1 00:00:17,118 --> 00:00:19,451 You're gonna be all right, Faith. 2 00:00:19,453 --> 00:00:20,453 We're here, baby. 3 00:00:21,422 --> 00:00:23,022 Wake up, now. 4 00:00:23,024 --> 00:00:24,123 Faith? 5 00:00:24,125 --> 00:00:25,057 Wake up, Faith. 6 00:00:25,059 --> 00:00:26,091 Hang on! 7 00:00:26,093 --> 00:00:28,193 I'm comin'. 8 00:00:28,195 --> 00:00:29,428 Here we go! 9 00:00:29,430 --> 00:00:31,296 Okay, baby, I'll get you out. 10 00:00:31,298 --> 00:00:32,798 I'll get you out, Faith. 11 00:00:32,800 --> 00:00:35,401 Faith, stay with me. 12 00:00:35,403 --> 00:00:37,202 Somebody help me, help me! 13 00:00:37,204 --> 00:00:38,670 Somebody help me, please! 14 00:00:38,672 --> 00:00:39,538 Help me! 15 00:00:39,540 --> 00:00:40,606 You, stop! 16 00:00:40,608 --> 00:00:42,141 Okay, sir, set her down. 17 00:00:42,143 --> 00:00:44,176 Help me! Her name is Faith. 18 00:00:44,178 --> 00:00:45,310 Sir, you have to move. 19 00:00:45,312 --> 00:00:46,678 I told her to buckle! 20 00:00:49,250 --> 00:00:50,682 Doctor, have you seen Dr. Raleigh? 21 00:00:50,684 --> 00:00:52,651 Dr. Raleigh's in a code. I'll take care of it. 22 00:00:52,653 --> 00:00:54,119 Kids, you wait for Daddy right there, okay? 23 00:00:54,121 --> 00:00:55,721 But your wife's having a baby! 24 00:00:55,723 --> 00:00:57,423 You shouldn't be here. 25 00:00:57,425 --> 00:00:59,391 No, no, just one floor up, I've got plenty of time. 26 00:00:59,393 --> 00:01:00,826 Tell me what happened, sir. 27 00:01:00,828 --> 00:01:03,595 We got cut off. 28 00:01:03,597 --> 00:01:05,230 Went off the road, hit a ditch. 29 00:01:05,232 --> 00:01:07,366 - BP is 90 over 60, pulse 135. - I don't really remember. 30 00:01:07,368 --> 00:01:08,467 I don't really know what happened! 31 00:01:08,469 --> 00:01:09,668 Get her to radiology right now. 32 00:01:09,670 --> 00:01:11,136 I want a head and a neck CT, stat. 33 00:01:11,138 --> 00:01:12,488 Go, go, go! 34 00:01:12,489 --> 00:01:13,839 What? No, wait, I got to go. I got to be with her! 35 00:01:13,841 --> 00:01:15,240 Security! 36 00:01:15,242 --> 00:01:17,743 Sir, how much alcohol have you had today? 37 00:01:17,745 --> 00:01:19,244 - Hmm? - Wait, what? 38 00:01:19,246 --> 00:01:20,345 Security, keep him here. 39 00:01:20,347 --> 00:01:21,647 Please, keep him here. 40 00:01:21,649 --> 00:01:23,182 I got to go with her, that's my daughter! 41 00:01:23,184 --> 00:01:24,283 Your daughter's safe in my hand. 42 00:01:24,285 --> 00:01:25,584 I will take care of her, all right? 43 00:01:25,586 --> 00:01:27,252 That's my Faith, I have to go with them! 44 00:01:27,254 --> 00:01:28,253 I have to go with them! 45 00:01:28,255 --> 00:01:29,755 - No! - I have to go with her! 46 00:01:29,757 --> 00:01:31,356 Did you leave the scene of an accident? 47 00:01:31,358 --> 00:01:33,258 My daughter's hurt back there and I need to be there. 48 00:01:33,260 --> 00:01:34,460 No, hey, if you don't calm down, 49 00:01:34,462 --> 00:01:35,828 I will put these on you. 50 00:01:35,830 --> 00:01:38,363 Look, I don't have time for this! 51 00:01:38,365 --> 00:01:39,365 Faith! 52 00:01:43,237 --> 00:01:44,436 - Back off! - Hey! 53 00:01:44,438 --> 00:01:45,771 - Back off! - Hey, hey, hey! 54 00:01:45,773 --> 00:01:47,239 You pull that trigger and you will never see 55 00:01:47,241 --> 00:01:49,191 your daughter again. 56 00:01:49,192 --> 00:01:51,142 You won't see tomorrow unless I see my Faith. 57 00:01:51,145 --> 00:01:52,711 Give me the gun now! 58 00:01:52,713 --> 00:01:54,313 Waiting room, code silver. 59 00:01:54,315 --> 00:01:55,315 Look around you. 60 00:01:56,417 --> 00:01:57,897 Look how you're freaking out the kids. 61 00:01:59,286 --> 00:02:01,386 Think of your little girl, Faith, right? 62 00:02:01,388 --> 00:02:03,489 What would Faith want you to do? 63 00:02:06,260 --> 00:02:09,661 She's all I got. 64 00:02:09,663 --> 00:02:11,163 I can't lose her. 65 00:02:12,399 --> 00:02:17,336 I can't lose my Faith. 66 00:02:23,777 --> 00:02:25,577 That's my Faith. 67 00:02:25,579 --> 00:02:27,479 You can't take her. 68 00:02:27,481 --> 00:02:30,849 You can't take her! 69 00:02:49,603 --> 00:02:50,836 Ooh, that one. 70 00:02:52,540 --> 00:02:54,173 Did you find your dress yet? 71 00:02:54,175 --> 00:02:55,307 No way, mister. 72 00:02:57,178 --> 00:02:59,411 The first time you're gonna see me 73 00:02:59,413 --> 00:03:01,680 in my wedding dress is when I'm walking down the aisle. 74 00:03:01,682 --> 00:03:03,682 Oh, okay. 75 00:03:07,888 --> 00:03:09,788 It's really not fair, though. 76 00:03:09,790 --> 00:03:11,490 Why do you get to see my tux but... 77 00:03:11,492 --> 00:03:12,925 - Hey. - Are you gonna cry? 78 00:03:14,929 --> 00:03:17,296 Remember when we were like that? 79 00:03:17,298 --> 00:03:18,764 Hey, we still are. 80 00:03:23,337 --> 00:03:27,239 Now the student should never dishonor his teacher. 81 00:03:33,981 --> 00:03:34,981 Hmm. 82 00:03:40,321 --> 00:03:41,321 Hmm. 83 00:03:44,925 --> 00:03:47,392 Mm, ah, yeah, that's a great move. 84 00:03:54,768 --> 00:03:56,335 Oh, even better. 85 00:04:00,274 --> 00:04:01,306 It's getting worse. 86 00:04:02,910 --> 00:04:04,743 Cities, all due to the collapse 87 00:04:04,745 --> 00:04:06,345 of the dollar, and the panic, looting, 88 00:04:06,347 --> 00:04:08,580 and governmental chaos that followed. 89 00:04:08,582 --> 00:04:10,449 The National Guard and local responders 90 00:04:10,451 --> 00:04:12,618 are overwhelmed in the bigger metropolitan areas. 91 00:04:12,620 --> 00:04:13,619 Smaller towns and rural 92 00:04:13,621 --> 00:04:15,454 I can't concentrate. 93 00:04:21,595 --> 00:04:24,329 Is Eli spanking you at chess again? 94 00:04:24,331 --> 00:04:27,032 No, Eli is not spanking me at chess again. 95 00:04:27,034 --> 00:04:28,967 Mom said it's party time, Birthday Boy. 96 00:04:47,955 --> 00:04:49,621 Jimmy? 97 00:04:49,623 --> 00:04:50,623 I'm coming. 98 00:04:52,860 --> 00:04:54,693 Perfect storm, the mass layoffs 99 00:04:54,695 --> 00:04:57,429 at the Zanesville plant which sparked riots over the weekend 100 00:04:57,431 --> 00:04:59,464 escalated sharply this morning. 101 00:04:59,466 --> 00:05:01,786 Police are advising people to stay in for their own health. 102 00:05:19,053 --> 00:05:20,485 Oh, I wanted that. 103 00:05:20,487 --> 00:05:23,021 Okay, what's it gonna be, cake or presents? 104 00:05:23,023 --> 00:05:24,756 - Presents! - Presents! 105 00:05:24,758 --> 00:05:25,924 - Presents! - Presents! 106 00:05:25,926 --> 00:05:27,759 - Presents. - Presents, it is. 107 00:05:27,761 --> 00:05:28,593 I'm starting first. 108 00:05:28,595 --> 00:05:29,728 Here ya go. 109 00:05:29,730 --> 00:05:30,962 Ooh! Whoa! 110 00:05:30,964 --> 00:05:32,064 Happy birthday, son. 111 00:05:32,066 --> 00:05:33,098 Oh! 112 00:05:36,804 --> 00:05:37,903 - Whoa! - Whoa! 113 00:05:41,442 --> 00:05:42,941 How could you get him that? 114 00:05:46,747 --> 00:05:47,813 You knew about this? 115 00:05:49,550 --> 00:05:51,616 I'm sorry, I didn't get a chance to talk to her about it. 116 00:05:51,618 --> 00:05:53,518 Well, how could, ah. 117 00:05:53,520 --> 00:05:55,020 Sophie, please don't ruin this for Jimmy. 118 00:05:55,022 --> 00:05:58,523 Look, we are gonna be safe, Sophie, all right? 119 00:05:58,525 --> 00:05:59,958 Safety lessons first. Yeah? 120 00:05:59,960 --> 00:06:02,461 You know I'm a better shot than you anyways, Dad. 121 00:06:02,463 --> 00:06:03,862 On their birthday, no less. 122 00:06:14,875 --> 00:06:17,509 What do you say we go to the range 123 00:06:17,511 --> 00:06:18,510 and shoot this thing, huh? 124 00:06:18,512 --> 00:06:20,078 I wanna come. 125 00:06:20,080 --> 00:06:22,013 No, no, no, it's just Jimmy and Adam today, okay, buddy? 126 00:06:22,015 --> 00:06:23,515 Okay. 127 00:06:23,517 --> 00:06:24,583 All right, well, we'll go into town 128 00:06:24,585 --> 00:06:25,817 and pick up some ammo on the way. 129 00:06:25,819 --> 00:06:26,852 Come on, let's go. 130 00:06:26,854 --> 00:06:28,120 It'll be fun. 131 00:06:28,122 --> 00:06:29,122 Love you. 132 00:06:30,124 --> 00:06:31,124 Bye. 133 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 Have fun. 134 00:06:35,729 --> 00:06:36,895 More cake for us. 135 00:06:36,897 --> 00:06:38,497 Oh yeah. 136 00:07:00,521 --> 00:07:01,853 On his 21st birthday? 137 00:07:02,856 --> 00:07:04,156 Sophie, you humiliated him. 138 00:07:17,471 --> 00:07:18,804 I'm sorry I didn't warn you. 139 00:07:22,776 --> 00:07:25,510 You know how your father can be sometimes. 140 00:07:26,980 --> 00:07:28,900 Sometimes he can't see outside his own two rules. 141 00:07:30,784 --> 00:07:31,817 Be prepared. 142 00:07:31,819 --> 00:07:33,852 Mmhmm, and? 143 00:07:33,854 --> 00:07:34,719 That'll be fun. 144 00:07:34,721 --> 00:07:36,922 Yep. 145 00:07:38,959 --> 00:07:41,560 It'll never be boring being hitched to men like ours. 146 00:07:45,499 --> 00:07:46,281 That's for sure. 147 00:07:46,282 --> 00:07:47,322 Sometimes I prefer boring. 148 00:07:50,938 --> 00:07:51,938 Mm. 149 00:07:52,706 --> 00:07:54,940 How in the world did you get through this, Mom? 150 00:08:01,682 --> 00:08:02,714 We all miss Becca. 151 00:08:06,153 --> 00:08:08,053 But no one as much as Jimmy. 152 00:08:23,670 --> 00:08:25,871 Why can't I let things go? 153 00:08:35,148 --> 00:08:37,215 You just want to protect the ones you love. 154 00:08:43,624 --> 00:08:44,624 Come on. 155 00:08:45,893 --> 00:08:47,792 Buttercream frosting is calling our names. 156 00:08:49,830 --> 00:08:51,162 - Okay? - Okay. 157 00:09:01,942 --> 00:09:05,110 So, what was that about? 158 00:09:06,280 --> 00:09:09,714 I'm sorry that happened, Adam. 159 00:09:09,716 --> 00:09:12,250 Let's just say that forgiving and forgetting 160 00:09:12,252 --> 00:09:14,185 isn't one of Sophie's strong points. 161 00:09:14,187 --> 00:09:15,720 You can say that again. 162 00:09:15,722 --> 00:09:16,821 - Jimmy? - What? 163 00:09:16,823 --> 00:09:17,823 It's true. 164 00:09:19,726 --> 00:09:21,893 Marriage isn't always gonna be easy. 165 00:09:21,895 --> 00:09:23,695 There are gonna be moments that you wonder 166 00:09:23,697 --> 00:09:25,630 why you chose Sophie, and, well, 167 00:09:25,632 --> 00:09:27,899 she's gonna wonder why she chose you. 168 00:09:27,901 --> 00:09:30,235 When you reach that point, just remember your vows. 169 00:09:31,738 --> 00:09:33,772 Yes sir, for better or for worse. 170 00:09:35,642 --> 00:09:39,077 Love is a, it's a sacrifice. 171 00:09:40,314 --> 00:09:42,013 It's laying down your life for her. 172 00:09:44,685 --> 00:09:49,688 Oh, and I'm really sorry that she decided 173 00:09:49,690 --> 00:09:51,089 to postpone the wedding for a year. 174 00:09:54,261 --> 00:09:55,827 Well, wait, what? 175 00:09:55,829 --> 00:09:57,696 She didn't tell you? 176 00:09:58,966 --> 00:10:00,231 Ah. 177 00:10:00,233 --> 00:10:01,233 Sorry. 178 00:10:06,273 --> 00:10:07,273 Look. 179 00:10:09,309 --> 00:10:10,309 I'm just kidding. 180 00:10:13,780 --> 00:10:18,717 Oh, man, oh, oh! 181 00:10:19,920 --> 00:10:20,986 You were in on it too. 182 00:10:21,989 --> 00:10:24,322 Okay, okay, I see how it is. 183 00:10:27,694 --> 00:10:29,160 Whoa, whoa, whoa! 184 00:10:30,764 --> 00:10:32,484 So much for chaos staying in the big cities. 185 00:10:33,200 --> 00:10:34,633 Well, they look peaceful. 186 00:10:35,836 --> 00:10:37,135 Let's hope they stay that way. 187 00:10:43,810 --> 00:10:45,043 There you go. 188 00:10:45,045 --> 00:10:46,045 - Hi. - Hi. 189 00:10:49,082 --> 00:10:50,749 Keep 'em out, Chuck. 190 00:10:50,751 --> 00:10:52,884 Our credit card machine's down. 191 00:10:52,886 --> 00:10:54,252 It's been down all day. 192 00:10:55,822 --> 00:10:57,689 Let us in! 193 00:10:57,691 --> 00:10:59,357 I'm sorry, we're closing early today. 194 00:10:59,359 --> 00:11:02,027 Last sale, get the weapons in the safe now. 195 00:11:02,029 --> 00:11:04,896 Please leave peacefully and quietly out the back doors. 196 00:11:04,898 --> 00:11:05,898 Stay safe. 197 00:11:08,735 --> 00:11:10,001 We can't hold 'em! 198 00:11:10,003 --> 00:11:11,069 Cash to my office now. 199 00:11:11,071 --> 00:11:12,103 Okay. 200 00:11:12,105 --> 00:11:13,972 Look out! 201 00:11:24,151 --> 00:11:25,717 No, hey, let go! 202 00:11:29,089 --> 00:11:31,890 Protect the people, not the property, Tim. 203 00:11:31,892 --> 00:11:32,892 Come on, let's go! 204 00:11:37,798 --> 00:11:39,230 Go, go, go! 205 00:11:39,232 --> 00:11:40,232 Hey! 206 00:11:49,409 --> 00:11:50,475 Hey! 207 00:11:52,379 --> 00:11:54,779 Leave us alone! 208 00:11:55,782 --> 00:11:56,782 Back off! 209 00:11:58,285 --> 00:11:59,918 You help Jimmy. 210 00:11:59,920 --> 00:12:01,252 Jimmy! 211 00:12:01,254 --> 00:12:02,120 I said back off! 212 00:12:02,122 --> 00:12:03,955 - I got him. - Hey! 213 00:12:13,467 --> 00:12:14,467 Come on, come on! 214 00:12:16,470 --> 00:12:17,970 Hey! 215 00:12:17,971 --> 00:12:19,471 Who are you kidding? You can't shoot us all! 216 00:12:19,473 --> 00:12:21,039 You really want to take that chance? 217 00:12:22,342 --> 00:12:23,408 You ain't goin' anywhere! 218 00:12:23,410 --> 00:12:24,943 You're mine! 219 00:12:24,945 --> 00:12:26,978 Give it to me, come on, give it to me! 220 00:12:26,980 --> 00:12:29,013 Uh-oh. 221 00:12:33,019 --> 00:12:34,419 Hold on! 222 00:12:45,065 --> 00:12:46,798 All right, come on, Liz, pick up. 223 00:12:47,868 --> 00:12:48,868 Pick up! 224 00:13:00,080 --> 00:13:02,280 What's happening? 225 00:13:02,282 --> 00:13:04,015 Downtown's under attack, people are getting killed. 226 00:13:04,017 --> 00:13:05,584 Are you hurt? 227 00:13:05,585 --> 00:13:07,152 No, I'm fine, I'm fine, but we have to get outta here. 228 00:13:07,154 --> 00:13:08,070 Dad, what happened? 229 00:13:08,071 --> 00:13:08,987 He got knocked out. 230 00:13:08,988 --> 00:13:09,904 Look, we'll talk about it later. 231 00:13:09,905 --> 00:13:10,821 Right now, we need to leave. 232 00:13:10,824 --> 00:13:11,923 Leave? 233 00:13:11,925 --> 00:13:12,991 The whole town's on fire. 234 00:13:12,993 --> 00:13:15,026 The police are retreating. 235 00:13:15,028 --> 00:13:17,796 Go get him an ice pack and some Ibuprofen, now. 236 00:13:17,798 --> 00:13:19,063 Okay, okay. 237 00:13:19,065 --> 00:13:20,165 Whose blood is in the back seat? 238 00:13:20,167 --> 00:13:21,133 What? 239 00:13:21,134 --> 00:13:22,100 It's someone we tried to help. 240 00:13:22,102 --> 00:13:23,468 Now listen to me very carefully. 241 00:13:23,470 --> 00:13:24,969 We have prepared for this. 242 00:13:24,971 --> 00:13:26,571 We will survive, but right now, 243 00:13:26,573 --> 00:13:28,339 we have to pack and get outta here. 244 00:13:28,341 --> 00:13:29,941 How long are we gonna be gone? 245 00:13:29,943 --> 00:13:31,476 What? 246 00:13:31,478 --> 00:13:33,511 I'm supposed to be getting married in 39 days, Dad. 247 00:13:33,513 --> 00:13:35,246 Sophie, have you heard a word I've said? 248 00:13:35,248 --> 00:13:37,515 People are dying just two miles away. 249 00:13:37,517 --> 00:13:39,484 My priority is to keep you all safe. 250 00:13:39,486 --> 00:13:41,085 - Safe? - Yes, safe. 251 00:13:42,322 --> 00:13:44,155 Adam, do you want to stay with us 252 00:13:44,157 --> 00:13:46,524 until your family gets back in town? 253 00:13:46,526 --> 00:13:49,127 All right, all right, guys, we've prepared. 254 00:13:49,129 --> 00:13:51,462 Let's go, let's do this, let's pack it up, let's go! 255 00:13:54,100 --> 00:13:56,534 Hey, Honey, have you seen the key to the gun safe? 256 00:13:56,536 --> 00:13:58,002 It should be in your drawer. 257 00:13:58,004 --> 00:13:59,270 No, it's not there. 258 00:13:59,272 --> 00:14:00,471 Get everyone in the car! 259 00:14:00,473 --> 00:14:02,006 Can I go back inside and get my box? 260 00:14:02,008 --> 00:14:03,191 No, bugout gear only. 261 00:14:03,192 --> 00:14:04,375 - Dad, but it's my... - I said no! 262 00:14:04,377 --> 00:14:06,878 Do you know where the bronze key to the gun safe is? 263 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 No. 264 00:14:10,550 --> 00:14:11,550 Honey. 265 00:14:12,986 --> 00:14:15,053 Honey, can we just stay here? 266 00:14:15,055 --> 00:14:16,354 Maybe we're overreacting just a- 267 00:14:19,092 --> 00:14:20,959 That was in our neighborhood. 268 00:14:20,961 --> 00:14:22,594 Get everyone in the car. 269 00:14:22,596 --> 00:14:25,029 Eli, move it, time to leave. 270 00:14:36,042 --> 00:14:39,143 Where's Jimmy? 271 00:14:39,145 --> 00:14:40,278 Jimmy! 272 00:14:44,885 --> 00:14:46,284 Go, go, go! 273 00:14:46,286 --> 00:14:48,052 Adam, grab that rifle. 274 00:14:49,155 --> 00:14:50,355 Shells are in the trailer. 275 00:14:57,664 --> 00:14:59,264 We will defend ourselves! 276 00:15:02,135 --> 00:15:04,302 Sophie, take the kids and get outta here! 277 00:15:04,304 --> 00:15:07,338 What? 278 00:15:07,340 --> 00:15:08,640 You guys, go, go, go, go! 279 00:15:08,642 --> 00:15:09,507 Stay low! 280 00:15:09,509 --> 00:15:10,975 Eli, stay low. 281 00:15:10,977 --> 00:15:13,244 Get off my property, now! 282 00:15:16,449 --> 00:15:18,650 All right, Doc. 283 00:15:20,453 --> 00:15:21,953 Time for you to feel my pain. 284 00:15:24,190 --> 00:15:26,291 There are kids here. 285 00:15:26,293 --> 00:15:27,293 Where are ya? 286 00:15:32,132 --> 00:15:33,132 Show yourself. 287 00:15:42,309 --> 00:15:43,309 What, what? 288 00:15:45,412 --> 00:15:49,614 Faith? 289 00:15:49,616 --> 00:15:54,385 That can't be. 290 00:15:57,524 --> 00:16:00,525 No dead kids, Clint, just the doctor. 291 00:16:11,504 --> 00:16:13,004 Daddy! 292 00:16:13,006 --> 00:16:15,707 Sophie, go, go, get outta here! 293 00:16:36,763 --> 00:16:37,763 Dad! 294 00:16:46,773 --> 00:16:48,506 Hey! 295 00:16:51,745 --> 00:16:53,411 Sophie, get to the woods. 296 00:16:53,413 --> 00:16:54,679 - Jimmy, go! - Okay. 297 00:16:54,681 --> 00:16:56,114 We'll meet you there! 298 00:16:56,116 --> 00:16:57,382 Girls, grab a bag. 299 00:16:59,319 --> 00:17:01,152 Adam, I have to find that key. 300 00:17:02,355 --> 00:17:04,422 Come on, Sophie! 301 00:17:04,424 --> 00:17:05,723 Not without Adam. 302 00:17:08,228 --> 00:17:09,228 Faith! 303 00:17:10,397 --> 00:17:11,696 No! 304 00:17:11,698 --> 00:17:12,697 Why, I just told you... 305 00:17:12,699 --> 00:17:13,564 It wasn't me! 306 00:17:13,566 --> 00:17:14,665 I said, it wasn't me! 307 00:17:19,706 --> 00:17:21,072 Don't be going all tender on us. 308 00:17:21,074 --> 00:17:22,507 This was your idea. 309 00:17:24,611 --> 00:17:26,044 She's gonna die anyway. 310 00:17:26,046 --> 00:17:27,046 Come on. 311 00:17:28,214 --> 00:17:30,415 Take care of 'em, Soph. 312 00:17:37,257 --> 00:17:40,324 Run! 313 00:18:04,484 --> 00:18:05,716 Jack! 314 00:18:05,718 --> 00:18:07,118 Hey Jack, found me a wife. 315 00:18:07,120 --> 00:18:09,620 Get off of me! 316 00:18:12,192 --> 00:18:13,491 Oh, no, no, no. 317 00:18:17,831 --> 00:18:19,130 Sit down. 318 00:18:28,108 --> 00:18:31,776 Why are you doing this to us? 319 00:18:33,646 --> 00:18:34,712 It's vengeance. 320 00:18:37,851 --> 00:18:39,550 Easy, easy. 321 00:18:41,454 --> 00:18:42,587 But it's over now. 322 00:18:48,528 --> 00:18:50,228 The world is falling apart. 323 00:18:52,765 --> 00:18:56,767 Believe me, I need to save those kids, 324 00:18:59,372 --> 00:19:00,872 though I'm only gonna offer this once. 325 00:19:05,712 --> 00:19:07,345 Help me save her. 326 00:19:11,417 --> 00:19:12,783 You can't have her. 327 00:19:15,221 --> 00:19:16,621 Fine, we're done. 328 00:19:17,524 --> 00:19:19,490 You can't have her! 329 00:19:19,492 --> 00:19:20,391 You hear me? 330 00:19:20,393 --> 00:19:21,759 You can't have her! 331 00:19:34,374 --> 00:19:36,641 So, you can help- 332 00:19:38,511 --> 00:19:40,178 or you could hurt. 333 00:20:05,905 --> 00:20:06,905 Hmm. 334 00:20:23,590 --> 00:20:24,689 He's your problem now. 335 00:20:25,892 --> 00:20:28,459 Oh, one more thing. 336 00:20:30,463 --> 00:20:33,998 If I don't find her alive, I'm gonna find you. 337 00:20:36,769 --> 00:20:37,868 How's that for tender? 338 00:21:06,666 --> 00:21:08,532 Eli, come on, get up. 339 00:21:59,552 --> 00:22:01,018 You don't have to hide it from me. 340 00:22:02,055 --> 00:22:03,055 What? 341 00:22:05,325 --> 00:22:07,358 You've stared at that thing every spare second 342 00:22:07,360 --> 00:22:11,095 for the past month, whenever you think no one's looking. 343 00:22:15,868 --> 00:22:18,102 Has it really been a month? 344 00:22:20,873 --> 00:22:22,840 You can talk to me, you know that? 345 00:22:28,348 --> 00:22:29,348 It's your turn. 346 00:22:32,819 --> 00:22:34,051 Mommy. 347 00:22:36,956 --> 00:22:38,823 Shh. 348 00:22:46,966 --> 00:22:48,366 Mommy! 349 00:22:48,368 --> 00:22:49,734 Mommy, no! 350 00:22:49,736 --> 00:22:51,602 Look, you have got keep Faith more quiet. 351 00:22:52,805 --> 00:22:54,605 Look, she's been whining all night long. 352 00:22:55,675 --> 00:22:57,608 Have a heart, Jimmy. 353 00:22:57,610 --> 00:22:59,977 Her wound is infected and she misses Mom. 354 00:22:59,979 --> 00:23:01,379 You shouldn't have gone back into the house 355 00:23:01,381 --> 00:23:02,847 to get your stupid ole' sword. 356 00:23:02,849 --> 00:23:04,715 We could have got out in time. 357 00:23:04,717 --> 00:23:07,017 I told you that Dad said that I could go back. 358 00:23:07,019 --> 00:23:08,719 Please keep your voice down. 359 00:23:08,721 --> 00:23:11,722 No, you went back inside to get your dumb toy sword 360 00:23:11,724 --> 00:23:14,158 and your little trinkets when his last words were 361 00:23:14,160 --> 00:23:16,761 for everybody to get in the car and leave. 362 00:23:16,763 --> 00:23:18,496 You think you miss him more than me? 363 00:23:25,805 --> 00:23:27,872 I'll take the lookout. 364 00:23:27,874 --> 00:23:29,540 But you did it last night. 365 00:23:31,477 --> 00:23:32,810 How are you gonna stay awake? 366 00:23:39,419 --> 00:23:40,419 Let it go, Soph. 367 00:23:45,425 --> 00:23:46,425 We are still a family. 368 00:23:48,027 --> 00:23:48,993 Yep. 369 00:23:48,995 --> 00:23:52,830 Mommy. 370 00:24:36,509 --> 00:24:40,711 Good morning, sleepyhead. 371 00:24:40,713 --> 00:24:41,979 That's what Mom 372 00:24:41,981 --> 00:24:43,647 used to say to me when I'd sleep in. 373 00:24:47,887 --> 00:24:48,887 Scooch. 374 00:24:58,130 --> 00:25:02,166 Six berries and one piece of jerky for each of us. 375 00:25:02,168 --> 00:25:03,534 Here, bud. 376 00:25:03,536 --> 00:25:05,002 These berries are sour. 377 00:25:05,004 --> 00:25:07,204 Eli, you're always wanting what we don't have. 378 00:25:07,206 --> 00:25:08,205 Be thankful and try it. 379 00:25:08,207 --> 00:25:09,807 It's not that bad. 380 00:25:15,815 --> 00:25:17,781 Don't spit that out. 381 00:25:19,285 --> 00:25:23,988 Eli, when God made the first deer, He said, "It is good." 382 00:25:24,690 --> 00:25:26,123 That was before Adam and Eve sinned. 383 00:25:27,026 --> 00:25:27,992 Now it's disgusting. 384 00:25:27,994 --> 00:25:28,994 I hate it. 385 00:25:30,296 --> 00:25:34,932 In everything, give thanks, for this is the will of God. 386 00:25:34,934 --> 00:25:35,934 Think so, huh? 387 00:25:37,537 --> 00:25:40,104 You think God wants us to give thanks for everything? 388 00:25:40,106 --> 00:25:41,939 What about stinging nettles? 389 00:25:41,941 --> 00:25:43,307 I'll get you some jewel weed. 390 00:25:45,278 --> 00:25:48,012 It's not for everything give thanks, 391 00:25:49,115 --> 00:25:51,248 "In everything, give thanks." 392 00:25:51,250 --> 00:25:52,250 Yeah. 393 00:25:53,653 --> 00:25:55,753 God, thank you so much for thinkin' of us 394 00:25:55,755 --> 00:26:00,724 and for thinkin' of Faith, whom You could cure 395 00:26:00,726 --> 00:26:02,259 with a snap of Your fingers like that. 396 00:26:09,001 --> 00:26:11,835 Grows right next to stingin' nettles. 397 00:26:11,837 --> 00:26:13,971 Ain't that just like God? 398 00:26:20,880 --> 00:26:23,047 I saw two flashlights on that hill last night. 399 00:26:24,951 --> 00:26:26,584 There's been no gunfire for two days. 400 00:26:26,586 --> 00:26:28,052 Maybe the looters couldn't break into the gun safe. 401 00:26:28,054 --> 00:26:29,987 Well, how can we get in without the key? 402 00:26:31,290 --> 00:26:34,224 No way, we are not going back there. 403 00:26:34,226 --> 00:26:36,160 Did you hear what I said? 404 00:26:36,162 --> 00:26:38,729 No gunfire for two days, we're fine. 405 00:26:43,970 --> 00:26:44,970 Her fever's back. 406 00:26:46,205 --> 00:26:48,238 We really need an antibiotic for her. 407 00:26:48,240 --> 00:26:50,240 Dad kept some in the house, right? 408 00:26:50,242 --> 00:26:53,210 We could use a bigger pan to boil water. 409 00:26:53,212 --> 00:26:56,914 Clothes, towels, anything for a bandage for Faith. 410 00:27:01,053 --> 00:27:02,353 We need to bury Mom and Dad. 411 00:27:42,161 --> 00:27:43,193 Stay here. 412 00:28:05,685 --> 00:28:07,217 Maybe the horses got out. 413 00:28:07,219 --> 00:28:08,379 Yeah, right. 414 00:28:12,425 --> 00:28:13,425 Let's go. 415 00:28:22,101 --> 00:28:23,701 Okay, here we go. 416 00:28:40,886 --> 00:28:41,886 Adam. 417 00:28:50,863 --> 00:28:52,996 Ugh, what is that smell? 418 00:28:52,998 --> 00:28:54,364 Shh, stay close. 419 00:29:05,845 --> 00:29:07,244 Did you hear that? 420 00:29:07,246 --> 00:29:08,378 No. 421 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 Ah! 422 00:29:46,018 --> 00:29:47,284 It's a skunk. 423 00:29:47,286 --> 00:29:49,052 You about gave me a heart attack. 424 00:29:49,054 --> 00:29:50,054 Come on. 425 00:30:02,835 --> 00:30:05,068 Okay, you go check the basement first. 426 00:30:05,070 --> 00:30:08,138 I need to go upstairs and look for something. 427 00:30:08,140 --> 00:30:10,374 Sophie, we need to stay together. 428 00:30:38,838 --> 00:30:40,237 You hid the key to the gun safe? 429 00:30:42,975 --> 00:30:43,974 How dare you. 430 00:30:43,976 --> 00:30:47,177 I am so sorry. 431 00:31:11,103 --> 00:31:12,103 Ew. 432 00:31:14,139 --> 00:31:15,606 Watch your step. 433 00:31:15,608 --> 00:31:17,274 No, you watch your step. 434 00:31:30,256 --> 00:31:31,989 It's not Adam. 435 00:31:31,991 --> 00:31:32,991 Calm down, Soph. 436 00:31:41,267 --> 00:31:42,299 Ah. 437 00:31:42,301 --> 00:31:43,467 What is that? 438 00:31:43,469 --> 00:31:46,904 Shoo, go on. 439 00:31:49,608 --> 00:31:51,341 Here, hold the light. 440 00:32:09,628 --> 00:32:11,561 Oh, I can't believe it. 441 00:32:15,701 --> 00:32:16,701 Nice. 442 00:32:22,041 --> 00:32:24,207 Look, why don't we just stay here? 443 00:32:24,209 --> 00:32:25,642 We'll clean the place up. 444 00:32:25,644 --> 00:32:26,677 We'll bury the dead guy. 445 00:32:26,679 --> 00:32:28,145 They'll be back. 446 00:32:28,147 --> 00:32:30,080 We can defend ourselves now, Sophie. 447 00:32:30,082 --> 00:32:32,649 We don't have water, Jimmy. 448 00:32:32,651 --> 00:32:34,718 They will starve us out or burn us down. 449 00:32:34,720 --> 00:32:35,986 It's our home! 450 00:32:35,988 --> 00:32:38,956 Dad died fighting for it. 451 00:32:38,958 --> 00:32:40,257 We should be willing to. 452 00:32:40,259 --> 00:32:43,193 Dad didn't die fighting for our home. 453 00:32:43,195 --> 00:32:45,228 He died fighting for us. 454 00:32:45,230 --> 00:32:46,697 Handicapped, thanks to you. 455 00:32:46,699 --> 00:32:48,432 Okay. 456 00:32:48,434 --> 00:32:51,501 I am sick of hiding and eating berries and bugs, Sophie. 457 00:32:51,503 --> 00:32:53,203 Don't you wanna fight? 458 00:32:53,205 --> 00:32:56,440 If we die, who's gonna take care of Eli and Faith? 459 00:33:23,502 --> 00:33:25,068 Mom and Adam aren't here. 460 00:33:26,372 --> 00:33:28,472 Well, they could still be alive. 461 00:33:28,474 --> 00:33:31,108 Well, I wouldn't be too happy about that. 462 00:33:31,110 --> 00:33:33,076 Don't you dare talk like that around Faith. 463 00:33:34,346 --> 00:33:36,179 You know, some things are worse than death. 464 00:33:49,461 --> 00:33:50,627 People are coming. 465 00:33:52,031 --> 00:33:53,031 It's Robby. 466 00:33:55,067 --> 00:33:57,334 Wait, we don't know who he's with. 467 00:33:57,336 --> 00:33:58,368 It's Robby, Sophie. 468 00:34:00,672 --> 00:34:02,039 Robby! 469 00:34:02,041 --> 00:34:03,041 Jimmy. 470 00:34:04,109 --> 00:34:05,275 Man, I can't believe you guys made it. 471 00:34:05,277 --> 00:34:06,643 Hey, this is my buddy, Chris, okay? 472 00:34:06,645 --> 00:34:09,413 Well, come in and keep your voices down. 473 00:34:09,415 --> 00:34:11,615 Looters have been living here and they may be returning. 474 00:34:17,322 --> 00:34:22,259 Sophie! Adam! 475 00:34:23,128 --> 00:34:24,227 Oh, thank God! 476 00:34:25,731 --> 00:34:27,431 You're all right. 477 00:34:27,433 --> 00:34:28,498 So are you. 478 00:34:29,735 --> 00:34:31,301 You're alive. 479 00:34:38,710 --> 00:34:42,345 Sophie, I'm so sorry about your dad. 480 00:34:46,685 --> 00:34:47,685 Who's he? 481 00:34:48,520 --> 00:34:49,820 Robby? 482 00:34:49,822 --> 00:34:51,354 Look, Jimmy, just calm down, okay? 483 00:34:51,356 --> 00:34:52,722 He's with me. 484 00:34:57,463 --> 00:34:58,463 Is Mom all right? 485 00:35:00,599 --> 00:35:02,265 I don't know what happened to her. 486 00:35:04,303 --> 00:35:06,236 I ran out of ammo and they took us. 487 00:35:06,238 --> 00:35:06,870 Who took her? 488 00:35:06,872 --> 00:35:07,872 Where? 489 00:35:09,641 --> 00:35:11,108 We'll find her. 490 00:35:11,110 --> 00:35:11,875 Robby has an idea. 491 00:35:11,877 --> 00:35:14,277 All right, take us to her. 492 00:35:14,279 --> 00:35:16,580 Look, y'all don't understand, okay? 493 00:35:17,883 --> 00:35:19,683 You don't know what it's like out there. 494 00:35:19,685 --> 00:35:20,685 Try me. 495 00:35:23,889 --> 00:35:24,889 Like that. 496 00:35:28,227 --> 00:35:29,227 Everywhere. 497 00:35:31,196 --> 00:35:33,296 What is the government doing? 498 00:35:33,298 --> 00:35:34,531 Are there any police? 499 00:35:40,706 --> 00:35:42,572 Oh no, are you injured? 500 00:35:47,513 --> 00:35:48,513 Adam, what happened? 501 00:35:50,282 --> 00:35:51,548 What you got down in the duffle bag? 502 00:35:51,550 --> 00:35:53,467 Hey, get your hands off! 503 00:35:53,468 --> 00:35:55,385 And no you can't have any so don't even ask. 504 00:36:12,538 --> 00:36:13,570 Whose blood is this? 505 00:36:18,677 --> 00:36:20,510 Adam, what's going on? 506 00:36:20,512 --> 00:36:22,212 Don't judge us. 507 00:36:22,214 --> 00:36:25,649 Our parents were killed just like yours. 508 00:36:25,651 --> 00:36:28,218 Okay, we have to do what we have to do to survive. 509 00:36:28,220 --> 00:36:29,352 Are you hurting people? 510 00:36:31,657 --> 00:36:33,256 You aiming that weapon at me, boy? 511 00:36:33,258 --> 00:36:34,424 - Yeah. - Hey, Clint, look! 512 00:36:34,426 --> 00:36:35,759 These are my friends, okay? 513 00:36:37,396 --> 00:36:41,298 Look, everybody just needs to calm down, okay? 514 00:36:41,300 --> 00:36:43,833 Jimmy, calm down. 515 00:36:47,873 --> 00:36:48,873 Is that Charlie? 516 00:36:51,376 --> 00:36:53,243 Look, Adam, come on, let's go. 517 00:36:53,245 --> 00:36:55,579 No, I'm not leaving. 518 00:36:57,649 --> 00:36:58,515 Let me borrow your shotgun. 519 00:36:58,517 --> 00:36:59,517 No way. 520 00:37:00,852 --> 00:37:03,420 Here, I want it back. 521 00:37:11,463 --> 00:37:12,463 Good luck. 522 00:37:17,603 --> 00:37:20,003 Does that nasty hat look familiar to you, Soph? 523 00:37:20,005 --> 00:37:23,773 What caliber is that rifle over there? 524 00:37:25,677 --> 00:37:27,544 Fetch that rifle on the island for me. 525 00:37:33,785 --> 00:37:34,918 I got a feeling you ain't meaning 526 00:37:34,920 --> 00:37:36,519 to show it to me in a friendly way. 527 00:37:36,521 --> 00:37:37,721 Well, I got to feeling this ain't 528 00:37:37,723 --> 00:37:39,923 the first time you've been to my house. 529 00:37:49,601 --> 00:37:52,435 Adam, what's going on up there? 530 00:37:52,437 --> 00:37:54,437 Adam! 531 00:37:54,439 --> 00:37:58,275 Come on, let me in! 532 00:38:00,712 --> 00:38:02,279 No, you'll shoot Adam! 533 00:38:04,516 --> 00:38:05,982 Adam! Robby! 534 00:38:05,984 --> 00:38:07,550 He ain't gonna make it, Robby! 535 00:38:10,856 --> 00:38:12,555 Robby, help! 536 00:38:12,557 --> 00:38:14,324 I'm trying! 537 00:38:15,427 --> 00:38:17,294 Adam, just open the door! 538 00:38:17,296 --> 00:38:19,329 Time to die, boy. 539 00:38:20,332 --> 00:38:21,332 Ah! 540 00:38:29,975 --> 00:38:32,309 Adam, hurry, come on! 541 00:38:33,612 --> 00:38:34,612 Adam! 542 00:39:00,505 --> 00:39:01,805 Hey, get away from him! 543 00:39:01,807 --> 00:39:04,741 Robby! I'll kill you! 544 00:39:18,757 --> 00:39:23,693 Yep, whooped him. 545 00:39:24,696 --> 00:39:26,496 Adam. 546 00:39:31,770 --> 00:39:32,836 Took you long enough. 547 00:39:34,373 --> 00:39:35,373 Who was it? 548 00:39:37,042 --> 00:39:39,776 Hey, can you doctor that? 549 00:39:43,682 --> 00:39:45,548 Put pressure on it, put pressure on it. 550 00:39:45,550 --> 00:39:47,016 Lemme give 'em some food, Robby. 551 00:39:48,387 --> 00:39:49,552 They're hungry. 552 00:39:49,554 --> 00:39:50,754 We don't want your food, 553 00:39:52,090 --> 00:39:53,790 not if it has innocent blood on it. 554 00:39:55,026 --> 00:39:57,694 So you'd rather starve to death? 555 00:39:57,696 --> 00:39:58,828 Than murder and steal? 556 00:39:59,731 --> 00:40:01,064 Yeah. 557 00:40:02,801 --> 00:40:05,668 We only kill those who've killed to steal from others. 558 00:40:06,938 --> 00:40:09,506 Except that, uh, that little boy you shot. 559 00:40:13,879 --> 00:40:15,712 That boy wasn't so little, 560 00:40:15,714 --> 00:40:17,046 and he was coming at me with a knife. 561 00:40:17,048 --> 00:40:18,615 It was self-defense. 562 00:40:18,617 --> 00:40:21,151 When you're robbing someone, you don't have 563 00:40:21,153 --> 00:40:23,586 the right to shoot them in self-defense, Adam. 564 00:40:24,556 --> 00:40:25,556 Thanks, moron. 565 00:40:28,460 --> 00:40:31,661 Look, Soph, your little family dream 566 00:40:31,663 --> 00:40:36,099 of three meals a day and kids and bedtime prayers 567 00:40:36,101 --> 00:40:38,802 and that rose-decorated wedding at the country club? 568 00:40:40,839 --> 00:40:42,572 Soph, it's over. 569 00:40:44,843 --> 00:40:46,443 Welcome to our worst nightmare. 570 00:40:47,446 --> 00:40:48,478 It's adapt or die. 571 00:40:50,115 --> 00:40:51,915 You adapt by trusting in God, 572 00:40:53,485 --> 00:40:56,853 not by theft and violence. 573 00:40:56,855 --> 00:40:58,455 Did trusting God save your dad? 574 00:40:59,724 --> 00:41:01,090 Is trusting in God getting you fed? 575 00:41:01,092 --> 00:41:02,092 We're not starving. 576 00:41:04,863 --> 00:41:06,229 Yet. 577 00:41:06,230 --> 00:41:07,596 Jimmy, come eat with us. 578 00:41:09,634 --> 00:41:11,501 You've changed, Robby. 579 00:41:11,503 --> 00:41:12,569 I've grown up, Soph. 580 00:41:13,839 --> 00:41:15,772 Maybe if you'd trade that gavel for a fork, 581 00:41:17,008 --> 00:41:18,775 you might live long enough to grow up, too. 582 00:41:21,780 --> 00:41:22,912 Grow up somewhere else. 583 00:41:24,916 --> 00:41:26,883 Sophie's right, Robby. 584 00:41:26,885 --> 00:41:28,985 We've got blood on our hands. 585 00:41:28,987 --> 00:41:31,988 Shut up, ya little girl. 586 00:41:31,990 --> 00:41:33,690 Adam's not going anywhere. 587 00:41:33,692 --> 00:41:35,558 He's gonna have to stay here 'til he gets better, 588 00:41:35,560 --> 00:41:36,793 or at least 'til he stops bleeding. 589 00:41:36,795 --> 00:41:37,760 Is that all right? 590 00:41:37,762 --> 00:41:40,797 No, that's not all right! 591 00:41:40,799 --> 00:41:42,098 Leave! 592 00:41:42,100 --> 00:41:43,666 He got cut defending you all, you know. 593 00:41:43,668 --> 00:41:44,734 He didn't have to. 594 00:41:47,906 --> 00:41:50,173 Let me leave food for them in the mailbox in a week. 595 00:41:51,710 --> 00:41:56,513 Pathetic, you're all pathetic. 596 00:42:00,619 --> 00:42:01,619 Move! 597 00:42:04,589 --> 00:42:06,556 We'll tend to him until he's on his feet. 598 00:42:08,527 --> 00:42:10,293 Then he's outta here. 599 00:42:10,295 --> 00:42:14,631 Look, y'all are more than welcome to join us. 600 00:42:25,877 --> 00:42:27,944 You know where to find us. 601 00:42:29,814 --> 00:42:31,281 Bring your guns and your appetite. 602 00:42:34,019 --> 00:42:36,920 Hey, you'd better watch out for Clint. 603 00:43:24,836 --> 00:43:28,838 I wish, I wish someone would say something nice. 604 00:43:31,109 --> 00:43:32,109 Dad's happy. 605 00:43:36,247 --> 00:43:38,081 Rejoice with those who rejoice, right? 606 00:43:42,387 --> 00:43:44,287 Dad's not looking up at us. 607 00:43:46,758 --> 00:43:47,924 He's looking down on us. 608 00:43:52,897 --> 00:43:54,330 He wouldn't want us sad for long. 609 00:44:02,407 --> 00:44:07,176 When our old green go-kart broke, were you sad? 610 00:44:07,979 --> 00:44:10,279 Not really, no. 611 00:44:10,882 --> 00:44:11,882 Why? 612 00:44:13,752 --> 00:44:15,952 Because we knew Dad was gonna buy us a new one. 613 00:44:22,994 --> 00:44:26,162 With Dad, everything is brand new now. 614 00:44:32,270 --> 00:44:33,803 If he could tell us one thing, 615 00:44:35,774 --> 00:44:37,340 he would tell us that God is still good. 616 00:45:33,732 --> 00:45:36,132 It's okay to cry. 617 00:46:08,299 --> 00:46:09,465 Jesus told his disciples to buy 618 00:46:09,467 --> 00:46:12,135 a sword just for selfdefense. 619 00:46:12,137 --> 00:46:13,770 Two of 'em. 620 00:46:13,772 --> 00:46:14,971 I just don't understand 621 00:46:14,973 --> 00:46:16,405 your aversion to defending yourself. 622 00:46:19,177 --> 00:46:24,113 I am against killing people, and guns kill people. 623 00:46:24,449 --> 00:46:26,215 And that's why the bad guys 624 00:46:26,217 --> 00:46:27,850 shouldn't be the only ones to have 'em. 625 00:46:27,852 --> 00:46:31,487 It is not murder to kill someone in self-defense. 626 00:46:31,489 --> 00:46:33,055 You're being stricter than God. 627 00:46:37,362 --> 00:46:39,328 And it wasn't up to you anyway 628 00:46:39,330 --> 00:46:41,998 because Dad was looking for that key and you stole it. 629 00:46:43,001 --> 00:46:44,467 I was gonna give it back. 630 00:46:44,469 --> 00:46:46,435 Yeah, well, it's a little late, don't you think? 631 00:46:50,275 --> 00:46:52,942 Aren't you glad I'll be in the lookout with this? 632 00:46:55,113 --> 00:46:56,479 Or would you rather us be defenseless 633 00:46:56,481 --> 00:46:58,014 against the predators? 634 00:47:03,588 --> 00:47:06,255 I'm sorry, all right? 635 00:47:09,060 --> 00:47:13,196 Please, forgive me AnnaLee. 636 00:47:23,141 --> 00:47:24,507 Of course I forgive you. 637 00:47:25,944 --> 00:47:26,944 Now get some sleep. 638 00:47:36,588 --> 00:47:37,588 Sophie? 639 00:47:39,891 --> 00:47:42,158 Why am I shivering? 640 00:47:42,160 --> 00:47:46,629 Because your fever's breaking, or maybe it's withdrawals. 641 00:47:50,935 --> 00:47:54,270 Can I have some of the antibiotic? 642 00:47:56,007 --> 00:47:59,375 That's for Faith, and we barely have enough for her. 643 00:48:03,147 --> 00:48:05,581 Sorry, that was selfish of me. 644 00:48:35,313 --> 00:48:37,947 All right, give me the spear. 645 00:48:41,286 --> 00:48:42,585 I want both of you to drive any deer 646 00:48:42,587 --> 00:48:44,120 you see up to the ravine, okay? 647 00:48:46,624 --> 00:48:48,424 Why don't you just shoot 'em? 648 00:48:48,426 --> 00:48:50,159 Well, we got to save our ammo in case any bad guys 649 00:48:50,161 --> 00:48:52,295 come around, and we're too close to town. 650 00:48:52,297 --> 00:48:53,529 So I'm gonna crawl up on this log 651 00:48:53,531 --> 00:48:55,081 and perch up, and like I said, 652 00:48:55,082 --> 00:48:56,882 if you see anything, drive 'em this way, okay? 653 00:49:31,436 --> 00:49:33,069 Oh, oh my, yes! 654 00:49:33,071 --> 00:49:34,070 Yeah, right? 655 00:49:34,072 --> 00:49:35,271 Woo! 656 00:49:35,273 --> 00:49:37,239 Woo, we're eatin' tonight! 657 00:49:46,584 --> 00:49:48,150 Thank you, Jimmy. 658 00:49:48,152 --> 00:49:50,619 Thank you, Jimmy, so much. Thank you. 659 00:49:53,391 --> 00:49:54,357 It's really good, right? 660 00:49:54,359 --> 00:49:55,624 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 661 00:49:55,626 --> 00:49:56,659 You know what? 662 00:49:58,196 --> 00:50:01,597 I think this deserves a toast, mm-hmm. 663 00:50:01,599 --> 00:50:02,599 Oh. 664 00:50:04,302 --> 00:50:06,102 - Go on. - Ready? 665 00:50:06,104 --> 00:50:07,003 To luxury. 666 00:50:07,005 --> 00:50:08,504 To luxury! 667 00:50:08,506 --> 00:50:09,772 - Woo-hoo! - Woo! 668 00:50:09,774 --> 00:50:12,074 That was the best meal we've had. 669 00:50:12,076 --> 00:50:14,243 For once, the kids won't go to bed hungry. 670 00:50:14,245 --> 00:50:15,245 Thank God. 671 00:50:18,750 --> 00:50:21,584 I see you're getting more comfortable with guns. 672 00:50:21,586 --> 00:50:22,718 Only because I have to. 673 00:50:26,024 --> 00:50:27,024 And with me. 674 00:50:32,530 --> 00:50:33,530 Sophie, I... 675 00:50:36,367 --> 00:50:38,334 You know I still feel the same way about you. 676 00:50:43,708 --> 00:50:45,408 You're still wearing the ring, which means you haven't 677 00:50:45,410 --> 00:50:50,179 completely given up on us, our dreams. 678 00:50:52,150 --> 00:50:56,685 My dream, Adam, was to marry 679 00:50:56,687 --> 00:51:01,090 a man who would be a good husband, a good father. 680 00:51:01,092 --> 00:51:02,591 I know, I know. 681 00:51:02,593 --> 00:51:06,095 A man who would do good when no one was looking, 682 00:51:06,097 --> 00:51:09,532 not a murderer, not a thief. 683 00:51:09,534 --> 00:51:11,767 Joining Robby was the best chance I had of finding 684 00:51:11,769 --> 00:51:14,837 your mom, the best chance, Sophie. 685 00:51:16,741 --> 00:51:19,775 And we were starving. 686 00:51:24,348 --> 00:51:26,515 I'm not justifying what I did. 687 00:51:30,188 --> 00:51:31,188 I'm sorry. 688 00:51:33,391 --> 00:51:34,490 What else can I do? 689 00:51:44,802 --> 00:51:46,368 You know what today is, don't you? 690 00:51:58,382 --> 00:51:59,081 It's the day 691 00:51:59,082 --> 00:52:00,202 I would've seen you in this. 692 00:52:09,160 --> 00:52:10,160 Sophie. 693 00:52:12,830 --> 00:52:15,731 Just-give me another chance. 694 00:52:19,270 --> 00:52:20,270 Please. 695 00:53:22,433 --> 00:53:26,302 I don't know how to let go, Daddy. 696 00:53:40,384 --> 00:53:45,321 I miss you so much. 697 00:54:07,778 --> 00:54:08,778 Tell Becca... 698 00:54:12,650 --> 00:54:16,518 Tell Becca that I miss her, too. 699 00:54:27,632 --> 00:54:29,531 Sophie, I found something. 700 00:54:31,535 --> 00:54:33,502 Oh yeah, it's a pendant. 701 00:54:36,440 --> 00:54:39,541 It's got the letter Y. 702 00:54:41,045 --> 00:54:43,712 You because it's my gift to you. 703 00:54:45,850 --> 00:54:47,349 Junk, Faith. 704 00:54:48,786 --> 00:54:52,288 If anything, all these luxuries are a waste of our time. 705 00:54:52,290 --> 00:54:53,422 They're not keepin' us alive. 706 00:54:53,424 --> 00:54:54,690 Like your box? 707 00:54:54,692 --> 00:54:56,425 Don't hurt his feelings, Sophie. 708 00:55:05,436 --> 00:55:06,635 Well, nice shootin', Tex. 709 00:55:06,637 --> 00:55:08,771 We'd starve to death on your lousy aim. 710 00:55:08,773 --> 00:55:11,540 You didn't hit one. 711 00:55:11,542 --> 00:55:12,574 Must be bad ammo. 712 00:55:12,576 --> 00:55:13,842 Oh, bad ammo? 713 00:55:13,844 --> 00:55:15,544 Listen to him. 714 00:55:15,546 --> 00:55:17,046 I'm nearly out. 715 00:55:17,048 --> 00:55:20,582 Well, those kids out there got guns and ammo, 716 00:55:20,584 --> 00:55:23,886 .308, 5.56, and I know he's got 717 00:55:23,888 --> 00:55:26,555 a camouflage Venture with a high-end scope. 718 00:55:26,557 --> 00:55:28,057 - Yeah. - Come on, man! 719 00:55:28,059 --> 00:55:29,658 Easy prey! 720 00:55:29,660 --> 00:55:30,793 Yeah, you're right. 721 00:55:32,596 --> 00:55:33,596 Sophie. 722 00:55:34,465 --> 00:55:36,465 If I tell you to go to Jimmy, 723 00:55:36,467 --> 00:55:37,700 you run and you don't look back. 724 00:55:37,702 --> 00:55:39,101 Do you understand me? 725 00:55:39,103 --> 00:55:40,869 Yes. 726 00:55:40,871 --> 00:55:41,871 Let's go. 727 00:55:45,509 --> 00:55:48,811 Hey, keep up. 728 00:55:51,782 --> 00:55:53,482 All right, now what is this? 729 00:55:53,484 --> 00:55:54,783 The safety? 730 00:55:54,785 --> 00:55:56,885 Safety, right, so when you click that down, 731 00:55:58,522 --> 00:55:59,555 you're gonna see this red dot. 732 00:55:59,557 --> 00:56:00,856 Okay. 733 00:56:00,858 --> 00:56:01,924 Now, what's this? 734 00:56:03,060 --> 00:56:06,628 Um, it's the, um, the slide. 735 00:56:06,630 --> 00:56:07,963 Right. 736 00:56:07,965 --> 00:56:09,932 If the slide's back, insert a fresh mag, 737 00:56:09,934 --> 00:56:11,367 and you're back in the fight. 738 00:56:11,369 --> 00:56:13,535 Frankie approached the petting zoo. 739 00:56:13,537 --> 00:56:15,137 He watched goats petting the people. 740 00:56:17,808 --> 00:56:19,541 He visited the chimps. 741 00:56:19,543 --> 00:56:21,844 They weren't grooming in the way he had expected. 742 00:56:21,846 --> 00:56:24,747 They were giving manicures, pedicures, and permanents. 743 00:56:25,783 --> 00:56:26,783 Look at his hair. 744 00:56:29,587 --> 00:56:32,988 I can't believe Robby would turn on you like that. 745 00:56:32,990 --> 00:56:35,157 I smelled the alcohol on him from 20 feet away. 746 00:56:36,594 --> 00:56:38,026 He had that guy that was with you 747 00:56:38,028 --> 00:56:41,530 when you came to the house, the fellow with the cowboy hat. 748 00:56:43,501 --> 00:56:46,635 Ah, he's a bad dude, no conscience. 749 00:56:49,173 --> 00:56:50,939 Did he attack us on that first day? 750 00:56:52,843 --> 00:56:56,779 Mm, after they beat me senseless, 751 00:56:56,781 --> 00:56:57,980 he still wanted to kill me, 752 00:57:00,518 --> 00:57:02,117 hang me from the tree over your dad. 753 00:57:05,022 --> 00:57:07,022 Robby came along just in time to save me. 754 00:57:13,431 --> 00:57:15,831 No, I take that back. 755 00:57:17,635 --> 00:57:19,768 Robby was just killing me slower. 756 00:57:22,206 --> 00:57:24,173 Glad you finally came to grips with that. 757 00:57:30,147 --> 00:57:32,514 All right, I want you to put your finger on the trigger, 758 00:57:32,516 --> 00:57:34,516 pull it back very slowly while keeping 759 00:57:34,518 --> 00:57:36,685 your sights fixed on the heart. 760 00:57:36,687 --> 00:57:37,687 All right. 761 00:57:38,622 --> 00:57:40,189 Can I just shoot his leg? 762 00:57:40,191 --> 00:57:43,559 No, you shoot to kill or you don't shoot. 763 00:57:43,561 --> 00:57:47,763 You shoot to defend, but shooting the leg of an armed man 764 00:57:47,765 --> 00:57:49,898 isn't a very good way to defend. 765 00:57:49,900 --> 00:57:52,034 Yeah, that's what I was gonna say. 766 00:57:54,238 --> 00:57:55,604 I'm gonna go for a walk. 767 00:57:56,974 --> 00:58:00,509 Hey, at least bring a gun with you. 768 00:58:05,950 --> 00:58:08,851 Oh, you are armed and dangerous. 769 00:58:08,853 --> 00:58:10,619 You ain't seen nothin' yet. 770 00:58:10,621 --> 00:58:13,922 Whoa! 771 00:58:13,924 --> 00:58:16,124 All right, take it off safety first, 772 00:58:17,161 --> 00:58:18,694 pull the trigger very slowly. 773 00:58:18,696 --> 00:58:20,496 You keep your sights fixed on the heart. 774 00:58:20,498 --> 00:58:21,597 Okay. 775 00:58:21,599 --> 00:58:22,599 Now shoot him. 776 00:58:24,768 --> 00:58:26,668 You got to take it off safety. 777 00:58:26,670 --> 00:58:27,636 Whoops. 778 00:58:27,638 --> 00:58:28,937 Eli, you can't forget. 779 00:58:30,908 --> 00:58:32,975 Finger off the trigger, hand it to me safely. 780 00:58:46,023 --> 00:58:49,024 Eli, it's a BarrelBuddy, once and done, kiddo. 781 00:58:49,026 --> 00:58:50,026 Oh, okay. 782 00:58:50,995 --> 00:58:51,995 Here you go. 783 00:59:01,739 --> 00:59:02,739 All right. 784 00:59:11,181 --> 00:59:13,181 You made that look easy. 785 00:59:13,183 --> 00:59:14,583 Hmm, you did pretty good. 786 00:59:15,686 --> 00:59:16,686 You know what, though? 787 00:59:18,222 --> 00:59:21,223 That right there is the most beautiful sound in the world. 788 00:59:21,225 --> 00:59:24,159 No, the ding of a microwave 789 00:59:24,161 --> 00:59:26,261 when the popcorn just finished. 790 00:59:26,263 --> 00:59:27,930 Yeah, or a burp. 791 00:59:29,633 --> 00:59:32,134 After a rootbeer float, it's awesome. 792 00:59:32,136 --> 00:59:34,770 "Amazing Grace" in fourpart harmony, 793 00:59:34,772 --> 00:59:36,305 that's the most beautiful sound in the world. 794 00:59:36,307 --> 00:59:38,240 Oh, you're so spiritual. 795 00:59:47,952 --> 00:59:49,217 Right? 796 00:59:49,219 --> 00:59:50,352 We could really bust some bad guys 797 00:59:50,354 --> 00:59:52,054 with that kinda grace, huh? 798 00:59:52,056 --> 00:59:54,022 Enough foolishness, please. 799 00:59:54,024 --> 00:59:55,123 You know, speaking of foolishness, 800 00:59:55,125 --> 00:59:56,191 I got a question for ya. 801 00:59:58,596 --> 01:00:01,029 When the looters run out of food and wood for their heat, 802 01:00:01,031 --> 01:00:02,898 where do you think they're gonna go? 803 01:00:02,900 --> 01:00:04,132 What's your point? 804 01:00:04,134 --> 01:00:05,701 It's a mathematical equation. 805 01:00:07,338 --> 01:00:09,705 We can't stay here, we don't have any food here. 806 01:00:09,707 --> 01:00:11,607 We've got more wire. 807 01:00:11,609 --> 01:00:13,709 We'll just set up more traps further away. 808 01:00:13,711 --> 01:00:15,344 Yeah, well, what if the crooks see one of my traps 809 01:00:15,346 --> 01:00:17,613 and decide to wait me out and ambush me? 810 01:00:17,615 --> 01:00:19,781 Or worse, follow me back here? 811 01:00:19,783 --> 01:00:22,184 Fact is, we can't garden and we can't raise livestock. 812 01:00:22,186 --> 01:00:24,019 We've got to keep moving, that's a fact. 813 01:00:27,358 --> 01:00:31,259 Well, what do you think we should do? 814 01:00:31,261 --> 01:00:32,928 No-brainer, we got to meet up with Robby 815 01:00:32,930 --> 01:00:34,062 in the city to find food. 816 01:00:34,064 --> 01:00:36,398 No way, Robby is bad news. 817 01:00:36,400 --> 01:00:38,900 Those who live by the sword will die by it. 818 01:00:38,902 --> 01:00:41,136 Precisely, and that's why it's better to die fighting 819 01:00:41,138 --> 01:00:43,305 than it is to die slowly starving 820 01:00:43,307 --> 01:00:45,907 or getting nabbed by, like, an armed gang. 821 01:00:45,909 --> 01:00:47,476 Look, don't you want to catch 822 01:00:47,477 --> 01:00:49,044 the people that did this to us? 823 01:00:49,046 --> 01:00:50,712 Is that what this is about? 824 01:00:51,915 --> 01:00:53,749 Punishing crimes is not our job. 825 01:00:53,751 --> 01:00:54,750 It's the government's. 826 01:00:54,752 --> 01:00:55,751 Look around you! 827 01:00:55,753 --> 01:00:56,753 What government? 828 01:00:58,722 --> 01:00:59,388 Look, we got to go. 829 01:00:59,390 --> 01:01:00,922 Who's with me? 830 01:01:00,924 --> 01:01:04,192 No, this is not a democracy. 831 01:01:04,194 --> 01:01:05,194 We're not splitting up. 832 01:01:06,330 --> 01:01:07,996 Adam said food from killing 833 01:01:07,998 --> 01:01:10,132 and stealing was worse than starving. 834 01:01:10,134 --> 01:01:12,401 Yeah, that's easy to say when you have a full stomach. 835 01:01:12,403 --> 01:01:13,969 Mom told us we should stay here, 836 01:01:13,971 --> 01:01:15,070 so that's what we should do. 837 01:01:15,072 --> 01:01:16,238 Mom is probably dead, Faith! 838 01:01:16,240 --> 01:01:17,939 - Jimmy! - Jimmy! 839 01:01:17,941 --> 01:01:19,841 And our best chance of finding her is with Robby! 840 01:01:19,843 --> 01:01:21,209 Oh, all of the evil things 841 01:01:21,211 --> 01:01:22,878 that are done in the name of good. 842 01:01:24,682 --> 01:01:25,842 We are staying here. 843 01:01:26,984 --> 01:01:31,420 We are staying together, and we are trusting God. 844 01:01:32,890 --> 01:01:34,650 Well, you can trust God all you want. 845 01:01:35,859 --> 01:01:38,326 Dad's the one who left us supplies and weapons. 846 01:01:39,863 --> 01:01:40,863 Not God. 847 01:01:41,865 --> 01:01:43,198 Eli, let's go check the traps. 848 01:01:54,211 --> 01:01:56,445 What's the matter with him? 849 01:01:57,981 --> 01:01:59,281 Wish you would have been here. 850 01:02:00,718 --> 01:02:02,398 He's hard to handle when you're not around. 851 01:02:05,889 --> 01:02:07,255 Nice to be wanted again. 852 01:02:13,464 --> 01:02:16,832 I don't know how much more I can take. 853 01:02:17,768 --> 01:02:19,167 God promises not to give us 854 01:02:19,169 --> 01:02:21,103 more than we can handle, Sophia. 855 01:02:21,105 --> 01:02:23,472 I can't handle being around him. 856 01:02:26,243 --> 01:02:28,210 I mean, can't you see that he's changed? 857 01:02:30,013 --> 01:02:31,013 You've got to forgive. 858 01:02:34,051 --> 01:02:36,118 I can accept him as a brother. 859 01:02:39,957 --> 01:02:42,924 But not a fiance. 860 01:02:44,962 --> 01:02:47,129 But you're not accepting him as a brother 861 01:02:48,398 --> 01:02:50,232 when you're holding his past against him. 862 01:02:50,234 --> 01:02:53,135 There's a difference between forgiving someone 863 01:02:53,137 --> 01:02:54,236 and trusting them. 864 01:02:55,472 --> 01:02:58,340 How can I ever trust him again? 865 01:02:58,342 --> 01:02:59,342 How? 866 01:03:03,514 --> 01:03:07,182 As soon as he's walking better, he's got to go. 867 01:03:55,165 --> 01:03:56,165 Shoo! 868 01:04:02,139 --> 01:04:05,040 AnnaLee, where'd the bugout bags go? 869 01:04:07,544 --> 01:04:09,010 Jimmy might have 'em. 870 01:04:09,012 --> 01:04:10,846 Both of them in the lookout? 871 01:04:12,416 --> 01:04:13,416 So where's Adam? 872 01:04:38,976 --> 01:04:41,443 Jimmy, were you sleeping? 873 01:04:41,445 --> 01:04:42,477 No. 874 01:04:42,479 --> 01:04:44,246 Did you take the bugout bags? 875 01:04:44,248 --> 01:04:45,248 No. 876 01:04:46,416 --> 01:04:47,416 Where's he been? 877 01:04:57,427 --> 01:05:00,262 Adam, where have you been? 878 01:05:03,000 --> 01:05:05,166 Chris said he would leave food for us, remember? 879 01:05:06,103 --> 01:05:10,372 He didn't, but I think dawn is the safest time to travel, 880 01:05:10,374 --> 01:05:12,073 especially since I still can't walk very well. 881 01:05:12,075 --> 01:05:14,042 You seem to be walking just fine to me. 882 01:05:18,582 --> 01:05:20,415 Are you saying that it's just a coincidence 883 01:05:20,417 --> 01:05:22,617 that our bags disappear at the same time you did? 884 01:05:24,421 --> 01:05:26,121 The bugout bags are missing? 885 01:05:26,123 --> 01:05:28,323 Don't play that game with me. 886 01:05:28,325 --> 01:05:29,658 What did you do with our bags? 887 01:05:34,464 --> 01:05:37,465 Oh, Sophie, it must be exhausting 888 01:05:37,467 --> 01:05:40,035 dragging around a dead corpse for old time's sake. 889 01:05:40,037 --> 01:05:42,237 Hey guys, come look at this. 890 01:05:42,239 --> 01:05:43,338 Is this one of ours? 891 01:05:43,340 --> 01:05:45,941 No way, that's like a size 15. 892 01:05:45,943 --> 01:05:47,008 Somebody's been here. 893 01:05:47,945 --> 01:05:48,945 Wait! 894 01:05:51,715 --> 01:05:53,315 No, no, no! 895 01:05:53,317 --> 01:05:55,083 Are you okay? What are you looking for? 896 01:05:56,453 --> 01:05:58,353 Jimmy? 897 01:05:58,355 --> 01:05:59,354 No, no, no, no, no! 898 01:05:59,356 --> 01:06:01,089 - What is it? - My box! 899 01:06:03,961 --> 01:06:06,995 Eli, AnnaLee, where is my box? 900 01:06:06,997 --> 01:06:10,065 We lost half of our ammo, most of our jerky, 901 01:06:10,067 --> 01:06:12,467 a canteen, our wire and our medical kit, 902 01:06:14,204 --> 01:06:16,104 and you're whining about your old coins and your trinkets. 903 01:06:16,106 --> 01:06:17,339 It was on your watch 904 01:06:17,341 --> 01:06:18,740 so you have no one to blame but yourself. 905 01:06:18,742 --> 01:06:21,276 There was no moon, Sophie! I couldn't see! 906 01:06:21,278 --> 01:06:22,510 Well, then the thief had a flashlight. 907 01:06:22,512 --> 01:06:24,079 How'd you miss that? 908 01:06:24,081 --> 01:06:25,146 You all don't get it. 909 01:06:26,516 --> 01:06:30,518 Right now, somebody bad knows you're here. 910 01:06:31,722 --> 01:06:34,222 You're going to have to move. 911 01:06:35,158 --> 01:06:36,458 Move? 912 01:06:36,460 --> 01:06:37,625 Where? 913 01:06:37,627 --> 01:06:39,194 I don't wanna move! 914 01:06:40,130 --> 01:06:42,597 Mom says to stay here. 915 01:06:42,599 --> 01:06:44,566 Faith, we have to move, all right? 916 01:06:46,236 --> 01:06:47,535 Adam, do you mind manning the lookout 917 01:06:47,537 --> 01:06:49,471 while we pack everything up? 918 01:06:49,473 --> 01:06:50,473 Of course. 919 01:06:53,010 --> 01:06:56,011 And I forgive you for falsely accusing me. 920 01:07:01,752 --> 01:07:03,451 Hey, don't forget that fake limp. 921 01:07:23,573 --> 01:07:25,673 So do you think Dad would have prevented this 922 01:07:25,675 --> 01:07:27,075 if he could've? 923 01:07:27,077 --> 01:07:28,443 Well, yeah, of course. 924 01:07:30,647 --> 01:07:32,414 Well, what about Becca's death? 925 01:07:33,283 --> 01:07:35,050 Oh, Jimmy. 926 01:07:35,052 --> 01:07:36,418 Do you think he would have saved her if he could've? 927 01:07:36,420 --> 01:07:37,420 Yeah. 928 01:07:38,555 --> 01:07:40,288 Why do you think he would've saved her? 929 01:07:40,290 --> 01:07:41,523 'Cause he loved her. 930 01:07:44,561 --> 01:07:49,431 So tell me, Sophie, who's more loving, Dad or God? 931 01:07:55,505 --> 01:07:59,307 Jimmy, God is love, in spite of our lack of understanding. 932 01:07:59,309 --> 01:08:00,642 Saying it doesn't prove it. 933 01:08:00,644 --> 01:08:02,644 I want to know how a loving God 934 01:08:02,646 --> 01:08:04,446 could let that happen to Becca. 935 01:08:04,448 --> 01:08:07,482 Jesus came to save. 936 01:08:07,484 --> 01:08:11,252 The devil, he kills and he steals and he destroys. 937 01:08:11,254 --> 01:08:13,321 Do not blame God for the devil's sin. 938 01:08:13,323 --> 01:08:14,856 Well, is God in control or not? 939 01:08:14,858 --> 01:08:17,459 Look, you blame the devil for everything, 940 01:08:17,461 --> 01:08:19,594 but isn't he still under God's control? 941 01:08:19,596 --> 01:08:21,463 Tell me, Soph. 942 01:08:21,465 --> 01:08:24,766 Who's to blame, the stick or the hand holding the stick? 943 01:08:24,768 --> 01:08:27,168 The hand holding the stick! 944 01:08:27,170 --> 01:08:30,238 You blame me for all of our stuff getting stolen 945 01:08:30,240 --> 01:08:33,108 and accusing me of falling asleep. 946 01:08:33,110 --> 01:08:34,509 Well, was God asleep? 947 01:08:34,511 --> 01:08:35,844 Or how 'bout when Becca was... 948 01:08:39,783 --> 01:08:41,716 Sorry, it was the gun's fault. 949 01:08:51,328 --> 01:08:52,527 You guys should come sit. 950 01:08:54,598 --> 01:08:55,598 Take a break. 951 01:09:35,205 --> 01:09:38,273 I still believe God is good, Jimmy. 952 01:09:38,275 --> 01:09:40,175 In spite of evidence to the contrary? 953 01:09:41,945 --> 01:09:44,946 You know, Soph, havin' to blindly accept 954 01:09:44,948 --> 01:09:47,315 the lack of any meaningful explanation for our suffering, 955 01:09:47,317 --> 01:09:48,550 it just covers up incompetence. 956 01:09:48,552 --> 01:09:49,651 How could you say that? 957 01:09:50,887 --> 01:09:53,655 I have a hard time praying prayers 958 01:09:53,657 --> 01:09:57,959 that don't seem to come to pass, but sometimes, 959 01:09:57,961 --> 01:10:02,830 the only good answer for the question why is believe. 960 01:10:02,832 --> 01:10:04,532 It's a commandment, it's not an answer. 961 01:10:04,534 --> 01:10:06,334 The command to believe is the answer. 962 01:10:06,336 --> 01:10:07,969 It's a copout! 963 01:10:07,971 --> 01:10:10,672 Trust in the Lord with all of your heart 964 01:10:10,674 --> 01:10:13,408 and lean not on your own understanding. 965 01:10:13,410 --> 01:10:15,743 They're just words, that's it. 966 01:10:15,745 --> 01:10:18,413 God's words are not just words. 967 01:10:18,415 --> 01:10:20,915 You can't eat 'em, you can't load 'em into a gun 968 01:10:20,917 --> 01:10:23,218 and shoot murderers with 'em, and you can't piece 969 01:10:23,220 --> 01:10:25,420 a six-year-old's brains back together with 'em. 970 01:10:25,422 --> 01:10:27,555 Man shall not live by bread alone, but what? 971 01:10:27,557 --> 01:10:29,591 - I need more than that! - Every word of God. 972 01:10:29,593 --> 01:10:30,959 Sophie, I need more! 973 01:10:30,961 --> 01:10:34,329 I need cold, hard facts rooted in reality! 974 01:10:34,331 --> 01:10:37,365 Not empty words, do you understand? 975 01:10:39,903 --> 01:10:41,903 Look at me, hey. 976 01:10:44,307 --> 01:10:46,574 They're only empty words if you don't believe them. 977 01:10:48,945 --> 01:10:53,748 Faith is the substance of things hoped for, 978 01:10:53,750 --> 01:10:57,418 the evidence, the cold, hard reality of things not seen. 979 01:10:58,521 --> 01:10:59,954 You want evidence of God's love? 980 01:11:01,725 --> 01:11:02,725 Believe. 981 01:11:06,796 --> 01:11:08,529 All because I ask the questions 982 01:11:08,531 --> 01:11:11,399 everyone else is thinking but they're afraid to ask. 983 01:11:11,401 --> 01:11:14,502 No, it's because you don't want the answers. 984 01:11:14,504 --> 01:11:16,638 And because you're asking all the wrong questions. 985 01:11:16,640 --> 01:11:18,573 Fine, what's the right question? 986 01:11:18,575 --> 01:11:20,575 It's not why are Dad and Becca dead? 987 01:11:22,512 --> 01:11:24,445 It's why are we sinners still alive? 988 01:11:37,794 --> 01:11:39,060 We're losin' him. 989 01:11:41,564 --> 01:11:43,064 Jimmy, wait up. 990 01:13:48,124 --> 01:13:49,124 Sophie. 991 01:13:51,594 --> 01:13:53,161 Finally, here we are. 992 01:13:56,199 --> 01:14:00,935 I have dreamed about this day for so long. 993 01:14:04,607 --> 01:14:05,607 Do you love me? 994 01:14:10,713 --> 01:14:13,548 I know I've let you down, Sophie. 995 01:14:15,084 --> 01:14:17,885 I may never be any more worthy of you than I am of grace. 996 01:14:21,991 --> 01:14:23,458 Can you love a man like that? 997 01:14:50,854 --> 01:14:52,920 We all know what's next. 998 01:14:52,922 --> 01:14:57,792 Adam, you may shake the hand of your bride. 999 01:15:00,864 --> 01:15:02,196 Aw, just kiss her, will ya? 1000 01:15:03,132 --> 01:15:04,131 Woo! 1001 01:15:04,133 --> 01:15:07,635 Jimmy. 1002 01:15:07,637 --> 01:15:08,669 No! 1003 01:15:14,077 --> 01:15:15,142 No! 1004 01:15:48,645 --> 01:15:51,612 AnnaLee, someone's shooting at Jimmy. 1005 01:15:56,185 --> 01:15:57,185 You got him! 1006 01:15:59,088 --> 01:16:00,555 - Don't move! - Wait! 1007 01:16:06,262 --> 01:16:07,728 I said don't move! 1008 01:16:07,730 --> 01:16:08,730 Are you okay, Sophie? 1009 01:16:09,299 --> 01:16:10,299 I've got him. 1010 01:16:11,267 --> 01:16:12,267 Go check on Jimmy. 1011 01:16:16,839 --> 01:16:18,706 Look out! 1012 01:16:18,708 --> 01:16:20,641 Help! 1013 01:16:20,643 --> 01:16:21,876 AnnaLee! 1014 01:16:21,878 --> 01:16:23,010 Don't fight me, girl. 1015 01:16:36,125 --> 01:16:38,593 Hey you, behind the shelter! 1016 01:16:40,363 --> 01:16:42,630 Help AnnaLee! 1017 01:16:56,145 --> 01:16:57,145 Don't move! 1018 01:17:03,853 --> 01:17:04,853 Leave her alone! 1019 01:17:12,228 --> 01:17:14,395 AnnaLee! 1020 01:17:14,397 --> 01:17:16,664 Eli, you okay? 1021 01:17:19,302 --> 01:17:20,768 Oh, thank God. 1022 01:17:26,109 --> 01:17:29,377 Um, I remembered to take it off the safety this time. 1023 01:17:29,379 --> 01:17:30,379 Adam! Good job. 1024 01:17:32,281 --> 01:17:34,348 Adam, are you all right? 1025 01:17:37,220 --> 01:17:41,889 Adam. 1026 01:17:52,702 --> 01:17:54,368 You're gonna be okay, Adam. 1027 01:17:54,370 --> 01:17:56,070 You're gonna be okay. 1028 01:17:56,072 --> 01:17:57,338 Soph, let him rest. 1029 01:17:58,841 --> 01:17:59,841 It's all we can do. 1030 01:18:13,289 --> 01:18:15,890 Sophie, come look at this, now. 1031 01:18:19,962 --> 01:18:21,829 This was at our house. 1032 01:18:21,831 --> 01:18:22,831 You were there. 1033 01:18:26,736 --> 01:18:28,335 Let me tell you something. 1034 01:18:28,337 --> 01:18:29,870 I should kill you right now. 1035 01:18:41,150 --> 01:18:42,783 That belongs to my sister. 1036 01:18:44,087 --> 01:18:45,087 Look! 1037 01:18:47,123 --> 01:18:48,789 Just let me kill him! 1038 01:18:48,791 --> 01:18:51,726 No, Jimmy, we're not just gonna kill somebody! 1039 01:18:51,728 --> 01:18:52,460 What are we gonna do, Sophie? 1040 01:18:52,462 --> 01:18:54,395 Are you gonna call the police? 1041 01:18:54,397 --> 01:18:55,896 'Cause if we let him go, 1042 01:18:55,898 --> 01:18:57,378 he's gonna come back here and kill us. 1043 01:19:11,981 --> 01:19:12,981 It's not here. 1044 01:19:13,950 --> 01:19:15,416 Jimmy! 1045 01:19:15,418 --> 01:19:16,951 Where's the lock of hair? 1046 01:19:17,920 --> 01:19:20,287 What? 1047 01:19:20,289 --> 01:19:22,823 Where is the lock of blonde hair? 1048 01:19:25,161 --> 01:19:26,894 I thought it was junk. 1049 01:19:28,364 --> 01:19:31,265 No, Jimmy, no, no, Jimmy! 1050 01:19:31,267 --> 01:19:33,000 Leave me alone, Sophie! 1051 01:19:33,002 --> 01:19:34,235 Leave me alone! 1052 01:19:34,237 --> 01:19:35,803 Jimmy, what He deserves to die! 1053 01:19:35,805 --> 01:19:37,138 What lock of hair? 1054 01:19:45,214 --> 01:19:49,950 It was Becca's, all right? 1055 01:19:49,952 --> 01:19:51,085 It was Becca's. 1056 01:19:55,391 --> 01:19:56,490 Becca? 1057 01:19:56,492 --> 01:19:57,858 Don't tell, Jimmy. 1058 01:19:57,860 --> 01:20:00,161 Stop, let me. 1059 01:20:00,163 --> 01:20:01,163 I'll fix it. 1060 01:20:05,334 --> 01:20:06,567 It's better now. 1061 01:20:11,073 --> 01:20:14,508 I'll get you a hat and put back the scissors. 1062 01:20:35,164 --> 01:20:36,864 No, Jimmy. 1063 01:20:38,000 --> 01:20:39,233 Jimmy? 1064 01:20:39,235 --> 01:20:40,601 No! 1065 01:20:40,603 --> 01:20:42,303 What? 1066 01:20:42,305 --> 01:20:45,439 Oh God, oh God, no, no, no, Jimmy, Jimmy! 1067 01:20:45,441 --> 01:20:47,007 No, no, no, no, no, no, no, no! 1068 01:20:47,009 --> 01:20:48,375 - Jimmy, what did you do? - No, Becca! 1069 01:20:48,377 --> 01:20:51,445 Becca! 1070 01:20:51,447 --> 01:20:52,513 Becca! 1071 01:21:12,335 --> 01:21:14,468 We have to learn to forgive ourselves. 1072 01:21:16,405 --> 01:21:18,572 You were an innocent little boy. 1073 01:21:23,212 --> 01:21:24,311 No. 1074 01:21:24,313 --> 01:21:26,447 - Yes. - It's not true, no. 1075 01:21:26,449 --> 01:21:28,282 - Not your fault. - No. 1076 01:21:29,285 --> 01:21:31,318 Then who is responsible, Sophie? 1077 01:21:31,320 --> 01:21:32,553 Who is responsible for it? 1078 01:21:32,555 --> 01:21:34,889 Do you know whose fault this is? 1079 01:21:34,891 --> 01:21:36,257 It's God! 1080 01:21:36,259 --> 01:21:38,125 God is responsible! 1081 01:21:38,127 --> 01:21:39,660 It's God's fault! 1082 01:21:39,662 --> 01:21:41,128 That's who! 1083 01:21:41,130 --> 01:21:45,399 Jimmy, Becca never belonged to us. 1084 01:21:47,904 --> 01:21:50,571 And God didn't cheat us by taking her to Heaven early. 1085 01:21:52,341 --> 01:21:53,474 I'm killin' him. 1086 01:21:53,476 --> 01:21:54,975 Stop! I'm killin' him! 1087 01:21:54,977 --> 01:21:56,110 He can still change, Jimmy. 1088 01:21:56,112 --> 01:21:57,411 Remember the thief on the cross? 1089 01:21:57,413 --> 01:22:00,481 He probably killed Dad, and he probably, 1090 01:22:00,483 --> 01:22:02,182 God knows what he did to Mom, Eli! 1091 01:22:02,184 --> 01:22:03,350 He shot Faith! 1092 01:22:06,155 --> 01:22:07,922 Faith? 1093 01:22:12,662 --> 01:22:13,662 Faith. 1094 01:22:18,501 --> 01:22:20,134 I'm so sorry, baby. 1095 01:22:21,437 --> 01:22:22,970 It was an accident. 1096 01:22:22,972 --> 01:22:24,571 It wasn't your fault. 1097 01:22:28,577 --> 01:22:29,577 I don't blame you. 1098 01:22:30,980 --> 01:22:33,113 Whose food are you gonna give him, huh? 1099 01:22:33,115 --> 01:22:34,682 Who's gonna watch him when has to go? 1100 01:22:36,319 --> 01:22:37,618 No, you stay away from him! 1101 01:22:37,620 --> 01:22:38,620 Jimmy! 1102 01:22:43,492 --> 01:22:45,125 We've got to take care of him. 1103 01:22:45,127 --> 01:22:46,560 No, we don't, Faith! 1104 01:22:46,562 --> 01:22:48,462 Why do you think murdering an unarmed man 1105 01:22:48,464 --> 01:22:50,698 is the only option, Jimmy? 1106 01:22:50,700 --> 01:22:54,134 If man's blood is shed by man, 1107 01:22:54,136 --> 01:22:56,370 then his blood will be shed by man, too. 1108 01:23:00,509 --> 01:23:02,609 I thought I was gonna die when I got shot 1109 01:23:02,611 --> 01:23:04,011 on the day Daddy died. 1110 01:23:07,049 --> 01:23:08,049 I'm so sorry. 1111 01:23:15,291 --> 01:23:17,558 We can't just kill him. 1112 01:23:17,560 --> 01:23:19,326 Well, what do you suppose we do? 1113 01:23:19,328 --> 01:23:20,661 My name's Faith. 1114 01:23:20,663 --> 01:23:21,996 I don't know. 1115 01:23:22,999 --> 01:23:25,032 I know who you are. 1116 01:23:25,034 --> 01:23:26,034 Really? 1117 01:23:33,376 --> 01:23:37,011 I lost my Faith on the day you were born. 1118 01:23:38,147 --> 01:23:39,580 I've been a bad man, baby. 1119 01:23:42,685 --> 01:23:44,685 Why don't you quit being bad? 1120 01:23:44,687 --> 01:23:45,652 I can't. 1121 01:23:45,654 --> 01:23:47,221 Ask God to help. 1122 01:23:49,792 --> 01:23:53,427 I don't know Him anymore. 1123 01:23:53,429 --> 01:23:54,661 I'll ask Him for you. 1124 01:23:56,098 --> 01:23:57,164 Don't go near him Faith! 1125 01:23:57,166 --> 01:23:58,198 Jimmy, wait! 1126 01:23:59,201 --> 01:24:00,567 This is stupid. 1127 01:24:00,569 --> 01:24:03,804 Dear Jesus, please. 1128 01:24:13,149 --> 01:24:16,283 No! 1129 01:24:16,285 --> 01:24:17,351 Wait, wait! 1130 01:24:19,588 --> 01:24:21,822 Faith. 1131 01:24:21,824 --> 01:24:24,825 I got to tell you something about your dad. 1132 01:24:26,796 --> 01:24:29,063 Go, go, go! 1133 01:24:31,667 --> 01:24:33,634 Wait, I know that guy. 1134 01:24:33,636 --> 01:24:34,535 There's a knife under the seat. 1135 01:24:34,537 --> 01:24:35,803 Protect Jimmy! 1136 01:24:35,805 --> 01:24:36,805 What? 1137 01:24:43,479 --> 01:24:44,778 Gun, gun, Jack! 1138 01:24:44,780 --> 01:24:46,480 Don't shoot, man, don't shoot. 1139 01:24:46,482 --> 01:24:47,482 Don't shoot. 1140 01:24:57,393 --> 01:24:59,693 Not gonna need that anymore. 1141 01:24:59,695 --> 01:25:00,695 Come on. 1142 01:25:02,431 --> 01:25:03,730 Dad shot somebody? 1143 01:25:12,675 --> 01:25:14,741 They were gonna kill me! 1144 01:25:17,346 --> 01:25:19,279 Come on, Liz, pick up for me, pick up! 1145 01:25:19,281 --> 01:25:20,714 Ah! 1146 01:25:21,717 --> 01:25:23,851 Here, put pressure on it. 1147 01:25:23,853 --> 01:25:24,885 What? 1148 01:25:24,887 --> 01:25:26,220 Your cut, it's bleeding. 1149 01:25:28,390 --> 01:25:30,457 Check on Jimmy, see if he's bleeding from his ear. 1150 01:25:32,361 --> 01:25:35,262 No, doesn't look like it. 1151 01:25:35,264 --> 01:25:36,497 Wait a minute. 1152 01:25:37,500 --> 01:25:39,233 I know you. 1153 01:25:39,235 --> 01:25:41,869 Yeah, we've met before. 1154 01:25:44,306 --> 01:25:45,806 You're that doctor. 1155 01:25:49,712 --> 01:25:51,411 Is this your kid? 1156 01:25:51,413 --> 01:25:52,613 That's one of 'em. 1157 01:25:55,451 --> 01:25:56,683 You know, I only had one. 1158 01:25:58,287 --> 01:25:59,453 Never got the chance to tell you 1159 01:25:59,455 --> 01:26:01,455 how sorry I am about your daughter. 1160 01:26:01,457 --> 01:26:03,223 Sorry don't bring my Faith back 1161 01:26:04,326 --> 01:26:05,626 or the years I spent in prison. 1162 01:26:07,363 --> 01:26:09,530 Is there some place you want me to drop you off? 1163 01:26:12,401 --> 01:26:13,500 Oh, my head. 1164 01:26:15,905 --> 01:26:17,404 You'll be all right, Jimmy. 1165 01:26:17,406 --> 01:26:18,772 You're gonna be fine. 1166 01:26:18,774 --> 01:26:20,507 You can drop me right here. 1167 01:26:34,190 --> 01:26:36,290 Hey, I need a ride. 1168 01:26:37,393 --> 01:26:38,492 I'm by the tracks. 1169 01:26:39,795 --> 01:26:40,894 Change of plans. 1170 01:26:43,199 --> 01:26:44,598 Bring the gear. 1171 01:26:45,935 --> 01:26:47,467 We're gonna make a house call. 1172 01:26:54,276 --> 01:26:56,610 All right, Doc. 1173 01:27:00,482 --> 01:27:01,748 Time for you to feel my pain. 1174 01:27:10,726 --> 01:27:11,726 Daddy! 1175 01:27:17,900 --> 01:27:20,867 Faith, go to the creek. 1176 01:27:23,472 --> 01:27:24,472 Now. 1177 01:27:38,354 --> 01:27:39,786 It's my fault. 1178 01:27:42,024 --> 01:27:43,657 It's my fault. 1179 01:27:46,562 --> 01:27:47,928 It's all my fault. 1180 01:27:57,706 --> 01:27:59,439 Hey, it's my fault. 1181 01:28:01,677 --> 01:28:02,809 It's my fault. 1182 01:28:04,613 --> 01:28:05,512 I'm sorry. 1183 01:28:05,514 --> 01:28:06,514 I love you so much. 1184 01:28:08,050 --> 01:28:11,618 Hey, you're my boy. 1185 01:28:13,389 --> 01:28:16,523 My boy. 1186 01:28:16,525 --> 01:28:17,525 Come on. 1187 01:28:29,571 --> 01:28:30,571 We'll catch up. 1188 01:28:31,907 --> 01:28:32,907 All right. 1189 01:28:40,082 --> 01:28:44,885 I don't know why we're wasting our time going to the park. 1190 01:28:46,455 --> 01:28:47,921 We'll never be happy again. 1191 01:28:51,827 --> 01:28:56,530 You know, we're all sad, but we will see her again. 1192 01:28:59,368 --> 01:29:01,501 How can I go play with Jimmy pretending 1193 01:29:01,503 --> 01:29:02,636 that it never happened? 1194 01:29:03,806 --> 01:29:04,838 Um, okay. 1195 01:29:08,077 --> 01:29:12,012 When Becca died, it just was 1196 01:29:12,014 --> 01:29:13,914 as if all I could feel was anger. 1197 01:29:15,050 --> 01:29:18,919 Baby, God is good. 1198 01:29:20,956 --> 01:29:24,825 He's what is good in this broken world, and He is loving, 1199 01:29:24,827 --> 01:29:26,660 even when we're not sure about it now. 1200 01:29:28,530 --> 01:29:32,032 But if we trust Him, everything, everything will be fine. 1201 01:29:34,536 --> 01:29:36,036 More than fine, it'll be beautiful. 1202 01:29:38,107 --> 01:29:40,974 Oh, Mommy, I just don't see it. 1203 01:29:40,976 --> 01:29:42,976 I know, baby, and that's why 1204 01:29:42,978 --> 01:29:45,512 we walk by faith, not by sight. 1205 01:29:46,782 --> 01:29:48,382 Just imagine all the good things 1206 01:29:48,384 --> 01:29:50,851 that God has given to us, hmm? 1207 01:29:53,522 --> 01:29:55,021 I love you. 1208 01:29:55,023 --> 01:29:56,556 I love you. 1209 01:29:56,558 --> 01:29:58,125 All the darkness of this world is 1210 01:29:58,127 --> 01:30:00,761 just a tiny little speck in the light. 1211 01:30:01,964 --> 01:30:04,664 We're not gonna lose faith 1212 01:30:04,666 --> 01:30:07,534 and make a decision based on fear, 1213 01:30:07,536 --> 01:30:11,538 a fear of a godless future that doesn't even exist. 1214 01:30:11,540 --> 01:30:15,175 Vengeance belongs to God, not us. 1215 01:30:18,180 --> 01:30:21,681 Soph, Sophie. 1216 01:30:23,085 --> 01:30:24,085 Sophie. 1217 01:30:26,155 --> 01:30:27,988 Shh. 1218 01:30:27,990 --> 01:30:30,624 - Sophie. - Shh, don't talk. 1219 01:30:36,198 --> 01:30:41,001 Adam, you are a good man. 1220 01:30:47,643 --> 01:30:48,643 And I forgive you. 1221 01:30:54,616 --> 01:30:57,651 There's no greater love 1222 01:30:59,988 --> 01:31:01,721 than the one you've given me. 1223 01:31:05,461 --> 01:31:08,128 Will you 1224 01:31:11,567 --> 01:31:12,999 marry me? 1225 01:31:16,939 --> 01:31:17,939 Yes. 1226 01:31:36,792 --> 01:31:41,728 With this ring, 1227 01:31:42,631 --> 01:31:44,998 I thee wed. 1228 01:32:39,621 --> 01:32:40,621 Why? 1229 01:33:02,244 --> 01:33:04,311 You should've let me kill him! 1230 01:33:04,313 --> 01:33:06,580 'Cause now he's out there and he's comin' back. 1231 01:33:06,582 --> 01:33:07,681 You can be sure of that. 1232 01:33:25,767 --> 01:33:27,968 Jimmy, please think this through. 1233 01:33:29,738 --> 01:33:31,271 Come with me, buddy. 1234 01:33:31,273 --> 01:33:34,274 Jimmy, don't go, please. 1235 01:33:38,814 --> 01:33:40,614 We're a family! 1236 01:33:40,616 --> 01:33:45,318 Jimmy, Jimmy, please! 1237 01:33:55,230 --> 01:34:00,133 Fire, the tepee's on fire! 1238 01:34:02,204 --> 01:34:03,844 Faith, go try and save the bugout bag, go! 1239 01:34:05,741 --> 01:34:08,041 Grab those buckets! 1240 01:34:08,043 --> 01:34:12,112 Sophie! 1241 01:34:12,114 --> 01:34:13,780 Go fill it up with water, come on! 1242 01:34:19,755 --> 01:34:21,121 Guys, guys, just stop. 1243 01:34:22,391 --> 01:34:23,391 It's hopeless. 1244 01:34:24,660 --> 01:34:25,660 It's over. 1245 01:34:27,796 --> 01:34:29,963 What do we do now? 1246 01:34:29,965 --> 01:34:31,297 There's nothing left. 1247 01:35:04,066 --> 01:35:05,398 Our bow and arrows are gone. 1248 01:35:16,078 --> 01:35:20,880 I want to go to Heaven to be with Daddy and Mommy. 1249 01:35:20,882 --> 01:35:21,882 Okay. 1250 01:35:24,019 --> 01:35:25,785 It's just a little while longer, okay? 1251 01:35:28,123 --> 01:35:30,857 Just a little while longer. 1252 01:35:30,859 --> 01:35:32,358 Sophie, Eli! 1253 01:35:35,430 --> 01:35:37,163 Faith? 1254 01:35:37,165 --> 01:35:38,264 - Mommy? - Faith! 1255 01:35:38,266 --> 01:35:39,866 Mommy! 1256 01:35:39,868 --> 01:35:44,437 Mom, we missed you. 1257 01:35:45,841 --> 01:35:48,875 I'm so glad you're okay. 1258 01:35:48,877 --> 01:35:50,343 I saw the smoke. 1259 01:35:50,345 --> 01:35:51,745 It's gonna be fine, it's gonna be fine. 1260 01:35:51,747 --> 01:35:55,014 I missed you so much. 1261 01:35:55,016 --> 01:35:56,282 Oh, Soph, I missed you. 1262 01:35:56,284 --> 01:35:57,484 Mom. 1263 01:36:03,792 --> 01:36:05,358 I need a moment alone with her. 1264 01:36:05,360 --> 01:36:07,227 Yes, ma'am, take your time. 1265 01:36:08,997 --> 01:36:11,131 I wish you'd been here. 1266 01:36:11,133 --> 01:36:13,500 Man, your mom missed you guys so much. 1267 01:36:13,502 --> 01:36:14,901 I couldn't save him. 1268 01:36:14,903 --> 01:36:17,003 She talked about you guys. 1269 01:36:17,005 --> 01:36:19,773 I missed her a lot, too. 1270 01:36:21,409 --> 01:36:23,076 Anybody hurt? 1271 01:36:23,078 --> 01:36:24,310 I'm so sorry, baby. 1272 01:36:30,152 --> 01:36:31,217 How'd you do it, Mom? 1273 01:36:34,523 --> 01:36:35,555 How do you let go? 1274 01:36:46,034 --> 01:36:47,834 I'm not sure I have. 1275 01:37:06,354 --> 01:37:07,520 Who did this? 1276 01:37:10,926 --> 01:37:11,991 Doesn't even matter. 1277 01:37:20,902 --> 01:37:22,602 We're gonna get through this together. 1278 01:37:27,976 --> 01:37:28,976 Come on. 1279 01:37:32,614 --> 01:37:34,948 Mom, what now? 1280 01:37:34,950 --> 01:37:36,182 These men are deputies. 1281 01:37:36,184 --> 01:37:38,084 They're gonna take us some place safe. 1282 01:37:38,086 --> 01:37:38,952 Really? 1283 01:37:38,954 --> 01:37:39,986 We're the good guys. 1284 01:37:39,988 --> 01:37:41,454 I'm Jase. 1285 01:37:41,456 --> 01:37:44,357 And I'm his big brother Dave, and his hero, 1286 01:37:44,359 --> 01:37:46,092 his role model, his father figure. 1287 01:37:46,094 --> 01:37:47,327 I don't mean to brag. 1288 01:37:47,329 --> 01:37:49,262 Don't forget to tell 'em about your humility. 1289 01:37:49,264 --> 01:37:51,497 Listen, I'm the better brother 1290 01:37:51,499 --> 01:37:54,367 because I have some chocolate in my bag. 1291 01:37:56,104 --> 01:37:57,637 They're not gonna eat that out of your grubby bag. 1292 01:37:57,639 --> 01:38:00,006 Yes, they will, and I know what you're thinking. 1293 01:38:01,276 --> 01:38:03,643 Why would anybody walk through these woods 1294 01:38:03,645 --> 01:38:05,211 with Christmas tree lights 1295 01:38:05,213 --> 01:38:06,880 draped across their chest like that? 1296 01:38:06,882 --> 01:38:07,881 It's ridiculous. 1297 01:38:07,883 --> 01:38:09,466 Because I look so good in 'em. 1298 01:38:09,467 --> 01:38:11,050 No, you don't look good. You look like an idiot. 1299 01:38:11,052 --> 01:38:12,652 You're screamin' for someone to shoot us. 1300 01:38:12,654 --> 01:38:14,954 Anything's better than walkin' around 1301 01:38:14,956 --> 01:38:17,156 with a rifle that weighs, like, 50 pounds. 1302 01:38:17,158 --> 01:38:18,158 Where's Jimmy? 1303 01:38:33,108 --> 01:38:36,910 Ah! 1304 01:38:36,912 --> 01:38:37,977 Sophie, help! 1305 01:38:43,285 --> 01:38:44,285 Help! 1306 01:38:46,054 --> 01:38:48,655 Sophie! 1307 01:38:50,292 --> 01:38:51,292 AnnaLee! 1308 01:39:08,476 --> 01:39:09,476 Help, help! 1309 01:39:13,114 --> 01:39:14,114 Help! 1310 01:39:15,417 --> 01:39:16,417 Jimmy! 1311 01:39:18,053 --> 01:39:21,521 Robby, Robby, I was on my way to join you guys. 1312 01:39:21,523 --> 01:39:25,291 Well, somebody call 911. 1313 01:39:25,293 --> 01:39:28,328 I had my eye on this bad boy. 1314 01:39:29,230 --> 01:39:33,166 Oh! 1315 01:39:33,168 --> 01:39:36,402 Ah, oh yeah, that's nice. 1316 01:39:40,308 --> 01:39:42,275 No, Clint, don't kill him! 1317 01:39:43,378 --> 01:39:44,378 What? 1318 01:39:45,180 --> 01:39:46,180 You heard me. 1319 01:39:48,249 --> 01:39:50,717 Don't kill him, okay? 1320 01:39:50,719 --> 01:39:53,553 Jimmy and I, we go, we go way back. 1321 01:39:53,555 --> 01:39:56,055 - Oh. - It's true. 1322 01:39:56,057 --> 01:39:57,623 Okay. Yeah. 1323 01:39:58,560 --> 01:39:59,726 Robby! 1324 01:39:59,728 --> 01:40:02,428 Jase, you and Liz, Sophie. 1325 01:40:02,430 --> 01:40:03,563 Just wait here for me. 1326 01:40:05,533 --> 01:40:06,632 Kneel down right here. 1327 01:40:12,240 --> 01:40:13,406 What'd you do that for? 1328 01:40:13,408 --> 01:40:14,407 'Cause it's my turn! 1329 01:40:14,409 --> 01:40:15,409 Robby! 1330 01:40:17,445 --> 01:40:19,178 - No! - Yeah, thank ya. 1331 01:40:24,285 --> 01:40:27,186 You guys just do what I say, and you'll be fine. 1332 01:40:41,736 --> 01:40:46,572 Jimmy, what's gonna happen to me? 1333 01:40:47,776 --> 01:40:48,776 I don't know. 1334 01:40:50,211 --> 01:40:51,511 Robby? 1335 01:40:51,513 --> 01:40:52,678 Jimmy, it hurts. 1336 01:40:52,680 --> 01:40:54,747 Robby, stay with me, Robby! 1337 01:41:03,091 --> 01:41:06,225 Your sisters, now they got food and guns. 1338 01:41:07,395 --> 01:41:09,495 Please, please just leave 'em alone. 1339 01:41:09,497 --> 01:41:12,331 Stop acting like you care about 'em. 1340 01:41:12,333 --> 01:41:15,368 You already told Robby you were gonna leave 'em, right? 1341 01:41:15,370 --> 01:41:17,470 You wanted to join the gang. 1342 01:41:18,773 --> 01:41:21,307 Now what did you think that'd do 1343 01:41:21,309 --> 01:41:22,775 for their chances of survival, huh? 1344 01:41:26,481 --> 01:41:28,514 God, God. 1345 01:41:30,618 --> 01:41:32,785 I'm sorry. 1346 01:41:34,489 --> 01:41:37,290 Oh, he's finding religion with his neck in a noose. 1347 01:41:38,626 --> 01:41:41,861 So meaningful. 1348 01:41:44,332 --> 01:41:45,565 They're about to shoot him. 1349 01:41:45,567 --> 01:41:47,233 Take aim. 1350 01:41:47,235 --> 01:41:48,868 We've got to do this together. 1351 01:41:48,870 --> 01:41:50,636 There's too many of 'em. 1352 01:41:50,638 --> 01:41:52,338 I can't do it. 1353 01:41:52,340 --> 01:41:55,208 You will do it or Jimmy will die. 1354 01:41:55,210 --> 01:41:56,242 Pick it up. 1355 01:41:59,180 --> 01:42:01,214 You take the guy with the machete, on three. 1356 01:42:02,317 --> 01:42:04,150 One, two. 1357 01:42:10,492 --> 01:42:11,657 Ah, missed one. 1358 01:42:17,398 --> 01:42:18,398 Jimmy's aiming at Mom. 1359 01:42:21,402 --> 01:42:23,336 Watch for friendly fire over there, Christmas Tree. 1360 01:42:23,338 --> 01:42:25,771 How in the world was he born first? 1361 01:42:26,708 --> 01:42:27,708 Help! 1362 01:42:29,477 --> 01:42:33,746 Hey, shot your daddy, shot your sister. 1363 01:42:34,816 --> 01:42:35,816 Now you. 1364 01:42:42,690 --> 01:42:44,390 But first your Mama. 1365 01:43:12,787 --> 01:43:15,521 Jimmy, baby, it's gonna be okay. 1366 01:43:15,523 --> 01:43:16,522 Mom. 1367 01:43:16,524 --> 01:43:18,457 Okay, get ready to pull him. 1368 01:43:18,459 --> 01:43:19,592 We need to I'm so sorry. 1369 01:43:19,594 --> 01:43:21,460 Pull back! I'm sorry. 1370 01:43:21,462 --> 01:43:22,628 - I shouldn't have went inside. - It's okay. 1371 01:43:22,630 --> 01:43:23,629 Pull him back, pull him back! 1372 01:43:23,631 --> 01:43:24,664 Pull him back! 1373 01:43:28,903 --> 01:43:29,969 Gimme that canteen. 1374 01:43:29,971 --> 01:43:31,470 Sophie. 1375 01:43:35,677 --> 01:43:37,310 You're okay, you're okay. 1376 01:43:37,312 --> 01:43:39,545 You were right, Sophie. 1377 01:43:39,547 --> 01:43:41,480 I should've watched my step after all. 1378 01:43:42,650 --> 01:43:43,583 Here, baby, drink this. 1379 01:43:43,585 --> 01:43:44,750 You've lost a lot of blood. 1380 01:43:45,787 --> 01:43:46,787 Mom! 1381 01:43:48,690 --> 01:43:50,356 It's over! 1382 01:43:50,358 --> 01:43:51,757 Sophie, Sophie, no, no, no! 1383 01:43:51,759 --> 01:43:52,858 He defended me! 1384 01:43:52,860 --> 01:43:53,759 He defended me, Soph! 1385 01:43:53,761 --> 01:43:55,394 You know this guy? 1386 01:43:55,396 --> 01:43:57,463 If it's over, then drop the bow. 1387 01:43:57,465 --> 01:43:59,145 - Drop the bow. - He saved my life. 1388 01:44:00,001 --> 01:44:01,267 And the arrows. 1389 01:44:02,270 --> 01:44:03,769 You did this to us. 1390 01:44:03,771 --> 01:44:05,371 - Mom! - Take it easy, Liz. 1391 01:44:05,373 --> 01:44:06,806 He's unarmed. 1392 01:44:06,808 --> 01:44:10,243 The gear, the ammo, it's all there. 1393 01:44:13,915 --> 01:44:16,682 Jimmy, the lock of hair, 1394 01:44:17,952 --> 01:44:21,754 Becca's lock of hair, it's there, too. 1395 01:44:21,756 --> 01:44:22,955 I'm so sorry. 1396 01:44:22,957 --> 01:44:24,857 It wasn't mine to take. 1397 01:44:25,860 --> 01:44:28,494 Mom, stop. 1398 01:44:28,496 --> 01:44:29,996 You did this to us. 1399 01:44:31,633 --> 01:44:33,332 You killed my husband! 1400 01:44:33,334 --> 01:44:34,834 Think about what you're doin', Liz. 1401 01:44:34,836 --> 01:44:36,569 I'm sorry. Mom, please. 1402 01:44:36,571 --> 01:44:37,403 I deserve your hate. 1403 01:44:37,405 --> 01:44:38,405 Please. 1404 01:44:39,974 --> 01:44:42,908 He killed your father and Adam. 1405 01:44:42,910 --> 01:44:44,644 Stay back, Faith! 1406 01:44:44,646 --> 01:44:46,746 And now he's come for Faith? 1407 01:44:48,716 --> 01:44:50,449 I never wanted to take your Faith. 1408 01:44:52,520 --> 01:44:53,986 I just needed to find mine. 1409 01:44:56,991 --> 01:44:58,858 I just needed to find mine. 1410 01:45:01,296 --> 01:45:02,828 Mom, we will see them again. 1411 01:45:05,600 --> 01:45:09,335 Mercy is the light, the light 1412 01:45:09,337 --> 01:45:11,604 that swallows up all the darkness. 1413 01:45:19,080 --> 01:45:20,346 I forgive you, Jack. 1414 01:45:22,016 --> 01:45:23,016 What? 1415 01:45:27,588 --> 01:45:32,525 Faith, Faith. 1416 01:45:38,399 --> 01:45:41,500 Sophie, you can forgive him for the crime against you. 1417 01:45:42,804 --> 01:45:45,004 But for murder, he's gonna stand trial. 1418 01:46:01,422 --> 01:46:03,622 Now don't try to run off. 1419 01:46:03,624 --> 01:46:06,859 Jase and I can take ya, but once your fists start flying, 1420 01:46:06,861 --> 01:46:09,362 I'm afraid he may curl up into a fetal position, 1421 01:46:09,364 --> 01:46:11,997 start sucking his thumb like he did when we were kids. 1422 01:46:16,771 --> 01:46:17,903 I ain't going anywhere. 1423 01:46:25,713 --> 01:46:28,714 I've been fighting with Him 1424 01:46:28,716 --> 01:46:33,386 ever since my Faith died, destroying everything in my way. 1425 01:46:37,792 --> 01:46:38,792 I'm done running. 1426 01:46:46,801 --> 01:46:49,869 I owe those kids and their mother 1427 01:46:52,039 --> 01:46:53,639 more than I can ever repay. 1428 01:46:58,112 --> 01:46:59,879 How could they forgive me like that? 1429 01:47:03,918 --> 01:47:05,885 I'm so ashamed. 1430 01:47:05,887 --> 01:47:07,247 Man, you can never repay it, 1431 01:47:08,656 --> 01:47:10,523 but there's one who's already paid it for you. 1432 01:47:11,492 --> 01:47:12,492 It's Jesus. 1433 01:47:16,764 --> 01:47:18,664 I was so close to killing him. 1434 01:47:20,501 --> 01:47:22,468 If you had, you'd be dead right now. 1435 01:47:25,840 --> 01:47:27,006 God can save anybody. 1436 01:47:29,177 --> 01:47:31,110 He might turn out to be the best of us. 1437 01:47:34,615 --> 01:47:37,116 I'm askin'. 1438 01:47:37,118 --> 01:47:38,118 I'm askin'. 1439 01:47:40,087 --> 01:47:44,957 Lord, forgive me for all the pain I've caused, 1440 01:47:46,961 --> 01:47:48,794 for all I've done wrong. 1441 01:48:04,812 --> 01:48:06,178 Hey! 1442 01:48:08,149 --> 01:48:09,149 It's my turn. 1443 01:49:45,146 --> 01:49:48,247 I'll see you again, my love. 1444 01:49:52,019 --> 01:49:53,886 Jack may have got baptized, but he needs 1445 01:49:53,888 --> 01:49:55,254 some deodorant right about now. 1446 01:49:55,256 --> 01:49:56,956 Ooh! 1447 01:49:56,958 --> 01:49:57,958 - Jack. - Jack. 1448 01:49:59,026 --> 01:50:00,125 I thought that was you. 1449 01:50:00,127 --> 01:50:02,027 No, man. 1450 01:50:02,029 --> 01:50:03,596 Your hands gettin' warm over there? 1451 01:50:03,598 --> 01:50:04,863 You guys are hoggin' the fire. 1452 01:50:04,865 --> 01:50:06,632 - Well. - Feel good? 1453 01:50:06,634 --> 01:50:08,067 - Yeah. - I'm not sharing. 1454 01:50:08,069 --> 01:50:09,935 - Oh. - What's it like out there? 1455 01:50:11,939 --> 01:50:13,606 It's chaos, it's anarchy. 1456 01:50:14,976 --> 01:50:18,377 But here's the good part, is that our city 1457 01:50:18,379 --> 01:50:20,813 is one of the few islands of light 1458 01:50:20,815 --> 01:50:22,815 in a nation full of darkness. 1459 01:50:24,285 --> 01:50:26,652 And now our city is actually one of the only places 1460 01:50:26,654 --> 01:50:30,055 successfully resisting tyranny and disarmament. 1461 01:50:31,325 --> 01:50:33,158 Is there hope? 1462 01:50:33,160 --> 01:50:34,860 For our nation, I mean. 1463 01:50:34,862 --> 01:50:37,696 If God can fix me and Jack, He can do anything.