1 00:00:01,274 --> 00:00:06,899 Firstly, congratulations to constables Savali, Stevens, Lumsky, and Parker, 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,417 for successfully removing a cow from a tree on Friday morning. 3 00:00:10,535 --> 00:00:12,419 Big news day, that one. Great job, guys. 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,398 Now, which brings me to today. 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,134 There's been another cow found up another tree. 6 00:00:22,520 --> 00:00:26,462 Minogue, O'Leary, I want the two of you on this one. 7 00:00:55,518 --> 00:01:00,518 Subtitles by explosiveskull 8 00:01:00,754 --> 00:01:01,845 Hold on, guys. 9 00:01:07,512 --> 00:01:09,881 Voice recognition. Detective Sergeant Maaka. 10 00:01:10,166 --> 00:01:12,640 Voice recognised. Proceed. 11 00:01:15,299 --> 00:01:16,662 You heard it? 12 00:01:16,976 --> 00:01:20,994 Another cow up another tree. This cannot be a coincidence. 13 00:01:21,639 --> 00:01:23,904 - Is that paranormal? - Is it normal? 14 00:01:24,047 --> 00:01:26,344 Yeah, no, but is it paranormal, though? 15 00:01:26,384 --> 00:01:28,241 I'm asking, is it normal? 16 00:01:28,321 --> 00:01:30,314 Is it paranormal? 17 00:01:30,400 --> 00:01:32,083 Hmm. But is it normal? 18 00:01:32,868 --> 00:01:34,800 Well, no, it's not very normal. But is it paranormal? 19 00:01:34,840 --> 00:01:35,930 I see what you're saying. 20 00:01:36,048 --> 00:01:39,370 But... is it... normal? 21 00:01:40,813 --> 00:01:43,013 Have a look at this. 22 00:01:43,898 --> 00:01:46,127 It'll just be a couple of kids out in the country, 23 00:01:46,197 --> 00:01:48,246 nothing to do, being a bit silly with a forklift. 24 00:01:48,286 --> 00:01:50,320 That is a rather large forklift, if you ask me. 25 00:01:50,360 --> 00:01:51,074 Hmm. 26 00:01:51,149 --> 00:01:52,652 It's possible that the cow was just standing 27 00:01:52,692 --> 00:01:55,415 really still in a field for a really long time, 28 00:01:55,682 --> 00:01:59,988 and then the tree has just grown up around it over a period of years. 29 00:02:02,068 --> 00:02:04,270 I was just giving options. 30 00:02:04,614 --> 00:02:09,840 Anyway, this is, to my mind, some sort of extraterrestrial activity. 31 00:02:10,183 --> 00:02:13,834 If you see here, the cow got stopped mid-abduction. 32 00:02:14,019 --> 00:02:16,179 Let me demonstrate. 33 00:02:17,932 --> 00:02:21,693 This plate here is an unidentified flying object; 34 00:02:22,606 --> 00:02:25,699 this saveloy, the cow; this being the tree. 35 00:02:25,837 --> 00:02:27,695 My theory is that the UFO 36 00:02:27,735 --> 00:02:30,516 used some kind of gravitational pull device, 37 00:02:30,556 --> 00:02:32,664 otherwise known as a tractor beam. 38 00:02:32,704 --> 00:02:35,880 The cow was asleep at the time, being pulled into mid-air. 39 00:02:41,644 --> 00:02:44,638 Right about here, it gets a bit too heavy, so... 40 00:02:49,413 --> 00:02:51,441 We're a bit concerned for you, Sarge. 41 00:02:51,594 --> 00:02:55,695 For me? You should be more concerned for these poor cows stuck up these trees. 42 00:02:56,173 --> 00:02:57,493 Get out to that farm. 43 00:02:58,111 --> 00:03:00,151 And, uh, one more thing. 44 00:03:00,453 --> 00:03:03,315 If you thought it was weird on the streets of Wellington, 45 00:03:03,457 --> 00:03:06,321 it is far weirder out in the country. 46 00:03:09,356 --> 00:03:12,518 - You reckon we're alone out here, O'Leary? - In the country? 47 00:03:12,558 --> 00:03:15,930 Nah. Like, in the universe. The great beyond. 48 00:03:16,048 --> 00:03:18,189 Are you talking about the existence of aliens? 49 00:03:18,294 --> 00:03:20,021 I think there might be something out there, yeah. 50 00:03:20,061 --> 00:03:21,120 Yeah, well, you're a bit out there. 51 00:03:21,160 --> 00:03:25,200 Yeah. You're a bit out there. Got you back with a clever insult there. 52 00:03:25,412 --> 00:03:28,088 It's not really a clever insult. You just repeated what I said. 53 00:03:28,772 --> 00:03:31,712 - Oh, yeah. I thought it sounded familiar. - Anyway, if there were aliens, 54 00:03:31,752 --> 00:03:32,798 I'm pretty sure they'd have better things to do- 55 00:03:32,838 --> 00:03:33,701 Hey, whoa, whoa- 56 00:03:33,741 --> 00:03:36,797 ...than put cows up trees and probe people's anuses. 57 00:03:38,071 --> 00:03:38,816 Maybe. 58 00:03:41,449 --> 00:03:43,609 - It's not a footpath, mate. - Hey, mate. Yeah, I know. 59 00:03:43,649 --> 00:03:44,799 Are you all right? 60 00:04:03,170 --> 00:04:05,247 - Yeah... Are you a bit hung-over, mate? - Eh? 61 00:04:05,326 --> 00:04:07,450 Bit hung-over. Look, why don't you just get yourself home, 62 00:04:07,490 --> 00:04:08,905 and you look after yourself, OK? 63 00:04:09,871 --> 00:04:11,187 - Yeah, OK. - A few Powerades for you, I think, mate. 64 00:04:11,227 --> 00:04:12,795 - Perfect. - Yeah. Catch you later. 65 00:04:15,170 --> 00:04:18,181 Been on a stag do, obviously. Well, looked like he had a pretty good time. 66 00:04:18,221 --> 00:04:20,859 Time of his life. He stunk. 67 00:04:21,510 --> 00:04:24,150 Someone on this field out here, O'Leary. 68 00:04:24,275 --> 00:04:25,970 Let's go check it out. 69 00:04:26,071 --> 00:04:28,441 Yeah, so we're here investigating the unusual cow 70 00:04:28,481 --> 00:04:30,688 activity. Obviously, cows don't belong in trees- 71 00:04:30,728 --> 00:04:33,087 - No. This hat feels small. - ...so we're out here to stop them from being put up there 72 00:04:33,127 --> 00:04:34,431 - and being put in distress. - Here. 73 00:04:34,471 --> 00:04:36,973 - You always give me your hat. - They look the same, though, don't they? 74 00:04:37,013 --> 00:04:40,054 It's really important that the community remembers that bovines, 75 00:04:40,094 --> 00:04:41,891 they belong on the ground and never in a tree. 76 00:04:41,931 --> 00:04:42,633 Not in the tree. 77 00:04:42,673 --> 00:04:45,091 Now, hang on. That's the tree. 78 00:04:45,724 --> 00:04:47,650 - No cow. - No. 79 00:04:47,728 --> 00:04:50,344 - Is that...? - No, that was a bird. 80 00:04:52,123 --> 00:04:54,977 Are you, uh... 'Muzza'? 81 00:04:55,666 --> 00:04:57,475 Muzza. That's correct. 82 00:04:57,772 --> 00:04:59,810 Do I know you from somewhere? 83 00:04:59,850 --> 00:05:02,650 Just been called out to investigate a possible cow-treeing. 84 00:05:02,756 --> 00:05:06,531 Yeah, we can't help but notice there's, uh- Well, there's no cow in the tree now. 85 00:05:06,571 --> 00:05:11,370 Oh, yeah. There was a cow in the tree. That's why police here. 86 00:05:11,410 --> 00:05:14,410 Uh, yeah. Well, look, it's really great you managed to get the cow down by yourself. 87 00:05:14,490 --> 00:05:16,387 We didn't actually come with resources to help you with that. 88 00:05:16,427 --> 00:05:17,705 All right. Thank you. Bye. 89 00:05:17,745 --> 00:05:19,606 - See you, mate. - Hang on, hold on. Hold on. 90 00:05:19,646 --> 00:05:22,770 Um, could we just get a bit more information about that photo you sent us? 91 00:05:22,810 --> 00:05:23,573 Yeah. 92 00:05:26,343 --> 00:05:29,509 So have you, uh- have you noticed anything unusual around the farm? 93 00:05:29,549 --> 00:05:30,206 Yeah. 94 00:05:33,485 --> 00:05:36,895 - Here, O'Leary. - Scuse me just a minute, sir. Right back. 95 00:05:37,979 --> 00:05:40,220 - I don't trust this guy. - Why not? 96 00:05:40,384 --> 00:05:41,690 Well, he talks with that monotone. 97 00:05:41,730 --> 00:05:45,265 - It's a little bit... It's disconcerting. - That's how farmers talk, Minogue. 98 00:05:45,305 --> 00:05:47,921 - Just have some respect. - Yeah, but- I'm not coming. 99 00:05:48,920 --> 00:05:50,685 Yeah, sorry about that. We're just wondering - 100 00:05:50,725 --> 00:05:53,207 how do you think the cow did get into the tree? 101 00:05:53,397 --> 00:05:55,517 Brother put bovine cow in the tree. 102 00:05:55,951 --> 00:05:57,703 And why would he do something like that? 103 00:06:00,942 --> 00:06:03,335 Can you just tell us how we can get to your brother's farm, please, sir? 104 00:06:03,375 --> 00:06:05,711 Yeah. Move in this direction with bipedal 105 00:06:05,751 --> 00:06:09,149 walking. Sib-zing's house five minutes away. 106 00:06:09,622 --> 00:06:11,759 - OK. It's this way? - That way. 107 00:06:11,799 --> 00:06:13,286 - All right. - Thank you. - All right. 108 00:06:13,390 --> 00:06:15,471 We'll make sure we get to the bottom of this for you, sir. 109 00:06:15,581 --> 00:06:16,210 Have a nice rest of your day. 110 00:06:16,250 --> 00:06:17,788 Make sure you get to the bottom of this. 111 00:06:21,060 --> 00:06:22,165 Well, he was unusual. 112 00:06:22,314 --> 00:06:24,094 They're all like this in the country, Minogue. 113 00:06:28,992 --> 00:06:32,370 - So how long's that been? - 45 minutes. It certainly wasn't five. 114 00:06:32,410 --> 00:06:35,517 - There's no way it was five. - We could have brought the car. 115 00:06:36,411 --> 00:06:41,057 Sorry, sir. I think we've, uh- we've accidentally come back to the same place. 116 00:06:41,747 --> 00:06:42,818 Who are you? 117 00:06:45,359 --> 00:06:46,244 Ah. 118 00:06:46,317 --> 00:06:47,968 Urn, look, we're just here asking a couple of 119 00:06:48,008 --> 00:06:50,291 questions about a possible cow-treeing incident. 120 00:06:50,410 --> 00:06:52,505 Your brother's actually accused you of being responsible. 121 00:06:52,545 --> 00:06:54,685 Could we have a wee, you know, just a look around your property? 122 00:06:54,725 --> 00:06:55,939 - Oh, yeah. - Eh? 123 00:06:56,048 --> 00:06:57,743 Move towards the mysterious field of corn. 124 00:07:00,810 --> 00:07:02,948 - I'll herd you. - OK, great. 125 00:07:03,325 --> 00:07:06,287 - You'll find the answers that you need. - Oh, that's great. 126 00:07:11,170 --> 00:07:14,615 Uh, we can probably take it from here, sir. Thanks for your help. 127 00:07:14,655 --> 00:07:15,522 Thanks, mate. 128 00:07:18,264 --> 00:07:21,750 No, no, so- Yeah. We'll be in touch if we've got any more questions. Thank you. 129 00:07:21,899 --> 00:07:23,078 - You can go. - Thanks, mate. 130 00:07:23,118 --> 00:07:24,013 Thanks, mate. 131 00:07:24,831 --> 00:07:25,795 Thanks. 132 00:07:32,082 --> 00:07:34,579 I think that brother is the freakier brother. 133 00:07:34,909 --> 00:07:37,584 My brother's pretty freaky. You met Adam? 134 00:07:37,975 --> 00:07:41,310 - You introduced me to him. - Huh. It's a small world, isn't it? 135 00:07:41,730 --> 00:07:43,967 That's not a coincidence, Minogue. You introduced me to him. 136 00:07:44,022 --> 00:07:46,082 Exactly, and you grew up in completely different places, so how-? 137 00:07:46,122 --> 00:07:49,461 - Hey, Minogue. Check that out. - Whoa. 138 00:07:52,540 --> 00:07:56,369 So, uh, we appear to have come across a large circle within some crops. 139 00:07:56,409 --> 00:07:58,429 - We're not quite sure what to call it. - Mm. 140 00:07:58,469 --> 00:08:01,314 Actually looks like the cover of Led Zeppelin's Remasters album. 141 00:08:01,354 --> 00:08:01,944 Great album. 142 00:08:01,984 --> 00:08:04,338 It's an amazing album. There's a lot of rockers on there, 143 00:08:04,378 --> 00:08:06,278 - which you can really get into. - Yeah, like in the car. - Yeah. 144 00:08:06,318 --> 00:08:08,518 - Some really good tunes on that one, eh? - Oh, it's one of my favourites. 145 00:08:08,558 --> 00:08:11,430 Not only did we listen to it there - and I haven't told you this before - 146 00:08:11,470 --> 00:08:14,349 I've got this nice flokati rug that my mother bought me for Christmas, 147 00:08:14,389 --> 00:08:17,970 so I get down into my, uh- my underwear and my singlet there, 148 00:08:18,010 --> 00:08:22,284 and I just lie on my back and just sort of do a snow angel... 149 00:08:23,050 --> 00:08:24,770 - Minogue- ...we should probably - ...and just sort of pretend even- 150 00:08:24,810 --> 00:08:26,509 get in there and have a closer look at that. 151 00:08:26,549 --> 00:08:27,884 Yep. No, that's a fair call. 152 00:08:27,936 --> 00:08:30,512 - I mean, it's a good album, but... - That's a fair call. 153 00:08:34,490 --> 00:08:37,295 Someone's gone to a lot of trouble. 154 00:08:38,744 --> 00:08:43,240 Yeah, although... Either that, or Sergeant Maaka is right and it's, you know... 155 00:08:43,280 --> 00:08:44,822 What? Aliens? 156 00:08:46,208 --> 00:08:47,968 Extra-terresticles. 157 00:08:49,223 --> 00:08:52,524 Well, it's very disrespectful to land in some perfectly good crops 158 00:08:52,750 --> 00:08:54,260 when there's heaps of empty fields over there. 159 00:08:54,970 --> 00:08:58,341 Mm. And I haven't liked farm crops ever since I 160 00:08:58,411 --> 00:09:01,324 got lost in the Amazing Maze 'n Maize in Marton. 161 00:09:02,237 --> 00:09:03,337 What's that, Minogue? 162 00:09:03,970 --> 00:09:07,190 See, it's a labyrinth that was made out of corn. 163 00:09:07,269 --> 00:09:08,602 No, what's that? 164 00:09:10,047 --> 00:09:12,850 There's one there. There's one over there, over there... 165 00:09:13,479 --> 00:09:14,759 They're everywhere. 166 00:09:15,580 --> 00:09:17,312 - Look at this. - What is it? 167 00:09:17,352 --> 00:09:18,808 Ever seen one of these before? 168 00:09:18,848 --> 00:09:20,850 - What is that? - I dunno. Have you seen one? 169 00:09:20,940 --> 00:09:23,041 - No. Poke it. - I've never seen it. 170 00:09:23,272 --> 00:09:24,932 - Poke it? All right. - Yeah. 171 00:09:26,560 --> 00:09:29,326 - Argh! Oh God. Ow! - You all right? 172 00:09:29,366 --> 00:09:32,644 - No, not really, it- Ow, that really burns. - Ow! 173 00:09:32,684 --> 00:09:34,730 - Bloody hell, she just... - My eyes! Ow. 174 00:09:34,770 --> 00:09:36,485 ...just poked it. 175 00:09:36,525 --> 00:09:38,319 - Argh! - Oh, what did you do, Minogue? 176 00:09:38,359 --> 00:09:41,328 You all right? Why did you do what I just did? 177 00:09:42,054 --> 00:09:43,353 You know I look up to you, O'Leary. 178 00:09:43,393 --> 00:09:44,090 Yeah, come on. 179 00:09:44,130 --> 00:09:46,767 - I think I'm blind. - Look, follow me. 180 00:09:46,807 --> 00:09:48,447 Let's get this back to Sergeant Maaka. 181 00:09:50,663 --> 00:09:51,923 What the hell is it? 182 00:09:52,702 --> 00:09:54,862 We came across this, um- this pod. It didn't 183 00:09:54,902 --> 00:09:56,316 actually look like that when we found it, did it? 184 00:09:56,356 --> 00:09:59,566 I don't think it was moving before. On further investigation- 185 00:09:59,606 --> 00:10:02,290 - You advised that I give it a bit of a poke, to see- - Yep. 186 00:10:02,330 --> 00:10:03,962 ...what it was all about, and at that point, it 187 00:10:04,002 --> 00:10:06,716 sort of emanated this sort of powdery substance 188 00:10:07,090 --> 00:10:11,027 - into my face, at which point, you came on board. - Pretty much blinded O'Leary, 189 00:10:11,067 --> 00:10:14,930 so I removed the pod from her hand immediately to try and make her a little bit safer. 190 00:10:14,970 --> 00:10:18,192 I commenced my own investigation shortly afterwards, which involved 191 00:10:18,232 --> 00:10:21,479 me also sticking my fingers right into the middle of it. 192 00:10:21,519 --> 00:10:22,478 He did the same thing that I did. 193 00:10:22,518 --> 00:10:26,940 I did the same thing and was shocked when I got exactly the same result. 194 00:10:27,052 --> 00:10:29,916 We just wanted to let you know we found this pod, and there were others like it 195 00:10:30,026 --> 00:10:33,945 - within, like, a circular pattern within some crops. - Mm-hm. Mm. 196 00:10:34,284 --> 00:10:38,276 - So... - You mean like perfectly designed concentric circles 197 00:10:38,351 --> 00:10:40,671 within some sort of interlocking pattern? 198 00:10:40,770 --> 00:10:41,538 Yup. 199 00:10:42,637 --> 00:10:44,311 Depending on what that means. 200 00:10:44,398 --> 00:10:49,211 Uh, crop circles. OK, did it look like Led Zeppelin's Remasters? 201 00:10:49,367 --> 00:10:51,065 - Yes. - That's a great album. 202 00:10:51,105 --> 00:10:52,325 Agreed. 203 00:10:52,662 --> 00:10:53,746 I knew it. 204 00:10:54,502 --> 00:10:55,966 You- You knew what, sir? 205 00:10:56,006 --> 00:11:00,150 Oh, that crop circles are plantation zones for alien vegetation. 206 00:11:00,261 --> 00:11:01,756 Have you got some more information on these things? 207 00:11:01,796 --> 00:11:02,663 Oh, no. 208 00:11:02,739 --> 00:11:05,091 Just telling my mates online that I was right. 209 00:11:05,247 --> 00:11:09,290 'Was right about Popsicle theory. More to come. What's up?' 210 00:11:09,330 --> 00:11:12,338 Sir, just the other thing... The seed - it seemed to attack us. 211 00:11:12,378 --> 00:11:12,886 Mm. 212 00:11:12,926 --> 00:11:14,493 - Almost as if it was defending itself. - Mm. 213 00:11:14,533 --> 00:11:18,092 I believe this is not of this world. I want you to go and stake out this farm. 214 00:11:18,132 --> 00:11:20,969 There's definitely something sinister going on in the country. 215 00:11:21,399 --> 00:11:23,646 - OK. So, go back to that farm? - Mm. 216 00:11:23,944 --> 00:11:26,784 OK. And what are we looking for, specifically? 217 00:11:26,877 --> 00:11:31,037 I want you to look for changes in the vegetation. I want you to look for UFOs. 218 00:11:31,077 --> 00:11:33,246 Definitely let me know if you see an alien. 219 00:11:33,330 --> 00:11:35,267 Oh. Yeah, we'd definitely let you know if we saw an alien, sir. 220 00:11:35,307 --> 00:11:36,172 Mm. 221 00:11:36,212 --> 00:11:37,872 - I've got a question. - Yes? 222 00:11:38,357 --> 00:11:41,954 If we identify a UFO, does that just mean it's an FO? 223 00:11:42,653 --> 00:11:45,783 Hmm. Why don't, uh- Why don't you F-O? 224 00:11:45,830 --> 00:11:48,242 - 'You F-O'. Ha. - I think he wants us to go. 225 00:11:48,282 --> 00:11:49,672 - 'You F-O.' - Yeah. 226 00:11:59,652 --> 00:12:02,725 O'Leary and I are on the lookout for alien activity. 227 00:12:03,116 --> 00:12:04,266 We're not scared. 228 00:12:05,454 --> 00:12:06,934 We're actually quite excited. 229 00:12:07,875 --> 00:12:09,811 It's a real waiting game with this kinda stuff. 230 00:12:09,851 --> 00:12:13,940 We could be out here all night and not spot anything. That's just how it goes. 231 00:12:15,342 --> 00:12:17,770 O'Leary. O'Leary! 232 00:12:18,925 --> 00:12:19,969 Oh my God. 233 00:12:21,129 --> 00:12:22,162 It's an FO! 234 00:12:24,735 --> 00:12:25,684 O'Leary... 235 00:12:28,366 --> 00:12:32,626 So, uh, we were in pursuit of what we believed to be a UFO. 236 00:12:34,579 --> 00:12:36,130 Just left the police lights on. 237 00:12:36,170 --> 00:12:38,570 Thought it would help us find the car. 238 00:12:38,930 --> 00:12:41,150 We did find it, so, you know, he wasn't wrong. 239 00:12:41,190 --> 00:12:41,895 Yeah. 240 00:12:42,160 --> 00:12:45,470 And I think we can probably just carry on. You can probably turn those lights off. 241 00:12:45,510 --> 00:12:48,482 - Looks like it's draining the battery. - Shutting it down. Shutting it down. 242 00:12:50,090 --> 00:12:52,490 Do you hear that? 243 00:12:52,814 --> 00:12:55,620 There! 244 00:12:55,855 --> 00:12:58,925 Bazza?! Muzza! 245 00:12:59,282 --> 00:13:01,989 I think he might be a triplet. He looks a little bit different. 246 00:13:02,263 --> 00:13:03,674 - Sir! - Buzza! 247 00:13:04,055 --> 00:13:05,426 He's running now. We're gonna have to run. 248 00:13:05,466 --> 00:13:06,762 What are you doing, sir? 249 00:13:08,996 --> 00:13:12,002 You look extremely suspicious when you're running, mate- 250 00:13:12,256 --> 00:13:13,046 Stop right there! 251 00:13:13,086 --> 00:13:15,455 - ...especially when you're naked! - We don't wanna have to tackle you! 252 00:13:15,640 --> 00:13:18,945 Um, so we're not quite sure if we've caught Muzza or Bazza here. 253 00:13:19,535 --> 00:13:22,461 He's very confused and doesn't seem to remember any of our previous conversations. 254 00:13:22,501 --> 00:13:26,249 Mm. I mean, the only thing he can really be done for is indecent exposure, 255 00:13:26,354 --> 00:13:28,471 but this is his farm, so... 256 00:13:28,808 --> 00:13:31,086 You're allowed to be naked on your own property. Huh. 257 00:13:31,299 --> 00:13:32,379 - Yep. - Go on, now. 258 00:13:39,405 --> 00:13:42,575 So you are allowed to be naked on your own property? 259 00:13:42,660 --> 00:13:44,627 - Yeah. - So... 260 00:13:44,951 --> 00:13:47,270 Well, not your one. I mean, you don't even have a fence. 261 00:13:47,310 --> 00:13:47,850 Well, yeah, that's true, 262 00:13:47,890 --> 00:13:51,196 but I have tried it a couple of times. My brother said he'd call the cops on me. 263 00:13:51,236 --> 00:13:51,949 Who did? Your brother? 264 00:13:51,989 --> 00:13:53,543 Well, he's my flatmate. 265 00:13:53,583 --> 00:13:55,152 Said you're free to go, mate. 266 00:13:58,584 --> 00:14:01,568 Yeah, sir, just return home and get- maybe put some undies on. 267 00:14:04,641 --> 00:14:05,791 He's bloody gone. 268 00:14:06,937 --> 00:14:08,617 - Whoa, whoa, whoa. - What...? 269 00:14:10,317 --> 00:14:14,501 Sarge said record any changes. These have got huge. 270 00:14:14,541 --> 00:14:18,481 Maybe my cow-treeing theory wasn't so ridiculous after all, eh? 271 00:14:19,646 --> 00:14:22,280 The tree didn't grow around the cow, Minogue. OK? 272 00:14:23,104 --> 00:14:25,090 Always poo-pooing my theories. 273 00:14:25,130 --> 00:14:27,469 Look, let's just get some photographic on these, OK? 274 00:14:28,888 --> 00:14:30,370 Yep, that's good. 275 00:14:30,410 --> 00:14:32,141 - Get one with a hat on it. - Look like a plant. 276 00:14:32,181 --> 00:14:34,063 - Good. Beautfiul. - Look scared. 277 00:14:34,490 --> 00:14:35,640 That should do it. 278 00:14:42,050 --> 00:14:45,301 Turn around, Minogue. 279 00:14:45,542 --> 00:14:46,281 Ugh! 280 00:14:53,930 --> 00:14:57,923 The plants are behind you, Minogue. 281 00:14:58,370 --> 00:15:00,280 Why are you following us, guys? 282 00:15:00,429 --> 00:15:02,904 That's corn, Minogue. Those plants. 283 00:15:02,944 --> 00:15:06,622 Ugh. What is that? 284 00:15:07,210 --> 00:15:09,543 Think it might be acid. Is it acid? 285 00:15:10,445 --> 00:15:14,260 So you can see there that the plant's got acid all over my jacket 286 00:15:14,494 --> 00:15:16,557 and has completely ruined it, which is a total 287 00:15:16,597 --> 00:15:19,041 lack of respect for another person's property. 288 00:15:19,262 --> 00:15:21,273 So I'm gonna have to turn this jacket into a vest. 289 00:15:21,313 --> 00:15:24,397 OK, that does actually look like acid, which is quite concerning. 290 00:15:24,437 --> 00:15:26,330 I mean, these plants could be very dangerous. 291 00:15:26,370 --> 00:15:27,163 Look at it. 292 00:15:27,690 --> 00:15:29,959 Look at that. 293 00:15:30,976 --> 00:15:33,616 - Minogue... They're coming. - This jacket's stuffed. 294 00:15:33,855 --> 00:15:35,995 - I think we should go. - Go. 295 00:15:36,035 --> 00:15:37,345 - Come on. - Go, go, go. 296 00:15:43,912 --> 00:15:45,292 There's so much corn. 297 00:15:49,319 --> 00:15:51,329 - It's a dead end, Minogue. - What? 298 00:15:52,130 --> 00:15:54,570 Not this way. Let's go up this way. 299 00:15:55,099 --> 00:15:57,652 - Back this way. - I'm gonna be too late. 300 00:15:57,754 --> 00:15:58,962 I've lost my hat. 301 00:15:59,180 --> 00:16:01,513 Calling for backup, calling for backup. 302 00:16:01,553 --> 00:16:03,762 It's not gonna work; we're too far away. We're out of range. 303 00:16:03,852 --> 00:16:06,025 Look, well- Calling for backup! Can you hear us? 304 00:16:06,065 --> 00:16:07,832 - Stand on your tiptoes. - What? 305 00:16:07,872 --> 00:16:09,290 Stand on your tiptoes. It'll get us further. 306 00:16:09,330 --> 00:16:11,410 - No, you do it. - I can't stand on your tiptoes. They're your feet. 307 00:16:11,450 --> 00:16:13,050 Just use your radio, Minogue! 308 00:16:13,090 --> 00:16:14,767 I need to retrieve my hat. I'm retrieving my hat. 309 00:16:14,807 --> 00:16:17,428 Calling for backup, calling for backup. 310 00:16:18,349 --> 00:16:21,127 Minogue, where are you? Look at this jacket. 311 00:16:21,167 --> 00:16:22,489 Did you- Did anyone reply? 312 00:16:22,529 --> 00:16:24,816 I wasn't thinking about that. I was thinking about my- 313 00:16:31,673 --> 00:16:34,460 - They're coming, O'Leary. - We've gotta exit the field. 314 00:16:42,647 --> 00:16:43,872 - Huh. - Good. 315 00:16:46,968 --> 00:16:48,872 Oh, what's this? 316 00:16:51,029 --> 00:16:53,627 - Ugh. - You should be used to this by now, mate. 317 00:16:54,170 --> 00:16:57,761 What? Seeing three freaky plants eating a cow? 318 00:16:58,968 --> 00:17:01,478 Well, yeah, that is actually quite unusual. 319 00:17:01,945 --> 00:17:04,558 So it would appear that the plants are carnivorous. 320 00:17:04,598 --> 00:17:08,870 Or omnivorous. We haven't actually seen them eat any plant or vegetable matter, 321 00:17:08,910 --> 00:17:11,885 but it is possible that their diet isn't strictly carnivorous. 322 00:17:11,925 --> 00:17:14,099 I mean, we'd like to make an arrest for tampering with livestock, 323 00:17:14,139 --> 00:17:16,483 but it's very unclear what proper procedure is here. 324 00:17:16,523 --> 00:17:17,400 I mean, I don't care if you are 325 00:17:17,440 --> 00:17:20,899 from another planet. If you come to New Zealand, you should respect our rules. 326 00:17:20,939 --> 00:17:22,277 Yeah, but there's not a lot more we can do here, so 327 00:17:22,317 --> 00:17:23,638 I think we should just quietly make our way back to 328 00:17:23,678 --> 00:17:25,333 the station and hand over those photos to Sergeant 329 00:17:25,373 --> 00:17:27,423 Maaka, get some more information on these things. 330 00:17:27,463 --> 00:17:31,747 That's a fantastic idea. I think if we get out of here as fast and safely as we can. 331 00:17:31,802 --> 00:17:34,121 And calmly. Absolutely. 332 00:17:34,712 --> 00:17:35,540 Ugh! 333 00:17:35,591 --> 00:17:38,814 - Calling for backup, calling for backup. - Calling for backup. 334 00:17:38,854 --> 00:17:41,515 - Are you repeating me? - Are you repeating me? 335 00:17:41,555 --> 00:17:44,252 That's just repeating what she's saying, mate. It's not a clever insult at all. 336 00:17:44,292 --> 00:17:46,261 It's not a clever insult at all. 337 00:17:46,301 --> 00:17:47,553 It's outsmarted me, O'Leary. 338 00:17:47,593 --> 00:17:50,615 Calling for backup. Calling for backup! 339 00:17:53,520 --> 00:17:55,816 Minogue, O'Leary, can you hear me? Over. 340 00:17:55,856 --> 00:17:58,644 Yes, yes, we can. Where are you, Maaka? We need you. We need backup. 341 00:17:58,684 --> 00:18:00,664 - Yeah, I- I'm right here. - Oh. - Oh. 342 00:18:00,704 --> 00:18:03,976 The range on these walkie-talkies is really terrible, eh? 343 00:18:04,016 --> 00:18:05,378 - Can you hear me? Is it-? - It's right there. 344 00:18:05,418 --> 00:18:06,675 Yeah, seems to be working. 345 00:18:06,715 --> 00:18:08,225 How did you know to come after us? 346 00:18:08,265 --> 00:18:11,533 The alien pod in my office grew rather large 347 00:18:11,573 --> 00:18:14,388 and proceeded to attack me in a violent and threatening manner. 348 00:18:14,474 --> 00:18:18,251 Got unruly, so I had to detain it. Anyway, I brought this along. 349 00:18:18,291 --> 00:18:21,158 All right, officers, let's go take out these weeds. 350 00:18:23,231 --> 00:18:25,045 There. Cover your noses. 351 00:18:28,960 --> 00:18:34,368 - Oh! Argh! - Abort! Abort! 352 00:18:34,868 --> 00:18:39,714 I got it in my- I got it in my eyes! I've got it in my mou- 353 00:18:40,624 --> 00:18:44,494 What I have ascertained from this encounter is that these things are 354 00:18:44,534 --> 00:18:48,490 a hostile, intelligent extraterrestrial flora. 355 00:18:49,257 --> 00:18:53,426 Was pursuing aliens. Now I'm being pursued by aliens. 356 00:18:55,730 --> 00:18:59,006 The extremely dangerous weed spray is highly ineffective. 357 00:18:59,046 --> 00:19:02,041 It gets them, and, uh, they keep copying us. 358 00:19:02,081 --> 00:19:05,177 - And, uh, they keep copying us. - Shut up. 359 00:19:05,847 --> 00:19:07,998 I'm gonna see how these plants react to a Taser. 360 00:19:14,674 --> 00:19:17,106 The plants- can tase back. 361 00:19:19,022 --> 00:19:20,002 Argh! 362 00:19:21,030 --> 00:19:23,020 - - - Sarge. Sarge! 363 00:19:23,395 --> 00:19:24,472 I'm kinda busy, Minogue! 364 00:19:24,512 --> 00:19:26,875 Can I get some backup when you've got a minute, please, Sarge? 365 00:19:27,508 --> 00:19:31,656 O'Leary! They're trying to track us. They're trying to track us. Look! There's one, there. 366 00:19:31,696 --> 00:19:33,086 Sarge, we need backup. 367 00:19:33,155 --> 00:19:35,197 - Argh! - Argh! 368 00:19:35,295 --> 00:19:39,664 Minogue, O'Leary, put your hands up! They're intimidated by size. 369 00:19:40,253 --> 00:19:43,268 Bad information. 370 00:19:43,308 --> 00:19:45,224 - Argh! - They're probing us now- Ah! - They're touching us. 371 00:19:45,315 --> 00:19:46,747 We're being probed, Sarge! 372 00:19:46,787 --> 00:19:48,513 It's the bad kind of touching, Sarge! 373 00:19:48,553 --> 00:19:50,257 Bad kind of touching, Sarge. 374 00:19:54,700 --> 00:19:58,268 - Sarge! When we're afraid, they're afraid. - Right. 375 00:20:00,195 --> 00:20:03,142 Be afraid. Be very afraid. 376 00:20:14,304 --> 00:20:16,978 OK. OK, now! 377 00:20:22,838 --> 00:20:25,122 OK, now. Go, go, go! Get, get. 378 00:20:25,162 --> 00:20:27,468 Get- Get! 379 00:20:30,025 --> 00:20:33,555 - Stay there, you bastard. - Did we manage to secure them all? 380 00:20:33,824 --> 00:20:35,718 No. 381 00:20:39,640 --> 00:20:42,899 So, we've taken care of some, uh, intruders on your property. 382 00:20:42,978 --> 00:20:47,166 - What kind of intruders? - Uh... just, um- just intruders. 383 00:20:47,206 --> 00:20:50,753 Also, you might wanna think about doing a bit more spraying around the farm, OK? 384 00:20:50,793 --> 00:20:52,179 - Some of it's getting a little bit out of hand. - Mm. 385 00:20:52,219 --> 00:20:53,931 It might just be to your benefit. And you might 386 00:20:53,971 --> 00:20:55,661 just wanna stay out of the shed for a while. 387 00:20:55,701 --> 00:20:56,871 Mm. 388 00:20:58,637 --> 00:21:01,416 Ah. Sister? 389 00:21:01,456 --> 00:21:03,246 Nah. This is my wife, Sharon. 390 00:21:05,952 --> 00:21:11,038 Hmm. OK, well, look. I mean, um- We should probably... 391 00:21:11,078 --> 00:21:13,335 - Ah. - We should probably be going. 392 00:21:13,375 --> 00:21:15,775 Urn, yeah. But, like we said, just let us know 393 00:21:15,815 --> 00:21:18,359 if you notice anything, urn... anything weird. 394 00:21:18,399 --> 00:21:20,795 Yeah. Will do. Thank you for your time. 395 00:21:21,261 --> 00:21:24,326 Do you think they might have been a family... 396 00:21:24,366 --> 00:21:26,284 before they became a family? You know what I mean? 397 00:21:26,324 --> 00:21:29,579 I don't know. I mean, it can happen to have the smaller gene pool, but that was... 398 00:21:29,619 --> 00:21:31,124 - ...unbelievable. - ...something else. 399 00:21:31,164 --> 00:21:35,855 Were they quadruplets and some of them just grew faster than others? 400 00:21:35,895 --> 00:21:39,576 Yeah, so, we've diffused the threat in the situation, and it- Are you off, Sarge? 401 00:21:39,616 --> 00:21:41,463 Ah, yep. Great job. 402 00:21:42,399 --> 00:21:44,924 Uh, yeah. So we've diffused the threat in the situation, 403 00:21:44,964 --> 00:21:46,981 and everything appears to be back to normal. 404 00:21:47,021 --> 00:21:49,282 Obviously, these plants aren't endemic to New Zealand, 405 00:21:49,322 --> 00:21:51,951 and we'll get the Department of Conservation to investigate. 406 00:21:51,991 --> 00:21:53,844 - Oh, you're back, Sarge. - Yep, I'm here. 407 00:21:53,913 --> 00:21:56,393 And we need to make sure that they're not a threat to local flora. 408 00:21:56,433 --> 00:21:59,555 You never know, could have been trekked in on a tourist boot, something like that. 409 00:21:59,595 --> 00:22:01,995 - Mm. The important thing is that the people are safe- - Mm-hm. 410 00:22:02,035 --> 00:22:04,321 ...and the cows are safe. And people and cows can 411 00:22:04,361 --> 00:22:06,515 rest assured that the New Zealand police force- 412 00:22:06,866 --> 00:22:08,836 You know, we take this sort of thing very seriously. 413 00:22:08,876 --> 00:22:11,235 And our eyes, our ears are always open. 414 00:22:11,595 --> 00:22:13,259 We'll be working very hard to make sure 415 00:22:13,299 --> 00:22:15,125 that the New Zealand public know that they don't have 416 00:22:15,165 --> 00:22:16,998 to worry about this sort of thing happening again. 417 00:22:18,326 --> 00:22:20,791 Can't see anyone else handling that any better than we did. 418 00:22:20,831 --> 00:22:22,151 Let's head back, eh? 419 00:22:27,081 --> 00:22:28,351 The battery's flat. 420 00:22:33,260 --> 00:22:35,277 Car 4 to base. We've got a battery down, a battery down. 421 00:22:35,317 --> 00:22:39,912 If we could have some assistance on-site as soon as possible. Thank you. Out. 422 00:22:41,072 --> 00:22:43,223 - So, Minogue... - Mm-hm? - ...the battery's flat. 423 00:22:43,263 --> 00:22:45,475 - Mm. - Yep. That runs off the battery. 424 00:22:45,515 --> 00:22:47,120 Yeah, I know. I got someone coming out. 425 00:22:47,534 --> 00:22:50,705 They can't hear us. That- Hang on. Calling for backup. 426 00:22:54,496 --> 00:22:56,875 Copy, O'Leary. Go ahead for assistance. 427 00:22:58,179 --> 00:23:00,125 Did you just talk to me on that? 428 00:23:01,034 --> 00:23:03,163 - Yeah. - Leave it to me. - Copy that. 429 00:23:04,310 --> 00:23:09,310 Subtitles by explosiveskull