1 00:00:43,918 --> 00:00:47,046 चिड़ियों का द्वीप 2 00:01:06,900 --> 00:01:09,152 चीनी 3 00:01:10,862 --> 00:01:12,363 बड़े अच्छे केचुए हैं। 4 00:01:12,447 --> 00:01:15,241 हे, एलेक्स! सफ़र कैसा कट रहा है? 5 00:01:15,325 --> 00:01:16,618 हे, मुझे कोई शिकायत नहीं है। 6 00:01:16,701 --> 00:01:18,787 -जैसे कि उसे कभी फ़र्क पड़ता है। -है न? 7 00:01:20,330 --> 00:01:21,873 आज हम जल्दी आ गए। 8 00:01:22,749 --> 00:01:24,125 हम रेड से प्यार करते हैं 9 00:01:24,209 --> 00:01:26,336 रेड मेरा एक स्टूडेंट था। 10 00:01:26,419 --> 00:01:28,129 हम तुमसे प्यार करते हैं रेड 11 00:01:29,756 --> 00:01:31,925 हांलाकि डैबिंग के बारे में मैं कुछ नहीं कह सकती। 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,302 मॉम! मॉम, क्या तुमने मेरी तस्वीर खींची? 13 00:01:34,385 --> 00:01:36,137 हमें यहीं रुकना है। 14 00:01:38,723 --> 00:01:40,350 दी एप्पल स्टोर खुला है 15 00:01:40,433 --> 00:01:44,270 चीड़ियाँ आसमान में हवा से गुज़रती हैं 16 00:01:44,354 --> 00:01:48,024 और अपनी मंज़िल तक पहुँचती हैं 17 00:01:48,108 --> 00:01:51,528 आज, हम सीखेंगे कि रेड ने अंडे कैसे बचाए थे। 18 00:01:51,903 --> 00:01:53,363 मुझे रेड बहुत पसंद है! 19 00:01:53,446 --> 00:01:55,824 मुझे बाथरूम जाना है! 20 00:01:55,907 --> 00:01:57,617 तुमने स्लिंगशॉट के दौरान क्यों नहीं किया? 21 00:01:59,369 --> 00:02:01,454 बॉम्ब, पिगी आइलैंड की कुछ ख़बर है? 22 00:02:01,538 --> 00:02:03,706 -नहीं। -चक। उत्तर में कुछ दिख रहा है? 23 00:02:05,041 --> 00:02:07,085 -नहीं। कुछ भी नहीं। -वो क्या है? 24 00:02:07,794 --> 00:02:09,170 पाई आ रहा है! 25 00:02:09,254 --> 00:02:12,006 -वो सीधे हमारी ओर आ रहा है। -हम क्या करें? 26 00:02:13,591 --> 00:02:14,717 झुको! 27 00:02:14,801 --> 00:02:15,760 क्या? 28 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 -मेरे पूरे मुँह पर पाई लग गया! -हे, माफ़ करना, दोस्त। 29 00:02:22,308 --> 00:02:23,518 क्या, क्या? हाँ! 30 00:02:25,019 --> 00:02:26,688 उन पिग्ज़ को... 31 00:02:26,771 --> 00:02:27,856 क़ीमत चुकानी होगी.. 32 00:02:27,939 --> 00:02:29,941 हमारे लंच की! 33 00:02:31,109 --> 00:02:33,820 हमारी भूख की वजह से हम उन्हें... 34 00:02:33,903 --> 00:02:35,196 उन्हीं के... 35 00:02:35,280 --> 00:02:36,531 पराठों का स्वाद चखाएँगे! 36 00:02:38,408 --> 00:02:39,284 क्या? 37 00:02:40,535 --> 00:02:42,453 -यह तो रेड है। -माफ़ करना, दोस्तों। 38 00:02:42,537 --> 00:02:44,914 हम ब्लू लाइन सम्भाल रहे हैं। ऑफ़िशियल बिज़नेस है। 39 00:02:44,998 --> 00:02:46,958 -बिल्कुल! -तुम्हारे लिए कुछ भी, रेड। 40 00:02:47,500 --> 00:02:48,334 हे, रेड! 41 00:02:48,418 --> 00:02:50,670 अजीब नहीं लग रहा कि चिड़ियों का द्वीप बचाने 42 00:02:50,753 --> 00:02:51,963 से पहले तुम्हें कोई पसंद नहीं करता था? 43 00:02:52,046 --> 00:02:53,089 पर अब हम सब तुमसे प्यार करते हैं। 44 00:02:53,882 --> 00:02:56,843 यह बताने का शुक्रिया। ठीक है, तैयार? 45 00:02:56,926 --> 00:02:58,511 -तीन... -दो... 46 00:02:58,595 --> 00:02:59,721 दो! 47 00:02:59,804 --> 00:03:01,806 -बॉम्ब, तुम कहो "एक।" -ओह, हाँ। 48 00:03:01,890 --> 00:03:02,849 एक! 49 00:03:08,479 --> 00:03:09,731 हॉट सॉस 50 00:03:10,481 --> 00:03:11,316 टाको हॉग 51 00:03:11,399 --> 00:03:12,734 प्लीज़, हॉट सॉस देना। 52 00:03:13,651 --> 00:03:15,445 हाँ! निशाने पर लगा। 53 00:03:15,528 --> 00:03:17,447 -तुम्हारा बहुत-बहुत शुक्रिया। -रेड! रेड! रेड! 54 00:03:17,989 --> 00:03:21,075 मुझे रेड वाला चाहिए। रेड वाला। 55 00:03:21,159 --> 00:03:22,744 बलूनी! 56 00:03:22,827 --> 00:03:24,746 बस। थोड़ा-सा ऊपर। 57 00:03:35,632 --> 00:03:38,176 पर मैं ऊछल रहा था! 58 00:03:38,259 --> 00:03:40,511 नन्हे बच्चों से पंगा लिया, 59 00:03:40,595 --> 00:03:42,013 तो तुम्हें कैननबॉल का सामना करना पड़ेगा। 60 00:03:42,096 --> 00:03:43,723 तैयार हो, बड़े मियाँ? 61 00:03:43,806 --> 00:03:46,267 ओह, हाँ। तुम तैयार हो, बड़े से भी बड़े मियाँ? 62 00:03:50,605 --> 00:03:53,191 कैननबॉल! कैननबॉल! 63 00:03:56,653 --> 00:03:58,071 तुम नहाते क्यों नहीं? 64 00:03:58,154 --> 00:04:00,531 तुम क्यों नहीं नहाती? 65 00:04:09,582 --> 00:04:11,125 यह शायद थोड़ा चुभे। 66 00:04:18,132 --> 00:04:19,050 मैं देख नहीं पा रहा हूँ! 67 00:04:19,133 --> 00:04:21,261 बाद में मिलते हैं। 68 00:04:21,344 --> 00:04:23,096 बेवक़ूफ़ चिड़ियों। 69 00:04:23,763 --> 00:04:25,431 नहीं! प्लीज़, नहीं! 70 00:04:29,143 --> 00:04:30,603 मेरे रहते नहीं। 71 00:04:32,772 --> 00:04:33,982 माफ़ करना, दोस्तों। 72 00:04:34,065 --> 00:04:35,316 माफ़ कीजिए, सर, 73 00:04:35,400 --> 00:04:37,777 पर मुझे लगता है यह आपका है। 74 00:04:37,860 --> 00:04:38,987 मेरा हीरो। 75 00:04:39,487 --> 00:04:41,531 मत। रुकिए। 76 00:04:42,115 --> 00:04:43,116 मैंने कहा, "मत रुकिए।" 77 00:04:45,368 --> 00:04:46,494 -लैनर्ड? -लग गया! 78 00:04:46,577 --> 00:04:49,205 हे, लैनर्ड, तुम्हें शायद... 79 00:04:51,082 --> 00:04:53,751 यह चिड़ियों के द्वीप से नहीं आ रहा है। 80 00:05:04,012 --> 00:05:06,014 यह आख़िर क्या है? 81 00:05:06,097 --> 00:05:08,933 और यह आया कहाँ से? 82 00:05:16,441 --> 00:05:18,401 हमें बड़े स्लिंगशॉट की ज़रूरत पड़ेगी। 83 00:05:26,200 --> 00:05:28,870 यह द्वीप की रक्षा करने का एक और सफल दिन रहा। 84 00:05:29,287 --> 00:05:32,123 -बहुत बढ़िया, दोस्तों। -ओह, हाँ। 85 00:05:33,666 --> 00:05:35,418 आपने हमें बचा लिया, रेड। 86 00:05:35,501 --> 00:05:38,629 -आप हमारे हीरो हैं। -मैं क्या कहूँ? मैं यही करता हूँ। 87 00:05:38,713 --> 00:05:40,590 अब, जाओ भागो 88 00:05:40,673 --> 00:05:44,052 और अपनी बड़ी, प्यारी आँखें पिग की अगली शैतानी पर मीचकर रखो, ठीक है? 89 00:05:46,054 --> 00:05:47,346 पिग्ज़। 90 00:05:48,014 --> 00:05:51,976 -हम तुम्हें पकड़ लेंगे! -ओइंक, ओइंक, ओइंक। 91 00:05:53,644 --> 00:05:54,479 कितने प्यारे हैं। 92 00:05:54,562 --> 00:05:57,440 इन केकड़ों की सफ़ाई करते हैं फिर हम... 93 00:05:57,899 --> 00:05:59,192 हो गया और हो गया। 94 00:06:01,277 --> 00:06:03,404 -रेड, वो क्या है? -यह क्या? 95 00:06:03,488 --> 00:06:07,200 क्या यह इंस...? क्या यह सिर है? 96 00:06:07,950 --> 00:06:11,329 -ऐसा लगता है यह एक तरह का पत्र है। -अगर यह प्रेम पत्र हुआ तो? 97 00:06:11,412 --> 00:06:13,873 -बोतल में संदेश? -या बोतल में जिन्न? 98 00:06:13,956 --> 00:06:17,001 दोस्तों, कोई बोतल नहीं है, तो बस, चुप रहो। 99 00:06:17,085 --> 00:06:20,254 प्यारी चिड़ियों, हम युद्धविराम का अनुरोध करते हैं। 100 00:06:20,338 --> 00:06:21,506 क्या हम बात कर सकते हैं? 101 00:06:21,589 --> 00:06:24,467 प्यार, लैनर्ड, एक्स-ओ-एक्स-ओ। 102 00:06:25,468 --> 00:06:27,220 अच्छी कोशिश थी, पिग्ज़। 103 00:06:27,303 --> 00:06:30,431 ब्रेकिंग न्यूज़ : हम बेवक़ूफ़ नहीं हैं। 104 00:06:30,515 --> 00:06:31,516 हे। 105 00:06:31,599 --> 00:06:32,600 प्यारी चिड़ियों, 106 00:06:32,683 --> 00:06:36,104 तुम बेवक़ूफ़ हो मगर हम युद्धविराम के प्रति गंभीर हैं। 107 00:06:37,855 --> 00:06:39,774 युद्धविराम! 108 00:06:46,114 --> 00:06:46,948 मैंने पकड़ लिया! 109 00:06:47,031 --> 00:06:49,283 -ओह, नहीं! -यह देखो, सब लोग। 110 00:06:49,367 --> 00:06:50,660 मुझे देखने दो। 111 00:06:50,743 --> 00:06:53,162 -युद्धविराम! युद्धविराम! -पिग्ज़ के साथ युद्धविराम! 112 00:06:53,246 --> 00:06:55,373 -युद्धविराम? -शैतानी की जंग ख़त्म हुई! 113 00:06:56,082 --> 00:06:56,999 क्या? 114 00:06:57,083 --> 00:07:00,086 नहीं, यह भी उनकी एक शैतानी है। 115 00:07:00,169 --> 00:07:01,587 क्या? 116 00:07:01,671 --> 00:07:03,422 राहत मिली है न? 117 00:07:03,506 --> 00:07:06,384 और कौन शैतानी और फिर बदला लेने से थक गया था? 118 00:07:06,467 --> 00:07:08,177 मैं! यह शख़्स! 119 00:07:08,261 --> 00:07:09,929 थकना? नहीं, नहीं, नहीं। दोस्तों, सुनो। 120 00:07:10,012 --> 00:07:12,223 सोचो हम कितना मज़ा कर सकते हैं। 121 00:07:12,306 --> 00:07:15,101 -मैं एक मज़े के बारे में सोच सकता हूँ। -तुम्हें लगता है यह चलेगा? 122 00:07:15,184 --> 00:07:17,270 मुझे लगता है इसे दिलचस्पी तो ज़रूर हो रही है। 123 00:07:17,353 --> 00:07:19,647 नहीं, नहीं, नहीं। दोस्तों, हम दुनिया बचाने के लिए 124 00:07:19,730 --> 00:07:22,191 बिना थके, दिन और रात काम कर रहे हैं। 125 00:07:22,275 --> 00:07:24,861 -दुनिया को बचाए जाने की ज़रूरत नहीं है। -उन्हें बिल्कुल हमारी ज़रूरत है। 126 00:07:24,944 --> 00:07:26,028 रेड। 127 00:07:26,571 --> 00:07:28,531 इधर आओ, बाबू। तुम्हें किससे डर लगता है? 128 00:07:28,906 --> 00:07:32,368 डर? मुझे डरने की क्या ज़रूरत है? 129 00:07:47,675 --> 00:07:49,760 -मुझे किसी चीज़ से डर नहीं लगता। -ठीक है, पता है क्या? 130 00:07:49,844 --> 00:07:52,638 मैं तुम्हें अपने मस्त दोस्तों के साथ एक रात मज़े करने की दवाई लिख देता हूँ। 131 00:07:52,722 --> 00:07:55,016 -ख़ासकर चक के साथ। -चलो। 132 00:07:55,099 --> 00:07:56,058 हमारे साथ चलो। 133 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 तुम क्या बात...? तुम्हारे साथ क्या करने चलूँ? 134 00:07:57,768 --> 00:08:00,396 तुम्हें नहीं बता सकते वरना फिर तुम नहीं चलोगे। 135 00:08:18,122 --> 00:08:20,416 -ओइंक, ओइंक ओइंक! -ओइंक, ओइंक ओइंक! 136 00:08:22,919 --> 00:08:24,879 अब हमारे पास तुम्हारे सभी अंडे हैं। 137 00:08:24,962 --> 00:08:27,965 हाँ, और अब तुम कुछ नहीं कर सकते, रेड। 138 00:08:28,049 --> 00:08:29,717 -ओइंक, ओइंक ओइंक! -ओइंक, ओइंक ओइंक! 139 00:08:30,885 --> 00:08:34,805 अभी हँस लो, पिग्ज़ क्योंकि तुम्हें रोने में वक़्त नहीं लगेगा 140 00:08:34,889 --> 00:08:37,308 जब मैं तुम्हें पछाड़ूँगा और वो पत्थर वापस ले लूँगा। 141 00:08:37,391 --> 00:08:38,226 अंडे। 142 00:08:38,309 --> 00:08:41,395 -क्या? -तुमने फिर "अंडे" की जगह "पत्थर" कहा। 143 00:08:41,479 --> 00:08:43,356 ओह, माफ़ करना। 144 00:08:43,439 --> 00:08:45,650 पता नहीं मैं ऐसा क्यों करता रहता हूँ। 145 00:08:47,944 --> 00:08:49,946 क्योंकि यह पत्थर हैं। 146 00:08:50,571 --> 00:08:52,615 रो मत, सैम-सैम। 147 00:08:52,698 --> 00:08:53,950 मैं अभी वापस आती हूँ। 148 00:08:57,370 --> 00:08:58,454 हे, डैडी। 149 00:09:03,209 --> 00:09:05,920 बस अपनी बहनें एक मिनट के लिए उधार ले रही हूँ। 150 00:09:13,636 --> 00:09:15,930 अब हमारे पास वाक़ई तुम्हारे सारे अंडे हैं। 151 00:09:16,013 --> 00:09:19,892 हाँ, और अब तुम कुछ नहीं कर सकते, रेड। 152 00:09:19,976 --> 00:09:21,561 -ओइंक, ओइंक ओइंक! -ओइंक, ओइंक ओइंक! 153 00:09:21,644 --> 00:09:23,312 अभी हँस लो, पिग्ज़, 154 00:09:23,396 --> 00:09:25,606 क्योंकि तुम्हें रोने में वक़्त नहीं लगेगा 155 00:09:25,690 --> 00:09:28,025 जब मैं तुम्हें पछाड़ूँगा और तुम्हारे सारे... 156 00:09:38,744 --> 00:09:40,705 ओह, धत। 157 00:09:41,747 --> 00:09:44,375 पिगी द्वीप 158 00:09:48,129 --> 00:09:50,131 ठीक है, हम बस... 159 00:09:53,759 --> 00:09:56,846 यह कौन-सी चीज़ है जिसने लगभग मुझे मार दिया था? बर्फ़ीला पानी? 160 00:09:56,929 --> 00:09:58,431 बर्फ़ीले पानी के बारे में जानता कौन है? 161 00:09:58,514 --> 00:10:01,058 कोर्टनी? कोर्टनी, मुझे वह तस्वीरें दों। 162 00:10:01,142 --> 00:10:04,353 क्या, क्या, क्या? ओह, ठीक है, आ रही हूँ। आ रही हूँ। 163 00:10:04,437 --> 00:10:05,479 मुझे दो। 164 00:10:05,563 --> 00:10:07,481 ओह, यह दिखने में ठंडा लग रहा है। 165 00:10:07,565 --> 00:10:09,900 एक ड्रिंग में तीन छतरी? 166 00:10:09,984 --> 00:10:13,362 हम किस तरह के सिरफिरे का सामना कर रहे हैं? 167 00:10:31,589 --> 00:10:33,090 मेरे टूथपेस्ट का काम-तमाम हो गया। 168 00:10:33,174 --> 00:10:34,467 मैं इससे तंग आ चुकी हूँ। 169 00:10:37,053 --> 00:10:38,888 हाँ! गर्म शॉवर। 170 00:10:44,268 --> 00:10:45,936 यह हुई न बात। 171 00:10:51,817 --> 00:10:53,694 चलो, ज़ेटा। तुम बहुत अच्छा कर रही हो। 172 00:10:53,778 --> 00:10:56,656 चलो, ज़ेटा। तुम बहुत अच्छा कर रही हो। 173 00:10:56,739 --> 00:10:58,074 ज़ेटा! 174 00:11:00,242 --> 00:11:03,120 चलो, बाबू। जाओ पकड़कर लाओ। 175 00:11:03,204 --> 00:11:04,330 जाओ पकड़ो। 176 00:11:05,289 --> 00:11:06,666 जाओ डंडी पकड़ो। 177 00:11:21,472 --> 00:11:22,348 ओह, हद है! 178 00:11:25,309 --> 00:11:26,811 मैं यह और नहीं कर सकती। 179 00:11:26,894 --> 00:11:28,229 -ठीक है, डेबी? -ठीक है। 180 00:11:28,312 --> 00:11:33,234 मैं थक गई हूँ। मैं इस बर्फ़ीले सील से भरे जमे हुए द्वीप पर रहने से थक गई हूँ। 181 00:11:33,776 --> 00:11:36,445 एक और बर्फ़ीली बॉल फेंको! 182 00:11:36,529 --> 00:11:38,364 -हम यह नहीं कर सकते, ज़ेटा। -रुको... 183 00:11:38,447 --> 00:11:39,907 तुम इंजीनियर को टॉर्चर कर रही हो। 184 00:11:41,367 --> 00:11:42,660 हैलो?! 185 00:11:42,743 --> 00:11:44,870 मेरे हाथ-पैर सुन पड़ने लगे हैं। 186 00:11:45,830 --> 00:11:49,166 ओह, हाँ, मैं यह भूल गयी थी। अच्छा होगा तुम उससे निशाना बेहतर करने के लिए कहो। 187 00:11:50,251 --> 00:11:52,962 अब वक़्त आ गया है कि हम अच्छी ज़िन्दगी जिएँ। 188 00:11:53,045 --> 00:11:55,089 अच्छी ज़िन्दगी, हम आ रहे हैं। 189 00:11:55,172 --> 00:11:59,176 मैं अपने पंजों में गर्म रेत महसूस करने की हक़दार हूँ। 190 00:11:59,260 --> 00:12:01,345 तुम उसके अलावा भी बहुत चीज़ों के हक़दार हो। 191 00:12:01,429 --> 00:12:02,346 हाँ, बिल्कुल! 192 00:12:08,686 --> 00:12:10,896 हम पहुँच गए। 193 00:12:10,980 --> 00:12:13,149 क्या तुम तैयार हो, रेड? प्यार इंतज़ार कर रहा है! 194 00:12:13,232 --> 00:12:14,233 स्पीड डेटिंग 195 00:12:14,316 --> 00:12:16,694 स्पीड डेटिंग? नहीं, हरग़िज़ नहीं। 196 00:12:16,777 --> 00:12:17,903 यह संगम का मौसम है। 197 00:12:17,987 --> 00:12:18,863 संगम का मौसम 198 00:12:18,946 --> 00:12:21,365 ठीक है, प्यार की चिड़ियों। आप सब जानते हैं यह कैसे काम करता है। 199 00:12:21,449 --> 00:12:23,451 इस आवाज़ को सुनने पर 200 00:12:23,534 --> 00:12:25,995 आप अगली मेज़ पर जाएँगे, 201 00:12:26,078 --> 00:12:28,789 जहाँ आपका हमसफ़र शायद इंतज़ार कर रहा हो। 202 00:12:28,873 --> 00:12:30,291 हाँ, मैं घर जा रहा हूँ। 203 00:12:30,374 --> 00:12:32,376 बिल्कुल नहीं। तुम्हारे पास करने के लिए और कुछ नहीं है। 204 00:12:32,460 --> 00:12:34,545 हैलो, मैं अकेला हूँ मैंने तुम्हारी चाभियाँ अपने जिस्म के किसी हिस्से 205 00:12:34,628 --> 00:12:37,381 में छिपाई हैं, कहाँ, तुम रुकोगे तब मैं बताऊँगा। 206 00:12:37,465 --> 00:12:39,216 हाँ, पार्टी करते हैं! 207 00:12:39,300 --> 00:12:40,968 हे, यार! नाम है चक। 208 00:12:41,051 --> 00:12:42,636 -रफ़्तार है मेरा गेम। तुम्हें गेम पसदं हैं? -वैसे... 209 00:12:42,761 --> 00:12:45,264 तुमने प्यार की लॉटरी में भाग लिया है और पता है तुम जीत गई हो! 210 00:12:45,347 --> 00:12:47,141 क्योंकि मैं तुम्हारे सामने हूँ। 211 00:12:48,058 --> 00:12:50,060 -हाए। -हाए। 212 00:12:51,812 --> 00:12:53,230 मैं मिट्टी खाता हूँ। 213 00:12:58,402 --> 00:12:59,612 हे, तुम सब! 214 00:12:59,695 --> 00:13:01,697 पार्टी करने के लिए कौन तैयार है? 215 00:13:02,865 --> 00:13:04,325 मैं नहीं। 216 00:13:04,408 --> 00:13:08,829 नहीं, असल में मैं स्पीड-डेटिंग के भयानक शो के लिए नहीं आया हूँ। 217 00:13:08,913 --> 00:13:12,208 यह संगम का डांस तुम्हारे लिए है। 218 00:13:20,633 --> 00:13:23,594 मैं तुम्हारे बारे में जानना पसंद करूँगा। तुम्हारा पसंदीदा साइन कौन-सा है? 219 00:13:23,677 --> 00:13:24,678 मेरा यह है। 220 00:13:24,762 --> 00:13:26,096 सावधान जैज़ हैंड्ज़ 221 00:13:26,180 --> 00:13:30,017 स्वाद मिट्टी के मिनरल पर निर्भर करता है। 222 00:13:30,100 --> 00:13:33,103 मैं बता सकता हूँ किस प्रकार के केचुए वहाँ से रेंगते हुए गुज़रे हैं। 223 00:13:33,187 --> 00:13:37,107 या किस तरह के रोली-पोली ने उसका इस्तेमाल करते हुए उसमें अपना परिवार चलाया। 224 00:13:37,816 --> 00:13:38,692 क्या तुम गुस्सा हो? 225 00:13:39,276 --> 00:13:40,110 नहीं। 226 00:13:40,194 --> 00:13:42,655 -पता नहीं। तुम गुस्से में दिख रहे हो। -मैं नहीं हूँ। 227 00:13:42,738 --> 00:13:44,698 हाँ, पता है क्या? शायद तुम्हारी भौहों की वजह से। 228 00:13:44,782 --> 00:13:46,951 मेरे भौंहे ठीक है। मैं ऐसा ही दिखता हूँ। 229 00:13:47,034 --> 00:13:49,995 लगता है जैसे तुम्हारा चेहरा गुस्वर है। 230 00:13:50,079 --> 00:13:52,289 ओह, अच्छा? पता है, ऐसी कोई चीज़ नहीं होती है। 231 00:13:53,958 --> 00:13:56,210 -हाँ! लाजवाब। -चम्मच के साथ। मैं पूरा जानवर नहीं हूँ। 232 00:13:56,293 --> 00:13:58,254 पर मुझे मिट्टी खाना पसंद है। 233 00:13:58,337 --> 00:14:00,589 ठीक है, केचुए, चिड़ियों के दाने या बस कूड़ेदान का कूड़ा? 234 00:14:00,673 --> 00:14:01,507 माफ़ करना, क्या? 235 00:14:01,590 --> 00:14:04,760 पसंदीदा खाना, बेवक़ूफ़। सोचो मत। बस जो लगता है जवाब दो। चलो! 236 00:14:05,678 --> 00:14:06,512 टोस्ट? 237 00:14:06,595 --> 00:14:08,556 ठीक है। टोस्ट। 238 00:14:08,639 --> 00:14:10,140 पसंदीदा रंग? 239 00:14:10,558 --> 00:14:12,101 बेवक़ूफ़ाना सवाल है। रेड, है न। 240 00:14:12,851 --> 00:14:15,020 अगर तुम्हारे पास एक सुपरपावर हो तो वो कौन-सी होगी? 241 00:14:15,437 --> 00:14:17,398 अदृश्य होने की, अभी। 242 00:14:17,856 --> 00:14:20,484 ठीक है, तुम अपने ख़ाली वक़्त में क्या करते हो? 243 00:14:20,568 --> 00:14:23,404 हाँ, मेरा मतलब, मेरा पास ख़ाली वक़्त नहीं है। 244 00:14:23,487 --> 00:14:27,575 मैं चिड़ियों के द्वीप की हमलों से रक्षा करता हूँ और यह फ़ुल-टाइम काम है, तो हाँ। 245 00:14:27,658 --> 00:14:29,577 मुझे लगा मैंने युद्धविराम के बारे में सुना था। 246 00:14:30,286 --> 00:14:32,454 नहीं। युद्धविराम, नहीं। यह टिकेगा नहीं। 247 00:14:32,538 --> 00:14:34,164 अब तुम्हारे पास काफ़ी ख़ाली वक़्त होगा 248 00:14:34,248 --> 00:14:36,250 क्योंकि अब तुम्हारी किसी को ज़रूरत नहीं है, तो... 249 00:14:36,333 --> 00:14:38,168 ठीक है। हमारी बात ख़त्म हुई। 250 00:14:39,169 --> 00:14:42,172 क्या तुम अपने एहसासों के बारे में बात करने से डरते हो? 251 00:14:42,256 --> 00:14:44,592 हे, पता है, बस क्योंकि मैं उनके बारे में बात नहीं करना 252 00:14:44,675 --> 00:14:46,051 चाहता इसका मतलब यह नहीं कि मैं डरता हूँ। 253 00:14:46,135 --> 00:14:48,888 ठीक है। यानी व्यक्तिगत सवालों से बचते हो। अजीब से गुस्वर हो। 254 00:14:48,971 --> 00:14:49,847 ख़ुद से बात करती हो। 255 00:14:49,930 --> 00:14:52,224 -स्वाभिमान की दिक़्क़त है। -अपने सवालों का ख़ुद जवाब नहीं देती हो। 256 00:14:52,308 --> 00:14:55,728 -बाएँ हाथ वाली है। शायद कोई चुड़ैल है। -लगता है हमारी साफ़ तौर पर नहीं पट सकती है। 257 00:14:55,811 --> 00:14:58,147 ओह, और तुम्हें यह जानने के लिए एक फ़ॉर्म की ज़रूरत थी। ठीक है। 258 00:14:58,230 --> 00:15:00,107 अगले शख़्स को परेशान करने में क़िस्मत अच्छी हो। 259 00:15:00,190 --> 00:15:02,484 मुझे क़िस्मत की ज़रूरत नहीं है। मेरे पास एक फ़ॉर्मुला है। 260 00:15:02,568 --> 00:15:04,028 ठीक है। जीवन शुभ हो। 261 00:15:04,111 --> 00:15:06,405 -अकेले रहने में मज़े करना। -ओह, वो मैं करूँगा। 262 00:15:07,907 --> 00:15:10,492 यह चला, जैसे रात को नाव चलती है। 263 00:15:10,576 --> 00:15:13,787 न कोई पतवार, न कोई दिशा, न दोस्त। 264 00:15:13,871 --> 00:15:15,581 गुड नाइट। 265 00:15:15,664 --> 00:15:18,334 युद्धविराम 266 00:15:52,201 --> 00:15:55,537 चिड़ियों के द्वीप की धड़कन हमारा हीरो! बिल्कुल बेकार अब सबका चहेता 267 00:15:55,871 --> 00:15:57,623 बेकार! 268 00:15:57,706 --> 00:16:00,084 बेकार! 269 00:16:21,981 --> 00:16:23,482 हैलो! 270 00:16:25,651 --> 00:16:28,696 देखो, रेड, मैं जानता हूँ हमारे मत-भेद रहे हैं। 271 00:16:28,779 --> 00:16:30,906 ओह, जैसे तब जब तुमने हमारे बच्चों को खाने की कोशिश की थी? 272 00:16:30,990 --> 00:16:33,075 मैं शांति का पैग़ाम लेकर आया हूँ। 273 00:16:33,158 --> 00:16:34,368 आउच। 274 00:16:36,036 --> 00:16:37,746 देखो, मैं तुम्हारी शक्ल उतनी ही नहीं देखना चाहता 275 00:16:37,830 --> 00:16:39,456 जितना तुम मेरी नहीं देखना चाहते हो। 276 00:16:39,540 --> 00:16:41,083 हम सब ख़तरे में हैं! 277 00:16:41,166 --> 00:16:42,418 -हाँ। तुमसे। -आउच! 278 00:16:42,501 --> 00:16:44,545 नहीं, हमारा युद्धविराम चल रहा है। 279 00:16:44,628 --> 00:16:47,047 क्या तुम्हें मेरा पत्र नहीं मिला? वह गुब्बारे पर था। 280 00:16:47,131 --> 00:16:49,383 ओह, हाँ, सही कहा। 281 00:16:49,466 --> 00:16:50,801 तुम बात करना चाहते थे। 282 00:16:51,802 --> 00:16:53,846 युद्धविराम ऐसे काम नहीं करता है। 283 00:16:53,929 --> 00:16:56,807 तुम्हें जो कहना है कहो और फिर निकल लो। 284 00:16:56,890 --> 00:17:00,811 रेड, हमने एक तीसरे द्वीप की खोज की है 285 00:17:00,894 --> 00:17:03,105 और वह हमें तबाह करने की योजना बना रहे हैं। 286 00:17:03,188 --> 00:17:04,231 तीसरा द्वीप? 287 00:17:05,190 --> 00:17:07,609 चिड़ियों का द्वीप - पिगी द्वीप - ? 288 00:17:07,693 --> 00:17:09,778 मुझे तुमपर भरोसा करने की एक अच्छी वजह बताओ। 289 00:17:09,862 --> 00:17:13,157 क्या तुमने आसमान से अजीब चीज़ों को टपकते देखा है? 290 00:17:13,240 --> 00:17:14,825 बर्फ़ के विशाल गोले? 291 00:17:14,950 --> 00:17:16,869 पर तुम अच्छे दिखोगे 292 00:17:16,952 --> 00:17:18,662 कुर्सी पर बैठे 293 00:17:18,746 --> 00:17:19,913 मेरी... 294 00:17:21,623 --> 00:17:25,544 दो लोगों की साइकल पर 295 00:17:26,462 --> 00:17:28,213 नहीं, कुछ नहीं। मैंने कुछ नहीं देखा। 296 00:17:28,297 --> 00:17:30,966 मैंने देखा है और मैं तुम्हें सुबूत दिखा सकता हूँ। 297 00:17:31,050 --> 00:17:32,468 स्क्वील टीम सिक्स! 298 00:17:33,927 --> 00:17:35,179 यह क्या...? 299 00:17:37,306 --> 00:17:39,433 हे, हे, हे। आराम से, आराम से। रुको। 300 00:17:39,516 --> 00:17:40,809 सब रुक जाओ। 301 00:17:55,532 --> 00:17:58,744 तुम्हारे हाथ में जो तस्वीर है वह बाज़ के द्वीप की है 302 00:17:58,827 --> 00:18:00,329 और यह बाज़ हैं। 303 00:18:00,412 --> 00:18:02,956 बाज़? तुम्हें ये कैसे मिलीं? 304 00:18:03,040 --> 00:18:04,750 एक ड्रोन से। 305 00:18:04,833 --> 00:18:08,045 -और क्या तुम उससे हम पर जासूसी करते हो? -हाँ। 306 00:18:08,128 --> 00:18:10,881 तो क्या तुमने मुझे देखा...? 307 00:18:10,964 --> 00:18:13,342 हाँ और बिल्कुल घटिया चीज़ थी। 308 00:18:14,134 --> 00:18:16,303 रेड, यह शैतानी से ज़्यादा बड़ा है। 309 00:18:16,386 --> 00:18:19,014 हमें अपने मत-भेद किनारे रखकर साथ काम करने की ज़रूरत है। 310 00:18:19,098 --> 00:18:22,392 हमारी पूरी दुनिया को तबाह होने से बचाने के लिए। 311 00:18:22,476 --> 00:18:24,520 रेड! रेड! रेड! 312 00:18:27,898 --> 00:18:31,276 हमें एक हीरो की ज़रूरत है। 313 00:18:31,360 --> 00:18:32,277 मुझे मंज़ूर है। 314 00:18:32,361 --> 00:18:33,779 बहुत बढ़िया! 315 00:18:34,988 --> 00:18:38,200 हमें एक टीम बनानी होगी। 316 00:18:38,283 --> 00:18:39,785 हाँ, हम बनाएँगे। 317 00:18:39,868 --> 00:18:41,578 पर हे, लीडर मैं बनूँगा। 318 00:18:41,662 --> 00:18:43,789 दी हीरो 319 00:18:43,872 --> 00:18:46,291 असल में यह पद भर चुका है। 320 00:18:48,085 --> 00:18:49,461 हाँ। मुझसे। 321 00:18:52,923 --> 00:18:55,092 ओह, यार, तुम्हें यह शख़्स पसंद आएगा। 322 00:18:55,175 --> 00:18:56,635 पेड़ में सबसे बुद्धिमान चिड़िया नहीं है 323 00:18:56,718 --> 00:19:00,264 पर अक़्ल में जो इसके पास कमी है वह यह ताकत से पूरी करता है। 324 00:19:03,475 --> 00:19:04,810 जन्मदिन मुबारक हो! 325 00:19:05,894 --> 00:19:07,855 पोर्टा पार्टी में नम्बर 2 की समस्या है। 326 00:19:10,357 --> 00:19:12,025 ठीक है, मैं जा रहा हूँ! 327 00:19:17,156 --> 00:19:18,699 हम तुम्हें निकाल रहे हैं। 328 00:19:19,950 --> 00:19:20,826 कैसे? 329 00:19:23,412 --> 00:19:24,454 ऐसे। 330 00:19:25,247 --> 00:19:27,040 ओह, मुझे पसंद आया। 331 00:19:27,124 --> 00:19:28,375 विस्फोटक विशेषज्ञ 332 00:19:28,458 --> 00:19:30,169 बॉम्ब, यह कैसी आवाज़ थी? 333 00:19:30,252 --> 00:19:33,630 -तुम अब-भी घर में रहोगे! -मैं बड़ा हो चुका हूँ, मॉम! 334 00:19:33,714 --> 00:19:35,674 -भागो। -बॉम्ब, वापस आओ! 335 00:19:35,757 --> 00:19:36,758 मॉम्ब और बॉम्ब 336 00:19:36,842 --> 00:19:39,970 यह शख़्स इतना तेज़ है कि यह रेस में रिकॉर्ड तोड़ सकता है। 337 00:19:40,053 --> 00:19:42,389 हे, चक, हम एक टीम बना रहे हैं। 338 00:19:42,472 --> 00:19:44,600 और मुझे लगता है हमने बनाना शुरू कर दिया है! 339 00:19:57,196 --> 00:19:59,406 चलो, सब लोग। शुरु करते हैं! 340 00:20:06,038 --> 00:20:07,080 मुझे मंज़ूर है। 341 00:20:07,456 --> 00:20:09,374 स्पीड दानव 342 00:20:10,334 --> 00:20:11,877 -बढ़िया! -पर तुमने कैसे...? 343 00:20:11,960 --> 00:20:13,462 बीटी-डब्ज़, तुमने "हाइस्ट" की स्पेलिंग ग़लत लिखी है। 344 00:20:13,545 --> 00:20:15,005 "ईआई" होता है "आईई" नहीं मैंने ठीक कर दिया। 345 00:20:15,088 --> 00:20:19,301 -फ़िक्र मत करो। यह आम ग़लती है। -शुक्रिया। 346 00:20:19,384 --> 00:20:21,386 तुम सही कह रहे थे। यह तेज़ है। 347 00:20:22,512 --> 00:20:26,808 अब, यह शख़्स थोड़ा सिरफिरा है पर हम सिर्फ़ इसी बाज़ को जानते हैं। 348 00:20:26,892 --> 00:20:29,144 तुम सही बाज़ के पास आए हो। 349 00:20:29,228 --> 00:20:30,062 मुझे और बताओ। 350 00:20:30,145 --> 00:20:32,898 एक रोमांचक मिशन है एक ऐसी जगह जाना है जिसका नाम है बाज़... 351 00:20:32,981 --> 00:20:35,234 -बाज़ का द्वीप?! -हाँ। 352 00:20:35,317 --> 00:20:36,777 तो तुमने इसके बारे में सुना है... 353 00:20:37,402 --> 00:20:38,654 सुना है। 354 00:20:39,821 --> 00:20:42,324 निडर योद्धा 355 00:20:43,450 --> 00:20:45,661 तुमसे मिलकर अच्छा लगा! 356 00:20:46,203 --> 00:20:48,205 ठीक है, तो अब हमें पता लगाना है कि यह 357 00:20:48,288 --> 00:20:50,457 ज्वालामुखी शक्तिशाली तोप कैसे काम करता है, है न? 358 00:20:50,540 --> 00:20:54,419 हमें कोई इंजीनियरिंग जादूगर की ज़रूरत होगी, ब्रेनियैक। 359 00:21:00,801 --> 00:21:04,680 हाँ, चक। साफ़ है कि तुम्हें कुछ कहना या गाना है। 360 00:21:04,763 --> 00:21:07,557 मेरे पास एक शख़्स है। एक लड़की। 361 00:21:08,016 --> 00:21:09,142 मेरी बहन सिल्वर। 362 00:21:09,226 --> 00:21:11,270 वह एवियन अकैडमी जाती है, क्लास में टॉप पर है। 363 00:21:11,353 --> 00:21:14,147 -वह इसके लिए अच्छी रहेगी। -हाँ, बिल्कुल रहेगी। 364 00:21:14,231 --> 00:21:15,232 एवियन 365 00:21:15,315 --> 00:21:17,901 -तुम लोगों से होस्टल में मिलते हैं! -हाँ, मिलते हैं, एला। 366 00:21:17,985 --> 00:21:20,320 हे, अच्छा कैच पकड़ा! 367 00:21:20,404 --> 00:21:23,532 मेरा मतलब, हम सबको लगा था वह अजीब है, पता है? 368 00:21:23,615 --> 00:21:26,618 पर उसने चार कक्षाएँ पार की, जूनियर इंजीनियर ऑफ़ दी ईयर का अवॉर्ड जीता, 369 00:21:26,702 --> 00:21:28,203 और फिर एवियन अकैडमी में स्कॉलर्शिप हासिल की। 370 00:21:28,287 --> 00:21:30,789 बढ़िया। हमें ऐसे ही किसी की तलाश थी। 371 00:21:30,872 --> 00:21:33,959 तुम्हें वह अच्छी लगेगी। पर ज़्यादा अच्छी न लगे। 372 00:21:34,042 --> 00:21:35,335 वह मेरी बहन है, रेड। 373 00:21:35,419 --> 00:21:38,338 वरना मैं तुम्हारे जिस्म की हर हड्डी तोड़ दूँगा! 374 00:21:38,422 --> 00:21:39,798 फ़्रिस्बी! 375 00:21:42,217 --> 00:21:44,636 हाए, मैं चक हूँ। इंजीनियरिंग विभाग कहाँ है जानते हो? 376 00:21:46,930 --> 00:21:50,976 30 सिल्क, तार और रुई के धागों के मिश्रण के बाद, 377 00:21:51,059 --> 00:21:52,978 मैं पेश करती हूँ... 378 00:21:53,061 --> 00:21:54,730 सुपर स्ट्रिंग! 379 00:21:57,149 --> 00:21:59,651 मैंने कहा, "सुपर स्ट्रिंग!" 380 00:21:59,735 --> 00:22:00,986 यह तो "बेवक़ूफ़ाना स्ट्रिंग" लग रहा है। 381 00:22:01,069 --> 00:22:04,865 मैं जानती हूँ आप क्या सोच रहे हैं, माइक। आप सोच रहे हैं, "इसमें सुपर क्या है?" 382 00:22:04,948 --> 00:22:06,325 अच्छा सवाल है, माइक। 383 00:22:06,408 --> 00:22:08,410 इसके बारे में क्या ख़्याल है कि यह 18,000 384 00:22:08,493 --> 00:22:11,455 किलो के वज़न को आसानी से झेल सकती है 385 00:22:11,538 --> 00:22:13,457 और इसके जैसी स्ट्रिंग आजतक... 386 00:22:15,000 --> 00:22:17,878 -स्नूज़ अलर्ट। -चिड़ियों ने नहीं बनाई! 387 00:22:17,961 --> 00:22:19,838 या पिग्स ने। 388 00:22:23,508 --> 00:22:24,801 कैसी हो, बहन? 389 00:22:24,885 --> 00:22:25,969 चक? 390 00:22:26,053 --> 00:22:28,805 -मैं बहुत ख़ुश हूँ... यह वाक़ई... -मैं बहुत ख़ुश हूँ... यह वाक़ई... 391 00:22:28,889 --> 00:22:31,099 -बहुत अच्छा... जिंक्स, जिंक्स। -बहुत अच्छा... जिंक्स, जिंक्स। 392 00:22:31,183 --> 00:22:32,934 -जिंक्स! -जिंक्स। एक, दो, तीन। मैं जीत गई। 393 00:22:33,018 --> 00:22:35,395 जबतक तुम्हारा कोई नाम नहीं लेता तुम नहीं बोल सकते। 394 00:22:35,479 --> 00:22:37,647 हैलो? तुम अंदर हो? 395 00:22:38,106 --> 00:22:39,524 हैलो? 396 00:22:40,025 --> 00:22:41,818 -तुम? -तुम? 397 00:22:42,360 --> 00:22:43,528 तुम। 398 00:22:43,612 --> 00:22:45,614 रुको। तुम इसे जानते हो? 399 00:22:45,697 --> 00:22:47,908 मैं जवाब देता पर तुमने मुझे जिंक्स कर दिया। 400 00:22:47,991 --> 00:22:50,702 ओह, ठीक है, चक, मैं तुम्हें अनजिंक्स करती हूँ। 401 00:22:50,786 --> 00:22:53,580 यह मेरा ख़ास दोस्त रेड है। यह दोस्त हैं। 402 00:22:53,663 --> 00:22:54,790 -हाए। -हम दोस्त हैं। 403 00:22:55,207 --> 00:22:58,126 दोस्तों, यह सिल्वर है, दुनिया में सबसे महान छोटी बच्ची बहन। 404 00:22:58,210 --> 00:23:00,420 मैं अब बच्ची नहीं हूँ, चक। 405 00:23:00,504 --> 00:23:04,341 -ओह, तुम हमेशा मेरी बच्ची बहन रहोगी! -ठीक है। हे, सब लोग। 406 00:23:04,424 --> 00:23:07,094 पता है, मुझे नहीं लगता यह काम करेगा। 407 00:23:07,177 --> 00:23:10,472 मुझे नहीं लगता तुम टीम के लिए अनुकूल हो। 408 00:23:11,223 --> 00:23:15,644 ओह, अच्छा, मिलकर अच्छा लगा, तुमसे नहीं, तुमसे! 409 00:23:15,727 --> 00:23:19,981 मैं कभी किसी पिग से नहीं मिली थी। तुम्हारी टेक्नोलोजिकल उपलब्धियाँ लाजवाब हैं। 410 00:23:20,065 --> 00:23:22,651 -क्या मैं तुम्हारा पंजा मिला सकती हूँ? -ओह, शुक्रिया। 411 00:23:22,734 --> 00:23:24,152 मुझे यह पसंद है। 412 00:23:25,153 --> 00:23:27,030 और यह बॉम्ब होने चाहिए। 413 00:23:27,489 --> 00:23:28,657 तुम्हें कैसे पता? 414 00:23:28,740 --> 00:23:30,742 क्योंकि तुम्हारे सिर से फ़्यूज़ निकल रहा है। 415 00:23:30,826 --> 00:23:32,452 ओह, मज़ेदार! 416 00:23:34,788 --> 00:23:35,872 बैकफ़्लिप। 417 00:23:35,956 --> 00:23:40,418 तो मैंने सुना है कि तुम किसी तरह की इंजीनियरिंग जादूगर हो या कुछ भी। 418 00:23:41,545 --> 00:23:42,796 मुझे शेख़ी मारना अच्छा नहीं लगता पर... 419 00:23:42,879 --> 00:23:43,964 सर्टिफ़िकेट ऑफ़ एक्सिलेंस 420 00:23:44,297 --> 00:23:47,551 रुको। यह कौन है? और यह इतनी अपलब्धियों के अवॉर्ड के साथ क्या कर रही है? 421 00:23:47,634 --> 00:23:50,303 दिमाग की तेज़ 422 00:23:50,929 --> 00:23:54,015 -लाजवाब बच्चा है न? -अब मैं बच्ची नहीं हूँ, चक। 423 00:23:54,933 --> 00:23:57,144 बहन के स्टेशन पर गुदगुदी की ट्रेन आ रही है! 424 00:23:57,227 --> 00:23:58,145 चक, नहीं। 425 00:23:58,228 --> 00:24:00,480 मैं एक गंभीर पढ़ाकू हूँ। 426 00:24:00,564 --> 00:24:01,982 मैं एक गंभीर... 427 00:24:04,151 --> 00:24:05,152 रुको! 428 00:24:07,195 --> 00:24:08,697 देखो यह कितना प्यारा है। 429 00:24:11,366 --> 00:24:13,451 हम समुद्र की सैर कर रहे हैं, हमें चलना है 430 00:24:13,535 --> 00:24:15,370 नौका चलाओ! नौका चलाओ! 431 00:24:15,453 --> 00:24:17,664 अंडे हमारी नज़रों में है और हमें चलना है 432 00:24:17,747 --> 00:24:19,457 जाना है! जाना है! 433 00:24:19,541 --> 00:24:21,459 माता-पिता से पहले हम उन्हें ले लेंगे 434 00:24:21,543 --> 00:24:23,086 जानो! जानो! 435 00:24:23,170 --> 00:24:25,297 और रेड की तरह रक्षा करेंगे, असली 436 00:24:25,380 --> 00:24:27,299 हीरो की तरह! नौका चलाओ! 437 00:24:28,383 --> 00:24:29,885 -पकड़ लिया! -पकड़ लिया! 438 00:24:30,969 --> 00:24:31,887 हमने कर दिखाया। 439 00:24:31,970 --> 00:24:34,389 यह कितना आसान था! 440 00:24:34,472 --> 00:24:35,849 हाँ! 441 00:24:35,932 --> 00:24:38,643 असल में कुछ ज़्यादा ही आसान था। 442 00:24:38,727 --> 00:24:40,270 तुम्हारा क्या मतलब? 443 00:24:40,353 --> 00:24:43,148 आम तौर पर जब चीज़ें इतनी आसान होती हैं 444 00:24:43,231 --> 00:24:47,652 तो कुछ अजीबोग़रीब अड़चन सामने आती है। 445 00:24:47,736 --> 00:24:49,613 -मैं नहीं समझी। -मैं भी नहीं। 446 00:24:49,696 --> 00:24:52,908 समझाना थोड़ा मुश्किल है। 447 00:24:52,991 --> 00:24:55,660 पर जैसे, तुम जानते हो जैसे कुछ...? 448 00:25:01,249 --> 00:25:02,792 ओह, देखा? कुछ ऐसा? 449 00:25:02,876 --> 00:25:04,794 क्या तुम मज़ाक कर रहे हो? 450 00:25:07,505 --> 00:25:09,966 स्पेशल फ़ोर्सेज़ मीटिंग 451 00:25:10,800 --> 00:25:11,801 ख़ूफ़िया मीटिंग! 452 00:25:11,885 --> 00:25:16,264 तुममें से हर किसी का चयन इसलिए हुआ है क्योंकि तुम अपनी फ़ील्ड में सबसे अच्छे हो। 453 00:25:16,348 --> 00:25:17,933 जो हमको मिले। 454 00:25:18,808 --> 00:25:21,019 तुम्हारी कुशलता की परीक्षा होगी 455 00:25:21,102 --> 00:25:23,271 इसका सामना करते हुए। 456 00:25:23,647 --> 00:25:25,357 तुम साफ़ तौर पर देख सकते हो, यह एक ज्वाला.. 457 00:25:25,440 --> 00:25:26,733 ज्वालामुखी। 458 00:25:26,816 --> 00:25:30,195 "एक ज्वालामुखी" जैसा कि मेरा असिस्टेंट कहना चाह रहा था। 459 00:25:30,278 --> 00:25:32,364 -असिस्टेंट? असिस्टेंट तुम हो! -चलो। चलो। 460 00:25:32,447 --> 00:25:34,032 -नहीं। मैं लीडर हूँ। -यह मैं लूँगा। 461 00:25:34,115 --> 00:25:36,826 असल में यह एक संमिश्रित ज्वालामुखी है। 462 00:25:36,910 --> 00:25:39,704 इसकी ऊँचाई और छेद से यह साफ़ ज़ाहिर हो जाता है। 463 00:25:39,788 --> 00:25:41,998 ठीक है, भूल जाओ मैंने "ज्वालामुखी" कहा। 464 00:25:42,082 --> 00:25:44,960 यह एक शक्तिशाली तोप है! 465 00:25:46,002 --> 00:25:48,213 यह अजीब है क्योंकि यह एक ज्वालामुखी की तरह दिखता है। 466 00:25:48,296 --> 00:25:51,049 हाँ, और डरावनी बात यह है 467 00:25:51,132 --> 00:25:53,802 कि यह उनका सिरफिरा लीडर है! 468 00:25:56,137 --> 00:25:58,431 यह इसमें कैसे आ गई? अगली। 469 00:25:58,515 --> 00:26:00,100 -ओह, नीचे से ली गई तस्वीर। -अगली। 470 00:26:00,183 --> 00:26:02,477 -नहीं, नहीं। अगली। अगली! -मुझे पता भी नहीं मैं क्या देख रहा हूँ। 471 00:26:03,395 --> 00:26:04,604 प्यारा महसूस कर रहा हूँ 472 00:26:04,688 --> 00:26:06,481 -कोर्टनी! -मेरा मतलब, यह तुमने खींची हैं। 473 00:26:08,483 --> 00:26:11,236 यह है उनका सिरफिरा लीडर। 474 00:26:18,994 --> 00:26:20,870 हे। दोस्त, क्या तुम इसे जानते हो? 475 00:26:21,246 --> 00:26:22,872 क्या? मैं? नहीं। 476 00:26:22,956 --> 00:26:26,001 नहीं, हरग़िज़ नहीं, बिल्कुल नहीं। इससे पहले मैंने इसे कभी नहीं देखा। 477 00:26:26,084 --> 00:26:28,169 यह कौन है? मुझे नहीं पता! 478 00:26:29,421 --> 00:26:32,382 -भरोसा तो नहीं हो रहा पर आगे बढ़ते हैं। -बढ़िया। 479 00:26:32,465 --> 00:26:33,633 क्या योजना है? 480 00:26:34,050 --> 00:26:36,052 ठीक है, हम यह करेंगे दोस्तों। 481 00:26:36,136 --> 00:26:39,556 पहला पढ़ाव : हम बिना दिखाई दिए बाज़ के द्वीप जाएँगे। 482 00:26:40,724 --> 00:26:41,808 दूसरा पढ़ाव : 483 00:26:41,891 --> 00:26:44,269 हम शक्तिशाली तोप में घुसपैठ करेंगे। 484 00:26:44,352 --> 00:26:45,353 बाज़ का द्वीप 485 00:26:46,187 --> 00:26:47,897 -समझ गए। -हाँ, हाँ, हाँ। 486 00:26:47,981 --> 00:26:49,274 और तीसरा पढ़ाव : 487 00:26:50,442 --> 00:26:52,527 हम शक्तिशाली तोप को निष्क्रिय करेंगे। 488 00:26:52,944 --> 00:26:55,030 -एक बार घुसपैठ करने के बाद। -कोई योजना नहीं है... 489 00:26:55,113 --> 00:26:56,114 कोई योजना नहीं है 490 00:26:56,197 --> 00:26:58,325 उम्मीद है, हमारे दोनों द्वीपों के तबाह होने से 491 00:26:58,408 --> 00:27:01,453 और हमारे मरने से पहले तो बस इतनी बात है। 492 00:27:02,162 --> 00:27:04,122 अच्छा। मेरे पास कुछ सवाल है? 493 00:27:04,205 --> 00:27:05,749 क्यों? मैं सब समझा चुका हूँ। 494 00:27:05,832 --> 00:27:08,793 -इस योजना का कोई तोड़ नहीं है। -हाँ। हम द्वीप में घुसेंगे कैसे? 495 00:27:08,877 --> 00:27:11,129 शक्तिशाली तोप क्या है और उसे निष्क्रिय कैसे करना है? 496 00:27:11,212 --> 00:27:13,631 और जब तुम वहाँ से निकलने की बात करते हो तो वो कैसे करना होगा? 497 00:27:13,715 --> 00:27:15,842 मुझे लगता है इसका पता लगाना बेहद अहम है। 498 00:27:15,925 --> 00:27:17,802 मैं सहमत हूँ। लीडर यह क्यों नहीं है? 499 00:27:17,886 --> 00:27:19,220 मैंने कहा था न यह बहुत बुद्धिमान है। 500 00:27:19,304 --> 00:27:21,014 हे, दोस्तों, प्लीज़ एक सेकेंड रुको। 501 00:27:21,097 --> 00:27:23,516 -जाँबाज़ बाज़? -क्या? क्या? तुम क्या देख रही हो? 502 00:27:23,600 --> 00:27:25,602 क्या तुम्हारे पास बाज़ के द्वीप का नक्शा है? 503 00:27:25,685 --> 00:27:27,645 क्या? नहीं। नहीं, कोई नक्शा नहीं है। 504 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 यह बाज़ के द्वीप का नक्शा है 505 00:27:29,022 --> 00:27:30,774 -ओह, यह एक नक्शा है। -हाँ, यह एक नक्शा है। 506 00:27:31,983 --> 00:27:33,568 -ठीक है, मैं बस इसे पढ़ना चाहती हूँ। -चलो! 507 00:27:33,651 --> 00:27:35,487 एक मिनट रुको। क्या तुम्हें वह सुनाई दिया? 508 00:27:36,029 --> 00:27:38,698 -हमें क्या सुनाई दिया? -सीटी की आवाज़ थी। 509 00:27:39,074 --> 00:27:40,116 यह आवाज़ लग रही है : 510 00:27:44,496 --> 00:27:46,373 हे, दोस्तों? 511 00:27:46,873 --> 00:27:48,124 भागो! 512 00:27:50,835 --> 00:27:53,213 आपातकालीन निकास, सीधे है! 513 00:27:56,216 --> 00:27:57,550 ये सुरक्षित नहीं है। 514 00:27:57,634 --> 00:27:59,511 रुको! रुक जाओ! 515 00:27:59,594 --> 00:28:02,055 -अरे बाप रे! -अरे, यार। 516 00:28:03,640 --> 00:28:05,225 सब चढ़ जाओ! 517 00:28:17,987 --> 00:28:20,115 पीछे करो। पीछे करो। फिर से प्ले करो। 518 00:28:20,198 --> 00:28:21,533 फिर से प्ले करो। फिर से प्ले करो। 519 00:28:24,119 --> 00:28:24,953 हाँ, यह हुई न बात! 520 00:28:25,036 --> 00:28:27,038 -हमने उसकी खोपड़ी उड़ा दी! -उन्हें फोड़ दो! 521 00:28:27,122 --> 00:28:28,915 ग्लेन, तुमने इस बार ग़लती नहीं की। 522 00:28:28,998 --> 00:28:30,875 -बूम! ऊपर ताली। या नहीं। -बहुत बढ़िया! 523 00:28:30,959 --> 00:28:32,043 जेरी, ऊपर ताली। 524 00:28:32,127 --> 00:28:34,879 -इससे वो भाग जाएगा। -रुको। "वह?" 525 00:28:34,963 --> 00:28:36,506 तुम किसे भगा रही हो? 526 00:28:36,923 --> 00:28:39,050 हाँ। "वह" है कौन? 527 00:28:39,134 --> 00:28:43,596 "वे।" मैंने कहा "वे"। मुझसे बेवक़ूफ़ाना सवाल करना बंद करो। 528 00:28:43,972 --> 00:28:45,098 मुझे माफ़ कर दो। 529 00:28:46,224 --> 00:28:47,600 -यह पागलपन था। -हम मर सकते थे। 530 00:28:47,684 --> 00:28:52,230 -हमारी जान बचाने का शुक्रिया, जाँबाज़ बाज़! -तुम मुझ पर हमेशा भरोसा... 531 00:28:59,904 --> 00:29:01,948 सब लोग नक्शा पकड़ो! 532 00:29:09,581 --> 00:29:10,498 हे, यह काम कर रहा है। 533 00:29:12,792 --> 00:29:15,587 बाएँ! बाएँ! बाएँ ओर खिसको! 534 00:29:20,175 --> 00:29:22,051 प्लीज़ मुझसे कहो यह तुम्हारी पैंट फटने की आवाज़ थी। 535 00:29:22,135 --> 00:29:23,720 मैं पैंट नहीं पहनता! 536 00:29:23,803 --> 00:29:26,556 हममें से कोई पैंट नहीं पहनता है! 537 00:29:38,651 --> 00:29:40,153 आठ दशमलव एक सेकेंड। 538 00:29:42,447 --> 00:29:44,616 सिल्वर! नहीं! 539 00:30:09,140 --> 00:30:11,100 हे, यह क्या है? 540 00:30:12,101 --> 00:30:16,481 ओह, मेरा मतलब, यह, बस मुझे सबको बचाने का शुक्रिया कह रही थी तो... 541 00:30:16,564 --> 00:30:17,774 माफ़ करना। सबको बचाने का? 542 00:30:17,857 --> 00:30:21,194 -हाँ। मेरा मतलब, नक्शा मेरा आइडिया था। -वह फट गया। 543 00:30:21,277 --> 00:30:23,738 शायद क्योंकि टीम में ज़्यादा चिड़िया हैं। 544 00:30:23,822 --> 00:30:24,781 मैं... 545 00:30:27,492 --> 00:30:29,494 मेरा पहाड़! 546 00:30:30,870 --> 00:30:32,664 हम मुसीबत में हैं। 547 00:30:32,747 --> 00:30:34,999 -हमें उस शक्तिशाली तोप को रोकना होगा। -हमें उस शक्तिशाली तोप को रोकना होगा। 548 00:30:35,083 --> 00:30:35,917 जिंक्स! 549 00:30:38,920 --> 00:30:41,798 ओह, यह बुरा है। यह बहुत बुरा है। 550 00:30:41,881 --> 00:30:42,966 बाज़ का पहाड़? 551 00:30:43,758 --> 00:30:45,009 क्या हम सुरक्षित हैं? 552 00:30:46,761 --> 00:30:48,555 ओह, मेरे भग... 553 00:30:50,723 --> 00:30:53,226 बाज़ के पहाड़ को क्या हुआ, मॉम? 554 00:30:54,102 --> 00:30:55,478 एक मिनट रुको। रुको। रुको। 555 00:30:55,562 --> 00:30:58,815 रुको। कोई जा क्यों नहीं रहा है? वो डरे हुए क्यों नहीं हैं? 556 00:31:00,149 --> 00:31:02,318 ठीक है, ओह, ठीक है, ठीक है। 557 00:31:02,402 --> 00:31:04,654 हम ऐसा करेंगे। 558 00:31:04,737 --> 00:31:07,615 मैं चाहती हूँ तुम सभी बर्फ़ीली बॉल्स लो 559 00:31:07,699 --> 00:31:10,326 और उनमें... 560 00:31:10,410 --> 00:31:12,287 सुलगता हुआ लावा भर दो। 561 00:31:13,955 --> 00:31:16,040 यह मुमकिन नहीं है। 562 00:31:16,124 --> 00:31:18,376 क्या? तुमने थर्मल इमलसिफ़ायर्स के बारे में नहीं सुना? 563 00:31:19,669 --> 00:31:21,212 हाँ, हाँ। 564 00:31:21,296 --> 00:31:24,549 तुम्हें नैनोपार्टिकल को बढ़ाने के लिए पोलिक्राइलामाइड को लेना होगा 565 00:31:24,632 --> 00:31:27,176 और दोनों सामग्रियों में सर्फ़ेक्टेंट एसोसिएशन पैदा करना होगा। 566 00:31:28,553 --> 00:31:29,679 ठीक है। 567 00:31:29,762 --> 00:31:33,224 तो तुम यह करो और मैं अपने बच्चे को खाना खिलाती हूँ। 568 00:31:33,308 --> 00:31:37,437 हाँ, मैं आख़िरकार अपने बच्चे को खाना खिलाऊँगी। यह लो। कौन है मेरा बच्चा? 569 00:31:37,520 --> 00:31:38,771 तुम हो मेरे बच्चे। 570 00:31:42,066 --> 00:31:43,776 क्या...? मत... 571 00:31:43,860 --> 00:31:46,738 तुम मुझे आँख मत मारना। तुम मुझे आँख मत मारना। 572 00:31:50,742 --> 00:31:51,868 यह कौन कर सकता है? 573 00:31:51,951 --> 00:31:54,704 -यक़ीन नहीं हो रहा वह नहीं रहा। -रेड, क्या हम ठीक रहेंगे? 574 00:31:54,787 --> 00:31:57,582 -हम क्या करेंगे? -ठीक है, दोस्तों, फ़िक्र मत करो। 575 00:31:57,665 --> 00:31:59,083 हम सम्भाल लेंगे। 576 00:31:59,167 --> 00:32:01,586 रेड तुम्हारी रक्षा करेगा। 577 00:32:01,711 --> 00:32:03,338 चारों तरफ़ से। 578 00:32:03,421 --> 00:32:04,631 और मेरे परों की भी? 579 00:32:04,714 --> 00:32:09,260 -हाँ, तुम्हारे प्यारे परों की भी। -लगता है तुम्हें कुछ नहीं होगा। 580 00:32:09,344 --> 00:32:13,222 तो क्या तुम्हें 100 प्रतिशत यक़ीन है कि हमें यहाँ से नहीं जाना चाहिए? 581 00:32:13,306 --> 00:32:15,683 नहीं, रेड हमारी रक्षा करेगा। है न, रेड? 582 00:32:15,767 --> 00:32:19,312 हाँ! हर कोई, कृपया, धीरज रखिए। 583 00:32:19,395 --> 00:32:20,521 अच्छी ख़बर! शुक्रिया! 584 00:32:20,605 --> 00:32:22,565 हे, तुम सब, हमको कुछ नहीं होगा। रेड यहाँ है। 585 00:32:22,649 --> 00:32:24,817 -हम तुमसे प्यार करते हैं, रेड! -हमें तुम्हारी ज़रूरत है, रेड! 586 00:32:24,901 --> 00:32:25,860 ओह, शुक्रिया। 587 00:32:25,944 --> 00:32:27,779 आपका सपोर्ट मेरे लिए सबकुछ है। 588 00:32:28,988 --> 00:32:31,157 ठीक है, लैनर्ड, हमारी सवारी कहाँ है? 589 00:32:34,577 --> 00:32:36,162 यह कितनी प्यारी है। 590 00:32:36,913 --> 00:32:39,874 ठीक है। और आख़िर हम सब इसमें कैसे...? 591 00:32:39,958 --> 00:32:42,377 ओह, मुझे लगता है हम मैनेज कर लेंगे। 592 00:32:46,172 --> 00:32:47,423 अच्छा, ठीक है। 593 00:32:59,310 --> 00:33:01,562 ओह, मेरे भग... 594 00:33:02,146 --> 00:33:03,147 सब बैठ जाओ! 595 00:33:05,483 --> 00:33:08,194 किसी को अपना बैग ख़ुद उठाना है? 596 00:33:12,991 --> 00:33:15,118 असफल मत होना, रेड! 597 00:33:16,577 --> 00:33:18,997 अगर हम मरे तो यह तुम्हारी ग़लती होगी। 598 00:33:23,292 --> 00:33:24,460 मैं सम्भाल लूँगा। 599 00:34:19,640 --> 00:34:21,684 देवियों और सज्जनों, 600 00:34:21,768 --> 00:34:25,188 मैं आप सबका परिचय हमारे गैजट के उस्ताद से कराना चाहता हूँ, 601 00:34:25,271 --> 00:34:26,689 -गैरी! -गैरी! 602 00:34:28,775 --> 00:34:29,609 बस यही है? 603 00:34:30,610 --> 00:34:34,113 यह वो लाजवाब टीम है जिसके लिए मैं इतनी मेहनत कर रहा हूँ? 604 00:34:35,031 --> 00:34:36,866 हमारे पास जो है हम उससे काम चला रहे हैं। 605 00:34:38,242 --> 00:34:39,994 निराशा हुई। 606 00:34:41,496 --> 00:34:42,497 ठीक है। 607 00:34:42,580 --> 00:34:46,459 यह वो हिस्सा है जहाँ तुम उठकर मेरे पीछे आओगे! 608 00:34:48,586 --> 00:34:51,422 पिगी गैजेट लैब में आपका स्वागत है। 609 00:34:51,506 --> 00:34:53,925 -ओह, हाँ। -तुम जहाँ तक देख सकते हो वहाँ तक 610 00:34:54,008 --> 00:34:58,763 आविष्कारों को मेरी गिनी पिग्ज़ की टीम टेस्ट कर रही है। 611 00:34:58,846 --> 00:35:01,265 -यह बहुत मस्त है। -मैं जानता हूँ। है न? 612 00:35:01,849 --> 00:35:06,646 सभी गैजेट को तुम्हारे हालिया मिशन को मद्देनज़र रखकर डिज़ाइन किया गया है। 613 00:35:06,729 --> 00:35:09,398 पहला है अदृश्य-स्प्रे। 614 00:35:09,774 --> 00:35:12,443 नज़रों के बीच बिना देखे गए गुज़रना है? 615 00:35:12,527 --> 00:35:14,904 अदृश्य-स्प्रे यही काम करता है। 616 00:35:14,987 --> 00:35:16,739 वाह, मैं अदृश्य हूँ! 617 00:35:18,032 --> 00:35:19,367 "वाह" बेशक। 618 00:35:19,450 --> 00:35:22,328 -यह अदभुत है। -अदृश्य होने का असर कितनी देर तक टिकता है? 619 00:35:23,371 --> 00:35:24,455 हमेशा के लिए। 620 00:35:24,539 --> 00:35:26,040 रुको। क्या? 621 00:35:26,124 --> 00:35:29,168 टीना, आज रात हम एक-दूसरे को देख नहीं पाएँगे। 622 00:35:29,252 --> 00:35:32,255 और अगला गैजेट क्या करता है? हमें ज़िन्दा गाड़ देता है? 623 00:35:32,338 --> 00:35:35,007 क्या? यह पागलपन होगा। 624 00:35:35,091 --> 00:35:37,468 यह वापस अंदर ले जाओ। 625 00:35:37,552 --> 00:35:40,054 और आगे बढ़ते हुए। 626 00:35:40,138 --> 00:35:42,140 क्या? तुम लोग क्या कर रहे हो? 627 00:35:42,640 --> 00:35:44,267 यह बहुत मज़ेदार है! 628 00:35:44,350 --> 00:35:45,643 ओह, यह कितना पिचकू है। 629 00:35:45,726 --> 00:35:47,186 यह चीज़ क्या है? 630 00:35:47,270 --> 00:35:51,482 यह आग बुझाने की विशेष सामग्री है जिसे हम पिग स्नॉट कहते हैं। 631 00:35:53,359 --> 00:35:55,820 तुम इसे वह क्यों कहते हो...? पता है क्या? मत बताना। 632 00:36:03,786 --> 00:36:05,746 हाँ! चाटो इसे। 633 00:36:05,830 --> 00:36:10,835 अब सब तैयार हो जाओ क्योंकि अगली चीज़े वाक़ई बेहद ख़ास है। 634 00:36:11,794 --> 00:36:13,504 इतना चमकदार। 635 00:36:13,588 --> 00:36:17,925 हाँ, मेरे दोस्त। भड़कीला और विनम्र। सरल और पेचीदा। 636 00:36:18,009 --> 00:36:23,806 यह डिवाइस 100 फ़ुट के रेडियस में किसी भी बाज़ का पता लगा सकती है। 637 00:36:25,558 --> 00:36:29,270 -यह कैसे काम करती है? -बस इस बटन को दबाओ, 638 00:36:29,353 --> 00:36:31,230 और बाक़ी काम यह सम्भाल लेगी। 639 00:36:35,651 --> 00:36:37,236 पास में एक बाज़ है। 640 00:36:37,320 --> 00:36:39,864 पास में एक बाज़ है। पास में एक बाज़ है। 641 00:36:39,947 --> 00:36:41,741 पास में एक बाज़ है। 642 00:36:42,200 --> 00:36:46,037 -पास में एक बाज़ है। -क्यों, हाँ। साफ़ तौर पर है। 643 00:36:46,120 --> 00:36:48,497 -ठीक है, तुमने मुझे पकड़ लिया, दोस्तों। -पास में एक बाज़ है। 644 00:36:48,581 --> 00:36:51,500 -यह नन्ही-सी चतुर चीज़... -पास में एक बाज़ है। 645 00:36:51,584 --> 00:36:53,794 -बेशक तुम्हारे... -पास में एक बाज़ है। 646 00:36:53,878 --> 00:36:57,381 -मिशन में कारगर साबित होगी। -पास में एक बाज़ है। 647 00:36:57,465 --> 00:36:59,717 -लाजवाब। अदभुत! -पास में एक बाज़ है। 648 00:36:59,800 --> 00:37:01,719 -क्या अब तुम इसे बंद कर सकते हो? -पास में एक बाज़ है। 649 00:37:01,802 --> 00:37:04,013 -असल में यह अपने-आप बंद हो जाएगी। -पास में एक बाज़ है। 650 00:37:04,472 --> 00:37:06,265 ओह, शुक्र है। 651 00:37:06,349 --> 00:37:09,560 जब इसे कोई बाज़ नहीं दिखाई देगा उसके एक घंटे बाद। 652 00:37:09,644 --> 00:37:11,229 -क्या? -पास में एक बाज़ है। 653 00:37:11,312 --> 00:37:12,939 -पास में एक बाज़ है। -हे! हे! 654 00:37:13,022 --> 00:37:15,107 पास में एक बाज़... 655 00:37:15,191 --> 00:37:17,610 -यह लो। -ओह, शुक्रिया। 656 00:37:17,693 --> 00:37:20,279 ठीक है, दोस्तों, यह गैजेट बेका... 657 00:37:20,363 --> 00:37:23,157 हे, हे, रेड, क्या हम एक सेकेंड के लिए बात कर सकते हैं? 658 00:37:24,242 --> 00:37:26,994 मैं देख सकती हूँ कि तुम्हें लीडर होने की आदत है। यह अच्छी बात है। 659 00:37:27,078 --> 00:37:30,831 पर क्योंकि हम एक टीम हैं, एक टीम जिसे तुमने बनाया है, 660 00:37:30,915 --> 00:37:34,126 तो शायद तुम थोड़े समर्थक होने की कोशिश कर सकते हो। 661 00:37:34,210 --> 00:37:37,171 नतीजों से तुम हैरान हो सकते हो, समझे? 662 00:37:37,255 --> 00:37:39,131 ठीक है, ठीक है, ठीक है, ठीक है। 663 00:37:39,215 --> 00:37:42,927 गैरी। यक़ीन नहीं हो रहा। बहुत, बहुत अच्छे गैजेट हैं। 664 00:37:43,010 --> 00:37:45,638 पता है क्या? मुझे यक़ीन है मैं इनकी योजना में... 665 00:37:45,721 --> 00:37:49,725 पता है, इनका इस्तेमाल करना... इन लाजवाब चीज़ों का जिन्हें तुमने... बॉम्ब! 666 00:37:53,437 --> 00:37:54,814 हाए, रेड। 667 00:38:00,945 --> 00:38:03,948 आख़िर हम ऊपर कैसे पहुँच पाएँगे? 668 00:38:04,991 --> 00:38:07,952 मुझे अपनी पैदा न हुई बहनें वापस चाहिए। 669 00:38:08,035 --> 00:38:11,580 अंडे ऊपर हैं और हम यहाँ नीचे हैं। 670 00:38:11,664 --> 00:38:14,917 हम ऊपर कैसे जा पाएँगे? 671 00:38:30,599 --> 00:38:32,643 तुम अच्छा कर रही हो, ज़ोई। 672 00:38:33,686 --> 00:38:35,771 अब साँस थामे रहना, ठीक है? 673 00:38:45,072 --> 00:38:46,324 जल्दी, थोड़ी हवा छोड़ो! 674 00:38:54,540 --> 00:38:55,833 यह खुल नहीं रहा! 675 00:38:55,916 --> 00:38:58,210 ठीक है, मुझे कोशिश करने दो। 676 00:38:58,294 --> 00:39:00,212 क्या...? क्या दिक़्क़त...? 677 00:39:01,422 --> 00:39:03,257 दिक़्क़त है? 678 00:39:32,870 --> 00:39:35,998 फ़िक्र मत करो, दोस्तों। मैं हमें इस मुसीबत से निकालूँगी। 679 00:39:45,341 --> 00:39:46,967 अंडे! 680 00:39:49,095 --> 00:39:51,680 अब वाक़ई हमने तुम्हें पकड़ लिया। 681 00:39:51,764 --> 00:39:54,558 देखा? मैंने कहा था न मैं इस मुसीबत से हमें निकाल लूँगी। 682 00:40:06,237 --> 00:40:08,572 एक बोआ कंस्ट्रक्टर। 683 00:40:13,869 --> 00:40:16,580 ख़ूबसूरत! मैं एक जीनियस हूँ! 684 00:40:21,168 --> 00:40:23,838 हाँ, मुझे यह पसंद आया! यह मेरा आइडिया था। 685 00:40:23,921 --> 00:40:26,632 -रुको। रुको। -संभलकर। 686 00:40:26,715 --> 00:40:28,634 -मैं जल रहा हूँ! -मैंने कहा था न संभलकर। 687 00:40:28,717 --> 00:40:32,596 ग्लेन, मुझे लावा की बॉल चाहिए थीं, न कि लावा का पडल। 688 00:40:33,556 --> 00:40:35,433 ग्लेन गड़बड़ कर रहा है। 689 00:40:35,516 --> 00:40:40,020 मेरा मतलब, हम... हम काफ़ी क़रीब हैं। हमें बस दो हफ़्ते और चाहिए। 690 00:40:40,104 --> 00:40:42,231 दो हफ़्ते? दो हफ़्ते। 691 00:40:43,732 --> 00:40:45,526 यह काफ़ी बड़ा काम है। 692 00:40:45,609 --> 00:40:48,988 ठीक है, ठीक है, पता है क्या? मैं यही चीज़ दोबारा कर रही हूँ। 693 00:40:49,071 --> 00:40:54,118 वही चीज़ जो तुम जानते हो न मैं तब करती हूँ जब मैं न सुनने का नाटक करती हूँ। 694 00:40:54,201 --> 00:40:59,039 हे, दुबले, रोंदू चेहरे! क्या तुमने "दो हफ़्ते" सुना या "कल" सुना? 695 00:41:00,416 --> 00:41:02,084 मैंने "कल" सुना? 696 00:41:02,168 --> 00:41:04,753 मोटू, तुमने क्या सुना? 697 00:41:04,837 --> 00:41:06,380 वही जो आपने कहा? 698 00:41:06,464 --> 00:41:08,132 ठीक है, पता है मैं क्या करूँगी? 699 00:41:08,215 --> 00:41:10,926 मैं अपने पुराने इंजीनियर, स्टीव को बुलाऊँगी। 700 00:41:11,010 --> 00:41:12,803 और पता है क्या? तुम उससे काफ़ी मिलते हो। 701 00:41:12,887 --> 00:41:14,680 ज़ेटा मोबाइल 702 00:41:14,763 --> 00:41:15,598 स्टीव 703 00:41:15,681 --> 00:41:16,932 हे, स्टीव बोल रहा हूँ! 704 00:41:17,016 --> 00:41:20,603 माफ़ करना, मैं अभी फ़ोन नहीं उठा सकता पर आप जानते हैं आपको क्या करना है। 705 00:41:21,520 --> 00:41:24,815 ओह, हाँ। मुझे स्टीव को सज़ा देनी पड़ी थी। 706 00:41:24,899 --> 00:41:28,444 -तो तुमने मुझे क्या कहा? -कल। 707 00:41:28,527 --> 00:41:31,113 मुझे भी यही लगा था जो तुमने कहा। देखा, अब सब ख़ुश हैं। 708 00:41:39,663 --> 00:41:43,584 पहला पढ़ाव : बाज़ के द्वीप में घुसपैठ 709 00:42:18,786 --> 00:42:20,287 नहीं। नहीं। नहीं। नहीं। 710 00:42:23,165 --> 00:42:24,917 ध्यान से, दोस्त। यह नहीं... 711 00:42:34,718 --> 00:42:36,637 ठीक है, दोस्तों, शुरू करते हैं। 712 00:42:36,720 --> 00:42:39,390 -चलो। -हमे एक द्वीप बचाना है, बच्चों। 713 00:42:39,473 --> 00:42:41,600 दो द्वीप। हमें दो द्वीप बचाने हैं। 714 00:42:41,684 --> 00:42:43,936 मैं यह नहीं कर सकता। 715 00:42:44,019 --> 00:42:46,814 -मुझसे बहुत बड़ी भूल हो गई। -तुम क्या बात कर रहे हो? 716 00:42:48,190 --> 00:42:49,149 ज़ेटा। 717 00:42:49,233 --> 00:42:51,610 -ज़ेटा कौन है? -बाज़ों की लीडर। 718 00:42:51,694 --> 00:42:54,321 वह जो हमारे द्वीप तबाह करना चाह रही है। 719 00:42:54,405 --> 00:42:57,491 और मेरी पूर्व मंगेतर। 720 00:42:57,575 --> 00:42:59,743 -रुको। क्या?! -क्या तुमने कहा "मंगेतर"? 721 00:42:59,827 --> 00:43:03,289 -बियॉन्से? -और तुम हमें यह अब बता रहे हो? 722 00:43:03,998 --> 00:43:05,374 दुर्घटना से देरी भली। 723 00:43:06,875 --> 00:43:09,378 कई साल पहले की बात है, 724 00:43:09,461 --> 00:43:11,171 1990 के दशक की। 725 00:43:11,880 --> 00:43:14,133 वह स्कूल में सबसे होशियार लड़की थी। 726 00:43:14,508 --> 00:43:17,136 और मुझे फ़ैशन की बहुत अच्छी पहचान थी। 727 00:43:18,637 --> 00:43:19,888 हे। 728 00:43:19,972 --> 00:43:22,266 पहली नज़र का प्यार था। 729 00:43:22,349 --> 00:43:24,810 फ़्लॉकबस्टर वीडियो 730 00:43:24,893 --> 00:43:26,979 थर्मल इम्युलिसिफ़ायर्स 731 00:43:27,062 --> 00:43:27,896 पहला पेज 732 00:43:28,355 --> 00:43:30,024 "मुझे तुम्हारी याद आती है?" 733 00:43:39,074 --> 00:43:41,994 वह मेरी ज़िन्दगी में होने वाली सबसे अच्छी चीज़ थी। 734 00:43:49,835 --> 00:43:53,130 पर क्योंकि मैं जीवनभर के संगम के लिए तैयार नहीं था... 735 00:43:55,633 --> 00:43:57,301 एक मंगनी की अंगूठी? 736 00:43:58,844 --> 00:44:00,304 साफ़ है कि मैंने... 737 00:44:02,765 --> 00:44:04,141 मैंने... 738 00:44:05,142 --> 00:44:06,602 मैंने उसे छोड़ दिया। 739 00:44:08,562 --> 00:44:10,230 तुम उसे ऐसे कैसे छोड़ सकते थे? 740 00:44:10,314 --> 00:44:12,441 क्योंकि मैं डरपोक हूँ। 741 00:44:12,524 --> 00:44:14,610 तुममें से काफ़ी लोग मेरे बारे में यह नहीं जानते थे। 742 00:44:14,693 --> 00:44:16,028 वैसे, असल में... 743 00:44:16,111 --> 00:44:19,073 मुझे लगता है तबसे उसका दिल टूटा हुआ है। 744 00:44:19,156 --> 00:44:20,658 यह सब मेरी ग़लती है। 745 00:44:20,741 --> 00:44:23,077 तो क्या हम बियॉन्से की बात कर रहे हैं? 746 00:44:23,160 --> 00:44:28,540 पता है क्या? मुझे अभी याद आया कि घर पर मुझे कुछ करना है! 747 00:44:28,624 --> 00:44:29,875 मदद के लिए शुक्रिया। 748 00:44:53,232 --> 00:44:55,067 मामला काफ़ी गंभीर हो गया। 749 00:45:07,246 --> 00:45:08,664 ठीक है, गैंग, सुनो। 750 00:45:08,747 --> 00:45:12,126 यहाँ सुरक्षा का पहरा बहुत था पर अगर तुम लोग मेरे पीछे आओगे... 751 00:45:14,336 --> 00:45:15,754 हे, हे, हे, क्या हो रहा है? 752 00:45:15,838 --> 00:45:18,215 तुम्हें क्या लगता है, दोस्तों? क्या हम इसे दिखाएँ? 753 00:45:18,298 --> 00:45:19,341 मुझे क्या दिखाएँ? 754 00:45:19,425 --> 00:45:21,051 हार्वी! 755 00:45:21,135 --> 00:45:23,762 बिल्कुल हक़ीक़त जैसा भेष है न? 756 00:45:23,846 --> 00:45:24,972 भेष? 757 00:45:25,055 --> 00:45:28,725 -हमें लगा हम इसे तुम्हें चलाने देंगे। -और मैं तुम्हारी पेडल करने में मदद करूँगा। 758 00:45:29,226 --> 00:45:32,896 रुको। तुम लोगों ने मेरे बिना इस आइडिया के बारे में सोचा? 759 00:45:32,980 --> 00:45:34,314 हाँ। 760 00:45:47,619 --> 00:45:49,037 अच्छा तो यह काम नहीं करेगा। 761 00:45:49,121 --> 00:45:50,330 हमें लगता है गार्डों से बचते 762 00:45:50,414 --> 00:45:52,291 हुए शक्तिशाली तोप तक पहुँचने का यह हमारा सबसे अच्छा विकल्प है। 763 00:45:52,374 --> 00:45:53,459 -मैं सिल्वर के साथ हूँ। -मैं भी। 764 00:45:53,542 --> 00:45:56,712 -हाँ, यह बुद्धिमान है। -हर कोई मेरे पर निर्भर कर रहा है कि मैं... 765 00:45:56,795 --> 00:45:59,173 हम। सब हम पर निर्भर कर रहे हैं, रेड। 766 00:45:59,256 --> 00:46:02,968 ठीक है। जो भी हो। तो तुम्हारी योजना है शक्तिशाली तोप तक इसकी बदौलत पहुँचेंगे? 767 00:46:03,051 --> 00:46:05,471 हार्वी, बुरा मत मानना। यह सच में ऐसा नहीं सोचता है। 768 00:46:06,680 --> 00:46:08,849 ठीक है। ठीक है। पता है क्या? 769 00:46:09,308 --> 00:46:12,603 मैं यहाँ ऊपर दुनिया बचाऊँगा। 770 00:46:13,687 --> 00:46:17,024 -जैसा कि मुझे अब तक करना चाहिए था। -दोस्तों? 771 00:46:17,107 --> 00:46:20,152 मुझे तुम पर और इस हार्वी के आइडिया पर 100 प्रतिशत भरोसा है 772 00:46:20,235 --> 00:46:22,946 पर मुझे लगता है इसे मेरी ज़रूरत पड़ेगी। 773 00:46:32,873 --> 00:46:34,374 उन्होंने हमें नहीं देखा। 774 00:46:35,417 --> 00:46:37,669 इस काम में "हम" की कोई ज़रूरत नहीं है, सिल्वर। 775 00:46:37,753 --> 00:46:39,880 मैं यह सम्भाल लूँगा। चली जाओ। 776 00:46:41,673 --> 00:46:43,550 क्या अब तुम्हारे एहसासों के बारे में बात कर सकते हैं? 777 00:46:43,634 --> 00:46:45,469 नहीं, अभी अच्छा वक़्त नहीं है! 778 00:46:55,062 --> 00:46:57,272 नहीं। नहीं, मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत नहीं है, ठीक है? 779 00:46:57,356 --> 00:46:59,483 मैं जानबूझकर फिसला था। मुझे अकेला छोड़ दो! 780 00:47:00,567 --> 00:47:02,110 तुम्हारी टोपी गिर गई। 781 00:47:02,194 --> 00:47:04,780 हाँ, मैंने उसे छोड़ दिया क्योंकि वह भारी हो रही थी। 782 00:47:13,747 --> 00:47:16,708 ठीक है, दोस्तों, अब दम दिखाने का वक़्त है। 783 00:47:16,792 --> 00:47:19,378 -हाथ, तुम्हारा क्या ख़्याल है? -बिल्कुल तैयार हैं। 784 00:47:22,923 --> 00:47:25,342 दो काम करते हुए हाथ। 785 00:47:25,425 --> 00:47:27,636 ठीक हमारे पैरों के ऊपर। 786 00:47:27,719 --> 00:47:30,931 ठीक है पैर, दिखाओ तुम क्या कर सकते हो। 787 00:47:34,768 --> 00:47:36,103 ओह, हाँ। 788 00:47:37,271 --> 00:47:38,438 हम कर दिखाएँगे! 789 00:47:38,897 --> 00:47:40,607 हम ज़बरदस्त दिख रहे होंगे! 790 00:47:44,403 --> 00:47:46,989 ठीक है, दोस्तों, हम अब हरकत में हैं। 791 00:47:47,072 --> 00:47:48,282 चलो भी, जेरी। 792 00:47:48,365 --> 00:47:50,701 तुम जानते हो ड्यूटी के दौरान खाना नहीं खाते हैं। 793 00:47:50,784 --> 00:47:52,869 पर मैंने नाश्ता हल्का किया था। 794 00:47:53,328 --> 00:47:55,247 ठीक है, मैं बात करूँगा। 795 00:47:56,331 --> 00:47:58,458 हैलो बाज़ गार्ड वाले दोस्तों। 796 00:47:59,710 --> 00:48:01,420 ओह, नहीं। यह आवाज़ की नकल कर रहा है। 797 00:48:01,503 --> 00:48:04,089 मुझे काम पर जाने में देर हो रही है। 798 00:48:04,172 --> 00:48:07,092 आज किसी वजह से रास्ते में काफ़ी जाम लगा था। 799 00:48:07,175 --> 00:48:10,470 पर अच्छी ख़बर यह है कि मैं पहुँच गया! 800 00:48:11,638 --> 00:48:12,848 नब्बे डिग्री का टर्न लो। जल्दी! 801 00:48:13,265 --> 00:48:16,143 पर अच्छी ख़बर यह है कि मैं पहुँच गया। 802 00:48:16,977 --> 00:48:18,061 कृपया पहचान दिखाओ। 803 00:48:19,521 --> 00:48:20,731 पहचान? 804 00:48:21,732 --> 00:48:23,609 मुझे नहीं लगता मेरे पास वह है। 805 00:48:23,692 --> 00:48:26,528 -अपनी जेब जाँचने का नाटक करो। -यह अटक गया है! 806 00:48:28,572 --> 00:48:29,906 अटक गया? 807 00:48:29,990 --> 00:48:33,702 -तुम आख़िर कर क्या रहे हो?! -गार्ड, एक घुसपैठिए के लिए अलर्ट पर रहना। 808 00:48:33,785 --> 00:48:35,037 एक मिनट रुको। 809 00:48:35,495 --> 00:48:37,456 -क्या हो रहा है? लैनर्ड? -उसको हम पर शक हो गया है। 810 00:48:40,208 --> 00:48:41,877 हम तो गए काम से। 811 00:48:41,960 --> 00:48:44,671 ठीक है। मुझे पता है यहाँ क्या हो रहा है। 812 00:48:44,755 --> 00:48:46,590 तुम जो करने की कोशिश कर रहे हो मैं सब समझ रहा हूँ। 813 00:48:46,673 --> 00:48:49,843 -जेरी, क्या तुम यह देख रहे हो? -हाँ, मुझे लगता तो है। 814 00:48:52,596 --> 00:48:55,807 हाँ, जेरी, मुझे पता है यहाँ क्या चल रहा है। 815 00:48:57,351 --> 00:48:58,894 यह यहाँ... 816 00:49:00,604 --> 00:49:01,897 साफ़ तौर पर... 817 00:49:02,522 --> 00:49:03,732 नया कर्मचारी है! 818 00:49:03,815 --> 00:49:06,318 हाँ, पोशाक में बेहरूपिए हैं। रुको। क्या? 819 00:49:09,404 --> 00:49:12,532 हाँ! तुम ईस्ट टॉवर के नए गार्ड हो। 820 00:49:13,617 --> 00:49:15,994 हाँ। 821 00:49:16,078 --> 00:49:18,455 हाँ, मैं हूँ। 822 00:49:19,706 --> 00:49:20,540 मुझे पता था। 823 00:49:20,624 --> 00:49:23,460 -जेरी, नए कर्मचारी को अंदर ले जाओ। -ठीक है। 824 00:49:24,836 --> 00:49:26,797 आपका बहुत-बहुत शुक्रिया। 825 00:49:28,882 --> 00:49:30,342 ठीक है, दोस्तों, हम अंदर आ गए। 826 00:49:30,425 --> 00:49:31,677 ओह, हाँ। 827 00:49:33,303 --> 00:49:35,639 -हमने कर दिखाया। -क्या बात है। क्या बात है। 828 00:49:35,722 --> 00:49:37,683 -ठीक है, ठीक है। -ज़रा ठुमका लगाओ। 829 00:49:37,766 --> 00:49:39,476 ओह, हाँ। ओह, हाँ। 830 00:49:49,444 --> 00:49:51,279 चलो, चलो। शुरू करो। शुरू करो। 831 00:49:57,494 --> 00:50:00,747 दूसरा पढ़ाव : शक्तिशाली तोप में घुसपैठ करके पहुँचना 832 00:50:01,248 --> 00:50:05,335 शक्तिशाली तोप के शीर्ष पर पहुँचना। हो गया! 833 00:50:06,753 --> 00:50:07,963 तुमने कर दिखाया। 834 00:50:11,591 --> 00:50:15,387 -ठीक है, तो नीचे चीज़ें कैसी हैं? -क्या तुम्हें वह दिख रहा है? 835 00:50:16,388 --> 00:50:18,348 ओह, वह शक्तिशाली तोप है। 836 00:50:18,432 --> 00:50:21,476 नहीं, वह शक्तिशाली तोप की पावर सप्लाई है। 837 00:50:21,810 --> 00:50:25,647 हमें बस नीचे जाकर उसे काटना होगा। 838 00:50:25,731 --> 00:50:28,066 ठीक है, अगर यह माना जाए कि हमें बिजली का झटका 839 00:50:28,150 --> 00:50:30,736 नहीं लगेगा फिर भी वहाँ गार्ड हैं, वहाँ और वहाँ भी। 840 00:50:32,362 --> 00:50:33,864 और अगर हमारे पास इतनी बड़ी रस्सी नहीं हुई... 841 00:50:33,947 --> 00:50:36,783 -देखो और सीखो। -क्या? तुम क्या कर रहे हो? 842 00:50:37,409 --> 00:50:39,035 उसने रस्सी बाँधी नहीं। 843 00:50:45,751 --> 00:50:47,169 रेड, क्या तुम पागल हो? 844 00:50:47,252 --> 00:50:49,796 भरोसा रखो। मैं जानता हूँ मैं क्या... 845 00:50:59,806 --> 00:51:03,643 -तो हाँ। रस्सी उतनी लम्बी नहीं थी। -मुझे पता है। 846 00:51:03,727 --> 00:51:05,812 इसे होना भी नहीं था। यही तो योजना का हिस्सा है। 847 00:51:05,896 --> 00:51:08,940 बशर्ते मैं उस तरफ होना चाहता था। 848 00:51:09,024 --> 00:51:10,984 -ठीक है, पर... -यह देखो! 849 00:51:16,198 --> 00:51:17,908 नहीं। नहीं, नहीं, नहीं। 850 00:51:20,285 --> 00:51:21,119 हैलो। 851 00:51:22,454 --> 00:51:25,373 हाए। अब मेरी योजना वाक़ई शुरू होगी। 852 00:51:35,050 --> 00:51:35,884 फिर से हाए। 853 00:51:35,967 --> 00:51:38,553 मैं तुम्हें कुछ बताने के लिए आया था पर क्या यह मैं भूल गया। ठीक है, बाए। 854 00:51:40,847 --> 00:51:42,265 पकड़ लिया। पकड़ लिया। ठीक है, हो गया। 855 00:51:42,349 --> 00:51:44,476 बस हो गया। पकड़े रहो, पकड़े रहो, पकड़े रहो। ठीक है... 856 00:51:47,938 --> 00:51:48,939 तुम्हें कुछ सुनाई दे रहा है? 857 00:51:50,232 --> 00:51:53,443 -तो तुम एक धक्का चाहते हो? -हाँ। 858 00:51:58,490 --> 00:51:59,991 -हाए। -ओह, नहीं। तुम्हारा पंख! 859 00:52:00,492 --> 00:52:01,660 गार्ड! 860 00:52:03,411 --> 00:52:04,329 सम्भलकर। 861 00:52:06,289 --> 00:52:08,208 सिल्वर, तुम क्या कर रही हो? 862 00:52:23,348 --> 00:52:24,182 ओह, नहीं। 863 00:52:24,266 --> 00:52:25,600 रेड कहाँ गया? 864 00:52:25,684 --> 00:52:27,227 हे, सिल्वर। 865 00:52:27,310 --> 00:52:28,311 यह देखो। 866 00:52:28,395 --> 00:52:31,273 ऐसे एक हीरो दुनिया बचाता है। 867 00:52:35,569 --> 00:52:38,321 ओह, चलो भी! यहाँ कुछ काम नहीं करता! 868 00:52:38,405 --> 00:52:40,073 अब हम बचकर भागेंगे। 869 00:52:46,538 --> 00:52:49,291 तुम दोनों मेरे साथ आ रहे हो। 870 00:52:49,374 --> 00:52:51,710 -मैं... -बॉडी अच्छी बनाई है। 871 00:52:51,793 --> 00:52:52,836 मुझे पता है। 872 00:52:55,630 --> 00:52:57,591 सबसे ख़ूफ़िया, शक्तिशाली तोप 873 00:52:57,674 --> 00:53:00,010 ठीक है, शून्य-शून्य-शून्य-शून्य डालकर कोशिश करो। 874 00:53:01,011 --> 00:53:02,345 ठीक है, अब एक-दो-तीन-चार डालकर कोशिश करो। 875 00:53:02,929 --> 00:53:04,347 अब चार-तीन-दो-एक की कोशिश करो। 876 00:53:04,431 --> 00:53:05,974 1-800 ओपन की कोशिश करो। 877 00:53:06,558 --> 00:53:08,560 मुझे नहीं पता। चक, तुम्हारा जन्मदिन क्या है? 878 00:53:08,643 --> 00:53:10,061 कुछ काम नहीं कर रहा! 879 00:53:11,229 --> 00:53:12,856 ओह, नहीं। कोई आ रहा है। 880 00:53:12,939 --> 00:53:13,940 जल्दी। छिपो। 881 00:53:16,651 --> 00:53:17,569 आउच। 882 00:53:19,321 --> 00:53:20,655 पास में एक बाज़ है। 883 00:53:20,739 --> 00:53:23,033 पास में एक बाज़ है। पास में एक बाज़... 884 00:53:26,620 --> 00:53:29,039 तुम लॉकडाउन करने की शुरुआत करो। 885 00:53:29,122 --> 00:53:31,166 -मैं बाथरूम जा रहा हूँ। -जी, सर। 886 00:53:34,210 --> 00:53:36,171 हमें वह की-कार्ड लेना होगा। 887 00:53:51,811 --> 00:53:53,772 ठीक है, कोर्टनी, वह कार्ड लाओ। 888 00:53:58,234 --> 00:53:59,819 रास्ते में कुछ है। 889 00:54:01,655 --> 00:54:03,740 चक, वहाँ नीचे क्या हो रहा है। 890 00:54:06,117 --> 00:54:08,036 रास्ते में एक डिवाइडर है। 891 00:54:12,332 --> 00:54:13,875 शायद वह दूसरी तरफ है। 892 00:54:20,548 --> 00:54:22,634 ठीक है, रुको। 893 00:54:34,980 --> 00:54:36,439 सू-सू करने की कोशिश करो। 894 00:54:53,456 --> 00:54:54,874 ओह, नहीं। वह जा रहा है। 895 00:54:54,958 --> 00:54:56,251 चक, वह कार्ड लो। 896 00:54:57,335 --> 00:54:58,336 मैंने पकड़ लिया। 897 00:55:22,986 --> 00:55:24,946 हाँ, मैं बस... 898 00:55:41,463 --> 00:55:42,714 हम घर आ गए! 899 00:55:42,797 --> 00:55:44,466 हम घर आ गए, सब लोग। 900 00:55:53,475 --> 00:55:57,187 ओह, हमें तुम्हारी बहुत याद आई, चिड़ियों के द्वीप। 901 00:55:57,270 --> 00:55:58,646 "चिड़ियों का द्वीप?" 902 00:55:59,481 --> 00:56:01,649 यह पिगी द्वीप है, बेवक़ूफ़ों। 903 00:56:01,733 --> 00:56:04,569 चिड़ियों का द्वीप वहाँ उतनी दूर है। 904 00:56:13,119 --> 00:56:14,746 हम अंदर आ गए! 905 00:56:14,829 --> 00:56:17,916 अरे, बाप रे बाप। 906 00:56:24,172 --> 00:56:25,507 मैं देखना चाहता हूँ। 907 00:56:25,590 --> 00:56:27,342 -नहीं। चक, रुको! -मैं बस देखना चाहता हूँ। 908 00:56:27,425 --> 00:56:30,303 -हमारे पास इसके लिए वक़्त नहीं है। -तुम मेरे चेहरे पर चढ़ रहे हो। हटो। 909 00:56:50,115 --> 00:56:51,866 क्या? क्या हो रहा है? 910 00:56:51,950 --> 00:56:54,452 मुझे लगता है वह हमें ब्रेक डांस के मुकाबले में चुनौती दे रहा है? 911 00:57:04,129 --> 00:57:06,089 ओह, मुझे मंज़ूर है! 912 00:57:13,054 --> 00:57:14,055 क्या हो रहा है? 913 00:57:14,139 --> 00:57:15,765 कुछ पॉपिंग और लॉकिंग डांस की तरह लग रहा है। 914 00:57:15,849 --> 00:57:16,850 कुछ क्या? 915 00:57:18,184 --> 00:57:19,894 पॉप, पॉप, पॉप! 916 00:57:24,190 --> 00:57:25,817 हे, हैंडसम। 917 00:57:26,484 --> 00:57:30,321 -हे। -इन दोनों को ले जाकर बर्फ़ पर रख दो। 918 00:57:31,739 --> 00:57:33,741 उनके पास रेड और मेरी बहन हैं। हमें जाना होगा। 919 00:57:33,825 --> 00:57:35,034 पर शक्तिशाली तोप का क्या। 920 00:57:35,118 --> 00:57:36,911 वह मेरी बहन है, मिस्टर। 921 00:57:36,995 --> 00:57:39,914 -और मैं उसे बचाऊँगा। -चक, आराम से। 922 00:57:39,998 --> 00:57:41,458 आराम से। रुको! 923 00:58:01,227 --> 00:58:02,520 ओह, हाँ! 924 00:58:14,365 --> 00:58:15,200 हे। 925 00:58:17,243 --> 00:58:18,953 हे। हो गया? 926 00:58:19,037 --> 00:58:20,455 -क्या हुआ था? -ओह, देखते हैं। 927 00:58:20,538 --> 00:58:24,584 तुमने हमें पकड़वाया और बर्फ़ में विशाल खिलौनों पर क़ैद करवाया। 928 00:58:24,667 --> 00:58:25,668 बहुत बढ़िया। 929 00:58:25,752 --> 00:58:28,087 मुझे लगा अगर मैं... 930 00:58:28,171 --> 00:58:30,006 मुझे रोक पाओ? 931 00:58:30,089 --> 00:58:33,927 हाँ, तुम प्यार में पड़ी चिड़ियों को लगा कि तुम यहाँ आकर मुझे रोक सकते हो। 932 00:58:34,010 --> 00:58:35,553 -प्यार में पड़ी चिड़िया? हरग़िज़ नहीं। -नहीं, नहीं। 933 00:58:35,637 --> 00:58:37,639 मेरा मतलब, हमें मुश्किल से दोस्त चिड़िया कहा जाएगा। 934 00:58:37,722 --> 00:58:38,932 कितना आम है। 935 00:58:39,015 --> 00:58:42,519 टाइप-ए पुरुष को मज़बूत महिला के साथ जोड़ा जाएगा 936 00:58:42,602 --> 00:58:44,979 और तुमसे यह बर्दाश्त नहीं हो रहा, है न? 937 00:58:45,063 --> 00:58:48,233 -वैसे, मैं... -मुझे सोचने दो। तुम अकेले उड़ना चाहते हो। 938 00:58:48,316 --> 00:58:51,110 मुझे सबको बचाना है 939 00:58:51,194 --> 00:58:53,112 अकेले! 940 00:58:53,196 --> 00:58:54,572 एक मर्द की तरह। 941 00:58:55,073 --> 00:58:57,116 आउच। वैसे इसमें थोड़ी सच्चाई है। 942 00:58:57,200 --> 00:58:59,536 शायद यह कभी-कभी थोड़ी चिपकू हो जाती है। 943 00:58:59,619 --> 00:59:03,498 शायद इसने तुम्हें थोड़ी जल्दी मंगनी की अंगूठी दे दी। 944 00:59:03,581 --> 00:59:05,667 मुझे नहीं लगता यह हमारे बारे में बात कर रही है। 945 00:59:05,750 --> 00:59:08,545 शायद यह जाँबाज़ बाज़ के बारे में बात कर रही है। 946 00:59:08,628 --> 00:59:11,714 -डेबी! टीवी चालू करो। -हाँ। 947 00:59:11,798 --> 00:59:13,216 ठीक है... 948 00:59:13,299 --> 00:59:16,219 -वह वाला जिसके ऊपर लाल बटन है। -ठीक है। 949 00:59:16,302 --> 00:59:17,679 लाल, डेबी। 950 00:59:17,762 --> 00:59:21,558 मैं योजना बना रही हूँ कि इन नन्हें, पिछड़े द्वीपों को लेकर... 951 00:59:21,641 --> 00:59:23,059 चिड़ियों का द्वीप - पिग्ज़ का द्वीप 952 00:59:23,142 --> 00:59:25,937 ...इन्हें अपनी निजी जन्नत में तबदील कर दूँ। 953 00:59:26,729 --> 00:59:27,897 तुम पागल हो! 954 00:59:27,981 --> 00:59:31,359 मैं ख़ुद को पहले रख रही हूँ। 955 00:59:31,442 --> 00:59:35,947 क्योंकि पता है क्या? मैंने इसके लिए बहुत मेहनत की है और मैं इसकी हक़दार हूँ। 956 00:59:36,030 --> 00:59:38,700 मुझे बस इन निवासियों का सफ़ाया करना होगा। 957 00:59:39,826 --> 00:59:41,786 तुम एक राक्षस हो! 958 00:59:41,869 --> 00:59:44,289 ग्लेन, इन्हें दिखाओ मैं किसकी बात कर रही हूँ। 959 00:59:46,624 --> 00:59:49,252 माफ़ करना? क्या तुम अभी मुझसे पंगा लेने की सोच रहे हो? 960 00:59:54,465 --> 00:59:58,970 मुझे यक़ीन नहीं हो रहा कि हम आसमान में उड़ रहे हैं! आसमान में! 961 00:59:59,304 --> 01:00:02,890 यह सब हमारे पिग दोस्तों की वजह से, यह अच्छे लोग हैं! 962 01:00:02,974 --> 01:00:05,852 -लोग! -नहीं! 963 01:00:05,935 --> 01:00:08,187 आख़िर यह क्या था? 964 01:00:08,271 --> 01:00:09,939 पिग्ज़ का द्वीप?! 965 01:00:11,149 --> 01:00:16,195 सावधान, सब लोग! यह बेहद ज़रूरी है कि आप अपनी जान बचाकर भागें! 966 01:00:22,160 --> 01:00:23,870 चिड़ियों का द्वीप?! 967 01:00:23,953 --> 01:00:25,622 मेरी मम्मी और डैडी। 968 01:00:32,337 --> 01:00:34,297 टेरेंस? बच्चे कहाँ हैं? 969 01:00:35,798 --> 01:00:37,884 बच्चे कहाँ हैं? 970 01:00:39,886 --> 01:00:43,931 मुझे समझ नहीं आ रहा। मुझे लगा हमें रेड बचाने वाला था! 971 01:00:49,020 --> 01:00:51,397 ओह, मेरे भग... 972 01:00:55,026 --> 01:00:56,194 ओह, मेरे भग। 973 01:01:01,199 --> 01:01:02,533 यह वाक़ई काम कर गया। 974 01:01:02,617 --> 01:01:03,660 हाँ, हाँ, हाँ! 975 01:01:04,160 --> 01:01:07,080 उन द्वीपों में मासूम चिड़ियाँ और पिग्ज़ हैं! 976 01:01:07,830 --> 01:01:10,166 तुम सबको वहाँ से निकलने का मौक़ा मिला था। 977 01:01:10,249 --> 01:01:13,795 पर किसी वजह से तुम नहीं निकले। 978 01:01:14,962 --> 01:01:18,758 तो तुम्हें 100 प्रतिशत यक़ीन है हमें यहाँ से नहीं निकलना चाहिए? 979 01:01:18,841 --> 01:01:21,969 मुझे यक़ीन है। किसी को निकलने की कोई ज़रूरत नहीं है। 980 01:01:22,053 --> 01:01:23,930 सब शांत रहो। 981 01:01:25,473 --> 01:01:26,307 माफ़ करना। 982 01:01:27,141 --> 01:01:29,936 माफ़ी नहीं चाहती हूँ। बिल्कुल माफ़ी नहीं चाहती हूँ। 983 01:01:41,114 --> 01:01:43,032 बाल-बाल बचे। 984 01:01:43,116 --> 01:01:44,158 स्टोर मॉडल 985 01:01:45,034 --> 01:01:46,577 जाँबाज़ बाज़ 986 01:01:52,291 --> 01:01:54,293 चिड़ियों का दाना 987 01:02:08,558 --> 01:02:09,767 मैं और ज़ेटा 988 01:02:19,986 --> 01:02:21,738 सब मेरी ग़लती है। 989 01:02:21,821 --> 01:02:23,698 रेड, यह तुम्हारी ग़लती नहीं है। 990 01:02:23,781 --> 01:02:27,118 नहीं। यह... यह मेरी ग़लती है। 991 01:02:27,201 --> 01:02:29,579 मैंने ख़ुद को सबके आगे रखा। 992 01:02:30,705 --> 01:02:34,417 मुझे डर था कि अगर मैं हीरो नहीं रहा, 993 01:02:34,500 --> 01:02:35,668 तो सब... 994 01:02:36,753 --> 01:02:38,337 सब मुझे पसंद करना बंद कर देंगे। 995 01:02:38,421 --> 01:02:40,923 ओह, रेड। तो तुमने यह सब इसलिए 996 01:02:41,007 --> 01:02:44,385 किया क्योंकि तुम्हें डर था कि तुम्हें कोई पसंद नहीं करेगा? 997 01:02:44,469 --> 01:02:45,428 मैं... 998 01:02:46,888 --> 01:02:47,722 हाँ। 999 01:02:47,805 --> 01:02:50,183 मेरे साथी बाज़ों, 1000 01:02:50,266 --> 01:02:52,643 कौन बर्फ़ीले रेगिस्तान में रहते-रहते थक गया है? 1001 01:02:52,727 --> 01:02:54,312 हम! 1002 01:02:54,395 --> 01:02:55,688 यह क्या कर रही है? 1003 01:02:55,772 --> 01:02:58,649 कौन हॉट चौकलेट की चुस्की लेने के बाद 1004 01:02:58,733 --> 01:03:00,568 ब्रेन फ़्रीज़ महसूस करने से थक गया है? 1005 01:03:01,778 --> 01:03:02,820 मैं! 1006 01:03:06,324 --> 01:03:08,534 कौन जमे हुए खाने से थक गया है? 1007 01:03:08,618 --> 01:03:10,411 वाह, जमा हुआ खाना? 1008 01:03:10,495 --> 01:03:12,038 चलो भी, बॉम्ब, चलो। 1009 01:03:12,121 --> 01:03:16,918 कौन वैनिला आइस, आइस-टी और आइस क्यूब के गाने सुनते-सुनते थक गया है? 1010 01:03:17,418 --> 01:03:18,711 मैं। 1011 01:03:18,795 --> 01:03:23,674 कौन बिना चिंता ख़ूबसूरत सुहाने मौसम में सूरज की धूप सेकना चाहता है? 1012 01:03:23,758 --> 01:03:26,344 मैं! मैं गर्मी चाहता हूँ! 1013 01:03:26,427 --> 01:03:28,221 मैं गर्मी चाहता हूँ! 1014 01:03:28,304 --> 01:03:29,722 अब पीछे मुड़ना मुमकिन नहीं है! 1015 01:03:29,806 --> 01:03:32,558 हम जिस भविष्य के हक़दार है वह हमारा होने वाला है! 1016 01:03:32,642 --> 01:03:34,811 ग्लेन! तोप को एक्टिवेट करो! 1017 01:03:34,894 --> 01:03:36,979 उल्टी गिनती शुरू करो। 1018 01:03:37,980 --> 01:03:39,649 लॉन्च में 10 मिनट हैं। 1019 01:03:50,535 --> 01:03:52,203 ठीक है, पीछे हटो। 1020 01:03:52,286 --> 01:03:53,871 -रुको, क्या तुम्हें भी वह सुनाई दे रहा है? -बॉम्ब? 1021 01:03:57,458 --> 01:03:58,918 यह क्या...? 1022 01:03:59,377 --> 01:04:02,588 -वाक़ई, दोस्तों? -क्या? नहीं। हम नहीं... 1023 01:04:03,089 --> 01:04:04,298 हाँ, यह कर रहे थे। 1024 01:04:04,382 --> 01:04:06,843 दोस्तों, यह घड़ी उलटी गिनती क्यों कर रही है? 1025 01:04:06,926 --> 01:04:09,470 -हमारे पास सिर्फ़ 10 मिनट हैं। -यह अभी नहीं तो कभी नहीं का वक़्त है। 1026 01:04:09,554 --> 01:04:12,181 पिग जाति और चिड़िया जाति हम पर निर्भर हैं। 1027 01:04:12,265 --> 01:04:14,183 हम क्या करेंगे, रेड? 1028 01:04:14,267 --> 01:04:15,768 वैसे, मुझे... 1029 01:04:17,395 --> 01:04:19,021 मुझे लगता है... 1030 01:04:19,105 --> 01:04:22,191 ऐसी घड़ी में हमें किसी ऐसे की ज़रूरत होती है जो अगुवाई कर सके। 1031 01:04:22,275 --> 01:04:24,110 हमें एक हीरो की ज़रूरत है। 1032 01:04:24,193 --> 01:04:26,779 पता है हमें किसकी ज़रूरत है? हमें सिल्वर की ज़रूरत है। 1033 01:04:31,659 --> 01:04:34,871 -कोई आइडिया है? -असल में, कई हैं। 1034 01:04:35,329 --> 01:04:37,331 योजना 1035 01:04:37,415 --> 01:04:38,457 ठीक है। 1036 01:04:38,541 --> 01:04:40,209 यह शक्तिशाली तोप का अहम हिस्सा है, 1037 01:04:40,293 --> 01:04:43,921 और अगर तुम ग़ौर से देखो तो तुम्हें दिखेगा कि इसे हवा के दबाव से चलाया जा रहा है। 1038 01:04:44,005 --> 01:04:46,841 कॉम्पोज़िट ज्वालामुखी के आसपास नमी फ़ौरन भाप बन जाती है, 1039 01:04:46,924 --> 01:04:50,553 और काफ़ी दबाव के साथ भाप सतह तक आती है। 1040 01:04:50,636 --> 01:04:53,472 उस भाप को प्रेशर चेम्बर में रखा गया है। 1041 01:04:53,556 --> 01:04:55,725 और हमें इस हिस्से को तबाह करने की ज़रूरत है। 1042 01:04:55,808 --> 01:04:58,853 सिर्फ़ एक दिक़्क़त है, उसके इर्द-गिर्द हथियार से लैस गार्ड पहरा दे रहे हैं। 1043 01:04:58,936 --> 01:05:01,939 बॉम्ब। क्या तुम्हें लगता है तुम गार्ड से निपट लोगे? 1044 01:05:02,023 --> 01:05:03,566 उनमें से कुछ काफ़ी तगड़े लग रहे हैं। 1045 01:05:03,649 --> 01:05:06,360 -यह आसान नहीं होगा। -हाँ, सही कहा। बिल्कुल। समझ गया। 1046 01:05:06,444 --> 01:05:10,072 बढ़िया। चक, मैं चाहती हूँ तुम सुरक्षा के कैमरों को अक्षम करो। 1047 01:05:10,156 --> 01:05:11,824 कई सारे हैं, इसलिए तुम्हें जल्दी करनी होगी। 1048 01:05:11,908 --> 01:05:12,742 जल्दी? 1049 01:05:13,576 --> 01:05:14,952 इसकी फ़िक्र बिल्कुल मत करो, बहना। 1050 01:05:15,036 --> 01:05:18,289 रेड, तुम्हें और मुझे उन बर्फ़ीली बॉल्स में से एक में घुसना होगा। 1051 01:05:18,372 --> 01:05:20,207 बर्फ़ीली बॉल्स के अंदर? 1052 01:05:20,291 --> 01:05:21,792 मैं... ज़रूर। ठीक है। 1053 01:05:21,876 --> 01:05:23,002 लैनर्ड, कोर्टनी, गैरी, 1054 01:05:23,085 --> 01:05:26,505 क्या तुम वह विशाल लीवर देख सकते हो जो नारंगी लावा ट्यूब के पास है? 1055 01:05:26,589 --> 01:05:29,216 -समझ गए। -मैं चाहती हूँ तुम उसे पूरा नीचे गिराओ। 1056 01:05:29,300 --> 01:05:32,345 उससे एक रैम्प बनेगा जिसकी मदद से जब मैं और रेड बर्फ़ीली बॉल में जाएँगे... 1057 01:05:32,428 --> 01:05:34,597 ...तो हमें बिल्कुल सही दिशा में हवा में उछाला जाएगा 1058 01:05:34,680 --> 01:05:36,474 जिससे हम शक्तिशाली तोप को तबाह कर सकें। 1059 01:05:36,557 --> 01:05:37,516 -समझे? -यह हुई न बात। 1060 01:05:37,600 --> 01:05:38,434 तबाह कर दिया 1061 01:05:38,517 --> 01:05:39,769 -बढ़िया योजना है, सिल्वर। -बढ़िया। 1062 01:05:39,852 --> 01:05:41,270 माँ को बहुत गर्व होता। 1063 01:05:41,354 --> 01:05:43,773 ठीक है, सब अपने पंख और खुर रखो। 1064 01:05:45,858 --> 01:05:48,402 चलो, टीम! 1065 01:05:59,914 --> 01:06:02,416 चक, कैमरों को अक्षम करने के बाद हमें बताना। 1066 01:06:02,500 --> 01:06:04,335 ठीक है, कर रहा हूँ। 1067 01:06:08,130 --> 01:06:09,966 आराम से, लड़कों। 1068 01:06:21,060 --> 01:06:22,436 बेहद अमीर एवियन्स 1069 01:06:26,273 --> 01:06:28,442 -हे, जेरी। -हाँ? 1070 01:06:28,526 --> 01:06:30,695 -इधर आओ। यह देखो। -क्या हुआ? 1071 01:06:30,778 --> 01:06:33,447 सब ठीक है, गार्ड 1072 01:06:33,531 --> 01:06:35,825 इसके मुताबिक़ सब ठीक है। 1073 01:06:40,579 --> 01:06:41,706 टॉएलेट 1074 01:06:41,789 --> 01:06:42,623 सब ठीक है! 1075 01:06:42,707 --> 01:06:44,208 जेरी, क्या तुम यह देख रहे हो? 1076 01:06:45,418 --> 01:06:47,294 मुझे कुछ नहीं दिख रहा है। 1077 01:06:47,378 --> 01:06:48,921 नहीं, यह नहीं। 1078 01:06:49,005 --> 01:06:50,256 यहाँ नहीं। 1079 01:06:51,716 --> 01:06:52,842 ओह, मुझे लगता है यह वाला है। 1080 01:07:06,230 --> 01:07:08,274 तुम्हारे निकलने पर मैं यहीं रहूँगा। 1081 01:07:09,358 --> 01:07:10,276 मैं भी। 1082 01:07:16,824 --> 01:07:20,786 हमें बस उस रास्ते पर जाना है और लीवर तक पहुँचना है। 1083 01:07:20,870 --> 01:07:22,329 -ठीक है। -ठीक है। 1084 01:07:24,123 --> 01:07:25,875 लावा ट्यूब मत छूना। 1085 01:07:25,958 --> 01:07:27,960 मुझे नहीं पता कि मैं इसमें आ पाऊँगा। 1086 01:07:28,836 --> 01:07:30,046 बस अपने पिछवाड़े को पिचकाओ। 1087 01:07:37,720 --> 01:07:39,013 क्या किसी को बेकन की महक आ रही है? 1088 01:07:49,190 --> 01:07:51,942 मुझे कोई नहीं देख सकता। आराम से चलता हूँ। 1089 01:07:54,111 --> 01:07:56,697 मैं गुप्त होकर घुस रहा हूँ, मैं बिल्कुल शांति से घुस रहा हूँ 1090 01:07:57,782 --> 01:07:59,408 तुम्हें किसने निकाला? मुझे नहीं पता 1091 01:07:59,492 --> 01:08:02,870 क्यों मैंने उन्हें आते नहीं सुना। क्योंकि वो चुपके से मेरे पास आ गए 1092 01:08:02,953 --> 01:08:04,538 कैप्टन, क्या आप यह देख रहे हैं? 1093 01:08:06,874 --> 01:08:07,833 मुझे कोई नहीं देख रहा है। 1094 01:08:07,917 --> 01:08:09,168 इन्हें यहाँ से निकालो। 1095 01:08:10,252 --> 01:08:14,256 तो तुमने चक के साथ टीम क्यों नहीं बनाई? वो मुझसे काफ़ी तेज़ है। 1096 01:08:14,340 --> 01:08:16,008 नहीं, वह काफ़ी दुबला है। 1097 01:08:16,092 --> 01:08:18,928 फिर बॉम्ब के साथ क्यों नहीं? पता है न वो मुझसे भारी है। 1098 01:08:19,553 --> 01:08:21,514 काफ़ी स्लो है। तुम बिल्कुल अनुकूल हो। 1099 01:08:21,597 --> 01:08:25,101 ओह, यह अच्छा मज़ाक है। मुझे लगा था हम एक-दूसरे के लिए अनुकूल नहीं हैं। 1100 01:08:26,393 --> 01:08:28,104 हाँ। पता है... 1101 01:08:28,187 --> 01:08:31,440 कुछ चीज़ें बदल गई हैं तो... 1102 01:08:31,524 --> 01:08:32,817 ओह, बदल गई हैं? 1103 01:08:33,609 --> 01:08:35,361 तो हम यहाँ क्या कर रहे हैं? 1104 01:08:36,946 --> 01:08:39,657 -हम एक मिशन पर हैं। -ओह, हाँ, मिशन। बिल्कुल। 1105 01:08:40,032 --> 01:08:41,909 ठीक है, बॉम्ब, हम अपनी जगह पर हैं। 1106 01:08:41,992 --> 01:08:44,078 अब गार्ड्ज़ से निपटने का वक़्त है। 1107 01:08:44,161 --> 01:08:45,371 ठीक है। 1108 01:08:45,746 --> 01:08:48,457 चलो भी, बॉम्ब, घबराओ मत। मज़बूती दिखाओ। तुम यह कर सकते हो। 1109 01:08:52,461 --> 01:08:56,507 -कंट्रोल रूम में 10-91ज़ी की समस्या है। -समझ गया। 1110 01:09:03,722 --> 01:09:05,099 तुम यह कर सकते हो, बॉम्ब। 1111 01:09:05,182 --> 01:09:07,977 बस इन्हें निकालो। बस इन्हें निकालो! 1112 01:09:09,353 --> 01:09:11,438 हमें निकालने के लिए शुक्रिया, यार। 1113 01:09:12,189 --> 01:09:14,108 ग्लेन को भी मज़ा आ रहा है! 1114 01:09:14,191 --> 01:09:16,902 बेबी शार्क, डू, डू, डू, डू, डू, डू 1115 01:09:16,986 --> 01:09:19,113 बेबी शार्क, डू, डू, डू, डू, डू, डू 1116 01:09:19,196 --> 01:09:21,907 -बेबी शार्क, डू, डू, डू, डू, डू, डू -बेबी शार्क 1117 01:09:21,991 --> 01:09:26,078 -सब साथ में! -सिल्वर, बेबी शार्क ने चारा खा लिया है। 1118 01:09:26,162 --> 01:09:29,039 समझ गई। ठीक है, लैनर्ड। अब योजना एक्स का वक़्त है। 1119 01:09:29,123 --> 01:09:31,834 योजना एक्स? मुझे लगा तुमने स्पैंडेक्स कहा था। 1120 01:09:31,917 --> 01:09:33,043 -स्पैंडेक्स? -स्पैंडेक्स? 1121 01:09:37,631 --> 01:09:40,843 मेरे पास जो है मैं उससे काम चला रहा हूँ। अच्छे दिख रहे हो, दोस्तों। 1122 01:09:40,926 --> 01:09:42,845 अच्छे दिख रहे हो। 1123 01:09:44,555 --> 01:09:46,015 तुम्हें अपने हाथ हिलाने होंगे। 1124 01:09:46,098 --> 01:09:49,185 -मैं अपने हाथ हिला रहा हूँ। -मैं उन्हें ऐसे हिला रही हूँ। 1125 01:09:58,611 --> 01:09:59,570 हाँ! 1126 01:10:00,487 --> 01:10:02,531 लॉन्च में तीन मिनट। 1127 01:10:02,615 --> 01:10:04,700 डेबी, हम फिर से शुरू कर रहे हैं, लड़की। 1128 01:10:04,783 --> 01:10:06,368 यह नए साल की तरह है। 1129 01:10:06,452 --> 01:10:09,788 ओह, हाँ, ठीक है। मैं कुछ ग्लिटर और सजावट का इंतज़ाम करती हूँ। 1130 01:10:09,872 --> 01:10:11,874 यह बहुत मज़ेदार होगा! 1131 01:10:18,422 --> 01:10:19,590 ज़ेटा! 1132 01:10:19,673 --> 01:10:21,550 हमें एक दिक़्क़त है। 1133 01:10:22,843 --> 01:10:23,928 ओह, मेरे.... 1134 01:10:25,095 --> 01:10:27,181 जाओ उन्हें ढूँढो! 1135 01:10:31,018 --> 01:10:33,229 ठीक है। यहाँ बर्फ़ीली बॉल बनती हैं। 1136 01:10:35,522 --> 01:10:39,360 हमें ठीक उस पल उस गड्ढे में कूदना होगा जब उसके पंजे खुलेंगे। 1137 01:10:39,443 --> 01:10:41,695 -क्या तुम्हें इस पर यक़ीन है? -असल में, नहीं। 1138 01:10:41,779 --> 01:10:44,156 -मैं इस बार अपने दिल की बात सुन रही हूँ। -मैंने इसकी उम्मीद नहीं की थी। 1139 01:10:45,032 --> 01:10:48,744 सावधान, सभी बाज़। क़ैदी भाग गए हैं। 1140 01:10:48,827 --> 01:10:50,621 -डू-डू, डू-डू -डैडी शार्क 1141 01:10:50,704 --> 01:10:51,997 ठीक है, दोस्तों, वापस काम पर चलो! 1142 01:10:52,081 --> 01:10:55,000 -चलो! चलते हैं! -दोस्तों, दोस्तों, दोस्तों! रुको! 1143 01:10:55,084 --> 01:10:58,170 हमारा साथ मिलकर मज़े करना अभी ख़त्म नहीं हुआ। 1144 01:10:58,254 --> 01:11:00,005 सिल्वर, एक समस्या है। 1145 01:11:00,089 --> 01:11:03,509 वापस काम पर चलो, डू, डू, डू, डू, डू, डू वापस काम पर चलो 1146 01:11:03,592 --> 01:11:05,552 -हम तीन की गिनती पर कूदेंगे। -ठीक है। 1147 01:11:05,636 --> 01:11:07,304 एक, दो... 1148 01:11:08,597 --> 01:11:09,598 तीन! 1149 01:11:22,653 --> 01:11:25,322 यह काम कर गया! रेड? 1150 01:11:25,406 --> 01:11:26,699 हमने कर दिखाया! 1151 01:11:32,037 --> 01:11:34,665 -ओह नहीं। यह क्या...? -लावा डालने वाले! 1152 01:11:36,083 --> 01:11:37,167 मैं इसे संभाल लूँगा। 1153 01:11:38,335 --> 01:11:39,712 ओह, रेड! 1154 01:11:49,555 --> 01:11:51,974 यहाँ से नीचे सरकना है। 1155 01:11:56,812 --> 01:11:59,773 -ठीक है, अब क्या? -अगर मेरा हिसाब सही है तो, 1156 01:11:59,857 --> 01:12:03,277 हम तीनो इतने लम्बे होंगे कि हम लीवर तक पहुँच सकें अगर हम... 1157 01:12:03,360 --> 01:12:04,194 गैरी? 1158 01:12:10,868 --> 01:12:12,369 लटके रहना! 1159 01:12:17,583 --> 01:12:19,418 ठीक है, नई योजना। 1160 01:12:19,501 --> 01:12:21,795 हमें 65 मील प्रति घंटे की रफ़्तार बनानी होगी। 1161 01:12:21,879 --> 01:12:23,130 बाएँ, दाएँ, बाएँ, दाएँ। 1162 01:12:23,213 --> 01:12:25,174 कम से कम आज हम अपने चलने का लक्ष्य पूरा कर लेंगे। 1163 01:12:25,257 --> 01:12:28,427 -लॉन्च में दो मिनट बचे हैं। -दो मिनट, सब लोग! 1164 01:12:28,510 --> 01:12:31,013 लॉन्च में दो मिनट बचे हैं! 1165 01:12:31,096 --> 01:12:33,307 -बाएँ, दाएँ, बाएँ, दाएँ। -बाएँ, दाएँ, बाएँ, दाएँ। 1166 01:12:33,390 --> 01:12:35,559 हम उस शक्तिशाली तोप को तोड़ देंगे! 1167 01:12:36,143 --> 01:12:37,478 -लैनर्ड। -हाँ? 1168 01:12:37,561 --> 01:12:39,897 -क्या रैम्प उठ गया है? -हम उस पर काम कर रहे हैं। 1169 01:12:42,399 --> 01:12:43,859 हम क्या करेंगे? 1170 01:12:44,651 --> 01:12:46,862 -ठीक है, इसका हल निकालते हैं। -मेरे पास एक आइडिया है। 1171 01:12:46,945 --> 01:12:48,781 हाँ, हाँ। अभी वक़्त नहीं है, कोर्टनी। 1172 01:12:48,864 --> 01:12:52,159 मैं बस उस लीवर तक पहुँचने के हल निकालने की कोशिश कर रहा हूँ। 1173 01:12:52,242 --> 01:12:54,119 हे। लैनर्ड। 1174 01:12:54,203 --> 01:12:55,871 ओह, यह काम कर सकता है! 1175 01:12:56,663 --> 01:12:58,582 सिल्वर! हम रफ़्तार में कैसा कर रहे हैं? 1176 01:12:58,665 --> 01:13:02,669 हमारी अधिकतम रफ़्तार 59 मील प्रति घंटा है। हमें 65 की ज़रूरत है! 1177 01:13:04,171 --> 01:13:08,217 -यह अटका हुआ है! हमें और वज़न की ज़रूरत है! -ठीक है। कोशिश करते हैं। 1178 01:13:10,344 --> 01:13:12,221 यह... यह हिल रहा है! 1179 01:13:14,181 --> 01:13:15,265 ओह, यह अच्छा नहीं है। 1180 01:13:21,897 --> 01:13:24,525 तिरसठ, चौसठ... 1181 01:13:25,526 --> 01:13:26,985 -एक और मिनट! -हाँ! 1182 01:13:27,069 --> 01:13:27,903 एक मिनट। 1183 01:13:27,986 --> 01:13:31,156 बस इन घरों को तुम्हारे समुद्रीतट के नज़ारे के लिए हटा देते हैं। 1184 01:13:32,658 --> 01:13:34,743 -सिल्वर, लीवर टूट गया है! -टूट गया? 1185 01:13:34,827 --> 01:13:37,037 लैनर्ड, क्या तुम्हारे पास इस्तेमाल करने लायक़ कोई गैजेट है? 1186 01:13:37,121 --> 01:13:38,080 हम रैम्प तक पहुँचने वाले हैं। 1187 01:13:38,580 --> 01:13:40,916 गैजेट? गैजेट! 1188 01:13:40,999 --> 01:13:43,043 पैंतालिस सेकेंड। 1189 01:13:43,127 --> 01:13:45,003 सभी लोगों, सावधान। 1190 01:13:45,087 --> 01:13:47,840 -लॉन्च शुरू हो रहा है। -शुरू हो रहा है। 1191 01:13:47,923 --> 01:13:50,217 गैरी, तुम मुझ तक गैजेट ला सकते हो? 1192 01:13:52,428 --> 01:13:54,596 नहीं, यह नहीं हो सकता है। 1193 01:13:55,013 --> 01:13:57,558 -चक, मुझे गैरी के बैकपैक की ज़रूरत है। -कुछ करता हूँ। 1194 01:13:58,308 --> 01:14:00,310 गैरी, तुम कहाँ हो?! 1195 01:14:00,394 --> 01:14:01,728 चक, यहाँ! 1196 01:14:08,861 --> 01:14:11,447 हाँ! हम 65 मील की रफ़्तार तक पहुँच गए हैं! 1197 01:14:11,530 --> 01:14:12,781 पंद्रह सेकेंड। 1198 01:14:13,240 --> 01:14:15,200 -पंद्रह, चौदह... -शुरू करते हैं! 1199 01:14:16,160 --> 01:14:18,829 तेरह, बारह... 1200 01:14:18,912 --> 01:14:20,247 ग्यारह... 1201 01:14:20,330 --> 01:14:22,332 -दस, नौ। -लैनर्ड, अभी नहीं तो कभी नहीं। 1202 01:14:22,416 --> 01:14:24,543 -ओह, नहीं। -रैम्प उठाना होगा! 1203 01:14:24,626 --> 01:14:26,545 सात, छह, 1204 01:14:27,296 --> 01:14:28,881 पांच, 1205 01:14:28,964 --> 01:14:31,008 चार, तीन, 1206 01:14:31,842 --> 01:14:32,885 दो, 1207 01:14:32,968 --> 01:14:35,137 और एक! 1208 01:14:35,220 --> 01:14:37,598 पास में एक बाज़ है। 1209 01:14:37,681 --> 01:14:39,850 पास में एक बाज़ है। 1210 01:14:39,933 --> 01:14:42,769 पास में एक बाज़ है। 1211 01:14:49,568 --> 01:14:53,530 नहीं! 1212 01:14:58,952 --> 01:15:02,915 वह मेरी बहन है! 1213 01:15:13,759 --> 01:15:16,553 -यह काम नहीं किया? -मुझे... मुझे समझ नहीं आ रहा। 1214 01:15:16,637 --> 01:15:18,680 बेशक इसने काम नहीं किया। 1215 01:15:21,934 --> 01:15:24,603 तुम्हें अपने नन्हें द्वीपों से प्यार होगा 1216 01:15:24,686 --> 01:15:27,523 कि तुमने उन्हें बचाने के लिए अपनी जान की बाज़ी लगाई! 1217 01:15:28,857 --> 01:15:30,192 बताऊँ क्या। 1218 01:15:30,275 --> 01:15:31,443 मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। 1219 01:15:31,527 --> 01:15:35,948 क्योंकि यहाँ बर्फ़ जैसी ठंडक है, बाबू। 1220 01:15:38,242 --> 01:15:39,201 नहीं! 1221 01:15:39,284 --> 01:15:40,619 -ज़ेटा! -क्या? 1222 01:15:40,702 --> 01:15:42,371 रुको! 1223 01:15:42,996 --> 01:15:44,915 -क्या? क्या...? -जाँबाज़ बाज़! 1224 01:15:44,998 --> 01:15:46,124 हाँ! 1225 01:15:53,090 --> 01:15:55,217 इस सबकी वजह मैं हूँ। 1226 01:15:55,634 --> 01:15:58,720 मैं हमारी शादी के दिन भाग गया। 1227 01:15:58,804 --> 01:16:02,724 और तबसे तुम अंदर से पीड़ित हो। 1228 01:16:02,808 --> 01:16:04,893 अभी? तुमने अभी यह करने का सोचा? 1229 01:16:04,977 --> 01:16:06,812 तो मुझे ले लो! 1230 01:16:06,895 --> 01:16:08,564 इन द्वीपों को नहीं। 1231 01:16:09,481 --> 01:16:12,442 तुम्हारे अंदर बड़ी हिम्मत है! 1232 01:16:12,526 --> 01:16:13,652 मैं जानता हूँ! 1233 01:16:13,735 --> 01:16:16,363 मैंने तुम्हारी दिल की डोर को निकालकर फेंक दिया। 1234 01:16:16,446 --> 01:16:18,782 -यही तो। सुपर स्ट्रिंग। -क्या? 1235 01:16:18,865 --> 01:16:22,035 ...इससे तुम्हारे दिल में सुराख़ हो गया! 1236 01:16:22,119 --> 01:16:24,496 -ख़ुद को आज़ाद करो... -ठीक है, मैं देख रही हूँ। 1237 01:16:24,913 --> 01:16:26,290 हाँ। 1238 01:16:26,373 --> 01:16:29,543 -करो। अपना सारा बदला निकाल लो। -चक। 1239 01:16:30,377 --> 01:16:31,378 मैं इसका ही हक़दार हूँ। 1240 01:16:33,589 --> 01:16:35,507 तुम्हें लगता है यह तुम्हारे बारे में है ईथन? 1241 01:16:35,591 --> 01:16:36,717 ईथन? 1242 01:16:36,800 --> 01:16:40,512 ओह, यह कितना मज़ाकिया और शर्मिंदगी की बात है 1243 01:16:40,596 --> 01:16:44,349 मैंने तुम्हारे बारे में 20 साल से नहीं सोचा। 1244 01:16:44,433 --> 01:16:45,434 रुको, क्या? 1245 01:16:45,517 --> 01:16:50,063 तुम एक आलसी, अनियंत्रित, अंधे बेवक़ूफ़ हो। 1246 01:16:50,147 --> 01:16:52,482 तुम किसी चीज़ के क़ाबिल नहीं हो। 1247 01:16:52,566 --> 01:16:54,610 तुम मेरे लिए कुछ नहीं हो! तुम कुछ नहीं हो! 1248 01:16:54,693 --> 01:16:55,944 मैं तुम्हारे बारे में बिल्कुल नहीं सोचती। 1249 01:16:56,028 --> 01:16:57,696 मैं तुम्हारे बदबुदार पैरों के बारे में नहीं सोचती। 1250 01:16:57,779 --> 01:16:59,615 मैं तुम्हारे ज़ंग लगे हाथों के बारे में नहीं सोचती। 1251 01:16:59,698 --> 01:17:01,783 मैं तुम्हारी ज़ंग लगी कोहनियों के बारे में नहीं सोचती... 1252 01:17:01,867 --> 01:17:04,453 रुको, तो तुमने मेरे बारे में सोचा है या नहीं सोचा है? 1253 01:17:04,536 --> 01:17:05,954 ब्रेकिंग न्यूज़, भाई: 1254 01:17:06,038 --> 01:17:08,624 तुम मेरे दिल से जा चुके हो, यह जगह मेरे दिल से जा चुकी है, 1255 01:17:08,707 --> 01:17:13,378 और मैं अपने हालात को अपने और अपनी बेटी के लिए बेहतर करने को तैयार हूँ। 1256 01:17:13,462 --> 01:17:14,713 हे। 1257 01:17:16,089 --> 01:17:19,259 -वैसे, हमारी बेटी के लिए। -क्या? 1258 01:17:24,056 --> 01:17:26,892 -यह मेरे पिता हैं? -मेरी एक बेटी है? 1259 01:17:26,975 --> 01:17:28,727 हाँ, है! 1260 01:17:28,810 --> 01:17:32,981 और मैंने इस बर्फ़ीले रेगिस्तान में इसकी ख़ुद परवरिश की है। 1261 01:17:33,065 --> 01:17:38,320 पर अब मैं उन गर्म द्वीपों पर शरबत पियूँगी। 1262 01:17:38,403 --> 01:17:40,822 जिसकी मैं हक़दार हूँ! 1263 01:17:43,992 --> 01:17:45,577 -रुको! -ओह, नहीं। 1264 01:17:54,544 --> 01:17:56,088 -हे, यह काम कर रहा है! -हाँ! 1265 01:17:58,548 --> 01:17:59,383 ओह, नहीं। 1266 01:18:01,009 --> 01:18:02,135 पकड़ लिया! 1267 01:18:07,641 --> 01:18:08,725 तुम कर सकते हो! 1268 01:18:08,809 --> 01:18:10,727 उस डोर को पकड़े रहो! 1269 01:18:11,687 --> 01:18:12,646 नन्हें बच्चे। 1270 01:18:12,979 --> 01:18:14,773 ओह, नहीं! वह मुसीबत में हैं! 1271 01:18:26,660 --> 01:18:27,494 कूदो! 1272 01:18:33,458 --> 01:18:36,128 -सब, भागो! -भागो! 1273 01:18:36,211 --> 01:18:37,170 चलो! 1274 01:18:37,254 --> 01:18:40,090 नहीं, नहीं, रुको। यह नहीं हो सकता। 1275 01:18:47,264 --> 01:18:48,223 पकड़ लिया! 1276 01:18:53,353 --> 01:18:55,647 -मुझे डर लग रहा है! -मुझे भी! 1277 01:19:24,259 --> 01:19:25,635 -हमने कर दिखाया। -हमने कर दिखाया। 1278 01:19:27,262 --> 01:19:28,096 डेबी? 1279 01:19:28,180 --> 01:19:30,223 वह कहाँ है? डेबी कहाँ है? 1280 01:19:30,307 --> 01:19:31,725 डेबी? 1281 01:19:35,979 --> 01:19:37,397 डेबी, नहीं। 1282 01:19:47,115 --> 01:19:48,909 यह मैंने क्या किया? 1283 01:19:50,368 --> 01:19:52,287 ओह, डेबी। 1284 01:20:01,129 --> 01:20:02,464 क्या तुम ठीक हो? 1285 01:20:04,049 --> 01:20:04,966 प्यारी? 1286 01:20:05,509 --> 01:20:06,802 बाबू? 1287 01:20:06,885 --> 01:20:08,970 मेरी ज़िन्दगी के आख़री एक मिनट का प्यार? 1288 01:20:12,140 --> 01:20:13,308 डैड? 1289 01:20:13,767 --> 01:20:14,684 हाँ। 1290 01:20:15,477 --> 01:20:17,938 आप कितने शक्तिशाली हैं! 1291 01:20:18,021 --> 01:20:19,648 इन्होंने मेरी जान बचाई! 1292 01:20:19,731 --> 01:20:21,233 ओह, डेबी। 1293 01:20:23,985 --> 01:20:26,238 मॉम, क्या हम इन्हें रख सकते हैं? 1294 01:20:26,321 --> 01:20:27,447 प्लीज़? 1295 01:20:27,531 --> 01:20:29,115 ओह, मैं... 1296 01:20:30,784 --> 01:20:32,118 रुको। रुको। 1297 01:20:32,202 --> 01:20:34,871 जवाब देने से पहले, तुम्हें कुछ देखना चाहिए। 1298 01:20:34,955 --> 01:20:36,498 मैं और ज़ेटा 1299 01:20:36,998 --> 01:20:38,416 रुको, रुको, रुको। 1300 01:20:41,878 --> 01:20:44,422 और एक जो मेरे दिल के सबसे क़रीब है। 1301 01:20:47,968 --> 01:20:49,553 मैं रुकना नहीं चाहता 1302 01:20:50,136 --> 01:20:53,056 हमारी ज़िन्दगी के ख़त्म होने तक 1303 01:20:53,139 --> 01:20:55,976 क्या यह हाँ होगा या यह होगा 1304 01:20:56,518 --> 01:20:59,062 माफ़ करना? 1305 01:20:59,729 --> 01:21:00,605 ओह, नहीं। 1306 01:21:06,236 --> 01:21:08,780 तुम बहुत बेसुरे हो। 1307 01:21:08,864 --> 01:21:10,031 हाँ 1308 01:21:11,032 --> 01:21:13,451 मैं कभी किसी शादी में नहीं गया! 1309 01:21:13,535 --> 01:21:15,579 ओह, ठीक है, कौन फिर से शादी कर रहा है? 1310 01:21:15,662 --> 01:21:18,915 ओह, टेरेंस, यह हमारी शादी की तरह है पर उससे ज़्यादा आलीशान है। 1311 01:21:20,083 --> 01:21:22,961 तुम्हारे लिए फूल, तुम्हारे लिए फूल। 1312 01:21:23,044 --> 01:21:25,881 -तुम्हारे लिए फूल। -देवियों और सज्जनों, चिड़ियों और पिग्ज़, 1313 01:21:25,964 --> 01:21:29,968 हम आज इन दो शख़्स की वजह से यहाँ इकट्ठा हैं। 1314 01:21:30,051 --> 01:21:33,263 सिर्फ़ इसलिए नहीं क्योंकि इनका पवित्र मिलन होने वाला है, 1315 01:21:33,346 --> 01:21:34,806 पर इसलिए भी क्योंकि इनमें से एक ने हमारे 1316 01:21:34,890 --> 01:21:38,935 द्वीपों को स्वार्थी कारणों के चलते तबाह करना चाहा। 1317 01:21:39,019 --> 01:21:40,020 अंदाज़ा लगाइए कौन। 1318 01:21:40,103 --> 01:21:42,355 ओह, यह कितनी ख़ूबसूरत शादी है। 1319 01:21:42,480 --> 01:21:43,773 यह वाक़ई है। 1320 01:21:43,857 --> 01:21:46,776 पर जाँबाज़ बाज़ ने आख़री सेकेंड में आकर 1321 01:21:46,860 --> 01:21:49,237 इन्हें रोकने का सारा क्रेडिट ले लिया। 1322 01:21:49,321 --> 01:21:50,822 हाँ, तुमने लिया, बाबू। 1323 01:21:50,906 --> 01:21:52,574 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 1324 01:21:52,949 --> 01:21:54,075 ख़त्म करो। 1325 01:21:54,159 --> 01:21:57,245 अब मैं आपके बाज़ और पति घोषित करता हूँ। 1326 01:21:57,329 --> 01:21:59,998 -अब आप चूम... -इधर आओ, तुम। 1327 01:22:01,416 --> 01:22:04,669 ठीक है। समझे, जाँबाज़ बाज़। ओह, यह कितना घिनौना है! 1328 01:22:04,753 --> 01:22:06,963 चलो, ज़ेटा! चलो, डैड! 1329 01:22:07,047 --> 01:22:08,381 सावधान! 1330 01:22:08,465 --> 01:22:10,759 सावधान, सब लोग। नज़रें मुझ पर। हाए। 1331 01:22:10,842 --> 01:22:12,093 हाए। ऊपर देखो। 1332 01:22:12,177 --> 01:22:14,512 मैं एक जाम पेश करना चाहती हूँ 1333 01:22:14,596 --> 01:22:17,766 उस चिड़िया के लिए जिसकी वजह से यह सब मुमकिन हुआ। 1334 01:22:18,975 --> 01:22:21,269 हमारा हीरो, रेड। 1335 01:22:21,353 --> 01:22:23,271 -रेड के लिए ज़ोरदार तालियाँ! -हाँ! 1336 01:22:23,355 --> 01:22:26,107 रेड! रेड! रेड! 1337 01:22:26,191 --> 01:22:27,776 तुम हमारे हीरो हो, रेड! 1338 01:22:27,859 --> 01:22:29,110 रेड! रेड! रेड! 1339 01:22:30,737 --> 01:22:33,323 आराम से दोस्तों। हड्डियाँ कमज़ोर हैं। मेरी हड्डियाँ कमज़ोर हैं। 1340 01:22:33,406 --> 01:22:35,116 -तुमसे कौन प्यार करता है, रेड? -हाँ, रेड! 1341 01:22:36,076 --> 01:22:38,244 मेरा मतलब, शुक्रिया, दोस्तों मैं... शुक्रिया। 1342 01:22:39,329 --> 01:22:41,414 भाषण, भाषण, भाषण! 1343 01:22:47,837 --> 01:22:49,965 लगता है यह तुमसे अब-भी प्यार करते हैं, रेड। 1344 01:22:52,217 --> 01:22:54,552 ठीक है, वैसे, जानते हो, मैं... 1345 01:22:54,636 --> 01:22:57,764 मैं आपका आभारी हूँ। वाक़ई मैं... और मैं बस... 1346 01:23:03,269 --> 01:23:06,398 दो सेकेंड। मुझे दो सेकेंड दो। मैं अभी वापस आता हूँ। 1347 01:23:06,481 --> 01:23:09,025 अच्छा भाषण था! हाँ! 1348 01:23:09,109 --> 01:23:12,988 हटना। हटना। माफ़ करिए। हटना। मैं बस यहाँ से निकलना चाह रहा हूँ। 1349 01:23:14,239 --> 01:23:15,949 हे, हे, हे! सिल्वर! 1350 01:23:24,624 --> 01:23:27,419 मैं... शुक्रिया, दोस्तों। 1351 01:23:27,502 --> 01:23:30,296 इसके लिए शुक्रिया। और समर्थन और प्यार के लिए भी। 1352 01:23:30,380 --> 01:23:33,633 पता है, यह... मेरे लिए इसके मायने बहुत ज़्यादा हैं। 1353 01:23:33,717 --> 01:23:36,386 पर मैं इसका हक़दार नहीं हूँ। 1354 01:23:37,095 --> 01:23:38,263 यह हैं। 1355 01:23:38,346 --> 01:23:39,556 यह क्या हुआ? 1356 01:23:39,639 --> 01:23:41,891 क्या यह हमारी फ़िज़िक्स क्लास की पढ़ाकू है? 1357 01:23:42,308 --> 01:23:44,686 असली हीरो यह है। 1358 01:23:44,769 --> 01:23:47,814 सिल्वर ने शक्तिशाली तोप को रोकने की योजना बनाई 1359 01:23:47,897 --> 01:23:51,276 और अंत में हमारी जान बचाई। 1360 01:23:52,318 --> 01:23:55,655 रेड, यह मैंने अकेले नहीं किया। 1361 01:23:55,739 --> 01:23:58,283 सही कहा। क्योंकि हम एक टीम हैं। 1362 01:23:59,826 --> 01:24:02,662 हम चक और बॉम्ब या कोर्टनी और गैरी के बिना 1363 01:24:02,746 --> 01:24:05,248 -कुछ नहीं कर पाते। -शुक्रिया। 1364 01:24:05,331 --> 01:24:06,249 या लैनर्ड के बिना। 1365 01:24:06,332 --> 01:24:09,794 असल में, हम शायद लैनर्ड के बिना कर सकते थे। सच कहूँ तो। 1366 01:24:09,878 --> 01:24:12,881 लैनर्ड ज़बरदस्त है! मैंने सबकुछ किया! 1367 01:24:12,964 --> 01:24:14,883 और जाँबाज़ बाज़ भी। 1368 01:24:14,966 --> 01:24:16,009 -इतना हैंडसम। -ईथन! 1369 01:24:16,092 --> 01:24:20,180 और आख़िर में पर सबसे कम नहीं यह प्यार बच्चे। 1370 01:24:21,723 --> 01:24:25,060 हम जब साथ होते हैं तो सबसे शक्तिशाली होते हैं। 1371 01:24:25,143 --> 01:24:26,603 सुपर स्ट्रिंग की तरह। 1372 01:24:26,686 --> 01:24:29,856 -सिल्वर के लिए तालियाँ! -हाँ! 1373 01:24:30,607 --> 01:24:32,567 मैं इंजीनियर बनना चाहता हूँ। 1374 01:24:32,650 --> 01:24:35,320 -ठीक है! हाँ, सिल्वर! -हम तुमसे प्यार करते हैं, सिल्वर! 1375 01:24:35,403 --> 01:24:37,530 -ठीक है, गैरी, अब। -करता हूँ। 1376 01:24:40,533 --> 01:24:41,951 ओह, अदभुत! 1377 01:24:42,035 --> 01:24:43,703 -हम मशहूर हो गए! -यह देखो। 1378 01:24:43,787 --> 01:24:45,872 ओह, देखो! वो मैं हूँ! 1379 01:24:45,955 --> 01:24:48,666 देखा, यह लोग असली हीरो हैं। 1380 01:24:48,750 --> 01:24:52,045 यह आपके प्यार के हक़दार हैं, मैं नहीं। 1381 01:24:54,339 --> 01:24:56,257 अब हम तुमसे और प्यार करते हैं, रेड! 1382 01:24:56,341 --> 01:24:58,426 हाँ, रेड! हम तुमसे प्यार करते हैं! 1383 01:24:59,552 --> 01:25:02,097 देखा? तुम इसमें अकेले नहीं हो। 1384 01:25:02,180 --> 01:25:05,391 मैं अब शादीशुदा हूँ। पार्टी करते हैं सब लोग! मैं शादीशुदा हूँ! 1385 01:25:13,733 --> 01:25:18,404 डेबी, शराब से दूर हटो, लड़की! आओ और अपनी माँ के साथ नाचो! 1386 01:25:24,869 --> 01:25:26,621 -हे, सब लोग! -मॉम, यह देखिए! 1387 01:25:26,704 --> 01:25:29,374 ओह, हाँ! हे, रेड और सिल्वर कहाँ हैं? 1388 01:25:32,627 --> 01:25:34,337 ठीक है, केचुए या चिड़िया के दाने? 1389 01:25:35,630 --> 01:25:37,882 मज़ाक कर रही हूँ। मैं जानती हूँ टोस्ट है। 1390 01:25:37,966 --> 01:25:38,967 टोस्ट। 1391 01:25:39,050 --> 01:25:42,595 सच कहूँ तो मैं असल में मज़ाक कर रहा था जब मैंने उसे अपना पसंदीदा, 1392 01:25:42,679 --> 01:25:43,888 खाना कहा। 1393 01:25:43,972 --> 01:25:45,640 क्या? तुम? 1394 01:25:45,723 --> 01:25:47,100 मज़ाक? 1395 01:25:47,183 --> 01:25:48,893 -नहीं। -मैं समझ रहा हूँ तुम क्या कर रही हो। 1396 01:25:48,977 --> 01:25:51,062 -ठीक है। -शायद तुम मुझे कभी सिखा सकते हो। 1397 01:25:51,437 --> 01:25:53,815 शायद मैं सिखाऊँगा, जब तुम्हें दुनिया बचाने से फ़ुर्सत मिलेगी। 1398 01:25:54,315 --> 01:25:58,736 पता है, मैंने वह काम अभी-अभी ख़त्म किया है तो मैं अभी ख़ाली हूँ। 1399 01:25:58,820 --> 01:26:01,322 ओह, नहीं। क्योंकि मैं भी काफ़ी ख़ाली हूँ। 1400 01:26:01,406 --> 01:26:03,908 मेरे पास भी करने के लिए कुछ नहीं है! 1401 01:26:03,992 --> 01:26:06,035 एक मिनट रुको। यह कैसी आवाज़ है? 1402 01:26:06,119 --> 01:26:07,162 गुदगुदी की ट्रेन? 1403 01:26:07,245 --> 01:26:09,873 -कबाब में हड्डी के स्टेशन पर आ रही है! -चक, नहीं! 1404 01:26:09,956 --> 01:26:13,585 -जिंक्स, जिंक्स, जिंक्स! -जिंक्स, जिंक्स, जिंक्स! 1405 01:26:29,267 --> 01:26:31,728 हँस लो, सब लोग। 1406 01:26:33,813 --> 01:26:36,107 मुझे कोई नहीं रोक सकता। 1407 01:26:36,191 --> 01:26:38,735 मैं तुम्हें रोकूँगा, ज़ेटा। 1408 01:26:40,069 --> 01:26:42,155 तुम मुझे नहीं रोक सकते... 1409 01:26:42,238 --> 01:26:46,117 तुम्हें दिखाने में कि मेरी नन्ही बहनें सोते वक़्त कितनी प्यारी लगती हैं। 1410 01:27:00,423 --> 01:27:02,508 यह बहुत प्यारी हैं। 1411 01:27:02,592 --> 01:27:05,345 मुझे लगा यह अब तक अंडे से निकल गई होंगी। 1412 01:27:07,055 --> 01:27:08,640 यह निकल रही हैं! 1413 01:27:10,391 --> 01:27:11,351 यह आईं! 1414 01:27:11,726 --> 01:27:13,645 ओह, अदभुत! मुझे एक दिख रही है! 1415 01:27:18,900 --> 01:27:19,859 मम्मी! 1416 01:27:39,587 --> 01:27:41,089 क्या मैं आपकी मदद कर सकती हूँ? 1417 01:27:44,384 --> 01:27:45,593 माफ़ करना। 1418 01:27:56,187 --> 01:27:57,146 मम्मी? 1419 01:28:02,318 --> 01:28:03,278 हाए। 1420 01:28:04,320 --> 01:28:06,155 मेरी छोटी बहनें! 1421 01:28:14,122 --> 01:28:15,373 बाए। 1422 01:28:19,961 --> 01:28:21,045 मम्मी! 1423 01:28:22,714 --> 01:28:24,632 ओह, छोटी बहनों। 1424 01:28:24,716 --> 01:28:28,011 -हम तुमसे बहुत प्यार करते हैं। -हमें इनका अच्छा ख़्याल रखना चाहिए 1425 01:28:28,094 --> 01:28:30,263 और इन्हें कभी नज़रों से ओझल नहीं होने देना चाहिए। 1426 01:28:30,346 --> 01:28:33,725 हाँ। हम इन्हें कभी नज़रों से ओझल नहीं होने देंगे। 1427 01:28:38,062 --> 01:28:39,355 बाए-बाए। 1428 01:36:42,713 --> 01:36:44,715 सबटाइटल अनुवाद कर्ता: फ़ौज़िया रेयाज़