1
00:00:44,478 --> 00:00:48,273
ISLA PÁJARO
2
00:01:07,625 --> 00:01:09,252
Azúcar
3
00:01:12,296 --> 00:01:13,423
Esos gusanos estaban buenos.
4
00:01:13,506 --> 00:01:16,093
¡Hola, Alex!
¿Qué tal el viaje al trabajo?
5
00:01:16,260 --> 00:01:17,636
¡No me puedo quejar!
6
00:01:17,803 --> 00:01:19,847
- Siempre ha podido.
- ¿Verdad que sí?
7
00:01:20,222 --> 00:01:21,265
SALVADOR DE LA ISLA
8
00:01:21,390 --> 00:01:23,142
Hoy llegamos rápido.
9
00:01:23,809 --> 00:01:24,935
NOSOTROS Y A RED
10
00:01:25,060 --> 00:01:27,354
¡Red fue uno de mis alumnos!
11
00:01:27,479 --> 00:01:28,814
TE AMAMOS RED
12
00:01:30,733 --> 00:01:32,985
La pose no me acaba de convencer.
13
00:01:33,110 --> 00:01:35,362
Mamá,
¿me tomaste la foto?
14
00:01:35,654 --> 00:01:37,196
Bueno, aquí nos bajamos.
15
00:01:39,783 --> 00:01:41,368
TIENDA APPLE
ABIERTA
16
00:01:41,493 --> 00:01:45,330
Las aves en el cielo
vuelan en el aire.
17
00:01:45,456 --> 00:01:48,083
Por todo el camino.
18
00:01:48,667 --> 00:01:49,710
ESCUELA ELEMENTAL
19
00:01:49,835 --> 00:01:52,546
Hoy vamos a aprender cómo
Red salvó los huevos.
20
00:01:52,671 --> 00:01:54,423
¡Adoro a Red!
21
00:01:54,757 --> 00:01:56,674
¡Tengo que ir al baño!
22
00:01:56,758 --> 00:01:58,676
¿Por qué no fuiste en la resortera?
23
00:02:00,386 --> 00:02:02,221
Bomb.
¿Hay noticias de Isla Cerdito?
24
00:02:02,346 --> 00:02:03,222
No.
25
00:02:03,347 --> 00:02:04,807
Chuck, ¿algo hacia el Norte?
26
00:02:06,142 --> 00:02:07,143
No.
Nada.
27
00:02:07,226 --> 00:02:08,728
¿Qué es eso?
28
00:02:08,853 --> 00:02:10,188
¡Viene un pastel!
29
00:02:10,355 --> 00:02:13,066
- ¡Se dirige a nosotros!
- ¿Qué hacemos?
30
00:02:14,525 --> 00:02:15,651
¡Agáchense!
31
00:02:15,818 --> 00:02:16,652
¿Qué?
32
00:02:17,863 --> 00:02:20,407
- ¡Perdón, amigo!
- ¡Me dio en la cara!
33
00:02:22,701 --> 00:02:24,578
¡Zas!
¿Qué? ¡Sí!
34
00:02:25,913 --> 00:02:27,706
Esos cerdos...
35
00:02:27,873 --> 00:02:28,874
...van a pagar...
36
00:02:29,041 --> 00:02:31,001
...¡nuestros almuerzos!
37
00:02:32,127 --> 00:02:34,880
Debido a nuestra
hambre por darles...
38
00:02:35,005 --> 00:02:36,367
...una cucharada de su propia...
39
00:02:36,423 --> 00:02:37,591
...¡quesadillas!
40
00:02:39,258 --> 00:02:40,343
¿Qué?
41
00:02:41,594 --> 00:02:43,513
- ¡Es Red!
- Lo siento, amigos.
42
00:02:43,596 --> 00:02:45,932
Necesitamos la Línea Azul.
Un asunto oficial.
43
00:02:46,057 --> 00:02:48,059
Claro, lo que sea por ti, Red.
44
00:02:48,518 --> 00:02:51,229
Oye, Red. ¿No es curioso
que a nadie le agradabas...
45
00:02:51,312 --> 00:02:54,148
...hasta que salvaste Isla Pájaro,
pero ahora te adoramos?
46
00:02:54,774 --> 00:02:57,860
Muchas gracias por recordármelo.
Bueno, ¿listos?
47
00:02:57,985 --> 00:02:59,444
- ¡Tres!
- Dos.
48
00:02:59,569 --> 00:03:00,737
¡Dos!
49
00:03:00,904 --> 00:03:02,823
- Bomb. Tú di "uno".
- Ah, sí.
50
00:03:02,948 --> 00:03:03,907
¡Uno!
51
00:03:09,371 --> 00:03:11,415
SALSA PICANTE
52
00:03:11,581 --> 00:03:12,401
TACO CERDO
53
00:03:12,457 --> 00:03:13,542
Salsa picante, por favor.
54
00:03:14,751 --> 00:03:16,461
¡Sí!
¡Le dimos!
55
00:03:16,586 --> 00:03:18,547
Gracias.
Muchísimas gracias.
56
00:03:19,090 --> 00:03:21,592
¡Quiero el rojo!
¡El rojo!
57
00:03:22,301 --> 00:03:23,595
¡Globito!
58
00:03:23,762 --> 00:03:25,806
Eso es.
Un poco más alto.
59
00:03:36,734 --> 00:03:39,236
¡Pero estaba rebotando!
60
00:03:39,569 --> 00:03:43,281
¡Si se meten con los polluelos,
les cae la bala de cañón!
61
00:03:43,406 --> 00:03:44,782
¿Listo, grandulón?
62
00:03:44,907 --> 00:03:47,118
Sí.
¿Tú estás listo, más grandulón?
63
00:03:49,662 --> 00:03:50,747
¡Sí!
64
00:03:51,497 --> 00:03:54,292
¡Bala de cañón!
65
00:03:57,712 --> 00:04:01,339
- ¿Por qué no te bañas de una vez?
- ¿Por qué no te bañas tú de una vez?
66
00:04:10,515 --> 00:04:12,184
Tal vez sientan un pellizquito.
67
00:04:19,107 --> 00:04:20,108
¡No veo nada!
68
00:04:20,192 --> 00:04:24,155
¡Luego les caigo de visita!
¡Pájaros tontos!
69
00:04:24,739 --> 00:04:26,491
¡No!
¡Por favor! ¡No!
70
00:04:30,203 --> 00:04:31,829
No estando yo presente.
71
00:04:34,082 --> 00:04:34,999
Lo siento.
72
00:04:35,166 --> 00:04:38,836
Disculpe, señor.
Creo que esto le pertenece.
73
00:04:38,920 --> 00:04:40,046
¡Mi héroe!
74
00:04:40,505 --> 00:04:42,631
No. Detente.
75
00:04:43,131 --> 00:04:44,174
Mejor no pares.
76
00:04:46,343 --> 00:04:47,386
- ¿Leonard?
- ¡Le gané!
77
00:04:47,511 --> 00:04:50,013
Oye, Leonard.
Probablemente deberías...
78
00:04:52,140 --> 00:04:54,851
Eso no viene de Isla Pájaro.
79
00:05:05,069 --> 00:05:07,029
¿Qué es eso?
80
00:05:07,196 --> 00:05:09,908
¿Y de dónde vino?
81
00:05:17,416 --> 00:05:19,543
Vamos a necesitar una
resortera más grande.
82
00:05:27,218 --> 00:05:31,222
Otro exitoso día de proteger
la Isla. Bien hecho, amigos.
83
00:05:31,389 --> 00:05:32,890
¡Sí!
84
00:05:34,726 --> 00:05:36,227
¡Nos salvaste, Red!
85
00:05:36,394 --> 00:05:37,729
Eres nuestro héroe.
86
00:05:37,812 --> 00:05:39,647
¿Qué quieren que les diga?
Eso hago.
87
00:05:39,772 --> 00:05:41,607
Ahora váyanse...
88
00:05:41,733 --> 00:05:45,193
...y tengan sus ojitos abiertos
para la siguiente broma porcina.
89
00:05:46,945 --> 00:05:48,405
¡Cerdos!
90
00:05:48,947 --> 00:05:50,782
¡Te vamos a aplastar!
91
00:05:54,619 --> 00:05:55,537
Adorables.
92
00:05:55,620 --> 00:05:57,748
Vamos a quitar el resto
de los cangrejos...
93
00:05:57,914 --> 00:06:00,083
- ... y luego empezaremos a...
- Hecho y hecho.
94
00:06:02,169 --> 00:06:04,336
- ¿Red? ¿Qué es eso?
- ¿Qué rayos...?
95
00:06:04,462 --> 00:06:06,172
¿Es una per...?
¿Es una cabeza?
96
00:06:07,423 --> 00:06:08,257
¿Qué es eso?
97
00:06:09,091 --> 00:06:11,010
Parece como una nota.
98
00:06:11,093 --> 00:06:13,540
¿Y si es una nota de amor?
¿O un mensaje en una botella?
99
00:06:13,596 --> 00:06:14,930
O un genio en una botella.
100
00:06:15,056 --> 00:06:18,059
No hay botella.
Así que, por favor, basta.
101
00:06:18,225 --> 00:06:21,312
Queridos pájaros.
Solicitamos una tregua de paz.
102
00:06:21,437 --> 00:06:22,563
¿Podemos hablar?
103
00:06:22,646 --> 00:06:25,400
Con cariño, Leonard.
XOXO.
104
00:06:26,443 --> 00:06:28,070
Buen intento, cerditos.
105
00:06:28,195 --> 00:06:30,614
Últimas noticias:
No somos idiotas.
106
00:06:32,699 --> 00:06:34,951
Queridos pájaros,
sí son unos idiotas.
107
00:06:35,035 --> 00:06:37,162
Pero va en serio lo de la tregua.
108
00:06:38,955 --> 00:06:40,832
¡TREGUA!
109
00:06:42,793 --> 00:06:45,628
¿Qué es eso?
¿Globitos verdes?
110
00:06:47,129 --> 00:06:49,131
¡Lo agarré!
¡No!
111
00:06:49,256 --> 00:06:51,634
- ¡Miren, amigos!
- Déjame verlo.
112
00:06:51,759 --> 00:06:54,179
- ¡Una tregua!
- ¿Una tregua con los cerdos?
113
00:06:54,304 --> 00:06:56,431
- ¿Una tregua?
- ¡Se acabó la guerra de bromas!
114
00:06:57,140 --> 00:07:01,061
¿Qué?
¡No! Esto es sólo otra broma.
115
00:07:01,186 --> 00:07:02,354
¿Qué?
116
00:07:02,479 --> 00:07:04,481
Es un gran alivio, ¿no?
117
00:07:04,564 --> 00:07:07,400
¿Quién más se estaba cansando
de tantas bromas y venganzas?
118
00:07:07,525 --> 00:07:09,193
¡Yo!
¡Este pájaro!
119
00:07:09,318 --> 00:07:10,945
¿Cansando?
No, no. Escuchen.
120
00:07:11,070 --> 00:07:13,197
Imaginen las cosas
divertidas que podemos hacer.
121
00:07:13,322 --> 00:07:15,324
¡Se me ocurre una!
122
00:07:15,491 --> 00:07:18,160
- ¿Crees que quiera ir?
- Creo que despertamos su curiosidad.
123
00:07:18,327 --> 00:07:23,207
No. Estamos trabajando día
y noche por salvar al mundo.
124
00:07:23,332 --> 00:07:25,836
- Pero el mundo no lo necesita.
- Claro que nos necesita.
125
00:07:25,961 --> 00:07:27,129
Red...
126
00:07:27,504 --> 00:07:29,631
Ven aquí, cariño.
¿A qué le temes tanto?
127
00:07:29,965 --> 00:07:33,051
¿Temerle?
¿A qué cosa podría temerle?
128
00:07:48,691 --> 00:07:49,900
No le temo a nada.
129
00:07:50,026 --> 00:07:51,652
¿Sabes qué?
Te voy a hacer una receta...
130
00:07:51,736 --> 00:07:53,738
...¡para una noche divertida,
con tus amigos geniales!
131
00:07:53,863 --> 00:07:57,074
- Sobre todo Chuck.
- ¡Anímate! ¡Ven con nosotros!
132
00:07:57,199 --> 00:07:58,576
¿A hacer qué?
133
00:07:58,701 --> 00:08:01,495
No podemos decirte, porque
definitivamente no querrías ir.
134
00:08:23,391 --> 00:08:26,061
¡Ahora tenemos todos tus huevos!
135
00:08:26,227 --> 00:08:28,939
¡Y no hay nada que puedas hacer,
Red!
136
00:08:31,901 --> 00:08:33,319
Ríanse, cerditos.
137
00:08:33,444 --> 00:08:35,780
Pronto se echarán a llorar...
138
00:08:35,905 --> 00:08:38,282
...cuando los aplaste y
tome esas rocas de vuelta.
139
00:08:38,407 --> 00:08:39,743
Huevos.
140
00:08:39,910 --> 00:08:42,412
Dijiste "rocas" en vez de
"huevos" otra vez.
141
00:08:42,579 --> 00:08:46,708
Perdón.
No sé por qué sigo diciendo eso.
142
00:08:49,001 --> 00:08:51,003
Porque son rocas.
143
00:08:51,670 --> 00:08:55,007
No llores, Sam-Sam.
Vuelvo enseguida.
144
00:08:58,427 --> 00:08:59,762
Hola, papi.
145
00:09:04,266 --> 00:09:06,769
Me llevo a mis hermanas un ratito.
146
00:09:14,609 --> 00:09:16,945
Ahora sí tenemos todos los huevos.
147
00:09:17,112 --> 00:09:20,281
Y no hay nada que puedas hacer,
Red.
148
00:09:22,742 --> 00:09:24,411
Ríanse, cerditos.
149
00:09:24,494 --> 00:09:26,454
Pronto se echarán a llorar...
150
00:09:26,579 --> 00:09:29,082
...cuando los aplaste
y tome todos sus...
151
00:09:39,802 --> 00:09:41,804
Rayos.
152
00:09:42,221 --> 00:09:45,474
ISLA CERDITO
153
00:09:49,186 --> 00:09:50,687
Bueno, vamos a...
154
00:09:54,816 --> 00:09:56,401
¿Qué es esa cosa que casi me mata?
155
00:09:56,526 --> 00:09:59,320
¿Agua congelada? ¿Quién ha
oído hablar de agua congelada?
156
00:09:59,487 --> 00:10:02,073
¡Courtney!
¡Tráeme esas imágenes!
157
00:10:02,198 --> 00:10:03,324
¿Qué?
158
00:10:04,159 --> 00:10:05,368
¡Ya voy!
159
00:10:05,493 --> 00:10:06,536
¡Dame eso!
160
00:10:07,162 --> 00:10:08,455
Se ve frío.
161
00:10:08,538 --> 00:10:10,956
¿Tres sombrillas en una bebida?
162
00:10:11,040 --> 00:10:14,126
¿Con qué clase de
lunático estamos lidiando?
163
00:10:32,688 --> 00:10:35,524
Se me va la pasta dentífrica.
Estoy harta de esto.
164
00:10:38,027 --> 00:10:39,945
Sí.
Una ducha caliente.
165
00:10:45,242 --> 00:10:47,078
Lista.
166
00:10:52,791 --> 00:10:56,961
¡Nada, Zeta!
¡Estás ganando!
167
00:11:01,257 --> 00:11:05,136
¡Anda, bebé! ¡Ve por él!
¡Vamos por él!
168
00:11:06,221 --> 00:11:07,806
¡Trae el palo!
169
00:11:22,403 --> 00:11:23,404
¡No!
170
00:11:26,281 --> 00:11:28,575
Ya no puedo hacer esto.
¿Me entiendes, Debbie?
171
00:11:29,410 --> 00:11:34,290
¡Estoy harta de vivir en esta
Isla congelada infestada de focas!
172
00:11:34,749 --> 00:11:36,543
¡Dispara otro cañonazo de hielo!
173
00:11:37,585 --> 00:11:39,421
No podemos, Zeta.
174
00:11:39,546 --> 00:11:40,964
Estás torturando al ingeniero.
175
00:11:42,257 --> 00:11:45,927
¡Hola!
¡Ya no siento mis extremidades!
176
00:11:46,761 --> 00:11:48,263
Sí,
se me había olvidado.
177
00:11:48,430 --> 00:11:50,265
Dile que mejore su puntería.
178
00:11:51,307 --> 00:11:53,892
Es hora de darnos la gran vida.
179
00:11:54,018 --> 00:11:55,936
¡Gran vida, allá vamos!
180
00:11:56,020 --> 00:12:00,149
Merezco sentir arena calientita
entre mis lindas garras.
181
00:12:00,274 --> 00:12:02,359
¡Te mereces eso y más!
182
00:12:02,484 --> 00:12:03,777
¡Ya lo creo!
183
00:12:09,616 --> 00:12:11,244
Bueno, ¡llegamos!
184
00:12:12,287 --> 00:12:13,830
- ¿Listo, Red?
- CITAS RÁPIDAS
185
00:12:13,955 --> 00:12:15,289
¡El amor aguarda!
186
00:12:15,414 --> 00:12:17,750
¿"Citas rápidas"?
De ninguna manera.
187
00:12:17,833 --> 00:12:19,293
Es época de apareamiento.
188
00:12:19,460 --> 00:12:22,421
Bueno, tórtolos,
ya saben cómo funciona esto.
189
00:12:22,504 --> 00:12:24,465
Cuando escuchen este sonido...
190
00:12:24,631 --> 00:12:27,009
...es hora de pasar a
la siguiente mesa...
191
00:12:27,134 --> 00:12:29,803
...donde su alma gemela
podría estar esperando.
192
00:12:29,970 --> 00:12:31,430
Sí, me voy a casa.
193
00:12:31,513 --> 00:12:33,793
- ¡No! ¡No tienes nada que hacer!
- Me siento sólo.
194
00:12:33,849 --> 00:12:35,852
Y escondí tus llaves en
un lugar de mi cuerpo...
195
00:12:35,977 --> 00:12:38,313
...y no te voy a decir dónde,
si no te quedas.
196
00:12:38,480 --> 00:12:39,481
¡Sí, a festejar!
197
00:12:40,315 --> 00:12:42,901
¡Hola! ¡Soy Chuck!
¿Te gustan los juegos?
198
00:12:43,026 --> 00:12:45,904
Creo que sí porque entraste a la
lotería del amor. ¿Y sabes qué?
199
00:12:45,987 --> 00:12:48,198
¡Ganaste!
¡Porque aquí estoy!
200
00:12:49,157 --> 00:12:50,992
Hola.
201
00:12:52,827 --> 00:12:54,287
Yo como tierra.
202
00:12:59,500 --> 00:13:02,753
¡Hola!
¿Quién está listo para festejar?
203
00:13:03,879 --> 00:13:05,214
¡Yo no!
204
00:13:05,339 --> 00:13:08,884
Yo no vine por el espectáculo de
terror de las citas rápidas.
205
00:13:09,885 --> 00:13:12,680
Este baile de
apareamiento es para ti.
206
00:13:21,688 --> 00:13:23,356
Cuéntame un poco de ti.
207
00:13:23,523 --> 00:13:25,483
¿Cuál es tu letrero favorito?
Este es el mío.
208
00:13:25,650 --> 00:13:27,151
CUIDADO
MANOS DE JAZZ
209
00:13:27,235 --> 00:13:31,030
El sabor varía mucho, dependiendo
de los minerales en la tierra.
210
00:13:31,197 --> 00:13:34,158
Puedo identificar los
gusanos que anduvieron ahí...
211
00:13:34,242 --> 00:13:38,205
...o qué clase de escarabajos la
usaron para criar a su familia.
212
00:13:38,872 --> 00:13:41,166
- ¿Estás molesto?
- No.
213
00:13:41,250 --> 00:13:43,711
- No sé. Te ves molesto.
- Pues no lo estoy.
214
00:13:43,836 --> 00:13:45,713
¿Sabes qué?
Tal vez son tus cejas.
215
00:13:45,796 --> 00:13:47,965
Mis cejas están bien.
Así es mi rostro.
216
00:13:48,090 --> 00:13:51,051
Es como si tuvieras
cara de aburrimiento.
217
00:13:51,135 --> 00:13:53,554
¿Sí?
Pues, de hecho, eso no existe.
218
00:13:55,139 --> 00:13:57,933
¡Qué increíble!
219
00:13:59,309 --> 00:14:01,562
¿Gusanos,
alpiste o basura del basurero?
220
00:14:01,645 --> 00:14:03,647
- Perdón, ¿qué?
- Comida favorita, tontito.
221
00:14:03,772 --> 00:14:05,816
No pienses.
Contesta de corazón. ¡Ya!
222
00:14:06,984 --> 00:14:08,402
¿Tostadas?
223
00:14:08,736 --> 00:14:09,570
Tostadas.
224
00:14:09,737 --> 00:14:11,155
¿Color favorito?
225
00:14:11,280 --> 00:14:13,157
Pregunta tonta.
Rojo.
226
00:14:13,907 --> 00:14:16,076
Si pudieras tener un superpoder,
¿cuál sería?
227
00:14:16,452 --> 00:14:18,411
Desaparecer.
Por ejemplo, ahora mismo.
228
00:14:20,121 --> 00:14:21,539
¿Qué haces en tu tiempo libre?
229
00:14:21,622 --> 00:14:24,250
La verdad es que no
tengo tiempo libre.
230
00:14:24,417 --> 00:14:26,794
Protejo Isla Pájaro de ser atacada.
231
00:14:26,919 --> 00:14:28,588
Es un trabajo de tiempo completo.
232
00:14:28,755 --> 00:14:30,631
Oí algo sobre una tregua.
233
00:14:31,215 --> 00:14:33,468
No. ¿Una tregua? No.
Eso no va a durar.
234
00:14:33,593 --> 00:14:37,138
Vas a tener mucho tiempo libre ya
que no te necesitan, así que...
235
00:14:37,263 --> 00:14:39,391
Bueno, esto se acabó.
236
00:14:40,225 --> 00:14:43,103
¿Le tienes miedo a hablar
de tus sentimientos?
237
00:14:43,812 --> 00:14:47,107
No querer hablar de eso,
no significa que tenga miedo.
238
00:14:47,191 --> 00:14:49,860
Bien, evita preguntas personales,
es bastante enojoso.
239
00:14:49,985 --> 00:14:51,820
- Habla sola.
- Problemas de autoestima.
240
00:14:51,945 --> 00:14:54,823
No contesta sus propias preguntas.
Es zurda, probablemente una bruja.
241
00:14:54,948 --> 00:14:56,784
Parece que somos incompatibles.
242
00:14:56,867 --> 00:14:59,160
Y te hizo falta un
formulario para averiguarlo.
243
00:14:59,285 --> 00:15:01,120
Te deseo más suerte
molestando al siguiente.
244
00:15:01,287 --> 00:15:03,498
No necesito suerte.
Tengo una fórmula.
245
00:15:03,623 --> 00:15:05,041
Bueno, que tengas buena vida.
246
00:15:05,166 --> 00:15:06,459
¡Disfruta tu soledad!
247
00:15:06,626 --> 00:15:07,460
Eso haré.
248
00:15:08,961 --> 00:15:11,381
Ya se va,
como un barco en la oscuridad.
249
00:15:11,506 --> 00:15:14,801
Sin timón, sin propósito,
sin equipo.
250
00:15:14,884 --> 00:15:16,636
Bueno, que pases buena noche.
251
00:15:22,307 --> 00:15:23,809
TREGUA
252
00:15:25,143 --> 00:15:26,770
ROJO
253
00:15:53,257 --> 00:15:56,593
¡NUESTRO HÉROE!
DIZQUE PERDEDOR AHORA MUY QUERIDO
254
00:15:57,011 --> 00:16:01,139
¡Perdedor!
255
00:16:23,035 --> 00:16:24,536
¡Hola!
256
00:16:26,705 --> 00:16:29,708
Mira, Red. Sé que hemos
tenido nuestras diferencias.
257
00:16:29,875 --> 00:16:31,918
¿Como cuando intentaste
comerte a los polluelos?
258
00:16:32,044 --> 00:16:33,545
¡Hoy vengo en paz!
259
00:16:37,049 --> 00:16:40,385
Yo no quiero ver tu cara,
y tú no quieres ver la mía.
260
00:16:40,510 --> 00:16:42,013
¡Todos estamos en peligro!
261
00:16:42,096 --> 00:16:43,514
Sí.
De ti.
262
00:16:43,848 --> 00:16:45,350
¡No, tenemos una tregua!
263
00:16:45,516 --> 00:16:47,935
¿No recibiste mi nota?
¡La envié en un globo!
264
00:16:48,061 --> 00:16:51,773
Sí, es verdad.
Querías hablar.
265
00:16:52,732 --> 00:16:54,650
Así no funciona una tregua.
266
00:16:54,776 --> 00:16:57,737
Di lo que quieras decir y vete.
267
00:16:57,820 --> 00:17:01,657
Hemos descubierto que
hay una tercera Isla...
268
00:17:01,783 --> 00:17:04,076
...y están planeando
destruirnos a todos.
269
00:17:04,242 --> 00:17:05,285
¿Una tercera Isla?
270
00:17:05,619 --> 00:17:06,995
ISLA CERDITO
ISLA PÁJARO
271
00:17:08,747 --> 00:17:10,791
Dame una razón por
la que deba creerte.
272
00:17:10,916 --> 00:17:14,086
¿No has notado objetos
raros cayendo del cielo?
273
00:17:14,252 --> 00:17:15,921
¿Grandes bolas de hielo?
274
00:17:27,391 --> 00:17:29,267
No, nada.
No he visto nada.
275
00:17:29,393 --> 00:17:33,105
Pues yo sí. Y te mostraré la prueba.
¡Equipo Chillido Seis!
276
00:17:34,981 --> 00:17:36,274
¿Qué...?
277
00:17:39,111 --> 00:17:41,905
¡Calma, calma! ¡Alto!
¡Todos deténganse!
278
00:17:56,462 --> 00:17:59,382
Esa foto que tienes ahí
es Isla Águila...
279
00:17:59,799 --> 00:18:01,342
...y esas son águilas.
280
00:18:01,467 --> 00:18:03,969
¿Águilas?
¿Cómo conseguiste estas?
281
00:18:04,136 --> 00:18:05,762
De un dron.
282
00:18:05,887 --> 00:18:09,057
- ¿Y nos espías con eso?
- Sí.
283
00:18:09,182 --> 00:18:11,893
¿Entonces me has visto...?
284
00:18:12,019 --> 00:18:13,729
Sí, y es asqueroso.
285
00:18:15,188 --> 00:18:17,190
Red,
esto es peor que las bromas.
286
00:18:17,315 --> 00:18:20,027
Debemos hacer a un lado nuestras
diferencias y trabajar juntos.
287
00:18:20,152 --> 00:18:23,405
Para salvar nuestro
mundo de la destrucción.
288
00:18:23,530 --> 00:18:27,324
¡Red! ¡Red! ¡Red!
289
00:18:28,993 --> 00:18:32,163
Lo que necesitamos
realmente es un héroe.
290
00:18:32,288 --> 00:18:34,665
- Cuenta conmigo.
- ¡Maravilloso!
291
00:18:36,042 --> 00:18:38,836
Tenemos que armar un equipo.
292
00:18:39,295 --> 00:18:42,631
Eso haremos.
Pero oye, yo estaré al mando.
293
00:18:42,715 --> 00:18:44,675
EL HÉROE
294
00:18:44,842 --> 00:18:47,304
De hecho,
ese puesto ya está ocupado.
295
00:18:47,471 --> 00:18:49,056
EL HÉROE
296
00:18:49,181 --> 00:18:50,515
Sí, por mí.
297
00:18:54,019 --> 00:18:55,812
Te va a encantar este tipo.
298
00:18:55,896 --> 00:18:57,481
No es el ave más
lista del bosque...
299
00:18:57,606 --> 00:19:01,068
...pero lo que le falta de sesos,
lo compensa con poder explosivo.
300
00:19:04,363 --> 00:19:05,572
¡Feliz cumpleaños!
301
00:19:06,781 --> 00:19:09,283
Hay popis en el baño portátil.
302
00:19:11,202 --> 00:19:13,080
- ¡Está bien, ya voy!
- DESORDEN PÚBLICO
303
00:19:18,043 --> 00:19:19,544
Te vamos a sacar.
304
00:19:21,046 --> 00:19:22,130
¿Cómo?
305
00:19:24,424 --> 00:19:25,801
Así.
306
00:19:26,884 --> 00:19:28,052
¡Me encanta!
307
00:19:28,219 --> 00:19:29,387
EL EXPERTO EN EXPLOSIVOS
308
00:19:29,512 --> 00:19:31,097
Bomb, ¿qué fue ese ruido?
309
00:19:31,222 --> 00:19:32,348
¡Sigues castigado!
310
00:19:32,515 --> 00:19:34,600
¡Soy un adulto, mamá!
311
00:19:34,725 --> 00:19:36,936
- ¡Corran!
- Bomb, ¡vuelve aquí!
312
00:19:37,061 --> 00:19:41,023
Este tipo es tan veloz, que vencería
al tiempo mismo en una carrera.
313
00:19:41,107 --> 00:19:43,275
¡Oye, Chuck!
¡Estamos armando un equipo!
314
00:19:43,401 --> 00:19:45,027
Y creo que estamos en él.
315
00:19:58,083 --> 00:20:00,460
¡Muévanse!
¡A trabajar esas colitas!
316
00:20:07,092 --> 00:20:08,134
¡Cuenten conmigo!
317
00:20:08,467 --> 00:20:10,177
EL LOCO DEL VOLANTE
318
00:20:11,303 --> 00:20:12,638
- ¡Genial!
- Pero, ¿cómo...?
319
00:20:12,763 --> 00:20:14,390
A propósito,
escribiste mal "atraco".
320
00:20:14,473 --> 00:20:16,058
Es con "c", no con...
Te lo corregí.
321
00:20:16,142 --> 00:20:18,978
- Calma, es un error común.
- ¡Pues gracias!
322
00:20:20,438 --> 00:20:22,273
Tienes razón, es veloz.
323
00:20:22,982 --> 00:20:27,820
Este tipo está medio loco, pero
es la única águila que conocemos.
324
00:20:27,944 --> 00:20:31,114
Pues, acudieron a la águila correcta.
Díganme más.
325
00:20:31,573 --> 00:20:32,657
Es una misión emocionante.
326
00:20:32,782 --> 00:20:33,908
En un lugar llamado Isla...
327
00:20:34,075 --> 00:20:34,993
¿Isla Águila?
328
00:20:35,118 --> 00:20:37,495
¡Sí!
¿Así que ya...
329
00:20:38,455 --> 00:20:39,748
...la conocías?
330
00:20:40,832 --> 00:20:43,335
INTRÉPIDO GUERRERO
331
00:20:44,502 --> 00:20:46,755
¡Gusto en conocerte!
332
00:20:47,255 --> 00:20:51,469
Ahora sólo hay que averiguar cómo
funciona esta superarma volcánica.
333
00:20:51,594 --> 00:20:55,014
Necesitamos una especie de mago
de la Ingeniería y cerebrito.
334
00:21:01,855 --> 00:21:05,692
Sí. Chuck, obviamente tienes
algo que decir. ¿O cantar?
335
00:21:05,817 --> 00:21:08,653
Tengo a la persona ideal.
Es una chica.
336
00:21:09,071 --> 00:21:10,154
Mi hermana, Silver.
337
00:21:10,321 --> 00:21:12,490
Estudia en la Academia Aviaria,
la mejor de su clase.
338
00:21:12,573 --> 00:21:13,476
Ella sería perfecta.
339
00:21:13,532 --> 00:21:15,201
¡Sí, es cierto!
340
00:21:15,868 --> 00:21:18,662
- Nos vemos en el dormitorio.
- ¡Sí, nos vemos!
341
00:21:18,746 --> 00:21:20,081
¡Buena atrapada!
342
00:21:20,206 --> 00:21:21,374
ACADEMIA AVIARIA
343
00:21:21,499 --> 00:21:24,210
Todos creíamos que era rara,
¿me entienden?
344
00:21:24,335 --> 00:21:25,711
Pero saltó cuatro grados...
345
00:21:25,836 --> 00:21:27,254
...ganó el premio de Ingeniería...
346
00:21:27,338 --> 00:21:29,326
...y le dieron una beca
en la Academia Aviaria.
347
00:21:29,382 --> 00:21:31,841
Perfecto.
Eso es justo lo que buscamos.
348
00:21:31,925 --> 00:21:33,468
Te va a encantar.
349
00:21:33,635 --> 00:21:36,346
Pero no te emociones mucho.
Es mi hermana.
350
00:21:36,513 --> 00:21:39,140
¡O te aplastaré todos
los huesos del cuerpo!
351
00:21:43,019 --> 00:21:45,730
Hola, soy Chuck. ¿Sabes dónde está
el Departamento de Ingeniería?
352
00:21:48,024 --> 00:21:51,987
Con una combinación de 30 hilos
de seda, acero y algodón...
353
00:21:52,071 --> 00:21:54,031
...ahora les presento
354
00:21:54,156 --> 00:21:55,741
...¡la Supercuerda!
355
00:21:58,077 --> 00:21:59,995
He dicho, ¡la Supercuerda!
356
00:22:00,538 --> 00:22:02,039
Más bien, "Idiotacuerda".
357
00:22:02,540 --> 00:22:05,876
Sé lo que estás pensando, Mike.
"¿Qué tiene de súper?".
358
00:22:06,043 --> 00:22:07,294
Buena pregunta, Mike.
359
00:22:07,420 --> 00:22:10,131
¿Qué tal que resiste el peso?
360
00:22:10,256 --> 00:22:14,551
...de 18.000 kg más que cualquier
otra cuerda conocida...
361
00:22:16,052 --> 00:22:17,137
¡Alerta de aburrimiento!
362
00:22:17,262 --> 00:22:18,888
...por la pajaridad.
363
00:22:19,055 --> 00:22:20,890
O por la porcinidad.
364
00:22:24,561 --> 00:22:26,396
- ¿Qué tal, hermana?
- ¿Chuck?
365
00:22:27,063 --> 00:22:28,064
¡Qué gusto que...!
366
00:22:28,231 --> 00:22:29,065
¡Es un verdadero...!
367
00:22:29,941 --> 00:22:30,900
¡Es maravilloso...!
368
00:22:30,984 --> 00:22:32,568
¡Embrujado! ¡Embrujado!
369
00:22:32,735 --> 00:22:33,944
¡Uno, dos, tres!
¡Gané!
370
00:22:34,069 --> 00:22:36,405
Prohibido hablar hasta que
alguien diga tu nombre.
371
00:22:36,572 --> 00:22:39,908
¿Hola? ¿Estás aquí dentro?
¿Hola?
372
00:22:41,243 --> 00:22:42,870
- ¿Tú?
- ¿Tú?
373
00:22:43,413 --> 00:22:44,581
Tú.
374
00:22:44,706 --> 00:22:46,708
¿Conoces a este tipo?
375
00:22:47,292 --> 00:22:49,461
¡Podría contestar,
pero me hechizaste!
376
00:22:49,586 --> 00:22:52,381
Está bien, te deshechizo.
377
00:22:52,465 --> 00:22:55,134
Él es uno de mis mejores amigos, Red.
Y ellos son los muchachos.
378
00:22:55,259 --> 00:22:56,385
- Hola.
- Somos los muchachos.
379
00:22:56,469 --> 00:22:59,055
Muchachos, ella es Silver,
la mejor hermanita del mundo.
380
00:22:59,221 --> 00:23:01,724
Ya no soy una niña, Chuck.
381
00:23:01,891 --> 00:23:03,392
¡Siempre serás mi hermanita!
382
00:23:03,559 --> 00:23:05,269
Está bien.
¡Hola a todos!
383
00:23:05,436 --> 00:23:07,980
¿Saben qué?
No creo que esto funcione.
384
00:23:08,105 --> 00:23:11,525
No sé si vayas a ser
compatible con el equipo.
385
00:23:12,151 --> 00:23:16,654
Es un gran placer conocer...
A ti no, ¡pero a ti!
386
00:23:16,780 --> 00:23:18,156
Nunca había conocido a un cerdo.
387
00:23:18,281 --> 00:23:20,825
Sus avances tecnológicos
son impresionantes.
388
00:23:20,950 --> 00:23:23,370
- ¿Puedo estrechar tu pezuña?
- Pues gracias.
389
00:23:23,661 --> 00:23:24,621
Ella me cae bien.
390
00:23:26,206 --> 00:23:27,624
Y él tiene que ser Bomb.
391
00:23:27,791 --> 00:23:29,250
¿Cómo lo sabes?
392
00:23:29,376 --> 00:23:31,836
Porque tienes una
mecha en tu cabeza.
393
00:23:31,961 --> 00:23:33,295
¡Qué genial!
394
00:23:33,837 --> 00:23:35,130
¡Ka bum!
395
00:23:35,839 --> 00:23:36,924
¡Voltereta hacia atrás!
396
00:23:37,007 --> 00:23:41,470
Oí que eres una especie de genio
de la Ingeniería o algo así.
397
00:23:42,471 --> 00:23:43,958
Pues no me gusta presumir, pero...
398
00:23:44,014 --> 00:23:45,516
Certificado de
Excelencia Ingeniería.
399
00:23:45,641 --> 00:23:46,461
¿Quién es ella?
400
00:23:46,517 --> 00:23:48,602
¿Y por qué tiene tantos
premios por logros?
401
00:23:48,686 --> 00:23:51,355
LA CEREBRITO
402
00:23:51,855 --> 00:23:53,775
La niña es increíble, ¿verdad?
403
00:23:53,858 --> 00:23:55,026
Ya no soy una niña.
404
00:23:55,151 --> 00:23:58,154
¡Chu-chu! ¡Tren Cosquillas
llega a la estación Hermana!
405
00:23:58,321 --> 00:24:01,491
Chuck, no.
Soy una Profesora seria.
406
00:24:01,658 --> 00:24:03,034
Soy una seria...
407
00:24:05,161 --> 00:24:06,162
¡Basta!
408
00:24:08,331 --> 00:24:09,749
Miren qué lindos son.
409
00:24:12,502 --> 00:24:14,461
Estamos navegando en el océano,
debemos...
410
00:24:14,586 --> 00:24:16,338
¡Remar! ¡Remar!
¡Remar!
411
00:24:16,422 --> 00:24:18,674
Los huevos ya están cerca,
debemos...
412
00:24:18,841 --> 00:24:20,467
¡Ir! ¡Ir!
413
00:24:20,592 --> 00:24:22,636
Los recuperaremos antes
de que nuestros padres...
414
00:24:22,720 --> 00:24:24,096
¡Lo sepan! ¡Lo sepan!
415
00:24:24,221 --> 00:24:26,223
Y triunfaremos como Red,
el verdadero...
416
00:24:26,348 --> 00:24:28,350
¡Héroe! ¡Rema!
417
00:24:29,060 --> 00:24:30,103
¡Hecho!
418
00:24:32,022 --> 00:24:35,399
¡Lo hicimos! ¡Estuvo superfácil!
419
00:24:35,524 --> 00:24:36,650
¡Sí!
420
00:24:36,775 --> 00:24:39,570
Demasiado fácil, de hecho.
421
00:24:39,695 --> 00:24:41,321
¿Qué insinúas?
422
00:24:41,405 --> 00:24:44,241
Normalmente,
cuando algo resulta así de fácil...
423
00:24:44,366 --> 00:24:48,495
...sucede algo inesperado y malo.
424
00:24:48,662 --> 00:24:50,539
- No entiendo.
- Yo tampoco.
425
00:24:50,664 --> 00:24:53,917
Es algo difícil de explicar.
426
00:24:54,043 --> 00:24:56,713
Pero es como si...
¿Saben cómo a veces...?
427
00:25:02,719 --> 00:25:03,720
¿Ven? Así.
428
00:25:03,887 --> 00:25:06,181
¿Es broma?
429
00:25:07,891 --> 00:25:11,019
REUNIÓN
FUERZAS ESPECIALES
430
00:25:11,895 --> 00:25:12,854
REUNIÓN SECRETA
431
00:25:12,979 --> 00:25:16,315
Cada uno fue elegido, porque
son los mejores en su campo...
432
00:25:17,316 --> 00:25:18,817
...que pudimos hallar.
433
00:25:19,902 --> 00:25:24,323
Sus habilidades se pondrán
a prueba al enfrentar a esto.
434
00:25:24,573 --> 00:25:26,408
Como verán claramente, esto es...
435
00:25:26,492 --> 00:25:27,743
Un volcán.
436
00:25:27,826 --> 00:25:31,121
"Un volcán"
es lo que mi asistente iba a decir.
437
00:25:31,246 --> 00:25:33,332
¿"Asistente"?
Tú eres el asistente.
438
00:25:33,457 --> 00:25:35,000
- ¡Dame eso!
- No, yo soy el líder.
439
00:25:35,125 --> 00:25:37,669
En realidad, es un estratovolcán.
440
00:25:37,794 --> 00:25:40,755
Se distingue por la altura
y las obvias fumarolas.
441
00:25:40,838 --> 00:25:42,799
Olviden que dije "volcán".
442
00:25:42,924 --> 00:25:46,052
Esto es una...
¡Es una superarma!
443
00:25:47,095 --> 00:25:49,222
Qué raro,
porque parece un volcán.
444
00:25:49,389 --> 00:25:52,100
Sí,
y esta es la parte aterradora.
445
00:25:52,225 --> 00:25:54,894
¡Esta es su líder demente!
446
00:25:56,312 --> 00:25:58,273
¿Cómo llegó eso ahí?
447
00:25:58,440 --> 00:25:59,441
¡Siguiente!
448
00:25:59,608 --> 00:26:02,069
- ¡Posaderas!
- ¡Siguiente! No. ¡Siguiente!
449
00:26:02,152 --> 00:26:03,570
Ni siquiera sé qué estoy viendo.
450
00:26:04,446 --> 00:26:05,725
- ¡Courtney!
- Sintiéndome lindo.
451
00:26:05,781 --> 00:26:07,574
Digo, tú las tomaste.
452
00:26:09,493 --> 00:26:12,287
Ella es su líder demente.
453
00:26:19,044 --> 00:26:21,964
Momento, momento.
Oye, ¿tú la conoces?
454
00:26:22,297 --> 00:26:25,342
¿Quién, yo? ¡No!
Definitivamente no.
455
00:26:25,467 --> 00:26:29,096
Jamás la había visto en mi vida.
¿Quién es ella? ¡Ni idea!
456
00:26:30,222 --> 00:26:32,558
No superconvincente, pero sigamos.
457
00:26:32,683 --> 00:26:34,685
Bien.
¿Cuál es el plan?
458
00:26:35,060 --> 00:26:37,062
Este es el plan, señores.
459
00:26:37,187 --> 00:26:40,648
Paso uno: Viajar sin ser
detectados a Isla Águila.
460
00:26:41,816 --> 00:26:42,817
Paso dos:
461
00:26:42,984 --> 00:26:46,446
Vamos a meternos al
interior de la superarma.
462
00:26:47,155 --> 00:26:48,781
- Entendido.
- Sí, sí.
463
00:26:48,865 --> 00:26:50,324
Y paso tres:
464
00:26:51,492 --> 00:26:54,871
Desactivar la superarma,
cuando estemos ahí dentro...
465
00:26:54,996 --> 00:26:57,123
- NO HAY PLAN
- No hay plan.
466
00:26:57,290 --> 00:27:00,002
...esperemos que antes de que
destruyan nuestras Islas y muramos.
467
00:27:00,127 --> 00:27:02,504
Y eso es todo.
468
00:27:03,172 --> 00:27:05,174
Bien.
Tengo algunas preguntas.
469
00:27:05,299 --> 00:27:07,843
¿Por qué? Ya les expliqué todo.
Es un plan infalible.
470
00:27:08,010 --> 00:27:09,845
Sí.
¿Cómo llegamos a la Isla?
471
00:27:09,970 --> 00:27:12,139
¿Qué es la superarma y
cómo la desactivamos?
472
00:27:12,222 --> 00:27:14,516
Cuando dices "escapar",
¿cómo planeas escapar?
473
00:27:14,683 --> 00:27:16,852
Creo que es algo crucial
que hay que resolver.
474
00:27:17,019 --> 00:27:18,854
Coincido.
¿Por qué no está ella al mando?
475
00:27:18,937 --> 00:27:20,229
Les dije que era superlista.
476
00:27:20,355 --> 00:27:22,023
Oigan, un segundo, por favor.
477
00:27:22,190 --> 00:27:24,525
- Águila Poderosa.
- ¿Qué? ¿Qué miran?
478
00:27:24,692 --> 00:27:26,611
¿Tienes un mapa de Isla Águila?
479
00:27:26,736 --> 00:27:28,863
¿Qué?
No, no. No hay un mapa.
480
00:27:29,030 --> 00:27:30,239
ESTO ES UN MAPA DE ISLA ÁGUILA
481
00:27:30,365 --> 00:27:31,824
- Es un mapa.
- Sí, es un mapa.
482
00:27:34,702 --> 00:27:37,955
- Un momento. ¿Escuchan eso?
- ¿Escuchar qué?
483
00:27:38,081 --> 00:27:39,707
Parece un silbido.
484
00:27:39,874 --> 00:27:41,041
Casi suena como un...
485
00:27:45,420 --> 00:27:46,880
Oigan, muchachos.
486
00:27:47,923 --> 00:27:49,216
¡Corran!
487
00:27:51,843 --> 00:27:54,262
¡Salida de emergencia hasta abajo!
488
00:27:57,224 --> 00:27:58,558
Eso no es seguro.
489
00:27:58,725 --> 00:27:59,936
¡Esperen! ¡Alto!
490
00:28:00,061 --> 00:28:01,689
¡Santos macarrones!
491
00:28:01,855 --> 00:28:03,023
No.
492
00:28:04,733 --> 00:28:06,235
¡Súbanse todos!
493
00:28:19,081 --> 00:28:20,916
¡Regrésalo!
Ponlo otra vez.
494
00:28:21,250 --> 00:28:22,917
¡Ponlo otra vez!
495
00:28:24,669 --> 00:28:25,962
¡Eso, mi amor!
496
00:28:26,087 --> 00:28:28,006
¡Le arrancamos la cabellera!
497
00:28:28,131 --> 00:28:29,924
¡Glenn!
No metiste la pata esta vez.
498
00:28:30,091 --> 00:28:31,092
- ¡Pum!
- ¡Perfecto!
499
00:28:31,259 --> 00:28:33,094
- ¡Chócala o ignórala!
- Jerry, ¡chócala!
500
00:28:33,177 --> 00:28:34,512
Eso ha de despacharlo.
501
00:28:34,971 --> 00:28:37,515
¿"Lo"?
¿A quién despachas?
502
00:28:37,640 --> 00:28:39,475
Sí, ¿quién es él?
503
00:28:40,101 --> 00:28:43,020
"Ellos".
Dije "ellos".
504
00:28:43,145 --> 00:28:44,604
Dejen de hacerme preguntas tontas.
505
00:28:44,771 --> 00:28:46,189
Lo siento.
506
00:28:46,773 --> 00:28:48,608
- ¡Eso fue una locura!
- Pudimos morir.
507
00:28:48,734 --> 00:28:50,902
¡Gracias por salvarnos la vida,
Águila Poderosa!
508
00:28:50,986 --> 00:28:53,071
Bueno, siempre pueden contar con...
509
00:29:00,954 --> 00:29:02,957
¡Todos agarren el mapa!
510
00:29:10,631 --> 00:29:11,591
¡Está funcionando!
511
00:29:13,801 --> 00:29:16,596
¡Izquierda!
¡Inclínense a la izquierda!
512
00:29:21,142 --> 00:29:23,143
Dime que fue el sonido de
tu pantalón rasgándose.
513
00:29:23,226 --> 00:29:24,644
¡Yo no uso pantalón!
514
00:29:24,811 --> 00:29:27,439
¡Ninguno de nosotros lo usa!
515
00:29:39,701 --> 00:29:41,203
8.1 segundos.
516
00:29:43,497 --> 00:29:44,997
¡Silver!
517
00:30:10,191 --> 00:30:12,193
¡Oigan!
¿Qué es esto?
518
00:30:14,195 --> 00:30:17,365
Ella estaba, ya saben,
agradeciéndome por salvar a todos.
519
00:30:17,532 --> 00:30:19,534
- Disculpa. ¿"Salvar a todos"?
- Sí.
520
00:30:19,701 --> 00:30:22,036
- El mapa fue idea mía.
- Se rompió.
521
00:30:22,120 --> 00:30:24,913
Tal vez porque hay un
ave de más en el equipo.
522
00:30:28,375 --> 00:30:29,960
¡Mi montaña!
523
00:30:31,920 --> 00:30:33,714
Estamos en problemas.
524
00:30:33,797 --> 00:30:35,716
Hay que detener esa superarma.
525
00:30:40,053 --> 00:30:42,764
Esto es grave.
Esto es muy grave.
526
00:30:42,889 --> 00:30:44,016
¿Montaña Águila?
527
00:30:44,766 --> 00:30:46,058
¿Vamos a estar bien?
528
00:30:47,810 --> 00:30:49,603
¡Dios!
529
00:30:51,731 --> 00:30:54,400
¿Qué le pasó a Montaña Águila,
mamá?
530
00:30:55,192 --> 00:30:56,527
Un momento.
Espera, espera.
531
00:30:56,610 --> 00:30:59,697
¿Por qué no se largan?
¿Por qué no tienen miedo?
532
00:31:03,451 --> 00:31:04,702
Esto es lo que vamos a hacer.
533
00:31:05,703 --> 00:31:08,623
Quiero que tomen todas
esas bolas de hielo...
534
00:31:08,749 --> 00:31:10,584
...y las llenen con...
535
00:31:11,460 --> 00:31:13,378
...lava ardiente.
536
00:31:14,880 --> 00:31:17,090
Eso no es posible.
537
00:31:17,215 --> 00:31:19,426
¿No has oído hablar de
emulsionantes termales?
538
00:31:20,635 --> 00:31:22,220
Pues sí.
539
00:31:22,387 --> 00:31:25,432
Hay que usar poliacrilamida para
reforzar la nanopartícula...
540
00:31:25,599 --> 00:31:28,225
...y la asociación del surfactante
entre los dos materiales.
541
00:31:30,812 --> 00:31:34,274
Tú has eso, y yo iré a
darle de comer a mi bebé.
542
00:31:34,358 --> 00:31:36,985
Sí, por fin voy a
alimentar a mi bebé. Toma.
543
00:31:37,110 --> 00:31:40,155
¿Quién es mi bebé?
¡Eres tú!
544
00:31:44,826 --> 00:31:47,411
Más vale que no me guiñes.
¡No me vayas a guiñar!
545
00:31:51,707 --> 00:31:53,668
¿Quién pudo haber hecho eso?
546
00:31:53,793 --> 00:31:56,295
Red,
¿vamos a estar bien?
547
00:31:56,420 --> 00:32:00,132
Bien, amigos. No se preocupen.
Déjennoslo a nosotros.
548
00:32:00,508 --> 00:32:04,345
Red les cuida la espalda.
¡Y el frente y el costado!
549
00:32:04,470 --> 00:32:05,638
¿Y mi pelusita?
550
00:32:05,805 --> 00:32:08,016
Sí, hasta tu linda pelusita.
551
00:32:08,141 --> 00:32:10,268
Creo que todo va a estar bien.
552
00:32:10,435 --> 00:32:14,189
¿Estás 100% seguro de
que no debemos evacuar?
553
00:32:14,314 --> 00:32:16,692
Red va a cuidar de nosotros.
¿Verdad, Red?
554
00:32:16,817 --> 00:32:20,320
Sí.
Por favor, mantengan la calma.
555
00:32:20,487 --> 00:32:23,448
- ¡Buenas noticias! ¡Gracias!
- ¡Vamos a estar bien! ¡Red está aquí!
556
00:32:23,532 --> 00:32:25,784
- ¡Te queremos, Red!
- ¡Te necesitamos, Red!
557
00:32:25,867 --> 00:32:28,828
¡Gracias!
Su apoyo significa todo para mí.
558
00:32:29,912 --> 00:32:32,248
Bien, Leonard.
¿Dónde está nuestro transporte?
559
00:32:35,418 --> 00:32:37,169
¡Qué lindo!
560
00:32:37,336 --> 00:32:40,923
¿Cómo vamos a caber todos?
561
00:32:41,507 --> 00:32:43,426
Nos las arreglaremos.
562
00:33:00,233 --> 00:33:02,652
¡Dios!
563
00:33:03,153 --> 00:33:04,195
¡Todos a bordo!
564
00:33:06,406 --> 00:33:09,242
¿Alguien quiere llevar
su propia maleta?
565
00:33:14,081 --> 00:33:16,168
- ¡No metas la pata, Red!
- ¿NO DEBEMOS EVACUAR?
566
00:33:17,669 --> 00:33:20,047
¡Si morimos, es tu culpa!
567
00:33:24,343 --> 00:33:25,886
Yo puedo hacerlo.
568
00:34:20,773 --> 00:34:22,775
Damas y caballeros...
569
00:34:22,942 --> 00:34:27,780
...quisiera presentarles a nuestro
experto en artefactos: ¡Garry!
570
00:34:29,949 --> 00:34:31,534
¿Estos son?
571
00:34:31,659 --> 00:34:35,161
¿Este es el increíble equipo para
el que he trabajado día y noche?
572
00:34:36,037 --> 00:34:37,288
Trabajamos con lo que hay.
573
00:34:39,124 --> 00:34:41,292
Bueno, eso es decepcionante.
574
00:34:43,628 --> 00:34:47,549
Esta es la parte en la que
se levantan y me siguen.
575
00:34:49,551 --> 00:34:52,553
¡Bienvenidos a mi
laboratorio de artefactos!
576
00:34:53,887 --> 00:34:59,560
Aquí verán inventos probados por
mi equipo de cerditos de Indias.
577
00:34:59,685 --> 00:35:00,894
¡Es super genial!
578
00:35:01,020 --> 00:35:02,814
Sí, ¿verdad?
579
00:35:02,939 --> 00:35:05,275
Cada artefacto fue
diseñado en específico...
580
00:35:05,358 --> 00:35:07,652
...con su misión actual en mente.
581
00:35:07,819 --> 00:35:10,447
El primero es el Invisi-Espray.
582
00:35:10,780 --> 00:35:13,451
¿Quiere ser indetectable
a plena vista?
583
00:35:13,534 --> 00:35:15,828
Invisi-Espray lo logrará.
584
00:35:15,953 --> 00:35:17,788
¡Soy invisible!
585
00:35:19,123 --> 00:35:20,374
Ya lo creo.
586
00:35:20,499 --> 00:35:23,377
- ¡Qué increíble!
- ¿Cuánto dura la invisibilidad?
587
00:35:24,378 --> 00:35:25,463
Para siempre.
588
00:35:25,546 --> 00:35:26,881
Espera.
¿Qué?
589
00:35:27,006 --> 00:35:30,176
Tina,
no vamos a poder vernos esta noche.
590
00:35:30,343 --> 00:35:33,304
¿Qué hace el siguiente artefacto?
¿Nos entierra vivos?
591
00:35:33,387 --> 00:35:35,889
¿Qué?
Eso sería ridículo.
592
00:35:36,014 --> 00:35:37,932
Sipin papalapas.
593
00:35:38,516 --> 00:35:40,685
Y pasando a otra cosa.
594
00:35:41,061 --> 00:35:43,188
¿Qué? ¿Qué
¿Qué hacen?
595
00:35:43,772 --> 00:35:45,398
¡Esto es muy divertido!
596
00:35:45,523 --> 00:35:47,567
¡Es tan blando!
¿Qué es?
597
00:35:48,360 --> 00:35:52,614
Es un retardante de fuego llamado
"moco de cerdo".
598
00:35:54,406 --> 00:35:56,867
¿Por qué se llama...?
¿Sabes qué? Olvídalo.
599
00:36:04,833 --> 00:36:06,752
¡Sí! ¡Lámelo!
600
00:36:06,877 --> 00:36:10,089
Ahora, todos prepárense,
porque el siguiente...
601
00:36:10,214 --> 00:36:11,882
...es algo muy especial.
602
00:36:12,883 --> 00:36:14,510
Qué brillante.
603
00:36:14,678 --> 00:36:18,890
Sí, amigo. Audaz, pero liso.
Simple y a la vez complejo.
604
00:36:19,057 --> 00:36:24,187
Este artefacto detecta un águila
en un radio de hasta 30 metros.
605
00:36:26,439 --> 00:36:27,399
¿Cómo funciona?
606
00:36:27,607 --> 00:36:32,278
Sólo se oprime este botón
y se encarga del resto.
607
00:36:36,573 --> 00:36:39,785
Hay un águila cerca.
608
00:36:44,581 --> 00:36:47,043
Pues, sí.
Es obvio que sí.
609
00:36:47,168 --> 00:36:49,587
Bien, me descubrieron.
610
00:36:49,838 --> 00:36:52,007
Este ingenioso artefacto...
611
00:36:52,507 --> 00:36:54,634
...sin duda resultará ser...
612
00:36:54,759 --> 00:36:57,011
...una herramienta
crucial durante...
613
00:36:57,136 --> 00:36:58,429
...su misión.
614
00:36:58,512 --> 00:37:00,514
¡Maravilloso!
¡Es increíble!
615
00:37:00,639 --> 00:37:02,725
¿Quieres apagarlo ya?
616
00:37:02,850 --> 00:37:05,102
De hecho, se va a apagar sólo...
617
00:37:05,936 --> 00:37:07,271
Qué alivio.
618
00:37:07,438 --> 00:37:10,607
...una hora después de que
ya no detecte más águilas.
619
00:37:10,899 --> 00:37:11,984
¿Qué?
620
00:37:12,776 --> 00:37:15,321
¡Oye!
¡Devuélveme eso!
621
00:37:16,155 --> 00:37:18,616
- Ten.
- Gracias.
622
00:37:18,783 --> 00:37:21,328
Bien.
Estos artefactos son terri...
623
00:37:22,329 --> 00:37:24,414
Red, ¿conversamos un segundo?
624
00:37:25,290 --> 00:37:27,069
Se nota que a ti te
gusta dirigir el espectáculo.
625
00:37:27,125 --> 00:37:29,753
Eso está bien, pero tal
vez como somos un equipo...
626
00:37:29,919 --> 00:37:31,838
...un equipo que tú armaste...
627
00:37:31,963 --> 00:37:35,091
...tal vez puedas tratar
de ser más... Comprensivo.
628
00:37:35,175 --> 00:37:38,010
Los resultados quizá
te sorprenderían.
629
00:37:38,135 --> 00:37:40,137
Está bien.
630
00:37:40,304 --> 00:37:43,891
Garry... Increíble.
Cosas realmente impresionantes.
631
00:37:44,016 --> 00:37:48,562
Seguro que puedo elaborar un
plan para usar todo está...
632
00:37:48,687 --> 00:37:50,773
...maravillosidad que tú has...
¡Bomb!
633
00:37:54,401 --> 00:37:55,736
Hola, Red.
634
00:38:01,991 --> 00:38:04,994
¿Cómo vamos a llegar hasta allá?
635
00:38:05,995 --> 00:38:08,956
Quiero a mis futuras
hermanitas de vuelta.
636
00:38:09,082 --> 00:38:12,627
¡Los huevos están allá
y nosotros aquí!
637
00:38:12,710 --> 00:38:15,797
¿Cómo vamos a llegar hasta allá?
638
00:38:31,647 --> 00:38:33,692
Vas muy bien, Zoe.
639
00:38:34,859 --> 00:38:36,820
Ahora aguanta, ¿sí?
640
00:38:46,120 --> 00:38:47,371
¡Rápido, sácale aire!
641
00:38:55,546 --> 00:38:56,880
¡No se desata!
642
00:38:57,256 --> 00:38:58,465
Déjame intentar.
643
00:38:59,382 --> 00:39:02,260
¿Cuál es el pro...
¿Pro... Pro...
644
00:39:02,802 --> 00:39:04,303
...¿problema?
645
00:39:33,959 --> 00:39:36,754
Tranquilos.
Yo nos sacaré de esto.
646
00:39:46,262 --> 00:39:47,263
¡Los huevos!
647
00:39:49,932 --> 00:39:52,018
Ya los tenemos de verdad.
648
00:39:52,769 --> 00:39:55,313
¿Ven?
Les dije que nos sacaría de esto.
649
00:40:07,282 --> 00:40:10,285
Una boa constructora.
650
00:40:14,956 --> 00:40:17,626
¡Es glorioso!
¡Soy un genio!
651
00:40:22,132 --> 00:40:24,843
¡Sí! ¡Me encanta!
Esto fue mi idea.
652
00:40:24,968 --> 00:40:26,178
Espera. Espera.
653
00:40:26,303 --> 00:40:27,513
¡Cuidado!
654
00:40:27,638 --> 00:40:29,640
- ¡Me quemo!
- ¡Te dije que cuidado!
655
00:40:29,807 --> 00:40:33,644
Glenn, quería bolas de lava,
no charcos de lava.
656
00:40:34,770 --> 00:40:36,438
Glenn metió la pata.
657
00:40:36,605 --> 00:40:38,857
Digo,
ya casi lo logramos.
658
00:40:38,982 --> 00:40:41,026
Sólo necesitamos dos semanas más.
659
00:40:41,151 --> 00:40:43,277
¿Dos semanas?
Dos semanas.
660
00:40:44,821 --> 00:40:46,531
Es bastante complicado.
661
00:40:46,656 --> 00:40:49,867
¿Sabes qué?
Lo estoy haciendo de nuevo.
662
00:40:49,993 --> 00:40:53,204
Esa cosa en la que no
estoy muy segura...
663
00:40:53,329 --> 00:40:55,039
...de que oí lo que oí.
664
00:40:55,164 --> 00:40:57,208
¡Oye, cara flaca impertinente!
665
00:40:57,333 --> 00:41:00,086
¿Oíste "dos semanas"
u oíste "mañana"?
666
00:41:01,379 --> 00:41:03,046
Yo oí... ¿"Mañana"?
667
00:41:03,171 --> 00:41:04,923
Gordo, ¿tú qué oíste?
668
00:41:05,841 --> 00:41:07,384
Sin duda lo que usted dijo.
669
00:41:07,509 --> 00:41:09,094
¿Sabes qué voy a hacer?
670
00:41:09,219 --> 00:41:11,930
Voy a llamar a mi viejo ingeniero,
Steve.
671
00:41:12,055 --> 00:41:13,849
¿Y sabes qué?
Te pareces mucho a él.
672
00:41:16,518 --> 00:41:17,853
Hola, soy Steve.
673
00:41:18,020 --> 00:41:21,648
Perdón que no pueda contestar
ahora, pero tú sabes qué hacer.
674
00:41:22,566 --> 00:41:25,820
Sí,
tuve que disciplinar a Steve.
675
00:41:25,903 --> 00:41:28,364
Así que,
¿qué fue lo que me dijiste?
676
00:41:28,489 --> 00:41:29,490
Mañana.
677
00:41:29,574 --> 00:41:32,160
Eso creí. ¿Ven?
Todos están felices.
678
00:41:40,209 --> 00:41:44,671
PASO 1:
LLEGAR A ESCONDIDAS A ISLA ÁGUILA
679
00:42:24,044 --> 00:42:25,713
¡Cuidado, amigo!
No es...
680
00:42:35,765 --> 00:42:38,267
- Bien, muchachos, hagámoslo.
- Allá vamos.
681
00:42:38,434 --> 00:42:40,269
¡Hay que salvar una Isla, chicos!
682
00:42:40,395 --> 00:42:42,647
Dos Islas.
Tenemos que salvar dos Islas.
683
00:42:42,772 --> 00:42:44,273
No puedo hacerlo.
684
00:42:44,982 --> 00:42:47,901
- Cometí un error terrible.
- ¿De qué hablas?
685
00:42:48,986 --> 00:42:50,153
Zeta.
686
00:42:50,278 --> 00:42:51,279
¿Quién es Zeta?
687
00:42:51,363 --> 00:42:55,534
La líder de las Águilas. La que ha
intentado destruir nuestras Islas.
688
00:42:55,659 --> 00:42:58,495
Y mi ex-prometida.
689
00:42:58,620 --> 00:43:00,789
- Espera. ¿Qué?
- ¿Dijiste "prometida"?
690
00:43:01,123 --> 00:43:02,290
¿Beyoncé?
691
00:43:02,457 --> 00:43:04,334
¿Y nos lo dices ahora?
692
00:43:04,960 --> 00:43:06,585
Más vale tarde que nunca.
693
00:43:07,795 --> 00:43:09,839
Fue hace muchos años.
694
00:43:10,339 --> 00:43:11,924
En los '90.
695
00:43:12,967 --> 00:43:15,177
Ella era la más
inteligente de la escuela.
696
00:43:15,511 --> 00:43:17,680
Y yo tenía un increíble
sentido de la moda.
697
00:43:19,682 --> 00:43:20,683
Hola.
698
00:43:21,017 --> 00:43:23,310
Fue amor a primera vista.
699
00:43:23,477 --> 00:43:25,312
AVE BÚSTER VIDEO
700
00:43:25,980 --> 00:43:27,691
EMULSIFICANTES TERMALES
701
00:43:28,150 --> 00:43:28,984
1 MENSAJE
702
00:43:29,151 --> 00:43:31,111
¿"Te extraño"?
703
00:43:40,120 --> 00:43:42,998
Ella era lo mejor que
jamás me había pasado.
704
00:43:50,881 --> 00:43:54,092
Pero como yo no estaba listo
para emparejarme de por vida...
705
00:43:56,678 --> 00:43:58,096
¿Un anillo de compromiso?
706
00:43:59,848 --> 00:44:01,350
...naturalmente, yo...
707
00:44:03,727 --> 00:44:04,770
...yo...
708
00:44:06,021 --> 00:44:07,773
...yo la abandoné.
709
00:44:09,607 --> 00:44:11,233
¿Cómo pusiste abandonarla así?
710
00:44:11,359 --> 00:44:13,444
Porque soy un cobarde.
711
00:44:13,569 --> 00:44:15,613
Muchos de ustedes
no sabían eso de mí.
712
00:44:15,738 --> 00:44:17,031
Bueno, de hecho...
713
00:44:17,198 --> 00:44:20,076
Supongo que ha estado
deshecha desde entonces.
714
00:44:20,201 --> 00:44:21,702
Y todo es culpa mía.
715
00:44:21,786 --> 00:44:24,080
Entonces sí estamos
hablando de Beyoncé.
716
00:44:24,205 --> 00:44:26,165
¿Saben qué?
Acabo de acordarme...
717
00:44:26,248 --> 00:44:29,086
Tengo algo que hacer en mi casa.
718
00:44:29,670 --> 00:44:31,171
Gracias por su ayuda.
719
00:44:54,193 --> 00:44:55,861
Bueno, eso se puso oscuro.
720
00:45:08,290 --> 00:45:11,418
Bien, escuchen. Este lugar
está atestado de seguridad.
721
00:45:11,584 --> 00:45:13,169
Pero si ustedes me siguen...
722
00:45:15,255 --> 00:45:16,798
Oigan... ¿Qué pasa aquí?
723
00:45:17,340 --> 00:45:19,259
¿Qué opinan?
¿Se lo mostramos?
724
00:45:19,342 --> 00:45:20,343
¿Mostrarme qué?
725
00:45:20,468 --> 00:45:22,053
¡Harvey!
726
00:45:22,178 --> 00:45:24,764
Es un disfraz superrealista, ¿no?
727
00:45:24,931 --> 00:45:25,974
¿Disfraz?
728
00:45:26,099 --> 00:45:27,892
Pensamos que te dejaríamos manejar.
729
00:45:27,976 --> 00:45:29,769
Y yo te ayudo a pedalear.
730
00:45:30,145 --> 00:45:33,941
Esperen. ¿Ustedes
elaboraron esta idea sin mí?
731
00:45:34,066 --> 00:45:35,402
Sí.
732
00:45:48,623 --> 00:45:50,083
Pues, no va a funcionar.
733
00:45:50,167 --> 00:45:53,461
Nos parece la mejor opción para eludir
a los guardias y llegar a la superarma.
734
00:45:53,586 --> 00:45:55,171
- Apoyo a Silver.
- Sí, es superlista.
735
00:45:55,296 --> 00:45:57,715
Todos cuentan conmigo
para garantizar que...
736
00:45:57,840 --> 00:46:00,176
Nosotros.
Todos cuentan con nosotros, Red.
737
00:46:00,301 --> 00:46:03,971
Da igual. ¿Tu plan es llegar
a la superarma con eso?
738
00:46:04,138 --> 00:46:06,515
Harvey, no te ofendas.
No habla en serio.
739
00:46:07,641 --> 00:46:09,894
Está bien.
¿Saben qué?
740
00:46:10,311 --> 00:46:13,647
Yo voy a estar aquí salvando...
El... Mundo.
741
00:46:14,731 --> 00:46:17,025
Justo como debí haberlo
hecho desde un principio.
742
00:46:17,150 --> 00:46:20,987
Oigan, confío al 100% en ustedes
y en la idea de Harvey...
743
00:46:21,154 --> 00:46:23,990
...pero creo que él
va a necesitarme.
744
00:46:33,834 --> 00:46:35,461
Bueno, no nos vieron.
745
00:46:36,379 --> 00:46:38,673
Esto no es un asunto de "nos".
746
00:46:38,839 --> 00:46:41,175
Yo lo tengo resuelto.
Lárgate.
747
00:46:42,468 --> 00:46:44,623
¿Es un buen momento para
hablar de tus sentimientos?
748
00:46:44,679 --> 00:46:46,514
¡No,
no es un buen momento!
749
00:46:56,147 --> 00:46:59,234
No. No necesito tu ayuda.
Resbalé a propósito.
750
00:46:59,693 --> 00:47:00,860
Déjame en paz.
751
00:47:01,528 --> 00:47:03,029
¡Se te cayó el gorro!
752
00:47:03,196 --> 00:47:05,824
Sí,
lo tiré porque pesaba mucho.
753
00:47:14,707 --> 00:47:17,584
Bien, muchachos.
El pico ya está funcionando.
754
00:47:17,710 --> 00:47:20,422
- Brazos, ¿qué dicen?
- ¡Armados y listos!
755
00:47:23,967 --> 00:47:26,261
Dos ejércitos funcionales.
756
00:47:26,386 --> 00:47:28,138
Arriba de nuestras patitas.
757
00:47:28,805 --> 00:47:32,058
Bien, patitas.
Muéstrenme cómo caminan.
758
00:47:35,730 --> 00:47:37,189
Sí.
759
00:47:38,232 --> 00:47:39,525
¡Nosotros podemos!
760
00:47:39,900 --> 00:47:41,694
¡Debe verse increíble!
761
00:47:45,406 --> 00:47:47,742
Bien, chicos.
Vamos en vivo.
762
00:47:47,908 --> 00:47:49,285
¡Por favor, Jerry!
763
00:47:49,410 --> 00:47:51,537
Ya sabes que no se come
estando de servicio.
764
00:47:51,620 --> 00:47:53,914
Pero es que desayuné
muy poquito hoy.
765
00:47:54,415 --> 00:47:56,249
Bien, yo voy a hablar.
766
00:47:57,292 --> 00:47:59,544
¡Hola, colegas,
Águilas guardias!
767
00:48:00,754 --> 00:48:02,422
No.
Está haciendo una voz.
768
00:48:02,589 --> 00:48:05,008
Se me hace tarde para el trabajo.
769
00:48:05,133 --> 00:48:08,011
El transporte fue duro hoy
por alguna razón.
770
00:48:08,136 --> 00:48:11,514
¡Pero la buena noticia
es que ya llegué!
771
00:48:12,682 --> 00:48:13,933
Giro de 90 grados.
¡Rápido!
772
00:48:14,142 --> 00:48:17,186
¡Pero la buena noticia
es que ya llegué!
773
00:48:17,936 --> 00:48:19,104
Identificación, por favor.
774
00:48:20,522 --> 00:48:21,523
¿Identificación?
775
00:48:22,650 --> 00:48:24,443
¡No sé si la traje!
776
00:48:24,610 --> 00:48:27,571
- Actúen como si revisara los bolsillos.
- ¡Se atoró!
777
00:48:29,615 --> 00:48:32,201
¿Se atoró?
¿Qué rayos están haciendo?
778
00:48:32,326 --> 00:48:34,620
Guardias, manténganse alerta
por un posible intruso.
779
00:48:34,787 --> 00:48:36,414
Un momento.
780
00:48:36,581 --> 00:48:38,500
- ¿Qué sucede? ¿Leonard?
- ¡Nos descubrió!
781
00:48:41,294 --> 00:48:42,921
Estamos superfritos.
782
00:48:43,004 --> 00:48:45,632
Muy bien.
Ya sé lo que sucede aquí.
783
00:48:45,799 --> 00:48:47,634
Estoy viendo lo que
tú estás ocultando.
784
00:48:47,801 --> 00:48:50,929
- Jerry, ¿te das cuenta de esto?
- Sí, creo que sí.
785
00:48:53,640 --> 00:48:56,850
Sí, Jerry.
Sé exactamente lo que sucede.
786
00:48:58,435 --> 00:48:59,937
Esto que está aquí...
787
00:49:01,647 --> 00:49:02,982
...obviamente es...
788
00:49:03,482 --> 00:49:04,733
¡Uno nuevo!
789
00:49:04,858 --> 00:49:07,362
¡Sí, impostores disfrazados!
Espera, ¿qué?
790
00:49:10,490 --> 00:49:12,867
¡Sí! ¡Eres el nuevo
guardia de la Torre Este!
791
00:49:14,661 --> 00:49:16,912
¡Sí!
792
00:49:17,037 --> 00:49:19,498
¡Sí, lo soy!
793
00:49:20,833 --> 00:49:22,960
Lo sabía.
Jerry, deja entrar al nuevo.
794
00:49:25,713 --> 00:49:27,506
¡Muchas gracias!
795
00:49:29,842 --> 00:49:31,093
Bien, muchachos, ya entramos.
796
00:49:31,218 --> 00:49:32,553
¡Sí!
797
00:49:34,346 --> 00:49:36,682
- ¡Lo logramos!
- ¡Baila, baila!
798
00:49:36,807 --> 00:49:38,685
- ¡Eso es! ¡Eso es!
- ¡Menea el trasero!
799
00:49:38,852 --> 00:49:40,312
¡Sí! ¡Sí!
800
00:49:50,530 --> 00:49:52,532
¡Rápido!
¡Vamos, vamos!
801
00:49:58,037 --> 00:50:01,874
PASO 2: LLEGAR A LA SUPERARMA
802
00:50:02,333 --> 00:50:06,253
¿Llegar a la cima de la superarma?
¡Hecho!
803
00:50:07,046 --> 00:50:08,672
¡Hurra, llegaste!
804
00:50:12,634 --> 00:50:14,887
¿Cómo se ve allá abajo?
805
00:50:15,721 --> 00:50:16,972
¡¿Ves eso?!
806
00:50:18,098 --> 00:50:19,390
¡Es la superarma!
807
00:50:19,474 --> 00:50:22,477
No, la fuente de
energía de la superarma.
808
00:50:22,602 --> 00:50:25,188
Sólo tenemos que bajar ahí...
809
00:50:25,647 --> 00:50:26,648
...y cortarla.
810
00:50:26,773 --> 00:50:29,067
Suponiendo que no
nos electrocutemos...
811
00:50:29,150 --> 00:50:31,778
...hay guardias ahí, ahí y ahí.
812
00:50:32,403 --> 00:50:33,390
CUERDA
MIDE 220 METROS
813
00:50:33,446 --> 00:50:34,906
Y no hay suficiente cuerda para...
814
00:50:34,989 --> 00:50:37,617
- Mira y aprende.
- ¿Qué? ¿Qué haces?
815
00:50:38,534 --> 00:50:40,079
¡No está enganchado!
816
00:50:46,794 --> 00:50:48,128
¡Red!
¿Estás loco?
817
00:50:48,253 --> 00:50:50,255
Créeme, sé lo que hago.
818
00:51:00,891 --> 00:51:03,894
Pues sí, la cuerda no alcanzó.
819
00:51:03,978 --> 00:51:06,772
Ya lo sé. No tenía que alcanzar.
Era parte de mi plan.
820
00:51:06,939 --> 00:51:09,775
Excepto que yo quería
estar de aquel lado.
821
00:51:10,109 --> 00:51:11,819
- Sí. Pero...
- ¡Mira esto!
822
00:51:21,327 --> 00:51:22,161
¡Hola!
823
00:51:23,371 --> 00:51:26,165
Hola.
Ahora empieza mi plan de verdad.
824
00:51:36,134 --> 00:51:36,954
Hola otra vez.
825
00:51:37,010 --> 00:51:40,471
Volví para decirte algo,
pero ya lo olvidé. Bueno, adiós.
826
00:51:41,807 --> 00:51:44,685
Listo, Bueno, eso es.
¡Agárrate, agárrate!
827
00:51:48,814 --> 00:51:49,982
¿Oíste algo?
828
00:51:51,317 --> 00:51:52,985
¿Quieres un empujón?
829
00:51:53,152 --> 00:51:54,111
Sí.
830
00:51:59,450 --> 00:52:01,035
Hola.
¡Tú pluma!
831
00:52:01,451 --> 00:52:02,702
¡Los guardias!
832
00:52:04,120 --> 00:52:05,371
¡Cuidado!
833
00:52:07,332 --> 00:52:09,292
¡Silver!
¿Qué haces?
834
00:52:24,514 --> 00:52:26,600
¡No!
¿Dónde está Red?
835
00:52:26,725 --> 00:52:29,311
¡Oye, Silver!
¡Mira esto!
836
00:52:29,436 --> 00:52:32,356
Así es como un héroe
salva al mundo.
837
00:52:36,611 --> 00:52:39,364
¡Por favor!
¡Nada funciona aquí!
838
00:52:39,447 --> 00:52:40,865
Ahora nos escapamos.
839
00:52:47,581 --> 00:52:50,376
Ustedes dos me van a acompañar.
840
00:52:50,584 --> 00:52:52,711
- Yo...
- Lindos abdominales.
841
00:52:52,878 --> 00:52:53,879
Lo sé.
842
00:52:56,924 --> 00:52:58,509
SUPERSECRETO
Superarma.
843
00:52:58,676 --> 00:53:00,844
Prueba cero, cero, cero, cero.
844
00:53:01,512 --> 00:53:03,262
Ahora prueba 1-2-3-4.
845
00:53:03,888 --> 00:53:05,223
Ahora prueba 4-3-2-1.
846
00:53:05,348 --> 00:53:07,016
Prueba 1-800-ABRIR.
847
00:53:07,558 --> 00:53:09,185
No sé.
Chuck, ¿tu cumpleaños?
848
00:53:09,352 --> 00:53:11,062
- NINGÚN ACCESO
- ¡Nada funciona!
849
00:53:11,229 --> 00:53:12,730
Entendido. 10-4.
850
00:53:12,897 --> 00:53:14,732
¡Viene alguien!
¡Rápido! ¡Ocúltense!
851
00:53:20,405 --> 00:53:24,074
¡Hay un águila cerca!
852
00:53:24,157 --> 00:53:26,201
PERSONAL AUTORIZADO
853
00:53:27,661 --> 00:53:29,955
Bien,
tú inicia la secuencia de cierre.
854
00:53:30,080 --> 00:53:31,123
Yo voy a ir al baño.
855
00:53:31,248 --> 00:53:32,249
Sí, señor.
856
00:53:35,252 --> 00:53:37,254
Hay que conseguir esa tarjeta.
857
00:53:52,895 --> 00:53:54,814
Bien, Courtney.
Quítate la tarjeta.
858
00:53:59,277 --> 00:54:00,903
Hay algo que estorba.
859
00:54:02,739 --> 00:54:04,782
¡Chuck!
¿Qué está pasando ahí abajo?
860
00:54:07,242 --> 00:54:09,119
Hay una división en medio.
861
00:54:13,415 --> 00:54:14,916
Tal vez está del otro lado.
862
00:54:21,631 --> 00:54:23,676
Bien, un momento.
863
00:54:36,021 --> 00:54:37,481
Finge que haces pipí.
864
00:54:54,457 --> 00:54:57,335
- No. ¡Se va!
- Chuck, ¡la tarjeta!
865
00:54:58,378 --> 00:54:59,837
¡La agarré!
866
00:55:23,944 --> 00:55:25,862
Sí, sólo voy a...
867
00:55:42,294 --> 00:55:45,548
¡Llegamos!
¡Llegamos a casa!
868
00:55:54,933 --> 00:55:57,936
¡Te extrañamos muchísimo,
Isla Pájaro!
869
00:55:58,061 --> 00:55:59,396
¿Isla Pájaro?
870
00:56:00,564 --> 00:56:05,610
Esta es Isla Cerdito, tontitos.
Isla Pájaro está mucho más allá.
871
00:56:14,077 --> 00:56:15,245
¡Entramos!
872
00:56:15,871 --> 00:56:18,749
Santa salsita.
873
00:56:25,255 --> 00:56:27,424
- ¡Quiero ver!
- ¡No! ¡Chuck! ¡Espera!
874
00:56:27,591 --> 00:56:30,634
¡Quiero ver! ¡Me pisas la cara!
¡Hazte a un lado!
875
00:56:51,156 --> 00:56:52,908
¿Qué? ¿Qué?
¿Qué sucede?
876
00:56:52,991 --> 00:56:55,494
Creo que nos reta a una
batalla de breakdance.
877
00:57:05,128 --> 00:57:07,130
¡Venga!
878
00:57:13,135 --> 00:57:14,345
¡Baila, Carl!
879
00:57:14,470 --> 00:57:16,806
- ¿Qué sucede?
- Parece un poco de popping y locking.
880
00:57:16,931 --> 00:57:17,932
¿Un poco de qué?
881
00:57:25,147 --> 00:57:26,857
¡Hola, guapo!
882
00:57:27,817 --> 00:57:29,318
Llévate a estos dos...
883
00:57:29,819 --> 00:57:31,361
...¡y ponlos a enfriar!
884
00:57:32,821 --> 00:57:36,032
- ¡Tienen a Red y a mi hermana! ¡Vámonos!
- ¡Pero la superarma!
885
00:57:36,157 --> 00:57:39,285
Tiene a mi hermana, señor,
y yo la voy a salvar.
886
00:57:39,411 --> 00:57:42,497
Chuck, ¡más despacio! ¡Detente!
887
00:58:01,518 --> 00:58:03,353
¡Sí!
888
00:58:18,200 --> 00:58:20,745
- Oye, ¿acabaste?
- ¿Qué pasó?
889
00:58:20,870 --> 00:58:23,873
A ver. Hiciste que nos capturaran
y atraparan en hielo...
890
00:58:23,998 --> 00:58:25,374
...sobre balsas inflables.
891
00:58:25,541 --> 00:58:26,667
Bien hecho.
892
00:58:26,792 --> 00:58:28,753
Creí que tal vez sí lograba...
893
00:58:28,878 --> 00:58:30,046
¿Detenerme?
894
00:58:31,047 --> 00:58:34,674
Sí, los tortolitos pensaron que
podrían venir acá y detenerme.
895
00:58:34,799 --> 00:58:37,927
¿Tortolitos? Para nada.
No somos ni amigos.
896
00:58:38,553 --> 00:58:39,929
Típico.
897
00:58:40,055 --> 00:58:43,391
Macho tipo A con una
hembra empoderada.
898
00:58:43,558 --> 00:58:45,977
Y te saca de quicio, ¿verdad?
899
00:58:46,102 --> 00:58:49,314
- Pues, yo...
- No me digas, prefieres volar sólo.
900
00:58:49,439 --> 00:58:53,944
"¡Tengo que salvar
a todos yo solito!".
901
00:58:54,070 --> 00:58:55,613
¡Todo un hombre!
902
00:58:56,072 --> 00:58:58,115
Eso es medio cierto.
903
00:58:58,240 --> 00:59:00,451
Tal vez ella fue un poco sofocante.
904
00:59:00,576 --> 00:59:04,538
Tal vez te dio ese anillo de compromiso
demasiado pronto.
905
00:59:04,622 --> 00:59:06,707
No creo que esté
hablando de nosotros.
906
00:59:06,874 --> 00:59:09,585
Tal vez está hablando
de Águila Poderosa.
907
00:59:09,710 --> 00:59:11,712
¡Debbie!
¡Prende la tele!
908
00:59:12,088 --> 00:59:12,922
¡Sí!
909
00:59:14,381 --> 00:59:15,757
Es el control con el botón rojo.
910
00:59:17,384 --> 00:59:18,218
¡Rojo, Debbie!
911
00:59:18,468 --> 00:59:22,764
Lo que planeo hacer es tomar
estas Islas subdesarrolladas...
912
00:59:22,931 --> 00:59:26,977
...y convertirlas en
mi paraíso personal.
913
00:59:27,769 --> 00:59:28,895
¡Estás loca!
914
00:59:29,020 --> 00:59:32,273
Estoy pensando en mí misma.
915
00:59:32,440 --> 00:59:34,942
¿Porque saben qué?
Trabajé duro...
916
00:59:35,109 --> 00:59:36,944
...y me lo merezco.
917
00:59:37,111 --> 00:59:39,447
Sólo me falta desalojar
a los inquilinos.
918
00:59:40,865 --> 00:59:42,784
¡Eres un monstruo!
919
00:59:42,951 --> 00:59:45,704
¡Glenn!
Muéstrales a qué me refiero.
920
00:59:47,372 --> 00:59:50,041
¿Perdón?
¿Te estás poniendo insolente?
921
00:59:55,464 --> 00:59:59,969
¡No puedo creer que estemos
volando en el cielo! ¡El cielo!
922
01:00:00,136 --> 01:00:02,346
Gracias a nuestros amigos porcinos.
Ellos son...
923
01:00:02,471 --> 01:00:03,973
¡Muchachos!
924
01:00:06,809 --> 01:00:08,477
¿Qué rayos fue eso?
925
01:00:09,270 --> 01:00:10,771
¡Isla Cerdito!
926
01:00:12,189 --> 01:00:13,858
¡Atención, todos!
927
01:00:13,983 --> 01:00:16,776
¡Es muy importante que
todos corran para salvarse!
928
01:00:23,199 --> 01:00:24,868
¿¡Isla Pájaro!?
929
01:00:24,993 --> 01:00:26,661
¡Mi mami y papi!
930
01:00:33,418 --> 01:00:35,337
¿Terence?
¿Dónde están las pequeñas?
931
01:00:36,837 --> 01:00:38,922
¿Dónde están las pequeñas?
932
01:00:40,841 --> 01:00:44,428
¡No entiendo!
¡Creí que Red iba a salvarnos!
933
01:00:50,059 --> 01:00:52,102
¡Dios!
934
01:01:02,155 --> 01:01:03,531
¡Funcionó!
935
01:01:03,698 --> 01:01:04,699
¡Sí! ¡Sí!
936
01:01:05,075 --> 01:01:08,161
¡Esas Islas están llenas
de aves y cerdos inocentes!
937
01:01:08,912 --> 01:01:11,081
Tuvieron tiempo de evacuar.
938
01:01:11,206 --> 01:01:14,834
¡Pero por alguna razón,
no lo hicieron!
939
01:01:16,002 --> 01:01:19,755
¿Estás 100% seguro de
que no debemos evacuar?
940
01:01:19,880 --> 01:01:22,883
Estoy seguro.
Nadie tiene que evacuar.
941
01:01:23,050 --> 01:01:24,886
Todos mantengan la calma.
942
01:01:26,554 --> 01:01:27,389
Lo siento.
943
01:01:28,223 --> 01:01:30,684
No lo siento.
En serio, no lo siento.
944
01:01:42,069 --> 01:01:43,821
Esquivé esa bala.
945
01:01:45,906 --> 01:01:47,616
ÁGUILA PODEROSA
946
01:01:50,244 --> 01:01:51,328
ALPISTE
947
01:02:09,264 --> 01:02:10,807
YO + ZETA
948
01:02:20,816 --> 01:02:22,109
Todo esto es culpa mía.
949
01:02:22,735 --> 01:02:24,737
Red, no es tu culpa.
950
01:02:24,820 --> 01:02:26,113
No, es...
951
01:02:26,613 --> 01:02:28,073
Sí es culpa mía.
952
01:02:28,240 --> 01:02:30,909
Pensé en mí,
antes que en los demás.
953
01:02:31,618 --> 01:02:35,039
Temía que si dejaba
de ser un héroe...
954
01:02:35,164 --> 01:02:36,623
...todos dejarían...
955
01:02:37,624 --> 01:02:39,335
...todos dejarían de quererme.
956
01:02:39,459 --> 01:02:41,961
Red.
¿Así que hiciste todo esto...
957
01:02:42,128 --> 01:02:44,630
...porque tenías miedo
de que no te quisieran?
958
01:02:45,381 --> 01:02:46,633
Yo...
959
01:02:48,843 --> 01:02:51,179
¡Compañeros águilas!
960
01:02:51,304 --> 01:02:53,640
¿Quién está harto de vivir
en este desierto helado?
961
01:02:53,806 --> 01:02:55,308
¡Nosotros!
962
01:02:55,475 --> 01:02:56,726
¿Qué hace?
963
01:02:56,851 --> 01:03:01,649
¿Quién está harto de que el chocolate
caliente les enfríe el cerebro?
964
01:03:02,816 --> 01:03:03,859
¡Yo!
965
01:03:07,279 --> 01:03:09,616
¿Quién está harto de
comidas congeladas?
966
01:03:10,283 --> 01:03:13,036
- ¿Comidas congeladas?
- Rápido, Bomb, vámonos.
967
01:03:13,161 --> 01:03:17,999
¿Quién está harto de escuchar sólo
a Vanilla Ice, Ice-T e Ice Cube?
968
01:03:18,375 --> 01:03:19,626
Yo.
969
01:03:19,709 --> 01:03:24,672
¿Quién quiere vivir tranquilo
bajo un hermoso sol tropical?
970
01:03:24,838 --> 01:03:26,131
¡Yo!
¡Quiero tener calor!
971
01:03:27,383 --> 01:03:29,051
¡Yo quiero calor!
972
01:03:29,176 --> 01:03:30,719
¡No hay vuelta atrás!
973
01:03:30,844 --> 01:03:33,639
¡El futuro que merecemos
está a nuestro alcance!
974
01:03:33,722 --> 01:03:37,851
¡Glenn! ¡Activa el arma!
¡Inicia el conteo!
975
01:03:38,936 --> 01:03:40,688
Diez minutos para el lanzamiento.
976
01:03:51,406 --> 01:03:52,865
Bien, échense para atrás.
977
01:03:53,032 --> 01:03:54,492
- ¿Escuchaste eso?
- ¿Bomb?
978
01:03:58,413 --> 01:03:59,956
¿Qué rayos...?
979
01:04:00,289 --> 01:04:01,708
¿En serio, muchachos?
980
01:04:01,792 --> 01:04:03,585
¿Qué? ¡No!
No estábamos...
981
01:04:03,711 --> 01:04:05,295
Sí, sí estaban.
982
01:04:05,421 --> 01:04:07,881
¿Por qué ese reloj cuenta al revés?
983
01:04:08,007 --> 01:04:10,509
- Tenemos 10 minutos.
- ¡Es ahora o nunca!
984
01:04:10,592 --> 01:04:13,178
¡Porcinidad y pajaridad
dependen de nosotros!
985
01:04:13,345 --> 01:04:15,222
¿Qué vamos a hacer, Red?
986
01:04:15,389 --> 01:04:16,849
Bueno, yo...
987
01:04:18,434 --> 01:04:23,021
Yo creo... Que en momentos como este,
necesitamos un gran líder.
988
01:04:23,187 --> 01:04:24,897
Necesitamos un héroe.
989
01:04:25,064 --> 01:04:26,524
¿Saben qué necesitamos?
990
01:04:27,233 --> 01:04:28,359
Necesitamos a Silver.
991
01:04:32,572 --> 01:04:33,906
¿Tienes alguna idea?
992
01:04:34,032 --> 01:04:35,867
Tengo unas pocas, de hecho.
993
01:04:36,242 --> 01:04:38,244
EL PLAN
994
01:04:38,619 --> 01:04:40,955
Bien,
ese es el corazón de la superarma.
995
01:04:41,080 --> 01:04:44,833
Y si se fijan, verán que lo
activa la presión neumática.
996
01:04:44,958 --> 01:04:47,753
La humedad en un
estratovolcán se evapora...
997
01:04:47,836 --> 01:04:51,590
...lanzando una pluma de vapor
de alta presión a la superficie.
998
01:04:51,673 --> 01:04:54,969
A ese vapor lo contiene
la cámara de presión.
999
01:04:55,094 --> 01:04:56,721
Y esa es la parte
que hay que destruir.
1000
01:04:56,846 --> 01:04:59,891
El único problema es que está
rodeado de guardias armados.
1001
01:05:00,016 --> 01:05:02,935
Bomb, ¿crees que puedas
sacar a esos guardias?
1002
01:05:03,102 --> 01:05:05,814
Algunos se ven muy rudos.
No va a ser fácil.
1003
01:05:05,939 --> 01:05:07,358
Cierto, claro.
Entiendo.
1004
01:05:07,483 --> 01:05:10,944
Chuck. Necesito que desactives
las cámaras de seguridad.
1005
01:05:11,111 --> 01:05:12,905
Hay muchas,
así que tienes que ser veloz.
1006
01:05:12,988 --> 01:05:15,949
¿Veloz?
No te preocupes, hermana.
1007
01:05:16,116 --> 01:05:19,286
Red. Tú y yo tenemos que meternos
en una de esas bolas de hielo.
1008
01:05:19,453 --> 01:05:22,623
¿Meternos en una bola de nieve?
Claro, está bien.
1009
01:05:22,748 --> 01:05:27,502
Leonard, Courtney, Garry, ¿ven la
palanca junto al tubo de lava naranja?
1010
01:05:27,627 --> 01:05:28,753
Entendido.
1011
01:05:28,836 --> 01:05:30,296
Necesito que la bajen hasta abajo.
1012
01:05:30,421 --> 01:05:33,299
Eso creará una rampa. Cuando Red
y yo bajemos en la bola...
1013
01:05:33,466 --> 01:05:35,677
...nos lanzará en la
trayectoria perfecta...
1014
01:05:35,802 --> 01:05:38,012
...para destruir la superarma.
¿Está claro? ¿Entendido?
1015
01:05:38,137 --> 01:05:39,013
DESTRUIDO
1016
01:05:39,138 --> 01:05:40,807
- ¡Así se habla!
- ¡Excelente plan, Silver!
1017
01:05:40,932 --> 01:05:42,308
Mamá estaría muy orgullosa.
1018
01:05:42,392 --> 01:05:44,810
Bien,
juntemos las alas y las pezuñas.
1019
01:05:46,895 --> 01:05:49,147
¡A ganar, equipo!
1020
01:06:00,993 --> 01:06:03,412
Chuck. Avísanos cuando
desactives las cámaras.
1021
01:06:03,537 --> 01:06:05,331
Está bien, eso haré.
1022
01:06:09,085 --> 01:06:10,753
Calma, muchachos.
1023
01:06:22,140 --> 01:06:23,516
LOCAMENTE AVIARIOS
1024
01:06:24,350 --> 01:06:26,018
GUARDIA
1025
01:06:27,686 --> 01:06:29,479
- ¡Oye, Jerry!
- ¿Sí?
1026
01:06:29,563 --> 01:06:31,732
- Ven. Mira esto.
- ¿Qué pasa?
1027
01:06:34,568 --> 01:06:36,737
Dice que todo está normal.
1028
01:06:43,786 --> 01:06:45,538
Jerry, ¿estás viendo esto?
1029
01:06:46,455 --> 01:06:48,290
No veo nada.
1030
01:06:48,415 --> 01:06:51,460
No es esa.
No es por aquí.
1031
01:06:52,586 --> 01:06:53,879
Creo que es esta.
1032
01:07:17,904 --> 01:07:21,866
Sólo hay que llegar a aquella
senda y seguirla hasta la palanca.
1033
01:07:25,036 --> 01:07:26,913
No toques el tubo de lava.
1034
01:07:27,038 --> 01:07:29,039
¡No sé si voy a caber!
1035
01:07:29,915 --> 01:07:31,083
¡Sólo mete el trasero!
1036
01:07:38,548 --> 01:07:40,050
¿Alguien huele tocino?
1037
01:07:50,101 --> 01:07:53,312
Nadie puede verme.
Sin... Hacer... Ruido.
1038
01:07:55,106 --> 01:07:57,525
Me meto.
Me meto calladamente.
1039
01:07:58,693 --> 01:08:00,444
¿Quién te golpeó?
No sé.
1040
01:08:00,528 --> 01:08:03,864
No los escuché llegar porque
se acercaron a hurtadillas.
1041
01:08:03,990 --> 01:08:05,574
Capitán,
¿está viendo eso?
1042
01:08:07,994 --> 01:08:10,122
No pueden verme.
Sácalos.
1043
01:08:11,289 --> 01:08:13,709
Tengo curiosidad.
¿Por qué no te juntaste con Chuck?
1044
01:08:13,834 --> 01:08:15,127
Es más veloz que yo.
1045
01:08:15,293 --> 01:08:16,878
No, es demasiado ligero.
1046
01:08:17,129 --> 01:08:19,965
¿Por qué no Bomb?
Es más pesado que yo.
1047
01:08:20,590 --> 01:08:21,967
Muy lento.
Tú eres perfecto.
1048
01:08:23,802 --> 01:08:26,139
Qué curioso,
creí que no éramos compatibles.
1049
01:08:27,348 --> 01:08:32,477
Bueno, ya sabes,
algunas de las variables cambiaron.
1050
01:08:33,270 --> 01:08:36,440
Variables, ¿no?
¿Qué hacemos aquí?
1051
01:08:37,941 --> 01:08:40,652
- Una misión.
- Sí, la misión. Claro.
1052
01:08:40,819 --> 01:08:42,863
Bien, Bomb, estamos en posición.
1053
01:08:42,988 --> 01:08:45,115
Hora de sacar a esos guardias.
1054
01:08:45,198 --> 01:08:46,450
Entendido.
1055
01:08:46,825 --> 01:08:49,494
Eso es, mantén el control.
Concéntrate, tú puedes.
1056
01:08:53,497 --> 01:08:56,334
Hay un 10-91 en el
cuarto de control.
1057
01:08:56,417 --> 01:08:57,877
Entendido.
1058
01:09:04,675 --> 01:09:07,094
Tú puedes, Bomb.
Sácalos.
1059
01:09:07,219 --> 01:09:08,763
¡Sácalos de una vez!
1060
01:09:11,016 --> 01:09:12,851
¡Gracias por sacarnos de ahí!
1061
01:09:13,352 --> 01:09:15,187
Hasta Glenn se está divirtiendo.
1062
01:09:22,235 --> 01:09:24,029
¡Todos juntos!
1063
01:09:24,363 --> 01:09:27,074
Silver, Los Baby Sharks
mordieron el anzuelo.
1064
01:09:27,199 --> 01:09:30,035
Entendido. ¿Leonard?
Hora del Plan X.
1065
01:09:30,202 --> 01:09:32,828
¿Plan X?
¡Yo te entendí "Spandex"!
1066
01:09:32,995 --> 01:09:34,080
¿Spandex?
1067
01:09:38,542 --> 01:09:40,336
Bueno, trabajo con lo que tengo.
1068
01:09:40,419 --> 01:09:43,506
¡Se ven bien, muchachos!
Se ven bien.
1069
01:09:45,591 --> 01:09:47,051
Hay que mover los brazos.
1070
01:09:47,176 --> 01:09:50,262
- Estoy moviendo los brazos.
- Los muevo así.
1071
01:09:59,646 --> 01:10:00,647
¡Sí!
1072
01:10:01,564 --> 01:10:03,400
Tres minutos para el lanzamiento.
1073
01:10:03,483 --> 01:10:07,404
Debbie. Empezamos de nuevo.
Es como en Año Nuevo.
1074
01:10:07,487 --> 01:10:10,782
¡Qué emoción! Sí. Voy a
conseguir diamantina y adornos.
1075
01:10:10,907 --> 01:10:12,953
¡Va a ser superdivertido!
1076
01:10:19,459 --> 01:10:22,587
¡Zeta!
Tenemos un problema.
1077
01:10:23,714 --> 01:10:24,715
Santo...
1078
01:10:26,091 --> 01:10:28,260
¡Ve a buscarlos!
1079
01:10:32,055 --> 01:10:34,098
Ahí hacen las bolas de hielo.
1080
01:10:36,434 --> 01:10:40,396
Hay que saltar al agujero en el
momento que se abran las mandíbulas.
1081
01:10:40,479 --> 01:10:43,816
- ¿Estás segura de esto?
- De hecho, no. Sigo mi instinto.
1082
01:10:43,941 --> 01:10:45,234
Eso no me lo esperaba.
1083
01:10:46,110 --> 01:10:48,070
¡Atención, águilas!
1084
01:10:48,738 --> 01:10:50,740
¡Los prisioneros escaparon!
1085
01:10:51,407 --> 01:10:53,825
Bien, señores.
¡A trabajar!
1086
01:10:53,950 --> 01:10:55,994
¡Oigan, oigan!
¡Alto!
1087
01:10:56,119 --> 01:10:59,122
¡No se ha acabado la
fiesta y la diversión!
1088
01:10:59,205 --> 01:11:01,041
Silver, tenemos un problema.
1089
01:11:04,628 --> 01:11:06,546
- Saltaremos a la cuenta de tres.
- Entendido.
1090
01:11:06,671 --> 01:11:08,340
Uno, dos...
1091
01:11:09,382 --> 01:11:10,342
...¡tres!
1092
01:11:23,814 --> 01:11:25,441
¡Funcionó! ¿Red?
1093
01:11:26,317 --> 01:11:27,652
¡Lo logramos!
1094
01:11:33,157 --> 01:11:35,700
- No. ¿Qué...?
- ¡Inyectores de lava!
1095
01:11:37,160 --> 01:11:38,453
Yo sé qué hacer.
1096
01:11:39,829 --> 01:11:40,789
¡Red!
1097
01:11:50,548 --> 01:11:52,509
Bueno, ya todo es cuesta abajo.
1098
01:11:57,389 --> 01:11:58,390
¿Y ahora qué?
1099
01:11:58,515 --> 01:12:00,725
Si mis cálculos son correctos...
1100
01:12:00,850 --> 01:12:03,895
...debemos tener la altura para alcanzar
la palanca si los tres juntos...
1101
01:12:04,354 --> 01:12:05,230
¿Garry?
1102
01:12:11,861 --> 01:12:13,238
¡Aguanta!
1103
01:12:18,619 --> 01:12:20,454
Bueno, nuevo plan.
1104
01:12:20,621 --> 01:12:24,125
¡Hay que llegar a 104 km. por hora!
¡Izquierda, derecha!
1105
01:12:24,250 --> 01:12:27,336
- Al menos nos ahorramos el gimnasio hoy.
- Dos minutos para el lanzamiento.
1106
01:12:27,420 --> 01:12:29,422
¡Dos minutos, amigos!
1107
01:12:29,547 --> 01:12:32,049
¡Dos minutos para el lanzamiento!
1108
01:12:32,174 --> 01:12:33,884
¡Izquierda, derecha!
¡Izquierda, derecha!
1109
01:12:34,051 --> 01:12:36,594
¡Hay que destruir esa superarma!
1110
01:12:37,095 --> 01:12:38,013
¿Leonard?
1111
01:12:38,596 --> 01:12:39,723
¿La rampa está elevada?
1112
01:12:39,889 --> 01:12:40,932
¡En eso estamos!
1113
01:12:43,935 --> 01:12:44,894
¿Qué vamos a hacer?
1114
01:12:45,729 --> 01:12:47,856
- Vamos a analizarlo.
- Tengo una idea.
1115
01:12:48,023 --> 01:12:49,774
Sí.
No es el momento, Courtney.
1116
01:12:49,899 --> 01:12:53,194
Estoy tratando de averiguar cómo
vamos a llegar a esa palanca.
1117
01:12:53,278 --> 01:12:54,571
Oye, Leonard.
1118
01:12:55,947 --> 01:12:56,905
¡Eso podría funcionar!
1119
01:12:57,656 --> 01:12:59,575
¡Silver!
¿Qué tal la velocidad?
1120
01:12:59,742 --> 01:13:03,704
Estamos llegando a 88 km. por hora.
¡Hay que llegar a 104!
1121
01:13:05,122 --> 01:13:07,124
¡Se atoró!
¡Necesitamos más peso!
1122
01:13:07,249 --> 01:13:08,584
¡Allá voy!
1123
01:13:11,253 --> 01:13:12,463
¡Se está moviendo!
1124
01:13:15,174 --> 01:13:16,300
Eso es serio.
1125
01:13:22,932 --> 01:13:25,101
101, 102...
1126
01:13:26,478 --> 01:13:27,771
¡Un minuto más!
1127
01:13:27,937 --> 01:13:32,233
Hay que quitar estas casas
para que tengas vista al mar.
1128
01:13:33,109 --> 01:13:35,737
- Silver, ¡la palanca está rota!
- ¿"Rota"?
1129
01:13:35,904 --> 01:13:38,447
Leonard, ¡piensa! ¿No tienes
ningún artefacto que puedas usar?
1130
01:13:38,572 --> 01:13:39,782
¡Ya casi llegamos a la rampa!
1131
01:13:39,907 --> 01:13:41,909
¿Artefacto?
¡Artefacto!
1132
01:13:42,076 --> 01:13:43,912
¡45 segundos!
1133
01:13:43,995 --> 01:13:47,791
¡Atención, personal!
¡Iniciando lanzamiento!
1134
01:13:47,958 --> 01:13:48,833
Iniciando.
1135
01:13:48,959 --> 01:13:51,294
¡Garry!
¿Puedes traerme artefactos?
1136
01:13:53,463 --> 01:13:55,924
No.
Es imposible.
1137
01:13:56,091 --> 01:13:58,593
- ¡Chuck, necesito la mochila de Garry!
- ¡Hecho!
1138
01:13:59,343 --> 01:14:01,303
Garry, ¿dónde estás?
1139
01:14:01,470 --> 01:14:02,805
¡Chuck! ¡Aquí!
1140
01:14:09,853 --> 01:14:12,439
¡Sí!
¡Llegamos a 104 km. por hora!
1141
01:14:12,564 --> 01:14:13,816
¡15 segundos!
1142
01:14:15,234 --> 01:14:17,027
- ¡Hagámoslo!
- ¡Catorce!
1143
01:14:17,152 --> 01:14:18,570
¡Trece!
1144
01:14:18,696 --> 01:14:19,823
¡Doce!
1145
01:14:19,990 --> 01:14:21,157
¡Once!
1146
01:14:21,324 --> 01:14:22,409
¡Diez!
1147
01:14:22,534 --> 01:14:24,202
- Leonard, ¡es ahora o nunca!
- ¡Nueve!
1148
01:14:24,327 --> 01:14:25,829
- ¡Debes alzar la rampa!
- ¡Ocho!
1149
01:14:25,996 --> 01:14:27,580
¡Siete! ¡Seis!
¡Siete! ¡Seis!
1150
01:14:28,331 --> 01:14:30,834
¡Cinco! ¡Cuatro!
1151
01:14:31,001 --> 01:14:32,043
- ¡Pum!
- ¡Tres!
1152
01:14:33,003 --> 01:14:33,878
¡Dos!
1153
01:14:34,004 --> 01:14:36,840
¡Y... Uno!
1154
01:14:36,965 --> 01:14:40,050
Hay un águila cerca.
Hay un águila cerca.
1155
01:14:40,175 --> 01:14:41,802
¡Sí!
1156
01:14:50,644 --> 01:14:52,521
¡No!
1157
01:14:59,862 --> 01:15:03,197
¡Esa es mi hermana!
1158
01:15:14,792 --> 01:15:17,545
- ¿No funcionó?
- No lo entiendo.
1159
01:15:17,712 --> 01:15:19,714
¡Claro que no funcionó!
1160
01:15:22,885 --> 01:15:25,596
Deben amar mucho sus Islitas...
1161
01:15:25,721 --> 01:15:28,475
...para arriesgar
la vida por ellas.
1162
01:15:29,809 --> 01:15:32,312
¿Saben qué?
Me da igual...
1163
01:15:32,437 --> 01:15:36,941
...porque esto que tengo aquí
está superhelado.
1164
01:15:39,194 --> 01:15:40,382
¡No!
1165
01:15:40,438 --> 01:15:41,612
¡Zeta!
1166
01:15:41,737 --> 01:15:43,238
¡Espera!
1167
01:15:44,073 --> 01:15:45,949
- ¿Qué?
- ¡Águila Poderosa!
1168
01:15:54,124 --> 01:15:56,251
Yo soy la causa de todo esto.
1169
01:15:56,585 --> 01:15:59,713
Te dejé plantada el
día de nuestra boda.
1170
01:15:59,797 --> 01:16:03,758
Y desde entonces has estado
atormentada por dentro.
1171
01:16:03,883 --> 01:16:05,885
¿En serio?
¿Ahora se te ocurre hacer esto?
1172
01:16:06,010 --> 01:16:09,597
¡Destrúyeme a mí,
no a estas Islas!
1173
01:16:10,515 --> 01:16:13,434
¡Qué agallas tienes!
1174
01:16:13,601 --> 01:16:17,271
¡Ya lo sé! Te desgarré el
corazón como una cuerda.
1175
01:16:17,438 --> 01:16:19,774
- ¡Eso es! ¡La supercuerda!
- ¿Qué?
1176
01:16:19,857 --> 01:16:23,779
...causó una herida ardiente
en tu cordura. Libérate.
1177
01:16:23,946 --> 01:16:27,199
- FUERZA DEL PROYECTIL
- Lo visualizo. Sí.
1178
01:16:27,324 --> 01:16:29,952
Adelante, desquítate conmigo.
1179
01:16:30,119 --> 01:16:31,286
Chuck.
1180
01:16:31,453 --> 01:16:32,413
Lo merezco.
1181
01:16:34,623 --> 01:16:36,500
¿Crees que esto se trata de ti,
Ethan?
1182
01:16:36,625 --> 01:16:37,751
¿"Ethan"?
1183
01:16:38,127 --> 01:16:41,463
Eso es chistoso-vergonzoso.
1184
01:16:41,630 --> 01:16:45,341
No he pensado en tu
trasero gordo en 20 años.
1185
01:16:45,466 --> 01:16:46,467
Espera.
¿Qué?
1186
01:16:46,592 --> 01:16:51,180
Eres un idiota perezoso
y torpe de ojos saltones.
1187
01:16:51,306 --> 01:16:54,475
¡No vales ni la sal en tu pan!
¡No eres nada para mí!
1188
01:16:54,642 --> 01:16:56,686
¡No eres nada!
¡No pienso en ti en lo absoluto!
1189
01:16:56,811 --> 01:17:00,648
¡No pienso en tus pies apestosos,
no pienso en tus manos oxidadas!
1190
01:17:00,773 --> 01:17:02,775
¡No pienso en tus codos callosos!
1191
01:17:02,942 --> 01:17:05,444
Entonces, ¿sí has pensado
o no has pensado en mí?
1192
01:17:05,610 --> 01:17:06,862
Últimas noticias:
1193
01:17:06,987 --> 01:17:09,489
Ya te olvidé.
Ya olvidé este lugar...
1194
01:17:09,573 --> 01:17:14,203
...¡y estoy lista para mejorar
mi vida y la de mi hija!
1195
01:17:14,329 --> 01:17:15,163
¡Hola!
1196
01:17:17,165 --> 01:17:18,875
Bueno, nuestra hija.
1197
01:17:19,542 --> 01:17:20,376
¿Qué?
1198
01:17:25,090 --> 01:17:26,342
¿Él es mi papá?
1199
01:17:26,675 --> 01:17:27,885
¿Tengo una hija?
1200
01:17:28,010 --> 01:17:29,595
Sí, así es.
1201
01:17:29,720 --> 01:17:34,016
Y la crié yo sola en
este desierto helado.
1202
01:17:34,183 --> 01:17:39,271
Pero ahora beberé piñas coladas en
esas cálidas Islas tropicales...
1203
01:17:39,396 --> 01:17:41,899
...¡como merezco!
1204
01:17:45,027 --> 01:17:46,611
- ¡Detente!
- No.
1205
01:17:55,578 --> 01:17:56,621
- ¡Está funcionando!
- ¡Sí!
1206
01:17:59,582 --> 01:18:00,416
No.
1207
01:18:01,960 --> 01:18:03,211
¡La tengo!
1208
01:18:08,548 --> 01:18:11,760
¡Van a poder!
¡No suelten la cuerda!
1209
01:18:12,719 --> 01:18:13,679
¡Los polluelos!
1210
01:18:13,762 --> 01:18:15,847
¡No!
¡Están en problemas!
1211
01:18:27,735 --> 01:18:28,569
¡Salten!
1212
01:18:34,534 --> 01:18:37,120
Muchachos... ¡Corran!
1213
01:18:37,245 --> 01:18:38,204
¡Vámonos!
1214
01:18:38,288 --> 01:18:41,374
¡Espera!
¡Esto no puede pasar!
1215
01:18:48,297 --> 01:18:49,381
¡Los tengo!
1216
01:18:54,136 --> 01:18:56,722
- ¡Me da un infarto!
- ¡A mí también!
1217
01:19:25,208 --> 01:19:26,960
- ¡Lo hicimos!
- Lo hicimos.
1218
01:19:28,212 --> 01:19:30,965
¿Debbie? ¿Dónde está?
¿Dónde está Debbie?
1219
01:19:36,888 --> 01:19:38,556
¡Debbie! ¡No!
1220
01:19:48,149 --> 01:19:50,067
¿Qué he hecho?
1221
01:19:51,485 --> 01:19:52,944
¡Debbie!
1222
01:20:02,079 --> 01:20:03,497
¿Estás bien?
1223
01:20:05,082 --> 01:20:07,834
¿Mi amor?
¿Budincito?
1224
01:20:07,918 --> 01:20:10,002
¿Amor del último minuto de mi vida?
1225
01:20:13,005 --> 01:20:14,340
¿Papá?
1226
01:20:14,674 --> 01:20:15,716
Sí.
1227
01:20:16,509 --> 01:20:20,638
¡Eres superfuerte!
¡Me salvó la vida!
1228
01:20:20,805 --> 01:20:22,306
¡Debbie!
1229
01:20:25,017 --> 01:20:28,479
¿Mamá? ¿Podemos quedárnoslo?
¡Por favor!
1230
01:20:31,858 --> 01:20:35,320
¡Espera! Antes de contestar,
tienes que ver algo.
1231
01:20:35,821 --> 01:20:37,531
Y.O. + Zeta.
1232
01:20:37,906 --> 01:20:39,866
Espera, espera.
1233
01:20:42,911 --> 01:20:44,706
Y el que está cerca de mi corazón.
1234
01:20:49,002 --> 01:20:50,585
No quiero esperar.
1235
01:20:51,086 --> 01:20:53,714
A que se acaben nuestras vidas.
1236
01:20:54,214 --> 01:20:56,758
¿Será un "sí" o será...
1237
01:20:57,551 --> 01:21:00,095
..."lo siento"?
1238
01:21:00,429 --> 01:21:01,263
No.
1239
01:21:07,102 --> 01:21:09,604
Eres patético.
1240
01:21:09,730 --> 01:21:11,230
¡Sí!
1241
01:21:12,023 --> 01:21:14,400
¡Nunca había estado en una boda!
1242
01:21:14,525 --> 01:21:16,652
¿Quién dicen que se va a casar?
1243
01:21:17,320 --> 01:21:20,239
Terence, es como nuestra boda,
pero cara.
1244
01:21:20,990 --> 01:21:23,784
Flores para ti,
flores para ti.
1245
01:21:23,909 --> 01:21:26,746
Damas y caballeros,
aves y cerdos...
1246
01:21:26,912 --> 01:21:31,083
Nos hemos reunido hoy
por estos dos personajes.
1247
01:21:31,167 --> 01:21:34,212
No sólo porque se unirán
en sagrado matrimonio...
1248
01:21:34,338 --> 01:21:37,591
...sino porque uno de ellos trató
de destruir nuestras Islas...
1249
01:21:37,758 --> 01:21:39,801
...por razones egoístas.
1250
01:21:39,926 --> 01:21:41,011
¿Quién creen?
1251
01:21:41,136 --> 01:21:44,598
- ¡Qué boda tan hermosa!
- De verdad que sí.
1252
01:21:44,765 --> 01:21:47,809
Pero Águila Poderosa apareció
en el último instante...
1253
01:21:47,934 --> 01:21:50,312
...y se llevó todo el
crédito por detenerla.
1254
01:21:50,437 --> 01:21:51,813
Eso hiciste, cariño.
1255
01:21:51,938 --> 01:21:53,564
Los quiero mucho.
1256
01:21:53,689 --> 01:21:55,107
Acaba ya.
1257
01:21:55,191 --> 01:21:59,528
Los declaro águila y marido.
Ahora puedes besar a la...
1258
01:21:59,654 --> 01:22:01,030
¡Ven acá!
1259
01:22:02,448 --> 01:22:05,660
¡Eso es! ¡Sí, Águila Poderosa!
Qué asco.
1260
01:22:05,785 --> 01:22:07,870
¡Eso, Zeta!
¡Eso, papá!
1261
01:22:07,995 --> 01:22:11,082
¡Atención! ¡Atención, señores!
¡Mírenme a mí!
1262
01:22:11,207 --> 01:22:12,874
Hola. Hola.
Miren aquí.
1263
01:22:12,999 --> 01:22:15,460
Quisiera proponer un brindis...
1264
01:22:15,543 --> 01:22:18,755
...por el ave
responsable de todo esto.
1265
01:22:20,006 --> 01:22:22,300
Nuestro héroe, ¡Red!
1266
01:22:22,425 --> 01:22:23,760
¡Un aplauso para Red!
1267
01:22:27,263 --> 01:22:28,807
¡Eres nuestro héroe, Red!
1268
01:22:31,769 --> 01:22:34,314
¡Cuidado, muchachos! Huesos huecos.
Tengo huesos huecos.
1269
01:22:34,481 --> 01:22:36,108
- ¿Quién te quiere, Red?
- ¡Sí, Red!
1270
01:22:36,274 --> 01:22:39,277
Gracias, amigos.
Gracias.
1271
01:22:40,362 --> 01:22:42,447
¡Qué hable!
¡Qué hable!
1272
01:22:48,954 --> 01:22:51,164
Parece que aún te quieren, Red.
1273
01:22:53,166 --> 01:22:55,042
Bueno, ya saben, yo...
1274
01:22:55,543 --> 01:22:58,838
Es un honor, amigos.
En serio. Y yo sólo...
1275
01:23:04,010 --> 01:23:06,345
Dos segundos. Denme dos segundos.
Vuelvo enseguida.
1276
01:23:07,513 --> 01:23:10,016
¡Qué buen discurso!
¡Sí!
1277
01:23:10,182 --> 01:23:12,643
Disculpen.
Perdón. Disculpen.
1278
01:23:12,727 --> 01:23:14,686
Sólo intento pasar por aquí.
1279
01:23:15,895 --> 01:23:16,980
¡Silver!
1280
01:23:26,448 --> 01:23:29,034
Gracias, amigos.
Gracias por esto...
1281
01:23:29,200 --> 01:23:32,037
...y por todo el apoyo y el amor.
Significa...
1282
01:23:32,579 --> 01:23:35,708
Significa todo para mí, pero...
1283
01:23:36,417 --> 01:23:38,002
...no lo merezco.
1284
01:23:38,127 --> 01:23:39,295
Ella lo merece.
1285
01:23:39,754 --> 01:23:40,588
¿Y eso?
1286
01:23:40,713 --> 01:23:42,923
¿Es la nerd de nuestra
clase de Física?
1287
01:23:43,424 --> 01:23:45,593
Ella es la verdadera heroína.
Ella.
1288
01:23:45,718 --> 01:23:48,804
Silver es la que elaboró el
plan para detener la superarma.
1289
01:23:48,929 --> 01:23:52,308
Al final,
ella salvó todas nuestras vidas.
1290
01:23:53,309 --> 01:23:56,645
Red,
yo no hice todo por mi cuenta.
1291
01:23:56,770 --> 01:23:59,314
Claro.
Porque somos un equipo.
1292
01:24:00,315 --> 01:24:03,485
No habríamos logrado
nada sin Chuck y Bomb.
1293
01:24:03,610 --> 01:24:06,071
- O Courtney y Garry.
- ¡Gracias!
1294
01:24:06,154 --> 01:24:07,238
O Leonard.
1295
01:24:07,405 --> 01:24:09,741
¿Saben qué? De hecho,
probablemente sí sin Leonard.
1296
01:24:09,824 --> 01:24:11,910
- Seamos francos.
- ¡Leonard es el mejor!
1297
01:24:12,077 --> 01:24:13,912
¡Yo hice todo!
¡Yo tengo un submarino!
1298
01:24:14,245 --> 01:24:15,289
Y hasta Águila Poderosa.
1299
01:24:15,915 --> 01:24:16,998
¡Tan guapo!
1300
01:24:17,123 --> 01:24:21,002
Y por último, pero igual de importantes,
los adorables polluelos.
1301
01:24:22,754 --> 01:24:25,924
Somos más fuertes
cuando nos unimos.
1302
01:24:26,091 --> 01:24:27,634
Como la supercuerda.
1303
01:24:27,968 --> 01:24:29,260
¡Un aplauso para Silver!
1304
01:24:31,596 --> 01:24:33,598
¡Yo quiero ser ingeniera!
1305
01:24:36,267 --> 01:24:38,604
- Bien, Garry. ¡Ahora!
- Listo.
1306
01:24:41,607 --> 01:24:44,735
¡Qué emoción! ¡Somos famosos!
1307
01:24:44,819 --> 01:24:46,904
¡Miren! ¡Soy yo!
1308
01:24:46,988 --> 01:24:49,573
Ellos son los verdaderos héroes.
1309
01:24:49,740 --> 01:24:53,119
Ellos merecen su amor, no yo.
1310
01:24:55,246 --> 01:24:57,289
¡Te queremos aún más ahora, Red!
1311
01:25:00,625 --> 01:25:02,961
¿Ves?
No estás sólo en esto.
1312
01:25:03,128 --> 01:25:06,464
¡Ya me casé!
¡Hay que celebrar! ¡Me casé!
1313
01:25:14,681 --> 01:25:16,933
¡Debbie!
¡Aléjate del ponche, niña!
1314
01:25:17,017 --> 01:25:19,476
¡Ven y baila con tu mamá!
1315
01:25:27,651 --> 01:25:28,485
¡Eso es!
1316
01:25:28,861 --> 01:25:30,404
¿Dónde están Red y Silver?
1317
01:25:33,574 --> 01:25:35,367
¿Gusanos o alpiste?
1318
01:25:36,327 --> 01:25:38,455
¡Es broma!
Sé que es tostada.
1319
01:25:38,913 --> 01:25:39,956
Tostada.
1320
01:25:40,081 --> 01:25:43,585
Fue sarcasmo cuando dije
que era mi comida favorita.
1321
01:25:43,710 --> 01:25:44,878
Para que conste.
1322
01:25:45,003 --> 01:25:47,756
¿Qué? ¿Tú?
¿Sarcástico?
1323
01:25:47,881 --> 01:25:49,883
- No puede ser.
- Veo lo que estás haciendo.
1324
01:25:50,008 --> 01:25:52,052
Tal vez podrías
enseñarme algún día.
1325
01:25:52,177 --> 01:25:54,804
Tal vez sí, cuando no estés
muy ocupada salvando al mundo.
1326
01:25:54,929 --> 01:25:59,600
Sabes, ya acabé de salvarlo,
así que estoy libre.
1327
01:25:59,725 --> 01:26:02,354
No me digas,
porque yo también estoy libre.
1328
01:26:02,520 --> 01:26:04,856
¡Yo tampoco tengo nada que hacer!
1329
01:26:04,939 --> 01:26:06,858
Un momento.
¿Qué es ese ruido?
1330
01:26:06,941 --> 01:26:09,361
¿Tren Cosquillas llega
a la estación Estorbo?
1331
01:26:09,527 --> 01:26:10,862
¡Chuck! ¡No!
1332
01:26:11,029 --> 01:26:14,032
¡Embrujado!
¡Embrujado!
1333
01:26:30,589 --> 01:26:34,176
¡Ríanse todos!
1334
01:26:34,760 --> 01:26:37,096
¡Nadie podrá detenerme!
1335
01:26:37,221 --> 01:26:39,765
¡Yo te voy a detener, Zeta!
1336
01:26:41,017 --> 01:26:43,061
No puedes impedir que...
1337
01:26:43,228 --> 01:26:47,107
...te muestre lo lindas que se
ven mis hermanitas dormiditas.
1338
01:26:47,232 --> 01:26:48,858
¡Hurra!
1339
01:27:00,744 --> 01:27:03,372
¡Qué adorables!
1340
01:27:03,539 --> 01:27:06,250
Pensé que ya habrían
nacido a estas alturas.
1341
01:27:08,085 --> 01:27:09,586
¡Están naciendo!
1342
01:27:09,962 --> 01:27:12,423
- ¡Hurra!
- ¡Ahí vienen!
1343
01:27:12,756 --> 01:27:14,633
¡Qué emoción!
¡Veo a una!
1344
01:27:19,805 --> 01:27:20,889
¡Mamá!
1345
01:27:40,491 --> 01:27:42,119
¿Le puedo ayudar?
1346
01:27:45,331 --> 01:27:46,625
Lo siento.
1347
01:27:57,135 --> 01:27:58,178
¿Mamá?
1348
01:28:03,182 --> 01:28:04,308
Hola.
1349
01:28:05,225 --> 01:28:07,019
¡Mis hermanitas!
1350
01:28:15,152 --> 01:28:16,403
¡Adiós!
1351
01:28:21,033 --> 01:28:22,076
¡Mamá!
1352
01:28:23,910 --> 01:28:27,080
Hermanitas, ¡las queremos mucho!
1353
01:28:27,205 --> 01:28:31,292
Hay que cuidarlas superbién
y jamás perderlas de vista.
1354
01:28:31,417 --> 01:28:34,837
Sí. Jamás las perderemos de vista.
1355
01:28:39,076 --> 01:28:40,625
Adiós...