1 00:01:40,769 --> 00:01:45,649 Från den stunden vi kom hit till jorden 2 00:01:46,733 --> 00:01:51,237 vi mőttes av sol ovanfőr 3 00:01:52,530 --> 00:01:57,744 Här finns det mer än det du och jag ser 4 00:01:57,911 --> 00:02:02,874 mycket mer än vi känner och hőr 5 00:02:04,084 --> 00:02:08,463 Vår värld känns nästan oändlig 6 00:02:09,422 --> 00:02:13,718 här finns mer än vi kan főrstå 7 00:02:15,345 --> 00:02:20,392 Men den sol vi ser gå őver himmelens blå 8 00:02:20,558 --> 00:02:25,230 ger värme till både stora och små 9 00:02:25,397 --> 00:02:29,901 I en värld full av liv 10 00:02:30,735 --> 00:02:35,699 allt főrenas här 11 00:02:36,908 --> 00:02:41,538 genom sorg och hopp 12 00:02:42,580 --> 00:02:46,543 och kärleks kraft 13 00:02:48,086 --> 00:02:52,424 Alla har en plats 14 00:02:53,550 --> 00:02:57,679 Allting har en mening 15 00:03:00,557 --> 00:03:04,394 Det är vår värld 16 00:03:05,478 --> 00:03:10,025 En värld full av liv 17 00:04:43,368 --> 00:04:48,540 LEJONKUNGEN 18 00:06:01,196 --> 00:06:04,490 Livet är inte rättvist. 19 00:06:04,657 --> 00:06:06,618 Eller hur, lilla vän? 20 00:06:07,827 --> 00:06:10,413 Vissa äter sig mätta... 21 00:06:10,580 --> 00:06:15,168 ...medan andra lever sina liv i mörkret och ber om småsmulor. 22 00:06:17,295 --> 00:06:22,926 Som jag ser det är du och jag i precis samma situation. 23 00:06:26,179 --> 00:06:28,389 Vi vill båda finna en utväg. 24 00:06:28,556 --> 00:06:31,643 Kungen kommer! Det här är ingen övning. 25 00:06:31,809 --> 00:06:37,065 Hans Majestät begär audiens, och när han inträder ska du falla på knä. 26 00:06:37,232 --> 00:06:41,694 Zazu... Nu gjorde du så att jag blev av med min lunch. 27 00:06:42,111 --> 00:06:45,448 Du ska svara inför Mufasa för att du missade ceremonin. 28 00:06:45,615 --> 00:06:47,909 Jag svarar inte inför någon. 29 00:06:49,160 --> 00:06:51,996 Scar? Scar... 30 00:06:52,163 --> 00:06:54,207 Titta inte på mig på det viset. 31 00:06:54,374 --> 00:06:56,751 Är du hungrig, Zazu? 32 00:06:56,918 --> 00:06:59,629 Vi kanske kan ta en bit tillsammans! 33 00:07:00,964 --> 00:07:06,010 Du får inte äta upp mig! Det är förbjudet att äta hovmedlemmar! 34 00:07:06,177 --> 00:07:07,971 Var vänlig och sluta! 35 00:07:08,137 --> 00:07:10,014 Scar! 36 00:07:12,600 --> 00:07:15,186 Har man sett vem som förärar oss ett besök... 37 00:07:16,938 --> 00:07:20,483 Sarabi och jag såg dig inte när Simba visades upp. 38 00:07:22,151 --> 00:07:23,778 Var det idag? 39 00:07:26,698 --> 00:07:28,825 Det glömde jag visst. 40 00:07:29,909 --> 00:07:35,123 Självklart avsåg jag inte att brista i aktning för Hans Majestät eller Sarabi. 41 00:07:36,207 --> 00:07:42,422 Som du vet har jag ju den allra största respekt för drottningen. 42 00:07:43,381 --> 00:07:46,426 Kungens bror borde ha stått först i ledet. 43 00:07:46,592 --> 00:07:50,513 Det gjorde jag ju. Eller minns du inte det? 44 00:07:51,222 --> 00:07:54,934 Men det var förstås innan den dyre prinsen kom. 45 00:07:55,101 --> 00:07:58,104 Vänd mig inte ryggen, Scar. 46 00:07:58,271 --> 00:08:01,983 Det kanske är du som inte borde vända mig ryggen, Mufasa. 47 00:08:03,318 --> 00:08:05,653 Var det en utmaning? 48 00:08:05,820 --> 00:08:10,158 Jag skulle aldrig drömma om att utmana dig igen. 49 00:08:11,075 --> 00:08:14,579 Ett klokt beslut! Du är ingen match för Hans Kunglighet. 50 00:08:14,746 --> 00:08:17,957 Vad gäller skärpa fick jag lejonparten. 51 00:08:19,000 --> 00:08:24,881 Men är det råstyrka som gäller, kommer tyvärr min bror alltid att härska. 52 00:08:25,048 --> 00:08:27,175 Inte alltid, Scar. 53 00:08:27,342 --> 00:08:30,595 En dag kommer min son att härska. 54 00:08:30,762 --> 00:08:32,889 Då blir Simba din kung. 55 00:08:33,681 --> 00:08:36,100 Länge leve kungen, i så fall. 56 00:08:39,020 --> 00:08:41,522 Vad ska jag ta mig till med honom? 57 00:08:41,689 --> 00:08:45,318 Vi vet båda att han borde ha utvisats för länge sen. 58 00:08:45,485 --> 00:08:48,404 Han är min bror. Det här är hans hem. 59 00:08:48,571 --> 00:08:52,200 Så länge jag är kung, kommer det att så förbli. 60 00:08:52,367 --> 00:08:56,454 Det finns en i varje familj. Min kusin trodde att han var hackspett. 61 00:08:56,621 --> 00:09:00,625 Han dunkade huvudet i träd, och våra näbbar är inte byggda för det. 62 00:09:00,792 --> 00:09:03,628 Ständiga hjärnskakningar... Åh, ni har gått. 63 00:09:03,795 --> 00:09:05,838 Jag kommer, sir! 64 00:10:16,492 --> 00:10:18,286 Simba... 65 00:11:02,038 --> 00:11:04,081 Pappa, är du vaken? 66 00:11:06,417 --> 00:11:08,294 Vakna, pappa! 67 00:11:09,128 --> 00:11:10,421 Pappa! 68 00:11:11,380 --> 00:11:13,424 Pappa, pappa, pappa! 69 00:11:13,591 --> 00:11:18,638 - Din son är vaken. - Före gryningen är han din son. 70 00:11:19,263 --> 00:11:23,434 Kom nu! Jag skulle ju få patrullera med dig idag. 71 00:11:23,601 --> 00:11:26,437 Du lovade! Har du klivit upp nu? 72 00:11:35,988 --> 00:11:40,326 - Nu gör vi det här! - Visst, nu gör vi det här. 73 00:11:40,493 --> 00:11:44,622 Ska vi ge order om jakt? Jaga bort inkräktare? 74 00:11:46,415 --> 00:11:49,377 Du går åt fel håll, pappa. 75 00:11:59,387 --> 00:12:03,307 Pappa...? Jag får ju inte vara här uppe. 76 00:12:04,058 --> 00:12:05,101 Se, Simba. 77 00:12:06,227 --> 00:12:10,356 Överallt dit ljuset når är vårt rike. 78 00:12:10,523 --> 00:12:12,817 Härskar du över alltihop? 79 00:12:12,984 --> 00:12:14,443 Ja. 80 00:12:14,610 --> 00:12:20,074 Men en kungs tid som härskare går upp och ner som solen. 81 00:12:20,241 --> 00:12:24,996 En dag, Simba, går solen ner över min tid här - 82 00:12:25,162 --> 00:12:27,748 - och stiger på nytt med dig som kung. 83 00:12:29,500 --> 00:12:32,795 Kommer allt det här att tillhöra mig? 84 00:12:33,170 --> 00:12:37,550 Det tillhör ingen, men det blir ditt att beskydda. 85 00:12:37,717 --> 00:12:39,677 Ett stort ansvar. 86 00:12:40,177 --> 00:12:42,179 Överallt dit ljuset når? 87 00:12:42,346 --> 00:12:46,017 Träden där? Och vattenhålet? 88 00:12:46,183 --> 00:12:47,893 Och berget? 89 00:12:48,060 --> 00:12:50,354 Och bortom skuggorna? 90 00:12:50,521 --> 00:12:52,523 Dit får du aldrig gå. 91 00:12:52,690 --> 00:12:56,319 Jag trodde att kungen tar det område han vill ha. 92 00:12:57,236 --> 00:13:00,448 Vissa söker efter det de kan ta... 93 00:13:00,615 --> 00:13:04,410 ...men en sann kung söker efter det han kan ge. 94 00:13:09,707 --> 00:13:14,253 Allting samverkar i en känslig balans. 95 00:13:15,504 --> 00:13:21,010 Som kung måste du förstå den balansen och respektera alla varelser - 96 00:13:21,177 --> 00:13:25,264 - från den krypande myran till den skuttande antilopen. 97 00:13:25,431 --> 00:13:28,225 Men vi äter ju antiloper? 98 00:13:28,392 --> 00:13:31,979 Javisst, Simba. Jag ska förklara. 99 00:13:32,146 --> 00:13:36,359 När vi dör, omvandlas våra kroppar till gräs - 100 00:13:36,525 --> 00:13:39,445 - och antiloperna äter det gräset. 101 00:13:39,612 --> 00:13:44,033 På så vis är vi alla förenade i livets cirkel. 102 00:13:44,659 --> 00:13:46,744 - Sir! - Godmorgon, Zazu. 103 00:13:46,911 --> 00:13:50,039 - Har du morgonrapporten? - Ja, sir. 104 00:13:50,206 --> 00:13:55,169 Tio flamingor står upp för sin sak. Två giraffer har fått varann på halsen. 105 00:13:55,336 --> 00:13:57,088 Vill du ha lite kul? 106 00:13:57,254 --> 00:14:00,925 Fåglarna kvittrar fyra på morgonen. Den kråksången kan man. 107 00:14:01,092 --> 00:14:03,636 - Håll dig nära marken. - Jag kan det här. 108 00:14:03,803 --> 00:14:07,223 Känn av vinden, notera skuggorna... 109 00:14:07,390 --> 00:14:09,684 ...och invänta läge för språng. 110 00:14:09,850 --> 00:14:15,648 Geparderna åt babianernas mat, de blev apsura. Såg ut som nåt katten släpat in. 111 00:14:15,815 --> 00:14:18,275 Jag säger det igen, som nåt katten... 112 00:14:20,569 --> 00:14:23,781 Lägg av! Det där var ju nyheterna. 113 00:14:26,867 --> 00:14:28,619 Snyggt! 114 00:14:30,162 --> 00:14:31,622 Sir! 115 00:14:32,581 --> 00:14:35,584 Sir! Hyenor i Lejonriket. De är på jakt. 116 00:14:35,751 --> 00:14:38,546 - Var är Sarabi? - Hon leder anfallet. 117 00:14:38,713 --> 00:14:42,133 - Ta med Simba hem. - Jag kan hjälpa till! 118 00:14:42,299 --> 00:14:45,970 Nej, min son. Du får stanna med de andra ungarna. 119 00:14:46,804 --> 00:14:48,055 Jag är ingen unge. 120 00:14:50,474 --> 00:14:53,686 Seså. Nu bär det av hemåt. 121 00:15:05,698 --> 00:15:10,411 Så där. Spring och lek med de andra ungarna nu. 122 00:15:14,915 --> 00:15:16,333 Toppen... 123 00:16:04,632 --> 00:16:08,427 Om du vill fälla ett byte ska du nog tänka på vindriktningen. 124 00:16:08,594 --> 00:16:13,891 - Jag vet hur man jagar, farbror Scar. - Måtte vi inte angripas av en skalbagge. 125 00:16:14,058 --> 00:16:17,603 Gå tillbaka till din kula, jag sitter inte barnvakt. 126 00:16:17,770 --> 00:16:21,649 Barnvakt? Jag kommer att bli kung över Lejonklippan. 127 00:16:23,192 --> 00:16:27,154 Pappa visade hela riket. Han sa att jag ska härska över alltihop. 128 00:16:27,321 --> 00:16:30,115 - Jaså, minsann? - Tänk bara! 129 00:16:30,282 --> 00:16:35,162 När jag är kung får jag ge dig order och bestämma över dig. 130 00:16:35,329 --> 00:16:37,164 Hur galet låter inte det? 131 00:16:38,332 --> 00:16:40,376 Om du bara visste. 132 00:16:42,086 --> 00:16:45,172 Så din pappa visade dig hela riket? 133 00:16:45,840 --> 00:16:49,093 Visade han skuggorna bortom nordgränsen? 134 00:16:49,260 --> 00:16:53,347 Nej. Han sa att jag aldrig får gå dit. 135 00:16:53,514 --> 00:16:57,309 Och det har han fullkomligt rätt i. 136 00:16:57,893 --> 00:17:02,481 En elefantkyrkogård är ingen plats för en ung prins. 137 00:17:02,648 --> 00:17:05,234 En elefantkyrkogård...! 138 00:17:07,027 --> 00:17:09,572 Nu sa jag visst för mycket. 139 00:17:09,738 --> 00:17:14,535 Men du hade väl ändå fått reda på det, du som ska bli kung och allt. 140 00:17:14,702 --> 00:17:19,540 - Har du varit där? - Det har alla. Ingen plats för ungar. 141 00:17:19,707 --> 00:17:22,042 Alla ruttnande ben - 142 00:17:22,209 --> 00:17:25,296 - och brännheta pölar med bubblande gyttja... 143 00:17:25,462 --> 00:17:27,631 Ruttnande ben? Bubblande gyttja? 144 00:17:27,798 --> 00:17:31,093 Lova mig att du håller dig borta. 145 00:17:31,260 --> 00:17:33,554 Kila iväg nu. 146 00:17:36,599 --> 00:17:38,350 Och kom ihåg... 147 00:17:40,102 --> 00:17:42,730 Det är vår lilla hemlighet... 148 00:17:44,273 --> 00:17:46,275 ...Ers Majestät. 149 00:17:53,574 --> 00:17:55,576 Nala! Kom, vi måste gå. 150 00:17:55,743 --> 00:17:57,453 - Vart då? - Till vattenhålet. 151 00:17:57,620 --> 00:18:02,541 - Hon blir faktiskt tvättad just nu. - Och det ska du också bli. 152 00:18:02,708 --> 00:18:04,960 Mamma...! Jag kan själv. 153 00:18:05,127 --> 00:18:08,213 - Sitt still nu. - Du sabbar manen! 154 00:18:08,380 --> 00:18:10,257 Bakom öronen. 155 00:18:10,799 --> 00:18:12,176 Lägg av, mamma! 156 00:18:14,595 --> 00:18:17,556 Titta, ren och fin. Får vi gå nu? 157 00:18:17,723 --> 00:18:21,226 Hyenorna har ni ju jagat bort! 158 00:18:22,311 --> 00:18:25,314 Till vattenhålet, då. Inte längre. 159 00:18:26,649 --> 00:18:30,569 Tänk på vindriktningen. Och så en sak till. 160 00:18:30,736 --> 00:18:32,529 Zazu följer med. 161 00:18:32,696 --> 00:18:36,492 - Zazu?! - Ni går med honom eller inte alls. 162 00:18:40,871 --> 00:18:45,417 Håll tempot. Vi rör oss som en enhet. Kamratsystemet! 163 00:18:45,584 --> 00:18:47,252 Vart är vi egentligen på väg? 164 00:18:47,419 --> 00:18:49,755 - Hur förstod du? - Du avskyr ju vatten. 165 00:18:49,922 --> 00:18:53,550 Jag har hört talas om ett ställe. Ett otroligt, fantastiskt... 166 00:18:53,717 --> 00:18:58,389 - Säg var det ligger. - En elefantkyrkogård! 167 00:18:59,640 --> 00:19:02,685 - Hur långt är det? - Bara till skuggorna. 168 00:19:02,851 --> 00:19:07,272 - Men alla har varit där. - Inte vi. Tänk om vi går vilse? 169 00:19:07,439 --> 00:19:11,902 Slappna av, Nala. Jag patrullerade hela riket med pappa i morse. 170 00:19:12,069 --> 00:19:16,115 - Det finns inget att oroa sig över. - Jo, en sak. 171 00:19:16,281 --> 00:19:21,286 Hotbilden stegras! Något närmar sig. Eller det var visst min egen skugga. 172 00:19:21,578 --> 00:19:23,330 Hur blir vi kvitt dronten? 173 00:19:23,497 --> 00:19:26,625 Jag fixar det. Följ mig till friheten. 174 00:19:28,043 --> 00:19:33,298 Så underbart att se den blivande kungen med sin blivande drottning. 175 00:19:33,465 --> 00:19:37,011 - Det är så att man ruggar! - Vadå "blivande drottning"? 176 00:19:37,177 --> 00:19:40,014 En dag ska ju ni två bli trolovade. 177 00:19:40,180 --> 00:19:42,975 Ni ska vigas. Äkta varandra. 178 00:19:43,934 --> 00:19:48,897 - Kan du fågelspråket, Simba? - Gifta er! Ni ska ju gifta er! 179 00:19:51,483 --> 00:19:52,818 Med varandra! 180 00:19:55,362 --> 00:19:57,239 - Sällan, Zazu. - Aldrig. 181 00:19:57,406 --> 00:20:00,909 Nala och jag är kompisar. Plus att hon är rädd för noshörningar. 182 00:20:01,076 --> 00:20:04,747 Och han har aldrig ätit impala. Vi gifter oss aldrig! 183 00:20:04,913 --> 00:20:10,961 En härskare som struntar i traditionen? Med den attityden blir du en usel kung! 184 00:20:11,128 --> 00:20:15,966 Jag tänker inte låta nån bossa med mig eller bestämma vem jag ska gifta mig med. 185 00:20:16,133 --> 00:20:17,968 Jag tänker bli en unik kung! 186 00:20:18,135 --> 00:20:22,931 - Du kan inte undfly ditt öde, Simba. - Kolla då. 187 00:20:23,098 --> 00:20:27,644 Snart ska jag bli en mäktig kung som fienderna slår 188 00:20:27,811 --> 00:20:32,775 Men djurens konung brukar väl ha lite mera hår? 189 00:20:32,941 --> 00:20:37,613 Jag blir savannens nummer ett, en kung, en stor idol 190 00:20:37,780 --> 00:20:42,618 Jag tränar på min nya stil, jag jobbar på mitt vrål 191 00:20:42,785 --> 00:20:46,455 Där saknades det allt en hel del schvung 192 00:20:47,039 --> 00:20:50,584 Vänta, snart är det jag som är kung 193 00:20:50,751 --> 00:20:54,129 Du har långt att gå, unge herrn. Om du tror... 194 00:20:54,296 --> 00:20:56,799 Ingen säger "gör si" 195 00:20:56,965 --> 00:20:59,384 Ingen säger "gör så" 196 00:20:59,551 --> 00:21:01,470 Ingen säger "sluta" 197 00:21:01,637 --> 00:21:04,515 - Ingen säger "hör på"! - Hör på... 198 00:21:04,681 --> 00:21:09,228 - Göra som jag vill var dag - Det kan du glömma! 199 00:21:09,394 --> 00:21:12,856 Fri att få det jag vill ha 200 00:21:16,568 --> 00:21:21,365 Det är visst dags för dig och mig att ta ett litet snack 201 00:21:21,532 --> 00:21:26,328 Kungar måste inte lyssna på sånt fågelkvack 202 00:21:26,495 --> 00:21:30,707 Ska monarkin se ut så här, då är jag inte med 203 00:21:30,916 --> 00:21:35,963 Då sticker jag från Afrika, så jag får va' ifred 204 00:21:36,130 --> 00:21:40,509 Jag tror att pojken är för vild och ung 205 00:21:40,676 --> 00:21:45,347 Vänta, snart är det jag som är kung 206 00:21:54,606 --> 00:21:57,776 Simba! Jag ser dig inte. 207 00:21:57,943 --> 00:22:01,029 Jag måste ha dig under ständig uppsikt. Han är borta! 208 00:22:02,698 --> 00:22:04,908 Jag vet nog vad du håller på med. 209 00:22:05,075 --> 00:22:06,827 Vart tar du vägen, Simba? 210 00:22:06,994 --> 00:22:08,620 Sluta nu! 211 00:22:10,664 --> 00:22:15,460 Du får inte gömma dig för mig. Jag har svurit att skydda dig. 212 00:22:15,627 --> 00:22:18,005 Nu är du så god och lyssnar! 213 00:22:21,049 --> 00:22:26,638 Ursäkta fladdrandet, men har ni sett en lejonunge? Liten men söt. 214 00:22:31,518 --> 00:22:36,356 - Alla tittar hitåt - Vänder sig åt ditt håll 215 00:22:36,523 --> 00:22:40,319 ser på mig där jag står, för jag har en stor roll 216 00:22:40,485 --> 00:22:41,904 Inte än! 217 00:22:42,070 --> 00:22:46,533 Till alla djuren, ta nu i och sjung 218 00:22:46,700 --> 00:22:49,453 Få höra på savannens sköna gung 219 00:22:49,620 --> 00:22:51,288 Jag ser er! 220 00:22:51,455 --> 00:22:55,584 Kung Simba, ja, den katten lär bli tung 221 00:22:55,751 --> 00:23:00,672 Vänta, snart är det jag som är kung 222 00:23:00,839 --> 00:23:05,385 Snart är det han som är kung 223 00:23:05,552 --> 00:23:08,472 Ja, snart är det jag 224 00:23:08,639 --> 00:23:11,099 snart är det han 225 00:23:11,266 --> 00:23:16,104 som är kung! 226 00:23:16,271 --> 00:23:21,568 Jag har tappat bort honom. Mufasa plockar fjädrarna av mig! Inte bra! 227 00:23:24,738 --> 00:23:26,448 Vi lyckades smita! 228 00:23:26,615 --> 00:23:29,618 Jag vet vad du tänker. "Den blivande kungen är ett geni." 229 00:23:29,785 --> 00:23:33,330 Du skämtar. Du hade aldrig kommit undan utan din drottning. 230 00:23:33,497 --> 00:23:36,625 Glömmer du inte nåt? Det finns ingen drottning. 231 00:23:36,792 --> 00:23:39,336 Nej, jag gifter mig hellre med ett jordsvin. 232 00:23:39,503 --> 00:23:42,923 - Du hittar inget som tackar ja. - Du kommer inte härifrån utan spö. 233 00:23:43,090 --> 00:23:44,925 Kom igen, då! 234 00:23:48,428 --> 00:23:51,348 Fast! Du är skyldig mig en ursäkt. 235 00:23:51,515 --> 00:23:52,808 Aldrig! 236 00:24:02,192 --> 00:24:03,860 Fast igen. 237 00:24:04,027 --> 00:24:06,363 Sluta, Nala. Vad är det där? 238 00:24:06,530 --> 00:24:10,450 Mig lurar du inte. Jag vet att det inte finns nåt... 239 00:24:13,996 --> 00:24:15,664 Vi måste vara framme! 240 00:24:16,873 --> 00:24:18,125 Kom! 241 00:24:39,187 --> 00:24:43,525 - Vi är långt hemifrån. - Vi hittade den! Vet du vad det betyder? 242 00:24:43,692 --> 00:24:48,405 - Att vi kan gå hem. - Att vi slipper bli behandlade som ungar! 243 00:25:37,537 --> 00:25:39,831 Kom ner, det kan vara farligt. 244 00:25:39,998 --> 00:25:43,710 Farligt? Jag skrattar åt faran. 245 00:25:47,839 --> 00:25:49,674 Coolt! 246 00:25:49,841 --> 00:25:51,802 Hörde du, Nala? 247 00:25:51,968 --> 00:25:55,389 Kom nu, Simba. Du har visat hur modig du är. 248 00:25:55,555 --> 00:25:59,184 Solen är på väg ner, och jag tänker inte sitta och... 249 00:26:19,579 --> 00:26:22,874 Men har man sett... 250 00:26:23,625 --> 00:26:27,045 Vi hade inte väntat oss besök idag. 251 00:26:27,212 --> 00:26:29,548 Vill ni två ungar... 252 00:26:30,215 --> 00:26:31,675 ...stanna på middag? 253 00:26:31,842 --> 00:26:36,179 Ja, gör det! Ni ser precis ut som en nattmacka! 254 00:26:36,346 --> 00:26:39,141 - Ge mig lite utrymme! - Jag hjälper ju till. 255 00:26:39,307 --> 00:26:44,438 Vi har ju pratat om det här. Jag sköter distraktionen medan övriga bildar cirkel. 256 00:26:44,604 --> 00:26:48,608 - Okej, förlåt. - Be inte om ursäkt! Gör det bara! 257 00:26:48,775 --> 00:26:52,487 En sån här måltid har jag sett fram emot hela livet. 258 00:26:56,992 --> 00:27:01,746 Så oväntat att få kalasa på en kungason. 259 00:27:01,913 --> 00:27:06,001 - Kungen som i ni-vet-vem? - Som härskar ni-vet-var? 260 00:27:06,168 --> 00:27:08,670 Mufasa härskar inte över mig! 261 00:27:09,337 --> 00:27:13,717 Du kan inte göra mig nåt. För jag är den blivande kungen! 262 00:27:16,720 --> 00:27:21,057 Han ger mig order...! Faderns styrka gryr i honom. 263 00:27:22,434 --> 00:27:26,146 Jag undrar hur det modet smakar... 264 00:27:27,022 --> 00:27:31,860 Låt dem vara, Shenzi! De har gjort ett stort misstag. 265 00:27:32,027 --> 00:27:35,947 Men om du gör det här startar du krig med Mufasa. 266 00:27:36,114 --> 00:27:39,618 Hyenor och lejon har krigat sedan tidernas begynnelse. 267 00:27:39,784 --> 00:27:43,038 Men Mufasas ätt tar slut här! 268 00:27:43,538 --> 00:27:44,539 Spring! 269 00:27:50,545 --> 00:27:52,547 Låt dem inte slippa undan! 270 00:28:04,935 --> 00:28:05,894 Kom! 271 00:28:26,915 --> 00:28:29,918 Hörde ni? Den blivande kungen! 272 00:28:30,669 --> 00:28:33,338 Skona mig! Ryt en gång till! 273 00:29:08,498 --> 00:29:11,042 Om du går nära min son igen... 274 00:29:11,209 --> 00:29:14,212 Nej, Mufasa. Aldrig. 275 00:29:14,963 --> 00:29:18,883 - Aldrig mer. - Det här var en varning, Shenzi. 276 00:29:28,059 --> 00:29:30,478 Jag tyckte att du var väldigt modig. 277 00:30:06,056 --> 00:30:07,140 Zazu? 278 00:30:09,184 --> 00:30:11,311 Ta med Nala till Lejonklippan. 279 00:30:12,646 --> 00:30:14,314 Ja, sir. 280 00:30:14,481 --> 00:30:16,483 Var inte för hård, sir. 281 00:30:16,650 --> 00:30:21,988 Jag minns en unge, en riktigt envis en, som alltid hamnade i knipa. 282 00:30:22,155 --> 00:30:25,909 Och han gick ju rätt långt. Visst? 283 00:30:26,493 --> 00:30:28,995 Jag måste lära min son en läxa. 284 00:30:34,501 --> 00:30:36,503 Kom, Nala. 285 00:30:42,717 --> 00:30:44,552 Simba? 286 00:31:03,238 --> 00:31:07,617 - Du gjorde inte som jag sa. - Jag vet... 287 00:31:07,784 --> 00:31:13,456 Du kunde ha blivit dödad. Och dessutom försatte du Nala i fara. 288 00:31:13,623 --> 00:31:16,042 Förstår du vad som står på spel? 289 00:31:16,918 --> 00:31:20,630 Du äventyrade flockens framtid. 290 00:31:20,797 --> 00:31:26,010 Jag ville bara visa att jag kunde. Att jag kan vara modig, som du. 291 00:31:26,177 --> 00:31:30,348 Jag är bara modig när det inte finns något val. 292 00:31:30,515 --> 00:31:32,892 Du är ju inte rädd för nånting. 293 00:31:33,393 --> 00:31:35,979 - Idag var jag det. - Var du? 294 00:31:36,146 --> 00:31:40,233 Ja. Jag var rädd att förlora dig. 295 00:31:41,943 --> 00:31:45,029 Då blir kungar också rädda, alltså? 296 00:31:46,406 --> 00:31:48,658 Mer än du nånsin kan ana. 297 00:31:48,825 --> 00:31:50,660 Men vet du vad? 298 00:31:50,827 --> 00:31:54,497 Hyenorna var nog ännu räddare! 299 00:31:54,664 --> 00:31:58,877 För ingen sätter sig upp mot din pappa! Kom här... 300 00:32:11,848 --> 00:32:15,685 Pappa? Vi är ju kompisar, eller hur? 301 00:32:16,144 --> 00:32:19,814 Och vi ska alltid vara tillsammans. Visst? 302 00:32:20,982 --> 00:32:25,653 Jag ska berätta en sak som min far berättade för mig. 303 00:32:25,820 --> 00:32:27,739 Se på stjärnorna. 304 00:32:27,906 --> 00:32:33,495 De stora kungarna ur det förflutna blickar ner på oss därifrån. 305 00:32:33,661 --> 00:32:35,914 - På riktigt? - Javisst. 306 00:32:36,080 --> 00:32:38,416 Så när du känner dig ensam - 307 00:32:38,583 --> 00:32:44,297 - ska du komma ihåg att de alltid kommer att finnas där för att vägleda dig. 308 00:32:45,048 --> 00:32:47,383 Och det kommer jag med. 309 00:32:47,550 --> 00:32:49,302 Jag ser dem inte, pappa. 310 00:32:49,594 --> 00:32:53,056 Fortsätt leta, min son. Fortsätt leta. 311 00:33:28,758 --> 00:33:32,720 Mufasa är stark! Mycket starkare än vi. 312 00:33:32,887 --> 00:33:36,307 Ge mig lite utrymme. Du kan ligga var som helst. 313 00:33:36,474 --> 00:33:40,520 - Var ska jag...? - Jag behöver lite utrymme! Okej? 314 00:33:42,188 --> 00:33:45,650 Inget ont om dig, alltså. Men han... 315 00:33:45,942 --> 00:33:50,321 - Du gör det med flit... - Modig är han också. Stenhård. 316 00:33:50,488 --> 00:33:52,282 Vad du drygar dig. 317 00:33:52,448 --> 00:33:56,411 Nästa gång ger jag Mufasa en läxa han aldrig glömmer! 318 00:33:56,578 --> 00:34:00,331 - Då har du tur. Han står bakom dig. - Mufasa? 319 00:34:14,304 --> 00:34:16,264 Det där är inte kungen. 320 00:34:18,224 --> 00:34:21,561 Ni dårar har tömt ert land på allt levande. 321 00:34:21,728 --> 00:34:26,399 Men när jag skickar er två småungar återvänder de ändå vid liv. 322 00:34:26,733 --> 00:34:29,319 Vi får väl äta dig istället! 323 00:34:30,236 --> 00:34:35,366 Varför nöja sig med en måltid när man kan frossa hela livet? 324 00:34:35,950 --> 00:34:38,870 Vad kan du erbjuda oss? 325 00:34:39,037 --> 00:34:41,664 En plats där ni kan fylla era magar. 326 00:34:41,831 --> 00:34:45,835 Där allt som solens strålar vidrör kan bli era byten. 327 00:34:46,002 --> 00:34:50,632 Du kan inte ge bort vad du inte äger. Jaktmarkerna är kungens. 328 00:35:01,017 --> 00:35:03,478 Och därför ska vi döda honom. 329 00:35:06,814 --> 00:35:12,153 Mufasa har alltid varit för måttfull vad gäller jakt. 330 00:35:12,320 --> 00:35:17,283 När jag är kung kommer de starka att kunna ta vad de vill. 331 00:35:17,450 --> 00:35:20,536 För en hyenas mage blir aldrig full. 332 00:35:21,162 --> 00:35:23,665 Mufasa är för mäktig. 333 00:35:23,831 --> 00:35:27,418 Mufasas regim är snart över 334 00:35:27,585 --> 00:35:31,297 En konung för vek och för öm 335 00:35:31,965 --> 00:35:35,760 Hans svaghet gör att vi behöver 336 00:35:35,927 --> 00:35:39,806 en helt annan typ av dröm 337 00:35:39,973 --> 00:35:43,851 Vi lejon går mot en ny era 338 00:35:44,018 --> 00:35:48,064 Det gäller hyenorna med 339 00:35:48,231 --> 00:35:52,318 Nu ska jag en framtid servera 340 00:35:52,485 --> 00:35:55,196 där ni blir ett värdefullt led 341 00:35:56,614 --> 00:36:00,451 Var beredd på en kupp ojämförlig 342 00:36:00,618 --> 00:36:04,080 beredd på ett brott helt perfekt 343 00:36:05,039 --> 00:36:08,918 Så noggrant planerat och väl regisserat 344 00:36:09,085 --> 00:36:12,922 Jag länge stått bakom, men nu är det jag som 345 00:36:13,089 --> 00:36:17,051 blir den som regerar och djur saluterar 346 00:36:17,218 --> 00:36:20,596 och visas den högsta respekt 347 00:36:20,763 --> 00:36:24,726 Nu är vägen mot makten beträdd 348 00:36:24,892 --> 00:36:27,395 Var beredd 349 00:36:49,542 --> 00:36:53,504 Nu är vägen mot makten beträdd 350 00:36:53,671 --> 00:36:57,091 Var beredd! 351 00:37:17,695 --> 00:37:19,906 Pappa blev ganska arg på mig. 352 00:37:20,073 --> 00:37:25,203 Det är därför vi är här. Jag vet hur du kan gottgöra honom. 353 00:37:25,369 --> 00:37:28,748 En gåva som får honom att glömma bort alltsammans. 354 00:37:28,915 --> 00:37:31,793 Han är ju kung. Vad kan jag ge honom? 355 00:37:31,959 --> 00:37:33,503 Ditt rytande. 356 00:37:33,669 --> 00:37:36,214 - Mitt rytande? - Ja! 357 00:37:37,173 --> 00:37:39,092 Hörde du? 358 00:37:39,258 --> 00:37:43,805 Till den här klyftan kommer alla lejon för att finna sitt rytande. 359 00:37:43,971 --> 00:37:47,058 Alla lejon? Till och med pappa? 360 00:37:47,225 --> 00:37:50,103 Även Mufasa kom hit som unge. 361 00:37:50,269 --> 00:37:55,733 Han vägrade ge sig av innan hans rytanden hördes över kanten. 362 00:37:56,567 --> 00:37:59,987 - Hela vägen dit? - Det är så man vet att man funnit det. 363 00:38:00,154 --> 00:38:04,909 Med lite övning slipper du att nånsin kallas "unge" igen. 364 00:38:05,618 --> 00:38:07,245 Hör här då! 365 00:38:09,413 --> 00:38:13,709 Det kommer, Simba. Det tar bara lite tid. 366 00:38:13,876 --> 00:38:15,545 Jag tittar till dig senare. 367 00:38:16,504 --> 00:38:19,090 Visst kommer pappa att bli jättestolt? 368 00:38:19,257 --> 00:38:21,884 Det blir en gåva han aldrig glömmer. 369 00:40:07,198 --> 00:40:10,660 Mufasa! Snabbt! Skenande gnuer i klyftan. 370 00:40:10,826 --> 00:40:13,829 - Simba är där! - Simba? 371 00:40:13,996 --> 00:40:16,666 Jag letar upp honom! 372 00:40:42,775 --> 00:40:46,612 - Zazu! - Håll i dig. Hjälpen är på väg! 373 00:40:53,703 --> 00:40:56,080 Han är i trädet där! 374 00:40:59,750 --> 00:41:01,961 Jag kommer, Simba! 375 00:41:07,425 --> 00:41:11,429 Jag hjälper dem, Zazu. Hämta flocken du. Sätt fart! 376 00:41:37,204 --> 00:41:38,789 Pappa! 377 00:41:38,956 --> 00:41:40,499 Simba! 378 00:41:41,000 --> 00:41:44,378 Kom till mig, min son. Hoppa! 379 00:42:04,523 --> 00:42:05,983 Pappa! 380 00:43:01,372 --> 00:43:02,581 Scar! 381 00:43:05,459 --> 00:43:06,752 Hjälp mig. 382 00:43:14,677 --> 00:43:18,097 Länge leve kungen! 383 00:43:24,687 --> 00:43:27,022 Nej! 384 00:43:45,666 --> 00:43:47,084 Pappa? 385 00:43:55,301 --> 00:43:56,719 Pappa! 386 00:44:22,870 --> 00:44:24,288 Pappa...? 387 00:44:28,417 --> 00:44:29,835 Pappa? 388 00:44:41,472 --> 00:44:43,557 Vakna nu! 389 00:44:49,730 --> 00:44:53,651 Hjälp! Hjälp mig, någon! 390 00:45:25,432 --> 00:45:27,393 Simba! 391 00:45:27,560 --> 00:45:29,728 Vad har du gjort? 392 00:45:32,064 --> 00:45:35,025 Gnuerna skenade. Han försökte rädda mig! 393 00:45:35,192 --> 00:45:38,904 Det var en olyckshändelse, det var inte meningen att... 394 00:45:39,071 --> 00:45:44,076 Nej, det är klart. Ingen gör sånt här med flit. 395 00:45:44,243 --> 00:45:47,746 Men kungen är död, och hade det inte varit för dig... 396 00:45:49,373 --> 00:45:51,625 ...hade han fortfarande levt. 397 00:45:51,792 --> 00:45:54,545 Din far hade såna förhoppningar på dig. 398 00:45:54,712 --> 00:46:00,009 Han gav dig så många chanser, och så tackar du på det här viset? 399 00:46:00,634 --> 00:46:03,262 Jag visste inte...! 400 00:46:03,429 --> 00:46:08,851 Vad ska din mor säga? En son som orsakar sin fars död... 401 00:46:09,018 --> 00:46:13,606 En pojke som dödar en kung. 402 00:46:14,356 --> 00:46:16,609 Vad ska jag göra? 403 00:46:17,735 --> 00:46:19,361 Ge dig av. 404 00:46:19,528 --> 00:46:21,864 Ge dig av, Simba. 405 00:46:22,740 --> 00:46:26,201 Ge dig av, och kom aldrig tillbaka! 406 00:46:38,464 --> 00:46:40,507 Döda honom. 407 00:47:18,295 --> 00:47:21,298 Klättra ner och kontrollera att han är död. 408 00:47:29,098 --> 00:47:32,267 - Allvarligt? - Oj, ursäkta. 409 00:47:34,812 --> 00:47:37,231 Det där är lagom avstånd. 410 00:47:39,400 --> 00:47:41,944 Ingen unge överlever ett sånt fall. 411 00:47:42,569 --> 00:47:47,074 Hör på. Vi säger åt henne att vi klättrade ner och åt upp honom. 412 00:47:47,241 --> 00:47:50,828 - Gärna. Jag är utsvulten. - Vi ska inte äta upp honom! 413 00:47:50,994 --> 00:47:54,748 Simba är död. Det är allt hon behöver veta. 414 00:47:56,667 --> 00:47:58,001 Funkar för mig. 415 00:48:52,347 --> 00:48:57,227 Mufasas död är en förfärlig tragedi. 416 00:48:57,394 --> 00:49:01,106 Flockens främste ledare någonsin. 417 00:49:01,273 --> 00:49:03,692 Att förlora en bror... 418 00:49:03,859 --> 00:49:08,280 En enorm förlust för mig personligen. 419 00:49:09,239 --> 00:49:12,993 Och lille Simba, som knappt ens börjat leva. 420 00:49:13,160 --> 00:49:16,705 I hans blod fanns vår framtid. 421 00:49:16,872 --> 00:49:20,042 Det är nästan outhärdligt. 422 00:49:21,084 --> 00:49:26,840 Om jag ändå hade hunnit till klyftan i tid och kunnat rädda dem... 423 00:49:28,634 --> 00:49:31,762 Det är med tungt hjärta... 424 00:49:31,929 --> 00:49:35,849 ...som jag tvingas inta tronen. 425 00:49:36,391 --> 00:49:39,102 Mufasa och Simba är borta. 426 00:49:39,269 --> 00:49:43,190 Alltså är jag er kung. 427 00:49:45,818 --> 00:49:50,030 Men jag måste medge att jag inte förmår bära bördan ensam. 428 00:49:51,490 --> 00:49:53,700 Jag kommer att behöva hjälp - 429 00:49:53,867 --> 00:49:57,996 - för att försäkra mig om flockens säkerhet. 430 00:50:05,462 --> 00:50:08,507 Håll dig nära mig, Nala. 431 00:50:08,674 --> 00:50:12,845 Ur askan av denna tragedi - 432 00:50:13,011 --> 00:50:17,140 - ska vi bevittna hur en ny tid randas. 433 00:50:17,808 --> 00:50:23,021 En storartad och ärofylld framtid! 434 00:50:33,365 --> 00:50:35,492 Kära nån... 435 00:52:20,889 --> 00:52:24,893 Miss! En vacker dag plockar jag en av de där gamarna. 436 00:52:25,060 --> 00:52:29,022 - Vad är grejen? - Jag tror att det skulle kännas skönt. 437 00:52:29,898 --> 00:52:32,359 - Ett litet lejon! - Det där är inget lejon. 438 00:52:32,526 --> 00:52:35,404 - Vad är det, då? - En luden fågel. 439 00:52:35,570 --> 00:52:39,741 - Nog ser det ut som ett lejon. - Jag tittar närmare. 440 00:52:40,200 --> 00:52:42,452 Då ska vi se... 441 00:52:42,619 --> 00:52:45,122 Ett lejon! Spring för livet, Pumbaa! 442 00:52:45,288 --> 00:52:49,376 - Men Timon, det är ju så litet. - Det blir större! 443 00:52:49,543 --> 00:52:54,881 Kan vi behålla honom? Jag rastar honom och plockar upp hans små olyckor. 444 00:52:55,048 --> 00:52:58,343 Han äter upp dig och använder mig som tandpetare! 445 00:52:58,510 --> 00:53:01,805 Men när han är stor och stark står han på vår sida. 446 00:53:01,972 --> 00:53:05,684 Nu vet jag! Tänk att ha honom på sin sida! 447 00:53:05,851 --> 00:53:09,855 Att ha ett blodtörstigt lejon kanske inte är så dumt! 448 00:53:10,022 --> 00:53:12,941 - Då behåller vi honom? - Självklart! 449 00:53:13,108 --> 00:53:17,404 - Är det bara jag som tänker här? - Han ska få heta Fred! 450 00:53:17,571 --> 00:53:19,322 Vilka är ni? 451 00:53:21,116 --> 00:53:24,911 Vi räddade livet på dig. Jagade bort arga gamar! 452 00:53:25,078 --> 00:53:28,665 Hela klungor av dem. Vi heter Pumbaa och Timon. 453 00:53:28,832 --> 00:53:33,170 - Nämnde jag att vi räddade ditt liv? - Det spelar ingen roll. 454 00:53:35,922 --> 00:53:38,258 Hur deppig får man bli? 455 00:53:38,425 --> 00:53:42,179 Ska jag behöva ta itu med hans problem nu också? 456 00:53:42,345 --> 00:53:45,348 Men vi kan hjälpa honom! 457 00:53:45,515 --> 00:53:48,518 Hur mår du, så kortfattat som möjligt? 458 00:53:49,102 --> 00:53:52,898 Jag har gjort nånting hemskt. Jag vill inte prata om det. 459 00:53:53,065 --> 00:53:58,487 Alla ställer till det ibland. Det finns säkert nåt vi kan göra. 460 00:53:58,653 --> 00:54:04,201 - Inte om ni inte kan ändra det förflutna. - Det var mycket begärt, faktiskt. 461 00:54:04,367 --> 00:54:07,871 - Det förflutna har ju redan hänt. - Det ändrar man inte på. 462 00:54:08,038 --> 00:54:11,583 Men vet du vad man kan ändra på? Framtiden! 463 00:54:11,750 --> 00:54:13,835 - Det är vår specialitet. - Vår grej. 464 00:54:14,002 --> 00:54:16,421 Hur ändrar man nåt som inte har hänt? 465 00:54:16,588 --> 00:54:21,301 För att ändra framtiden måste man lägga det förflutna bakom sig. 466 00:54:21,468 --> 00:54:27,057 Det händer ju jobbiga saker som man inte kan göra nåt åt, visst? 467 00:54:27,224 --> 00:54:32,187 Fel! När världen vänder en ryggen svarar man med samma mynt. 468 00:54:32,354 --> 00:54:36,191 - Man blickar bara framåt. - Och slutar bry sig. 469 00:54:36,358 --> 00:54:40,529 - Det har inte jag fått lära mig. - Då behöver du lära om. 470 00:54:40,695 --> 00:54:45,158 Säg efter mig, grabben. Hakuna matata. 471 00:54:45,742 --> 00:54:48,995 - Va? - Hakuna matata. 472 00:54:49,162 --> 00:54:54,626 - De flesta reagerar häftigare. - Vissa klappar tassarna direkt. 473 00:54:54,793 --> 00:54:59,256 - Det betyder "inga bekymmer". Ett, två... - Här är det jag som räknar. 474 00:54:59,422 --> 00:55:02,509 - Men jag vill ju! - Vi räknar samtidigt då. 475 00:55:02,926 --> 00:55:04,302 Ett, två... 476 00:55:04,845 --> 00:55:07,305 Hakuna matata 477 00:55:07,472 --> 00:55:10,350 det är ord som är bra 478 00:55:10,517 --> 00:55:12,769 Hakuna matata 479 00:55:12,936 --> 00:55:16,690 gör att man blir glad 480 00:55:16,857 --> 00:55:22,320 Inga bekymmer, man är lycklig var dag 481 00:55:22,487 --> 00:55:25,448 En sån härligt fri 482 00:55:25,615 --> 00:55:27,826 filosofi 483 00:55:27,993 --> 00:55:30,495 Hakuna matata 484 00:55:32,038 --> 00:55:34,791 - Hakuna matata? - Ja, det är vår paroll. 485 00:55:34,958 --> 00:55:39,254 - Vad är en paroll? - En parasoll med ett as i. Ha! 486 00:55:39,421 --> 00:55:41,840 De två orden löser alla problem. 487 00:55:42,007 --> 00:55:44,551 Ja, se bara på Pumbaa här. 488 00:55:44,718 --> 00:55:48,346 När han var ett vårtsvinsbarn 489 00:55:48,513 --> 00:55:51,725 När jag var ett vårtsvinsbarn 490 00:55:53,476 --> 00:55:55,562 - Hur känns det? - Det väcker såna känslor... 491 00:55:55,729 --> 00:55:58,356 Hans mage var krånglig, det var inte så lätt 492 00:55:58,523 --> 00:56:01,401 det blev tomt på savannen när han blivit mätt 493 00:56:01,568 --> 00:56:07,199 Jag är känslig och vek trots att huden är tjock 494 00:56:08,283 --> 00:56:13,163 Och det sved när vännerna flydde i flock 495 00:56:13,330 --> 00:56:15,707 Jag har faktiskt alltid funnits där för dig! 496 00:56:15,874 --> 00:56:19,961 Åh, vilken skam, jag ville helst byta namn 497 00:56:20,128 --> 00:56:21,630 Till typ "Brad" då, eller? 498 00:56:21,796 --> 00:56:27,427 Jag blev så nedslagen varje gång jag la av en 499 00:56:27,594 --> 00:56:31,848 - Tänker du hejda mig? - Nej. Du är vidrig! 500 00:56:32,015 --> 00:56:34,392 Hakuna matata 501 00:56:34,559 --> 00:56:37,604 det är ord som är bra 502 00:56:37,771 --> 00:56:39,856 Hakuna matata 503 00:56:40,023 --> 00:56:43,151 gör att man blir glad 504 00:56:43,318 --> 00:56:47,781 Inga bekymmer, man är lycklig var dag 505 00:56:47,948 --> 00:56:49,282 Sjung, grabben! 506 00:56:49,449 --> 00:56:52,369 En sån härligt fri 507 00:56:52,535 --> 00:56:54,829 filosofi 508 00:56:54,996 --> 00:56:56,873 Hakuna matata! 509 00:57:00,752 --> 00:57:04,172 - Välkommen till vårt enkla hem. - Bor ni här? 510 00:57:04,339 --> 00:57:07,092 - Vi bor var vi vill. - Och gör som vi behagar. 511 00:57:07,259 --> 00:57:10,470 - Vad fint det är! - Ja, visst är det? 512 00:57:11,096 --> 00:57:13,932 Det här är Simba, allihop. 513 00:57:14,140 --> 00:57:18,520 - Det där är ett lejon! - Har ni tänkt på vad det ska äta? 514 00:57:18,687 --> 00:57:22,357 - Ja, jag skulle kunna äta en hel zebra. - Nu börjas det... 515 00:57:23,191 --> 00:57:26,653 - Nej, grabben. Det är slut på zebra. - Antilop, då? 516 00:57:26,820 --> 00:57:28,571 Aj då... 517 00:57:28,738 --> 00:57:33,868 - Ska du bo med oss, får du äta som oss. - Och viktigast: inte äta oss! 518 00:57:34,494 --> 00:57:37,956 Här kan man nog rota fram lite käk! 519 00:57:39,958 --> 00:57:42,168 - Perfekt! - Maka på er. 520 00:57:42,335 --> 00:57:46,423 - Vad är det där? - Den här hade lite nötig smak. 521 00:57:46,589 --> 00:57:48,758 Det där kallar jag umami. 522 00:57:49,426 --> 00:57:52,345 - Slemmigt, men mättande. - Krispigt. 523 00:57:52,512 --> 00:57:55,223 Närproducerat. Kommer precis därifrån. 524 00:57:55,390 --> 00:57:57,934 Det här är livet, grabben. 525 00:57:58,101 --> 00:58:00,854 Inga regler, inga måsten. 526 00:58:02,647 --> 00:58:06,860 - En sån där med fyllning. Så goda! - Ja, de är bäst. 527 00:58:08,028 --> 00:58:10,196 Nå, grabben? 528 00:58:10,363 --> 00:58:13,616 Ja, ja. Hakuna matata. 529 00:58:16,828 --> 00:58:18,413 Slemmigt... 530 00:58:19,331 --> 00:58:21,958 ...men mättande! 531 00:58:22,125 --> 00:58:23,710 Just precis! 532 00:58:23,877 --> 00:58:26,504 Jag hittade en äggsäck! 533 00:59:16,805 --> 00:59:19,849 - En gång till. - Nej, nu satt den. 534 00:59:20,016 --> 00:59:24,354 - Vi har ju precis hittat klöset. - Du har gått upp 200 kg sen vi började. 535 00:59:24,521 --> 00:59:27,148 Men jag är mig lik! 536 00:59:27,315 --> 00:59:29,442 - Be honom sluta! - Det var du som ville. 537 00:59:29,609 --> 00:59:33,363 - Men du började! - Det är ju vår låt. 538 00:59:33,530 --> 00:59:37,158 Jovisst. Men be honom sluta, bara. 539 00:59:37,325 --> 00:59:38,827 Inga bekymmer! 540 00:59:38,993 --> 00:59:43,164 - Nu wailar han också. Vilken mardröm! - Men han blir faktiskt allt bättre. 541 01:00:17,532 --> 01:00:18,950 Nala... 542 01:00:19,868 --> 01:00:22,454 Kom. Sitt här med oss. 543 01:00:31,671 --> 01:00:34,090 Var har du varit, Zazu? 544 01:00:34,466 --> 01:00:37,927 Jag är ledsen, Nala. Jag kom så fort jag kunde. 545 01:00:42,724 --> 01:00:47,479 - Morgonrapporten? - Lejonriket är i fara, Ers Majestät. 546 01:00:47,645 --> 01:00:50,607 Hyenorna jagar bort de sista hjordarna. 547 01:00:50,773 --> 01:00:51,858 Fågeln är här igen! 548 01:00:53,485 --> 01:00:54,903 Ta honom! 549 01:00:58,907 --> 01:01:01,951 Kom inte tillbaka om du inte vill bli uppäten. 550 01:01:25,308 --> 01:01:28,311 Vi måste göra nånting, Sarabi. Vi måste slåss! 551 01:01:28,520 --> 01:01:32,065 Nala... Scar är kung. 552 01:01:32,273 --> 01:01:36,152 Men du är drottning! Vi ger oss av innan det är för sent. 553 01:01:36,319 --> 01:01:40,448 Vi måste hålla ihop och försvara Lejonriket. 554 01:01:40,615 --> 01:01:44,160 Det är vårt hem, och vi får aldrig överge det. 555 01:01:44,327 --> 01:01:46,538 Det är inte det hem jag minns. 556 01:01:46,704 --> 01:01:50,583 Vår tid kommer, Nala. Ha tålamod. 557 01:01:50,750 --> 01:01:52,710 Sarabi... 558 01:01:53,878 --> 01:01:55,672 Kungen vill träffa dig. 559 01:01:56,506 --> 01:01:58,132 Gå inte. 560 01:01:59,342 --> 01:02:01,761 Jag är inte rädd för honom. 561 01:02:16,985 --> 01:02:21,322 Vill du äta med mig, Sarabi? Det räcker åt dig med. 562 01:02:21,489 --> 01:02:26,411 - Din jakt utarmar landet. - Jag har bara förfinat metoderna. 563 01:02:26,578 --> 01:02:30,665 - Med hjälp av min armé. - Du dödar allt som finns. 564 01:02:30,832 --> 01:02:33,960 Det finns ingen kvar som kan utmana mig. 565 01:02:34,127 --> 01:02:36,504 Vi kan äntligen ta vad vi vill ha. 566 01:02:37,130 --> 01:02:38,548 "Vi"? 567 01:02:38,715 --> 01:02:42,343 För länge sen valde du Mufasa framför mig. 568 01:02:42,510 --> 01:02:44,470 Men nu finns det en ny kung. 569 01:02:45,013 --> 01:02:49,309 - Sluta vara så självisk. - Det är du som är självisk. 570 01:02:49,475 --> 01:02:54,522 De andra följer dig. Så länge du gör motstånd, avvisar de mig. 571 01:02:55,398 --> 01:02:59,902 Ta din plats vid min sida, så äter vi tillsammans. 572 01:03:00,445 --> 01:03:03,406 Jag blir aldrig din drottning! 573 01:03:05,158 --> 01:03:10,121 Från och med nu äter lejonen efter hyenorna. 574 01:03:11,497 --> 01:03:13,958 Och de lämnar inte mycket rester. 575 01:04:43,965 --> 01:04:46,968 Och vad sysslar du med, unga dam? 576 01:04:47,135 --> 01:04:50,388 Flyg din väg, Zazu. Jag tänker hämta hjälp. 577 01:04:50,555 --> 01:04:55,935 Nähä, du. Jag har svurit att skydda dig, och du ska gå och lägga dig igen. 578 01:04:56,102 --> 01:04:58,771 Jag behöver inte skyddas längre. 579 01:05:49,155 --> 01:05:51,824 Scar! Så trevligt. 580 01:05:52,617 --> 01:05:54,285 Förlåt att jag bara dyker upp så här. 581 01:05:55,661 --> 01:05:59,624 Har jag berättat om min bror som trodde att han var hackspett? 582 01:06:14,263 --> 01:06:15,890 Nala...! 583 01:06:40,373 --> 01:06:43,167 Jag ska allt fånga dig! 584 01:06:44,919 --> 01:06:46,712 Det var ju du, Simba! 585 01:06:46,879 --> 01:06:51,008 Såg du? Fjärilen var rätt framför mig. Jag fick den nästan. 586 01:06:51,217 --> 01:06:55,847 Jag trodde att det var ett lejon. Ett riktigt lejon, menar jag. 587 01:06:56,013 --> 01:07:00,893 Eller du är ett riktigt lejon, jag menar såna som äter... Jag går nu. 588 01:07:01,811 --> 01:07:05,815 Vart ska du? Ska vi leta upp lite larver? 589 01:07:08,693 --> 01:07:10,778 Vad var det med honom? 590 01:07:10,945 --> 01:07:13,906 Simba... Hur ska jag säga? 591 01:07:14,073 --> 01:07:15,825 Han är ett bytesdjur. 592 01:07:15,992 --> 01:07:20,079 Och han kommer aldrig att vilja umgås med ett rovdjur. 593 01:07:20,246 --> 01:07:24,041 - Nej, ni kommer aldrig att umgås. - Varför inte? 594 01:07:24,208 --> 01:07:28,421 Jo, för i naturen råder en känslig balans. 595 01:07:28,588 --> 01:07:31,841 - Livets cirkel, jag vet. - Nej, nej. 596 01:07:32,008 --> 01:07:36,596 - Var kom "cirkel" ifrån? - Här är det inte tal om nån cirkel. 597 01:07:36,762 --> 01:07:38,973 Det är raka motsatsen. 598 01:07:39,140 --> 01:07:42,935 Det är en linje. En likgiltighetens meningslösa linje. 599 01:07:43,102 --> 01:07:48,941 Vi rusar alla mot dess slut, och när vi kommer dit så är allt över. 600 01:07:49,108 --> 01:07:52,111 Så är det. Då tar det slut. 601 01:07:52,278 --> 01:07:57,283 Det är bara att göra sin grej, för ens egen linje påverkar ingen annans. 602 01:07:57,450 --> 01:08:00,870 Först lever man, och sen inte. Som den här krabaten. 603 01:08:01,037 --> 01:08:05,041 Är det ingen cirkel alltså? Där vi alla ingår? 604 01:08:05,207 --> 01:08:07,585 I en cirkel vore vi en del av allt. 605 01:08:07,752 --> 01:08:12,423 Allt jag gör skulle påverka alla andra. 606 01:08:12,590 --> 01:08:16,218 Då skulle vår avspända stil inte vara lika skön. 607 01:08:16,385 --> 01:08:19,722 Låt mig förenkla. Livet är meningslöst. 608 01:08:19,889 --> 01:08:23,267 Så därför sköter man sig själv. 609 01:08:23,434 --> 01:08:28,105 För första gången ger vi dig förtroendet att planera vår dag. 610 01:08:28,272 --> 01:08:30,900 Det här är viktigt. Tänk på allt du lärt dig. 611 01:08:31,067 --> 01:08:33,027 Vad vill du göra? 612 01:08:34,070 --> 01:08:36,864 Absolut ingenting. 613 01:08:38,240 --> 01:08:41,160 Just så! Han har fattat. 614 01:08:41,327 --> 01:08:42,954 Jackpot! 615 01:08:43,120 --> 01:08:45,748 - Krispig! - Dags att käka! 616 01:08:58,511 --> 01:09:00,554 Men se goddag! 617 01:09:00,721 --> 01:09:05,351 - Inte illa, Simba. - Tack. Det var nog termiterna. 618 01:09:06,102 --> 01:09:07,603 Eller syrsorna. 619 01:09:08,771 --> 01:09:11,482 Och så undrar du varför jag sover under jorden. 620 01:09:12,149 --> 01:09:13,943 Du, Timon? 621 01:09:14,110 --> 01:09:17,780 Undrar du nånsin vad det är som skimrar däruppe? 622 01:09:17,947 --> 01:09:21,659 Jag undrar inte, Pumbaa. Jag vet. 623 01:09:21,826 --> 01:09:23,828 Gör du? Vad är det, då? 624 01:09:24,412 --> 01:09:29,875 Eldflugor som har fastnat på den där stora, blåsvarta saken. 625 01:09:31,168 --> 01:09:36,716 Låter rimligt. Jag trodde att det var brinnande gasklot miljoner mil bort. 626 01:09:36,882 --> 01:09:41,137 - Varför måste allt handla om gas för dig? - Jag vet... 627 01:09:41,303 --> 01:09:45,683 - Vad tror du, Simba? - Jag vet inte. 628 01:09:45,850 --> 01:09:48,269 Men en gång sa någon... 629 01:09:48,436 --> 01:09:53,232 ...att de stora kungarna ur det förflutna är där uppe och vakar över oss. 630 01:09:58,279 --> 01:10:03,409 Den var bra! Helt skruvad! 631 01:10:04,952 --> 01:10:09,081 Kungliga döingar som spanar... Bara de inte trillar ner! 632 01:10:09,248 --> 01:10:13,711 - Släpp inte taget, Ers Majestät! - Vad kladdigt det skulle bli. 633 01:10:13,878 --> 01:10:19,091 Men Simba, varför skulle en hoper kungar vaka över oss? Vi är ju utstötta. 634 01:10:19,258 --> 01:10:22,970 - Kungliga vårtsvin. - Jag står inte ut! 635 01:10:23,137 --> 01:10:26,766 - Jag står inte ut! - Jo, du gör det. Men inte jag! 636 01:10:28,184 --> 01:10:30,895 Ja... 637 01:10:31,062 --> 01:10:34,774 Ja, det var... Det var dumt. 638 01:10:34,940 --> 01:10:38,778 Jag går och tar lite larver eller nåt. 639 01:10:45,951 --> 01:10:48,496 - Vad sa du? - Jag vet inte. 640 01:10:48,662 --> 01:10:53,000 Jag kände att han skulle bli sårad. Men du bara garvade! 641 01:10:53,167 --> 01:10:57,296 - Det gjorde du med. - Det skulle jag aldrig göra. 642 01:10:57,463 --> 01:11:00,132 Nu har jag ställt till det... 643 01:14:05,067 --> 01:14:06,694 Simba...! 644 01:14:11,949 --> 01:14:15,577 Simba lever! 645 01:15:03,125 --> 01:15:06,462 Mitt i djungeln, den stora djungeln 646 01:15:06,628 --> 01:15:09,923 där sover lejonen 647 01:15:10,090 --> 01:15:13,302 Mitt i djungeln, i tysta djungeln 648 01:15:13,469 --> 01:15:16,847 där sover lejonen 649 01:15:31,153 --> 01:15:34,323 Nära byn som är lugn och stilla 650 01:15:34,490 --> 01:15:37,826 där sover lejonen 651 01:15:37,993 --> 01:15:41,288 Nära byn som är tyst och stilla 652 01:15:41,455 --> 01:15:44,583 där sover lejonen 653 01:15:59,181 --> 01:16:01,183 Herregud! Pumbaa! 654 01:16:01,350 --> 01:16:03,310 Spring för livet! 655 01:16:05,020 --> 01:16:06,021 Spring, Pumbaa! 656 01:16:12,653 --> 01:16:13,612 Hjälp, Timon! 657 01:16:15,072 --> 01:16:16,407 Pumbaa! 658 01:16:18,200 --> 01:16:21,078 - Pumbaa? - Jag är dödens! 659 01:16:22,663 --> 01:16:25,124 Jag kommer! Håll ut! 660 01:16:26,166 --> 01:16:28,001 Undan! 661 01:16:38,846 --> 01:16:39,847 Nej! 662 01:16:40,889 --> 01:16:42,266 Nej, nej...! 663 01:17:02,453 --> 01:17:03,412 Nala? 664 01:17:04,788 --> 01:17:08,292 Simba? Är det verkligen du? 665 01:17:08,459 --> 01:17:11,628 Ja. Det är jag, Simba! 666 01:17:14,214 --> 01:17:17,468 - Vad gör du här? - Jag tror inte att det är sant! 667 01:17:17,634 --> 01:17:20,304 Pumbaa? Du blir nog inte uppäten. 668 01:17:20,637 --> 01:17:23,974 Var du varit? Jag trodde att du var död! 669 01:17:24,933 --> 01:17:29,188 Och jag trodde att jag var död! Du tänkte äta upp mig. 670 01:17:30,439 --> 01:17:34,610 Lustigt! Men innan vi går vidare, hur känner ni varann? 671 01:17:34,776 --> 01:17:37,946 Timon, Pumbaa... Det här är min bästa vän Nala. 672 01:17:38,113 --> 01:17:40,449 "Bästa vän"? Det sved. 673 01:17:40,782 --> 01:17:45,037 Du kommer att trivas, Nala! Här finns allt man önskar sig. 674 01:17:45,787 --> 01:17:50,542 Vi måste bege oss härifrån. Scar har tagit över med hyenorna. 675 01:17:51,084 --> 01:17:53,754 Du måste inta din plats som kung. 676 01:17:53,921 --> 01:17:57,883 - "Kung"? Simba? - Era trogna undersåtar knäböjer. 677 01:17:58,050 --> 01:18:00,010 Hon tar fel, Pumbaa. 678 01:18:00,177 --> 01:18:02,471 Du tog fel kisse, katten. 679 01:18:02,638 --> 01:18:08,393 Att se dig igen... Du förstår inte vad det kommer att betyda för alla - och för mig. 680 01:18:08,560 --> 01:18:10,687 Du måste komma hem. 681 01:18:10,896 --> 01:18:12,898 Det här är mitt hem. 682 01:18:13,649 --> 01:18:18,403 Snälla, stanna. Det är fantastiskt här, du kommer att älska det. 683 01:18:18,570 --> 01:18:21,406 - Det går inte. - Kom igen! 684 01:18:21,573 --> 01:18:25,536 - Låt mig åtminstone visa dig runt. - Vart ska du? 685 01:18:31,792 --> 01:18:35,754 Det är så vackert, Simba. 686 01:18:37,214 --> 01:18:39,967 - Jag ser vad som händer - Vadå? 687 01:18:40,133 --> 01:18:42,844 - Fast inte de förstår - Vilka "de"? 688 01:18:43,011 --> 01:18:49,643 Men blir de kära, då krymper faktiskt nu, vår trio ner till två 689 01:18:49,810 --> 01:18:52,479 Den ljumma skymningsbrisen 690 01:18:52,646 --> 01:18:55,857 och aftonens magi 691 01:18:56,024 --> 01:19:00,237 Ja, med en sån romantisk atmosfär 692 01:19:00,404 --> 01:19:04,950 kan det bli tragedi 693 01:19:08,787 --> 01:19:14,459 Känn en doft av kärleken 694 01:19:15,627 --> 01:19:20,090 den skőna stillheten 695 01:19:21,091 --> 01:19:27,264 Och världen står i ljuvlig harmoni 696 01:19:27,431 --> 01:19:32,686 med hela skapelsen 697 01:19:33,729 --> 01:19:36,857 Så mycket att berätta 698 01:19:37,024 --> 01:19:40,235 men hur ska hon főrstå 699 01:19:40,402 --> 01:19:43,905 det hemska som jag gjort? Omőjligt! 700 01:19:44,072 --> 01:19:46,366 Hon skulle vända om och gå 701 01:19:46,533 --> 01:19:49,411 Det är nånting han dőljer 702 01:19:49,578 --> 01:19:52,873 det är nånting han bär 703 01:19:53,040 --> 01:19:56,084 Men varfőr vill han inte bli den kung 704 01:19:56,335 --> 01:20:00,714 som jag vet att han är? 705 01:20:00,881 --> 01:20:05,844 Känn en doft av kärleken 706 01:20:07,554 --> 01:20:12,142 den skőna stillheten 707 01:20:13,477 --> 01:20:19,524 Och världen står i ljuvlig harmoni 708 01:20:19,691 --> 01:20:23,904 med hela skapelsen 709 01:20:26,365 --> 01:20:31,536 Känn en doft av kärleken 710 01:20:33,205 --> 01:20:38,168 se vad den innebär 711 01:20:39,753 --> 01:20:45,175 Driver bort all deras tveksamhet 712 01:20:45,342 --> 01:20:49,846 den finns där de är 713 01:20:51,515 --> 01:20:57,479 Och om han blir förälskad nu 714 01:20:58,980 --> 01:21:03,110 har det en innebörd 715 01:21:04,903 --> 01:21:10,450 Hans ljuva liv med oss får då sitt slut 716 01:21:10,617 --> 01:21:17,374 då är vår kompis körd! 717 01:21:31,263 --> 01:21:35,684 Jag sa ju att det var härligt här. Så här skulle vi kunna ha det jämt. 718 01:21:35,851 --> 01:21:41,314 Det är underbart. Men det finns en sak jag inte förstår. 719 01:21:41,481 --> 01:21:45,902 Om du har varit vid liv hela tiden, varför har du inte kommit hem? 720 01:21:46,069 --> 01:21:51,158 - Vi hade behövt dig. - De klarar sig fint. Ingen behöver mig. 721 01:21:51,324 --> 01:21:55,871 - Du är ju kung. - Det är Scar som är kung, Nala. 722 01:21:56,037 --> 01:22:00,876 Han har ödelagt Lejonriket. Vi har ingen mat, inget vatten... 723 01:22:01,042 --> 01:22:04,671 - Det finns inget jag kan göra. - Din mamma, då? 724 01:22:04,838 --> 01:22:08,341 Det är ditt ansvar. Du måste utmana Scar. 725 01:22:08,508 --> 01:22:11,344 Jag kan aldrig återvända. 726 01:22:11,511 --> 01:22:15,932 Varför inte? På grund av det som hände i klyftan? Scar berättade... 727 01:22:16,099 --> 01:22:20,395 Du skulle aldrig förstå. Och det spelar ingen roll. Hakuna matata. 728 01:22:20,562 --> 01:22:23,482 - Va? - Det är nåt jag har lärt mig här. 729 01:22:23,648 --> 01:22:28,570 Man kan ändå inte göra nåt åt allt jobbigt som sker, så varför bekymra sig? 730 01:22:28,737 --> 01:22:30,739 "Varför bekymra sig"? 731 01:22:30,906 --> 01:22:35,327 Vad har hänt med dig? Du är inte den Simba jag minns. 732 01:22:35,494 --> 01:22:40,207 - Och det blir jag aldrig. Är du nöjd? - Nej, jag är besviken. 733 01:22:40,373 --> 01:22:45,128 - Nu låter du som min pappa. - Bra att en av oss gör det. 734 01:22:45,796 --> 01:22:48,215 Du vet inte vad jag har varit med om! 735 01:22:48,381 --> 01:22:50,967 Jag kom hit för att söka hjälp. 736 01:22:52,761 --> 01:22:55,180 Men det var tydligen ett misstag. 737 01:22:56,264 --> 01:22:57,974 Farväl, Simba. 738 01:23:14,658 --> 01:23:16,618 "Besviken"... 739 01:23:16,785 --> 01:23:20,539 Vill hon att jag ska komma hem? Jag är hemma. 740 01:23:21,581 --> 01:23:23,041 "Bästa vän"? 741 01:23:23,208 --> 01:23:27,462 Jag behöver inga bästa vänner. Jag behöver ingen. 742 01:23:54,364 --> 01:23:56,449 Gå din väg. 743 01:23:56,616 --> 01:23:59,160 Det skulle inte besvara frågan. 744 01:23:59,327 --> 01:24:01,955 Vilken fråga? Vem är du? 745 01:24:02,372 --> 01:24:06,918 Jag vet precis vem jag är. Frågan är: vem är du? 746 01:24:07,669 --> 01:24:11,381 Jag är ingen. Så lämna mig ifred. 747 01:24:11,756 --> 01:24:15,719 Alla är någon. Även den som inte är någon. 748 01:24:16,303 --> 01:24:17,929 Nu virrar du nog till det. 749 01:24:19,055 --> 01:24:23,602 Är det jag som virrar till det? Du vet ju inte ens vem du är. 750 01:24:23,768 --> 01:24:25,729 Men det vet du? 751 01:24:27,731 --> 01:24:29,941 Jag höll Mufasas son. 752 01:24:32,611 --> 01:24:36,615 - Kände du min pappa? - Rättelse: jag känner din pappa. 753 01:24:36,781 --> 01:24:40,660 - Han dog för länge sen. - Han lever! 754 01:24:41,161 --> 01:24:46,082 Och jag kan föra dig till honom. Följ mig, så jag ska visa. 755 01:24:46,249 --> 01:24:49,461 - Om du hinner med! - Vänta! 756 01:24:59,054 --> 01:25:00,597 Följ mig! 757 01:25:07,312 --> 01:25:09,773 Snabbt, kom! 758 01:25:13,777 --> 01:25:15,236 Inte så fort! 759 01:25:17,822 --> 01:25:20,408 Du får raska på. 760 01:25:20,700 --> 01:25:23,328 Jag kommer, jag kommer. 761 01:25:43,348 --> 01:25:44,683 Kom. 762 01:25:54,484 --> 01:25:57,320 Din far väntar. 763 01:26:09,457 --> 01:26:11,292 Ser du honom? 764 01:26:12,585 --> 01:26:14,796 Jag ser ingenting. 765 01:26:16,798 --> 01:26:18,425 Se efter ordentligt. 766 01:26:23,430 --> 01:26:25,265 Ser du? 767 01:26:26,474 --> 01:26:29,060 Han lever i dig. 768 01:26:31,730 --> 01:26:33,440 Simba... 769 01:26:39,571 --> 01:26:41,072 Pappa? 770 01:26:41,698 --> 01:26:43,366 Simba... 771 01:26:43,533 --> 01:26:48,455 Du måste ta din plats i livets cirkel. 772 01:26:49,914 --> 01:26:53,960 - Det kan jag inte. - Du måste komma ihåg vem du är. 773 01:26:54,127 --> 01:26:56,629 Den sanne kungen. 774 01:26:56,796 --> 01:27:01,509 Jag är ledsen. Jag vet inte hur jag kan bli som du. 775 01:27:01,676 --> 01:27:05,597 Som kung var jag mest stolt őver en sak. 776 01:27:05,764 --> 01:27:08,308 Att du var min son. 777 01:27:10,602 --> 01:27:12,979 Det var länge sen. 778 01:27:13,146 --> 01:27:17,025 Nej, Simba. Så kommer det alltid att vara. 779 01:27:20,153 --> 01:27:23,740 Snälla du, lämna mig inte igen. 780 01:27:23,907 --> 01:27:28,203 Jag har inte lämnat dig. Det kommer jag aldrig att gőra. 781 01:27:29,662 --> 01:27:32,248 Kom ihåg vem du är. 782 01:27:34,626 --> 01:27:36,878 Kom ihåg. 783 01:27:46,304 --> 01:27:50,225 Och nu frågar jag på nytt: vem är du? 784 01:27:52,727 --> 01:27:57,065 Jag är Simba. Mufasas son. 785 01:28:49,409 --> 01:28:52,996 - Simba? - Kom! Vad väntar du på? 786 01:28:53,163 --> 01:28:55,331 Nu ska vi hem! 787 01:29:47,425 --> 01:29:49,719 Jag ville inte tro dig. 788 01:29:49,886 --> 01:29:51,971 Så vad tänker du göra? 789 01:29:52,138 --> 01:29:56,017 Pappa sa åt mig att skydda allt som rörs av solens strålar. 790 01:29:56,184 --> 01:29:58,603 Om inte jag kämpar för det, vem gör det då? 791 01:30:00,021 --> 01:30:03,316 - Jag gör det. - Det kommer att bli farligt. 792 01:30:03,483 --> 01:30:05,360 Farligt? 793 01:30:05,526 --> 01:30:08,738 Jag skrattar åt faran. 794 01:30:11,407 --> 01:30:13,409 Det är omöjligt! 795 01:30:14,619 --> 01:30:16,537 Hej, Zazu. 796 01:30:16,704 --> 01:30:18,665 Ers Majestät. 797 01:30:19,207 --> 01:30:20,583 Välkommen hem. 798 01:30:24,045 --> 01:30:26,464 - Vi är här nu. - Ja, så ta det lugnt! 799 01:30:26,631 --> 01:30:30,093 - Förstärkningarna är framme. - Vad gör ni här? 800 01:30:30,927 --> 01:30:33,429 Vi var... inte bekymrade. 801 01:30:33,596 --> 01:30:35,556 - Inga bekymmer. - Hakuna matata. 802 01:30:35,723 --> 01:30:40,228 Vi var bara lite ängsliga. Eftersom du är vår vän. 803 01:30:40,436 --> 01:30:43,147 "Likgiltighetens linje", då? 804 01:30:43,439 --> 01:30:46,901 Jo, den kanske kröker sig lite ändå. 805 01:30:47,068 --> 01:30:51,531 Jag erkänner gärna när Pumbaa tar fel. Som nu. 806 01:30:51,698 --> 01:30:54,951 Det där med linjen är ju din grej! 807 01:30:55,118 --> 01:31:00,415 - Är det här stället ni ska kämpa för? - Ja, Timon. Det är mitt hem. 808 01:31:00,581 --> 01:31:04,794 - Bakom den anskrämliga klippan? - Vilket renoveringsobjekt. 809 01:31:04,961 --> 01:31:08,131 Snyggt stajlat, men lite väl många kadaver. 810 01:31:08,298 --> 01:31:09,924 Titta, en fågel! 811 01:31:10,091 --> 01:31:12,677 Timon och Pumbaa, det här är Zazu. 812 01:31:13,177 --> 01:31:16,556 - En lunnefågel. - Förtjusande... 813 01:31:18,308 --> 01:31:20,727 Vi är med dig till slutet, Simba. 814 01:31:20,893 --> 01:31:23,104 Till er tjänst, herre. 815 01:31:23,813 --> 01:31:25,773 Följ mig. 816 01:31:39,495 --> 01:31:40,913 Hyenor överallt... 817 01:31:41,080 --> 01:31:43,750 Hoppas man dör snabbt, utan en massa tuggande. 818 01:31:43,916 --> 01:31:48,379 - Hur kommer vi förbi vakterna? - Levande bete. 819 01:31:53,134 --> 01:31:57,180 Smart idé. De där typerna motstår aldrig färskt kött. 820 01:31:57,347 --> 01:32:02,560 Vi letar upp nån som är stor, välgödd och saftig. 821 01:32:02,727 --> 01:32:04,854 Kanske en gnu? 822 01:32:06,230 --> 01:32:08,358 Varför tittar alla på mig? 823 01:32:11,027 --> 01:32:13,946 Mes chéres mademoiselles... 824 01:32:14,113 --> 01:32:18,451 Det är med allra största stolthet och glädje - 825 01:32:18,618 --> 01:32:21,746 - som vi har äran att presentera... 826 01:32:21,913 --> 01:32:23,498 ...er middag. 827 01:32:26,042 --> 01:32:29,837 Bli vår gäst! 828 01:32:33,174 --> 01:32:36,177 Det fungerar, Pumbaa! 829 01:33:08,251 --> 01:33:10,670 Min gamle vän... 830 01:33:11,421 --> 01:33:16,342 Varför utsätta sig för det här, Sarabi? Du behöver ju bara bli min drottning. 831 01:33:16,509 --> 01:33:22,140 Du lider - för minnet av ett annat liv? Av en kung du älskade en gång? 832 01:33:23,307 --> 01:33:26,686 Jag försökte få dig att inse vad en verklig kung kan vara. 833 01:33:26,853 --> 01:33:31,524 En verklig kungs makt är hans medkänsla. 834 01:33:31,691 --> 01:33:36,529 - Jag är tio gånger mer kung än Mufasa! - Du är inget jämfört med honom! 835 01:33:47,874 --> 01:33:50,376 Mufasa... Det är omöjligt! 836 01:33:50,543 --> 01:33:52,837 Låt bli min mamma! 837 01:33:55,423 --> 01:33:56,841 Simba! 838 01:33:59,260 --> 01:34:03,723 Lever du? Hur är det möjligt? 839 01:34:03,890 --> 01:34:07,226 Jag är här nu, mamma. Jag är hemma. 840 01:34:07,393 --> 01:34:12,273 Simba... Jag är så glad att se dig. Vid liv... 841 01:34:13,900 --> 01:34:17,778 Ge mig en anledning till att inte slita dig i stycken! 842 01:34:17,945 --> 01:34:20,031 Jag kan ge dig mer än en. 843 01:34:20,198 --> 01:34:23,576 Du förstår, de ser mig som kung. 844 01:34:25,912 --> 01:34:27,747 Men det gör inte vi. 845 01:34:28,915 --> 01:34:30,958 Ditt herravälde är över, Scar. 846 01:34:31,959 --> 01:34:34,587 Simba är den rättmätige kungen! 847 01:34:34,754 --> 01:34:38,216 Vill du komma åt honom måste du ta dig förbi oss. 848 01:34:38,382 --> 01:34:40,426 Är ni med mig, lejon? 849 01:34:43,804 --> 01:34:47,600 Valet är ditt, Scar. Ge dig eller slåss. 850 01:34:48,184 --> 01:34:50,686 Måste det sluta i våld? 851 01:34:52,188 --> 01:34:56,150 Det vore ju hemskt att vara skyldig till en flockmedlems död. 852 01:34:56,317 --> 01:35:01,572 Att känna skammen över att ha tagit livet av någon jag älskar. 853 01:35:02,281 --> 01:35:06,953 - Jag har lagt det bakom mig. - Men har de också gjort det? 854 01:35:07,119 --> 01:35:11,582 - Vet dina undersåtar vad du har gjort? - Vad pratar han om? 855 01:35:11,749 --> 01:35:15,002 Du har alltså inte avslöjat din lilla hemlighet? 856 01:35:15,169 --> 01:35:17,547 I så fall, Simba... 857 01:35:18,089 --> 01:35:21,008 ...har du chansen att erkänna nu. 858 01:35:21,425 --> 01:35:24,804 Berätta vem som bär skulden för Mufasas död! 859 01:35:33,020 --> 01:35:35,147 Det var jag. 860 01:35:35,314 --> 01:35:38,025 Det är inte sant. 861 01:35:38,192 --> 01:35:40,027 Säg att det inte är sant. 862 01:35:40,194 --> 01:35:41,904 Jo, det är det. Förlåt. 863 01:35:42,071 --> 01:35:45,032 Han erkänner! Mördare! 864 01:35:45,199 --> 01:35:47,076 Nej! Det var en olyckshändelse. 865 01:35:47,243 --> 01:35:51,872 Vore det inte för dig skulle kungen vara vid liv. Förnekar du det? 866 01:35:52,039 --> 01:35:55,876 - Jag är ingen mördare. - Ska vi tro en son som tar sin fars liv? 867 01:35:56,043 --> 01:36:00,965 En son som tar en kungs liv? En son som överger sin mor? 868 01:36:01,132 --> 01:36:04,594 - Nej! Jag är... - Vadå? Ut med det! 869 01:36:04,760 --> 01:36:07,054 - Är du kung? - Nej, jag... 870 01:36:07,221 --> 01:36:10,308 Är du kung? Vad är du? Säg det! 871 01:36:11,934 --> 01:36:14,812 - Jag är ingenting. - Knäböj då för din kung! 872 01:36:17,690 --> 01:36:18,774 Simba! 873 01:36:34,332 --> 01:36:36,459 Det här känns bekant. 874 01:36:36,626 --> 01:36:40,880 Var har jag sett det här förut? 875 01:36:41,047 --> 01:36:44,050 Javisst, nu minns jag. 876 01:36:44,967 --> 01:36:48,095 Precis så såg Mufasa ut innan han dog. 877 01:36:49,305 --> 01:36:53,684 Jag tittade ner och såg fasan i hans ögon. 878 01:36:57,772 --> 01:37:00,941 Och här är min lilla hemlighet. 879 01:37:01,108 --> 01:37:03,986 Jag dödade Mufasa. 880 01:37:10,618 --> 01:37:13,245 Nej! 881 01:37:18,459 --> 01:37:21,671 Min far! Din egen bror! Hur kunde du? 882 01:37:22,171 --> 01:37:25,508 Först dödar han Mufasa och nu vill han döda mig! 883 01:37:25,675 --> 01:37:28,386 Du dödade honom! Berätta sanningen. 884 01:37:28,552 --> 01:37:30,096 Tro inte på hans lögner! 885 01:37:30,262 --> 01:37:34,850 Scar... Du sa att du inte hann fram till klyftan i tid. 886 01:37:35,267 --> 01:37:36,519 Just det! 887 01:37:36,686 --> 01:37:39,855 Hur kunde du då se Mufasas blick? 888 01:37:41,691 --> 01:37:42,983 Mördare! 889 01:37:43,651 --> 01:37:45,152 Döda dem alla! 890 01:37:51,951 --> 01:37:53,494 Lejon - anfall! 891 01:38:08,300 --> 01:38:09,552 Simba! 892 01:38:15,683 --> 01:38:18,602 - Vi skakade oss av dem. - Vad läskigt det var! 893 01:38:19,979 --> 01:38:21,647 Hur du ett dovt morr? 894 01:38:22,481 --> 01:38:25,067 Det blir visst gris till middag. 895 01:38:25,234 --> 01:38:27,194 Välgödd och knubbig. 896 01:38:27,737 --> 01:38:31,282 "Knubbig"? Kallade han mig "knubbig"? 897 01:38:31,449 --> 01:38:33,951 För det lät sannerligen så. 898 01:38:34,118 --> 01:38:39,331 Och det vore ett misstag. Jag tänker inte skämmas för den jag är! 899 01:38:39,498 --> 01:38:44,295 Jag må fly från hyenor, men jag tar alltid fajten mot mobbare! 900 01:38:52,136 --> 01:38:55,723 - Bättre nu? Fick du avreagera dig? - Jäpp. 901 01:39:10,279 --> 01:39:13,616 Den här måltiden har jag väntat på hela livet. 902 01:39:14,658 --> 01:39:16,744 Jag har också väntat. 903 01:39:16,911 --> 01:39:18,871 Och jag är ingen unge längre! 904 01:39:24,043 --> 01:39:26,170 För kung och fosterland! 905 01:39:28,798 --> 01:39:31,383 Det är fågeln! Jag tar honom. 906 01:39:32,968 --> 01:39:34,261 Hoppla! 907 01:39:34,428 --> 01:39:36,806 Nej, han tog mig. Han tog mig! 908 01:39:39,934 --> 01:39:41,352 Ta fågeln! 909 01:39:46,315 --> 01:39:48,776 Snälla, vi kan väl prata om det här! 910 01:40:21,016 --> 01:40:22,726 Det där tröttnar man aldrig på! 911 01:41:35,049 --> 01:41:36,258 Det är över, Scar. 912 01:41:40,304 --> 01:41:41,805 Visa nåd. 913 01:41:41,972 --> 01:41:44,850 Nåd? Efter det du gjorde? 914 01:41:45,559 --> 01:41:49,647 Det var hyenorna. De vidriga asätarna tvingade mig. 915 01:41:49,813 --> 01:41:52,441 Jag planerade att döda dem. 916 01:41:53,275 --> 01:41:57,279 Du lurade hyenorna. Precis som du lurade mig. 917 01:42:00,282 --> 01:42:03,869 Simba... Inte skulle du väl dräpa din enda farbror? 918 01:42:05,621 --> 01:42:06,747 Nej, Scar. 919 01:42:08,499 --> 01:42:10,042 Jag är inte som du. 920 01:42:10,918 --> 01:42:12,670 Simba... 921 01:42:12,836 --> 01:42:15,130 Du är verkligen ädel. 922 01:42:15,297 --> 01:42:17,007 Jag ska gottgöra dig. 923 01:42:17,174 --> 01:42:20,052 Säg hur jag ska visa mig värdig. 924 01:42:20,219 --> 01:42:22,805 Säg vad du vill att jag ska göra. 925 01:42:25,182 --> 01:42:26,809 Ge dig av. 926 01:42:28,727 --> 01:42:30,854 Ge dig av, Scar. 927 01:42:31,397 --> 01:42:34,483 Ge dig av och kom aldrig tillbaka! 928 01:42:36,068 --> 01:42:37,403 Ja... 929 01:42:38,362 --> 01:42:40,197 Givetvis. 930 01:42:41,156 --> 01:42:44,535 Som ni vill... Ers Majestät! 931 01:42:57,256 --> 01:43:01,760 - Du kan inte besegra mig, Scar! - Det här är mitt rike! Mitt öde! 932 01:43:54,980 --> 01:44:00,402 Mina vänner... Det kommer att ta tid, men tillsammans bygger vi upp vår armé. 933 01:44:00,569 --> 01:44:02,321 "Vänner", va? 934 01:44:02,488 --> 01:44:06,116 Sa inte du att vi var "vidriga asätare"? 935 01:44:06,283 --> 01:44:09,203 Just det. Och att du ville döda oss? 936 01:44:09,369 --> 01:44:11,663 Nej... Låt mig förklara. 937 01:44:12,498 --> 01:44:16,335 Jag försökte bara lura honom. Vi ska härska tillsammans! 938 01:44:17,586 --> 01:44:20,672 Du har sagt en enda sak som varit sann, Scar. 939 01:44:22,966 --> 01:44:27,096 "En hyenas mage blir aldrig full." 940 01:44:33,227 --> 01:44:34,812 Nej! 941 01:45:27,281 --> 01:45:29,324 Ers Majestät...! 942 01:46:23,253 --> 01:46:25,380 Kom ihåg...! 943 01:47:42,016 --> 01:47:47,516 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.shareuniversity.org 944 01:57:29,961 --> 01:57:31,754 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext 945 01:57:31,838 --> 01:57:33,423 Originalsångtexter: Monica Forsberg 946 01:57:33,506 --> 01:57:35,341 Ansvarig utgivare: Eric Broberg Walt Disney Company Nordic AB