1 00:00:08,770 --> 00:03:51,770 Translated by : ISMA3EEEL Synced by : PoWerPLEX 2 00:04:03,201 --> 00:04:04,743 عذراً ، هناك شيء غريب يحدث 3 00:04:05,618 --> 00:04:06,660 ماذا؟ 4 00:06:50,368 --> 00:06:51,535 هذا هو 5 00:06:52,910 --> 00:06:55,368 ساعدوه لماذا انت ضعيف اللعنة 6 00:06:56,326 --> 00:06:58,785 "بايلوت" خذه إلى الدرج -هيا 7 00:07:28,660 --> 00:07:29,701 بسرعه 8 00:07:34,285 --> 00:07:35,493 حرك قدميك 9 00:07:35,701 --> 00:07:37,326 لا زال يعاني الدوران نتيجة الإنفجار 10 00:08:01,368 --> 00:08:03,535 اللعنة ، من المستحيل فهم ذلك 11 00:08:03,743 --> 00:08:04,701 أخرج 12 00:08:05,410 --> 00:08:06,368 بسرعه 13 00:08:07,451 --> 00:08:09,076 حاول ان تتبعنا فقط 14 00:08:16,076 --> 00:08:17,410 هيا ، أقفز 15 00:08:54,451 --> 00:08:55,410 بسرعه 16 00:09:08,076 --> 00:09:09,410 بيعداً عن هنا 17 00:09:34,493 --> 00:09:35,743 هيا 18 00:09:43,576 --> 00:09:44,743 أحسنت 19 00:09:45,243 --> 00:09:46,701 أنتهينا 20 00:09:46,910 --> 00:09:49,076 قلت لك ، أخبرتك 21 00:10:00,660 --> 00:10:01,618 لا تفعل ذلك 22 00:10:18,701 --> 00:10:20,410 لا يوجد لدينا وقت 23 00:10:23,535 --> 00:10:24,743 أخرج من هنا 24 00:10:26,035 --> 00:10:27,910 لا أستطيع حمايتك 25 00:10:52,285 --> 00:10:53,243 انتظر 26 00:10:54,326 --> 00:10:55,785 من أنتم؟ 27 00:10:57,785 --> 00:10:59,035 إلى أين نحن ذاهبون؟ 28 00:11:03,743 --> 00:11:05,118 هل ترغب في البقاء هنا؟ 29 00:11:36,410 --> 00:11:39,076 - ما الذي يحدث لي؟ - وما أدراني؟ 30 00:11:39,868 --> 00:11:41,993 قد يكون حادث سيارة أو جرعة مخدرات زاائدة 31 00:11:43,701 --> 00:11:44,785 هل انا ميت؟ 32 00:11:45,368 --> 00:11:46,451 انت في غيبوبه 33 00:11:47,535 --> 00:11:49,076 هل هذا مجرد حلم؟ 34 00:11:50,076 --> 00:11:51,160 ذكريات 35 00:11:52,285 --> 00:11:55,285 -ذكريات من؟ - جميع من يرقدون في غيبوبه 36 00:11:56,285 --> 00:11:59,493 كل من يرقدون في غيبوبه يأتون إلى هذا المكان 37 00:11:59,701 --> 00:12:01,701 عقولنا تقوم بخلق حقول من الذكريات 38 00:12:01,910 --> 00:12:04,451 ويتم ايقافها اثناء الغيبوبه لتتحول إلى هذا 39 00:12:04,660 --> 00:12:07,326 مثل استقبال جهاز الراديو للإشارة ، أنظر 40 00:12:09,410 --> 00:12:14,160 المباني ، الأشياء ، والناس كل ما نتذكره موجود هنا 41 00:12:14,368 --> 00:12:16,868 وما لا نتذكره غير موجود هنا 42 00:12:17,701 --> 00:12:19,118 وما تراه هنا 43 00:12:20,160 --> 00:12:21,368 ذكريات 44 00:12:46,660 --> 00:12:48,243 لكن هذا غير منطقي 45 00:12:48,993 --> 00:12:50,660 وماذا عن الناس الذي .. 46 00:12:50,868 --> 00:12:53,576 هم ليسوا اناس ، أخبرتك مجرد ذكريات 47 00:12:53,785 --> 00:12:57,368 حسناً ، وهل المخلوق الأسود ذكريات أيضاً 48 00:12:57,576 --> 00:12:58,535 توقف 49 00:13:01,743 --> 00:13:02,701 لا تتحرك 50 00:13:16,785 --> 00:13:18,076 الجندي "فلاي" 51 00:13:19,118 --> 00:13:21,910 هل ستقوم بذلك المكان ام يجدر بي القيام بذلك 52 00:13:22,118 --> 00:13:23,326 قمت بذلك بالفعل 53 00:13:23,826 --> 00:13:25,451 قم بذلك مرة أخرى 54 00:13:28,785 --> 00:13:30,743 إلى أين نحن ذاهبون؟ 55 00:13:54,993 --> 00:13:57,118 -هل ستساعد الطيران؟ -أصعد 56 00:14:13,201 --> 00:14:14,868 ذلك ثقب ، يحدث احياناً 57 00:14:15,076 --> 00:14:17,951 اخداهم كباص في مبنى والاخر في الحقل 58 00:14:19,076 --> 00:14:20,868 قد تختلط الذكريات 59 00:14:28,951 --> 00:14:30,868 أين هو؟ أين "بايلوت"؟ 60 00:14:33,743 --> 00:14:35,826 توجب عليه اشغال "الريبر" بالانبوب 61 00:14:36,035 --> 00:14:37,743 والا لما تمكنا من الهروب 62 00:14:40,743 --> 00:14:43,493 وهل سمحت بذلك؟ 63 00:14:43,701 --> 00:14:46,201 الم احذرك من مدى خطورة تلك المنطقة؟ 64 00:14:46,410 --> 00:14:47,993 وتلك البطاقة لم تكن ضرورية 65 00:14:48,201 --> 00:14:50,826 لم يكن هناك وقت كافِ ، وقلت أنك استعجلتني 66 00:14:51,035 --> 00:14:53,951 كل شي تغير هناك لماذا علينا ان نذهب إلى هناك أصلاً 67 00:14:58,993 --> 00:15:00,826 أنا متأكد جداً 68 00:15:02,743 --> 00:15:04,285 بأنها كانت تستحق 69 00:15:06,576 --> 00:15:08,701 "فلاي" أريه الجوار 70 00:15:08,910 --> 00:15:11,035 يجب أن يكون مرتاحاً بالاعلى 71 00:15:13,576 --> 00:15:14,535 هيا بنا 72 00:15:22,368 --> 00:15:24,201 انتهى العرض ، عودوا إلى العمل 73 00:15:24,410 --> 00:15:28,285 تانك ، ماذا عن الممر ، هل ستنتظر "الريبر"؟ 74 00:15:28,493 --> 00:15:31,451 في النهاية قام بتفجيره - ولكننا كنا نركض بعيداً عن الانفجار 75 00:15:31,660 --> 00:15:33,451 - يجب ان نوفر في المؤن - تباً لذلك 76 00:15:33,660 --> 00:15:35,743 الم ترى كيف يكون القفز 77 00:15:40,451 --> 00:15:43,243 قطعنا كل الطرق المصلة بالمبنى 78 00:15:43,451 --> 00:15:46,451 لكن أحدهم دائماً ما يتذكرهم فيعودون مجدداً 79 00:15:46,660 --> 00:15:49,826 حتى نوقف "الريبر" يجب أن نكون شديد الحذر 80 00:15:50,035 --> 00:15:51,451 نقوم بالحراسة بالتناوب 81 00:15:53,368 --> 00:15:56,910 يقول "يان" بأن هناك جزيرة لا يمكن ل "الريبر" الوصول إليها 82 00:15:57,660 --> 00:16:00,660 ودائما ما نبحث عن أناس يساعدوننا في إيجادها 83 00:16:01,368 --> 00:16:03,951 لسبب ما أراه مرتاح لك 84 00:16:04,160 --> 00:16:07,243 يجب أن تأكل وتشرب هنا الجوع والبرد هما ايضا من الذكريات 85 00:16:07,451 --> 00:16:10,618 لكن كل شي هنا اشبه بالواقع لذا يجب علينا الخروج 86 00:16:10,826 --> 00:16:13,243 هذه من اجل اشخاص يحملون مهارات خاصة اذهب الى هناك 87 00:16:13,451 --> 00:16:15,951 لا أتذكر اسمي لا أحد منا يتذكر اسمه 88 00:16:16,160 --> 00:16:18,535 يفضل ان تعطي نفسك اسماً مستعاراً قبل ان يعطيه لك شخص اخر 89 00:16:18,743 --> 00:16:20,993 انه مجرد حلم ، هيا نذهب 90 00:16:21,201 --> 00:16:23,368 تستيقض في غرفه... 91 00:16:24,326 --> 00:16:27,035 لقد مات شخص من اجل انقاذك 92 00:16:27,535 --> 00:16:29,868 لا يمكنك مجرد الاستيقاظ هل تفهم ذلك 93 00:16:30,076 --> 00:16:33,493 جسمك في غيبوبه هناك ، وانت هنا لا يمكنك تغيير ذلك 94 00:16:46,743 --> 00:16:47,951 وما ذلك؟ 95 00:16:52,326 --> 00:16:53,285 أحلام 96 00:16:54,535 --> 00:16:56,451 تحدث عندما تكون نائماً 97 00:16:56,868 --> 00:16:59,410 اذا يمكننا ان نتذكر اشياء من حياتنا الواقعية 98 00:17:00,951 --> 00:17:02,326 ستتعود على ذلك 99 00:17:03,826 --> 00:17:07,993 "نوم" يعيش هناك ، تانك ثم سبيرت و لنك وأنا ثم فانتوم 100 00:17:08,201 --> 00:17:10,951 البقية يعيشون في الاسفل سوف يقوم "تانك" بتزويدك بالملابس والذخيرة 101 00:17:11,160 --> 00:17:13,201 هل انتِ على علاقة مع "فانتوم"؟ 102 00:17:13,785 --> 00:17:14,826 ماذا؟ 103 00:17:26,160 --> 00:17:27,118 إنها فارغه 104 00:17:28,410 --> 00:17:31,243 اقضِ بضعة أسابيع هنا وسوف تتشكل. 105 00:17:31,785 --> 00:17:33,451 هذا يخصك ، ادخل 106 00:17:37,701 --> 00:17:40,660 عادة يجب على المبتدئ أن يمر بطقوس بدء 107 00:17:40,868 --> 00:17:43,451 لكن "يان" قرر أن يأخذك إلى الفريق على الفور 108 00:17:43,660 --> 00:17:47,743 الرجل على الشرفة. هل هو القائد؟ 109 00:17:48,618 --> 00:17:50,743 لقد كان هنا الأطول على الإطلاق. 110 00:17:51,326 --> 00:17:54,868 استيقظ من الغيبوبة مرة واحدة. لهذا السبب نحن نعرف كيف يبدو هذا العالم. 111 00:17:55,076 --> 00:17:58,826 وعرض لنا كيفية البقاء هنا. نحن مدينون بحياتنا له. 112 00:17:59,035 --> 00:18:00,535 بما فيهم أنت. 113 00:18:03,118 --> 00:18:04,076 أرتاحوا 114 00:18:04,285 --> 00:18:06,576 غدا سنرى ما يمكنك القيام به ، 115 00:18:11,826 --> 00:18:13,618 فانتوم وأنا لسنا على علاقة 116 00:18:14,868 --> 00:18:17,118 - لم أكن أريد... - حتى لو اعتقد ذلك. 117 00:18:18,451 --> 00:18:19,743 إنه ليس كذلك. 118 00:19:00,410 --> 00:19:02,326 هناك طريق للخروج! 119 00:20:32,118 --> 00:20:34,035 يبدو أنك حقا ظاهرة. 120 00:20:36,243 --> 00:20:37,868 لا تفكر حتى في الذهاب إلى هناك. 121 00:20:39,368 --> 00:20:42,243 الأحلام صعبة. يمكنك أن تضيع فيه. 122 00:20:43,326 --> 00:20:45,326 لا يمكنك الخروج من هناك. 123 00:20:45,535 --> 00:20:48,201 إذن كيف حالك؟ هل تعتاد على ذلك بشكل جيد؟ 124 00:20:49,243 --> 00:20:51,285 - أظن ذلك. - لا تمزقني. 125 00:20:52,743 --> 00:20:54,618 الجميع بدأوا يفقدون أعصابهم هنا 126 00:20:54,826 --> 00:20:57,701 استمع. كنت صارمة قليلا معك في وقت سابق. 127 00:21:00,243 --> 00:21:02,910 لا يهمك ، حسنا؟ - نعم كل شيء بخير. 128 00:21:05,118 --> 00:21:06,326 سلام؟ 129 00:21:08,035 --> 00:21:08,993 سلام 130 00:21:10,326 --> 00:21:11,285 كما تعلم 131 00:21:12,576 --> 00:21:15,451 يحاول أن يجد الجزيرة 132 00:21:15,660 --> 00:21:17,910 لقد قام باختيار النخبة منا 133 00:21:19,160 --> 00:21:22,451 إنه في الواقع ليس من شأني. أنا لست ضدها. 134 00:21:22,660 --> 00:21:24,701 هناك أناس يجب أن أعتني بهم. 135 00:21:24,910 --> 00:21:27,118 الانضباط ، اوالانصياع... 136 00:21:27,660 --> 00:21:29,326 فهمت ذلك 137 00:21:31,035 --> 00:21:31,993 رائع 138 00:21:34,535 --> 00:21:36,326 أعجبت بك منذ رؤيتك 139 00:21:37,160 --> 00:21:38,951 أنت اذكى من الآخرين 140 00:21:40,035 --> 00:21:41,993 لتبقى بعيداً عن فتاتي 141 00:21:42,826 --> 00:21:43,951 انا معجب بها 142 00:21:45,493 --> 00:21:47,451 إنها تخطط لشيء ما 143 00:21:48,285 --> 00:21:51,201 لكن لا مشكلة. نحن على وشك الوصول. 144 00:21:51,410 --> 00:21:53,451 أتفق معك 145 00:22:00,285 --> 00:22:02,951 قد يكون "يان" يرى فيك شيئاً 146 00:22:03,410 --> 00:22:07,285 لكنه قام باخطاء في الماضي 147 00:22:10,743 --> 00:22:12,160 وأيضاً 148 00:22:12,368 --> 00:22:14,160 أنا من اقود الفريق 149 00:22:14,785 --> 00:22:15,993 وليس هو 150 00:22:16,910 --> 00:22:20,201 يجب أن نكون أصدقاء ولكنك وقح. 151 00:22:20,993 --> 00:22:24,151 لا ، أردت فقط أن أقول أنها يجب أن تقرر بنفسها. 152 00:22:29,910 --> 00:22:32,118 لم تحصل عليها بعد. 153 00:22:33,326 --> 00:22:34,868 - قم ، قف؟ - لماذا؟ 154 00:22:39,076 --> 00:22:40,368 أنهض يا جندي 155 00:22:42,535 --> 00:22:43,493 بسرعه 156 00:22:44,576 --> 00:22:47,618 الجميع تعبوا من انتظاركم. 157 00:23:06,326 --> 00:23:09,618 في الغيبوبة ، يطور بعض الأشخاص مهارات خاصة وفريدة. 158 00:23:09,826 --> 00:23:13,910 كل هذا يتوقف على طريقة تفكيرهم وميولهم. 159 00:23:14,618 --> 00:23:15,785 "سبرت" على سبيل المثال 160 00:23:15,993 --> 00:23:19,368 يمكن أن يشعر "الريبر" من بعيد ويستدعي الأرواح. 161 00:23:19,576 --> 00:23:21,451 و "لنك" يربط الطرق 162 00:23:21,660 --> 00:23:24,035 يستطيع "بايلوت" تحديد الأشخاص الأحياء في الغيبوبة. 163 00:23:24,243 --> 00:23:27,743 لاكتشاف قدرته ، تحتاج إلى دفعة صغيرة. 164 00:23:28,910 --> 00:23:30,785 يجب أن تكون في خطر. 165 00:23:47,160 --> 00:23:49,285 دعنا نرى لماذا أنت مميز جدا. 166 00:23:50,493 --> 00:23:52,118 "غنوم" ، نصف خفيف. 167 00:24:13,868 --> 00:24:15,785 استجمع قواك 168 00:24:15,993 --> 00:24:17,243 افعل شيئاً 169 00:24:32,660 --> 00:24:34,243 حتى الان ، سيء جداً 170 00:24:35,951 --> 00:24:41,035 ولكن كما تعلم ، غالبًا ما تظهر المهارات في القتال الحقيقي. 171 00:24:41,243 --> 00:24:43,701 في الخارج. على سبيل المثال ، كان معي. 172 00:24:44,660 --> 00:24:47,826 لكننا لسنا حيوانات كي نعرضك على الفور إلى معركة حقيقية. 173 00:24:48,743 --> 00:24:50,243 "غنوم" ابن لي 174 00:24:51,368 --> 00:24:53,160 آلة تدريب 175 00:24:53,368 --> 00:24:54,785 احضر الدمية إلى هنا يا "عنوم" 176 00:25:00,951 --> 00:25:02,535 قلت لك احضرها إلى هنا 177 00:25:51,201 --> 00:25:53,160 هذا هو عدوك ، أهجم 178 00:26:00,410 --> 00:26:01,618 قاتل 179 00:26:03,910 --> 00:26:06,076 قاتل ، يمكنك ان تنجح 180 00:26:38,493 --> 00:26:40,243 إذا ، انت غير قادر على فعل اي شي 181 00:26:50,201 --> 00:26:52,201 ما هو عملك الحقيقي؟ 182 00:26:52,951 --> 00:26:55,076 اعتقد بأنني مهندس معماري 183 00:26:56,785 --> 00:26:57,910 كيبل! 184 00:26:58,118 --> 00:26:59,910 اعتني بالمبتدئ 185 00:27:00,826 --> 00:27:02,868 ليس لدينا مهندس معماري حتى الان 186 00:27:06,092 --> 00:27:16,092 ISMA3EEL 187 00:27:40,118 --> 00:27:41,618 هنالك طريق للخروج 188 00:28:17,535 --> 00:28:20,160 مناوبة بعد الظهر ، استيقظ 189 00:28:20,868 --> 00:28:24,201 مناوبة بعد الظهر ، هيا إلى العمل 190 00:28:47,160 --> 00:28:48,493 أعلى 191 00:28:49,493 --> 00:28:51,660 حسناً ، أربطها 192 00:28:57,785 --> 00:29:01,826 "كابل" ، سنذهب إلى غواصتك ونحصل على المتفجرات. 193 00:29:02,035 --> 00:29:04,743 يبدو أننا أوضحنا كل شيء هنا. إستعد. 194 00:29:04,951 --> 00:29:06,410 حاضر سيدي 195 00:29:09,910 --> 00:29:12,118 تابع مواصلة العمل ، ايها المهندس 196 00:29:13,826 --> 00:29:15,910 لسنا بحاجة إلى طفيلين 197 00:29:32,243 --> 00:29:34,618 توقف عن الجلوس! لا يوجد غيرك ليقوم بالعمل؟ 198 00:29:37,826 --> 00:29:39,451 لماذا انت غاضب؟ 199 00:29:39,660 --> 00:29:42,118 يجب أن تكون سعيداً أيها الأحمق فانت محظوظ 200 00:29:43,493 --> 00:29:44,993 لماذا انا محظوظ؟ 201 00:29:47,118 --> 00:29:50,743 قد لا يكون لديك قوى خارقة ، فماذا يعني؟ 202 00:29:51,368 --> 00:29:52,493 انظر حولك 203 00:29:53,535 --> 00:29:56,410 معظمنا فشل في الاختبار 204 00:29:56,618 --> 00:29:58,535 كنا مخطئين 205 00:29:59,160 --> 00:30:01,535 على الاقل لن يطلب من الخروج معهم 206 00:30:02,035 --> 00:30:03,535 نحن بأمان هنا 207 00:30:05,201 --> 00:30:06,576 عِش حياتك 208 00:30:07,118 --> 00:30:12,451 وسوف تستيقظ من الغيبوبة وتستمر في حياتك 209 00:30:14,868 --> 00:30:17,035 لكن يجب ان تصبر قليلا 210 00:30:19,076 --> 00:30:21,118 الوقت يمضي بطريقة مختلفة هنا 211 00:30:21,785 --> 00:30:24,660 لا ، علم فعليا بعد ، ولكنه يبدو 212 00:30:25,285 --> 00:30:27,701 ليس اقل من 1 إلى 100 213 00:30:28,910 --> 00:30:31,535 يوم في الواقع يقابل عدة شهور في غيبوبة. 214 00:30:31,743 --> 00:30:35,160 أنا هنا منذ 15 عامًا حتى العيش هنا لمدة تصل إلى 1000 عام. 215 00:30:36,493 --> 00:30:37,951 ويبقى السؤال هو: 216 00:30:39,201 --> 00:30:41,368 كيف ترغب بقضاء 1000 عام هذه؟ 217 00:30:41,576 --> 00:30:44,368 لقد أنقذتني ، أخبرني ماهي وظيفتي هنا؟ 218 00:30:45,035 --> 00:30:46,243 ليس بتلك الاهمية 219 00:30:46,826 --> 00:30:49,535 عليك ان تقرر بنفسك من يجب ان تكون؟ 220 00:30:49,743 --> 00:30:51,868 يمكنك سحب أجزاء الحديد طوال حياتك 221 00:30:52,076 --> 00:30:54,576 أو تطوير مهاراتك. 222 00:30:54,785 --> 00:30:56,035 لكن احياناً 223 00:30:56,660 --> 00:31:00,493 في بعض الأحيان لا يتم التعرف على المهارات الحقيقية على الفور. 224 00:31:00,701 --> 00:31:04,118 قد يشعر المرء بعد ذلك أنه يفشل. 225 00:31:06,576 --> 00:31:11,076 أعتقد أنني بنيت هذا المبنى في المدينة 226 00:31:11,285 --> 00:31:12,910 لكني لا أعرف كيف. 227 00:31:13,118 --> 00:31:16,201 حاولت بناء شي لكنني لم استطع 228 00:31:20,326 --> 00:31:22,326 "فانتوم" لم يكذب 229 00:31:22,535 --> 00:31:25,368 يمكن للمهارات ان تنمو هناك في الخارج 230 00:31:26,535 --> 00:31:29,618 نحن لا ندع القادمون الجدد يخرجون فذلك خطر عليهم 231 00:31:29,826 --> 00:31:32,910 لكن القرار يعود إليك في حالته هذه 232 00:31:33,743 --> 00:31:35,118 انها تعمل 233 00:31:35,993 --> 00:31:38,243 قوة خارقة ، سرعة... 234 00:31:38,451 --> 00:31:40,035 لقد اصبح قائداً هنا 235 00:31:40,243 --> 00:31:42,243 لقد رأيت الكثير من الناس يعبرون من هنا. 236 00:31:42,451 --> 00:31:44,951 وانا اعتقد بأننا هنا لسبب 237 00:31:45,743 --> 00:31:49,576 كل من هم هنا لم ينجحوا في حياتهم الواقعية 238 00:31:50,618 --> 00:31:52,701 ليس لديهم مستقبل هناك 239 00:31:54,660 --> 00:31:56,868 يصعب علي تذكر اي شي 240 00:31:57,076 --> 00:31:58,743 مجرد قصاصات 241 00:31:59,160 --> 00:32:00,951 ريما يكون ذلك افضل 242 00:32:01,160 --> 00:32:02,285 وكيف ذلك؟ 243 00:32:02,493 --> 00:32:05,951 بدون عبء الذكريات ، يمكننا أن نبدأ من الصفر هنا. 244 00:32:06,951 --> 00:32:09,701 لا أحد غيرك يمكنه أن يحدد من تكون 245 00:32:10,618 --> 00:32:12,868 تم إنشاء هذا العالم من أفكارنا. 246 00:32:13,826 --> 00:32:15,868 والقوانين تختلف قليلا هنا 247 00:32:16,743 --> 00:32:18,910 وهنا بعكس الحياة الواقعية 248 00:32:19,618 --> 00:32:21,910 يمكنك تحقيق ما تريد 249 00:32:29,035 --> 00:32:32,826 لكن هذا لا يعني أنه ليس عليك فعل أي شيء. 250 00:32:37,035 --> 00:32:38,993 لا يتحرك المنظر الخلفي والأمامي ، أليس كذلك؟ 251 00:32:39,201 --> 00:32:41,618 نعم. - اقترب راحة يدك. 252 00:32:44,118 --> 00:32:45,285 ماذا تريد؟ 253 00:32:46,118 --> 00:32:47,451 أن أذهب معكم 254 00:32:48,035 --> 00:32:51,118 ماذا؟ ترغب بالانضمام إلينا؟ 255 00:32:51,326 --> 00:32:52,660 خذ هذه معك 256 00:32:55,785 --> 00:32:57,035 لماذا؟ اللعنه 257 00:32:57,493 --> 00:32:59,285 لأنني قررت ذلك 258 00:33:01,160 --> 00:33:02,743 سوف يموت 259 00:33:03,243 --> 00:33:04,368 ذاك قدره اذا 260 00:33:04,576 --> 00:33:06,743 لدينا ما يكفي من الناس لنقل الحديد. 261 00:33:13,618 --> 00:33:14,618 لنرى 262 00:33:15,451 --> 00:33:17,035 فهمت بالفعل ، شكرا. 263 00:33:20,868 --> 00:33:23,493 معذرة ، هل يستطيع أحد أن يعطيني سلاحاً؟ 264 00:34:29,910 --> 00:34:32,201 هناك نفق جنوم. سنذهب هناك. 265 00:34:32,410 --> 00:34:34,076 نعم ذاك هو نفقي 266 00:34:38,535 --> 00:34:42,035 معذرة ولكن لماذا اسمه نفق جنوم 267 00:34:42,243 --> 00:34:44,368 لأنني اتذكره 268 00:34:44,576 --> 00:34:48,118 وأتذكر الجمال الذي سنراه قريبًا. 269 00:34:48,326 --> 00:34:50,493 هذا العالم تم بنائه بالذكريات 270 00:34:50,701 --> 00:34:53,201 في بعض الأحيان يكون من السهل معرفة الى من ينتمون. 271 00:34:53,410 --> 00:34:55,618 لينك لديه نظرية كاملة عن ذلك. 272 00:34:55,826 --> 00:34:57,493 أسأله ، انها خطة مجنونه 273 00:34:57,701 --> 00:34:59,035 اخبرني يا "لينك" 274 00:35:00,618 --> 00:35:02,535 سمعت بأن لديك أحلام عدة 275 00:35:02,743 --> 00:35:04,701 - نعم في غرفتك - أه ، حسنا 276 00:35:06,285 --> 00:35:09,743 لأن الغيبوبه فصلت وعينا عن جسدنا ، 277 00:35:09,951 --> 00:35:11,951 فنحن نفقد ذكرياتنا هنا 278 00:35:12,160 --> 00:35:14,451 بل نفقد ذواتنا ، قهمت 279 00:35:14,993 --> 00:35:17,201 لكن في احلامنا 280 00:35:17,410 --> 00:35:21,243 هناك كل المعلومات حول ما تذكرناه في الحياة. 281 00:35:21,451 --> 00:35:25,451 حتى المكان الذي نحن فيه موجود الآن هناك هناك. 282 00:35:25,660 --> 00:35:28,201 يمكنك أن تجد نفسك تحلم هناك. 283 00:35:28,868 --> 00:35:30,993 هل يمكنك أن تستيقظ من الغيبوبة بهذه الطريقة؟ 284 00:35:31,201 --> 00:35:32,826 ما الذي تتحدث عنه 285 00:35:33,035 --> 00:35:34,368 أنت قلتها 286 00:35:34,576 --> 00:35:36,785 إذا حاولت دخول الأحلام ، فلن تحققها. 287 00:35:36,993 --> 00:35:39,910 - ما الذي يصعب فهمه؟ - هذا لا يعني أنه مستحيل. 288 00:35:40,118 --> 00:35:41,535 من سألك 289 00:35:41,743 --> 00:35:42,743 ريبر! 290 00:35:50,326 --> 00:35:52,618 لا لا لا. إنه آمن. 291 00:35:52,826 --> 00:35:54,826 إنها رحلة تستغرق يومين من هناك. 292 00:35:58,243 --> 00:36:00,201 هل يمكنك رؤيتنا - يمكنك أن تشعر بنا. 293 00:36:00,410 --> 00:36:03,160 نعطي إشارة ، تردد. 294 00:36:04,326 --> 00:36:06,535 - لهذا السبب قمت ببناء الأنبوب - ما الأنابيب؟ 295 00:36:06,743 --> 00:36:09,743 حتى لا نطير جميعًا في الهواء. 296 00:36:09,951 --> 00:36:11,910 - لكن واحد منا فقط. - كما هو الحال مع "بايلوت". 297 00:36:12,118 --> 00:36:15,326 تقوم بتنشيط الأنبوب وهذا يصرف "ريبر". 298 00:36:15,535 --> 00:36:18,451 ثم تفجر نفسك بالديناميت. 299 00:36:21,160 --> 00:36:23,285 إذا كان هذا العالم مصنوع من الذكريات ، 300 00:36:23,493 --> 00:36:24,743 من أين أتت هذه المخلوقات؟ 301 00:36:24,951 --> 00:36:25,993 منا. 302 00:36:30,076 --> 00:36:31,035 كيف؟ 303 00:36:32,910 --> 00:36:34,160 مرضى الغيبوبة. 304 00:36:34,993 --> 00:36:38,576 دماغك ميت ، لكن الأجهزة الداعمة للحياة لا تزال تعمل. 305 00:36:38,785 --> 00:36:40,910 لا يريد الأقارب إيقاف تشغيله. 306 00:36:41,118 --> 00:36:43,326 الدماغ الميت يخلقهم. 307 00:36:44,118 --> 00:36:45,451 ماتوا... 308 00:36:46,326 --> 00:36:48,368 وتنهار طوال الوقت. 309 00:36:49,410 --> 00:36:52,368 لكن يمكنهم تحويل الأحياء إلى نفس المادة السوداء التي 310 00:36:52,576 --> 00:36:53,951 انهم مصنوعون من هذا. 311 00:36:54,160 --> 00:36:56,368 من الأفضل إيقاف تشغيل الآلات من النهاية. 312 00:36:56,576 --> 00:36:58,285 لا يبدو ذلك! لنذهب! 313 00:37:11,993 --> 00:37:14,076 هناك عامل الجذب الرئيسي لدينا! 314 00:37:27,660 --> 00:37:30,326 مهندس معماري ، هل أحضرت سروالاً نظيفًا؟ 315 00:37:30,535 --> 00:37:32,993 نعم ، إنهم يطلقون النار على أسلحتهم. 316 00:37:33,201 --> 00:37:34,451 منظمة الصحة العالمية؟ - الحراس. 317 00:37:34,660 --> 00:37:37,118 ذكريات. - لماذا يجب أن يطلقوا النار علينا؟ 318 00:37:37,326 --> 00:37:40,493 أنت تطلق الغرباء. هكذا تذكرت. 319 00:37:40,701 --> 00:37:42,118 حسنا ، خذ هذا. 320 00:37:42,951 --> 00:37:46,285 استدر هنا وسيتم تضخيم الإشارة الحيوية الخاصة بك. 321 00:37:47,035 --> 00:37:48,951 يجذب الحصادون مثل عسل النحل. 322 00:37:49,701 --> 00:37:52,701 استلمت هذا. - لا تقلق. لا يوجد حصادون هنا. 323 00:37:53,326 --> 00:37:56,535 لكن لا تعطه أي سبب. - رابط ، أنت ممل جدا! 324 00:37:56,743 --> 00:37:59,660 من المرجح أن نموت من الملل أكثر من الموت. 325 00:38:00,368 --> 00:38:01,951 يكفي! سأمضي قدما! 326 00:38:02,743 --> 00:38:04,660 دبابة ، ابق ورائي وغطني. 327 00:38:04,868 --> 00:38:07,160 الروح ، يصرف لهم. 328 00:38:07,951 --> 00:38:09,243 والباقي يتراجع. 329 00:38:09,451 --> 00:38:11,493 ابق في الخلف ، من أجل سلامتك. 330 00:38:12,285 --> 00:38:14,451 هل من أسئلة؟ لا أسئلة. 331 00:38:14,951 --> 00:38:15,993 لنبدأ! 332 00:38:34,451 --> 00:38:35,451 تجمد! 333 00:39:08,035 --> 00:39:09,701 هل عملت هنا 334 00:39:09,910 --> 00:39:12,576 ما هو نوع المكان - مزيج من العديد من المصانع. 335 00:39:12,785 --> 00:39:14,660 ذكريات مشتركة من كثير من الناس. 336 00:39:14,868 --> 00:39:15,826 هناك! 337 00:39:16,493 --> 00:39:17,660 هناك الحظيرة! 338 00:39:17,868 --> 00:39:20,743 أتذكر مرة أخرى! هناك باب سري هناك. 339 00:39:21,785 --> 00:39:23,451 أنت ذاهب بعيدا. 340 00:39:24,076 --> 00:39:26,826 لدينا 30 ثانية للدخول هناك. 341 00:39:29,535 --> 00:39:31,618 ليس بعد ، الوهمية! شبح! 342 00:39:40,493 --> 00:39:41,451 هيا! 343 00:40:03,576 --> 00:40:05,326 هيا! - تراوح مكانها! 344 00:40:17,160 --> 00:40:19,118 دبابة ، ارمي قنبلة يدوية! 345 00:40:19,326 --> 00:40:22,201 إنه بعيد جداً ، لا يمكنني فعل ذلك! - يمكنك أن تفعل ذلك! يرمي! 346 00:40:53,118 --> 00:40:54,285 خزان! 347 00:40:54,493 --> 00:40:56,118 غطيني! 348 00:40:57,951 --> 00:40:59,535 ابقى مرة أخرى ، دبابة! 349 00:41:53,701 --> 00:41:54,660 انزل! 350 00:42:02,160 --> 00:42:03,118 روح! 351 00:42:18,493 --> 00:42:19,451 هنا... 352 00:43:07,701 --> 00:43:09,993 ما هذا بحق الجحيم؟ 353 00:43:10,951 --> 00:43:12,660 ما زلت تقتلنا جميعا! 354 00:43:15,201 --> 00:43:16,785 ماذا تعرف؟ 355 00:43:18,451 --> 00:43:21,910 هادئ. - استدعينا ريبر! 356 00:43:22,951 --> 00:43:25,201 روح؟ - لا أشعر بذلك حتى الآن. 357 00:43:30,410 --> 00:43:31,368 هل ترى؟ 358 00:43:32,618 --> 00:43:33,993 لا شيء يحدث لك. 359 00:43:39,493 --> 00:43:42,410 إذا صرخت علي مرة أخرى ، 360 00:43:42,618 --> 00:43:44,243 سأصنع القليل من الخشب منك. 361 00:43:45,993 --> 00:43:47,993 أنا المسؤول هنا! 362 00:43:50,076 --> 00:43:52,076 هل تعارض؟ 363 00:43:52,285 --> 00:43:53,993 لا أستطيع أن أسمعك! 364 00:43:59,285 --> 00:44:00,243 نعم! 365 00:44:00,701 --> 00:44:02,243 أنا فعلت هذا! 366 00:44:07,201 --> 00:44:08,410 هل انت بخير؟ 367 00:44:26,160 --> 00:44:28,785 أنا بالتأكيد لا أتذكر ذلك. 368 00:44:34,660 --> 00:44:38,201 كل طوربيد مجهز بالمتفجرات. هذا سيكون كافيا لمدة شهر. 369 00:44:39,035 --> 00:44:40,076 اذهب للعمل. 370 00:44:41,285 --> 00:44:42,451 في ذلك. 371 00:44:49,993 --> 00:44:51,535 اقبل اقبل! 372 00:44:52,035 --> 00:44:54,118 هيا! الهدوء الهدوء! 373 00:44:55,701 --> 00:44:56,910 هدوء! 374 00:44:57,118 --> 00:45:00,201 أبطأ! اقبل اقبل. 375 00:45:09,701 --> 00:45:11,201 دعني أشفي ذلك 376 00:45:12,410 --> 00:45:13,410 لا يوجد شئ. 377 00:45:13,618 --> 00:45:16,035 هيا. أريد أن أنظر إلى يدك أيضًا. 378 00:45:16,868 --> 00:45:18,451 قلت أنه لا شيء! 379 00:45:24,160 --> 00:45:25,118 شكر. 380 00:45:26,868 --> 00:45:27,826 انتباه! 381 00:45:28,576 --> 00:45:30,368 انتباه! انتظر! 382 00:45:31,535 --> 00:45:35,451 مجرد تذبذب طفيف وكل شيء ينفجر! 383 00:45:42,368 --> 00:45:43,785 غيبوبة لعنة !! 384 00:45:45,243 --> 00:45:46,826 أنا أدرك هذا هنا. 385 00:45:47,035 --> 00:45:48,576 أي بلد. 386 00:45:49,451 --> 00:45:51,910 لكنني لا أتذكر أيهما. 387 00:46:03,243 --> 00:46:04,201 ماذا يحدث؟ 388 00:46:09,910 --> 00:46:12,118 كل هذا يشبه الحلم ، أليس كذلك؟ 389 00:46:14,618 --> 00:46:15,785 حلم. 390 00:46:17,535 --> 00:46:20,743 تعتقد أنك تفهم... 391 00:46:29,368 --> 00:46:31,826 حصادة! - أخبرتك لك. 392 00:46:34,076 --> 00:46:35,326 الى اي مدى؟ 393 00:46:36,785 --> 00:46:39,243 ربما 500 متر! - انزلهم! 394 00:46:40,076 --> 00:46:41,493 انا لااستطيع! 395 00:46:42,493 --> 00:46:44,243 أحتاج دقيقة أخرى! 396 00:46:44,451 --> 00:46:46,618 انزل الآن! - قلت دقيقة واحدة! 397 00:46:46,826 --> 00:46:48,160 قائد لعنة! 398 00:46:48,701 --> 00:46:51,076 سأنهي هذا وحده. - حسنا. 399 00:47:05,451 --> 00:47:08,701 لن ينجح. - هل انت سعيد الان؟ 400 00:47:16,493 --> 00:47:19,118 امسك ذلك طالما يمكنك. استلمت هذا؟ 401 00:47:22,618 --> 00:47:24,576 جنوم يبقى هنا والباقي يتبعني! 402 00:47:24,785 --> 00:47:27,535 لا يمكنه فعل ذلك بمفرده! - كابل هناك! 403 00:47:27,743 --> 00:47:30,201 لا مناقشة ، اتبع الأمر! 404 00:47:30,410 --> 00:47:32,868 على ثلاثة: واحد ، اثنان ، 405 00:47:33,451 --> 00:47:34,826 ثلاثة. يركض! 406 00:47:45,576 --> 00:47:47,285 قف! الوقوف بثبات! 407 00:47:56,118 --> 00:47:57,910 قلت يجب عليك الانتظار! 408 00:47:58,701 --> 00:47:59,660 يركض! 409 00:48:01,660 --> 00:48:02,701 عد! 410 00:48:03,285 --> 00:48:05,160 هيا! - عد! 411 00:48:10,618 --> 00:48:11,701 عد الآن! 412 00:48:28,910 --> 00:48:29,868 وانكر! 413 00:48:31,535 --> 00:48:32,535 لا تجرؤ! 414 00:48:59,910 --> 00:49:01,410 خذه إلى المخرج. 415 00:49:02,701 --> 00:49:03,826 هيا! 416 00:49:33,618 --> 00:49:34,576 وبالتالي، 417 00:49:34,785 --> 00:49:37,285 أنظر إلى الأسفل ، أنت تهرب 418 00:49:37,493 --> 00:49:39,743 يبدأ الشيء الغبي في الانزلاق ويسحبني معها. 419 00:49:39,951 --> 00:49:43,618 عندما أقوم بذلك ، أعتقد ، "هذا كل شيء". 420 00:49:43,826 --> 00:49:47,201 ولكن بعد ذلك تطير الشرارات وهذا الناقل... ازدهار! 421 00:49:47,826 --> 00:49:52,576 فكرتي الأولى كانت: "أنا ميت ، لقد انفجرت". 422 00:49:52,785 --> 00:49:56,410 من يدري كيف يكون الموت في غيبوبة. 423 00:49:56,618 --> 00:50:00,368 مهندس معماري ، أيها الأحمق! لماذا لم تهرب مع الآخرين؟ 424 00:50:00,576 --> 00:50:01,993 كان هذا أمرًا. 425 00:50:04,785 --> 00:50:06,576 تجعلني أفكر... 426 00:50:18,701 --> 00:50:19,660 هذا هو، 427 00:50:19,868 --> 00:50:22,826 يمكنك إنشاء جدار أثناء القتال؟ 428 00:50:23,993 --> 00:50:24,993 نعم. 429 00:50:27,118 --> 00:50:29,201 ربما جسر أيضا؟ 430 00:50:32,826 --> 00:50:34,576 أعتقد أن الجسر أيضا. 431 00:50:42,076 --> 00:50:43,160 عظيم! 432 00:50:44,951 --> 00:50:47,035 سوف تكون مفيدة للغاية للفريق ، المهندس المعماري! 433 00:50:49,326 --> 00:50:52,701 سنصل إلى أماكن لم نفكر فيها من قبل. 434 00:50:52,910 --> 00:50:54,035 وأعتقد 435 00:50:55,660 --> 00:50:58,826 هناك طريقة أفضل لاستخدام مهاراتك. 436 00:51:02,410 --> 00:51:05,785 بحثنا عن مكان للاختباء من الحصاد لفترة طويلة. 437 00:51:05,993 --> 00:51:07,368 مكان منعزل. 438 00:51:07,993 --> 00:51:11,118 لكننا لم نستطع ذلك ، لأن الناس لا يتذكرون مكانًا فحسب ، 439 00:51:11,326 --> 00:51:14,493 يتذكرون أيضًا كيفية الوصول إلى هناك. 440 00:51:15,701 --> 00:51:17,160 هذا صحيح ، لينك. 441 00:51:17,951 --> 00:51:22,576 ولكن ماذا لو مكان 442 00:51:22,785 --> 00:51:24,951 لا ينبع من الذكريات بل من الخيال؟ 443 00:51:25,160 --> 00:51:26,743 متى سيتم إنشاؤها؟ 444 00:51:26,951 --> 00:51:30,160 بنيت مثل هذا الناقل الذي سقط منه كابل. 445 00:51:30,993 --> 00:51:34,618 ثم لا تتشابك مع ذكريات أخرى. 446 00:51:35,285 --> 00:51:36,910 وهذا هو السبب في أنها آمنة. 447 00:51:39,410 --> 00:51:40,951 أخبرتك لك 448 00:51:41,160 --> 00:51:43,493 بأنني سأحضركم إلى هذه الجزيرة. 449 00:51:43,910 --> 00:51:45,951 وسوف يخلقها لنا. 450 00:51:52,785 --> 00:51:55,285 هل تعتقد أنه يستطيع القيام بذلك؟ جزيرة كاملة؟ 451 00:51:57,660 --> 00:51:58,951 هل تستطيع فعل ذلك؟ 452 00:52:09,160 --> 00:52:10,118 نعم. 453 00:52:10,951 --> 00:52:12,368 أستطيع فعلها. 454 00:52:15,910 --> 00:52:18,368 الآن هو أفضل وقت للذهاب. 455 00:52:20,160 --> 00:52:22,785 يان ، ألا تريد مناقشة هذا معي أولاً؟ 456 00:52:23,368 --> 00:52:26,743 نحن بحاجة إلى الوقت للتحضير. - رابط ، ما رأيك؟ 457 00:52:28,826 --> 00:52:32,660 إذا غادرنا مع المدنيين ، 458 00:52:32,868 --> 00:52:35,493 علينا اختيار الطريق الأكثر أمانًا. 459 00:52:37,201 --> 00:52:39,910 ولم يكن لدينا مثل هذا لفترة طويلة. - مرحبًا! 460 00:52:40,118 --> 00:52:42,576 كل شيء على الورق ، يان. - ألم نحصل على كل شيء... 461 00:52:42,785 --> 00:52:45,285 متفجرات من المنطقة؟ 462 00:52:45,493 --> 00:52:48,326 أين يجب أن نذهب عندما يتم استهلاك كل شيء؟ 463 00:52:48,535 --> 00:52:50,618 عاجلا أم آجلا ريبر... سوف 464 00:52:50,826 --> 00:52:53,368 رؤية الناس من خلال الحافلة. وماذا في ذلك؟ 465 00:52:53,576 --> 00:52:55,201 نحن سنرحل غدا. 466 00:52:56,910 --> 00:52:58,951 سوف يقود الرابط الفريق. 467 00:53:05,410 --> 00:53:06,368 يان. 468 00:53:06,576 --> 00:53:10,160 يان ، ربما ذهبت بعيدًا جدًا اليوم ، ولكن... 469 00:53:10,368 --> 00:53:12,285 كنت لا ترحم. 470 00:53:13,993 --> 00:53:17,076 أنت تضع ريبر. - لم يتم الاتفاق على ذلك. 471 00:53:18,076 --> 00:53:19,785 هذا مكاني! 472 00:53:22,285 --> 00:53:24,035 المهمة مهمة للغاية. 473 00:53:25,785 --> 00:53:27,076 مهمة مهمة؟ 474 00:53:27,993 --> 00:53:30,660 ربما يستحقون التعلم أكثر قليلاً؟ 475 00:53:30,868 --> 00:53:32,410 نتحدث عن هذا في وقت لاحق! 476 00:53:55,618 --> 00:53:57,243 لماذا لا نشرب؟ 477 00:54:03,451 --> 00:54:06,868 غدا يوم مهم. أليس مهندس معماري؟ 478 00:54:49,160 --> 00:54:50,660 عليك اللعنة! 479 00:54:51,160 --> 00:54:52,410 ماذا تفعل هناك؟ 480 00:54:53,035 --> 00:54:55,951 لقد أخفتني. لا شيء ، أنا فقط أحاول شيء. 481 00:54:59,160 --> 00:55:00,493 لخلق شيء؟ 482 00:55:01,701 --> 00:55:03,076 حسنًا ، أنا أحاول. 483 00:55:05,493 --> 00:55:06,701 هل يمكنني المشاهدة؟ 484 00:55:07,076 --> 00:55:09,243 شارفت على الانتهاء. 485 00:55:13,326 --> 00:55:14,660 لا يعمل؟ 486 00:55:16,493 --> 00:55:18,160 لا ، ليس على الإطلاق. 487 00:55:20,993 --> 00:55:24,285 لماذا أخبرت الجميع أنك ستقوم بإنشاء هذه الجزيرة؟ 488 00:55:30,326 --> 00:55:32,993 في الغواصة ، صرخت على الجميع للعودة. 489 00:55:33,201 --> 00:55:35,535 لم تكن متأكدًا مما إذا كان سيعمل. 490 00:55:36,451 --> 00:55:37,743 يمكن أن تقتل الجميع. 491 00:55:39,701 --> 00:55:41,785 لكنها نجحت. 492 00:55:41,993 --> 00:55:45,410 لقد تمكنت حتى الآن بدوني. - اكتشف ما حدث من خطأ. 493 00:55:45,618 --> 00:55:47,285 انتظر! لقد ركزت. 494 00:55:47,493 --> 00:55:49,785 فعلت شيئا بيديك ثم ظهر شيء. 495 00:55:49,993 --> 00:55:52,535 نعم ، ظهر هذا الناقل. ماذا تقول هذا الآن؟ 496 00:55:52,743 --> 00:55:54,701 لا ، لقد ظهر التصميم. 497 00:56:05,493 --> 00:56:07,451 ظهر التصميم. 498 00:56:07,660 --> 00:56:09,576 ظهر التصميم. 499 00:56:12,910 --> 00:56:16,160 نعم. يجب أن أتخيل المخطط الكامل. 500 00:56:16,993 --> 00:56:18,951 المخطط الكامل. 501 00:56:48,368 --> 00:56:51,035 ما المدينة التي يجب أن أبنيها لك في جزيرتي؟ 502 00:57:21,910 --> 00:57:24,910 يقولون أن لديك الكثير من الذكريات في غرفتك. 503 00:57:25,868 --> 00:57:26,951 اوه حسنا. 504 00:57:27,576 --> 00:57:29,451 اريد رؤيتها. هل تريهم لي 505 00:57:35,701 --> 00:57:38,910 كم هناك. ليس لدي أي شيء تقريبًا. 506 00:57:39,118 --> 00:57:41,243 هذا يعني أنك لا تتذكر أي شيء؟ 507 00:57:41,451 --> 00:57:42,701 مجرد شعور. 508 00:57:43,743 --> 00:57:45,410 هل تعرضت لحادث سيارة؟ 509 00:57:45,618 --> 00:57:48,618 نعم ، كنت في طريقي إلى اجتماع مهم 510 00:57:49,410 --> 00:57:51,410 ولكن تبين أنها فخ. 511 00:57:52,243 --> 00:57:53,701 فخ مهندس معماري؟ 512 00:57:53,910 --> 00:57:55,785 نعم ، من المسلم به أن هذا يبدو مجنونًا. 513 00:57:59,535 --> 00:58:01,493 وهذه المرأة؟ هل كنت قريبًا؟ 514 00:58:01,701 --> 00:58:04,326 لا أتذكر ، ولم يعد الأمر يهم. 515 00:58:04,535 --> 00:58:07,618 حياتي هنا الآن. - لكنك أردت أن تستيقظ كثيرا. 516 00:58:07,826 --> 00:58:10,701 نعم نعم انا اعرف. لكن... 517 00:58:12,993 --> 00:58:16,660 هنا التقيت بك هنا ويمكنني أن أصبح نفسي. 518 00:58:16,868 --> 00:58:18,618 أعتقد أن يان على حق. 519 00:58:18,826 --> 00:58:22,410 إذا لم نتذكر أي شيء ، يمكننا أن نبدأ حياة جديدة. 520 00:58:25,701 --> 00:58:28,326 وأن نكون من نريد دائمًا أن نكون. 521 00:58:28,535 --> 00:58:30,451 يبدو غبيا ، أليس كذلك؟ - لا. 522 00:58:34,743 --> 00:58:36,285 أرى ذلك أيضًا. 523 00:58:36,743 --> 00:58:38,701 ثم تتذكر شيئا. 524 00:58:41,285 --> 00:58:42,243 أنا افعل. 525 00:58:44,660 --> 00:58:47,243 لم أستطع أن أكون مع من أردت أن أكون معه. 526 00:58:49,660 --> 00:58:51,035 وهنا أستطيع. 527 00:59:38,410 --> 00:59:42,035 خلال المهمة ، يجب على الجميع اتباع القائد بدقة. 528 00:59:42,701 --> 00:59:45,160 لا تنحرف ، ابق على مسافة. 529 00:59:45,368 --> 00:59:48,410 هل نحصل على أسلحة؟ - لست بحاجة إلى أسلحة. 530 00:59:48,618 --> 00:59:50,951 لا توجد مفاعلات على هذا الطريق. 531 00:59:51,160 --> 00:59:53,868 هذا هو المكان الذي نبني فيه جزيرة. 532 00:59:54,076 --> 00:59:55,951 نذهب عبر الجبال. 533 00:59:56,743 --> 00:59:58,368 لن تلاحظنا حتى. 534 00:59:58,576 --> 01:00:00,868 ماذا لو فاتك أحدهم؟ 535 01:00:01,076 --> 01:00:04,118 أعرفهم جميعًا. لقد فكرت في الجميع. روح؟ 536 01:00:04,826 --> 01:00:07,826 يبدو أنه على حق. أشعر به عادة... 537 01:00:10,076 --> 01:00:11,243 فانتوم ، اسمع. 538 01:00:11,451 --> 01:00:14,576 هل نأخذ أسلاك الأمان المتفجرة هذه معنا؟ 539 01:00:15,618 --> 01:00:17,035 يقود الارتباط الفريق. 540 01:00:17,243 --> 01:00:19,618 هو الآن القائد. - حسنا حصلت عليه. 541 01:01:43,785 --> 01:01:48,076 لذا لدي سؤال: ماذا علي أن أبني في هذه الجزيرة؟ 542 01:01:48,868 --> 01:01:52,035 أنت المهندس المعماري ، الأمر متروك لك. - يوجد مشروع. ليست لي، 543 01:01:52,243 --> 01:01:55,410 ولن يكون العميل سعيدًا إذا اقترضته. 544 01:01:55,618 --> 01:01:58,701 أعتقد أنه يمكنك إرساله إلى الجحيم الآن. 545 01:01:58,910 --> 01:02:01,493 حسنًا... - لا أعرف ما هو المشروع ، 546 01:02:01,701 --> 01:02:04,368 لكن أنت ، المهندس المعماري ، يجب أن تبني كوخًا خاصًا بي. 547 01:02:04,576 --> 01:02:08,451 مع ورشة عمل ، هل تعلم؟ - ومع دوامة لي! 548 01:02:08,660 --> 01:02:10,618 مدى اطلاق النار بالنسبة لي! - حسنا ، هيا! 549 01:02:10,826 --> 01:02:12,535 يشكل ثعبان. 550 01:02:15,410 --> 01:02:16,535 حصادة! 551 01:02:29,826 --> 01:02:31,618 هذا مستحيل. 552 01:02:31,826 --> 01:02:33,910 راجعت كل شيء! هل أنت واثق؟ 553 01:02:34,118 --> 01:02:36,451 أقول فقط ما أشعر به. - عليك اللعنة. 554 01:02:36,660 --> 01:02:38,660 هو دائما نفس الشيء مع الحصاد. 555 01:02:40,285 --> 01:02:43,910 مع الكثير من الصابورة ، لن نقطعه ، إذا كان على الإطلاق. 556 01:02:44,493 --> 01:02:45,868 هل نعود؟ 557 01:02:48,368 --> 01:02:52,285 لن نحصل على هذه الفرصة مرة أخرى بسرعة. انه يعتمد عليك. 558 01:02:55,910 --> 01:02:56,868 شبح. 559 01:02:57,701 --> 01:03:00,451 لديك المزيد من الخبرة. ما رأيك؟ 560 01:03:01,701 --> 01:03:03,701 يجب أن ننفصل ، نتحقق من جميع الاتجاهات ، 561 01:03:03,910 --> 01:03:06,993 ثم عد إلى هنا واختر مسارًا جديدًا. 562 01:03:08,326 --> 01:03:09,326 معقول. 563 01:03:09,535 --> 01:03:11,660 يجب أن يبقى اثنان لحماية الآخرين. 564 01:03:12,285 --> 01:03:15,493 المهندس المعماري وأنا البقاء. - لن يتمكن من مساعدتك. 565 01:03:16,285 --> 01:03:20,035 لا يستطيع إطلاق النار وهو عديم الخبرة. من الأفضل لك البقاء هنا مع دبابة. 566 01:03:20,660 --> 01:03:22,493 أو أبقى إذا أردت. - لا. 567 01:03:22,701 --> 01:03:24,243 لن يحدث له شيء! 568 01:03:24,451 --> 01:03:26,243 نحن فقط ننتظر ، لكن هناك الكثير من المدنيين هنا. 569 01:03:26,576 --> 01:03:27,701 لا! 570 01:03:27,910 --> 01:03:30,618 أستطيع فعلها. على ما يرام. 571 01:03:32,493 --> 01:03:36,285 يبقى الخزان هنا. مهندس معماري ، اصعد هذا التل. 572 01:03:36,493 --> 01:03:39,160 إذا رأيت طائرة ، عد على الفور ، مفهوم؟ 573 01:03:39,368 --> 01:03:42,493 والباقي يذهب في كل اتجاه. سرب! 574 01:05:13,868 --> 01:05:15,535 دبابة ، ماذا تفعل هنا 575 01:05:16,410 --> 01:05:18,660 أرسل لي يان. كما لو كان يشعر بها. 576 01:05:21,826 --> 01:05:22,785 عجل! 577 01:05:34,701 --> 01:05:36,951 حصادة! على بعد 300 متر! 578 01:05:37,160 --> 01:05:38,368 لنذهب! 579 01:05:43,160 --> 01:05:44,451 ماذا... - أعطني ذلك! 580 01:05:44,660 --> 01:05:46,493 ماذا تفعل؟ - قلت أعطني إياها! 581 01:05:48,743 --> 01:05:49,701 اتركه! 582 01:05:52,035 --> 01:05:53,243 دعه يذهب! 583 01:05:56,410 --> 01:05:57,868 من اين حصلت على ذلك؟ 584 01:05:58,868 --> 01:06:02,118 هل شجعت له! - لقد أعددتنا جميعًا! 585 01:06:06,326 --> 01:06:09,368 لم اكن اريد. يجب أن نذهب. 586 01:06:10,826 --> 01:06:12,368 مهلا انتظر! 587 01:06:14,201 --> 01:06:18,618 ليس هذا ما تعتقده. انت لست في الصورة 588 01:06:19,201 --> 01:06:21,243 إنه... هو الذي... 589 01:06:31,826 --> 01:06:35,701 يجب أن نخرج. علينا جميعا أن نخرج من هنا على الفور. 590 01:06:35,910 --> 01:06:37,243 حصادة! 591 01:06:39,618 --> 01:06:41,410 رابط ، اخرج الجميع من هنا! 592 01:06:43,493 --> 01:06:47,076 استمع الجميع! تخلص من المعدات الثقيلة! 593 01:06:52,243 --> 01:06:53,201 كابل! 594 01:06:57,326 --> 01:06:58,493 إنه على يمينك! 595 01:07:02,743 --> 01:07:03,701 نحن مغادرون! 596 01:07:18,951 --> 01:07:22,035 مهندس معماري! إلى الحافلة! عجل! رابط ، خذه معك! 597 01:08:29,160 --> 01:08:31,910 لقد تفاعلت مع أنبوب ريبر. - خلفك! 598 01:08:32,826 --> 01:08:34,201 هذا كل شيء يا رفاق. 599 01:08:35,451 --> 01:08:36,410 هناك! 600 01:08:46,368 --> 01:08:47,451 مهندس معماري! 601 01:10:11,368 --> 01:10:13,201 هناك طريق! 602 01:10:14,451 --> 01:10:15,701 نحن على وشك الوصول. 603 01:10:16,201 --> 01:10:18,326 هل حصلت على دفعة مسبقة؟ - ما الدفع المسبق؟ 604 01:10:18,535 --> 01:10:21,785 ألا ترى؟ على عكس البلهاء الآخرين ، قبلوني 605 01:10:21,993 --> 01:10:25,076 ومشاريعي! - واضح. يعتقدون أنك رائع 606 01:10:25,285 --> 01:10:28,868 ومشاريعك عظيمة وهذا كل شي هل فقدت عقلك 607 01:10:29,076 --> 01:10:32,493 هل تشاهد التلفاز؟ هل لديك فكرة عما يقولونه عن عملائك؟ 608 01:10:32,701 --> 01:10:35,910 إنهم يستخدمونك فقط ، ولن يدفعوا لك. 609 01:10:36,118 --> 01:10:38,076 أو ما هو أسوأ ، لا أعرف. 610 01:10:49,493 --> 01:10:51,993 اقرأ ما يقوله المعلم عنك! - عليك اللعنة! 611 01:10:52,201 --> 01:10:54,285 الطريق إلى حياة جديدة سيفتح لك! 612 01:11:05,118 --> 01:11:07,076 هل هذا هو؟ - لا أدري، لا أعرف. 613 01:11:07,576 --> 01:11:10,118 أنت لا تعرف كيف يبدو؟ - تحدثنا مرة واحدة فقط. 614 01:11:10,326 --> 01:11:11,285 كن هادئا! 615 01:11:13,201 --> 01:11:15,118 قيل أنك ستأتي وحدك. 616 01:11:15,326 --> 01:11:17,660 لكنه ليس وحده. - هدئ أعصابك! 617 01:11:17,868 --> 01:11:19,951 يمكننا فقط السماح لك بالدخول بنفسك. 618 01:11:20,160 --> 01:11:21,993 أنا آسف للغاية ، لدينا قواعد صارمة. 619 01:11:22,660 --> 01:11:25,451 هل انت الزبون؟ - أوه لا، بالطبع لا. 620 01:11:25,660 --> 01:11:28,076 أنا مجرد مساعد بسيط. 621 01:11:29,701 --> 01:11:32,201 أنا الذي أرسل لك العرض. 622 01:11:32,410 --> 01:11:34,451 المعلم في انتظارك في الداخل. 623 01:11:35,535 --> 01:11:38,785 لن... - أرجوك انتظرني هنا. 624 01:11:38,993 --> 01:11:40,160 انتظر. - ماذا؟ 625 01:11:40,368 --> 01:11:41,868 خذ هذا معك 626 01:11:52,451 --> 01:11:54,535 ما هذا؟ مستشفى؟ 627 01:11:54,743 --> 01:11:57,493 سابق. نحن فقط تولينا الأمر. 628 01:12:29,701 --> 01:12:32,285 متألق. منذ متى ولك هذه الفكرة؟ 629 01:12:32,743 --> 01:12:34,410 منذ الجامعة. 630 01:12:34,618 --> 01:12:37,743 والناس يواصلون بناء هذه الهياكل القبيحة. 631 01:12:37,951 --> 01:12:39,826 نعم ، أنت محق تمامًا ، إنه مجنون. 632 01:12:40,035 --> 01:12:42,660 أرسلتهم إلى مسابقات مختلفة ، ولكن... 633 01:12:42,868 --> 01:12:45,951 لا طائل من ورائه. اللؤلؤ قبل الخنازير. 634 01:12:46,160 --> 01:12:48,660 هذا العالم لا يمكن أن يرى أي شيء غير عادي 635 01:12:48,868 --> 01:12:51,743 حتى لو كانت أفضل مائة مرة. 636 01:12:53,576 --> 01:12:56,326 هل ستتمكن حقًا من بناء ما أقترحه؟ 637 01:12:58,493 --> 01:13:00,285 اتبعني ، سأريكم شيئا. 638 01:13:09,660 --> 01:13:13,618 عفوا ، ولكن ماذا تفعل مؤسستك بالضبط؟ 639 01:13:15,368 --> 01:13:17,785 تعلمون ، هناك العديد من الشائعات. 640 01:13:19,535 --> 01:13:21,410 نعطي الناس نور الحياة الجديدة. 641 01:13:21,618 --> 01:13:23,076 لقد رأيت اللوحة. 642 01:13:26,285 --> 01:13:27,826 سوف تراها بنفسك. 643 01:13:38,618 --> 01:13:40,451 درست فسيولوجيا الدماغ 644 01:13:40,660 --> 01:13:43,243 واكتشفت أن الأشخاص الذين يعانون من غيبوبة عميقة لديهم 645 01:13:43,451 --> 01:13:46,910 الوصول إلى عالم كامل لا يعرفه أحد. 646 01:13:47,118 --> 01:13:50,743 هذا العالم أفضل بكثير من الواقع المعروف. 647 01:13:51,660 --> 01:13:52,910 هل تقصد الأحلام؟ 648 01:13:53,451 --> 01:13:55,951 من المستحيل أن أشرح. هل تريد ان تراه؟ 649 01:13:56,160 --> 01:13:58,243 أنا في عجلة من أمري ، لا يزال يتعين علي القيام بشيء ما. 650 01:13:58,451 --> 01:13:59,993 لن يستغرق طويلا. 651 01:14:01,368 --> 01:14:03,493 أنا متأكد من أنك سوف ترغب في ذلك. 652 01:14:05,535 --> 01:14:07,410 اتركه! ابق بعيد عني! 653 01:14:23,285 --> 01:14:25,493 ماذا حدث؟ - إنطلق! استمر! 654 01:14:27,576 --> 01:14:29,285 دهست شخص ما! 655 01:14:29,493 --> 01:14:32,035 قيادة! - أخبرتك أنهم كانوا يكذبون! 656 01:14:32,243 --> 01:14:34,993 لماذا لا تستمع لي لماذا لا تستمع لي من أي وقت مضى 657 01:14:36,017 --> 01:14:51,017 ISMA3EEL 658 01:15:13,535 --> 01:15:17,993 كانت في غيبوبة أمامك بساعات قليلة. 659 01:15:19,326 --> 01:15:21,410 لكن مرت شهور هناك. 660 01:15:21,618 --> 01:15:23,201 رائعة ، أليس كذلك؟ 661 01:15:23,660 --> 01:15:25,410 من أنت بحق الجحيم؟ 662 01:15:26,410 --> 01:15:27,826 مجموعة من العلماء 663 01:15:28,035 --> 01:15:30,951 تريد أن تعطي الناس عالما جديدا. 664 01:15:31,868 --> 01:15:34,243 وماذا عن هذه التعاليم الروحية؟ 665 01:15:34,451 --> 01:15:37,160 يساعدون في تمويل المشروع. 666 01:15:37,368 --> 01:15:41,243 تم الإعلان عن دراستي دون جدوى ، لذلك كان عليّ أن أجد طريقة. 667 01:15:41,451 --> 01:15:45,243 وقال الرجل الحكيم: "إذا كنت تريد أن تصبح ثرياً 668 01:15:45,451 --> 01:15:47,160 ، ابدأ دينك ". 669 01:15:47,368 --> 01:15:50,743 بالمناسبة ، كان الأمر أسهل بكثير مما كنت أعتقد. 670 01:15:50,951 --> 01:15:54,368 فهل مشروع مدينتي كذبة؟ - بالطبع لا! 671 01:15:55,826 --> 01:15:57,201 المدينة حقيقية. 672 01:15:58,201 --> 01:16:01,576 جمعت مجموعة من الناس 673 01:16:01,785 --> 01:16:04,285 مع أمراض الدماغ الخاصة التي 674 01:16:04,493 --> 01:16:06,576 يمكن أن يعيش في غيبوبة. 675 01:16:06,785 --> 01:16:08,410 لقد وجدت فنان 676 01:16:08,618 --> 01:16:10,618 مع ذاكرة وخيال مذهلين 677 01:16:10,826 --> 01:16:13,201 حتى يتمكن من العمل في مشروع جدير بالاهتمام 678 01:16:13,410 --> 01:16:14,993 وأدركها هناك. 679 01:16:15,201 --> 01:16:16,285 لكن لماذا؟ 680 01:16:16,993 --> 01:16:19,951 لا تفهم؟ لتكون قادرة على العيش هناك. 681 01:16:20,160 --> 01:16:21,160 في الاحلام؟ 682 01:16:23,410 --> 01:16:27,118 كان عالم الغيبوبة معروفًا للناس قبل وقت طويل من عصرنا. 683 01:16:27,701 --> 01:16:32,451 ذهب الحكام القدامى من العديد من الثقافات إلى هناك. 684 01:16:32,660 --> 01:16:34,743 لكن التكنولوجيا الحديثة 685 01:16:34,951 --> 01:16:38,410 رصفها بجثث المشي ، الحصادون. 686 01:16:38,618 --> 01:16:41,368 ووجد كل هؤلاء الناس معنى جديدًا وحياة جديدة. 687 01:16:41,576 --> 01:16:43,868 حتى كنت سعيدا تقريبا هناك. 688 01:16:44,076 --> 01:16:46,326 هناك كنت المهندس العظيم. 689 01:16:46,535 --> 01:16:48,618 وماذا ينتظرك هنا؟ 690 01:16:48,826 --> 01:16:50,285 بيوت البلد. 691 01:16:51,493 --> 01:16:53,076 اذا كنت محظوظا. 692 01:16:54,576 --> 01:16:56,701 هل حصلت على نفس الحقنة التي حصلت عليها؟ 693 01:16:56,910 --> 01:16:59,160 إنه أسرع وأفضل لهم. 694 01:16:59,368 --> 01:17:01,285 كان عليك أن تسألها أولا! 695 01:17:04,285 --> 01:17:07,285 كما تعلم ، تم استعادة ذاكرة فانتوم بالكامل. 696 01:17:08,243 --> 01:17:12,285 تذكر كيف وصل إلى هنا ومن هو. 697 01:17:14,160 --> 01:17:16,743 لكنه لا يريد أن يستيقظ. 698 01:17:16,951 --> 01:17:18,910 القبض عليه المفغر في وقت لاحق. 699 01:17:19,118 --> 01:17:22,451 على المستوى الفسيولوجي ، هذا هو نخر أنسجة المخ. 700 01:17:22,660 --> 01:17:26,535 أصيب بالذعر وهدد بإخبار الجميع بالحقيقة. 701 01:17:26,743 --> 01:17:29,201 في النهاية ، قتل الكثير من الناس ودمر كل شيء تقريبًا. 702 01:17:29,410 --> 01:17:32,035 استغرق الأمر الكثير من الجهد لإخراجك من هناك. 703 01:17:32,243 --> 01:17:35,576 لذا ، كلما زادت معرفتك ، ظهرت مشاكل أكثر. 704 01:17:38,368 --> 01:17:41,910 وهل ستضع كل متابعيك في غيبوبة؟ 705 01:17:42,118 --> 01:17:44,160 أنت بحاجة إلى أشخاص لخلق حياة جديدة. 706 01:17:44,368 --> 01:17:45,743 عبيد. 707 01:17:45,951 --> 01:17:49,243 لكنك لن تعرف أنك ستكون في غيبوبة ، أليس كذلك؟ 708 01:17:50,035 --> 01:17:52,785 في المقابل ، سأعطي الناس حياة لا نهائية مليئة بالمعنى. 709 01:17:52,993 --> 01:17:54,201 ما العيب بها؟ 710 01:17:54,410 --> 01:17:56,701 يمكن للجميع الحصول على ما يريدون في غيبوبة. 711 01:17:56,910 --> 01:17:59,868 على المرء أن يكون قائدا أو قائدا روحيا ، 712 01:18:00,076 --> 01:18:02,201 والآخر مهندس عظيم. 713 01:18:02,410 --> 01:18:05,660 أنت مجنون! ألا تفهم أن كل هذه مجرد أحلام؟ 714 01:18:05,868 --> 01:18:07,535 هذا لا يهم. نرى... 715 01:18:07,743 --> 01:18:11,243 هذا هو ، أنا خارج من هنا. دعنا نذهب. من فضلك ، هذا يكفي. 716 01:18:15,118 --> 01:18:17,368 المعرفة هي مصدر كل المشاكل. 717 01:18:21,368 --> 01:18:23,576 ستستمر في تحقيق ما هو ضروري. 718 01:18:23,785 --> 01:18:26,035 لن أذهب إلى هناك مرة أخرى. 719 01:18:29,160 --> 01:18:32,076 أنت تعرف ، إذا تمكنت ريبر من الإمساك بشخص ما ، 720 01:18:33,035 --> 01:18:36,660 يموت دماغهم في غضون دقائق. 721 01:18:36,868 --> 01:18:38,951 هل تركتها في حقل؟ 722 01:18:39,160 --> 01:18:42,743 غريب. في الوقت الحالي يبدو كل شيء طبيعيًا. 723 01:18:42,951 --> 01:18:45,868 لكن من المستحيل رؤية كل شيء. - هذا يكفي! 724 01:18:46,826 --> 01:18:48,660 دعها تذهب ، ليس لديها ما تفعله حيال ذلك! 725 01:18:48,868 --> 01:18:52,118 لقد دعوتك وحدك. أنت تسببت في الحادث. 726 01:18:52,326 --> 01:18:54,826 أنت فعلت ذلك لنفسك. و انت ايضا. 727 01:18:55,951 --> 01:18:58,660 على أي حال ، سوف تبني هذه الجزيرة ومدينتك عليها ، 728 01:18:58,868 --> 01:19:00,826 ثم سأدعكما تذهبان 729 01:19:01,035 --> 01:19:02,868 سوف تدعنا نذهب جميعا! 730 01:19:06,201 --> 01:19:09,243 أعطيكم كلامي بأنني لن أوقف أحدا. 731 01:19:29,826 --> 01:19:32,118 سوف تستيقظ في منزلك مرة أخرى. 732 01:19:33,035 --> 01:19:36,243 يلتقط عقلك أقوى الذكريات. 733 01:19:37,910 --> 01:19:40,451 هذه المرة ، سيتم استعادة ذاكرتك بشكل أسرع. 734 01:19:40,993 --> 01:19:42,618 عليك أن تجد رابط. 735 01:19:42,826 --> 01:19:45,368 إحداثيات المدينة التي من المفترض أن تبنيها على خريطته. 736 01:19:45,576 --> 01:19:47,285 ماذا لو لم أستطع الوصول إليه؟ 737 01:19:47,493 --> 01:19:48,576 ستفعل. 738 01:19:49,410 --> 01:19:53,743 هذا التحفيز يجعل دماغك يعمل بشكل أكثر كثافة. 739 01:19:54,660 --> 01:19:56,993 بالتأكيد ، إنها تضر بصحتك ، 740 01:19:57,201 --> 01:19:59,368 لكنك ستكون بطل خارق لبعض الوقت. 741 01:20:00,035 --> 01:20:03,451 لحظة. كيف سيعلمون أننا يجب أن نخرج من الغيبوبة؟ 742 01:20:03,660 --> 01:20:04,743 لا على الاطلاق. 743 01:20:05,951 --> 01:20:09,076 لذا نعم ، هناك طريقة. من الداخل الى الخارج. 744 01:20:09,951 --> 01:20:11,868 باب خلفي ، إن شئت. 745 01:20:12,076 --> 01:20:14,410 عندما تفعل كل شيء ، سأريكم. 746 01:20:14,618 --> 01:20:17,535 فكر في الأمر. خرجت أيضا. 747 01:20:18,410 --> 01:20:19,368 نم الآن. 748 01:21:39,410 --> 01:21:40,368 انزل! 749 01:21:48,701 --> 01:21:51,493 هذا هو الأخير! 750 01:21:51,701 --> 01:21:53,076 دعها لنا. 751 01:22:20,160 --> 01:22:21,118 نعم... 752 01:22:24,201 --> 01:22:26,160 ليس هذا ما تعتقده. 753 01:22:29,618 --> 01:22:31,451 يجب أن نذهب. 754 01:22:31,660 --> 01:22:32,993 باسرع ما يمكن. 755 01:22:43,368 --> 01:22:45,368 كثير من الناس لا يقبلونها في البداية. 756 01:22:45,576 --> 01:22:48,035 ربما يجب أن نعطيه الوقت. 757 01:22:49,993 --> 01:22:50,951 لا. 758 01:22:52,993 --> 01:22:54,201 افعل ما اقول 759 01:23:14,576 --> 01:23:15,660 ها هو. 760 01:23:17,076 --> 01:23:19,326 اختار يان هذا الموقع بنفسه. 761 01:23:19,535 --> 01:23:22,618 قال أنه مهيب. 762 01:23:26,160 --> 01:23:27,118 ماذا يحدث؟ 763 01:23:27,701 --> 01:23:29,160 هل آذيت نفسك 764 01:23:29,368 --> 01:23:31,951 لا شيء ، أنا منهكة فقط. 765 01:23:34,160 --> 01:23:36,285 سأعيش في هذه الجزيرة لبعض الوقت. 766 01:23:37,160 --> 01:23:38,618 قريبا جدا. 767 01:23:40,451 --> 01:23:42,326 لا أستطيع تصديق ذلك. 768 01:23:43,743 --> 01:23:46,993 كان يان على حق بعد كل شيء. - ألا تفهم ذلك؟ 769 01:23:47,201 --> 01:23:49,868 كلنا في قبو هذا المجنون! 770 01:23:50,076 --> 01:23:52,618 هذه الجزيرة لن تكون موجودة ، إنها مجرد حلم! 771 01:23:55,535 --> 01:23:57,451 أعلم أنه من الصعب الفهم. 772 01:23:57,660 --> 01:24:00,535 ولكن إذا رأيت بأم عينيك كيف ترقد هناك... 773 01:24:00,743 --> 01:24:02,868 لذا أخبرتهم حقًا. 774 01:24:03,868 --> 01:24:07,451 لقد مررت بالكثير ، وهذا ليس عدلاً. 775 01:24:09,326 --> 01:24:10,660 أين يجب أن أبني 776 01:24:12,701 --> 01:24:15,660 يجب أن يبدأ الجسر هنا. 777 01:25:26,160 --> 01:25:28,576 "ونظر الله إلى كل ما فعله ، 778 01:25:29,243 --> 01:25:31,035 واذا كانت جيدة جدا ". 779 01:26:30,410 --> 01:26:33,118 ما الذي تحتاجه للواقع الآن؟ 780 01:26:38,118 --> 01:26:40,076 يان ، لقد بنيت كل شيء. لنذهب. 781 01:26:48,535 --> 01:26:49,660 روح. 782 01:26:50,826 --> 01:26:53,951 في حياتك رأيت الموتى من حولك 783 01:26:55,326 --> 01:26:57,868 وتعرض لعدة نوبات في اليوم. 784 01:26:58,826 --> 01:27:02,243 لم يكن لديك أقارب وفقدت طفلك الوحيد. 785 01:27:02,826 --> 01:27:07,618 لقد أنقذتك من المؤسسة التي كنت ستتعفن فيها حتى وفاتك. 786 01:27:08,410 --> 01:27:09,910 خزان. 787 01:27:10,118 --> 01:27:12,910 لقد فقدت عائلتك في حادث. 788 01:27:13,451 --> 01:27:15,368 أصبحت كحولي غاضب 789 01:27:15,576 --> 01:27:17,743 بدأت بإطلاق النار على جيرانك. 790 01:27:17,951 --> 01:27:20,118 كنت ستنتهي في اللجوء العقلي 791 01:27:21,035 --> 01:27:22,743 أو في السجن. 792 01:27:23,701 --> 01:27:25,743 رابط ، أنت مصاب بالتوحد. 793 01:27:25,951 --> 01:27:28,076 لا يمكنك حتى الخروج. 794 01:27:28,285 --> 01:27:30,785 والديك المسنين. 795 01:27:31,660 --> 01:27:34,368 ماذا سيحدث إذا ماتوا؟ 796 01:27:35,660 --> 01:27:39,285 ولديك مرض أكثر خطورة أيها المهندس المعماري. 797 01:27:41,368 --> 01:27:44,701 أفكارك جميلة ، لكنها مستقبلية للغاية. 798 01:27:44,910 --> 01:27:48,576 هذا يعني أن لا أحد يحتاج إليها. ترك الجميع لك ، حتى من كان 799 01:27:48,785 --> 01:27:52,451 بجانبك حتى النهاية. إنه لا يوجد هناك. 800 01:27:52,993 --> 01:27:54,910 عبقرية طفولية غير مكتشفة 801 01:27:55,118 --> 01:27:59,201 يخرج كل غضبه حول العالم. 802 01:28:01,660 --> 01:28:03,701 أراهن أنك فكرت في الانتحار 803 01:28:03,910 --> 01:28:05,910 قبل وقت طويل من حصولك على هذا الظرف. 804 01:28:09,285 --> 01:28:13,160 لقد أعطاك هذا المشروع معنى في حياتك مرة أخرى. 805 01:28:20,118 --> 01:28:22,201 هل حصلت على دفعة مسبقة؟ - ما الدفع المسبق؟ 806 01:28:22,410 --> 01:28:25,410 ألا ترى؟ على عكس البلهاء الآخرين ، قبلوني 807 01:28:25,618 --> 01:28:27,326 ومشاريعي! 808 01:28:28,993 --> 01:28:32,076 فقط استمر في الضحك. بعد ذلك سوف يتغير كل شيء بالنسبة لنا ، أنا متأكد. 809 01:28:32,701 --> 01:28:35,243 لنا؟ لا يوجد "نحن". 810 01:28:35,451 --> 01:28:37,243 لهذا تجلس هنا في هذه السيارة. 811 01:28:37,451 --> 01:28:38,535 رباه! 812 01:28:39,868 --> 01:28:43,660 يعتقدون أنك رائع ومشاريعك رائعة ، وهذا كل شيء؟ 813 01:28:43,868 --> 01:28:47,035 هل فقدت عقلك - مرة كنت تؤمن بي أكثر. 814 01:28:47,243 --> 01:28:50,451 إنهم يستخدمونك فقط ، ولن يدفعوا لك. 815 01:28:50,660 --> 01:28:54,118 أو ما هو أسوأ ، لا أعرف. - هل لديك ضمير؟ 816 01:28:54,618 --> 01:28:57,118 إنها سيارة كبيرة. إنها بالتأكيد هدية 817 01:28:57,326 --> 01:29:00,493 مع العلم أنك مجرد ممرضة. لكن حسنا. 818 01:29:00,701 --> 01:29:03,576 سأشتري لك واحدة جديدة عندما أكون مشهورة. 819 01:29:05,618 --> 01:29:07,660 هذه آخر مرة أساعدك فيها. 820 01:29:13,826 --> 01:29:15,451 نبقى. 821 01:29:16,743 --> 01:29:17,951 ابق هنا. 822 01:29:28,326 --> 01:29:31,368 لكن الآن لن أتركك بعد الآن. 823 01:29:37,660 --> 01:29:40,243 لا استطيع. سوف تتخلى عن كل شيء. 824 01:29:44,701 --> 01:29:47,243 ومن يجب أن يصدقنا؟ - أتباعي. 825 01:29:47,951 --> 01:29:49,826 لا يمكنك إخفاء ذلك إلى الأبد. 826 01:29:50,035 --> 01:29:51,951 ولا مكان في السماء لمن 827 01:29:52,160 --> 01:29:54,576 تعرف سر خلقها. 828 01:29:55,743 --> 01:29:57,451 هذا يؤثر عليك أيضًا. 829 01:29:57,660 --> 01:30:01,201 الآن بعد أن عرفت كل شيء ، لم يعد بإمكاني السماح لك بالعيش مع الآخرين. 830 01:30:01,826 --> 01:30:04,035 لن نخبر أحدا. 831 01:30:05,910 --> 01:30:07,660 انتهى. 832 01:30:12,451 --> 01:30:14,076 أنت تعاني هناك. 833 01:30:14,285 --> 01:30:17,326 بدأ نقص الأكسجين في الدماغ 834 01:30:18,326 --> 01:30:20,493 وسوف تشعر به قريبا. 835 01:30:20,701 --> 01:30:22,826 توقف الإمداد الجوي 836 01:30:27,118 --> 01:30:29,826 لا أعرف بأي ترتيب تم إيقاف تشغيلك. 837 01:30:30,035 --> 01:30:33,826 هناك ثوان ، ولكن لدينا هنا حوالي 15 دقيقة 838 01:30:34,035 --> 01:30:35,701 لنقول وداعا. 839 01:30:41,076 --> 01:30:42,035 انتظر! 840 01:30:47,701 --> 01:30:49,701 كنت غير متأكد قليلا. 841 01:30:49,910 --> 01:30:52,035 يمكن أن يكون تحفيز الدماغ ضارًا ، 842 01:30:52,243 --> 01:30:54,451 ولكن في هذه الحالة كان الأمر يستحق ذلك. 843 01:30:55,868 --> 01:30:57,576 لدي الكثير لأفعله. 844 01:31:20,701 --> 01:31:21,660 عليك اللعنة! 845 01:31:22,660 --> 01:31:25,243 لقد حذرتني من أنهم سيستخدمونني فقط! 846 01:31:25,993 --> 01:31:27,910 ماذا؟ - علينا أن نستيقظ. 847 01:31:29,785 --> 01:31:32,035 سنستيقظ ونغلقه. 848 01:31:32,243 --> 01:31:33,326 الباب الخلفي! 849 01:31:34,118 --> 01:31:35,076 حلقة الوصل! 850 01:31:37,451 --> 01:31:40,660 كيف خرج عندما هاجمت ريبر؟ - أحلام. 851 01:31:40,868 --> 01:31:43,868 كل منا لديه أحلام أين نحن الآن. 852 01:31:44,076 --> 01:31:46,285 إذا وجدت نفسك في هذا الحلم ، ثم... 853 01:31:46,493 --> 01:31:49,451 لذلك قال إن الأحلام خطيرة! 854 01:31:49,660 --> 01:31:52,951 انت خطير! انها ليست بهذه السهولة! - ليس لدينا الكثير من الوقت! رابط ، دعنا نذهب! 855 01:31:53,160 --> 01:31:54,368 الروح ، دعنا نذهب! 856 01:32:37,410 --> 01:32:40,076 امدادات الهواء المتقطعة 857 01:32:50,868 --> 01:32:51,826 هيا 858 01:32:52,035 --> 01:32:54,451 رابط ، يجب أن نذهب إلى غرفة يان. إنطلق 859 01:32:55,076 --> 01:32:56,410 أنت بالفعل هناك. 860 01:33:04,951 --> 01:33:06,743 لا يمكننا فعل ذلك! - حماقة. 861 01:33:11,160 --> 01:33:12,535 لدي فكرة! 862 01:33:29,076 --> 01:33:30,576 هيا! بسرعة أكبر! 863 01:34:14,160 --> 01:34:15,660 هناك طريق 864 01:34:53,326 --> 01:34:56,285 ما هو؟ - لا اتذكره. 865 01:34:56,493 --> 01:34:58,951 قلت لك هذه أحلام. 866 01:34:59,785 --> 01:35:03,076 علينا أن نعمل بجد أكثر للعثور على هذا المكان ، كل شيء مختلط هنا! 867 01:35:04,826 --> 01:35:06,368 ثم هناك ، على ما أعتقد. 868 01:36:13,118 --> 01:36:16,368 كان هناك باب وسلالم. ليس هذا هو نفسه! 869 01:36:17,910 --> 01:36:18,868 حلقة الوصل؟ 870 01:36:19,493 --> 01:36:22,201 كل شيء هنا مرتبط بالارتباط. 871 01:36:22,410 --> 01:36:24,993 حاول ألا تبحث عن تصميم الغرف. 872 01:36:26,201 --> 01:36:27,368 كيف يعمل؟ 873 01:36:28,076 --> 01:36:29,201 تفاصيل! 874 01:36:29,410 --> 01:36:33,160 ابحث عن التفاصيل التي تذكرك بهذه الغرفة! 875 01:36:33,368 --> 01:36:34,910 تفاصيل واحدة... 876 01:36:53,451 --> 01:36:54,910 نعم ، ها هي. 877 01:36:56,118 --> 01:36:58,951 كانت هذه لوحة من الغرفة. 878 01:36:59,160 --> 01:37:00,118 حق! 879 01:37:01,493 --> 01:37:02,826 كنت على حق! 880 01:37:09,201 --> 01:37:10,951 بالطبع كنت على حق. 881 01:37:12,493 --> 01:37:15,951 على الرغم من كل شيء ، لينك عبقري. أين سنكون بدونه؟ 882 01:37:16,160 --> 01:37:19,576 للذاكرة دائما الأشياء الأكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لنا. 883 01:37:20,076 --> 01:37:23,993 ومن جميع الأشياء ، تتذكر المعبد في هذه الصورة. 884 01:37:24,868 --> 01:37:26,326 مهندس حقيقي. 885 01:37:28,076 --> 01:37:31,910 كما تعلم ، كنت أتمنى حقًا أن تكون أكثر ذكاءً من البقية. 886 01:37:33,118 --> 01:37:35,660 لقد ذكرتني بنفسي عندما كنت صغيرة. 887 01:37:39,451 --> 01:37:40,701 الطب لا يزال يكافح 888 01:37:40,910 --> 01:37:43,118 تمديد حياة الإنسان لمدة خمس سنوات ، 889 01:37:43,326 --> 01:37:45,368 ولكن يمكنني تمديده ألف سنة. 890 01:37:45,576 --> 01:37:46,826 وتعلم ماذا؟ 891 01:37:47,451 --> 01:37:49,493 تم إغلاق إدارتي ل 892 01:37:49,701 --> 01:37:53,868 تمويل تطوير علاج جديد للسيلوليت. 893 01:37:54,660 --> 01:37:56,826 لم أفهم قط كيف أعيش في مثل هذا الغباء 894 01:37:57,035 --> 01:37:58,660 والعالم القبيح ، 895 01:37:58,868 --> 01:38:02,118 ولكن بعد ذلك أدركت ذلك: هناك عالم آخر. 896 01:38:02,326 --> 01:38:04,201 اكتشفت ذلك. 897 01:38:10,326 --> 01:38:11,451 يركض! 898 01:38:14,743 --> 01:38:16,785 ولكن كان لدي شكوك ، مثلك. 899 01:38:16,993 --> 01:38:19,076 إنه مجرد وهم. 900 01:38:19,743 --> 01:38:22,535 اعتقدت ذلك حتى اكتشفت. 901 01:38:23,326 --> 01:38:24,993 كل شيء نعيش لأجله ، 902 01:38:25,201 --> 01:38:30,618 كل مشاعرنا ، الفرح ، السعادة ، الغضب ، الدهشة ، الحزن 903 01:38:30,826 --> 01:38:34,285 هي مجرد نبضات كهربائية من أدمغتنا. 904 01:38:35,660 --> 01:38:38,160 قمنا بقياسها في الواقع وفي غيبوبة. 905 01:38:38,368 --> 01:38:39,743 وهل تعرف ماذا؟ 906 01:38:39,951 --> 01:38:42,201 كانت متطابقة تماما. 907 01:38:43,785 --> 01:38:46,660 الحياة في غيبوبة حقيقية قدر الإمكان. 908 01:38:49,493 --> 01:38:50,785 وهذا هو ما هو عليه. 909 01:38:50,993 --> 01:38:52,368 الأمر بهذه البساطة. 910 01:40:51,618 --> 01:40:53,451 وجدناها ، يطير. 911 01:41:24,076 --> 01:41:25,618 امدادات الهواء المتقطعة 912 01:41:59,743 --> 01:42:00,868 هيا! 913 01:42:01,951 --> 01:42:03,035 هيا! 914 01:42:03,910 --> 01:42:05,243 هدوء. 915 01:42:08,868 --> 01:42:10,576 هدوء. 916 01:42:10,785 --> 01:42:12,493 نفس. 917 01:42:12,910 --> 01:42:14,910 نفس. 918 01:42:15,493 --> 01:42:18,701 نفس. هدوء. 919 01:42:40,285 --> 01:42:41,535 ماذا... 920 01:43:01,535 --> 01:43:03,076 نحن ذاهبون إلى المنزل. 921 01:43:03,285 --> 01:43:06,743 كل شي سيصبح على مايرام. نحن ذاهبون إلى المنزل ، حسناً؟ 922 01:43:06,951 --> 01:43:09,410 نذهب. قم. 923 01:44:19,118 --> 01:44:22,035 لذا ، لقد انتهيت تقريبًا ، لكنني بحاجة إلى استراحة. 924 01:44:22,243 --> 01:44:24,743 دعنا نذهب في نزهة مع Torik. 925 01:44:24,951 --> 01:44:26,535 حسنًا ، لنذهب. 926 01:44:26,743 --> 01:44:29,535 ماذا عن مشاريعك هل رد شخص ما؟ 927 01:44:30,118 --> 01:44:31,076 لا. 928 01:44:32,660 --> 01:44:34,785 هذا بالتأكيد بسبب العرض الخاطئ. 929 01:44:34,993 --> 01:44:37,951 تعال ، لا ، كل شيء رائع. عليك فقط أن تكون واقعيًا. 930 01:44:38,160 --> 01:44:40,910 مشاريعي عديمة القيمة حقًا. ولكن على الأقل... 931 01:44:41,118 --> 01:44:44,993 سيكون أفضل من الناحية المالية هذا العام. فزنا بالمناقصة. 932 01:44:45,993 --> 01:44:47,826 هل هذه مزحة؟ - لا. 933 01:44:49,410 --> 01:44:50,910 تهانينا. 934 01:44:51,118 --> 01:44:54,118 تبدو مثل فضيحة "مؤسسة الحياة الأبدية" 935 01:44:54,326 --> 01:44:56,201 ستنتهي دون نتائج. 936 01:44:56,410 --> 01:45:00,785 تم إسقاط جميع التهم بسبب نقص الأدلة 937 01:45:00,993 --> 01:45:02,410 منذ أن وجد 938 01:45:02,618 --> 01:45:06,743 أن جميع المواد تم استيعابها قانونيا. 939 01:45:06,951 --> 01:45:11,326 تواصل المنظمة تجنيد متابعيها بنجاح... 940 01:45:17,576 --> 01:45:19,160 حياة جديدة رائعة 941 01:45:19,368 --> 01:45:21,410 الطريق بعيد 942 01:45:23,785 --> 01:45:25,701 هل تعتقد أنهم سيأتون إلينا؟ 943 01:45:25,910 --> 01:45:28,243 ليس لدينا شيء للخوف. يرتدى ملابسة. 944 01:45:43,785 --> 01:45:46,826 بالمناسبة ، جاء المنشور في الصباح. مظروف موجه لك. 945 01:45:47,035 --> 01:45:48,826 نعم رأيت ذلك. - ماذا في الداخل؟ ماذا يوجد في الداخل؟ 946 01:45:54,493 --> 01:45:58,743 لا شيء خاص ، فقط وثائق لمشروع قديم.