1 00:01:24,919 --> 00:01:27,922 “サティコイ社” 2 00:01:38,432 --> 00:01:40,226 やあ スティーブ 失礼 3 00:01:40,684 --> 00:01:41,936 アイク いいか? 4 00:01:42,061 --> 00:01:42,812 ジョー 5 00:01:42,895 --> 00:01:44,355 おはよう 親父 6 00:01:44,438 --> 00:01:45,481 それで― 7 00:01:45,981 --> 00:01:47,233 どうだった? 8 00:01:47,691 --> 00:01:49,443 次も約束したか? 9 00:01:50,361 --> 00:01:53,239 いいか 彼女に電話しろ 10 00:01:53,906 --> 00:01:56,200 ディナーに誘って… 11 00:01:56,283 --> 00:01:57,243 後で話す 12 00:01:57,368 --> 00:02:01,872 ついに再婚できれば やもめ生活に終止符を… 13 00:02:01,956 --> 00:02:03,123 やめてくれ 14 00:02:03,123 --> 00:02:03,874 何? 15 00:02:03,874 --> 00:02:07,211 彼女は来なかった おしまいだ 16 00:02:10,506 --> 00:02:11,924 落胆するな 17 00:02:13,050 --> 00:02:15,594 もう一度 アタックしろ 18 00:02:15,678 --> 00:02:17,179 仕事と同じだ 19 00:02:17,972 --> 00:02:21,100 時間をかけて 自分の価値を示す 20 00:02:21,809 --> 00:02:22,601 いいか 21 00:02:23,519 --> 00:02:25,771 お前は しっかり者だ 22 00:02:25,896 --> 00:02:28,774 まともな女なら お前を離さん 23 00:02:29,817 --> 00:02:30,943 落ち込むな 24 00:02:51,672 --> 00:02:53,549 相手になるぜ 25 00:03:26,248 --> 00:03:27,583 急げ 26 00:03:27,666 --> 00:03:30,085 追いつかれる 何なの? 27 00:03:30,294 --> 00:03:31,378 捕まえるぞ! 28 00:03:31,462 --> 00:03:33,505 追いつくよ 29 00:03:33,589 --> 00:03:34,465 あと少しだ 30 00:03:34,548 --> 00:03:35,591 おーい 31 00:03:36,008 --> 00:03:37,343 頼む 開いてくれ 32 00:03:37,426 --> 00:03:38,385 行くよ 33 00:03:38,636 --> 00:03:39,803 開けて 34 00:03:39,887 --> 00:03:41,096 やってる 35 00:03:43,515 --> 00:03:44,475 家に入れ 36 00:03:45,559 --> 00:03:48,437 隠れたってムダだからね 37 00:03:55,027 --> 00:03:55,903 何てこと 38 00:03:56,528 --> 00:03:58,113 ヤツらは入れない 39 00:03:59,365 --> 00:04:01,241 もう大丈夫 40 00:04:02,576 --> 00:04:03,619 助かった 41 00:04:04,578 --> 00:04:05,621 終わった 42 00:04:07,581 --> 00:04:08,916 終わってない 43 00:04:14,171 --> 00:04:15,798 戦争用テントは… 44 00:04:15,923 --> 00:04:18,050 向こうに縛りつけろ 45 00:04:21,053 --> 00:04:21,762 動くな 46 00:04:22,096 --> 00:04:23,389 ほら 縛れよ 47 00:04:27,393 --> 00:04:27,977 どうも 48 00:04:28,060 --> 00:04:28,602 楽しめ 49 00:04:28,686 --> 00:04:29,645 ご苦労さん 50 00:04:30,521 --> 00:04:31,563 見ろよ 51 00:04:33,065 --> 00:04:34,149 これって… 52 00:04:35,067 --> 00:04:39,238 こんな形の帰省になるとは 予想外だった? 53 00:04:40,155 --> 00:04:40,823 くたばれ 54 00:04:47,371 --> 00:04:48,414 惨めだな 55 00:04:48,831 --> 00:04:51,333 俺でいいだろ? 妹を放せ 56 00:04:51,417 --> 00:04:53,794 ダメだ 彼女に恨みがある 57 00:04:55,838 --> 00:04:56,547 やめて 58 00:04:56,630 --> 00:04:59,174 黙れ 俺の好きにする 59 00:04:59,341 --> 00:05:01,760 パージは俺の権利だ 60 00:05:18,986 --> 00:05:21,488 デヴィッド ここにいる? 61 00:05:26,952 --> 00:05:27,911 デヴィッド 62 00:05:44,386 --> 00:05:45,387 ジェーン? 63 00:05:46,305 --> 00:05:49,141 こんな夜に外に出たのか? 64 00:05:49,308 --> 00:05:52,019 遅い時間に ごめんなさい 65 00:05:53,395 --> 00:05:56,774 何度 電話しても つながらなくて… 66 00:05:56,857 --> 00:06:01,862 契約成立を祝っていて 電話が聞こえなかった 67 00:06:02,821 --> 00:06:04,364 こっちへ 君は― 68 00:06:05,365 --> 00:06:06,075 大丈夫か? 69 00:06:06,617 --> 00:06:07,785 失礼 私… 70 00:06:09,328 --> 00:06:10,496 すみません 71 00:06:12,581 --> 00:06:13,749 切羽詰まって 72 00:06:14,458 --> 00:06:15,667 一体 何が? 73 00:06:16,877 --> 00:06:18,504 話が見えない 74 00:06:18,754 --> 00:06:21,006 今夜 ある決断を… 75 00:06:21,131 --> 00:06:23,258 謝らせてほしい 76 00:06:23,425 --> 00:06:26,678 こんな日まで仕事をさせた 77 00:06:27,054 --> 00:06:31,016 家族と過ごさせるべきだった すまない 78 00:06:32,351 --> 00:06:33,352 ありがとう 79 00:06:34,853 --> 00:06:35,896 光栄です 80 00:06:36,105 --> 00:06:37,231 ところで― 81 00:06:38,232 --> 00:06:38,899 用件は? 82 00:06:39,316 --> 00:06:42,319 この家は安全ですよね? 83 00:06:42,402 --> 00:06:45,155 最新の警備システムだ 84 00:06:45,405 --> 00:06:48,200 “ロックダウン開始” 85 00:06:48,283 --> 00:06:49,618 誰か来るのか? 86 00:06:49,701 --> 00:06:51,537 あなたを殺しに 87 00:06:55,874 --> 00:06:58,043 ロックダウンを開始します 88 00:07:00,546 --> 00:07:02,256 ここは安全です 89 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 いつ知った? 90 00:07:11,890 --> 00:07:12,933 何を? 91 00:07:13,267 --> 00:07:15,185 ヤツらの襲撃さ 92 00:07:16,728 --> 00:07:20,399 俺と目が合った後 君はライラの所へ 93 00:07:20,524 --> 00:07:22,484 2人が心配だった 94 00:07:22,568 --> 00:07:23,652 違うだろ 95 00:07:23,902 --> 00:07:26,947 君は去り 戻らなかった 96 00:07:30,117 --> 00:07:32,161 まだ話の途中だぞ 97 00:07:38,792 --> 00:07:40,836 お願い 電話に出て 98 00:07:42,171 --> 00:07:44,381 ライラの留守電よ 99 00:07:44,464 --> 00:07:45,924 彼女を愛してる? 100 00:07:47,092 --> 00:07:48,886 その話は後で 101 00:07:48,969 --> 00:07:50,053 今 答えろ 102 00:07:50,387 --> 00:07:51,013 関係ない 103 00:07:51,096 --> 00:07:52,389 俺には関係ある 104 00:07:53,432 --> 00:07:54,016 私は… 105 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 彼女を愛してない 106 00:08:00,522 --> 00:08:01,231 たぶん 107 00:08:01,315 --> 00:08:02,274 何だ それ 108 00:08:02,441 --> 00:08:04,735 パーティーに出た理由は? 109 00:08:05,194 --> 00:08:08,280 なぜ俺はヤツらに ごまをすった? 110 00:08:08,447 --> 00:08:11,241 契約が必要なんだ 俺も君も 111 00:08:11,533 --> 00:08:12,242 本心? 112 00:08:12,326 --> 00:08:13,702 当たり前だ 113 00:08:14,411 --> 00:08:18,665 君は善行を通じて 社会を変えることが― 114 00:08:19,166 --> 00:08:21,001 重要だと思ってる 115 00:08:21,668 --> 00:08:23,003 俺もそうだ 116 00:08:24,087 --> 00:08:29,843 朝には すべてが変わると 俺は心待ちにしてた 117 00:08:29,968 --> 00:08:30,761 君は どこに? 118 00:08:30,844 --> 00:08:32,221 一緒にいたわ 119 00:08:32,304 --> 00:08:34,431 ウソだ 君は上の階に… 120 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 口を閉じて私の話を聞いて 121 00:08:39,353 --> 00:08:41,230 今夜 見たものが― 122 00:08:42,022 --> 00:08:43,982 間違いなら よかった 123 00:08:44,483 --> 00:08:47,486 前から兆候に気づいてたわ 124 00:08:48,153 --> 00:08:49,905 銃に触れた時の― 125 00:08:51,281 --> 00:08:53,784 あなたの顔を見て悟った 126 00:08:54,534 --> 00:08:57,913 契約は 私や家族のためじゃない 127 00:08:58,372 --> 00:09:00,332 あなた個人のためよ 128 00:09:01,208 --> 00:09:02,501 だから銃を 129 00:09:02,626 --> 00:09:05,337 この家族を養うためだ 130 00:09:05,462 --> 00:09:07,798 人を撃とうとしたのよ! 131 00:09:07,881 --> 00:09:10,133 必要なら引き金を引く 132 00:09:16,640 --> 00:09:17,891 何でもする 133 00:09:18,600 --> 00:09:21,353 家族のためにね 134 00:09:21,561 --> 00:09:25,607 おなかの子には 屈辱を味わわせない 135 00:09:26,233 --> 00:09:28,986 俺は貧乏人と からかわれ 136 00:09:29,069 --> 00:09:33,323 食料配給券 フードスタンプ をもらい 寄付された服を着てた 137 00:09:33,907 --> 00:09:35,784 二度とゴメンだ 138 00:09:35,867 --> 00:09:38,537 私は富豪の娘じゃない 139 00:09:38,620 --> 00:09:40,289 だが俺とも違う 140 00:09:40,372 --> 00:09:41,039 それよ 141 00:09:41,331 --> 00:09:42,624 まさに それ 142 00:09:42,749 --> 00:09:45,877 あなたは自分に証明したいの 143 00:09:46,003 --> 00:09:50,048 投資が決まれば ある意味 成功者だから 144 00:09:51,258 --> 00:09:53,010 でも私は喜べない 145 00:09:53,885 --> 00:09:58,890 スタントンに会ってから あなたは怖い人になった 146 00:09:58,974 --> 00:10:02,227 それで 見殺しにする気だった? 147 00:10:02,853 --> 00:10:04,229 俺が怖いから? 148 00:10:05,188 --> 00:10:07,149 恋人と逃げるためかと 149 00:10:07,232 --> 00:10:07,774 リック 150 00:10:07,899 --> 00:10:10,944 話を聞いてた? ライラは関係ない 151 00:10:12,195 --> 00:10:16,992 あんな人たちから家族を 守ってほしかったのに― 152 00:10:17,200 --> 00:10:19,077 彼らの仲間になった 153 00:10:21,204 --> 00:10:24,833 私が愛した優しい人は もう いない 154 00:10:26,126 --> 00:10:26,918 ジェナ 155 00:10:38,472 --> 00:10:39,806 しっかりしろ 156 00:10:40,807 --> 00:10:43,101 まだ死ぬなよ いいな? 157 00:10:49,232 --> 00:10:50,233 ここで何を? 158 00:10:50,776 --> 00:10:51,443 手紙が 159 00:10:51,568 --> 00:10:53,737 あれは遺書だった 160 00:10:54,613 --> 00:10:57,157 闘い続けて疲れたの 161 00:10:57,991 --> 00:10:59,117 今夜― 162 00:11:00,160 --> 00:11:01,953 全部 終わらせる 163 00:11:03,789 --> 00:11:05,290 両親に会いたい 164 00:11:05,415 --> 00:11:08,668 両親は まだ早いと言うはずだ 165 00:11:09,711 --> 00:11:10,504 ミゲル 166 00:11:10,962 --> 00:11:11,505 いいか 167 00:11:12,089 --> 00:11:13,256 〈よく聞け〉 168 00:11:14,549 --> 00:11:17,552 〈一緒に 逃げないなら―〉 169 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 〈俺も残る〉 170 00:11:20,222 --> 00:11:22,140 よし そこまでだ 171 00:11:22,224 --> 00:11:22,808 やめろ 172 00:11:23,558 --> 00:11:24,184 始める 173 00:11:24,684 --> 00:11:26,478 兄さんを解放して 174 00:11:26,561 --> 00:11:27,145 ペニー 175 00:11:27,270 --> 00:11:28,480 助けたいの 176 00:11:28,605 --> 00:11:30,899 なら俺も抵抗しない 177 00:11:32,150 --> 00:11:33,443 お前に続く 178 00:11:35,320 --> 00:11:36,363 兄妹 きょうだい 愛か 179 00:11:38,031 --> 00:11:39,574 悪いがムダだ 180 00:11:41,201 --> 00:11:42,869 両方 パージする 181 00:11:43,328 --> 00:11:44,579 悔やまれる 182 00:11:44,663 --> 00:11:48,708 あの時 俺の命を 奪うべきだったと? 183 00:11:49,376 --> 00:11:50,335 片目でなく 184 00:11:54,631 --> 00:11:55,632 分かるか 185 00:11:57,342 --> 00:11:59,094 あれからずっと― 186 00:11:59,719 --> 00:12:03,056 お前らを殺すことだけ 考えてた 187 00:12:04,391 --> 00:12:07,727 頭の中では1000回も殺したよ 188 00:12:09,646 --> 00:12:11,106 そして想像した 189 00:12:11,565 --> 00:12:14,860 お前たちが 存在しない世界をな 190 00:12:14,943 --> 00:12:17,028 すると ようやく― 191 00:12:17,821 --> 00:12:19,656 公正だと思えた 192 00:12:23,326 --> 00:12:24,578 妹に触るな 193 00:12:28,290 --> 00:12:29,875 お前と俺は― 194 00:12:30,917 --> 00:12:31,626 同じだ 195 00:12:33,336 --> 00:12:34,796 同じ? どこが? 196 00:12:35,088 --> 00:12:38,884 政府が許可を出したから 人を殺す 197 00:12:40,635 --> 00:12:42,804 海兵隊のクソ野郎め! 198 00:12:46,600 --> 00:12:47,684 準備は? 199 00:12:56,067 --> 00:12:56,776 何だ? 200 00:12:57,402 --> 00:12:57,944 なあ 201 00:12:59,237 --> 00:13:00,530 教えてくれ 202 00:13:01,698 --> 00:13:02,616 誰なんだ? 203 00:13:03,033 --> 00:13:04,951 お前を車に乗せる 204 00:13:09,331 --> 00:13:10,207 分かったぞ 205 00:13:10,916 --> 00:13:11,750 何が? 206 00:13:11,875 --> 00:13:13,543 あんたの素性さ 207 00:13:14,961 --> 00:13:19,090 フルーツ味とミント味の アメがあるだろ? 208 00:13:19,216 --> 00:13:20,425 フルーツ味? 209 00:13:21,176 --> 00:13:22,260 商品名は? 210 00:13:22,260 --> 00:13:23,678 “ライフセーバー” 211 00:13:23,762 --> 00:13:24,554 大正解 212 00:13:25,472 --> 00:13:26,765 命の恩人 ライフセーバー だ 213 00:13:26,890 --> 00:13:27,766 歩けるか? 214 00:13:32,395 --> 00:13:33,813 助かったぜ 215 00:13:34,523 --> 00:13:35,106 行くぞ 216 00:13:58,088 --> 00:13:59,339 聞いてくれ 217 00:14:00,674 --> 00:14:03,927 今日 発送まで 終わらせよう 218 00:14:04,010 --> 00:14:05,804 1杯ずつ おごる 219 00:14:14,896 --> 00:14:16,481 次は おごれよ 220 00:14:16,690 --> 00:14:18,191 じゃ 後でな 221 00:14:19,150 --> 00:14:20,151 1本くれ 222 00:14:28,159 --> 00:14:29,077 いい日だ 223 00:14:31,705 --> 00:14:33,582 あの女は友達か? 224 00:14:35,458 --> 00:14:36,459 もう酔った? 225 00:14:36,543 --> 00:14:37,919 真面目に聞け 226 00:14:38,003 --> 00:14:41,881 彼女は経営側 つまり従業員の敵だ 227 00:14:42,382 --> 00:14:43,091 帰るか? 228 00:14:43,174 --> 00:14:47,178 たとえ笑顔を見せても 彼女は死神だぞ 229 00:14:47,262 --> 00:14:48,847 タクシーを頼む 230 00:14:48,930 --> 00:14:49,764 分かった 231 00:14:51,099 --> 00:14:51,641 なあ 232 00:14:52,475 --> 00:14:53,685 医者には? 233 00:14:53,935 --> 00:14:55,520 来週 電話する 234 00:14:55,604 --> 00:14:59,107 俺が明日 電話するよ 調べてもらえ 235 00:14:59,190 --> 00:15:00,567 平気さ ジョー 236 00:15:01,401 --> 00:15:03,862 30年も調子が悪いんだ 237 00:15:04,738 --> 00:15:05,530 治らん 238 00:15:05,614 --> 00:15:08,700 労働組合の健康保険がある 239 00:15:08,825 --> 00:15:12,495 会社が倒産する前に 使うべきだな 240 00:15:12,579 --> 00:15:14,289 倒産するもんか 241 00:15:14,372 --> 00:15:18,335 じいさんの頃から 50年も続く会社だぞ 242 00:15:18,418 --> 00:15:20,211 俺たちの腕もいい 243 00:15:20,462 --> 00:15:21,838 安心できんぞ 244 00:15:22,047 --> 00:15:24,174 順調に事が運ぶのは 245 00:15:24,257 --> 00:15:26,801 安い労働力が見つかるまで… 246 00:15:26,885 --> 00:15:29,554 みんな ジョンが帰るぞ 247 00:15:29,679 --> 00:15:31,431 俺たちは恐竜だ 248 00:15:31,931 --> 00:15:33,975 隕石が近づいてる 249 00:15:36,770 --> 00:15:37,854 もうすぐだ 250 00:15:54,621 --> 00:15:58,416 今夜 自分が何をしたか 理解したよ 251 00:15:59,834 --> 00:16:00,877 悪かった 252 00:16:03,505 --> 00:16:06,049 自分を見失ってたんだ 253 00:16:08,802 --> 00:16:12,097 両親のような苦労を 避けたかった 254 00:16:12,555 --> 00:16:15,016 でも理由にならないね 255 00:16:16,685 --> 00:16:18,228 富は いらない 256 00:16:20,438 --> 00:16:21,815 君さえ いれば 257 00:16:25,318 --> 00:16:29,280 君が俺の帰る場所だ 他は意味がない 258 00:16:32,701 --> 00:16:33,284 俺が 259 00:16:33,368 --> 00:16:34,661 自分でやる 260 00:16:45,296 --> 00:16:46,339 きれいだ 261 00:16:48,717 --> 00:16:49,592 寝るわ 262 00:16:53,888 --> 00:16:56,641 この間 子供を抱く夢を見た 263 00:16:57,934 --> 00:17:02,939 その子が初めて目を開くと 人間らしくなった 264 00:17:04,274 --> 00:17:09,195 俺を見つめる小さな瞳に 人生で一番 感動した 265 00:17:12,031 --> 00:17:12,824 君が― 266 00:17:14,617 --> 00:17:17,829 産んでくれた子を抱いたんだ 267 00:17:17,996 --> 00:17:18,913 俺は― 268 00:17:21,583 --> 00:17:23,168 涙をこぼした 269 00:17:24,377 --> 00:17:26,463 腕に ぴったりなんだ 270 00:17:28,256 --> 00:17:29,257 まるで― 271 00:17:30,216 --> 00:17:33,511 その子を抱くための 腕みたいにね 272 00:17:37,015 --> 00:17:38,641 それが望みだ 273 00:17:40,226 --> 00:17:41,728 他は必要ない 274 00:17:43,271 --> 00:17:44,481 信じると思う? 275 00:17:44,564 --> 00:17:45,356 おいで 276 00:17:47,025 --> 00:17:48,610 心から愛してる 277 00:17:49,194 --> 00:17:52,989 私は今のままで 十分 幸せだけど― 278 00:17:53,573 --> 00:17:56,493 あなたは上を目指し続ける 279 00:17:57,660 --> 00:17:58,745 いつ満足する? 280 00:17:59,913 --> 00:18:00,705 さあね 281 00:18:00,789 --> 00:18:02,290 家族を養いたい? 282 00:18:02,665 --> 00:18:06,711 私も同じだけど 過分な富は必要ない 283 00:18:09,172 --> 00:18:13,968 今夜の彼らみたいな 大富豪になっても無意味よ 284 00:18:15,178 --> 00:18:19,098 重要なのは自分の人柄と 誰と過ごすか 285 00:18:20,809 --> 00:18:22,602 君を失いたくない 286 00:18:24,103 --> 00:18:24,687 俺は… 287 00:18:25,563 --> 00:18:26,898 何でもする 288 00:18:27,398 --> 00:18:29,943 じゃ 上昇志向をやめて 289 00:18:39,410 --> 00:18:40,286 まず― 290 00:18:41,454 --> 00:18:42,956 片目をえぐる 291 00:18:43,790 --> 00:18:45,708 次に妹を殺す 292 00:18:46,501 --> 00:18:48,378 お前は死ぬ前に― 293 00:18:49,295 --> 00:18:50,338 見るんだ 294 00:18:51,756 --> 00:18:53,341 すべてをな 295 00:18:53,967 --> 00:18:54,759 違った 296 00:18:56,261 --> 00:18:57,595 半分だけか 297 00:19:01,307 --> 00:19:02,058 やれよ 298 00:19:02,141 --> 00:19:03,184 分かった 299 00:19:07,105 --> 00:19:10,650 いいか 角膜が破裂すると― 300 00:19:11,693 --> 00:19:14,237 きらびやかな色が見える 301 00:19:16,322 --> 00:19:17,323 楽しめよ 302 00:19:19,117 --> 00:19:20,410 その後は― 303 00:19:21,744 --> 00:19:23,246 暗闇だからな 304 00:19:29,752 --> 00:19:30,962 遺言は? 305 00:19:31,045 --> 00:19:31,588 ある 306 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 油断したな 307 00:19:38,344 --> 00:19:38,887 鍵を 308 00:19:39,053 --> 00:19:43,600 まもなく終了です チケット購入で延長できます 309 00:19:43,683 --> 00:19:44,475 ミゲル 310 00:19:45,393 --> 00:19:50,148 まもなく終了です チケット購入で延長できます 311 00:19:53,109 --> 00:19:54,819 実は感心した 312 00:19:55,111 --> 00:19:56,696 君も意外に― 313 00:19:57,739 --> 00:19:59,115 度胸がある 314 00:19:59,198 --> 00:20:01,159 本当に危険なんです 315 00:20:01,242 --> 00:20:03,995 彼女は ここへ向かってます 316 00:20:04,120 --> 00:20:05,121 分かってる 317 00:20:05,246 --> 00:20:09,083 カネを払って殺すのは 正当な権利だ 318 00:20:09,167 --> 00:20:14,380 私は後悔を背負って生きます でも彼女は決行する 319 00:20:14,839 --> 00:20:17,342 まさか ご家族は上の階に? 320 00:20:17,425 --> 00:20:18,843 パリにいる 321 00:20:19,177 --> 00:20:22,430 それなら攻撃に備えましょう 322 00:20:22,931 --> 00:20:23,473 早く 323 00:20:23,556 --> 00:20:24,349 立派だ 324 00:20:24,432 --> 00:20:27,518 命懸けで知らせに来てくれた 325 00:20:27,602 --> 00:20:29,771 決断力を称賛する 326 00:20:30,063 --> 00:20:35,818 だが私抜きでも 取締役会が 君を昇進させるかは不透明だ 327 00:20:36,361 --> 00:20:37,904 それが君の― 328 00:20:38,988 --> 00:20:40,031 目的だろ? 329 00:20:40,573 --> 00:20:45,411 君が能力をムダにする様子を 何年も見てきた 330 00:20:45,787 --> 00:20:50,875 正当な評価を得るため いつ動くかと思いながらね 331 00:20:53,795 --> 00:20:56,297 ついに動いた 満足か? 332 00:20:56,589 --> 00:20:58,216 とんでもない 333 00:20:58,341 --> 00:21:00,802 弱肉強食の世界だよ 334 00:21:01,302 --> 00:21:02,136 銃は? 335 00:21:05,932 --> 00:21:06,683 持ってる 336 00:21:06,766 --> 00:21:10,895 取ってきてください 私は彼女を止めます 337 00:21:11,020 --> 00:21:14,107 本当に女の殺し屋を雇った? 338 00:21:15,942 --> 00:21:18,486 ここには誰も入れない 339 00:21:19,112 --> 00:21:21,531 私の許可がない限りね 340 00:21:22,448 --> 00:21:23,449 せっかくだ 341 00:21:24,534 --> 00:21:25,910 家を案内しよう 342 00:21:27,328 --> 00:21:30,915 絶対に安全だから 心配しなくていい 343 00:21:31,332 --> 00:21:35,962 私は美術愛好家でね コレクションを見せるよ 344 00:21:37,630 --> 00:21:38,423 行こう 345 00:21:38,965 --> 00:21:40,049 先にどうぞ 346 00:21:44,095 --> 00:21:44,637 ええ 347 00:22:12,331 --> 00:22:13,041 ミゲル 348 00:22:13,207 --> 00:22:14,751 ミゲル 急いで 349 00:22:58,669 --> 00:22:59,462 やめろ 350 00:22:59,545 --> 00:23:00,922 殺されかけたのよ 351 00:23:01,380 --> 00:23:02,673 もう大丈夫だ 352 00:23:04,300 --> 00:23:06,511 落ち着け いいね? 353 00:23:07,220 --> 00:23:09,722 二度と傷つけられない 354 00:23:10,515 --> 00:23:11,808 ヤツは死んだ 355 00:23:17,355 --> 00:23:18,940 よし 立って 356 00:23:20,274 --> 00:23:21,818 ここを出るぞ 357 00:23:23,236 --> 00:23:24,403 ヤツの上着を 358 00:23:24,487 --> 00:23:25,863 急げ 359 00:23:30,326 --> 00:23:31,327 いいわ 360 00:23:31,953 --> 00:23:32,829 早く 361 00:23:32,912 --> 00:23:34,288 分かってる 362 00:23:38,793 --> 00:23:41,921 終了です テントから出てください 363 00:23:42,255 --> 00:23:43,673 静かにしろ 364 00:23:45,091 --> 00:23:46,801 テントから出てください 365 00:23:47,510 --> 00:23:48,761 よし 出よう 366 00:23:56,352 --> 00:23:57,103 行くぞ 367 00:24:08,739 --> 00:24:10,825 やった もう1発 368 00:24:31,929 --> 00:24:33,848 ライラ 出て 369 00:24:33,931 --> 00:24:34,765 ライラ 370 00:24:35,099 --> 00:24:36,184 犬を連れてこい 371 00:24:36,767 --> 00:24:37,685 いたぞ 372 00:24:37,852 --> 00:24:38,686 ライラ 373 00:24:42,023 --> 00:24:42,940 ライラ 374 00:24:43,357 --> 00:24:44,358 女は死んだ 375 00:25:13,012 --> 00:25:17,058 ここは昔 新聞社のビルだったが― 376 00:25:18,184 --> 00:25:21,062 新聞社の倒産後は放置された 377 00:25:21,145 --> 00:25:22,605 ここを右だ 378 00:25:23,898 --> 00:25:28,653 約30年 放置されたビルを 競売で落札した 379 00:25:29,153 --> 00:25:32,198 その先に私好みの絵がある 380 00:25:33,032 --> 00:25:34,575 ほら これだ 381 00:25:36,327 --> 00:25:38,788 ルメルシエの原画だよ 382 00:25:39,580 --> 00:25:42,083 4枚のうちの1枚だ 383 00:25:42,500 --> 00:25:43,501 どう思う? 384 00:25:49,882 --> 00:25:50,675 美しい 385 00:25:50,800 --> 00:25:52,843 当然だ 60万ドルだった 386 00:25:52,927 --> 00:25:53,970 そろそろ… 387 00:25:54,053 --> 00:25:55,846 いや 下の階に― 388 00:25:55,972 --> 00:25:59,058 見せたいコレクションがある 389 00:25:59,433 --> 00:26:01,185 〈最高傑作〉 390 00:26:01,686 --> 00:26:03,688 街一番の芸術品だ 391 00:26:04,689 --> 00:26:08,651 バスルームと ベッド付きの個室もある 392 00:26:08,734 --> 00:26:11,445 明日の朝まで使ってくれ 393 00:26:11,529 --> 00:26:13,572 おわびのしるしだ 394 00:26:14,073 --> 00:26:17,243 パージの夜に働かせたからね 395 00:26:22,581 --> 00:26:23,374 乗って 396 00:26:31,632 --> 00:26:32,758 触らないで 397 00:26:33,551 --> 00:26:34,760 こんな夜に― 398 00:26:35,303 --> 00:26:37,680 本気で外に出たいか? 399 00:26:45,980 --> 00:26:47,023 ジェーン 400 00:26:49,942 --> 00:26:50,818 待てよ 401 00:27:07,168 --> 00:27:09,170 どういうこと? 402 00:27:10,296 --> 00:27:11,964 ジョー 何事だ? 403 00:27:12,089 --> 00:27:14,050 開けろ 404 00:27:14,467 --> 00:27:15,092 クソッ 405 00:27:15,217 --> 00:27:16,302 アイリーン 406 00:27:16,594 --> 00:27:17,678 首謀者だ 407 00:27:18,929 --> 00:27:19,472 ほらな 408 00:27:20,431 --> 00:27:22,808 何の警告もなく 隕石が 409 00:27:23,476 --> 00:27:25,311 ゲートを開けろ 410 00:27:25,936 --> 00:27:27,104 彼女が来た 411 00:27:27,605 --> 00:27:28,773 これで終わり? 412 00:27:29,190 --> 00:27:32,693 通知もせずに解雇か? 退職金は? 413 00:27:33,861 --> 00:27:35,863 皆さん お怒りよね 414 00:27:35,988 --> 00:27:36,781 私もよ 415 00:27:37,114 --> 00:27:38,699 みんな つらいの 416 00:27:38,824 --> 00:27:40,493 帳簿を見たぞ 417 00:27:40,826 --> 00:27:43,454 前四半期の業績は よかった 418 00:27:43,537 --> 00:27:44,705 その通り 419 00:27:44,789 --> 00:27:48,667 でも一定の水準が保てず 経営難に 420 00:27:48,751 --> 00:27:51,128 だから従業員を追い出す? 421 00:27:51,295 --> 00:27:53,756 よせ 苦渋の決断だろう 422 00:27:54,131 --> 00:27:55,424 仕事は どこへ? 423 00:27:55,883 --> 00:27:59,678 半分はメキシコへ 残りは機械化だろ? 424 00:28:01,806 --> 00:28:03,808 質問があるようね 425 00:28:03,891 --> 00:28:05,851 なぜ閉鎖に同意を? 426 00:28:06,102 --> 00:28:06,644 すみま… 427 00:28:06,727 --> 00:28:10,106 謝ってもらっても 給料は出ない 428 00:28:11,565 --> 00:28:13,109 健康保険もな 429 00:28:14,360 --> 00:28:17,071 家族が路頭に迷ってしまう 430 00:28:18,656 --> 00:28:19,990 私には何とも 431 00:28:20,074 --> 00:28:20,866 ふざけるな 432 00:28:21,367 --> 00:28:21,951 残念よ 433 00:28:22,243 --> 00:28:23,494 間違ってる 434 00:28:24,620 --> 00:28:25,371 残念だわ 435 00:28:28,749 --> 00:28:29,875 言っただろ 436 00:28:30,876 --> 00:28:32,670 彼女は死神だと 437 00:28:57,695 --> 00:28:58,529 さてと… 438 00:28:58,863 --> 00:29:01,365 “求人検索” 439 00:29:01,490 --> 00:29:03,826 “溶接業” 440 00:29:04,076 --> 00:29:04,869 クソッ 441 00:29:07,580 --> 00:29:09,290 大げさなんだよ 442 00:29:09,373 --> 00:29:12,293 なぜ1万4000ドルなんです? 443 00:29:12,334 --> 00:29:12,376 「フェイス判事」 444 00:29:12,376 --> 00:29:13,294 「フェイス判事」 生活費よ 445 00:29:13,294 --> 00:29:13,586 生活費よ 446 00:29:14,003 --> 00:29:15,212 2015年? 447 00:29:15,296 --> 00:29:16,172 あれは… 448 00:29:16,255 --> 00:29:19,425 トンプソンから 逃げられるもんか 449 00:29:19,508 --> 00:29:20,468 大丈夫か? 450 00:29:20,551 --> 00:29:21,719 こっちへ来い 451 00:29:21,844 --> 00:29:23,095 薬は のんだ? 452 00:29:25,264 --> 00:29:28,058 まともな薬は もう買えない 453 00:29:28,225 --> 00:29:29,810 俺には権利がある… 454 00:29:31,645 --> 00:29:34,565 こいつを縛れ 女を連れてこい 455 00:29:35,024 --> 00:29:36,150 捕まるぞ 456 00:29:36,734 --> 00:29:38,903 本日 ロサンゼルスで 457 00:29:38,986 --> 00:29:41,947 給水制限に対する デモ行進が… 458 00:29:42,364 --> 00:29:45,075 議会は議論を再開するため… 459 00:29:45,159 --> 00:29:45,201 何だ これは? 460 00:29:45,201 --> 00:29:46,285 何だ これは? “嵐が通過” 461 00:29:46,285 --> 00:29:46,827 “嵐が通過” 462 00:29:46,952 --> 00:29:48,579 海岸線沿いで高潮が発生 “嵐が沿岸部を直撃” 463 00:29:48,579 --> 00:29:49,872 海岸線沿いで高潮が発生 464 00:29:49,872 --> 00:29:49,955 海岸線沿いで高潮が発生 “デモ行進” 465 00:29:49,955 --> 00:29:50,039 “デモ行進” 466 00:29:50,039 --> 00:29:50,789 “デモ行進” 何だよ 467 00:29:50,789 --> 00:29:50,998 何だよ 468 00:29:51,081 --> 00:29:51,916 以上です 469 00:29:52,291 --> 00:29:54,335 市場は製造業の低迷で 大きく下落し… 470 00:29:54,335 --> 00:29:56,086 市場は製造業の低迷で 大きく下落し… “アメリカン・ ドリームを壊すな” 471 00:29:56,086 --> 00:29:56,545 市場は製造業の低迷で 大きく下落し… 472 00:29:56,629 --> 00:29:58,422 ゾーハンが… 473 00:29:58,506 --> 00:30:00,382 決着です 0時には… 474 00:30:01,175 --> 00:30:05,971 毎日 定刻に職場へ行き 仕事の準備をする 475 00:30:06,055 --> 00:30:10,100 規則を守って行動し 社会契約に従う 476 00:30:10,184 --> 00:30:15,022 それが文明社会を生きる 唯一の方法だからだ 477 00:30:15,689 --> 00:30:20,236 だが 君の努力と献身は まったく意味がない 478 00:30:20,903 --> 00:30:24,365 君は社会に だまされ 解雇される 479 00:30:24,448 --> 00:30:29,161 昇進できず 妻は去り デートでは待ちぼうけ 480 00:30:29,620 --> 00:30:33,249 毎回 君が与えて 他者が奪うのだ 481 00:30:33,958 --> 00:30:35,042 さあ どうする? 482 00:30:35,834 --> 00:30:36,669 簡単だ 483 00:30:37,169 --> 00:30:38,796 失意に苦しむな 484 00:30:39,547 --> 00:30:42,591 癒しの力を利用しろ 暴行と― 485 00:30:42,925 --> 00:30:44,093 パージの力を 486 00:30:44,677 --> 00:30:49,390 これから毎年 自分の手で 未来を切り開け 487 00:30:50,391 --> 00:30:51,850 私が導いてやる 488 00:30:54,395 --> 00:30:56,438 自然に振る舞え 489 00:31:03,070 --> 00:31:04,446 最悪の場所ね 490 00:31:06,615 --> 00:31:07,157 クソッ 491 00:31:07,491 --> 00:31:08,492 来い 急げ 492 00:31:15,958 --> 00:31:16,500 さあ 493 00:31:16,584 --> 00:31:17,960 出してくれ 494 00:31:18,043 --> 00:31:20,129 よし 合図で走れ 495 00:31:20,212 --> 00:31:20,754 ミゲル 496 00:31:20,754 --> 00:31:21,505 止まるな 497 00:31:21,505 --> 00:31:22,047 イヤ 498 00:31:22,131 --> 00:31:23,173 いい案が? 499 00:31:26,760 --> 00:31:27,678 あるわ 500 00:31:27,678 --> 00:31:28,387 ペニー 501 00:31:28,387 --> 00:31:29,847 信じて こっち 502 00:31:31,307 --> 00:31:35,227 よろしいですか? 250ドルで落札です 503 00:31:35,728 --> 00:31:38,814 次は やせ型で 中背の男性です 504 00:31:38,897 --> 00:31:42,109 目立たないよう 自然にね 505 00:31:42,401 --> 00:31:44,194 50ドルからです 506 00:31:44,278 --> 00:31:47,906 手が上がりました 前列の方が75ドル 507 00:31:48,282 --> 00:31:49,742 後方から100ドル 508 00:31:49,825 --> 00:31:50,492 ペニー? 509 00:31:51,285 --> 00:31:54,204 ペニーでしょ 一体 何があったの? 510 00:31:54,288 --> 00:31:54,872 行くぞ 511 00:31:54,955 --> 00:31:57,082 ペネロピ 待って 512 00:31:57,166 --> 00:32:01,378 ヤツらが外に出る前に 手分けして捜せ 513 00:32:01,462 --> 00:32:02,630 早く行け 514 00:32:15,976 --> 00:32:16,769 どうしよう 515 00:32:18,854 --> 00:32:20,564 開いて お願い! 516 00:32:48,842 --> 00:32:49,885 手こずった 517 00:32:50,928 --> 00:32:52,179 殺し屋だろ? 518 00:32:54,306 --> 00:32:57,518 女を雇うべきじゃないんだ 519 00:32:58,102 --> 00:32:59,478 男の仕事に 520 00:33:01,188 --> 00:33:02,356 バーバー君 521 00:33:02,523 --> 00:33:04,900 他のコレクションも見せる 522 00:33:09,321 --> 00:33:10,406 こっちへ 523 00:33:34,847 --> 00:33:37,182 生きた人間のアートだ 524 00:33:37,349 --> 00:33:38,934 見て触るだけで 525 00:33:39,017 --> 00:33:42,187 挿入も 服をぬがすことも厳禁 526 00:33:42,896 --> 00:33:45,232 すべて服の上から行う 527 00:33:46,191 --> 00:33:48,736 女性は全員 おとなしく従えば― 528 00:33:49,319 --> 00:33:51,196 朝 無事に帰宅できる 529 00:33:52,698 --> 00:33:56,535 父が会社を作った頃 時代は もっと― 530 00:33:57,453 --> 00:33:58,704 単純だった 531 00:33:59,705 --> 00:34:02,750 男は男で 女は男じゃない 532 00:34:03,917 --> 00:34:07,838 父は黒人も女も 入社させなかったが― 533 00:34:07,921 --> 00:34:09,798 今は ここまで来た 534 00:34:10,591 --> 00:34:14,720 “政治的公正さ”のせいで 何でも犯罪になる 535 00:34:14,970 --> 00:34:19,016 社員に言い寄れば 彼女はマスコミに訴える 536 00:34:19,099 --> 00:34:21,393 私は会社を失うだろう 537 00:34:21,477 --> 00:34:24,438 現代の男は 悪さをしなくても― 538 00:34:25,189 --> 00:34:26,690 破滅するんだ 539 00:34:27,274 --> 00:34:30,068 でもな ジェーン 今夜は違う 540 00:34:30,527 --> 00:34:34,531 今夜は理不尽な社会と 闘わなくていい 541 00:34:34,782 --> 00:34:39,077 我々は流れに身を任せ かつての男になる 542 00:34:43,540 --> 00:34:44,917 この国は偉大だ 543 00:34:45,000 --> 00:34:46,001 その通り 544 00:34:47,127 --> 00:34:48,670 アニヤも学んだ 545 00:34:49,129 --> 00:34:49,838 そうさ 546 00:34:54,343 --> 00:34:56,178 だから角部屋を 547 00:34:59,765 --> 00:35:00,766 最低ね 548 00:35:02,684 --> 00:35:04,061 気分が悪い 549 00:35:04,144 --> 00:35:06,104 誰も殺さないんだ 550 00:35:06,188 --> 00:35:08,315 私たちは獣じゃない 551 00:35:08,440 --> 00:35:09,274 じゃ 何? 552 00:35:09,358 --> 00:35:10,275 人間さ 553 00:35:10,359 --> 00:35:13,654 パージはアメリカ人の権利だ 554 00:35:14,655 --> 00:35:15,197 男のね 555 00:35:15,280 --> 00:35:20,285 サイコ野郎 殺害依頼を 中止すべきじゃなかった 556 00:35:20,369 --> 00:35:23,372 だが君は中止した そうだろ? 557 00:35:26,166 --> 00:35:27,960 だから食われる 558 00:35:36,009 --> 00:35:36,635 イヤ 559 00:35:37,219 --> 00:35:38,720 やめて! 560 00:35:39,388 --> 00:35:41,557 私から手を離して 561 00:35:42,182 --> 00:35:43,225 イヤよ 562 00:35:47,104 --> 00:35:48,105 いい案が 563 00:35:48,313 --> 00:35:48,856 来い 564 00:35:52,234 --> 00:35:53,068 待て 565 00:35:53,193 --> 00:35:54,444 向こうを捜せ 566 00:35:59,533 --> 00:36:01,535 あのカートを追うぞ 567 00:36:03,745 --> 00:36:04,288 いた! 568 00:36:04,621 --> 00:36:05,914 あそこだ 行け 569 00:36:06,623 --> 00:36:08,959 作業を中止し 手を上へ 570 00:36:09,084 --> 00:36:10,043 これを 571 00:36:10,794 --> 00:36:11,628 いたぞ 572 00:36:11,879 --> 00:36:12,629 投げろ 573 00:36:12,880 --> 00:36:15,424 手を上へ 574 00:36:16,466 --> 00:36:17,009 来い 575 00:36:18,093 --> 00:36:19,052 逃げろ 576 00:36:21,972 --> 00:36:23,473 向こうから出よう 577 00:36:26,101 --> 00:36:28,562 作業を中止し 手を上へ 578 00:36:34,902 --> 00:36:37,905 君は獣のように 檻 おり に入れられた 579 00:36:38,238 --> 00:36:40,991 だから檻を破って自由になれ 580 00:36:41,658 --> 00:36:46,204 “疲れ 貧しく 自由を求める群衆を与えよ” 581 00:36:46,371 --> 00:36:49,124 それが自由の女神の理念だ 582 00:36:49,791 --> 00:36:53,378 彼女は アメリカの自由の象徴だ 583 00:36:54,421 --> 00:36:57,049 民衆を導く ともし火を持っている 584 00:36:58,634 --> 00:37:00,052 私も火を掲げて― 585 00:37:01,178 --> 00:37:02,137 君を導く 586 00:37:02,638 --> 00:37:04,473 銃を手に 立ち上がれ 587 00:37:05,098 --> 00:37:09,186 人間は環境と教育と歴史で 形成される 588 00:37:10,187 --> 00:37:12,814 だが自分を知る唯一の方法は 589 00:37:13,649 --> 00:37:15,776 出自を確認することだ 590 00:37:16,985 --> 00:37:20,781 自分の未来の姿を想像できる 591 00:37:28,413 --> 00:37:30,624 天気予報をお送りいたします 592 00:37:30,707 --> 00:37:33,877 提供は“パージ・ ホームショッピング” 593 00:37:36,004 --> 00:37:37,381 ライラが死んだ 594 00:37:40,634 --> 00:37:41,635 ウソだろ 595 00:37:43,845 --> 00:37:44,596 ジェナ 596 00:37:45,597 --> 00:37:46,598 残念だよ 597 00:37:52,980 --> 00:37:54,272 何もかもね 598 00:37:58,151 --> 00:37:59,069 今夜は… 599 00:37:59,820 --> 00:38:01,113 何の意味が… 600 00:38:01,321 --> 00:38:02,864 彼女は理解してる 601 00:38:03,073 --> 00:38:03,615 ライラ? 602 00:38:03,699 --> 00:38:06,952 この子よ 今夜を憎んでるわ 603 00:38:07,536 --> 00:38:08,829 母親似だな 604 00:38:16,670 --> 00:38:19,589 ライラを救うのは無理だった 605 00:38:20,674 --> 00:38:23,218 逃げるのが精いっぱいで 606 00:38:23,635 --> 00:38:25,929 君のつらさは分かる 607 00:38:26,805 --> 00:38:27,389 でも… 608 00:38:29,266 --> 00:38:31,518 この家族を守らないと 609 00:38:32,227 --> 00:38:33,395 何が何でも 610 00:38:35,731 --> 00:38:36,398 おいで 611 00:38:41,278 --> 00:38:42,237 いいんだ 612 00:38:53,874 --> 00:38:55,500 おなかが すいた 613 00:38:57,335 --> 00:38:59,755 食べたばかりなのに 614 00:39:02,841 --> 00:39:04,342 俺が卵料理を― 615 00:39:05,052 --> 00:39:06,553 作ろうか? 616 00:39:08,805 --> 00:39:12,267 おなかの子に 食べたいか聞いても? 617 00:39:13,268 --> 00:39:13,852 いい? 618 00:39:15,062 --> 00:39:15,729 待ってて 619 00:39:15,812 --> 00:39:16,605 ええ 620 00:39:23,236 --> 00:39:26,656 やあ ママとパパから 君に質問だよ 621 00:39:26,740 --> 00:39:30,619 スクランブルエッグを 食べたい? 622 00:39:30,911 --> 00:39:33,205 目玉焼きがいいって 623 00:39:34,623 --> 00:39:35,373 本当? 624 00:39:35,749 --> 00:39:36,958 ベーコンも 625 00:39:37,042 --> 00:39:39,211 目玉焼きとベーコンか 626 00:39:43,423 --> 00:39:44,549 他には? 627 00:39:45,425 --> 00:39:47,344 夜が明けてほしい 628 00:39:47,427 --> 00:39:49,262 ああ あと少しだ 629 00:39:51,932 --> 00:39:52,474 さあ 630 00:39:55,602 --> 00:39:56,645 食べよう 631 00:40:01,441 --> 00:40:02,692 大丈夫 入れない 632 00:40:06,363 --> 00:40:09,574 お願いだから 私を助けて 633 00:40:10,075 --> 00:40:11,201 家に入れて リック 634 00:40:11,201 --> 00:40:12,327 家に入れて リック “カメラ1 正面玄関” 635 00:40:12,327 --> 00:40:12,410 “カメラ1 正面玄関” 636 00:40:12,410 --> 00:40:13,203 “カメラ1 正面玄関” 助けて! 637 00:40:13,203 --> 00:40:13,245 助けて! 638 00:40:13,286 --> 00:40:14,538 “2027年3月22日 午前1時3分” 639 00:40:14,538 --> 00:40:15,580 “2027年3月22日 午前1時3分” 助けて! 640 00:40:15,580 --> 00:40:16,206 “2027年3月22日 午前1時3分” 641 00:40:16,206 --> 00:40:17,124 “2027年3月22日 午前1時3分” お願い!