1 00:00:20,860 --> 00:00:31,960 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي | 2 00:00:37,560 --> 00:00:40,660 "روفيو للترفيه" 3 00:00:44,960 --> 00:00:47,960 "جزيرة الطيور" 4 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 "سكر" 5 00:01:11,660 --> 00:01:13,360 هذهِ ديدان لذيذة 6 00:01:13,490 --> 00:01:16,230 مرحباً، (ألكس) كيف حالك مع الأنتقال؟ 7 00:01:16,360 --> 00:01:17,590 مرحباً، بأفضل حال 8 00:01:17,730 --> 00:01:19,430 لم يوقفهُ شيئاً أبداً- حقاً؟- 9 00:01:21,030 --> 00:01:23,630 حسناً، أمضينا وقتاً جيداً اليوم 10 00:01:23,930 --> 00:01:25,230 "نحنُ نحب ريد" 11 00:01:25,240 --> 00:01:26,910 (ريد) كان أحد تلاميذي 12 00:01:30,770 --> 00:01:32,910 مع ذلك لست واثقة من الرمية 13 00:01:33,040 --> 00:01:35,280 ماما، ماما كيف هي صورتي؟ 14 00:01:35,410 --> 00:01:37,120 حسناً، هذهِ محطتنا 15 00:01:40,310 --> 00:01:41,420 "متجر التفاح" 16 00:01:41,450 --> 00:01:45,260 ♪ تطير الطيور في السماء خلال الهواء ♪ 17 00:01:45,390 --> 00:01:48,990 ♪ على طول الطريق هناك ♪ 18 00:01:49,130 --> 00:01:52,500 اليوم سنتعلم كيف قام (ريد) بإنقاذ البيض 19 00:01:52,630 --> 00:01:54,330 أحب (ريد) 20 00:01:54,470 --> 00:01:56,630 يجب أن أذهب الى الحمام 21 00:01:56,770 --> 00:01:58,640 لماذا لم تذهبي في المقلع؟ 22 00:02:00,640 --> 00:02:02,440 (بومب)، أي شيء من جزيرة "بيغي"؟ 23 00:02:02,570 --> 00:02:04,680 كلا- (تشاك)، أي شيء من الشمال؟- 24 00:02:06,080 --> 00:02:07,680 كلا، لا شيء- ما هذا؟- 25 00:02:08,810 --> 00:02:10,150 فطيرة قادمة 26 00:02:10,280 --> 00:02:13,020 إنها قادمة نحونا- ماذا نفعل؟- 27 00:02:14,280 --> 00:02:15,250 (داك) البطة 28 00:02:15,390 --> 00:02:16,750 ماذا؟ 29 00:02:18,320 --> 00:02:19,860 لدي فطيرة على جميع أنحاء وجهي- أسف يا صاح- 30 00:02:23,330 --> 00:02:24,530 ماذا، ماذا؟ أجل 31 00:02:26,030 --> 00:02:27,670 ...هذهِ الخنازير 32 00:02:27,800 --> 00:02:28,830 ...ستدفع 33 00:02:28,970 --> 00:02:30,900 جميع وجباتنا 34 00:02:31,040 --> 00:02:34,810 ...بسبب جوعنا لإعطائهم 35 00:02:34,940 --> 00:02:36,170 طعم من 36 00:02:36,310 --> 00:02:37,540 كاساديا "وجبة طعام" 37 00:02:39,410 --> 00:02:40,280 ماذا؟ 38 00:02:41,580 --> 00:02:43,380 إنهُ (ريد)- آسف يا رفاق- 39 00:02:43,520 --> 00:02:45,880 سوف نأخذ الخط الازرق عمل رسمي 40 00:02:46,020 --> 00:02:47,950 أجل- بالطبع، لك ما تريده- 41 00:02:48,090 --> 00:02:49,320 مرحباً، (ريد) 42 00:02:49,450 --> 00:02:51,660 أليس من المضحك أن لم يحبك أحد 43 00:02:51,790 --> 00:02:54,260 الى أن أنقذت "جزيرة الطيور"؟ لكن الآن جميعنا نحبك 44 00:02:54,390 --> 00:02:56,390 شكراً لك لذكر ذلك 45 00:02:56,530 --> 00:02:57,830 حسناً، جاهزون؟ 46 00:02:57,960 --> 00:02:59,500 ...ثلاثة- ...أثنان- 47 00:02:59,630 --> 00:03:00,700 أثنان 48 00:03:00,830 --> 00:03:02,770 (بومب) يجب أن تقول واحد- أجل، حسناً- 49 00:03:02,900 --> 00:03:03,770 واحد 50 00:03:09,800 --> 00:03:11,500 "صلصة حارة" 51 00:03:11,510 --> 00:03:13,550 صلصة حارة، رجاءاً 52 00:03:14,680 --> 00:03:16,410 أجل، تمكنت منهُ 53 00:03:16,550 --> 00:03:18,420 شكراً- (ريد)، (ريد)- 54 00:03:18,550 --> 00:03:21,720 أريد الحمراء، الحمراء 55 00:03:21,850 --> 00:03:23,120 مرحى، بالون 56 00:03:23,250 --> 00:03:25,720 أجل، هكذا، أعلى قليلاً 57 00:03:36,740 --> 00:03:39,170 لكن كنت أقفز 58 00:03:39,300 --> 00:03:41,510 تعبث مع الصغار 59 00:03:41,640 --> 00:03:43,380 تحصل على قذائف 60 00:03:43,510 --> 00:03:44,740 مستعد، أيها الرجل الكبير؟ 61 00:03:44,880 --> 00:03:46,940 أجل، مستعد أيها الرجل الأكبر؟ 62 00:03:52,150 --> 00:03:53,750 قذيفة! قذيفة 63 00:03:54,850 --> 00:03:56,220 ♪ أحتاج بطلاً ♪ 64 00:03:57,690 --> 00:03:59,120 لمَ لا تستحم فحسب؟ 65 00:03:59,260 --> 00:04:01,290 لمَ لا تستحمين أنتِ فحسب؟ 66 00:04:10,330 --> 00:04:12,140 هذا قد يقرص قليلاً 67 00:04:18,580 --> 00:04:20,040 لا أستطيع أن أرى 68 00:04:20,180 --> 00:04:22,250 أراكم لاحقاً 69 00:04:22,380 --> 00:04:24,080 طيورٌ غبية 70 00:04:24,210 --> 00:04:26,420 كلا، أرجوك لا تفعل 71 00:04:30,150 --> 00:04:31,520 ليس أمام ناظري 72 00:04:33,790 --> 00:04:34,960 آسف يا رفاق 73 00:04:35,090 --> 00:04:36,290 معذرة، سيدي 74 00:04:36,430 --> 00:04:38,760 أظن أن هذهِ تعود لك 75 00:04:38,900 --> 00:04:39,960 بطلي 76 00:04:40,100 --> 00:04:42,500 لا، توقف 77 00:04:42,630 --> 00:04:44,100 "قلت "لا تتوقف 78 00:04:46,100 --> 00:04:47,470 (ليونارد)؟- نلت منهم- 79 00:04:47,600 --> 00:04:49,810 أنظر، (ليونارد) ربما عليك أن 80 00:04:51,910 --> 00:04:53,080 هذا ليس قادمٌ 81 00:04:53,210 --> 00:04:54,780 من جزيرة الطيور 82 00:05:05,020 --> 00:05:06,990 ما هذا بحق السماء؟ 83 00:05:07,130 --> 00:05:10,030 ومن أين جاء؟ 84 00:05:17,470 --> 00:05:19,370 سنحتاج الى مصيدة أكبر 85 00:05:20,670 --> 00:05:23,670 || طيورٌ غاضبة - الجزء الثاني || 86 00:05:27,210 --> 00:05:30,180 يومٌ ناجح آخر في حماية الجزيرة 87 00:05:30,310 --> 00:05:31,180 عمل رائع يا رفاق 88 00:05:31,320 --> 00:05:32,880 أجل 89 00:05:34,690 --> 00:05:36,390 أنقذتنا (ريد) 90 00:05:36,520 --> 00:05:37,690 أنت بطلنا 91 00:05:37,820 --> 00:05:39,590 ماذا أستطيع أن أقول؟ هذا عملي 92 00:05:39,720 --> 00:05:41,560 الآن، لمَ لا تذهبوا للجري 93 00:05:41,690 --> 00:05:43,290 وأبقوا أعينكم الكبيرة مفتوحة 94 00:05:43,430 --> 00:05:45,000 للإستراحة الكبيرة القادمة، حسناً؟ 95 00:05:47,100 --> 00:05:48,330 خنازير 96 00:05:48,470 --> 00:05:51,170 سوف نمسك بكم 97 00:05:54,270 --> 00:05:55,470 مذهلون 98 00:05:55,610 --> 00:05:56,770 لننتهي من تنظيف 99 00:05:56,910 --> 00:05:58,780 هذهِ السلطعونات ومن ثم نذهب إلى 100 00:05:58,910 --> 00:05:59,940 إنتهينا 101 00:06:02,310 --> 00:06:04,380 (ريد)، ما هذا؟- ...ما الذي- 102 00:06:04,520 --> 00:06:06,080 أنهُ... هل هو رأس؟ 103 00:06:06,220 --> 00:06:08,190 ما هذا؟ 104 00:06:08,320 --> 00:06:11,090 أنظر، تبدو كنوع من الرسائل 105 00:06:11,220 --> 00:06:12,320 ماذا لو كانت رسالة حب؟ 106 00:06:12,460 --> 00:06:13,560 رسالة في الزجاجة؟ 107 00:06:13,690 --> 00:06:14,860 أو جني في الزجاجة؟ 108 00:06:14,990 --> 00:06:16,060 رفاق، ليس هناك زجاجة 109 00:06:16,190 --> 00:06:17,900 لذا، توقفوا 110 00:06:18,990 --> 00:06:22,900 "أعزائنا الطيور، بكل تواضع نطلبُ هدنة هل يمكننا التحدث؟" "مع حبي، ليونارد" 111 00:06:25,370 --> 00:06:28,210 محاولة جيدة، أيها الخنازير 112 00:06:28,340 --> 00:06:31,410 أخبارٌ عاجلة، لسنا حمقى 113 00:06:31,540 --> 00:06:32,540 ما هذا 114 00:06:33,640 --> 00:06:37,540 "...أنت حمقى أيها الطيور لكن نحنُ جادون بشأن الهدنة" 115 00:06:39,440 --> 00:06:40,540 "هدنة" 116 00:06:45,660 --> 00:06:47,890 حصلت عليها 117 00:06:48,030 --> 00:06:49,230 كلا 118 00:06:49,360 --> 00:06:51,630 تفقدوا ذلك- دعني أرى- 119 00:06:51,760 --> 00:06:54,130 هدنة، هدنة- هدنة مع الخنازير؟- 120 00:06:54,270 --> 00:06:56,370 هدنة؟- إنتهت الحرب- 121 00:06:56,500 --> 00:06:57,970 ماذا؟ 122 00:06:58,100 --> 00:07:01,140 كلا، إنها خدعة أخرى 123 00:07:01,270 --> 00:07:02,570 ماذا؟ 124 00:07:02,710 --> 00:07:04,180 إنها راحة كبيرة، أليس كذلك؟ 125 00:07:04,310 --> 00:07:05,480 من منكم تعب أيضاً 126 00:07:05,610 --> 00:07:07,340 من الخدع والإنتقام 127 00:07:07,480 --> 00:07:09,150 أنا! هذا الرجل 128 00:07:09,280 --> 00:07:10,910 متعبون؟ كلا، كلا، يا رفاق أسمعوا 129 00:07:11,050 --> 00:07:13,180 تخيل جميع الأشياء الممتعة التي نستطيع القيام بها الآن 130 00:07:13,320 --> 00:07:15,290 يمكنني تخيل واحدة 131 00:07:15,420 --> 00:07:16,490 تعتقد أنهُ سيذهب؟ 132 00:07:16,620 --> 00:07:18,260 أعتقد أننا أثرنا أهتمامهُ 133 00:07:18,390 --> 00:07:20,660 كلا، كلا، كلا، يا رفاق نحن نعمل بلا تعب 134 00:07:20,790 --> 00:07:22,660 نهاراً وليلاً لإنقاذ العالم 135 00:07:22,790 --> 00:07:24,460 لكن العالم لا يحتاج للإنقاذ 136 00:07:24,600 --> 00:07:25,930 بالطبع يحتاجون إلينا 137 00:07:26,060 --> 00:07:27,000 (ريد)؟- ماذا؟- 138 00:07:27,130 --> 00:07:28,170 تعال إلى هنا، عزيزي 139 00:07:28,300 --> 00:07:29,500 ما الذي تخاف منهُ كثيراَ؟ 140 00:07:29,630 --> 00:07:31,030 أخاف منهُ؟... أنا 141 00:07:31,170 --> 00:07:33,040 ما الذي لدي لأخاف منهُ؟ 142 00:07:33,170 --> 00:07:37,510 ♪ وحيداً ♪ 143 00:07:39,840 --> 00:07:41,680 ♪ لا أريد أن أكون ♪ 144 00:07:41,810 --> 00:07:45,550 ♪ وحيداً ♪ 145 00:07:46,550 --> 00:07:48,150 ♪ بعد الآن ♪ 146 00:07:48,290 --> 00:07:50,620 أنا لستُ خائفاً من شيء- هل تعلم؟- 147 00:07:50,760 --> 00:07:53,630 سأكتب لك وصفة للحصول على بعض المرح مع رفاقك الرائعون 148 00:07:53,760 --> 00:07:57,030 بالأخص (تشاك)- هيا، تعال معنا- 149 00:07:57,160 --> 00:07:58,860 ما الذي تتحدث عنهُ؟ القدوم إلى أين؟ 150 00:07:59,000 --> 00:08:01,430 لا نستطيع إخبارك لأنك لن توافق 151 00:08:23,290 --> 00:08:26,020 الآن لدينا كل بيوضك 152 00:08:26,160 --> 00:08:28,060 ولن تستطيع القيام بشيء 153 00:08:28,190 --> 00:08:30,700 (ريد) 154 00:08:30,830 --> 00:08:33,560 إضحكوا أيها الخناير 155 00:08:33,700 --> 00:08:35,770 لأنكم ستبكون بعد قليل 156 00:08:35,900 --> 00:08:37,240 عندما أقوم بركلكم 157 00:08:37,370 --> 00:08:39,200 وأعيد تلك الصخور- بيض- 158 00:08:39,340 --> 00:08:40,770 ماذا؟- قلت صخور - 159 00:08:40,900 --> 00:08:42,370 بدلاً عن "بيض" ثانية 160 00:08:42,510 --> 00:08:44,340 آسف 161 00:08:44,480 --> 00:08:46,680 لا أعلم لما أستمر بفعل ذلك 162 00:08:48,980 --> 00:08:50,910 لأنها فعلاً صخور 163 00:08:51,050 --> 00:08:53,580 لا تبكي (سام-سام) 164 00:08:53,720 --> 00:08:54,950 سأعود على الفور 165 00:08:58,390 --> 00:09:00,060 مرحباً، أبي 166 00:09:04,230 --> 00:09:06,260 سأستعير أخواتي لدقيقة 167 00:09:13,900 --> 00:09:16,910 الآن لدينا بيضك حقاً 168 00:09:17,040 --> 00:09:20,580 أجل، ولن تستطيع القيام بشيء (ريد) 169 00:09:22,680 --> 00:09:24,280 أضحكوا أيها الخناير 170 00:09:24,410 --> 00:09:26,580 لأنكم ستبكون بعد قليل 171 00:09:26,720 --> 00:09:29,020 ...عندما أقوم بركلكم وأخذ جميع 172 00:09:39,760 --> 00:09:41,730 تباً 173 00:09:42,760 --> 00:09:45,530 "جزيرة الخنازير" 174 00:09:49,140 --> 00:09:50,770 ...حسناً، سنقوم 175 00:09:54,780 --> 00:09:57,820 ما هو الشيء الذي كاد أن يقتلني؟ ماء متجمد؟ 176 00:09:57,950 --> 00:09:59,450 من سمع بماء متجمد؟ 177 00:09:59,580 --> 00:10:02,020 (كورتني)، (كورتني) أحضري لي تلك الصور 178 00:10:02,150 --> 00:10:05,320 ماذا، ماذا، ماذا؟، أجل أنا قادمة ،أنا قادمة 179 00:10:05,460 --> 00:10:06,460 أعطني هذا 180 00:10:06,590 --> 00:10:08,460 هذا يبدو بارد 181 00:10:08,590 --> 00:10:10,900 ثلاثة مظلات في شراب واحد؟ 182 00:10:11,030 --> 00:10:14,300 أي نوع من مجنون الإسراف الذي نتعامل معهُ؟ 183 00:10:32,650 --> 00:10:34,080 ها قد أختفى معجون أسناني 184 00:10:34,220 --> 00:10:35,490 سئمت من هذا 185 00:10:37,050 --> 00:10:39,890 أجل، حمام ساخن 186 00:10:45,300 --> 00:10:46,860 ها نحن ذا 187 00:10:52,640 --> 00:10:54,670 هيا (زيتا) ، أنت تنجح 188 00:10:54,810 --> 00:10:57,070 هيا (زيتا) ، أنت تنجح 189 00:10:57,210 --> 00:10:59,040 (زيتا) 190 00:11:01,280 --> 00:11:04,080 هيا يا عزيزي، أحضرها 191 00:11:04,220 --> 00:11:05,250 أذهب و أحضرها 192 00:11:06,320 --> 00:11:07,380 أحضر العصا 193 00:11:22,470 --> 00:11:23,370 يا إلهي 194 00:11:26,340 --> 00:11:27,800 لا يمكنني القيام بذلك بعد الآن 195 00:11:27,940 --> 00:11:29,210 حسناً، (ديبي)؟- حسناً- 196 00:11:29,340 --> 00:11:31,210 إنتهيت، إنتهيت من العيش 197 00:11:31,340 --> 00:11:34,210 في جزيرة المكعب الثلجي 198 00:11:34,350 --> 00:11:36,410 أطلق كرة ثلجية أخرى 199 00:11:36,550 --> 00:11:39,350 لا يمكننا القيام بذلك (زيتا)- ماذا- 200 00:11:39,480 --> 00:11:40,890 أنت تعذب المهندس 201 00:11:41,020 --> 00:11:43,620 مرحباً؟ 202 00:11:43,750 --> 00:11:45,860 أطرافي بدأت تخدر 203 00:11:45,990 --> 00:11:48,230 أجل، نسيت هذا 204 00:11:48,360 --> 00:11:50,130 من الأفضل أن تخبريه أن يحسن تصويبه 205 00:11:50,260 --> 00:11:53,930 حان الوقت للبدء بعيش حياة رائعة 206 00:11:54,060 --> 00:11:55,630 حياة رائعة، نحن قادمون 207 00:11:55,770 --> 00:11:58,400 أستحق أن أشعر بالرمل الحار 208 00:11:58,540 --> 00:12:00,270 يسحق بين مخالبي الجميلة 209 00:12:00,400 --> 00:12:02,310 تستحق ذلك وأكثر 210 00:12:02,440 --> 00:12:03,310 أجل صحيح 211 00:12:09,710 --> 00:12:11,880 حسناً، ها نحن ذا 212 00:12:12,020 --> 00:12:15,220 هل أنت جاهز (ريد)؟ الحب ينتظرك 213 00:12:15,350 --> 00:12:17,690 مواعدة سريعة؟ كلا، محال 214 00:12:17,820 --> 00:12:19,860 أنهُ موسم التزاوج 215 00:12:19,990 --> 00:12:22,360 حسناً، يا طيور الحب الجميع يعرف القوانين 216 00:12:22,490 --> 00:12:24,430 ...عندما تسمع هذا الصوت 217 00:12:24,560 --> 00:12:26,960 يجب أن تذهب إلى الطاولة الأخرى 218 00:12:27,100 --> 00:12:29,770 حيث ربما يكون تؤام روحك ينتظرك هناك 219 00:12:29,900 --> 00:12:31,270 حسناً، أنا ذاهب للمنزل 220 00:12:31,400 --> 00:12:33,440 بالطبع لا، ليس لديك شيءٌ أخر لتقوم بهِ 221 00:12:33,570 --> 00:12:35,470 وأيضاً أخفيت مفاتيحك في جزء ما من جسدي 222 00:12:35,610 --> 00:12:38,380 ولن أخبرك مكانهُ الأ أن بقيت 223 00:12:38,510 --> 00:12:40,210 أجل، لنحتفل 224 00:12:40,340 --> 00:12:41,780 مرحباً، (تشاك) هو أسمي 225 00:12:41,910 --> 00:12:43,610 لعبة السرعة، تحبين الألعاب؟- حسناً- 226 00:12:43,750 --> 00:12:45,820 لقد دخلتي يا نصيب الحب وأحزري ماذا؟ 227 00:12:45,950 --> 00:12:48,950 لقد فزتي، لأنني هنا 228 00:12:49,090 --> 00:12:50,860 مرحباً- أهلاً- 229 00:12:52,820 --> 00:12:54,260 أنا آكل التراب 230 00:12:58,000 --> 00:12:59,300 يا إلهي، مقرف 231 00:12:59,430 --> 00:13:00,600 مرحباً جميعاً 232 00:13:00,730 --> 00:13:02,670 من جاهز للأحتفال؟ 233 00:13:02,800 --> 00:13:04,970 ليس أنا 234 00:13:05,100 --> 00:13:06,870 كلا، في الواقع أنا لستُ هنا من أجل 235 00:13:07,000 --> 00:13:08,840 عرض المواعدة السريعة المخيف هذا 236 00:13:10,170 --> 00:13:12,340 رقصة التزاوج هذهِ لك 237 00:13:21,950 --> 00:13:23,250 أحب أن أعرف كل شيءٍ عنكِ 238 00:13:23,390 --> 00:13:24,590 ما هي إشارتك المفضلة؟ 239 00:13:24,720 --> 00:13:25,690 هذهِ لي 240 00:13:27,230 --> 00:13:29,130 كما تعلم، النكهة ممكن أن تختلف 241 00:13:29,260 --> 00:13:31,000 إعتماداً على المعادن الموجودة في التراب 242 00:13:31,130 --> 00:13:34,100 يمكنني أن أعرف أي نوع من الديدان مرت من هنا 243 00:13:34,230 --> 00:13:38,100 أو أي نوع من الحشرات أستخدمهُ لتربية عائلتهُ فيه 244 00:13:38,240 --> 00:13:39,670 هل أنت غاضب؟ 245 00:13:39,800 --> 00:13:41,110 كلا 246 00:13:41,240 --> 00:13:43,640 لا أعرف، تبدو غاضباً- كلا، لستُ كذلك- 247 00:13:43,770 --> 00:13:45,580 هل تعلم؟ ربما السبب حاجبيك؟ 248 00:13:45,710 --> 00:13:47,910 حاجبي جيدة، هكذا أبدو فقط 249 00:13:48,040 --> 00:13:50,980 كأنه لديك وجه طائر مستريح 250 00:13:51,120 --> 00:13:53,180 حقاً؟ أتعلمين لا يوجد شيءٌ كهذا 251 00:13:54,990 --> 00:13:57,320 أجل! رائع- أنا لست حيوانٌ كامل- 252 00:13:57,450 --> 00:13:59,020 لكنني أستمتع بأكل الديدان 253 00:13:59,160 --> 00:14:00,860 حسناً، ديدان، حبوب أو مجرد قمامة من مكب النفايات 254 00:14:00,990 --> 00:14:02,490 المعذرة، ماذا؟ 255 00:14:02,630 --> 00:14:04,230 الطعام المفضل، أيها السخيف لا تفكر كثيراً 256 00:14:04,360 --> 00:14:05,730 فقط أجب من داخلك، هيا 257 00:14:05,860 --> 00:14:07,500 خبزٌ محمص؟ 258 00:14:07,630 --> 00:14:09,530 حسناً، خبز محمص 259 00:14:09,670 --> 00:14:10,700 اللون المفضل؟ 260 00:14:10,840 --> 00:14:13,070 سؤال غبي، أحمر، واضح 261 00:14:13,200 --> 00:14:16,010 لو أمتلكت قوة خارقة واحدة؟ ماذا ستختار؟ 262 00:14:16,140 --> 00:14:18,380 أن أختفي، الآن 263 00:14:18,510 --> 00:14:21,480 حسناً، ماذا تفعل في وقت فراغك؟ 264 00:14:21,610 --> 00:14:24,380 حسناً، أعني، ليس لدي أي وقت فراغ 265 00:14:24,520 --> 00:14:26,820 أقوم بحماية جزيرة الطيور من التعرض للهجوم 266 00:14:26,950 --> 00:14:28,550 وهذا عمل بوقت كامل، لذا 267 00:14:28,680 --> 00:14:30,650 أظن أنني سمعت شيئاً حول هدنة؟ 268 00:14:30,790 --> 00:14:33,420 كلا، هدنة كلا، لن تستمر 269 00:14:33,560 --> 00:14:35,160 سيكون لديك وقتُ فراغٍ كثير 270 00:14:35,290 --> 00:14:37,230 الآن بما أن لا أحد يحتاجك بعد الآن 271 00:14:37,360 --> 00:14:39,100 حسناً، إنتهينا هنا 272 00:14:40,200 --> 00:14:41,830 هل أنت خائفٌ من التكلم 273 00:14:41,970 --> 00:14:42,870 عن مشاعرك؟ 274 00:14:43,000 --> 00:14:44,100 أتعلمين، فقط لأنني 275 00:14:44,230 --> 00:14:45,700 لا أريد التكلم عن مشاعري 276 00:14:45,840 --> 00:14:47,040 لا يعني أنني خائف 277 00:14:47,170 --> 00:14:48,970 حسناً إذاً، تجنب الأسئلة الشخصية 278 00:14:49,110 --> 00:14:50,710 غاضب بصورة غير طبيعية- تتحدث مع نفسها- 279 00:14:50,840 --> 00:14:53,110 مشاكل ثقةٍ بالنفس- تجييب على أسئلتها- 280 00:14:53,240 --> 00:14:54,380 عسراوية اليد، ربما ساحرة 281 00:14:54,510 --> 00:14:56,710 يبدو بالتأكيد أننا غير متوافقين 282 00:14:56,850 --> 00:14:59,120 وأحتجتي لشيء ليخبركِ بذلك،حسناً 283 00:14:59,250 --> 00:15:01,120 أتمنى لكِ الحظ في أزعاج الرجل التالي 284 00:15:01,250 --> 00:15:03,450 لا أحتاج الى الحظ لدي معادلة 285 00:15:03,590 --> 00:15:04,990 حسناً، أتمنى لكِ حياة جميلة 286 00:15:05,120 --> 00:15:06,420 أستمتع بكونك وحيداً 287 00:15:06,560 --> 00:15:07,430 سأفعل 288 00:15:08,860 --> 00:15:11,460 ها قد ذهب، كسفينة في الليل 289 00:15:11,600 --> 00:15:14,770 لا دفة، لا هدف، لا طاقم 290 00:15:14,900 --> 00:15:16,570 حسناً، ليلة سعيدة 291 00:15:22,900 --> 00:15:25,570 "هدنة" 292 00:15:35,120 --> 00:15:40,060 ♪ بين يدي ملاك ♪ 293 00:15:40,190 --> 00:15:45,830 ♪ حلق بعيداً عن هنا ♪ 294 00:15:45,960 --> 00:15:52,440 ♪ عن غرفة الفندق الباردة المظلمة ♪ 295 00:15:53,570 --> 00:15:56,510 "!بطلنا" "خاسرٌ أصبحَ محبوباً" 296 00:15:56,640 --> 00:15:58,610 فاشل 297 00:15:58,740 --> 00:16:01,110 فاشل 298 00:16:23,000 --> 00:16:24,470 مرحباً 299 00:16:26,670 --> 00:16:29,670 أنظر (ريد)، أعلم أننا مختلفون 300 00:16:29,810 --> 00:16:31,880 مثلما حاولت أكل صغارنا؟ 301 00:16:32,010 --> 00:16:34,040 جئت بسلام 302 00:16:37,110 --> 00:16:38,680 أنظر، لا أريد رؤية وجهك 303 00:16:38,820 --> 00:16:40,450 أكثر من رغبتك بعدم رؤية وجهي 304 00:16:40,580 --> 00:16:42,050 جميعنا في خطر 305 00:16:42,190 --> 00:16:43,390 أجل، منك 306 00:16:43,520 --> 00:16:45,520 كلا، نحن في هدنة 307 00:16:45,660 --> 00:16:48,020 لم تصلك رسائلي؟ كانت مع البالون 308 00:16:48,160 --> 00:16:50,360 أجل، هذا صحيح 309 00:16:50,490 --> 00:16:51,830 أردت التحدث 310 00:16:52,960 --> 00:16:54,830 لا يجب أن تكون الهدنة كذلك 311 00:16:54,970 --> 00:16:56,570 فقط قل ما تريد 312 00:16:56,700 --> 00:16:57,900 ثم أخرج 313 00:16:58,030 --> 00:16:59,570 (ريد)، لقد أكتشفنا 314 00:16:59,700 --> 00:17:01,770 بأن هناك جزيرة ثالثة 315 00:17:01,910 --> 00:17:04,110 وهم يتآمرون لتدميرنا كلنا 316 00:17:04,240 --> 00:17:05,240 جزيرة ثالثة؟ 317 00:17:08,710 --> 00:17:10,750 أعطني سبباً لأصدقك؟ 318 00:17:10,880 --> 00:17:14,120 ألم تلاحظ أي أشياءٍ غريبة تسقط من السماء؟ 319 00:17:14,250 --> 00:17:15,850 كرات عملاقة من الثلج؟ 320 00:17:15,990 --> 00:17:17,850 ♪ لكنك ستبدو جميلاً ♪ 321 00:17:17,990 --> 00:17:19,620 ♪ على مقعد ♪ 322 00:17:19,760 --> 00:17:20,860 ♪ ...دراجتي ♪ 323 00:17:22,660 --> 00:17:25,830 ♪ المصممة لشخصين ♪ 324 00:17:27,500 --> 00:17:29,200 كلا، لم أرى أيَ شيء 325 00:17:29,330 --> 00:17:31,940 أنا رأيت، وسأريك الدليل 326 00:17:32,070 --> 00:17:33,400 الفريق ستة 327 00:17:34,970 --> 00:17:36,210 ما هذا؟ 328 00:17:38,340 --> 00:17:40,410 أنت، أنت، على مهلك، توقف 329 00:17:40,540 --> 00:17:41,780 توقفوا جميعاً 330 00:17:56,560 --> 00:17:59,730 الصور في يدك هي جزيرة النسور 331 00:17:59,860 --> 00:18:01,300 وهذهِ نسور 332 00:18:01,430 --> 00:18:03,930 نسور؟ كيف حصلت على هذهِ؟ 333 00:18:04,070 --> 00:18:05,740 بواسطة درون "طائرة بكاميرا يتم التحكم بها عن بعد" 334 00:18:05,870 --> 00:18:09,010 وهل تتجسس علينا بذلك؟- أجل- 335 00:18:09,140 --> 00:18:11,840 إذاً، هل رأيتني...؟ 336 00:18:11,980 --> 00:18:15,010 أجل، وأنهُ مقزز 337 00:18:15,150 --> 00:18:17,280 (ريد)، هذا الأمر أكبر من مجرد خدعة 338 00:18:17,410 --> 00:18:19,980 يجب أن نضع خلافاتنا جانباً ونعمل معاً 339 00:18:20,120 --> 00:18:23,350 للمحافظة على عالمنا من التدمير 340 00:18:23,490 --> 00:18:25,420 (ريد)، (ريد)، (ريد) 341 00:18:25,560 --> 00:18:28,790 (ريد)، (ريد)، (ريد) (ريد)، (ريد)، (ريد) 342 00:18:28,930 --> 00:18:32,260 ما نحتاجهُ حقاً هو بطل 343 00:18:32,400 --> 00:18:33,260 أنا موافق 344 00:18:33,400 --> 00:18:34,730 رائع 345 00:18:36,030 --> 00:18:39,170 يجب أن نجمع فريقاً معاً 346 00:18:39,300 --> 00:18:40,770 أجل سنفعل 347 00:18:40,900 --> 00:18:42,610 لكن، أنا المسؤول 348 00:18:42,710 --> 00:18:44,910 "البطل" 349 00:18:44,910 --> 00:18:47,280 في الواقع، تم أخذ هذا المنصب 350 00:18:49,280 --> 00:18:50,480 أجل، بواسطتي 351 00:18:53,950 --> 00:18:55,950 يا صاح، ستحب هذا الرجل 352 00:18:56,090 --> 00:18:57,620 ليس أذكى طائر في الشجرة 353 00:18:57,750 --> 00:19:01,160 لكن ما يفتقره في الذكاء يستعيض عنهُ في القوة النارية 354 00:19:04,300 --> 00:19:06,060 عيدُ ميلادٍ سعيد 355 00:19:06,200 --> 00:19:08,400 لدينا حالة رقم أثنان في الحمام العمومي 356 00:19:10,870 --> 00:19:13,170 حسناً، أنا ذاهب 357 00:19:18,170 --> 00:19:19,410 نحن سنخرجك 358 00:19:20,380 --> 00:19:21,710 كيف؟ 359 00:19:24,450 --> 00:19:26,150 هكذا 360 00:19:26,280 --> 00:19:28,020 أحببته 361 00:19:28,580 --> 00:19:29,490 "خبير المتفجرات" 362 00:19:29,490 --> 00:19:31,150 (بومب) ما هذا الصوت؟ 363 00:19:31,290 --> 00:19:34,630 ما زلتَ معاقب- أنا بالغ، أمي- 364 00:19:34,760 --> 00:19:36,360 إهربوا- (بومب)، عد إلى هنا- 365 00:19:37,830 --> 00:19:39,530 هذا الرجل سريع جداً يمكنهُ هزيمة الوقت 366 00:19:39,660 --> 00:19:41,000 نفسه بأثر قدم 367 00:19:41,130 --> 00:19:43,370 مرحباً، (تشاك) إننا نجمعُ فريقاً 368 00:19:43,500 --> 00:19:44,900 وأظن أنك معنا 369 00:19:58,010 --> 00:20:00,380 هيا، جميعاً لنحرك هذهِ الأقدام 370 00:20:07,060 --> 00:20:08,090 أنا موافق 371 00:20:08,760 --> 00:20:10,390 "عفريت السرعة" 372 00:20:10,490 --> 00:20:12,860 رائع- لكن كيف؟- 373 00:20:13,000 --> 00:20:14,430 أنت أخطأت بتهجئة سرعة 374 00:20:14,560 --> 00:20:15,970 أنها "أي آي" صححه 375 00:20:16,100 --> 00:20:17,430 لا تقلق، أنهُ خطأ شائع 376 00:20:17,570 --> 00:20:18,900 حسناً، شكراً لك 377 00:20:19,040 --> 00:20:21,740 أنت محق، أنهُ سريع 378 00:20:23,540 --> 00:20:25,940 الآن، هذا الرجل لديهِ شيءٌ خاص 379 00:20:26,080 --> 00:20:27,780 لكنهُ النسر الوحيد الذي نعرفهُ 380 00:20:27,910 --> 00:20:29,080 حسناً، أتيت 381 00:20:29,210 --> 00:20:31,050 الى النسر الصحيح، أخبرني المزيد 382 00:20:31,180 --> 00:20:34,080 ...إنها مهمة رائعة لمكان يدعى 383 00:20:34,220 --> 00:20:36,220 جزيرة النسر؟ - .أجل - 384 00:20:36,350 --> 00:20:38,120 ...لذا أنت قد سمعت 385 00:20:38,250 --> 00:20:39,690 سمعت بها 386 00:20:40,850 --> 00:20:43,690 "المحارب الجسور" 387 00:20:44,490 --> 00:20:46,630 سررنا بالتعرف عليك 388 00:20:46,760 --> 00:20:49,200 حسناً، إذاً علينا الآن أن نعرف 389 00:20:49,330 --> 00:20:51,440 كيف يعمل هذا السلاح البركاني الخارق 390 00:20:51,570 --> 00:20:54,970 يبدوا أننا سنحتاج إلى مهندس عبقري 391 00:21:01,440 --> 00:21:03,910 أجل، (تشاك) من الواضح أنك لديكَ شيئاً لتقوله 392 00:21:04,050 --> 00:21:05,650 أو لتغنيه 393 00:21:05,780 --> 00:21:08,520 عندي الشخص المطلوب، إنها فتاة 394 00:21:08,650 --> 00:21:10,120 (أختي، (سيلفر 395 00:21:10,250 --> 00:21:12,290 تدرس في اكاديمية (ايفيان) الأولى على صفها 396 00:21:12,420 --> 00:21:15,130 ...ستكون مثالية - أجل، أتفق معك - 397 00:21:21,430 --> 00:21:24,500 أعني، جميعنا كنا نظن إنها غريبة الأطوار، أتفهمني؟ 398 00:21:24,640 --> 00:21:25,800 لقد عبرت أربعةَ درجات 399 00:21:25,940 --> 00:21:27,470 فازت بمسابقة مهندس العام 400 00:21:27,600 --> 00:21:29,370 وحصلت على منحة دراسية في اكاديمية (ايفيان) 401 00:21:29,510 --> 00:21:31,780 رائع، هذا بالضبط ما نحتاج اليه 402 00:21:31,910 --> 00:21:33,440 متأكد إنكم ستحبونها 403 00:21:33,580 --> 00:21:36,310 (ولكن لاتحبها كثيراً، فهي أختي (ريد 404 00:21:36,450 --> 00:21:39,080 !أو سأقوم بتحطيم جميع عظامك 405 00:21:39,220 --> 00:21:40,280 !طبق طائر 406 00:21:42,990 --> 00:21:45,660 مرحباً، أنا (تشاك) هل تعرفين أين قسم الهندسة؟ 407 00:21:47,460 --> 00:21:49,590 ,لدينا تركيبة من 30 خيط 408 00:21:49,730 --> 00:21:51,960 مكون من نسيج حريري وسلك معاً 409 00:21:52,100 --> 00:21:53,960 ... سأقدم لكم الان 410 00:21:54,100 --> 00:21:55,630 !الخيط الخارق 411 00:21:57,770 --> 00:22:00,640 كما قلت، إنهُ خيط خارق 412 00:22:00,770 --> 00:22:01,970 الأمر أشبه بخيط احمق 413 00:22:02,110 --> 00:22:03,840 (أعلم ما الذي تفكر به يا (مايك 414 00:22:03,970 --> 00:22:05,840 أعلم إنك تفكر بما يجعله خارقاً هكذا 415 00:22:05,980 --> 00:22:07,310 (سؤال عظيم، (مايك 416 00:22:07,440 --> 00:22:09,380 ما رأيك، بأنهُ وبسهولة 417 00:22:09,510 --> 00:22:12,250 قادرٌ على حمل أكثر من 18 الف كيلو 418 00:22:12,380 --> 00:22:13,880 !اكثر من اي خيط تعرفونه 419 00:22:17,320 --> 00:22:18,860 ينفع الطيور 420 00:22:18,990 --> 00:22:20,830 !والخنازير على حد سواء 421 00:22:24,530 --> 00:22:25,700 كيف حالك، اختي؟ 422 00:22:25,830 --> 00:22:27,000 تشاك)؟) 423 00:22:27,130 --> 00:22:29,770 ...أنا سعيدٌ للغاية... إنه حقاً 424 00:22:29,900 --> 00:22:31,770 ..من الرائع 425 00:22:31,900 --> 00:22:33,900 واحد، اثنان، ثلاثة، أنا افوز 426 00:22:34,040 --> 00:22:36,510 لايمكنك التحدث حتى يقوم احدهم بذكر اسمك 427 00:22:36,640 --> 00:22:39,010 مرحباً، هل من احد هنا؟ 428 00:22:39,140 --> 00:22:40,910 مرحباً 429 00:22:41,040 --> 00:22:43,250 أنتِ؟ - أنت؟ - 430 00:22:43,380 --> 00:22:44,510 أنتِ 431 00:22:44,650 --> 00:22:46,580 مهلاً، أتعرف هذا الشخص؟ 432 00:22:49,020 --> 00:22:51,690 حسناً (تشاك) يمكنك التحدث 433 00:22:51,820 --> 00:22:54,560 هذا هو أحد أفضل أصدقائي، (ريد) وهؤلاء الرفاق 434 00:22:54,690 --> 00:22:55,760 .مرحباً - .نحن الرفاق - 435 00:22:55,890 --> 00:22:57,430 (يا رفاق، هذه (سيلفر 436 00:22:57,560 --> 00:22:59,260 أعظم أختٍ صغرى في العالم 437 00:22:59,400 --> 00:23:01,400 (لم أعد صغيرة، (تشاك 438 00:23:01,530 --> 00:23:03,230 ستكونين دوماً الاخت الصغرى 439 00:23:03,370 --> 00:23:05,300 حسناً، مرحباً جميعاً 440 00:23:05,440 --> 00:23:07,470 أتعلمون، لا أعتقد حقاً أن هذا الأمر سينجح 441 00:23:07,600 --> 00:23:09,310 إنهُ فقط، أنا لست متأكداً 442 00:23:09,440 --> 00:23:11,440 من أنكِ ستكونين مناسبة للفريق 443 00:23:11,580 --> 00:23:16,610 !من الرائع حقاً التعرف، ليس إليك بل إليك 444 00:23:16,750 --> 00:23:18,120 لم التقِ بخنزير في حياتي كلها من قبل 445 00:23:18,250 --> 00:23:20,950 !إنجازاتك التكنلوجية رائعة 446 00:23:21,090 --> 00:23:23,490 هل يمكنني مصافحتك؟ - شكراً - 447 00:23:23,620 --> 00:23:24,590 احببتها 448 00:23:26,190 --> 00:23:28,390 (ولابد من إنك (بومب 449 00:23:28,530 --> 00:23:29,790 كيف عرفتِ هذا؟ 450 00:23:29,930 --> 00:23:31,830 لديك فتيل خارج من اعلى رأسك 451 00:23:31,960 --> 00:23:33,330 هذا رائع 452 00:23:37,000 --> 00:23:39,270 إذاً، سمعت إنكِ عبقريةٌ بالهندسة 453 00:23:39,400 --> 00:23:41,400 .وما إلى ذلك 454 00:23:41,540 --> 00:23:44,940 حسناً، لا أعني لن أتفاخر لكن 455 00:23:45,080 --> 00:23:46,080 لحظة، من هذه؟ 456 00:23:46,210 --> 00:23:47,240 ولم صورها على 457 00:23:47,380 --> 00:23:48,540 كل هذه الجوائز؟ 458 00:23:48,680 --> 00:23:51,540 "العبقرية" 459 00:23:51,950 --> 00:23:53,480 هذه الصغيرة رائعة، صح؟ 460 00:23:53,620 --> 00:23:54,980 (لم أعد صغيرة، (تشاك 461 00:23:55,120 --> 00:23:58,120 !قطار الدغدغة قادم نحو محطة الأخت الصغرى 462 00:23:58,250 --> 00:23:59,120 .(كلا، (تشاك 463 00:23:59,260 --> 00:24:01,460 أنا طالبةٌ جامعيةٌ جادة 464 00:24:01,590 --> 00:24:02,960 ..أنا حقاً 465 00:24:05,190 --> 00:24:06,100 !توقف 466 00:24:08,230 --> 00:24:09,700 إنظروا إلى ظرافتهم 467 00:24:12,400 --> 00:24:14,440 ♪ نحنُ نبحرُ في المحيط علينا ذلك ♪ 468 00:24:16,470 --> 00:24:18,640 ♪ البيض كان على مرأى منا ويجبُ علينا ♪ 469 00:24:18,780 --> 00:24:20,340 ♪ الذهاب ♪ 470 00:24:20,480 --> 00:24:22,450 ♪ سنعيدها قبل أن يعلمَ ♪ 471 00:24:22,580 --> 00:24:24,050 ♪ والدانا! والدانا ♪ 472 00:24:24,180 --> 00:24:26,280 ♪ وننقذ اليوم كما يفعل (ريد) ♪ 473 00:24:26,420 --> 00:24:28,280 ♪ !البطل ♪ 474 00:24:28,420 --> 00:24:30,850 !أمسكناكم 475 00:24:30,990 --> 00:24:32,860 !لقد قمنا بها 476 00:24:32,990 --> 00:24:35,360 !كان ذلك سهلاً للغاية 477 00:24:35,490 --> 00:24:36,830 !أجل 478 00:24:36,960 --> 00:24:39,630 سهلاً جداً، في الواقع 479 00:24:39,760 --> 00:24:41,260 ما الذي تعنيه بكلامك؟ 480 00:24:41,400 --> 00:24:44,130 ,حسناً، بالعادة عندما تكون الامور سهلةً للغاية 481 00:24:44,270 --> 00:24:48,640 بعض الاحداث الدرامية غير المتوقعة تحصل 482 00:24:48,770 --> 00:24:50,610 لم افهم قصدك - .ولا أنا - 483 00:24:50,740 --> 00:24:53,880 حسناً، من الصعب الشرح 484 00:24:54,010 --> 00:24:56,680 ....ولكنه كما لو، كوا تعلمون 485 00:25:02,290 --> 00:25:03,790 !أترون، هكذا 486 00:25:03,920 --> 00:25:05,720 هل هذه مزحة؟ 487 00:25:07,920 --> 00:25:10,720 "إجتماع القوات الخاصة" 488 00:25:12,230 --> 00:25:14,700 ,لقد تم اختيار كل واحد منكم "إجتماعٌ سري" 489 00:25:14,830 --> 00:25:16,230 على أساس إنهُ الافضل في مجاله 490 00:25:16,370 --> 00:25:18,370 أو أفضل ما إستطعنا إيجاده 491 00:25:19,840 --> 00:25:22,010 سوف يتم إختبار مهاراتكم 492 00:25:22,140 --> 00:25:24,240 !بمواجهة هذا 493 00:25:24,370 --> 00:25:26,410 ...كما ترون، إنهُ 494 00:25:26,540 --> 00:25:27,710 بركان 495 00:25:27,850 --> 00:25:30,010 بركان، كما كان مساعدي 496 00:25:30,150 --> 00:25:31,280 يوضح لكم 497 00:25:31,410 --> 00:25:33,250 أنت هو المساعد - افلتها، افلتها - 498 00:25:33,380 --> 00:25:35,020 .كلا، أنا القائد - اعطني - 499 00:25:35,150 --> 00:25:37,790 في الواقع، إنهُ بركانٌ صناعي، مركب 500 00:25:37,920 --> 00:25:39,120 ,ويمكنكم ملاحظة هذا من ارتفاعه 501 00:25:39,260 --> 00:25:40,690 وشكل الفوهة 502 00:25:40,820 --> 00:25:42,990 حسناً، إنسوا أنني قلت إنهُ بركان 503 00:25:43,130 --> 00:25:45,930 إنهُ، سلاحٌ خارق 504 00:25:47,060 --> 00:25:48,100 غريب، إنهُ يبدو فقط 505 00:25:48,230 --> 00:25:49,200 .كبركان 506 00:25:49,330 --> 00:25:52,030 أجل، لكن إنظروا إلى الجزء المخيف 507 00:25:52,170 --> 00:25:54,770 !هذه هي قائدتهم المخبولة 508 00:25:56,410 --> 00:25:59,410 !!هذا أنا، كيف وصلت هذه إلى هنا 509 00:25:59,540 --> 00:26:02,010 صورة للمؤخرة - التالي، كلا، التالي التالي - 510 00:26:04,410 --> 00:26:05,580 (كورتني) 511 00:26:05,710 --> 00:26:07,450 أعني، أنت من قام بإلتقاطهم 512 00:26:09,490 --> 00:26:12,260 هذه هي قائدتهم المخبولة 513 00:26:19,030 --> 00:26:21,830 يا صاح، هل تعرفها؟ 514 00:26:21,960 --> 00:26:23,730 ..ماذا، أنا! كلا 515 00:26:23,870 --> 00:26:25,430 كلا، ليس حقاً 516 00:26:25,570 --> 00:26:27,070 !لم ارها في حياتي قط 517 00:26:27,200 --> 00:26:29,110 من هذه؟ لا اعرفها 518 00:26:30,470 --> 00:26:32,580 .لست مقتنعاً حقاً، لكن لابأس 519 00:26:32,710 --> 00:26:34,610 رائع، ماهي الخطة؟ 520 00:26:34,740 --> 00:26:37,010 حسناً، هذه هي الخطة يارفاق 521 00:26:37,150 --> 00:26:40,520 الخطوة الاولى: نذهب بسرية إلى الجزيرة 522 00:26:41,750 --> 00:26:43,590 الخطوة الثانية: ندخل إلى 523 00:26:43,720 --> 00:26:46,320 داخل السلاح الخارق 524 00:26:46,460 --> 00:26:48,890 فهمتك 525 00:26:49,030 --> 00:26:50,260 :والخطوة الثالثة 526 00:26:51,460 --> 00:26:53,500 تعطيل السلاح الخارق 527 00:26:53,630 --> 00:26:54,830 حالما ندخل إلى هناك 528 00:26:54,960 --> 00:26:57,100 لا خطة 529 00:26:57,230 --> 00:27:00,070 كما نأمل، قبل ان ترتطم الجزيرتين ويتحطم كل شيء 530 00:27:00,200 --> 00:27:02,440 إذاً، هذا كل ما لدينا 531 00:27:02,570 --> 00:27:05,110 حسناً، لدي بعض الاسئلة 532 00:27:05,240 --> 00:27:06,510 !ماذا؟ لقد قمت بشرح كل شيء 533 00:27:06,640 --> 00:27:07,810 فصلت كل شيءٍ في الخطة 534 00:27:07,940 --> 00:27:09,750 أجل، كيف نتسلل إلى داخل الجزيرة؟ 535 00:27:09,880 --> 00:27:12,350 ما هو السلاح الخارق؟ وكيف سنتمكن من تعطيله؟ 536 00:27:12,480 --> 00:27:15,020 وعندما قلت نهرب، كيف سنتمكن من فعلها؟ 537 00:27:15,150 --> 00:27:16,890 هذه هي الامور الجوهرية التي يجب ان نعرفها 538 00:27:17,020 --> 00:27:18,790 أتفق معها، لم لا تكون هي المسؤولة؟ 539 00:27:18,920 --> 00:27:20,190 أخبرتك إنها ذكية للغاية 540 00:27:20,320 --> 00:27:21,990 إنتظروا لحظة يارفاق 541 00:27:22,130 --> 00:27:24,490 النسر العظيم؟ - ماذا، ما الذي نتظرون اليه؟ - 542 00:27:24,630 --> 00:27:26,560 هل لديك خريطة لجزيرة النسر 543 00:27:26,700 --> 00:27:29,800 ماذا؟ كلا ليس لدي أي خريطة 544 00:27:29,930 --> 00:27:31,730 إنها خريطة - أجل هذه خريطة - 545 00:27:31,870 --> 00:27:34,540 حسناً، اسمح لي قليلاً، أريد قرائتها 546 00:27:34,670 --> 00:27:36,470 لحظة، أتسمعون هذا يا رفاق؟ 547 00:27:36,610 --> 00:27:37,910 نسمع ماذا؟ 548 00:27:38,040 --> 00:27:39,680 صوت مثل، كصوت الصافرة 549 00:27:39,810 --> 00:27:41,010 ،إنهُ أشبه 550 00:27:44,880 --> 00:27:46,720 !يا رفاق 551 00:27:47,920 --> 00:27:49,020 !إهربوا 552 00:27:51,420 --> 00:27:54,790 مخرج الطواريء، إلى الأسفل 553 00:27:57,260 --> 00:27:58,530 حسناً، إنهُ ليس مخرجاً آمناً 554 00:27:58,660 --> 00:28:00,130 لحظة، توقفوا 555 00:28:00,260 --> 00:28:03,000 !يا إلهي 556 00:28:04,670 --> 00:28:06,140 جميعاً اقفزوا 557 00:28:19,010 --> 00:28:20,950 اعد، اعد، شغله مجدداً 558 00:28:21,080 --> 00:28:22,450 شغله مجدداً، مجدداً 559 00:28:24,650 --> 00:28:27,960 !أجل! رائع لقد قمنا بتحطيم رأسه 560 00:28:28,090 --> 00:28:29,890 (لقد قمت بعمل جيد هذه المرة يا (غلين 561 00:28:30,030 --> 00:28:31,860 صافحني، أو لا 562 00:28:33,160 --> 00:28:34,530 لقد إنتهى أمرهُ حتماً 563 00:28:34,660 --> 00:28:35,870 لحظة، أمره؟ 564 00:28:36,000 --> 00:28:37,470 من الذي أنهينا أمره؟ 565 00:28:37,600 --> 00:28:40,040 أجل، من؟ 566 00:28:40,170 --> 00:28:44,570 أمرهم، قلت أمرهم، توقفوا عن طرح أسئلةٍ غبية 567 00:28:44,710 --> 00:28:46,580 أعتذر 568 00:28:46,710 --> 00:28:47,710 !كان ذلك مرعباً 569 00:28:47,840 --> 00:28:49,080 كنا على وشك الموت 570 00:28:49,210 --> 00:28:51,180 شكراً على انقاذك حياتنا، أيها النسر العظيم 571 00:28:51,310 --> 00:28:53,020 ...حسناً، يمكنكم دوماً الاعتماد على 572 00:29:00,920 --> 00:29:02,890 تمسكوا بالخريطة جميعاً 573 00:29:10,600 --> 00:29:11,530 !لقد نجحنا 574 00:29:13,840 --> 00:29:16,540 !اليسار، إنحنوا جميعاً إلى اليسار 575 00:29:21,140 --> 00:29:23,150 أرجوك أخبرني أن هذا كانَ صوت سروالك يتمزق 576 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 !لا أرتدي سروال 577 00:29:24,810 --> 00:29:27,280 !لا أحد منا يرتدي سروالاً 578 00:29:39,660 --> 00:29:41,160 8.1 ثانية 579 00:29:43,470 --> 00:29:45,500 !سيلفر)، كلا) 580 00:30:11,230 --> 00:30:12,130 ما هذا؟ 581 00:30:13,560 --> 00:30:15,630 حسناً، أعني، لقد كانت فقط 582 00:30:15,770 --> 00:30:17,770 تشكرني على انقاذ الجميع، لذا 583 00:30:17,900 --> 00:30:19,500 المعذرة؟ انقاذ الجميع؟ - .أجل - 584 00:30:19,640 --> 00:30:21,340 كما تعلمين، الخارطة كانت فكرتي 585 00:30:21,470 --> 00:30:22,640 !لقد تمزقت 586 00:30:22,770 --> 00:30:24,570 ربما إنها لم تتحمل وزن كل هذه الطيور 587 00:30:24,710 --> 00:30:25,680 ...أنا 588 00:30:28,440 --> 00:30:30,410 !!منزلي 589 00:30:31,880 --> 00:30:33,650 !نحن في ورطة 590 00:30:33,780 --> 00:30:35,820 علينا ايقاف ذلك السلاح الخارق 591 00:30:39,960 --> 00:30:42,760 !يا إلهي، هذه سيء، سيءٌ للغاية 592 00:30:42,890 --> 00:30:43,930 جبل النسر؟ 593 00:30:44,060 --> 00:30:46,030 هل سنكون بخير؟ 594 00:30:47,800 --> 00:30:49,570 !يا إلهي 595 00:30:51,730 --> 00:30:55,000 ما الذي حصل لجبل النسر يا أمي؟ 596 00:30:55,140 --> 00:30:56,570 !لحظة، لحظة 597 00:30:56,710 --> 00:30:59,740 لما لم يرحل أي أحدٍ منهم؟ لم ليسوا خائفين؟ 598 00:31:01,180 --> 00:31:03,310 !حسناً 599 00:31:03,450 --> 00:31:05,650 إليك ما سنفعل 600 00:31:05,780 --> 00:31:10,590 أريدكَ أن تأخذ كل تلك الكرات الجليدية ...وتملأها بـ 601 00:31:11,450 --> 00:31:13,320 الحمم 602 00:31:14,990 --> 00:31:17,030 هذا ليس ممكناً 603 00:31:17,160 --> 00:31:19,400 الم تسمع من قبل بعازل المواد؟ 604 00:31:20,700 --> 00:31:22,200 حسناً، أجل أجل 605 00:31:22,330 --> 00:31:24,100 عليك فقط ان تصنع حاجزاً يفصل بين الحمم والجليد 606 00:31:24,230 --> 00:31:25,470 بأستخدام الجزيئات النانوية 607 00:31:25,600 --> 00:31:26,800 التي تقوم بالفصل 608 00:31:26,940 --> 00:31:28,200 بين مادتين 609 00:31:29,070 --> 00:31:30,640 حسناً 610 00:31:30,770 --> 00:31:34,210 ريثما تصنعه سأقوم بأطعام صغيري 611 00:31:34,340 --> 00:31:35,980 أجل، اخيراً سأقوم بأطعام صغيري 612 00:31:36,110 --> 00:31:38,420 ها أنت ذا، من هو صغيري؟ 613 00:31:38,550 --> 00:31:39,580 أنت صغيري 614 00:31:43,090 --> 00:31:44,750 ماذا؟ إياك 615 00:31:44,890 --> 00:31:47,660 !يستحسن الا تغمز لي! لا تغمز 616 00:31:51,190 --> 00:31:52,830 من الذي فعل هذا؟ 617 00:31:52,960 --> 00:31:55,700 لايمكنني تصديق ما أراه - هل سنكون بخير؟ - 618 00:31:55,830 --> 00:31:58,640 ما الذي سنفعله؟ - حسناً يارفاق لا تقلقوا - 619 00:31:58,770 --> 00:32:00,070 نحن لها 620 00:32:00,200 --> 00:32:02,610 ريد) هنا سينقذ الموقف) 621 00:32:02,740 --> 00:32:04,310 سينقذكم جميعاً، وصغاركم 622 00:32:04,440 --> 00:32:05,610 ستنقذ عرفي؟ 623 00:32:05,740 --> 00:32:07,980 أجل، سأنقذ عرفك الصغير هذا 624 00:32:08,110 --> 00:32:10,250 يبدو إنك ستكون بخير 625 00:32:10,380 --> 00:32:14,220 هل أنت متأكد 100% أننا لسنا بحاجة للإخلاء؟ 626 00:32:14,350 --> 00:32:16,650 كلا، (ريد) سيعتني بنا، صحيح؟ 627 00:32:16,790 --> 00:32:20,290 أجل! ارجوكم جميعاً فقط إبقوا هادئين 628 00:32:20,420 --> 00:32:21,990 اخبار رائعة، شكراً 629 00:32:22,130 --> 00:32:23,590 سوف نكون على مايرام، فـ(ريد) هنا 630 00:32:23,730 --> 00:32:25,830 (نحبك يا (ريد - !نحن بحاجة لك - 631 00:32:25,960 --> 00:32:26,830 شكراً 632 00:32:26,960 --> 00:32:27,830 دعمكم يعني 633 00:32:27,960 --> 00:32:28,930 .الكثير بالنسبة لي 634 00:32:30,000 --> 00:32:30,870 حسناً، (ليونارد)؟ 635 00:32:31,000 --> 00:32:32,040 أين هي توصيلتنا؟ 636 00:32:35,610 --> 00:32:37,140 لطيف للغاية 637 00:32:37,270 --> 00:32:40,840 حسناً، كيف لنا أن نتسع بها جميعنا؟ 638 00:32:40,980 --> 00:32:42,780 أعتقد أننا سنتدبر أمرنا 639 00:32:47,180 --> 00:32:48,390 !حسناً 640 00:33:00,330 --> 00:33:02,530 يا إلهي 641 00:33:02,660 --> 00:33:04,130 إركبوا جميعاً 642 00:33:06,500 --> 00:33:09,210 الم يكن بأستطاعتكم حمل حقائبكم بأنفسكم؟ 643 00:33:14,010 --> 00:33:16,150 (لاتفسد الأمر (ريد 644 00:33:17,610 --> 00:33:19,980 اذا متنا، سيكون الأمر بسببك 645 00:33:22,750 --> 00:33:25,390 أنا اتولى الأمر 646 00:34:20,680 --> 00:34:22,240 سيداتي سادتي 647 00:34:22,380 --> 00:34:26,180 اود ان اقدم لكم خبير صنع الادوات الخاص بنا 648 00:34:26,320 --> 00:34:27,680 (غاري) 649 00:34:29,720 --> 00:34:30,620 هل هؤلاء هم؟ 650 00:34:31,620 --> 00:34:33,160 هذا هو الفريق الرائع 651 00:34:33,290 --> 00:34:35,090 الذي عملت من أجله على مدار الساعة؟ 652 00:34:35,220 --> 00:34:37,160 سنحاول بذل جهدنا 653 00:34:39,260 --> 00:34:40,930 هذا مخيب للآمال 654 00:34:41,930 --> 00:34:43,470 حسناً 655 00:34:43,600 --> 00:34:47,400 هذا هو الجزء حيث تنهضون وتلحقون بي 656 00:34:49,610 --> 00:34:52,110 مرحباً بكم في مختبر الأدوات الخاص بي 657 00:34:52,240 --> 00:34:53,840 !أجل 658 00:34:53,980 --> 00:34:56,240 في اي مكان تنظرون، ستجدون اختراعات 659 00:34:56,380 --> 00:34:59,280 يتم تطويرها من قبل فريق الخنازير الخاص بي 660 00:34:59,410 --> 00:35:02,750 هذا رائع للغاية - اليس كذلك؟ - 661 00:35:02,890 --> 00:35:05,390 جميع الادوات تم تصميمها بعناية 662 00:35:05,520 --> 00:35:07,620 لتتناسب مع مهمتكم 663 00:35:07,760 --> 00:35:10,390 اولاً، رذاذ التخفي 664 00:35:10,530 --> 00:35:13,430 تريدون الدخول من غير ان تتم ملاحظتكم؟ 665 00:35:13,560 --> 00:35:15,900 سيقوم رذاذ التخفي بالغرض 666 00:35:16,030 --> 00:35:17,730 !رائع، أنا خفي 667 00:35:19,070 --> 00:35:20,340 بالطبع 668 00:35:20,470 --> 00:35:21,670 هذا مذهل 669 00:35:21,800 --> 00:35:24,240 كم سيصمد رذاذ الاخفاء هذا؟ 670 00:35:24,370 --> 00:35:26,480 إلى الابد - لحظة، ماذا؟ - 671 00:35:26,610 --> 00:35:28,640 تينا) لن اتمكن من الحضور) 672 00:35:28,780 --> 00:35:30,150 الليلة 673 00:35:30,280 --> 00:35:33,250 وما غرض الاختراع التالي؟ حرقنا احياء؟ 674 00:35:33,380 --> 00:35:35,990 ماذا؟ هذا غبي للغاية 675 00:35:36,120 --> 00:35:38,450 عودوا حيث ماجئتم 676 00:35:38,590 --> 00:35:40,720 دعونا ننتقل للتالي 677 00:35:40,860 --> 00:35:43,130 ما الذي تفعلونه يارفاق؟ 678 00:35:43,260 --> 00:35:45,230 هذا ممتع للغاية 679 00:35:45,360 --> 00:35:46,630 أجل، إنهُ لزجٌ للغاية 680 00:35:46,760 --> 00:35:48,160 ماهذا الشيء؟ 681 00:35:48,300 --> 00:35:50,030 حسناً، في الواقع، إنهُ شيءٌ مميز للغاية 682 00:35:50,170 --> 00:35:52,400 يطلق عليه، مخاط الخنازير 683 00:35:54,370 --> 00:35:56,840 لما اطلقت عليه...؟ أتعلم ماذا ؟ لا تهتم 684 00:36:04,810 --> 00:36:06,720 !إلعقه 685 00:36:06,850 --> 00:36:09,020 والان جميعاً، إنتبهوا جيداً 686 00:36:09,150 --> 00:36:11,820 لان ما سترونهُ الآن جهازٌ مميز للغاية 687 00:36:11,950 --> 00:36:14,490 رائع، لامع للغاية 688 00:36:14,620 --> 00:36:18,690 أجل ياصديقي، بسيط وذو تصميم رائع 689 00:36:18,830 --> 00:36:21,400 هذا الجهاز هو كاشف للنسور 690 00:36:21,530 --> 00:36:24,030 يستشعرهم على بعد 100 ميل 691 00:36:26,600 --> 00:36:30,240 حسناً، كيف يعمل؟ - ببساطة، إضغطوا على هذا الزر - 692 00:36:30,370 --> 00:36:32,210 .ودعوه يقوم بالباقي 693 00:36:36,680 --> 00:36:38,210 "هنالك نسر بالجوار" 694 00:36:38,350 --> 00:36:40,850 "هنالك نسر بالجوار" 695 00:36:40,980 --> 00:36:43,090 "هنالك نسر بالجوار" 696 00:36:43,220 --> 00:36:47,020 أجل، هذا واضح - "هنالك نسر بالجوار" - 697 00:36:47,160 --> 00:36:49,460 لقد امسكتم بي يارفاق - "هنالك نسر بالجوار" - 698 00:36:49,590 --> 00:36:52,300 هذا الجهاز الرائع - "هنالك نسر بالجوار" - 699 00:36:52,430 --> 00:36:54,760 سيقوم وبسهولة بمساعدتكم - "هنالك نسر بالجوار" - 700 00:36:54,900 --> 00:36:57,970 خلال مهمتكم - "هنالك نسر بالجوار" - 701 00:36:58,100 --> 00:37:00,470 رائع، هذا رائع للغاية - "هنالك نسر بالجوار" - 702 00:37:00,600 --> 00:37:02,700 هل يمكنك ايقافه؟ - "هنالك نسر بالجوار" - 703 00:37:02,840 --> 00:37:05,040 سوف ينطفيء من تلقاء نفسه - "هنالك نسر بالجوار" - 704 00:37:05,170 --> 00:37:07,240 هذا رائع 705 00:37:07,380 --> 00:37:10,550 بعد ساعة من اكتشافه لاي نسر 706 00:37:10,680 --> 00:37:12,210 ماذا؟ - "هنالك نسر بالجوار" - 707 00:37:16,220 --> 00:37:18,590 .تفضل - .شكراً - 708 00:37:18,720 --> 00:37:21,020 !حسناً يارفاق، هذه الادوات شنيعة 709 00:37:21,160 --> 00:37:23,360 لحظة، (ريد) هل يمكننا التحدث للحظة؟ 710 00:37:25,160 --> 00:37:27,130 اعلم إنك تحب الاضواء 711 00:37:27,260 --> 00:37:30,130 وذلك أمرٌ رائع، لكن بما اننا فريق هنا 712 00:37:30,270 --> 00:37:31,800 فريقٌ أنت قمت بجمعه 713 00:37:31,930 --> 00:37:35,100 ربما عليك أن تكون أكثر تعاوناً 714 00:37:35,240 --> 00:37:38,140 وستفاجئك النتائج، إتفقنا؟ 715 00:37:38,270 --> 00:37:40,110 حسناً، حسناً 716 00:37:40,240 --> 00:37:43,910 !غاري)، أدواتٌ رائعة، لا تصدق) 717 00:37:44,050 --> 00:37:46,620 أتعلم، أعتقد أننا يمكننا الاستفادة من 718 00:37:46,750 --> 00:37:48,350 هذه الادوات الرائعة 719 00:37:48,480 --> 00:37:50,750 ...التي - !(بومب) - 720 00:37:54,460 --> 00:37:55,760 (مرحباً، (ريد 721 00:38:00,960 --> 00:38:02,830 كيف يمكننا 722 00:38:02,970 --> 00:38:04,930 الوصول إلى هناك؟ 723 00:38:05,070 --> 00:38:08,940 أريد اخواتي اللاتي لم يولدن بعد 724 00:38:09,070 --> 00:38:12,580 لكن الأمر، أن البيوض هناك في الاعلى 725 00:38:12,710 --> 00:38:13,840 كيف سنتمكن 726 00:38:13,980 --> 00:38:15,450 من انزالهم؟ 727 00:38:31,630 --> 00:38:33,660 (تبلينَ بلاءً حسناً، يا (زوي 728 00:38:34,730 --> 00:38:36,800 والان تماسكي، حسناً؟ 729 00:38:46,110 --> 00:38:47,340 بسرعة، أطلقي بعض الهواء 730 00:38:55,550 --> 00:38:56,820 !إنهُ عالق 731 00:38:56,950 --> 00:38:59,420 لحظة دعيني اجرب 732 00:38:59,560 --> 00:39:01,190 لحظة، ما المشكلة؟ 733 00:39:33,960 --> 00:39:36,390 لا تقلقوا يا رفاق، سوف أخرجنا جميعاً من هنا 734 00:39:46,370 --> 00:39:47,870 !البيوض 735 00:39:49,870 --> 00:39:52,640 حصلنا عليكم هذه المرة 736 00:39:52,780 --> 00:39:55,140 رأيتم اخبرتكم أنني سأخرجنا من هنا 737 00:40:07,260 --> 00:40:09,490 إننا في موقفٍ حرج 738 00:40:14,900 --> 00:40:17,570 إنهُ رائع، أنا مبدعة 739 00:40:22,200 --> 00:40:24,810 أجل، هذه كانت فكرتي، أحبها 740 00:40:24,940 --> 00:40:26,780 .لحظة لحظة - !احذروا - 741 00:40:26,910 --> 00:40:29,610 !أنا احترق - .اخبرتكم ان تحترسوا - 742 00:40:29,740 --> 00:40:33,580 .!غلين) أردت كرات حمم وليس كاسترد الحمم) 743 00:40:33,720 --> 00:40:36,420 (غلين) افسد الأمر 744 00:40:36,550 --> 00:40:40,990 !لابأس لكننا قريبين للغاية نحتاج إلى اسبوعين فقط 745 00:40:41,120 --> 00:40:43,230 !إسبوعين؟ إسبوعين فقط؟ 746 00:40:44,760 --> 00:40:46,500 أعني، إنهُ يتطلب الكثير من العمل 747 00:40:46,630 --> 00:40:49,970 حسناً، حسناً، أتعلم ماذا؟ سأفعل ذلك الشيء مجدداً 748 00:40:50,100 --> 00:40:53,100 ذلك الشيء، حيث تعلم لستُ واثقة تماما 749 00:40:53,240 --> 00:40:55,100 لقد سمعت ما أعتقدت أنني سمعته 750 00:40:55,240 --> 00:40:57,270 أنت يا صاحب الوجه النحيل 751 00:40:57,410 --> 00:41:00,010 هل سمعت إسبوعان أم أنك سمعت غداً؟ 752 00:41:00,140 --> 00:41:03,050 لقد سمعت غداً 753 00:41:03,180 --> 00:41:04,880 الرجل السمين، ماذا سمعت؟ 754 00:41:05,010 --> 00:41:07,350 بالتأكيد ما قلته؟ 755 00:41:07,480 --> 00:41:09,120 حسناً، أتعلم ما سأفعله؟ 756 00:41:09,250 --> 00:41:11,890 سأتصل بمهندسي القديم (ستيف) 757 00:41:12,020 --> 00:41:13,890 أتعلم؟ أنت تشبهه كثيراً 758 00:41:16,130 --> 00:41:17,860 مرحباً أنا (ستيف) 759 00:41:17,990 --> 00:41:20,000 آسف، لا يمكنني الرد على الهاتف الآن 760 00:41:20,130 --> 00:41:22,430 ...لكن تعرفون ما العمل 761 00:41:22,570 --> 00:41:25,800 أجل، لقد عاقبت (ستيف) 762 00:41:25,930 --> 00:41:27,370 إذاً، ما الذي 763 00:41:27,500 --> 00:41:29,440 قلته لي؟ - غداً - 764 00:41:29,570 --> 00:41:32,280 ذلك ما اعتقدت أنك قلته أرأيت، الجميع سعداء الآن 765 00:41:40,670 --> 00:41:44,880 "الخطوة الأولى: التسلل إلى جزيرة النسر" 766 00:41:53,530 --> 00:41:56,100 ♪ لماذا الرفض ♪ 767 00:41:58,370 --> 00:42:00,570 ♪ لماذا الرفض ♪ 768 00:42:03,140 --> 00:42:05,210 ♪ لماذا الرفض ♪ 769 00:42:07,840 --> 00:42:10,280 ♪ لماذا الرفض ♪ 770 00:42:19,790 --> 00:42:21,590 لا، لا، لا 771 00:42:24,190 --> 00:42:25,900 ...أحذر يا صديقي ذلك ليس 772 00:42:35,740 --> 00:42:37,610 حسناً، يا رفاق لنفعل هذا 773 00:42:37,740 --> 00:42:38,770 ها نحن ذا - يُمكننا فعل هذا - 774 00:42:38,910 --> 00:42:40,380 لدينا جزيرة لأنقاذها، يا أولاد 775 00:42:40,510 --> 00:42:42,580 جزيرتان، لدينا جزيرتان لأنقاذهما 776 00:42:42,710 --> 00:42:44,910 لا أستطيع فعل هذا 777 00:42:45,050 --> 00:42:47,780 اقترفت خطأً فظيعاً - عمّا تتحدث؟ - 778 00:42:47,920 --> 00:42:50,120 (زيتا) 779 00:42:50,250 --> 00:42:52,590 من (زيتا)؟ - قائدة النسور - 780 00:42:52,720 --> 00:42:55,290 التي كانت تحاول تدمير جزُرنا 781 00:42:55,420 --> 00:42:58,460 وخطيبتي السابقة 782 00:42:58,590 --> 00:43:00,730 تمهل، ماذا؟ - هل قُلت "خطيبة"؟ - 783 00:43:00,860 --> 00:43:02,260 بيونسي)؟) "المغنية المشهورة" 784 00:43:02,400 --> 00:43:04,270 وتخبرنا بهذا الآن؟ 785 00:43:04,400 --> 00:43:06,300 أن تصل متأخراً أفضل من أن لا تصل ابداً 786 00:43:07,900 --> 00:43:09,770 ،كان قبل عدة سنوات 787 00:43:09,910 --> 00:43:12,780 في التسعينات 788 00:43:12,910 --> 00:43:15,110 كانت أذكى فتاة في المدرسة 789 00:43:15,240 --> 00:43:17,780 وأنا كان لديّ حس بالأزياء رأئع 790 00:43:18,910 --> 00:43:20,880 مرحباً 791 00:43:21,020 --> 00:43:23,150 كان حُب من النظرة الأولى 792 00:43:28,090 --> 00:43:29,430 ♪ لا أُريد إنتظار ♪ 793 00:43:29,560 --> 00:43:30,990 أفتقدكِ"؟" 794 00:43:31,130 --> 00:43:33,630 ♪ إنتهاء حياتنا ♪ 795 00:43:39,970 --> 00:43:43,670 كانت أفضل شيء حدث لي 796 00:43:50,880 --> 00:43:54,020 لكن بما أنه لم أكن جاهزاً لشريك مدى الحياة 797 00:43:56,650 --> 00:43:58,220 خاتم خطوبة؟ 798 00:44:00,160 --> 00:44:01,490 ...طبيعياً، أنا 799 00:44:03,790 --> 00:44:05,160 ...أنا 800 00:44:06,160 --> 00:44:07,530 تركتها 801 00:44:09,860 --> 00:44:11,200 كيف تتركها هكذا؟ 802 00:44:11,330 --> 00:44:13,400 لأنني جبان 803 00:44:13,530 --> 00:44:15,570 الكثير منكم لا يعرفون ذلك عني 804 00:44:15,700 --> 00:44:17,010 ...حسناً، في الحقيقة 805 00:44:17,140 --> 00:44:20,040 أفترض أنها كانت مكسورة القلب منذ ذلك الوقت 806 00:44:20,180 --> 00:44:21,640 كل ذلك خطأي 807 00:44:21,780 --> 00:44:24,050 إذاً، هذهِ (بيونسي) التي نتحدث عنها؟ 808 00:44:24,180 --> 00:44:26,050 أتعلمون، تذكرت للتو 809 00:44:26,180 --> 00:44:27,620 لديّ شيء لفعله 810 00:44:27,750 --> 00:44:29,520 !في المنزل 811 00:44:29,650 --> 00:44:30,820 شكراً للمساعدة 812 00:44:54,280 --> 00:44:56,010 حسناً، ذلك أصبح مضلماً 813 00:45:08,260 --> 00:45:09,630 حسناً، يا رفاق أستمعوا 814 00:45:09,760 --> 00:45:11,460 هذا المكان مكتظ بالأمن 815 00:45:11,590 --> 00:45:13,100 ...لكن إن لحقتم بي 816 00:45:15,360 --> 00:45:16,730 مهلاً، مهلاً، ماذا يحدث؟ 817 00:45:16,870 --> 00:45:19,200 ماذا تعتقدون يا رفاق؟ هل نظهر له؟ 818 00:45:19,340 --> 00:45:20,300 تظهروا لي ماذا؟ 819 00:45:20,440 --> 00:45:22,040 (هارفي) 820 00:45:22,170 --> 00:45:24,740 تنكّر خارق، أليس كذلك؟ 821 00:45:24,870 --> 00:45:25,940 تنكّر؟ 822 00:45:26,070 --> 00:45:27,880 أعتقدنا أننا سنجعلك تقود 823 00:45:28,010 --> 00:45:29,710 وسأساعدك بالدواسة 824 00:45:29,840 --> 00:45:33,880 تمهلوا، توصلتم لهذهِ الفكرة بدوني؟ 825 00:45:34,020 --> 00:45:36,020 أجل 826 00:45:36,150 --> 00:45:42,420 ♪ كل شيء بنفسي ♪ 827 00:45:42,560 --> 00:45:47,600 ♪ لا أُريد كل شيء بنفسي ♪ 828 00:45:47,730 --> 00:45:50,030 حسناً، أجل، لن ينجح الأمر 829 00:45:50,170 --> 00:45:52,970 نعتقد أنها فرصتنا الأفضل لتجاوز الحراس وندخل للسلاح الخارق 830 00:45:53,100 --> 00:45:54,140 أنا مع (سيلفر) - أنا كذلك - 831 00:45:54,270 --> 00:45:55,140 أجل، أنها ذكية 832 00:45:55,270 --> 00:45:56,540 الجميع يعتمد عليّ 833 00:45:56,670 --> 00:45:57,740 ...للحرص أنه 834 00:45:57,870 --> 00:46:00,140 علينا، الجميع يعتمد علينا يا (ريد) 835 00:46:00,280 --> 00:46:02,280 حسناً، مهما يكن، لذا خطتكم للدخول 836 00:46:02,410 --> 00:46:03,950 للسلاح الخارق بذلك؟ 837 00:46:04,080 --> 00:46:06,450 هارفي)، لا تشعر بالأهانة) هو لا يقصد ذلك 838 00:46:06,580 --> 00:46:09,820 حسناً، حسناً، أتعلمون؟ 839 00:46:09,950 --> 00:46:13,590 ،سأكون بالاعلى هنا فقط أنقذ العالم 840 00:46:13,720 --> 00:46:16,990 كما كان عليّ فعل هذا طوال الوقت 841 00:46:17,130 --> 00:46:20,860 يا رفاق، أنا أثق بكم تماماً وبخطة (هارفي) هذهِ 842 00:46:21,000 --> 00:46:23,930 لكن أعتقد أنهُ سيحتاجني 843 00:46:33,910 --> 00:46:35,410 حسناً، لم يشاهدونا 844 00:46:36,650 --> 00:46:38,650 هذهِ المهمة لا تعتمد علينا يا (سيلفر) 845 00:46:38,780 --> 00:46:40,820 سأتولى هذا، أبتعدي 846 00:46:42,550 --> 00:46:44,520 هل هذا وقت جيد للتحدث حول مشاعرك؟ 847 00:46:44,650 --> 00:46:46,490 لا، أنه ليس وقت جيد 848 00:46:56,100 --> 00:46:58,270 لا، لا أحتاج لمساعدتكِ، حسناً 849 00:46:58,400 --> 00:47:00,400 أردت الأنزلاق دعيني وشأني 850 00:47:01,340 --> 00:47:03,140 سقطت قبعتك 851 00:47:03,270 --> 00:47:06,210 أجل، تخلّصت منها لقد أصبحت ثقيلة 852 00:47:14,780 --> 00:47:17,690 حسناً، يا رفاق لنذهب للعمل 853 00:47:17,820 --> 00:47:20,360 الذراعان، ماقولك؟ - مُسلحة وجاهزة - 854 00:47:23,890 --> 00:47:26,330 جاهزين للعمل تماماً 855 00:47:26,460 --> 00:47:28,600 بأتجاههم مباشرةً 856 00:47:28,730 --> 00:47:31,870 حسناً، أظهر لي ما لديك 857 00:47:35,800 --> 00:47:37,070 أجل 858 00:47:38,340 --> 00:47:39,410 يمكننا فعل هذا 859 00:47:39,540 --> 00:47:41,640 لا بُد أننا نبدو مُذهلين 860 00:47:45,450 --> 00:47:47,550 حسنا، يا رفاق سنبدأ البث المباشر 861 00:47:47,680 --> 00:47:49,250 هيّا يا (جيري) 862 00:47:49,380 --> 00:47:51,690 تعرف ليس هناك وجبات خفيفة أثناء الواجب 863 00:47:51,820 --> 00:47:53,860 لكني تناولت فطور صغير مع ذلك 864 00:47:53,990 --> 00:47:55,920 حسناً، سأقوم بالكلام 865 00:47:57,490 --> 00:47:59,490 مرحباً، يا رفاق حُراس النسر 866 00:47:59,630 --> 00:48:00,600 ماذا؟ - ماذا؟ - 867 00:48:00,730 --> 00:48:02,400 لا، أنه يقوم بذلك الصوت 868 00:48:02,530 --> 00:48:05,070 أنا متأخر عن العمل 869 00:48:05,200 --> 00:48:08,070 كان التنقل صعباً اليوم لسببٍ ما 870 00:48:08,200 --> 00:48:11,410 لكن الأخبار الجيدة أنني وصلت 871 00:48:12,680 --> 00:48:14,380 أستدر بسرعة 90 درجة بسرعة 872 00:48:14,510 --> 00:48:17,150 لكن الأخبار الجيدة وصلت 873 00:48:17,950 --> 00:48:19,050 الهوية من فضلك 874 00:48:19,180 --> 00:48:21,620 الهوية؟ 875 00:48:21,750 --> 00:48:23,820 لست واثق من أنها معي 876 00:48:23,950 --> 00:48:26,420 تصرف كأنك تتفقد جيوبك 877 00:48:26,550 --> 00:48:27,560 أنها عالقة 878 00:48:29,420 --> 00:48:30,590 عالقة؟ 879 00:48:30,730 --> 00:48:32,260 ماذا تفعل؟ 880 00:48:32,390 --> 00:48:34,800 أحذروا الدخلاء 881 00:48:34,930 --> 00:48:36,400 تمهل لحظة 882 00:48:36,530 --> 00:48:37,430 ماذا يحدث؟ 883 00:48:37,570 --> 00:48:38,470 أصمت، هو يقترب منا 884 00:48:41,240 --> 00:48:42,870 قضيَ علينا 885 00:48:43,010 --> 00:48:45,470 حسناً، أعرف ما يجري هنا 886 00:48:45,610 --> 00:48:47,440 أرى ما تُخبئه 887 00:48:47,580 --> 00:48:49,110 جيري)، هل ترى هذا؟) 888 00:48:49,240 --> 00:48:50,810 أجل، أعتقد أنني أفعل 889 00:48:53,610 --> 00:48:56,780 أجل، (جيري) أعرف تماماً ما يجري 890 00:48:58,390 --> 00:48:59,890 هذا هنا 891 00:49:01,620 --> 00:49:03,430 ...من الواضح 892 00:49:03,560 --> 00:49:04,690 أنه الرجل الجديد 893 00:49:04,830 --> 00:49:06,290 أجل، محتال مُرتدي زياً 894 00:49:06,430 --> 00:49:07,300 تمهل، ماذا؟ 895 00:49:10,430 --> 00:49:12,830 أجل، أنت الحارس الجديد للبرج الشرقي 896 00:49:14,640 --> 00:49:16,970 أجل 897 00:49:17,110 --> 00:49:19,440 أجل أنه أنا 898 00:49:19,570 --> 00:49:21,510 عرفت ذلك 899 00:49:21,640 --> 00:49:23,010 جيري)، أدخل الرجل الجديد) 900 00:49:23,150 --> 00:49:24,380 حسناً 901 00:49:25,850 --> 00:49:26,820 شكراً جزيلاً 902 00:49:29,850 --> 00:49:31,320 حسناً يا رفاق، دخلنا 903 00:49:31,450 --> 00:49:32,550 أجل 904 00:49:34,320 --> 00:49:36,630 فعلنا ذلك - نجح الأمر - 905 00:49:36,760 --> 00:49:38,660 حسناً - حرك المؤخرة - 906 00:49:38,790 --> 00:49:40,330 أجل، أجل 907 00:49:40,460 --> 00:49:41,330 ماذا؟ 908 00:49:50,470 --> 00:49:52,640 هيّا، هيّا لنذهب، لنذهب 909 00:50:02,280 --> 00:50:06,260 ،الوصول لقمة السلاح الخارق إنجز الأمر 910 00:50:06,390 --> 00:50:07,660 مرحى 911 00:50:07,790 --> 00:50:08,890 لقد فعلت ذلك 912 00:50:12,630 --> 00:50:14,760 حسناً، أذاً كيف يبدو بالأسفل؟ 913 00:50:14,900 --> 00:50:16,370 أتشاهدين ذلك؟ 914 00:50:16,500 --> 00:50:19,340 أنه السلاح الخارق 915 00:50:19,470 --> 00:50:22,440 لا، أمدادات الكهرباء للسلاح الخارق 916 00:50:22,570 --> 00:50:26,610 كل ما علينه فعله هو النزول هناك وقطعها 917 00:50:26,740 --> 00:50:29,080 حسناً، بالأفتراض أننا لن نتعرض للصعق 918 00:50:29,210 --> 00:50:31,750 هناك حراس، هناك وهناك وهناك 919 00:50:33,250 --> 00:50:34,850 ...وليس لدينا حبل كافي 920 00:50:34,980 --> 00:50:37,750 راقبي وتعلمي - ماذا؟ ماذا تفعل؟ - 921 00:50:37,890 --> 00:50:40,020 أنه ليس مقطوعاً 922 00:50:46,800 --> 00:50:48,060 رَيد)، هل تمزح؟) 923 00:50:48,200 --> 00:50:50,760 ثقي بي، أعرف ما أفعله 924 00:51:00,840 --> 00:51:03,710 أجل، الحبل لم يكن طويل كفاية 925 00:51:03,850 --> 00:51:05,580 أعلم ذلك، لم يكن من المُفترض بأن يكون 926 00:51:05,710 --> 00:51:06,780 هذا جزءاً من خطتي 927 00:51:06,910 --> 00:51:08,420 ماعدا، أردت أن أكون 928 00:51:08,550 --> 00:51:09,920 على ذلك الجانب 929 00:51:10,050 --> 00:51:11,890 حسناً، لكن - راقبي هذا - 930 00:51:17,230 --> 00:51:18,930 لا، لا، لا 931 00:51:20,630 --> 00:51:22,130 مرحباً 932 00:51:23,470 --> 00:51:26,300 مرحباً، الآن خطتي تبدأ حقاً 933 00:51:35,980 --> 00:51:37,510 مرحباً ثانيةً - لقد عدت - 934 00:51:37,650 --> 00:51:40,380 لأخبركِ شيئاً، لكن نسيت ماهو ، وداعاً 935 00:51:40,510 --> 00:51:43,220 حصلت عليه، حسناً ها نحن ذا 936 00:51:43,350 --> 00:51:45,490 ها نحن ذا، أمسكه، أمسكه حسناً 937 00:51:47,420 --> 00:51:49,960 سمعتم شيئاً؟ 938 00:51:51,260 --> 00:51:54,460 هل تُريد دفعة؟ أجل - 939 00:51:59,530 --> 00:52:00,970 لا، ريشتك 940 00:52:01,100 --> 00:52:02,670 الحراس 941 00:52:04,440 --> 00:52:05,340 أحترس 942 00:52:07,310 --> 00:52:09,180 سيلفر)، ماذا تفعلين؟) 943 00:52:23,190 --> 00:52:25,160 لا 944 00:52:25,290 --> 00:52:26,560 أين (رَيد)؟ 945 00:52:26,690 --> 00:52:29,300 سيلفر)، أنظري) 946 00:52:29,430 --> 00:52:32,630 هكذا ينقذ البطل العالم 947 00:52:36,200 --> 00:52:39,310 بحقك، لا شيء يعمل هنا 948 00:52:39,440 --> 00:52:40,980 الآن نهرب 949 00:52:47,580 --> 00:52:50,280 أنتما ستأتيان معي 950 00:52:50,420 --> 00:52:52,690 ...أنا - عضلات بطن رائعة - 951 00:52:52,820 --> 00:52:53,860 أعلم 952 00:52:56,820 --> 00:52:58,690 "سري للغاية" "سلاح خارق" 953 00:52:58,690 --> 00:53:00,860 حسناً جرب 0000 954 00:53:02,030 --> 00:53:03,200 الآن جرب 1، 2، 3، 4 955 00:53:03,330 --> 00:53:05,330 الآن جرب، 4، 3، 2، 1 956 00:53:05,470 --> 00:53:06,970 جرب 1-800 أفتح 957 00:53:07,100 --> 00:53:09,540 ،لا أعلم تشاك)، ماهو تاريخ عيد ميلادك؟) 958 00:53:09,670 --> 00:53:11,010 لا شيء يعمل 959 00:53:12,340 --> 00:53:13,840 لا، شخص ما قادم 960 00:53:13,970 --> 00:53:15,080 بسرعة أختبئوا 961 00:53:17,680 --> 00:53:18,550 مؤلم 962 00:53:20,350 --> 00:53:21,780 هناك نسر قريب 963 00:53:21,920 --> 00:53:24,290 هناك نسر قريب هناك نسر قريب 964 00:53:27,660 --> 00:53:30,090 حسناً، ستبدأ على سلسلة الأغلاق 965 00:53:30,220 --> 00:53:32,260 سأذهب للحمام - أجل، سيدي - 966 00:53:35,230 --> 00:53:37,130 يجب أن نحصل على تلك البطاقة 967 00:53:52,850 --> 00:53:54,780 حسناً، (كورتني) أحضري تلك البطاقة 968 00:53:59,250 --> 00:54:00,790 هناك شيء في الطريق 969 00:54:02,690 --> 00:54:04,760 تشاك)، ماذا يجري في الأسفل؟) 970 00:54:07,160 --> 00:54:09,060 هناك حاجز في الطريق 971 00:54:13,370 --> 00:54:14,900 رُبما أنها على الجانب الآخر 972 00:54:21,580 --> 00:54:23,650 حسناً، تمهل 973 00:54:35,990 --> 00:54:37,460 تظاهر أنك تتبول 974 00:54:54,480 --> 00:54:55,840 لا، أنه يغادر 975 00:54:55,980 --> 00:54:57,180 تشاك)، أحضر تلك البطاقة) 976 00:54:58,380 --> 00:54:59,280 حصلت عليها 977 00:55:24,010 --> 00:55:25,840 ...أجل، أنا فقط سوف 978 00:55:42,490 --> 00:55:43,690 وصلنا للمنزل 979 00:55:43,820 --> 00:55:45,430 وصلنا للمنزل جميعاً 980 00:55:49,430 --> 00:55:51,300 أجل 981 00:55:54,500 --> 00:55:58,170 "أفتقدناكِ كثيراً يا "جزيرة الطيور 982 00:55:58,310 --> 00:56:00,380 جزيرة الطيور"؟" 983 00:56:00,510 --> 00:56:02,640 هذه فقط "جزيرة الخنازير" أيها السخفاء 984 00:56:02,780 --> 00:56:05,580 جزيرة الطيور" هناك" 985 00:56:13,720 --> 00:56:15,720 !دخلنا 986 00:56:15,860 --> 00:56:18,860 يا إلهي 987 00:56:25,200 --> 00:56:26,470 أريد الرؤية 988 00:56:26,600 --> 00:56:27,570 لا، تمهل 989 00:56:27,700 --> 00:56:28,800 فقط أُريد الرؤية 990 00:56:28,940 --> 00:56:30,240 ليس لدينا وقت 991 00:56:51,130 --> 00:56:52,860 ماذا؟ ماذا يحدث؟ 992 00:56:52,990 --> 00:56:55,460 أعتقد أنه يتحدانا لمسابقة "بريك دانس"؟ 993 00:57:05,170 --> 00:57:07,110 لننطلق 994 00:57:13,680 --> 00:57:15,050 ماذا يحدث؟ 995 00:57:15,180 --> 00:57:16,750 يبدو أنه قفز وهز 996 00:57:16,880 --> 00:57:17,820 ماذا؟ 997 00:57:25,230 --> 00:57:26,790 مرحباً أيها الوسيم 998 00:57:26,930 --> 00:57:29,500 مرحباً - خذهما - 999 00:57:29,630 --> 00:57:31,300 وضعهما على الجليد 1000 00:57:32,900 --> 00:57:34,700 أخذوا (ريد) وأختي، يجب أن نذهب 1001 00:57:34,840 --> 00:57:36,000 لكن ماذا عن السلاح الخارق؟ 1002 00:57:36,140 --> 00:57:37,870 تلك أختي يا سيد 1003 00:57:38,010 --> 00:57:39,340 سأذهب لأنقاذها 1004 00:57:39,470 --> 00:57:40,880 تشاك)، تمهل) 1005 00:57:41,010 --> 00:57:42,480 تمهل، توقف 1006 00:58:02,260 --> 00:58:03,630 أجل 1007 00:58:15,280 --> 00:58:16,140 مرحباً 1008 00:58:18,280 --> 00:58:19,950 أنتهيت؟ 1009 00:58:20,080 --> 00:58:21,450 ماذا حدث؟ - لنرى - 1010 00:58:21,580 --> 00:58:23,650 حسناً، لقد عرضتنا للأسر ونحن محاصرين في الجليد 1011 00:58:23,780 --> 00:58:25,550 فوق ألعاب عملاقة 1012 00:58:25,690 --> 00:58:26,650 عملٌ جيد 1013 00:58:26,790 --> 00:58:28,020 فقط أعتقدت 1014 00:58:28,160 --> 00:58:29,060 ...رُبما أن أستطعت 1015 00:58:29,190 --> 00:58:30,990 أيقافي؟ 1016 00:58:31,130 --> 00:58:32,860 أجل، كلاكما طيور الحُب أعتقدتما 1017 00:58:32,990 --> 00:58:34,760 انه يمكنكما الأبحار إلى هنا وأيقافي؟ 1018 00:58:34,900 --> 00:58:36,230 طيور الحُب؟ لا محال - لا، لا، لا - 1019 00:58:36,360 --> 00:58:37,870 نحن بالكاد أصدقاء طيور 1020 00:58:38,000 --> 00:58:39,900 نموذجي جداً 1021 00:58:40,030 --> 00:58:43,510 ذكر يقترن مع أنثى قوية 1022 00:58:43,640 --> 00:58:45,840 ولا يمكنك أحتماله فقط، أليس كذلك؟ 1023 00:58:45,970 --> 00:58:47,010 حسناً، أنا - دعني أُحزر - 1024 00:58:47,140 --> 00:58:49,210 تُفضل الطيران وحدك 1025 00:58:49,340 --> 00:58:52,080 سأذهب لأنقاذ الجميع 1026 00:58:52,210 --> 00:58:54,080 !لوحدي 1027 00:58:54,220 --> 00:58:55,550 فقط كرجل 1028 00:58:55,680 --> 00:58:58,090 هذا نوعاً من الحقيقة، مع ذلك 1029 00:58:58,220 --> 00:59:00,520 رُبما كانت مُتعلقة قليلاً في بعض الأحيان 1030 00:59:00,660 --> 00:59:02,690 رُبما أعطتك خاتم الخطوبة ذلك 1031 00:59:02,820 --> 00:59:04,490 باكراً قليلاً 1032 00:59:04,630 --> 00:59:06,660 لا أعتقد أنها تتحدث عنا 1033 00:59:06,800 --> 00:59:08,330 ...رُبما تتحدث عن 1034 00:59:08,460 --> 00:59:09,530 "النسر العظيم" 1035 00:59:09,660 --> 00:59:12,700 ديبي)، شغلي التلفاز) - أجل - 1036 00:59:12,830 --> 00:59:14,200 حسناً 1037 00:59:14,340 --> 00:59:16,170 أنه مع الزر الأحمر فوق 1038 00:59:16,300 --> 00:59:17,200 ...حسناً 1039 00:59:17,340 --> 00:59:18,670 الأحمر يا (ديبي) 1040 00:59:18,810 --> 00:59:20,610 ما أخطط لفعله هو أخذ 1041 00:59:20,740 --> 00:59:22,710 هذهِ الجُزر الغير متطورة 1042 00:59:22,840 --> 00:59:26,910 وتحويلهم إلى جنتي الخاصة الشخصية 1043 00:59:27,050 --> 00:59:28,880 أنتِ مجنونة 1044 00:59:29,020 --> 00:59:32,320 أنا أضع نفسي أولاً 1045 00:59:32,450 --> 00:59:34,920 لأنه أتعلمون؟ عملت بجدٍ له 1046 00:59:35,060 --> 00:59:36,930 وأستحقه 1047 00:59:37,060 --> 00:59:39,460 كل ما عليّ فعله هو التخلص من السكان 1048 00:59:40,860 --> 00:59:42,760 أنتِ وحش 1049 00:59:42,900 --> 00:59:45,630 غلين)، أرهم ما أتحدثُ عنه) 1050 00:59:47,640 --> 00:59:50,670 عذراً؟ هل تتذاكى معي الآن؟ 1051 00:59:55,910 --> 00:59:59,950 ♪ لا يمكنني التصديق أننا نُحلق في السماء ♪ 1052 01:00:00,080 --> 01:00:02,320 ♪ كل الشكر لأصدقائنا الخنازير هم رائعون ♪ 1053 01:00:02,450 --> 01:00:05,120 ♪ رفاق! رفاق ♪ 1054 01:00:06,950 --> 01:00:08,660 ماذا كان ذلك؟ 1055 01:00:08,790 --> 01:00:10,890 "جزيرة الخنازير" 1056 01:00:12,190 --> 01:00:13,830 أنتباه جميعاً 1057 01:00:13,960 --> 01:00:16,930 ...من الضروري أن تكونوا جميعاً أهربوا للنجاة بحياتكم 1058 01:00:23,200 --> 01:00:24,840 جزيرة الطيور"؟" 1059 01:00:24,970 --> 01:00:26,640 أمي وأبي 1060 01:00:33,350 --> 01:00:35,280 تيرنس)، أين الأولاد؟) 1061 01:00:36,820 --> 01:00:38,850 أين الأولاد؟ 1062 01:00:40,660 --> 01:00:41,990 لا أفهم 1063 01:00:42,120 --> 01:00:44,390 أعتقدت أن (ريد)، يُفترض بهِ أنقاذنا 1064 01:00:50,030 --> 01:00:52,170 يا إلهي 1065 01:00:55,540 --> 01:00:57,140 يا إلهي 1066 01:01:02,240 --> 01:01:03,510 لقد نجح بالفعل 1067 01:01:03,650 --> 01:01:04,650 أجل، أجل، أجل 1068 01:01:04,780 --> 01:01:06,480 تلك الجُزر مليئة 1069 01:01:06,610 --> 01:01:08,050 بالطيور البريئة والخنازير 1070 01:01:08,180 --> 01:01:11,150 كان لديكم الفرصة للإخلاء 1071 01:01:11,290 --> 01:01:14,790 لكن لسببٍ ما لم تفعلوا 1072 01:01:15,990 --> 01:01:17,830 أذاً، أنت واثق مئة بالمئة 1073 01:01:17,960 --> 01:01:19,730 ليس علينا الأخلاء؟ 1074 01:01:19,860 --> 01:01:22,960 أنا واثق، أن لا أحد بحاجة للإخلاء 1075 01:01:23,100 --> 01:01:24,970 جميعاً فقط أبقوا هادئين 1076 01:01:26,500 --> 01:01:28,040 آسفة 1077 01:01:28,170 --> 01:01:30,840 لستُ آسفة، بالتأكيد لستُ آسفة 1078 01:01:41,080 --> 01:01:43,550 تفاديت تلك الرصاصة 1079 01:02:09,680 --> 01:02:10,850 "أنا + زيتا" 1080 01:02:21,020 --> 01:02:22,020 هذا بالكامل خطأي 1081 01:02:22,160 --> 01:02:24,690 رَيد)، هذا ليس خطؤك) 1082 01:02:24,830 --> 01:02:28,100 لا إنه...خطأي 1083 01:02:28,230 --> 01:02:30,400 وضعت نفسي أمام الآخرين 1084 01:02:31,730 --> 01:02:35,400 كنت خائف، إن لم أكن بطل بعد الآن 1085 01:02:35,540 --> 01:02:36,610 ...سيتوقفون 1086 01:02:37,770 --> 01:02:39,310 سيتوقفون جميعاً عن محبتي 1087 01:02:39,440 --> 01:02:41,840 ريد)، لذا فعلت كل هذا) 1088 01:02:41,980 --> 01:02:44,580 لأنك تخافُ أن لا تكون محبوب؟ 1089 01:02:44,710 --> 01:02:46,350 ...أنا 1090 01:02:47,750 --> 01:02:48,680 أجل 1091 01:02:48,820 --> 01:02:51,150 رفاقي النسور 1092 01:02:51,280 --> 01:02:53,620 من سَئم من العيش على جزيرة جليدية؟ 1093 01:02:53,760 --> 01:02:55,290 نحن 1094 01:02:55,420 --> 01:02:56,660 ماذا تفعل؟ 1095 01:02:56,790 --> 01:02:57,930 من سَئم 1096 01:02:58,060 --> 01:02:59,330 من أرتشاف الشوكولاه الساخنة 1097 01:02:59,460 --> 01:03:01,530 والإصابة بتجمّد في الدماغ؟ 1098 01:03:01,660 --> 01:03:03,830 أنا 1099 01:03:07,370 --> 01:03:09,500 من سَئم من وجبات العشاء المُجمدة؟ 1100 01:03:09,640 --> 01:03:11,410 وجبات عشاء مُجمدة؟ 1101 01:03:11,540 --> 01:03:13,010 هيّا (بومب)، لنذهب 1102 01:03:13,140 --> 01:03:15,410 من سَئم من أكل 1103 01:03:15,540 --> 01:03:17,910 فقط فانيلة مُجمدة الشاي المُثلج، أو المكعبات الجليدية 1104 01:03:18,050 --> 01:03:20,310 أنا 1105 01:03:20,450 --> 01:03:24,650 من يُريد العيش بحرية تحت الشمس الأستوائية الجميلة؟ 1106 01:03:24,790 --> 01:03:26,650 أنا، أريد أن أكون ساخناً 1107 01:03:26,790 --> 01:03:29,190 أريده ساخناً 1108 01:03:29,320 --> 01:03:30,690 ليس هنالك عودة 1109 01:03:30,820 --> 01:03:33,530 المستقبل الذي نستحقه على وشك أن يكون لنا 1110 01:03:33,660 --> 01:03:35,800 غلين)، نشط السلاح) 1111 01:03:35,930 --> 01:03:38,330 إبدأ بالعد التنازلي 1112 01:03:38,470 --> 01:03:40,630 عشرة دقائق للإطلاق 1113 01:03:50,710 --> 01:03:53,080 حسناً، تراجعوا 1114 01:03:53,210 --> 01:03:54,820 تمهل، هل سمعت ذلك أيضاً؟ - بومب)؟) - 1115 01:03:58,490 --> 01:03:59,890 ما هذا؟ 1116 01:04:00,020 --> 01:04:03,560 حقاً، يارفاق؟ - ماذا؟ لا، لم نكن - 1117 01:04:03,690 --> 01:04:05,260 أجل، لقد كانوا 1118 01:04:05,390 --> 01:04:07,830 يا رفاق، لِمَ تلك الساعة تعد بشكل عكسي؟ 1119 01:04:07,960 --> 01:04:10,330 لدينا 10 دقائق فقط - الآن أو أبداً - 1120 01:04:10,460 --> 01:04:13,170 .جنس الخنازير والطيور يعتمدان علينا 1121 01:04:13,300 --> 01:04:15,170 ما الذي سنقوم بفعله يا (ريد)؟ 1122 01:04:15,300 --> 01:04:16,800 ...حسناً، أنا 1123 01:04:18,440 --> 01:04:20,010 ....أعتقد 1124 01:04:20,140 --> 01:04:23,180 في أوقات كهذه نحتاج إلى شخصٍ يستطيع القيادة 1125 01:04:23,310 --> 01:04:25,080 !نحتاج بطلاً 1126 01:04:25,210 --> 01:04:27,750 أتعلمون من نحتاج؟ نحتاج (سيلفر) 1127 01:04:27,880 --> 01:04:29,080 ماذا؟ 1128 01:04:32,290 --> 01:04:33,850 ألديكِ أية أفكار؟ 1129 01:04:33,990 --> 01:04:35,890 في الواقع، لدي بعض الأفكار 1130 01:04:35,890 --> 01:04:38,190 "الخطة" 1131 01:04:38,190 --> 01:04:39,430 حسناً 1132 01:04:39,560 --> 01:04:41,260 ذلك هو قلب السلاح الخارق 1133 01:04:41,400 --> 01:04:43,100 إذا القيتم نظرة عن كثب يمكنكم رؤية 1134 01:04:43,230 --> 01:04:44,900 أن الجهاز يعمل بضغط الهواء 1135 01:04:45,030 --> 01:04:46,600 الهواء الحار الصادر من البركان المركب 1136 01:04:46,730 --> 01:04:48,040 يتبخر على الفور 1137 01:04:48,170 --> 01:04:50,300 مرسلاً عموداً من الهواء المضغوط للغاية 1138 01:04:50,440 --> 01:04:51,770 .متجهاً إلى السطح 1139 01:04:51,910 --> 01:04:54,440 .وهذا البخار يتم إحتوائه بغرفة الضغط 1140 01:04:54,570 --> 01:04:56,710 ذلك هو الجزء الذي يجب علينا تدميره 1141 01:04:56,840 --> 01:04:59,810 مشكلتنا الوحيدة هي، أن هذا الجهاز محاط بحراس مسلحين 1142 01:04:59,950 --> 01:05:02,820 (بومب)، هل بأمكانك الإطاحة بهؤلاء الحراس؟ 1143 01:05:02,950 --> 01:05:04,420 البعض منهم يبدون أقوياء للغاية 1144 01:05:04,550 --> 01:05:05,820 وذلك لن يكون سهلاً البتة 1145 01:05:05,950 --> 01:05:07,320 أجل، صحيح، لابأس أنا لها 1146 01:05:07,450 --> 01:05:08,960 عظيم! (تشاك) عليك 1147 01:05:09,090 --> 01:05:10,890 أن تقوم بتعطيل كاميرات المراقبة 1148 01:05:11,030 --> 01:05:13,730 هنالك العديد منها لذا عليك العمل بسرعة 1149 01:05:13,860 --> 01:05:15,930 بسرعة؟! ليس عليكِ القلق حيال هذا بتاتاً يا أختاه 1150 01:05:16,060 --> 01:05:17,930 (ريد)، أنا وأنت علينا الدخول 1151 01:05:18,070 --> 01:05:19,270 إلى إحدى تلك الكرات الجليدية 1152 01:05:19,400 --> 01:05:21,200 الدخول إلى كرة جليدية؟ 1153 01:05:21,340 --> 01:05:22,800 أنا...بالتأكيد، حسناً 1154 01:05:22,940 --> 01:05:25,440 (ليونارد)، (كورتني)، (غاري) اترون تلك الرافعة العملاقة؟ 1155 01:05:25,570 --> 01:05:27,440 بجوار انبوب الحمم البرتقالي؟ 1156 01:05:27,570 --> 01:05:28,580 عُلم 1157 01:05:28,710 --> 01:05:30,040 أريدكم أن تقوموا بسحبه 1158 01:05:30,180 --> 01:05:31,280 ذلك سيصنع منحدراً 1159 01:05:31,410 --> 01:05:33,280 وحين نتدحرج أنا و(ريد) بالكرة إلى الاسفل 1160 01:05:33,410 --> 01:05:34,910 سيدفعنا هذا المنحدر عالياً بالهواء 1161 01:05:35,050 --> 01:05:36,150 وبالاتجاه المثالي 1162 01:05:36,280 --> 01:05:37,650 لتحطيم السلاح الخارق 1163 01:05:37,780 --> 01:05:39,420 أنتم لها؟ - رائع!، نحن لها - 1164 01:05:39,550 --> 01:05:40,750 خطة عظيمة، (سيلفر) 1165 01:05:40,890 --> 01:05:42,260 .أمي ستكون فخورة بي للغاية 1166 01:05:42,390 --> 01:05:44,790 حسناً جميعاً أعطوني أجنحتكم وحوافركم 1167 01:05:46,890 --> 01:05:49,030 !نحن لها 1168 01:06:00,940 --> 01:06:03,380 (تشاك)، أعلمنا حين تعطل الكاميرات 1169 01:06:03,510 --> 01:06:05,280 حسناً، أنا لها 1170 01:06:08,250 --> 01:06:10,880 تمهلوا ياشباب 1171 01:06:26,470 --> 01:06:28,100 ماذا؟ (جيري) 1172 01:06:28,240 --> 01:06:29,440 أجل؟ 1173 01:06:29,570 --> 01:06:31,670 تعال وألقي نضرة - ماذا حصل؟ - 1174 01:06:33,770 --> 01:06:37,480 .مكتوب فيها أن كل شيءٍ على ما يرام 1175 01:06:43,720 --> 01:06:45,090 (جيري)، هل ترى هذا؟ 1176 01:06:46,450 --> 01:06:48,260 أنا لا أرى أي شيء 1177 01:06:48,390 --> 01:06:49,890 كلا، ليست هذه 1178 01:06:50,020 --> 01:06:51,190 ولا تلك 1179 01:06:52,630 --> 01:06:53,860 أعتقد انها هي 1180 01:06:57,360 --> 01:06:58,930 ♪ مرحباً ♪ 1181 01:07:00,700 --> 01:07:04,610 ♪ هل هو أنا من تنظرين إليه؟ ♪ 1182 01:07:04,740 --> 01:07:11,780 ♪ يمكنني رؤية ذلكَ في عينيكِ ♪ ♪ يمكنني رؤيته في إبتسامتكِ ♪ 1183 01:07:13,010 --> 01:07:17,720 ♪ أنتِ كلُ ما تمنيتُه ♪ 1184 01:07:17,850 --> 01:07:20,020 كل ما علينا فعله هو عبور هذا الممر 1185 01:07:20,150 --> 01:07:21,760 وإتباعه حتى نصل إلى الرافعة 1186 01:07:21,890 --> 01:07:23,320 حسناً 1187 01:07:25,160 --> 01:07:26,860 !لا تلمس إنبوب الحمم 1188 01:07:26,990 --> 01:07:28,930 أشك في أنني قادرٌ على فعلها 1189 01:07:29,060 --> 01:07:31,070 قم بأبتلاع مؤخرتك 1190 01:07:38,510 --> 01:07:40,010 هل تشمون رائحة لحم مقدد؟ 1191 01:07:50,220 --> 01:07:52,890 لن يتمكن احد من رؤيتي بخفة وعلى اطراف الاصابع 1192 01:07:55,120 --> 01:07:57,120 ♪ إنني أتسلل، إنني أتسلل بخفة وهدوء ♪ 1193 01:07:58,860 --> 01:08:00,390 ♪ من قام بكشفك، لا أعلم ♪ 1194 01:08:00,530 --> 01:08:02,300 ♪ لأنني لم أسمعهم قادمون ♪ 1195 01:08:02,430 --> 01:08:03,830 ♪ لأنهم ألقوا نظرةً عابرةً علي ♪ 1196 01:08:03,960 --> 01:08:05,570 هل ترى هذا يا كابتن؟ 1197 01:08:07,900 --> 01:08:08,800 لا أحد يراني 1198 01:08:08,940 --> 01:08:11,140 !لنقضي عليهم 1199 01:08:11,270 --> 01:08:13,640 إذاً، لمَ لم تعملي مع (تشاك)؟ 1200 01:08:13,770 --> 01:08:15,240 لأنه وببساطة، أسرع مني 1201 01:08:15,380 --> 01:08:16,980 كلا، إنه سريعٌ للغاية 1202 01:08:17,110 --> 01:08:19,910 إذاً وماذا عن (بومب)؟ إنه أقوى مني 1203 01:08:20,050 --> 01:08:21,920 بطيءٌ للغايه، أنت مثالي 1204 01:08:22,050 --> 01:08:26,120 هذا مضحك منذُ البداية كنت أرى أننا متوافقان 1205 01:08:27,420 --> 01:08:29,090 أجل، حسناً... كما تعلم 1206 01:08:29,220 --> 01:08:32,430 بعض الثوابت تغيرت، لذا 1207 01:08:32,560 --> 01:08:34,500 ثوابت؟ 1208 01:08:34,630 --> 01:08:36,330 حسناً، وما الذي نفعله هنا؟ 1209 01:08:36,460 --> 01:08:38,800 نحن في مهمة 1210 01:08:38,930 --> 01:08:40,630 .أجل، صحيح المهمة 1211 01:08:40,770 --> 01:08:42,900 حسناً (بومب)، نحن في الموقع 1212 01:08:43,040 --> 01:08:45,070 حان الوقت للإطاحة بهؤلاء الحراس 1213 01:08:45,210 --> 01:08:46,340 عُلم 1214 01:08:46,470 --> 01:08:47,970 هيا (بومب)، تماسك 1215 01:08:48,110 --> 01:08:49,480 تمالك نفسك، أنت لها 1216 01:08:53,820 --> 01:08:56,350 لدينا حالة إقتحام في غرفة التحكم 1217 01:08:56,480 --> 01:08:57,450 عُلم 1218 01:09:04,690 --> 01:09:06,060 أنت لها (بومب) 1219 01:09:06,190 --> 01:09:08,960 إقضِ عليهم، إقضِ عليهم 1220 01:09:09,100 --> 01:09:12,730 شكراً لأخذنا خارجاً يا رجل 1221 01:09:12,870 --> 01:09:15,070 حتى (غلين) مستمتعٌ بوقته 1222 01:09:23,010 --> 01:09:24,310 جميعنا معاً 1223 01:09:24,450 --> 01:09:27,050 !(سيلفر)، صغار القرش إبتلعوا الطعم 1224 01:09:27,180 --> 01:09:30,020 عُلم ذلك، (ليونارد) حان الوقت للخطة أكس 1225 01:09:30,150 --> 01:09:32,820 !الخطة أكس؟ توقعتكِ قلتِ أزياء مبهرجة 1226 01:09:32,950 --> 01:09:34,050 مبهرجة؟ 1227 01:09:38,660 --> 01:09:40,390 حسناً، أنا مستمتعٌ بما لدي 1228 01:09:40,530 --> 01:09:41,830 تبدون رائعين يا رفاق 1229 01:09:41,960 --> 01:09:43,730 غايةٌ بالروعة 1230 01:09:45,600 --> 01:09:47,000 عليكم أن تلوحوا بأذرعكم 1231 01:09:47,130 --> 01:09:48,700 أنا الوح بذراعي 1232 01:09:48,840 --> 01:09:50,170 الوحهم هكذا؟ 1233 01:09:59,650 --> 01:10:01,380 !أجل 1234 01:10:01,520 --> 01:10:03,520 ثلاث دقائق للإنطلاق 1235 01:10:03,650 --> 01:10:05,690 (ديبي)، إننا لها يافتاة 1236 01:10:05,820 --> 01:10:07,250 تبدو مثل إحتفال رأس السنة 1237 01:10:07,390 --> 01:10:08,620 يا إلهي، أجل صحيح 1238 01:10:08,760 --> 01:10:10,760 سأقوم بوضع الزينة والأشياء البراقة 1239 01:10:10,890 --> 01:10:12,760 سوف نستمتع جميعاً بوقتنا 1240 01:10:19,430 --> 01:10:20,570 !(زيتا) 1241 01:10:20,700 --> 01:10:22,570 لدينا مشكلة 1242 01:10:23,870 --> 01:10:26,010 يا إلهي 1243 01:10:26,140 --> 01:10:28,180 إذهب وإعثر عليهم 1244 01:10:32,050 --> 01:10:34,080 حسناً، هذا هو مكان صنع الكرات الجليدية 1245 01:10:36,550 --> 01:10:38,050 علينا القفز بهذه الفتحة 1246 01:10:38,180 --> 01:10:40,350 علينا القفز بذات اللحظة عند فتح الفك 1247 01:10:40,490 --> 01:10:42,690 هل أنتِ متأكدة من هذا؟ - في الواقع، كلا - 1248 01:10:42,820 --> 01:10:45,930 سنقوم بالإرتجال هذه المرة - لم أتوقع هذا - 1249 01:10:46,060 --> 01:10:50,300 إنتباه، إلى جميع الصقور، السجناء قد هربوا 1250 01:10:51,670 --> 01:10:52,970 حسناً يا رفاق، علينا العودة للعمل 1251 01:10:53,100 --> 01:10:54,400 هيا، نحن لها 1252 01:10:54,540 --> 01:10:55,970 يا رفاق تمهلوا 1253 01:10:56,100 --> 01:10:59,140 نحن لم ننتهِ من الإستمتاع بوقتنا 1254 01:10:59,270 --> 01:11:00,970 (سيلفر)، لدينا مشكلة 1255 01:11:04,610 --> 01:11:06,510 .سوف نقفز عند ثلاثة - .حسناً - 1256 01:11:06,650 --> 01:11:08,320 ...واحد، اثنان 1257 01:11:09,620 --> 01:11:10,520 ثلاثة 1258 01:11:23,130 --> 01:11:25,470 لقد نجحنا، (ريد)؟ 1259 01:11:25,600 --> 01:11:27,600 قمنا بها 1260 01:11:33,070 --> 01:11:35,680 يا إلهي، ماذا..؟ - !حاقنات الحمم - 1261 01:11:37,110 --> 01:11:38,110 أنا لها 1262 01:11:39,280 --> 01:11:40,750 !(ريد) 1263 01:11:50,590 --> 01:11:52,760 حسناً، طوال الطريق من هنا 1264 01:11:57,830 --> 01:12:00,170 حسناً، وماذا الان؟ - إذا ما أصابت حساباتي - 1265 01:12:00,300 --> 01:12:02,570 نحن بالطول المناسب لنصل إلى الرافعة 1266 01:12:02,700 --> 01:12:04,170 إن إجتمعنا نحن الثلاثة 1267 01:12:04,300 --> 01:12:05,210 (غاري)؟ 1268 01:12:11,040 --> 01:12:13,250 !إبق متمسكاً بمكانك 1269 01:12:18,620 --> 01:12:20,390 حسناً، خطة جديدة 1270 01:12:20,520 --> 01:12:22,690 علينا أن نكون بسرعة 65 ميلاً في الساعة 1271 01:12:22,820 --> 01:12:24,090 يسار، يمين .يسار، يمين 1272 01:12:24,220 --> 01:12:26,190 على الأقل سنحافظ على لياقتنا اليوم 1273 01:12:26,330 --> 01:12:27,790 دقيقتان للإنطلاق 1274 01:12:27,930 --> 01:12:29,400 دقيقتان فقط، جميعاً 1275 01:12:29,530 --> 01:12:32,000 دقيقتان فقط للإنطلاق 1276 01:12:32,130 --> 01:12:34,300 يسار، يمين، يسار، يمين 1277 01:12:34,430 --> 01:12:36,540 علينا تحطيم السلاح الخارق 1278 01:12:36,670 --> 01:12:38,470 .(ليونارد) - أجل؟ - 1279 01:12:38,610 --> 01:12:39,710 هل قمتم بأنزال الرافعة؟ 1280 01:12:39,840 --> 01:12:40,870 إننا نحاول ذلك 1281 01:12:43,880 --> 01:12:44,840 ما الذي سنفعله؟ 1282 01:12:44,980 --> 01:12:46,150 ...حسناً، دعنا فقط 1283 01:12:46,280 --> 01:12:47,850 .لنحاول - .لدي فكرة - 1284 01:12:47,980 --> 01:12:49,750 .أجل، الوقت ليس مناسباً (كورتني) 1285 01:12:49,880 --> 01:12:51,250 أنا أحاول إيجاد طريق 1286 01:12:51,380 --> 01:12:53,150 للوصول إلى تلك الرافعة 1287 01:12:53,290 --> 01:12:55,090 .(ليونارد)؟ - نعم؟ - 1288 01:12:55,220 --> 01:12:56,860 قد ينجح هذا 1289 01:12:56,990 --> 01:12:59,560 (سيلفر)، كيف سنتعامل مع السرعة؟ 1290 01:12:59,690 --> 01:13:01,630 نحن نرتفع إلى 59 ميلاً في الساعة 1291 01:13:01,760 --> 01:13:03,700 علينا الوصول إلى 65 1292 01:13:05,200 --> 01:13:07,570 إنه عالق، نحتاج المزيد من الوزن 1293 01:13:07,700 --> 01:13:09,200 حسناً، أنا قادمة 1294 01:13:11,370 --> 01:13:12,440 إنها، إنها تنخفض 1295 01:13:15,210 --> 01:13:16,280 هذا ليس جيداً 1296 01:13:22,920 --> 01:13:25,550 ....63، 64 1297 01:13:26,550 --> 01:13:27,920 !دقيقة واحدة فقط - !أجل - 1298 01:13:28,050 --> 01:13:29,520 .دقيقة واحدة - دعنا فقط - 1299 01:13:29,660 --> 01:13:32,190 .لنزيح هذه المنازل من إطلالتك على الشاطيء 1300 01:13:33,690 --> 01:13:35,730 !الرافعة محطمة - محطمة؟ - 1301 01:13:35,860 --> 01:13:38,130 (ليونارد)، اليس لديك أيةَ أداةٍ لتستخدمها؟ 1302 01:13:38,260 --> 01:13:40,630 .وصلنا تقريباً إلى المنحدر - أدوات؟ - 1303 01:13:40,770 --> 01:13:41,900 !أدوات 1304 01:13:42,040 --> 01:13:44,040 .أربعٌ وخمسون ثانية 1305 01:13:44,170 --> 01:13:45,970 .إنتباه جميعاً 1306 01:13:46,110 --> 01:13:48,810 .بدء العد التنازلي - .بدء العد - 1307 01:13:48,940 --> 01:13:51,240 (غاري)، هل بأمكانك اعطائي حقيبة الأدوات؟ 1308 01:13:53,450 --> 01:13:55,920 .كلا، لايمكنني 1309 01:13:56,050 --> 01:13:57,780 .(تشاك) أحتاج حقيبة ظهر (غاري) 1310 01:13:57,920 --> 01:13:59,220 .أنا لها 1311 01:13:59,350 --> 01:14:01,290 (غاري)، أين أنت؟ 1312 01:14:01,420 --> 01:14:02,690 !(تشاك)، هنا 1313 01:14:09,900 --> 01:14:12,430 أجل، وصلنا إلى 65 ميلاً في الساعة 1314 01:14:12,570 --> 01:14:13,770 .خمسةَ عشرَ ثانية 1315 01:14:13,900 --> 01:14:16,170 !لنقم بها 1316 01:14:16,300 --> 01:14:19,810 أربعة عشر، ثلاثة عشر، إثنتي عشر 1317 01:14:19,940 --> 01:14:21,210 ...أحد عشر 1318 01:14:21,340 --> 01:14:23,380 .عشرة، تسعة - .(ليونارد)، الآن أو أبداً - 1319 01:14:23,510 --> 01:14:25,510 .لا - !علينا رفع المنحدر - 1320 01:14:25,650 --> 01:14:28,180 .سبعة، ستة 1321 01:14:28,320 --> 01:14:29,850 .خمسة 1322 01:14:29,980 --> 01:14:32,750 .أربعة، ثلاثة 1323 01:14:32,890 --> 01:14:33,850 .إثنان 1324 01:14:33,990 --> 01:14:36,120 !واحد 1325 01:14:36,260 --> 01:14:38,590 .هنالك نسرٌ في الجوار 1326 01:14:40,960 --> 01:14:43,760 !أجل 1327 01:14:50,600 --> 01:14:52,470 !لا 1328 01:14:55,610 --> 01:14:57,110 ماذا؟ 1329 01:14:59,980 --> 01:15:03,150 !إنها أختي 1330 01:15:14,790 --> 01:15:17,530 لم ينجح؟ - .أنا،... أنا لا أفهم - 1331 01:15:17,670 --> 01:15:19,670 .بالطبع لم تنجحا 1332 01:15:22,970 --> 01:15:25,710 لابد أنكم تحبون جزركم الصغيرة للغاية 1333 01:15:25,840 --> 01:15:28,440 !لدرجة أنكم خاطرتم بحياتكم لإنقاذها 1334 01:15:29,880 --> 01:15:31,180 ولكن، إحزروا ماذا؟ 1335 01:15:31,310 --> 01:15:32,550 هذا لا يهمني 1336 01:15:32,680 --> 01:15:36,880 لان مايقبع هنا هو قاسٍ كالجليد، يا عزيزي 1337 01:15:39,190 --> 01:15:40,190 !لا 1338 01:15:40,320 --> 01:15:41,590 !(زيتا) - ماذا؟ - 1339 01:15:41,720 --> 01:15:43,890 !إنتضروا 1340 01:15:44,020 --> 01:15:45,890 ...ماذا؟ ماذا؟ - !النسر العظيم - 1341 01:15:46,030 --> 01:15:47,030 !أجل 1342 01:15:54,130 --> 01:15:56,200 .أنا من سبب كل هذا 1343 01:15:56,340 --> 01:15:59,710 .لقد هربت منكِ في يوم زفافنا 1344 01:15:59,840 --> 01:16:03,710 .ومنذ ذلك الحين وأنتِ تغلين من الداخل 1345 01:16:03,840 --> 01:16:05,880 الآن؟ هذا هو الوقت الذي إخترته لفعلها؟ 1346 01:16:06,010 --> 01:16:07,780 !خذيني 1347 01:16:07,910 --> 01:16:10,380 .بدلاً عن جزرهم 1348 01:16:10,520 --> 01:16:13,420 !لا يزال لديك بعض الجرأة 1349 01:16:13,550 --> 01:16:14,750 !أجل 1350 01:16:14,890 --> 01:16:17,320 .قمت بتمزيق قلبكِ 1351 01:16:17,460 --> 01:16:19,760 .وجدتها!، الخيط الخارق - ماذا؟ - 1352 01:16:19,890 --> 01:16:23,000 !مما قام بالتأثير على صحتكِ العقلية 1353 01:16:23,130 --> 01:16:25,470 ...حرري نفسكِ - .حسناً، أنا أراه - 1354 01:16:25,600 --> 01:16:27,270 .أجل 1355 01:16:27,400 --> 01:16:31,270 .هيا قومي بها، أريني أسوأ ما لديك - .(تشاك) - 1356 01:16:31,410 --> 01:16:32,370 .أستحق ذلك 1357 01:16:34,780 --> 01:16:36,480 أتظن أن كل هذا يدور حولك، (إيثان)؟ 1358 01:16:36,610 --> 01:16:37,780 (إيثان)؟ 1359 01:16:37,910 --> 01:16:41,550 هذا جنون محرج 1360 01:16:41,680 --> 01:16:45,320 لم أقم بالتفكير بك ولا للحظة خلال الـ20 سنة الماضية 1361 01:16:45,450 --> 01:16:46,420 لحظة، ماذا؟ 1362 01:16:46,550 --> 01:16:47,960 إنك كسول 1363 01:16:48,090 --> 01:16:51,060 ،غير متعاون .ومهمل 1364 01:16:51,190 --> 01:16:53,460 .ولا تستحق أي شيءٍ تمتلكه 1365 01:16:53,590 --> 01:16:55,600 !بالنسبة لي أنت لا شيء !لا شيء 1366 01:16:55,730 --> 01:16:57,100 .وأنا لا أفكر بك بتاتاً 1367 01:16:57,230 --> 01:16:58,800 .لا أفكر بأقدامك القذرة 1368 01:16:58,930 --> 01:17:00,670 .ولا بأيديك الضعيفة 1369 01:17:00,800 --> 01:17:02,770 ...ولا بمعصميك السمينين 1370 01:17:02,900 --> 01:17:05,440 لحظة، هل فكرتِ أم لم تفكري بي؟ 1371 01:17:05,570 --> 01:17:06,940 :أخبار صادمة يا عزيزي 1372 01:17:07,070 --> 01:17:09,610 ,لقد تجاوزتك وتجاوزت كل الماضي 1373 01:17:09,740 --> 01:17:12,150 والان أنا مستعدة للمرحلة الجديدة، من حياتنا 1374 01:17:12,280 --> 01:17:14,050 .أنا وإبنتي 1375 01:17:14,180 --> 01:17:15,050 .لحظة 1376 01:17:17,120 --> 01:17:19,220 .حسناً، إبنتنا 1377 01:17:19,350 --> 01:17:20,220 ماذا؟ 1378 01:17:25,090 --> 01:17:27,860 هذا أبي؟ - لدي إبنة؟ - 1379 01:17:28,000 --> 01:17:29,700 !أجل، لديك إبنة 1380 01:17:29,830 --> 01:17:33,970 وقد قمت بتربيتها وحدي في هذه الجزيرة الجليدية 1381 01:17:34,100 --> 01:17:37,070 أما الآن سوف نقوم بتعديل جديد 1382 01:17:37,200 --> 01:17:39,310 على تلك الجزر الصغيرة الدافئة 1383 01:17:39,440 --> 01:17:41,710 !وهذا ما أستحقه 1384 01:17:45,010 --> 01:17:46,550 !توقفي - .لا - 1385 01:17:55,560 --> 01:17:56,490 !إنه يعمل - !أجل - 1386 01:17:59,560 --> 01:18:00,530 .لا 1387 01:18:02,030 --> 01:18:03,060 !أمسكته 1388 01:18:08,670 --> 01:18:09,700 !يمكنكم فعلها 1389 01:18:09,840 --> 01:18:11,740 !تمسكوا جيداً بالخيط 1390 01:18:12,710 --> 01:18:13,640 .الفراخ 1391 01:18:13,770 --> 01:18:15,810 !لا، إنهم في ورطة 1392 01:18:27,690 --> 01:18:28,590 !إقفزوا 1393 01:18:34,500 --> 01:18:37,100 ...جميعاً- !إهربوا - 1394 01:18:37,230 --> 01:18:38,170 !هيا بنا 1395 01:18:38,300 --> 01:18:39,500 .لا لحظة 1396 01:18:39,630 --> 01:18:41,040 .هذا غير ممكن 1397 01:18:48,310 --> 01:18:49,210 !أمسكتكم 1398 01:18:54,380 --> 01:18:56,680 !أنا مذعور- !وأنا أيضاً - 1399 01:19:25,280 --> 01:19:26,580 .نجحنا - .نجحنا - 1400 01:19:28,210 --> 01:19:29,110 (ديبي)؟ 1401 01:19:29,250 --> 01:19:31,180 أينَ هي، أينَ (ديبي)؟ 1402 01:19:31,320 --> 01:19:32,680 (ديبي)؟ 1403 01:19:36,990 --> 01:19:38,630 .(ديبي)، لا 1404 01:19:48,130 --> 01:19:49,840 ما الذي فعلته؟ 1405 01:19:51,400 --> 01:19:53,810 (ديبي) 1406 01:20:01,780 --> 01:20:03,480 هل أنتِ بخير؟ 1407 01:20:05,080 --> 01:20:06,390 صغيرتي؟ 1408 01:20:06,520 --> 01:20:07,790 عزيزتي؟ 1409 01:20:07,920 --> 01:20:09,990 يا حب الدقيقة الأخيرة من حياتي؟ 1410 01:20:13,160 --> 01:20:14,290 أبي؟ 1411 01:20:14,430 --> 01:20:15,700 .أجل 1412 01:20:17,160 --> 01:20:18,930 !إنكَ قويٌ للغاية 1413 01:20:19,070 --> 01:20:20,630 !لقد أنقذ حياتي 1414 01:20:20,770 --> 01:20:22,270 (ديبي) 1415 01:20:25,000 --> 01:20:27,210 أمي، هل يمكننا الإحتفاظ به؟ 1416 01:20:27,340 --> 01:20:28,440 أرجوكِ؟ 1417 01:20:28,580 --> 01:20:30,040 ...أنا 1418 01:20:31,810 --> 01:20:33,180 .لحظة، لحظة 1419 01:20:33,310 --> 01:20:35,450 .قبل أن تجيبي، عليكِ رؤية هذا أولاً 1420 01:20:38,020 --> 01:20:39,350 .لحظة، لحظة، لحظة 1421 01:20:42,920 --> 01:20:45,360 .والاقرب إلى قلبي 1422 01:20:49,000 --> 01:20:51,030 ♪ لا أريدُ إنتظار ♪ 1423 01:20:51,170 --> 01:20:54,030 ♪ حياتنا أن تنتهي ♪ 1424 01:20:54,170 --> 01:20:57,400 ♪ هل سيكون الجواب نعم أم أنه سيكون ♪ 1425 01:20:57,540 --> 01:21:00,410 ♪ عذراً؟ ♪ 1426 01:21:00,540 --> 01:21:01,740 كلا 1427 01:21:07,110 --> 01:21:09,480 أنتَ مثيرٌ للشفقة 1428 01:21:11,150 --> 01:21:14,420 !لم أذهب إلى حفل زفافٍ في حياتي 1429 01:21:14,550 --> 01:21:16,560 حسناً، من الذي سيتزوج للمرة الثانية هنا؟ 1430 01:21:16,690 --> 01:21:20,960 .(تيرانس) يبدو هذا مثل زواجنا لكنه مكلف اكثر 1431 01:21:21,090 --> 01:21:23,930 زهور من أجلك .ومن أجلك 1432 01:21:24,060 --> 01:21:25,360 ,سيداتي سادتي 1433 01:21:25,500 --> 01:21:27,070 الطيور والخنازير 1434 01:21:27,200 --> 01:21:30,940 .لقد إجتمعنا هنا اليوم بسبب هاتين الشخصيتين 1435 01:21:31,070 --> 01:21:34,370 ليس فقط بسبب جمعهما المبارك 1436 01:21:34,510 --> 01:21:37,710 بل لان أحدهما حاول تدمير جزرنا 1437 01:21:37,840 --> 01:21:39,780 .لأسبابها الشخصية الأنانية 1438 01:21:39,910 --> 01:21:40,980 .إحزروا من 1439 01:21:41,110 --> 01:21:43,380 .يا له من زفافٍ رائع 1440 01:21:43,520 --> 01:21:44,820 .إنه كذلك 1441 01:21:44,950 --> 01:21:47,750 ولكن النسر العظيم تدخل في الوقت المناسب 1442 01:21:47,890 --> 01:21:50,220 .وحصل على كل الفخر في إيقافها 1443 01:21:50,360 --> 01:21:51,790 .أجل قمت بهذا، حبيبي 1444 01:21:51,920 --> 01:21:53,560 .أحبكما 1445 01:21:53,690 --> 01:21:55,060 .إستعجل قليلاً 1446 01:21:55,200 --> 01:21:58,230 .أعلنكما الآن نسر وزوج 1447 01:21:58,370 --> 01:22:00,970 ...يمكنك الآن تقبيل - .تعال إلى هنا - 1448 01:22:02,430 --> 01:22:04,270 .حسناً، أنت لها أيها النسر العظيم 1449 01:22:04,400 --> 01:22:05,640 !هذا مقرف 1450 01:22:05,770 --> 01:22:07,940 !أنتِ لها (زيتا)، هيا أبي 1451 01:22:08,070 --> 01:22:09,340 !إنتباه 1452 01:22:09,480 --> 01:22:11,750 .إنتباه جميعاً، هنا، مرحباً 1453 01:22:11,880 --> 01:22:13,080 .مرحبا إنظروا إلي 1454 01:22:13,210 --> 01:22:15,480 أود أن أقترح نخباً 1455 01:22:15,620 --> 01:22:18,650 .للطائر الذي قام بفعل كل هذا 1456 01:22:20,020 --> 01:22:22,250 .بطلنا، (ريد) 1457 01:22:22,390 --> 01:22:24,260 !لنصفق جميعاً لـ(ريد) - !أجل - 1458 01:22:24,390 --> 01:22:27,090 !(ريد)، (ريد)، (ريد) 1459 01:22:27,230 --> 01:22:28,760 !أنت بطلنا، (ريد) 1460 01:22:28,900 --> 01:22:30,100 !(ريد)، (ريد)، (ريد) 1461 01:22:30,230 --> 01:22:32,500 .على مهلكم يا رفاق 1462 01:22:32,630 --> 01:22:34,300 .عظامٌ ضعيفة، لدي عظامٌ ضعيفة 1463 01:22:34,430 --> 01:22:36,100 من يحبك يا (ريد)؟ - !أجل، (ريد) - 1464 01:22:36,240 --> 01:22:39,240 ....أعني، شكراً لكم يارفاق، شكراً 1465 01:22:39,370 --> 01:22:42,410 !خطاب، خطاب، خطاب 1466 01:22:48,880 --> 01:22:50,920 .يبدو أنهم لايزالون يحبونكَ يا (ريد) 1467 01:22:52,220 --> 01:22:55,520 ...حسناً كما تعلمون، أنا 1468 01:22:55,660 --> 01:22:58,790 أنا أشعر بالامتنان يا رفاق ...حقاً، أنا 1469 01:23:04,300 --> 01:23:06,270 .أمهلوني لحظتين وسأعود فوراً 1470 01:23:06,400 --> 01:23:10,000 !خطابٌ رائع، أجل 1471 01:23:10,140 --> 01:23:11,800 .عذراً، عفواً 1472 01:23:11,940 --> 01:23:14,610 .عفواً، إنني أحاول المرور من هنا 1473 01:23:14,740 --> 01:23:16,510 !لحظة لحظة، (سيلفر) 1474 01:23:25,180 --> 01:23:28,390 .يا إلهي شكراً يارفاق 1475 01:23:28,520 --> 01:23:31,260 .شكراً لكم على هذا وعلى كل الحب والدعم 1476 01:23:31,390 --> 01:23:34,590 .كما تعلمون، هذا يعني لي الكثير 1477 01:23:34,730 --> 01:23:38,000 .ولكن، أنا لا أستحق كل هذا 1478 01:23:38,130 --> 01:23:39,230 .بل هي من تستحق 1479 01:23:39,370 --> 01:23:40,530 ما الذي حصل للتو؟ 1480 01:23:40,670 --> 01:23:42,870 اليست هذه المهووسة من صف الفيزياء؟ 1481 01:23:43,000 --> 01:23:45,510 .إنها البطل الحقيقي هنا 1482 01:23:45,640 --> 01:23:46,910 (سيلفر) هي من قامت بكل 1483 01:23:47,040 --> 01:23:48,780 التخطيط للقضاء على السلاح الخارق 1484 01:23:48,910 --> 01:23:52,280 .وأنقذت حياتنا جميعاً 1485 01:23:53,710 --> 01:23:56,620 .أنا لم أقم بكل هذا وحدي يا (ريد) 1486 01:23:56,750 --> 01:23:59,290 .صحيح، لأننا فريق 1487 01:24:00,850 --> 01:24:02,020 لم نكن قادرين على فعل أي شيء لولا 1488 01:24:02,160 --> 01:24:03,620 (تشاك)، (بومب) 1489 01:24:03,760 --> 01:24:06,030 .و(كورتني) و(غاري) - .شكراُ - 1490 01:24:06,160 --> 01:24:08,200 .أو (ليونارد) في الواقع، على الاغلب نحن 1491 01:24:08,330 --> 01:24:09,800 .لم نتمكن من فعلها بلا (ليونارد) 1492 01:24:09,930 --> 01:24:10,900 دعونا نكن صريحين، أجل؟ 1493 01:24:11,030 --> 01:24:12,130 !(ليونارد) هو الرجل 1494 01:24:12,260 --> 01:24:13,870 !أنا قمت بكل شيء !أنا قمت بجمعنا 1495 01:24:14,000 --> 01:24:15,230 .وحتى النسر الخارق 1496 01:24:15,370 --> 01:24:16,970 .وسيم للغاية 1497 01:24:17,100 --> 01:24:19,300 ,وأخيراً وليس آخراً 1498 01:24:19,440 --> 01:24:21,070 .هذه الفراخ اللطيفة 1499 01:24:22,740 --> 01:24:26,050 .نحن أقوى عندما نجتمع سوياً 1500 01:24:26,180 --> 01:24:27,580 .تماماً كالخيط الخارق 1501 01:24:27,710 --> 01:24:30,850 !صفقوا جميعاً لـ(سيلفر) - !أجل - 1502 01:24:30,980 --> 01:24:33,550 .أريد أن أصبح مهندساً 1503 01:24:33,690 --> 01:24:36,560 !أجل رائع يا (سيلفر) - !نحبكِ يا (سيلفر) - 1504 01:24:36,690 --> 01:24:38,560 .حسناً يا (غاري)، الآن - .حسناً - 1505 01:24:41,260 --> 01:24:42,600 !يا إلهي 1506 01:24:42,730 --> 01:24:44,700 !نحن مشهورون - .إنظروا إلى هذا - 1507 01:24:44,830 --> 01:24:46,870 !إنظروا إنه أنا 1508 01:24:47,000 --> 01:24:49,640 .رأيتم، هؤلاء الرفاق هم الأبطال الحقيقيون 1509 01:24:49,770 --> 01:24:53,070 .هم من يستحقون كل الحب منكم ولست أنا 1510 01:24:55,370 --> 01:24:57,240 !نحبك أكثر يا (ريد) 1511 01:24:57,380 --> 01:24:59,380 !أجل (ريد)، نحبك 1512 01:25:00,580 --> 01:25:03,080 .أترى، أنت لست وحدك أبداً 1513 01:25:03,220 --> 01:25:06,390 !أنا متزوجة، جميعاً دعونا نحتفل بهذه المناسبة؟ 1514 01:25:14,630 --> 01:25:16,900 (ديبي) !إبتعدي عن الشراب يا فتاة 1515 01:25:17,030 --> 01:25:19,430 !تعالي هنا وإرقصي مع أمكِ يافتاة 1516 01:25:21,700 --> 01:25:23,470 !ماما 1517 01:25:25,910 --> 01:25:27,810 !أجل جميعاً - !أمي، إنضري إلي - 1518 01:25:27,940 --> 01:25:30,340 أجل، أين (ريد) و(سيلفر)؟ 1519 01:25:33,650 --> 01:25:36,180 حسناً، الديدان أم حبوب الطيور؟ - ماذا؟ - 1520 01:25:36,320 --> 01:25:38,380 .أمزح .أعلم أنه الخبز المحمص 1521 01:25:38,520 --> 01:25:39,950 .الخبز 1522 01:25:40,090 --> 01:25:41,890 تعلمين، في الواقع كنت أمزح فقط 1523 01:25:42,020 --> 01:25:43,560 حين قلت أن الخبز هو طعامي المفضل 1524 01:25:43,690 --> 01:25:44,860 .لمعلوماتكِ فقط 1525 01:25:44,990 --> 01:25:46,630 !ماذا؟ أنت 1526 01:25:46,760 --> 01:25:48,060 تمزح؟ 1527 01:25:48,200 --> 01:25:49,860 .مستحيل - .أجل أعلم - 1528 01:25:50,000 --> 01:25:52,030 .حسناً - ربما يمكنك تعليمي بعض المزحات - 1529 01:25:52,170 --> 01:25:54,800 ربما سأفعل، حينما لا تكونين مشغولة جداً بإنقاذ العالم 1530 01:25:54,930 --> 01:25:57,870 في الواقع، لقد إنتهيت للتو من إنقاذه 1531 01:25:58,000 --> 01:25:59,710 .لذا أنا غير مشغولة الآن 1532 01:25:59,840 --> 01:26:02,310 .يا للمصادفة، وأنا غير مشغول أيضاً 1533 01:26:02,440 --> 01:26:04,880 !حسناً، ليس لدي ما يشغلني أنا أيضاً 1534 01:26:05,010 --> 01:26:07,010 إنتظروا لحظة، ما هذا الصوت؟ 1535 01:26:07,150 --> 01:26:09,580 قطار الدغدغة، قادم نحو المحطة الثالثة 1536 01:26:09,720 --> 01:26:10,850 !(تشاك) لا 1537 01:26:30,300 --> 01:26:32,410 إحذروا جميعاً 1538 01:26:34,840 --> 01:26:37,080 لن يتمكن أحدٌ من إيقافي 1539 01:26:37,210 --> 01:26:39,680 سأوقفك يا (زيتا) 1540 01:26:41,110 --> 01:26:43,150 حسناً، لن تتمكن من إيقافي عن 1541 01:26:43,280 --> 01:26:45,220 رؤية أخواتي الصغيرات اللطيفات 1542 01:26:45,350 --> 01:26:47,090 .وهن نائمات 1543 01:26:47,220 --> 01:26:48,750 !رائع 1544 01:27:00,700 --> 01:27:03,500 إنهم ظريفون للغاية 1545 01:27:03,640 --> 01:27:06,270 كنت أظن أنهم سيفقسون الآن 1546 01:27:08,070 --> 01:27:09,540 إنها تفقس 1547 01:27:09,680 --> 01:27:11,240 !رائع 1548 01:27:11,380 --> 01:27:12,610 ها هم قادمون 1549 01:27:12,750 --> 01:27:14,680 يا إلهي، أرى أحدهم 1550 01:27:19,920 --> 01:27:20,890 !ماما 1551 01:27:40,610 --> 01:27:42,080 هل يمكننا مساعدتك؟ 1552 01:27:44,240 --> 01:27:46,510 عذراً 1553 01:27:57,220 --> 01:27:58,160 ماما؟ 1554 01:28:03,330 --> 01:28:04,200 مرحباً 1555 01:28:05,330 --> 01:28:07,030 !أخواتنا الصغيرات 1556 01:28:07,170 --> 01:28:08,270 رائع 1557 01:28:15,140 --> 01:28:16,380 وداعاً 1558 01:28:19,810 --> 01:28:22,010 !ماما 1559 01:28:23,480 --> 01:28:25,620 أخواتنا الصغيرات 1560 01:28:25,750 --> 01:28:27,650 نحبكم للغاية 1561 01:28:27,790 --> 01:28:29,290 علينا أن نعتني بهم جيداً 1562 01:28:29,420 --> 01:28:31,220 ولن ندعهم يغيبون عن نظرنا 1563 01:28:31,360 --> 01:28:34,760 .أجل، لن ندعهم يغيبون عن نظرنا ابداً 1564 01:28:34,890 --> 01:28:35,800 ماذا؟ 1565 01:28:39,100 --> 01:28:40,370 .وداعاً 1566 01:28:44,100 --> 01:28:57,370 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| محمد النعيمي ! هبة بسمان ! شهد الخالدي |