1 00:00:53,679 --> 00:00:54,805 मेरी प्यारी बच्चियों। 2 00:00:54,889 --> 00:00:56,724 दीक्षांत समारोह का वक़्त आ गया है। 3 00:01:03,063 --> 00:01:06,650 मेरी परियां कितनी खूबसूरत हैं। 4 00:01:07,735 --> 00:01:08,778 मिगैल, 5 00:01:09,361 --> 00:01:11,280 मुझे पता नहीं, तुम्हें यह ख़त मिलेगा भी या नहीं। 6 00:01:12,198 --> 00:01:13,824 तुम्हें बता दूँ कि मैं ठीक हूँ, 7 00:01:14,283 --> 00:01:16,994 यहाँ सब मुझसे प्यार करते हैं और मैं तैयार हूँ। 8 00:01:18,287 --> 00:01:19,371 प्लीज़ मेरी चिंता मत करना। 9 00:01:20,372 --> 00:01:21,415 दुःखी मत होना। 10 00:01:22,166 --> 00:01:25,377 मैं माँ और पिताजी के पास जा रही हूँ उनकी कुर्बानी की सालगिरह पे। 11 00:01:26,253 --> 00:01:29,465 मैं एक ऐसी अदृश्य जगह जा रही हूँ जहाँ वे मेरा इंतज़ार कर रहे हैं। 12 00:01:30,257 --> 00:01:32,343 वे मुझसे प्यार करते हैं और मुझे याद करते हैं, 13 00:01:32,843 --> 00:01:34,470 और मैं भी उन्हें बहुत याद करती हूँ। 14 00:01:35,054 --> 00:01:36,347 तुम भी उन्हें याद करते होगे। 15 00:01:36,847 --> 00:01:38,641 मैं हर दिन उन्हें याद करती हूँ। 16 00:01:39,809 --> 00:01:40,935 मुझे तुमसे प्यार है, मिगैल। 17 00:01:41,393 --> 00:01:42,645 और हमेशा रहेगा। 18 00:01:43,437 --> 00:01:45,314 बहुत सारा प्यार, पेनेलोपी। 19 00:01:46,690 --> 00:01:49,318 शाम के 5 बजकर 23 मिनट पर्ज शुरू होने के 97 मिनट पहले 20 00:01:51,111 --> 00:01:53,239 - माँ, प्लीज़! - बहुत हुआ। 21 00:01:53,989 --> 00:01:55,282 मैं दोबारा नहीं कहूँगी। 22 00:01:57,243 --> 00:01:58,619 कैंट्रो नशामुक्ति केंद्र 23 00:02:02,540 --> 00:02:03,541 सुनिए। 24 00:02:04,041 --> 00:02:07,419 माफ़ कीजिये, बहुत व्यस्त हूँ। ये जगह बंद हो चुकी है। 25 00:02:07,795 --> 00:02:09,463 आप लोग अस्पताल वाली सुविधाएं प्रदान नहीं करते? 26 00:02:11,048 --> 00:02:14,468 एनएफ़एफ़ए शराबियों और नशेड़ियों की सुरक्षा की ज़िम्मेदारी नहीं लेता। 27 00:02:15,135 --> 00:02:17,221 हमें भी ये जगह बंद करनी होगी, दूसरों की तरह। 28 00:02:19,390 --> 00:02:20,391 आपको क्या चाहिए? 29 00:02:20,599 --> 00:02:21,767 मेरा नाम मिगैल है। 30 00:02:22,059 --> 00:02:23,561 मैंने आज सुबह कई बार फ़ोन किया। 31 00:02:23,853 --> 00:02:25,062 अपनी बहन से मिलने आया हूँ। 32 00:02:26,522 --> 00:02:28,190 आज किसीको मिलने की इजाज़त नहीं। 33 00:02:29,608 --> 00:02:32,778 देखिये, मैं काफ़ी समय तक बाहर था, और मुझे उससे मिलना होगा। 34 00:02:32,862 --> 00:02:34,738 माफ़ कीजिये, मैं आपकी मदद नहीं कर सकती। 35 00:02:35,447 --> 00:02:37,533 देखिये, क्या आप मुझे भरोसा दिला सकते हैं 36 00:02:37,616 --> 00:02:39,118 कि आप आज रात उसे सुरक्षित रखेंगी? 37 00:02:39,743 --> 00:02:42,997 - माँ, मुझे सच में एक बन्दूक चाहिए। - मैं दोबारा नहीं कहूँगी, पूछना बंद करो। 38 00:02:45,082 --> 00:02:46,166 उसे बन्दूक चाहिए। 39 00:02:47,042 --> 00:02:50,337 अब वो समझने लगा है कि इस दिन का क्या मतलब होता है। 40 00:02:51,005 --> 00:02:53,257 - वो डरा हुआ है। - मैं डरा हुआ नहीं हूँ। 41 00:02:57,761 --> 00:02:58,929 सुनो, एक बात बताऊँ? 42 00:03:00,264 --> 00:03:01,223 मैं भी डरा हुआ हूँ। 43 00:03:01,849 --> 00:03:03,809 मैं हर पर्ज में डरा हुआ होता हूँ। 44 00:03:04,143 --> 00:03:06,228 लेकिन नौसेना में जाने के बाद मैंने एक तरकीब सीखी। 45 00:03:07,313 --> 00:03:09,982 एक दिन, बुरे लोगों ने हमें घेर लिया था। 46 00:03:10,608 --> 00:03:13,402 और हमारे सार्जेंट ने देखा कि हम सब डरे हुए हैं। 47 00:03:14,028 --> 00:03:15,529 तुम्हें पता है उन्होंने हमसे क्या करवाया? 48 00:03:16,864 --> 00:03:18,115 एक दूसरे का हाथ पकड़वाया। 49 00:03:18,198 --> 00:03:19,783 - क्या? - हाँ। 50 00:03:20,034 --> 00:03:22,369 उन्होंने कहा कि ये वैज्ञानिक तौर पे प्रमाणित हो चुका है 51 00:03:22,828 --> 00:03:24,496 कि अगर हम एक दूसरे का हाथ पकड़े 52 00:03:25,414 --> 00:03:26,624 तो डर कम हो जाता है। 53 00:03:26,707 --> 00:03:28,167 - सच में? - हाँ। 54 00:03:28,459 --> 00:03:29,919 जानते हो, हम कैसे लग रहे थे? 55 00:03:30,502 --> 00:03:32,922 निडर नौसैनिकों का एक दल एक दूसरे का हाथ पकड़े हुए? 56 00:03:34,340 --> 00:03:35,424 हाँ, हमें थोड़ा अजीब लगा। 57 00:03:36,508 --> 00:03:37,635 पर तरकीब काम आई। 58 00:03:38,093 --> 00:03:39,595 हमारा डर गायब हो गया। 59 00:03:48,187 --> 00:03:49,063 शुक्रिया। 60 00:03:49,605 --> 00:03:50,522 ठीक है। 61 00:03:51,690 --> 00:03:52,900 तुम्हारी बहन का नाम क्या है? 62 00:03:53,817 --> 00:03:54,735 पेनेलोपी गुएरो। 63 00:03:55,152 --> 00:03:58,238 ओह, माफ़ करना। पर वो कुछ महीने पहले ही यहाँ से चली गई। 64 00:03:59,073 --> 00:04:00,240 चली गई? 65 00:04:00,991 --> 00:04:01,951 कहाँ चली गई? 66 00:04:02,284 --> 00:04:04,244 मुझे ये जानकारी देने की अनुमति नहीं है। 67 00:04:04,328 --> 00:04:06,246 - मैडम, प्लीज़, यह... - सरकारी नियम। 68 00:04:06,330 --> 00:04:07,706 ये पर्ज की रात है। ये... 69 00:04:08,165 --> 00:04:09,166 प्लीज़ बताइये। 70 00:04:15,631 --> 00:04:18,968 लेकिन मैं तुम्हें वो जानकारी निकालने से रोक तो नहीं सकती जब मैं यहाँ ना रहूँ। 71 00:04:27,309 --> 00:04:28,978 आशा करती हूँ, तुम्हें वो मिल जाये। 72 00:04:29,395 --> 00:04:31,188 पेनेलोपी बहुत ही अच्छी लड़की है। 73 00:04:48,831 --> 00:04:50,833 आगंतुकों की सूचि 74 00:04:53,627 --> 00:04:54,670 हेनरी। 75 00:04:55,754 --> 00:04:56,755 अरे, नहीं। 76 00:05:06,306 --> 00:05:07,182 ठीक है। 77 00:05:08,767 --> 00:05:09,643 मेरी बेटी। 78 00:05:09,727 --> 00:05:11,270 - हेलो। - हेलो। 79 00:05:11,437 --> 00:05:13,105 मैं आपके पसंदीदा फ़ूल लाई हूँ। 80 00:05:13,689 --> 00:05:18,193 बढ़िया। अब इस अस्पताल के गंदे खाने की बदबू तो नहीं आएगी। 81 00:05:18,277 --> 00:05:20,779 ख़ैर, रोज़ ने कहा आप कुछ ही दिनों में घर वापस आ जाएँगी। 82 00:05:20,863 --> 00:05:24,533 आपकी तबियत में उम्मीद से भी ज़्यादा सुधार आया है। 83 00:05:25,659 --> 00:05:28,912 - तुम काम पर जा रही हो या वापस आ रही हो? - काम पर जा रही हूँ। 84 00:05:30,247 --> 00:05:31,582 पर्ज की रात? 85 00:05:32,082 --> 00:05:34,168 तुम्हें यहाँ मेरे साथ होना चाहिए। 86 00:05:34,626 --> 00:05:38,338 - ये सबसे सुरक्षित जगह है। - ऑफिस भी सुरक्षित है, माँ। 87 00:05:38,922 --> 00:05:41,050 अगर नहीं होती, तो मैं नहीं जाती। 88 00:05:42,092 --> 00:05:43,844 मुझे कुछ नहीं होगा। 89 00:05:44,887 --> 00:05:46,930 वहाँ हमारा खयाल रखा जायेगा। सच में। 90 00:05:47,431 --> 00:05:49,308 मुझे लगा अबतक तुम ऐसे ओहदे पर पहुँच चुकी होगी 91 00:05:49,391 --> 00:05:51,268 कि तुम्हें ऐसी रात पे काम पर ना जाना पड़े। 92 00:05:51,351 --> 00:05:52,603 मुझे भी यही लगा था। 93 00:05:53,228 --> 00:05:54,813 अगर तुम थोड़ा सा अपना दिमाग इस्तेमाल करती... 94 00:05:54,897 --> 00:05:57,649 अरे, माँ, फ़िर शुरू मत करो। 95 00:06:02,362 --> 00:06:04,990 मुझे जाना होगा, माँ। पर्ज की शुरुआत होने वाली है। 96 00:06:05,407 --> 00:06:08,410 अपनी दवाई समय पर लेना और किसीको परेशान मत करना। 97 00:06:08,494 --> 00:06:11,705 मैं लोरैन बार्बर हूँ और दूसरों को परेशान करना ही मेरी आदत है। 98 00:06:13,082 --> 00:06:14,416 अपना ध्यान रखना, ठीक है? 99 00:06:15,167 --> 00:06:16,627 - मुझे फ़ोन करना। - आपसे प्यार है। 100 00:06:17,586 --> 00:06:19,379 - मुझे फ़ोन करना। - आपसे प्यार है। 101 00:06:20,047 --> 00:06:22,049 बौमन स्ट्रीट 102 00:06:25,636 --> 00:06:27,763 तुम ठीक हो, जानेमन? क्या सोच रहे हो? 103 00:06:28,347 --> 00:06:31,892 सोच रहा हूँ वहाँ सब कैसा होगा। 104 00:06:32,142 --> 00:06:35,270 मतलब, हमें पता ही नहीं कि ये लोग पर्ज का जश्न कैसे मनाते हैं। 105 00:06:35,354 --> 00:06:36,897 ओह, उस बारे में मत सोचो। 106 00:06:37,189 --> 00:06:40,067 एक कोना ढूंढ़कर छुप जाओ और अपने बुलावे का इंतज़ार करो। 107 00:06:40,317 --> 00:06:42,653 जेना, क्या ये किराये का सूट लगता है? 108 00:06:42,861 --> 00:06:43,821 बिलकुल नहीं। 109 00:06:44,613 --> 00:06:45,823 तुम अच्छे लग रहे हो। 110 00:06:46,698 --> 00:06:49,326 - और मैं? - हमेशा की तरह खूबसूरत। 111 00:06:52,496 --> 00:06:55,457 सच कहता हूँ, थोड़ा घबराया हुआ हूँ। 112 00:06:55,624 --> 00:06:56,583 मत घबराओ। 113 00:06:56,667 --> 00:06:58,836 वो इस देश की सबसे सुरक्षित जगह होगी। 114 00:06:58,919 --> 00:07:01,004 वो नहीं कह रहा। चाहता हूँ, सब अच्छे से हो जाये। 115 00:07:01,088 --> 00:07:04,842 जानती हो, ऐसा मौका जीवन में बार-बार नहीं आता है। 116 00:07:05,843 --> 00:07:07,136 सब ठीक रहेगा। 117 00:07:07,344 --> 00:07:09,054 ये सब सिर्फ़ एक औपचारिकता है। 118 00:07:09,346 --> 00:07:12,599 हमें आमंत्रित किया गया क्योंकि वो ये हमारे साथ करना चाहता है। 119 00:07:13,559 --> 00:07:16,228 हम एक शैतान के साथ सौदा करने जा रहे हैं। 120 00:07:17,146 --> 00:07:20,941 हम उस शैतान से पैसे लेकर, उसे अच्छे कामों में इस्तेमाल करेंगे। 121 00:07:30,200 --> 00:07:32,244 आशा करता हूँ, आज रात कुछ आश्चर्यजनक ना हो। 122 00:07:32,953 --> 00:07:35,330 वह वहाँ नहीं होगी। चिंता मत करो। 123 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 आज की रात हमारी है। 124 00:07:38,750 --> 00:07:41,086 सब कुछ बदल जायेगा। हमें इसका ही इंतज़ार था। 125 00:07:41,378 --> 00:07:42,254 हमारे लिए। 126 00:07:43,046 --> 00:07:44,214 हमारे परिवार के लिए। 127 00:08:12,784 --> 00:08:16,121 पर्ज शुरू होने में सिर्फ़ 84 मिनट बचे हैं। 128 00:08:16,205 --> 00:08:18,165 अगर सुपरमार्केट की बिक्री के आंकड़ों को देखा जाये, 129 00:08:18,248 --> 00:08:19,875 तो लगता है यह रात सबसे खतरनाक होगी, 130 00:08:19,958 --> 00:08:23,253 क्योंकि बंदूकें, गोलाबारूद और ज़रूरत का सामान बड़ी मात्रा में ख़रीदे जा रहे हैं। 131 00:08:23,337 --> 00:08:25,047 हर इंसान इसी कोशिश में लगा हुआ है 132 00:08:25,130 --> 00:08:27,799 कि उसके हथियार उसके पड़ोसी के हथियारों से बेहतर हों, 133 00:08:27,883 --> 00:08:31,178 और अर्ध-स्वचलित बंदूकें कई दुकानों में लगभग ख़त्म हो चुकी हैं। 134 00:08:31,762 --> 00:08:33,889 911 को किए गए कॉल्स की संख्या बढ़ रही है... 135 00:08:33,972 --> 00:08:36,183 घबराये हुए नागरिक आखरी कॉल कर सब सुनिश्चित कर रहे हैं 136 00:08:36,266 --> 00:08:38,602 और पुलिस और दमकल काम बंद कर रहे हैं। 137 00:08:38,685 --> 00:08:40,938 अगर आपके पास उच्च दर्जे की सुरक्षा प्रणाली नहीं है, 138 00:08:41,021 --> 00:08:42,606 तो बहुत देर होने से पहले कुछ कीजिए। 139 00:08:42,689 --> 00:08:46,068 सुरक्षा विशेषज्ञों का कहना है कि हत्यारे अत्यधिक उत्तेजित हो चुके हैं, 140 00:08:46,443 --> 00:08:47,611 - उन घरों को निशाना... - माँ, जल्दी करो। 141 00:08:47,694 --> 00:08:51,031 ...बनाने के लिए जिसकी सुरक्षा प्रणाली कमज़ोर हो। 142 00:08:56,954 --> 00:08:58,705 घर जैसी कोई जगह नहीं 143 00:09:05,254 --> 00:09:07,839 शाम के 5 बजकर 40 मिनट पर्ज शुरू होने के 80 मिनट पहले 144 00:09:35,284 --> 00:09:38,078 क्या तुम पागल हो? मुझे नहीं पता हेनरी कहाँ है। 145 00:09:38,954 --> 00:09:40,289 तुम जानते हो वो कहाँ है। 146 00:09:40,956 --> 00:09:43,750 तुम मुझे इस तरह क्यों मार रहे हो? मुझे नहीं पता वो कहाँ है। 147 00:09:43,834 --> 00:09:47,170 पर्ज शुरू नहीं हुआ है। एक घंटा और रुक नहीं सकते थे। 148 00:09:53,176 --> 00:09:54,177 उठना मत। 149 00:10:00,225 --> 00:10:02,602 हे, भगवान। मैंने किया क्या है? 150 00:10:03,061 --> 00:10:05,772 तुम्हें तो कहीं और होना चाहिए, कोई लड़ाई लड़ते हुए, है ना? 151 00:10:05,856 --> 00:10:07,357 तुम्हारी किस्मत अच्छी है, मैं वापस आ गया। 152 00:10:07,441 --> 00:10:09,318 अब, बताओ हेनरी कहाँ है। 153 00:10:09,401 --> 00:10:10,402 कोई बकवास मत करना, कमीने। 154 00:10:10,485 --> 00:10:11,987 ओह, प्लीज़... मुझे नहीं पता। 155 00:10:12,070 --> 00:10:14,072 - कहाँ है? - मुझे नहीं पता, 156 00:10:14,448 --> 00:10:15,907 शायद वो रो में है। 157 00:10:15,991 --> 00:10:17,617 तो, चलो वहीं चलते हैं। 158 00:10:19,036 --> 00:10:20,037 मुझे यहां से निकालो। 159 00:10:27,627 --> 00:10:28,587 हे! 160 00:10:28,670 --> 00:10:30,380 आप आज रात काम कर रही हैं? 161 00:10:30,464 --> 00:10:32,299 विदेशी व्यापारियों को पर्ज की परवाह नहीं। 162 00:10:33,050 --> 00:10:34,384 गुड लक, दोस्त। 163 00:10:34,843 --> 00:10:35,802 शुक्रिया। 164 00:10:37,512 --> 00:10:38,430 हे, बॉस। 165 00:10:38,513 --> 00:10:39,973 हे, कर्मचारी। 166 00:10:40,140 --> 00:10:41,433 चिहो टोक्यो पहुँच चुकी है। 167 00:10:41,516 --> 00:10:43,185 हमारे शुरू करने से पहले ही ऑफिस पहुँच जाएगी। 168 00:10:43,852 --> 00:10:45,312 - सब ठीक है? - हाँ। 169 00:10:45,812 --> 00:10:47,439 - हाँ। - बढ़िया। आपकी माँ कैसी हैं? 170 00:10:47,981 --> 00:10:50,317 - अच्छी हैं। पूछने के लिए शुक्रिया, मार्क। - अच्छा है। 171 00:10:56,615 --> 00:10:58,617 पहली बार पर्ज की रात काम कर रहा हूँ। 172 00:10:58,992 --> 00:10:59,826 ये... 173 00:11:00,452 --> 00:11:01,661 यह थोड़ा अजीब है। 174 00:11:03,789 --> 00:11:05,957 यह जगह सबसे सुरक्षित है। 175 00:11:23,141 --> 00:11:24,351 शाम के 5 बजकर 51 मिनट, 176 00:11:24,434 --> 00:11:26,770 पर्ज शुरू होने में 69 मिनट बचे हैं। 177 00:11:26,853 --> 00:11:29,356 - अगर आप सुरक्षित जगह नहीं हैं... - नाम बताइये। 178 00:11:29,439 --> 00:11:31,817 - ...तो आपका काम ख़त्म। - मार्क कैंटॉफ़। जेन बार्बर। 179 00:11:31,900 --> 00:11:34,194 सतहत्तर एक्सप्रेसवे पर गहमागहमी का माहौल है 180 00:11:34,277 --> 00:11:36,613 नागरिक अपने घर जा रहे हैं, इस तबाही से बचने के लिए। 181 00:11:36,696 --> 00:11:38,990 अगर आप अपनी कार में हमें सुन रहे हैं 182 00:11:39,074 --> 00:11:41,618 - और निकास 38 और 41 के बीच हैं... - जाने दो। 183 00:11:41,785 --> 00:11:45,330 तो बेहतर होगा कि कार से उतरकर पैदल घर की ओर जाएँ। 184 00:11:45,414 --> 00:11:49,334 आशा करते हैं, आपने बचत का फायदा उठाया होगा अपने शहर में। 185 00:11:49,543 --> 00:11:51,211 ठीक है। अब नियमों को सुन लीजिये। 186 00:11:51,294 --> 00:11:52,295 पर्ज के शुरू होते ही 187 00:11:52,379 --> 00:11:54,381 अड़तीसवें माले को बंद कर सुरक्षित कर दिया जायेगा। 188 00:11:54,464 --> 00:11:56,466 सुरक्षाकर्मी सहित बाकी कर्मचारियों ने, जिसमें आप दोनों भी शामिल हैं, 189 00:11:56,550 --> 00:11:58,760 दस्तावेज़ों पर दस्तखत किये है और इस माले पर 190 00:11:58,844 --> 00:12:00,387 किसीको ना मारने का वादा किया है। 191 00:12:00,470 --> 00:12:03,098 अड़तीसवें माले पर, सुरक्षाकर्मियों को छोड़, किसीके पास हथियार नहीं होंगे। 192 00:12:03,181 --> 00:12:05,016 हम सिर्फ़ इस माले पर आपको सुरक्षित रख सकते हैं। 193 00:12:05,183 --> 00:12:06,518 क्या आपको नियम समझ आये? 194 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 आपके सहयोग के लिए धन्यवाद। शाम का मज़ा लीजिये। 195 00:12:34,671 --> 00:12:36,381 - हेलो, लोगों। - हेलो, जेन। 196 00:12:36,590 --> 00:12:38,049 - हेलो। हेलो। - हेलो, जेन। 197 00:12:38,341 --> 00:12:39,217 - हेलो। - हेलो। 198 00:12:39,509 --> 00:12:41,636 - हेलो। - जेन। मैंने चिहो से बात की। 199 00:12:41,761 --> 00:12:43,805 - और वह... - उसका प्लेन लैंड कर चुका है। मैंने सुना। 200 00:12:45,223 --> 00:12:46,766 क्या आप लोग यहाँ साथ आये, या... 201 00:12:46,850 --> 00:12:47,934 साथ आये। 202 00:12:48,018 --> 00:12:51,021 मार्क और मैंने दोपहर में आज की तैयारियों की फ़िर से जांच की। 203 00:12:52,397 --> 00:12:54,691 चिंता मत करो, एलिसन। मज़ाक था। 204 00:12:55,066 --> 00:12:56,943 तुम दोनों अपने मतभेद भूलकर 205 00:12:57,027 --> 00:12:59,613 साथ काम करो। बहुत काम बाकी है। 206 00:12:59,905 --> 00:13:02,032 अब, चिहो को फ़ोन लगाओ। 207 00:13:02,115 --> 00:13:04,326 उसके बाद, मैं आगे के काम का ब्यौरा दूंगी। 208 00:13:04,409 --> 00:13:05,243 ठीक है? 209 00:13:05,327 --> 00:13:06,161 ठीक है। 210 00:13:07,704 --> 00:13:09,039 हम दुनिया के सताए, 211 00:13:09,664 --> 00:13:10,749 बदनसीब हैं, 212 00:13:11,416 --> 00:13:13,668 हमारी रूह तक घायल हो चुकी है। 213 00:13:14,377 --> 00:13:18,381 हमारा दर्द ही हमें जोड़ता है, तभी तो हम एक दूसरे को समझ पाते हैं। 214 00:13:19,299 --> 00:13:22,344 आज रात सारी तकलीफें ख़त्म हो जाएँगी, बच्चियों। 215 00:13:22,969 --> 00:13:27,933 मैं तुम्हें रोशनी की ओर जाने वाली राह दिखाउंगी, जहाँ कोई तकलीफ नहीं 216 00:13:28,850 --> 00:13:30,101 सिर्फ़ प्यार है। 217 00:13:30,185 --> 00:13:31,937 - हाँ। - हाँ। 218 00:13:34,147 --> 00:13:35,148 आओ। 219 00:13:36,900 --> 00:13:38,401 मुक्ति का वक़्त आ गया है। 220 00:13:39,903 --> 00:13:40,737 हमें निकलना होगा। 221 00:14:37,961 --> 00:14:40,630 शाम के 5 बजकर 55 मिनट पर्ज शुरू होने के 65 मिनट पहले 222 00:15:02,944 --> 00:15:05,572 हे, दोस्तों! आज रात बाहर जा रहे हो? 223 00:15:05,655 --> 00:15:06,615 हे भगवान। 224 00:15:06,698 --> 00:15:07,532 हाँ। 225 00:15:08,533 --> 00:15:09,784 ध्यान रखना, रॉस। 226 00:15:09,909 --> 00:15:11,119 हाँ, बिलकुल। 227 00:15:11,620 --> 00:15:12,662 तुम भी। 228 00:15:17,500 --> 00:15:19,836 कभी-कभी लगता है हमें पर्ज में हिस्सा लेना चाहिए। 229 00:15:20,378 --> 00:15:22,714 रॉस और उसका कुत्ता मर चुके होते, 230 00:15:22,797 --> 00:15:25,091 और हमें उसके कुत्ते की गंद अपने बगीचे से 231 00:15:25,175 --> 00:15:26,092 साफ़ नहीं करनी होगी। 232 00:15:26,176 --> 00:15:27,802 ये एक मज़ेदार रात हो सकती है। 233 00:15:28,136 --> 00:15:30,930 वैसे, हम पहली बार पर्ज की रात घर से बाहर जा रहे हैं। 234 00:15:31,890 --> 00:15:33,433 तुम्हारा मतलब हमें इसका फायदा उठाना चाहिए? 235 00:15:34,601 --> 00:15:35,518 - ठीक है। - हाँ। 236 00:15:50,158 --> 00:15:52,035 तुम्हें पर्ज के पहले काम करवाने के लिए खेद है। 237 00:15:52,118 --> 00:15:54,120 तुम सारी रात तो काम नहीं कर रहे, है ना? 238 00:15:54,454 --> 00:15:55,705 कुछ लोग करते हैं। 239 00:15:55,997 --> 00:15:58,083 पर्ज में चोरी हुए पैसों की खोज में। 240 00:15:58,792 --> 00:16:02,337 मैं उनमें से नहीं हूँ। आप लोग मेरी आखरी सवारी हो, इसके बाद घर जाऊंगा। 241 00:16:04,464 --> 00:16:05,715 मैं इस जगह को पहचानता हूँ। 242 00:16:06,383 --> 00:16:07,676 स्टैंटन परिवार का घर। 243 00:16:09,886 --> 00:16:12,889 क्या ये कोई भव्य एनएफ़एफ़ए की पर्ज पार्टी है? 244 00:16:13,723 --> 00:16:14,891 हमें नहीं पता। यह... 245 00:16:15,475 --> 00:16:17,185 हमें पहली बार आमंत्रित किया गया है। 246 00:16:18,103 --> 00:16:19,437 हम किसीको मारना नहीं चाहते। 247 00:16:21,815 --> 00:16:23,608 तो फ़िर आप वहाँ क्यों जा रहे हैं? 248 00:16:23,692 --> 00:16:27,070 कुछ व्यापर-संबंधी काम है। 249 00:16:27,237 --> 00:16:29,114 एनएफ़एफ़ए की कोई बकवास योजना? 250 00:16:29,614 --> 00:16:31,700 नहीं, ऐसा कुछ नहीं है। 251 00:16:32,784 --> 00:16:34,285 हम निवेश का बंदोबस्त करना कहते हैं 252 00:16:34,369 --> 00:16:37,664 ताकि हम गरीबों या ज़रूरतमंदों के लिए घर बना सके। 253 00:16:49,676 --> 00:16:52,095 इन पार्टियों के बार में एक बात मुझे आजतक समझ नहीं आई। 254 00:16:53,138 --> 00:16:55,056 आप कैसे किसी पर भरोसा कर सकते हैं? 255 00:16:55,306 --> 00:16:57,976 उन्होंने हमसे कागज़ात पर दस्तख़त करवाए कि हम किसीको नहीं मारेंगे। 256 00:16:58,059 --> 00:17:00,478 - लोगों के पृस्ठभूमि की जांच करवाई। - समझ गया। 257 00:17:01,187 --> 00:17:03,481 अमीर लोग पर्ज की रात एक दूसरे को नहीं मारते। 258 00:17:03,606 --> 00:17:05,442 हम अमीर नहीं हैं। बिलकुल नहीं। 259 00:17:05,567 --> 00:17:06,735 आज रात, आप हो। 260 00:17:31,259 --> 00:17:32,886 सबसे ज़रूरी बात, टीम, 261 00:17:34,095 --> 00:17:36,556 रायकर मूर इक्विटी आपके घरों से ज़्यादा सुरक्षित है। 262 00:17:36,639 --> 00:17:40,435 तो पर्ज को भूल जाइये ताकि काम पे ध्यान दे सकें। 263 00:17:40,518 --> 00:17:41,936 और किसी बात पे नहीं। 264 00:17:42,312 --> 00:17:44,564 अब, मैं कुछ चीज़ों पे ज़ोर देना चाउंगी, 265 00:17:44,939 --> 00:17:49,277 इस सौदे को सफ़ल बनाने के लिए आप सभी के सहयोग की ज़रूरत है। 266 00:17:49,444 --> 00:17:52,572 कल सुबह मार्केट खुलने से पहले ये सौदा हो जाना चाहिए। 267 00:17:52,655 --> 00:17:54,532 बहुत बारीकी से काम करना होगा। 268 00:17:55,283 --> 00:17:58,787 एक साथ मिलकर काम करते हैं, ताकि इसे सफ़ल बना सकें। 269 00:17:59,537 --> 00:18:01,831 और अगर ये सौदा समय से पहले हो गया, 270 00:18:01,915 --> 00:18:04,793 और ये तभी हो सकता है अगर जापानी मार्किट हामी भर दे, 271 00:18:04,876 --> 00:18:07,170 हम जश्न मना सकते हैं। 272 00:18:07,378 --> 00:18:11,132 मैं डॉन हुलियो की एक बोतल लाई हूँ हम सभी के लिए। 273 00:18:11,216 --> 00:18:13,259 ठीक है? तो, शुरू करते हैं। 274 00:18:13,343 --> 00:18:15,678 बीच में बोलने के लिए माफ़ी चाहता हूँ! सुनिए। 275 00:18:16,471 --> 00:18:17,472 माफ़ी चाहता हूँ। 276 00:18:17,639 --> 00:18:18,807 गुड इवनिंग, सभी को। 277 00:18:18,890 --> 00:18:20,934 - गुड इवनिंग, डेविड। - गुड इवनिंग, जेन। 278 00:18:21,851 --> 00:18:23,520 मैं आप सबका शुक्रिया अदा करना चाहता हूँ। 279 00:18:23,645 --> 00:18:25,021 पूरी रात काम करना अलग बात है, 280 00:18:25,104 --> 00:18:27,398 और पर्ज की रात काम करना बहुत बड़ी बात है, 281 00:18:27,482 --> 00:18:29,943 और मैं आप सबका बहुत शुक्रगुज़ार हूँ ये करने के लिए। 282 00:18:30,443 --> 00:18:33,196 ये दुर्भाग्यपूर्ण है, पर हमारे पास कोई विकल्प नहीं था। 283 00:18:33,363 --> 00:18:34,614 गलत वक़्त। 284 00:18:34,697 --> 00:18:36,574 - नहीं, डेविड, प्लीज़। - कोई बड़ी बात नहीं। 285 00:18:37,158 --> 00:18:39,786 जैसा कि आप जानते हैं, जेन मुझसे ज़्यादा प्रतिभाशाली है 286 00:18:39,869 --> 00:18:41,955 इसलिए मैंने उसे ये नौकरी दी, मेरा काम आसान कर देती है। 287 00:18:42,038 --> 00:18:45,625 कभी-कभी बातों को आसान शब्दों में कहकर समझाना बुरा नहीं होता, 288 00:18:45,708 --> 00:18:47,961 और मैं यह अच्छे से कर सकता हूँ, 289 00:18:48,044 --> 00:18:49,462 तो शुरू करता हूँ। 290 00:18:50,213 --> 00:18:53,508 अगर चिहो से सौदा हो गया, तो आप सभी को बड़ा बोनस दिया जायेगा। 291 00:18:53,758 --> 00:18:54,717 आप सभी को। 292 00:18:55,051 --> 00:19:00,139 हम पैसों के लिए काम करते हैं और अगर अापने ये कर दिखाया तो अच्छा कमाएंगे। 293 00:19:02,809 --> 00:19:04,102 बढ़िया। उत्साह पसंद आया। 294 00:19:04,352 --> 00:19:05,478 काम शुरू करते हैं। 295 00:19:05,562 --> 00:19:06,813 मैं आपसे बाद में मिलता हूँ। 296 00:19:06,980 --> 00:19:07,939 जेन, 297 00:19:08,815 --> 00:19:10,942 अब सब तुमपर है, मैं चलता हूँ। 298 00:19:11,109 --> 00:19:13,903 मैं भूल गयी थी कि तुम्हें छुपकर बातें सुनने की आदत है, डेविड। 299 00:19:16,155 --> 00:19:18,324 मेरे आँख और कान हमेशा खुले होते हैं, जेन। 300 00:19:20,451 --> 00:19:22,745 बाद में बात करेंगे। मुझे सूचना देते रहना। 301 00:19:25,290 --> 00:19:27,375 ठीक है, शुरू करते हैं। 302 00:19:29,627 --> 00:19:31,212 अरे, कहाँ हो तुम? 303 00:20:33,775 --> 00:20:35,944 मैंने कहा था, वो घर पे नहीं होगी, प्रिये। 304 00:20:36,027 --> 00:20:38,196 वो अब भी अफ्रीका में है। 305 00:20:38,321 --> 00:20:41,616 लम्बी सांस लो और हमारे मकसद पे ध्यान दो, ठीक है? 306 00:20:42,075 --> 00:20:42,909 हाँ। 307 00:20:44,827 --> 00:20:45,787 - आप जा सकते हैं। - शुक्रिया। 308 00:20:46,537 --> 00:20:48,414 मैडम? हाथ ऊपर कीजिये। 309 00:20:51,876 --> 00:20:53,002 पीछे मुड़िये, मैडम? 310 00:20:56,589 --> 00:20:57,840 शुक्रिया। आप जा सकती हैं। 311 00:20:58,549 --> 00:20:59,926 सर, हाथ ऊपर कीजिये। 312 00:21:01,803 --> 00:21:04,305 शाम के 6 बजकर 10 मिनट पर्ज शुरू होने के पचास मिनट पहले 313 00:21:10,353 --> 00:21:11,980 एनएफएफए का खात्मा 314 00:21:28,788 --> 00:21:29,831 हे। 315 00:21:31,916 --> 00:21:33,668 वक़्त आ चुका है, प्यारी, 316 00:21:34,669 --> 00:21:36,379 हर दर्द को भुलाने का समय आ गया है, 317 00:21:37,630 --> 00:21:41,259 अपने उस दरिंदे बाप से बचने का समय। 318 00:21:43,344 --> 00:21:45,430 लीडर दीदी ने क्या कहा था याद है, 319 00:21:46,222 --> 00:21:48,349 वो तुम्हें मुक्ति की राह पे ले जाएँगी। 320 00:21:49,642 --> 00:21:50,810 ठीक है। 321 00:21:58,651 --> 00:22:03,406 एन एफ़ एफ़ ए 322 00:22:16,085 --> 00:22:18,046 स्टैंटन परिवार से कोई नहीं दिख रहा। 323 00:22:18,463 --> 00:22:20,214 शायद अपने मेहमानों से मिल रहे होंगे। 324 00:22:20,465 --> 00:22:22,675 क्यों ना तुम जाकर श्री स्टैंटन को ढूँढ़ो? 325 00:22:22,759 --> 00:22:25,386 जितनी जल्दी तुम उनसे बात करोगे, उतनी जल्दी हम किसी कमरे में जाकर 326 00:22:25,470 --> 00:22:27,597 यहाँ होने वाले ख़ून ख़राबे से दूर रह पाएंगे। 327 00:22:27,680 --> 00:22:29,849 मैं उनसे जाकर बात करूँगा, पर तुम क्या करोगी? 328 00:22:30,850 --> 00:22:32,810 हम इस कंपनी में बराबर के हिस्सेदार हैं। 329 00:22:32,894 --> 00:22:36,355 नहीं, मैं रचनात्मक पहलू संभालती हूँ और तुम पैसों का लेन-देन। 330 00:22:36,439 --> 00:22:39,067 तुम मेरे काम में दखलअंदाज़ी नहीं करते और मैं तुम्हारे काम में। 331 00:22:39,150 --> 00:22:40,526 यह तुम करोगे, पार्टनर। 332 00:22:41,402 --> 00:22:43,488 सुनो, मुझे तुमसे प्यार है। 333 00:22:43,780 --> 00:22:46,282 अब जाओ और उस कमीने से जाकर पैसे निकलवाओ 334 00:22:46,365 --> 00:22:48,242 जिसकी वजह से हमें पर्ज की रात यहाँ आना पड़ा। 335 00:22:48,326 --> 00:22:50,912 ओह, और भूलना मत, सौदा होने के बाद 336 00:22:51,120 --> 00:22:53,790 वो शायद हमसे एनएफ़एफ़ए की सदस्यता लेने को कहेगा। 337 00:22:53,873 --> 00:22:55,458 जानता हूँ, मैं इसके लिए तैयार हूँ। 338 00:22:55,541 --> 00:22:57,168 मैं उसे साफ़ मना कर दूंगा। 339 00:22:57,627 --> 00:22:59,545 याद रखो, बिली सैबियन ने पिछले साल सौदा किया था 340 00:22:59,629 --> 00:23:01,672 अपने स्टार्ट-अप के लिए और सदस्यता लेने से मना कर दिया था। 341 00:23:01,756 --> 00:23:03,883 ठीक है, तो सदस्य बनना ज़रूरी नहीं है। 342 00:23:04,842 --> 00:23:08,054 स्टैंटन को राजनितिक उपलब्धि से ज़्यादा पैसों का लालच है। 343 00:23:09,680 --> 00:23:12,433 तुम उस किराये के सूट में बहुत अच्छे लग रहे हो, श्री बेटनकोर्ट। 344 00:23:13,267 --> 00:23:16,187 मेरा आत्मविश्वास और बढ़ गया है, श्रीमती बेटनकोर्ट। 345 00:23:18,314 --> 00:23:19,941 अब जाओ और हमारे सपनों को साकार करो। 346 00:23:20,525 --> 00:23:21,526 जी, मैडम। 347 00:23:28,991 --> 00:23:31,202 हेलो, एक नींबू सोडा दीजिये। 348 00:23:31,285 --> 00:23:32,120 ज़रूर, मैडम। 349 00:23:33,496 --> 00:23:34,330 मैडम। 350 00:23:34,413 --> 00:23:35,623 मुझे ज़रुरत नहीं... 351 00:23:36,666 --> 00:23:37,500 कुछ खाएंगी, मैडम? 352 00:23:44,465 --> 00:23:45,299 क्या? 353 00:23:48,219 --> 00:23:49,387 नहीं! वापस आओ! 354 00:23:51,681 --> 00:23:53,141 पता भी है तुमने क्या किया है। 355 00:23:53,474 --> 00:23:55,643 जब मैं बात करूँ मेरी तरफ देखो। 356 00:23:55,977 --> 00:23:58,813 पता है कितना वक़्त लगता है इसके लिए? क्या कर रही थी... 357 00:24:28,509 --> 00:24:30,178 प्लीज़ चले जाओ। 358 00:24:31,137 --> 00:24:32,096 क्या हेनरी यहाँ है? 359 00:24:33,181 --> 00:24:35,349 चलो... चलो भी, आओ! 360 00:24:35,725 --> 00:24:36,559 बताओ! 361 00:24:37,560 --> 00:24:38,436 बोलो। 362 00:24:38,519 --> 00:24:40,980 मुझे लगता है मैं चाहे जो कहूँ तुम मुझे मारोगे। 363 00:24:41,480 --> 00:24:42,648 वह अंदर है! 364 00:24:43,983 --> 00:24:45,026 पक्का? 365 00:24:45,526 --> 00:24:48,404 कभी यहाँ होता है, कभी नहीं, मुझे नहीं पता। शायद हो। 366 00:24:49,447 --> 00:24:50,406 ठीक है। 367 00:24:50,865 --> 00:24:53,534 तुम मेरे साथी हो, सुन रहे हो? तुम मुझे अंदर ले जाओगे। 368 00:24:55,286 --> 00:24:57,163 क्या? नहीं... मुझे नहीं लगता 369 00:24:57,246 --> 00:24:59,707 - यह अच्छा विचार नहीं है। - चलो! 370 00:25:00,333 --> 00:25:03,044 नहीं, यह बहुत बुरा विचार है! 371 00:25:09,091 --> 00:25:12,678 - कौन है? - हे... टी, मैं हूँ, कमीने। 372 00:25:12,762 --> 00:25:14,847 सब ठीक है। मेरा एक दोस्त साथ है। 373 00:25:31,155 --> 00:25:32,240 यह कौन है? 374 00:25:32,698 --> 00:25:34,492 उससे खतरा नहीं, लेंज़। 375 00:25:34,575 --> 00:25:35,409 वो एक दोस्त है। 376 00:25:35,493 --> 00:25:37,578 केयली को क्या हुआ? उसके हाथ बंधे हुए क्यों हैं? 377 00:25:37,662 --> 00:25:39,163 वो तुमसे नशा चुरा रही है? 378 00:25:40,498 --> 00:25:43,417 नहीं, दोस्त। ये उसकी भलाई के लिए है। 379 00:25:43,751 --> 00:25:45,586 कुछ ही देर में हम जश्न मनाने वाले हैं, 380 00:25:45,670 --> 00:25:48,005 और हमारी प्यारी केयली की बलि चढ़ेगी। 381 00:25:49,173 --> 00:25:50,508 तुम लोगों को भी आना चाहिए। 382 00:25:51,008 --> 00:25:52,218 यह पर्ज की रात है, 383 00:25:53,010 --> 00:25:54,345 जो चाहो करो। 384 00:25:59,350 --> 00:26:00,393 मुझे नहीं आना। 385 00:26:03,437 --> 00:26:04,939 मैं हेनरी को ढूंढ़ रहा हूँ। 386 00:26:06,357 --> 00:26:07,650 मैं उसका पुराना दोस्त हूँ। 387 00:26:12,071 --> 00:26:13,990 मैं हेनरी के सारे दोस्तों को जानता हूँ, 388 00:26:16,367 --> 00:26:17,910 पर मैं तुम्हें नहीं पहचानता। 389 00:26:20,371 --> 00:26:21,747 मैं काफी समय से बाहर था। 390 00:26:22,123 --> 00:26:23,416 कहाँ थे? 391 00:26:25,334 --> 00:26:26,919 नौसेना में। 392 00:26:34,218 --> 00:26:35,386 कमाल है। 393 00:26:38,514 --> 00:26:39,724 हाँ। 394 00:26:40,141 --> 00:26:42,643 तो तुम सैनिक हो। जी.आई. जो। 395 00:26:45,187 --> 00:26:46,397 तो, रैम्बो, 396 00:26:48,065 --> 00:26:49,608 हेनरी से क्या काम है? 397 00:26:57,658 --> 00:26:58,951 मैं उससे दोबारा मिलना चाहुँगा। 398 00:27:00,828 --> 00:27:01,912 - काफ़ी वक़्त हो गया है। - सावधान। 399 00:27:24,268 --> 00:27:25,144 मदद करो। 400 00:27:27,229 --> 00:27:28,314 प्लीज़। 401 00:27:34,987 --> 00:27:37,656 शाम के 6 बजकर 22 मिनट पर्ज के अड़तीस मिनट पहले 402 00:27:39,742 --> 00:27:41,285 ये कमीने तुम्हारे दोस्त नहीं है। 403 00:27:42,953 --> 00:27:44,288 यहाँ कभी वापस मत आना। 404 00:27:44,413 --> 00:27:46,874 मैं यह सुनिश्चित करूँगा। समझी? 405 00:27:49,710 --> 00:27:51,379 मेरी तरफ़ देखो। 406 00:27:52,338 --> 00:27:53,422 पर्ज शुरू होने वाला है। 407 00:27:54,090 --> 00:27:56,008 क्या तुम्हारे पास आज रात कोई सुरक्षित जगह है रहने को? 408 00:27:56,175 --> 00:27:59,345 मेरा घर ज़्यादा दूर नहीं है पर मेरे माँ-बाप मुझसे नाराज़ हैं, 409 00:27:59,428 --> 00:28:01,680 - लेकिन वो मुझे घर आने देंगे। - ठीक है। 410 00:28:02,473 --> 00:28:04,141 इस शहर का नक्शा बदलने वाला है। 411 00:28:04,392 --> 00:28:05,976 तुम्हें घर जाना होगा। अभी। 412 00:28:07,019 --> 00:28:09,438 बहुत शुक्रिया आपका। 413 00:28:14,985 --> 00:28:17,113 अपने परिवार के पास जाओ, केयली। जल्दी। 414 00:28:17,321 --> 00:28:18,155 शुक्रिया। 415 00:28:21,158 --> 00:28:24,078 शहर में भय और बेचैनी का माहौल है। 416 00:28:24,161 --> 00:28:25,621 सड़कें लगभग खाली हो चुकी हैं 417 00:28:25,704 --> 00:28:28,874 क्योंकि 35 मिनट में पर्ज की शुरुआत होने वाली है। 418 00:28:29,166 --> 00:28:30,126 पिछले कुछ मिनटों में, 419 00:28:30,209 --> 00:28:32,461 हमनें कुछ गाड़ियों को जाते हुए देखा, 420 00:28:32,545 --> 00:28:33,504 और कुछ आवारा लोगों को। 421 00:28:33,587 --> 00:28:36,632 हमारे हिसाब से, इस वक़्त चलकर या दौड़कर कहीं पहुंचना 422 00:28:36,715 --> 00:28:38,092 ज़्यादा सुरक्षित होगा। 423 00:28:38,175 --> 00:28:40,678 बाकी लोग घरों के अंदर, पर्दों के पीछे दिख रहे हैं, 424 00:28:40,761 --> 00:28:43,848 पर शहर का ज़्यादातर हिस्सा खाली है। 425 00:29:04,952 --> 00:29:05,953 हे। 426 00:29:06,620 --> 00:29:07,496 हे। 427 00:29:08,539 --> 00:29:12,293 माफ़ करना, मैं चाहती हूँ यह सौदा अच्छे से निपट जाये। 428 00:29:12,460 --> 00:29:14,086 - शुक्रिया। - आपका स्वागत है। 429 00:29:14,503 --> 00:29:17,798 - तो, मार्क और मैं सोच रहे थे... - किसे उपाध्यक्ष बनाया जायेगा। 430 00:29:17,882 --> 00:29:20,426 उस बारे में बात करने के लिए ये वक़्त या जगह सही नहीं है। 431 00:29:21,469 --> 00:29:23,637 मैं असल में उस बारे में बात नहीं करना चाहती थी, जेन। 432 00:29:23,721 --> 00:29:27,266 एक इंटर्न पेस्ट्री लेकर आया है, पूछना था कि तुम्हें चाहिए या नहीं। 433 00:29:32,938 --> 00:29:33,939 एलिसन, देखो... 434 00:29:49,163 --> 00:29:50,456 मैं पहुँच गयी 435 00:29:57,713 --> 00:29:59,048 कहाँ हो तुम, पेनेलोपी? 436 00:30:01,467 --> 00:30:02,301 हे। 437 00:30:07,223 --> 00:30:09,099 तुम अब भी यहाँ क्या कर रही हो? 438 00:30:09,767 --> 00:30:12,102 मैंने अंदर कुछ नहीं कहा क्योंकि मैं नहीं चाहती थी वे सुने। 439 00:30:12,686 --> 00:30:13,771 क्या कहना था? 440 00:30:14,188 --> 00:30:16,023 जानती हूँ तुम अपनी बहन को ढूंढ रहे हो। 441 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 और मुझे पता है तुम्हें कहाँ जाना चाहिए, लेकिन... 442 00:30:19,235 --> 00:30:20,444 तुम्हें ये सुनकर अच्छा नहीं लगेगा। 443 00:30:28,077 --> 00:30:29,161 मिस बार्बर, 444 00:30:30,871 --> 00:30:32,331 पर्ज की शुरुआत होने वाली है। 445 00:30:32,873 --> 00:30:34,458 इस ईमारत में यही एक सुरक्षित माला है। 446 00:30:34,667 --> 00:30:36,669 मुझे कुछ नहीं होगा। थोड़ी देर में वापस आ जाउंगी। 447 00:30:36,752 --> 00:30:38,170 हम आपकी सुरक्षा की ज़िम्मेदारी नहीं लेते। 448 00:31:06,073 --> 00:31:08,617 डरो मत। तुम्हारे लिए नहीं है। 449 00:31:58,751 --> 00:32:01,712 निकास द्वार पहला माला 450 00:32:09,511 --> 00:32:10,804 अरे, नहीं! 451 00:32:11,889 --> 00:32:12,723 रुको। 452 00:32:12,806 --> 00:32:15,517 मैंने कहा था पर्ज शुरू होने के पहले पैसों का लेन-देन नहीं होगा। 453 00:32:15,601 --> 00:32:16,810 माफ़ करना। 454 00:32:52,930 --> 00:32:54,348 - माफ़ कीजिये, महोदया। - हे, भगवान। 455 00:32:54,431 --> 00:32:56,684 - आप ठीक हैं? - प्लीज़ माफ़ी मत मांगो। 456 00:32:56,767 --> 00:32:58,143 मेरा ध्यान कहीं और था। 457 00:32:58,435 --> 00:33:00,896 मैं तुम्हें तकलीफ नहीं देना चाहती पर क्या तुम मेरी मदद कर सकती हो? 458 00:33:00,979 --> 00:33:02,147 तुम्हारे पास टायलेनोल है? 459 00:33:02,398 --> 00:33:03,565 मेरी तबियत कुछ ठीक नहीं। 460 00:33:03,816 --> 00:33:06,026 हाँ, बिलकुल। मेरे साथ आइये। 461 00:33:13,200 --> 00:33:14,576 मुझे पूछना तो नहीं चाहिए 462 00:33:14,660 --> 00:33:17,037 लेकिन मैंने देखा श्रीमती स्टैंटन ने तुम्हार साथ क्या किया। 463 00:33:17,496 --> 00:33:18,789 क्या तुम्हारा हाथ ठीक है? 464 00:33:19,081 --> 00:33:21,291 मैं ठीक हूँ। पूछने के लिए शुक्रिया। 465 00:33:22,209 --> 00:33:25,546 वो शायद थोड़ी चिंतित है और चाहती हैं कि सब अच्छा हो जाये 466 00:33:25,629 --> 00:33:27,798 इस बकवास पर्ज पार्टी की रात। 467 00:33:28,257 --> 00:33:30,384 यह कोई बहाना नहीं है, पर ऐसा हो सकता है। 468 00:33:31,468 --> 00:33:34,054 - तुम्हें पर्ज की रात पसंद नहीं? - नहीं, बिलकुल भी नहीं। 469 00:33:34,138 --> 00:33:35,597 मैं एनएफ़एफ़ए की सदस्य भी नहीं हूँ। 470 00:33:42,187 --> 00:33:43,397 क्या मैं पूछ सकती हूँ, 471 00:33:43,814 --> 00:33:45,232 आप यहाँ क्यों आईं हैं? 472 00:33:46,817 --> 00:33:48,318 व्यापार-संबंधी मौका। 473 00:33:49,778 --> 00:33:50,988 अच्छा। 474 00:33:51,530 --> 00:33:54,283 श्री स्टैंटन को पर्ज की रात व्यापार करना पसंद है। 475 00:33:56,368 --> 00:33:57,703 मैंने उनकी बातें सुनी हैं। 476 00:33:59,621 --> 00:34:01,623 क्या आपको और कुछ चाहिए, श्रीमती... 477 00:34:02,082 --> 00:34:03,333 जेना। मुझे जेना बुलाओ। 478 00:34:03,417 --> 00:34:05,169 नहीं, मुझे और कुछ नहीं चाहिए। 479 00:34:05,252 --> 00:34:07,171 - और तुम्हारा नाम क्या है? - कैटलीना। 480 00:34:07,254 --> 00:34:09,465 कैटलीना। तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 481 00:34:10,507 --> 00:34:11,633 मुझे भी, महोदया। 482 00:34:12,134 --> 00:34:14,344 - माफ़ करना, जेना। - कोई बात नहीं। 483 00:34:14,428 --> 00:34:16,764 शुक्रिया, तुमने मुझे बचा लिया। 484 00:34:34,823 --> 00:34:35,824 लायला। 485 00:35:07,481 --> 00:35:10,776 विशेषज्ञों का मानना है इस साल लोगों की संख्या काफ़ी ज़्यादा होगी, 486 00:35:10,859 --> 00:35:13,237 तो अगर आप अपने अंदर के शैतान को नहीं जगाना चाहते 487 00:35:13,320 --> 00:35:15,364 तो जल्दी अपने घर पहुंचिए 488 00:35:15,447 --> 00:35:19,243 क्योंकि कुछ ही मिनटों में ख़ून की नदियाँ बहेंगी। 489 00:35:19,326 --> 00:35:22,871 - पर्ज... - आक्रमण, बेबी! 490 00:35:27,292 --> 00:35:30,462 शाम के 6 बजकर 45 मिनट पर्ज शुरू होने के 15 मिनट पहले 491 00:35:50,232 --> 00:35:56,238 मुझे मुक्त करो 492 00:35:56,905 --> 00:36:02,911 आत्मा शुद्ध करो 493 00:36:02,995 --> 00:36:09,001 बलिदान है देना रोशनी है पुकारे 494 00:36:15,340 --> 00:36:16,592 कोई है? 495 00:36:20,929 --> 00:36:22,639 कोई है यहाँ? क्या मुसीबत है! 496 00:36:25,976 --> 00:36:27,185 क्या तुम भी हमारे साथ चलोगे? 497 00:36:27,269 --> 00:36:28,937 हमारे साथी बन जाओ। उनकी सेवा करने के लिए। 498 00:36:29,021 --> 00:36:31,148 लीडर दीदी सबको अपनाती हैं। 499 00:36:31,231 --> 00:36:32,566 क्या? क्या बकवास है ये? 500 00:36:32,691 --> 00:36:35,569 कृपया हमारे साथ आइये। हम आपको अपनाएंगे। 501 00:36:35,652 --> 00:36:37,321 आज रात यह जगह बंद करने ही वाले थे। 502 00:36:37,404 --> 00:36:39,114 - लीडर दीदी वापस आती होंगी... - चुप हो जाओ। 503 00:36:39,197 --> 00:36:40,824 हम आपको गुस्सा दिलाना नहीं चाहते थे। 504 00:36:41,199 --> 00:36:42,993 यह हमारा उद्देश्य नहीं है। 505 00:36:43,243 --> 00:36:45,120 - क्या मदद कर सकते हैं आपकी? - मैं किसीको ढूंढ़ रहा हूँ। 506 00:36:45,579 --> 00:36:47,623 वो यहाँ हो सकती है। मेरी बहन। 507 00:36:51,752 --> 00:36:54,379 क्यों नहीं। पेनी देवी। 508 00:36:54,546 --> 00:36:55,756 हमारी साथी पेनी। 509 00:36:56,048 --> 00:36:58,884 हम जानते हैं तुम और तुम्हारी बहन के साथ पहली पर्ज की रात क्या हुआ था। 510 00:36:58,967 --> 00:37:00,552 - आप दोनों बहुत ख़ास... - बस करो। 511 00:37:01,261 --> 00:37:04,389 देखो, उसने मुझे ये चिट्ठी लिखी थी। 512 00:37:04,973 --> 00:37:06,391 "मैं उनके पास जा रही हूँ। 513 00:37:06,683 --> 00:37:08,060 उनकी सालगिरह पे। 514 00:37:08,310 --> 00:37:11,563 मैं अपना शरीर त्याग कर बलिदान दे रही हूँ, मुक्ति के पथ पर जा रही हूँ।" 515 00:37:12,064 --> 00:37:14,900 वो हमारे माता-पिता की बात कर रही है जिनका क़त्ल पर्ज की पहली रात हुआ था, 516 00:37:14,983 --> 00:37:16,735 इसलिए जानता हूँ वो आज रात मुसीबत में है। 517 00:37:17,778 --> 00:37:19,488 "कुर्बानी" का क्या मतलब है? "मुक्ति" का क्या मतलब है? 518 00:37:19,571 --> 00:37:21,448 वो कुर्बानी दे रही है। उसका वक़्त आ गया है। 519 00:37:21,907 --> 00:37:23,533 हममें से किसीका वक़्त नहीं आया है। 520 00:37:23,700 --> 00:37:25,160 हम बहुत छोटे हैं। 521 00:37:25,243 --> 00:37:27,245 - "कुर्बानी" का क्या मतलब है? - उनकी मदद करना। 522 00:37:27,329 --> 00:37:28,163 जिनको ज़रूरत है। 523 00:37:28,246 --> 00:37:30,791 जिनके शरीर में गुस्से और नफ़रत का वास है, 524 00:37:30,874 --> 00:37:32,501 जिनको इन सब से मुक्ति चाहिए। 525 00:37:32,751 --> 00:37:35,504 - समझ नहीं आ रहा। वो किसीको मारने वाली है? - नहीं। कभी नहीं। 526 00:37:36,463 --> 00:37:38,215 वो अपनी ज़िन्दगी कुर्बान कर रही है। 527 00:37:44,429 --> 00:37:45,847 "मुक्ति" का क्या मतलब है? 528 00:37:45,931 --> 00:37:48,016 जिसे आप लोग जन्नत कहते हैं। 529 00:37:48,225 --> 00:37:49,351 लेकिन यह थोड़ा अलग है। 530 00:37:49,434 --> 00:37:52,771 यह वो जगह है जहाँ भाग्यशाली पेनी देवी आज रात जा रहीं हैं, 531 00:37:53,188 --> 00:37:55,899 जहाँ वो अपने माँ-बाप से दोबारा मिलेंगी। 532 00:38:01,780 --> 00:38:03,198 इस वक़्त मेरी बहन कहाँ है? 533 00:38:15,377 --> 00:38:17,754 - हेलो। - हे, भगवान, मैं तुम्हें ही ढूंढ़ रहा था। 534 00:38:18,630 --> 00:38:21,049 - तुम ठीक हो? थोड़ी बीमार लगती हो? - मैं ठीक हूँ। 535 00:38:21,216 --> 00:38:22,426 मेरा पेट ख़राब है। 536 00:38:22,926 --> 00:38:24,636 - तुम उनसे मिले? - नहीं, मैंने उन्हें देखा, 537 00:38:24,720 --> 00:38:27,723 लेकिन वो किसी और से बात कर रहे थे, और मैं खलल नहीं डालना चाहता था। 538 00:38:28,181 --> 00:38:29,266 सभी लोग, सुनिए। 539 00:38:30,017 --> 00:38:32,561 सभी लोग। इस तरफ़ देखिये। 540 00:38:33,603 --> 00:38:38,442 हम कुछ ही मिनट दूर हैं इस भव्य रात की शुरुआत से। 541 00:38:38,942 --> 00:38:40,068 लेकिन पहले, 542 00:38:40,444 --> 00:38:42,946 मैं आप सबका शुक्रिया अदा करती हूँ यहाँ आने के लिए। 543 00:38:43,321 --> 00:38:47,701 मैं अपने आपको भाग्यशाली समझती हूँ ना सिर्फ़ इस पार्टी 544 00:38:47,784 --> 00:38:50,328 की आयोजक होने के नाते 545 00:38:50,412 --> 00:38:54,666 बल्कि अपने पति के साथ एनएफ़एफ़ए की अध्यक्षता सँभालने के लिए भी। 546 00:38:55,459 --> 00:38:59,004 आप में से ज़्यादातर लोग एनएफ़एफ़ए के महत्त्वपूर्ण दाताओं में से एक हैं, 547 00:38:59,087 --> 00:39:03,925 और आप में से जो नहीं हैं, उन्हें कुछ ही समय में मना लिया जायेगा। 548 00:39:05,302 --> 00:39:06,928 हम सबको गर्व होना चाहिए 549 00:39:07,012 --> 00:39:09,473 कि पिछले कुछ सालों में हमने बहुत कुछ हासिल किया है। 550 00:39:10,182 --> 00:39:11,725 हमारा अपना पैसा, 551 00:39:11,808 --> 00:39:14,311 हमारे दिल से दी गयी दक्षिणा इस संस्था को, 552 00:39:14,394 --> 00:39:16,646 जिसने ना सिर्फ़ इस संस्था को व्हाइट हाउस में जगह दिलाई 553 00:39:16,813 --> 00:39:18,398 बल्कि अब भी अपनी जगह बनाये हुए है। 554 00:39:19,232 --> 00:39:24,446 मैं उन्हें कहना चाहुँगा, "दीर्घकालिक सैद्धांतिक निवेश।" 555 00:39:25,197 --> 00:39:29,326 एनएफ़एफ़ए की मदद से वे उन नीतियों को लागू करते हैं 556 00:39:29,409 --> 00:39:30,869 जिन पर हम यकीन करते हैं, 557 00:39:31,703 --> 00:39:32,954 जिसमें पर्ज भी शामिल है, 558 00:39:33,789 --> 00:39:36,208 हमारा अपना परिसमापक। 559 00:39:36,792 --> 00:39:38,001 "परिसमापक"? 560 00:39:38,418 --> 00:39:42,714 आज रात, हम अपनी उपलब्धियों का जश्न मनाएंगे 561 00:39:42,798 --> 00:39:47,260 और अपनी सफलताओं को याद करेंगे क्योंकि हमने इस देश को महान बनाया है। 562 00:39:47,928 --> 00:39:49,012 तो अप्प सबको शुक्रिया, 563 00:39:49,805 --> 00:39:51,973 और उम्मीद करती हूँ, ये पार्टी पिछले साल से भी शानदार होगी। 564 00:39:53,975 --> 00:39:56,561 ठीक है, बहुत बातें हो गई, जश्न शुरू किया जाये! 565 00:39:57,395 --> 00:39:58,313 अरे, रुकिए! 566 00:39:58,396 --> 00:40:00,065 आप सबको याद होगा, 567 00:40:00,190 --> 00:40:02,609 एक बार दरवाज़े बंद होने के बाद, हम उन्हें नहीं खोल पाएंगे 568 00:40:02,692 --> 00:40:04,069 जबतक पर्ज ख़त्म ना हो जाये, 569 00:40:04,402 --> 00:40:05,821 सुरक्षा को ध्यान में रखते हुए। 570 00:40:06,154 --> 00:40:08,865 तो ये आपका आखरी मौका है, दोस्तों! 571 00:40:09,699 --> 00:40:10,951 किसीको बाहर जाना है? 572 00:40:11,243 --> 00:40:12,369 नहीं। 573 00:40:22,754 --> 00:40:24,214 तुम सच में ये करना चाहती हो? 574 00:40:25,715 --> 00:40:26,633 वैसे... 575 00:40:28,552 --> 00:40:30,220 हाँ। 576 00:40:37,352 --> 00:40:39,271 एनएफ़एफ़ए 577 00:40:47,821 --> 00:40:49,698 निकलने के सारे रास्ते बंद। 578 00:40:49,781 --> 00:40:52,200 सेविकायें, तोहफ़े ले आइये। 579 00:40:55,203 --> 00:40:57,956 देवियों और सज्जनों, एक-एक ले लीजिये। 580 00:40:58,790 --> 00:41:01,459 आज रात का थीम है पर्ज। 581 00:41:01,877 --> 00:41:03,712 आप देखेंगे तो समझ जायेंगे। 582 00:41:05,547 --> 00:41:06,715 डरिये मत। 583 00:41:06,798 --> 00:41:07,841 आगे बढ़िए। 584 00:41:08,675 --> 00:41:09,759 एक लीजिये। 585 00:41:11,011 --> 00:41:13,263 और हमारी सेविकाएं आपको बताएंगी 586 00:41:13,346 --> 00:41:15,223 आज रात आप किसका मुखौटा पहनेंगे। 587 00:41:18,894 --> 00:41:22,189 डेविड बर्कोविट्ज़? सैम का बेटा? क्या ये मज़ाक है? ये पागलपन है। 588 00:41:23,815 --> 00:41:24,900 यह कौन है? 589 00:41:24,983 --> 00:41:28,904 सूज़न डेनीस एटकिंस चार्ल्स मैंशन परिवार की एक सदस्य थीं, 590 00:41:28,987 --> 00:41:32,073 जिनसे 1969 की गर्मियों में नौ ख़ून किये थे। 591 00:41:35,035 --> 00:41:37,579 ठीक है, इन्हें पहन लेते हैं। ताकि अजीब न दिखें। 592 00:41:39,873 --> 00:41:43,084 हम इन मुखौटों को पहनकर उन लोगों को श्रद्धांजलि देंगे 593 00:41:43,168 --> 00:41:45,212 जिन्होंने पर्ज की शुरुआत की 594 00:41:45,670 --> 00:41:48,673 जब उसे कानूनन स्वीकृति भी नहीं मिली थी। 595 00:41:49,299 --> 00:41:50,800 उन्होंने अपनी आज़ाद दांव पे लगाई 596 00:41:50,884 --> 00:41:53,887 क्योंकि वे जानते थे, किसीकी जान लेकर 597 00:41:53,970 --> 00:41:57,057 आपको कितनी तसल्ली और तृप्ति 598 00:41:57,474 --> 00:41:58,600 का एहसास होता है। 599 00:41:59,559 --> 00:42:01,102 ठीक है, वाह। 600 00:42:01,853 --> 00:42:04,856 लगता है, सबने अपने मुखौटे पहन लिए हैं। बढ़िया। 601 00:42:05,148 --> 00:42:07,317 सिर्फ़ कुछ ही सेकंड बचे हैं, 602 00:42:07,400 --> 00:42:08,693 तो आप सब से आग्रह है 603 00:42:08,777 --> 00:42:10,987 कि अपना ध्यान उन स्क्रीन्स की तरफ़ करे। 604 00:42:12,030 --> 00:42:14,991 आपातकालीन प्रसारण 605 00:42:15,075 --> 00:42:16,660 यह कोई प्रशिक्षण नहीं है। 606 00:42:16,743 --> 00:42:19,246 यह एक आपातकालीन प्रसारण प्रणाली है 607 00:42:19,329 --> 00:42:21,790 वार्षिक पर्ज के आरम्भ की घोषणा के लिए 608 00:42:21,873 --> 00:42:23,708 जिसे अमरीकी सरकार ने स्वीकृति दी है। 609 00:42:23,792 --> 00:42:25,794 क्लास क्रमांक चार या उससे नीचे 610 00:42:25,877 --> 00:42:28,338 के हथियारों का इस्तेमाल किया जा सकता है। 611 00:42:28,421 --> 00:42:30,465 बाकी सभी हथियारों का इस्तेमाल वर्जित है। 612 00:42:30,715 --> 00:42:32,801 दस रैंकिंग वाले सरकारी अफसरों को 613 00:42:32,968 --> 00:42:36,263 पर्ज से सुरक्षा प्रदान की जाती है और उन्हें कोई क्षति नहीं पहुंचाई जाएगी। 614 00:42:36,596 --> 00:42:40,850 साईरन बजते ही, सारे अपराधों को, जिनमें क़त्ल भी शामिल है 615 00:42:40,934 --> 00:42:43,687 कानूनन स्वीकृति दी जाएगी अगले बारह घंटों के लिए। 616 00:42:43,853 --> 00:42:46,982 पुलिस, अग्निशामक दाल और आपातकालीन चिकित्सा सेवाएं 617 00:42:47,065 --> 00:42:50,318 कल सुबह 7 बजे तक अनुपलब्ध रहेंगी 618 00:42:50,402 --> 00:42:51,987 पर्ज की अवधि ख़त्म होने तक। 619 00:42:52,070 --> 00:42:56,408 हमारे देश को पर्ज की रात का तोहफ़ा देने के लिए हम एनएफ़एफ़ए के शुक्रगुज़ार है। 620 00:42:56,491 --> 00:42:58,451 भगवान आप सबका भला करे। 621 00:43:20,640 --> 00:43:21,683 ठीक है। 622 00:43:24,060 --> 00:43:26,187 चलो पार्टी शुरू करें। 623 00:43:58,053 --> 00:43:59,387 हे, भगवान। 624 00:43:59,971 --> 00:44:02,015 शायद हमें यहाँ से चले जाना चाहिए था। 625 00:44:26,790 --> 00:44:29,876 - मुझे शुद्ध करो। आत्मा को मुक्त करो। - मुझे शुद्ध करो। आत्मा को मुक्त करो। 626 00:44:29,959 --> 00:44:33,046 - बलिदान है देना। रोशनी है पुकारे। - बलिदान है देना। रोशनी है पुकारे। 627 00:44:33,129 --> 00:44:36,299 - मुझे शुद्ध करो। आत्मा को मुक्त करो। - मुझे शुद्ध करो। आत्मा को मुक्त करो। 628 00:44:36,383 --> 00:44:39,594 - बलिदान है देना। रोशनी है पुकारे। - बलिदान है देना। रोशनी है पुकारे। 629 00:44:39,677 --> 00:44:42,639 - मुझे शुद्ध करो। आत्मा को मुक्त करो। - मुझे शुद्ध करो। आत्मा को मुक्त करो। 630 00:44:42,889 --> 00:44:46,101 - बलिदान है देना। रोशनी है पुकारे। - बलिदान है देना। रोशनी है पुकारे। 631 00:44:46,184 --> 00:44:49,437 - मुझे शुद्ध करो। आत्मा को मुक्त करो। - मुझे शुद्ध करो। आत्मा को मुक्त करो। 632 00:44:49,521 --> 00:44:52,565 - बलिदान है देना। रोशनी है पुकारे। - बलिदान है देना। रोशनी है पुकारे। 633 00:44:54,275 --> 00:44:55,944 तुम्हें एल्बर्ट को ढूँढ़ना होगा। 634 00:44:56,111 --> 00:44:57,737 अपना सौदा करो। 635 00:44:57,987 --> 00:44:59,155 ताकि हम... 636 00:45:01,366 --> 00:45:02,742 लायला, हेलो। 637 00:45:44,242 --> 00:45:46,119 लायला, मिलकर ख़ुशी हुई। 638 00:45:49,539 --> 00:45:51,249 तुम्हें देखकर अच्छा लगा। 639 00:46:03,803 --> 00:46:05,096 अब मुकर नहीं सकती। 640 00:46:05,555 --> 00:46:07,849 - तुम मेरी गतिविधियों को ऐप पर देख सकती हो। - ठीक है। 641 00:46:08,475 --> 00:46:10,768 तुम्हारा नंबर तीसरा है। अगर मैं किसी मुसीबत में पड़ जाऊं, 642 00:46:10,852 --> 00:46:12,937 - तो शायद ज़्यादा वक़्त लगे। - ठीक है। 643 00:46:13,021 --> 00:46:14,397 - समझ गयी? - समझ गयी। 644 00:46:28,870 --> 00:46:30,788 उन पागल कमीनों को देखो। 645 00:47:01,903 --> 00:47:03,238 फ़िक्र मत करो... 646 00:47:21,464 --> 00:47:22,507 पार्किंग की तरफ़ लो। 647 00:47:36,854 --> 00:47:38,147 वक़्त आ गया है। 648 00:47:38,648 --> 00:47:41,526 अब हमें अपना फ़र्ज़ निभाना है। 649 00:47:42,235 --> 00:47:45,196 हम उन पापियों के अंदर से ज़हर को निकालने में मदद करेंगे। 650 00:47:45,405 --> 00:47:48,449 हम वो ज़रिया बनेंगे 651 00:47:48,533 --> 00:47:50,410 जिसकी वजह से उन्हें अपने पापों से मुक्ति मिलेगी। 652 00:47:50,493 --> 00:47:54,747 हमारे बलिदान से उन सभी को सुकून मिलेगा 653 00:47:54,831 --> 00:47:57,000 और हमें मुक्ति, 654 00:47:57,959 --> 00:47:59,711 अपनी अँधेरे भरी ज़िन्दगी से, 655 00:47:59,919 --> 00:48:02,964 और हम सारे दुःख दर्द से दूर अपनी रोशनी से मिलेंगे, बच्चों। 656 00:48:03,464 --> 00:48:07,510 इन कुछ पलों का दर्द हमें अनंत खुशियां दिलाएगा। 657 00:48:29,782 --> 00:48:30,908 आर्थर, 658 00:48:31,743 --> 00:48:33,202 तुम्हारे बलिदान का वक़्त आ गया है। 659 00:48:46,674 --> 00:48:48,134 मैंने खुद के लिए बहुत जी लिया। 660 00:48:50,470 --> 00:48:52,013 अब दूसरों के लिए कुछ करना है। 661 00:48:58,978 --> 00:49:00,688 - अलविदा, आर्थर। - अलविदा, आर्थर। 662 00:49:00,855 --> 00:49:02,815 - हमें तुमसे प्यार है। - हमें तुमसे प्यार है। 663 00:49:02,899 --> 00:49:04,525 - तुम्हें शान्ति मिले। - तुम्हें शान्ति मिले। 664 00:49:18,790 --> 00:49:20,958 - उसे शुद्ध करो। - उसे शुद्ध करो। 665 00:49:21,042 --> 00:49:22,835 - उसकी आत्मा को मुक्त करो। - उसकी आत्मा को मुक्त करो। 666 00:49:23,294 --> 00:49:24,879 - बलिदान है देना। - बलिदान है देना। 667 00:49:25,296 --> 00:49:27,131 - रोशनी है पुकारे। - रोशनी है पुकारे। 668 00:49:27,465 --> 00:49:29,425 - उसे शुद्ध करो। - उसे शुद्ध करो। 669 00:49:29,842 --> 00:49:31,552 - उसकी आत्मा को मुक्त करो। - उसकी आत्मा को मुक्त करो। 670 00:49:31,636 --> 00:49:33,262 - बलिदान है देना। - बलिदान है देना। 671 00:49:33,388 --> 00:49:35,390 - रोशनी है पुकारे। - रोशनी है पुकारे। 672 00:49:35,473 --> 00:49:37,892 नयी रोशनी में कदम रखो। 673 00:49:37,975 --> 00:49:39,936 नयी रोशनी में कदम रखो। 674 00:49:40,019 --> 00:49:41,938 नयी रोशनी में कदम रखो। 675 00:49:42,021 --> 00:49:43,898 नयी रोशनी में कदम रखो। 676 00:49:43,981 --> 00:49:46,025 नयी रोशनी में कदम रखो। 677 00:49:46,109 --> 00:49:47,944 नयी रोशनी में कदम रखो। 678 00:49:48,027 --> 00:49:50,113 नयी रोशनी में कदम रखो। 679 00:49:50,196 --> 00:49:51,906 नयी रोशनी में कदम रखो। 680 00:49:52,365 --> 00:49:54,242 नयी रोशनी में कदम रखो। 681 00:49:54,325 --> 00:49:56,077 नयी रोशनी में कदम रखो। 682 00:49:56,160 --> 00:49:57,995 नयी रोशनी में कदम रखो। 683 00:49:59,997 --> 00:50:01,541 नयी रोशनी में कदम रखो। 684 00:50:01,624 --> 00:50:03,418 - नयी रोशनी में कदम रखो। - नयी रोशनी में कदम रखो। 685 00:50:03,501 --> 00:50:05,128 मेरे बलिदान का समय है। 686 00:50:05,211 --> 00:50:06,713 नयी रोशनी में कदम रखो। 687 00:50:09,882 --> 00:50:11,175 नयी रोशनी में कदम रखो। 688 00:50:11,259 --> 00:50:12,593 नयी रोशनी में कदम रखो। 689 00:50:12,677 --> 00:50:14,178 नयी रोशनी में कदम रखो। 690 00:50:14,262 --> 00:50:15,555 नयी रोशनी में कदम रखो। 691 00:50:15,638 --> 00:50:17,014 नयी रोशनी में कदम रखो। 692 00:50:17,098 --> 00:50:18,391 नयी रोशनी में कदम रखो। 693 00:50:18,474 --> 00:50:19,809 नयी रोशनी में कदम रखो। 694 00:50:19,892 --> 00:50:21,310 नयी रोशनी में कदम रखो। 695 00:50:21,394 --> 00:50:22,770 नयी रोशनी में कदम रखो। 696 00:50:22,854 --> 00:50:24,230 नयी रोशनी में कदम रखो। 697 00:50:24,313 --> 00:50:25,606 नयी रोशनी में कदम रखो। 698 00:50:25,690 --> 00:50:26,941 नयी रोशनी में कदम रखो। 699 00:50:27,024 --> 00:50:28,359 नयी रोशनी में कदम रखो। 700 00:50:28,443 --> 00:50:29,861 नयी रोशनी में कदम रखो। 701 00:50:29,944 --> 00:50:31,279 नयी रोशनी में कदम रखो।