1 00:00:18,352 --> 00:00:20,438 アメリカとは? 2 00:00:21,856 --> 00:00:25,776 アメリカとは 自由なる大地である 3 00:00:27,778 --> 00:00:28,779 教えてくれ 4 00:00:29,655 --> 00:00:32,158 我々にとって パージとは? 5 00:00:34,952 --> 00:00:35,953 本来の姿だ 6 00:00:38,706 --> 00:00:41,751 パージは自由の解放 7 00:00:44,170 --> 00:00:45,129 パージの夜は― 8 00:00:45,212 --> 00:00:46,839 己の欲を解放するのだ 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,258 無法地帯だ 10 00:00:50,301 --> 00:00:51,260 監視もない 11 00:00:51,969 --> 00:00:54,597 政府機関は停止する 思うがままだ 12 00:01:05,316 --> 00:01:06,192 パージの夜 13 00:01:06,275 --> 00:01:08,652 すべての犯罪が 合法になる 14 00:01:10,905 --> 00:01:13,157 自由の使い道は? 15 00:01:16,285 --> 00:01:17,870 過ちを正すこと? 16 00:01:19,288 --> 00:01:20,289 傷を癒すのか 17 00:01:21,665 --> 00:01:22,666 狙われるか 18 00:01:24,418 --> 00:01:25,836 命を与えるか 19 00:01:27,546 --> 00:01:28,881 それとも奪うか 20 00:01:31,759 --> 00:01:35,012 失望させないでくれ 21 00:01:36,347 --> 00:01:40,017 パージこそ アメリカ 22 00:01:41,602 --> 00:01:44,063 アメリカに パージあれ 23 00:01:48,442 --> 00:01:49,652 連絡はするな 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,111 報告する 25 00:01:51,737 --> 00:01:52,363 ええ 26 00:01:55,658 --> 00:01:56,826 連れてこい! 27 00:02:04,041 --> 00:02:05,960 何てこと… 28 00:02:21,809 --> 00:02:23,853 登場のしかたを知ってる 29 00:02:28,232 --> 00:02:28,816 平気? 30 00:02:28,983 --> 00:02:29,984 大丈夫よ 31 00:02:30,985 --> 00:02:32,027 彼女は? 32 00:02:33,487 --> 00:02:34,655 大丈夫そう 33 00:02:35,322 --> 00:02:36,949 心配いらない? 34 00:02:40,578 --> 00:02:41,829 本当に平気? 35 00:02:43,914 --> 00:02:47,042 目的は資金調達だけ 36 00:02:47,668 --> 00:02:50,129 機会を見極めて 37 00:02:50,421 --> 00:02:51,338 了解 38 00:02:51,422 --> 00:02:52,047 リック 39 00:02:52,131 --> 00:02:54,508 うわさをすれば スタントン 40 00:02:57,303 --> 00:02:57,845 出陣だ 41 00:02:59,972 --> 00:03:01,015 愛してる 42 00:03:01,181 --> 00:03:02,016 頑張って 43 00:03:02,391 --> 00:03:03,225 行ってくる 44 00:03:05,102 --> 00:03:05,978 あら 45 00:03:06,103 --> 00:03:07,021 元気? 46 00:03:07,354 --> 00:03:08,230 元気よ 47 00:03:08,355 --> 00:03:10,149 とてもステキね 48 00:03:10,691 --> 00:03:12,568 タンザニアは? 49 00:03:12,693 --> 00:03:16,322 すごく楽しかった 食事も最高よ 50 00:03:16,447 --> 00:03:19,116 サファリにも行ったの 51 00:03:19,199 --> 00:03:21,702 学校を建てる支援を? 52 00:03:21,827 --> 00:03:22,703 そうなの 53 00:03:22,870 --> 00:03:23,621 すごいわ 54 00:03:23,704 --> 00:03:24,496 ありがとう 55 00:03:24,622 --> 00:03:26,540 彼氏は いるの? 56 00:03:27,791 --> 00:03:28,709 それなりに 57 00:03:29,501 --> 00:03:34,548 ここにも独身男性がいるの よければ紹介するわ 58 00:03:35,049 --> 00:03:37,426 ありがとう 楽しみ 59 00:03:38,385 --> 00:03:39,386 会えてよかった 60 00:03:39,553 --> 00:03:40,220 私も 61 00:03:40,346 --> 00:03:41,013 楽しんで 62 00:03:41,430 --> 00:03:42,514 すみません 63 00:03:44,934 --> 00:03:46,060 久しぶりね 64 00:03:46,143 --> 00:03:46,894 あら 65 00:04:00,199 --> 00:04:01,116 何だ? 66 00:04:08,832 --> 00:04:09,750 マジかよ 67 00:04:14,630 --> 00:04:15,923 正気じゃない 68 00:04:38,070 --> 00:04:38,904 クソッ! 69 00:05:01,927 --> 00:05:02,678 手伝うぞ 70 00:05:06,265 --> 00:05:07,099 被弾を? 71 00:05:07,224 --> 00:05:08,392 たぶん2カ所 72 00:05:08,600 --> 00:05:09,893 そのはずだ 73 00:05:10,019 --> 00:05:10,936 救急隊員? 74 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 いや 海兵隊だ 75 00:05:13,105 --> 00:05:14,106 海外派遣か 76 00:05:14,231 --> 00:05:14,857 ああ 77 00:05:15,107 --> 00:05:17,109 銃創手当はできるな 78 00:05:17,234 --> 00:05:18,819 ここは中間領域よ 79 00:05:18,986 --> 00:05:21,655 今夜は最悪のパージになる 80 00:05:22,531 --> 00:05:24,366 射入口が2つと― 81 00:05:25,117 --> 00:05:25,993 射出口 82 00:05:26,577 --> 00:05:27,745 貫通してる 83 00:05:27,995 --> 00:05:28,829 ここだな 84 00:05:29,621 --> 00:05:31,790 3発目だ 弾丸は厄介だぞ 85 00:05:31,957 --> 00:05:34,710 だが 輸血すれば命は助かる 86 00:05:34,835 --> 00:05:35,502 ありがとう 87 00:05:35,627 --> 00:05:37,171 よくあるんだ 88 00:05:37,755 --> 00:05:39,631 見えない傷が死を招く 89 00:05:39,757 --> 00:05:42,426 あなたも一緒に救護を 90 00:05:42,551 --> 00:05:44,178 君は頼りになる 91 00:05:44,344 --> 00:05:46,722 研修を受けただけで― 92 00:05:47,056 --> 00:05:49,099 私らは素人なんだ 93 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 無理だ 妹を捜してる 94 00:05:51,852 --> 00:05:53,854 不気味な青いバスを? 95 00:05:54,438 --> 00:05:55,689 見てない 96 00:05:55,814 --> 00:05:59,568 見たのはゴミ収集車と ポンコツだけだ 97 00:06:01,612 --> 00:06:03,238 くたばれNFFA! 98 00:06:05,491 --> 00:06:09,119 ここは安全よ 暗黙のルールがあるの 99 00:06:09,828 --> 00:06:12,039 パージにルールが? 100 00:06:12,164 --> 00:06:15,834 パージでも人は秩序に従い― 101 00:06:15,959 --> 00:06:18,170 他人に敬意を払うものよ 102 00:06:21,131 --> 00:06:23,550 バスの事はピート警官に 103 00:06:23,842 --> 00:06:24,927 警官は休みだ 104 00:06:29,890 --> 00:06:32,726 ロリラードで酒場をやってる 105 00:06:32,726 --> 00:06:33,560 それで? 106 00:06:33,560 --> 00:06:36,188 彼なら街全体を把握してる 107 00:06:36,396 --> 00:06:38,732 合言葉は “エクセルシオール” 108 00:06:38,816 --> 00:06:39,608 頑張って 109 00:06:40,609 --> 00:06:42,027 分かった 安全に 110 00:06:42,236 --> 00:06:43,112 あなたも 111 00:06:43,362 --> 00:06:44,279 気をつけろ 112 00:06:50,035 --> 00:06:51,995 …魂を捧げん 113 00:06:52,287 --> 00:06:55,374 恵みのときは近し いざ 霊界へ 114 00:06:55,499 --> 00:06:58,585 身を清め 魂を捧げん 115 00:06:58,710 --> 00:07:01,713 恵みのときは近し いざ 霊界へ 116 00:07:01,922 --> 00:07:04,925 身を清め 魂を捧げん 117 00:07:05,050 --> 00:07:08,011 恵みのときは近し いざ 霊界へ 118 00:07:08,137 --> 00:07:10,931 身を清め 魂を捧げん 119 00:07:11,265 --> 00:07:14,184 恵みのときは近し いざ 霊界へ 120 00:07:14,434 --> 00:07:17,354 身を清め 魂を捧げん… 121 00:07:20,983 --> 00:07:22,109 ジェーン… 122 00:08:30,135 --> 00:08:32,512 そこにあれば思い出せる 123 00:08:33,263 --> 00:08:34,932 夢見がちだったと 124 00:08:35,265 --> 00:08:36,225 あなたが? 125 00:08:36,350 --> 00:08:40,103 傑作を描こうと 20代はパリで過ごした 126 00:08:40,229 --> 00:08:44,066 どれもすばらしい お世辞じゃないわ 127 00:08:44,191 --> 00:08:47,236 うれしいが 傑作ではない 128 00:08:49,196 --> 00:08:50,489 さあ 座って 129 00:08:54,201 --> 00:08:55,535 久しぶりだね 130 00:08:55,827 --> 00:08:56,536 ええ 131 00:08:56,703 --> 00:08:58,705 本題に入ろうか 132 00:08:58,830 --> 00:08:59,539 そうね 133 00:09:03,210 --> 00:09:04,878 君は― 134 00:09:05,545 --> 00:09:11,176 ウォートン校での成績は首位 面接の評価も非常に高い 135 00:09:11,301 --> 00:09:15,764 これは偶然でもないし 滅多にないことだ 136 00:09:16,265 --> 00:09:20,602 「フォーブス」の記事を読み 御社に憧れてました 137 00:09:20,852 --> 00:09:21,812 “誇大広告” 138 00:09:22,729 --> 00:09:23,855 大げさなんだ 139 00:09:24,273 --> 00:09:27,067 父とフォーブス氏は 旧友でね 140 00:09:28,902 --> 00:09:30,237 父上の話をした? 141 00:09:31,488 --> 00:09:32,322 いいえ 142 00:09:33,198 --> 00:09:38,412 きっと君の子供は 君とは違う環境で育つ 143 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 アメリカの美徳だ 144 00:09:41,790 --> 00:09:43,041 機会は平等 145 00:09:49,006 --> 00:09:53,802 君に伝えたいことがある ジェーン・バーバー君 146 00:09:54,386 --> 00:09:55,637 ようこそ 147 00:09:57,264 --> 00:10:00,809 ライカーさん ありがとうございます 148 00:10:01,059 --> 00:10:02,936 デヴィッドと 149 00:10:04,104 --> 00:10:04,813 デヴィッド 150 00:10:05,355 --> 00:10:06,898 人事課へ行って 151 00:10:09,151 --> 00:10:10,152 おめでとう 152 00:10:10,402 --> 00:10:11,278 感謝します 153 00:10:17,909 --> 00:10:18,493 では 154 00:10:48,398 --> 00:10:50,150 あんなのイヤよ 155 00:10:51,568 --> 00:10:52,486 あの悲鳴… 156 00:10:53,487 --> 00:10:55,238 指導者の教えを? 157 00:10:55,822 --> 00:11:00,243 痛みは一時的で 霊界への一歩なの 158 00:11:01,244 --> 00:11:02,329 そうね 159 00:11:03,538 --> 00:11:05,791 ご両親がパージされた時― 160 00:11:06,333 --> 00:11:07,042 苦しんだ? 161 00:11:08,460 --> 00:11:09,169 ええ 162 00:11:09,711 --> 00:11:13,507 死を恐れ 抵抗したから 163 00:11:15,133 --> 00:11:17,094 導く人は いなかった 164 00:11:19,221 --> 00:11:21,807 ずっと忘れようとしてきた 165 00:11:23,225 --> 00:11:25,560 愛を失った悲しみを 166 00:11:26,311 --> 00:11:27,604 逃げたかった 167 00:11:28,438 --> 00:11:32,359 自分を傷つけて その痛みで生を感じてた 168 00:11:34,194 --> 00:11:36,405 指導者が救ってくれて 169 00:11:36,905 --> 00:11:38,657 道を示してくれた 170 00:11:42,077 --> 00:11:44,037 ご両親には何と? 171 00:11:45,580 --> 00:11:47,124 愛してるって 172 00:11:48,041 --> 00:11:49,751 会いたかった 173 00:11:50,752 --> 00:11:52,712 帰れるのがうれしい 174 00:11:56,049 --> 00:11:56,842 あなたも― 175 00:11:57,968 --> 00:12:01,596 心配いらない 愛が解決するから 176 00:12:02,180 --> 00:12:03,306 時が来た 177 00:12:05,559 --> 00:12:07,310 選ばれし者 178 00:12:07,978 --> 00:12:11,982 身を清め 魂を捧げん 179 00:12:12,232 --> 00:12:13,733 恵みのときは近し 180 00:12:14,025 --> 00:12:15,402 いざ 霊界へ 181 00:12:15,902 --> 00:12:19,531 身を清め 魂を捧げん 182 00:12:20,073 --> 00:12:21,408 恵みのときは近し 183 00:12:21,867 --> 00:12:23,160 いざ 霊界へ 184 00:12:23,577 --> 00:12:25,370 身を清め… 185 00:12:25,495 --> 00:12:27,664 神からの お告げよ 186 00:12:31,084 --> 00:12:31,960 メリッサ 187 00:12:33,753 --> 00:12:34,921 あなたの番 188 00:12:36,298 --> 00:12:37,549 行きなさい 189 00:12:38,175 --> 00:12:40,135 皆の望む場所へ 190 00:12:41,928 --> 00:12:43,054 おめでとう 191 00:12:44,598 --> 00:12:46,349 私もうれしいわ 192 00:12:49,769 --> 00:12:51,438 神が お待ちよ 193 00:12:51,855 --> 00:12:53,315 しっかりして 194 00:12:55,775 --> 00:12:57,861 恵みとなる場所へ着くわ 195 00:13:07,662 --> 00:13:08,663 イヤ 196 00:13:08,747 --> 00:13:09,623 イヤよ 197 00:13:10,123 --> 00:13:11,124 やめて 198 00:13:12,459 --> 00:13:13,043 イヤ 199 00:13:27,474 --> 00:13:29,017 来てたのね 200 00:13:29,434 --> 00:13:32,270 ちゃんと覚えてたわ 201 00:13:33,021 --> 00:13:34,314 ステキよ 202 00:13:34,397 --> 00:13:35,190 ありがとう 203 00:13:44,199 --> 00:13:46,493 会うと思わなかった 204 00:13:48,161 --> 00:13:49,162 私もよ 205 00:13:49,871 --> 00:13:52,249 リックも来てるかと 206 00:13:52,916 --> 00:13:55,001 父は従順な人を好む 207 00:13:56,461 --> 00:13:57,671 それで帰国を? 208 00:13:58,296 --> 00:14:00,507 お父様と相談する? 209 00:14:02,133 --> 00:14:05,804 父の資金で世の中を 安全にできれば 210 00:14:07,722 --> 00:14:09,057 大賛成よ 211 00:14:12,852 --> 00:14:13,770 幸せそう 212 00:14:21,987 --> 00:14:22,904 炭酸水を? 213 00:14:23,029 --> 00:14:24,406 お酒は あまり 214 00:14:24,531 --> 00:14:26,741 私は飲む ありがとう 215 00:14:27,826 --> 00:14:29,619 タンザニアは? 216 00:14:31,538 --> 00:14:32,330 きっと― 217 00:14:33,415 --> 00:14:34,874 あなたも気に入る 218 00:14:35,584 --> 00:14:36,710 そうかも 219 00:14:38,878 --> 00:14:40,589 無事で何よりね 220 00:14:46,219 --> 00:14:46,886 ごめん 221 00:14:48,263 --> 00:14:49,222 聞いて 222 00:14:49,889 --> 00:14:51,182 私なら平気よ 223 00:14:52,726 --> 00:14:55,270 すべて忘れましょう 224 00:14:58,356 --> 00:14:59,858 未来だけ見たい 225 00:15:05,864 --> 00:15:07,991 父があなたの力になる 226 00:15:09,075 --> 00:15:10,118 口添えした 227 00:15:12,537 --> 00:15:13,246 ありがとう 228 00:15:14,289 --> 00:15:15,373 いいのよ 229 00:15:17,042 --> 00:15:18,543 力を抜いて 230 00:15:18,877 --> 00:15:19,836 楽しむの 231 00:15:32,140 --> 00:15:35,560 本当にすべてがバカげてた 232 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 問題ありません? 233 00:15:41,107 --> 00:15:44,944 ええ 楽しそうだけど 仕事に戻って 234 00:15:45,070 --> 00:15:46,780 これは急ぎで 235 00:15:47,906 --> 00:15:50,617 デヴィッドの口癖を? 236 00:15:51,409 --> 00:15:52,952 “個人よりチームだ” 237 00:15:56,122 --> 00:15:56,790 誰を? 238 00:15:57,415 --> 00:15:58,416 マークかアリソン 239 00:15:58,541 --> 00:16:00,418 迷うけどアリソンね 240 00:16:00,627 --> 00:16:01,378 同感だ 241 00:16:02,170 --> 00:16:03,588 君のおかげだ 242 00:16:04,589 --> 00:16:05,465 ええ 243 00:16:05,840 --> 00:16:07,967 やっとこうして話せる 244 00:16:08,301 --> 00:16:10,720 今後について話そう 245 00:16:11,471 --> 00:16:13,431 ええ もちろんです 246 00:16:15,809 --> 00:16:18,520 笑顔を見せてくれないか 247 00:16:20,563 --> 00:16:21,439 いいぞ 248 00:16:22,315 --> 00:16:23,983 やあ 249 00:16:24,776 --> 00:16:27,320 1ドルあたり30で成立です 250 00:16:27,529 --> 00:16:28,530 すごいぞ 251 00:16:28,947 --> 00:16:30,824 これで気が晴れた 252 00:16:30,990 --> 00:16:31,574 ええ 253 00:16:33,993 --> 00:16:35,662 彼女は最高だろ? 254 00:16:36,121 --> 00:16:37,163 熱心ですね 255 00:16:38,540 --> 00:16:39,124 感謝する 256 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 そんな 257 00:16:44,045 --> 00:16:44,671 じゃあ 258 00:16:46,339 --> 00:16:48,466 彼女はとても賢い 259 00:16:49,467 --> 00:16:50,885 手本にするといい 260 00:16:51,010 --> 00:16:52,679 彼女は出世コースね 261 00:16:54,472 --> 00:16:58,435 だが 別のパートナーの 候補も考えたい 262 00:17:00,353 --> 00:17:01,354 分かったわ 263 00:17:03,189 --> 00:17:04,023 ジェーン 264 00:17:05,567 --> 00:17:06,276 何か? 265 00:17:06,568 --> 00:17:08,236 仕事があるので 266 00:17:15,160 --> 00:17:17,162 “CEO デヴィッド・ライカー” 267 00:17:42,479 --> 00:17:43,688 手を上げろ 268 00:17:50,361 --> 00:17:50,904 クソッ 269 00:17:52,280 --> 00:17:53,406 おい バカ 270 00:17:54,574 --> 00:17:55,825 早く 手を上げろ 271 00:17:56,534 --> 00:17:57,869 おい 272 00:18:00,121 --> 00:18:01,206 3秒やる 273 00:18:10,924 --> 00:18:12,383 出場者です 274 00:18:12,550 --> 00:18:14,469 そろそろ時間だ 275 00:18:15,261 --> 00:18:16,137 そこに立て 276 00:18:16,387 --> 00:18:18,598 何に出場するんだ? 277 00:18:18,723 --> 00:18:19,682 ガントレット 278 00:18:20,350 --> 00:18:22,936 生き延びれば賞品獲得 279 00:18:23,853 --> 00:18:25,897 前妻のお気に入りだ 280 00:18:26,022 --> 00:18:27,273 いい車だろ 281 00:18:28,024 --> 00:18:29,609 ガントレットの顔さ 282 00:18:29,776 --> 00:18:31,569 決闘? ゴメンだ 283 00:18:31,778 --> 00:18:33,112 妹を捜しに行く 284 00:18:33,238 --> 00:18:34,405 関係ないね 285 00:18:34,531 --> 00:18:37,075 今すぐ死ぬことになるぞ 286 00:18:39,160 --> 00:18:40,161 俺が標的か 287 00:18:42,288 --> 00:18:43,623 分かったか 288 00:18:45,041 --> 00:18:46,042 準備しろ 289 00:18:46,417 --> 00:18:47,544 ショータイム 290 00:18:51,214 --> 00:18:52,924 それはお前の目印 291 00:18:54,342 --> 00:18:55,051 おい 292 00:18:55,802 --> 00:18:56,511 名前は? 293 00:18:58,888 --> 00:19:00,640 お前の名前は? 294 00:19:01,975 --> 00:19:02,934 ミゲル・ゲレロ 295 00:19:04,018 --> 00:19:05,645 中継まで 3… 296 00:19:06,479 --> 00:19:07,313 2… 297 00:19:08,731 --> 00:19:09,649 1 298 00:19:09,899 --> 00:19:10,733 “ガントレット” 299 00:19:10,733 --> 00:19:11,693 “ガントレット” ようこそ 300 00:19:11,693 --> 00:19:11,860 “ガントレット” 301 00:19:11,985 --> 00:19:14,654 毎年恒例のショーへ 302 00:19:14,863 --> 00:19:15,154 “パージ 完全生中継” 303 00:19:15,154 --> 00:19:17,824 “パージ 完全生中継” オーティス自動車販売が 独占でお届け! 304 00:19:17,824 --> 00:19:19,242 オーティス自動車販売が 独占でお届け! 305 00:19:19,325 --> 00:19:21,494 ご来店の際 “パージ”と言えば 306 00:19:21,578 --> 00:19:23,454 1割値引きします 307 00:19:23,580 --> 00:19:27,041 在庫がなくなる前に ご来店を 308 00:19:27,876 --> 00:19:31,504 スリル満点のショーを ご覧ください 309 00:19:31,671 --> 00:19:33,882 ルールは2つだけ 310 00:19:34,173 --> 00:19:35,592 何か教えて 311 00:19:36,050 --> 00:19:38,136 1つ 志願者はお断り 312 00:19:39,012 --> 00:19:41,014 誰か選ぶのは我々だ 313 00:19:41,598 --> 00:19:44,183 2つ 死んだら負けだ 314 00:19:45,184 --> 00:19:47,186 準備はいいか? 315 00:19:47,937 --> 00:19:53,651 さあ 始めましょう ライブでお届けします 316 00:19:59,282 --> 00:20:00,283 おい 始めろ! 317 00:20:02,702 --> 00:20:03,369 走って 318 00:20:04,203 --> 00:20:05,413 走れ バカ! 319 00:20:19,510 --> 00:20:20,428 クソッ 320 00:20:28,853 --> 00:20:30,104 勝負だぜ! 321 00:20:32,398 --> 00:20:33,232 来いよ! 322 00:21:11,729 --> 00:21:12,772 避けてた? 323 00:21:13,940 --> 00:21:14,899 ライラ 324 00:21:15,024 --> 00:21:16,275 会えてうれしい 325 00:21:16,943 --> 00:21:17,485 本当? 326 00:21:17,986 --> 00:21:20,154 ああ ステキだね 327 00:21:21,572 --> 00:21:24,158 あなたも似合ってるわ 328 00:21:32,625 --> 00:21:33,751 おかしいわね 329 00:21:34,252 --> 00:21:34,794 少し 330 00:21:36,337 --> 00:21:39,298 あなたの裸を見たから… 331 00:21:39,465 --> 00:21:40,925 ライラ よせ 332 00:21:41,050 --> 00:21:42,260 いいじゃない 333 00:21:42,385 --> 00:21:45,138 俺たちにあった事は… 334 00:21:45,263 --> 00:21:45,805 やめて 335 00:21:46,597 --> 00:21:47,348 分かってる 336 00:21:48,307 --> 00:21:50,768 大人だから大丈夫よね? 337 00:21:53,980 --> 00:21:54,647 ああ 338 00:21:56,649 --> 00:21:57,483 いいわね? 339 00:21:58,651 --> 00:21:59,694 もちろんさ 340 00:22:00,319 --> 00:22:00,987 よかった 341 00:22:01,821 --> 00:22:02,613 リック 342 00:22:02,864 --> 00:22:05,408 来週 仕事の話を 343 00:22:05,533 --> 00:22:07,827 ええ 連絡します 344 00:22:09,328 --> 00:22:12,790 すごいじゃない 人気者ね 345 00:22:14,625 --> 00:22:16,169 父にあなたの話を 346 00:22:17,045 --> 00:22:17,962 気に入ってた 347 00:22:18,880 --> 00:22:19,589 うれしいね 348 00:22:21,716 --> 00:22:22,633 ヘンなの 349 00:22:23,134 --> 00:22:23,676 何が? 350 00:22:24,510 --> 00:22:26,846 あなたの会社に投資するかも 351 00:22:28,639 --> 00:22:30,349 あなたを知らないのに 352 00:22:31,684 --> 00:22:33,811 ライラ 紹介したい人が 353 00:22:33,936 --> 00:22:34,604 ええ 354 00:22:35,772 --> 00:22:36,773 じゃあね 355 00:22:37,440 --> 00:22:38,608 頑張って 356 00:22:40,902 --> 00:22:42,111 ドーンよ 357 00:22:42,195 --> 00:22:43,279 初めまして 358 00:24:33,514 --> 00:24:34,640 照らせ 359 00:24:57,330 --> 00:25:00,041 “ゴール” 360 00:25:02,376 --> 00:25:04,670 皆さん 勝者が出ました 361 00:25:04,795 --> 00:25:08,341 ペネロピ・ゲレロ 必ず見つける 362 00:25:08,466 --> 00:25:09,217 カット! 363 00:25:10,968 --> 00:25:11,844 車をよこせ 364 00:25:17,433 --> 00:25:18,768 夜は これからだぜ 365 00:25:57,473 --> 00:26:00,893 ステキなパーティーだそうね 366 00:26:01,394 --> 00:26:05,106 ええ 調子に乗り過ぎる 人もいるけど 367 00:26:06,524 --> 00:26:09,318 数字の最終確認をお願い 368 00:26:11,362 --> 00:26:15,241 デヴィッドが 及び腰だと言う人もいるわ 369 00:26:15,908 --> 00:26:17,618 紳士的なのに 370 00:26:20,079 --> 00:26:22,415 アニヤ 言いにくいけど… 371 00:26:22,665 --> 00:26:27,586 言葉にするのは照れるが メリークリスマス 372 00:26:27,753 --> 00:26:28,796 ありがとう 373 00:26:29,922 --> 00:26:31,257 車が出るよ 374 00:26:32,091 --> 00:26:34,593 ヒューストンに連絡は? 375 00:26:34,719 --> 00:26:36,429 いえ なぜです? 376 00:26:36,762 --> 00:26:38,723 チャンの取引を? 377 00:26:39,015 --> 00:26:40,808 昨晩 ファイルして… 378 00:26:41,767 --> 00:26:44,895 ドイツの企業が降りた やり直しだ 379 00:26:45,479 --> 00:26:46,105 すまない 380 00:26:47,815 --> 00:26:49,775 私がやります 381 00:26:51,110 --> 00:26:53,779 いや ベテランの方がいい 382 00:26:54,530 --> 00:26:55,656 悪いが… 383 00:26:56,907 --> 00:26:57,950 君ならできる 384 00:27:04,874 --> 00:27:05,458 ジェーン 385 00:27:07,126 --> 00:27:09,545 信頼できるのは君だけだ 386 00:27:09,670 --> 00:27:10,296 ええ 387 00:27:10,629 --> 00:27:12,089 大変だろうが… 388 00:27:12,214 --> 00:27:14,300 デヴィッド やめて 389 00:27:15,301 --> 00:27:16,594 恩に着るよ 390 00:27:31,484 --> 00:27:32,318 何か? 391 00:27:32,485 --> 00:27:35,988 特に何も 少し緊張してるだけよ 392 00:27:36,155 --> 00:27:38,574 この取引は重大だから 393 00:27:39,408 --> 00:27:41,118 さっきは悪かったわ 394 00:27:41,243 --> 00:27:42,620 いいんです 395 00:27:44,038 --> 00:27:47,291 28階の彼とはデートした? 396 00:27:47,666 --> 00:27:48,376 まあ 397 00:27:48,959 --> 00:27:50,127 あらヤダ 398 00:27:50,461 --> 00:27:53,923 食事に行って 順調だと思ったけど 399 00:27:54,048 --> 00:27:57,134 映画を見に行ったら 置き去りに 400 00:27:58,010 --> 00:28:00,346 トイレに行って戻らない 401 00:28:00,721 --> 00:28:02,390 サイテーな男ね 402 00:28:02,890 --> 00:28:04,725 あんまりだわ 403 00:28:05,351 --> 00:28:07,103 いい人が見つかるわ 404 00:28:08,187 --> 00:28:09,563 パージすべきね 405 00:28:10,940 --> 00:28:12,525 そんな理由で? 406 00:28:13,275 --> 00:28:17,947 彼を見かけるたびに 殴ってやりたくて 407 00:28:18,072 --> 00:28:19,407 後悔するのは彼よ 408 00:28:20,032 --> 00:28:20,866 本当よ 409 00:28:22,868 --> 00:28:25,371 片付けて 飲みましょう 410 00:28:28,582 --> 00:28:32,294 主任はどうなんです? 秘密のリストを? 411 00:28:32,586 --> 00:28:33,712 何のリスト? 412 00:28:34,213 --> 00:28:35,840 パージですよ 413 00:28:35,965 --> 00:28:38,384 みんな作ってるはず 414 00:28:41,554 --> 00:28:45,224 ないわ パージの夜 外に出るのも初めて 415 00:28:45,933 --> 00:28:47,560 初めの一歩ですね 416 00:28:49,311 --> 00:28:50,479 デヴィッドとは? 417 00:28:52,148 --> 00:28:53,065 彼が何か? 418 00:28:55,734 --> 00:28:59,029 昇進を見送られたのは おかしいわ 419 00:28:59,613 --> 00:29:02,283 タイミングが悪かったのよ 420 00:29:03,075 --> 00:29:03,784 いい? 421 00:29:04,910 --> 00:29:08,456 彼を誘惑して 始末もできます 422 00:29:12,835 --> 00:29:13,461 冗談よ 423 00:29:13,586 --> 00:29:15,379 そう 安心した 424 00:29:17,423 --> 00:29:18,757 ファイルして 425 00:29:22,511 --> 00:29:23,512 了解です 426 00:29:24,180 --> 00:29:27,391 家にいても パージできますよね? 427 00:29:29,059 --> 00:29:31,770 汚れ仕事を人に任せれば 428 00:29:34,148 --> 00:29:35,774 何が言いたいの? 429 00:29:36,525 --> 00:29:40,738 パージに頼るしかないって 思うこともある 430 00:29:43,657 --> 00:29:44,867 人によるわ 431 00:29:48,037 --> 00:29:48,954 これを 432 00:29:49,663 --> 00:29:50,456 ええ 433 00:30:03,302 --> 00:30:04,803 シスター・メリッサ 434 00:30:05,930 --> 00:30:07,389 あなたの番よ 435 00:30:08,349 --> 00:30:10,142 さあ 皆にお別れを 436 00:30:11,602 --> 00:30:13,896 イヤよ 死にたくない 437 00:30:18,651 --> 00:30:19,318 待って 438 00:30:20,486 --> 00:30:21,278 私が行く 439 00:30:21,820 --> 00:30:23,322 お願いです 440 00:30:23,697 --> 00:30:26,825 心配しないで 私に任せて 441 00:30:30,037 --> 00:30:31,163 シスター・ペネロピ 442 00:30:32,623 --> 00:30:35,751 とても思いやりのある 行動です 443 00:30:36,460 --> 00:30:37,002 じゃ… 444 00:30:37,169 --> 00:30:37,878 ダメよ 445 00:30:39,129 --> 00:30:40,172 あなたじゃない 446 00:30:40,798 --> 00:30:43,884 選ばれたのはメリッサよ 447 00:30:47,680 --> 00:30:51,350 彼女の身を清め 魂を浄化せよ 448 00:30:51,517 --> 00:30:52,726 今や恵みのとき 449 00:30:52,851 --> 00:30:53,936 生きたいの 450 00:30:54,603 --> 00:30:56,855 お願い 私を生かして 451 00:30:57,022 --> 00:30:57,898 身を清め… 452 00:30:58,023 --> 00:31:00,693 ドアの先よ サム? 453 00:31:00,859 --> 00:31:03,028 あなたが選ばれたの 454 00:31:03,153 --> 00:31:03,696 イヤ! 455 00:31:03,821 --> 00:31:05,155 平和が訪れる 456 00:31:05,281 --> 00:31:06,198 やめて! 457 00:31:06,323 --> 00:31:09,034 間違えたの 死にたくない! 458 00:31:09,118 --> 00:31:10,119 彼女の身を… 459 00:31:10,452 --> 00:31:11,120 行くぞ 460 00:31:11,245 --> 00:31:12,371 行かない! 461 00:31:12,496 --> 00:31:14,373 魂を浄化せよ いざ 霊界へ 462 00:31:14,456 --> 00:31:17,459 彼女の身を清め 魂を浄化せよ 463 00:31:17,543 --> 00:31:19,920 今や恵みのとき いざ 霊界へ 464 00:31:20,212 --> 00:31:23,215 彼女の身を清め 魂を浄化せよ 465 00:31:23,340 --> 00:31:25,593 今や恵みのとき いざ 霊界へ 466 00:31:26,051 --> 00:31:27,511 いざ 霊界へ! 467 00:31:27,761 --> 00:31:29,346 この子を霊界へ! 468 00:31:29,430 --> 00:31:30,347 霊界へ 469 00:31:39,815 --> 00:31:42,401 ペネロピ! 助けて! 470 00:32:06,550 --> 00:32:07,259 合言葉を 471 00:32:08,636 --> 00:32:09,970 エクセルシオール 472 00:32:17,269 --> 00:32:19,146 仮面と武器は禁止 473 00:32:20,898 --> 00:32:21,899 慎重に 474 00:32:26,945 --> 00:32:27,696 確認しろ 475 00:32:56,809 --> 00:32:57,601 すみません 476 00:32:59,812 --> 00:33:01,563 ピート警官を? 477 00:33:03,482 --> 00:33:04,191 何者だ? 478 00:33:11,240 --> 00:33:12,032 やあ 479 00:33:14,660 --> 00:33:15,452 カルマノウチだ 480 00:33:16,954 --> 00:33:18,872 ミゲルだ ピート警官を 481 00:33:19,164 --> 00:33:23,001 ミゲル ようこそピートの酒場へ 482 00:33:23,460 --> 00:33:26,547 ルールは1つ 政治と暴力は禁止 483 00:33:26,672 --> 00:33:30,676 パージの夜は ルールなんて関係ない 484 00:33:30,843 --> 00:33:32,511 ピートへの敬意だ 485 00:33:33,011 --> 00:33:36,807 ここでは彼のルールに 従ってもらう 486 00:33:36,932 --> 00:33:37,891 当然のことだ 487 00:33:38,434 --> 00:33:39,184 どうだか 488 00:33:42,604 --> 00:33:44,189 自分で聞きに行け 489 00:33:52,865 --> 00:33:53,699 ピート警官? 490 00:33:54,241 --> 00:33:55,075 お前は? 491 00:33:55,200 --> 00:33:58,036 ミゲルだ バスを捜してる 492 00:33:58,454 --> 00:33:59,663 ピートだ 493 00:34:00,080 --> 00:34:01,206 俺には関係ない 494 00:34:41,830 --> 00:34:42,498 ブラッカ? 495 00:34:43,999 --> 00:34:44,541 ああ 496 00:34:46,418 --> 00:34:47,795 ジェーンよ 497 00:34:50,380 --> 00:34:51,924 あのメールか 498 00:34:57,596 --> 00:34:58,430 初めまして 499 00:34:59,348 --> 00:35:01,266 承諾 ありがとう 500 00:35:03,143 --> 00:35:04,561 それが仕事だ 501 00:35:07,606 --> 00:35:11,109 “案件”は完全に機密よね? 502 00:35:11,693 --> 00:35:12,361 そうだ 503 00:35:12,861 --> 00:35:14,321 誰にも知れず? 504 00:35:15,113 --> 00:35:15,948 私からは 505 00:35:17,074 --> 00:35:20,994 以前に同じ事をした 経験があるの? 506 00:35:24,039 --> 00:35:25,457 履歴書が必要か? 507 00:35:25,791 --> 00:35:26,542 いいえ 508 00:35:27,334 --> 00:35:27,918 いいの 509 00:35:29,461 --> 00:35:30,712 ルールは1つ 510 00:35:30,963 --> 00:35:32,631 取引を開始したら… 511 00:35:32,798 --> 00:35:35,634 引き返せない いいか? 512 00:35:36,260 --> 00:35:37,386 もちろん 513 00:35:37,845 --> 00:35:38,887 分かってる 514 00:35:39,930 --> 00:35:41,473 心配しないで 515 00:35:42,140 --> 00:35:45,310 長年 積み重なって きたことなの 516 00:35:45,811 --> 00:35:49,982 最初はとても 些細 ささい なことに 思えたけど 517 00:35:50,566 --> 00:35:56,196 小さな事だって 積み重なれば我慢の限界よ 518 00:35:56,321 --> 00:35:59,700 ひどい状況がしばらく続いて 519 00:35:59,825 --> 00:36:05,038 人から理解されなくなり 自分のことすら見失ったわ 520 00:36:05,956 --> 00:36:10,127 人には限界がある それを超えたら― 521 00:36:10,586 --> 00:36:12,004 耐えられない 522 00:36:13,297 --> 00:36:17,843 能力があっても 昇進を妨げる人がいる 523 00:36:18,051 --> 00:36:20,721 これ以上 聞きたくない 524 00:36:21,346 --> 00:36:22,180 ええ 525 00:36:22,681 --> 00:36:24,016 でも私の事を… 526 00:36:24,182 --> 00:36:26,935 最低限の情報だけでいい 527 00:36:27,394 --> 00:36:29,897 あとは自分で解決しろ 528 00:36:30,439 --> 00:36:31,148 そうね 529 00:36:33,817 --> 00:36:34,860 でも… 530 00:36:34,860 --> 00:36:35,527 やめろ 531 00:36:35,694 --> 00:36:37,446 私にもパージする― 532 00:36:38,614 --> 00:36:39,406 権利がある 533 00:36:40,198 --> 00:36:40,949 そうか 534 00:36:45,370 --> 00:36:48,248 バカか? 今はまだ受け取れない 535 00:36:48,874 --> 00:36:50,751 どんな取引も夜だろ 536 00:36:53,754 --> 00:36:56,798 ごめんなさい 気が動転して 537 00:36:57,049 --> 00:36:59,009 気にしなくていい 538 00:36:59,217 --> 00:37:02,220 初めてで心配なのは分かる 539 00:37:02,512 --> 00:37:03,847 信じてくれ 540 00:37:06,892 --> 00:37:08,018 ありがとう 541 00:37:08,727 --> 00:37:11,355 それに 女には油断する 542 00:38:03,281 --> 00:38:04,282 ヤだ! 543 00:38:06,451 --> 00:38:07,786 びっくりした 544 00:38:08,620 --> 00:38:10,247 ごめんなさい 545 00:38:11,581 --> 00:38:14,960 明るいうちから 両親もよくやるわ 546 00:38:16,920 --> 00:38:18,505 仲良しの秘訣ね 547 00:38:19,381 --> 00:38:20,799 趣味が合う? 548 00:38:21,508 --> 00:38:23,635 そうとも言える 549 00:38:25,804 --> 00:38:26,638 大丈夫? 550 00:38:28,306 --> 00:38:30,517 気分が悪いって聞いたわ 551 00:38:31,184 --> 00:38:33,729 少し胃が痛むだけよ 552 00:38:34,646 --> 00:38:35,772 どうかしら 553 00:38:38,984 --> 00:38:39,860 熱はないわ 554 00:38:43,697 --> 00:38:45,449 こんな夜が大嫌い 555 00:38:50,287 --> 00:38:51,788 らしくないわ 556 00:39:03,508 --> 00:39:04,551 ステキよ 557 00:39:07,846 --> 00:39:08,680 やめて… 558 00:39:36,041 --> 00:39:37,626 我が物を手に入れろ 559 00:39:38,376 --> 00:39:40,712 己の力を信じることだ 560 00:39:42,714 --> 00:39:45,509 命ある限り人生を支配せよ 561 00:39:46,176 --> 00:39:49,054 パージを利用するがいい 562 00:39:49,805 --> 00:39:51,973 疑念の魂を浄化し― 563 00:39:52,766 --> 00:39:55,769 痛みや不安を拭いされ 564 00:39:56,603 --> 00:39:58,939 今夜 思うがままだ 565 00:40:01,066 --> 00:40:03,276 予期せぬ事が起こるだろう 566 00:40:04,361 --> 00:40:07,531 人生なんて 思い通りにいかない 567 00:40:07,614 --> 00:40:08,448 開いた 568 00:40:10,575 --> 00:40:14,496 予期せぬことに 人は背を向ける 569 00:40:17,249 --> 00:40:20,085 人の話を聞かない者は 逃げ道を探す 570 00:40:20,168 --> 00:40:23,588 話を聞く人間は 己を正しく導ける者だ 571 00:40:26,925 --> 00:40:31,012 臆病者は挑戦を恐れる 572 00:40:32,013 --> 00:40:35,475 お前こそ 挑戦に打ち勝てる 573 00:40:36,852 --> 00:40:38,645 打ち勝つのだ 574 00:40:40,480 --> 00:40:44,943 今こそ 思いきり 打ちのめしてやる