1 00:00:53,679 --> 00:00:54,805 Kochani. 2 00:00:54,889 --> 00:00:56,724 To już niemal początek. 3 00:01:03,063 --> 00:01:06,650 Jesteście tacy piękni. 4 00:01:07,735 --> 00:01:08,778 Miguel, 5 00:01:09,361 --> 00:01:11,280 nie wiem, czy dostaniesz ten list. 6 00:01:12,031 --> 00:01:13,824 Wiedz, że jestem cała, 7 00:01:14,283 --> 00:01:16,994 kochana i gotowa. 8 00:01:18,287 --> 00:01:19,371 Nie martw się. 9 00:01:20,372 --> 00:01:21,415 I nie smuć się. 10 00:01:22,166 --> 00:01:25,377 Dołączam do mamy i taty w rocznicę ich Oddania. 11 00:01:26,170 --> 00:01:29,465 Wkraczam do Niewidzialnego, gdzie na mnie oczekują. 12 00:01:30,132 --> 00:01:32,343 Tęsknią i kochają mnie, 13 00:01:32,843 --> 00:01:34,470 a ja ich. 14 00:01:34,929 --> 00:01:36,347 Ty na pewno też. 15 00:01:36,847 --> 00:01:38,641 Myślę o nich każdego dnia. 16 00:01:39,809 --> 00:01:40,935 Kocham cię, Miguel. 17 00:01:41,393 --> 00:01:42,645 I zawsze będę kochała. 18 00:01:43,354 --> 00:01:45,314 Twoja Penelope. 19 00:01:46,690 --> 00:01:49,318 17.23 97 MINUT DO NOCY OCZYSZCZENIA 20 00:01:50,861 --> 00:01:53,239 - Mamo, proszę! - Dosyć! 21 00:01:53,906 --> 00:01:55,282 Więcej nie powtórzę. 22 00:01:57,243 --> 00:01:58,619 OŚRODEK REHABILITACYJNY KANTROW 23 00:02:02,456 --> 00:02:03,541 Przepraszam. 24 00:02:04,041 --> 00:02:07,419 Jestem zajęta. Ceremonia zaraz się zacznie. 25 00:02:07,795 --> 00:02:09,463 Nie jesteście szpitalem, prawda? 26 00:02:11,048 --> 00:02:14,468 Rządowi nie zależy na ochronie narkomanów i alkoholików. 27 00:02:15,135 --> 00:02:16,971 Musimy zamykać się jak reszta. 28 00:02:19,390 --> 00:02:20,391 W czym mogę pomóc? 29 00:02:20,599 --> 00:02:21,767 Jestem Miguel. 30 00:02:22,059 --> 00:02:23,561 Dzwoniłem dziś rano. 31 00:02:23,853 --> 00:02:25,062 Przyjechałem do siostry. 32 00:02:26,522 --> 00:02:28,190 Dziś nie ma odwiedzin. 33 00:02:29,608 --> 00:02:32,778 Nie było mnie jakiś czas i muszę się dowiedzieć. 34 00:02:32,862 --> 00:02:34,738 Przykro mi, ale nie mogę ci pomóc. 35 00:02:35,447 --> 00:02:37,533 Dobrze, ale proszę mi obiecać, 36 00:02:37,616 --> 00:02:39,118 że będzie dziś bezpieczna. 37 00:02:39,577 --> 00:02:42,997 - Mamo, naprawdę chcę... - Przestań o to prosić. 38 00:02:45,082 --> 00:02:46,166 Chce broń. 39 00:02:47,042 --> 00:02:50,337 W końcu zrozumiał, na czym polega to święto. 40 00:02:51,005 --> 00:02:53,257 - Jest przerażony. - Wcale nie! 41 00:02:57,678 --> 00:02:58,929 Powiedzieć ci coś? 42 00:03:00,180 --> 00:03:01,223 Też się boję. 43 00:03:01,849 --> 00:03:03,183 Podczas każdej Nocy Oczyszczenia. 44 00:03:04,143 --> 00:03:06,228 Po dołączeniu do piechoty morskiej nauczyłem się jednak sztuczki. 45 00:03:07,313 --> 00:03:09,982 Pewnego dnia otoczył nas wróg. 46 00:03:10,608 --> 00:03:13,402 Nasz sierżant zauważył, że się boimy. 47 00:03:14,028 --> 00:03:15,529 Wiesz, co kazał nam zrobić? 48 00:03:16,864 --> 00:03:17,865 Złapać się za ręce. 49 00:03:18,032 --> 00:03:19,783 - Co? - Tak. 50 00:03:20,034 --> 00:03:22,369 Powiedział, że naukowcy udowodnili, 51 00:03:22,828 --> 00:03:24,496 że jeśli złapiesz kogoś za rękę, 52 00:03:25,414 --> 00:03:26,498 strach osłabnie. 53 00:03:26,665 --> 00:03:28,167 - Serio? - Tak. 54 00:03:28,459 --> 00:03:29,919 Wyobrażasz sobie, jak wyglądaliśmy? 55 00:03:30,502 --> 00:03:32,922 Gromada żołnierzy piechoty morskiej trzymająca się za ręce? 56 00:03:34,340 --> 00:03:35,424 Czuliśmy się głupio, 57 00:03:36,508 --> 00:03:37,635 ale to zadziałało. 58 00:03:38,093 --> 00:03:39,219 Strach zniknął. 59 00:03:48,187 --> 00:03:49,063 Dziękuję. 60 00:03:49,605 --> 00:03:50,522 Jasne. 61 00:03:51,690 --> 00:03:52,900 Jak nazywa się twoja siostra? 62 00:03:53,817 --> 00:03:54,735 Penelope Guerrero. 63 00:03:55,152 --> 00:03:58,238 Przykro mi, wypisała się kilka miesięcy temu. 64 00:03:59,073 --> 00:04:00,240 Wypisała się? 65 00:04:00,991 --> 00:04:01,951 Dokąd pojechała? 66 00:04:02,284 --> 00:04:04,161 Nie mogę udzielić takich informacji. 67 00:04:04,244 --> 00:04:06,246 - Proszę, to... - Takie prawo. 68 00:04:06,330 --> 00:04:07,706 To Noc Oczyszczenia. 69 00:04:08,165 --> 00:04:09,166 Proszę. 70 00:04:15,631 --> 00:04:18,968 Nie powstrzymam cię przed szukaniem, kiedy na chwilę odejdę. 71 00:04:27,309 --> 00:04:28,477 Obyś ją znalazł. 72 00:04:29,395 --> 00:04:31,188 Penelope to kochana osoba. 73 00:04:48,831 --> 00:04:50,833 DZIENNIK ODWIEDZAJĄCYCH 74 00:04:53,627 --> 00:04:54,670 Henry. 75 00:04:55,754 --> 00:04:56,755 Cholera. 76 00:05:06,306 --> 00:05:07,182 Dobrze. 77 00:05:08,767 --> 00:05:09,643 Moje kochanie. 78 00:05:09,727 --> 00:05:11,270 - Cześć. - Cześć. 79 00:05:11,437 --> 00:05:13,105 Przyniosłam ci kwiaty. 80 00:05:13,689 --> 00:05:18,193 Świetnie, pochłoną odór szpitalnego jedzenia. 81 00:05:18,277 --> 00:05:20,779 Rose mówi, że za kilka dni wyjdziesz do domu. 82 00:05:20,863 --> 00:05:24,533 Zdrowiejesz szybciej, niż się spodziewali. 83 00:05:25,576 --> 00:05:28,162 - Jedziesz czy wracasz z pracy? - Jadę. 84 00:05:30,247 --> 00:05:31,582 W Noc Oczyszczenia? 85 00:05:32,082 --> 00:05:34,168 Musisz zostać ze mną. 86 00:05:34,626 --> 00:05:38,338 - Tu jest najbezpieczniej. - W biurze też jest, mamo. 87 00:05:38,922 --> 00:05:41,050 Inaczej bym tam nie jechała. 88 00:05:42,092 --> 00:05:43,844 Nic mi nie będzie. 89 00:05:44,887 --> 00:05:46,930 Dbają o nas, naprawdę. 90 00:05:47,431 --> 00:05:49,308 Myślałam, że zajmujesz już stanowisko, 91 00:05:49,391 --> 00:05:51,268 na którym nie musisz pracować w tę noc. 92 00:05:51,351 --> 00:05:52,603 Też tak myślałam. 93 00:05:53,228 --> 00:05:54,813 Gdybyś dołączyła do gry... 94 00:05:54,897 --> 00:05:57,649 Nawet nie zaczynaj, mamo. Nie rób tego. 95 00:06:02,362 --> 00:06:04,990 Muszę iść, niedługo początek. 96 00:06:05,407 --> 00:06:08,410 Weź leki i nie sprawiaj kłopotów. 97 00:06:08,494 --> 00:06:11,705 Nie byłabym Lorraine Barbour, gdybym nie sprawiała kłopotów. 98 00:06:13,082 --> 00:06:14,416 Uważaj na siebie, dobrze? 99 00:06:15,167 --> 00:06:16,627 - Zadzwoń do mnie. - Kocham cię. 100 00:06:17,586 --> 00:06:19,379 - Zadzwoń. - Kocham cię. 101 00:06:25,552 --> 00:06:27,763 W porządku, skarbie? O czym myślisz? 102 00:06:28,347 --> 00:06:31,892 Zastanawiam się, jak tam będzie. 103 00:06:32,142 --> 00:06:35,270 Nie mamy pojęcia, jak oni świętują Noc Oczyszczenia. 104 00:06:35,354 --> 00:06:36,897 Nie myśl o tym. 105 00:06:37,189 --> 00:06:40,067 Schowaj się w kącie i czekaj, aż cię zawołają. 106 00:06:40,317 --> 00:06:42,653 Wygląda na wypożyczony? 107 00:06:42,861 --> 00:06:43,821 Ani trochę. 108 00:06:44,613 --> 00:06:45,823 Wyglądasz świetnie. 109 00:06:46,698 --> 00:06:49,326 - A ja? - Pięknie jak zawsze. 110 00:06:52,496 --> 00:06:55,457 Nie będę kłamał, denerwuję się jak cholera. 111 00:06:55,624 --> 00:06:56,583 Niepotrzebnie. 112 00:06:56,667 --> 00:06:58,836 Będzie tam bezpieczniej niż gdziekolwiek w kraju. 113 00:06:58,919 --> 00:07:01,004 Nie chodzi o to. Chcę, by wszystko się udało. 114 00:07:01,088 --> 00:07:04,842 Taka okazja nie trafia się za często. 115 00:07:05,843 --> 00:07:07,136 Pójdzie świetnie. 116 00:07:07,344 --> 00:07:09,054 To tylko formalność. 117 00:07:09,346 --> 00:07:12,599 Zaprasza nas tylko dlatego, że chce to z nami zrobić. 118 00:07:13,559 --> 00:07:16,228 Zawieramy pakt z diabłem, kotku. 119 00:07:17,146 --> 00:07:20,941 Bierzemy kasę od diabła i dobrze ją wydamy. 120 00:07:30,200 --> 00:07:32,244 Oby obyło się bez niespodzianek. 121 00:07:32,953 --> 00:07:35,330 Spokojnie, nie będzie jej tam. 122 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 Noc należy do nas. 123 00:07:38,750 --> 00:07:41,086 To przełom. Wszystko, czego pragnęliśmy. 124 00:07:41,378 --> 00:07:42,254 Dla nas 125 00:07:43,046 --> 00:07:44,214 i dla naszej rodziny. 126 00:08:12,451 --> 00:08:15,704 Syreny Oczyszczenia włączą się już za 84 minuty. 127 00:08:15,787 --> 00:08:17,915 Jeśli spojrzymy na statystyki sprzedaży, 128 00:08:17,998 --> 00:08:19,625 to może być największy rok. 129 00:08:19,708 --> 00:08:22,920 Broń, amunicja i towary do przeżycia sprzedają się jak ciepłe bułeczki. 130 00:08:23,003 --> 00:08:24,880 Panuje prawdziwy wyścig zbrojeń, 131 00:08:24,963 --> 00:08:27,633 bo ludzie próbują wyposażyć się lepiej niż ich sąsiedzi, 132 00:08:27,716 --> 00:08:31,345 a w większości sklepów brakuje broni półautomatycznej. 133 00:08:31,595 --> 00:08:33,722 Telefon 911 przeżywa oblężenie 134 00:08:33,805 --> 00:08:35,974 z powodu telefonów od zdenerwowanych obywateli, 135 00:08:36,058 --> 00:08:38,518 zaś policja i strażacy kończą swoje zmiany. 136 00:08:38,602 --> 00:08:40,812 Jeśli nie posiadacie zaawansowanego systemu ochrony, 137 00:08:40,896 --> 00:08:42,648 zróbcie, co możecie, nim będzie za późno. 138 00:08:42,731 --> 00:08:45,984 Eksperci ochrony donoszą, że Czyszczący stali się zuchwali 139 00:08:46,068 --> 00:08:47,694 - i celują głównie w domy... - Mamo, pospiesz się! 140 00:08:47,778 --> 00:08:51,031 ...zabezpieczone tylko sklejką i gwoździami. 141 00:08:57,621 --> 00:08:58,789 NIE MA TO JAK W DOMU 142 00:09:05,254 --> 00:09:07,839 17.40 80 MINUT DO NOCY OCZYSZCZENIA 143 00:09:35,200 --> 00:09:38,078 Zwariowałeś? Nie wiem, gdzie jest Henry. 144 00:09:38,870 --> 00:09:40,289 Na pewno wiesz. 145 00:09:40,872 --> 00:09:43,750 Dlaczego mnie tak dręczysz? Nie wiem, gdzie on jest, do kurwy. 146 00:09:43,834 --> 00:09:47,170 Jeszcze się nie zaczęło. Poczekaj godzinę. 147 00:09:53,176 --> 00:09:54,177 Nie wstawaj. 148 00:10:00,225 --> 00:10:02,602 Boże. Czym na to zasłużyłem? 149 00:10:02,978 --> 00:10:05,772 Nie powinieneś walczyć teraz na jakiejś głupiej wojnie? 150 00:10:05,856 --> 00:10:07,357 Na szczęście właśnie wróciłem. 151 00:10:07,441 --> 00:10:09,318 Mów, gdzie jest Henry. 152 00:10:09,401 --> 00:10:10,402 Koniec pieprzenia, dupku. 153 00:10:10,485 --> 00:10:11,987 Proszę... Naprawdę nie wiem. 154 00:10:12,070 --> 00:10:14,072 - Gdzie? - Nie wiem. 155 00:10:14,448 --> 00:10:15,907 Może w Row. 156 00:10:15,991 --> 00:10:17,617 To jedziemy do Row. 157 00:10:18,952 --> 00:10:20,037 Wypuść mnie stąd. 158 00:10:27,627 --> 00:10:28,503 Cześć! 159 00:10:28,587 --> 00:10:30,380 Pracujesz dzisiaj, Jane? 160 00:10:30,464 --> 00:10:32,299 Rynków za oceanem nie obchodzi Noc Oczyszczenia. 161 00:10:33,050 --> 00:10:34,384 Powodzenia. 162 00:10:34,843 --> 00:10:35,802 Dzięki. 163 00:10:37,512 --> 00:10:38,430 Cześć, szefowo. 164 00:10:38,513 --> 00:10:39,973 Cześć, pracowniku. 165 00:10:40,140 --> 00:10:41,350 Chiho wylądowała w Tokio. 166 00:10:41,433 --> 00:10:43,185 Niedługo będzie w swoim biurze. 167 00:10:43,685 --> 00:10:45,312 - W porządku? - Tak. 168 00:10:45,729 --> 00:10:47,439 - To dobrze. - Jak twoja mama? 169 00:10:47,898 --> 00:10:50,317 - Dobrze. Dzięki za troskę. - Super. 170 00:10:56,531 --> 00:10:58,408 Pierwszy raz pracuję w Noc Oczyszczenia. 171 00:10:58,492 --> 00:10:59,659 To... 172 00:11:00,452 --> 00:11:01,578 dziwne. 173 00:11:03,705 --> 00:11:05,957 Nie ma lepszego miejsca. 174 00:11:23,141 --> 00:11:24,267 Jest 17.51, 175 00:11:24,351 --> 00:11:26,770 do początku Nocy Oczyszczenia pozostało już tylko 69 minut. 176 00:11:26,853 --> 00:11:29,356 - Jeśli się nie zabarykadowaliście... - Nazwiska. 177 00:11:29,439 --> 00:11:31,817 - ...to ostatnia chwila. - Mark Cantoff. Jane Barbour. 178 00:11:31,900 --> 00:11:34,194 Na autostradzie 77 zrobił się zator 179 00:11:34,277 --> 00:11:36,613 z powodu kierowców, którzy chcą uniknąć chaosu. 180 00:11:36,696 --> 00:11:38,990 Jeśli słuchacie nas z auta 181 00:11:39,074 --> 00:11:42,327 - i stoicie między zjazdem 38 i 41, - W porządku. 182 00:11:42,494 --> 00:11:45,330 ...lepiej zostawcie samochód i wracajcie na piechotę. 183 00:11:45,414 --> 00:11:49,334 Mam nadzieję, że skorzystaliście z promocji na Noc Oczyszczenia. 184 00:11:49,543 --> 00:11:51,211 Wyjaśnię wam zasady. 185 00:11:51,294 --> 00:11:52,295 Kiedy Noc się rozpocznie, 186 00:11:52,379 --> 00:11:54,381 38. piętro zostanie zamknięte jako strefa bezpieczeństwa. 187 00:11:54,464 --> 00:11:56,383 Ochrona i pracownicy, łącznie z wami, 188 00:11:56,466 --> 00:11:58,760 podpisali klauzule, zrzekając się praw do Oczyszczenia 189 00:11:58,844 --> 00:12:00,303 na tym piętrze przez całą noc. 190 00:12:00,387 --> 00:12:03,098 Nikt poza ochroną nie będzie miał broni. 191 00:12:03,181 --> 00:12:05,016 Tylko tu będziecie bezpieczni. 192 00:12:05,183 --> 00:12:06,518 Rozumiecie te zasady? 193 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Dziękuję za współpracę. Miłego wieczoru. 194 00:12:34,671 --> 00:12:36,381 - Witajcie. - Cześć, Jane. 195 00:12:36,590 --> 00:12:38,049 - Witaj. - Cześć, Jane. 196 00:12:38,341 --> 00:12:39,384 - Cześć. - Cześć. 197 00:12:39,509 --> 00:12:41,511 - Witaj. - Jane, rozmawiałam z Chiho. 198 00:12:41,595 --> 00:12:43,805 - Już... - Wylądowała, wiem. 199 00:12:45,140 --> 00:12:46,766 Przyszliście razem? 200 00:12:46,850 --> 00:12:47,851 Oczywiście. 201 00:12:47,934 --> 00:12:51,021 Mark całe popołudnie sprawdzał ze mną wszystko na dziś. 202 00:12:52,397 --> 00:12:54,691 Spokojnie, Alison. Żartuję. 203 00:12:55,066 --> 00:12:56,693 Odłóżcie na bok te wasze głupstwa 204 00:12:56,776 --> 00:12:59,613 i bądźcie grzeczni dziś w nocy. Mamy dużo roboty. 205 00:12:59,905 --> 00:13:02,032 Rozłożę wszystko, a ty zadzwoń do Chiho. 206 00:13:02,115 --> 00:13:04,159 Potem poinstruuję ekipę, czego możemy się spodziewać. 207 00:13:04,242 --> 00:13:05,160 Jasne? 208 00:13:05,243 --> 00:13:06,161 Dobrze. 209 00:13:07,621 --> 00:13:09,039 Jesteśmy pokryci bliznami, 210 00:13:09,664 --> 00:13:10,749 pobici, 211 00:13:11,249 --> 00:13:13,668 mamy zniszczone dusze. 212 00:13:14,377 --> 00:13:18,381 Ten ból, który wszyscy dzielimy, sprawia, że doskonale się rozumiemy. 213 00:13:19,216 --> 00:13:22,344 Dziś to cierpienie się skończy, moi kochani. 214 00:13:22,969 --> 00:13:27,933 Będę waszym przewodnikiem do Niewidzialnego, gdzie nie ma bólu. 215 00:13:28,850 --> 00:13:30,101 Tylko miłość. 216 00:13:30,185 --> 00:13:31,937 - Tak. - Tak. 217 00:13:34,064 --> 00:13:35,148 Chodźcie. 218 00:13:36,900 --> 00:13:38,401 Zbliża się Czas Oddania. 219 00:13:39,903 --> 00:13:40,737 Przygotujmy się. 220 00:14:37,877 --> 00:14:40,589 17.55 65 MINUT DO NOCY OCZYSZCZENIA 221 00:15:02,944 --> 00:15:05,238 Cześć! Wychodzicie? 222 00:15:05,322 --> 00:15:06,239 O Boże. 223 00:15:06,615 --> 00:15:07,532 Tak. 224 00:15:08,533 --> 00:15:09,784 Uważaj na siebie, Ross. 225 00:15:09,909 --> 00:15:11,119 Jasne. 226 00:15:11,620 --> 00:15:12,662 Wy też. 227 00:15:17,500 --> 00:15:19,836 Czasami chciałbym wziąć w tym udział. 228 00:15:20,378 --> 00:15:22,631 Ross i jego kundel zniknęliby na dobre 229 00:15:22,714 --> 00:15:25,008 i nie musielibyśmy już nawigować między stertami psiego gówna 230 00:15:25,091 --> 00:15:26,009 na naszym trawniku. 231 00:15:26,092 --> 00:15:27,427 To może być wielka noc. 232 00:15:27,886 --> 00:15:30,930 Pierwszy raz wychodzimy podczas Nocy Oczyszczenia. 233 00:15:31,806 --> 00:15:33,433 Powinniśmy to wykorzystać? 234 00:15:34,517 --> 00:15:35,518 - Dobrze. - Jasne. 235 00:15:50,158 --> 00:15:52,035 Przepraszamy, że pracuje pan tuż przed Nocą Oczyszczenia. 236 00:15:52,118 --> 00:15:54,120 Nie pracuje pan całą noc, prawda? 237 00:15:54,454 --> 00:15:55,705 Niektórzy pracują. 238 00:15:55,997 --> 00:15:58,083 Wożą wariatów, by trochę zarobić. 239 00:15:58,792 --> 00:15:59,668 Ale nie ja. 240 00:15:59,751 --> 00:16:02,337 Odwiozę was, wracam do domu i się barykaduję. 241 00:16:04,464 --> 00:16:05,715 Znam to miejsce. 242 00:16:06,383 --> 00:16:07,676 To dom Stantonów. 243 00:16:09,636 --> 00:16:12,889 To jakaś elegancka imprezka NOZA z okazji Nocy Oczyszczenia? 244 00:16:13,556 --> 00:16:14,891 Nie wiemy. 245 00:16:15,392 --> 00:16:17,185 Jedziemy tam pierwszy raz. 246 00:16:18,019 --> 00:16:19,437 Nie bierzemy w tym udziału. 247 00:16:21,731 --> 00:16:23,108 To po co jedziecie? 248 00:16:23,692 --> 00:16:27,070 W sprawach biznesowych. 249 00:16:27,237 --> 00:16:29,114 Jakieś bzdury z Nowymi Ojcami Założycielami? 250 00:16:29,614 --> 00:16:31,700 Nie, nic z tych rzeczy. 251 00:16:32,701 --> 00:16:34,202 Próbujemy zainwestować, 252 00:16:34,285 --> 00:16:37,664 by zbudować dom dla mniej zamożnych. 253 00:16:49,592 --> 00:16:51,720 Zawsze ciekawiły mnie te wielkie imprezy. 254 00:16:52,971 --> 00:16:54,556 Jak można komukolwiek zaufać? 255 00:16:55,140 --> 00:16:57,892 Musieliśmy podpisać umowę, że nie weźmiemy udziału w Oczyszczaniu. 256 00:16:57,976 --> 00:17:00,478 - Nawet nas sprawdzili. - Rozumiem. 257 00:17:01,104 --> 00:17:03,440 Bogaci ludzie nie zabijają się w tę noc. 258 00:17:03,523 --> 00:17:05,358 Nie jesteśmy bogaci. Absolutnie. 259 00:17:05,442 --> 00:17:06,693 Dziś jesteście. 260 00:17:31,259 --> 00:17:32,886 Przede wszystkim, 261 00:17:34,012 --> 00:17:36,473 w Ryker Moore Equity jest dziś bezpieczniej niż w domu. 262 00:17:36,556 --> 00:17:40,435 Zapomnijmy o Oczyszczeniu i skupmy się na pracy. 263 00:17:40,518 --> 00:17:41,936 I niczym innym. 264 00:17:42,312 --> 00:17:44,564 Chcę też przypomnieć, 265 00:17:44,939 --> 00:17:49,277 by wszyscy dołożyli się do tej umowy. To bardzo ważny aspekt. 266 00:17:49,444 --> 00:17:52,572 Musimy tego dokonać przed rankiem. 267 00:17:52,655 --> 00:17:54,532 To dużo skomplikowanej pracy. 268 00:17:55,200 --> 00:17:58,787 Współpracujmy, a zostaniemy wynagrodzeni. 269 00:17:59,537 --> 00:18:01,831 Jeśli uda się dobić umowę wcześnie, 270 00:18:01,915 --> 00:18:04,793 co jest możliwe, jeśli japoński rynek będzie nam sprzyjał, 271 00:18:04,876 --> 00:18:07,170 będziemy mogli poświętować. 272 00:18:07,378 --> 00:18:10,799 Przyniosłam Don Julio z 1942 roku. Wystarczy dla wszystkich. 273 00:18:10,882 --> 00:18:13,259 W porządku? To do roboty. 274 00:18:13,343 --> 00:18:15,678 Przepraszam, że przeszkadzam. 275 00:18:16,387 --> 00:18:17,472 Przepraszam. 276 00:18:17,639 --> 00:18:18,807 Dobry wieczór. 277 00:18:18,890 --> 00:18:20,934 - Dobry wieczór, David. - Dobry wieczór, Jane. 278 00:18:21,851 --> 00:18:23,520 Chcę wszystkim podziękować. 279 00:18:23,645 --> 00:18:24,646 Zarwanie nocki to jedno, 280 00:18:24,729 --> 00:18:27,232 ale praca w Noc Oczyszczenia to inny poziom zaangażowania, 281 00:18:27,315 --> 00:18:29,943 więc naprawdę wam dziękuję. 282 00:18:30,443 --> 00:18:33,196 Niestety nie mieliśmy wyboru. 283 00:18:33,363 --> 00:18:34,614 Iście złe wyczucie czasu. 284 00:18:34,697 --> 00:18:36,574 - Nie, David. - W porządku. 285 00:18:37,158 --> 00:18:39,786 Jak wiecie, Jane jest ode mnie dużo mądrzejsza. 286 00:18:39,869 --> 00:18:41,788 Zatrudniłem ją, bo stawia mnie w dobrym świetle. 287 00:18:41,871 --> 00:18:45,458 Czasami trzeba jednak coś uprościć, by dobrze wszystko wyjaśnić. 288 00:18:45,542 --> 00:18:47,961 Upraszczanie to moja działka, 289 00:18:48,044 --> 00:18:49,462 więc słuchajcie. 290 00:18:50,213 --> 00:18:53,508 Jeśli zawrzecie umowę z Chiho, otrzymacie wielkie premie. 291 00:18:53,758 --> 00:18:54,717 Wszyscy. 292 00:18:55,051 --> 00:19:00,139 Działamy dla pieniędzy i jeśli wam się uda, zarobimy dużo więcej. 293 00:19:02,809 --> 00:19:04,102 Świetnie, to mi się podoba. 294 00:19:04,352 --> 00:19:05,478 Do roboty. 295 00:19:05,562 --> 00:19:06,813 Porozmawiamy później. 296 00:19:06,980 --> 00:19:07,939 Jane, 297 00:19:08,815 --> 00:19:10,942 oddaję ci głos. Więcej nie przeszkadzam. 298 00:19:11,109 --> 00:19:13,903 Zapomniałam, że lubisz podsłuchiwać. 299 00:19:16,155 --> 00:19:18,324 Zawszę obserwuję i słucham, Jane. 300 00:19:20,451 --> 00:19:22,745 Do później. Będziemy w kontakcie. 301 00:19:25,290 --> 00:19:27,375 W porządku. Do dzieła. 302 00:19:29,627 --> 00:19:31,212 No dalej, gdzie jesteś? 303 00:20:33,775 --> 00:20:35,860 Mówiłam ci, że nie ma jej w domu. 304 00:20:35,944 --> 00:20:37,904 Wciąż jest w Afryce. 305 00:20:37,987 --> 00:20:41,616 Uspokój się i skup się na tym, dlaczego tu przyjechaliśmy. 306 00:20:42,075 --> 00:20:42,909 Dobrze. 307 00:20:44,744 --> 00:20:45,787 - Może pan iść. - Dziękuję. 308 00:20:46,537 --> 00:20:48,414 Proszę podnieść ręce. 309 00:20:51,876 --> 00:20:53,002 Proszę się obrócić. 310 00:20:56,589 --> 00:20:57,840 Dziękuję. Może pani iść. 311 00:20:58,424 --> 00:20:59,884 Proszę podnieść ręce. 312 00:21:01,719 --> 00:21:04,305 18.10 50 MINUT DO NOCY OCZYSZCZENIA 313 00:21:10,353 --> 00:21:11,980 ŚMIERĆ NOWYM OJCOM ZAŁOŻYCIELOM AMERYKI 314 00:21:28,788 --> 00:21:29,831 Cześć. 315 00:21:31,833 --> 00:21:33,668 To nasz czas, kochana. 316 00:21:34,585 --> 00:21:36,379 Czas, by uciec od bólu, 317 00:21:37,547 --> 00:21:41,259 by na zawsze uciec od twojego ojca, tego potwora. 318 00:21:43,261 --> 00:21:45,430 Zapamiętaj słowa Dobrej Liderki, 319 00:21:46,055 --> 00:21:48,349 one poprowadzą cię do Niewidzialnego. 320 00:21:49,559 --> 00:21:50,810 W porządku. 321 00:21:58,651 --> 00:22:03,406 NOWI OJCOWIE ZAŁOŻYCIELE AMERYKI 322 00:22:16,085 --> 00:22:18,046 Nie widzę tu Stantonów. 323 00:22:18,463 --> 00:22:20,214 Powinni witać gości. 324 00:22:20,465 --> 00:22:22,675 Poszukaj pana Stantona, kochanie. 325 00:22:22,759 --> 00:22:25,303 Im szybciej zaczniemy rozmowę, tym prędzej znajdziemy pokój 326 00:22:25,386 --> 00:22:27,597 i unikniemy wszelkiego oczyszczania. 327 00:22:27,680 --> 00:22:29,849 Ja zacznę rozmowę, a ty? 328 00:22:30,850 --> 00:22:32,810 To nasza firma. Po równo. 329 00:22:32,894 --> 00:22:36,355 Ja jestem kreatywna, a ty załatwiasz interesy. 330 00:22:36,439 --> 00:22:38,900 Ty nie mieszasz się do projektów, a ja do twoich negocjacji. 331 00:22:38,983 --> 00:22:40,526 To twoja działka. 332 00:22:41,402 --> 00:22:43,488 Kocham cię. 333 00:22:43,780 --> 00:22:46,282 Niech ten sukinsyn zapłaci za nasze przyjście tutaj, 334 00:22:46,365 --> 00:22:48,242 do samego brzucha bestii, w Noc Oczyszczenia. 335 00:22:48,326 --> 00:22:50,912 I nie zapomnij, że po zawarciu umowy 336 00:22:51,120 --> 00:22:53,790 pewnie będzie chciał, byśmy dołączyli do partii. 337 00:22:53,873 --> 00:22:55,291 Wiem. Przygotowałem się na to. 338 00:22:55,374 --> 00:22:57,168 Grzecznie odmówię. 339 00:22:57,627 --> 00:22:59,545 Rok temu Billy Sablan zawarł wielką umowę 340 00:22:59,629 --> 00:23:01,672 na swój startup, ale nie dołączył do partii. 341 00:23:01,756 --> 00:23:03,883 Umowa od tego nie zależy. 342 00:23:04,759 --> 00:23:08,054 Twarda kasa napędza Stantona jeszcze bardziej niż polityka. 343 00:23:09,597 --> 00:23:12,433 Do twarzy ci w tym wypożyczonym garniaku. 344 00:23:13,267 --> 00:23:16,187 Zwiększa pewność siebie. 345 00:23:18,314 --> 00:23:19,941 Zrealizuj nasze marzenia. 346 00:23:20,525 --> 00:23:21,526 Tak jest. 347 00:23:28,991 --> 00:23:31,035 Proszę wodę gazowaną z limonką. 348 00:23:31,119 --> 00:23:32,120 Tak, proszę pani. 349 00:23:33,412 --> 00:23:34,247 Proszę pani? 350 00:23:34,413 --> 00:23:35,623 Już jadłam. 351 00:23:36,666 --> 00:23:37,500 Hors d’oeuvres dla pań? 352 00:23:44,465 --> 00:23:45,299 Co? 353 00:23:48,219 --> 00:23:49,387 Nie! Wracaj tu. 354 00:23:51,681 --> 00:23:53,141 Wiesz, co zrobiłaś? 355 00:23:53,474 --> 00:23:55,643 Spójrz na mnie, kiedy do ciebie mówię. 356 00:23:55,893 --> 00:23:58,813 Wiesz, ile to zajmuje czasu? 357 00:24:28,426 --> 00:24:30,178 Odejdź. 358 00:24:31,137 --> 00:24:32,096 Henry tu jest? 359 00:24:33,097 --> 00:24:35,349 Rusz się! 360 00:24:35,641 --> 00:24:36,559 Chodź! 361 00:24:37,476 --> 00:24:38,352 Gadaj. 362 00:24:38,436 --> 00:24:40,980 Nieważne, co powiem, i tak mnie spierzesz. 363 00:24:41,480 --> 00:24:42,648 Jest w środku! 364 00:24:43,983 --> 00:24:45,026 Na pewno? 365 00:24:45,526 --> 00:24:48,404 Nie zawsze tam jest, ale może tak. 366 00:24:49,447 --> 00:24:50,406 W porządku. 367 00:24:50,865 --> 00:24:52,116 Jesteś moim partnerem. 368 00:24:52,283 --> 00:24:53,534 Wprowadzisz mnie do środka. 369 00:24:55,286 --> 00:24:57,163 Co? Nie sądzę... 370 00:24:57,246 --> 00:24:59,707 - To zły pomysł. - Idź! 371 00:25:00,333 --> 00:25:03,044 To zły pomysł! 372 00:25:09,091 --> 00:25:12,678 - Kto to? - To ja, dupku. 373 00:25:12,762 --> 00:25:14,847 Jest spoko. Jestem z kumplem. 374 00:25:31,155 --> 00:25:32,240 Kto to, do cholery? 375 00:25:32,698 --> 00:25:34,492 Jest spoko, Lenz. 376 00:25:34,575 --> 00:25:35,409 To tylko kumpel. 377 00:25:35,493 --> 00:25:37,578 Dlaczego Kaylee ma kajdanki? 378 00:25:37,662 --> 00:25:39,163 Podkradała ci towar? 379 00:25:40,498 --> 00:25:43,417 Nie. To dla jej dobra. 380 00:25:43,751 --> 00:25:45,586 Robimy później małą imprezkę, 381 00:25:45,670 --> 00:25:48,005 a kochana Kaylee będzie naszym deserem Oczyszczenia. 382 00:25:49,173 --> 00:25:50,508 Wpadnijcie. 383 00:25:51,008 --> 00:25:52,218 To Noc Oczyszczenia. 384 00:25:53,010 --> 00:25:54,345 Można wszystko. 385 00:25:55,721 --> 00:25:57,515 DARMOWE UŚCISKI 386 00:25:59,350 --> 00:26:00,393 Spasuję. 387 00:26:03,437 --> 00:26:04,563 Szukam Henry'ego. 388 00:26:06,357 --> 00:26:07,400 To stary znajomy. 389 00:26:12,071 --> 00:26:13,990 Znam jego znajomych, 390 00:26:16,367 --> 00:26:17,910 ale ciebie ni cholery. 391 00:26:20,371 --> 00:26:21,747 Byłem za granicą. 392 00:26:22,123 --> 00:26:23,416 Gdzie dokładnie? 393 00:26:25,334 --> 00:26:26,919 W piechocie morskiej. 394 00:26:34,218 --> 00:26:35,386 Cholera jasna. 395 00:26:38,514 --> 00:26:39,724 Tak. 396 00:26:40,141 --> 00:26:42,643 Prawdziwy G.I. Joe. 397 00:26:45,104 --> 00:26:46,397 Rambo, 398 00:26:48,065 --> 00:26:49,608 czego chcesz od Henry'ego? 399 00:26:57,575 --> 00:26:58,951 Chcę odnowić znajomość. 400 00:27:00,494 --> 00:27:01,912 - Minęło trochę czasu. - Uważaj! 401 00:27:24,185 --> 00:27:25,144 Pomocy. 402 00:27:27,146 --> 00:27:28,314 Proszę. 403 00:27:34,695 --> 00:27:38,240 18.22 38 MINUT DO NOCY OCZYSZCZENIA 404 00:27:39,742 --> 00:27:41,285 Ci dranie to nie twoi znajomi. 405 00:27:42,953 --> 00:27:44,288 Nigdy tu nie wracaj. 406 00:27:44,413 --> 00:27:46,874 Upewnię się co do tego, jasne? 407 00:27:49,710 --> 00:27:51,379 Spójrz na mnie. 408 00:27:52,338 --> 00:27:53,422 Już prawie początek. 409 00:27:54,090 --> 00:27:55,758 Znasz jakieś bezpieczne miejsce? 410 00:27:56,175 --> 00:27:59,345 Moi rodzice mieszkają niedaleko, ale są na mnie wkurzeni. 411 00:27:59,428 --> 00:28:01,680 - Ale wpuszczą mnie. - Dobra. 412 00:28:02,473 --> 00:28:04,141 Miasto zamieni się w piekło. 413 00:28:04,392 --> 00:28:05,976 Jedź tam. Szybko. 414 00:28:07,019 --> 00:28:09,438 Dziękuję. 415 00:28:14,985 --> 00:28:17,113 Jedź do rodziny, Kaylee. Szybko. 416 00:28:17,321 --> 00:28:18,155 Dziękuję. 417 00:28:21,158 --> 00:28:24,078 Okolica wygląda groźnie i niepokojąco. 418 00:28:24,161 --> 00:28:25,538 Ulice są niemal puste, 419 00:28:25,621 --> 00:28:28,874 jako że początek Oczyszczenia nastąpi już za 35 minut. 420 00:28:29,166 --> 00:28:30,126 Przed chwilą 421 00:28:30,209 --> 00:28:32,461 minęło nas kilka samochodów 422 00:28:32,545 --> 00:28:33,379 oraz włóczęgów. 423 00:28:33,462 --> 00:28:36,632 Biegną teraz pewnie do miejsca, 424 00:28:36,715 --> 00:28:38,092 w którym będą bezpieczni. 425 00:28:38,175 --> 00:28:40,678 Niektórzy wyglądają zza niemal zamkniętych kurtyn, 426 00:28:40,761 --> 00:28:43,848 ale okolica ta to prawdziwe miasto duchów. 427 00:29:04,952 --> 00:29:05,953 Cześć. 428 00:29:06,620 --> 00:29:07,496 Cześć. 429 00:29:08,539 --> 00:29:12,334 Przepraszam. Chcę, by wszystko poszło dobrze. 430 00:29:12,460 --> 00:29:14,086 - Dziękuję. - Nie ma sprawy. 431 00:29:14,503 --> 00:29:15,963 Zastanawiamy się z Markiem... 432 00:29:16,046 --> 00:29:17,798 Kto zostanie wiceprezesem. 433 00:29:17,882 --> 00:29:20,426 To nie czas i miejsce na tę rozmowę. 434 00:29:21,469 --> 00:29:23,637 Właściwie to nie o tym chciałam pomówić. 435 00:29:23,721 --> 00:29:27,266 Stażysta przyniósł ciasto. Chcesz kawałek? 436 00:29:32,938 --> 00:29:33,939 Alison, posłuchaj... 437 00:29:49,163 --> 00:29:50,456 JESTEM 438 00:29:57,546 --> 00:29:59,048 Gdzie jesteś, Penelope? 439 00:30:01,217 --> 00:30:02,134 Hej. 440 00:30:07,223 --> 00:30:08,349 Jeszcze tu jesteś? 441 00:30:09,767 --> 00:30:12,102 Nie mówiłam tego wcześniej, bo nie chciałam, by usłyszeli. 442 00:30:12,603 --> 00:30:13,771 Czego? 443 00:30:14,188 --> 00:30:16,315 Wiem, że szukasz siostry 444 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 i gdzie ją znajdziesz, ale... 445 00:30:19,235 --> 00:30:20,444 nie spodoba ci się to. 446 00:30:28,077 --> 00:30:29,161 Pani Barbour, 447 00:30:30,871 --> 00:30:32,331 zostało już tylko kilka minut. 448 00:30:32,873 --> 00:30:34,458 To jedyne bezpieczne piętro w budynku. 449 00:30:34,667 --> 00:30:36,669 Spokojnie, wrócę za chwilę. 450 00:30:36,752 --> 00:30:38,170 Nie zagwarantujemy pani bezpieczeństwa. 451 00:31:06,073 --> 00:31:08,617 Spokojnie, to nie na ciebie. 452 00:31:58,751 --> 00:32:01,712 WYJŚCIE Z PIĘTRA 1. PRZEZ 3.5M 453 00:32:09,511 --> 00:32:10,804 Cholera. 454 00:32:11,889 --> 00:32:12,723 Zaczekaj. 455 00:32:12,806 --> 00:32:15,517 Żadnych transakcji do czasu rozpoczęcia Oczyszczenia. 456 00:32:15,601 --> 00:32:16,810 Wybacz. 457 00:32:52,930 --> 00:32:54,348 - Przepraszam. - Boże. 458 00:32:54,431 --> 00:32:56,684 - W porządku? - Proszę nie przepraszać. 459 00:32:56,767 --> 00:32:58,143 Nie patrzyłam przed siebie. 460 00:32:58,435 --> 00:33:00,771 Mogłaby pani mi pomóc? 461 00:33:00,979 --> 00:33:02,147 Ma pani Tylenol? 462 00:33:02,398 --> 00:33:03,565 Źle się czuję. 463 00:33:03,816 --> 00:33:06,026 Oczywiście, proszę iść za mną. 464 00:33:13,117 --> 00:33:14,493 To nie moja sprawa, 465 00:33:14,576 --> 00:33:17,037 ale widziałam, co zaszło z panią Stanton. 466 00:33:17,496 --> 00:33:18,789 Pani nadgarstek jest cały? 467 00:33:19,081 --> 00:33:21,291 Tak. Dziękuję za troskę. 468 00:33:22,209 --> 00:33:25,546 Zapewne denerwuje się, by wszystko było idealnie 469 00:33:25,629 --> 00:33:27,798 podczas durnego Przyjęcia Oczyszczenia. 470 00:33:28,257 --> 00:33:30,384 To już coś, choć nie wymówka. 471 00:33:31,468 --> 00:33:33,971 - Nie lubi pani tej nocy? - Wcale. 472 00:33:34,054 --> 00:33:35,597 Nie jestem w partii. 473 00:33:42,187 --> 00:33:43,397 Czy mogę zapytać, 474 00:33:43,814 --> 00:33:45,232 co pani tu robi? 475 00:33:46,734 --> 00:33:48,318 Sprawy biznesowe. 476 00:33:49,778 --> 00:33:50,988 Rozumiem. 477 00:33:51,530 --> 00:33:54,283 Pan Stanton lubi załatwiać interesy w Noc Oczyszczenia. 478 00:33:56,368 --> 00:33:57,703 Dużo podsłuchuję. 479 00:33:59,621 --> 00:34:01,623 Czy jest coś jeszcze, pani... 480 00:34:02,082 --> 00:34:03,417 Mów mi Jenna. 481 00:34:03,500 --> 00:34:05,169 Nie, to wszystko. 482 00:34:05,252 --> 00:34:06,920 - Jak ci na imię? - Catalina. 483 00:34:07,004 --> 00:34:09,465 Miło cię poznać, Catalina. 484 00:34:10,507 --> 00:34:11,633 Panią również. 485 00:34:12,134 --> 00:34:14,344 - Wybacz, ciebie. - Nie szkodzi. 486 00:34:14,428 --> 00:34:16,764 Dziękuję. Ratujesz mi życie. 487 00:34:34,740 --> 00:34:35,824 Lila. 488 00:35:07,397 --> 00:35:10,609 Specjaliści przewidują rekordową liczbę uczestników, 489 00:35:10,692 --> 00:35:13,237 więc jeśli nie chcecie obudzić bestii, 490 00:35:13,320 --> 00:35:15,364 wracajcie do domów, 491 00:35:15,447 --> 00:35:19,076 bo do corocznego święta krwi zostało już tylko kilka minut. 492 00:35:19,159 --> 00:35:22,871 - Oczyszczenie... - Atakuj, kochanie. 493 00:35:27,626 --> 00:35:30,462 18.45 15 MINUT DO NOCY OCZYSZCZENIA 494 00:35:50,232 --> 00:35:56,238 Oczyść moje ciało 495 00:35:56,905 --> 00:36:02,911 Przygotuj moją duszę 496 00:36:02,995 --> 00:36:09,001 Oddanie jest już blisko 497 00:36:10,002 --> 00:36:15,257 Niewidzialne czeka... 498 00:36:15,340 --> 00:36:16,592 Jest tu ktoś? 499 00:36:20,929 --> 00:36:22,639 Jest tu ktoś? Cholera jasna! 500 00:36:25,976 --> 00:36:27,185 Chcesz do nas dołączyć? 501 00:36:27,269 --> 00:36:28,812 Zostać naszym bratem? Służyć jej? 502 00:36:28,896 --> 00:36:31,148 Dobra Liderka akceptuje wszystkich. 503 00:36:31,231 --> 00:36:32,566 Co, do cholery? 504 00:36:32,691 --> 00:36:35,569 Dołącz do nas. Zawsze znajdzie się miejsce. 505 00:36:35,652 --> 00:36:37,321 Właśnie mieliśmy zamknąć drzwi. 506 00:36:37,404 --> 00:36:39,114 - Dobra Liderka później wróci... - Zamknij mordę! 507 00:36:39,197 --> 00:36:40,824 Nie chcieliśmy cię zirytować. 508 00:36:41,199 --> 00:36:42,993 Wzburzenie nie jest naszym celem. 509 00:36:43,243 --> 00:36:45,120 - Jak możemy ci pomóc? - Szukam kogoś. 510 00:36:45,579 --> 00:36:47,623 Możliwe, że moja siostra tu jest. 511 00:36:51,752 --> 00:36:54,379 Oczywiście, bogini Penny. 512 00:36:54,546 --> 00:36:55,756 Siostra Penny. 513 00:36:56,048 --> 00:36:58,550 Wiemy, co wam się stało podczas pierwszego Oczyszczenia. 514 00:36:58,634 --> 00:37:00,552 - Jesteście wyjątkowi... - Dosyć. 515 00:37:01,136 --> 00:37:04,264 Napisała mi ten list. 516 00:37:04,973 --> 00:37:06,141 „Dołączam do nich. 517 00:37:06,683 --> 00:37:08,060 W ich Rocznicę. 518 00:37:08,310 --> 00:37:11,563 Rozstaję się ze swym ciałem i w Oddaniu przechodzę do Niewidzialnego”. 519 00:37:12,064 --> 00:37:14,650 Pisze o naszych rodzicach, którzy zginęli w Noc Oczyszczenia, 520 00:37:14,858 --> 00:37:16,610 więc pewnie wpakowała się w jakiś syf. 521 00:37:17,778 --> 00:37:19,279 Czym jest „Oddanie” i „Niewidzialne”? 522 00:37:19,363 --> 00:37:21,448 Ona jest Oddaniem. To jej czas. 523 00:37:21,907 --> 00:37:23,533 My nie jesteśmy jeszcze gotowi. 524 00:37:23,700 --> 00:37:25,160 Jesteśmy za młodzi. 525 00:37:25,243 --> 00:37:27,245 - Co znaczy to „oddanie”? - To pomaganie im. 526 00:37:27,329 --> 00:37:28,163 Tym w potrzebie. 527 00:37:28,246 --> 00:37:30,791 Tym przepełnionym złością i nienawiścią, 528 00:37:30,874 --> 00:37:32,501 którzy muszą ją uwolnić. 529 00:37:32,751 --> 00:37:35,504 - Nie rozumiem. Oczyści kogoś? - Nie, nigdy. 530 00:37:36,463 --> 00:37:38,215 To ją Oczyszczą. 531 00:37:44,429 --> 00:37:45,847 Co to za cholerne „Niewidzialne”? 532 00:37:45,931 --> 00:37:48,016 To Niebo. 533 00:37:48,225 --> 00:37:49,351 Ale inne. 534 00:37:49,434 --> 00:37:52,771 To tam trafi dziś bogini Penny, 535 00:37:53,188 --> 00:37:55,899 by dołączyć do waszych rodziców. 536 00:38:01,780 --> 00:38:03,198 Gdzie jest moja siostra? 537 00:38:15,293 --> 00:38:17,754 - Hej. - Boże, szukałem cię. 538 00:38:18,630 --> 00:38:21,049 - W porządku? Jesteś blada. - Nic mi nie jest. 539 00:38:21,133 --> 00:38:22,426 Rozbolał mnie brzuch. 540 00:38:22,926 --> 00:38:24,469 - Znalazłeś go? - Widziałem go, 541 00:38:24,553 --> 00:38:27,723 ale rozmawiał z kimś i nie chciałem przeszkadzać. 542 00:38:28,181 --> 00:38:29,266 Przepraszam. 543 00:38:30,017 --> 00:38:32,561 Drodzy goście, proszę o uwagę. 544 00:38:33,603 --> 00:38:38,442 Nasze niezwykłe święto zacznie się już za kilka minut. 545 00:38:38,942 --> 00:38:40,068 Ale najpierw 546 00:38:40,444 --> 00:38:42,946 chciałam wam podziękować za przyjście. 547 00:38:43,321 --> 00:38:47,701 Napawa mnie dumą, że jestem gospodarzem tego przyjęcia, 548 00:38:47,784 --> 00:38:50,328 a także iż wraz z mężem 549 00:38:50,412 --> 00:38:54,666 przewodzimy komitetem ofiarodawców Nowych Ojców Założycieli. 550 00:38:55,459 --> 00:38:59,004 Większość z was jest donatorami NOZA, 551 00:38:59,087 --> 00:39:03,925 a pozostali jeszcze dzisiejszej nocy otworzą swoje portfele. 552 00:39:05,302 --> 00:39:06,845 Możemy być dumni 553 00:39:06,928 --> 00:39:09,473 z tego, czego dokonaliśmy w ostatnich kilku latach. 554 00:39:10,182 --> 00:39:11,725 To nasze pieniądze, 555 00:39:11,808 --> 00:39:14,311 nasze dotacje dla Nowych Ojców Założycieli, 556 00:39:14,394 --> 00:39:16,146 nie tylko wprowadziły ich do Białego Domu, 557 00:39:17,022 --> 00:39:18,315 ale ich tam utrzymały. 558 00:39:19,232 --> 00:39:24,446 Nasze dotacje to „długoterminowe inwestycje ideologiczne”. 559 00:39:25,197 --> 00:39:29,242 Nasze wsparcie dla NOZA pomaga im wprowadzać ustawy 560 00:39:29,326 --> 00:39:30,869 i programy, w które wierzymy, 561 00:39:31,703 --> 00:39:32,954 łącznie z Oczyszczeniem, 562 00:39:33,789 --> 00:39:36,208 likwidatorem naszych czasów. 563 00:39:36,792 --> 00:39:38,001 „Likwidatorem”? 564 00:39:38,418 --> 00:39:42,714 W dzisiejsze święto celebrujemy nasze osiągnięcia 565 00:39:42,798 --> 00:39:47,260 i poklepujemy się po plecach, bo dzięki nam kraj jest wielki. 566 00:39:47,928 --> 00:39:49,012 Dziękuję 567 00:39:49,805 --> 00:39:51,973 i oby to przyjęcie udało się tak jak ostatnie. 568 00:39:53,975 --> 00:39:56,561 Dość polityki, zaczynajmy! 569 00:39:57,395 --> 00:39:58,313 Chwila! 570 00:39:58,396 --> 00:40:00,065 Gdyby ktoś zapomniał, 571 00:40:00,190 --> 00:40:02,609 po zamknięciu, nie otworzymy barykad 572 00:40:02,692 --> 00:40:04,069 aż do końca Oczyszczenia 573 00:40:04,402 --> 00:40:05,821 ze względów bezpieczeństwa. 574 00:40:06,154 --> 00:40:08,865 To wasza ostatnia szansa! 575 00:40:09,699 --> 00:40:10,951 Ktoś chce wyjść? 576 00:40:11,243 --> 00:40:12,369 Nie. 577 00:40:22,754 --> 00:40:24,214 Na pewno chcesz to zrobić? 578 00:40:25,715 --> 00:40:26,633 Cóż... 579 00:40:28,844 --> 00:40:29,845 Tak. 580 00:40:37,352 --> 00:40:39,271 NOWI OJCOWIE ZAŁOŻYCIELE AMERYKI 581 00:40:47,821 --> 00:40:49,698 Zamknięcie ukończone. 582 00:40:49,781 --> 00:40:52,200 Panie, prosimy o podarunki. 583 00:40:55,203 --> 00:40:57,956 Niech każdy weźmie po jednym. 584 00:40:58,790 --> 00:41:01,459 Mamy dziś imprezę tematyczną. 585 00:41:01,877 --> 00:41:03,712 Zrozumiecie, kiedy zobaczycie. 586 00:41:05,547 --> 00:41:06,715 Nie bójcie się. 587 00:41:06,798 --> 00:41:07,841 Śmiało. 588 00:41:08,675 --> 00:41:09,759 Bierzcie. 589 00:41:11,011 --> 00:41:13,263 Służące powiedzą wam o osobie, 590 00:41:13,346 --> 00:41:15,223 którą dziś założycie. 591 00:41:18,894 --> 00:41:22,189 David Berkowitz? Syn Sama? Serio? To jakieś wariactwo. 592 00:41:23,815 --> 00:41:24,900 Kto to jest, do cholery? 593 00:41:24,983 --> 00:41:28,904 Susan Denise Atkins. Była członkiem rodziny Charlesa Mansona, 594 00:41:28,987 --> 00:41:32,073 która zabiła dziewięć osób latem 1969 roku. 595 00:41:35,035 --> 00:41:37,579 Załóżcie je, śmiało. 596 00:41:39,873 --> 00:41:43,084 Mają one upamiętnić tych, 597 00:41:43,168 --> 00:41:45,212 którzy wytyczyli ścieżkę 598 00:41:45,670 --> 00:41:48,673 i Oczyszczali, nim było to legalne. 599 00:41:49,299 --> 00:41:50,800 Ryzykowali swoją wolność, 600 00:41:50,884 --> 00:41:53,887 bo rozumieli niesamowitą, przełomową 601 00:41:53,970 --> 00:41:57,057 i uzdrawiającą moc przemocy, 602 00:41:57,474 --> 00:41:58,600 zabijania. 603 00:41:59,559 --> 00:42:01,102 W porządku. 604 00:42:01,853 --> 00:42:04,856 Wszyscy założyli maski. Świetnie. 605 00:42:05,148 --> 00:42:07,317 Zostało już tylko kilkadziesiąt sekund, 606 00:42:07,400 --> 00:42:08,693 więc, jeśli można, 607 00:42:08,777 --> 00:42:10,987 spójrzcie na te ekrany. 608 00:42:12,030 --> 00:42:14,991 KOMUNIKAT ALARMOWY 609 00:42:15,075 --> 00:42:16,660 To nie jest test. 610 00:42:16,743 --> 00:42:19,246 To komunikat alarmowy 611 00:42:19,329 --> 00:42:21,790 ogłaszający początek Corocznego Oczyszczenia 612 00:42:21,873 --> 00:42:23,708 uprawomocnionego przez rząd USA. 613 00:42:23,792 --> 00:42:25,794 Broń kategorii IV i niżej 614 00:42:25,877 --> 00:42:28,338 może zostać użyta podczas Oczyszczenia. 615 00:42:28,421 --> 00:42:30,465 Inne bronie są zabronione. 616 00:42:30,715 --> 00:42:32,717 Najważniejsi urzędnicy państwowi o rankingu dziesiątym 617 00:42:32,801 --> 00:42:36,429 otrzymali immunitet i nie mogą zostać Oczyszczeni. 618 00:42:36,513 --> 00:42:40,767 Po dźwięku syren, wszelka zbrodnia, morderstwo również, 619 00:42:40,850 --> 00:42:43,520 będzie legalna przez 12 kolejnych godzin. 620 00:42:43,603 --> 00:42:46,648 Policja, straż pożarna oraz pogotowie 621 00:42:46,731 --> 00:42:49,901 nie będą dostępne do godziny 7.00, 622 00:42:49,985 --> 00:42:51,569 czyli końca Oczyszczenia. 623 00:42:51,736 --> 00:42:56,658 Chwała Nowym Ojcom Założycielom Ameryki, którzy odrodzili nasz naród. 624 00:42:56,741 --> 00:42:58,451 Bóg z wami. 625 00:43:20,765 --> 00:43:21,725 Dobrze. 626 00:43:24,060 --> 00:43:26,187 Zaczynamy zabawę! 627 00:43:58,053 --> 00:43:59,387 Boże. 628 00:43:59,971 --> 00:44:02,015 Może powinniśmy byli stąd spieprzać. 629 00:44:26,790 --> 00:44:29,876 - Oczyść moje ciało. Napraw moją duszę. - Oczyść moje ciało. Napraw moją duszę. 630 00:44:29,959 --> 00:44:33,046 - Oddanie już blisko. Niewidzialne czeka. - Oddanie już blisko. Niewidzialne czeka. 631 00:44:33,129 --> 00:44:36,299 - Oczyść moje ciało. Napraw moją duszę. - Oczyść moje ciało. Napraw moją duszę. 632 00:44:36,383 --> 00:44:39,594 - Oddanie już blisko. Niewidzialne czeka. - Oddanie już blisko. Niewidzialne czeka. 633 00:44:39,677 --> 00:44:42,639 - Oczyść moje ciało. Napraw moją duszę. - Oczyść moje ciało. Napraw moją duszę. 634 00:44:42,889 --> 00:44:46,101 - Oddanie już blisko. Niewidzialne czeka. - Oddanie już blisko. Niewidzialne czeka. 635 00:44:46,184 --> 00:44:49,437 - Oczyść moje ciało. Napraw moją duszę. - Oczyść moje ciało. Napraw moją duszę. 636 00:44:49,521 --> 00:44:52,565 - Oddanie już blisko. Niewidzialne czeka. - Oddanie już blisko. Niewidzialne czeka. 637 00:44:54,192 --> 00:44:55,944 Znajdź Alberta. 638 00:44:56,111 --> 00:44:57,737 Zawrzyj tę cholerną umowę, 639 00:44:57,987 --> 00:44:59,155 byśmy mogli... 640 00:45:01,366 --> 00:45:02,742 Cześć, Lila. 641 00:45:44,242 --> 00:45:46,119 Dobrze cię widzieć. 642 00:45:49,539 --> 00:45:51,249 Świetnie cię widzieć. 643 00:46:03,803 --> 00:46:05,096 Nie ma odwrotu. 644 00:46:05,472 --> 00:46:06,347 Możesz śledzić mój postęp 645 00:46:06,431 --> 00:46:07,849 - w aplikacji, którą pobrałaś. - Jasne? 646 00:46:08,475 --> 00:46:10,768 Jesteś trzecia. W zależności od tego, co mnie spotka, 647 00:46:10,852 --> 00:46:12,937 - możesz czekać kilka godzin. - Jasne. 648 00:46:13,021 --> 00:46:14,397 - Rozumiesz? - Tak. 649 00:46:28,870 --> 00:46:30,788 Spójrz na tych wariatów. 650 00:47:01,903 --> 00:47:03,238 Nie martw się... 651 00:47:21,464 --> 00:47:22,507 W stronę grupy. 652 00:47:36,854 --> 00:47:38,147 Nadszedł czas Oddania. 653 00:47:38,648 --> 00:47:41,526 Musimy spełnić swój obowiązek. 654 00:47:42,235 --> 00:47:45,196 Pomożemy grzesznikom uwolnić nienawiść. 655 00:47:45,405 --> 00:47:48,449 Wyjdziemy z naszych ciał i staniemy się naczyniami, 656 00:47:48,533 --> 00:47:50,410 które wypełnią ich grzechy. 657 00:47:50,493 --> 00:47:54,747 Dzieci Ziemi zbiorą nagrody naszej bezinteresowności, 658 00:47:54,831 --> 00:47:57,000 a my sprawiedliwie odejdziemy, 659 00:47:57,709 --> 00:47:59,711 uciekając od mroku naszego życia 660 00:47:59,919 --> 00:48:02,964 i zbierając nagrody Niewidzialnego, moje dzieci. 661 00:48:03,464 --> 00:48:07,510 Ostatni moment cierpienia da nam wieczną miłość. 662 00:48:29,616 --> 00:48:30,617 Arthur, 663 00:48:31,659 --> 00:48:33,202 to twój czas Oddania. 664 00:48:46,299 --> 00:48:48,134 Za bardzo kochałem siebie, 665 00:48:50,303 --> 00:48:52,013 a za mało was wszystkich. 666 00:48:58,978 --> 00:49:00,688 - Żegnaj, Arthurze. - Żegnaj, Arthurze. 667 00:49:00,855 --> 00:49:02,690 - Kochamy cię, Arthurze. - Kochamy cię, Arthurze. 668 00:49:02,899 --> 00:49:04,525 - Wstąp do pokoju. - Wstąp do pokoju. 669 00:49:18,790 --> 00:49:20,958 - Oczyść jego ciało. - Oczyść jego ciało. 670 00:49:21,292 --> 00:49:22,835 - Przemyj jego duszę. - Przemyj jego duszę. 671 00:49:23,127 --> 00:49:24,879 - Nadszedł czas Oddania. - Nadszedł czas Oddania. 672 00:49:25,046 --> 00:49:27,131 - Niewidzialne czeka. - Niewidzialne czeka. 673 00:49:27,465 --> 00:49:29,425 - Oczyść jego ciało. - Oczyść jego ciało. 674 00:49:29,842 --> 00:49:31,302 - Przemyj jego duszę. - Przemyj jego duszę. 675 00:49:31,636 --> 00:49:33,262 - Nadszedł czas Oddania. - Nadszedł czas Oddania. 676 00:49:33,388 --> 00:49:35,390 - Niewidzialne czeka. - Niewidzialne czeka. 677 00:49:35,848 --> 00:49:37,892 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 678 00:49:37,975 --> 00:49:39,936 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 679 00:49:40,019 --> 00:49:41,938 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 680 00:49:42,021 --> 00:49:43,898 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 681 00:49:43,981 --> 00:49:46,025 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 682 00:49:46,109 --> 00:49:47,944 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 683 00:49:48,027 --> 00:49:50,113 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 684 00:49:50,196 --> 00:49:51,906 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 685 00:49:52,365 --> 00:49:54,242 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 686 00:49:54,325 --> 00:49:56,077 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 687 00:49:56,160 --> 00:49:58,287 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 688 00:49:59,997 --> 00:50:01,541 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 689 00:50:01,624 --> 00:50:03,418 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 690 00:50:03,793 --> 00:50:05,086 To mój czas Oddania. 691 00:50:05,211 --> 00:50:06,713 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 692 00:50:09,799 --> 00:50:11,175 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 693 00:50:11,259 --> 00:50:12,593 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 694 00:50:12,677 --> 00:50:14,095 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 695 00:50:14,178 --> 00:50:15,555 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 696 00:50:15,638 --> 00:50:16,973 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 697 00:50:17,056 --> 00:50:18,391 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 698 00:50:18,474 --> 00:50:19,809 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 699 00:50:19,892 --> 00:50:21,310 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 700 00:50:21,394 --> 00:50:22,729 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 701 00:50:22,812 --> 00:50:24,147 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 702 00:50:24,230 --> 00:50:25,565 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 703 00:50:25,648 --> 00:50:26,983 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 704 00:50:27,066 --> 00:50:28,401 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 705 00:50:28,484 --> 00:50:29,861 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego. 706 00:50:29,944 --> 00:50:31,279 - Wstąp do Niewidzialnego. - Wstąp do Niewidzialnego.