1 00:02:00,000 --> 00:03:30,000 ISMA3EEL 2 00:04:12,207 --> 00:04:13,749 عذراً ، هناك شيء غريب يحدث 3 00:04:14,624 --> 00:04:15,666 ماذا؟ 4 00:06:59,374 --> 00:07:00,541 هذا هو 5 00:07:01,916 --> 00:07:04,374 ساعدوه لماذا انت ضعيف اللعنة 6 00:07:05,332 --> 00:07:07,791 "بايلوت" خذه إلى الدرج -هيا 7 00:07:37,666 --> 00:07:38,707 بسرعه 8 00:07:43,291 --> 00:07:44,499 حرك قدميك 9 00:07:44,707 --> 00:07:46,332 لا زال يعاني الدوران نتيجة الإنفجار 10 00:08:10,374 --> 00:08:12,541 اللعنة ، من المستحيل فهم ذلك 11 00:08:12,749 --> 00:08:13,707 أخرج 12 00:08:14,416 --> 00:08:15,374 بسرعه 13 00:08:16,457 --> 00:08:18,082 حاول ان تتبعنا فقط 14 00:08:25,082 --> 00:08:26,416 هيا ، أقفز 15 00:09:03,457 --> 00:09:04,416 بسرعه 16 00:09:17,082 --> 00:09:18,416 بيعداً عن هنا 17 00:09:43,499 --> 00:09:44,749 هيا 18 00:09:52,582 --> 00:09:53,749 أحسنت 19 00:09:54,249 --> 00:09:55,707 أنتهينا 20 00:09:55,916 --> 00:09:58,082 قلت لك ، أخبرتك 21 00:10:09,666 --> 00:10:10,624 لا تفعل ذلك 22 00:10:27,707 --> 00:10:29,416 لا يوجد لدينا وقت 23 00:10:32,541 --> 00:10:33,749 أخرج من هنا 24 00:10:35,041 --> 00:10:36,916 لا أستطيع حمايتك 25 00:11:01,291 --> 00:11:02,249 انتظر 26 00:11:03,332 --> 00:11:04,791 من أنتم؟ 27 00:11:06,791 --> 00:11:08,041 إلى أين نحن ذاهبون؟ 28 00:11:12,749 --> 00:11:14,124 هل ترغب في البقاء هنا؟ 29 00:11:45,416 --> 00:11:48,082 - ما الذي يحدث لي؟ - وما أدراني؟ 30 00:11:48,874 --> 00:11:50,999 قد يكون حادث سيارة أو جرعة مخدرات زاائدة 31 00:11:52,707 --> 00:11:53,791 هل انا ميت؟ 32 00:11:54,374 --> 00:11:55,457 انت في غيبوبه 33 00:11:56,541 --> 00:11:58,082 هل هذا مجرد حلم؟ 34 00:11:59,082 --> 00:12:00,166 ذكريات 35 00:12:01,291 --> 00:12:04,291 -ذكريات من؟ - جميع من يرقدون في غيبوبه 36 00:12:05,291 --> 00:12:08,499 كل من يرقدون في غيبوبه يأتون إلى هذا المكان 37 00:12:08,707 --> 00:12:10,707 عقولنا تقوم بخلق حقول من الذكريات 38 00:12:10,916 --> 00:12:13,457 ويتم ايقافها اثناء الغيبوبه لتتحول إلى هذا 39 00:12:13,666 --> 00:12:16,332 مثل استقبال جهاز الراديو للإشارة ، أنظر 40 00:12:18,416 --> 00:12:23,166 المباني ، الأشياء ، والناس كل ما نتذكره موجود هنا 41 00:12:23,374 --> 00:12:25,874 وما لا نتذكره غير موجود هنا 42 00:12:26,707 --> 00:12:28,124 وما تراه هنا 43 00:12:29,166 --> 00:12:30,374 ذكريات 44 00:12:55,666 --> 00:12:57,249 لكن هذا غير منطقي 45 00:12:57,999 --> 00:12:59,666 وماذا عن الناس الذي .. 46 00:12:59,874 --> 00:13:02,582 هم ليسوا اناس ، أخبرتك مجرد ذكريات 47 00:13:02,791 --> 00:13:06,374 حسناً ، وهل المخلوق الأسود ذكريات أيضاً 48 00:13:06,582 --> 00:13:07,541 توقف 49 00:13:10,749 --> 00:13:11,707 لا تتحرك 50 00:13:25,791 --> 00:13:27,082 الجندي "فلاي" 51 00:13:28,124 --> 00:13:30,916 هل ستقوم بذلك المكان ام يجدر بي القيام بذلك 52 00:13:31,124 --> 00:13:32,332 قمت بذلك بالفعل 53 00:13:32,832 --> 00:13:34,457 قم بذلك مرة أخرى 54 00:13:37,791 --> 00:13:39,749 إلى أين نحن ذاهبون؟ 55 00:14:03,999 --> 00:14:06,124 -هل ستساعد الطيران؟ -أصعد 56 00:14:22,207 --> 00:14:23,874 ذلك ثقب ، يحدث احياناً 57 00:14:24,082 --> 00:14:26,957 اخداهم كباص في مبنى والاخر في الحقل 58 00:14:28,082 --> 00:14:29,874 قد تختلط الذكريات 59 00:14:37,957 --> 00:14:39,874 أين هو؟ أين "بايلوت"؟ 60 00:14:42,749 --> 00:14:44,832 توجب عليه اشغال "الريبر" بالانبوب 61 00:14:45,041 --> 00:14:46,749 والا لما تمكنا من الهروب 62 00:14:49,749 --> 00:14:52,499 وهل سمحت بذلك؟ 63 00:14:52,707 --> 00:14:55,207 الم احذرك من مدى خطورة تلك المنطقة؟ 64 00:14:55,416 --> 00:14:56,999 وتلك البطاقة لم تكن ضرورية 65 00:14:57,207 --> 00:14:59,832 لم يكن هناك وقت كافِ ، وقلت أنك استعجلتني 66 00:15:00,041 --> 00:15:02,957 كل شي تغير هناك لماذا علينا ان نذهب إلى هناك أصلاً 67 00:15:07,999 --> 00:15:09,832 أنا متأكد جداً 68 00:15:11,749 --> 00:15:13,291 بأنها كانت تستحق 69 00:15:15,582 --> 00:15:17,707 "فلاي" أريه الجوار 70 00:15:17,916 --> 00:15:20,041 يجب أن يكون مرتاحاً بالاعلى 71 00:15:22,582 --> 00:15:23,541 هيا بنا 72 00:15:31,374 --> 00:15:33,207 انتهى العرض ، عودوا إلى العمل 73 00:15:33,416 --> 00:15:37,291 تانك ، ماذا عن الممر ، هل ستنتظر "الريبر"؟ 74 00:15:37,499 --> 00:15:40,457 في النهاية قام بتفجيره - ولكننا كنا نركض بعيداً عن الانفجار 75 00:15:40,666 --> 00:15:42,457 - يجب ان نوفر في المؤن - تباً لذلك 76 00:15:42,666 --> 00:15:44,749 الم ترى كيف يكون القفز 77 00:15:49,457 --> 00:15:52,249 قطعنا كل الطرق المصلة بالمبنى 78 00:15:52,457 --> 00:15:55,457 لكن أحدهم دائماً ما يتذكرهم فيعودون مجدداً 79 00:15:55,666 --> 00:15:58,832 حتى نوقف "الريبر" يجب أن نكون شديد الحذر 80 00:15:59,041 --> 00:16:00,457 نقوم بالحراسة بالتناوب 81 00:16:02,374 --> 00:16:05,916 يقول "يان" بأن هناك جزيرة لا يمكن ل "الريبر" الوصول إليها 82 00:16:06,666 --> 00:16:09,666 ودائما ما نبحث عن أناس يساعدوننا في إيجادها 83 00:16:10,374 --> 00:16:12,957 لسبب ما أراه مرتاح لك 84 00:16:13,166 --> 00:16:16,249 يجب أن تأكل وتشرب هنا الجوع والبرد هما ايضا من الذكريات 85 00:16:16,457 --> 00:16:19,624 لكن كل شي هنا اشبه بالواقع لذا يجب علينا الخروج 86 00:16:19,832 --> 00:16:22,249 هذه من اجل اشخاص يحملون مهارات خاصة اذهب الى هناك 87 00:16:22,457 --> 00:16:24,957 لا أتذكر اسمي لا أحد منا يتذكر اسمه 88 00:16:25,166 --> 00:16:27,541 يفضل ان تعطي نفسك اسماً مستعاراً قبل ان يعطيه لك شخص اخر 89 00:16:27,749 --> 00:16:29,999 انه مجرد حلم ، هيا نذهب 90 00:16:30,207 --> 00:16:32,374 تستيقض في غرفه... 91 00:16:33,332 --> 00:16:36,041 لقد مات شخص من اجل انقاذك 92 00:16:36,541 --> 00:16:38,874 لا يمكنك مجرد الاستيقاظ هل تفهم ذلك 93 00:16:39,082 --> 00:16:42,499 جسمك في غيبوبه هناك ، وانت هنا لا يمكنك تغيير ذلك 94 00:16:55,749 --> 00:16:56,957 وما ذلك؟ 95 00:17:01,332 --> 00:17:02,291 أحلام 96 00:17:03,541 --> 00:17:05,457 تحدث عندما تكون نائماً 97 00:17:05,874 --> 00:17:08,416 اذا يمكننا ان نتذكر اشياء من حياتنا الواقعية 98 00:17:09,957 --> 00:17:11,332 ستتعود على ذلك 99 00:17:12,832 --> 00:17:16,999 "نوم" يعيش هناك ، تانك ثم سبيرت و لنك وأنا ثم فانتوم 100 00:17:17,207 --> 00:17:19,957 البقية يعيشون في الاسفل سوف يقوم "تانك" بتزويدك بالملابس والذخيرة 101 00:17:20,166 --> 00:17:22,207 هل انتِ على علاقة مع "فانتوم"؟ 102 00:17:22,791 --> 00:17:23,832 ماذا؟ 103 00:17:35,166 --> 00:17:36,124 إنها فارغه 104 00:17:37,416 --> 00:17:40,249 اقضِ بضعة أسابيع هنا وسوف تتشكل. 105 00:17:40,791 --> 00:17:42,457 هذا يخصك ، ادخل 106 00:17:46,707 --> 00:17:49,666 عادة يجب على المبتدئ أن يمر بطقوس بدء 107 00:17:49,874 --> 00:17:52,457 لكن "يان" قرر أن يأخذك إلى الفريق على الفور 108 00:17:52,666 --> 00:17:56,749 الرجل على الشرفة. هل هو القائد؟ 109 00:17:57,624 --> 00:17:59,749 لقد كان هنا الأطول على الإطلاق. 110 00:18:00,332 --> 00:18:03,874 استيقظ من الغيبوبة مرة واحدة. لهذا السبب نحن نعرف كيف يبدو هذا العالم. 111 00:18:04,082 --> 00:18:07,832 وعرض لنا كيفية البقاء هنا. نحن مدينون بحياتنا له. 112 00:18:08,041 --> 00:18:09,541 بما فيهم أنت. 113 00:18:12,124 --> 00:18:13,082 أرتاحوا 114 00:18:13,291 --> 00:18:15,582 غدا سنرى ما يمكنك القيام به ، 115 00:18:20,832 --> 00:18:22,624 فانتوم وأنا لسنا على علاقة 116 00:18:23,874 --> 00:18:26,124 - لم أكن أريد... - حتى لو اعتقد ذلك. 117 00:18:27,457 --> 00:18:28,749 إنه ليس كذلك. 118 00:19:09,416 --> 00:19:11,332 هناك طريق للخروج! 119 00:20:41,124 --> 00:20:43,041 يبدو أنك حقا ظاهرة. 120 00:20:45,249 --> 00:20:46,874 لا تفكر حتى في الذهاب إلى هناك. 121 00:20:48,374 --> 00:20:51,249 الأحلام صعبة. يمكنك أن تضيع فيه. 122 00:20:52,332 --> 00:20:54,332 لا يمكنك الخروج من هناك. 123 00:20:54,541 --> 00:20:57,207 إذن كيف حالك؟ هل تعتاد على ذلك بشكل جيد؟ 124 00:20:58,249 --> 00:21:00,291 - أظن ذلك. - لا تمزقني. 125 00:21:01,749 --> 00:21:03,624 الجميع بدأوا يفقدون أعصابهم هنا 126 00:21:03,832 --> 00:21:06,707 استمع. كنت صارمة قليلا معك في وقت سابق. 127 00:21:09,249 --> 00:21:11,916 لا يهمك ، حسنا؟ - نعم كل شيء بخير. 128 00:21:14,124 --> 00:21:15,332 سلام؟ 129 00:21:17,041 --> 00:21:17,999 سلام 130 00:21:19,332 --> 00:21:20,291 كما تعلم 131 00:21:21,582 --> 00:21:24,457 يحاول أن يجد الجزيرة 132 00:21:24,666 --> 00:21:26,916 لقد قام باختيار النخبة منا 133 00:21:28,166 --> 00:21:31,457 إنه في الواقع ليس من شأني. أنا لست ضدها. 134 00:21:31,666 --> 00:21:33,707 هناك أناس يجب أن أعتني بهم. 135 00:21:33,916 --> 00:21:36,124 الانضباط ، اوالانصياع... 136 00:21:36,666 --> 00:21:38,332 فهمت ذلك 137 00:21:40,041 --> 00:21:40,999 رائع 138 00:21:43,541 --> 00:21:45,332 أعجبت بك منذ رؤيتك 139 00:21:46,166 --> 00:21:47,957 أنت اذكى من الآخرين 140 00:21:49,041 --> 00:21:50,999 لتبقى بعيداً عن فتاتي 141 00:21:51,832 --> 00:21:52,957 انا معجب بها 142 00:21:54,499 --> 00:21:56,457 إنها تخطط لشيء ما 143 00:21:57,291 --> 00:22:00,207 لكن لا مشكلة. نحن على وشك الوصول. 144 00:22:00,416 --> 00:22:02,457 أتفق معك 145 00:22:09,291 --> 00:22:11,957 قد يكون "يان" يرى فيك شيئاً 146 00:22:12,416 --> 00:22:16,291 لكنه قام باخطاء في الماضي 147 00:22:19,749 --> 00:22:21,166 وأيضاً 148 00:22:21,374 --> 00:22:23,166 أنا من اقود الفريق 149 00:22:23,791 --> 00:22:24,999 وليس هو 150 00:22:25,916 --> 00:22:29,207 يجب أن نكون أصدقاء ولكنك وقح. 151 00:22:29,999 --> 00:22:33,157 لا ، أردت فقط أن أقول أنها يجب أن تقرر بنفسها. 152 00:22:38,916 --> 00:22:41,124 لم تحصل عليها بعد. 153 00:22:42,332 --> 00:22:43,874 - قم ، قف؟ - لماذا؟ 154 00:22:48,082 --> 00:22:49,374 أنهض يا جندي 155 00:22:51,541 --> 00:22:52,499 بسرعه 156 00:22:53,582 --> 00:22:56,624 الجميع تعبوا من انتظاركم. 157 00:23:15,332 --> 00:23:18,624 في الغيبوبة ، يطور بعض الأشخاص مهارات خاصة وفريدة. 158 00:23:18,832 --> 00:23:22,916 كل هذا يتوقف على طريقة تفكيرهم وميولهم. 159 00:23:23,624 --> 00:23:24,791 "سبرت" على سبيل المثال 160 00:23:24,999 --> 00:23:28,374 يمكن أن يشعر "الريبر" من بعيد ويستدعي الأرواح. 161 00:23:28,582 --> 00:23:30,457 و "لنك" يربط الطرق 162 00:23:30,666 --> 00:23:33,041 يستطيع "بايلوت" تحديد الأشخاص الأحياء في الغيبوبة. 163 00:23:33,249 --> 00:23:36,749 لاكتشاف قدرته ، تحتاج إلى دفعة صغيرة. 164 00:23:37,916 --> 00:23:39,791 يجب أن تكون في خطر. 165 00:23:56,166 --> 00:23:58,291 دعنا نرى لماذا أنت مميز جدا. 166 00:23:59,499 --> 00:24:01,124 "غنوم" ، نصف خفيف. 167 00:24:22,874 --> 00:24:24,791 استجمع قواك 168 00:24:24,999 --> 00:24:26,249 افعل شيئاً 169 00:24:41,666 --> 00:24:43,249 حتى الان ، سيء جداً 170 00:24:44,957 --> 00:24:50,041 ولكن كما تعلم ، غالبًا ما تظهر المهارات في القتال الحقيقي. 171 00:24:50,249 --> 00:24:52,707 في الخارج. على سبيل المثال ، كان معي. 172 00:24:53,666 --> 00:24:56,832 لكننا لسنا حيوانات كي نعرضك على الفور إلى معركة حقيقية. 173 00:24:57,749 --> 00:24:59,249 "غنوم" ابن لي 174 00:25:00,374 --> 00:25:02,166 آلة تدريب 175 00:25:02,374 --> 00:25:03,791 احضر الدمية إلى هنا يا "عنوم" 176 00:25:09,957 --> 00:25:11,541 قلت لك احضرها إلى هنا 177 00:26:00,207 --> 00:26:02,166 هذا هو عدوك ، أهجم 178 00:26:09,416 --> 00:26:10,624 قاتل 179 00:26:12,916 --> 00:26:15,082 قاتل ، يمكنك ان تنجح 180 00:26:47,499 --> 00:26:49,249 إذا ، انت غير قادر على فعل اي شي 181 00:26:59,207 --> 00:27:01,207 ما هو عملك الحقيقي؟ 182 00:27:01,957 --> 00:27:04,082 اعتقد بأنني مهندس معماري 183 00:27:05,791 --> 00:27:06,916 كيبل! 184 00:27:07,124 --> 00:27:08,916 اعتني بالمبتدئ 185 00:27:09,832 --> 00:27:11,874 ليس لدينا مهندس معماري حتى الان 186 00:27:15,098 --> 00:27:25,098 ISMA3EEL 187 00:27:49,124 --> 00:27:50,624 هنالك طريق للخروج 188 00:28:26,541 --> 00:28:29,166 مناوبة بعد الظهر ، استيقظ 189 00:28:29,874 --> 00:28:33,207 مناوبة بعد الظهر ، هيا إلى العمل 190 00:28:56,166 --> 00:28:57,499 أعلى 191 00:28:58,499 --> 00:29:00,666 حسناً ، أربطها 192 00:29:06,791 --> 00:29:10,832 "كابل" ، سنذهب إلى غواصتك ونحصل على المتفجرات. 193 00:29:11,041 --> 00:29:13,749 يبدو أننا أوضحنا كل شيء هنا. إستعد. 194 00:29:13,957 --> 00:29:15,416 حاضر سيدي 195 00:29:18,916 --> 00:29:21,124 تابع مواصلة العمل ، ايها المهندس 196 00:29:22,832 --> 00:29:24,916 لسنا بحاجة إلى طفيلين 197 00:29:41,249 --> 00:29:43,624 توقف عن الجلوس! لا يوجد غيرك ليقوم بالعمل؟ 198 00:29:46,832 --> 00:29:48,457 لماذا انت غاضب؟ 199 00:29:48,666 --> 00:29:51,124 يجب أن تكون سعيداً أيها الأحمق فانت محظوظ 200 00:29:52,499 --> 00:29:53,999 لماذا انا محظوظ؟ 201 00:29:56,124 --> 00:29:59,749 قد لا يكون لديك قوى خارقة ، فماذا يعني؟ 202 00:30:00,374 --> 00:30:01,499 انظر حولك 203 00:30:02,541 --> 00:30:05,416 معظمنا فشل في الاختبار 204 00:30:05,624 --> 00:30:07,541 كنا مخطئين 205 00:30:08,166 --> 00:30:10,541 على الاقل لن يطلب من الخروج معهم 206 00:30:11,041 --> 00:30:12,541 نحن بأمان هنا 207 00:30:14,207 --> 00:30:15,582 عِش حياتك 208 00:30:16,124 --> 00:30:21,457 وسوف تستيقظ من الغيبوبة وتستمر في حياتك 209 00:30:23,874 --> 00:30:26,041 لكن يجب ان تصبر قليلا 210 00:30:28,082 --> 00:30:30,124 الوقت يمضي بطريقة مختلفة هنا 211 00:30:30,791 --> 00:30:33,666 لا ، علم فعليا بعد ، ولكنه يبدو 212 00:30:34,291 --> 00:30:36,707 ليس اقل من 1 إلى 100 213 00:30:37,916 --> 00:30:40,541 يوم في الواقع يقابل عدة شهور في غيبوبة. 214 00:30:40,749 --> 00:30:44,166 أنا هنا منذ 15 عامًا حتى العيش هنا لمدة تصل إلى 1000 عام. 215 00:30:45,499 --> 00:30:46,957 ويبقى السؤال هو: 216 00:30:48,207 --> 00:30:50,374 كيف ترغب بقضاء 1000 عام هذه؟ 217 00:30:50,582 --> 00:30:53,374 لقد أنقذتني ، أخبرني ماهي وظيفتي هنا؟ 218 00:30:54,041 --> 00:30:55,249 ليس بتلك الاهمية 219 00:30:55,832 --> 00:30:58,541 عليك ان تقرر بنفسك من يجب ان تكون؟ 220 00:30:58,749 --> 00:31:00,874 يمكنك سحب أجزاء الحديد طوال حياتك 221 00:31:01,082 --> 00:31:03,582 أو تطوير مهاراتك. 222 00:31:03,791 --> 00:31:05,041 لكن احياناً 223 00:31:05,666 --> 00:31:09,499 في بعض الأحيان لا يتم التعرف على المهارات الحقيقية على الفور. 224 00:31:09,707 --> 00:31:13,124 قد يشعر المرء بعد ذلك أنه يفشل. 225 00:31:15,582 --> 00:31:20,082 أعتقد أنني بنيت هذا المبنى في المدينة 226 00:31:20,291 --> 00:31:21,916 لكني لا أعرف كيف. 227 00:31:22,124 --> 00:31:25,207 حاولت بناء شي لكنني لم استطع 228 00:31:29,332 --> 00:31:31,332 "فانتوم" لم يكذب 229 00:31:31,541 --> 00:31:34,374 يمكن للمهارات ان تنمو هناك في الخارج 230 00:31:35,541 --> 00:31:38,624 نحن لا ندع القادمون الجدد يخرجون فذلك خطر عليهم 231 00:31:38,832 --> 00:31:41,916 لكن القرار يعود إليك في حالته هذه 232 00:31:42,749 --> 00:31:44,124 انها تعمل 233 00:31:44,999 --> 00:31:47,249 قوة خارقة ، سرعة... 234 00:31:47,457 --> 00:31:49,041 لقد اصبح قائداً هنا 235 00:31:49,249 --> 00:31:51,249 لقد رأيت الكثير من الناس يعبرون من هنا. 236 00:31:51,457 --> 00:31:53,957 وانا اعتقد بأننا هنا لسبب 237 00:31:54,749 --> 00:31:58,582 كل من هم هنا لم ينجحوا في حياتهم الواقعية 238 00:31:59,624 --> 00:32:01,707 ليس لديهم مستقبل هناك 239 00:32:03,666 --> 00:32:05,874 يصعب علي تذكر اي شي 240 00:32:06,082 --> 00:32:07,749 مجرد قصاصات 241 00:32:08,166 --> 00:32:09,957 ريما يكون ذلك افضل 242 00:32:10,166 --> 00:32:11,291 وكيف ذلك؟ 243 00:32:11,499 --> 00:32:14,957 بدون عبء الذكريات ، يمكننا أن نبدأ من الصفر هنا. 244 00:32:15,957 --> 00:32:18,707 لا أحد غيرك يمكنه أن يحدد من تكون 245 00:32:19,624 --> 00:32:21,874 تم إنشاء هذا العالم من أفكارنا. 246 00:32:22,832 --> 00:32:24,874 والقوانين تختلف قليلا هنا 247 00:32:25,749 --> 00:32:27,916 وهنا بعكس الحياة الواقعية 248 00:32:28,624 --> 00:32:30,916 يمكنك تحقيق ما تريد 249 00:32:38,041 --> 00:32:41,832 لكن هذا لا يعني أنه ليس عليك فعل أي شيء. 250 00:32:46,041 --> 00:32:47,999 لا يتحرك المنظر الخلفي والأمامي ، أليس كذلك؟ 251 00:32:48,207 --> 00:32:50,624 نعم. - اقترب راحة يدك. 252 00:32:53,124 --> 00:32:54,291 ماذا تريد؟ 253 00:32:55,124 --> 00:32:56,457 أن أذهب معكم 254 00:32:57,041 --> 00:33:00,124 ماذا؟ ترغب بالانضمام إلينا؟ 255 00:33:00,332 --> 00:33:01,666 خذ هذه معك 256 00:33:04,791 --> 00:33:06,041 لماذا؟ اللعنه 257 00:33:06,499 --> 00:33:08,291 لأنني قررت ذلك 258 00:33:10,166 --> 00:33:11,749 سوف يموت 259 00:33:12,249 --> 00:33:13,374 ذاك قدره اذا 260 00:33:13,582 --> 00:33:15,749 لدينا ما يكفي من الناس لنقل الحديد. 261 00:33:22,624 --> 00:33:23,624 لنرى 262 00:33:24,457 --> 00:33:26,041 فهمت بالفعل ، شكرا. 263 00:33:29,874 --> 00:33:32,499 معذرة ، هل يستطيع أحد أن يعطيني سلاحاً؟ 264 00:34:38,916 --> 00:34:41,207 هناك نفق جنوم. سنذهب هناك. 265 00:34:41,416 --> 00:34:43,082 نعم ذاك هو نفقي 266 00:34:47,541 --> 00:34:51,041 معذرة ولكن لماذا اسمه نفق جنوم 267 00:34:51,249 --> 00:34:53,374 لأنني اتذكره 268 00:34:53,582 --> 00:34:57,124 وأتذكر الجمال الذي سنراه قريبًا. 269 00:34:57,332 --> 00:34:59,499 هذا العالم تم بنائه بالذكريات 270 00:34:59,707 --> 00:35:02,207 في بعض الأحيان يكون من السهل معرفة الى من ينتمون. 271 00:35:02,416 --> 00:35:04,624 لينك لديه نظرية كاملة عن ذلك. 272 00:35:04,832 --> 00:35:06,499 أسأله ، انها خطة مجنونه 273 00:35:06,707 --> 00:35:08,041 اخبرني يا "لينك" 274 00:35:09,624 --> 00:35:11,541 سمعت بأن لديك أحلام عدة 275 00:35:11,749 --> 00:35:13,707 - نعم في غرفتك - أه ، حسنا 276 00:35:15,291 --> 00:35:18,749 لأن الغيبوبه فصلت وعينا عن جسدنا ، 277 00:35:18,957 --> 00:35:20,957 فنحن نفقد ذكرياتنا هنا 278 00:35:21,166 --> 00:35:23,457 بل نفقد ذواتنا ، قهمت 279 00:35:23,999 --> 00:35:26,207 لكن في احلامنا 280 00:35:26,416 --> 00:35:30,249 هناك كل المعلومات حول ما تذكرناه في الحياة. 281 00:35:30,457 --> 00:35:34,457 حتى المكان الذي نحن فيه موجود الآن هناك هناك. 282 00:35:34,666 --> 00:35:37,207 يمكنك أن تجد نفسك تحلم هناك. 283 00:35:37,874 --> 00:35:39,999 هل يمكنك أن تستيقظ من الغيبوبة بهذه الطريقة؟ 284 00:35:40,207 --> 00:35:41,832 ما الذي تتحدث عنه 285 00:35:42,041 --> 00:35:43,374 أنت قلتها 286 00:35:43,582 --> 00:35:45,791 إذا حاولت دخول الأحلام ، فلن تحققها. 287 00:35:45,999 --> 00:35:48,916 - ما الذي يصعب فهمه؟ - هذا لا يعني أنه مستحيل. 288 00:35:49,124 --> 00:35:50,541 من سألك 289 00:35:50,749 --> 00:35:51,749 ريبر! 290 00:35:59,332 --> 00:36:01,624 لا لا لا. إنه آمن. 291 00:36:01,832 --> 00:36:03,832 إنها رحلة تستغرق يومين من هناك. 292 00:36:07,249 --> 00:36:09,207 هل يمكنك رؤيتنا - يمكنك أن تشعر بنا. 293 00:36:09,416 --> 00:36:12,166 نعطي إشارة ، تردد. 294 00:36:13,332 --> 00:36:15,541 - لهذا السبب قمت ببناء الأنبوب - ما الأنابيب؟ 295 00:36:15,749 --> 00:36:18,749 حتى لا نطير جميعًا في الهواء. 296 00:36:18,957 --> 00:36:20,916 - لكن واحد منا فقط. - كما هو الحال مع "بايلوت". 297 00:36:21,124 --> 00:36:24,332 تقوم بتنشيط الأنبوب وهذا يصرف "ريبر". 298 00:36:24,541 --> 00:36:27,457 ثم تفجر نفسك بالديناميت. 299 00:36:30,166 --> 00:36:32,291 إذا كان هذا العالم مصنوع من الذكريات ، 300 00:36:32,499 --> 00:36:33,749 من أين أتت هذه المخلوقات؟ 301 00:36:33,957 --> 00:36:34,999 منا. 302 00:36:39,082 --> 00:36:40,041 كيف؟ 303 00:36:41,916 --> 00:36:43,166 مرضى الغيبوبة. 304 00:36:43,999 --> 00:36:47,582 دماغك ميت ، لكن الأجهزة الداعمة للحياة لا تزال تعمل. 305 00:36:47,791 --> 00:36:49,916 لا يريد الأقارب إيقاف تشغيله. 306 00:36:50,124 --> 00:36:52,332 الدماغ الميت يخلقهم. 307 00:36:53,124 --> 00:36:54,457 ماتوا... 308 00:36:55,332 --> 00:36:57,374 وتنهار طوال الوقت. 309 00:36:58,416 --> 00:37:01,374 لكن يمكنهم تحويل الأحياء إلى نفس المادة السوداء التي 310 00:37:01,582 --> 00:37:02,957 انهم مصنوعون من هذا. 311 00:37:03,166 --> 00:37:05,374 من الأفضل إيقاف تشغيل الآلات من النهاية. 312 00:37:05,582 --> 00:37:07,291 لا يبدو ذلك! لنذهب! 313 00:37:20,999 --> 00:37:23,082 هناك عامل الجذب الرئيسي لدينا! 314 00:37:36,666 --> 00:37:39,332 مهندس معماري ، هل أحضرت سروالاً نظيفًا؟ 315 00:37:39,541 --> 00:37:41,999 نعم ، إنهم يطلقون النار على أسلحتهم. 316 00:37:42,207 --> 00:37:43,457 منظمة الصحة العالمية؟ - الحراس. 317 00:37:43,666 --> 00:37:46,124 ذكريات. - لماذا يجب أن يطلقوا النار علينا؟ 318 00:37:46,332 --> 00:37:49,499 أنت تطلق الغرباء. هكذا تذكرت. 319 00:37:49,707 --> 00:37:51,124 حسنا ، خذ هذا. 320 00:37:51,957 --> 00:37:55,291 استدر هنا وسيتم تضخيم الإشارة الحيوية الخاصة بك. 321 00:37:56,041 --> 00:37:57,957 يجذب الحصادون مثل عسل النحل. 322 00:37:58,707 --> 00:38:01,707 استلمت هذا. - لا تقلق. لا يوجد حصادون هنا. 323 00:38:02,332 --> 00:38:05,541 لكن لا تعطه أي سبب. - رابط ، أنت ممل جدا! 324 00:38:05,749 --> 00:38:08,666 من المرجح أن نموت من الملل أكثر من الموت. 325 00:38:09,374 --> 00:38:10,957 يكفي! سأمضي قدما! 326 00:38:11,749 --> 00:38:13,666 دبابة ، ابق ورائي وغطني. 327 00:38:13,874 --> 00:38:16,166 الروح ، يصرف لهم. 328 00:38:16,957 --> 00:38:18,249 والباقي يتراجع. 329 00:38:18,457 --> 00:38:20,499 ابق في الخلف ، من أجل سلامتك. 330 00:38:21,291 --> 00:38:23,457 هل من أسئلة؟ لا أسئلة. 331 00:38:23,957 --> 00:38:24,999 لنبدأ! 332 00:38:43,457 --> 00:38:44,457 تجمد! 333 00:39:17,041 --> 00:39:18,707 هل عملت هنا 334 00:39:18,916 --> 00:39:21,582 ما هو نوع المكان - مزيج من العديد من المصانع. 335 00:39:21,791 --> 00:39:23,666 ذكريات مشتركة من كثير من الناس. 336 00:39:23,874 --> 00:39:24,832 هناك! 337 00:39:25,499 --> 00:39:26,666 هناك الحظيرة! 338 00:39:26,874 --> 00:39:29,749 أتذكر مرة أخرى! هناك باب سري هناك. 339 00:39:30,791 --> 00:39:32,457 أنت ذاهب بعيدا. 340 00:39:33,082 --> 00:39:35,832 لدينا 30 ثانية للدخول هناك. 341 00:39:38,541 --> 00:39:40,624 ليس بعد ، الوهمية! شبح! 342 00:39:49,499 --> 00:39:50,457 هيا! 343 00:40:12,582 --> 00:40:14,332 هيا! - تراوح مكانها! 344 00:40:26,166 --> 00:40:28,124 دبابة ، ارمي قنبلة يدوية! 345 00:40:28,332 --> 00:40:31,207 إنه بعيد جداً ، لا يمكنني فعل ذلك! - يمكنك أن تفعل ذلك! يرمي! 346 00:41:02,124 --> 00:41:03,291 خزان! 347 00:41:03,499 --> 00:41:05,124 غطيني! 348 00:41:06,957 --> 00:41:08,541 ابقى مرة أخرى ، دبابة! 349 00:42:02,707 --> 00:42:03,666 انزل! 350 00:42:11,166 --> 00:42:12,124 روح! 351 00:42:27,499 --> 00:42:28,457 هنا... 352 00:43:16,707 --> 00:43:18,999 ما هذا بحق الجحيم؟ 353 00:43:19,957 --> 00:43:21,666 ما زلت تقتلنا جميعا! 354 00:43:24,207 --> 00:43:25,791 ماذا تعرف؟ 355 00:43:27,457 --> 00:43:30,916 هادئ. - استدعينا ريبر! 356 00:43:31,957 --> 00:43:34,207 روح؟ - لا أشعر بذلك حتى الآن. 357 00:43:39,416 --> 00:43:40,374 هل ترى؟ 358 00:43:41,624 --> 00:43:42,999 لا شيء يحدث لك. 359 00:43:48,499 --> 00:43:51,416 إذا صرخت علي مرة أخرى ، 360 00:43:51,624 --> 00:43:53,249 سأصنع القليل من الخشب منك. 361 00:43:54,999 --> 00:43:56,999 أنا المسؤول هنا! 362 00:43:59,082 --> 00:44:01,082 هل تعارض؟ 363 00:44:01,291 --> 00:44:02,999 لا أستطيع أن أسمعك! 364 00:44:08,291 --> 00:44:09,249 نعم! 365 00:44:09,707 --> 00:44:11,249 أنا فعلت هذا! 366 00:44:16,207 --> 00:44:17,416 هل انت بخير؟ 367 00:44:35,166 --> 00:44:37,791 أنا بالتأكيد لا أتذكر ذلك. 368 00:44:43,666 --> 00:44:47,207 كل طوربيد مجهز بالمتفجرات. هذا سيكون كافيا لمدة شهر. 369 00:44:48,041 --> 00:44:49,082 اذهب للعمل. 370 00:44:50,291 --> 00:44:51,457 في ذلك. 371 00:44:58,999 --> 00:45:00,541 اقبل اقبل! 372 00:45:01,041 --> 00:45:03,124 هيا! الهدوء الهدوء! 373 00:45:04,707 --> 00:45:05,916 هدوء! 374 00:45:06,124 --> 00:45:09,207 أبطأ! اقبل اقبل. 375 00:45:18,707 --> 00:45:20,207 دعني أشفي ذلك 376 00:45:21,416 --> 00:45:22,416 لا يوجد شئ. 377 00:45:22,624 --> 00:45:25,041 هيا. أريد أن أنظر إلى يدك أيضًا. 378 00:45:25,874 --> 00:45:27,457 قلت أنه لا شيء! 379 00:45:33,166 --> 00:45:34,124 شكر. 380 00:45:35,874 --> 00:45:36,832 انتباه! 381 00:45:37,582 --> 00:45:39,374 انتباه! انتظر! 382 00:45:40,541 --> 00:45:44,457 مجرد تذبذب طفيف وكل شيء ينفجر! 383 00:45:51,374 --> 00:45:52,791 غيبوبة لعنة !! 384 00:45:54,249 --> 00:45:55,832 أنا أدرك هذا هنا. 385 00:45:56,041 --> 00:45:57,582 أي بلد. 386 00:45:58,457 --> 00:46:00,916 لكنني لا أتذكر أيهما. 387 00:46:12,249 --> 00:46:13,207 ماذا يحدث؟ 388 00:46:18,916 --> 00:46:21,124 كل هذا يشبه الحلم ، أليس كذلك؟ 389 00:46:23,624 --> 00:46:24,791 حلم. 390 00:46:26,541 --> 00:46:29,749 تعتقد أنك تفهم... 391 00:46:38,374 --> 00:46:40,832 حصادة! - أخبرتك لك. 392 00:46:43,082 --> 00:46:44,332 الى اي مدى؟ 393 00:46:45,791 --> 00:46:48,249 ربما 500 متر! - انزلهم! 394 00:46:49,082 --> 00:46:50,499 انا لااستطيع! 395 00:46:51,499 --> 00:46:53,249 أحتاج دقيقة أخرى! 396 00:46:53,457 --> 00:46:55,624 انزل الآن! - قلت دقيقة واحدة! 397 00:46:55,832 --> 00:46:57,166 قائد لعنة! 398 00:46:57,707 --> 00:47:00,082 سأنهي هذا وحده. - حسنا. 399 00:47:14,457 --> 00:47:17,707 لن ينجح. - هل انت سعيد الان؟ 400 00:47:25,499 --> 00:47:28,124 امسك ذلك طالما يمكنك. استلمت هذا؟ 401 00:47:31,624 --> 00:47:33,582 جنوم يبقى هنا والباقي يتبعني! 402 00:47:33,791 --> 00:47:36,541 لا يمكنه فعل ذلك بمفرده! - كابل هناك! 403 00:47:36,749 --> 00:47:39,207 لا مناقشة ، اتبع الأمر! 404 00:47:39,416 --> 00:47:41,874 على ثلاثة: واحد ، اثنان ، 405 00:47:42,457 --> 00:47:43,832 ثلاثة. يركض! 406 00:47:54,582 --> 00:47:56,291 قف! الوقوف بثبات! 407 00:48:05,124 --> 00:48:06,916 قلت يجب عليك الانتظار! 408 00:48:07,707 --> 00:48:08,666 يركض! 409 00:48:10,666 --> 00:48:11,707 عد! 410 00:48:12,291 --> 00:48:14,166 هيا! - عد! 411 00:48:19,624 --> 00:48:20,707 عد الآن! 412 00:48:37,916 --> 00:48:38,874 وانكر! 413 00:48:40,541 --> 00:48:41,541 لا تجرؤ! 414 00:49:08,916 --> 00:49:10,416 خذه إلى المخرج. 415 00:49:11,707 --> 00:49:12,832 هيا! 416 00:49:42,624 --> 00:49:43,582 وبالتالي، 417 00:49:43,791 --> 00:49:46,291 أنظر إلى الأسفل ، أنت تهرب 418 00:49:46,499 --> 00:49:48,749 يبدأ الشيء الغبي في الانزلاق ويسحبني معها. 419 00:49:48,957 --> 00:49:52,624 عندما أقوم بذلك ، أعتقد ، "هذا كل شيء". 420 00:49:52,832 --> 00:49:56,207 ولكن بعد ذلك تطير الشرارات وهذا الناقل... ازدهار! 421 00:49:56,832 --> 00:50:01,582 فكرتي الأولى كانت: "أنا ميت ، لقد انفجرت". 422 00:50:01,791 --> 00:50:05,416 من يدري كيف يكون الموت في غيبوبة. 423 00:50:05,624 --> 00:50:09,374 مهندس معماري ، أيها الأحمق! لماذا لم تهرب مع الآخرين؟ 424 00:50:09,582 --> 00:50:10,999 كان هذا أمرًا. 425 00:50:13,791 --> 00:50:15,582 تجعلني أفكر... 426 00:50:27,707 --> 00:50:28,666 هذا هو، 427 00:50:28,874 --> 00:50:31,832 يمكنك إنشاء جدار أثناء القتال؟ 428 00:50:32,999 --> 00:50:33,999 نعم. 429 00:50:36,124 --> 00:50:38,207 ربما جسر أيضا؟ 430 00:50:41,832 --> 00:50:43,582 أعتقد أن الجسر أيضا. 431 00:50:51,082 --> 00:50:52,166 عظيم! 432 00:50:53,957 --> 00:50:56,041 سوف تكون مفيدة للغاية للفريق ، المهندس المعماري! 433 00:50:58,332 --> 00:51:01,707 سنصل إلى أماكن لم نفكر فيها من قبل. 434 00:51:01,916 --> 00:51:03,041 وأعتقد 435 00:51:04,666 --> 00:51:07,832 هناك طريقة أفضل لاستخدام مهاراتك. 436 00:51:11,416 --> 00:51:14,791 بحثنا عن مكان للاختباء من الحصاد لفترة طويلة. 437 00:51:14,999 --> 00:51:16,374 مكان منعزل. 438 00:51:16,999 --> 00:51:20,124 لكننا لم نستطع ذلك ، لأن الناس لا يتذكرون مكانًا فحسب ، 439 00:51:20,332 --> 00:51:23,499 يتذكرون أيضًا كيفية الوصول إلى هناك. 440 00:51:24,707 --> 00:51:26,166 هذا صحيح ، لينك. 441 00:51:26,957 --> 00:51:31,582 ولكن ماذا لو مكان 442 00:51:31,791 --> 00:51:33,957 لا ينبع من الذكريات بل من الخيال؟ 443 00:51:34,166 --> 00:51:35,749 متى سيتم إنشاؤها؟ 444 00:51:35,957 --> 00:51:39,166 بنيت مثل هذا الناقل الذي سقط منه كابل. 445 00:51:39,999 --> 00:51:43,624 ثم لا تتشابك مع ذكريات أخرى. 446 00:51:44,291 --> 00:51:45,916 وهذا هو السبب في أنها آمنة. 447 00:51:48,416 --> 00:51:49,957 أخبرتك لك 448 00:51:50,166 --> 00:51:52,499 بأنني سأحضركم إلى هذه الجزيرة. 449 00:51:52,916 --> 00:51:54,957 وسوف يخلقها لنا. 450 00:52:01,791 --> 00:52:04,291 هل تعتقد أنه يستطيع القيام بذلك؟ جزيرة كاملة؟ 451 00:52:06,666 --> 00:52:07,957 هل تستطيع فعل ذلك؟ 452 00:52:18,166 --> 00:52:19,124 نعم. 453 00:52:19,957 --> 00:52:21,374 أستطيع فعلها. 454 00:52:24,916 --> 00:52:27,374 الآن هو أفضل وقت للذهاب. 455 00:52:29,166 --> 00:52:31,791 يان ، ألا تريد مناقشة هذا معي أولاً؟ 456 00:52:32,374 --> 00:52:35,749 نحن بحاجة إلى الوقت للتحضير. - رابط ، ما رأيك؟ 457 00:52:37,832 --> 00:52:41,666 إذا غادرنا مع المدنيين ، 458 00:52:41,874 --> 00:52:44,499 علينا اختيار الطريق الأكثر أمانًا. 459 00:52:46,207 --> 00:52:48,916 ولم يكن لدينا مثل هذا لفترة طويلة. - مرحبًا! 460 00:52:49,124 --> 00:52:51,582 كل شيء على الورق ، يان. - ألم نحصل على كل شيء... 461 00:52:51,791 --> 00:52:54,291 متفجرات من المنطقة؟ 462 00:52:54,499 --> 00:52:57,332 أين يجب أن نذهب عندما يتم استهلاك كل شيء؟ 463 00:52:57,541 --> 00:52:59,624 عاجلا أم آجلا ريبر... سوف 464 00:52:59,832 --> 00:53:02,374 رؤية الناس من خلال الحافلة. وماذا في ذلك؟ 465 00:53:02,582 --> 00:53:04,207 نحن سنرحل غدا. 466 00:53:05,916 --> 00:53:07,957 سوف يقود الرابط الفريق. 467 00:53:14,416 --> 00:53:15,374 يان. 468 00:53:15,582 --> 00:53:19,166 يان ، ربما ذهبت بعيدًا جدًا اليوم ، ولكن... 469 00:53:19,374 --> 00:53:21,291 كنت لا ترحم. 470 00:53:22,999 --> 00:53:26,082 أنت تضع ريبر. - لم يتم الاتفاق على ذلك. 471 00:53:27,082 --> 00:53:28,791 هذا مكاني! 472 00:53:31,291 --> 00:53:33,041 المهمة مهمة للغاية. 473 00:53:34,791 --> 00:53:36,082 مهمة مهمة؟ 474 00:53:36,999 --> 00:53:39,666 ربما يستحقون التعلم أكثر قليلاً؟ 475 00:53:39,874 --> 00:53:41,416 نتحدث عن هذا في وقت لاحق! 476 00:54:04,624 --> 00:54:06,249 لماذا لا نشرب؟ 477 00:54:12,457 --> 00:54:15,874 غدا يوم مهم. أليس مهندس معماري؟ 478 00:54:58,166 --> 00:54:59,666 عليك اللعنة! 479 00:55:00,166 --> 00:55:01,416 ماذا تفعل هناك؟ 480 00:55:02,041 --> 00:55:04,957 لقد أخفتني. لا شيء ، أنا فقط أحاول شيء. 481 00:55:08,166 --> 00:55:09,499 لخلق شيء؟ 482 00:55:10,707 --> 00:55:12,082 حسنًا ، أنا أحاول. 483 00:55:14,499 --> 00:55:15,707 هل يمكنني المشاهدة؟ 484 00:55:16,082 --> 00:55:18,249 شارفت على الانتهاء. 485 00:55:22,332 --> 00:55:23,666 لا يعمل؟ 486 00:55:25,499 --> 00:55:27,166 لا ، ليس على الإطلاق. 487 00:55:29,999 --> 00:55:33,291 لماذا أخبرت الجميع أنك ستقوم بإنشاء هذه الجزيرة؟ 488 00:55:39,332 --> 00:55:41,999 في الغواصة ، صرخت على الجميع للعودة. 489 00:55:42,207 --> 00:55:44,541 لم تكن متأكدًا مما إذا كان سيعمل. 490 00:55:45,457 --> 00:55:46,749 يمكن أن تقتل الجميع. 491 00:55:48,707 --> 00:55:50,791 لكنها نجحت. 492 00:55:50,999 --> 00:55:54,416 لقد تمكنت حتى الآن بدوني. - اكتشف ما حدث من خطأ. 493 00:55:54,624 --> 00:55:56,291 انتظر! لقد ركزت. 494 00:55:56,499 --> 00:55:58,791 فعلت شيئا بيديك ثم ظهر شيء. 495 00:55:58,999 --> 00:56:01,541 نعم ، ظهر هذا الناقل. ماذا تقول هذا الآن؟ 496 00:56:01,749 --> 00:56:03,707 لا ، لقد ظهر التصميم. 497 00:56:14,499 --> 00:56:16,457 ظهر التصميم. 498 00:56:16,666 --> 00:56:18,582 ظهر التصميم. 499 00:56:21,916 --> 00:56:25,166 نعم. يجب أن أتخيل المخطط الكامل. 500 00:56:25,999 --> 00:56:27,957 المخطط الكامل. 501 00:56:57,374 --> 00:57:00,041 ما المدينة التي يجب أن أبنيها لك في جزيرتي؟ 502 00:57:30,916 --> 00:57:33,916 يقولون أن لديك الكثير من الذكريات في غرفتك. 503 00:57:34,874 --> 00:57:35,957 اوه حسنا. 504 00:57:36,582 --> 00:57:38,457 اريد رؤيتها. هل تريهم لي 505 00:57:44,707 --> 00:57:47,916 كم هناك. ليس لدي أي شيء تقريبًا. 506 00:57:48,124 --> 00:57:50,249 هذا يعني أنك لا تتذكر أي شيء؟ 507 00:57:50,457 --> 00:57:51,707 مجرد شعور. 508 00:57:52,749 --> 00:57:54,416 هل تعرضت لحادث سيارة؟ 509 00:57:54,624 --> 00:57:57,624 نعم ، كنت في طريقي إلى اجتماع مهم 510 00:57:58,416 --> 00:58:00,416 ولكن تبين أنها فخ. 511 00:58:01,249 --> 00:58:02,707 فخ مهندس معماري؟ 512 00:58:02,916 --> 00:58:04,791 نعم ، من المسلم به أن هذا يبدو مجنونًا. 513 00:58:08,541 --> 00:58:10,499 وهذه المرأة؟ هل كنت قريبًا؟ 514 00:58:10,707 --> 00:58:13,332 لا أتذكر ، ولم يعد الأمر يهم. 515 00:58:13,541 --> 00:58:16,624 حياتي هنا الآن. - لكنك أردت أن تستيقظ كثيرا. 516 00:58:16,832 --> 00:58:19,707 نعم نعم انا اعرف. لكن... 517 00:58:21,999 --> 00:58:25,666 هنا التقيت بك هنا ويمكنني أن أصبح نفسي. 518 00:58:25,874 --> 00:58:27,624 أعتقد أن يان على حق. 519 00:58:27,832 --> 00:58:31,416 إذا لم نتذكر أي شيء ، يمكننا أن نبدأ حياة جديدة. 520 00:58:34,707 --> 00:58:37,332 وأن نكون من نريد دائمًا أن نكون. 521 00:58:37,541 --> 00:58:39,457 يبدو غبيا ، أليس كذلك؟ - لا. 522 00:58:43,749 --> 00:58:45,291 أرى ذلك أيضًا. 523 00:58:45,749 --> 00:58:47,707 ثم تتذكر شيئا. 524 00:58:50,291 --> 00:58:51,249 أنا افعل. 525 00:58:53,666 --> 00:58:56,249 لم أستطع أن أكون مع من أردت أن أكون معه. 526 00:58:58,666 --> 00:59:00,041 وهنا أستطيع. 527 00:59:47,416 --> 00:59:51,041 خلال المهمة ، يجب على الجميع اتباع القائد بدقة. 528 00:59:51,707 --> 00:59:54,166 لا تنحرف ، ابق على مسافة. 529 00:59:54,374 --> 00:59:57,416 هل نحصل على أسلحة؟ - لست بحاجة إلى أسلحة. 530 00:59:57,624 --> 00:59:59,957 لا توجد مفاعلات على هذا الطريق. 531 01:00:00,166 --> 01:00:02,874 هذا هو المكان الذي نبني فيه جزيرة. 532 01:00:03,082 --> 01:00:04,957 نذهب عبر الجبال. 533 01:00:05,749 --> 01:00:07,374 لن تلاحظنا حتى. 534 01:00:07,582 --> 01:00:09,874 ماذا لو فاتك أحدهم؟ 535 01:00:10,082 --> 01:00:13,124 أعرفهم جميعًا. لقد فكرت في الجميع. روح؟ 536 01:00:13,832 --> 01:00:16,832 يبدو أنه على حق. أشعر به عادة... 537 01:00:19,082 --> 01:00:20,249 فانتوم ، اسمع. 538 01:00:20,457 --> 01:00:23,582 هل نأخذ أسلاك الأمان المتفجرة هذه معنا؟ 539 01:00:24,624 --> 01:00:26,041 يقود الارتباط الفريق. 540 01:00:26,249 --> 01:00:28,624 هو الآن القائد. - حسنا حصلت عليه. 541 01:01:52,791 --> 01:01:57,082 لذا لدي سؤال: ماذا علي أن أبني في هذه الجزيرة؟ 542 01:01:57,874 --> 01:02:01,041 أنت المهندس المعماري ، الأمر متروك لك. - يوجد مشروع. ليست لي، 543 01:02:01,249 --> 01:02:04,416 ولن يكون العميل سعيدًا إذا اقترضته. 544 01:02:04,624 --> 01:02:07,707 أعتقد أنه يمكنك إرساله إلى الجحيم الآن. 545 01:02:07,916 --> 01:02:10,499 حسنًا... - لا أعرف ما هو المشروع ، 546 01:02:10,707 --> 01:02:13,374 لكن أنت ، المهندس المعماري ، يجب أن تبني كوخًا خاصًا بي. 547 01:02:13,582 --> 01:02:17,457 مع ورشة عمل ، هل تعلم؟ - ومع دوامة لي! 548 01:02:17,666 --> 01:02:19,624 مدى اطلاق النار بالنسبة لي! - حسنا ، هيا! 549 01:02:19,832 --> 01:02:21,541 يشكل ثعبان. 550 01:02:24,416 --> 01:02:25,541 حصادة! 551 01:02:38,832 --> 01:02:40,624 هذا مستحيل. 552 01:02:40,832 --> 01:02:42,916 راجعت كل شيء! هل أنت واثق؟ 553 01:02:43,124 --> 01:02:45,457 أقول فقط ما أشعر به. - عليك اللعنة. 554 01:02:45,666 --> 01:02:47,666 هو دائما نفس الشيء مع الحصاد. 555 01:02:49,291 --> 01:02:52,916 مع الكثير من الصابورة ، لن نقطعه ، إذا كان على الإطلاق. 556 01:02:53,499 --> 01:02:54,874 هل نعود؟ 557 01:02:57,374 --> 01:03:01,291 لن نحصل على هذه الفرصة مرة أخرى بسرعة. انه يعتمد عليك. 558 01:03:04,916 --> 01:03:05,874 شبح. 559 01:03:06,707 --> 01:03:09,457 لديك المزيد من الخبرة. ما رأيك؟ 560 01:03:10,707 --> 01:03:12,707 يجب أن ننفصل ، نتحقق من جميع الاتجاهات ، 561 01:03:12,916 --> 01:03:15,999 ثم عد إلى هنا واختر مسارًا جديدًا. 562 01:03:17,332 --> 01:03:18,332 معقول. 563 01:03:18,541 --> 01:03:20,666 يجب أن يبقى اثنان لحماية الآخرين. 564 01:03:21,291 --> 01:03:24,499 المهندس المعماري وأنا البقاء. - لن يتمكن من مساعدتك. 565 01:03:25,291 --> 01:03:29,041 لا يستطيع إطلاق النار وهو عديم الخبرة. من الأفضل لك البقاء هنا مع دبابة. 566 01:03:29,666 --> 01:03:31,499 أو أبقى إذا أردت. - لا. 567 01:03:31,707 --> 01:03:33,249 لن يحدث له شيء! 568 01:03:33,457 --> 01:03:35,249 نحن فقط ننتظر ، لكن هناك الكثير من المدنيين هنا. 569 01:03:35,582 --> 01:03:36,707 لا! 570 01:03:36,916 --> 01:03:39,624 أستطيع فعلها. على ما يرام. 571 01:03:41,499 --> 01:03:45,291 يبقى الخزان هنا. مهندس معماري ، اصعد هذا التل. 572 01:03:45,499 --> 01:03:48,166 إذا رأيت طائرة ، عد على الفور ، مفهوم؟ 573 01:03:48,374 --> 01:03:51,499 والباقي يذهب في كل اتجاه. سرب! 574 01:05:22,874 --> 01:05:24,541 دبابة ، ماذا تفعل هنا 575 01:05:25,416 --> 01:05:27,666 أرسل لي يان. كما لو كان يشعر بها. 576 01:05:30,832 --> 01:05:31,791 عجل! 577 01:05:43,707 --> 01:05:45,957 حصادة! على بعد 300 متر! 578 01:05:46,166 --> 01:05:47,374 لنذهب! 579 01:05:52,166 --> 01:05:53,457 ماذا... - أعطني ذلك! 580 01:05:53,666 --> 01:05:55,499 ماذا تفعل؟ - قلت أعطني إياها! 581 01:05:57,749 --> 01:05:58,707 اتركه! 582 01:06:01,041 --> 01:06:02,249 دعه يذهب! 583 01:06:05,416 --> 01:06:06,874 من اين حصلت على ذلك؟ 584 01:06:07,874 --> 01:06:11,124 هل شجعت له! - لقد أعددتنا جميعًا! 585 01:06:15,332 --> 01:06:18,374 لم اكن اريد. يجب أن نذهب. 586 01:06:19,832 --> 01:06:21,374 مهلا انتظر! 587 01:06:23,207 --> 01:06:27,624 ليس هذا ما تعتقده. انت لست في الصورة 588 01:06:28,207 --> 01:06:30,249 إنه... هو الذي... 589 01:06:40,832 --> 01:06:44,707 يجب أن نخرج. علينا جميعا أن نخرج من هنا على الفور. 590 01:06:44,916 --> 01:06:46,249 حصادة! 591 01:06:48,624 --> 01:06:50,416 رابط ، اخرج الجميع من هنا! 592 01:06:52,499 --> 01:06:56,082 استمع الجميع! تخلص من المعدات الثقيلة! 593 01:07:01,249 --> 01:07:02,207 كابل! 594 01:07:06,332 --> 01:07:07,499 إنه على يمينك! 595 01:07:11,749 --> 01:07:12,707 نحن مغادرون! 596 01:07:27,957 --> 01:07:31,041 مهندس معماري! إلى الحافلة! عجل! رابط ، خذه معك! 597 01:08:38,166 --> 01:08:40,916 لقد تفاعلت مع أنبوب ريبر. - خلفك! 598 01:08:41,832 --> 01:08:43,207 هذا كل شيء يا رفاق. 599 01:08:44,457 --> 01:08:45,416 هناك! 600 01:08:55,374 --> 01:08:56,457 مهندس معماري! 601 01:10:20,374 --> 01:10:22,207 هناك طريق! 602 01:10:23,457 --> 01:10:24,707 نحن على وشك الوصول. 603 01:10:25,207 --> 01:10:27,332 هل حصلت على دفعة مسبقة؟ - ما الدفع المسبق؟ 604 01:10:27,541 --> 01:10:30,791 ألا ترى؟ على عكس البلهاء الآخرين ، قبلوني 605 01:10:30,999 --> 01:10:34,082 ومشاريعي! - واضح. يعتقدون أنك رائع 606 01:10:34,291 --> 01:10:37,874 ومشاريعك عظيمة وهذا كل شي هل فقدت عقلك 607 01:10:38,082 --> 01:10:41,499 هل تشاهد التلفاز؟ هل لديك فكرة عما يقولونه عن عملائك؟ 608 01:10:41,707 --> 01:10:44,916 إنهم يستخدمونك فقط ، ولن يدفعوا لك. 609 01:10:45,124 --> 01:10:47,082 أو ما هو أسوأ ، لا أعرف. 610 01:10:58,499 --> 01:11:00,999 اقرأ ما يقوله المعلم عنك! - عليك اللعنة! 611 01:11:01,207 --> 01:11:03,291 الطريق إلى حياة جديدة سيفتح لك! 612 01:11:14,124 --> 01:11:16,082 هل هذا هو؟ - لا أدري، لا أعرف. 613 01:11:16,582 --> 01:11:19,124 أنت لا تعرف كيف يبدو؟ - تحدثنا مرة واحدة فقط. 614 01:11:19,332 --> 01:11:20,291 كن هادئا! 615 01:11:22,207 --> 01:11:24,124 قيل أنك ستأتي وحدك. 616 01:11:24,332 --> 01:11:26,666 لكنه ليس وحده. - هدئ أعصابك! 617 01:11:26,874 --> 01:11:28,957 يمكننا فقط السماح لك بالدخول بنفسك. 618 01:11:29,166 --> 01:11:30,999 أنا آسف للغاية ، لدينا قواعد صارمة. 619 01:11:31,666 --> 01:11:34,457 هل انت الزبون؟ - أوه لا، بالطبع لا. 620 01:11:34,666 --> 01:11:37,082 أنا مجرد مساعد بسيط. 621 01:11:38,707 --> 01:11:41,207 أنا الذي أرسل لك العرض. 622 01:11:41,416 --> 01:11:43,457 المعلم في انتظارك في الداخل. 623 01:11:44,541 --> 01:11:47,791 لن... - أرجوك انتظرني هنا. 624 01:11:47,999 --> 01:11:49,166 انتظر. - ماذا؟ 625 01:11:49,374 --> 01:11:50,874 خذ هذا معك 626 01:12:01,457 --> 01:12:03,541 ما هذا؟ مستشفى؟ 627 01:12:03,749 --> 01:12:06,499 سابق. نحن فقط تولينا الأمر. 628 01:12:38,707 --> 01:12:41,291 متألق. منذ متى ولك هذه الفكرة؟ 629 01:12:41,749 --> 01:12:43,416 منذ الجامعة. 630 01:12:43,624 --> 01:12:46,749 والناس يواصلون بناء هذه الهياكل القبيحة. 631 01:12:46,957 --> 01:12:48,832 نعم ، أنت محق تمامًا ، إنه مجنون. 632 01:12:49,041 --> 01:12:51,666 أرسلتهم إلى مسابقات مختلفة ، ولكن... 633 01:12:51,874 --> 01:12:54,957 لا طائل من ورائه. اللؤلؤ قبل الخنازير. 634 01:12:55,166 --> 01:12:57,666 هذا العالم لا يمكن أن يرى أي شيء غير عادي 635 01:12:57,874 --> 01:13:00,749 حتى لو كانت أفضل مائة مرة. 636 01:13:02,582 --> 01:13:05,332 هل ستتمكن حقًا من بناء ما أقترحه؟ 637 01:13:07,499 --> 01:13:09,291 اتبعني ، سأريكم شيئا. 638 01:13:18,666 --> 01:13:22,624 عفوا ، ولكن ماذا تفعل مؤسستك بالضبط؟ 639 01:13:24,374 --> 01:13:26,791 تعلمون ، هناك العديد من الشائعات. 640 01:13:28,541 --> 01:13:30,416 نعطي الناس نور الحياة الجديدة. 641 01:13:30,624 --> 01:13:32,082 لقد رأيت اللوحة. 642 01:13:35,291 --> 01:13:36,832 سوف تراها بنفسك. 643 01:13:47,624 --> 01:13:49,457 درست فسيولوجيا الدماغ 644 01:13:49,666 --> 01:13:52,249 واكتشفت أن الأشخاص الذين يعانون من غيبوبة عميقة لديهم 645 01:13:52,457 --> 01:13:55,916 الوصول إلى عالم كامل لا يعرفه أحد. 646 01:13:56,124 --> 01:13:59,749 هذا العالم أفضل بكثير من الواقع المعروف. 647 01:14:00,666 --> 01:14:01,916 هل تقصد الأحلام؟ 648 01:14:02,457 --> 01:14:04,957 من المستحيل أن أشرح. هل تريد ان تراه؟ 649 01:14:05,166 --> 01:14:07,249 أنا في عجلة من أمري ، لا يزال يتعين علي القيام بشيء ما. 650 01:14:07,457 --> 01:14:08,999 لن يستغرق طويلا. 651 01:14:10,374 --> 01:14:12,499 أنا متأكد من أنك سوف ترغب في ذلك. 652 01:14:14,541 --> 01:14:16,416 اتركه! ابق بعيد عني! 653 01:14:32,291 --> 01:14:34,499 ماذا حدث؟ - إنطلق! استمر! 654 01:14:36,582 --> 01:14:38,291 دهست شخص ما! 655 01:14:38,499 --> 01:14:41,041 قيادة! - أخبرتك أنهم كانوا يكذبون! 656 01:14:41,249 --> 01:14:43,999 لماذا لا تستمع لي لماذا لا تستمع لي من أي وقت مضى 657 01:14:45,023 --> 01:15:00,023 ISMA3EEL 658 01:15:22,541 --> 01:15:26,999 كانت في غيبوبة أمامك بساعات قليلة. 659 01:15:28,332 --> 01:15:30,416 لكن مرت شهور هناك. 660 01:15:30,624 --> 01:15:32,207 رائعة ، أليس كذلك؟ 661 01:15:32,666 --> 01:15:34,416 من أنت بحق الجحيم؟ 662 01:15:35,416 --> 01:15:36,832 مجموعة من العلماء 663 01:15:37,041 --> 01:15:39,957 تريد أن تعطي الناس عالما جديدا. 664 01:15:40,874 --> 01:15:43,249 وماذا عن هذه التعاليم الروحية؟ 665 01:15:43,457 --> 01:15:46,166 يساعدون في تمويل المشروع. 666 01:15:46,374 --> 01:15:50,249 تم الإعلان عن دراستي دون جدوى ، لذلك كان عليّ أن أجد طريقة. 667 01:15:50,457 --> 01:15:54,249 وقال الرجل الحكيم: "إذا كنت تريد أن تصبح ثرياً 668 01:15:54,457 --> 01:15:56,166 ، ابدأ دينك ". 669 01:15:56,374 --> 01:15:59,749 بالمناسبة ، كان الأمر أسهل بكثير مما كنت أعتقد. 670 01:15:59,957 --> 01:16:03,374 فهل مشروع مدينتي كذبة؟ - بالطبع لا! 671 01:16:04,832 --> 01:16:06,207 المدينة حقيقية. 672 01:16:07,207 --> 01:16:10,582 جمعت مجموعة من الناس 673 01:16:10,791 --> 01:16:13,291 مع أمراض الدماغ الخاصة التي 674 01:16:13,499 --> 01:16:15,582 يمكن أن يعيش في غيبوبة. 675 01:16:15,791 --> 01:16:17,416 لقد وجدت فنان 676 01:16:17,624 --> 01:16:19,624 مع ذاكرة وخيال مذهلين 677 01:16:19,832 --> 01:16:22,207 حتى يتمكن من العمل في مشروع جدير بالاهتمام 678 01:16:22,416 --> 01:16:23,999 وأدركها هناك. 679 01:16:24,207 --> 01:16:25,291 لكن لماذا؟ 680 01:16:25,999 --> 01:16:28,957 لا تفهم؟ لتكون قادرة على العيش هناك. 681 01:16:29,166 --> 01:16:30,166 في الاحلام؟ 682 01:16:32,416 --> 01:16:36,124 كان عالم الغيبوبة معروفًا للناس قبل وقت طويل من عصرنا. 683 01:16:36,707 --> 01:16:41,457 ذهب الحكام القدامى من العديد من الثقافات إلى هناك. 684 01:16:41,666 --> 01:16:43,749 لكن التكنولوجيا الحديثة 685 01:16:43,957 --> 01:16:47,416 رصفها بجثث المشي ، الحصادون. 686 01:16:47,624 --> 01:16:50,374 ووجد كل هؤلاء الناس معنى جديدًا وحياة جديدة. 687 01:16:50,582 --> 01:16:52,874 حتى كنت سعيدا تقريبا هناك. 688 01:16:53,082 --> 01:16:55,332 هناك كنت المهندس العظيم. 689 01:16:55,541 --> 01:16:57,624 وماذا ينتظرك هنا؟ 690 01:16:57,832 --> 01:16:59,291 بيوت البلد. 691 01:17:00,499 --> 01:17:02,082 اذا كنت محظوظا. 692 01:17:03,582 --> 01:17:05,707 هل حصلت على نفس الحقنة التي حصلت عليها؟ 693 01:17:05,916 --> 01:17:08,166 إنه أسرع وأفضل لهم. 694 01:17:08,374 --> 01:17:10,291 كان عليك أن تسألها أولا! 695 01:17:13,291 --> 01:17:16,291 كما تعلم ، تم استعادة ذاكرة فانتوم بالكامل. 696 01:17:17,249 --> 01:17:21,291 تذكر كيف وصل إلى هنا ومن هو. 697 01:17:23,166 --> 01:17:25,749 لكنه لا يريد أن يستيقظ. 698 01:17:25,957 --> 01:17:27,916 القبض عليه المفغر في وقت لاحق. 699 01:17:28,124 --> 01:17:31,457 على المستوى الفسيولوجي ، هذا هو نخر أنسجة المخ. 700 01:17:31,666 --> 01:17:35,541 أصيب بالذعر وهدد بإخبار الجميع بالحقيقة. 701 01:17:35,749 --> 01:17:38,207 في النهاية ، قتل الكثير من الناس ودمر كل شيء تقريبًا. 702 01:17:38,416 --> 01:17:41,041 استغرق الأمر الكثير من الجهد لإخراجك من هناك. 703 01:17:41,249 --> 01:17:44,582 لذا ، كلما زادت معرفتك ، ظهرت مشاكل أكثر. 704 01:17:47,374 --> 01:17:50,916 وهل ستضع كل متابعيك في غيبوبة؟ 705 01:17:51,124 --> 01:17:53,166 أنت بحاجة إلى أشخاص لخلق حياة جديدة. 706 01:17:53,374 --> 01:17:54,749 عبيد. 707 01:17:54,957 --> 01:17:58,249 لكنك لن تعرف أنك ستكون في غيبوبة ، أليس كذلك؟ 708 01:17:59,041 --> 01:18:01,791 في المقابل ، سأعطي الناس حياة لا نهائية مليئة بالمعنى. 709 01:18:01,999 --> 01:18:03,207 ما العيب بها؟ 710 01:18:03,416 --> 01:18:05,707 يمكن للجميع الحصول على ما يريدون في غيبوبة. 711 01:18:05,916 --> 01:18:08,874 على المرء أن يكون قائدا أو قائدا روحيا ، 712 01:18:09,082 --> 01:18:11,207 والآخر مهندس عظيم. 713 01:18:11,416 --> 01:18:14,666 أنت مجنون! ألا تفهم أن كل هذه مجرد أحلام؟ 714 01:18:14,874 --> 01:18:16,541 هذا لا يهم. نرى... 715 01:18:16,749 --> 01:18:20,249 هذا هو ، أنا خارج من هنا. دعنا نذهب. من فضلك ، هذا يكفي. 716 01:18:24,124 --> 01:18:26,374 المعرفة هي مصدر كل المشاكل. 717 01:18:30,374 --> 01:18:32,582 ستستمر في تحقيق ما هو ضروري. 718 01:18:32,791 --> 01:18:35,041 لن أذهب إلى هناك مرة أخرى. 719 01:18:38,166 --> 01:18:41,082 أنت تعرف ، إذا تمكنت ريبر من الإمساك بشخص ما ، 720 01:18:42,041 --> 01:18:45,666 يموت دماغهم في غضون دقائق. 721 01:18:45,874 --> 01:18:47,957 هل تركتها في حقل؟ 722 01:18:48,166 --> 01:18:51,749 غريب. في الوقت الحالي يبدو كل شيء طبيعيًا. 723 01:18:51,957 --> 01:18:54,874 لكن من المستحيل رؤية كل شيء. - هذا يكفي! 724 01:18:55,832 --> 01:18:57,666 دعها تذهب ، ليس لديها ما تفعله حيال ذلك! 725 01:18:57,874 --> 01:19:01,124 لقد دعوتك وحدك. أنت تسببت في الحادث. 726 01:19:01,332 --> 01:19:03,832 أنت فعلت ذلك لنفسك. و انت ايضا. 727 01:19:04,957 --> 01:19:07,666 على أي حال ، سوف تبني هذه الجزيرة ومدينتك عليها ، 728 01:19:07,874 --> 01:19:09,832 ثم سأدعكما تذهبان 729 01:19:10,041 --> 01:19:11,874 سوف تدعنا نذهب جميعا! 730 01:19:15,207 --> 01:19:18,249 أعطيكم كلامي بأنني لن أوقف أحدا. 731 01:19:38,832 --> 01:19:41,124 سوف تستيقظ في منزلك مرة أخرى. 732 01:19:42,041 --> 01:19:45,249 يلتقط عقلك أقوى الذكريات. 733 01:19:46,916 --> 01:19:49,457 هذه المرة ، سيتم استعادة ذاكرتك بشكل أسرع. 734 01:19:49,999 --> 01:19:51,624 عليك أن تجد رابط. 735 01:19:51,832 --> 01:19:54,374 إحداثيات المدينة التي من المفترض أن تبنيها على خريطته. 736 01:19:54,582 --> 01:19:56,291 ماذا لو لم أستطع الوصول إليه؟ 737 01:19:56,499 --> 01:19:57,582 ستفعل. 738 01:19:58,416 --> 01:20:02,749 هذا التحفيز يجعل دماغك يعمل بشكل أكثر كثافة. 739 01:20:03,666 --> 01:20:05,999 بالتأكيد ، إنها تضر بصحتك ، 740 01:20:06,207 --> 01:20:08,374 لكنك ستكون بطل خارق لبعض الوقت. 741 01:20:09,041 --> 01:20:12,457 لحظة. كيف سيعلمون أننا يجب أن نخرج من الغيبوبة؟ 742 01:20:12,666 --> 01:20:13,749 لا على الاطلاق. 743 01:20:14,957 --> 01:20:18,082 لذا نعم ، هناك طريقة. من الداخل الى الخارج. 744 01:20:18,957 --> 01:20:20,874 باب خلفي ، إن شئت. 745 01:20:21,082 --> 01:20:23,416 عندما تفعل كل شيء ، سأريكم. 746 01:20:23,624 --> 01:20:26,541 فكر في الأمر. خرجت أيضا. 747 01:20:27,416 --> 01:20:28,374 نم الآن. 748 01:21:48,416 --> 01:21:49,374 انزل! 749 01:21:57,707 --> 01:22:00,499 هذا هو الأخير! 750 01:22:00,707 --> 01:22:02,082 دعها لنا. 751 01:22:29,166 --> 01:22:30,124 نعم... 752 01:22:33,207 --> 01:22:35,166 ليس هذا ما تعتقده. 753 01:22:38,624 --> 01:22:40,457 يجب أن نذهب. 754 01:22:40,666 --> 01:22:41,999 باسرع ما يمكن. 755 01:22:52,374 --> 01:22:54,374 كثير من الناس لا يقبلونها في البداية. 756 01:22:54,582 --> 01:22:57,041 ربما يجب أن نعطيه الوقت. 757 01:22:58,999 --> 01:22:59,957 لا. 758 01:23:01,999 --> 01:23:03,207 افعل ما اقول 759 01:23:23,582 --> 01:23:24,666 ها هو. 760 01:23:26,082 --> 01:23:28,332 اختار يان هذا الموقع بنفسه. 761 01:23:28,541 --> 01:23:31,624 قال أنه مهيب. 762 01:23:35,166 --> 01:23:36,124 ماذا يحدث؟ 763 01:23:36,707 --> 01:23:38,166 هل آذيت نفسك 764 01:23:38,374 --> 01:23:40,957 لا شيء ، أنا منهكة فقط. 765 01:23:43,166 --> 01:23:45,291 سأعيش في هذه الجزيرة لبعض الوقت. 766 01:23:46,166 --> 01:23:47,624 قريبا جدا. 767 01:23:49,457 --> 01:23:51,332 لا أستطيع تصديق ذلك. 768 01:23:52,749 --> 01:23:55,999 كان يان على حق بعد كل شيء. - ألا تفهم ذلك؟ 769 01:23:56,207 --> 01:23:58,874 كلنا في قبو هذا المجنون! 770 01:23:59,082 --> 01:24:01,624 هذه الجزيرة لن تكون موجودة ، إنها مجرد حلم! 771 01:24:04,541 --> 01:24:06,457 أعلم أنه من الصعب الفهم. 772 01:24:06,666 --> 01:24:09,541 ولكن إذا رأيت بأم عينيك كيف ترقد هناك... 773 01:24:09,749 --> 01:24:11,874 لذا أخبرتهم حقًا. 774 01:24:12,874 --> 01:24:16,457 لقد مررت بالكثير ، وهذا ليس عدلاً. 775 01:24:18,332 --> 01:24:19,666 أين يجب أن أبني 776 01:24:21,707 --> 01:24:24,666 يجب أن يبدأ الجسر هنا. 777 01:25:35,166 --> 01:25:37,582 "ونظر الله إلى كل ما فعله ، 778 01:25:38,249 --> 01:25:40,041 واذا كانت جيدة جدا ". 779 01:26:39,416 --> 01:26:42,124 ما الذي تحتاجه للواقع الآن؟ 780 01:26:47,124 --> 01:26:49,082 يان ، لقد بنيت كل شيء. لنذهب. 781 01:26:57,541 --> 01:26:58,666 روح. 782 01:26:59,832 --> 01:27:02,957 في حياتك رأيت الموتى من حولك 783 01:27:04,332 --> 01:27:06,874 وتعرض لعدة نوبات في اليوم. 784 01:27:07,832 --> 01:27:11,249 لم يكن لديك أقارب وفقدت طفلك الوحيد. 785 01:27:11,832 --> 01:27:16,624 لقد أنقذتك من المؤسسة التي كنت ستتعفن فيها حتى وفاتك. 786 01:27:17,416 --> 01:27:18,916 خزان. 787 01:27:19,124 --> 01:27:21,916 لقد فقدت عائلتك في حادث. 788 01:27:22,457 --> 01:27:24,374 أصبحت كحولي غاضب 789 01:27:24,582 --> 01:27:26,749 بدأت بإطلاق النار على جيرانك. 790 01:27:26,957 --> 01:27:29,124 كنت ستنتهي في اللجوء العقلي 791 01:27:30,041 --> 01:27:31,749 أو في السجن. 792 01:27:32,707 --> 01:27:34,749 رابط ، أنت مصاب بالتوحد. 793 01:27:34,957 --> 01:27:37,082 لا يمكنك حتى الخروج. 794 01:27:37,291 --> 01:27:39,791 والديك المسنين. 795 01:27:40,666 --> 01:27:43,374 ماذا سيحدث إذا ماتوا؟ 796 01:27:44,666 --> 01:27:48,291 ولديك مرض أكثر خطورة أيها المهندس المعماري. 797 01:27:50,374 --> 01:27:53,707 أفكارك جميلة ، لكنها مستقبلية للغاية. 798 01:27:53,916 --> 01:27:57,582 هذا يعني أن لا أحد يحتاج إليها. ترك الجميع لك ، حتى من كان 799 01:27:57,791 --> 01:28:01,457 بجانبك حتى النهاية. إنه لا يوجد هناك. 800 01:28:01,999 --> 01:28:03,916 عبقرية طفولية غير مكتشفة 801 01:28:04,124 --> 01:28:08,207 يخرج كل غضبه حول العالم. 802 01:28:10,666 --> 01:28:12,707 أراهن أنك فكرت في الانتحار 803 01:28:12,916 --> 01:28:14,916 قبل وقت طويل من حصولك على هذا الظرف. 804 01:28:18,291 --> 01:28:22,166 لقد أعطاك هذا المشروع معنى في حياتك مرة أخرى. 805 01:28:29,124 --> 01:28:31,207 هل حصلت على دفعة مسبقة؟ - ما الدفع المسبق؟ 806 01:28:31,416 --> 01:28:34,416 ألا ترى؟ على عكس البلهاء الآخرين ، قبلوني 807 01:28:34,624 --> 01:28:36,332 ومشاريعي! 808 01:28:37,999 --> 01:28:41,082 فقط استمر في الضحك. بعد ذلك سوف يتغير كل شيء بالنسبة لنا ، أنا متأكد. 809 01:28:41,707 --> 01:28:44,249 لنا؟ لا يوجد "نحن". 810 01:28:44,457 --> 01:28:46,249 لهذا تجلس هنا في هذه السيارة. 811 01:28:46,457 --> 01:28:47,541 رباه! 812 01:28:48,874 --> 01:28:52,666 يعتقدون أنك رائع ومشاريعك رائعة ، وهذا كل شيء؟ 813 01:28:52,874 --> 01:28:56,041 هل فقدت عقلك - مرة كنت تؤمن بي أكثر. 814 01:28:56,249 --> 01:28:59,457 إنهم يستخدمونك فقط ، ولن يدفعوا لك. 815 01:28:59,666 --> 01:29:03,124 أو ما هو أسوأ ، لا أعرف. - هل لديك ضمير؟ 816 01:29:03,624 --> 01:29:06,124 إنها سيارة كبيرة. إنها بالتأكيد هدية 817 01:29:06,332 --> 01:29:09,499 مع العلم أنك مجرد ممرضة. لكن حسنا. 818 01:29:09,707 --> 01:29:12,582 سأشتري لك واحدة جديدة عندما أكون مشهورة. 819 01:29:14,624 --> 01:29:16,666 هذه آخر مرة أساعدك فيها. 820 01:29:22,832 --> 01:29:24,457 نبقى. 821 01:29:25,749 --> 01:29:26,957 ابق هنا. 822 01:29:37,332 --> 01:29:40,374 لكن الآن لن أتركك بعد الآن. 823 01:29:46,666 --> 01:29:49,249 لا استطيع. سوف تتخلى عن كل شيء. 824 01:29:53,707 --> 01:29:56,249 ومن يجب أن يصدقنا؟ - أتباعي. 825 01:29:56,957 --> 01:29:58,832 لا يمكنك إخفاء ذلك إلى الأبد. 826 01:29:59,041 --> 01:30:00,957 ولا مكان في السماء لمن 827 01:30:01,166 --> 01:30:03,582 تعرف سر خلقها. 828 01:30:04,749 --> 01:30:06,457 هذا يؤثر عليك أيضًا. 829 01:30:06,666 --> 01:30:10,207 الآن بعد أن عرفت كل شيء ، لم يعد بإمكاني السماح لك بالعيش مع الآخرين. 830 01:30:10,832 --> 01:30:13,041 لن نخبر أحدا. 831 01:30:14,916 --> 01:30:16,666 انتهى. 832 01:30:21,457 --> 01:30:23,082 أنت تعاني هناك. 833 01:30:23,291 --> 01:30:26,332 بدأ نقص الأكسجين في الدماغ 834 01:30:27,332 --> 01:30:29,499 وسوف تشعر به قريبا. 835 01:30:29,707 --> 01:30:31,832 توقف الإمداد الجوي 836 01:30:36,124 --> 01:30:38,832 لا أعرف بأي ترتيب تم إيقاف تشغيلك. 837 01:30:39,041 --> 01:30:42,832 هناك ثوان ، ولكن لدينا هنا حوالي 15 دقيقة 838 01:30:43,041 --> 01:30:44,707 لنقول وداعا. 839 01:30:50,082 --> 01:30:51,041 انتظر! 840 01:30:56,707 --> 01:30:58,707 كنت غير متأكد قليلا. 841 01:30:58,916 --> 01:31:01,041 يمكن أن يكون تحفيز الدماغ ضارًا ، 842 01:31:01,249 --> 01:31:03,457 ولكن في هذه الحالة كان الأمر يستحق ذلك. 843 01:31:04,874 --> 01:31:06,582 لدي الكثير لأفعله. 844 01:31:29,707 --> 01:31:30,666 عليك اللعنة! 845 01:31:31,666 --> 01:31:34,249 لقد حذرتني من أنهم سيستخدمونني فقط! 846 01:31:34,999 --> 01:31:36,916 ماذا؟ - علينا أن نستيقظ. 847 01:31:38,791 --> 01:31:41,041 سنستيقظ ونغلقه. 848 01:31:41,249 --> 01:31:42,332 الباب الخلفي! 849 01:31:43,124 --> 01:31:44,082 حلقة الوصل! 850 01:31:46,457 --> 01:31:49,666 كيف خرج عندما هاجمت ريبر؟ - أحلام. 851 01:31:49,874 --> 01:31:52,874 كل منا لديه أحلام أين نحن الآن. 852 01:31:53,082 --> 01:31:55,291 إذا وجدت نفسك في هذا الحلم ، ثم... 853 01:31:55,499 --> 01:31:58,457 لذلك قال إن الأحلام خطيرة! 854 01:31:58,666 --> 01:32:01,957 انت خطير! انها ليست بهذه السهولة! - ليس لدينا الكثير من الوقت! رابط ، دعنا نذهب! 855 01:32:02,166 --> 01:32:03,374 الروح ، دعنا نذهب! 856 01:32:46,416 --> 01:32:49,082 امدادات الهواء المتقطعة 857 01:32:59,874 --> 01:33:00,832 هيا 858 01:33:01,041 --> 01:33:03,457 رابط ، يجب أن نذهب إلى غرفة يان. إنطلق 859 01:33:04,082 --> 01:33:05,416 أنت بالفعل هناك. 860 01:33:13,957 --> 01:33:15,749 لا يمكننا فعل ذلك! - حماقة. 861 01:33:20,166 --> 01:33:21,541 لدي فكرة! 862 01:33:38,082 --> 01:33:39,582 هيا! بسرعة أكبر! 863 01:34:23,166 --> 01:34:24,666 هناك طريق 864 01:35:02,332 --> 01:35:05,291 ما هو؟ - لا اتذكره. 865 01:35:05,499 --> 01:35:07,957 قلت لك هذه أحلام. 866 01:35:08,791 --> 01:35:12,082 علينا أن نعمل بجد أكثر للعثور على هذا المكان ، كل شيء مختلط هنا! 867 01:35:13,832 --> 01:35:15,374 ثم هناك ، على ما أعتقد. 868 01:36:22,124 --> 01:36:25,374 كان هناك باب وسلالم. ليس هذا هو نفسه! 869 01:36:26,916 --> 01:36:27,874 حلقة الوصل؟ 870 01:36:28,499 --> 01:36:31,207 كل شيء هنا مرتبط بالارتباط. 871 01:36:31,416 --> 01:36:33,999 حاول ألا تبحث عن تصميم الغرف. 872 01:36:35,207 --> 01:36:36,374 كيف يعمل؟ 873 01:36:37,082 --> 01:36:38,207 تفاصيل! 874 01:36:38,416 --> 01:36:42,166 ابحث عن التفاصيل التي تذكرك بهذه الغرفة! 875 01:36:42,374 --> 01:36:43,916 تفاصيل واحدة... 876 01:37:02,457 --> 01:37:03,916 نعم ، ها هي. 877 01:37:05,124 --> 01:37:07,957 كانت هذه لوحة من الغرفة. 878 01:37:08,166 --> 01:37:09,124 حق! 879 01:37:10,499 --> 01:37:11,832 كنت على حق! 880 01:37:18,207 --> 01:37:19,957 بالطبع كنت على حق. 881 01:37:21,499 --> 01:37:24,957 على الرغم من كل شيء ، لينك عبقري. أين سنكون بدونه؟ 882 01:37:25,166 --> 01:37:28,582 للذاكرة دائما الأشياء الأكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لنا. 883 01:37:29,082 --> 01:37:32,999 ومن جميع الأشياء ، تتذكر المعبد في هذه الصورة. 884 01:37:33,874 --> 01:37:35,332 مهندس حقيقي. 885 01:37:37,082 --> 01:37:40,916 كما تعلم ، كنت أتمنى حقًا أن تكون أكثر ذكاءً من البقية. 886 01:37:42,124 --> 01:37:44,666 لقد ذكرتني بنفسي عندما كنت صغيرة. 887 01:37:48,457 --> 01:37:49,707 الطب لا يزال يكافح 888 01:37:49,916 --> 01:37:52,124 تمديد حياة الإنسان لمدة خمس سنوات ، 889 01:37:52,332 --> 01:37:54,374 ولكن يمكنني تمديده ألف سنة. 890 01:37:54,582 --> 01:37:55,832 وتعلم ماذا؟ 891 01:37:56,457 --> 01:37:58,499 تم إغلاق إدارتي ل 892 01:37:58,707 --> 01:38:02,874 تمويل تطوير علاج جديد للسيلوليت. 893 01:38:03,666 --> 01:38:05,832 لم أفهم قط كيف أعيش في مثل هذا الغباء 894 01:38:06,041 --> 01:38:07,666 والعالم القبيح ، 895 01:38:07,874 --> 01:38:11,124 ولكن بعد ذلك أدركت ذلك: هناك عالم آخر. 896 01:38:11,332 --> 01:38:13,207 اكتشفت ذلك. 897 01:38:19,332 --> 01:38:20,457 يركض! 898 01:38:23,749 --> 01:38:25,791 ولكن كان لدي شكوك ، مثلك. 899 01:38:25,999 --> 01:38:28,082 إنه مجرد وهم. 900 01:38:28,749 --> 01:38:31,541 اعتقدت ذلك حتى اكتشفت. 901 01:38:32,332 --> 01:38:33,999 كل شيء نعيش لأجله ، 902 01:38:34,207 --> 01:38:39,624 كل مشاعرنا ، الفرح ، السعادة ، الغضب ، الدهشة ، الحزن 903 01:38:39,832 --> 01:38:43,291 هي مجرد نبضات كهربائية من أدمغتنا. 904 01:38:44,666 --> 01:38:47,166 قمنا بقياسها في الواقع وفي غيبوبة. 905 01:38:47,374 --> 01:38:48,749 وهل تعرف ماذا؟ 906 01:38:48,957 --> 01:38:51,207 كانت متطابقة تماما. 907 01:38:52,791 --> 01:38:55,666 الحياة في غيبوبة حقيقية قدر الإمكان. 908 01:38:58,499 --> 01:38:59,791 وهذا هو ما هو عليه. 909 01:38:59,999 --> 01:39:01,374 الأمر بهذه البساطة. 910 01:41:00,624 --> 01:41:02,457 وجدناها ، يطير. 911 01:41:33,082 --> 01:41:34,624 امدادات الهواء المتقطعة 912 01:42:08,749 --> 01:42:09,874 هيا! 913 01:42:10,957 --> 01:42:12,041 هيا! 914 01:42:12,916 --> 01:42:14,249 هدوء. 915 01:42:17,874 --> 01:42:19,582 هدوء. 916 01:42:19,791 --> 01:42:21,499 نفس. 917 01:42:21,916 --> 01:42:23,916 نفس. 918 01:42:24,499 --> 01:42:27,707 نفس. هدوء. 919 01:42:49,291 --> 01:42:50,541 ماذا... 920 01:43:10,541 --> 01:43:12,082 نحن ذاهبون إلى المنزل. 921 01:43:12,291 --> 01:43:15,749 كل شي سيصبح على مايرام. نحن ذاهبون إلى المنزل ، حسناً؟ 922 01:43:15,957 --> 01:43:18,416 نذهب. قم. 923 01:44:28,124 --> 01:44:31,041 لذا ، لقد انتهيت تقريبًا ، لكنني بحاجة إلى استراحة. 924 01:44:31,249 --> 01:44:33,749 دعنا نذهب في نزهة مع Torik. 925 01:44:33,957 --> 01:44:35,541 حسنًا ، لنذهب. 926 01:44:35,749 --> 01:44:38,541 ماذا عن مشاريعك هل رد شخص ما؟ 927 01:44:39,124 --> 01:44:40,082 لا. 928 01:44:41,666 --> 01:44:43,791 هذا بالتأكيد بسبب العرض الخاطئ. 929 01:44:43,999 --> 01:44:46,957 تعال ، لا ، كل شيء رائع. عليك فقط أن تكون واقعيًا. 930 01:44:47,166 --> 01:44:49,916 مشاريعي عديمة القيمة حقًا. ولكن على الأقل... 931 01:44:50,124 --> 01:44:53,999 سيكون أفضل من الناحية المالية هذا العام. فزنا بالمناقصة. 932 01:44:54,999 --> 01:44:56,832 هل هذه مزحة؟ - لا. 933 01:44:58,416 --> 01:44:59,916 تهانينا. 934 01:45:00,124 --> 01:45:03,124 تبدو مثل فضيحة "مؤسسة الحياة الأبدية" 935 01:45:03,332 --> 01:45:05,207 ستنتهي دون نتائج. 936 01:45:05,416 --> 01:45:09,791 تم إسقاط جميع التهم بسبب نقص الأدلة 937 01:45:09,999 --> 01:45:11,416 منذ أن وجد 938 01:45:11,624 --> 01:45:15,749 أن جميع المواد تم استيعابها قانونيا. 939 01:45:15,957 --> 01:45:20,332 تواصل المنظمة تجنيد متابعيها بنجاح... 940 01:45:26,582 --> 01:45:28,166 حياة جديدة رائعة 941 01:45:28,374 --> 01:45:30,416 الطريق بعيد 942 01:45:32,791 --> 01:45:34,707 هل تعتقد أنهم سيأتون إلينا؟ 943 01:45:34,916 --> 01:45:37,249 ليس لدينا شيء للخوف. يرتدى ملابسة. 944 01:45:52,791 --> 01:45:55,832 بالمناسبة ، جاء المنشور في الصباح. مظروف موجه لك. 945 01:45:56,041 --> 01:45:57,832 نعم رأيت ذلك. - ماذا في الداخل؟ ماذا يوجد في الداخل؟ 946 01:46:03,499 --> 01:46:07,749 لا شيء خاص ، فقط وثائق لمشروع قديم. 947 01:46:10,073 --> 01:46:40,073 ISMA3EEL