1 00:00:04,600 --> 00:00:30,716 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} سَرّاج العُمْرِيّ و م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} {\fs28}{\fnArabic Typesetting} 2 00:01:29,600 --> 00:01:31,034 في بِدَايَة الخَلْق 3 00:01:32,880 --> 00:01:36,396 خَلْق اللّهُ ثَلَاثَة أنْواعُ مَنْ المَخْلُوقات 4 00:01:36,960 --> 00:01:38,189 الْمَلَائِكَةِ 5 00:01:38,960 --> 00:01:40,155 البَهَائِم 6 00:01:42,280 --> 00:01:44,476 و بُنِّيّ آدَمَ 7 00:01:48,000 --> 00:01:51,596 الْمَلَائِكَةِ خَلْقهم من من كَلاَمه النَقِيّ 8 00:01:51,920 --> 00:01:54,640 الْمَلَائِكَةِ لَيْسَ لَدَيْهِمْ الإرَادَة بِفِعْلِ الشَّرَّ 9 00:01:54,880 --> 00:01:59,079 لَا يُمْكِنُهم الانْحِرافُ عن غايَتة الأَبَدِيَّة أبَداً 10 00:02:01,200 --> 00:02:04,432 والبَهَائِم َلدَيْهِمْ غَريزَتهم وشَهْوَتهم هِيَ الَّتِي تقَوَّدَهم 11 00:02:04,560 --> 00:02:08,349 هُم كَذَلِكِ يَتَّبِعُونَ أوَامِر خَالِقُهم 12 00:02:09,720 --> 00:02:10,995 التَّوْرَاة تَقَوَّلَ 13 00:02:11,800 --> 00:02:17,080 أن اللّهُ قَضَّى تقَرِيباً سِتَّة أيام كامِلَة في خَلِقَ الكَوْن 14 00:02:17,160 --> 00:02:18,992 وتَكْوِين هَذِهِ المَخْلُوقات 15 00:02:19,080 --> 00:02:22,312 ثُمَّ قِبَل غُرُوب ٱلشَّمْسِ 16 00:02:22,880 --> 00:02:25,156 وآخِذ مِقْدار صَغِير من ٱلطِّينِ 17 00:02:25,240 --> 00:02:30,793 ومن ٱلطِّينِ كَوَّنَ رَجُل و إمْرَأة 18 00:02:33,240 --> 00:02:34,560 وبَعَّدَ ذَلكَ ؟ 19 00:02:37,840 --> 00:02:40,036 أو الاِنْجاز الّذِي حَقّقه 20 00:02:42,440 --> 00:02:43,954 اِذاً ما هُوَ؟ 21 00:02:45,200 --> 00:02:46,190 رَجُل ؟ 22 00:02:47,200 --> 00:02:48,190 إمْرَأة ؟ 23 00:02:50,600 --> 00:02:54,037 انه مَخْلُوق له قُدْرَة على العِصْيان 24 00:02:54,760 --> 00:02:57,514 من بَيَّنَ كَلّ المَخْلُوقات نَحْنُ فَقَط لَدَيْنَا 25 00:02:57,600 --> 00:02:59,159 الإِرادَة بما نّفْعَلَ 26 00:03:01,040 --> 00:03:03,157 نَحْنُ مَحْصُورين 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,959 بَيَّنَ صَفَاء الْمَلَائِكَةِ 28 00:03:05,080 --> 00:03:06,878 و شَهْوَة البَهَائِم 29 00:03:07,280 --> 00:03:10,990 اللّه أَعْطَانا الاِخْتِيَار وهُو اِمْتِياز و عِبْء في نَفَس الوَقْت 30 00:03:11,080 --> 00:03:13,151 وعلينا اِخْتِيَار 31 00:03:14,080 --> 00:03:15,958 تَشَابَكَ الْحَيَاةِ 32 00:03:17,200 --> 00:03:18,190 الَّتِي نعَيَّشَها 33 00:03:27,600 --> 00:03:28,716 أتصلوا بالأسعاف 34 00:03:30,360 --> 00:03:31,350 أيها الحاخام حاخام:مرشد روحي عند اليهود 35 00:03:32,280 --> 00:03:33,270 أيها الحاخام حاخام:مرشد روحي عند اليهود 36 00:03:33,960 --> 00:03:34,950 أفتح عينيك 37 00:03:37,476 --> 00:03:41,827 العِصْيان 38 00:03:43,400 --> 00:03:44,516 خُذ نفس 39 00:03:49,800 --> 00:03:55,717 ...كان عمرك 15 عند أول وَشم حصلت عليه؟ 40 00:03:55,800 --> 00:03:57,075 لقد كان مؤلماً حقاً 41 00:03:57,160 --> 00:04:00,517 هذا الواحد كان مؤلماً والمسيح كان هناك 42 00:04:01,000 --> 00:04:02,719 المسيح مؤلم حقاً 43 00:04:05,440 --> 00:04:06,669 أنه جميل 44 00:04:10,000 --> 00:04:11,400 أحصلتِ على ما تحتاجينه؟ 45 00:04:12,240 --> 00:04:15,199 نعم هذا رائع شكراً لك هل أنت بخير؟ 46 00:04:15,800 --> 00:04:17,280 أحتاج الى تدخين قليلاً 47 00:04:17,640 --> 00:04:18,756 خمس دقائق أخرى؟ 48 00:04:20,840 --> 00:04:23,036 سأتولى الامر 49 00:04:26,000 --> 00:04:27,195 50 00:04:27,640 --> 00:04:29,518 أخفض رأسك قليلاً 51 00:04:36,520 --> 00:04:38,637 يبدو رائعاً عندما تبتسم قليلاً 52 00:04:40,240 --> 00:04:41,913 - روني - ليس الآن 53 00:04:44,520 --> 00:04:45,510 روني 54 00:04:46,960 --> 00:04:48,155 عليكِ التحدث الى هذا الرجل 55 00:07:52,120 --> 00:07:53,190 مرحباً 56 00:07:53,760 --> 00:07:55,399 - نعم -هل دوفيد هنا؟ 57 00:07:55,480 --> 00:07:56,994 - نعم - شكراً لكِ 58 00:08:00,240 --> 00:08:02,197 رابي هناك أحدهم يريد رؤيتك 59 00:08:04,240 --> 00:08:06,038 - من هي؟ -لم تَقل أسمها 60 00:08:06,480 --> 00:08:07,675 شكراً ، نعومي 61 00:08:13,720 --> 00:08:14,949 دوفيد 62 00:08:16,160 --> 00:08:17,355 رونيت 63 00:08:19,760 --> 00:08:21,399 رونيت 64 00:08:21,520 --> 00:08:22,954 لم نَتوقع قدومكِ 65 00:08:25,960 --> 00:08:27,599 لم تتوقعوا؟ 66 00:08:30,320 --> 00:08:32,391 - ...لقد أعتقدت - أتمنى لكِ العمر الطويل 67 00:08:34,760 --> 00:08:36,080 شكراً لك 68 00:08:36,200 --> 00:08:37,520 أنا أسفه لقد نَسيت 69 00:08:40,440 --> 00:08:42,193 هل أتيتِ مباشره من المطار؟ 70 00:08:43,000 --> 00:08:43,990 نعم 71 00:08:44,720 --> 00:08:46,677 نعم سأذهب الى الفندق 72 00:08:48,440 --> 00:08:52,275 الناس هنا كي يُكرموا راف 73 00:08:53,600 --> 00:08:54,590 صحيح 74 00:08:55,840 --> 00:08:56,830 هل أنتِ بخير؟ 75 00:08:59,920 --> 00:09:00,910 نعم 76 00:09:02,600 --> 00:09:03,795 كيف مات 77 00:09:05,040 --> 00:09:07,316 أخيراً الالتهاب الرئوي 78 00:09:10,680 --> 00:09:12,399 أنا فقط سأجد مكان لأضع هذه فيه 79 00:09:12,480 --> 00:09:13,914 -خذ هذه - سأعود 80 00:09:14,000 --> 00:09:15,320 - حسناً - شكراً لك 81 00:09:15,600 --> 00:09:16,590 نعم 82 00:09:30,120 --> 00:09:31,110 مرحباً 83 00:09:41,000 --> 00:09:41,990 مرحباً 84 00:10:07,600 --> 00:10:08,590 رونيت 85 00:10:09,080 --> 00:10:10,878 - فروما؟ - أنها حقاً أنتِ 86 00:10:11,560 --> 00:10:12,835 موشيه 87 00:10:12,920 --> 00:10:15,799 رونيت ، أنتِ حقاً هنا 88 00:10:16,600 --> 00:10:18,478 بالطبع أنتِ هنا 89 00:10:18,840 --> 00:10:20,797 مرحباً بكِ 90 00:10:20,880 --> 00:10:21,996 فروما 91 00:10:24,280 --> 00:10:25,270 رونيت 92 00:10:26,280 --> 00:10:27,270 العم هارتوغ 93 00:10:28,800 --> 00:10:29,870 كيف حالكِ 94 00:10:31,120 --> 00:10:32,156 أنا بخير 95 00:10:35,200 --> 00:10:36,475 أتمنى لكِ العمر الطويل 96 00:10:37,800 --> 00:10:39,996 نعم أخلعي معطفكِ 97 00:10:40,440 --> 00:10:42,113 ...هيا والوشاح أيضاً 98 00:10:42,200 --> 00:10:43,919 - لا لا أريد خلعهم - والقفازات 99 00:10:44,000 --> 00:10:45,036 فروما 100 00:10:47,200 --> 00:10:48,190 أذا 101 00:10:49,560 --> 00:10:50,710 أنتِ أتيتِ 102 00:11:06,960 --> 00:11:08,030 هل أنتِ بخير؟ 103 00:11:08,840 --> 00:11:10,035 هل لديك أي قهوه؟ 104 00:11:12,080 --> 00:11:13,594 - أيمكنني أن أحصل على بعضها؟ -تعالي 105 00:11:24,440 --> 00:11:26,432 ألا زالت تشربيها سوداء؟ - نعم شكراً لك 106 00:11:32,720 --> 00:11:34,120 ستأتي الي سيارة أجره بعد قليل 107 00:11:37,880 --> 00:11:39,792 أبقي هنا يا رونيت 108 00:11:40,600 --> 00:11:42,592 لا لا بأس أنا بخير شكراً لك 109 00:11:42,720 --> 00:11:43,710 أبقي هنا 110 00:11:44,760 --> 00:11:45,750 حقاً 111 00:11:48,440 --> 00:11:49,430 شكراً لك 112 00:11:53,200 --> 00:11:54,395 113 00:11:56,240 --> 00:11:57,640 ...أذا أنتِ أتيتِ ل 114 00:11:59,520 --> 00:12:00,510 لتشيع جنازة راف 115 00:12:01,400 --> 00:12:02,880 ولماذا سأكون هنا غير هذا؟ 116 00:12:02,960 --> 00:12:04,917 أنتِ دائما لا يُمكن التنبؤ بتصرفاتكِ 117 00:12:05,680 --> 00:12:07,592 ألا زالت غاضباً مني؟ 118 00:12:07,680 --> 00:12:09,319 كانت مغادرتكِ فجاة 119 00:12:26,800 --> 00:12:27,836 هل تزوجت؟ 120 00:12:28,600 --> 00:12:29,875 121 00:12:30,640 --> 00:12:31,915 متى حدث ذلك؟ 122 00:12:34,520 --> 00:12:35,510 منُذ فتره مضت 123 00:12:38,360 --> 00:12:41,512 أكمل من هي؟هل أعرفها؟ 124 00:12:41,640 --> 00:12:43,313 يا الهي ليست هندا صحيح؟ 125 00:12:43,800 --> 00:12:48,920 دوفيد أنت لم تتزوج هندا من هندون أليس كذلك؟ 126 00:12:50,840 --> 00:12:54,197 لقد فعلت لقد تزوجتها لا تباً يا دوفيد 127 00:12:54,280 --> 00:12:55,509 لا 128 00:12:57,040 --> 00:12:59,236 - لا لم أتزوج هندا - حسناً هذا جيد 129 00:13:01,080 --> 00:13:04,278 أعتقد أن ذلك يترك لك عشرين واحده هناك تشبه هندا 130 00:13:04,360 --> 00:13:06,113 - لماذا يبدين جميعاً متشابهات؟ - لا تكوني قاسيه 131 00:13:14,240 --> 00:13:15,310 مرحباً ، إستي 132 00:13:16,200 --> 00:13:18,954 رونيت. كيف حالكِ؟ 133 00:13:20,520 --> 00:13:23,274 أنا 134 00:13:24,360 --> 00:13:27,717 هنا وهو من الغريب 135 00:13:27,960 --> 00:13:28,950 كيف حالكِ أنتِ؟ 136 00:13:30,360 --> 00:13:31,840 أتمنى لكِ العمر الطويل 137 00:13:32,960 --> 00:13:34,030 شكراً لكِ 138 00:13:36,600 --> 00:13:38,478 أنتِ تبدين 139 00:13:39,280 --> 00:13:40,873 - من نيويورك - ...حسناً 140 00:13:42,800 --> 00:13:45,793 أنتِ تشبهين ديفيد فروم يا أستي ديفيد فروم هو صحفي، ومحام، وكاتب أمريكي 141 00:13:49,720 --> 00:13:51,040 يجب أن آخذ المزيد من الطعام للناس؟ 142 00:13:51,120 --> 00:13:53,555 لا تفعلي أتركيه ولنتحدث لماذا 143 00:13:54,400 --> 00:13:57,711 - زوجه دوفيد تفعل ذلك؟ - عندما تظهر 144 00:13:58,200 --> 00:14:01,238 من هو سيد كوبرمان يا أستي 145 00:14:01,640 --> 00:14:03,313 هل نحن متفقان؟ 146 00:14:04,280 --> 00:14:06,875 رونيت أرادت الذهاب اللى فندق 147 00:14:06,960 --> 00:14:08,997 لكنني قلتُ لها أنها تستطيع البقاء هنا معنا 148 00:14:11,480 --> 00:14:14,200 نعم نعم عليكِ ذلك 149 00:14:16,040 --> 00:14:18,635 نعم سأجهز الفراش في الغرفه الاحتياطيه 150 00:14:18,720 --> 00:14:21,110 لا بأس أنا سأقوم بذلك 151 00:14:21,240 --> 00:14:22,515 أنتما تزوجتما 152 00:14:23,640 --> 00:14:24,630 نعم 153 00:14:27,520 --> 00:14:28,840 لقد تزوجنا يا رونيت 154 00:14:28,920 --> 00:14:30,070 لم يَخبرني أي أحد 155 00:14:30,960 --> 00:14:32,235 لماذا لم تُعلميني بالامر؟ 156 00:14:34,560 --> 00:14:36,040 أنتِ أختفيتي 157 00:14:42,480 --> 00:14:43,470 ياللهول 158 00:14:45,120 --> 00:14:46,270 حسناً 159 00:14:47,360 --> 00:14:48,760 تهانينا 160 00:14:48,920 --> 00:14:50,593 لا لا أرجوكِ 161 00:14:51,200 --> 00:14:52,190 - تعالي حسناً 162 00:15:17,160 --> 00:15:19,959 التأبين سيكون حدثاً كبيراً هسبيد: تأبين لدى اليهود 163 00:15:20,600 --> 00:15:22,273 أنت وإستي تزوجتما؟ 164 00:15:24,160 --> 00:15:25,594 لقد كان هناك دائما ً ثلاثتنا 165 00:15:25,680 --> 00:15:26,909 أنتِ قد رحلتي 166 00:15:27,600 --> 00:15:28,829 وتركتنا نحن الاثنان 167 00:15:29,360 --> 00:15:31,397 حسناً كُنت سأتي لو قلت لي أنه مريض 168 00:15:31,480 --> 00:15:33,312 حاخام لم يردكِ أن تعرفي حاخام:مرشد روحي عند اليهود 169 00:15:38,160 --> 00:15:41,153 أصبح ضعيف جدا في النهاية 170 00:15:43,120 --> 00:15:45,589 ومن المحتمل أنه لم يردكِ أن تريه بهذه الحال 171 00:15:46,480 --> 00:15:47,709 وبالرغم من هذا كان من الواجب أن تتصل بي 172 00:15:50,600 --> 00:15:52,876 هذا الاسبوع كان صعباً يا رونيت 173 00:15:55,520 --> 00:15:57,113 أرجوكِ؟ 174 00:15:57,320 --> 00:15:58,834 لقد مات أبي لتوه؟ 175 00:16:02,000 --> 00:16:03,036 أعلم 176 00:16:04,400 --> 00:16:05,550 أعلم ذلك لقد كنت هناك 177 00:16:07,120 --> 00:16:08,110 حسناً 178 00:16:08,880 --> 00:16:10,678 على الاقل تركتني أعرف أنه مات 179 00:16:14,960 --> 00:16:18,556 من المهم في هذا الاسبوع أن نتصرف بشرف 180 00:16:21,200 --> 00:16:22,270 بشرف؟ 181 00:16:23,200 --> 00:16:24,680 أنه أهم شي؟ 182 00:16:26,480 --> 00:16:27,470 بالتأكيد هو كذلك 183 00:17:57,040 --> 00:17:59,157 أسفه أنها تبدو فوضويه قليلاً 184 00:18:07,960 --> 00:18:09,997 -سأحضر لكِ بعض الشماعات - شكراً 185 00:18:25,160 --> 00:18:26,150 ماذا؟ 186 00:18:28,520 --> 00:18:29,556 أبدو أكبر عمرا؟ 187 00:18:29,640 --> 00:18:31,359 لم أكن أفكر هكذا 188 00:18:35,600 --> 00:18:37,353 أبدو متعبه 189 00:18:38,040 --> 00:18:39,235 كلنا هكذا 190 00:18:39,320 --> 00:18:41,118 أيستي أتعتقدي أنه يجب أن أبقى في مكان أخر؟ 191 00:18:43,480 --> 00:18:44,596 أفعلي ما تريدين 192 00:18:46,360 --> 00:18:47,589 هل النافذه تُفتح؟ 193 00:18:47,680 --> 00:18:48,670 لا 194 00:18:49,320 --> 00:18:52,392 أذا كُنت تريدين تدخين عليكِ نزول للاسفل 195 00:19:19,720 --> 00:19:20,710 هاكِ 196 00:19:21,520 --> 00:19:23,318 أحضرت لكِ بطانيه أضافيه 197 00:19:24,240 --> 00:19:26,436 الحاخام كوشكا وفاة في وقت سابق لأوانه 198 00:19:26,560 --> 00:19:29,359 "هي ضربة ساحقة ليهود أنكلترا 199 00:19:29,480 --> 00:19:31,039 كان من كبار المتدينين و المعروفين بأيمانهم 200 00:19:31,120 --> 00:19:34,033 للأسف لم يَترك طفلُ من نسله 201 00:19:37,440 --> 00:19:38,635 الصحافه الكسوله 202 00:19:40,040 --> 00:19:42,475 - هذا كان سيُغضب الحاخام - بدون أطفال 203 00:19:43,040 --> 00:19:46,078 من المُحتمل أنه كُتب بواسطة مراسل يبلغ من العمر 12 سنه 204 00:19:46,840 --> 00:19:47,830 أنسي الامر 205 00:19:49,840 --> 00:19:51,593 الجميع يَحبه كثيراً 206 00:19:53,200 --> 00:19:56,352 لقد أعتدت أن أتسأل اذا كُنت أحبه كما هؤلاء الغرباء يَحبونه 207 00:19:56,440 --> 00:20:00,116 وفي بعض الاحيان كُنت أتسأل لو كُنت أحبه من ألاساس 208 00:20:00,560 --> 00:20:01,710 أنتِ أبنته 209 00:20:03,400 --> 00:20:04,914 لكنك كانت مُقرباً منه 210 00:20:07,360 --> 00:20:08,680 لقد أستمتع بتعليمي 211 00:20:13,600 --> 00:20:14,590 علي أي حال 212 00:20:15,720 --> 00:20:17,677 أحصلي على قسطاً من النوم يا رونيت 213 00:20:18,640 --> 00:20:19,790 طابت ليلتكم 214 00:20:19,880 --> 00:20:20,996 ...لقد أحضرتُ لك 215 00:20:23,920 --> 00:20:26,913 لقد أحضرت هذه ل حسناً لك 216 00:20:27,440 --> 00:20:28,430 ..أنها 217 00:20:29,880 --> 00:20:31,678 - أنها صورتكِ - نعم 218 00:20:31,760 --> 00:20:32,750 رأئع 219 00:20:35,440 --> 00:20:36,669 شكراً لكِ 220 00:20:36,760 --> 00:20:37,750 من دواعي سروري 221 00:20:40,000 --> 00:20:40,990 طابت ليلتكِ 222 00:20:42,720 --> 00:20:44,757 أذا أهو من الجيد أن تزوجتما أحدكما الاخر؟ 223 00:20:47,920 --> 00:20:48,910 نعم 224 00:20:50,480 --> 00:20:51,834 نحنُ سعداء جداً 225 00:20:53,680 --> 00:20:54,750 طابت ليلتكِ 226 00:23:19,760 --> 00:23:20,910 هل أنت بخير؟ 227 00:23:37,960 --> 00:23:38,950 هذا أبي 228 00:23:42,080 --> 00:23:43,196 هيا بنا لنذهب 229 00:23:45,400 --> 00:23:46,595 أسفين لمصابكِ 230 00:24:14,640 --> 00:24:15,710 هل أنتِ بخير؟ 231 00:24:16,360 --> 00:24:17,396 نعم 232 00:24:29,360 --> 00:24:30,476 صباح الخير سيدة كوبرمان 233 00:24:30,560 --> 00:24:31,994 صباح الخير رينا كيف حالكِ؟ 234 00:24:32,120 --> 00:24:33,554 - بخير شكراً لكِ - جيد 235 00:24:33,640 --> 00:24:35,438 - كيف كان أسبوعكِ؟ - جيد 236 00:24:36,400 --> 00:24:37,800 - صباح الخير يا فتيات - صباح الخير 237 00:24:37,880 --> 00:24:38,870 صباح الخير يا حنا 238 00:24:38,960 --> 00:24:42,431 في البدايه لم تكن لتحضى بصف خاص بها لكن الآن 239 00:24:42,520 --> 00:24:43,590 جيد 240 00:24:43,680 --> 00:24:46,036 أنا أقدر لكِ ذلك الوقت أنتهى 241 00:24:46,160 --> 00:24:47,150 بالتأكيد 242 00:24:47,560 --> 00:24:49,233 من الجيد عودتكِ يا أستي 243 00:24:49,360 --> 00:24:50,350 شكراً لكِ 244 00:25:24,880 --> 00:25:26,360 صباح الخير يا فتيات 245 00:25:26,440 --> 00:25:28,511 صباح الخير سيدة كوبرمان 246 00:25:29,000 --> 00:25:30,400 حسناً لقد أشتقتُ لكّن 247 00:25:40,600 --> 00:25:42,159 - يوسف - رابي 248 00:25:42,240 --> 00:25:43,276 صباح الخير 249 00:25:43,800 --> 00:25:45,792 - دكتور ريجلر - صباح الخير 250 00:25:46,240 --> 00:25:47,913 كيف تأخر خطابك هكذا؟ 251 00:25:48,280 --> 00:25:49,873 أنا أعمل عليه 252 00:25:50,000 --> 00:25:52,390 - سيكون خطاب تأبين رأئع -أمل ذلك 253 00:25:52,480 --> 00:25:54,437 الحاخام سيكون فخوراً جداً بك يا دوفيد 254 00:25:55,240 --> 00:25:56,230 أقدر ذلك 255 00:25:58,080 --> 00:26:00,595 هل رونيت كروشكا موجوده عندك؟ 256 00:26:00,720 --> 00:26:01,995 نعم أنها عندي 257 00:26:07,640 --> 00:26:08,710 أحضوا بنهار جيد 258 00:26:11,640 --> 00:26:14,519 "حزمة من نبات المرّ هي محبوتي" 259 00:26:14,960 --> 00:26:18,749 ."التي ترقد طوال الليل بين نهديّ" 260 00:26:20,440 --> 00:26:27,072 محبوتي هي عنقود حناء يزدّهر" ."(في كروم عنب (عين جدي 261 00:26:30,280 --> 00:26:31,600 هل هذا يتعلق بالشّهوانية؟ 262 00:26:32,480 --> 00:26:36,076 هكذا الحب الحقيقي يجسد نفسه؟ 263 00:26:37,280 --> 00:26:38,794 قد يكون ايضًا 264 00:26:40,280 --> 00:26:44,153 ،بين الذكر والأنثى .هناك شيء ابلغ من ذلك 265 00:26:45,760 --> 00:26:50,554 لكن أليس أنه إشارة إلى الملّذات الشهوانية تحتفل بالحب الجسدّي؟ 266 00:26:51,480 --> 00:26:53,995 التمتع بهذا الحب يصبح في .هذا السياق عالي 267 00:26:54,480 --> 00:26:56,597 "أترى، أنّك منصف يا حبيبي" 268 00:26:58,040 --> 00:26:59,360 ،"أنّك منصف" 269 00:27:00,280 --> 00:27:01,873 ."عيناك كالحمام" 270 00:27:02,840 --> 00:27:06,800 أترى، أنّك وسيم يا حبيبي" ،"ومسلّي 271 00:27:07,280 --> 00:27:09,431 ."وسريرنا مورق" 272 00:27:12,280 --> 00:27:14,317 هل يمكنني الحصول على قطعة من فطيرة التفاح؟ 273 00:27:14,800 --> 00:27:19,636 وهل يمكنني الحصول على واحدة من هذه ايضًا؟ 274 00:27:20,040 --> 00:27:21,190 .بسكويت "لنزير"، أجل 275 00:27:21,320 --> 00:27:22,595 ـ بسكويت "لنزير"؟ ـ أجل 276 00:27:24,120 --> 00:27:25,793 ـ شكرًا جزيلاً ـ شكرًا لك 277 00:28:43,000 --> 00:28:44,195 هل لديكِ أحذية؟ 278 00:28:44,960 --> 00:28:46,235 أجل، حسنًا 279 00:28:46,800 --> 00:28:47,916 .. الشموع 280 00:28:52,680 --> 00:28:55,795 ماذا؟ هل هذا خطأ؟ .(أنه فقط العم (هارتوغ 281 00:28:57,000 --> 00:28:59,469 .(لا، الحاخام وزوجته (غولدفارب 282 00:29:01,800 --> 00:29:05,159 ـ هل قدم دعوة ليّ بعد؟ ـ لا، أنا دعوتكِ 283 00:29:06,720 --> 00:29:08,154 ـ هيّا ـ حسنًا 284 00:29:11,440 --> 00:29:12,794 ـ أأنتِ بخير؟ ـ أجل، أنا بخير 285 00:29:14,280 --> 00:29:15,270 .حسنًا 286 00:29:45,640 --> 00:29:47,359 ـ يوم سبت جيّد ـ يوم سبت جيّد 287 00:29:49,040 --> 00:29:50,076 .يوم سبت جيّد 288 00:29:51,160 --> 00:29:52,276 .يوم سبت جيّد 289 00:30:11,960 --> 00:30:12,950 ـ آمين ـ آمين 290 00:30:48,600 --> 00:30:51,513 ،لقد فهمنا ذلك من البداية .ليس عليك ان توضحه 291 00:30:51,920 --> 00:30:56,559 .انها دومًا تعيد شرح النكتة .هذه مشكلة 292 00:30:57,080 --> 00:30:59,037 ـ أنه لن يسمح بحدوث ذلك ـ من الصعب فهم الاسم اليهودي 293 00:30:59,120 --> 00:31:02,033 .كل يوم يذكر اسمه .لا يصدق 294 00:31:02,120 --> 00:31:03,520 أيّ نوع اسم "(أندي)"؟ 295 00:31:03,600 --> 00:31:05,956 ليس لديه أيّ شيء ليقوله .عن نفسه عدا اسمه 296 00:31:06,040 --> 00:31:07,918 .ماذا؟ لا، لديّ شيء آخر لأقوله .أنه خجول 297 00:31:08,600 --> 00:31:10,751 ـ أجل، هذا شيء آخر ـ آسف، أحب ابني 298 00:31:10,840 --> 00:31:12,832 .هذا حديث والده 299 00:31:12,920 --> 00:31:15,480 ـ أجل، ما رأيك؟ ـ أنّي أحبه 300 00:31:15,600 --> 00:31:17,796 إذًا، ابنتنا الصغيرة أنجبت .طفلها الثاني 301 00:31:17,920 --> 00:31:22,836 .ـ وسموه (دانيال) على اسم أبي .ـ تهانينا 302 00:31:23,480 --> 00:31:25,472 ."أنهما يعيشان في "استرليا .بعيدة جدًا 303 00:31:25,960 --> 00:31:26,950 ."في "ملبورن 304 00:31:27,040 --> 00:31:28,633 !سبعة وثلاثون حفيد 305 00:31:29,320 --> 00:31:30,879 ـ تهانيا ـ ليس سيئًا 306 00:31:32,760 --> 00:31:35,594 .رأينا صوركِ في المجلة 307 00:31:36,080 --> 00:31:39,278 .أنها كانت صور التوأم التي أريتهم لنا 308 00:31:40,280 --> 00:31:44,154 ـ لكنهم يسمونكِ (روني كورتيس)؟ ـ هذا اسمي المهني 309 00:31:44,440 --> 00:31:48,120 ما الخطأ باسمكِ الحقيقي، (كروشكا)؟ .يجب أن تكوني فخوة به 310 00:31:48,560 --> 00:31:50,756 ،الفنانين يغيرون أسمائهم أحيانًا 311 00:31:50,840 --> 00:31:52,832 ـ أليس كذلك، يا (موشيه)؟ (ـ هذا صحيح، يا (فورما 312 00:31:53,880 --> 00:31:56,395 .النساء يغيرن اسمائهن كل يوم 313 00:31:57,080 --> 00:31:59,879 أنهن يأخذن أسماء أزواجهن .وكل تاريخّن يزول 314 00:32:03,200 --> 00:32:04,270 أليس كذلك؟ 315 00:32:04,840 --> 00:32:06,433 ."ما كنت لأتحدث عن "الزوال 316 00:32:06,840 --> 00:32:07,876 .لن يزول 317 00:32:08,600 --> 00:32:10,717 .أجل 318 00:32:14,880 --> 00:32:18,159 .رونيت)، أنّكِ تشبهين أمكِ) 319 00:32:18,240 --> 00:32:19,674 !لا تبدأ 320 00:32:19,800 --> 00:32:22,554 ،)أليس لديها عيون (ليا ألّا تظن ذلك يا (موشيه)؟ 321 00:32:22,640 --> 00:32:24,040 .أجل، لديها عيون جميلة 322 00:32:24,120 --> 00:32:25,918 ـ انها جميلة .. ـ عمي 323 00:32:27,920 --> 00:32:30,833 .أختك العزيزة ستتركنا قريبًا 324 00:32:33,040 --> 00:32:34,315 .والآن الحاخام 325 00:32:35,400 --> 00:32:38,234 .(لا بد أن هذه صدمة كبيرة لكِ، (رونيت 326 00:32:39,840 --> 00:32:42,230 .أنت محق، أنها صدمة .بالطبع 327 00:32:43,840 --> 00:32:45,320 .لم نظن ابدًا أننا سنراكِ مجددًا 328 00:32:45,880 --> 00:32:47,473 .آسفة لإحباطكم 329 00:32:47,560 --> 00:32:48,630 .. (رونيت) 330 00:32:49,680 --> 00:32:51,797 ـ تريدين المزيد من القهوة؟ ـ لا، شكرًا 331 00:32:51,880 --> 00:32:54,440 ،أود التحدّث معك حول المنزل .في وقت ما يا عمي 332 00:32:55,280 --> 00:32:57,316 ـ ليس في يوم السبت ـ أجل، آسفة 333 00:32:57,400 --> 00:33:00,400 ـ تعالي للمكتب. سنتحدث بشأن هذا ـ حسنًا 334 00:33:01,240 --> 00:33:05,234 أتعرفين، يجب أن تأخذي شموع .(والدتكِ، يا (رونيت 335 00:33:05,360 --> 00:33:07,397 ـ من المنزل ـ أجل، بالطبع 336 00:33:07,920 --> 00:33:10,116 ـ يجب أن تمنحيهم لأطفالكِ ـ لا أريد أطفال 337 00:33:10,200 --> 00:33:11,793 .لا أنجب الأطفال 338 00:33:11,880 --> 00:33:13,758 .احتفظي بهم وبعدها سلميهم 339 00:33:13,880 --> 00:33:17,556 .أجل .أريد أن أبيع المنزل، يا عمي 340 00:33:17,720 --> 00:33:20,315 ـ هل تظن انه يمكنكِ مساعدتي ببيعه؟ ـ لا، أرجوكِ 341 00:33:20,680 --> 00:33:22,831 ـ ليس لآن ـ سأحتاج لبعض المساعدة 342 00:33:22,920 --> 00:33:25,196 .. (ـ أجل، لكن لا .. (رونيت ـ آسفة 343 00:33:27,440 --> 00:33:31,596 كم كان عمرك يا (دوفد) عندما الحاخام تبناك وعلمك؟ 344 00:33:31,680 --> 00:33:32,796 هل كان 13؟ 345 00:33:33,240 --> 00:33:36,472 .أجل، 12، 13 346 00:33:36,720 --> 00:33:38,757 .دوفد) ابلى بلاءً حسن) 347 00:33:38,880 --> 00:33:40,872 .عمل رائع 348 00:33:41,440 --> 00:33:43,875 .لقد تغير الكثير منذ كنتِ هنا 349 00:33:44,000 --> 00:33:45,719 .هناك الكثير من المشاكل 350 00:33:46,280 --> 00:33:47,794 .. السكن وفرص العمل 351 00:33:48,400 --> 00:33:49,390 .الشباب 352 00:33:50,040 --> 00:33:51,633 .حتى مشاكل مع المخدرات 353 00:33:51,800 --> 00:33:54,395 ربما على الناس أن يتوقفوا .على أنجاب العديد من الأطفال 354 00:33:56,720 --> 00:33:58,040 .لا شيء لا يمكننا التعامل معه 355 00:34:02,600 --> 00:34:04,239 .وانتِ غير متزوجة 356 00:34:04,720 --> 00:34:06,757 .(يجب أن تجدي زوجًا، يا (رونيت 357 00:34:07,440 --> 00:34:10,080 ـ ليس من المضحك أن تكبري وحيدة ـ حسنًا، أنّي بالكاد وحيدة 358 00:34:10,200 --> 00:34:11,793 .لديّ اصدقاء رائعين 359 00:34:13,720 --> 00:34:16,440 .أتوقع أنكِ تستمتعين كثيرًا .لكن هذا سيمضي 360 00:34:17,440 --> 00:34:21,754 ،لكن كونكِ متزوجة .هذا ما يجب أن يحدث 361 00:34:22,560 --> 00:34:24,517 حقًا؟ هذا ما يجب أن يحدث؟ 362 00:34:24,600 --> 00:34:27,354 أو انه مجرد التزام مؤسسي؟ 363 00:34:27,440 --> 00:34:30,000 .الآن (رونيت)، توقفي عندكِ 364 00:34:30,080 --> 00:34:33,992 أعني يا عمي، لنقل أنّي بقيت .هنا لعام آخر 365 00:34:34,080 --> 00:34:35,799 لنفكر بشأن هذا، إتفقنا؟ 366 00:34:35,880 --> 00:34:40,400 كنت سأتزوج من أيّ أحد وثم بعد عشرة أعوام من الزواج بلا حب 367 00:34:40,480 --> 00:34:43,997 .ربما ينتهي الأمر أقتل نفسي .أو كنت قد شعرت بالأنتحار 368 00:35:00,040 --> 00:35:04,478 .. انّي مرهقة حقًا، لذا أظن أنه عليّ 369 00:35:05,760 --> 00:35:07,114 .الرحيل 370 00:35:07,200 --> 00:35:08,839 .وسأركما في المنزل 371 00:35:09,000 --> 00:35:12,471 من الرائع رؤيتكم أيها الحاخام (وزوجته و(فروما 372 00:35:13,080 --> 00:35:14,070 .اتمنى لكِ سبت سعيد، عزيزتي 373 00:35:15,120 --> 00:35:17,112 .أشكرك على العشاء، عمي 374 00:35:17,200 --> 00:35:20,193 ـ وداعًا، يا رفاق ـ لمَ لا تأخذها إلى المنزل 375 00:35:20,880 --> 00:35:22,473 ـ وسألتحق بكما لاحقًا ـ حسنًا 376 00:35:25,680 --> 00:35:27,319 .آسف 377 00:35:30,320 --> 00:35:32,312 .شكرًا، لقد كان لذيذًا 378 00:35:32,920 --> 00:35:34,639 ـ يوم سبت جيّد ـ يوم سبت جيّد 379 00:35:37,040 --> 00:35:38,030 .(رونيت) 380 00:35:50,640 --> 00:35:53,951 لمَ زوجة الحاخام (غولدفارب) لئيمة جدًا؟ 381 00:35:54,600 --> 00:35:57,160 .تحظى بحياة جيّدة ماذا تريد؟ 382 00:35:58,600 --> 00:35:59,920 ماذا يريد أيّ أحد؟ 383 00:36:00,960 --> 00:36:03,316 ماذا تريدين حقًا؟ هل تعرفين ماذا تريدين؟ 384 00:36:03,400 --> 00:36:05,437 .أجل، أعرف 385 00:36:07,680 --> 00:36:09,831 .أريد من أبي أن يعرف بأنّي أحبه 386 00:36:11,760 --> 00:36:13,035 هل تظنه يعرف ذلك؟ 387 00:36:15,160 --> 00:36:16,435 .أجل، يعرف ذلك 388 00:36:18,120 --> 00:36:19,270 .كان عليه أن يعرف 389 00:36:23,080 --> 00:36:25,640 .(أنا آسف جدًا، (رونيت 390 00:36:29,760 --> 00:36:31,114 .. الحاخام 391 00:36:33,720 --> 00:36:35,279 .أنّكِ فقدتِ والدكِ 392 00:36:55,880 --> 00:36:58,031 .أنه جيّد، بالواقع .أنه جميل، أجل 393 00:36:58,120 --> 00:37:00,476 .لست بالعادة ارتدي باروكة بلون زاهي .أنها جميلة جدًا 394 00:37:00,600 --> 00:37:02,671 .أنها ستكون مناسبة .تبدو جميلة 395 00:37:02,800 --> 00:37:05,190 .. ـ إذًا، إن كنت تودين .. ـ يمكنكِ فقط 396 00:37:06,640 --> 00:37:08,916 ـ أنه مستعد لكِ الآن ـ شكرًا 397 00:37:14,800 --> 00:37:16,632 .. الباروكة 398 00:37:17,040 --> 00:37:19,509 (ـ مرحبًا، (رونيت ـ مرحبًا 399 00:37:19,600 --> 00:37:21,512 ـ هلا صعدنا للأعلى؟ ـ حسنًا 400 00:37:23,760 --> 00:37:24,910 .تفضلي بالدخول 401 00:37:25,520 --> 00:37:26,749 .تفضلي بالجلوس 402 00:37:30,560 --> 00:37:31,550 .. (رونيت) 403 00:37:32,320 --> 00:37:33,549 !أصلحت متدينة 404 00:37:34,600 --> 00:37:36,637 .أرجوكِ، لا تمزحي 405 00:37:38,640 --> 00:37:39,630 .. إذًا 406 00:37:43,560 --> 00:37:47,395 هذه المفاتيح من أجل جمع .الممتلكات الشخصية 407 00:37:47,480 --> 00:37:48,596 .الكثير من المفاتيح 408 00:37:53,400 --> 00:37:54,550 هلا ساعدتني في بيعه؟ 409 00:38:05,280 --> 00:38:06,270 .الفقرة الثالثة 410 00:38:10,880 --> 00:38:13,440 الوصية الأخيرة والعهد من" ."(الحاخام (شلومو كروشكا 411 00:38:13,960 --> 00:38:20,598 الحاخام (كروشكا)، ليبارك الله ذكراه .ترك المنزل وكل شيه فيه إلى الكنيس 412 00:38:26,440 --> 00:38:28,318 ـ آسف إن كانت هذه صدمة ـ لا 413 00:38:29,960 --> 00:38:31,189 .أنه مجرد منزل 414 00:38:34,920 --> 00:38:38,311 يجب أن يكون لأبي طفل ليعتني .به في أيامه الأخيرة 415 00:38:38,400 --> 00:38:40,790 .لم أكن أعرف أنه كان عليلاً 416 00:38:40,920 --> 00:38:43,116 كيف يمكنكِ أن تعرفي وأنتِ لستِ هنا؟ 417 00:38:58,320 --> 00:38:59,640 .كنتِ كل ما تبقى له 418 00:39:01,640 --> 00:39:02,630 .أعرف 419 00:39:03,360 --> 00:39:05,113 يجب أن يكون مؤلمًا لكِ 420 00:39:06,360 --> 00:39:08,829 .بأن لم تحصلي على مغفرة الحاخام 421 00:39:26,640 --> 00:39:28,233 !(مرحبًا، سيّدة (كوبرمان 422 00:39:29,640 --> 00:39:31,393 (ـ مرحبًا، (شمولي ـ مرحبًا 423 00:39:31,480 --> 00:39:33,949 - ريفكا" , مرحبا" - "مرحبا "أستي 424 00:39:34,400 --> 00:39:36,710 - أنت تبدين رائعة - شكرا لك ! 425 00:39:37,200 --> 00:39:39,795 - هل الجميع بخير ؟ - نعم , نحن بخير . نحن بخير ! 426 00:39:39,880 --> 00:39:41,280 - جيد - و 427 00:39:41,360 --> 00:39:44,432 "وكل المساعدة التي قدمتها يا "أستي نحن نقدر لك هذا 428 00:39:44,720 --> 00:39:45,710 بالطبع 429 00:39:47,000 --> 00:39:49,993 مرحبا "شاينا" . مرحبا ! 430 00:39:50,720 --> 00:39:53,030 لطيف جدا 431 00:39:53,720 --> 00:39:55,234 رأيت "رونيت" للتو 432 00:39:57,400 --> 00:40:00,393 - أين ؟ - لقد كانت تسير في الشارع 433 00:40:02,080 --> 00:40:03,560 هي لم تتغير صحيح ؟ 434 00:40:04,520 --> 00:40:05,510 لا... 435 00:40:06,120 --> 00:40:07,190 لم تفعل 436 00:40:09,920 --> 00:40:11,115 حسنا 437 00:40:12,080 --> 00:40:13,992 - أراك لاحقا - وداعا 438 00:40:14,080 --> 00:40:15,833 - وداعا - "وداعا سيدة "كوبرمان 439 00:40:15,920 --> 00:40:17,912 هنالك هنالك 440 00:41:03,360 --> 00:41:04,635 رونيت" ؟" 441 00:41:09,840 --> 00:41:11,672 أنت ترتدين شعر مستعار 442 00:41:15,480 --> 00:41:16,470 لا 443 00:41:40,360 --> 00:41:43,000 هنا . دعيني 444 00:41:46,840 --> 00:41:47,830 أحسنت 445 00:41:49,200 --> 00:41:50,190 شكرا لك 446 00:42:35,160 --> 00:42:36,879 أنا أسفة على هذه الفوضى . أنا.... 447 00:42:38,280 --> 00:42:41,432 عمك قال أنه كان يعتني بكل شيء . و... 448 00:42:42,880 --> 00:42:44,678 هو لم يردنا أن نلمس أي شيء 449 00:42:45,720 --> 00:42:47,359 قبل أن أخذوهن بعيدا 450 00:43:47,520 --> 00:43:49,034 لقد تركها جميعا لمعبد يهودي 451 00:43:53,240 --> 00:43:54,276 هل كنت تريدين ذلك حقا ؟ 452 00:43:55,160 --> 00:43:57,277 حرية مالية ؟ لا 453 00:43:57,720 --> 00:43:58,995 لكان ذلك سهلا جدا 454 00:44:03,160 --> 00:44:07,677 سيكون أمر لطيف على ما أعتقد لو أنه فقط ذكرني في وصيته 455 00:44:10,760 --> 00:44:13,514 ترك لي أنبوب 456 00:44:15,000 --> 00:44:15,990 أنا أعلم 457 00:44:48,960 --> 00:44:50,189 أنا لن أذهب الى هيسباد 458 00:44:51,800 --> 00:44:54,190 - ماذا ؟ - لا فائدة من وجودي هنا 459 00:44:55,880 --> 00:44:57,155 سأغير تذكرتي 460 00:44:57,840 --> 00:44:58,830 لكن... 461 00:45:28,880 --> 00:45:32,078 ما يزعجني هو أنه لم أحصل على صورته 462 00:45:48,160 --> 00:45:49,230 لذا , كل ما فعله طوال اليوم هو 463 00:45:49,320 --> 00:45:50,834 البقاء هنا وقراءة التوراة 464 00:45:50,920 --> 00:45:54,152 الشروحات والملاحظات على التوراة 465 00:45:54,280 --> 00:45:56,237 والمناقشات على الملاحظات 466 00:45:58,880 --> 00:46:01,031 وهو يعني أنه يمكننا أن نفعل ما نريده 467 00:46:11,800 --> 00:46:13,837 أتسي" , هل تعتقدي أنه" علي أن أعود باكرا ؟ 468 00:46:38,920 --> 00:46:39,910 لا 469 00:46:43,800 --> 00:46:44,790 لا 470 00:46:46,240 --> 00:46:48,596 لا , لا أعتقد أنه عليك الرحيل مطلقا 471 00:46:50,240 --> 00:46:51,959 شكرا لك 472 00:46:53,800 --> 00:46:54,950 شكرا لك 473 00:46:59,240 --> 00:47:00,640 "رونيت"... 474 00:47:02,400 --> 00:47:03,595 "أتسي"... 475 00:47:04,720 --> 00:47:07,030 عندما رأيتك... 476 00:47:09,320 --> 00:47:10,640 أنا أيضا 477 00:47:56,880 --> 00:47:58,997 "أتسي"... 478 00:48:03,880 --> 00:48:04,870 لا 479 00:48:30,800 --> 00:48:33,031 أنا أسفة جدا . أنا أسفة 480 00:48:33,120 --> 00:48:34,110 لا... 481 00:48:35,080 --> 00:48:36,275 لا بأس 482 00:48:37,080 --> 00:48:38,116 أنا حقا أسفة 483 00:48:38,200 --> 00:48:39,793 لا بأس 484 00:48:41,080 --> 00:48:42,070 أنا... 485 00:48:45,640 --> 00:48:47,199 أنت تبدين مثل أمك 486 00:48:58,800 --> 00:49:01,031 رونيت" , هل أنت بخير ؟" 487 00:49:21,600 --> 00:49:25,037 لقد كان أنا التي قرع جرس الكنيس 488 00:49:25,640 --> 00:49:27,279 في نيويورك لاعلامك 489 00:49:32,160 --> 00:49:33,958 أنا فقط أريد أستنشاق بعض الهواء 490 00:50:09,840 --> 00:50:12,912 لماذا تزوجتي يا "أتسي" ؟ لماذا لم تغادري فحسب ؟ 491 00:50:13,000 --> 00:50:16,391 هل تتذكرين ماذا كان يقول حاخام عن الزواج ؟ 492 00:50:17,200 --> 00:50:19,510 - لا - بل تفعلين 493 00:50:20,360 --> 00:50:22,920 "هل تشيخ لوحدك ؟" 494 00:50:23,040 --> 00:50:27,273 لا . "هل تشيخ بدون عائلة "بدون أفراح ؟ 495 00:50:28,800 --> 00:50:30,473 "دوفيد" فتى جيد . أنه"... 496 00:50:30,560 --> 00:50:34,759 "لديه قلبا كريما وهو يعشقك . تزوجيه 497 00:50:36,240 --> 00:50:38,436 لذا كان كل شيء جيدا عندما غادرت ؟ 498 00:50:39,880 --> 00:50:40,870 لا 499 00:50:41,360 --> 00:50:43,158 كنت مريضة 500 00:50:43,640 --> 00:50:44,710 أي نوع من المرض ؟ 501 00:50:45,920 --> 00:50:47,036 في رأسي 502 00:50:48,560 --> 00:50:50,233 حاخام كان خائفا من أجلي 503 00:50:50,320 --> 00:50:52,596 واذا كان علي أن أنام مع رجل 504 00:50:52,680 --> 00:50:54,831 لماذا ليس مع صديقنا المفضل ؟ 505 00:50:55,080 --> 00:50:56,878 "أتسي"... 506 00:50:56,960 --> 00:51:01,910 أنا أعتقد أنه شعر أن هذا الزواج سيعالجه 507 00:51:03,120 --> 00:51:05,237 لم يكن كارثة حقيقة 508 00:51:05,560 --> 00:51:06,835 وهذا يكفي ؟ 509 00:51:07,960 --> 00:51:09,917 هل عليك أن تمارس الجنس كل يوم جمعة ؟ 510 00:51:10,000 --> 00:51:11,593 - هذا متوقع - أنه من العصور الوسطى 511 00:51:11,680 --> 00:51:12,830 أنه ليس الزاميا 512 00:51:12,920 --> 00:51:15,037 لا أحد يتعرض للضرب ان لم يكن يريد ذلك 513 00:51:15,120 --> 00:51:16,793 ما الذي حصل لك ؟ 514 00:51:18,200 --> 00:51:19,190 لا شيء 515 00:51:19,960 --> 00:51:21,155 أنت ما حصل لي 516 00:51:22,120 --> 00:51:25,158 وبعد ذلك بدأت بالتدريس وهذا أصبح أمر مهم 517 00:51:25,760 --> 00:51:27,479 يمكنك التدريس بأي مكان 518 00:51:27,560 --> 00:51:29,677 أنا حقا أحب الفتيات 519 00:51:29,760 --> 00:51:31,752 وأنا أعطيهم الطموحات 520 00:51:31,880 --> 00:51:34,600 لفعل ماذا ؟ لتنجبين سبعة أطفال وتكونين زوجة صالحة ؟ 521 00:51:34,680 --> 00:51:37,673 لا تفعلي أنا معلمة جيدة 522 00:51:38,000 --> 00:51:41,277 - وأساعدهم لتقييم أنفسهم - حسنا , لكن ماذا عنك ؟ 523 00:51:41,960 --> 00:51:43,235 هذه أنا 524 00:51:49,360 --> 00:51:50,350 ماذا ؟ 525 00:51:57,160 --> 00:51:58,310 هل تريدين سيجارة ؟ 526 00:51:59,520 --> 00:52:01,318 لا 527 00:52:01,960 --> 00:52:04,395 وأنت ؟ هل أنت سعيدة ؟ 528 00:52:04,760 --> 00:52:05,750 نعم 529 00:52:11,000 --> 00:52:12,514 هل كنت مع أمرأة أخرى ؟ 530 00:52:14,280 --> 00:52:15,270 لا 531 00:52:17,000 --> 00:52:17,990 ليس تماما 532 00:52:19,800 --> 00:52:20,790 هل أنت ؟ 533 00:52:22,040 --> 00:52:23,030 لا 534 00:52:27,280 --> 00:52:28,270 "لكن يا "أتسي... 535 00:52:31,480 --> 00:52:33,437 هل مازلت مجرد أمرأة فاخرة ؟ 536 00:52:51,880 --> 00:52:54,440 حقيبتك... 537 00:52:54,520 --> 00:52:55,510 ماذا ؟ 538 00:52:56,840 --> 00:52:58,752 أنها جنسية للغاية 539 00:53:00,880 --> 00:53:03,679 - هل يمكنني أن أجربها ؟ - لا 540 00:53:04,280 --> 00:53:05,953 أنت لست متدينة لن تحصلي عليها 541 00:53:06,040 --> 00:53:07,190 أرجوك 542 00:53:07,720 --> 00:53:10,474 - لا - تجربة سريعة . هيا 543 00:53:10,840 --> 00:53:13,036 - أرجوك - حسنا , خذي جولة 544 00:53:13,120 --> 00:53:15,396 حقيبة مثيرة واحدة يا عزيزتي 545 00:53:17,880 --> 00:53:19,200 ماذا عن الأولاد ؟ 546 00:53:19,720 --> 00:53:23,714 لدي ثلاثة في الحقيبة كلهم صهباوات 547 00:53:28,720 --> 00:53:30,074 أنا أعتقد أنه يناسبك 548 00:53:50,000 --> 00:53:51,832 هذا هو المكان الذي قبلتني فيه لأول مرة 549 00:54:01,800 --> 00:54:03,757 هذا جنون أنك هنا 550 00:54:48,000 --> 00:54:49,559 تبا ! 551 00:54:53,600 --> 00:54:54,795 رونيت" ؟" 552 00:54:55,280 --> 00:54:56,396 هل هذه أنت ؟ 553 00:54:57,360 --> 00:54:59,591 - نعم - ما الذي تفعلينه هنا ؟ 554 00:54:59,880 --> 00:55:03,669 أنا فقط أتجول في الأماكن القديمة 555 00:55:04,400 --> 00:55:06,153 "هذا زوجي , "ليف 556 00:55:06,960 --> 00:55:09,350 "هذه "رونيت أبنة حاخام 557 00:55:10,360 --> 00:55:12,591 أتتذكر ؟ لقد قلت لك عنها 558 00:55:13,920 --> 00:55:15,320 كيف حالك يا "ليف" ؟ مرحبا 559 00:55:16,600 --> 00:55:18,796 سمعت أنك ستحضرين الى هسبيد 560 00:55:20,480 --> 00:55:22,676 حاخام كان رجلا عظيما حقا 561 00:55:22,840 --> 00:55:24,877 نعم , أنا أعلم أنا أبنته 562 00:55:26,160 --> 00:55:27,389 هل تريد سيجارة ؟ 563 00:55:30,200 --> 00:55:32,112 هل كان هذا "ريبتيزين كوبرمان" ؟ 564 00:55:33,320 --> 00:55:34,356 لا 565 00:56:38,320 --> 00:56:39,356 "أتسي" ! 566 00:56:40,080 --> 00:56:41,196 هل أنت بخير ؟ 567 00:56:42,080 --> 00:56:44,754 نعم , أنا بخير 568 00:56:47,200 --> 00:56:48,316 "أتسي"... 569 00:56:50,280 --> 00:56:51,794 سأخرج خلال دقيقة 570 00:56:53,840 --> 00:56:55,194 ماذا حدث ؟ 571 00:56:58,200 --> 00:56:59,190 ماذا ؟ 572 00:57:00,800 --> 00:57:01,916 ماذا حدث ؟ 573 00:58:03,160 --> 00:58:06,073 تيس" حقيقي" لأن في نسيجه سحرا 574 00:58:06,560 --> 00:58:08,995 "العرافة , التي قامت بالعد في العالم 575 00:58:09,400 --> 00:58:11,790 "الشمس الى دورتها 200 في البوصلة 576 00:58:12,160 --> 00:58:14,470 "في غضبها نبع خيط العمل 577 00:58:14,960 --> 00:58:17,270 "الديدان هي التي صنعت الحرير 578 00:58:17,360 --> 00:58:19,829 "وكانت مصبوغة في المومياء التي تعتبر ماهرة 579 00:58:19,920 --> 00:58:21,434 "تحفظ من قلوب العذارى" 580 00:58:22,280 --> 00:58:23,509 "جيد جدا يا "سارة 581 00:58:24,800 --> 00:58:27,520 ما الذي يبرز لديك في اللعب حتى الان ؟ 582 00:58:27,800 --> 00:58:29,996 المنديل مع الفراولة عليها 583 00:58:31,600 --> 00:58:33,319 وما أهمية هذا ؟ 584 00:58:34,600 --> 00:58:35,590 أي أحد ؟ 585 00:58:36,520 --> 00:58:39,513 "هل تتذكرين ماذا كان يقول "أوثلو عن كيفية حصول ذلك ؟ 586 00:58:41,400 --> 00:58:42,595 "نعم , "رينا 587 00:58:42,680 --> 00:58:45,752 لقد قال أن الجزء الأحمر منها كان مصبوغ من دم العذارى 588 00:58:45,840 --> 00:58:48,400 هذا صحيح . نعم ؟ 589 00:58:48,480 --> 00:58:49,675 والأكاذيب 590 00:58:49,800 --> 00:58:52,599 اياجو" يكذب أكثر فأكثر" وأنت لا تعرفين لماذا 591 00:58:52,720 --> 00:58:55,235 "وقتل "سيد كوبرمان 592 00:58:55,320 --> 00:58:57,596 - كان هذا فظيعا - لقد كان كذلك 593 00:58:57,720 --> 00:58:59,120 موتها كان صادما 594 00:58:59,640 --> 00:59:00,630 لكن... 595 00:59:03,360 --> 00:59:05,272 - "أنا أسف للمقاطعة , سيد "كوبرمان - لا بأس 596 00:59:05,360 --> 00:59:07,113 سيد "شابيرو" يريد رؤيتك 597 00:59:07,600 --> 00:59:10,320 شكرا لك حسنا سأستريح 598 00:59:10,720 --> 00:59:12,120 لقد قالت فورا 599 00:59:14,040 --> 00:59:15,713 أستمروا بقراءة الفصول في باريس يا قتيات 600 00:59:15,800 --> 00:59:17,075 سأعود حالا شكرا لك 601 00:59:17,160 --> 00:59:18,594 صباح الخير يا فتيات 602 00:59:18,680 --> 00:59:20,956 "صباح الخير أنسة "شينبرغ 603 00:59:21,400 --> 00:59:22,993 أكملوا القراءة حيثما توقفتم 604 00:59:40,400 --> 00:59:41,675 "هيا يا "أتسي 605 00:59:44,240 --> 00:59:45,356 أنسة شينبرغ.... 606 00:59:46,000 --> 00:59:47,070 أجلسي 607 01:00:00,440 --> 01:00:03,194 قد نكون كلنا سعداء اذا أخترت أن تأخذي عمل الحاخام 608 01:00:04,040 --> 01:00:07,636 هنالك دائما عقابات , بالطبع لأي شيء يمثل تحديا 609 01:00:07,720 --> 01:00:10,030 "سيكون من الصعب قياس مدى "راف 610 01:00:10,560 --> 01:00:11,789 بأي طريقة مجدية 611 01:00:12,480 --> 01:00:13,470 وزوجتك 612 01:00:14,080 --> 01:00:15,912 قد يكون مرحب فيها اذا أستوليت على الكنيس ؟ 613 01:00:16,000 --> 01:00:19,710 نعم . "أتسي" ستدعمني مع أي قرار أتخذه 614 01:00:20,440 --> 01:00:21,954 و"رونيت كروشكا" ؟ 615 01:00:22,480 --> 01:00:24,551 لقد تفاجأنا بوجودها 616 01:00:26,040 --> 01:00:28,760 رونيت" حزينة" 617 01:00:29,920 --> 01:00:32,913 وسنجعلها موضع ترحيب كبير في هيسباد 618 01:00:34,240 --> 01:00:35,230 بالطبع 619 01:00:36,920 --> 01:00:40,436 و"أتسي" ؟ لن تتشتت بشأن عودة "رونيت" ؟ 620 01:00:41,840 --> 01:00:42,956 لماذا يجب أن تكون ؟ 621 01:00:44,000 --> 01:00:45,992 هذا هو منزلي الذي نتحدث عنه 622 01:00:47,080 --> 01:00:48,230 سأحافظ على النظام 623 01:00:49,920 --> 01:00:50,910 جيد 624 01:01:03,360 --> 01:01:04,430 مرحبا 625 01:01:08,840 --> 01:01:11,355 أتسي" ؟ ماذا حصل ؟" 626 01:01:14,480 --> 01:01:16,472 - هل أنت بخير ؟ - ليس هنا 627 01:01:23,040 --> 01:01:24,030 البارحة 628 01:01:24,600 --> 01:01:26,557 تصرفت مثل المراهقة 629 01:01:28,520 --> 01:01:32,639 غبي جدا ولا معنى له 630 01:01:32,760 --> 01:01:34,114 هل قال شخص ما شيئا ؟ 631 01:01:34,200 --> 01:01:37,193 نعم ! وأنا أعيش هنا 632 01:01:37,280 --> 01:01:38,760 أخبريني ما الذي قالوه ؟ 633 01:01:39,320 --> 01:01:41,073 مديرة المدرسة , أنها... 634 01:01:41,640 --> 01:01:43,120 هذا لا يهم أنا 635 01:01:43,200 --> 01:01:44,520 يجب أن نوقف هذا 636 01:01:45,800 --> 01:01:48,156 - حسنا - حسنا 637 01:01:48,800 --> 01:01:51,554 لا يمكنني فعل هذا . لا يمكنني 638 01:01:54,040 --> 01:01:55,030 حسنا 639 01:01:57,120 --> 01:01:59,874 لقد حاولنا هنا لقد حاولنا أن نعيش حياة جيدة 640 01:02:00,000 --> 01:02:01,514 أنا أعلم 641 01:02:02,000 --> 01:02:04,879 وأنا أؤمن بشدة 642 01:02:07,240 --> 01:02:09,800 بكلام هيسباد أنه حياتي 643 01:02:11,520 --> 01:02:12,510 أنا... 644 01:02:13,040 --> 01:02:15,600 سأغادر غدا 645 01:02:15,760 --> 01:02:17,399 أنا لا أريدك أن تذهبي 646 01:02:18,400 --> 01:02:19,914 أنا لا أريد هذا 647 01:02:20,320 --> 01:02:23,392 أتسي , لم أكن أعلم أن شيئا ما من هذا سيحصل . أنا حقا لا أعلم . أنا... 648 01:02:24,640 --> 01:02:27,235 أنا لم أكن حتى أعلم أنه سأراك بالتأكيد 649 01:02:36,840 --> 01:02:39,150 هل يمكننا فقط الذهاب لأي مكان أخر ؟ هل يمكننا فقط أن نخرج من هنا ؟ 650 01:02:39,560 --> 01:02:41,040 أرجوك , هيا هيا 651 01:02:42,120 --> 01:02:44,191 نريد فقط أن نذهب الى مكان أخر 652 01:04:12,360 --> 01:04:13,350 تعالي الى هنا 653 01:07:56,680 --> 01:07:59,718 لقد أعتدت أن أفكر في حياتك في نيويورك 654 01:08:03,080 --> 01:08:05,197 حاولت أن أتخيل غرفتك 655 01:08:10,760 --> 01:08:14,720 أستمررت بمراقبة فرق التوقيت 656 01:08:16,320 --> 01:08:19,392 لذا أعرف متى ستستيقظين ومتى ستنامين 657 01:08:44,480 --> 01:08:45,470 ماذا ؟ 658 01:08:47,400 --> 01:08:52,111 أنا فقط أفكر في دخول حاخام علينا 659 01:08:52,200 --> 01:08:53,634 لا تفعل 660 01:08:53,720 --> 01:08:55,916 وجهه 661 01:08:58,320 --> 01:08:59,436 ماذا قال ؟ 662 01:08:59,960 --> 01:09:03,032 "هاشم" , ! عذبني حتى الموت"" 663 01:09:03,200 --> 01:09:04,919 لا ! 664 01:09:07,520 --> 01:09:08,715 كان فظيعا 665 01:09:40,880 --> 01:09:42,473 أنا أريد أن أأخذ صورتة لك 666 01:09:47,160 --> 01:09:48,753 الساع اليهودي ؟ الى 667 01:09:51,400 --> 01:09:53,596 لا 668 01:09:55,760 --> 01:09:57,114 أنظري الي 669 01:09:57,520 --> 01:09:58,749 أتسي" , أنظري الي" 670 01:10:51,960 --> 01:10:53,110 أتسي" ؟" 671 01:11:34,200 --> 01:11:35,520 أسفة أنا متأخرة جدا 672 01:11:40,400 --> 01:11:41,595 هل تناولتي شيئا ؟ 673 01:12:14,400 --> 01:12:15,390 لا تفعل... 674 01:13:41,320 --> 01:13:44,313 سيدة "شابيرو" تقدمت بشكوة "رسمية عنك وعن "رونيت 675 01:13:48,200 --> 01:13:49,236 ماذا ؟ 676 01:13:51,200 --> 01:13:52,554 جاءت اليك ؟ 677 01:13:55,360 --> 01:13:56,350 نعم 678 01:14:22,800 --> 01:14:23,950 أخبريني بالحقيقة 679 01:14:27,960 --> 01:14:30,555 "لقد قبلت "رونيت 680 01:14:36,960 --> 01:14:37,950 أنت قبلتيها ؟ 681 01:14:40,560 --> 01:14:41,676 أنا أسفة 682 01:14:41,760 --> 01:14:42,910 "أتسي" ! 683 01:14:43,080 --> 01:14:44,753 - ما الذي تفعلينه بنا ؟ - لقد حاولت ! 684 01:14:44,840 --> 01:14:46,274 - لدي ! - ما الذي تريدينه ؟ 685 01:14:46,360 --> 01:14:47,919 - لقد حاولت ! - ما الذي تريدينه ؟ 686 01:14:48,000 --> 01:14:49,275 أتريدي أن تؤذين مجددا ؟ 687 01:14:50,080 --> 01:14:51,992 هل سألتك رونيت أن تعودي اليها ؟ 688 01:14:52,080 --> 01:14:53,070 "دوفيد" ! 689 01:14:53,440 --> 01:14:56,399 ستعود الى أصدقائها رجالها 690 01:14:57,960 --> 01:14:59,280 ما خطبك ؟ 691 01:15:00,280 --> 01:15:01,634 ما خطبك أنت ؟ 692 01:15:04,800 --> 01:15:06,837 أنا أقصد , ما الأمر ؟ أخبرني 693 01:15:06,920 --> 01:15:08,320 يمكنك أخباري 694 01:15:08,440 --> 01:15:09,954 - هل يمكنني ؟ - نعم 695 01:15:10,080 --> 01:15:12,959 - لقد كنا دائما صادقين مع بعضنا بعضا - هل قمنا بذلك ؟ 696 01:15:13,080 --> 01:15:14,594 - نعم - هل قمنا بذلك ؟ 697 01:15:17,600 --> 01:15:19,956 "لقد تلقيت رسالة ل"رونيت عن أبيها 698 01:15:22,400 --> 01:15:24,960 - أنا أريدها أن تعود - لا 699 01:15:25,120 --> 01:15:26,679 - نعم , أريد - لا , لا تريدين 700 01:15:26,800 --> 01:15:28,519 - أنها تستغلك - أنظر الي 701 01:15:28,640 --> 01:15:31,155 - لا يمكنك حتى رؤيتها , أنت عمياء - لا , لا أحد يستغل 702 01:15:31,240 --> 01:15:32,959 - أنت عمياء ! - لا ! 703 01:15:33,040 --> 01:15:34,156 أنظر الي ! 704 01:15:34,600 --> 01:15:36,239 أردت أن يحصل الأمر 705 01:15:37,600 --> 01:15:38,920 وعندما كنا فتيات صغار... 706 01:15:39,360 --> 01:15:42,990 وحتى في ذلك الوقت لقد كانت نفس الشخص لقد كانت دائما بهذه الطريقة ! 707 01:15:45,240 --> 01:15:48,631 لقد كنت دائما أريدها 708 01:17:05,880 --> 01:17:07,280 أنا أعتقد أنه يجب أن تتركيه 709 01:17:08,240 --> 01:17:09,230 حقا ؟ 710 01:17:10,360 --> 01:17:11,953 وأين قد أذهب ؟ 711 01:17:21,840 --> 01:17:23,069 أنا تأخرت عن المدرسة 712 01:17:32,680 --> 01:17:33,670 "رابي"... 713 01:17:43,960 --> 01:17:44,950 "ترومان" 714 01:17:47,240 --> 01:17:48,230 "ايليوت" 715 01:17:49,600 --> 01:17:51,637 حاخام سيكون سعيد جدا عندما يعلم أنك أتيت 716 01:17:52,080 --> 01:17:53,275 أنا سعيد جدا لأنه تمكنا من القدوم 717 01:17:56,160 --> 01:17:58,675 جوي" , شكرا لك للقدوم" من مكان بعيد جدا 718 01:17:59,200 --> 01:18:01,078 - رابي" , أنا أتمنى لك حياة طويلة" - شكرا لك 719 01:18:01,640 --> 01:18:03,393 - "رابي" - شكرا لك لوجودك هنا 720 01:18:03,600 --> 01:18:05,239 - حاخام سيكون مشتاقا كثيرا - شكرا لك 721 01:18:07,080 --> 01:18:08,719 - نحن أسفون جدا - شكرا لك للقدوم 722 01:18:09,200 --> 01:18:10,190 أسفون جدا 723 01:20:45,080 --> 01:20:46,150 ألن تأكلي ؟ 724 01:20:49,760 --> 01:20:50,750 أنه جيد 725 01:20:52,120 --> 01:20:54,191 جيد جدا 726 01:20:56,120 --> 01:20:58,157 لقد حجزت تذكرة سأغادر الليلة 727 01:21:00,880 --> 01:21:01,870 ماذا ؟ 728 01:21:06,920 --> 01:21:07,990 هذا جيد 729 01:21:10,000 --> 01:21:11,275 هذا جيد 730 01:21:17,800 --> 01:21:19,393 أنا اأمل أن تسير الأمور بشكل حيد 731 01:21:19,840 --> 01:21:21,069 الان ستفعل 732 01:21:23,640 --> 01:21:24,790 ماذا عنك ؟ 733 01:21:25,720 --> 01:21:26,710 ماذا ؟ 734 01:21:27,520 --> 01:21:28,954 ما الذي ستفعلينه ؟ 735 01:21:31,760 --> 01:21:33,592 أنا لا أعلم 736 01:21:34,480 --> 01:21:36,870 حاولي شرح الأمر لي 737 01:21:40,880 --> 01:21:42,792 لا يمكنني 738 01:21:47,320 --> 01:21:50,313 ينبغي علي أن أحزم أمتعتي 739 01:22:06,120 --> 01:22:07,236 وداعا 740 01:22:11,680 --> 01:22:13,353 من السهل المغادرة صحيح ؟ 741 01:22:23,400 --> 01:22:24,390 لا , ليس كذلك 742 01:22:53,400 --> 01:22:54,675 هل أنت متاحة ؟ 743 01:26:07,560 --> 01:26:08,596 معذرة 744 01:26:11,920 --> 01:26:12,910 مرحبا ؟ 745 01:26:14,960 --> 01:26:15,950 دوفيد" ؟" 746 01:26:17,080 --> 01:26:18,070 لا 747 01:26:20,640 --> 01:26:22,199 لا , أنها ليست معي 748 01:26:25,280 --> 01:26:26,634 متى أخر مرة رأيتيها ؟ 749 01:26:30,120 --> 01:26:33,192 "حسنا , ستعود يا "دوفيد لا تقلق 750 01:26:35,320 --> 01:26:36,595 - معذرة ؟ - نعم 751 01:26:36,800 --> 01:26:40,157 أنا أسفة يا "دوفيد" , هل يمكنني أن أعاود الأتصال بك لقد مررت بتفتيش أمني 752 01:26:42,800 --> 01:26:45,031 مرحبا الى أين ستذهبين اليوم ؟ 753 01:26:46,800 --> 01:26:47,790 نيويورك 754 01:27:37,600 --> 01:27:38,716 "أتسي" ! 755 01:27:43,600 --> 01:27:44,590 "أتسي" 756 01:27:51,360 --> 01:27:52,350 "أتسي" ! 757 01:29:01,160 --> 01:29:02,230 أتسي" ؟" 758 01:29:14,560 --> 01:29:16,153 ليتها لم تتصل بك 759 01:29:17,200 --> 01:29:19,396 حسنا , أنا سعيدة لأنها فعلت الشيء الصحيح 760 01:29:19,880 --> 01:29:21,280 ابي مات 761 01:29:21,840 --> 01:29:24,992 - أنت لم تكوني حتى ستعلمينني - هل يمكنك أن ترى لماذا ؟ 762 01:29:25,760 --> 01:29:27,160 لقد كنت أحمي زوجتي 763 01:29:27,880 --> 01:29:28,870 "دوفيد"... 764 01:29:41,600 --> 01:29:43,717 أريدك أن تعطيني حريتي 765 01:29:55,800 --> 01:29:57,120 أتسي" , تعالي الى هنا" 766 01:30:00,440 --> 01:30:01,794 لقد كنت خائفة 767 01:30:02,360 --> 01:30:04,033 أنا أسفة 768 01:30:04,320 --> 01:30:05,959 لم أكن أعني أن أقلقك 769 01:30:08,960 --> 01:30:09,950 أنا حامل 770 01:30:23,040 --> 01:30:24,030 بولد 771 01:30:28,200 --> 01:30:29,919 هاشم" يبحث عنا" 772 01:30:31,400 --> 01:30:33,869 أنا لا أعتقد أنه يجب أن نكون مع بعضنا بعد الان 773 01:30:34,240 --> 01:30:35,674 - أنها أمنيته - لا 774 01:30:40,160 --> 01:30:42,152 لقد ولدت في هذا المجتمع 775 01:30:42,840 --> 01:30:44,194 ليس لدي خيار 776 01:30:45,280 --> 01:30:48,079 أنا أريد ولدي أن يكون حر بأختيار ما يريده 777 01:30:51,160 --> 01:30:53,152 لقد أنتظرنا طويلا من أجل هذا 778 01:30:55,360 --> 01:30:56,953 أرجوك أعطيني حريتي 779 01:30:59,080 --> 01:31:01,151 لا... 780 01:31:01,560 --> 01:31:03,517 - دوفيد" , لا يمكنك أن"... - أبقي خارج الموضوع 781 01:31:04,960 --> 01:31:06,030 لا يمكنني 782 01:31:07,440 --> 01:31:08,590 أنا أسفة 783 01:31:54,480 --> 01:31:55,709 أنت عدت 784 01:32:13,560 --> 01:32:15,233 - "ترومان" - "أتسي" 785 01:32:15,720 --> 01:32:18,554 أنا لا أريد أن أغضب أي أحد أنا أريد أن أشرف أبي 786 01:32:20,320 --> 01:32:21,356 أنا أعلم 787 01:33:02,000 --> 01:33:02,990 أرجوك 788 01:36:50,120 --> 01:36:51,315 أمين 789 01:36:56,160 --> 01:36:58,231 لماذا لم تأتي الى نيويورك ؟ 790 01:37:04,040 --> 01:37:06,430 لماذا لم تأتي الى نيويورك وأكون معك ؟ 791 01:37:27,960 --> 01:37:30,873 حاخام كروشكا غادر 792 01:37:31,760 --> 01:37:33,194 تركنا 793 01:37:34,560 --> 01:37:36,279 نواجه فراغ 794 01:37:37,560 --> 01:37:38,755 حائرين 795 01:37:40,520 --> 01:37:41,556 اليوم 796 01:37:42,840 --> 01:37:44,957 نحن نشعر بالأرتياح لأن 797 01:37:45,040 --> 01:37:48,954 أرثه سيتم الحفاظ عليه 798 01:37:49,040 --> 01:37:52,112 وأبقائه مدمج بالأجيال القادمة 799 01:37:55,160 --> 01:37:57,152 وأدعو صوتا جديد 800 01:37:58,400 --> 01:38:02,394 تلميذ حاخام كروشكا المقرب 801 01:38:03,720 --> 01:38:07,350 الأبن الروحاني 802 01:38:08,840 --> 01:38:11,116 وخليفته 803 01:38:13,800 --> 01:38:15,359 "رابي دوفيد كوبرمان" 804 01:38:21,160 --> 01:38:22,389 "رابي كوبرمان" 805 01:39:11,760 --> 01:39:15,071 حاخام دوما يتحدث عن واجبات المعلم 806 01:39:15,960 --> 01:39:17,110 الواجبات... 807 01:39:30,600 --> 01:39:31,954 أنا أسف , لا يمكنني... 808 01:39:47,160 --> 01:39:52,110 "أبنة حاخام الوحيدة , "رونيت كروشكا معنا هنا اليوم 809 01:39:58,920 --> 01:40:02,152 كلمات حاخام الأخيرة كانت... 810 01:40:03,920 --> 01:40:08,551 لماذا هو أختار أن يناقش الخيارات ؟ 811 01:40:11,760 --> 01:40:12,910 والحرية 812 01:40:16,200 --> 01:40:19,477 لا يوجد شيء حنون جدا 813 01:40:19,960 --> 01:40:21,952 أو بمستوى من الصدق 814 01:40:24,200 --> 01:40:26,510 مثل الشعور بالحرية 815 01:40:27,840 --> 01:40:29,957 الحرية للأختيار 816 01:40:32,480 --> 01:40:35,154 الحاخام كان قويا في التوراة 817 01:40:36,680 --> 01:40:39,514 لكنه لم يكن قويا كما رأيناه ينهار ذلك اليوم 818 01:40:40,160 --> 01:40:41,435 لقد كان رجلا 819 01:40:42,280 --> 01:40:44,317 لقد تحدث مع الملائكة 820 01:40:44,400 --> 01:40:47,234 ورغبات الوحوش 821 01:40:47,960 --> 01:40:51,158 وبكلماته الأخيرة 822 01:40:52,560 --> 01:40:54,153 لقد ذكرنا بذلك 823 01:40:56,320 --> 01:40:57,959 نحن لدينا الحرية بالأختيار ! 824 01:41:28,280 --> 01:41:29,600 أنت حرة 825 01:41:40,920 --> 01:41:42,354 أنت حرة ! 826 01:41:54,520 --> 01:41:57,718 لا أستطيع قبول هذا الشرف 827 01:41:59,080 --> 01:42:01,117 الموقف الذي تعرضت له 828 01:42:02,040 --> 01:42:05,750 ليس لدي تفهم كاف 829 01:42:10,320 --> 01:42:11,595 أرجوكم سامحوني 830 01:45:04,600 --> 01:45:06,353 أنا فقط أنزلقت خارجا 831 01:45:16,720 --> 01:45:17,710 سلام 832 01:45:21,640 --> 01:45:23,154 "وداعا يا "دوفيد 833 01:45:41,640 --> 01:45:43,279 - صباح الخير - صباح الخير 834 01:45:44,960 --> 01:45:45,950 صباح الخير 835 01:45:46,280 --> 01:45:47,270 صباح الخير 836 01:45:51,480 --> 01:45:53,199 هل هذه أنت , اذا ؟ 837 01:46:05,640 --> 01:46:06,630 وداعا 838 01:46:09,000 --> 01:46:09,990 وداعا 839 01:46:14,720 --> 01:46:16,359 أتمنى أن تعيشي حياة طويلة 840 01:46:21,000 --> 01:46:22,878 أتمنى أن تعيشي حياة طويلة 841 01:46:42,560 --> 01:46:45,519 - أي محطة ؟ - خمسة , أرجوك 842 01:47:02,840 --> 01:47:04,832 رونيت" ! أنتظري" ! 843 01:47:05,840 --> 01:47:08,309 توقفي ! هل يمكنك التوقف ! أرجوك أوقفي السيارة 844 01:47:22,360 --> 01:47:26,832 ستكوني أم رائعة 845 01:47:28,120 --> 01:47:31,557 ستكوني شجاعة وجميلة 846 01:47:32,200 --> 01:47:33,350 أنا أحبك 847 01:47:34,120 --> 01:47:35,270 أنا أحبك 848 01:47:36,760 --> 01:47:38,114 هل ستخبرينني أين أنت ؟ 849 01:47:40,440 --> 01:47:42,955 نعم . سأفعل 850 01:48:24,160 --> 01:48:25,150 معذرة ؟ 851 01:48:26,840 --> 01:48:28,832 هل تمانع اذا أنعطفنا قليلا ؟ 852 01:49:23,960 --> 01:49:25,235 وداعا , أبي 853 01:51:10,658 --> 01:52:17,720 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}تَرْجَمَة و تَعْدِيل {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} سَرّاج العُمْرِيّ و م.حُسَيْن هليبص {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} {\fs28}{\fnArabic Typesetting}