1
00:01:40,769 --> 00:01:45,649
Från den stunden vi kom hit till jorden
2
00:01:46,733 --> 00:01:51,237
vi mőttes av sol ovanfőr
3
00:01:52,530 --> 00:01:57,744
Här finns det mer
än det du och jag ser
4
00:01:57,911 --> 00:02:02,874
mycket mer än vi känner och hőr
5
00:02:04,084 --> 00:02:08,463
Vår värld känns nästan oändlig
6
00:02:09,422 --> 00:02:13,718
här finns mer än vi kan főrstå
7
00:02:15,345 --> 00:02:20,392
Men den sol vi ser gå
őver himmelens blå
8
00:02:20,558 --> 00:02:25,230
ger värme till både stora och små
9
00:02:25,397 --> 00:02:29,901
I en värld full av liv
10
00:02:30,735 --> 00:02:35,699
allt főrenas här
11
00:02:36,908 --> 00:02:41,538
genom sorg och hopp
12
00:02:42,580 --> 00:02:46,543
och kärleks kraft
13
00:02:48,086 --> 00:02:52,424
Alla har en plats
14
00:02:53,550 --> 00:02:57,679
Allting har en mening
15
00:03:00,557 --> 00:03:04,394
Det är vår värld
16
00:03:05,478 --> 00:03:10,025
En värld full av liv
17
00:04:43,368 --> 00:04:48,540
LEJONKUNGEN
18
00:06:01,196 --> 00:06:04,490
Livet är inte rättvist.
19
00:06:04,657 --> 00:06:06,618
Eller hur, lilla vän?
20
00:06:07,827 --> 00:06:10,413
Vissa äter sig mätta...
21
00:06:10,580 --> 00:06:15,168
...medan andra lever sina liv i mörkret
och ber om småsmulor.
22
00:06:17,295 --> 00:06:22,926
Som jag ser det
är du och jag i precis samma situation.
23
00:06:26,179 --> 00:06:28,389
Vi vill båda finna en utväg.
24
00:06:28,556 --> 00:06:31,643
Kungen kommer! Det här är ingen övning.
25
00:06:31,809 --> 00:06:37,065
Hans Majestät begär audiens,
och när han inträder ska du falla på knä.
26
00:06:37,232 --> 00:06:41,694
Zazu... Nu gjorde du
så att jag blev av med min lunch.
27
00:06:42,111 --> 00:06:45,448
Du ska svara inför Mufasa
för att du missade ceremonin.
28
00:06:45,615 --> 00:06:47,909
Jag svarar inte inför någon.
29
00:06:49,160 --> 00:06:51,996
Scar? Scar...
30
00:06:52,163 --> 00:06:54,207
Titta inte på mig på det viset.
31
00:06:54,374 --> 00:06:56,751
Är du hungrig, Zazu?
32
00:06:56,918 --> 00:06:59,629
Vi kanske kan ta en bit tillsammans!
33
00:07:00,964 --> 00:07:06,010
Du får inte äta upp mig! Det är förbjudet
att äta hovmedlemmar!
34
00:07:06,177 --> 00:07:07,971
Var vänlig och sluta!
35
00:07:08,137 --> 00:07:10,014
Scar!
36
00:07:12,600 --> 00:07:15,186
Har man sett
vem som förärar oss ett besök...
37
00:07:16,938 --> 00:07:20,483
Sarabi och jag såg dig inte
när Simba visades upp.
38
00:07:22,151 --> 00:07:23,778
Var det idag?
39
00:07:26,698 --> 00:07:28,825
Det glömde jag visst.
40
00:07:29,909 --> 00:07:35,123
Självklart avsåg jag inte att brista
i aktning för Hans Majestät eller Sarabi.
41
00:07:36,207 --> 00:07:42,422
Som du vet har jag ju
den allra största respekt för drottningen.
42
00:07:43,381 --> 00:07:46,426
Kungens bror borde ha stått först i ledet.
43
00:07:46,592 --> 00:07:50,513
Det gjorde jag ju.
Eller minns du inte det?
44
00:07:51,222 --> 00:07:54,934
Men det var förstås
innan den dyre prinsen kom.
45
00:07:55,101 --> 00:07:58,104
Vänd mig inte ryggen, Scar.
46
00:07:58,271 --> 00:08:01,983
Det kanske är du som inte
borde vända mig ryggen, Mufasa.
47
00:08:03,318 --> 00:08:05,653
Var det en utmaning?
48
00:08:05,820 --> 00:08:10,158
Jag skulle aldrig drömma om
att utmana dig igen.
49
00:08:11,075 --> 00:08:14,579
Ett klokt beslut! Du är ingen match
för Hans Kunglighet.
50
00:08:14,746 --> 00:08:17,957
Vad gäller skärpa fick jag lejonparten.
51
00:08:19,000 --> 00:08:24,881
Men är det råstyrka som gäller,
kommer tyvärr min bror alltid att härska.
52
00:08:25,048 --> 00:08:27,175
Inte alltid, Scar.
53
00:08:27,342 --> 00:08:30,595
En dag kommer min son att härska.
54
00:08:30,762 --> 00:08:32,889
Då blir Simba din kung.
55
00:08:33,681 --> 00:08:36,100
Länge leve kungen, i så fall.
56
00:08:39,020 --> 00:08:41,522
Vad ska jag ta mig till med honom?
57
00:08:41,689 --> 00:08:45,318
Vi vet båda att han
borde ha utvisats för länge sen.
58
00:08:45,485 --> 00:08:48,404
Han är min bror. Det här är hans hem.
59
00:08:48,571 --> 00:08:52,200
Så länge jag är kung,
kommer det att så förbli.
60
00:08:52,367 --> 00:08:56,454
Det finns en i varje familj.
Min kusin trodde att han var hackspett.
61
00:08:56,621 --> 00:09:00,625
Han dunkade huvudet i träd,
och våra näbbar är inte byggda för det.
62
00:09:00,792 --> 00:09:03,628
Ständiga hjärnskakningar...
Åh, ni har gått.
63
00:09:03,795 --> 00:09:05,838
Jag kommer, sir!
64
00:10:16,492 --> 00:10:18,286
Simba...
65
00:11:02,038 --> 00:11:04,081
Pappa, är du vaken?
66
00:11:06,417 --> 00:11:08,294
Vakna, pappa!
67
00:11:09,128 --> 00:11:10,421
Pappa!
68
00:11:11,380 --> 00:11:13,424
Pappa, pappa, pappa!
69
00:11:13,591 --> 00:11:18,638
- Din son är vaken.
- Före gryningen är han din son.
70
00:11:19,263 --> 00:11:23,434
Kom nu! Jag skulle ju få
patrullera med dig idag.
71
00:11:23,601 --> 00:11:26,437
Du lovade! Har du klivit upp nu?
72
00:11:35,988 --> 00:11:40,326
- Nu gör vi det här!
- Visst, nu gör vi det här.
73
00:11:40,493 --> 00:11:44,622
Ska vi ge order om jakt?
Jaga bort inkräktare?
74
00:11:46,415 --> 00:11:49,377
Du går åt fel håll, pappa.
75
00:11:59,387 --> 00:12:03,307
Pappa...? Jag får ju inte vara här uppe.
76
00:12:04,058 --> 00:12:05,101
Se, Simba.
77
00:12:06,227 --> 00:12:10,356
Överallt dit ljuset når är vårt rike.
78
00:12:10,523 --> 00:12:12,817
Härskar du över alltihop?
79
00:12:12,984 --> 00:12:14,443
Ja.
80
00:12:14,610 --> 00:12:20,074
Men en kungs tid som härskare
går upp och ner som solen.
81
00:12:20,241 --> 00:12:24,996
En dag, Simba,
går solen ner över min tid här -
82
00:12:25,162 --> 00:12:27,748
- och stiger på nytt med dig som kung.
83
00:12:29,500 --> 00:12:32,795
Kommer allt det här att tillhöra mig?
84
00:12:33,170 --> 00:12:37,550
Det tillhör ingen,
men det blir ditt att beskydda.
85
00:12:37,717 --> 00:12:39,677
Ett stort ansvar.
86
00:12:40,177 --> 00:12:42,179
Överallt dit ljuset når?
87
00:12:42,346 --> 00:12:46,017
Träden där? Och vattenhålet?
88
00:12:46,183 --> 00:12:47,893
Och berget?
89
00:12:48,060 --> 00:12:50,354
Och bortom skuggorna?
90
00:12:50,521 --> 00:12:52,523
Dit får du aldrig gå.
91
00:12:52,690 --> 00:12:56,319
Jag trodde att kungen
tar det område han vill ha.
92
00:12:57,236 --> 00:13:00,448
Vissa söker efter det de kan ta...
93
00:13:00,615 --> 00:13:04,410
...men en sann kung
söker efter det han kan ge.
94
00:13:09,707 --> 00:13:14,253
Allting samverkar i en känslig balans.
95
00:13:15,504 --> 00:13:21,010
Som kung måste du förstå den balansen
och respektera alla varelser -
96
00:13:21,177 --> 00:13:25,264
- från den krypande myran
till den skuttande antilopen.
97
00:13:25,431 --> 00:13:28,225
Men vi äter ju antiloper?
98
00:13:28,392 --> 00:13:31,979
Javisst, Simba. Jag ska förklara.
99
00:13:32,146 --> 00:13:36,359
När vi dör,
omvandlas våra kroppar till gräs -
100
00:13:36,525 --> 00:13:39,445
- och antiloperna äter det gräset.
101
00:13:39,612 --> 00:13:44,033
På så vis är vi alla förenade
i livets cirkel.
102
00:13:44,659 --> 00:13:46,744
- Sir!
- Godmorgon, Zazu.
103
00:13:46,911 --> 00:13:50,039
- Har du morgonrapporten?
- Ja, sir.
104
00:13:50,206 --> 00:13:55,169
Tio flamingor står upp för sin sak.
Två giraffer har fått varann på halsen.
105
00:13:55,336 --> 00:13:57,088
Vill du ha lite kul?
106
00:13:57,254 --> 00:14:00,925
Fåglarna kvittrar fyra på morgonen.
Den kråksången kan man.
107
00:14:01,092 --> 00:14:03,636
- Håll dig nära marken.
- Jag kan det här.
108
00:14:03,803 --> 00:14:07,223
Känn av vinden, notera skuggorna...
109
00:14:07,390 --> 00:14:09,684
...och invänta läge för språng.
110
00:14:09,850 --> 00:14:15,648
Geparderna åt babianernas mat, de blev
apsura. Såg ut som nåt katten släpat in.
111
00:14:15,815 --> 00:14:18,275
Jag säger det igen, som nåt katten...
112
00:14:20,569 --> 00:14:23,781
Lägg av! Det där var ju nyheterna.
113
00:14:26,867 --> 00:14:28,619
Snyggt!
114
00:14:30,162 --> 00:14:31,622
Sir!
115
00:14:32,581 --> 00:14:35,584
Sir! Hyenor i Lejonriket. De är på jakt.
116
00:14:35,751 --> 00:14:38,546
- Var är Sarabi?
- Hon leder anfallet.
117
00:14:38,713 --> 00:14:42,133
- Ta med Simba hem.
- Jag kan hjälpa till!
118
00:14:42,299 --> 00:14:45,970
Nej, min son.
Du får stanna med de andra ungarna.
119
00:14:46,804 --> 00:14:48,055
Jag är ingen unge.
120
00:14:50,474 --> 00:14:53,686
Seså. Nu bär det av hemåt.
121
00:15:05,698 --> 00:15:10,411
Så där. Spring och lek
med de andra ungarna nu.
122
00:15:14,915 --> 00:15:16,333
Toppen...
123
00:16:04,632 --> 00:16:08,427
Om du vill fälla ett byte
ska du nog tänka på vindriktningen.
124
00:16:08,594 --> 00:16:13,891
- Jag vet hur man jagar, farbror Scar.
- Måtte vi inte angripas av en skalbagge.
125
00:16:14,058 --> 00:16:17,603
Gå tillbaka till din kula,
jag sitter inte barnvakt.
126
00:16:17,770 --> 00:16:21,649
Barnvakt? Jag kommer
att bli kung över Lejonklippan.
127
00:16:23,192 --> 00:16:27,154
Pappa visade hela riket.
Han sa att jag ska härska över alltihop.
128
00:16:27,321 --> 00:16:30,115
- Jaså, minsann?
- Tänk bara!
129
00:16:30,282 --> 00:16:35,162
När jag är kung får jag ge dig order
och bestämma över dig.
130
00:16:35,329 --> 00:16:37,164
Hur galet låter inte det?
131
00:16:38,332 --> 00:16:40,376
Om du bara visste.
132
00:16:42,086 --> 00:16:45,172
Så din pappa visade dig hela riket?
133
00:16:45,840 --> 00:16:49,093
Visade han skuggorna bortom nordgränsen?
134
00:16:49,260 --> 00:16:53,347
Nej. Han sa att jag aldrig får gå dit.
135
00:16:53,514 --> 00:16:57,309
Och det har han fullkomligt rätt i.
136
00:16:57,893 --> 00:17:02,481
En elefantkyrkogård är ingen plats
för en ung prins.
137
00:17:02,648 --> 00:17:05,234
En elefantkyrkogård...!
138
00:17:07,027 --> 00:17:09,572
Nu sa jag visst för mycket.
139
00:17:09,738 --> 00:17:14,535
Men du hade väl ändå fått reda på det,
du som ska bli kung och allt.
140
00:17:14,702 --> 00:17:19,540
- Har du varit där?
- Det har alla. Ingen plats för ungar.
141
00:17:19,707 --> 00:17:22,042
Alla ruttnande ben -
142
00:17:22,209 --> 00:17:25,296
- och brännheta pölar
med bubblande gyttja...
143
00:17:25,462 --> 00:17:27,631
Ruttnande ben? Bubblande gyttja?
144
00:17:27,798 --> 00:17:31,093
Lova mig att du håller dig borta.
145
00:17:31,260 --> 00:17:33,554
Kila iväg nu.
146
00:17:36,599 --> 00:17:38,350
Och kom ihåg...
147
00:17:40,102 --> 00:17:42,730
Det är vår lilla hemlighet...
148
00:17:44,273 --> 00:17:46,275
...Ers Majestät.
149
00:17:53,574 --> 00:17:55,576
Nala! Kom, vi måste gå.
150
00:17:55,743 --> 00:17:57,453
- Vart då?
- Till vattenhålet.
151
00:17:57,620 --> 00:18:02,541
- Hon blir faktiskt tvättad just nu.
- Och det ska du också bli.
152
00:18:02,708 --> 00:18:04,960
Mamma...! Jag kan själv.
153
00:18:05,127 --> 00:18:08,213
- Sitt still nu.
- Du sabbar manen!
154
00:18:08,380 --> 00:18:10,257
Bakom öronen.
155
00:18:10,799 --> 00:18:12,176
Lägg av, mamma!
156
00:18:14,595 --> 00:18:17,556
Titta, ren och fin. Får vi gå nu?
157
00:18:17,723 --> 00:18:21,226
Hyenorna har ni ju jagat bort!
158
00:18:22,311 --> 00:18:25,314
Till vattenhålet, då. Inte längre.
159
00:18:26,649 --> 00:18:30,569
Tänk på vindriktningen.
Och så en sak till.
160
00:18:30,736 --> 00:18:32,529
Zazu följer med.
161
00:18:32,696 --> 00:18:36,492
- Zazu?!
- Ni går med honom eller inte alls.
162
00:18:40,871 --> 00:18:45,417
Håll tempot. Vi rör oss som en enhet.
Kamratsystemet!
163
00:18:45,584 --> 00:18:47,252
Vart är vi egentligen på väg?
164
00:18:47,419 --> 00:18:49,755
- Hur förstod du?
- Du avskyr ju vatten.
165
00:18:49,922 --> 00:18:53,550
Jag har hört talas om ett ställe.
Ett otroligt, fantastiskt...
166
00:18:53,717 --> 00:18:58,389
- Säg var det ligger.
- En elefantkyrkogård!
167
00:18:59,640 --> 00:19:02,685
- Hur långt är det?
- Bara till skuggorna.
168
00:19:02,851 --> 00:19:07,272
- Men alla har varit där.
- Inte vi. Tänk om vi går vilse?
169
00:19:07,439 --> 00:19:11,902
Slappna av, Nala. Jag patrullerade
hela riket med pappa i morse.
170
00:19:12,069 --> 00:19:16,115
- Det finns inget att oroa sig över.
- Jo, en sak.
171
00:19:16,281 --> 00:19:21,286
Hotbilden stegras! Något närmar sig.
Eller det var visst min egen skugga.
172
00:19:21,578 --> 00:19:23,330
Hur blir vi kvitt dronten?
173
00:19:23,497 --> 00:19:26,625
Jag fixar det. Följ mig till friheten.
174
00:19:28,043 --> 00:19:33,298
Så underbart att se den blivande kungen
med sin blivande drottning.
175
00:19:33,465 --> 00:19:37,011
- Det är så att man ruggar!
- Vadå "blivande drottning"?
176
00:19:37,177 --> 00:19:40,014
En dag ska ju ni två bli trolovade.
177
00:19:40,180 --> 00:19:42,975
Ni ska vigas. Äkta varandra.
178
00:19:43,934 --> 00:19:48,897
- Kan du fågelspråket, Simba?
- Gifta er! Ni ska ju gifta er!
179
00:19:51,483 --> 00:19:52,818
Med varandra!
180
00:19:55,362 --> 00:19:57,239
- Sällan, Zazu.
- Aldrig.
181
00:19:57,406 --> 00:20:00,909
Nala och jag är kompisar.
Plus att hon är rädd för noshörningar.
182
00:20:01,076 --> 00:20:04,747
Och han har aldrig ätit impala.
Vi gifter oss aldrig!
183
00:20:04,913 --> 00:20:10,961
En härskare som struntar i traditionen?
Med den attityden blir du en usel kung!
184
00:20:11,128 --> 00:20:15,966
Jag tänker inte låta nån bossa med mig
eller bestämma vem jag ska gifta mig med.
185
00:20:16,133 --> 00:20:17,968
Jag tänker bli en unik kung!
186
00:20:18,135 --> 00:20:22,931
- Du kan inte undfly ditt öde, Simba.
- Kolla då.
187
00:20:23,098 --> 00:20:27,644
Snart ska jag bli en mäktig kung
som fienderna slår
188
00:20:27,811 --> 00:20:32,775
Men djurens konung brukar väl
ha lite mera hår?
189
00:20:32,941 --> 00:20:37,613
Jag blir savannens nummer ett,
en kung, en stor idol
190
00:20:37,780 --> 00:20:42,618
Jag tränar på min nya stil,
jag jobbar på mitt vrål
191
00:20:42,785 --> 00:20:46,455
Där saknades det allt en hel del schvung
192
00:20:47,039 --> 00:20:50,584
Vänta, snart är det jag som är kung
193
00:20:50,751 --> 00:20:54,129
Du har långt att gå, unge herrn.
Om du tror...
194
00:20:54,296 --> 00:20:56,799
Ingen säger "gör si"
195
00:20:56,965 --> 00:20:59,384
Ingen säger "gör så"
196
00:20:59,551 --> 00:21:01,470
Ingen säger "sluta"
197
00:21:01,637 --> 00:21:04,515
- Ingen säger "hör på"!
- Hör på...
198
00:21:04,681 --> 00:21:09,228
- Göra som jag vill var dag
- Det kan du glömma!
199
00:21:09,394 --> 00:21:12,856
Fri att få det jag vill ha
200
00:21:16,568 --> 00:21:21,365
Det är visst dags för dig och mig
att ta ett litet snack
201
00:21:21,532 --> 00:21:26,328
Kungar måste inte
lyssna på sånt fågelkvack
202
00:21:26,495 --> 00:21:30,707
Ska monarkin se ut så här,
då är jag inte med
203
00:21:30,916 --> 00:21:35,963
Då sticker jag från Afrika,
så jag får va' ifred
204
00:21:36,130 --> 00:21:40,509
Jag tror att pojken är för vild och ung
205
00:21:40,676 --> 00:21:45,347
Vänta, snart är det jag som är kung
206
00:21:54,606 --> 00:21:57,776
Simba! Jag ser dig inte.
207
00:21:57,943 --> 00:22:01,029
Jag måste ha dig under ständig uppsikt.
Han är borta!
208
00:22:02,698 --> 00:22:04,908
Jag vet nog vad du håller på med.
209
00:22:05,075 --> 00:22:06,827
Vart tar du vägen, Simba?
210
00:22:06,994 --> 00:22:08,620
Sluta nu!
211
00:22:10,664 --> 00:22:15,460
Du får inte gömma dig för mig.
Jag har svurit att skydda dig.
212
00:22:15,627 --> 00:22:18,005
Nu är du så god och lyssnar!
213
00:22:21,049 --> 00:22:26,638
Ursäkta fladdrandet, men har ni sett
en lejonunge? Liten men söt.
214
00:22:31,518 --> 00:22:36,356
- Alla tittar hitåt
- Vänder sig åt ditt håll
215
00:22:36,523 --> 00:22:40,319
ser på mig där jag står,
för jag har en stor roll
216
00:22:40,485 --> 00:22:41,904
Inte än!
217
00:22:42,070 --> 00:22:46,533
Till alla djuren, ta nu i och sjung
218
00:22:46,700 --> 00:22:49,453
Få höra på savannens sköna gung
219
00:22:49,620 --> 00:22:51,288
Jag ser er!
220
00:22:51,455 --> 00:22:55,584
Kung Simba, ja, den katten lär bli tung
221
00:22:55,751 --> 00:23:00,672
Vänta, snart är det jag som är kung
222
00:23:00,839 --> 00:23:05,385
Snart är det han som är kung
223
00:23:05,552 --> 00:23:08,472
Ja, snart är det jag
224
00:23:08,639 --> 00:23:11,099
snart är det han
225
00:23:11,266 --> 00:23:16,104
som är kung!
226
00:23:16,271 --> 00:23:21,568
Jag har tappat bort honom.
Mufasa plockar fjädrarna av mig! Inte bra!
227
00:23:24,738 --> 00:23:26,448
Vi lyckades smita!
228
00:23:26,615 --> 00:23:29,618
Jag vet vad du tänker.
"Den blivande kungen är ett geni."
229
00:23:29,785 --> 00:23:33,330
Du skämtar. Du hade aldrig
kommit undan utan din drottning.
230
00:23:33,497 --> 00:23:36,625
Glömmer du inte nåt?
Det finns ingen drottning.
231
00:23:36,792 --> 00:23:39,336
Nej, jag gifter mig hellre
med ett jordsvin.
232
00:23:39,503 --> 00:23:42,923
- Du hittar inget som tackar ja.
- Du kommer inte härifrån utan spö.
233
00:23:43,090 --> 00:23:44,925
Kom igen, då!
234
00:23:48,428 --> 00:23:51,348
Fast! Du är skyldig mig en ursäkt.
235
00:23:51,515 --> 00:23:52,808
Aldrig!
236
00:24:02,192 --> 00:24:03,860
Fast igen.
237
00:24:04,027 --> 00:24:06,363
Sluta, Nala. Vad är det där?
238
00:24:06,530 --> 00:24:10,450
Mig lurar du inte.
Jag vet att det inte finns nåt...
239
00:24:13,996 --> 00:24:15,664
Vi måste vara framme!
240
00:24:16,873 --> 00:24:18,125
Kom!
241
00:24:39,187 --> 00:24:43,525
- Vi är långt hemifrån.
- Vi hittade den! Vet du vad det betyder?
242
00:24:43,692 --> 00:24:48,405
- Att vi kan gå hem.
- Att vi slipper bli behandlade som ungar!
243
00:25:37,537 --> 00:25:39,831
Kom ner, det kan vara farligt.
244
00:25:39,998 --> 00:25:43,710
Farligt? Jag skrattar åt faran.
245
00:25:47,839 --> 00:25:49,674
Coolt!
246
00:25:49,841 --> 00:25:51,802
Hörde du, Nala?
247
00:25:51,968 --> 00:25:55,389
Kom nu, Simba.
Du har visat hur modig du är.
248
00:25:55,555 --> 00:25:59,184
Solen är på väg ner,
och jag tänker inte sitta och...
249
00:26:19,579 --> 00:26:22,874
Men har man sett...
250
00:26:23,625 --> 00:26:27,045
Vi hade inte väntat oss besök idag.
251
00:26:27,212 --> 00:26:29,548
Vill ni två ungar...
252
00:26:30,215 --> 00:26:31,675
...stanna på middag?
253
00:26:31,842 --> 00:26:36,179
Ja, gör det!
Ni ser precis ut som en nattmacka!
254
00:26:36,346 --> 00:26:39,141
- Ge mig lite utrymme!
- Jag hjälper ju till.
255
00:26:39,307 --> 00:26:44,438
Vi har ju pratat om det här. Jag sköter
distraktionen medan övriga bildar cirkel.
256
00:26:44,604 --> 00:26:48,608
- Okej, förlåt.
- Be inte om ursäkt! Gör det bara!
257
00:26:48,775 --> 00:26:52,487
En sån här måltid
har jag sett fram emot hela livet.
258
00:26:56,992 --> 00:27:01,746
Så oväntat att få kalasa på en kungason.
259
00:27:01,913 --> 00:27:06,001
- Kungen som i ni-vet-vem?
- Som härskar ni-vet-var?
260
00:27:06,168 --> 00:27:08,670
Mufasa härskar inte över mig!
261
00:27:09,337 --> 00:27:13,717
Du kan inte göra mig nåt.
För jag är den blivande kungen!
262
00:27:16,720 --> 00:27:21,057
Han ger mig order...!
Faderns styrka gryr i honom.
263
00:27:22,434 --> 00:27:26,146
Jag undrar hur det modet smakar...
264
00:27:27,022 --> 00:27:31,860
Låt dem vara, Shenzi!
De har gjort ett stort misstag.
265
00:27:32,027 --> 00:27:35,947
Men om du gör det här
startar du krig med Mufasa.
266
00:27:36,114 --> 00:27:39,618
Hyenor och lejon har krigat
sedan tidernas begynnelse.
267
00:27:39,784 --> 00:27:43,038
Men Mufasas ätt tar slut här!
268
00:27:43,538 --> 00:27:44,539
Spring!
269
00:27:50,545 --> 00:27:52,547
Låt dem inte slippa undan!
270
00:28:04,935 --> 00:28:05,894
Kom!
271
00:28:26,915 --> 00:28:29,918
Hörde ni? Den blivande kungen!
272
00:28:30,669 --> 00:28:33,338
Skona mig! Ryt en gång till!
273
00:29:08,498 --> 00:29:11,042
Om du går nära min son igen...
274
00:29:11,209 --> 00:29:14,212
Nej, Mufasa. Aldrig.
275
00:29:14,963 --> 00:29:18,883
- Aldrig mer.
- Det här var en varning, Shenzi.
276
00:29:28,059 --> 00:29:30,478
Jag tyckte att du var väldigt modig.
277
00:30:06,056 --> 00:30:07,140
Zazu?
278
00:30:09,184 --> 00:30:11,311
Ta med Nala till Lejonklippan.
279
00:30:12,646 --> 00:30:14,314
Ja, sir.
280
00:30:14,481 --> 00:30:16,483
Var inte för hård, sir.
281
00:30:16,650 --> 00:30:21,988
Jag minns en unge, en riktigt envis en,
som alltid hamnade i knipa.
282
00:30:22,155 --> 00:30:25,909
Och han gick ju rätt långt. Visst?
283
00:30:26,493 --> 00:30:28,995
Jag måste lära min son en läxa.
284
00:30:34,501 --> 00:30:36,503
Kom, Nala.
285
00:30:42,717 --> 00:30:44,552
Simba?
286
00:31:03,238 --> 00:31:07,617
- Du gjorde inte som jag sa.
- Jag vet...
287
00:31:07,784 --> 00:31:13,456
Du kunde ha blivit dödad.
Och dessutom försatte du Nala i fara.
288
00:31:13,623 --> 00:31:16,042
Förstår du vad som står på spel?
289
00:31:16,918 --> 00:31:20,630
Du äventyrade flockens framtid.
290
00:31:20,797 --> 00:31:26,010
Jag ville bara visa att jag kunde.
Att jag kan vara modig, som du.
291
00:31:26,177 --> 00:31:30,348
Jag är bara modig
när det inte finns något val.
292
00:31:30,515 --> 00:31:32,892
Du är ju inte rädd för nånting.
293
00:31:33,393 --> 00:31:35,979
- Idag var jag det.
- Var du?
294
00:31:36,146 --> 00:31:40,233
Ja. Jag var rädd att förlora dig.
295
00:31:41,943 --> 00:31:45,029
Då blir kungar också rädda, alltså?
296
00:31:46,406 --> 00:31:48,658
Mer än du nånsin kan ana.
297
00:31:48,825 --> 00:31:50,660
Men vet du vad?
298
00:31:50,827 --> 00:31:54,497
Hyenorna var nog ännu räddare!
299
00:31:54,664 --> 00:31:58,877
För ingen sätter sig upp mot din pappa!
Kom här...
300
00:32:11,848 --> 00:32:15,685
Pappa? Vi är ju kompisar, eller hur?
301
00:32:16,144 --> 00:32:19,814
Och vi ska alltid vara tillsammans. Visst?
302
00:32:20,982 --> 00:32:25,653
Jag ska berätta en sak
som min far berättade för mig.
303
00:32:25,820 --> 00:32:27,739
Se på stjärnorna.
304
00:32:27,906 --> 00:32:33,495
De stora kungarna ur det förflutna
blickar ner på oss därifrån.
305
00:32:33,661 --> 00:32:35,914
- På riktigt?
- Javisst.
306
00:32:36,080 --> 00:32:38,416
Så när du känner dig ensam -
307
00:32:38,583 --> 00:32:44,297
- ska du komma ihåg att de alltid
kommer att finnas där för att vägleda dig.
308
00:32:45,048 --> 00:32:47,383
Och det kommer jag med.
309
00:32:47,550 --> 00:32:49,302
Jag ser dem inte, pappa.
310
00:32:49,594 --> 00:32:53,056
Fortsätt leta, min son. Fortsätt leta.
311
00:33:28,758 --> 00:33:32,720
Mufasa är stark!
Mycket starkare än vi.
312
00:33:32,887 --> 00:33:36,307
Ge mig lite utrymme.
Du kan ligga var som helst.
313
00:33:36,474 --> 00:33:40,520
- Var ska jag...?
- Jag behöver lite utrymme! Okej?
314
00:33:42,188 --> 00:33:45,650
Inget ont om dig, alltså. Men han...
315
00:33:45,942 --> 00:33:50,321
- Du gör det med flit...
- Modig är han också. Stenhård.
316
00:33:50,488 --> 00:33:52,282
Vad du drygar dig.
317
00:33:52,448 --> 00:33:56,411
Nästa gång ger jag Mufasa
en läxa han aldrig glömmer!
318
00:33:56,578 --> 00:34:00,331
- Då har du tur. Han står bakom dig.
- Mufasa?
319
00:34:14,304 --> 00:34:16,264
Det där är inte kungen.
320
00:34:18,224 --> 00:34:21,561
Ni dårar har tömt ert land
på allt levande.
321
00:34:21,728 --> 00:34:26,399
Men när jag skickar er två småungar
återvänder de ändå vid liv.
322
00:34:26,733 --> 00:34:29,319
Vi får väl äta dig istället!
323
00:34:30,236 --> 00:34:35,366
Varför nöja sig med en måltid
när man kan frossa hela livet?
324
00:34:35,950 --> 00:34:38,870
Vad kan du erbjuda oss?
325
00:34:39,037 --> 00:34:41,664
En plats där ni kan fylla era magar.
326
00:34:41,831 --> 00:34:45,835
Där allt som solens strålar vidrör
kan bli era byten.
327
00:34:46,002 --> 00:34:50,632
Du kan inte ge bort vad du inte äger.
Jaktmarkerna är kungens.
328
00:35:01,017 --> 00:35:03,478
Och därför ska vi döda honom.
329
00:35:06,814 --> 00:35:12,153
Mufasa har alltid varit för måttfull
vad gäller jakt.
330
00:35:12,320 --> 00:35:17,283
När jag är kung kommer de starka
att kunna ta vad de vill.
331
00:35:17,450 --> 00:35:20,536
För en hyenas mage blir aldrig full.
332
00:35:21,162 --> 00:35:23,665
Mufasa är för mäktig.
333
00:35:23,831 --> 00:35:27,418
Mufasas regim är snart över
334
00:35:27,585 --> 00:35:31,297
En konung för vek och för öm
335
00:35:31,965 --> 00:35:35,760
Hans svaghet gör att vi behöver
336
00:35:35,927 --> 00:35:39,806
en helt annan typ av dröm
337
00:35:39,973 --> 00:35:43,851
Vi lejon går mot en ny era
338
00:35:44,018 --> 00:35:48,064
Det gäller hyenorna med
339
00:35:48,231 --> 00:35:52,318
Nu ska jag en framtid servera
340
00:35:52,485 --> 00:35:55,196
där ni blir ett värdefullt led
341
00:35:56,614 --> 00:36:00,451
Var beredd på en kupp ojämförlig
342
00:36:00,618 --> 00:36:04,080
beredd på ett brott helt perfekt
343
00:36:05,039 --> 00:36:08,918
Så noggrant planerat
och väl regisserat
344
00:36:09,085 --> 00:36:12,922
Jag länge stått bakom,
men nu är det jag som
345
00:36:13,089 --> 00:36:17,051
blir den som regerar
och djur saluterar
346
00:36:17,218 --> 00:36:20,596
och visas den högsta respekt
347
00:36:20,763 --> 00:36:24,726
Nu är vägen mot makten beträdd
348
00:36:24,892 --> 00:36:27,395
Var beredd
349
00:36:49,542 --> 00:36:53,504
Nu är vägen mot makten beträdd
350
00:36:53,671 --> 00:36:57,091
Var beredd!
351
00:37:17,695 --> 00:37:19,906
Pappa blev ganska arg på mig.
352
00:37:20,073 --> 00:37:25,203
Det är därför vi är här.
Jag vet hur du kan gottgöra honom.
353
00:37:25,369 --> 00:37:28,748
En gåva som får honom
att glömma bort alltsammans.
354
00:37:28,915 --> 00:37:31,793
Han är ju kung. Vad kan jag ge honom?
355
00:37:31,959 --> 00:37:33,503
Ditt rytande.
356
00:37:33,669 --> 00:37:36,214
- Mitt rytande?
- Ja!
357
00:37:37,173 --> 00:37:39,092
Hörde du?
358
00:37:39,258 --> 00:37:43,805
Till den här klyftan kommer alla lejon
för att finna sitt rytande.
359
00:37:43,971 --> 00:37:47,058
Alla lejon? Till och med pappa?
360
00:37:47,225 --> 00:37:50,103
Även Mufasa kom hit som unge.
361
00:37:50,269 --> 00:37:55,733
Han vägrade ge sig av
innan hans rytanden hördes över kanten.
362
00:37:56,567 --> 00:37:59,987
- Hela vägen dit?
- Det är så man vet att man funnit det.
363
00:38:00,154 --> 00:38:04,909
Med lite övning slipper du
att nånsin kallas "unge" igen.
364
00:38:05,618 --> 00:38:07,245
Hör här då!
365
00:38:09,413 --> 00:38:13,709
Det kommer, Simba.
Det tar bara lite tid.
366
00:38:13,876 --> 00:38:15,545
Jag tittar till dig senare.
367
00:38:16,504 --> 00:38:19,090
Visst kommer pappa att bli jättestolt?
368
00:38:19,257 --> 00:38:21,884
Det blir en gåva han aldrig glömmer.
369
00:40:07,198 --> 00:40:10,660
Mufasa! Snabbt!
Skenande gnuer i klyftan.
370
00:40:10,826 --> 00:40:13,829
- Simba är där!
- Simba?
371
00:40:13,996 --> 00:40:16,666
Jag letar upp honom!
372
00:40:42,775 --> 00:40:46,612
- Zazu!
- Håll i dig. Hjälpen är på väg!
373
00:40:53,703 --> 00:40:56,080
Han är i trädet där!
374
00:40:59,750 --> 00:41:01,961
Jag kommer, Simba!
375
00:41:07,425 --> 00:41:11,429
Jag hjälper dem, Zazu.
Hämta flocken du. Sätt fart!
376
00:41:37,204 --> 00:41:38,789
Pappa!
377
00:41:38,956 --> 00:41:40,499
Simba!
378
00:41:41,000 --> 00:41:44,378
Kom till mig, min son. Hoppa!
379
00:42:04,523 --> 00:42:05,983
Pappa!
380
00:43:01,372 --> 00:43:02,581
Scar!
381
00:43:05,459 --> 00:43:06,752
Hjälp mig.
382
00:43:14,677 --> 00:43:18,097
Länge leve kungen!
383
00:43:24,687 --> 00:43:27,022
Nej!
384
00:43:45,666 --> 00:43:47,084
Pappa?
385
00:43:55,301 --> 00:43:56,719
Pappa!
386
00:44:22,870 --> 00:44:24,288
Pappa...?
387
00:44:28,417 --> 00:44:29,835
Pappa?
388
00:44:41,472 --> 00:44:43,557
Vakna nu!
389
00:44:49,730 --> 00:44:53,651
Hjälp! Hjälp mig, någon!
390
00:45:25,432 --> 00:45:27,393
Simba!
391
00:45:27,560 --> 00:45:29,728
Vad har du gjort?
392
00:45:32,064 --> 00:45:35,025
Gnuerna skenade. Han försökte rädda mig!
393
00:45:35,192 --> 00:45:38,904
Det var en olyckshändelse,
det var inte meningen att...
394
00:45:39,071 --> 00:45:44,076
Nej, det är klart.
Ingen gör sånt här med flit.
395
00:45:44,243 --> 00:45:47,746
Men kungen är död,
och hade det inte varit för dig...
396
00:45:49,373 --> 00:45:51,625
...hade han fortfarande levt.
397
00:45:51,792 --> 00:45:54,545
Din far hade såna förhoppningar på dig.
398
00:45:54,712 --> 00:46:00,009
Han gav dig så många chanser,
och så tackar du på det här viset?
399
00:46:00,634 --> 00:46:03,262
Jag visste inte...!
400
00:46:03,429 --> 00:46:08,851
Vad ska din mor säga?
En son som orsakar sin fars död...
401
00:46:09,018 --> 00:46:13,606
En pojke som dödar en kung.
402
00:46:14,356 --> 00:46:16,609
Vad ska jag göra?
403
00:46:17,735 --> 00:46:19,361
Ge dig av.
404
00:46:19,528 --> 00:46:21,864
Ge dig av, Simba.
405
00:46:22,740 --> 00:46:26,201
Ge dig av, och kom aldrig tillbaka!
406
00:46:38,464 --> 00:46:40,507
Döda honom.
407
00:47:18,295 --> 00:47:21,298
Klättra ner
och kontrollera att han är död.
408
00:47:29,098 --> 00:47:32,267
- Allvarligt?
- Oj, ursäkta.
409
00:47:34,812 --> 00:47:37,231
Det där är lagom avstånd.
410
00:47:39,400 --> 00:47:41,944
Ingen unge överlever ett sånt fall.
411
00:47:42,569 --> 00:47:47,074
Hör på. Vi säger åt henne
att vi klättrade ner och åt upp honom.
412
00:47:47,241 --> 00:47:50,828
- Gärna. Jag är utsvulten.
- Vi ska inte äta upp honom!
413
00:47:50,994 --> 00:47:54,748
Simba är död.
Det är allt hon behöver veta.
414
00:47:56,667 --> 00:47:58,001
Funkar för mig.
415
00:48:52,347 --> 00:48:57,227
Mufasas död är en förfärlig tragedi.
416
00:48:57,394 --> 00:49:01,106
Flockens främste ledare någonsin.
417
00:49:01,273 --> 00:49:03,692
Att förlora en bror...
418
00:49:03,859 --> 00:49:08,280
En enorm förlust för mig personligen.
419
00:49:09,239 --> 00:49:12,993
Och lille Simba,
som knappt ens börjat leva.
420
00:49:13,160 --> 00:49:16,705
I hans blod fanns vår framtid.
421
00:49:16,872 --> 00:49:20,042
Det är nästan outhärdligt.
422
00:49:21,084 --> 00:49:26,840
Om jag ändå hade hunnit till klyftan i tid
och kunnat rädda dem...
423
00:49:28,634 --> 00:49:31,762
Det är med tungt hjärta...
424
00:49:31,929 --> 00:49:35,849
...som jag tvingas inta tronen.
425
00:49:36,391 --> 00:49:39,102
Mufasa och Simba är borta.
426
00:49:39,269 --> 00:49:43,190
Alltså är jag er kung.
427
00:49:45,818 --> 00:49:50,030
Men jag måste medge
att jag inte förmår bära bördan ensam.
428
00:49:51,490 --> 00:49:53,700
Jag kommer att behöva hjälp -
429
00:49:53,867 --> 00:49:57,996
- för att försäkra mig om
flockens säkerhet.
430
00:50:05,462 --> 00:50:08,507
Håll dig nära mig, Nala.
431
00:50:08,674 --> 00:50:12,845
Ur askan av denna tragedi -
432
00:50:13,011 --> 00:50:17,140
- ska vi bevittna hur en ny tid randas.
433
00:50:17,808 --> 00:50:23,021
En storartad och ärofylld framtid!
434
00:50:33,365 --> 00:50:35,492
Kära nån...
435
00:52:20,889 --> 00:52:24,893
Miss! En vacker dag
plockar jag en av de där gamarna.
436
00:52:25,060 --> 00:52:29,022
- Vad är grejen?
- Jag tror att det skulle kännas skönt.
437
00:52:29,898 --> 00:52:32,359
- Ett litet lejon!
- Det där är inget lejon.
438
00:52:32,526 --> 00:52:35,404
- Vad är det, då?
- En luden fågel.
439
00:52:35,570 --> 00:52:39,741
- Nog ser det ut som ett lejon.
- Jag tittar närmare.
440
00:52:40,200 --> 00:52:42,452
Då ska vi se...
441
00:52:42,619 --> 00:52:45,122
Ett lejon! Spring för livet, Pumbaa!
442
00:52:45,288 --> 00:52:49,376
- Men Timon, det är ju så litet.
- Det blir större!
443
00:52:49,543 --> 00:52:54,881
Kan vi behålla honom? Jag rastar honom
och plockar upp hans små olyckor.
444
00:52:55,048 --> 00:52:58,343
Han äter upp dig
och använder mig som tandpetare!
445
00:52:58,510 --> 00:53:01,805
Men när han är stor och stark
står han på vår sida.
446
00:53:01,972 --> 00:53:05,684
Nu vet jag! Tänk att ha honom på sin sida!
447
00:53:05,851 --> 00:53:09,855
Att ha ett blodtörstigt lejon
kanske inte är så dumt!
448
00:53:10,022 --> 00:53:12,941
- Då behåller vi honom?
- Självklart!
449
00:53:13,108 --> 00:53:17,404
- Är det bara jag som tänker här?
- Han ska få heta Fred!
450
00:53:17,571 --> 00:53:19,322
Vilka är ni?
451
00:53:21,116 --> 00:53:24,911
Vi räddade livet på dig.
Jagade bort arga gamar!
452
00:53:25,078 --> 00:53:28,665
Hela klungor av dem.
Vi heter Pumbaa och Timon.
453
00:53:28,832 --> 00:53:33,170
- Nämnde jag att vi räddade ditt liv?
- Det spelar ingen roll.
454
00:53:35,922 --> 00:53:38,258
Hur deppig får man bli?
455
00:53:38,425 --> 00:53:42,179
Ska jag behöva ta itu med
hans problem nu också?
456
00:53:42,345 --> 00:53:45,348
Men vi kan hjälpa honom!
457
00:53:45,515 --> 00:53:48,518
Hur mår du, så kortfattat som möjligt?
458
00:53:49,102 --> 00:53:52,898
Jag har gjort nånting hemskt.
Jag vill inte prata om det.
459
00:53:53,065 --> 00:53:58,487
Alla ställer till det ibland.
Det finns säkert nåt vi kan göra.
460
00:53:58,653 --> 00:54:04,201
- Inte om ni inte kan ändra det förflutna.
- Det var mycket begärt, faktiskt.
461
00:54:04,367 --> 00:54:07,871
- Det förflutna har ju redan hänt.
- Det ändrar man inte på.
462
00:54:08,038 --> 00:54:11,583
Men vet du vad man kan ändra på?
Framtiden!
463
00:54:11,750 --> 00:54:13,835
- Det är vår specialitet.
- Vår grej.
464
00:54:14,002 --> 00:54:16,421
Hur ändrar man nåt som inte har hänt?
465
00:54:16,588 --> 00:54:21,301
För att ändra framtiden
måste man lägga det förflutna bakom sig.
466
00:54:21,468 --> 00:54:27,057
Det händer ju jobbiga saker
som man inte kan göra nåt åt, visst?
467
00:54:27,224 --> 00:54:32,187
Fel! När världen vänder en ryggen
svarar man med samma mynt.
468
00:54:32,354 --> 00:54:36,191
- Man blickar bara framåt.
- Och slutar bry sig.
469
00:54:36,358 --> 00:54:40,529
- Det har inte jag fått lära mig.
- Då behöver du lära om.
470
00:54:40,695 --> 00:54:45,158
Säg efter mig, grabben.
Hakuna matata.
471
00:54:45,742 --> 00:54:48,995
- Va?
- Hakuna matata.
472
00:54:49,162 --> 00:54:54,626
- De flesta reagerar häftigare.
- Vissa klappar tassarna direkt.
473
00:54:54,793 --> 00:54:59,256
- Det betyder "inga bekymmer". Ett, två...
- Här är det jag som räknar.
474
00:54:59,422 --> 00:55:02,509
- Men jag vill ju!
- Vi räknar samtidigt då.
475
00:55:02,926 --> 00:55:04,302
Ett, två...
476
00:55:04,845 --> 00:55:07,305
Hakuna matata
477
00:55:07,472 --> 00:55:10,350
det är ord som är bra
478
00:55:10,517 --> 00:55:12,769
Hakuna matata
479
00:55:12,936 --> 00:55:16,690
gör att man blir glad
480
00:55:16,857 --> 00:55:22,320
Inga bekymmer,
man är lycklig var dag
481
00:55:22,487 --> 00:55:25,448
En sån härligt fri
482
00:55:25,615 --> 00:55:27,826
filosofi
483
00:55:27,993 --> 00:55:30,495
Hakuna matata
484
00:55:32,038 --> 00:55:34,791
- Hakuna matata?
- Ja, det är vår paroll.
485
00:55:34,958 --> 00:55:39,254
- Vad är en paroll?
- En parasoll med ett as i. Ha!
486
00:55:39,421 --> 00:55:41,840
De två orden löser alla problem.
487
00:55:42,007 --> 00:55:44,551
Ja, se bara på Pumbaa här.
488
00:55:44,718 --> 00:55:48,346
När han var ett vårtsvinsbarn
489
00:55:48,513 --> 00:55:51,725
När jag var ett vårtsvinsbarn
490
00:55:53,476 --> 00:55:55,562
- Hur känns det?
- Det väcker såna känslor...
491
00:55:55,729 --> 00:55:58,356
Hans mage var krånglig,
det var inte så lätt
492
00:55:58,523 --> 00:56:01,401
det blev tomt på savannen
när han blivit mätt
493
00:56:01,568 --> 00:56:07,199
Jag är känslig och vek
trots att huden är tjock
494
00:56:08,283 --> 00:56:13,163
Och det sved
när vännerna flydde i flock
495
00:56:13,330 --> 00:56:15,707
Jag har faktiskt alltid
funnits där för dig!
496
00:56:15,874 --> 00:56:19,961
Åh, vilken skam,
jag ville helst byta namn
497
00:56:20,128 --> 00:56:21,630
Till typ "Brad" då, eller?
498
00:56:21,796 --> 00:56:27,427
Jag blev så nedslagen
varje gång jag la av en
499
00:56:27,594 --> 00:56:31,848
- Tänker du hejda mig?
- Nej. Du är vidrig!
500
00:56:32,015 --> 00:56:34,392
Hakuna matata
501
00:56:34,559 --> 00:56:37,604
det är ord som är bra
502
00:56:37,771 --> 00:56:39,856
Hakuna matata
503
00:56:40,023 --> 00:56:43,151
gör att man blir glad
504
00:56:43,318 --> 00:56:47,781
Inga bekymmer,
man är lycklig var dag
505
00:56:47,948 --> 00:56:49,282
Sjung, grabben!
506
00:56:49,449 --> 00:56:52,369
En sån härligt fri
507
00:56:52,535 --> 00:56:54,829
filosofi
508
00:56:54,996 --> 00:56:56,873
Hakuna matata!
509
00:57:00,752 --> 00:57:04,172
- Välkommen till vårt enkla hem.
- Bor ni här?
510
00:57:04,339 --> 00:57:07,092
- Vi bor var vi vill.
- Och gör som vi behagar.
511
00:57:07,259 --> 00:57:10,470
- Vad fint det är!
- Ja, visst är det?
512
00:57:11,096 --> 00:57:13,932
Det här är Simba, allihop.
513
00:57:14,140 --> 00:57:18,520
- Det där är ett lejon!
- Har ni tänkt på vad det ska äta?
514
00:57:18,687 --> 00:57:22,357
- Ja, jag skulle kunna äta en hel zebra.
- Nu börjas det...
515
00:57:23,191 --> 00:57:26,653
- Nej, grabben. Det är slut på zebra.
- Antilop, då?
516
00:57:26,820 --> 00:57:28,571
Aj då...
517
00:57:28,738 --> 00:57:33,868
- Ska du bo med oss, får du äta som oss.
- Och viktigast: inte äta oss!
518
00:57:34,494 --> 00:57:37,956
Här kan man nog rota fram lite käk!
519
00:57:39,958 --> 00:57:42,168
- Perfekt!
- Maka på er.
520
00:57:42,335 --> 00:57:46,423
- Vad är det där?
- Den här hade lite nötig smak.
521
00:57:46,589 --> 00:57:48,758
Det där kallar jag umami.
522
00:57:49,426 --> 00:57:52,345
- Slemmigt, men mättande.
- Krispigt.
523
00:57:52,512 --> 00:57:55,223
Närproducerat. Kommer precis därifrån.
524
00:57:55,390 --> 00:57:57,934
Det här är livet, grabben.
525
00:57:58,101 --> 00:58:00,854
Inga regler, inga måsten.
526
00:58:02,647 --> 00:58:06,860
- En sån där med fyllning. Så goda!
- Ja, de är bäst.
527
00:58:08,028 --> 00:58:10,196
Nå, grabben?
528
00:58:10,363 --> 00:58:13,616
Ja, ja. Hakuna matata.
529
00:58:16,828 --> 00:58:18,413
Slemmigt...
530
00:58:19,331 --> 00:58:21,958
...men mättande!
531
00:58:22,125 --> 00:58:23,710
Just precis!
532
00:58:23,877 --> 00:58:26,504
Jag hittade en äggsäck!
533
00:59:16,805 --> 00:59:19,849
- En gång till.
- Nej, nu satt den.
534
00:59:20,016 --> 00:59:24,354
- Vi har ju precis hittat klöset.
- Du har gått upp 200 kg sen vi började.
535
00:59:24,521 --> 00:59:27,148
Men jag är mig lik!
536
00:59:27,315 --> 00:59:29,442
- Be honom sluta!
- Det var du som ville.
537
00:59:29,609 --> 00:59:33,363
- Men du började!
- Det är ju vår låt.
538
00:59:33,530 --> 00:59:37,158
Jovisst. Men be honom sluta, bara.
539
00:59:37,325 --> 00:59:38,827
Inga bekymmer!
540
00:59:38,993 --> 00:59:43,164
- Nu wailar han också. Vilken mardröm!
- Men han blir faktiskt allt bättre.
541
01:00:17,532 --> 01:00:18,950
Nala...
542
01:00:19,868 --> 01:00:22,454
Kom. Sitt här med oss.
543
01:00:31,671 --> 01:00:34,090
Var har du varit, Zazu?
544
01:00:34,466 --> 01:00:37,927
Jag är ledsen, Nala.
Jag kom så fort jag kunde.
545
01:00:42,724 --> 01:00:47,479
- Morgonrapporten?
- Lejonriket är i fara, Ers Majestät.
546
01:00:47,645 --> 01:00:50,607
Hyenorna jagar bort
de sista hjordarna.
547
01:00:50,773 --> 01:00:51,858
Fågeln är här igen!
548
01:00:53,485 --> 01:00:54,903
Ta honom!
549
01:00:58,907 --> 01:01:01,951
Kom inte tillbaka
om du inte vill bli uppäten.
550
01:01:25,308 --> 01:01:28,311
Vi måste göra nånting, Sarabi.
Vi måste slåss!
551
01:01:28,520 --> 01:01:32,065
Nala... Scar är kung.
552
01:01:32,273 --> 01:01:36,152
Men du är drottning!
Vi ger oss av innan det är för sent.
553
01:01:36,319 --> 01:01:40,448
Vi måste hålla ihop
och försvara Lejonriket.
554
01:01:40,615 --> 01:01:44,160
Det är vårt hem,
och vi får aldrig överge det.
555
01:01:44,327 --> 01:01:46,538
Det är inte det hem jag minns.
556
01:01:46,704 --> 01:01:50,583
Vår tid kommer, Nala.
Ha tålamod.
557
01:01:50,750 --> 01:01:52,710
Sarabi...
558
01:01:53,878 --> 01:01:55,672
Kungen vill träffa dig.
559
01:01:56,506 --> 01:01:58,132
Gå inte.
560
01:01:59,342 --> 01:02:01,761
Jag är inte rädd för honom.
561
01:02:16,985 --> 01:02:21,322
Vill du äta med mig, Sarabi?
Det räcker åt dig med.
562
01:02:21,489 --> 01:02:26,411
- Din jakt utarmar landet.
- Jag har bara förfinat metoderna.
563
01:02:26,578 --> 01:02:30,665
- Med hjälp av min armé.
- Du dödar allt som finns.
564
01:02:30,832 --> 01:02:33,960
Det finns ingen kvar som kan utmana mig.
565
01:02:34,127 --> 01:02:36,504
Vi kan äntligen ta vad vi vill ha.
566
01:02:37,130 --> 01:02:38,548
"Vi"?
567
01:02:38,715 --> 01:02:42,343
För länge sen valde du Mufasa framför mig.
568
01:02:42,510 --> 01:02:44,470
Men nu finns det en ny kung.
569
01:02:45,013 --> 01:02:49,309
- Sluta vara så självisk.
- Det är du som är självisk.
570
01:02:49,475 --> 01:02:54,522
De andra följer dig. Så länge
du gör motstånd, avvisar de mig.
571
01:02:55,398 --> 01:02:59,902
Ta din plats vid min sida,
så äter vi tillsammans.
572
01:03:00,445 --> 01:03:03,406
Jag blir aldrig din drottning!
573
01:03:05,158 --> 01:03:10,121
Från och med nu
äter lejonen efter hyenorna.
574
01:03:11,497 --> 01:03:13,958
Och de lämnar inte mycket rester.
575
01:04:43,965 --> 01:04:46,968
Och vad sysslar du med, unga dam?
576
01:04:47,135 --> 01:04:50,388
Flyg din väg, Zazu.
Jag tänker hämta hjälp.
577
01:04:50,555 --> 01:04:55,935
Nähä, du. Jag har svurit att skydda dig,
och du ska gå och lägga dig igen.
578
01:04:56,102 --> 01:04:58,771
Jag behöver inte skyddas längre.
579
01:05:49,155 --> 01:05:51,824
Scar! Så trevligt.
580
01:05:52,617 --> 01:05:54,285
Förlåt att jag bara dyker upp så här.
581
01:05:55,661 --> 01:05:59,624
Har jag berättat om min bror
som trodde att han var hackspett?
582
01:06:14,263 --> 01:06:15,890
Nala...!
583
01:06:40,373 --> 01:06:43,167
Jag ska allt fånga dig!
584
01:06:44,919 --> 01:06:46,712
Det var ju du, Simba!
585
01:06:46,879 --> 01:06:51,008
Såg du? Fjärilen var rätt framför mig.
Jag fick den nästan.
586
01:06:51,217 --> 01:06:55,847
Jag trodde att det var ett lejon.
Ett riktigt lejon, menar jag.
587
01:06:56,013 --> 01:07:00,893
Eller du är ett riktigt lejon,
jag menar såna som äter... Jag går nu.
588
01:07:01,811 --> 01:07:05,815
Vart ska du? Ska vi leta upp lite larver?
589
01:07:08,693 --> 01:07:10,778
Vad var det med honom?
590
01:07:10,945 --> 01:07:13,906
Simba... Hur ska jag säga?
591
01:07:14,073 --> 01:07:15,825
Han är ett bytesdjur.
592
01:07:15,992 --> 01:07:20,079
Och han kommer aldrig
att vilja umgås med ett rovdjur.
593
01:07:20,246 --> 01:07:24,041
- Nej, ni kommer aldrig att umgås.
- Varför inte?
594
01:07:24,208 --> 01:07:28,421
Jo, för i naturen råder en känslig balans.
595
01:07:28,588 --> 01:07:31,841
- Livets cirkel, jag vet.
- Nej, nej.
596
01:07:32,008 --> 01:07:36,596
- Var kom "cirkel" ifrån?
- Här är det inte tal om nån cirkel.
597
01:07:36,762 --> 01:07:38,973
Det är raka motsatsen.
598
01:07:39,140 --> 01:07:42,935
Det är en linje.
En likgiltighetens meningslösa linje.
599
01:07:43,102 --> 01:07:48,941
Vi rusar alla mot dess slut,
och när vi kommer dit så är allt över.
600
01:07:49,108 --> 01:07:52,111
Så är det. Då tar det slut.
601
01:07:52,278 --> 01:07:57,283
Det är bara att göra sin grej,
för ens egen linje påverkar ingen annans.
602
01:07:57,450 --> 01:08:00,870
Först lever man, och sen inte.
Som den här krabaten.
603
01:08:01,037 --> 01:08:05,041
Är det ingen cirkel alltså?
Där vi alla ingår?
604
01:08:05,207 --> 01:08:07,585
I en cirkel vore vi en del av allt.
605
01:08:07,752 --> 01:08:12,423
Allt jag gör skulle påverka alla andra.
606
01:08:12,590 --> 01:08:16,218
Då skulle vår avspända stil
inte vara lika skön.
607
01:08:16,385 --> 01:08:19,722
Låt mig förenkla. Livet är meningslöst.
608
01:08:19,889 --> 01:08:23,267
Så därför sköter man sig själv.
609
01:08:23,434 --> 01:08:28,105
För första gången ger vi dig
förtroendet att planera vår dag.
610
01:08:28,272 --> 01:08:30,900
Det här är viktigt.
Tänk på allt du lärt dig.
611
01:08:31,067 --> 01:08:33,027
Vad vill du göra?
612
01:08:34,070 --> 01:08:36,864
Absolut ingenting.
613
01:08:38,240 --> 01:08:41,160
Just så! Han har fattat.
614
01:08:41,327 --> 01:08:42,954
Jackpot!
615
01:08:43,120 --> 01:08:45,748
- Krispig!
- Dags att käka!
616
01:08:58,511 --> 01:09:00,554
Men se goddag!
617
01:09:00,721 --> 01:09:05,351
- Inte illa, Simba.
- Tack. Det var nog termiterna.
618
01:09:06,102 --> 01:09:07,603
Eller syrsorna.
619
01:09:08,771 --> 01:09:11,482
Och så undrar du
varför jag sover under jorden.
620
01:09:12,149 --> 01:09:13,943
Du, Timon?
621
01:09:14,110 --> 01:09:17,780
Undrar du nånsin
vad det är som skimrar däruppe?
622
01:09:17,947 --> 01:09:21,659
Jag undrar inte, Pumbaa.
Jag vet.
623
01:09:21,826 --> 01:09:23,828
Gör du? Vad är det, då?
624
01:09:24,412 --> 01:09:29,875
Eldflugor som har fastnat
på den där stora, blåsvarta saken.
625
01:09:31,168 --> 01:09:36,716
Låter rimligt. Jag trodde att det var
brinnande gasklot miljoner mil bort.
626
01:09:36,882 --> 01:09:41,137
- Varför måste allt handla om gas för dig?
- Jag vet...
627
01:09:41,303 --> 01:09:45,683
- Vad tror du, Simba?
- Jag vet inte.
628
01:09:45,850 --> 01:09:48,269
Men en gång sa någon...
629
01:09:48,436 --> 01:09:53,232
...att de stora kungarna ur det förflutna
är där uppe och vakar över oss.
630
01:09:58,279 --> 01:10:03,409
Den var bra! Helt skruvad!
631
01:10:04,952 --> 01:10:09,081
Kungliga döingar som spanar...
Bara de inte trillar ner!
632
01:10:09,248 --> 01:10:13,711
- Släpp inte taget, Ers Majestät!
- Vad kladdigt det skulle bli.
633
01:10:13,878 --> 01:10:19,091
Men Simba, varför skulle en hoper kungar
vaka över oss? Vi är ju utstötta.
634
01:10:19,258 --> 01:10:22,970
- Kungliga vårtsvin.
- Jag står inte ut!
635
01:10:23,137 --> 01:10:26,766
- Jag står inte ut!
- Jo, du gör det. Men inte jag!
636
01:10:28,184 --> 01:10:30,895
Ja...
637
01:10:31,062 --> 01:10:34,774
Ja, det var... Det var dumt.
638
01:10:34,940 --> 01:10:38,778
Jag går och tar lite larver eller nåt.
639
01:10:45,951 --> 01:10:48,496
- Vad sa du?
- Jag vet inte.
640
01:10:48,662 --> 01:10:53,000
Jag kände att han skulle bli sårad.
Men du bara garvade!
641
01:10:53,167 --> 01:10:57,296
- Det gjorde du med.
- Det skulle jag aldrig göra.
642
01:10:57,463 --> 01:11:00,132
Nu har jag ställt till det...
643
01:14:05,067 --> 01:14:06,694
Simba...!
644
01:14:11,949 --> 01:14:15,577
Simba lever!
645
01:15:03,125 --> 01:15:06,462
Mitt i djungeln, den stora djungeln
646
01:15:06,628 --> 01:15:09,923
där sover lejonen
647
01:15:10,090 --> 01:15:13,302
Mitt i djungeln, i tysta djungeln
648
01:15:13,469 --> 01:15:16,847
där sover lejonen
649
01:15:31,153 --> 01:15:34,323
Nära byn som är lugn och stilla
650
01:15:34,490 --> 01:15:37,826
där sover lejonen
651
01:15:37,993 --> 01:15:41,288
Nära byn som är tyst och stilla
652
01:15:41,455 --> 01:15:44,583
där sover lejonen
653
01:15:59,181 --> 01:16:01,183
Herregud! Pumbaa!
654
01:16:01,350 --> 01:16:03,310
Spring för livet!
655
01:16:05,020 --> 01:16:06,021
Spring, Pumbaa!
656
01:16:12,653 --> 01:16:13,612
Hjälp, Timon!
657
01:16:15,072 --> 01:16:16,407
Pumbaa!
658
01:16:18,200 --> 01:16:21,078
- Pumbaa?
- Jag är dödens!
659
01:16:22,663 --> 01:16:25,124
Jag kommer! Håll ut!
660
01:16:26,166 --> 01:16:28,001
Undan!
661
01:16:38,846 --> 01:16:39,847
Nej!
662
01:16:40,889 --> 01:16:42,266
Nej, nej...!
663
01:17:02,453 --> 01:17:03,412
Nala?
664
01:17:04,788 --> 01:17:08,292
Simba? Är det verkligen du?
665
01:17:08,459 --> 01:17:11,628
Ja. Det är jag, Simba!
666
01:17:14,214 --> 01:17:17,468
- Vad gör du här?
- Jag tror inte att det är sant!
667
01:17:17,634 --> 01:17:20,304
Pumbaa? Du blir nog inte uppäten.
668
01:17:20,637 --> 01:17:23,974
Var du varit?
Jag trodde att du var död!
669
01:17:24,933 --> 01:17:29,188
Och jag trodde att jag var död!
Du tänkte äta upp mig.
670
01:17:30,439 --> 01:17:34,610
Lustigt! Men innan vi går vidare,
hur känner ni varann?
671
01:17:34,776 --> 01:17:37,946
Timon, Pumbaa...
Det här är min bästa vän Nala.
672
01:17:38,113 --> 01:17:40,449
"Bästa vän"? Det sved.
673
01:17:40,782 --> 01:17:45,037
Du kommer att trivas, Nala!
Här finns allt man önskar sig.
674
01:17:45,787 --> 01:17:50,542
Vi måste bege oss härifrån.
Scar har tagit över med hyenorna.
675
01:17:51,084 --> 01:17:53,754
Du måste inta din plats som kung.
676
01:17:53,921 --> 01:17:57,883
- "Kung"? Simba?
- Era trogna undersåtar knäböjer.
677
01:17:58,050 --> 01:18:00,010
Hon tar fel, Pumbaa.
678
01:18:00,177 --> 01:18:02,471
Du tog fel kisse, katten.
679
01:18:02,638 --> 01:18:08,393
Att se dig igen... Du förstår inte vad det
kommer att betyda för alla - och för mig.
680
01:18:08,560 --> 01:18:10,687
Du måste komma hem.
681
01:18:10,896 --> 01:18:12,898
Det här är mitt hem.
682
01:18:13,649 --> 01:18:18,403
Snälla, stanna. Det är fantastiskt här,
du kommer att älska det.
683
01:18:18,570 --> 01:18:21,406
- Det går inte.
- Kom igen!
684
01:18:21,573 --> 01:18:25,536
- Låt mig åtminstone visa dig runt.
- Vart ska du?
685
01:18:31,792 --> 01:18:35,754
Det är så vackert, Simba.
686
01:18:37,214 --> 01:18:39,967
- Jag ser vad som händer
- Vadå?
687
01:18:40,133 --> 01:18:42,844
- Fast inte de förstår
- Vilka "de"?
688
01:18:43,011 --> 01:18:49,643
Men blir de kära, då krymper faktiskt nu,
vår trio ner till två
689
01:18:49,810 --> 01:18:52,479
Den ljumma skymningsbrisen
690
01:18:52,646 --> 01:18:55,857
och aftonens magi
691
01:18:56,024 --> 01:19:00,237
Ja, med en sån romantisk atmosfär
692
01:19:00,404 --> 01:19:04,950
kan det bli tragedi
693
01:19:08,787 --> 01:19:14,459
Känn en doft av kärleken
694
01:19:15,627 --> 01:19:20,090
den skőna stillheten
695
01:19:21,091 --> 01:19:27,264
Och världen står i ljuvlig harmoni
696
01:19:27,431 --> 01:19:32,686
med hela skapelsen
697
01:19:33,729 --> 01:19:36,857
Så mycket att berätta
698
01:19:37,024 --> 01:19:40,235
men hur ska hon főrstå
699
01:19:40,402 --> 01:19:43,905
det hemska som jag gjort? Omőjligt!
700
01:19:44,072 --> 01:19:46,366
Hon skulle vända om och gå
701
01:19:46,533 --> 01:19:49,411
Det är nånting han dőljer
702
01:19:49,578 --> 01:19:52,873
det är nånting han bär
703
01:19:53,040 --> 01:19:56,084
Men varfőr vill han inte bli den kung
704
01:19:56,335 --> 01:20:00,714
som jag vet att han är?
705
01:20:00,881 --> 01:20:05,844
Känn en doft av kärleken
706
01:20:07,554 --> 01:20:12,142
den skőna stillheten
707
01:20:13,477 --> 01:20:19,524
Och världen står i ljuvlig harmoni
708
01:20:19,691 --> 01:20:23,904
med hela skapelsen
709
01:20:26,365 --> 01:20:31,536
Känn en doft av kärleken
710
01:20:33,205 --> 01:20:38,168
se vad den innebär
711
01:20:39,753 --> 01:20:45,175
Driver bort all deras tveksamhet
712
01:20:45,342 --> 01:20:49,846
den finns där de är
713
01:20:51,515 --> 01:20:57,479
Och om han blir förälskad nu
714
01:20:58,980 --> 01:21:03,110
har det en innebörd
715
01:21:04,903 --> 01:21:10,450
Hans ljuva liv med oss får då sitt slut
716
01:21:10,617 --> 01:21:17,374
då är vår kompis körd!
717
01:21:31,263 --> 01:21:35,684
Jag sa ju att det var härligt här.
Så här skulle vi kunna ha det jämt.
718
01:21:35,851 --> 01:21:41,314
Det är underbart.
Men det finns en sak jag inte förstår.
719
01:21:41,481 --> 01:21:45,902
Om du har varit vid liv hela tiden,
varför har du inte kommit hem?
720
01:21:46,069 --> 01:21:51,158
- Vi hade behövt dig.
- De klarar sig fint. Ingen behöver mig.
721
01:21:51,324 --> 01:21:55,871
- Du är ju kung.
- Det är Scar som är kung, Nala.
722
01:21:56,037 --> 01:22:00,876
Han har ödelagt Lejonriket.
Vi har ingen mat, inget vatten...
723
01:22:01,042 --> 01:22:04,671
- Det finns inget jag kan göra.
- Din mamma, då?
724
01:22:04,838 --> 01:22:08,341
Det är ditt ansvar.
Du måste utmana Scar.
725
01:22:08,508 --> 01:22:11,344
Jag kan aldrig återvända.
726
01:22:11,511 --> 01:22:15,932
Varför inte? På grund av det
som hände i klyftan? Scar berättade...
727
01:22:16,099 --> 01:22:20,395
Du skulle aldrig förstå.
Och det spelar ingen roll. Hakuna matata.
728
01:22:20,562 --> 01:22:23,482
- Va?
- Det är nåt jag har lärt mig här.
729
01:22:23,648 --> 01:22:28,570
Man kan ändå inte göra nåt åt allt jobbigt
som sker, så varför bekymra sig?
730
01:22:28,737 --> 01:22:30,739
"Varför bekymra sig"?
731
01:22:30,906 --> 01:22:35,327
Vad har hänt med dig?
Du är inte den Simba jag minns.
732
01:22:35,494 --> 01:22:40,207
- Och det blir jag aldrig. Är du nöjd?
- Nej, jag är besviken.
733
01:22:40,373 --> 01:22:45,128
- Nu låter du som min pappa.
- Bra att en av oss gör det.
734
01:22:45,796 --> 01:22:48,215
Du vet inte vad jag har varit med om!
735
01:22:48,381 --> 01:22:50,967
Jag kom hit för att söka hjälp.
736
01:22:52,761 --> 01:22:55,180
Men det var tydligen ett misstag.
737
01:22:56,264 --> 01:22:57,974
Farväl, Simba.
738
01:23:14,658 --> 01:23:16,618
"Besviken"...
739
01:23:16,785 --> 01:23:20,539
Vill hon att jag ska komma hem?
Jag är hemma.
740
01:23:21,581 --> 01:23:23,041
"Bästa vän"?
741
01:23:23,208 --> 01:23:27,462
Jag behöver inga bästa vänner.
Jag behöver ingen.
742
01:23:54,364 --> 01:23:56,449
Gå din väg.
743
01:23:56,616 --> 01:23:59,160
Det skulle inte besvara frågan.
744
01:23:59,327 --> 01:24:01,955
Vilken fråga? Vem är du?
745
01:24:02,372 --> 01:24:06,918
Jag vet precis vem jag är.
Frågan är: vem är du?
746
01:24:07,669 --> 01:24:11,381
Jag är ingen. Så lämna mig ifred.
747
01:24:11,756 --> 01:24:15,719
Alla är någon.
Även den som inte är någon.
748
01:24:16,303 --> 01:24:17,929
Nu virrar du nog till det.
749
01:24:19,055 --> 01:24:23,602
Är det jag som virrar till det?
Du vet ju inte ens vem du är.
750
01:24:23,768 --> 01:24:25,729
Men det vet du?
751
01:24:27,731 --> 01:24:29,941
Jag höll Mufasas son.
752
01:24:32,611 --> 01:24:36,615
- Kände du min pappa?
- Rättelse: jag känner din pappa.
753
01:24:36,781 --> 01:24:40,660
- Han dog för länge sen.
- Han lever!
754
01:24:41,161 --> 01:24:46,082
Och jag kan föra dig till honom.
Följ mig, så jag ska visa.
755
01:24:46,249 --> 01:24:49,461
- Om du hinner med!
- Vänta!
756
01:24:59,054 --> 01:25:00,597
Följ mig!
757
01:25:07,312 --> 01:25:09,773
Snabbt, kom!
758
01:25:13,777 --> 01:25:15,236
Inte så fort!
759
01:25:17,822 --> 01:25:20,408
Du får raska på.
760
01:25:20,700 --> 01:25:23,328
Jag kommer, jag kommer.
761
01:25:43,348 --> 01:25:44,683
Kom.
762
01:25:54,484 --> 01:25:57,320
Din far väntar.
763
01:26:09,457 --> 01:26:11,292
Ser du honom?
764
01:26:12,585 --> 01:26:14,796
Jag ser ingenting.
765
01:26:16,798 --> 01:26:18,425
Se efter ordentligt.
766
01:26:23,430 --> 01:26:25,265
Ser du?
767
01:26:26,474 --> 01:26:29,060
Han lever i dig.
768
01:26:31,730 --> 01:26:33,440
Simba...
769
01:26:39,571 --> 01:26:41,072
Pappa?
770
01:26:41,698 --> 01:26:43,366
Simba...
771
01:26:43,533 --> 01:26:48,455
Du måste ta din plats
i livets cirkel.
772
01:26:49,914 --> 01:26:53,960
- Det kan jag inte.
- Du måste komma ihåg vem du är.
773
01:26:54,127 --> 01:26:56,629
Den sanne kungen.
774
01:26:56,796 --> 01:27:01,509
Jag är ledsen.
Jag vet inte hur jag kan bli som du.
775
01:27:01,676 --> 01:27:05,597
Som kung var jag mest stolt őver en sak.
776
01:27:05,764 --> 01:27:08,308
Att du var min son.
777
01:27:10,602 --> 01:27:12,979
Det var länge sen.
778
01:27:13,146 --> 01:27:17,025
Nej, Simba. Så kommer det alltid att vara.
779
01:27:20,153 --> 01:27:23,740
Snälla du, lämna mig inte igen.
780
01:27:23,907 --> 01:27:28,203
Jag har inte lämnat dig.
Det kommer jag aldrig att gőra.
781
01:27:29,662 --> 01:27:32,248
Kom ihåg vem du är.
782
01:27:34,626 --> 01:27:36,878
Kom ihåg.
783
01:27:46,304 --> 01:27:50,225
Och nu frågar jag på nytt: vem är du?
784
01:27:52,727 --> 01:27:57,065
Jag är Simba. Mufasas son.
785
01:28:49,409 --> 01:28:52,996
- Simba?
- Kom! Vad väntar du på?
786
01:28:53,163 --> 01:28:55,331
Nu ska vi hem!
787
01:29:47,425 --> 01:29:49,719
Jag ville inte tro dig.
788
01:29:49,886 --> 01:29:51,971
Så vad tänker du göra?
789
01:29:52,138 --> 01:29:56,017
Pappa sa åt mig att skydda
allt som rörs av solens strålar.
790
01:29:56,184 --> 01:29:58,603
Om inte jag kämpar för det,
vem gör det då?
791
01:30:00,021 --> 01:30:03,316
- Jag gör det.
- Det kommer att bli farligt.
792
01:30:03,483 --> 01:30:05,360
Farligt?
793
01:30:05,526 --> 01:30:08,738
Jag skrattar åt faran.
794
01:30:11,407 --> 01:30:13,409
Det är omöjligt!
795
01:30:14,619 --> 01:30:16,537
Hej, Zazu.
796
01:30:16,704 --> 01:30:18,665
Ers Majestät.
797
01:30:19,207 --> 01:30:20,583
Välkommen hem.
798
01:30:24,045 --> 01:30:26,464
- Vi är här nu.
- Ja, så ta det lugnt!
799
01:30:26,631 --> 01:30:30,093
- Förstärkningarna är framme.
- Vad gör ni här?
800
01:30:30,927 --> 01:30:33,429
Vi var... inte bekymrade.
801
01:30:33,596 --> 01:30:35,556
- Inga bekymmer.
- Hakuna matata.
802
01:30:35,723 --> 01:30:40,228
Vi var bara lite ängsliga.
Eftersom du är vår vän.
803
01:30:40,436 --> 01:30:43,147
"Likgiltighetens linje", då?
804
01:30:43,439 --> 01:30:46,901
Jo, den kanske kröker sig lite ändå.
805
01:30:47,068 --> 01:30:51,531
Jag erkänner gärna när Pumbaa tar fel.
Som nu.
806
01:30:51,698 --> 01:30:54,951
Det där med linjen är ju din grej!
807
01:30:55,118 --> 01:31:00,415
- Är det här stället ni ska kämpa för?
- Ja, Timon. Det är mitt hem.
808
01:31:00,581 --> 01:31:04,794
- Bakom den anskrämliga klippan?
- Vilket renoveringsobjekt.
809
01:31:04,961 --> 01:31:08,131
Snyggt stajlat,
men lite väl många kadaver.
810
01:31:08,298 --> 01:31:09,924
Titta, en fågel!
811
01:31:10,091 --> 01:31:12,677
Timon och Pumbaa, det här är Zazu.
812
01:31:13,177 --> 01:31:16,556
- En lunnefågel.
- Förtjusande...
813
01:31:18,308 --> 01:31:20,727
Vi är med dig till slutet, Simba.
814
01:31:20,893 --> 01:31:23,104
Till er tjänst, herre.
815
01:31:23,813 --> 01:31:25,773
Följ mig.
816
01:31:39,495 --> 01:31:40,913
Hyenor överallt...
817
01:31:41,080 --> 01:31:43,750
Hoppas man dör snabbt,
utan en massa tuggande.
818
01:31:43,916 --> 01:31:48,379
- Hur kommer vi förbi vakterna?
- Levande bete.
819
01:31:53,134 --> 01:31:57,180
Smart idé. De där typerna
motstår aldrig färskt kött.
820
01:31:57,347 --> 01:32:02,560
Vi letar upp nån som är stor,
välgödd och saftig.
821
01:32:02,727 --> 01:32:04,854
Kanske en gnu?
822
01:32:06,230 --> 01:32:08,358
Varför tittar alla på mig?
823
01:32:11,027 --> 01:32:13,946
Mes chéres mademoiselles...
824
01:32:14,113 --> 01:32:18,451
Det är med
allra största stolthet och glädje -
825
01:32:18,618 --> 01:32:21,746
- som vi har äran att presentera...
826
01:32:21,913 --> 01:32:23,498
...er middag.
827
01:32:26,042 --> 01:32:29,837
Bli vår gäst!
828
01:32:33,174 --> 01:32:36,177
Det fungerar, Pumbaa!
829
01:33:08,251 --> 01:33:10,670
Min gamle vän...
830
01:33:11,421 --> 01:33:16,342
Varför utsätta sig för det här, Sarabi?
Du behöver ju bara bli min drottning.
831
01:33:16,509 --> 01:33:22,140
Du lider - för minnet av ett annat liv?
Av en kung du älskade en gång?
832
01:33:23,307 --> 01:33:26,686
Jag försökte få dig att inse
vad en verklig kung kan vara.
833
01:33:26,853 --> 01:33:31,524
En verklig kungs makt
är hans medkänsla.
834
01:33:31,691 --> 01:33:36,529
- Jag är tio gånger mer kung än Mufasa!
- Du är inget jämfört med honom!
835
01:33:47,874 --> 01:33:50,376
Mufasa... Det är omöjligt!
836
01:33:50,543 --> 01:33:52,837
Låt bli min mamma!
837
01:33:55,423 --> 01:33:56,841
Simba!
838
01:33:59,260 --> 01:34:03,723
Lever du? Hur är det möjligt?
839
01:34:03,890 --> 01:34:07,226
Jag är här nu, mamma.
Jag är hemma.
840
01:34:07,393 --> 01:34:12,273
Simba... Jag är så glad att se dig.
Vid liv...
841
01:34:13,900 --> 01:34:17,778
Ge mig en anledning till
att inte slita dig i stycken!
842
01:34:17,945 --> 01:34:20,031
Jag kan ge dig mer än en.
843
01:34:20,198 --> 01:34:23,576
Du förstår, de ser mig som kung.
844
01:34:25,912 --> 01:34:27,747
Men det gör inte vi.
845
01:34:28,915 --> 01:34:30,958
Ditt herravälde är över, Scar.
846
01:34:31,959 --> 01:34:34,587
Simba är den rättmätige kungen!
847
01:34:34,754 --> 01:34:38,216
Vill du komma åt honom
måste du ta dig förbi oss.
848
01:34:38,382 --> 01:34:40,426
Är ni med mig, lejon?
849
01:34:43,804 --> 01:34:47,600
Valet är ditt, Scar.
Ge dig eller slåss.
850
01:34:48,184 --> 01:34:50,686
Måste det sluta i våld?
851
01:34:52,188 --> 01:34:56,150
Det vore ju hemskt att vara skyldig
till en flockmedlems död.
852
01:34:56,317 --> 01:35:01,572
Att känna skammen över att ha
tagit livet av någon jag älskar.
853
01:35:02,281 --> 01:35:06,953
- Jag har lagt det bakom mig.
- Men har de också gjort det?
854
01:35:07,119 --> 01:35:11,582
- Vet dina undersåtar vad du har gjort?
- Vad pratar han om?
855
01:35:11,749 --> 01:35:15,002
Du har alltså inte avslöjat
din lilla hemlighet?
856
01:35:15,169 --> 01:35:17,547
I så fall, Simba...
857
01:35:18,089 --> 01:35:21,008
...har du chansen att erkänna nu.
858
01:35:21,425 --> 01:35:24,804
Berätta vem som bär skulden
för Mufasas död!
859
01:35:33,020 --> 01:35:35,147
Det var jag.
860
01:35:35,314 --> 01:35:38,025
Det är inte sant.
861
01:35:38,192 --> 01:35:40,027
Säg att det inte är sant.
862
01:35:40,194 --> 01:35:41,904
Jo, det är det. Förlåt.
863
01:35:42,071 --> 01:35:45,032
Han erkänner! Mördare!
864
01:35:45,199 --> 01:35:47,076
Nej! Det var en olyckshändelse.
865
01:35:47,243 --> 01:35:51,872
Vore det inte för dig skulle kungen
vara vid liv. Förnekar du det?
866
01:35:52,039 --> 01:35:55,876
- Jag är ingen mördare.
- Ska vi tro en son som tar sin fars liv?
867
01:35:56,043 --> 01:36:00,965
En son som tar en kungs liv?
En son som överger sin mor?
868
01:36:01,132 --> 01:36:04,594
- Nej! Jag är...
- Vadå? Ut med det!
869
01:36:04,760 --> 01:36:07,054
- Är du kung?
- Nej, jag...
870
01:36:07,221 --> 01:36:10,308
Är du kung? Vad är du? Säg det!
871
01:36:11,934 --> 01:36:14,812
- Jag är ingenting.
- Knäböj då för din kung!
872
01:36:17,690 --> 01:36:18,774
Simba!
873
01:36:34,332 --> 01:36:36,459
Det här känns bekant.
874
01:36:36,626 --> 01:36:40,880
Var har jag sett det här förut?
875
01:36:41,047 --> 01:36:44,050
Javisst, nu minns jag.
876
01:36:44,967 --> 01:36:48,095
Precis så såg Mufasa ut innan han dog.
877
01:36:49,305 --> 01:36:53,684
Jag tittade ner och såg fasan i hans ögon.
878
01:36:57,772 --> 01:37:00,941
Och här är min lilla hemlighet.
879
01:37:01,108 --> 01:37:03,986
Jag dödade Mufasa.
880
01:37:10,618 --> 01:37:13,245
Nej!
881
01:37:18,459 --> 01:37:21,671
Min far! Din egen bror!
Hur kunde du?
882
01:37:22,171 --> 01:37:25,508
Först dödar han Mufasa
och nu vill han döda mig!
883
01:37:25,675 --> 01:37:28,386
Du dödade honom! Berätta sanningen.
884
01:37:28,552 --> 01:37:30,096
Tro inte på hans lögner!
885
01:37:30,262 --> 01:37:34,850
Scar... Du sa att du inte
hann fram till klyftan i tid.
886
01:37:35,267 --> 01:37:36,519
Just det!
887
01:37:36,686 --> 01:37:39,855
Hur kunde du då se Mufasas blick?
888
01:37:41,691 --> 01:37:42,983
Mördare!
889
01:37:43,651 --> 01:37:45,152
Döda dem alla!
890
01:37:51,951 --> 01:37:53,494
Lejon - anfall!
891
01:38:08,300 --> 01:38:09,552
Simba!
892
01:38:15,683 --> 01:38:18,602
- Vi skakade oss av dem.
- Vad läskigt det var!
893
01:38:19,979 --> 01:38:21,647
Hur du ett dovt morr?
894
01:38:22,481 --> 01:38:25,067
Det blir visst gris till middag.
895
01:38:25,234 --> 01:38:27,194
Välgödd och knubbig.
896
01:38:27,737 --> 01:38:31,282
"Knubbig"? Kallade han mig "knubbig"?
897
01:38:31,449 --> 01:38:33,951
För det lät sannerligen så.
898
01:38:34,118 --> 01:38:39,331
Och det vore ett misstag.
Jag tänker inte skämmas för den jag är!
899
01:38:39,498 --> 01:38:44,295
Jag må fly från hyenor,
men jag tar alltid fajten mot mobbare!
900
01:38:52,136 --> 01:38:55,723
- Bättre nu? Fick du avreagera dig?
- Jäpp.
901
01:39:10,279 --> 01:39:13,616
Den här måltiden
har jag väntat på hela livet.
902
01:39:14,658 --> 01:39:16,744
Jag har också väntat.
903
01:39:16,911 --> 01:39:18,871
Och jag är ingen unge längre!
904
01:39:24,043 --> 01:39:26,170
För kung och fosterland!
905
01:39:28,798 --> 01:39:31,383
Det är fågeln! Jag tar honom.
906
01:39:32,968 --> 01:39:34,261
Hoppla!
907
01:39:34,428 --> 01:39:36,806
Nej, han tog mig. Han tog mig!
908
01:39:39,934 --> 01:39:41,352
Ta fågeln!
909
01:39:46,315 --> 01:39:48,776
Snälla, vi kan väl prata om det här!
910
01:40:21,016 --> 01:40:22,726
Det där tröttnar man aldrig på!
911
01:41:35,049 --> 01:41:36,258
Det är över, Scar.
912
01:41:40,304 --> 01:41:41,805
Visa nåd.
913
01:41:41,972 --> 01:41:44,850
Nåd? Efter det du gjorde?
914
01:41:45,559 --> 01:41:49,647
Det var hyenorna.
De vidriga asätarna tvingade mig.
915
01:41:49,813 --> 01:41:52,441
Jag planerade att döda dem.
916
01:41:53,275 --> 01:41:57,279
Du lurade hyenorna.
Precis som du lurade mig.
917
01:42:00,282 --> 01:42:03,869
Simba... Inte skulle du väl
dräpa din enda farbror?
918
01:42:05,621 --> 01:42:06,747
Nej, Scar.
919
01:42:08,499 --> 01:42:10,042
Jag är inte som du.
920
01:42:10,918 --> 01:42:12,670
Simba...
921
01:42:12,836 --> 01:42:15,130
Du är verkligen ädel.
922
01:42:15,297 --> 01:42:17,007
Jag ska gottgöra dig.
923
01:42:17,174 --> 01:42:20,052
Säg hur jag ska visa mig värdig.
924
01:42:20,219 --> 01:42:22,805
Säg vad du vill att jag ska göra.
925
01:42:25,182 --> 01:42:26,809
Ge dig av.
926
01:42:28,727 --> 01:42:30,854
Ge dig av, Scar.
927
01:42:31,397 --> 01:42:34,483
Ge dig av och kom aldrig tillbaka!
928
01:42:36,068 --> 01:42:37,403
Ja...
929
01:42:38,362 --> 01:42:40,197
Givetvis.
930
01:42:41,156 --> 01:42:44,535
Som ni vill... Ers Majestät!
931
01:42:57,256 --> 01:43:01,760
- Du kan inte besegra mig, Scar!
- Det här är mitt rike! Mitt öde!
932
01:43:54,980 --> 01:44:00,402
Mina vänner... Det kommer att ta tid,
men tillsammans bygger vi upp vår armé.
933
01:44:00,569 --> 01:44:02,321
"Vänner", va?
934
01:44:02,488 --> 01:44:06,116
Sa inte du att vi var "vidriga asätare"?
935
01:44:06,283 --> 01:44:09,203
Just det. Och att du ville döda oss?
936
01:44:09,369 --> 01:44:11,663
Nej... Låt mig förklara.
937
01:44:12,498 --> 01:44:16,335
Jag försökte bara lura honom.
Vi ska härska tillsammans!
938
01:44:17,586 --> 01:44:20,672
Du har sagt en enda sak
som varit sann, Scar.
939
01:44:22,966 --> 01:44:27,096
"En hyenas mage blir aldrig full."
940
01:44:33,227 --> 01:44:34,812
Nej!
941
01:45:27,281 --> 01:45:29,324
Ers Majestät...!
942
01:46:23,253 --> 01:46:25,380
Kom ihåg...!
943
01:47:42,016 --> 01:47:47,516
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.shareuniversity.org
944
01:57:29,961 --> 01:57:31,754
Översättning: Magnus Lässker
Svensk Medietext
945
01:57:31,838 --> 01:57:33,423
Originalsångtexter: Monica Forsberg
946
01:57:33,506 --> 01:57:35,341
Ansvarig utgivare: Eric Broberg
Walt Disney Company Nordic AB