01:28:22,280 --> 01:28:25,572 Tu ne comprends donc pas ? Contrairement aux autres cons, eux m'ont accepté, 814 01:28:25,634 --> 01:28:27,295 moi et mes projets ! 815 01:28:28,812 --> 01:28:32,395 Continue juste de conduire. Après ça tout va changer pour nous, j'en suis sûr. 816 01:28:32,724 --> 01:28:35,216 Pour nous ? Il n'y a plus de "nous". 817 01:28:35,235 --> 01:28:37,421 C'est pour ça que tu es dans cette voiture. 818 01:28:37,437 --> 01:28:38,552 Mon Dieu ! 819 01:28:39,798 --> 01:28:41,148 Ils pensent que tu es cool 820 01:28:41,348 --> 01:28:43,787 et que tes projets sont super, et c'est tout ? 821 01:28:43,860 --> 01:28:47,023 Est-ce que tu es devenu fou ? - Tu croyais plus en moi avant. 822 01:28:47,239 --> 01:28:50,448 Ils vont seulement t'utiliser, ils ne te payeront pas. 823 01:28:50,700 --> 01:28:54,113 Ou pire, je ne sais pas. - Tu te sens coupable ? 824 01:28:54,621 --> 01:28:57,113 C'est une super voiture. C'est sûrement un don 825 01:28:57,332 --> 01:29:00,495 vu que tu n'es qu'une infirmière. Mais ok. 826 01:29:00,710 --> 01:29:03,577 Je t'en achèterai une nouvelle dès que je serai célèbre. 827 01:29:05,632 --> 01:29:07,669 C'est la dernière fois que je t'aide. 828 01:29:13,849 --> 01:29:15,431 On reste. 829 01:29:16,768 --> 01:29:17,974 On reste ici. 830 01:29:28,321 --> 01:29:31,359 Mais maintenant je ne vous laisserai plus. 831 01:29:37,664 --> 01:29:40,247 Je ne peux pas. Tu foutrais tout en l'air. 832 01:29:44,713 --> 01:29:47,250 Et qui nous croirait ? - Mes disciples. 833 01:29:47,866 --> 01:29:49,932 Tu ne peux pas cacher cela pour toujours. 834 01:29:50,051 --> 01:29:52,262 Et il n'y a pas de place au paradis pour ceux qui 835 01:29:52,278 --> 01:29:54,590 connaissent le secret de sa création. 836 01:29:55,765 --> 01:29:57,426 Cela vous concerne vous aussi. 837 01:29:57,484 --> 01:29:58,901 Maintenant que vous savez tout, 838 01:29:59,101 --> 01:30:01,477 je ne peux plus vous laisser vivre avec les autres. 839 01:30:01,855 --> 01:30:04,017 On n'en parlera à personne. 840 01:30:05,901 --> 01:30:07,687 C'est fini. 841 01:30:12,449 --> 01:30:14,065 Vous souffrez là-bas. 842 01:30:14,284 --> 01:30:17,322 Le manque d'oxygène dans votre cerveau a commencé, 843 01:30:18,330 --> 01:30:20,537 et vous le ressentirez bientôt. 844 01:30:20,707 --> 01:30:22,823 ASSISTANCE RESPIRATOIRE INTERROMPUE 845 01:30:27,130 --> 01:30:29,838 Je ne sais pas dans quel ordre vous avez été éteints. 846 01:30:30,050 --> 01:30:33,839 Là-bas ce sont des secondes, mais ici on a environ 15 minutes 847 01:30:34,054 --> 01:30:35,715 pour se dire au revoir. 848 01:30:41,061 --> 01:30:42,117 Attendez ! 849 01:30:47,734 --> 01:30:49,725 Je n'étais pas totalement sûr. 850 01:30:49,903 --> 01:30:52,019 Stimuler le cerveau peut être nocif, 851 01:30:52,238 --> 01:30:54,445 mais dans ce cas-là, ça en valait le coup. 852 01:30:55,867 --> 01:30:57,608 J'ai beaucoup à faire. 853 01:31:20,725 --> 01:31:21,781 Putain ! 854 01:31:22,586 --> 01:31:25,323 Tu m'avais prévenu qu'ils ne feraient que m'utiliser ! 855 01:31:25,981 --> 01:31:27,938 Quoi ? - On doit se réveiller. 856 01:31:29,818 --> 01:31:32,025 On va se réveiller et tout arrêter. 857 01:31:32,237 --> 01:31:33,418 La porte de sortie ! 858 01:31:34,014 --> 01:31:35,170 Plan ! 859 01:31:37,250 --> 01:31:39,668 Comment est-il sorti quand les Faucheurs ont attaqué ? 860 01:31:39,768 --> 01:31:40,859 Les rêves. 861 01:31:40,870 --> 01:31:43,862 Chacun de nous en ce moment rêve de cet endroit. 862 01:31:44,082 --> 01:31:46,289 Si tu te trouves dans ce rêve, alors... 863 01:31:46,501 --> 01:31:49,414 C'est pourquoi il a dit que les rêves étaient dangereux ! 864 01:31:49,471 --> 01:31:51,353 C'est dangereux ! C'est pas si facile ! 865 01:31:51,453 --> 01:31:53,359 On n'a pas beaucoup de temps ! Plan, allez ! 866 01:31:53,374 --> 01:31:54,335 Esprit, viens ! 867 01:32:37,385 --> 01:32:40,093 ASSISTANCE RESPIRATOIRE INTERROMPUE 868 01:32:50,899 --> 01:32:51,955 Allez ! 869 01:32:52,025 --> 01:32:54,537 Plan, on doit aller dans le labo de Yann. Dépêche ! 870 01:32:55,070 --> 01:32:56,401 Ils sont déjà là. 871 01:33:04,954 --> 01:33:06,740 On n'y arrivera pas ! - Merde. 872 01:33:11,169 --> 01:33:12,534 J'ai une idée ! 873 01:33:29,062 --> 01:33:30,598 Allez ! Plus vite ! 874 01:34:14,149 --> 01:34:15,685 "Il y a une issue." 875 01:34:53,313 --> 01:34:56,271 C'est quoi ? - Je ne me souviens pas de ça. 876 01:34:56,524 --> 01:34:58,936 Ce sont des rêves, je t'avais dit. 877 01:34:59,819 --> 01:35:03,162 On doit réfléchir pour trouver cet endroit,, tout est mélangé ici ! 878 01:35:04,824 --> 01:35:06,360 Par-là, je pense. 879 01:36:13,101 --> 01:36:16,344 Il y avait une porte et des escaliers. C'est différent ! 880 01:36:17,939 --> 01:36:18,995 Plan ? 881 01:36:19,524 --> 01:36:22,186 Tout ici est connecté par association d'idées. 882 01:36:22,402 --> 01:36:24,985 Essaye de ne pas regarder l'agencement des pièces. 883 01:36:26,197 --> 01:36:27,358 C'est-à-dire ? 884 01:36:28,074 --> 01:36:29,189 Les détails ! 885 01:36:29,409 --> 01:36:33,152 Cherche les détails dont tu te souviens dans cette pièce. 886 01:36:33,371 --> 01:36:34,907 Un détail... 887 01:36:53,433 --> 01:36:54,923 Oui, j'ai trouvé. 888 01:36:56,102 --> 01:36:58,969 Il y avait une peinture dans la pièce. 889 01:36:59,247 --> 01:37:00,103 C'est ça ! 890 01:37:01,524 --> 01:37:02,855 J'avais raison ! 891 01:37:09,198 --> 01:37:10,939 Bien sûr que tu avais raison. 892 01:37:12,535 --> 01:37:15,948 Malgré tout cela, Plan est un génie. Où serions-nous sans lui ? 893 01:37:16,164 --> 01:37:19,577 Les souvenirs ont toujours été très intéressants pour nous. 894 01:37:20,084 --> 01:37:23,998 Et dans tout cela, ce dont tu te souviens, c'est une peinture de temple. 895 01:37:24,881 --> 01:37:26,337 Un vrai architecte. 896 01:37:28,092 --> 01:37:31,926 Tu sais, j'ai vraiment espéré que tu sois plus intelligent que les autres. 897 01:37:33,139 --> 01:37:35,676 Tu me rappelais moi quand j'étais jeune. 898 01:37:39,237 --> 01:37:41,023 La médecine continue de se battre pour 899 01:37:41,038 --> 01:37:43,100 allonger la vie humaine de 5 ans, 900 01:37:43,316 --> 01:37:45,453 mais moi je peux l'allonger de 1000 ans.. 901 01:37:45,610 --> 01:37:46,816 Et vous savez quoi ? 902 01:37:47,445 --> 01:37:49,527 Mon département a été fermé 903 01:37:49,739 --> 01:37:52,151 au profit du développement d'une nouvelle molécule 904 01:37:52,351 --> 01:37:53,858 pour remédier à la cellulite. 905 01:37:54,460 --> 01:37:56,922 Je n'ai jamais compris comment vivre dans un monde 906 01:37:57,038 --> 01:37:58,654 aussi moche et aussi stupide, 907 01:37:58,873 --> 01:38:02,116 mais j'ai réalisé une chose : il y a un autre monde ! 908 01:38:02,335 --> 01:38:04,201 Je l'ai découvert. 909 01:38:10,301 --> 01:38:11,416 Cours ! 910 01:38:14,764 --> 01:38:16,801 Mais j'ai mes doutes, tout comme toi. 911 01:38:17,016 --> 01:38:19,053 Ce n'est qu'une illusion. 912 01:38:19,769 --> 01:38:22,657 J'ai pensé cela jusqu'à ce que je découvre quelque chose. 913 01:38:23,314 --> 01:38:24,975 Tout ce pourquoi nous vivons, 914 01:38:24,991 --> 01:38:27,712 toutes nos émotions, notre joie, notre bonheur, 915 01:38:27,912 --> 01:38:30,752 notre colère, notre admiration, notre tristesse 916 01:38:30,822 --> 01:38:34,281 ne sont que des impulsions électriques de notre cerveau. 917 01:38:35,560 --> 01:38:38,352 Nous les avons mesurées dans la réalité et dans le coma. 918 01:38:38,371 --> 01:38:39,736 Et tu sais quoi ? 919 01:38:39,956 --> 01:38:42,197 Ce sont exactement les mêmes. 920 01:38:43,793 --> 01:38:46,660 La vie dans le coma est tout aussi vraie que la réalité. 921 01:38:49,507 --> 01:38:50,793 C'est comme ça. 922 01:38:51,008 --> 01:38:52,339 C'est aussi simple que ça. 923 01:40:51,629 --> 01:40:53,415 Nous l'avons trouvé, Mouche. 924 01:41:23,978 --> 01:41:25,814 ASSISTANCE RESPIRATOIRE INTERROMPUE 925 01:41:59,780 --> 01:42:00,861 Allez ! 926 01:42:01,949 --> 01:42:03,030 Allez ! 927 01:42:03,909 --> 01:42:05,240 Doucement. 928 01:42:08,873 --> 01:42:10,580 Doucement. 929 01:42:10,791 --> 01:42:12,498 Doucement. 930 01:42:12,918 --> 01:42:14,909 Respire. 931 01:42:15,504 --> 01:42:18,713 Respire. Doucement. 932 01:43:01,550 --> 01:43:03,086 On rentre à la maison. 933 01:43:03,260 --> 01:43:06,753 Ça va aller. On rentre à la maison, ok ? 934 01:43:06,972 --> 01:43:09,384 On y va. Lève-toi. 935 01:44:19,128 --> 01:44:22,041 Bon, J'ai presque fini, mais j'ai besoin d'une pause. 936 01:44:22,256 --> 01:44:24,748 Allons nous promener avec Torik. 937 01:44:24,967 --> 01:44:26,549 Ok, on y va. 938 01:44:26,761 --> 01:44:29,549 Et tes projets ? Est-ce que tu as eu des réponses ? 939 01:44:30,139 --> 01:44:31,195 Non. 940 01:44:32,583 --> 01:44:34,899 C'est vraiment dû à la mauvaise présentation... 941 01:44:35,019 --> 01:44:38,077 Arrête, non, tout est très bien. Il faut juste être réaliste. 942 01:44:38,147 --> 01:44:40,889 Mes projets ne valent rien. Mais au moins... 943 01:44:40,908 --> 01:44:43,380 on s'en sortira mieux financièrement cette année. 944 01:44:43,580 --> 01:44:45,176 On a remporté l'appel d'offre. 945 01:44:45,988 --> 01:44:47,820 C'est une blague ? - Non. 946 01:44:49,408 --> 01:44:50,898 Félicitations. 947 01:44:51,018 --> 01:44:54,210 Il semble que le scandale de la "Fondation pour la vie Éternelle" 948 01:44:54,330 --> 01:44:56,196 s'achèvera sans aucun résultat. 949 01:44:56,415 --> 01:45:00,784 Toutes les charges ont été abandonnées par manque de preuves. 950 01:45:01,003 --> 01:45:02,368 Depuis, il a été découvert 951 01:45:02,630 --> 01:45:06,749 que toutes les personnes-test avaient été placées dans "l'endroit". 952 01:45:06,967 --> 01:45:11,302 L'organisation continue avec succès de recruter ses disciples... 953 01:45:17,603 --> 01:45:19,139 UNE VIE BRILLANTE, NOUVELLE... 954 01:45:19,355 --> 01:45:21,392 VOILÀ L'ISSUE. 955 01:45:23,618 --> 01:45:25,829 Tu penses qu'ils vont venir nous chercher ? 956 01:45:25,903 --> 01:45:28,235 On n'a pas à avoir peur. Habille-toi. 957 01:45:43,696 --> 01:45:46,934 Au fait, il y avait du courrier ce matin. Une enveloppe à ton nom. 958 01:45:47,049 --> 01:45:48,835 Oui, j'ai vu. - C'est quoi ? 959 01:45:54,515 --> 01:45:58,759 Rien de particulier, juste des documents pour un vieux projet. 960 01:46:43,419 --> 01:46:46,904 Traduction : La Sof Relecture : Yaya Tchoum 961 01:46:47,869 --> 01:46:52,811 NIKOoTeam FanSub 2020