1 00:01:45,269 --> 00:01:53,546 ترجمة : ســالم رضوان 2 00:04:12,201 --> 00:04:13,737 ...آسف، شيء ما يحدث 3 00:04:14,620 --> 00:04:15,655 ما هذا الـ...؟ 4 00:06:59,368 --> 00:07:00,574 !انّه هو 5 00:07:01,913 --> 00:07:04,563 ساعده على النهوض! لمَا أنت ضعيف؟ .اللعنة 6 00:07:05,333 --> 00:07:07,791 بيلوت"، خذه الى السلالم" - !هيّا - 7 00:07:37,698 --> 00:07:38,688 !أسرعوا 8 00:07:43,287 --> 00:07:44,527 !تحرّك تبّاً 9 00:07:44,705 --> 00:07:46,321 .مازالَ مصدوماً 10 00:08:10,427 --> 00:08:12,689 .تبّاً للخريطة، يستحيل فهمها 11 00:08:12,775 --> 00:08:13,831 !هيّا 12 00:08:14,402 --> 00:08:15,458 ..أسرعوا 13 00:08:16,445 --> 00:08:18,061 اِلحق بنا فقط، مفهوم؟ 14 00:08:25,079 --> 00:08:26,410 !هيّا، اقفز 15 00:09:03,451 --> 00:09:04,507 !أسرع 16 00:09:17,089 --> 00:09:18,375 !لنخرج من هنا 17 00:09:43,269 --> 00:09:44,475 !هيّا 18 00:09:52,583 --> 00:09:53,744 !إنّه هو 19 00:09:54,251 --> 00:09:55,707 !قُضيَ علينا 20 00:09:55,920 --> 00:09:58,082 !أخبرتك، قلت ذلك 21 00:10:09,683 --> 00:10:10,639 !كلاّ 22 00:10:27,701 --> 00:10:29,408 !ليس لدينا وقت 23 00:10:32,540 --> 00:10:33,746 !أُخرج من هُنا 24 00:10:34,986 --> 00:10:36,852 .لا يمكنني الإعتناء بك 25 00:11:01,277 --> 00:11:02,233 !تمهلي 26 00:11:03,151 --> 00:11:04,961 من أنت بحق الجحيم؟ 27 00:11:06,782 --> 00:11:08,294 أين تذهبون؟ 28 00:11:12,746 --> 00:11:14,446 هل تُريد البقاء؟ 29 00:11:45,404 --> 00:11:48,066 ماذا حدث لي؟ - وما أدراني؟ - 30 00:11:48,866 --> 00:11:51,377 ...حادث سيارة أو !جرعة زائدة 31 00:11:52,703 --> 00:11:53,952 هل أنا ميِّت؟ 32 00:11:54,371 --> 00:11:55,486 .في غيبوبة 33 00:11:56,540 --> 00:11:58,148 هل كل هذا مُجردُ حُلم؟ 34 00:11:59,044 --> 00:12:00,425 .بل ذكريات 35 00:12:01,295 --> 00:12:04,837 ذِكرياتُ من؟ - كلّ من هُم في غيبُوبة - 36 00:12:05,299 --> 00:12:08,694 كلّ من هو في غيبوبة .يأتي الى هذا المكان 37 00:12:08,719 --> 00:12:10,905 عقلنَا يصنَع حَيّزاً مَليءً بالذكريَات 38 00:12:10,930 --> 00:12:13,657 .يمتَدّ إلى غيبوبة، ويتكيّف مع هذا النّطاق 39 00:12:13,682 --> 00:12:16,830 .مثلما يتلقى الراديو للاشارة !اُنظر 40 00:12:18,395 --> 00:12:23,334 ...مباني، أشياء، الأشخاص .كلّ ما نتذكّره موجودٌ هنا 41 00:12:23,359 --> 00:12:26,128 ...وما لا نَتَذكّره .فلا يَتَواجد 42 00:12:26,737 --> 00:12:28,449 ... اذًا، هذه 43 00:12:28,909 --> 00:12:30,322 .ذِكريـات 44 00:12:55,683 --> 00:12:57,325 !هذا غير منطقي 45 00:12:58,018 --> 00:12:59,870 ... ماذا عن الأشخاص الذين 46 00:12:59,895 --> 00:13:02,740 .إنّهم ليسوا بشر قلت لك هذه ذكريات 47 00:13:02,765 --> 00:13:06,428 حسناً، وهل المخلوقات السوداء هي ذِكريَات أيضاً؟ 48 00:13:06,531 --> 00:13:07,531 !توقف 49 00:13:10,825 --> 00:13:11,925 .لا تَتَحرك 50 00:13:25,716 --> 00:13:27,169 !"الجندية "فلاي 51 00:13:28,132 --> 00:13:31,110 هل تُأمنين المُحيط أم علَيّ فِعل ذلك؟ 52 00:13:31,159 --> 00:13:32,727 .لقد فعلة ذلك 53 00:13:32,932 --> 00:13:34,735 اذًا قوم به ثانيتاً 54 00:13:37,808 --> 00:13:39,996 الى أين نحن ذاهبون؟ 55 00:14:04,001 --> 00:14:06,540 هل تَستَطيع الطيران؟ - !إركب - 56 00:14:22,019 --> 00:14:24,059 .إنها فتحة، تحدث أحياناً 57 00:14:24,063 --> 00:14:27,407 .بالنسبة لأحدهم الحافلة على المبنى .أمّا الآخر فهو داخلها 58 00:14:28,067 --> 00:14:30,225 .إختلاط الذكريات 59 00:14:37,858 --> 00:14:40,112 أين هو؟ - أين "بيلوت"؟ - 60 00:14:42,748 --> 00:14:45,017 كان عليهِ تشتِيت "الحاصِد" بالماسورة 61 00:14:45,042 --> 00:14:46,943 .لولاه لما هربنا 62 00:14:49,755 --> 00:14:52,691 !كيف أمكنك؟... كيف أمكنك السماح بذلك 63 00:14:52,716 --> 00:14:55,361 ألم أخبرك بخطورة ذلك القطاع؟ 64 00:14:55,386 --> 00:14:57,196 .وهذه الخَريطة كانت هراء 65 00:14:57,221 --> 00:14:59,838 .لم يكن لدي الوقت الكافي أخبرتك، لكنك ضغطت علي 66 00:14:59,863 --> 00:15:03,450 تغيّر كل شيء في المنطقة؟ - لِمَ كان علينا الذهاب هناك مِنَ الأساس؟ 67 00:15:07,981 --> 00:15:10,020 .أنا واثق تماماً 68 00:15:11,663 --> 00:15:13,267 .أنّه كان يستحق ذلك 69 00:15:15,216 --> 00:15:17,978 كان الأمر سريعاً - أخبرتك، لكنك استعجلت - 70 00:15:18,003 --> 00:15:20,119 .عليه الصُعود ليرتَاح 71 00:15:22,579 --> 00:15:23,579 .لنذهب 72 00:15:31,380 --> 00:15:33,357 !انتها العرض، اذهبوا للعمل 73 00:15:33,382 --> 00:15:37,486 تانك" ماذا عن الممر؟" هل تنتظر "الحاصد"؟ 74 00:15:37,511 --> 00:15:40,656 أخيراً تمّ نسفه - لكن نفذت منّا المتفجرات - 75 00:15:40,681 --> 00:15:42,546 يجب أن نقتصد - أقتصد على هراء - 76 00:15:42,571 --> 00:15:44,765 ألم ترى كيف يقفزون؟ 77 00:15:49,440 --> 00:15:52,418 دمّرنا كل الطرق التي نَشَأت حول المبنى 78 00:15:52,443 --> 00:15:55,671 ،لكن سيتذكرهم شخص ما .وسيُنشِئهم من جديد 79 00:15:55,696 --> 00:15:59,007 ،"لإيقاف " الحاصد .يجب أن نكون على أهبة الإستعداد 80 00:15:59,032 --> 00:16:00,980 .نتناوب على المراقبة 81 00:16:02,329 --> 00:16:06,075 يقول "يان" أنّ هناك جزيرة كاملة "في غيبوبة ، بدون "الحاصد 82 00:16:06,665 --> 00:16:09,839 نبحث دائماً عن من يساعدنا على ايجادها 83 00:16:10,377 --> 00:16:12,960 !لسبب ما، هو يضع ثقته بك 84 00:16:13,084 --> 00:16:16,400 .عليك أن تأكل وتشرب ، إنّ الجوع والبرد ذكريات 85 00:16:16,425 --> 00:16:19,820 ،لكن كل شيء هنا كالحقيقة لذلك علينا المغادرة 86 00:16:19,845 --> 00:16:22,358 هؤلاء مجموعة من ذوي المهارات الخاصة إلتحق بهم 87 00:16:22,383 --> 00:16:25,117 !لا أتَذَكر حتّى اسمي - لا احد منّا يتذكر اسمه - 88 00:16:25,142 --> 00:16:27,744 من الأفضل أن تعطي لنفسك لقبًا قبل أن يفعلها شخص آخر 89 00:16:27,769 --> 00:16:30,102 انّه مجرد حلم - لنذهب - انّه مجرد حلم - 90 00:16:30,189 --> 00:16:32,538 ... الاستيقاظ في غرفة 91 00:16:33,317 --> 00:16:36,025 .مات للتوّ شخصٌ ما لإنقادك 92 00:16:36,570 --> 00:16:38,958 !لا يمكنك الاستقاظ و فقط ألا تفهم؟ 93 00:16:39,072 --> 00:16:42,772 جسَدك في غَيبوبَة هنَاك وأنتَ هنا، لا يمكنك تغيِّير ذَلك 94 00:16:55,604 --> 00:16:56,810 وما ذلك؟ 95 00:17:01,303 --> 00:17:02,359 .أحلام 96 00:17:03,555 --> 00:17:05,421 .تتجسد عندما ننام 97 00:17:05,891 --> 00:17:08,525 .لذا يمكننا تذكر أشياء من الواقع 98 00:17:09,978 --> 00:17:11,657 سَتَعتَاد عَليهَا 99 00:17:12,856 --> 00:17:17,169 ، "يعيش "جنوم" هناك ، "تانك" ، ثم "إسبريت ."لينك" ثم أنا و"فانتوم" 100 00:17:17,194 --> 00:17:20,208 البقية يعيشون في الاسفل تانك" سيزوِّدك بالملابس والذخيرة" 101 00:17:20,233 --> 00:17:22,359 هل أنت و"فانتوم" معاً؟ 102 00:17:22,783 --> 00:17:23,818 ماذا؟ 103 00:17:35,170 --> 00:17:36,290 .إنّه فارغ 104 00:17:37,381 --> 00:17:40,428 ،إِقضي بضعة أسابيع .وستأخذ شكلاً 105 00:17:40,801 --> 00:17:42,417 .إِنّها لك، أدخل 106 00:17:46,723 --> 00:17:49,681 عادة الوافد الجديد يجب أن يمر بطقوس البدء 107 00:17:49,706 --> 00:17:52,651 لكن "يان" قرر ادخالك في الفريق مباشرةً 108 00:17:52,688 --> 00:17:56,977 اذاً، الرجل على الشرفة هو القائد؟ 109 00:17:57,651 --> 00:17:59,767 .هو الأقدم هنا 110 00:18:00,320 --> 00:18:04,001 ،إستيقظ مرة من غيبوبة .لهذا نعرف ماهية هذا العالم 111 00:18:04,074 --> 00:18:08,011 .أظهر لنا سُبُل النّجاة هنا .نحن مدينون له بحياتنا 112 00:18:08,036 --> 00:18:09,572 !حتّى أنت 113 00:18:12,124 --> 00:18:15,492 .أرتح .غداً سنرى مايمكنك فعله 114 00:18:20,920 --> 00:18:23,042 .أنا و "فانتوم" لسنا على علاقة 115 00:18:23,885 --> 00:18:26,282 ...لم أكن أريد - حتى إن كان يظن ذلك - 116 00:18:27,431 --> 00:18:28,762 .ليس هكذا 117 00:19:09,254 --> 00:19:11,300 !طريق الخروج 118 00:20:41,090 --> 00:20:43,383 .يبدو أنّك حقاً ظاهرة 119 00:20:45,235 --> 00:20:47,314 .لا تفكر حتى في الذهاب إلى هناك 120 00:20:48,339 --> 00:20:51,206 .الأحلام معقّدة، يمكن الضّياع فيها 121 00:20:52,325 --> 00:20:54,316 .لا يمكنك الخروج 122 00:20:54,578 --> 00:20:57,195 إذاً، كيف حالك؟ هل اِعتدت عليها؟ 123 00:20:58,248 --> 00:21:00,684 !أعتقد ذلك - .لا تحاول خِداعي - 124 00:21:01,752 --> 00:21:03,812 .الجميع جنّوا هنا 125 00:21:03,837 --> 00:21:06,844 ،...اسمع كنت صارم قليلاً معك 126 00:21:09,187 --> 00:21:12,563 لا تحقِد عليّ ؟ - نعم كل شيء بخير - 127 00:21:14,091 --> 00:21:15,252 سلام؟ 128 00:21:17,058 --> 00:21:18,114 .سلام 129 00:21:19,311 --> 00:21:20,501 ،كما تعلم 130 00:21:21,605 --> 00:21:24,666 يان" يحاول ايجاد هذه الجزيرة" 131 00:21:24,691 --> 00:21:27,408 .يُعيّن بعض المختارين 132 00:21:28,153 --> 00:21:31,473 ،في الحقيقة، هذا ليس من شأني .ولست ضده 133 00:21:31,498 --> 00:21:33,884 .هناك من عليّ الإعتناء بهم 134 00:21:33,909 --> 00:21:36,266 ...الإنظباط، الإنصياع 135 00:21:36,566 --> 00:21:38,280 .حسناً، فهمتك 136 00:21:40,040 --> 00:21:41,096 .عظيم 137 00:21:43,543 --> 00:21:45,606 .ارتحت لك من البداية 138 00:21:46,171 --> 00:21:47,957 .أنت أذكى من الآخرين 139 00:21:49,049 --> 00:21:51,006 .لذا إبتعد عن فتاتي 140 00:21:51,843 --> 00:21:52,958 أنا معجب بها 141 00:21:54,513 --> 00:21:56,424 !انها تلعب لعبة ما 142 00:21:57,265 --> 00:22:00,178 ،لكن لا بأس .تكاد تنتهي لعبتها 143 00:22:00,393 --> 00:22:02,430 .لن أتحدث عن ذلك 144 00:22:09,277 --> 00:22:11,939 .يان قد يرى شيئا فيك 145 00:22:12,405 --> 00:22:16,273 .لكنه ارتكب أخطاء في الماضي 146 00:22:19,746 --> 00:22:21,157 ...أيضاً 147 00:22:21,373 --> 00:22:23,159 ،أنا قائد الفريق 148 00:22:23,775 --> 00:22:25,061 .ليس هو 149 00:22:25,919 --> 00:22:29,387 ،يجب أن نصبح أصدقاء .لكنك وقح 150 00:22:30,006 --> 00:22:33,406 لا، أردت فقط القول .أنّه يجب أن تقرر بنفسها 151 00:22:38,932 --> 00:22:41,094 .أنت لم تفهم بعد 152 00:22:42,310 --> 00:22:44,192 .انهض - لماذا؟ - 153 00:22:48,066 --> 00:22:49,352 !انهض أيّها الجندي 154 00:22:51,570 --> 00:22:52,626 !بسرعة 155 00:22:53,613 --> 00:22:56,651 . تعب الجميع من انتظارك 156 00:23:15,302 --> 00:23:18,636 في الغيبوبة، بَعض الأشخَاص .يُطوِّرون مهارات خاصة 157 00:23:18,847 --> 00:23:22,932 يتوقف هذا على طريقة تفكيرهم وميولهم 158 00:23:23,658 --> 00:23:24,992 سبيريت"، مثلاً" 159 00:23:25,017 --> 00:23:28,351 يمكن أن تشعر بـ"الحاصد" من بعيد وتستدعي الارواح 160 00:23:28,463 --> 00:23:30,480 .لينك" يرسم الخرائط" 161 00:23:30,505 --> 00:23:33,211 بيلوت" يمكنه تحديد أماكن الأشخاص" في الغيبوبة 162 00:23:33,236 --> 00:23:36,729 ،لإكتشاف موهبتك .تحتاج لدفعة صغيرة 163 00:23:37,781 --> 00:23:39,844 .يجب أن تُوضع في خطر 164 00:23:56,176 --> 00:23:58,258 .لنرى لما أنت مميّز 165 00:23:59,471 --> 00:24:01,374 !جنوم"، المرحلة الأولى" 166 00:24:22,869 --> 00:24:24,780 !أنت... تماسك 167 00:24:24,996 --> 00:24:26,236 !افعل شيئاً 168 00:24:41,680 --> 00:24:43,814 حتى الآن، سيّئ جداً 169 00:24:44,975 --> 00:24:50,069 كما تعلم، المهارات الحقيقية تظهر في القتال الحقيقي 170 00:24:50,094 --> 00:24:52,809 مثلاً، هناك بالخارج .شعرت به 171 00:24:53,612 --> 00:24:56,865 .لكن لسنا كالحيوانات نقحمك في قتال حقيقي 172 00:24:57,779 --> 00:24:59,556 ... جنوم" جهِّز لي" 173 00:25:00,325 --> 00:25:02,223 .آلة التدريب 174 00:25:02,295 --> 00:25:04,285 !"أحضر الدمية هنا،"جينوم 175 00:25:09,958 --> 00:25:11,727 !قلت أحضرها هنا 176 00:26:00,216 --> 00:26:02,173 !إنّه العدو، أمسك به 177 00:26:09,392 --> 00:26:10,749 !قاتل 178 00:26:12,937 --> 00:26:15,214 !قاتل! يمكنك فعل ذلك 179 00:26:47,330 --> 00:26:49,298 إذاً، لا يمكنك فعل شيء؟ 180 00:26:59,192 --> 00:27:01,183 ما هو عملك؟ 181 00:27:01,945 --> 00:27:04,612 .أعتقد أنني كنت مهندسًا معماريًا 182 00:27:05,782 --> 00:27:06,897 !"كابل" 183 00:27:07,117 --> 00:27:08,903 .إعتني بالمبتدئ 184 00:27:09,828 --> 00:27:12,133 .فليس لدينا مهندس بعد 185 00:27:49,117 --> 00:27:50,653 !طريق الخروج 186 00:28:26,571 --> 00:28:29,154 !مناوبة ما بعد الظهر! استيقظ 187 00:28:29,866 --> 00:28:33,200 !مناوبة ما بعد الظهر! هيّا للعمل 188 00:28:56,142 --> 00:28:57,507 !أعلى !أعلى 189 00:28:58,519 --> 00:29:00,681 .حسناً، أربطه 190 00:29:06,819 --> 00:29:11,007 ،كابل"، نحن ذاهبون لغواصتك" .لنحضر المتفجّرات 191 00:29:11,032 --> 00:29:13,927 .يبدو أنّنا انتهينا هنا .كن مستعد 192 00:29:13,952 --> 00:29:15,603 .اجل، أيها القائد 193 00:29:18,835 --> 00:29:21,375 --من الجيّد الاستمرار بالعمل،أيّها المهندس 194 00:29:22,835 --> 00:29:25,227 لا نحتاج الطُفيليّين 195 00:29:41,229 --> 00:29:43,887 !لا تتكاسل من سيقوم بالعمل عنك؟ 196 00:29:46,859 --> 00:29:48,614 لِمَ أنت غاضب؟ 197 00:29:48,639 --> 00:29:51,639 .يجب أن تكون مسرور أيها الأحمق !أنت محظوظ 198 00:29:52,572 --> 00:29:54,365 لماذا أنا محظوظ؟ 199 00:29:56,087 --> 00:29:59,964 قد لا تملك قوى خارقة قيمة ، وإنْ يكنْ 200 00:30:00,373 --> 00:30:01,816 .اُنظر هنا 201 00:30:02,542 --> 00:30:05,603 .الكثير منّا فشلوا في الإختبار 202 00:30:05,628 --> 00:30:07,539 .كنا مخطئين 203 00:30:08,172 --> 00:30:10,539 .على الأقل ليس علينا الخروج 204 00:30:10,986 --> 00:30:12,637 .المكان أكثر أمناً هنا 205 00:30:14,220 --> 00:30:16,010 !عش حياتك 206 00:30:16,139 --> 00:30:21,602 وستَستَيقظ من الغَيبوبَة .وتكمل طريقك 207 00:30:23,872 --> 00:30:26,635 .عليك الانتظار لبعض الوقت 208 00:30:28,067 --> 00:30:30,296 .لكن الوقت مُختلف هُنا 209 00:30:30,820 --> 00:30:33,687 ،لا نعرف بالضّبط .ولكن يَبدو كذَلك 210 00:30:34,282 --> 00:30:36,978 . ليس أقل من واحد في المئة 211 00:30:37,910 --> 00:30:40,722 ،يومٌ في الحقيقة .يُوازي عدة شُهور في الغيبُوبة 212 00:30:40,747 --> 00:30:44,304 ،كنت هنا لـ 15 سنة .و يمكنك العيش حتّى 1000 سنة 213 00:30:45,501 --> 00:30:47,108 : السؤال هو 214 00:30:48,212 --> 00:30:50,509 كَيفَ تُريد امضَاءَ هــذه الأَلف سَنَة 215 00:30:50,534 --> 00:30:54,027 .أنقذتني، إذاً أخبرني ماهو عملي هنا 216 00:30:54,052 --> 00:30:55,453 .ليس مهم 217 00:30:55,788 --> 00:30:58,803 عليكَ أن تُقرر بنفسكَ من تُريد أن تكُون 218 00:30:58,828 --> 00:31:03,786 ،تسحب الخُردة طوال حياتك !أو تُطور مهاراتك 219 00:31:03,811 --> 00:31:05,017 .أحياناً 220 00:31:05,688 --> 00:31:09,522 أحياناً المهارات الحقيقية لا تظهر مباشرةً 221 00:31:09,734 --> 00:31:13,628 .قد يكون لدى الشخص انطباع بالفشل 222 00:31:15,615 --> 00:31:20,261 ... أعتقد أنّني قُمت ببناء ذلك المبنى في المدينة 223 00:31:20,286 --> 00:31:22,096 ... لكن لا أعرف كيف 224 00:31:22,121 --> 00:31:25,204 ، حاولت بناء شيء هنا لكنه لم ينجح 225 00:31:29,337 --> 00:31:31,328 فانتوم" لم يكذب" 226 00:31:31,610 --> 00:31:34,578 .المهارات يمكنها التّطور هناك 227 00:31:35,551 --> 00:31:38,821 ،لا نسمح للمبتدئين بالخروج .لأنّه خطير جداً 228 00:31:38,846 --> 00:31:42,111 ،القرار يعود لك ... في هذه الحالة 229 00:31:42,767 --> 00:31:44,330 .إنه ينجح 230 00:31:45,019 --> 00:31:49,020 ... قوة خارقة، السرعة .أصبح القائد هنا 231 00:31:49,192 --> 00:31:51,417 .رأيت الكثير مِن مَن مَرّو مِن هنا 232 00:31:51,442 --> 00:31:54,108 .وأظن أنّنا هنا لسبب 233 00:31:54,779 --> 00:31:58,613 ،كلّ شخص هنا .لم بنجح بالحقيقة 234 00:31:59,675 --> 00:32:02,108 .ليس لديك مستقبل هنا 235 00:32:03,663 --> 00:32:05,980 .بالكاد يمكنني تذكر شيء ما 236 00:32:06,005 --> 00:32:08,142 .فقط بعض اللمحات 237 00:32:08,167 --> 00:32:09,953 .ربما هذا أفضل 238 00:32:10,169 --> 00:32:11,284 كيف ذلك ؟ 239 00:32:11,504 --> 00:32:15,834 ،بدون عبء الذكريات .يمكننا أن نبدأ من الصفر هنا 240 00:32:15,967 --> 00:32:18,967 .لا أحد غيرك يمكن أن يعرف من تكون 241 00:32:19,637 --> 00:32:22,477 .خُلِق هذا العالم من أفكارنا 242 00:32:22,849 --> 00:32:24,886 .القواعد مختلفة قليلاً هنا 243 00:32:25,724 --> 00:32:28,081 .وهنا، على عكس الحقيقة 244 00:32:28,646 --> 00:32:30,933 .يمكنك تَحقيق مَا تُريد 245 00:32:37,974 --> 00:32:42,313 ...لكن هذا لا يعني .أنّه ليس عليك فعل شيء 246 00:32:46,038 --> 00:32:48,149 ،صفّي المرآيين سوياً ولا تتحركي .مفهوم 247 00:32:48,207 --> 00:32:50,619 أجل - قربي راحة يدك أكثر - 248 00:32:53,129 --> 00:32:54,290 ماذا تريد؟ 249 00:32:55,131 --> 00:32:56,417 .سآتي معك 250 00:32:57,049 --> 00:33:00,325 ماذا ؟ هل ترغب في الإنضمام إلينا؟ 251 00:33:00,350 --> 00:33:01,882 !خذه معك 252 00:33:04,767 --> 00:33:06,007 سحقاً ! لماذا؟ 253 00:33:06,517 --> 00:33:08,465 .لأنني قلت ذلك 254 00:33:10,146 --> 00:33:11,762 .سوف يموت 255 00:33:12,167 --> 00:33:13,373 !فليكن 256 00:33:13,440 --> 00:33:15,778 .لدينَا مايكفي من النّاس لنَقل الحديد 257 00:33:22,729 --> 00:33:24,010 .دعنَا نَرى 258 00:33:24,452 --> 00:33:26,289 سأتولّى الأمرَ، شكراً 259 00:33:29,874 --> 00:33:32,923 معذرة، هل يمكن لشخص ما أن يعطيني مسدس؟ 260 00:34:38,845 --> 00:34:41,379 .ذلك نفق "جنوم"، سنذهب هناك 261 00:34:41,404 --> 00:34:43,178 .أجل، ذلك نفقي 262 00:34:47,577 --> 00:34:51,036 آسف، لكن لما هو نفق "جنوم"؟ 263 00:34:51,247 --> 00:34:53,363 .لأنّني تذكرته 264 00:34:53,583 --> 00:34:57,121 .وأتذكر الجمال الذي سنراه قريبًا 265 00:34:57,336 --> 00:34:59,498 . هذا العالم خلق من الذكريات 266 00:34:59,523 --> 00:35:02,358 .أحياناً تسهل معرفة لمن تعود 267 00:35:02,383 --> 00:35:04,819 لينك" لديه نظرة شاملة عن الأمر" 268 00:35:04,844 --> 00:35:06,696 .اسأله. إنه جنوني 269 00:35:06,721 --> 00:35:08,332 ."حدّثه "لينك 270 00:35:09,640 --> 00:35:11,758 سمعت أنّ لديك الكثير - أحلام؟ - 271 00:35:11,783 --> 00:35:14,107 .أجل، في غرفتك - .حسناً - 272 00:35:15,271 --> 00:35:18,764 .لأنّ الغيبوبة تفصل وعينا عن أجسادنا 273 00:35:18,941 --> 00:35:21,127 .حينها نفقد ذكرياتنا 274 00:35:21,152 --> 00:35:23,439 نفقد أنفسنا، مفهوم؟ 275 00:35:23,988 --> 00:35:26,195 ... إذاً - لكن في أحلامنا - 276 00:35:26,407 --> 00:35:30,428 يوجد كل المعلومات .حول ما تذكرناه عن الحياة 277 00:35:30,453 --> 00:35:34,447 .حتى في المكان حيث نحن متواجدين 278 00:35:34,665 --> 00:35:37,371 يمكنك ايجاد نفسك تحلم هناك 279 00:35:37,877 --> 00:35:40,187 إذاً يمكن الإستيقاظ بهذه الطريقة؟ 280 00:35:40,212 --> 00:35:41,928 عمّ تتحدثون؟ 281 00:35:42,253 --> 00:35:43,566 :"قال "يان 282 00:35:43,591 --> 00:35:45,985 .من يُحاول دُخول الأحلام، لن ينجُوا 283 00:35:46,010 --> 00:35:49,113 ما الذي يصعب فهمه؟ - هذا لا يعني أنّه مستحيل - 284 00:35:49,138 --> 00:35:50,684 ما دخلك أنت؟ 285 00:35:50,709 --> 00:35:51,994 !"الحاصد" 286 00:35:59,315 --> 00:36:01,647 .لا، لا، نحن في أمان 287 00:36:01,906 --> 00:36:04,374 .إنّها مسافة يومين مِن هناك 288 00:36:06,985 --> 00:36:09,383 هل يمكنها رؤيتنا؟ - .تشعر بنا - 289 00:36:09,408 --> 00:36:12,225 نحنُ نُعطي إشارة ...، تَردُد 290 00:36:13,329 --> 00:36:15,723 .لهذا قمت بصناعة الأنبوب - أيّ أنبوب؟ - 291 00:36:15,748 --> 00:36:18,740 . حتى لا نضطر للتضحية بأنفسنا جميعاً 292 00:36:18,765 --> 00:36:20,891 لكن واحد يكفي - "كما حدث مع "الطيار - 293 00:36:21,128 --> 00:36:24,337 ،تنشط الماسورة ."لكي تشتت "الحاصد 294 00:36:24,548 --> 00:36:27,415 .ثم تنفجر بالديناميت 295 00:36:30,179 --> 00:36:33,755 .إن كان هَذا العَالم مَصنوع من ذكريَات فمن أين تأتي؟ 296 00:36:33,974 --> 00:36:35,202 .مِنّا 297 00:36:39,102 --> 00:36:40,134 كيف ؟ 298 00:36:41,773 --> 00:36:43,420 .غيبوبة المريض 299 00:36:43,984 --> 00:36:47,755 ،دماغك ميت .لكن أجهزة الإنعاش مازالت تعمل 300 00:36:47,780 --> 00:36:49,896 .الأقارب لا يريدون ايقافها 301 00:36:50,116 --> 00:36:52,605 .الدماغ الميت يخلقهم 302 00:36:53,119 --> 00:36:54,450 ...هم يموتوا 303 00:36:55,329 --> 00:36:57,366 .وينهاروا طوال الوقت 304 00:36:58,416 --> 00:37:02,978 لكن يمكنهم تحويل الأحياء إلى نفس المادة السوداء التي صُنعوا منها 305 00:37:03,003 --> 00:37:05,564 من الأفضل أن يوقفوا الأجهزة خير من أن نصبح هكذا 306 00:37:05,589 --> 00:37:07,779 !لا تُحدّق بها! لنذهب 307 00:37:20,980 --> 00:37:23,622 !تلك جاذبيتنا الرئيسية 308 00:37:36,527 --> 00:37:39,515 أيها المهندس، هل احضرت ملابس داخلية نظيفة؟ 309 00:37:39,540 --> 00:37:42,184 .نعم ، إنهم سعداء جدًا بأسلحتهم 310 00:37:42,209 --> 00:37:43,644 من؟ - الحراس - 311 00:37:43,669 --> 00:37:46,313 الذكريات - لماذا يطلقون النار علينا؟ - 312 00:37:46,338 --> 00:37:49,692 نطلق النار على الغرباء هذا ما أتذكره 313 00:37:49,717 --> 00:37:51,693 .حسناً، أمسك هذا 314 00:37:51,969 --> 00:37:55,802 .أدر هذه، وسيتم تضخيم الإشارتك الحيوية 315 00:37:56,056 --> 00:37:58,302 "إنّه يجذب "الحاصد .كما يجذب العسل النحل 316 00:37:58,415 --> 00:38:01,859 مفهوم - لا تقلق، لا يوجد حاصد هنا - 317 00:38:02,313 --> 00:38:05,556 لكن لا تطلق النار بدون سبب - لينك"، أنت ممل جداً" - 318 00:38:05,719 --> 00:38:09,060 من المرجح أنّنا سنموت من الملل ."قبل أن يقتلنا "الحاصد 319 00:38:09,258 --> 00:38:11,544 !كفى ! سأمضي قدماً 320 00:38:11,780 --> 00:38:13,840 تانك"، ابقى خلفي واحمي ظهري" 321 00:38:13,866 --> 00:38:16,796 .سبريت"، اِصرفي اِنتباههم" 322 00:38:16,952 --> 00:38:18,429 .والباقي يتراجع 323 00:38:18,454 --> 00:38:20,890 .ابقوا في الخلف، لسلامتكم 324 00:38:21,290 --> 00:38:23,452 أيّ أسئلة؟ .لا أسئلة 325 00:38:23,872 --> 00:38:25,466 !هيا بنا 326 00:38:33,049 --> 00:38:38,118 ترجمة : ســالم رضوان 327 00:38:43,381 --> 00:38:44,738 !لا تتحرّك 328 00:39:16,982 --> 00:39:18,776 هَل عَملت هُنا؟ 329 00:39:18,931 --> 00:39:21,677 مَا هَذا المَكان؟ - مزِيج مِن عِدّة مصانِع - 330 00:39:21,702 --> 00:39:23,817 خليط ذكريات عدّة أشخاص 331 00:39:23,842 --> 00:39:24,965 !هناك 332 00:39:25,449 --> 00:39:26,872 !هُناك إنّها الحظيرة 333 00:39:26,897 --> 00:39:30,394 !لحظة، تذكّرت، هنالك باب سرّي 334 00:39:30,770 --> 00:39:32,921 .إنّهم يُغادرُون 335 00:39:33,070 --> 00:39:36,260 لدَيّ 30 ثانية للوصول إلى هناك 336 00:39:38,576 --> 00:39:40,988 !"ليس بعد، "فونتوم !"فونتوم" 337 00:39:49,503 --> 00:39:50,709 !هيّا 338 00:40:12,610 --> 00:40:14,483 !هيّا - !لا تتحرك - 339 00:40:26,165 --> 00:40:28,188 !تانك"، إرمي قنبلة" 340 00:40:28,213 --> 00:40:31,434 !انّه بعيد، لا يمكنني فعلها - !يمكنك ذلك، ارمهـا - 341 00:41:02,117 --> 00:41:03,278 !"تانك" 342 00:41:03,376 --> 00:41:05,072 !غَطّني 343 00:41:06,956 --> 00:41:08,538 !"تراجع "تانك 344 00:42:02,720 --> 00:42:03,997 ! إنخفض 345 00:42:11,145 --> 00:42:12,488 !"سبيريت" 346 00:42:27,536 --> 00:42:28,546 ... هنا 347 00:43:16,606 --> 00:43:19,391 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 348 00:43:19,963 --> 00:43:22,018 !كنت ستقتلنا جميعًا 349 00:43:24,218 --> 00:43:25,995 أنّ لك أن تعرف؟ 350 00:43:27,429 --> 00:43:30,922 إهدأ - "لقد استدعينا "الحاصد - 351 00:43:31,975 --> 00:43:34,927 "سبيريت" - لا يمكنني الشعور به إلى الآن - 352 00:43:39,399 --> 00:43:40,849 هل أنت واقف؟ 353 00:43:41,652 --> 00:43:43,083 لن يحدث لك شيء 354 00:43:48,534 --> 00:43:51,401 ،إذا صرخت عليّ مرة أخرى 355 00:43:51,620 --> 00:43:53,236 سأمزّقك إلى قِطَع صغيرة 356 00:43:54,998 --> 00:43:57,445 !أنا المسؤول هنا 357 00:43:59,086 --> 00:44:01,177 هل تعارض؟ 358 00:44:01,296 --> 00:44:03,482 !لا أَستطيع سَماعَك 359 00:44:08,262 --> 00:44:09,523 !أجل 360 00:44:09,721 --> 00:44:11,211 ! فعلتهـا 361 00:44:16,146 --> 00:44:17,646 هل أنت بخير؟ 362 00:44:35,164 --> 00:44:37,781 .أنا حقاً لا أتذكر ذلك 363 00:44:43,672 --> 00:44:47,481 كل طوربيد مجهز بالمتفجرات .تكفينا لشهر 364 00:44:48,051 --> 00:44:49,332 .ابدأ بالعمل 365 00:44:50,262 --> 00:44:51,423 .انطلاق 366 00:44:59,021 --> 00:45:00,557 !هيّا، هيّا 367 00:45:01,023 --> 00:45:03,105 !هيّا، هيّا !بهدوء، بهدوء 368 00:45:04,735 --> 00:45:05,896 !بهدوء !هيّا، هيّا 369 00:45:06,111 --> 00:45:09,194 !أبطئ! أبطئ 370 00:45:18,707 --> 00:45:20,197 .دعني أعالجك 371 00:45:21,727 --> 00:45:22,912 .انه لا شيء 372 00:45:22,937 --> 00:45:25,349 هيّا. أريد فَحص يَدك أيضًا 373 00:45:25,881 --> 00:45:27,417 !قلت إنّه لا شيء 374 00:45:33,180 --> 00:45:34,236 .شكراً 375 00:45:35,891 --> 00:45:37,129 !انتبهوا 376 00:45:37,600 --> 00:45:39,956 !انتبهوا !أمسكوه جيداً 377 00:45:40,562 --> 00:45:44,430 حركة واحدة خطأ .وكلّ شيء سينفجر 378 00:45:51,365 --> 00:45:53,079 !غيبوبة لعينة 379 00:45:54,243 --> 00:45:56,011 .شاهدت ذلك 380 00:45:56,036 --> 00:45:57,782 لأيّ بلد ؟ 381 00:45:58,455 --> 00:46:00,913 لكن لا يُمكنني تذكر أياً منها 382 00:46:12,261 --> 00:46:13,751 ماذا دهاك؟ 383 00:46:18,934 --> 00:46:21,560 كل هذا يشبه الحلم ، أليس كذلك؟ 384 00:46:23,647 --> 00:46:24,808 .حلم 385 00:46:26,566 --> 00:46:30,181 ... تعتقد أنك تفهم 386 00:46:38,370 --> 00:46:41,179 "الحاصد" - لقد أخبرتك - 387 00:46:43,083 --> 00:46:44,593 كم يبعد؟ 388 00:46:45,794 --> 00:46:48,585 حوالي 500 متر - هيّا، أنزلها - 389 00:46:49,263 --> 00:46:50,786 !لا أستطيع 390 00:46:51,508 --> 00:46:53,249 !أحتاج لدقيقة أخرى 391 00:46:53,274 --> 00:46:55,481 !أنزله الآن - قلت دقيقة - 392 00:46:55,846 --> 00:46:57,177 !قائد ملعون 393 00:46:57,858 --> 00:47:00,225 سأكمل بمفردي - حسناً - 394 00:47:14,448 --> 00:47:17,691 لن ينجو - أنت سعيد الآن؟ - 395 00:47:25,500 --> 00:47:28,117 ،أمسك به قدر الإمكان !مفهوم 396 00:47:31,631 --> 00:47:33,775 جنوم" يبقى هنا، والبقية إلحقوا بي" 397 00:47:33,800 --> 00:47:36,737 !لا يمكنه فعلها بمقرده - ! كابل" في الأعلى" - 398 00:47:36,762 --> 00:47:39,364 بدون نقاش، اتبعو أوامري 399 00:47:39,389 --> 00:47:41,881 ... أعد لثلاثة -واحد-اثنان 400 00:47:42,434 --> 00:47:43,845 !ثلاثة، الآن 401 00:47:54,613 --> 00:47:56,274 ! مهلاً! انتظروا 402 00:48:05,123 --> 00:48:06,909 !قلت يجب عليكم الإنتظار 403 00:48:07,709 --> 00:48:08,665 !لا 404 00:48:10,670 --> 00:48:11,705 !ارجعوا 405 00:48:12,297 --> 00:48:14,163 !هيّا - !ارجعوا - 406 00:48:19,638 --> 00:48:20,719 !ارجعوا الآن 407 00:48:37,906 --> 00:48:39,263 !الأحمق 408 00:48:40,575 --> 00:48:42,043 ! إيّاك أن تجرؤ 409 00:49:08,834 --> 00:49:10,500 خذه إلى المخرج 410 00:49:11,731 --> 00:49:12,846 !هيّا 411 00:49:42,637 --> 00:49:43,644 !... إذن 412 00:49:43,805 --> 00:49:46,381 !نظرت للأسفل، الجميع يهرب 413 00:49:46,406 --> 00:49:52,641 !إذْ بذلك الشيء، إنزلق وسحبني معه بينما أنا عليه، اعتقدت أنّها نهايتي 414 00:49:52,856 --> 00:49:56,190 ولكن بعد ذلك كانت هناك شرارات !وهذا المنحدر ... بووم 415 00:49:56,860 --> 00:50:01,605 ،كانت فكرتي الأولى "أنا 101، قد انفجرت" 416 00:50:01,781 --> 00:50:05,635 من يدري كيف يكون الموت في غيبوبة 417 00:50:05,660 --> 00:50:09,556 !أيها المهندس الأحمق .لماذا لم تهرب مع الآخرين 418 00:50:09,581 --> 00:50:11,421 .كان ذلك أمر 419 00:50:13,793 --> 00:50:15,951 ...هذا يجعلني أتساءل 420 00:50:27,724 --> 00:50:28,867 إذاً 421 00:50:28,892 --> 00:50:31,977 هل يمكنك صنع جدار اثناء القتال؟ 422 00:50:32,979 --> 00:50:34,069 .أجل 423 00:50:36,107 --> 00:50:38,521 ربّما جسر أيضاً؟ 424 00:50:41,821 --> 00:50:43,607 أعتقد أنّ الجسر أيضاً 425 00:50:51,081 --> 00:50:52,162 !عظيم 426 00:50:53,959 --> 00:50:56,332 .سَتكون مفيد جداً للفريق ""المهندس المعماري"" 427 00:50:58,338 --> 00:51:01,869 سَنصل إلى أَماكن لَم نفكر فيها من قَبل 428 00:51:01,925 --> 00:51:03,345 وأعتقد 429 00:51:04,678 --> 00:51:08,138 هناك طريقة أفضل .لإستخدام مهاراتك 430 00:51:11,393 --> 00:51:14,955 بحثنا عن مكان للاختباء من "الحصادون" لفترة طويلة 431 00:51:14,980 --> 00:51:16,543 .مكان معزول 432 00:51:16,982 --> 00:51:21,341 لكننا لم نستطع، لأن الناس لا يتذكرون مكانًا فحسب 433 00:51:22,060 --> 00:51:24,624 ولا أيضًا كيفية الوصول إلى هناك 434 00:51:24,739 --> 00:51:26,258 !"هذا صحيح، "لينك 435 00:51:26,950 --> 00:51:29,045 ،...لكن ماذا لو 436 00:51:30,045 --> 00:51:34,093 ،لم يأتي المكان من الذكريات لكن من المخيلة؟ 437 00:51:34,118 --> 00:51:35,934 متى سيتم إنشاؤها؟ 438 00:51:35,959 --> 00:51:39,538 تُنشئ مثل ذلك المُنحدر ."الذّي سقط عليه "كابل 439 00:51:40,005 --> 00:51:43,623 ثم لن تتشابك مع ذكريات أخرى 440 00:51:44,301 --> 00:51:45,917 .لهذا هي آمنة 441 00:51:48,388 --> 00:51:49,970 ،أخبرتكم 442 00:51:50,188 --> 00:51:52,790 .بأنّني سآخذكم الى تلك الجزيرة 443 00:51:53,021 --> 00:51:55,378 وسوف يخلقها لنا 444 00:52:01,818 --> 00:52:04,476 أتعتقد ذلك؟ جزيـرة يأكملهـا؟ 445 00:52:06,682 --> 00:52:08,142 أيُمكنُك فعلُها؟ 446 00:52:18,168 --> 00:52:19,224 .أجل 447 00:52:19,961 --> 00:52:21,372 .استطيع ان افعلها 448 00:52:24,924 --> 00:52:27,836 الآن هو أفضل وقت للذهاب 449 00:52:29,163 --> 00:52:31,925 يان"، ألن تأخذ رأيّي أولاً؟" 450 00:52:32,349 --> 00:52:35,952 نحتاج وقتاً للإستعداد - لينك"، مارأيك؟" - 451 00:52:37,854 --> 00:52:41,688 ،إذا غادرنا مع المدنيّين 452 00:52:41,876 --> 00:52:44,923 .علينَا اختيَار الطَريق الأكثَر أَمناً 453 00:52:46,196 --> 00:52:49,090 لم تتسنى لنا فرصة كهذه منذ مدّة - أنت - 454 00:52:49,115 --> 00:52:51,607 "كله على الورق "يان - ليس كل شيء - 455 00:52:51,785 --> 00:52:54,277 كالمتفجرات من ذلك المكان؟ 456 00:52:54,537 --> 00:52:57,325 أين نذهب عند نفاذها؟ 457 00:52:57,350 --> 00:52:59,432 .... عاجلاً أم آجلاً "الحاصد" سوفَ 458 00:52:59,929 --> 00:53:02,562 ،نُخرج النّاس من خلال الحافلة وماذا بعد؟ 459 00:53:02,587 --> 00:53:04,587 .سنغادر غداً 460 00:53:05,924 --> 00:53:08,201 .لينك" سيتولى القيادة" 461 00:53:14,391 --> 00:53:15,447 !"يان" 462 00:53:15,600 --> 00:53:19,400 ...يان"، قد أكون تماديت كثيراً اليوم، لكن" 463 00:53:19,425 --> 00:53:21,336 .كنت عنيف 464 00:53:22,982 --> 00:53:26,065 "جذبت " الحاصد - لم نتفق على هذا - 465 00:53:27,070 --> 00:53:28,777 !هذا عملي 466 00:53:31,297 --> 00:53:33,558 .العمليّة مهمة جداً 467 00:53:34,786 --> 00:53:36,488 العمليّة مهمة؟ 468 00:53:36,996 --> 00:53:39,849 ربما عليهم التعلم أكثر، أليس كذلك؟ 469 00:53:39,874 --> 00:53:42,008 .سنتحدث عن هذا لاحقاً 470 00:54:04,649 --> 00:54:06,823 لما لا نشرب؟ 471 00:54:12,449 --> 00:54:16,322 غداً يوم مهم، أليس كذلك أيها المهندس؟ 472 00:54:58,161 --> 00:54:59,651 !اللّعنة 473 00:55:00,163 --> 00:55:01,599 ماذا تفعل ؟ 474 00:55:02,039 --> 00:55:05,094 ،لقد أخفتني. لا شيئ أنا فقط أجرب شيء ما 475 00:55:08,171 --> 00:55:09,502 خلق شيء؟ 476 00:55:10,715 --> 00:55:12,080 !حسناً، أنا أحاول 477 00:55:14,511 --> 00:55:16,070 هل يمكنني المشاهدة؟ 478 00:55:16,095 --> 00:55:18,669 .لقد انتهيت تقريبًا 479 00:55:22,310 --> 00:55:24,000 ألا يعمل؟ 480 00:55:25,522 --> 00:55:27,138 .لا، إطلاقاً 481 00:55:29,984 --> 00:55:33,404 لماذا أخبرت الجميع إنّك ستصنع تلك الجزيرة؟ 482 00:55:39,327 --> 00:55:42,088 عند الغواصة، ناديت على الجميع أن يعودوا 483 00:55:42,205 --> 00:55:44,681 .لم تكن متأكداً من نجاحه 484 00:55:45,458 --> 00:55:47,267 كان يمكن أن تقتلنا 485 00:55:48,711 --> 00:55:50,793 .لكنه نجح 486 00:55:51,005 --> 00:55:54,373 حتى الآن نجوتم من دوني - اعرف أين الخلل - 487 00:55:54,634 --> 00:55:56,533 .تمهل لأنك كنت مُركّزًا 488 00:55:56,558 --> 00:55:59,011 فعلت شيءً بيديك، ثمّ ظهر ذلك الشيء 489 00:55:59,036 --> 00:56:01,573 .أجل ، ظهر الناقل لماذا تخبرني بهذا؟ 490 00:56:01,622 --> 00:56:03,915 لا، بل ظهر التصميم 491 00:56:14,529 --> 00:56:16,440 !ظهر التصميم 492 00:56:16,698 --> 00:56:18,609 !ظهر التصميم 493 00:56:21,911 --> 00:56:25,603 أجل. يجب أن أتخيل المخطط بالكامل 494 00:56:25,999 --> 00:56:27,956 المخطط كـــاملاً 495 00:56:57,363 --> 00:57:00,116 إذًا أيّ مدينة تريدين أن أبنيها لك في جزيرتي ؟ 496 00:57:30,939 --> 00:57:34,161 يقولون أنّ لديك الكثير من .الذكريات في غرفتك 497 00:57:34,901 --> 00:57:35,936 أجل 498 00:57:36,611 --> 00:57:38,920 أريد رؤيتهم، هل تريهم لي؟ 499 00:57:44,702 --> 00:57:47,911 كم عددهم؟ . ليس لديّ فكرة 500 00:57:48,019 --> 00:57:50,330 هذا يعني أنك لا تتذكر أي شيء؟ 501 00:57:50,458 --> 00:57:51,698 .مجرد شعور 502 00:57:52,752 --> 00:57:54,604 هل تعتقد أنه حادث سيارة؟ 503 00:57:54,629 --> 00:57:57,621 أجل، كنت في الطريق لإجتماع مهم 504 00:57:58,549 --> 00:58:01,001 .تبيّنَ أنّه كان فخ 505 00:58:01,260 --> 00:58:02,904 فخ مهندس معماري؟ 506 00:58:02,929 --> 00:58:05,182 ،أجل أعترف .يبدُو ذلك جنونياً 507 00:58:08,511 --> 00:58:10,516 وهذه المرأة؟ هل كنتم مقرّبين؟ 508 00:58:10,543 --> 00:58:13,503 لا أتذكر ، ولم يعد الأمر يهم 509 00:58:13,564 --> 00:58:16,834 حياتي الآن هنـا - لكنّك كثيراً ما أردت الإستيقاظ - 510 00:58:16,859 --> 00:58:19,794 ... أجل، أجل، اعرف. لكن 511 00:58:21,990 --> 00:58:25,850 ،هنا قابلتك .وهنا يمكن أن أكون على طبيعتي 512 00:58:25,868 --> 00:58:27,804 .أعتقد أنّ "يان" محق 513 00:58:27,829 --> 00:58:31,413 إذا لم نذكر أيّ شيء .يمكن أن نبدأ حياة جديدة 514 00:58:34,711 --> 00:58:37,522 .وأن نكون من نريد دائمًا أن نكون 515 00:58:37,547 --> 00:58:39,901 يبدو سخيفاً، أليس كذلك؟ - لا - 516 00:58:43,761 --> 00:58:45,308 .أرى ذلك أيضاً 517 00:58:45,763 --> 00:58:47,887 ثم تتذكرين شيئاً ما 518 00:58:50,268 --> 00:58:51,324 .بلى 519 00:58:53,688 --> 00:58:56,485 لم أستطع أن أكون مع الذي . أردت أن أكون معه 520 00:58:58,693 --> 00:59:00,296 .وهنا أستطيـع 521 00:59:47,289 --> 00:59:51,257 ،أثناء المهمة يجب على الجميع اتباع القائد بدقة 522 00:59:51,775 --> 00:59:54,348 لا تنحرفوا، ابقوا معاً 523 00:59:54,373 --> 00:59:57,602 هل سنحصل على أسلحة؟ - لا تحتاجونها - 524 00:59:57,627 --> 01:00:00,146 .لايوجد "حصادون" على هذا الطريق 525 01:00:00,171 --> 01:00:03,066 هنا سنبني الجزيرة 526 01:00:03,091 --> 01:00:04,957 نسير عبر الجبال 527 01:00:05,760 --> 01:00:07,480 .لن يلاحظونا حتّى 528 01:00:07,595 --> 01:00:09,882 ماذا لو فاتك أحدهم؟ 529 01:00:09,907 --> 01:00:13,168 .أعرفهم جميعًا فكرت في كل واحد . -"سبيريت"؟ 530 01:00:13,851 --> 01:00:16,843 . . . يبدو صحيح، أشعر بهم عادة 531 01:00:19,049 --> 01:00:20,210 فانتوم" اسمع" 532 01:00:20,235 --> 01:00:23,398 هل يجب أن نأخذ هذا الحبل المفجر معنا؟ 533 01:00:24,654 --> 01:00:26,214 لينك" يقود الطريق" 534 01:00:26,239 --> 01:00:28,873 هو القائد الآن - حسناً فهمت - 535 01:01:52,783 --> 01:01:57,362 ،لديّ سؤال ماذا سأبني على هذه الجزيرة؟ 536 01:01:57,872 --> 01:01:59,608 الأمر يعود لك، فأنت مهندس معماري 537 01:01:59,633 --> 01:02:04,061 .لديّ مشروع، لكن ليس لي الزبون لن يسرّ بذلك 538 01:02:04,629 --> 01:02:08,414 أعتقد أنّك تستطيع التخلص منه - حسناً - 539 01:02:08,462 --> 01:02:10,693 لا أعرف ما هو المشروع؟ 540 01:02:10,718 --> 01:02:13,571 ،بما أنّك مهندس معماري عليك أن تبني لي كوخاً 541 01:02:13,596 --> 01:02:17,658 مع ورشة، أتعلم؟ - مع وجود جاكوزي - 542 01:02:17,683 --> 01:02:19,640 ساحة رماية لي - حسناً، تمهلوا - 543 01:02:19,665 --> 01:02:21,717 .شكّلوا صفاً 544 01:02:24,398 --> 01:02:25,806 !"الحاصدون" 545 01:02:38,718 --> 01:02:39,726 !مستحيل 546 01:02:39,862 --> 01:02:42,913 !تفقدت كلّ شيء هل أنت واثقة؟ 547 01:02:43,077 --> 01:02:44,870 أخبرتكم فقط ما أشعر به 548 01:02:45,670 --> 01:02:47,862 "انه دائما نفس الشيء مع "الحاصد 549 01:02:49,298 --> 01:02:52,916 مع الكثير من الثِّقل لن نبتعد كثيراً، على أيّ حال 550 01:02:53,479 --> 01:02:55,044 هل نعود؟ 551 01:02:57,348 --> 01:03:01,262 .لن نحصل على فرصة كهذه مرة أخرى .القرار يعود لك 552 01:03:04,939 --> 01:03:06,304 "فانتوم" 553 01:03:06,572 --> 01:03:09,280 ،لديك خبرة كبيرة ماذا تقترح؟ 554 01:03:10,736 --> 01:03:12,880 يجب أن ننفصل، نتفقد كل الاتجاهات 555 01:03:12,905 --> 01:03:15,988 .بعدها نرجع هنا لإختيار طريق جديد 556 01:03:17,286 --> 01:03:18,381 .معقول 557 01:03:18,577 --> 01:03:20,981 يجب أن يبقى اثنان .لحماية الآخرين 558 01:03:21,289 --> 01:03:24,498 أنا و المهندس نبقى - لن يتمكن من مساعدتك - 559 01:03:25,293 --> 01:03:29,036 لا يجيد اطلاق النار، وليست لديه خبر "من الأفضل أن تبقى مع "تانك 560 01:03:29,672 --> 01:03:31,645 أو ابقى أنا إذا اردت؟ - لا - 561 01:03:31,684 --> 01:03:33,401 لن يحدث له شيء 562 01:03:33,426 --> 01:03:35,258 ،نحن نبحث فقط ولكن يوجد الكثير من المدنيين هنا 563 01:03:35,594 --> 01:03:36,709 !لا 564 01:03:36,929 --> 01:03:39,637 .يمكنني فعلها، لابأس 565 01:03:41,517 --> 01:03:42,715 .تانك" يبقى" 566 01:03:42,811 --> 01:03:48,304 المهندس" إذهب إلى اعلى التلة" إذا رأيت طائرة، عد فوراً، فهمت؟ 567 01:03:48,329 --> 01:03:51,492 .والبقية، كلّ واحد يأخذ اتجاه ...انتشروا 568 01:05:22,868 --> 01:05:24,820 تانك" ماذا تفعل هنا؟" 569 01:05:25,413 --> 01:05:28,579 أرسلني "يان"، لقد شكّ في الأمر 570 01:05:30,835 --> 01:05:31,859 !أسرع 571 01:05:43,729 --> 01:05:45,970 "الحصدون" على بعد 300 متر 572 01:05:46,063 --> 01:05:47,666 !لنرحل من هنا 573 01:05:52,362 --> 01:05:53,648 ماذا - !أعطني ذلك - 574 01:05:53,691 --> 01:05:56,021 ماذا تفعل؟ - قلت اعطني اياه - 575 01:06:01,031 --> 01:06:02,709 !دعه يذهب 576 01:06:05,354 --> 01:06:07,073 من أين حصلت على هذا ؟ 577 01:06:07,872 --> 01:06:11,300 !استدعيتهم - !خدعتنا جميعاً - 578 01:06:15,337 --> 01:06:18,567 .لم أكن أريد ذلك .علينا الرحيل 579 01:06:19,842 --> 01:06:21,580 !حسناً، تمهلوا 580 01:06:23,220 --> 01:06:27,635 .ليس كما تعتقدون .لم تفهموا الأمر 581 01:06:28,184 --> 01:06:30,366 ... انّه... إنّه هو من 582 01:06:40,821 --> 01:06:44,689 ،علينا الخروج علينا الخروج جميعاً من هنا حالاً 583 01:06:44,909 --> 01:06:46,240 "الحاصد" 584 01:06:48,621 --> 01:06:50,903 لينك"، أخرج الجميع من هنا" 585 01:06:52,500 --> 01:06:56,574 ،اسمعوا جميعاً ...تخلصوا من حمولتكم 586 01:07:01,258 --> 01:07:02,432 !"كابل" 587 01:07:06,305 --> 01:07:07,662 ! على يمينك 588 01:07:11,769 --> 01:07:12,825 !لنرحل من هنا 589 01:07:27,952 --> 01:07:31,578 ،أيّها المهندس، الى الحافلة لينك"، خذه معك" 590 01:08:38,147 --> 01:08:41,178 لقد استجابو لإشارة الأنبوب - !خلفكم - 591 01:08:41,779 --> 01:08:43,242 .انّها النّهاية يا رفاق 592 01:08:44,445 --> 01:08:45,564 !هناك 593 01:08:55,372 --> 01:08:56,594 !المهندس 594 01:10:20,374 --> 01:10:22,206 !طريق الخروج 595 01:10:23,460 --> 01:10:24,745 .كدنا نصل 596 01:10:25,212 --> 01:10:27,328 حصلت على دفع مسبق؟ - أيّ دفع مسبق؟ - 597 01:10:27,548 --> 01:10:31,970 ،الا ترين؟ بخلاف الحمقى الآخرين . لقد قبلوني، وقبلوا مشروعي 598 01:10:31,995 --> 01:10:36,307 .طبعاً!، يرون أنّك عبقري، ومشاريعك ممتازة بهذه البساطة؟ 599 01:10:36,332 --> 01:10:38,114 هل فقدت عقلك؟ 600 01:10:38,139 --> 01:10:41,552 هل لديك أي فكرة عما تقوله وسائل الإعلام عن عملائك؟ 601 01:10:41,729 --> 01:10:44,938 .هُم يستغلونك فقط، لن يدفعُوا لك 602 01:10:45,107 --> 01:10:47,353 !أو أسوأ، لا أعرف 603 01:10:58,449 --> 01:11:01,181 اقرأ ما يقوله المعلم عنك - ! اللّعنة - 604 01:11:01,206 --> 01:11:03,934 !سيمنحك حياة جديدة 605 01:11:14,136 --> 01:11:16,207 هل هذا هو؟ - لا أعرف؟ - 606 01:11:16,597 --> 01:11:19,338 لا تعرف كيف يبدو؟ - تحدثنا مرة واحدة فقط - 607 01:11:19,363 --> 01:11:20,419 !اهدئي 608 01:11:22,186 --> 01:11:24,154 قيل أنك ستأتي وحدك 609 01:11:24,179 --> 01:11:26,598 لكنه ليس وحده - اهدئي - 610 01:11:26,899 --> 01:11:28,936 !عليك الدخول وحدك 611 01:11:29,151 --> 01:11:31,397 آسف جداً، لدينا قوانين صارمة 612 01:11:31,695 --> 01:11:34,437 هل أنت هو الزبون؟ - طبعاً لا - 613 01:11:34,698 --> 01:11:37,065 .أنا مُجرد مُساعد ، بسيط 614 01:11:38,702 --> 01:11:41,194 .أنا الذي أرسل لك العرض 615 01:11:41,413 --> 01:11:43,450 .المعلم ينتظرك بالداخل 616 01:11:44,541 --> 01:11:47,784 . . . لن تفعل - رجاءً، انتظريني هنا - 617 01:11:48,003 --> 01:11:49,164 مهلاً - ماذا - 618 01:11:49,379 --> 01:11:51,109 .خذ، خذه معك 619 01:12:01,433 --> 01:12:03,655 ما هذا؟ مستشفى؟ 620 01:12:03,680 --> 01:12:06,502 !كان، في الماضي .اشتريناه الآن 621 01:12:38,720 --> 01:12:41,481 مبدع، منذ متى تملك هذه الفكرة؟ 622 01:12:41,506 --> 01:12:43,283 .منذ الجامعة 623 01:12:43,642 --> 01:12:46,954 والناس يواصلون بناء هذه الهياكل القبيحة 624 01:12:46,979 --> 01:12:48,997 .أجل، أنت مُحق، إنّه جنون 625 01:12:49,022 --> 01:12:51,875 . . . ارسلتهم لعدّة مسابقات، لكن 626 01:12:51,900 --> 01:12:54,938 غير مجدي ، لا يعرفون قيمتها 627 01:12:54,963 --> 01:12:57,840 لن يستوعب هذا العالم أيّ شيء خارج عن المعتاد 628 01:12:57,865 --> 01:13:00,732 .حتى لو كانت أفضل بمئة مرة 629 01:13:02,619 --> 01:13:05,327 هل ستتمكن حقاً من يناء نا اقترحته؟ 630 01:13:07,541 --> 01:13:09,636 اتبعني، سأريكم شيئاً 631 01:13:18,677 --> 01:13:22,772 عفواً، لكن ما هو عمل منظمتك؟ 632 01:13:24,341 --> 01:13:26,799 .أتعلم، هناك الكثير من الشائعات 633 01:13:28,562 --> 01:13:30,479 نعطي الناس أمل جديد في الحياة 634 01:13:30,504 --> 01:13:32,058 رأيت الإعلان؟ 635 01:13:35,277 --> 01:13:36,993 .سترى بنفسك 636 01:13:47,623 --> 01:13:49,455 .درست علم وظائف المخ 637 01:13:49,480 --> 01:13:52,386 واكتشفتُ أنّ الأشخاص الذين هُم في غيبُوبة عميقة 638 01:13:52,411 --> 01:13:56,047 .وصَلوا إلى عَالم كَامل لا يَعرفه أحَد 639 01:13:56,072 --> 01:13:59,749 هذا العَالم أفضَل بكثير من الواقع المَعروف 640 01:14:00,637 --> 01:14:02,271 هل تعني احلام؟ 641 01:14:02,429 --> 01:14:05,241 ،من المستحيل وصفه هل تُريد رُؤيته؟ 642 01:14:05,266 --> 01:14:07,409 وقتي ضيّق، مازال لديّ أعمال لأقوم بها 643 01:14:07,434 --> 01:14:09,313 لن تستغرق وقتاً طويلاً 644 01:14:10,354 --> 01:14:12,516 أنا واثِق أنّه سَيعجبك 645 01:14:14,566 --> 01:14:16,398 !دعوني، ابتعدوا عنّي 646 01:14:32,292 --> 01:14:34,499 ماذا حدث؟ - !هيّا، هيّا، تحرّكي - 647 01:14:36,445 --> 01:14:38,152 !دهست شيئاً 648 01:14:38,395 --> 01:14:41,234 !انطلقي - !قلت لك إنهم يكذبون - 649 01:14:41,259 --> 01:14:44,001 لماذا لا تصغي إليّ؟ لماذا لاتصغي اليّ أبداً؟ 650 01:15:22,551 --> 01:15:27,011 .كانت في غيبوبة قبلك بعدّة ساعات 651 01:15:28,306 --> 01:15:30,617 لكن مرت شهور هناك 652 01:15:30,642 --> 01:15:32,661 مذهل، أليس كذلك؟ 653 01:15:32,686 --> 01:15:34,308 من أنت بحق الجحيم؟ 654 01:15:35,404 --> 01:15:37,452 مجموعة من العلماء -- الذين 655 01:15:38,103 --> 01:15:40,730 يريدوا اعطاء الناس عالم جديد 656 01:15:40,861 --> 01:15:43,228 وماذا عن هذه التعاليم الروحية؟ 657 01:15:43,447 --> 01:15:46,155 هُم يُساعدُون في تمويل المشرُوع 658 01:15:46,366 --> 01:15:50,234 ،اعتبرت دراساتي فاشلة لذا انتهجت طريقة اخرى 659 01:15:50,259 --> 01:15:51,692 : الحكيم قال 660 01:15:51,717 --> 01:15:56,351 اذا أردت أن تصبح غنياً اِبدأ دينك الخاص 661 01:15:56,376 --> 01:15:59,938 بالمناسبة، كان أسهل مما توقعت 662 01:15:59,963 --> 01:16:03,629 اذاً، مشروع مدينتي كذبة؟ - بالطبع لا - 663 01:16:04,866 --> 01:16:06,708 .المدينة حقيقية 664 01:16:07,172 --> 01:16:10,730 جمعت مجموعة من الناس 665 01:16:10,807 --> 01:16:13,265 بأمراض دماغية خاصة 666 01:16:13,518 --> 01:16:15,700 يمكن أن يعيش في غيبوبة 667 01:16:15,812 --> 01:16:19,812 ،وجدت فنان .مع ذاكرة وخيال مذهلين 668 01:16:19,858 --> 01:16:22,190 ليعمل على مشروع قيّم 669 01:16:22,402 --> 01:16:23,984 وأدركها هناك 670 01:16:24,196 --> 01:16:25,277 لأجل ماذا؟ 671 01:16:25,989 --> 01:16:28,947 ألا ترى؟ .لتتمكن من العيش هناك 672 01:16:29,159 --> 01:16:30,611 في الأحلام؟ 673 01:16:32,412 --> 01:16:36,121 عالم الغَيبوبَة كان مَعروف منذ زَمن بَعيد 674 01:16:36,708 --> 01:16:41,418 ذهب إليها العديد من الحكام من ثقافات عديدة 675 01:16:41,671 --> 01:16:43,753 لكن التكنولوجية الحديثة 676 01:16:43,965 --> 01:16:47,378 "و نظّمتهم بجثث متجولة، "الحاصدون 677 01:16:47,548 --> 01:16:50,572 ،كلّ هؤلاء وجدو معنّى جديد حياة جديدة 678 01:16:50,597 --> 01:16:52,884 حتى أنت كنت غالباً سعيداً هناك 679 01:16:53,100 --> 01:16:55,307 كنت المهندس المعماري العظيم 680 01:16:55,560 --> 01:16:57,642 ما الذي ينتظرك هنا؟ 681 01:16:57,854 --> 01:17:00,076 !منزل ريفي ، مثلاً؟ 682 01:17:00,524 --> 01:17:02,060 .اذا كنت محظوظ 683 01:17:03,763 --> 01:17:05,879 هل حقنتهم بنفس الحقنة؟ 684 01:17:05,904 --> 01:17:08,340 .إنّها اسرع وأفضل لهم 685 01:17:08,365 --> 01:17:10,276 !كان عليك أن تستأذن أولاً 686 01:17:13,325 --> 01:17:16,674 اتعلم؟، تم استعادة ذاكرة "فانتوم" بالكامل 687 01:17:17,249 --> 01:17:21,288 لقد تذكر كيف وصل هنا .وكيف كان 688 01:17:22,925 --> 01:17:25,756 .لكنّه لم يكن يُريد الإستيقاظ 689 01:17:25,966 --> 01:17:31,330 ،"بعدما أمسكه "الحاصد فسيولوجياً، حدث هذا التّعفن في نسيج المخ 690 01:17:31,680 --> 01:17:35,548 ،أصيب بالذعر وهدّد بإخبار الجميع بالحقيقة 691 01:17:35,648 --> 01:17:37,994 في النهاية، قتل الكثيرين وأفسد كل شيء تقريباً 692 01:17:38,019 --> 01:17:40,636 تعبتُ كثيراً لإخراجك من هُناك 693 01:17:41,231 --> 01:17:44,865 لذا كلّما عَرَفت أكثر كلّما ظهرت مشاكل أكثر 694 01:17:47,362 --> 01:17:50,900 وهل ستضع كلّ أتباعك في غيبوبة؟ 695 01:17:51,116 --> 01:17:53,343 تحتاج أشخاصًا لخلق حياة جديدة 696 01:17:53,368 --> 01:17:54,733 !عبيد 697 01:17:54,758 --> 01:17:58,400 ،لكنك لن تعرف أنّك ستكون في غيبوبة أليس كذلك؟ 698 01:17:58,682 --> 01:18:01,977 في المقابل، سأقدِّم للنّاس حياة أبدية ذات معنًى 699 01:18:02,002 --> 01:18:03,395 ما الخطأ في ذلك؟ 700 01:18:03,420 --> 01:18:05,920 كل شخص يمكنه الحصول على ما يريد في الغيبوبة 701 01:18:05,922 --> 01:18:09,440 ،يجب أن يكون هناك حـاكمًا أو قائد روحي 702 01:18:09,465 --> 01:18:11,361 .وآخر مهندس معماري 703 01:18:11,386 --> 01:18:14,865 أنت مجنون! ألا تفهم أنّ كلّ هذه مجرد أحلام؟ 704 01:18:14,890 --> 01:18:16,668 . . . ذلك لا يهم، اُنظر 705 01:18:16,693 --> 01:18:20,152 ،طفح الكيل، سأخرج من هنا رجاءًا، هذى يكفي 706 01:18:24,178 --> 01:18:26,733 الوعي مصدر كل المشاكل 707 01:18:30,555 --> 01:18:33,034 .ستفعل ماعليك فعله 708 01:18:33,059 --> 01:18:35,376 لن أَذهب هنَاك ثانيةً 709 01:18:38,171 --> 01:18:41,329 اتعلم؟ ،إذا أمسك "الحاصد" شخص ما 710 01:18:42,042 --> 01:18:45,854 .دماغه يموت في غضون دقائق 711 01:18:46,066 --> 01:18:48,148 هل ستتركها هناك؟ 712 01:18:48,173 --> 01:18:51,837 عجيب!، في هذه اللّحظة !يبدو كل شيء طبيعي 713 01:18:51,968 --> 01:18:54,881 ... لكن يستحيل رؤية كل شيء - هذا يكفي - 714 01:18:55,847 --> 01:18:57,866 !دعها ترحل، ليس لها علاقة بذلك 715 01:18:57,891 --> 01:19:01,156 !لقد دعوتك لوحدك .أنت من تسبّب في الحادث 716 01:19:01,382 --> 01:19:03,919 فعلت ذلك بنفسك، وبها أيضاً 717 01:19:04,940 --> 01:19:07,876 المهم، ستبني هذه الجزيرة ومدينتك عليها 718 01:19:07,901 --> 01:19:09,812 .ثمّ سأدعكما تذهبان 719 01:19:10,028 --> 01:19:12,261 !ستدعنا جميعاً 720 01:19:15,200 --> 01:19:18,238 أعدك بأنني لن أوقف أيّ شخص 721 01:19:38,848 --> 01:19:41,089 ستستيقظ في منزلك ثانيةً 722 01:19:42,060 --> 01:19:45,313 عقلك يلتقط أقوى الذكريات 723 01:19:46,940 --> 01:19:49,753 ،هذه المرة ستستعيد ذاكرتك بسرعة 724 01:19:49,985 --> 01:19:51,684 "عليك إيجاد "لينك 725 01:19:51,820 --> 01:19:54,589 إحداثيات المدينة المفترض بناءها على خريطته 726 01:19:54,614 --> 01:19:56,508 ماذا لو لم أستطع الوصول إليه؟ 727 01:19:56,533 --> 01:19:57,684 .ستفعل 728 01:19:58,410 --> 01:20:02,745 هذه المرة سيكون عقلك أكثرة حدّة بكثير 729 01:20:03,665 --> 01:20:05,997 بالتأكيد ، يضرّ صحتك 730 01:20:06,209 --> 01:20:09,020 لكن ستكون بطلًا خارقًا لبعض الوقت 731 01:20:09,045 --> 01:20:12,528 لحظة، كيف سيعرفون أنّنا نُريد الخُروج من الغيبُوبة؟ 732 01:20:12,674 --> 01:20:14,031 .لا مشكلة 733 01:20:14,968 --> 01:20:18,626 حسناً أجل، هناك مخرج 734 01:20:18,972 --> 01:20:20,989 باب خلفي ، إن شئت 735 01:20:21,050 --> 01:20:23,449 عندما تّنهي الأَمر، سوف اُريهِ لك. 736 01:20:23,476 --> 01:20:26,389 .فكر في الأمر !خرجت أيضاً 737 01:20:27,492 --> 01:20:28,690 .الآن نم 738 01:21:48,395 --> 01:21:49,609 !انبطحوا 739 01:21:57,737 --> 01:22:00,525 !هذا هو، هذا أخر واحد 740 01:22:00,740 --> 01:22:02,459 .اتركه لنا 741 01:22:29,144 --> 01:22:30,747 . . . حسناً 742 01:22:33,189 --> 01:22:35,146 ليست كما تعتقد 743 01:22:38,653 --> 01:22:40,439 ،علينا الذهاب 744 01:22:40,697 --> 01:22:42,343 باسرع ما يمكن 745 01:22:52,382 --> 01:22:54,373 الكثيرين لم يقبلو الأمر 746 01:22:54,521 --> 01:22:57,235 ربما يجب أن نعطيه بعض الوقت 747 01:22:59,007 --> 01:23:00,007 .لا 748 01:23:02,010 --> 01:23:03,843 افعل ما اقول 749 01:23:23,615 --> 01:23:24,892 .ها هو ذا 750 01:23:26,075 --> 01:23:28,392 .يان" إختار هذا المكان ينفسه" 751 01:23:28,578 --> 01:23:31,616 .قال إنّه شاسع 752 01:23:35,144 --> 01:23:36,255 ما بك؟ 753 01:23:36,671 --> 01:23:38,127 هل آذيت نفسك؟ 754 01:23:38,379 --> 01:23:40,962 لا شيء ، أنا منهكة فقط 755 01:23:43,176 --> 01:23:45,556 سأعيش في هذه الجزيرة لبعض الوقت 756 01:23:46,179 --> 01:23:48,119 قريباً جداً 757 01:23:49,432 --> 01:23:51,298 !هذا لا يصدّق 758 01:23:52,769 --> 01:23:55,978 يان" كان محقاً" - ألا تفهمين - 759 01:23:56,189 --> 01:23:59,042 !كلنا في قبو ذلك المجنون 760 01:23:59,067 --> 01:24:01,650 !هذه الجزيرة لن تتواجد، إنها مجرد حلم 761 01:24:04,572 --> 01:24:06,674 .أعرف أنّه من الصعب فَهمه 762 01:24:06,699 --> 01:24:09,566 ولكن إذا رأيتم بأم أعينكم . . . كيف تستلقون هناك 763 01:24:09,591 --> 01:24:11,707 !اذًا، حقاً لقد أخبرتهم 764 01:24:12,721 --> 01:24:16,305 ،... تماديت كثيراً هذا ليس منصفاً 765 01:24:18,336 --> 01:24:19,933 أين عليّ البناء؟ 766 01:24:21,714 --> 01:24:24,829 ينبغي للجسر أن يبدأ من هناك 767 01:25:35,163 --> 01:25:39,877 "وَرَأَى اللهُ كُلَّ مَا عَمِلَهُ فَإِذَا هُوَ حَسَنٌ جِدًّا" 768 01:25:35,163 --> 01:25:41,163 {\an8}ليست آية قرآنية -- بل من التوراة المحرّف 769 01:26:39,394 --> 01:26:42,219 وما حاجتك للعالم الحقيقي الآن؟ 770 01:26:47,110 --> 01:26:49,578 يان" لقد بنيت كل شيء، لنذهب" 771 01:26:57,578 --> 01:26:58,689 "سبيريت" 772 01:26:59,831 --> 01:27:03,307 في حياتك رأيت الموتى من حولك 773 01:27:04,335 --> 01:27:07,198 وتعرض لعدة نوبات في اليوم 774 01:27:07,839 --> 01:27:11,252 لم يكن لديك أقارب وفقدت طفلك الوحيد 775 01:27:11,843 --> 01:27:16,755 لقد أنقذتك من المؤسسة التي كنت ستتعفن فيها حتى الموت 776 01:27:17,390 --> 01:27:18,926 "تانك" 777 01:27:19,100 --> 01:27:21,933 فقدت عائلتك في حادث 778 01:27:22,669 --> 01:27:24,580 أصبحت مدمناً شديد الغضب 779 01:27:24,605 --> 01:27:26,916 .بدأت بإطلاق النار على جيرانك 780 01:27:26,949 --> 01:27:29,647 ،كنت لتذخل مصحة عقلية 781 01:27:30,027 --> 01:27:31,768 أو تُسجن 782 01:27:32,739 --> 01:27:34,924 لينك" أنت مصاب بالتّوحد" 783 01:27:35,115 --> 01:27:37,231 لا يمكنك حتى الخروج 784 01:27:37,285 --> 01:27:39,777 أبويك، فقراء ومسنّين 785 01:27:40,663 --> 01:27:43,371 ماذا سيحدث إذا ماتوا؟ 786 01:27:44,667 --> 01:27:48,533 ولديك مرض أكثر خطورة أيها المهندس المعماري 787 01:27:50,339 --> 01:27:53,707 أفكارك جميلة، لكنّها مستقبلية جداً 788 01:27:53,732 --> 01:27:56,869 .هذا يعني لا أحد يحتاجها !تخلى عنك الكل، حتّى هي 789 01:27:56,894 --> 01:28:01,064 . كانت بجانبك دائماً .و لم تنفعك في شيء 790 01:28:02,018 --> 01:28:04,078 فتى عبقري غير مكتشف 791 01:28:04,103 --> 01:28:08,333 الذي يخرج كل غضبه بالهرب من العالم 792 01:28:10,693 --> 01:28:15,396 أعتقد أنك فكرت في الانتحار قبل حصولك على ذلك الظرف 793 01:28:18,284 --> 01:28:22,152 هذا المشروع أعطى لك معنى لحياتك 794 01:28:29,128 --> 01:28:31,350 حصلت على دفع مسبق؟ - أيّ دفع مسبق؟ - 795 01:28:31,380 --> 01:28:36,260 ،الا ترين؟ بخلاف الحمقى الآخرين . لقد قبلوني، وقبلوا مشروعي 796 01:28:38,012 --> 01:28:41,305 استمري فقط، بعد ذلك سيتغير كل شيء لنا، أنا متأكد 797 01:28:41,330 --> 01:28:44,410 لنا؟، ليس هناك نحن؟ 798 01:28:44,435 --> 01:28:46,412 لهذا تجلسين في هذه السيارة 799 01:28:46,437 --> 01:28:47,728 !ياللهول 800 01:28:48,898 --> 01:28:52,687 .طبعاً!، يرون أنّك عبقري، ومشاريعك ممتازة بهذه البساطة؟ 801 01:28:52,712 --> 01:28:55,875 هل جننت؟ - كنت تأمن بي أكثر - 802 01:28:56,239 --> 01:28:59,448 .هُم يستغلونك فقط، لن يدفعُوا لك 803 01:28:59,700 --> 01:29:03,468 !أو أسوأ، لا أعرف - هل يؤنبك ضميرك؟ - 804 01:29:03,621 --> 01:29:06,540 انّها سيارة فخمة، قدّمت لك كهدية بالتأكيد 805 01:29:06,565 --> 01:29:09,685 .مع العلم أنّك مجرد ممرضة لكن حسناً 806 01:29:09,710 --> 01:29:12,577 سأشتري لك واحدة جديدة عندما أصبح مشهوراً 807 01:29:14,632 --> 01:29:16,774 .هذه آخر مرة أساعدك 808 01:29:22,849 --> 01:29:24,431 .سنبقى 809 01:29:25,768 --> 01:29:26,974 .أبقى هنا 810 01:29:37,321 --> 01:29:40,582 ولكن الآن لن أسمح لك بالبقاء بعد الآن 811 01:29:46,664 --> 01:29:49,544 !لا أستطيع !سأضحي بكل شيء 812 01:29:53,713 --> 01:29:56,363 ومن سيُصدّقنا؟ - متابعيني - 813 01:29:56,966 --> 01:29:59,026 .لا يمكنك اخفاء هذا للأبد 814 01:29:59,051 --> 01:30:03,876 وليس هناك مكان في الجنة أولئك الذّين يعرفون سرّ خلقه 815 01:30:04,765 --> 01:30:06,521 هذا يَعنيكُم أيضًا 816 01:30:06,546 --> 01:30:10,830 ،بما انّكم تعرفون كلّ شيء الآن .لا يمكنني السماح لكم بالعيش مع الآخرين 817 01:30:10,855 --> 01:30:13,188 .لن نخبر أيّ شخص 818 01:30:14,901 --> 01:30:16,687 .انتهى الأمر 819 01:30:21,449 --> 01:30:23,259 أنت تعاني في الخارج 820 01:30:23,284 --> 01:30:26,528 بدأ نقص الأكسجين في الدماغ 821 01:30:27,330 --> 01:30:29,682 وستشعر به قريباً 822 01:30:29,707 --> 01:30:31,823 قطع امداد الهواء 823 01:30:36,130 --> 01:30:39,025 لا أعرف بأيّ ترتيب تمّ إيقاف التشغيل 824 01:30:39,050 --> 01:30:43,029 إنّها ثواني هناك لكن هنا لدينا 15 دقيقة 825 01:30:43,054 --> 01:30:44,715 لأقول وداعاً 826 01:30:50,061 --> 01:30:51,291 !انتظر 827 01:30:56,734 --> 01:30:58,878 .كنت غير واثق قليلاً 828 01:30:58,903 --> 01:31:01,213 يمكن أن يكون تحفيز الدماغ ضارًا 829 01:31:01,238 --> 01:31:03,445 ولكن في هذه الحالة كان مستحق 830 01:31:04,867 --> 01:31:06,608 لدي الكثير للقيام به 831 01:31:29,725 --> 01:31:30,788 .اللّعنة 832 01:31:31,686 --> 01:31:34,223 لقد حذرتني من أنهم سيستغلونني فقط 833 01:31:34,981 --> 01:31:37,028 ... ماذا - يجب أن نستيقظ - 834 01:31:38,818 --> 01:31:41,025 سنستيقظ ونطفئه 835 01:31:41,158 --> 01:31:42,468 !الباب الخلفي 836 01:31:43,114 --> 01:31:44,114 "لينك" 837 01:31:46,450 --> 01:31:49,659 كيف خرج عندما هاجم "الحصادون"؟ - الأحلام - 838 01:31:49,870 --> 01:31:52,862 كل واحد منا الآن يحلم بهذا المكان. 839 01:31:53,082 --> 01:31:55,289 ... إذا كنت في هذا الحلم ، اذاً 840 01:31:55,501 --> 01:31:58,558 لهذا قال إن الأحلام خطيرة 841 01:31:58,583 --> 01:32:02,149 انّه خطر، ليس بتلك السهولة - ليس لدينا وقت "لينك" لنذهب - 842 01:32:02,174 --> 01:32:03,491 سبيريت" لنذهب" 843 01:32:46,385 --> 01:32:49,093 قطع امداد الهواء 844 01:33:00,097 --> 01:33:01,000 هيّا 845 01:33:01,025 --> 01:33:03,437 "لينك" يجب أن نذهب الى غرفة "يان" هيا تحرك 846 01:33:03,874 --> 01:33:05,401 انّهم هناك مسبّقاً 847 01:33:13,954 --> 01:33:15,740 ! لا يمكننا فعل ذلك - تباً - 848 01:33:20,169 --> 01:33:21,534 !لدي فكرة 849 01:33:38,062 --> 01:33:39,598 !هيّا ، أسرعوا 850 01:34:23,149 --> 01:34:24,685 طريق الخروج 851 01:35:02,360 --> 01:35:05,318 ماذا لديك؟ - هذا ليس ما أتذكره - 852 01:35:05,436 --> 01:35:07,972 !انّها أحلام، أخبرتك بهذا 853 01:35:08,739 --> 01:35:12,062 ،علينا التركيز أكثر كل شيء مختلط هنا 854 01:35:13,787 --> 01:35:15,479 هناك، على ما أعتقد 855 01:36:22,101 --> 01:36:25,513 .كان هناك باب وسلالم انّه ليس نفس الشيء 856 01:36:26,939 --> 01:36:27,939 لينك"؟" 857 01:36:28,524 --> 01:36:31,377 .كل شيء هنا مرتبط بربط الأفكار 858 01:36:31,402 --> 01:36:33,985 حاول ألا تبحث عن تصميم الغرف 859 01:36:35,156 --> 01:36:36,317 ما العمل ؟ 860 01:36:37,074 --> 01:36:38,189 !تفاصيل 861 01:36:38,409 --> 01:36:42,346 ابحث عن التفاصيل التي تذكرك بهذه الغرفة 862 01:36:42,371 --> 01:36:44,149 ... أحد التفاصيل 863 01:37:02,433 --> 01:37:04,147 نعم ، إنّه هنا 864 01:37:05,102 --> 01:37:08,122 كانت هذه لوحة من الغرفة 865 01:37:08,147 --> 01:37:09,147 !صحيح 866 01:37:10,524 --> 01:37:11,855 كنتُ على حق 867 01:37:18,198 --> 01:37:20,174 بالطبع كنت على حق 868 01:37:21,535 --> 01:37:25,139 .رغم كل شيء، "لينك" عبقري أين كنّا سنكون بدونه؟ 869 01:37:25,164 --> 01:37:28,577 .الذاكرة تأخذ الأشياء الأكثر إثارة لنا 870 01:37:29,084 --> 01:37:32,998 ،ومن جميع الأشياء تتذكر المعبد في هذه الصورة 871 01:37:34,063 --> 01:37:36,152 .مهندس معماري حقيقي 872 01:37:37,092 --> 01:37:40,926 اتعلم، تمنيت حقًا أن تكون أذكى من البقية 873 01:37:42,139 --> 01:37:44,676 ذكرتني بنفسي عندما كنت صغيرا 874 01:37:48,437 --> 01:37:52,100 الطب لا يزال يكافح لتمديد حياة الإنسان بخمس سنوات 875 01:37:52,221 --> 01:37:54,258 .ولكن يمكنني تمديدها ألف سنة 876 01:37:54,610 --> 01:37:55,895 وتعلم ماذا؟ 877 01:37:56,445 --> 01:37:58,527 . . . أُغلِق الفرع لـ 878 01:37:58,739 --> 01:38:02,858 ،تمويل مشروع تطوير علاج جديد للسيلوليت 879 01:38:03,913 --> 01:38:06,013 لم أفهم كيف أعيش في هذا العالم 880 01:38:06,038 --> 01:38:07,548 بهذا القبح والغباء 881 01:38:07,573 --> 01:38:10,816 بعدها أدركت أنّ هناك عالم آخر 882 01:38:11,335 --> 01:38:13,422 .إكتشفته 883 01:38:19,301 --> 01:38:20,416 !ابتعدي 884 01:38:23,772 --> 01:38:25,991 لكن لدي شكوكي، مثلك تمامًا 885 01:38:26,016 --> 01:38:28,053 إنه مجرد وهم 886 01:38:28,769 --> 01:38:31,557 اعتقدت ذلك حتى اكتشفته 887 01:38:32,314 --> 01:38:33,975 ،كل شيء نعيش من أجله 888 01:38:34,191 --> 01:38:39,652 ،كل عواطفنا، الفرح، السعادة الغضب، الدهشة، الحزن 889 01:38:39,822 --> 01:38:43,281 هي مجرد نبضات كهربائية من أدمغتنا 890 01:38:44,660 --> 01:38:47,226 قمنا بقياسها في الواقع وفي غيبوبة 891 01:38:47,251 --> 01:38:48,931 وهل تعرف ماذا؟ 892 01:38:48,956 --> 01:38:51,197 كانت متطابقة تماماً 893 01:38:52,793 --> 01:38:55,888 الحياة في غيبوبة حقيقية لأبعد حد 894 01:38:58,507 --> 01:38:59,793 هكذا هي 895 01:39:00,008 --> 01:39:01,339 بكل بساطة 896 01:41:00,629 --> 01:41:02,415 "وجدناه، "فلاي 897 01:41:33,078 --> 01:41:34,614 قطع امداد الهواء 898 01:42:08,780 --> 01:42:09,861 !هيّا 899 01:42:10,949 --> 01:42:12,030 !هيّا 900 01:42:12,909 --> 01:42:14,240 اهدئي 901 01:42:17,873 --> 01:42:19,580 اهدئي 902 01:42:19,791 --> 01:42:21,498 تنفسي 903 01:42:21,918 --> 01:42:23,909 تنفسي 904 01:42:49,334 --> 01:42:50,659 . . . ماذا 905 01:43:10,550 --> 01:43:12,086 . سنعود للمنزل 906 01:43:12,260 --> 01:43:15,753 ،كل شيء سيكون بخير !سنعود إلى المنزل، حسناً 907 01:43:15,972 --> 01:43:18,690 !سنذهب، انهضي 908 01:44:28,128 --> 01:44:31,231 ،إذاً، كدت أنتهي لكنني بحاجة إلى استراحة 909 01:44:31,256 --> 01:44:33,748 "لنذهب في نزهة مع "توريك 910 01:44:33,967 --> 01:44:35,549 حسناً، لنذهب 911 01:44:35,761 --> 01:44:38,549 ماذا عن مشاريعك، هل أجاب أحدهم؟ 912 01:44:38,908 --> 01:44:39,864 .لا 913 01:44:41,683 --> 01:44:43,994 هذا بالتأكيد بسبب العرض الخاطئ 914 01:44:44,019 --> 01:44:46,977 ،لا، كل شيء عادي .كوني واقعية فقط 915 01:44:47,242 --> 01:44:49,984 .مشاريعي عديمة القيمة حقًا . . . ولكن على الأقل 916 01:44:50,108 --> 01:44:53,976 .هذه السنة ستكون الأفضل من ناحية المالية فزنا بالمناقصة 917 01:44:54,988 --> 01:44:56,956 هل هذه مزحة؟ - لا - 918 01:44:58,408 --> 01:44:59,898 مبروك 919 01:45:00,118 --> 01:45:03,110 "تبدو فضيحة "مؤسسة الحياة الأبدية 920 01:45:03,330 --> 01:45:05,196 ستنتهي دون نتائج 921 01:45:05,415 --> 01:45:09,784 تمّ إسقاط كل التّهم بسبب نقص الأدلّة 922 01:45:09,855 --> 01:45:11,220 ،حيث وجد 923 01:45:11,630 --> 01:45:15,749 .أنّ جميع المواد تمّ استيعابها بطريقة عرضية 924 01:45:15,967 --> 01:45:20,302 تواصل المنظمة تجنيد أتباعها بنجاح 925 01:45:26,603 --> 01:45:28,139 مستقبل باهر حيات جديدة 926 01:45:28,355 --> 01:45:30,392 طريق الخروج 927 01:45:32,818 --> 01:45:34,729 هل تعتقد أنهم سيعودون من أجلنا؟ 928 01:45:34,775 --> 01:45:37,093 .لا يجب أن نخاف ارتدي ملابسك 929 01:45:52,796 --> 01:45:55,834 بالمناسبة، وصل البريد هذا الصباح الظرف موجه إلك 930 01:45:55,906 --> 01:45:57,851 أجل رأيته - ماذا بدخله؟ - 931 01:46:03,515 --> 01:46:07,759 لا شيء مميز، فقط وثائق لمشروع قديم 932 01:46:52,077 --> 01:47:02,096 ترجمة : ســالم رضوان