1 00:00:00,889 --> 00:00:03,009 So, day six out here in the bush, 2 00:00:04,249 --> 00:00:05,349 in Mother Nature. 3 00:00:07,009 --> 00:00:09,179 We've run into a bit of a problem. 4 00:00:09,849 --> 00:00:11,528 Something's taken my food! 5 00:00:11,968 --> 00:00:14,528 I'm sure I had enough for the full duration. 6 00:00:14,728 --> 00:00:15,818 But not a problem 7 00:00:16,728 --> 00:00:18,688 when you know what you're looking for out here. 8 00:00:18,888 --> 00:00:20,157 More of a challenge. 9 00:00:21,207 --> 00:00:22,207 Positivity! 10 00:00:22,887 --> 00:00:25,127 If you like this video, press 'like' now and subscribe. 11 00:00:25,327 --> 00:00:27,237 Something's gotten in my tent! 12 00:00:28,726 --> 00:00:30,176 These rips are massive! 13 00:00:30,726 --> 00:00:32,286 Might have been a possum. 14 00:00:33,526 --> 00:00:34,966 Pretty big possum, though. 15 00:00:35,166 --> 00:00:36,466 Shouldn't be a problem. 16 00:00:36,666 --> 00:00:39,665 The power of positivity. I see it as a challenge. 17 00:00:39,925 --> 00:00:42,285 Press 'like' now if you feel the same. 18 00:00:42,565 --> 00:00:45,695 So, I can hear something outside my tent. 19 00:00:51,084 --> 00:00:53,044 I don't think it is a possum, actually. 20 00:00:57,283 --> 00:00:59,693 What do we do? We check it out - 21 00:01:00,643 --> 00:01:02,883 check out what it is. Not a problem. 22 00:01:05,003 --> 00:01:06,002 Positive power. 23 00:01:09,962 --> 00:01:11,922 So, something has me by the leg. 24 00:01:12,162 --> 00:01:14,722 Quite a freaky experience being dragged along in this manner. 25 00:01:14,921 --> 00:01:16,921 If you like the ride, hit 'like' too. 26 00:01:17,121 --> 00:01:19,481 Oh my God, this thing's immensely powerful! 27 00:01:19,681 --> 00:01:21,681 I'm gonna try and get a look at whatever it is. 28 00:01:21,881 --> 00:01:24,180 Oh my gosh! It's not human! 29 00:01:25,080 --> 00:01:27,680 It's some kind of freaky freak! 30 00:01:31,960 --> 00:01:34,209 Captions by Able. www.able.co.nz. 31 00:01:35,599 --> 00:01:41,673 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month —-> osdb.link/vpn 32 00:02:00,357 --> 00:02:02,156 All right. All right. 33 00:02:02,276 --> 00:02:05,316 Mouths closed, eyes open, backs straight, faces forward. 34 00:02:05,516 --> 00:02:06,626 Attitudes strong. 35 00:02:07,276 --> 00:02:09,436 - How's this, Sarge? - That's pretty good, actually. 36 00:02:09,636 --> 00:02:11,075 As you all know, the police station 37 00:02:11,275 --> 00:02:12,875 was broken into last night. 38 00:02:13,075 --> 00:02:15,155 This is highly embarrassing for all of us. 39 00:02:15,355 --> 00:02:16,555 You should all be embarrassed. 40 00:02:16,755 --> 00:02:18,115 It's especially embarrassing for me 41 00:02:18,275 --> 00:02:20,674 because I'm the Senior Sergeant. Yeah? 42 00:02:20,874 --> 00:02:23,074 Should be embarrassing for you, O'Leary, Minogue, 43 00:02:23,274 --> 00:02:24,554 Smith, Raulton, and- 44 00:02:26,274 --> 00:02:28,424 Parker, is that jersey regulation? 45 00:02:31,113 --> 00:02:33,073 No, it's angora, Sarge. 46 00:02:33,273 --> 00:02:36,353 You are aware that we all have a strict uniform code? 47 00:02:36,553 --> 00:02:39,262 Yeah. Yeah, I am aware of that, Sarge. Erm, 48 00:02:39,712 --> 00:02:41,832 it's just that my mum, she, um... 49 00:02:43,552 --> 00:02:45,852 She shrunk my other one in the-in... 50 00:02:46,672 --> 00:02:48,111 when she was doing the wash. 51 00:02:48,311 --> 00:02:49,781 Do you think she's gonna get in trouble for tampering 52 00:02:49,791 --> 00:02:51,131 with police property? 53 00:02:52,391 --> 00:02:54,351 I'd be willing to give her a stern telling-off. 54 00:02:54,551 --> 00:02:55,911 - Minogue, no. - No, Minogue. 55 00:02:56,111 --> 00:02:58,150 You know, what are criminals gonna think 56 00:02:58,350 --> 00:03:00,310 if you show up to an arrest wearing that? 57 00:03:00,510 --> 00:03:02,500 Oh, well, I actually just arrested two perpetrators 58 00:03:02,510 --> 00:03:04,150 this morning, and they loved it. 59 00:03:04,350 --> 00:03:06,499 They thought it was really nice and they loved the texture, 60 00:03:06,509 --> 00:03:08,189 and they thought it was a really good fit. 61 00:03:08,389 --> 00:03:10,989 End of discussion. Minogue and O'Leary, I would like you two 62 00:03:11,189 --> 00:03:12,909 to investigate the missing persons case 63 00:03:13,109 --> 00:03:15,069 in the Remutaka Ranges. And officers - 64 00:03:15,268 --> 00:03:16,878 do not do that ever again. 65 00:03:19,428 --> 00:03:20,768 All right. Dismissed. 66 00:03:21,268 --> 00:03:24,507 OK, guys. Uh, pack your gear and bring some supplies. 67 00:03:24,767 --> 00:03:27,627 We may be gone a few days. And also, be prepared 68 00:03:27,827 --> 00:03:29,547 - to leave immediately. - Mm-hmm. 69 00:03:29,747 --> 00:03:31,457 If we all have one, then, you know, we could petition 70 00:03:31,467 --> 00:03:32,907 to get it made into a uniform. 71 00:03:33,107 --> 00:03:35,786 Sorry, where- Where are you guys going for a few days? 72 00:03:35,986 --> 00:03:38,546 - Going to the forest. - Oh. For reconnaissance? 73 00:03:38,746 --> 00:03:41,826 Well, you could say that, yes. 74 00:03:42,026 --> 00:03:44,035 - Can I come? - Not in that jersey. 75 00:03:44,585 --> 00:03:47,025 - Gotcha. OK. - So, we'll all convene 76 00:03:47,225 --> 00:03:48,585 at the Remutaka State Park, 77 00:03:48,785 --> 00:03:50,745 leaving approximately 0900 hours. 78 00:03:50,945 --> 00:03:53,424 - Oh, can we make it tomorrow? - Absolutely not. 79 00:03:53,624 --> 00:03:55,264 This is a missing persons case, Parker. 80 00:03:55,464 --> 00:03:56,984 Time is of the essence. 81 00:03:57,184 --> 00:03:59,094 Yeah, one day won't matter, though, if they're- 82 00:03:59,104 --> 00:04:01,264 - Time is of the essence! - ... if they're dead already. 83 00:04:04,903 --> 00:04:07,053 Uh, officers, I want you to meet the park ranger here. 84 00:04:07,063 --> 00:04:10,023 - This is Park Ranger Anton. - Kia or a. Officer O'Leary. 85 00:04:10,223 --> 00:04:11,702 - Gidday, Anton. Officer Minogue. 86 00:04:11,902 --> 00:04:13,692 So, yeah. The old urban cops 87 00:04:15,022 --> 00:04:16,692 meet the, uh, the bush cop. 88 00:04:17,142 --> 00:04:18,742 I'm pretty much the police around here, 89 00:04:18,942 --> 00:04:20,421 but the community I'm protecting 90 00:04:20,621 --> 00:04:23,331 is the community of the birds and the ferns. 91 00:04:23,821 --> 00:04:26,221 Your first-degree murder out here equivalent 92 00:04:26,421 --> 00:04:29,300 would be littering. That's the big one for us. 93 00:04:30,060 --> 00:04:31,960 Either way, here, I'm the law. 94 00:04:32,560 --> 00:04:34,500 Yeah. So, a man's gone missing here. 95 00:04:34,700 --> 00:04:36,570 Right. Well, I'm not the law in that situation. 96 00:04:36,580 --> 00:04:38,020 That's more you three. 97 00:04:38,300 --> 00:04:39,729 We've got reason to believe he was abducted. 98 00:04:39,739 --> 00:04:41,339 And the reason being is 99 00:04:41,539 --> 00:04:43,029 we've got footage of that actually happening. 100 00:04:43,039 --> 00:04:44,459 Any idea what might have done that? 101 00:04:44,659 --> 00:04:46,019 What, done the filming? 102 00:04:46,219 --> 00:04:47,699 No, no. We know who did the filming. 103 00:04:47,858 --> 00:04:49,648 It was the guy that was abducted. We found his phone. 104 00:04:49,658 --> 00:04:51,698 What we want to know is who did the abducting. 105 00:04:51,898 --> 00:04:53,538 That's where the policing comes in. 106 00:04:53,738 --> 00:04:55,328 Finding the phone - that's more the littering, possibly. 107 00:04:55,338 --> 00:04:56,658 That's where you might come in. 108 00:04:56,858 --> 00:04:58,817 'No, ' I think would be my answer there. 109 00:04:59,017 --> 00:05:00,017 Right. 110 00:05:00,777 --> 00:05:01,967 - I mean, I do know, but- - What was that? 111 00:05:01,977 --> 00:05:03,217 - Sorry? - What? What's that? 112 00:05:03,417 --> 00:05:04,777 - What's that? - No, what was that? 113 00:05:04,817 --> 00:05:06,177 - That's exactly it. What was that? 114 00:05:06,297 --> 00:05:08,036 That's a leading question. 115 00:05:08,296 --> 00:05:10,376 You haven't seen anything out of the ordinary at all? 116 00:05:10,496 --> 00:05:11,496 No. Not... 117 00:05:12,376 --> 00:05:13,376 Well... 118 00:05:14,096 --> 00:05:15,715 I have. But no. 119 00:05:17,815 --> 00:05:18,815 Check that out. 120 00:05:25,814 --> 00:05:27,084 What's that, then? 121 00:05:27,414 --> 00:05:28,974 - I don't know. - You gave it to me. 122 00:05:29,174 --> 00:05:30,524 - I didn't draw this. - Oh, OK. No, yeah. 123 00:05:30,534 --> 00:05:32,014 Well, that's- Just be careful there. 124 00:05:32,214 --> 00:05:33,564 That's potentially litter, isn't it? 125 00:05:33,574 --> 00:05:35,213 Look after that bit of paper. 126 00:05:35,413 --> 00:05:37,773 I tell you what, if I saw that in the, uh, in the bush here, 127 00:05:37,973 --> 00:05:38,973 I'd be scared. 128 00:05:41,893 --> 00:05:43,752 Well, welcome to my community. 129 00:05:44,532 --> 00:05:45,722 Hey, what are some of the dangers 130 00:05:45,732 --> 00:05:47,402 that you guys face in town? 131 00:05:48,412 --> 00:05:50,162 Well, I mean, obviously there's a range of crimes. 132 00:05:50,172 --> 00:05:52,002 I mean, you're sort of going right from embezzlement 133 00:05:52,012 --> 00:05:53,611 and that kind of thing through to, uh- 134 00:05:53,811 --> 00:05:55,081 - Car accidents. - Mental psychopaths. 135 00:05:55,091 --> 00:05:56,661 - Yeah, right. - Graffiti. 136 00:05:56,891 --> 00:05:58,521 I've heard, yeah, embezzlement's a big one. 137 00:05:58,531 --> 00:06:01,701 Here, just to let you know, it's eye-level sticks. 138 00:06:02,930 --> 00:06:04,530 So that would be the equivalent, I guess, 139 00:06:04,690 --> 00:06:06,430 of psychopaths for you guys. 140 00:06:06,970 --> 00:06:08,690 You do a lot of running, I imagine, in town. 141 00:06:08,770 --> 00:06:10,610 - Yep. - Out here, you're running, 142 00:06:10,810 --> 00:06:12,929 and there'|| be eye-level sticks, 143 00:06:13,129 --> 00:06:15,209 and you'll get it- you'll cop it in the ol' googlies. 144 00:06:15,289 --> 00:06:16,289 Look at that. See? 145 00:06:17,209 --> 00:06:19,229 - Sharp, hidden by a leaf. - Right. 146 00:06:20,169 --> 00:06:21,718 There it is, and that's- 147 00:06:21,968 --> 00:06:24,488 Well, that's probably your eye level, see? And so- 148 00:06:24,688 --> 00:06:26,408 - There you go. - Right there. Right- 149 00:06:26,608 --> 00:06:28,118 - Exactly at the right height. - And when you're running, 150 00:06:28,128 --> 00:06:30,087 if you're at a pace and going like this... 151 00:06:30,287 --> 00:06:31,727 - Yep. - ... and you might be pushing 152 00:06:31,927 --> 00:06:33,277 your leaves away, you push that away, 153 00:06:33,287 --> 00:06:34,967 stick revealed, in the eye. 154 00:06:35,407 --> 00:06:36,927 Close. 155 00:06:37,127 --> 00:06:39,426 We should split up so we can cover more ground. Um, 156 00:06:39,626 --> 00:06:42,006 I'll stick with Ranger Anton and you guys stick together. 157 00:06:42,206 --> 00:06:43,766 We'll go this way. 158 00:06:43,966 --> 00:06:45,676 It's pretty dangerous out here. Eyes open, 159 00:06:45,686 --> 00:06:47,486 but be prepared to shut them quickly. 160 00:06:47,686 --> 00:06:49,415 I can't stress that enough. 161 00:06:51,965 --> 00:06:53,795 So, we're looking for any signs of a struggle - 162 00:06:53,805 --> 00:06:56,805 anything like that. The personal effects of the missing person. 163 00:06:57,005 --> 00:06:58,684 - Or the missing person. - Oh, absolutely. 164 00:06:58,884 --> 00:07:01,114 I mean, the missing person. I mean, that'd be a real win. 165 00:07:01,124 --> 00:07:04,074 - Found a lot of, um, trees. - Good work, Minogue. 166 00:07:04,724 --> 00:07:07,083 I was just saying that, you know, we're in the right area. 167 00:07:07,283 --> 00:07:09,073 Officer O'Leary's just being a little bit snippy there, 168 00:07:09,083 --> 00:07:11,283 so I've come back with a witty 'report', 169 00:07:11,483 --> 00:07:12,843 and, uh, come out on top, 170 00:07:13,043 --> 00:07:14,473 - I'd have to say. - Retort. It's a retort. 171 00:07:14,483 --> 00:07:15,483 Witty retort. 172 00:07:16,482 --> 00:07:17,872 We're getting a little bit of cabin fever 173 00:07:17,882 --> 00:07:19,842 cos we've been out here for so long. 174 00:07:20,042 --> 00:07:21,592 What Minogue's done there is he's used 175 00:07:21,602 --> 00:07:23,082 a classic passive-aggressive technique 176 00:07:23,282 --> 00:07:25,321 by talking to me through the camera. 177 00:07:25,521 --> 00:07:27,191 I mean, obviously like he was trying to allude to, 178 00:07:27,201 --> 00:07:28,601 things can get a bit tense out here. 179 00:07:28,801 --> 00:07:31,161 Maybe it's just cos we're staying in tents. 180 00:07:37,240 --> 00:07:39,480 This looks like one of the ferns from the video. 181 00:07:39,680 --> 00:07:41,310 Do you think they maybe all look quite similar 182 00:07:41,320 --> 00:07:42,520 to the ones in the video? 183 00:07:42,720 --> 00:07:44,559 The victim was dragged that way. 184 00:07:44,759 --> 00:07:47,119 - Found his tent! - The victim was dragged this way. 185 00:07:47,319 --> 00:07:49,809 Watch out for eye-level sticks. 186 00:07:50,639 --> 00:07:51,969 Pretty messed up, eh? 187 00:07:52,759 --> 00:07:54,188 What do we think could have done all this? 188 00:07:54,198 --> 00:07:55,998 Yeah, if I was to put money on it, rodents. 189 00:07:56,198 --> 00:07:59,118 Have you seen this kind of thing happen before out here? 190 00:07:59,318 --> 00:08:01,158 Yeah, I'd be lying if I said 'yeah'. 191 00:08:01,358 --> 00:08:03,217 Groups of vicious wild cats... 192 00:08:04,997 --> 00:08:06,257 - or rats. Yeah. - Mm. 193 00:08:06,517 --> 00:08:08,197 Wouldn't they have to be highly organised 194 00:08:08,317 --> 00:08:11,397 to all get together and drag a human man through the bush? 195 00:08:11,597 --> 00:08:14,916 Most likely, yeah. I'd say it'd be a sort of a plan. 196 00:08:15,476 --> 00:08:18,076 A planned event. That's the outcome of... 197 00:08:19,236 --> 00:08:20,236 that. 198 00:08:20,915 --> 00:08:23,355 If you do want to get hold of me via radio any time - 199 00:08:23,555 --> 00:08:25,855 and that means any time night or day - 200 00:08:26,555 --> 00:08:27,945 - for anything... - Yep. 201 00:08:28,315 --> 00:08:29,315 you can't. 202 00:08:29,955 --> 00:08:31,514 I just- I just don't have a radio. 203 00:08:31,714 --> 00:08:34,664 OK. Uh, will you be around later tonight, then? 204 00:08:34,994 --> 00:08:35,994 Tonight. 205 00:08:36,874 --> 00:08:38,424 It's a full moon, innit? 206 00:08:38,634 --> 00:08:39,633 Um... 207 00:08:40,433 --> 00:08:41,703 no, I most likely... 208 00:08:43,633 --> 00:08:44,863 Might kill ya if I come back. 209 00:08:44,873 --> 00:08:46,373 - Sorry? - What was that? 210 00:08:46,673 --> 00:08:48,353 Sorry? No. Tonight is out. 211 00:08:53,392 --> 00:08:55,552 - OK, guys. My presentation's ready. 212 00:08:55,752 --> 00:08:57,991 Um, so come over to the secret tent. 213 00:08:58,471 --> 00:09:01,411 Um, by 'secret tent', do you mean this big one? 214 00:09:01,711 --> 00:09:03,391 Yeah, this one here. Yeah. 215 00:09:03,711 --> 00:09:05,871 Please forgive the makeshift nature of this mobile HQ. 216 00:09:06,071 --> 00:09:08,200 Come on in, guys. 217 00:09:09,110 --> 00:09:11,990 OK. Theories, guys - I want to hear them. And... go. 218 00:09:12,190 --> 00:09:13,780 Well, we've actually got one that we've come up with, 219 00:09:13,790 --> 00:09:15,390 - haven't we? - That's right. Relating to 220 00:09:15,510 --> 00:09:17,019 - the park ranger, Anton. - Mm-hmm. What about him? 221 00:09:17,029 --> 00:09:18,709 You remember when we were talking to him, 222 00:09:18,909 --> 00:09:21,109 and he said really quietly that if it was a full moon, 223 00:09:21,309 --> 00:09:23,109 there was a potential that he might murder us? 224 00:09:23,189 --> 00:09:24,989 Yeah. So, we're gonna put 225 00:09:25,189 --> 00:09:26,818 those two facts together, and, um, we sort of realised 226 00:09:26,828 --> 00:09:28,308 that maybe he was actually a werewolf. 227 00:09:28,508 --> 00:09:30,188 And then subsequently, we both remembered 228 00:09:30,228 --> 00:09:31,818 that we've seen a documentary where we saw him 229 00:09:31,828 --> 00:09:34,088 transform on camera into a werewolf. 230 00:09:36,667 --> 00:09:38,227 I mean, it feels open and shut. 231 00:09:38,427 --> 00:09:40,417 - Dammit. That's a good theory. That's a really good theory. 232 00:09:40,427 --> 00:09:42,547 Sounds like you've got it sussed. I also had a theory. 233 00:09:42,627 --> 00:09:44,746 I've spent quite a bit of time on it, as you can see. 234 00:09:44,946 --> 00:09:47,306 - Yeah. - Um, so, if you wouldn't mind, 235 00:09:47,586 --> 00:09:49,226 um, would you like to hear it? 236 00:09:49,426 --> 00:09:51,666 - I'd love to. That'd be great. - Yeah, love to hear it. 237 00:09:51,866 --> 00:09:54,165 Throughout history, all around the world, 238 00:09:54,365 --> 00:09:57,625 there's been well-known folklore and actual reported sightings 239 00:09:57,825 --> 00:09:59,805 of large, prehistoric hairy men. 240 00:10:01,165 --> 00:10:02,535 Is it just men? 241 00:10:02,785 --> 00:10:06,024 Let's just call them 'hominids'. Here. North America? 242 00:10:06,224 --> 00:10:08,544 Sasquatch. Bigfoot. Tibet and the Himalayas? 243 00:10:08,744 --> 00:10:10,184 The Meh-Teh, or the yeti. 244 00:10:10,384 --> 00:10:11,494 Australia? Yowie. 245 00:10:11,984 --> 00:10:13,253 China has the Yeren. 246 00:10:13,943 --> 00:10:15,513 England has the woodwose. 247 00:10:15,863 --> 00:10:18,423 Here, we have a depiction of the woodwose here. 248 00:10:18,623 --> 00:10:20,623 I believe this is a fully grown tree here. 249 00:10:20,823 --> 00:10:22,262 Look how it towers above it. So... 250 00:10:22,462 --> 00:10:24,142 - It's got one... - One stick. 251 00:10:24,342 --> 00:10:27,382 one tiny little bit of leaf coming off the side of it. 252 00:10:27,582 --> 00:10:29,412 Do you have any, um, like, photographic evidence 253 00:10:29,422 --> 00:10:31,661 - of these creatures? - Yeah, I do, actually. 254 00:10:31,861 --> 00:10:33,021 OK. Lighting down. 255 00:10:34,821 --> 00:10:38,451 OK. Here, we have a picture of Bigfoot in Utah in the 1970s. 256 00:10:40,660 --> 00:10:43,190 And next, this is what is purported to be 257 00:10:43,620 --> 00:10:46,640 - the Orang Pendek in Sumatra. - That's convincing. 258 00:10:47,100 --> 00:10:48,430 Mm. And, uh, lastly, 259 00:10:48,980 --> 00:10:51,229 what we have here is in Afghanistan - 260 00:10:51,539 --> 00:10:53,499 what is believed to be a Barmanou. 261 00:10:53,699 --> 00:10:55,859 Sarge, that's just, like, a red circle on a photo. 262 00:10:56,059 --> 00:10:59,358 The focal point here is in-in the middle of the circle there. 263 00:10:59,558 --> 00:11:01,498 It's exactly what's in the rest of the photo. 264 00:11:01,698 --> 00:11:03,338 Look, are there any of these, you know, 265 00:11:03,538 --> 00:11:05,618 reported creatures in New Zealand, though? 266 00:11:05,818 --> 00:11:07,937 Uh, actually, there have been a handful of sightings 267 00:11:07,977 --> 00:11:10,857 in Aotearoa. In Maori, we have a word for them. 268 00:11:11,177 --> 00:11:13,147 We call them, uh, tupua ngahere, 269 00:11:13,737 --> 00:11:16,377 which means 'forest giant' or 'forest guardian'. 270 00:11:16,577 --> 00:11:19,886 Are they maybe more, sort of, mythological than real? 271 00:11:20,136 --> 00:11:22,126 People thought the same thing about the giant squid 272 00:11:22,136 --> 00:11:25,436 - until around about 2004. - Yeah, and they're not real. 273 00:11:26,415 --> 00:11:27,415 They are real. 274 00:11:28,055 --> 00:11:30,735 We went and saw the giant squid at Te Papa, remember? 275 00:11:30,935 --> 00:11:32,615 Oh, I didn't think it was real. 276 00:11:32,815 --> 00:11:34,815 Taking all of that into consideration, 277 00:11:35,015 --> 00:11:37,334 you know, put these side by side, look at the similarities. 278 00:11:39,174 --> 00:11:40,724 Still can't actually- I can't see the other one. 279 00:11:40,734 --> 00:11:42,164 OK. What if I do that? 280 00:11:42,854 --> 00:11:44,414 - Looks like a werewolf? - Yeah, no. OK. 281 00:11:46,053 --> 00:11:47,263 The hell was that? 282 00:11:49,093 --> 00:11:50,093 Oh, what? 283 00:11:51,293 --> 00:11:52,893 Look, it's taken all our food. 284 00:11:53,093 --> 00:11:54,482 Oh, holy hika. 285 00:11:55,492 --> 00:11:57,292 And messed my bed up. 286 00:11:59,492 --> 00:12:02,452 We, uh, made quite an exciting discovery this morning. 287 00:12:02,652 --> 00:12:04,321 Yeah. It's just past here. 288 00:12:04,651 --> 00:12:06,931 I think you guys are gonna be quite excited as well. 289 00:12:07,131 --> 00:12:08,171 Watch your step. 290 00:12:08,531 --> 00:12:10,091 - Scat. - Doobie-doobie-doo-wop? 291 00:12:10,291 --> 00:12:11,891 - No. - ♪ Scoobidy-wah-wah! ♪ 292 00:12:12,091 --> 00:12:14,890 No, no, no. No. It's faecal matter - bigger than a human's. 293 00:12:17,530 --> 00:12:18,630 Well done, Sarge. 294 00:12:19,210 --> 00:12:20,930 No, it's not- It's not mine, O'Leary. 295 00:12:21,130 --> 00:12:22,649 Do we have to keep looking at this? 296 00:12:22,849 --> 00:12:24,929 - No. - We could take a photograph. 297 00:12:25,209 --> 00:12:28,009 - That'd be good. Portrait. Yep. - Nah, that's good. 298 00:12:28,209 --> 00:12:30,449 That's it. Now, that's looking really cool. 299 00:12:30,649 --> 00:12:32,378 Uh, it's night two. 300 00:12:32,888 --> 00:12:36,088 To be honest, it's been a little bit hard without our camp food. 301 00:12:36,288 --> 00:12:38,608 But, uh, you know, the ngahere provides, 302 00:12:38,808 --> 00:12:41,207 and my officers have managed to forage together 303 00:12:41,407 --> 00:12:44,827 quite a nice, hearty meal- under my guidance, of course. 304 00:12:45,967 --> 00:12:47,807 - Got a nice spiciness to it. - Mm. 305 00:12:48,007 --> 00:12:49,846 See, that there - that's the horopito leaves. 306 00:12:49,926 --> 00:12:51,246 Gives it a good kick. 307 00:12:52,086 --> 00:12:53,526 I'm really enjoying the contrast 308 00:12:53,726 --> 00:12:56,046 between the different types of fungi. 309 00:12:58,286 --> 00:12:59,285 Um... 310 00:13:00,825 --> 00:13:04,345 Uh, sorry, there's only supposed to be one kind of fungi. 311 00:13:04,765 --> 00:13:06,925 Oh. Well, this mushroom's different to that mushroom. 312 00:13:09,004 --> 00:13:12,754 Uh, OK. Are we sure we got the same kind of mushroom, though? 313 00:13:13,644 --> 00:13:15,484 - Same kind? - Yeah. There's only one. 314 00:13:15,684 --> 00:13:17,803 Um, I drew a diagram. Can I- Can I see that diagram? 315 00:13:18,003 --> 00:13:19,713 - So, the one on the r- - We got these mushrooms. 316 00:13:19,723 --> 00:13:20,993 Ah, OK. Yeah. Cool. 317 00:13:21,523 --> 00:13:23,563 - And these mushrooms. - Those ones. 318 00:13:23,763 --> 00:13:26,283 Mostly these ones, but we found some of those too. 319 00:13:26,483 --> 00:13:29,202 - OK. So, spoon down. Just don't have any more. 320 00:13:29,402 --> 00:13:31,442 OK. That's just concerning because that one 321 00:13:31,642 --> 00:13:32,802 - there on the left? - Mm-hmm? 322 00:13:32,922 --> 00:13:34,712 That is a Class A substance. 323 00:13:34,962 --> 00:13:37,201 Class A? So that means it's the best? 324 00:13:37,401 --> 00:13:38,881 That means it's an illegal drug. 325 00:13:39,081 --> 00:13:41,081 Not only that, but it's known to cause psychosis, 326 00:13:41,281 --> 00:13:44,551 hallucinations, and in some extreme cases, paralysis. 327 00:13:50,940 --> 00:13:52,500 Move your fingers, Sarge. 328 00:13:52,560 --> 00:13:54,040 - I can't. - You can. 329 00:14:00,399 --> 00:14:02,719 OK. I think we're gonna be all right, guys. 330 00:14:02,919 --> 00:14:04,598 I think we're gonna be all right. 331 00:14:04,638 --> 00:14:07,548 I was freaking out. 332 00:14:07,878 --> 00:14:09,668 Oh, no! There's a werewolf! 333 00:14:11,358 --> 00:14:13,957 There's a werewolf, guys! 334 00:14:14,157 --> 00:14:16,067 Maybe- Maybe I'm the werewolf. 335 00:14:18,877 --> 00:14:22,197 The forest is angry at me, but I- but I'm a good boy. 336 00:14:23,596 --> 00:14:24,866 Oh, no! Oh! 337 00:14:25,596 --> 00:14:27,966 I'm changing! I'm changing! 338 00:14:28,756 --> 00:14:32,005 Here's the full moon! This transformation has begun! 339 00:14:40,035 --> 00:14:42,554 Uh, it would appear that my officers and I have- 340 00:14:42,754 --> 00:14:45,374 uh, had, earlier on, accidentally ingested 341 00:14:46,394 --> 00:14:48,324 some mind-altering substances. 342 00:14:48,794 --> 00:14:51,793 This is highly illegal, and in the interest of public safety, 343 00:14:51,993 --> 00:14:54,033 we have placed each other under arrest. 344 00:14:54,233 --> 00:14:55,713 I've arrested Minogue here. 345 00:14:55,913 --> 00:14:57,713 And I've arrested, uh, Sergeant Maaka. 346 00:14:57,913 --> 00:15:00,262 Officer O'Leary is still at large, but I've got eyes on her. 347 00:15:00,272 --> 00:15:01,632 Mm. So, um, do we think 348 00:15:01,832 --> 00:15:04,532 that we're in a better state to police now? 349 00:15:04,992 --> 00:15:07,152 I, uh, certainly think that being handcuffed together 350 00:15:07,192 --> 00:15:09,271 is not going to help our policing at all. 351 00:15:09,471 --> 00:15:10,991 Um, I think it was an unwise decision. 352 00:15:11,191 --> 00:15:12,871 - Yep. - And I think, furthermore, 353 00:15:13,071 --> 00:15:15,911 throwing away the keys was also an error of judgement. 354 00:15:16,111 --> 00:15:17,611 Yeah. I agree. I agree. 355 00:15:17,870 --> 00:15:19,830 Decisions were made, regretfully. 356 00:15:20,030 --> 00:15:22,830 With that being said, we do have a zero tolerance 357 00:15:23,030 --> 00:15:25,110 towards drug abuse, and so, um... 358 00:15:26,230 --> 00:15:27,829 with that being said, do you think 359 00:15:28,029 --> 00:15:30,909 that we are in a better position to police now? 360 00:15:32,629 --> 00:15:33,629 N-No. 361 00:15:33,949 --> 00:15:35,509 Whoa, what was that? 362 00:15:35,709 --> 00:15:36,708 What was that? 363 00:15:37,148 --> 00:15:38,868 - No, we need- - Here. Yeah, go, go, go, go. 364 00:15:43,548 --> 00:15:45,408 Turn the lights off. 365 00:15:45,787 --> 00:15:47,467 Go to night mode. 366 00:15:50,507 --> 00:15:51,977 Crap, that looks like the creature. 367 00:15:51,987 --> 00:15:53,177 Is that a werewolf? 368 00:15:53,187 --> 00:15:54,906 - Put your arm up. - Oh, yeah, yeah, yeah. 369 00:15:55,106 --> 00:15:56,536 Be careful. You're gonna hit the camera guy. 370 00:15:56,546 --> 00:15:57,866 - Look out. - Look, out, Kevin! 371 00:15:58,066 --> 00:16:00,076 - Oh, where'd it go? Oh, dammit. 372 00:16:00,786 --> 00:16:02,816 - Shall we go home? - I feel like going home. 373 00:16:02,826 --> 00:16:04,415 I feel like someone's touching me. 374 00:16:04,425 --> 00:16:05,985 Just wanna go home. 375 00:16:06,185 --> 00:16:07,935 - Don't freak it out. - Don't freak it out. 376 00:16:07,945 --> 00:16:10,025 Tranquil movements - non-threatening. 377 00:16:10,225 --> 00:16:11,545 - It's not- - Oh my God. 378 00:16:11,745 --> 00:16:12,745 It's waving. 379 00:16:13,744 --> 00:16:15,294 - Can you see that? - Yes. 380 00:16:16,264 --> 00:16:17,664 Um, what are you doing, O'Leary? 381 00:16:17,864 --> 00:16:19,244 - I just, um... - Yeah. 382 00:16:19,984 --> 00:16:21,464 And what about you, Minogue? 383 00:16:21,664 --> 00:16:23,743 I'm closing my eyes and wishing this day was over. 384 00:16:23,943 --> 00:16:25,903 OK. Just nice, gentle movement. 385 00:16:26,103 --> 00:16:27,783 Even more gentle than that. 386 00:16:28,223 --> 00:16:29,803 Hello, majestic creature. 387 00:16:31,423 --> 00:16:33,282 We bid you peaceful greetings. 388 00:16:35,562 --> 00:16:36,592 - Hi, guys. - Oh. 389 00:16:37,102 --> 00:16:38,572 That was a really peaceful greeting. 390 00:16:38,582 --> 00:16:40,222 Parker, what are you doing? 391 00:16:40,422 --> 00:16:41,771 I've been trying to find you guys for ages. 392 00:16:41,781 --> 00:16:43,171 What are you wearing? 393 00:16:43,421 --> 00:16:44,891 Oh, this is my ghillie suit that my mum made for me 394 00:16:44,901 --> 00:16:46,811 when I was in the Territorials. 395 00:16:47,021 --> 00:16:48,851 It's really good for camouflaged reconnaissance. 396 00:16:48,861 --> 00:16:51,500 Probably look like a floating head, do I? 397 00:16:55,660 --> 00:16:56,660 Whoa. 398 00:16:57,020 --> 00:16:58,020 Tennis? 399 00:16:58,260 --> 00:16:59,769 Tennis anyone? 15-love. 400 00:17:00,579 --> 00:17:01,809 Bumblebee. 401 00:17:02,739 --> 00:17:04,999 Oh, look. A beautiful hebe. 402 00:17:05,579 --> 00:17:07,129 Can you stop doing that, please, Parker? 403 00:17:07,139 --> 00:17:08,339 It's freaking me out. 404 00:17:08,539 --> 00:17:10,208 Anyway, look at me go invisible again, guys. 405 00:17:10,218 --> 00:17:12,178 - I'm gone! - Oh, there you are! 406 00:17:12,378 --> 00:17:14,568 - My fellow officers of the law. - Hi. 407 00:17:14,938 --> 00:17:17,418 - Thought I'd check on ya. - Um, we're all right. 408 00:17:17,618 --> 00:17:19,657 We had a bit of a false alarm, that's all. 409 00:17:19,857 --> 00:17:21,337 Did you think that was the creature? 410 00:17:21,377 --> 00:17:22,377 What creature? 411 00:17:23,097 --> 00:17:24,577 I didn't say 'creature'. 412 00:17:24,777 --> 00:17:26,287 Hang on. What creature? 413 00:17:26,697 --> 00:17:28,326 Oh, we just thought you might have been some kind of- 414 00:17:28,336 --> 00:17:29,696 - Hey! Big, hairy creature! 415 00:17:29,896 --> 00:17:31,606 Come on, O'Leary. I've put on a little bit of weight 416 00:17:31,616 --> 00:17:33,206 over winter, but- 417 00:17:33,216 --> 00:17:34,816 Oh my God! 418 00:17:35,016 --> 00:17:36,576 Hey, did you want me to tranquilise it? 419 00:17:36,775 --> 00:17:37,775 - Yes! - Yes. 420 00:17:37,935 --> 00:17:39,505 Yeah, thought you would. 421 00:17:39,775 --> 00:17:41,535 Because they don't give us tranquiliser guns, 422 00:17:41,615 --> 00:17:43,415 - so I can't help you there. - OK. In pursuit! 423 00:17:43,495 --> 00:17:45,165 Why don't you guys chase it and I'll hang back? 424 00:17:45,175 --> 00:17:46,614 We're handcuffed together, Minogue. 425 00:17:46,774 --> 00:17:48,334 - Come on, Minogue! Parker's in trouble. 426 00:17:48,374 --> 00:17:49,934 Well, you can see I'm coming with you. 427 00:17:50,134 --> 00:17:51,924 The creature is clearly not following the official tracks. 428 00:17:51,934 --> 00:17:54,864 - I mean, that can't be safe. - Oh my God. 429 00:17:55,134 --> 00:17:56,133 Look. 430 00:17:59,013 --> 00:18:00,653 - I need to get my phone. - So, um, 431 00:18:00,853 --> 00:18:02,413 we've followed the creature to this area 432 00:18:02,573 --> 00:18:04,652 where it seems to have made some sort of a shelter. 433 00:18:04,852 --> 00:18:07,622 At the moment, it's unaware of our presence. 434 00:18:08,052 --> 00:18:09,772 It's an incredibly large creature. 435 00:18:09,972 --> 00:18:12,972 Minogue, are you trying to saw your hand off with a stick? 436 00:18:13,172 --> 00:18:15,371 - I thought I'd just... whip it off and 437 00:18:15,571 --> 00:18:17,731 - go and warm the car up. - Nah, nah. You stay put. 438 00:18:17,931 --> 00:18:19,771 Feels like we're just about done here. 439 00:18:19,971 --> 00:18:21,801 - Nah, nah. We're not done here. Just stay here. 440 00:18:21,811 --> 00:18:23,410 Oh my God. 441 00:18:23,610 --> 00:18:25,480 Is this one of those legends you've told us about? 442 00:18:25,490 --> 00:18:28,670 Yeah. Pretty sure that this is a Maero or hakituri. 443 00:18:29,690 --> 00:18:32,120 Legend tells of an ancient man-animal. 444 00:18:32,889 --> 00:18:35,149 - Amanimal? - Yeah. Yeah, if you like. 445 00:18:35,389 --> 00:18:37,129 Its claws are as sharp as an axe. 446 00:18:37,329 --> 00:18:39,409 Most of the tales actually paint it out to be 447 00:18:39,609 --> 00:18:41,609 a very dangerous and malevolent creature, 448 00:18:41,808 --> 00:18:44,068 so we should stay absolutely silent. 449 00:18:48,848 --> 00:18:50,917 Ka mate! Ka mate! Ka or a. 450 00:18:52,207 --> 00:18:54,097 Ka mate, ka mate! Ka or a! Ora! 451 00:18:55,207 --> 00:18:57,077 Tenei te tangata puhuruhuru... 452 00:18:58,007 --> 00:19:00,616 - Tangata puhuruhuru? - K0 au tena? 453 00:19:01,286 --> 00:19:02,316 Ah, mo taku he. 454 00:19:02,886 --> 00:19:04,786 Koira nga kupu iho o taua haka. 455 00:19:05,406 --> 00:19:07,946 Uh, kia manawanui mai a Te Maero tawhito. 456 00:19:11,125 --> 00:19:14,185 K0 matou k0 Minogue, k0 O'Leary, k0 Ruawai Maaka. 457 00:19:15,965 --> 00:19:16,965 No matou te he. 458 00:19:17,885 --> 00:19:20,424 Kua aurara ketia e matou to ngahere tap... 459 00:19:22,604 --> 00:19:24,524 - Tell him to have a good night. - Kia pai to p0. 460 00:19:24,604 --> 00:19:26,784 - And from me too. - Uh, kei te mihi. 461 00:19:27,124 --> 00:19:28,553 Kei a koe to matou hoa. 462 00:19:29,923 --> 00:19:31,713 No reira, whakawete I a ia... 463 00:19:32,923 --> 00:19:34,363 me tukuna mai ki a matou. 464 00:19:34,563 --> 00:19:36,003 Oh, to koutou hoa tenei? 465 00:19:36,203 --> 00:19:38,912 Ah, it believes that Parker is one of them. 466 00:19:39,962 --> 00:19:42,662 - Hey, hang on. - I didn't say that. 467 00:19:43,242 --> 00:19:46,481 - Oh. Do you speak English? - Yes, and a little Swedish 468 00:19:46,741 --> 00:19:48,801 I learned from a tourist in the '60s. 469 00:19:52,561 --> 00:19:55,571 I think I said, 'Hello. Would you like schnapps?' 470 00:19:56,000 --> 00:19:57,640 I don't know what schnapps is. 471 00:19:57,840 --> 00:19:59,990 Uh, excuse me. Te Maero, could you tell us what brings you 472 00:20:00,000 --> 00:20:01,610 to our part of the island? 473 00:20:03,840 --> 00:20:04,840 I'm lonely. 474 00:20:06,379 --> 00:20:08,989 For aeons, I wandered through the forests, 475 00:20:10,119 --> 00:20:12,309 over the mountains to find my mate, 476 00:20:14,598 --> 00:20:16,038 and now I have found... 477 00:20:17,798 --> 00:20:18,798 the one. 478 00:20:19,318 --> 00:20:20,818 Oh, he's beautiful. Ah. 479 00:20:24,477 --> 00:20:25,967 OK. Uh, ah... 480 00:20:25,977 --> 00:20:27,617 That's a- That's a very sad story there. 481 00:20:27,717 --> 00:20:31,197 But, um, well, you see, that over there is Constable Parker, 482 00:20:31,397 --> 00:20:33,476 and he's not actually one of your species. 483 00:20:33,676 --> 00:20:35,196 Parker, can you do us a favour, please? 484 00:20:35,236 --> 00:20:37,236 Can you please remove your hood? Thank you. 485 00:20:37,436 --> 00:20:38,436 Yeah. 486 00:20:39,236 --> 00:20:40,966 I'm so sorry to disappoint. 487 00:20:42,915 --> 00:20:44,435 I've been in this situation before. 488 00:20:44,635 --> 00:20:46,305 When have you been in this situation before? 489 00:20:46,315 --> 00:20:48,035 Well, not exactly this situation, 490 00:20:48,235 --> 00:20:51,235 but looks like I've done it again. Good one, Parker 491 00:20:51,434 --> 00:20:53,094 Sorry if I've lead you on. 492 00:20:53,314 --> 00:20:56,484 - Are you looking for a female? - Well, no, a- a male. 493 00:20:57,154 --> 00:20:59,114 See? You can't just, uh, assume. 494 00:20:59,314 --> 00:21:01,093 I am a female of my species. 495 00:21:01,433 --> 00:21:03,073 This happens to me all the time. 496 00:21:03,273 --> 00:21:04,623 You know, quite often in shops, I get called 'sir'. 497 00:21:04,633 --> 00:21:06,073 People just, you know, looking at you 498 00:21:06,133 --> 00:21:08,193 and making a judgement just on your appearance, 499 00:21:08,393 --> 00:21:10,302 - and that's not OK. - Yeah, I understand. 500 00:21:10,312 --> 00:21:12,502 And males - you know, they're hairy 501 00:21:13,032 --> 00:21:14,652 and their voices are so... 502 00:21:15,272 --> 00:21:16,272 Low. 503 00:21:17,432 --> 00:21:20,151 I just thought this was a tiny one, but that's OK. 504 00:21:20,351 --> 00:21:22,071 I understand, and after all you've told us 505 00:21:22,191 --> 00:21:24,231 about your sad tale, we feel really bad for you, 506 00:21:24,431 --> 00:21:26,591 but you're still going to need to let him go. 507 00:21:26,791 --> 00:21:28,710 I- Well, uh... 508 00:21:29,350 --> 00:21:31,670 There's just one more thing we need from you, though. 509 00:21:31,870 --> 00:21:34,460 Have you by any chance seen, um, this man? 510 00:21:36,590 --> 00:21:37,909 Oh, yes! I've seen him. 511 00:21:38,109 --> 00:21:39,459 Right. Do you know of his whereabouts? 512 00:21:39,469 --> 00:21:41,429 Oh, yeah. In my puku. 513 00:21:41,629 --> 00:21:43,469 Um, ma'am, I'm afraid we're going to have to 514 00:21:43,669 --> 00:21:45,019 place you under arrest. 515 00:21:45,029 --> 00:21:46,379 Parker, please detain this woman. 516 00:21:46,389 --> 00:21:47,388 Yes, sir! 517 00:21:48,268 --> 00:21:50,508 Oh, I don't know if the cuffs will fit around her wrists. 518 00:21:56,347 --> 00:21:57,787 She overwhelmed me, Sarge. 519 00:21:57,987 --> 00:22:00,707 - In pursuit! In pursuit! - In pursuit! 520 00:22:00,907 --> 00:22:03,067 - Come on. Come on. - There he is, Sarge. 521 00:22:03,267 --> 00:22:05,007 She's getting away! 522 00:22:05,826 --> 00:22:08,626 Obstruction. Obstruction. Obstruction. 523 00:22:08,826 --> 00:22:10,546 Preparing pepper spray! 524 00:22:10,746 --> 00:22:12,016 Testing pepper spray. 525 00:22:12,026 --> 00:22:13,246 What's happening? 526 00:22:14,026 --> 00:22:16,345 - I lost 100% of visuals. - Leave him behind! 527 00:22:17,945 --> 00:22:19,745 An eye-level stick! 528 00:22:20,185 --> 00:22:22,155 No! She's getting away! 529 00:22:23,025 --> 00:22:24,024 No! Come back! 530 00:22:24,784 --> 00:22:26,124 Maero! Maero! 531 00:22:27,184 --> 00:22:29,204 She got away. 532 00:22:30,064 --> 00:22:31,454 Back into the ngahere. 533 00:22:32,064 --> 00:22:35,073 Aue. So close, so far. 534 00:22:36,423 --> 00:22:39,143 Did you know it actually tastes like pepper? 535 00:22:39,343 --> 00:22:41,943 - Won't lie - pretty gutted. Um, but, uh... 536 00:22:42,542 --> 00:22:44,182 Yeah, all around, pretty unsuccessful 537 00:22:44,382 --> 00:22:45,902 for the Wellington Police. 538 00:22:46,102 --> 00:22:48,062 Uh, but I guess the scientific community 539 00:22:48,262 --> 00:22:50,822 will be very interested in the footage we managed to capture. 540 00:22:51,022 --> 00:22:52,021 So... yeah, 541 00:22:52,661 --> 00:22:55,141 at the end of the day, I guess it is quite successful. 542 00:22:55,341 --> 00:22:57,481 - Another job well done. - Nah. Nah. 543 00:22:58,621 --> 00:23:00,981 I see the eye-level sticks got ya. 544 00:23:01,180 --> 00:23:03,840 Yeah. Psychopaths of the forest - I told ya. 545 00:23:04,220 --> 00:23:05,220 Who's that? 546 00:23:05,460 --> 00:23:06,500 - It's, uh, Anton. - Anton. 547 00:23:06,700 --> 00:23:08,090 - Ranger Anton? - Yeah. 548 00:23:08,620 --> 00:23:10,529 Must hurt. And you're gonna have trouble driving back 549 00:23:10,539 --> 00:23:12,219 to the city all handcuffed. 550 00:23:13,139 --> 00:23:14,819 Could you please call 111? 551 00:23:15,299 --> 00:23:17,739 - You are 111, aren't ya? - Well, we're one of the 111s. 552 00:23:17,939 --> 00:23:19,728 - Well, you're in luck. I do have a cell phone. 553 00:23:19,738 --> 00:23:21,578 - Yes! - Unfortunately, though, 554 00:23:21,778 --> 00:23:23,298 there's no reception out here. 555 00:23:23,763 --> 00:23:33,762 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org