1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:19,333 [uneasy music playing] 4 00:01:21,791 --> 00:01:23,208 [rifle sight whirring] 5 00:01:25,750 --> 00:01:27,583 - [Joe] Where is she? - [Bruno] In the middle. 6 00:01:33,833 --> 00:01:35,708 - [Joe] I see six. - [Bruno] Copy that. 7 00:01:36,416 --> 00:01:37,375 See you down there. 8 00:01:40,125 --> 00:01:42,375 - [gunshots] - [men groaning] 9 00:01:42,458 --> 00:01:45,250 [grunting, groaning] 10 00:01:45,333 --> 00:01:46,083 [gunshot] 11 00:01:47,583 --> 00:01:48,916 [panting] 12 00:01:53,833 --> 00:01:57,416 [tense music playing] 13 00:02:01,958 --> 00:02:02,750 [terrorist] Read it. 14 00:02:05,833 --> 00:02:07,291 Fuck you. [spits] 15 00:02:11,416 --> 00:02:13,208 [breathing heavily] 16 00:02:17,375 --> 00:02:18,750 - [terrorist grunts] - [groans] 17 00:02:23,625 --> 00:02:24,666 [terrorist] One more. 18 00:02:25,458 --> 00:02:28,291 - Read it! - Read! Read! 19 00:02:29,208 --> 00:02:30,583 Mom, Dad, I love you. 20 00:02:31,166 --> 00:02:33,333 I'm not gonna make it home for the anniversary, 21 00:02:33,416 --> 00:02:35,000 but I'll be there in spirit. I promise. 22 00:02:35,750 --> 00:02:37,250 Tell Joe I love him like family. 23 00:02:38,166 --> 00:02:39,416 [terrorist] What'd you say? [grunts] 24 00:02:40,208 --> 00:02:41,125 Kill her! 25 00:02:42,250 --> 00:02:43,125 [grunts] 26 00:02:43,750 --> 00:02:46,541 [suspenseful music playing] 27 00:02:46,625 --> 00:02:49,916 - [gunshots] - [men shouting] 28 00:02:53,875 --> 00:02:56,458 [woman grunting] 29 00:03:10,000 --> 00:03:13,791 [gunfire] 30 00:03:13,875 --> 00:03:17,583 [grunting] 31 00:03:17,666 --> 00:03:18,791 - [gunfire] - [groans] 32 00:03:18,875 --> 00:03:20,000 [helicopter whirring] 33 00:03:20,083 --> 00:03:22,666 [high-pitched ringing] 34 00:03:22,750 --> 00:03:23,666 [gasps] 35 00:03:23,750 --> 00:03:27,416 [high-pitched ringing fading] 36 00:03:29,958 --> 00:03:34,125 [techno music playing] 37 00:03:52,875 --> 00:03:55,125 Hi, handsome. Want to have some fun? 38 00:04:03,750 --> 00:04:04,875 You okay? 39 00:04:08,125 --> 00:04:09,250 Soldier? 40 00:04:14,041 --> 00:04:15,041 [Bruno] Listen. 41 00:04:15,625 --> 00:04:17,625 [fizzing] 42 00:04:24,875 --> 00:04:26,250 [Bruno] You are very beautiful. 43 00:04:28,583 --> 00:04:29,875 But not today, okay? 44 00:04:31,458 --> 00:04:32,916 - Are you sure? - Yeah. 45 00:04:34,458 --> 00:04:35,333 I'm sure. 46 00:04:39,291 --> 00:04:40,916 Our idea, to harness the power 47 00:04:41,000 --> 00:04:43,458 of DNA modification against cancer, 48 00:04:43,541 --> 00:04:46,041 is not just a scientific endeavor. 49 00:04:46,125 --> 00:04:48,000 It's a deeply personal mission 50 00:04:48,083 --> 00:04:50,458 born from the loss of my beloved wife, Sarah, 51 00:04:51,208 --> 00:04:53,416 taken by this devastating illness. 52 00:04:54,458 --> 00:04:57,083 Her memory and her courageous battle 53 00:04:57,166 --> 00:04:58,875 serve as a catalyst 54 00:04:58,958 --> 00:05:02,125 for this groundbreaking initiative. 55 00:05:02,208 --> 00:05:03,416 Something's wrong. 56 00:05:05,875 --> 00:05:08,916 Follow me. It'll be fun. 57 00:05:11,625 --> 00:05:15,416 [uneasy music playing] 58 00:05:21,083 --> 00:05:24,625 [Bruno breathing heavily] 59 00:05:37,375 --> 00:05:40,833 [foreboding music playing] 60 00:05:51,000 --> 00:05:54,791 [light music playing] 61 00:07:55,875 --> 00:07:57,625 [high-pitched ringing] 62 00:07:57,708 --> 00:08:02,416 [men speaking Thai] 63 00:08:06,833 --> 00:08:07,791 [Bruno grunts] 64 00:08:10,125 --> 00:08:13,083 [men shouting] 65 00:08:14,250 --> 00:08:15,625 [Bruno grunts] 66 00:08:15,708 --> 00:08:17,208 [high-pitched ringing] 67 00:08:17,291 --> 00:08:18,458 [panting] 68 00:08:22,833 --> 00:08:25,000 [grunting] 69 00:08:26,375 --> 00:08:27,583 [groans] 70 00:08:28,791 --> 00:08:31,958 [grunting] 71 00:08:46,458 --> 00:08:47,541 [body thuds] 72 00:08:48,541 --> 00:08:51,041 [high-pitched ringing] 73 00:08:51,125 --> 00:08:53,166 [Bruno panting] 74 00:08:56,541 --> 00:08:57,583 [body thuds] 75 00:09:00,291 --> 00:09:04,458 [foreboding music playing] 76 00:09:05,125 --> 00:09:08,166 - [thudding] - [Bruno groaning] 77 00:09:15,125 --> 00:09:18,833 [tense music playing] 78 00:09:18,916 --> 00:09:22,291 [grunting] 79 00:09:41,583 --> 00:09:43,083 - [pipe clangs] - [both grunting] 80 00:09:43,166 --> 00:09:44,166 [clanks] 81 00:09:45,625 --> 00:09:47,750 [grunting] 82 00:10:08,166 --> 00:10:09,166 [clicking empty] 83 00:10:10,000 --> 00:10:13,083 [sirens wailing] 84 00:10:18,500 --> 00:10:20,791 [car door opening, closing] 85 00:10:22,875 --> 00:10:26,250 [police radio chatter] 86 00:10:32,500 --> 00:10:36,291 [uneasy music playing] 87 00:10:53,250 --> 00:10:54,375 Yeah, that's him. 88 00:11:05,416 --> 00:11:07,166 You should be ashamed of yourself. 89 00:11:09,583 --> 00:11:11,833 Especially after what we just went through. 90 00:11:13,416 --> 00:11:15,583 Getting sick and tired of this bullshit, Bruno. 91 00:11:16,666 --> 00:11:18,958 Having to bail your ass out of jail every other weekend. 92 00:11:20,875 --> 00:11:24,791 Hm? If it happens again, I will leave you there. 93 00:11:25,875 --> 00:11:26,916 [utensils clatter] 94 00:11:28,166 --> 00:11:30,666 Maybe it'll be an improvement on that shack you're in, yeah? 95 00:11:34,000 --> 00:11:35,208 If I was you, I'd stop looking 96 00:11:35,291 --> 00:11:36,666 at that photograph of your brother 97 00:11:36,750 --> 00:11:39,833 and try getting my head out of my ass. Yeah? 98 00:11:42,250 --> 00:11:44,333 Hey, maybe you could find a girl. 99 00:11:45,333 --> 00:11:46,291 You like girls? 100 00:11:47,291 --> 00:11:48,000 Hm? 101 00:11:48,833 --> 00:11:50,375 [spoon clinking, clatters] 102 00:11:50,458 --> 00:11:53,541 Have a family. Become a man. 103 00:11:56,958 --> 00:11:58,291 Yeah? Take a look at me, buddy. 104 00:11:59,083 --> 00:12:00,500 Take a look around you. 105 00:12:00,583 --> 00:12:01,458 What do you see? 106 00:12:02,833 --> 00:12:03,833 Loneliness. 107 00:12:04,541 --> 00:12:05,625 Because it is. 108 00:12:07,833 --> 00:12:09,458 Stop wasting your fucking life. 109 00:12:10,958 --> 00:12:12,000 We've been through this, too. 110 00:12:12,083 --> 00:12:13,750 You've got to stop torturing yourself. 111 00:12:13,833 --> 00:12:15,416 It's not your fault, son. 112 00:12:20,375 --> 00:12:21,208 You weren't there, man. 113 00:12:23,000 --> 00:12:23,916 That's sir to you. 114 00:12:25,666 --> 00:12:26,541 Yes, sir. 115 00:12:28,458 --> 00:12:29,375 Look at me. 116 00:12:30,708 --> 00:12:31,583 I said, look at me. 117 00:12:32,416 --> 00:12:34,125 I'm not telling you to forget about your brother. 118 00:12:35,083 --> 00:12:36,375 Okay, that's not what I'm saying. 119 00:12:37,166 --> 00:12:38,208 But what I am saying 120 00:12:39,083 --> 00:12:40,333 is to stop going on benders 121 00:12:40,416 --> 00:12:42,125 in the Red Light District because of it. 122 00:12:47,958 --> 00:12:49,000 You don't get it, man. 123 00:12:56,250 --> 00:12:57,250 Say that again. 124 00:13:00,458 --> 00:13:02,000 Say it again that I don't get it. 125 00:13:04,083 --> 00:13:06,083 Because maybe I can tell you a story about... 126 00:13:06,791 --> 00:13:09,375 how your father died in my fucking arms! 127 00:13:12,083 --> 00:13:13,166 You want to hear it? 128 00:13:15,250 --> 00:13:16,958 You think you're the only one 129 00:13:17,041 --> 00:13:18,791 that's going through this, right? 130 00:13:19,583 --> 00:13:21,791 You selfish motherfucker! 131 00:13:23,708 --> 00:13:25,250 Now you're bringing me into it! 132 00:13:32,750 --> 00:13:35,250 You know, I'm going to tell you something. 133 00:13:38,125 --> 00:13:40,083 Life's about getting kicked in the teeth 134 00:13:40,166 --> 00:13:41,500 over and over, Bruno. 135 00:13:43,000 --> 00:13:43,708 Yeah? 136 00:13:44,916 --> 00:13:46,791 But it's about learning how to take it! 137 00:13:52,375 --> 00:13:54,000 Do me a favor. Take the rest of the day off. 138 00:13:54,083 --> 00:13:55,166 I mean it. Go home. 139 00:13:59,416 --> 00:14:01,666 [foreboding music playing] 140 00:14:01,750 --> 00:14:02,875 [gunshots] 141 00:14:08,041 --> 00:14:10,500 [cell phone ringing] 142 00:14:15,458 --> 00:14:18,541 - [inhales deeply] - [cell phone ringing] 143 00:14:20,833 --> 00:14:23,166 Finally, B. Uh, do you want to get some drinks with me? 144 00:14:23,250 --> 00:14:25,458 Because work is kicking my ass and I could... 145 00:14:29,541 --> 00:14:30,291 What's up with the gun? 146 00:14:32,000 --> 00:14:33,500 Uh, this gun? 147 00:14:34,291 --> 00:14:35,208 The one in your hand. 148 00:14:36,916 --> 00:14:39,166 - Nothing. It's all good. - Don't bullshit me. 149 00:14:39,250 --> 00:14:40,500 I'm going to come over there. 150 00:14:40,583 --> 00:14:41,750 We're going to go get those drinks, all right? 151 00:14:42,416 --> 00:14:43,458 No, no. It's okay. 152 00:14:45,083 --> 00:14:46,208 I had a rough night. 153 00:14:46,291 --> 00:14:48,125 Man, you went out partying without me? 154 00:14:48,208 --> 00:14:49,916 I should have called you. 155 00:14:50,000 --> 00:14:51,083 I woke up in jail. 156 00:14:52,916 --> 00:14:55,458 Well, that sounds like one hell of a party. 157 00:14:56,250 --> 00:14:57,458 Yeah. 158 00:14:57,541 --> 00:14:59,291 A girl robbed and drugged me. 159 00:15:00,583 --> 00:15:02,166 I mean, at least tell me you got laid. 160 00:15:02,750 --> 00:15:04,291 Yeah, almost. 161 00:15:04,375 --> 00:15:08,166 Actually, I woke up in an alley with a guy unzipping my pants. 162 00:15:09,458 --> 00:15:11,458 Uh... Wow, man. 163 00:15:11,541 --> 00:15:13,750 Do you know what she drugged you with? 164 00:15:13,833 --> 00:15:15,000 [scoffs] I don't know. 165 00:15:16,375 --> 00:15:17,625 I don't remember much. 166 00:15:19,958 --> 00:15:22,166 I do remember I kicked the shit out of them, though. 167 00:15:22,250 --> 00:15:23,583 You know, the same thing happened 168 00:15:23,666 --> 00:15:25,083 to one of my clients at Indra. 169 00:15:25,791 --> 00:15:26,916 I'm going to look into it for you. 170 00:15:28,833 --> 00:15:29,916 Thanks, Fitch. 171 00:15:36,791 --> 00:15:38,875 [thunder rumbles] 172 00:15:42,958 --> 00:15:44,333 [thuds] 173 00:15:55,291 --> 00:15:59,416 [foreboding music playing] 174 00:16:25,750 --> 00:16:29,291 [coughing] 175 00:17:05,333 --> 00:17:09,500 [cell phone ringing] 176 00:17:11,458 --> 00:17:12,458 Hey, what's up? 177 00:17:13,125 --> 00:17:15,125 So, I did a little research for you, 178 00:17:15,208 --> 00:17:16,791 and it wasn't a roofie. 179 00:17:17,958 --> 00:17:19,333 You got slipped a submission drug, 180 00:17:19,416 --> 00:17:20,875 and they're calling it "devil's breath." 181 00:17:21,666 --> 00:17:23,000 Look, Fitch, I'm in the middle of something. 182 00:17:23,083 --> 00:17:24,958 I'll have to call you later, okay? 183 00:17:25,041 --> 00:17:25,958 [Fitch] I got you. 184 00:17:36,458 --> 00:17:37,375 You have any family? 185 00:17:40,833 --> 00:17:42,166 I can take you to a doctor. 186 00:17:47,083 --> 00:17:48,000 It's okay. 187 00:17:49,333 --> 00:17:52,083 Look, I made this for you. 188 00:17:57,541 --> 00:17:59,750 Don't worry. You're safe here. 189 00:18:01,125 --> 00:18:02,166 It's chicken broth. 190 00:18:02,875 --> 00:18:04,500 It will help you feel better. 191 00:18:11,500 --> 00:18:13,375 Here you have some dry clothes, okay? 192 00:18:15,333 --> 00:18:16,458 Get some rest. 193 00:18:32,291 --> 00:18:37,208 - [light music playing] - [indistinct conversations] 194 00:18:45,750 --> 00:18:46,958 [coughs] Excuse me. 195 00:18:47,041 --> 00:18:48,958 Look who the cat dragged in, everyone. Welcome. 196 00:18:49,750 --> 00:18:50,958 Got my shit together. 197 00:18:51,041 --> 00:18:52,583 [Joe] It doesn't look like it. 198 00:18:52,666 --> 00:18:53,791 What do you mean? 199 00:18:53,875 --> 00:18:55,333 What do I mean? I mean, you're late. 200 00:18:56,458 --> 00:18:57,666 Not much, though. 201 00:18:57,750 --> 00:19:00,791 No, Bruno, not much. Just enough to be late. 202 00:19:04,458 --> 00:19:05,958 A girl washed up at my house. 203 00:19:07,666 --> 00:19:09,458 - She was unconscious. - [coughs] 204 00:19:12,458 --> 00:19:14,083 What did you say? What? What was that? 205 00:19:15,625 --> 00:19:16,583 Say that again. 206 00:19:18,291 --> 00:19:20,250 Did CPR on her. She woke up. 207 00:19:23,541 --> 00:19:27,958 Okay. So, let me ask you, hero... 208 00:19:29,791 --> 00:19:30,875 Where is she right now? 209 00:19:32,083 --> 00:19:33,708 At my house, sleeping. 210 00:19:35,125 --> 00:19:35,916 Mm. 211 00:19:36,958 --> 00:19:38,875 She was not feeling good. You know? 212 00:19:38,958 --> 00:19:39,916 I'm sure she wasn't. 213 00:19:41,458 --> 00:19:43,166 Are you out of your fucking mind, brother? 214 00:19:44,625 --> 00:19:46,375 I mean, really. Are you out of your fucking mind? 215 00:19:48,250 --> 00:19:49,958 - I saved her, man. - You what? 216 00:19:50,041 --> 00:19:51,541 I say, I saved her. 217 00:19:51,625 --> 00:19:52,708 - You saved her? - Yeah. 218 00:19:52,791 --> 00:19:54,291 Oh, I'm sorry. I didn't copy that. 219 00:19:54,375 --> 00:19:55,833 You saved her. My bad. 220 00:19:55,916 --> 00:19:57,083 Take her to the fucking hospital, Bruno. 221 00:19:57,166 --> 00:19:58,083 What are you... Get away from me. 222 00:19:58,166 --> 00:19:59,291 - She's not your business. - Relax. 223 00:19:59,375 --> 00:20:00,833 Get away from me. 224 00:20:00,916 --> 00:20:03,583 Because... I fucking... Get off! Stop it. 225 00:20:03,666 --> 00:20:05,416 - You fucking... [coughs] - It's all good, man. 226 00:20:06,250 --> 00:20:07,208 Relax, man. Come on. 227 00:20:07,291 --> 00:20:09,333 No, I'll relax... [coughs] 228 00:20:09,416 --> 00:20:10,708 ...when you make it here on time, okay? 229 00:20:10,791 --> 00:20:11,791 That's not ready! 230 00:20:12,458 --> 00:20:13,791 Hey, no, no, no. 231 00:20:13,875 --> 00:20:15,541 I want you to rinse the lettuce before you dice it. 232 00:20:15,625 --> 00:20:16,916 [Joe] Please start again. No. 233 00:20:18,583 --> 00:20:21,416 [uneasy music playing] 234 00:20:21,500 --> 00:20:23,708 [clinking] 235 00:20:35,208 --> 00:20:39,541 [foreboding music playing] 236 00:21:06,583 --> 00:21:08,250 [Joe] I see six. 237 00:21:08,333 --> 00:21:10,875 [Bruno] Copy that. See you down there. 238 00:21:21,958 --> 00:21:23,375 [gunfire] 239 00:21:24,791 --> 00:21:27,666 [helicopter whirring, fades] 240 00:21:31,166 --> 00:21:33,166 [soft footsteps approaching] 241 00:21:45,583 --> 00:21:48,000 [gasps, grunts] 242 00:21:59,500 --> 00:22:03,375 [somber music playing] 243 00:22:06,958 --> 00:22:07,791 Thank you. 244 00:22:14,083 --> 00:22:15,375 It's beautiful. 245 00:22:16,500 --> 00:22:17,541 [Bruno] Yeah. 246 00:22:19,208 --> 00:22:20,125 Where are you from? 247 00:22:23,583 --> 00:22:24,791 I don't know. 248 00:22:26,708 --> 00:22:28,166 I can still take you to a doctor. 249 00:22:28,250 --> 00:22:29,083 No. 250 00:22:30,416 --> 00:22:33,416 I'm fine. I just need some time. 251 00:22:36,791 --> 00:22:39,000 I'm Bruno, and you? 252 00:22:50,625 --> 00:22:52,625 [Bruno] Don't worry. Don't worry about it. 253 00:22:53,500 --> 00:22:55,416 I'm gonna make some food before I go, okay? 254 00:22:56,333 --> 00:22:57,208 Thank you. 255 00:23:10,833 --> 00:23:11,958 Anything you want to tell me? 256 00:23:12,958 --> 00:23:13,791 Not really. 257 00:23:15,333 --> 00:23:18,833 [utensils clanking] 258 00:23:18,916 --> 00:23:20,291 You get rid of that girl yet? 259 00:23:21,375 --> 00:23:24,083 You told me to find a girl to have a family. 260 00:23:24,166 --> 00:23:26,000 [chuckles] Are you kidding me, Bruno? 261 00:23:26,708 --> 00:23:28,958 Gotta get it posted and stick it onto your forehead? 262 00:23:29,041 --> 00:23:30,000 This girl is trouble. 263 00:23:30,083 --> 00:23:31,125 You don't know anything about her. 264 00:23:31,208 --> 00:23:32,541 - You don't either. - You don't know 265 00:23:32,625 --> 00:23:34,416 what kind of trouble she's gonna bring into your life. 266 00:23:35,291 --> 00:23:36,541 You don't either. 267 00:23:37,291 --> 00:23:38,541 How many people we have? 268 00:23:39,375 --> 00:23:40,708 I think it was six, right? 269 00:23:41,458 --> 00:23:43,125 - [Bruno] One, two... - Wow, look who's working here. 270 00:23:43,208 --> 00:23:44,625 Huh? [chuckles] 271 00:23:44,708 --> 00:23:46,125 [Bruno] Here is good Joe, right? 272 00:23:46,875 --> 00:23:48,416 At least you didn't find her in a bar. 273 00:23:51,125 --> 00:23:54,458 [pensive music playing] 274 00:24:27,333 --> 00:24:28,583 I remember something. 275 00:24:30,833 --> 00:24:31,750 What? 276 00:24:32,750 --> 00:24:33,750 I escaped. 277 00:24:34,500 --> 00:24:36,833 [woman panting] 278 00:24:38,125 --> 00:24:39,083 Escaped? 279 00:24:40,791 --> 00:24:41,666 From this. 280 00:24:43,083 --> 00:24:44,875 There are fields of these flowers. 281 00:24:45,458 --> 00:24:47,250 But flowers? 282 00:24:48,250 --> 00:24:50,916 Hm. Sounds nice. 283 00:24:52,416 --> 00:24:54,208 No, it wasn't. 284 00:24:56,000 --> 00:24:57,208 [beeping] 285 00:24:59,583 --> 00:25:00,958 I'm glad I'm not there right now. 286 00:25:03,833 --> 00:25:04,625 I understand. 287 00:25:07,500 --> 00:25:08,375 Do you? 288 00:25:11,291 --> 00:25:14,958 [somber music playing] 289 00:25:18,000 --> 00:25:19,750 I still don't know your name. 290 00:25:22,291 --> 00:25:25,541 [gentle music playing] 291 00:25:30,916 --> 00:25:32,000 Athena. 292 00:25:54,333 --> 00:25:55,291 Thank you. 293 00:25:57,166 --> 00:25:58,250 Okay, I'll take this one. 294 00:25:58,958 --> 00:25:59,875 Khop, thank you. 295 00:26:01,833 --> 00:26:03,166 Hi. [chuckles] 296 00:26:04,166 --> 00:26:06,291 Oh, there he is. That's for you. 297 00:26:07,708 --> 00:26:09,500 I gotta tell you, we had a great day today, Bruno. 298 00:26:09,583 --> 00:26:10,416 I'm very happy. 299 00:26:10,500 --> 00:26:11,708 Oh, I can see that. 300 00:26:12,333 --> 00:26:13,166 And what are you talking about? 301 00:26:13,250 --> 00:26:15,208 I don't know, you tell me, man. 302 00:26:15,291 --> 00:26:17,125 Well, if you're referring to those two young ladies 303 00:26:17,208 --> 00:26:18,750 over there who were checking you out, 304 00:26:18,833 --> 00:26:20,000 - yeah, I see them. - No. 305 00:26:20,083 --> 00:26:21,708 I'm talking about the one with the straw hat 306 00:26:22,583 --> 00:26:24,541 who looks like she wants to eat sushi off you. 307 00:26:24,625 --> 00:26:26,083 [laughs] Yeah, well, 308 00:26:26,750 --> 00:26:28,750 I think she's trouble, all right, Bruno? 309 00:26:28,833 --> 00:26:29,750 Drop it, that's enough. 310 00:26:29,833 --> 00:26:32,000 Joe, are you shy now? 311 00:26:32,083 --> 00:26:33,250 Come on. 312 00:26:33,333 --> 00:26:34,291 - Shy? - Yeah. 313 00:26:34,375 --> 00:26:35,791 - You're calling me shy? - Yeah. 314 00:26:35,875 --> 00:26:37,125 Bruno. 315 00:26:37,208 --> 00:26:39,375 I owe you two days off, man. I can cover for you. 316 00:26:40,083 --> 00:26:42,166 Yeah, you do owe me two days off, Bruno. 317 00:26:42,250 --> 00:26:43,541 I appreciate that. 318 00:26:43,625 --> 00:26:45,166 Khop, thank you. 319 00:26:45,250 --> 00:26:47,041 That's everything for me, just three tomatoes. 320 00:26:47,125 --> 00:26:49,541 That's it, thank you, khop . [chuckles] 321 00:26:51,333 --> 00:26:52,625 She's sleeping in your room? 322 00:26:55,208 --> 00:26:57,250 - I'm on the couch. - You're on the couch? 323 00:26:58,375 --> 00:26:59,166 Not for long. 324 00:27:00,500 --> 00:27:02,750 Don't say I didn't warn you. Okay, Bruno? 325 00:27:04,000 --> 00:27:05,291 Don't say I didn't warn you, pal. 326 00:27:06,958 --> 00:27:08,625 Does Fitch know about this? 327 00:27:08,708 --> 00:27:10,208 - Not yet. - Not yet? 328 00:27:11,041 --> 00:27:13,250 I don't know, maybe you should have Fitch do a run on her, 329 00:27:13,333 --> 00:27:14,166 just saying. 330 00:27:15,625 --> 00:27:17,000 Khop, thank you. 331 00:27:21,750 --> 00:27:23,083 I think I got digits. 332 00:27:23,166 --> 00:27:25,000 [chuckles] A number here, thank you. 333 00:27:25,708 --> 00:27:27,041 Feels like a drug deal gone wrong. 334 00:27:27,125 --> 00:27:28,541 -Thank you, khop . -Okay. 335 00:27:30,333 --> 00:27:31,333 Khop, thank you. 336 00:27:32,375 --> 00:27:35,833 [monks chanting] 337 00:28:04,833 --> 00:28:05,583 [clinks] 338 00:28:09,166 --> 00:28:09,958 [clinks] 339 00:28:17,875 --> 00:28:19,833 I lost my brother a few years ago. 340 00:28:23,541 --> 00:28:26,416 This temple for me is like a safe place. 341 00:28:28,791 --> 00:28:31,541 Where I can remember him and still find a way to heal. 342 00:28:36,750 --> 00:28:38,833 I just look at him and breathe. 343 00:28:43,250 --> 00:28:47,375 [serene music playing] 344 00:29:12,041 --> 00:29:13,291 Did I do something wrong? 345 00:29:16,125 --> 00:29:17,333 Can you do it again? 346 00:29:23,750 --> 00:29:24,500 Better? 347 00:29:35,541 --> 00:29:38,791 [calm music playing] 348 00:30:13,291 --> 00:30:16,000 [boat engine whirring] 349 00:30:27,083 --> 00:30:29,208 [breathing rhythmically] 350 00:30:51,625 --> 00:30:53,250 Ooh, wait a minute. 351 00:30:53,916 --> 00:30:54,875 I know you. 352 00:30:56,541 --> 00:30:57,291 Come on, man. 353 00:30:58,208 --> 00:31:00,125 What are you doing here on your day off, Bruno? 354 00:31:00,833 --> 00:31:02,208 Just want you to meet someone. 355 00:31:02,958 --> 00:31:04,291 Wait a minute, you didn't fucking... 356 00:31:09,041 --> 00:31:11,125 Nice to meet you. My name is Joe. 357 00:31:12,500 --> 00:31:13,291 Joe? 358 00:31:16,625 --> 00:31:17,916 My name is Athena. 359 00:31:18,583 --> 00:31:19,583 Athena? 360 00:31:20,375 --> 00:31:22,000 You're the one keeping him in line, right? 361 00:31:23,000 --> 00:31:23,750 In line? 362 00:31:25,166 --> 00:31:26,750 You know, I gotta meet Fitch. 363 00:31:26,833 --> 00:31:28,500 In about a half hour, I'm meeting her at the market, 364 00:31:28,583 --> 00:31:32,208 so how about you and Athena join me? 365 00:31:32,291 --> 00:31:34,083 Maybe we get her out of your favorite sweatsuit 366 00:31:34,166 --> 00:31:35,875 and get you some decent clothes. 367 00:31:37,458 --> 00:31:38,666 - How's that sound? - Yeah. 368 00:31:39,958 --> 00:31:41,916 - [Bruno] Okay. - Nice to meet you. 369 00:31:43,833 --> 00:31:44,791 Don't be late. 370 00:31:45,541 --> 00:31:49,041 [light music playing] 371 00:32:16,791 --> 00:32:20,250 [light music continues playing] 372 00:33:00,166 --> 00:33:05,291 [no audible dialogue] 373 00:33:31,083 --> 00:33:34,000 [light music playing] 374 00:33:52,708 --> 00:33:55,458 [Joe] No, no, take this place, please. 375 00:33:55,541 --> 00:33:58,000 - Table six. - Bravo, okay, nice. 376 00:33:58,083 --> 00:33:59,916 It's a good job. For you. 377 00:34:00,000 --> 00:34:01,833 - Thank you. - Okay, now this. 378 00:34:02,583 --> 00:34:04,583 - You remember what this is? - The fish. 379 00:34:04,666 --> 00:34:05,958 It's a fish, and it's for what? 380 00:34:06,041 --> 00:34:07,333 - For the soup. - For the soup. 381 00:34:07,416 --> 00:34:09,166 And the soup only. 382 00:34:09,250 --> 00:34:11,250 - I got this. - You got it? Bravo, huh? 383 00:34:14,125 --> 00:34:15,208 Straw hat? 384 00:34:16,708 --> 00:34:18,000 - What? - The woman in the market? 385 00:34:18,708 --> 00:34:21,458 - A woman? - No, no, there's no woman, okay? 386 00:34:21,541 --> 00:34:22,875 There's no woman. And don't listen to him 387 00:34:22,958 --> 00:34:24,583 because he doesn't know what he's talking about. 388 00:34:24,666 --> 00:34:27,916 You, focus on not fucking up. I mean it. 389 00:34:28,916 --> 00:34:29,958 Watch over him. 390 00:34:31,875 --> 00:34:33,166 - Go. - What happened? 391 00:34:34,166 --> 00:34:37,875 [foreboding music playing] 392 00:34:41,458 --> 00:34:44,833 Hey, Athena, what's going on? Wait! 393 00:34:44,916 --> 00:34:47,666 [foreboding music continues] 394 00:34:52,625 --> 00:34:53,875 [panting] 395 00:34:53,958 --> 00:34:54,958 What's going on, Athena? 396 00:34:55,041 --> 00:34:56,375 - Tell me. - I can't breathe. 397 00:34:56,458 --> 00:34:57,666 Okay, calm down. It's okay. 398 00:34:58,333 --> 00:35:00,625 I don't wanna go back. I don't wanna go back. 399 00:35:00,708 --> 00:35:02,583 - I don't wanna go back. - What are you... Where? Where? 400 00:35:11,458 --> 00:35:13,625 [coughs, breathes heavily] 401 00:35:24,250 --> 00:35:25,125 Athena? 402 00:35:27,166 --> 00:35:28,166 Hey. 403 00:35:28,250 --> 00:35:30,416 [sobbing] 404 00:35:31,791 --> 00:35:32,666 Athena. 405 00:35:33,833 --> 00:35:35,541 Everything's gonna be okay. 406 00:35:35,625 --> 00:35:37,333 I saw them. [breathing heavily] 407 00:35:37,416 --> 00:35:39,791 - No one is coming, okay? - I don't wanna go back. 408 00:35:39,875 --> 00:35:42,666 [sobbing] I don't wanna go back. 409 00:35:42,750 --> 00:35:43,875 You can trust me. 410 00:35:44,625 --> 00:35:46,750 Everything is gonna be okay. Calm down. 411 00:35:47,458 --> 00:35:48,916 You can stay here. 412 00:35:49,000 --> 00:35:51,750 I'm gonna go outside and I'll be right back, okay? 413 00:35:52,666 --> 00:35:53,708 Just stay here. 414 00:36:04,875 --> 00:36:06,000 [knife clinks] 415 00:36:07,666 --> 00:36:08,958 [gunshots] 416 00:36:09,041 --> 00:36:11,000 - [Bruno gasps] - [crowd screaming] 417 00:36:12,166 --> 00:36:14,708 [gunshots] 418 00:36:16,583 --> 00:36:17,833 [groans] 419 00:36:19,083 --> 00:36:21,708 - [bullets whooshing] - [crowd screaming] 420 00:36:26,791 --> 00:36:27,833 [grunts] 421 00:36:28,833 --> 00:36:31,291 [women screaming] 422 00:36:31,375 --> 00:36:32,291 Find her. 423 00:36:38,333 --> 00:36:41,041 [tense music playing] 424 00:36:42,125 --> 00:36:44,083 [grunting] 425 00:36:44,750 --> 00:36:46,125 [suspenseful music playing] 426 00:36:50,625 --> 00:36:52,208 - [groaning] - [Bruno grunting] 427 00:36:53,083 --> 00:36:53,875 [gunshots] 428 00:37:02,833 --> 00:37:05,208 [gunshots] 429 00:37:12,625 --> 00:37:13,708 - [grunts] - [clattering] 430 00:37:18,125 --> 00:37:20,833 [suspenseful music continues] 431 00:37:30,083 --> 00:37:31,166 [Bruno grunts] 432 00:37:48,125 --> 00:37:49,375 Hello, kitty, kitty. 433 00:37:51,083 --> 00:37:52,208 I know you're in here. 434 00:37:56,625 --> 00:37:58,708 [both grunting] 435 00:38:24,083 --> 00:38:24,916 [knife clanks] 436 00:38:31,458 --> 00:38:34,333 [foreboding music playing] 437 00:38:38,750 --> 00:38:40,375 Stay away from her. 438 00:38:40,458 --> 00:38:43,041 [grunting] 439 00:38:45,958 --> 00:38:49,458 [foreboding music playing] 440 00:39:07,250 --> 00:39:10,916 [tense music playing] 441 00:39:15,875 --> 00:39:16,750 Fitch. 442 00:39:18,500 --> 00:39:19,250 Fitch. 443 00:39:20,333 --> 00:39:21,250 [Fitch] Bruno? 444 00:39:23,916 --> 00:39:24,791 What are you doing? 445 00:39:25,833 --> 00:39:26,791 You're bleeding. 446 00:39:26,875 --> 00:39:28,333 I'm good, I'm fine, it's all good. 447 00:39:29,333 --> 00:39:30,416 I need your car. 448 00:39:31,083 --> 00:39:32,083 Fitch. 449 00:39:32,625 --> 00:39:34,125 Are you looking for these? 450 00:39:36,500 --> 00:39:37,875 Bruno, where are we going? 451 00:39:40,666 --> 00:39:41,541 [sighs] 452 00:39:43,833 --> 00:39:45,708 - They took her. - Who took her? 453 00:39:47,791 --> 00:39:50,041 I told her to trust me, and they fucking took her. 454 00:39:50,125 --> 00:39:51,625 Bruno, who took her? 455 00:39:55,416 --> 00:39:58,333 A group of men, one in charge. 456 00:39:59,125 --> 00:40:00,166 Did she know any of them? 457 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Yeah, she did. 458 00:40:13,333 --> 00:40:14,166 What do we know? 459 00:40:17,916 --> 00:40:19,000 I woke up. 460 00:40:22,333 --> 00:40:25,250 There was a raft, she was unconscious. 461 00:40:26,875 --> 00:40:28,666 There were fields of white flowers. 462 00:40:29,875 --> 00:40:31,500 Flowers sound pretty nice. 463 00:40:31,583 --> 00:40:32,500 It wasn't. 464 00:40:37,166 --> 00:40:38,250 She was afraid. 465 00:40:39,875 --> 00:40:40,958 She didn't wanna go back. 466 00:40:41,041 --> 00:40:42,583 [keyboard keys clacking] 467 00:40:42,666 --> 00:40:43,500 Take a look at this. 468 00:40:47,875 --> 00:40:49,000 And this. 469 00:40:54,250 --> 00:40:55,333 [Fitch] I am positive 470 00:40:55,416 --> 00:40:57,000 that is what you got drugged with at Indra. 471 00:40:57,541 --> 00:41:00,291 They've been operating in Asia for decades, 472 00:41:00,375 --> 00:41:02,208 and now they use that drug to rob people. 473 00:41:02,291 --> 00:41:05,125 You think Athena is connected to this? 474 00:41:05,208 --> 00:41:06,125 Yes. 475 00:41:07,000 --> 00:41:08,416 I mean, it's my best guess. 476 00:41:09,833 --> 00:41:11,791 And I don't think she was the only one. 477 00:41:13,125 --> 00:41:16,208 About 20 years ago, there was an unsolved case 478 00:41:16,291 --> 00:41:19,666 involving five female tourists that disappeared. 479 00:41:20,708 --> 00:41:22,333 When the investigation went cold, 480 00:41:23,000 --> 00:41:25,333 all the bodies just started popping up around the city. 481 00:41:26,916 --> 00:41:27,916 I have to find her. 482 00:41:30,125 --> 00:41:31,458 I know where to start. 483 00:41:36,458 --> 00:41:37,333 Get dressed. 484 00:41:38,500 --> 00:41:43,000 [foreboding music playing] 485 00:41:47,416 --> 00:41:50,541 [upbeat music playing] 486 00:42:11,625 --> 00:42:13,208 Get you anything to drink? 487 00:42:14,083 --> 00:42:14,875 No, thank you. 488 00:42:15,500 --> 00:42:16,875 Yes, two Singhas. 489 00:42:17,500 --> 00:42:18,375 Ka. 490 00:42:19,083 --> 00:42:20,083 Thank you. 491 00:42:23,791 --> 00:42:25,791 [upbeat music playing] 492 00:42:44,416 --> 00:42:45,333 Are you gonna drink that? 493 00:42:46,375 --> 00:42:47,166 Hell no. 494 00:42:48,458 --> 00:42:50,125 B, it's just a beer. 495 00:43:08,583 --> 00:43:09,750 I go for the girl. 496 00:43:15,166 --> 00:43:16,583 Hey, how are you? 497 00:43:16,666 --> 00:43:17,666 Fuck off. 498 00:43:18,958 --> 00:43:20,208 - How are you? - Good. 499 00:43:20,916 --> 00:43:23,541 - Where are your friends? - Over there. 500 00:43:33,958 --> 00:43:34,708 Hey, you. 501 00:43:37,541 --> 00:43:39,083 Can I get you something to drink? 502 00:43:39,916 --> 00:43:40,750 Please. 503 00:43:42,208 --> 00:43:43,791 You got it, girl. 504 00:43:43,875 --> 00:43:46,166 May I have, uh, two of those? 505 00:43:47,500 --> 00:43:48,416 You know what? 506 00:43:50,083 --> 00:43:51,916 All right, it'll be perfect right now. 507 00:43:52,000 --> 00:43:53,208 It's getting hot. 508 00:43:55,041 --> 00:43:56,000 Is this for me? 509 00:43:56,083 --> 00:43:58,875 That is for you. This one is for me. 510 00:44:01,291 --> 00:44:03,083 - Cheers. - To... 511 00:44:04,791 --> 00:44:05,666 us. 512 00:44:05,750 --> 00:44:07,625 Us, sounds good. 513 00:44:15,583 --> 00:44:17,708 Oh, look at you, you got something here. 514 00:44:17,791 --> 00:44:19,125 [gasps] Bitch! 515 00:44:19,208 --> 00:44:21,166 - [groans] - [grunts] 516 00:44:22,000 --> 00:44:23,291 - [smashes] - [groans] 517 00:44:23,375 --> 00:44:25,500 Take her home. Now. Go. 518 00:44:27,000 --> 00:44:28,500 [man groaning] 519 00:44:34,000 --> 00:44:35,208 Where did you get this? 520 00:44:37,958 --> 00:44:39,041 Go fuck yourself. 521 00:44:39,833 --> 00:44:41,333 You better not be fucking with us. 522 00:44:41,416 --> 00:44:42,708 I'm not gonna tell you anything. 523 00:44:42,791 --> 00:44:43,791 You're not gonna tell me... 524 00:44:43,875 --> 00:44:45,291 I'm not gonna tell you anything. 525 00:44:46,250 --> 00:44:49,458 [groaning] 526 00:44:50,375 --> 00:44:53,166 Okay, okay, there's a party, there's a party. 527 00:44:54,333 --> 00:44:55,583 [coughing] 528 00:44:55,666 --> 00:44:57,041 This is fucking crazy. 529 00:44:58,500 --> 00:44:59,375 What party? 530 00:45:00,625 --> 00:45:02,666 Just a party, I have no idea what party. 531 00:45:02,750 --> 00:45:04,625 Just a party. I know the place. 532 00:45:04,708 --> 00:45:06,916 I don't know names, okay? No names. 533 00:45:07,000 --> 00:45:08,416 I'll show you the place. 534 00:45:14,291 --> 00:45:16,166 - [groaning] - [body thuds] 535 00:45:18,916 --> 00:45:19,958 Hey! [groans] 536 00:45:21,458 --> 00:45:23,458 [tense music playing] 537 00:45:30,500 --> 00:45:33,625 - [grunting, groaning] - [women screaming] 538 00:45:40,291 --> 00:45:41,583 [cocks gun] 539 00:45:42,333 --> 00:45:43,791 - [gunshot] - [groans] 540 00:45:45,583 --> 00:45:49,041 - [grunting, groaning] - [women screaming] 541 00:45:51,708 --> 00:45:53,375 [shells clanking] 542 00:45:54,333 --> 00:45:56,291 [groaning] 543 00:45:57,291 --> 00:45:59,166 - [women screaming] - [groaning] 544 00:45:59,250 --> 00:46:01,208 Let go! Let go! 545 00:46:03,041 --> 00:46:04,208 [groans] 546 00:46:08,833 --> 00:46:11,583 [groans, gasps] 547 00:46:11,666 --> 00:46:13,583 You got any idea who you're fucking with? 548 00:46:14,833 --> 00:46:16,000 Where's the girl? 549 00:46:16,083 --> 00:46:18,041 Girl? I don't have idea of girl. 550 00:46:18,125 --> 00:46:19,291 Who do you work for? 551 00:46:19,375 --> 00:46:20,791 They will kill me. 552 00:46:21,916 --> 00:46:23,208 I'll fucking kill you. 553 00:46:23,291 --> 00:46:25,833 Ah! Wait, wait, I gotta cut back. 554 00:46:25,916 --> 00:46:26,958 [pants] 555 00:46:27,750 --> 00:46:30,125 [gagging] 556 00:46:30,208 --> 00:46:31,291 Fitch, water. 557 00:46:36,583 --> 00:46:39,791 [gulps, breathes heavily] 558 00:46:59,041 --> 00:47:00,166 [groans] 559 00:47:01,083 --> 00:47:04,875 You fuck up the big time. 560 00:47:06,958 --> 00:47:08,000 Where is she? 561 00:47:09,041 --> 00:47:12,041 I don't know. [laughs] 562 00:47:13,625 --> 00:47:15,500 What do you do to the girls after you drug them? 563 00:47:18,166 --> 00:47:22,625 Take your money, your money, your money. 564 00:47:22,708 --> 00:47:26,250 - What else? - Depend if I horny. 565 00:47:26,333 --> 00:47:28,250 Oh, yo. [laughs] 566 00:47:29,125 --> 00:47:31,041 Who's in charge of the white flower? 567 00:47:31,125 --> 00:47:32,708 Krieger. [laughs] 568 00:47:32,791 --> 00:47:33,583 [Bruno] Krieger. 569 00:47:34,208 --> 00:47:36,041 - Waiting for me. - Where? 570 00:47:37,083 --> 00:47:39,958 Where? Well, Phra Pradaeng District. [laughs] 571 00:47:41,750 --> 00:47:42,625 Phra Pradaeng. 572 00:47:44,833 --> 00:47:45,958 Phra Pradaeng District. 573 00:47:50,416 --> 00:47:52,375 [muffled shouting] 574 00:47:54,625 --> 00:47:57,833 [suspenseful music playing] 575 00:48:48,750 --> 00:48:51,208 - Where are you going? - [Fitch] Taking this to Krieger. 576 00:48:52,125 --> 00:48:54,500 [grunting, groaning] 577 00:48:58,125 --> 00:48:59,916 [groans] 578 00:49:44,541 --> 00:49:45,541 This is the place. 579 00:49:50,708 --> 00:49:51,458 Here. 580 00:49:59,500 --> 00:50:01,208 - [phone buzzing] - [Fitch] Joe is calling. 581 00:50:01,291 --> 00:50:02,458 Don't answer. 582 00:50:03,291 --> 00:50:04,416 Text him later. 583 00:50:05,583 --> 00:50:09,500 [phone buzzing] 584 00:50:16,500 --> 00:50:17,666 That's Krieger. 585 00:50:22,916 --> 00:50:23,833 Wait. 586 00:50:25,958 --> 00:50:29,000 Get in. GPS, get the fuck out. 587 00:50:29,833 --> 00:50:30,666 Copy. 588 00:50:36,291 --> 00:50:40,500 [foreboding music playing] 589 00:50:57,875 --> 00:51:00,125 Multiple bogies with big guns. 590 00:51:57,208 --> 00:51:58,583 Where the fuck is Nikolai? 591 00:51:58,666 --> 00:52:00,291 [in Thai] 592 00:52:00,375 --> 00:52:01,625 [in English] He should be here by now. 593 00:52:11,583 --> 00:52:12,416 Tag is in place. 594 00:52:13,333 --> 00:52:14,125 Copy that. 595 00:52:24,791 --> 00:52:25,625 Moving out. 596 00:52:28,708 --> 00:52:29,750 - [thwacks] - [groans] 597 00:52:29,833 --> 00:52:31,125 - B, you copy? - [trunk thuds] 598 00:52:37,041 --> 00:52:38,250 - [thwacks] - [groans] 599 00:52:47,791 --> 00:52:50,041 [groans] 600 00:53:08,875 --> 00:53:10,083 Who do you work for? 601 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 No one. 602 00:53:19,250 --> 00:53:20,583 - [grunts] - [Bruno groans] 603 00:53:29,083 --> 00:53:29,916 [crunches] 604 00:53:32,375 --> 00:53:35,083 Now, I'm gonna ask you one more time. 605 00:53:36,041 --> 00:53:37,083 Who do you work for? 606 00:53:39,708 --> 00:53:41,458 I already fucking told you. 607 00:53:56,500 --> 00:53:58,791 I told you to stay away from that girl. 608 00:54:01,291 --> 00:54:02,416 - Shoot him. - [gun clicks] 609 00:54:05,791 --> 00:54:06,916 [grunts] 610 00:54:20,250 --> 00:54:21,583 [groaning] 611 00:54:26,000 --> 00:54:28,250 [bullets whooshing] 612 00:54:34,958 --> 00:54:36,166 [men grunting] 613 00:54:49,541 --> 00:54:50,750 [gunshots] 614 00:54:51,416 --> 00:54:53,375 [suspenseful music playing] 615 00:54:59,166 --> 00:55:00,000 - [thwacks] - Ah! 616 00:55:04,291 --> 00:55:05,791 [groans] 617 00:55:08,833 --> 00:55:12,500 [suspenseful music playing] 618 00:55:12,583 --> 00:55:14,041 - [all scream] - [gunshots] 619 00:55:18,583 --> 00:55:19,291 Get up. 620 00:55:20,041 --> 00:55:21,208 What are you doing here? 621 00:55:21,291 --> 00:55:23,541 I'm bailing your ass out, what do you think? 622 00:55:23,625 --> 00:55:25,916 You know I love telling you I told you so, right? 623 00:55:26,666 --> 00:55:28,041 Come on, get up, get up. 624 00:55:30,041 --> 00:55:32,000 Here. Take it. 625 00:55:34,333 --> 00:55:36,583 You got what you wanted? Let's go get her. 626 00:55:36,666 --> 00:55:37,791 - [gunshot] - [groans] 627 00:55:38,541 --> 00:55:40,625 - [gunfire] - [grunts] 628 00:55:49,791 --> 00:55:51,250 [motorcycle approaching] 629 00:56:04,041 --> 00:56:05,833 [tense music playing] 630 00:56:07,250 --> 00:56:08,791 [screams, grunts] 631 00:56:27,666 --> 00:56:28,708 [bullets clanking] 632 00:56:29,958 --> 00:56:31,666 [grunts, gasps] 633 00:56:32,333 --> 00:56:34,041 Joe, I really need your help, man. 634 00:56:34,125 --> 00:56:36,625 [grunting] 635 00:56:50,791 --> 00:56:51,916 [flesh squelches] 636 00:57:01,708 --> 00:57:02,958 [grunts] 637 00:57:14,666 --> 00:57:15,583 [yells] 638 00:57:19,958 --> 00:57:20,625 [yells] 639 00:57:21,958 --> 00:57:23,250 [flesh squelches] 640 00:57:23,333 --> 00:57:26,708 [ominous music playing] 641 00:57:35,458 --> 00:57:38,375 [panting, groaning] 642 00:57:39,666 --> 00:57:43,333 Did I... ever tell you how much I loved you? 643 00:57:46,833 --> 00:57:48,125 [coughs] It's okay. 644 00:57:50,291 --> 00:57:51,291 I, uh... 645 00:57:53,583 --> 00:57:54,750 I needed this. 646 00:57:56,541 --> 00:57:57,500 I needed this. 647 00:57:57,583 --> 00:57:59,250 I'm sorry, man, I'm sorry. 648 00:58:00,666 --> 00:58:01,791 Don't be sorry. 649 00:58:03,291 --> 00:58:05,583 Just... time to go. 650 00:58:11,416 --> 00:58:12,541 I'm okay, Bruno. 651 00:58:12,625 --> 00:58:16,208 [somber music playing] 652 00:58:21,125 --> 00:58:23,291 [sobbing] 653 00:58:36,458 --> 00:58:38,375 [intense music playing] 654 00:58:39,250 --> 00:58:40,541 [grunts] 655 00:58:47,083 --> 00:58:48,875 Joe, I'm here. They left. 656 00:58:51,375 --> 00:58:52,375 We lost Joe. 657 00:59:00,333 --> 00:59:02,791 I gotta head home, B. I'm bleeding out. 658 00:59:05,208 --> 00:59:06,750 [Fitch] I'll be much help remotely. 659 00:59:07,625 --> 00:59:09,250 I'm sending you Krieger's location. 660 00:59:12,958 --> 00:59:16,625 [engine starts, revs] 661 00:59:21,083 --> 00:59:25,666 [foreboding music playing] 662 00:59:28,666 --> 00:59:30,916 [music intensifying] 663 00:59:59,041 --> 01:00:01,791 [Krieger] Does Kovalovski know what happened at the warehouse? 664 01:00:01,875 --> 01:00:05,000 [guard] No. He is only concerned about the girl. 665 01:00:05,083 --> 01:00:07,750 [Krieger] Good. Keep it that way. Let's go. 666 01:00:18,500 --> 01:00:20,916 - [groaning] - [clattering] 667 01:00:22,875 --> 01:00:24,500 [thudding] 668 01:00:29,583 --> 01:00:31,500 [tense music playing] 669 01:00:34,333 --> 01:00:35,791 [Bruno] Fitch, you copy? 670 01:00:38,750 --> 01:00:39,791 Yeah, B, I'm here. What's up? 671 01:00:40,791 --> 01:00:41,583 [Bruno] I'm in. 672 01:00:42,708 --> 01:00:43,541 [Fitch] Tell me. 673 01:00:51,541 --> 01:00:53,333 You're not gonna believe what I'm seeing right now. 674 01:00:56,208 --> 01:01:00,375 [foreboding music playing] 675 01:02:05,791 --> 01:02:07,333 - [Bruno] Excuse me. - What? 676 01:02:07,416 --> 01:02:09,333 [Bruno] Where is the communications room? 677 01:02:09,416 --> 01:02:10,375 You see this? 678 01:02:10,458 --> 01:02:11,541 It means I'm fucking busy, okay? 679 01:02:14,833 --> 01:02:15,666 How busy? 680 01:02:18,791 --> 01:02:19,541 Follow me. 681 01:02:23,583 --> 01:02:27,166 [indistinct chatter] 682 01:02:43,958 --> 01:02:45,333 [in Thai] 683 01:02:46,416 --> 01:02:48,583 [in Thai] 684 01:02:48,666 --> 01:02:49,916 [in English] Yeah, um, 685 01:02:50,875 --> 01:02:52,541 we're gonna need to use the room. 686 01:02:53,500 --> 01:02:54,333 Just for a minute. 687 01:02:56,791 --> 01:02:58,000 - Why? - Uh... 688 01:02:58,083 --> 01:03:01,000 [in Thai] 689 01:03:02,666 --> 01:03:03,541 Okay. 690 01:03:05,666 --> 01:03:10,125 [alarm blaring] 691 01:03:10,208 --> 01:03:11,958 [Bruno] Fitch, I set off an alarm. 692 01:03:12,041 --> 01:03:13,083 I'm on it. 693 01:03:13,166 --> 01:03:15,333 - Come on, come on, come on. - [beeping] 694 01:03:15,416 --> 01:03:18,041 [alarm wailing] 695 01:03:18,708 --> 01:03:21,000 Okay, I got it. Just click the link. 696 01:03:22,375 --> 01:03:23,791 [beeping] 697 01:03:24,541 --> 01:03:25,333 Now we're in business. 698 01:03:26,083 --> 01:03:27,541 [Fitch] Pulling up the security cameras now. 699 01:03:27,625 --> 01:03:29,958 [beeping] 700 01:03:33,958 --> 01:03:34,958 [Fitch] Oh, my god. 701 01:03:35,750 --> 01:03:37,750 This is Dr. Kovalovski's compound. 702 01:03:37,833 --> 01:03:39,625 - Who's that? - Seriously? 703 01:03:40,625 --> 01:03:42,875 It's that scientist doing all the DNA experiments. 704 01:03:43,500 --> 01:03:45,125 - ...a deeply personal mission -[Fitch] Look at this. 705 01:03:45,208 --> 01:03:46,333 [Dr. Kovalovski] born from the loss 706 01:03:46,416 --> 01:03:48,208 of my beloved wife, Sarah. 707 01:03:48,291 --> 01:03:50,666 Taken by this devastating illness. 708 01:03:51,333 --> 01:03:54,083 Her memory and her courageous battle 709 01:03:54,166 --> 01:03:55,791 served as a catalyst 710 01:03:55,875 --> 01:03:58,083 for this groundbreaking initiative. 711 01:03:58,166 --> 01:03:59,083 Thank you. 712 01:04:00,750 --> 01:04:05,208 [somber music playing] 713 01:04:11,750 --> 01:04:12,875 [beeping] 714 01:04:21,708 --> 01:04:22,791 [Fitch] Oh, Bruno. 715 01:04:23,416 --> 01:04:25,291 Athena is not his victim. 716 01:04:30,416 --> 01:04:32,125 She's his creation. 717 01:04:35,375 --> 01:04:39,500 [somber music playing] 718 01:05:42,916 --> 01:05:44,000 Turn it off. 719 01:05:56,333 --> 01:05:57,666 Bruno, there's a guard outside. 720 01:06:05,208 --> 01:06:07,250 [grunting] 721 01:06:10,333 --> 01:06:11,958 [tense music playing] 722 01:07:03,041 --> 01:07:03,875 [gunshot] 723 01:07:04,625 --> 01:07:06,041 [grunting] 724 01:07:06,916 --> 01:07:07,708 [gunshot] 725 01:07:21,541 --> 01:07:22,541 [approaching footsteps] 726 01:07:30,500 --> 01:07:31,375 [gun clanks] 727 01:07:40,125 --> 01:07:42,791 [grunting, groaning] 728 01:08:15,541 --> 01:08:18,916 [running footsteps] 729 01:08:25,875 --> 01:08:29,333 [grunting, groaning] 730 01:08:47,333 --> 01:08:49,833 [grunting] 731 01:08:53,083 --> 01:08:54,166 [body thuds] 732 01:09:03,250 --> 01:09:06,541 [foreboding music playing] 733 01:09:06,625 --> 01:09:08,916 Wow, pretty impressive. 734 01:09:09,708 --> 01:09:12,416 I will forgive you for all the mess you made in my house 735 01:09:12,500 --> 01:09:18,083 if you will let me use your DNA for my next project. Hm? 736 01:09:23,208 --> 01:09:25,500 Here's your DNA, motherfucker. 737 01:09:37,375 --> 01:09:40,833 [grunting] 738 01:09:42,833 --> 01:09:46,666 [tense music playing] 739 01:10:38,208 --> 01:10:41,500 [grunting] 740 01:10:56,083 --> 01:10:57,041 Where is she? 741 01:10:58,000 --> 01:11:00,291 [smacks lips] You mean my wife? 742 01:11:01,375 --> 01:11:02,500 I lost her once. 743 01:11:03,166 --> 01:11:05,750 And now you think that after all the work and money 744 01:11:05,833 --> 01:11:07,791 I spent on creating her again, 745 01:11:07,875 --> 01:11:10,791 on bringing her back, I will just let you take her? 746 01:11:11,541 --> 01:11:14,000 [chuckles] Ah. 747 01:11:15,000 --> 01:11:16,250 [spits] 748 01:11:16,333 --> 01:11:17,375 She is not your wife. 749 01:11:27,666 --> 01:11:31,000 Not exactly, but pretty close. 750 01:11:31,833 --> 01:11:32,791 You can't own her. 751 01:11:33,583 --> 01:11:34,541 Yes, I can. 752 01:11:35,208 --> 01:11:36,291 I gave her life. 753 01:11:37,083 --> 01:11:38,875 And if you just think about it, 754 01:11:38,958 --> 01:11:41,458 what greater love is there than that? 755 01:11:42,291 --> 01:11:43,625 Have you asked her what she wants? 756 01:11:44,541 --> 01:11:47,708 Why? Ever. She has no choice. 757 01:11:48,791 --> 01:11:49,958 She has a choice. 758 01:11:51,583 --> 01:11:52,958 And she made a choice. 759 01:11:53,625 --> 01:11:54,916 And what is that? 760 01:11:56,000 --> 01:11:58,625 She left you and chose me. 761 01:12:01,583 --> 01:12:02,333 Kill him. 762 01:12:10,583 --> 01:12:14,083 [grunting] 763 01:12:58,208 --> 01:13:02,000 [tense music intensifying] 764 01:13:05,083 --> 01:13:08,500 [groaning, gagging] 765 01:13:09,333 --> 01:13:10,625 - [bone cracks] - [groans] 766 01:13:19,250 --> 01:13:20,416 [gagging] 767 01:13:23,583 --> 01:13:25,208 You're a romantic idiot. 768 01:13:26,291 --> 01:13:28,375 I used to be like you, 769 01:13:28,458 --> 01:13:30,666 but now I pay for that sort of things. 770 01:13:31,500 --> 01:13:33,000 I create them. 771 01:13:35,791 --> 01:13:37,333 You can't pay for affinity. 772 01:13:38,083 --> 01:13:40,208 You're right. Not yet. 773 01:13:40,541 --> 01:13:41,666 [heavy blow] 774 01:13:41,750 --> 01:13:45,750 [somber music playing] 775 01:13:59,625 --> 01:14:01,416 I will be the only man she will ever love. 776 01:14:10,375 --> 01:14:12,458 I will make her forget everything about you. 777 01:14:12,916 --> 01:14:13,666 [gasps] 778 01:14:13,750 --> 01:14:18,291 [grunting] 779 01:14:22,666 --> 01:14:27,541 [somber music playing] 780 01:14:35,083 --> 01:14:36,541 [door opens] 781 01:14:38,000 --> 01:14:39,750 - [groans] - [body thuds] 782 01:14:40,500 --> 01:14:42,791 [peaceful music playing] 783 01:14:43,875 --> 01:14:44,791 [Bruno] It's okay. 784 01:14:47,875 --> 01:14:48,833 It's okay. 785 01:14:50,750 --> 01:14:51,583 Let's go. 786 01:14:52,583 --> 01:14:53,375 Sarah! 787 01:14:58,541 --> 01:14:59,375 It's me. 788 01:15:03,625 --> 01:15:05,500 [Dr. Kovalovski breathing heavily] 789 01:15:15,375 --> 01:15:17,750 My name is Athena, fucker! 790 01:15:18,750 --> 01:15:19,750 [groans] 791 01:15:28,500 --> 01:15:29,916 [door closes] 792 01:15:31,541 --> 01:15:34,833 [serene music playing] 793 01:16:01,000 --> 01:16:04,958 [flame roaring] 794 01:16:30,583 --> 01:16:33,500 [light music playing] 795 01:16:41,708 --> 01:16:45,875 [no audible dialogue] 796 01:17:23,000 --> 01:17:25,916 [light music continues playing] 797 01:19:19,541 --> 01:19:23,875 [slow percussive music playing]