1 00:00:23,649 --> 00:00:25,192 이 집에서 나가셔야 해요 2 00:00:25,276 --> 00:00:26,152 왜 그래요? 3 00:00:26,235 --> 00:00:28,112 남편분 데리고 지하실로 오세요 4 00:00:28,571 --> 00:00:29,780 왜 그러는 거예요? 5 00:00:30,406 --> 00:00:31,907 여기 위험해요 6 00:00:34,869 --> 00:00:36,078 무슨 일이에요? 7 00:00:37,371 --> 00:00:38,581 그냥... 8 00:00:39,123 --> 00:00:41,375 아까 몸이 좀 안 좋아서요 9 00:00:41,625 --> 00:00:43,043 카탈리나가 챙겨 준 거예요 10 00:00:45,337 --> 00:00:47,131 유감이에요 11 00:00:47,548 --> 00:00:49,717 이번이 처음인 모양이죠? 12 00:00:52,303 --> 00:00:55,222 처음에는 좀 낯설지만 13 00:00:56,015 --> 00:00:58,559 곧 요령이 생길 거예요 14 00:00:59,351 --> 00:01:00,603 나 하는 거만 잘 봐요 15 00:01:04,273 --> 00:01:07,151 여러분, 디저트를 즐깁시다 16 00:01:14,617 --> 00:01:15,534 릭 17 00:01:18,913 --> 00:01:20,122 실례합니다 18 00:01:29,840 --> 00:01:31,634 - 날씨를 전해 드리겠습니다 - 꺼내 줘요! 19 00:01:31,717 --> 00:01:33,219 이 방송은... 20 00:01:33,385 --> 00:01:35,888 닥치지 못해? 젠장 21 00:01:36,263 --> 00:01:37,223 어디서 데려왔어요? 22 00:01:37,306 --> 00:01:39,475 집주인이랑 그 꼴통 아들이야 23 00:01:39,683 --> 00:01:41,519 매년 집세를 올리지 24 00:01:42,228 --> 00:01:43,813 이제 정리를 할 시간이야 25 00:01:43,979 --> 00:01:46,315 - 저 사람들 어떻게 되죠? - 축제는 안 가 봤나? 26 00:01:46,398 --> 00:01:47,608 아수라장이지 27 00:01:47,900 --> 00:01:50,778 판타지를 충족하려고 적금도 깨서 가는 곳이야 28 00:01:51,654 --> 00:01:53,072 뭐, 놈들이 그러고 싶다면 29 00:01:53,781 --> 00:01:55,616 나 같은 놈들이 도와주는 거지 30 00:01:55,699 --> 00:01:57,451 그런 놈들이 내 여동생을 납치한 거예요 31 00:01:57,535 --> 00:01:58,744 원래 그런 거야 32 00:01:59,411 --> 00:02:00,579 우리는 규칙을 따를 뿐이지 33 00:02:00,663 --> 00:02:02,039 그런 규칙은 깨 버려야 해요 34 00:02:03,123 --> 00:02:05,960 처먹어! 이 짐승 새끼! 35 00:02:12,716 --> 00:02:13,634 넌 좋은 놈이야 36 00:02:14,134 --> 00:02:16,136 인간적인 놈이란 것도 알겠어 37 00:02:16,595 --> 00:02:18,973 하지만 이건 내 밥벌이야 38 00:02:19,265 --> 00:02:20,933 내 밥벌이를 접으라는 건 39 00:02:21,016 --> 00:02:22,977 나한테 죽으라는 거야 40 00:02:23,060 --> 00:02:25,479 절대 안 될 말이지, 알았어? 41 00:02:26,730 --> 00:02:27,731 알았어요 42 00:02:29,400 --> 00:02:30,401 그만할게요 43 00:02:33,529 --> 00:02:35,155 무슨 생각 하는지 알아 44 00:02:36,323 --> 00:02:38,701 내 일에 간섭하지 마 45 00:02:41,036 --> 00:02:42,246 그만한다고요 46 00:02:42,329 --> 00:02:43,163 제발요! 47 00:02:43,414 --> 00:02:44,540 축제에만 데려다줘요 48 00:02:46,125 --> 00:02:47,042 그러지 49 00:02:55,843 --> 00:02:57,011 그놈은 반쯤 죽여 놨지 50 00:02:57,511 --> 00:02:59,013 재미없어, 멍청이야 51 00:02:59,096 --> 00:03:00,639 정말 계속 이럴 거야? 52 00:03:00,890 --> 00:03:02,349 왜 안 돼? 맞을 만한 놈이었는데 53 00:03:02,433 --> 00:03:03,517 왜 안 되냐고? 54 00:03:03,809 --> 00:03:05,352 이제 콩도 안 남았으니까 55 00:03:07,396 --> 00:03:09,607 이게 얼굴에 딱 맞아서 좋아 56 00:03:10,065 --> 00:03:12,943 젠장, 또 휴가 금지령 먹게 생겼다 57 00:03:14,361 --> 00:03:16,989 널 지키려고 했다고 둘러대 줘 58 00:03:17,156 --> 00:03:18,741 그건 저번에 써먹었잖아 59 00:03:18,824 --> 00:03:20,242 다른 거 생각해 낼게 60 00:03:20,784 --> 00:03:21,785 역시 내 동생이야 61 00:03:22,077 --> 00:03:22,995 오빠는 역시 멍청이고 62 00:03:27,291 --> 00:03:28,292 헨리는 아니겠지? 63 00:03:31,420 --> 00:03:32,838 페넬로페, 정신 안 차려? 64 00:03:33,714 --> 00:03:34,798 헨리 잘 모르잖아 65 00:03:34,965 --> 00:03:36,342 마약 파는 놈이잖아 66 00:03:36,592 --> 00:03:38,761 아빠도 아니면서 왜 이래라저래라야? 67 00:03:44,683 --> 00:03:46,852 안 돼 68 00:03:47,061 --> 00:03:48,270 도와줘요! 69 00:03:48,687 --> 00:03:49,647 이 괴물이 70 00:03:49,730 --> 00:03:51,440 - 날 못 데려가게 해 줘요! - 넌 끝이야! 71 00:03:53,943 --> 00:03:56,278 제발 도와줘요! 72 00:03:56,695 --> 00:03:57,738 날 놔줘! 73 00:03:58,614 --> 00:03:59,448 싫어! 74 00:04:03,494 --> 00:04:04,453 안 돼 75 00:04:05,037 --> 00:04:07,247 제발 도와줘요 76 00:04:08,248 --> 00:04:10,334 제발, 그만둬 77 00:04:10,417 --> 00:04:13,170 이리 와서 고르세요 78 00:04:13,253 --> 00:04:15,547 "마녀재판" 79 00:04:17,925 --> 00:04:19,969 살육의 축제가 7시간 남았습니다 80 00:04:20,052 --> 00:04:21,887 그러니 빨리 재미를 보세요 81 00:04:22,137 --> 00:04:24,223 내 예전 집은 아니지만 82 00:04:24,306 --> 00:04:26,517 뭐, 괜찮겠지? 83 00:04:28,936 --> 00:04:31,438 사실 여기를 빌린 건 84 00:04:31,522 --> 00:04:33,649 다른 사람을 위해 빌린 건데 85 00:04:33,732 --> 00:04:34,608 오늘 모든 순교자는... 86 00:04:34,692 --> 00:04:37,319 그래도 정말 놀랍잖아 87 00:04:37,403 --> 00:04:41,073 추억이 샘솟지 않아? 88 00:04:44,410 --> 00:04:45,577 드디어 찾았네 89 00:04:54,628 --> 00:04:57,673 바이곤은 현금, 수표는 물론 비트코인까지 모두 받습니다 90 00:05:02,469 --> 00:05:03,804 보고 싶었어 91 00:05:07,391 --> 00:05:08,434 나 보고 싶었어? 92 00:05:11,061 --> 00:05:16,233 - 헨리, 부탁이야 - 나 보고 싶었냐고! 93 00:05:16,358 --> 00:05:17,985 난 여기 있으면 안 돼 94 00:05:18,527 --> 00:05:21,488 - 여기 오면 안 된다고 - 그래? 그럼 어디? 95 00:05:22,448 --> 00:05:23,657 어디에 있어야 하는데? 96 00:05:31,123 --> 00:05:32,791 너한테 못 한 얘기가 많아 97 00:05:32,875 --> 00:05:35,794 오늘 모든 순교자는 퍼지를 당해야 합니다 98 00:05:36,795 --> 00:05:37,963 이제 해야지 99 00:05:39,214 --> 00:05:40,382 지옥에나 가 100 00:05:45,012 --> 00:05:46,263 둘러보라고 101 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 여기가 지옥이야 102 00:05:59,026 --> 00:05:59,860 괜찮아 103 00:06:01,570 --> 00:06:02,446 괜찮아 104 00:06:15,292 --> 00:06:16,168 미안해 105 00:06:19,838 --> 00:06:20,756 제발, 데이비드 106 00:06:20,839 --> 00:06:22,174 받아요 107 00:06:22,800 --> 00:06:23,759 음성 사서함이... 108 00:06:24,009 --> 00:06:26,136 어떻게 이런 일이 109 00:06:27,387 --> 00:06:28,472 무슨 일 있어요? 110 00:06:29,640 --> 00:06:33,227 나 정말 가야 해요 111 00:06:33,310 --> 00:06:35,437 친구가 기다리고 있어요 112 00:06:35,604 --> 00:06:36,814 오래 안 걸려요 113 00:06:37,022 --> 00:06:38,190 우린 일 처리 빠르거든요 114 00:06:38,899 --> 00:06:40,317 그 친구라는 사람요 115 00:06:40,484 --> 00:06:41,819 그냥 친구예요? 116 00:06:41,985 --> 00:06:43,028 아니면 남자 친구? 117 00:06:43,112 --> 00:06:44,446 그런 거 아니에요 118 00:06:44,530 --> 00:06:46,782 그럼 퍼지 불장난이네요 119 00:06:46,990 --> 00:06:48,659 그런 게 아니라... 120 00:06:48,742 --> 00:06:50,786 퍼지의 밤이 새해 전야 다음으로 121 00:06:50,869 --> 00:06:53,539 임신율이 높은 거 알아요? 122 00:06:53,872 --> 00:06:56,166 다들 정신줄을 놔 버리나 보죠 123 00:06:56,250 --> 00:06:58,710 나도 퍼지에 애 둘을 임신했어요 124 00:06:59,378 --> 00:07:01,296 기분 나빴다면 미안해요 125 00:07:01,380 --> 00:07:02,297 기분 안 나빠요 126 00:07:02,714 --> 00:07:04,174 우리가 3년 전에 마지를 구했죠 127 00:07:04,258 --> 00:07:06,593 - 정말 미안해요 - 괜찮아요 128 00:07:07,553 --> 00:07:08,428 난 치유됐어요 129 00:07:09,596 --> 00:07:10,472 나아졌죠 130 00:07:13,100 --> 00:07:13,976 내 전남편은... 131 00:07:15,018 --> 00:07:16,854 그놈은 참 불쌍하게 됐죠 132 00:07:17,354 --> 00:07:18,814 어떻게 됐는데요? 133 00:07:18,897 --> 00:07:21,567 태도를 좀 손봤다고만 할게요 134 00:07:22,234 --> 00:07:23,235 그리고 얼굴도요 135 00:07:33,245 --> 00:07:35,497 마지가 조금 예민해요 136 00:07:35,789 --> 00:07:37,249 너무 끔찍한 사연이네요 137 00:07:38,125 --> 00:07:39,459 하지만 이제는 강해졌죠 138 00:07:40,419 --> 00:07:41,795 여기 모두는 생존자예요 139 00:07:42,754 --> 00:07:43,714 당신도 그렇고요 140 00:07:44,047 --> 00:07:45,174 명심해요 141 00:07:47,217 --> 00:07:48,260 감사합니다 142 00:07:49,178 --> 00:07:52,306 오늘 와 주셔서 감사합니다 143 00:07:53,182 --> 00:07:54,558 하긴, 달리 또 어딜 가겠어요? 144 00:07:56,059 --> 00:07:59,354 이렇게 모여 주신 여러분을 보니 145 00:08:00,564 --> 00:08:02,316 제가 행운아라는 생각이 새삼 드는군요 146 00:08:02,399 --> 00:08:06,236 제가 좀 성공하긴 했지만 147 00:08:07,237 --> 00:08:09,072 이 자리를 빌려 148 00:08:09,156 --> 00:08:13,035 제 인생의 또 다른 업적에 주목하고 싶군요 149 00:08:13,118 --> 00:08:14,286 제 아내 엘리너입니다 150 00:08:14,953 --> 00:08:16,580 오늘의 진짜 주인공이죠 151 00:08:16,955 --> 00:08:17,789 그래요 152 00:08:18,123 --> 00:08:19,208 엘리너에게 박수 주세요 153 00:08:20,000 --> 00:08:24,296 아내가 오늘 파티를 위해 얼마나 애썼는지 모릅니다 154 00:08:24,379 --> 00:08:29,468 그리고 오늘 밤 아내의 헌신이 빛을 발할 겁니다 155 00:08:30,302 --> 00:08:32,763 제2의 건국자들의 군자금 모금으로 말이죠 156 00:08:33,138 --> 00:08:34,014 그래요 157 00:08:34,097 --> 00:08:34,973 맞습니다 158 00:08:38,352 --> 00:08:39,978 우리에겐 성공의 열쇠가 있습니다 159 00:08:41,396 --> 00:08:42,356 저는 진짜로 있어요 160 00:08:42,439 --> 00:08:43,565 나중에 구경시켜 드리죠 161 00:08:44,900 --> 00:08:46,026 우리는 뭔가를 이룰 수 있습니다 162 00:08:47,027 --> 00:08:48,946 NFFA가 번창하면 163 00:08:50,072 --> 00:08:51,031 우리가 번창하니까요 164 00:08:51,114 --> 00:08:54,785 올해의 성공을 기념하기 위해 165 00:08:55,827 --> 00:08:56,828 유흥을 마련했습니다 166 00:08:57,162 --> 00:09:00,123 하나도 아니고 둘도 아닌 167 00:09:01,166 --> 00:09:02,626 무려 셋을 준비했죠 168 00:09:09,466 --> 00:09:10,634 좋습니다 169 00:09:10,884 --> 00:09:11,718 좋았어 170 00:09:12,386 --> 00:09:15,722 죄송하지만 살균 처리는 못 했습니다 171 00:09:19,017 --> 00:09:21,311 무기를 나눠 드릴 거예요 172 00:09:22,271 --> 00:09:23,313 모두 173 00:09:24,731 --> 00:09:26,400 수공예품이에요 174 00:09:28,902 --> 00:09:30,445 재건된 미국에 175 00:09:30,904 --> 00:09:32,406 축복이 있으리 176 00:09:32,781 --> 00:09:34,324 - 번창할 미래에 - 번창할 미래에 177 00:09:34,658 --> 00:09:36,994 - 축복이 있으리 - 축복이 있으리 178 00:09:37,953 --> 00:09:39,746 - 재건된 미국에 - 재건된 미국에 179 00:09:39,955 --> 00:09:41,873 - 번창할 미래에 - 번창할 미래에 180 00:09:41,957 --> 00:09:44,668 - 축복이 있으리 - 축복이 있으리 181 00:09:49,381 --> 00:09:50,299 야 182 00:09:51,508 --> 00:09:53,468 잠은 잘 잤어? 내 꿈은 꿨고? 183 00:09:57,055 --> 00:09:58,140 내 몸에 손대지 마 184 00:09:58,223 --> 00:10:00,017 손수레와 짐수레는 무료로 제공됩니다 185 00:10:00,892 --> 00:10:02,060 그렇지! 186 00:10:03,437 --> 00:10:04,688 이래야 페넬로페지 187 00:10:05,397 --> 00:10:06,440 고분고분하질 않지 188 00:10:06,898 --> 00:10:07,816 그래 189 00:10:08,066 --> 00:10:10,485 내가 집을 줬을 때도 그랬어 190 00:10:10,610 --> 00:10:14,031 넌 마약을 줬고 내 인생을 망쳤어 191 00:10:14,114 --> 00:10:15,490 네가 원한 걸 준 거야 192 00:10:16,241 --> 00:10:17,326 널 살린 거라고 193 00:10:18,160 --> 00:10:19,202 그런데 넌 어떻게 했지? 194 00:10:19,411 --> 00:10:22,164 내게 상처를 주고 망할 컬트에 빠졌지 195 00:10:27,794 --> 00:10:29,129 어떤 거 들을래? 196 00:10:29,212 --> 00:10:30,672 아무거나 틀어 197 00:10:30,839 --> 00:10:32,549 신청곡 받을게 198 00:10:33,342 --> 00:10:35,385 재밌는 거? 199 00:10:35,469 --> 00:10:37,179 조금 좁혀지긴 했네 200 00:10:41,266 --> 00:10:42,934 혼자 사는 거야? 201 00:10:43,268 --> 00:10:45,103 꽤 괜찮지? 202 00:10:45,437 --> 00:10:46,438 죽인다 203 00:10:55,238 --> 00:10:56,615 좀 해도 될까? 204 00:10:57,282 --> 00:10:58,492 - 당연하지 - 그래? 205 00:10:58,700 --> 00:10:59,701 너도 할래? 206 00:11:00,243 --> 00:11:01,203 난 괜찮아 207 00:11:02,037 --> 00:11:05,040 오빠가 난리라도 칠까 봐? 208 00:11:05,123 --> 00:11:06,375 나 걱정할 필요 없는 건 오빠도 알아 209 00:11:06,458 --> 00:11:08,668 그건 미겔이 잘 알고 있네 210 00:11:09,586 --> 00:11:11,671 그래도 사람이 너무 까칠해서 211 00:11:11,755 --> 00:11:14,257 잘못 쳐다보기라도 했다가는 212 00:11:14,341 --> 00:11:15,425 꼭 죽일 거 같아 213 00:11:15,634 --> 00:11:16,593 그냥 화가 많이 난 거야 214 00:11:17,177 --> 00:11:18,470 난 이해해, 나도 그러니까 215 00:11:19,012 --> 00:11:20,972 달라, 넌 슬픈 거야 216 00:11:25,644 --> 00:11:27,020 넌 우리가 뭘 겪었는지 몰라 217 00:11:32,609 --> 00:11:34,778 맞아, 미안해 218 00:11:34,986 --> 00:11:36,488 모르지 219 00:11:37,114 --> 00:11:38,698 난 상상도 못 해 220 00:11:42,369 --> 00:11:45,247 완전히 같지는 않지만 221 00:11:45,330 --> 00:11:46,415 그래도... 222 00:11:47,249 --> 00:11:49,501 나도 부모님이 안 계셔 223 00:11:49,918 --> 00:11:50,961 두 분도... 224 00:11:51,628 --> 00:11:54,423 아니야, 꼭 그렇지는 않아 225 00:11:54,673 --> 00:11:56,633 감옥에 있어 226 00:11:56,800 --> 00:11:58,510 슈퍼마켓을 털려고 했거든 227 00:12:01,096 --> 00:12:02,597 하지만 나온다고 해도 228 00:12:02,681 --> 00:12:04,641 연락도 하기 싫어 229 00:12:07,811 --> 00:12:12,065 난 혼자 잘해 내고 있으니까 엄청난 계획도 있고 230 00:12:12,941 --> 00:12:15,110 - 그래? - 그렇다니까 231 00:12:15,235 --> 00:12:17,154 - 어떤 계획? - 글쎄 232 00:12:17,446 --> 00:12:20,115 가 볼 곳도 있고, 할 일도 있지 233 00:12:21,032 --> 00:12:23,160 - 좁혀지긴 하네 - 그렇지 234 00:12:25,954 --> 00:12:26,830 이거는 235 00:12:27,539 --> 00:12:31,001 크리스마스 선물로 어릴 때 받은 책이야 236 00:12:31,251 --> 00:12:35,338 국립 공원은 죄다 들어 있어 237 00:12:36,673 --> 00:12:38,425 전부 가 볼 거야 238 00:12:39,092 --> 00:12:40,135 나랑 같이 가자 239 00:12:42,304 --> 00:12:44,931 미안해, 당장 가자는 건 아니야 240 00:12:45,015 --> 00:12:45,974 당장 말고 241 00:12:47,309 --> 00:12:49,478 물론 돈을 좀 모아야겠지만 242 00:12:49,561 --> 00:12:53,190 그래도 꼭 갈 거야 커다란 캠핑카 구해서 243 00:12:53,273 --> 00:12:56,359 음식 꽉 채우고 그냥 뜨는 거지 244 00:13:03,700 --> 00:13:04,868 넌 정말 예뻐 245 00:13:06,453 --> 00:13:07,621 고마워 246 00:13:09,998 --> 00:13:11,875 - 어때? - 뭐가? 247 00:13:12,709 --> 00:13:14,211 저거? 글쎄 248 00:13:16,421 --> 00:13:18,215 자주는 안 해 249 00:13:18,340 --> 00:13:20,926 그냥 긴장 풀려고 가끔 해 250 00:13:22,385 --> 00:13:23,428 그래도 251 00:13:27,015 --> 00:13:29,726 기분이 어떻냐면 252 00:13:31,770 --> 00:13:33,813 날카로웠던 신경이 누그러져 253 00:13:45,992 --> 00:13:47,160 괜찮아 254 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 내가 퍼지하면 이 분노도 모두 사라질 거야 255 00:13:53,250 --> 00:13:55,293 드디어 너를 머릿속에서 내쫓을 수 있겠지 256 00:13:57,420 --> 00:13:59,381 너도 평온을 되찾을 거고 257 00:14:05,178 --> 00:14:07,597 너를 경멸해, 죽어 버려 258 00:14:13,061 --> 00:14:15,021 있잖아, 나... 259 00:14:16,523 --> 00:14:17,983 그 여행 못 갔어 260 00:14:20,443 --> 00:14:22,988 그 공원들 말이야 네가 떠나고 생각은 했지만... 261 00:14:24,239 --> 00:14:25,073 내년이면 또 모르지 262 00:14:26,700 --> 00:14:29,744 요세미티 계곡에서 캠핑하면서 별을 보면서 잠들 거야 263 00:14:31,997 --> 00:14:34,291 그리고 추워지면 264 00:14:35,041 --> 00:14:36,293 모닥불을 피울 거야 265 00:14:54,769 --> 00:14:56,354 도착이야! 266 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 너희도 준비하라고! 267 00:15:25,467 --> 00:15:26,343 젠장 268 00:15:28,178 --> 00:15:29,220 제길 269 00:15:29,346 --> 00:15:30,555 젠장 270 00:15:35,602 --> 00:15:37,979 날씨를 알려 드리겠습니다 271 00:15:38,063 --> 00:15:41,483 이 방송은 퍼지 홈 쇼핑 네트워크에서 보내 드립니다 272 00:15:41,858 --> 00:15:45,737 이른 아침에 약한 소나기가 예상되며... 273 00:15:49,908 --> 00:15:52,160 괜찮아요, 걱정하지 말아요 274 00:16:02,796 --> 00:16:04,255 뭐 하는 거예요? 275 00:16:04,547 --> 00:16:06,257 살려서 데리고 가야 해요 276 00:16:06,800 --> 00:16:08,009 이제 어쩌죠? 277 00:16:08,218 --> 00:16:10,261 피할 곳 찾아서 아침까지 숨어 있어요 278 00:16:10,845 --> 00:16:12,180 우릴 두고 가겠다고요? 279 00:16:13,264 --> 00:16:14,432 숨어 있으면 괜찮을 겁니다 280 00:16:17,686 --> 00:16:18,645 - 트럭 내놔 - 조시 281 00:16:18,728 --> 00:16:20,105 - 뭐 하는 거니? - 조용히 해요! 282 00:16:20,188 --> 00:16:21,147 내가 알아서 해요 283 00:16:22,315 --> 00:16:23,400 트럭 내놔 284 00:16:25,694 --> 00:16:26,653 세상에 285 00:16:27,904 --> 00:16:31,157 도와준 사람 뒤통수는 절대 치는 게 아니야 286 00:16:32,158 --> 00:16:33,201 우린 어떡하냐고요 287 00:16:33,410 --> 00:16:34,244 달려요 288 00:16:35,036 --> 00:16:36,037 부상자 치료 밴 찾아요 289 00:16:37,622 --> 00:16:38,581 어서요! 290 00:16:46,464 --> 00:16:48,133 퍼지로 정화하세요 291 00:16:48,550 --> 00:16:50,343 퍼지로 정화하세요 292 00:16:51,094 --> 00:16:52,762 퍼지로 정화하세요 293 00:16:52,846 --> 00:16:53,680 "살육의 축제 거래업자" 294 00:16:59,936 --> 00:17:00,812 라일라? 295 00:17:01,187 --> 00:17:02,188 라일라, 나야 296 00:17:03,481 --> 00:17:04,357 라일라! 297 00:17:06,818 --> 00:17:07,944 여기 있는 거 알아 298 00:17:11,614 --> 00:17:12,615 라일라 299 00:17:13,992 --> 00:17:14,993 릭이 한 말은 300 00:17:16,911 --> 00:17:17,829 사실이 아니야 301 00:17:19,706 --> 00:17:21,040 하지만 이제 다 상관없어 302 00:17:22,792 --> 00:17:25,962 무슨 일이 벌어질 거 같아 여기서 나가야 해 303 00:17:28,965 --> 00:17:30,800 문 열어, 라일라 304 00:17:33,011 --> 00:17:34,512 시작했으면 끝을 봐야지 305 00:17:36,139 --> 00:17:39,142 정말 대단한 걸 준비하셨네요 306 00:17:39,642 --> 00:17:41,311 똑 부러지는 아내는 어디 있고? 307 00:17:42,395 --> 00:17:46,483 분위기가 너무 달아올라서 조금 쉬고 온다고 합니다 308 00:17:46,816 --> 00:17:47,650 자네 아내 마음에 들어 309 00:17:47,942 --> 00:17:48,777 다행입니다 310 00:17:48,860 --> 00:17:51,905 그래도 끼가 있으니 조심하는 게 좋을 거야 311 00:17:52,906 --> 00:17:56,242 이제 아내한테 가서 불평은 그만하고 312 00:17:56,326 --> 00:17:57,243 다시 돌아오라고 하게 313 00:17:57,327 --> 00:18:00,580 놓치면 후회할 이벤트가 더 있으니까 314 00:18:00,663 --> 00:18:02,499 - 알았습니다 - 그리고 우리는 315 00:18:02,582 --> 00:18:04,626 제2의 건국자들 가입에 대해서도 얘기해야지 316 00:18:04,709 --> 00:18:06,920 만나 볼 투자자들이 잔뜩 있으니까 317 00:18:07,879 --> 00:18:08,797 네, 좋죠 318 00:18:09,756 --> 00:18:10,882 우리의 파트너십을 위하여 319 00:18:15,345 --> 00:18:16,679 - 아내 데리고 오게 - 네 320 00:18:33,154 --> 00:18:34,531 "살육의 축제" 321 00:18:49,379 --> 00:18:51,840 "경비" 322 00:18:51,923 --> 00:18:53,049 키 카드 주쇼 323 00:18:59,347 --> 00:19:00,265 잠깐 324 00:19:08,356 --> 00:19:10,191 종일 말썽이네 325 00:19:16,322 --> 00:19:18,241 가쇼, 총은 트럭에 두고 326 00:19:24,414 --> 00:19:25,415 거짓말하지 마! 327 00:19:29,419 --> 00:19:31,296 - 진입! - 맙소사! 328 00:19:34,591 --> 00:19:35,884 세상에 329 00:19:35,967 --> 00:19:38,177 30초 후면 일어날 거예요 330 00:19:38,761 --> 00:19:41,097 뭔 짓이든 해도 된다고 생각했어? 331 00:19:41,180 --> 00:19:42,557 법이라고! 332 00:19:42,891 --> 00:19:43,808 세상에 333 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 퍼지는 법이 아니라 334 00:19:45,643 --> 00:19:46,811 법의 부재야 335 00:19:46,895 --> 00:19:48,021 정부가 손을 놓겠다면 336 00:19:48,104 --> 00:19:50,523 도움이 필요한 사람들은 우리가 지킨다 337 00:19:50,607 --> 00:19:52,817 수단과 방법을 안 가리고 338 00:19:59,824 --> 00:20:01,367 "살육의 축제" 339 00:20:07,749 --> 00:20:08,708 수고했어 340 00:20:10,001 --> 00:20:11,002 실해 보이네 341 00:20:15,798 --> 00:20:16,799 경매에 써 342 00:20:17,508 --> 00:20:18,468 재밌게 놀아 343 00:20:37,737 --> 00:20:39,364 내가 미쳤을지도 몰라 그래도... 344 00:20:40,990 --> 00:20:43,201 너를 너무 사랑해 345 00:20:44,035 --> 00:20:45,787 난 네가 없으면 안 돼 346 00:20:45,870 --> 00:20:49,207 너와 함께할 수 있다면 무슨 짓이든 했을 거야 347 00:20:50,708 --> 00:20:52,335 그런데도 너는... 348 00:20:54,003 --> 00:20:55,380 그냥 떠나 버렸지 349 00:20:56,714 --> 00:20:58,549 뒤도 안 돌아보고 떠났어 350 00:21:04,472 --> 00:21:05,974 - 잠깐, 기다려 - 꺼져, 헨리 351 00:21:06,057 --> 00:21:07,850 얘기 좀 하자니까! 352 00:21:07,934 --> 00:21:09,352 잠깐만 기다려 353 00:21:09,602 --> 00:21:10,478 제발? 354 00:21:10,812 --> 00:21:12,855 너를 너무 사랑해 355 00:21:13,272 --> 00:21:15,233 다시는 안 그럴게 356 00:21:16,484 --> 00:21:18,236 - 다시 들어가자 - 꺼져! 357 00:21:20,321 --> 00:21:22,573 거봐, 널 사랑해서 이러기 싫다고! 358 00:21:22,657 --> 00:21:24,784 하지 마, 오빠! 일만 더 커진다고! 359 00:21:30,540 --> 00:21:31,749 해보자는 거야? 360 00:21:32,583 --> 00:21:34,210 - 헨리, 하지 마! - 덤벼! 361 00:21:34,293 --> 00:21:35,336 그만해! 362 00:21:37,380 --> 00:21:39,215 세상에! 363 00:21:39,298 --> 00:21:40,133 이럴 수가 364 00:21:43,511 --> 00:21:45,179 그만해, 오빠! 365 00:21:46,514 --> 00:21:48,349 그만하라고, 이러다 죽이겠어! 366 00:21:52,270 --> 00:21:53,354 헨리를 보라고 367 00:21:53,896 --> 00:21:55,481 오빠 감옥 가게 생겼어 368 00:22:07,118 --> 00:22:08,411 넌 날 배신했어 369 00:22:09,912 --> 00:22:11,122 날 망가뜨리고 370 00:22:12,749 --> 00:22:14,083 날 떠났지 371 00:22:14,834 --> 00:22:16,335 넌 원래 망가졌었어 372 00:22:16,419 --> 00:22:17,754 새벽 4시에 제공되는... 373 00:22:18,087 --> 00:22:21,382 네가 정상이 될 때까지 기다리고 싶지 않았을 뿐이야 374 00:22:24,010 --> 00:22:25,803 두려움에 떠는 건 질렸어 375 00:22:27,055 --> 00:22:28,639 더는 날 건들지 못해 376 00:22:28,723 --> 00:22:32,518 상처받을 일도 없어 난 너보다 훨씬 강하니까 377 00:22:33,811 --> 00:22:35,813 날 죽이는 게 고작이지 378 00:22:37,607 --> 00:22:40,234 퍼지가 모든 걸 해결해 줄 거라고 다들 생각하지만 379 00:22:40,318 --> 00:22:42,487 잘못 생각하는 거야 380 00:22:42,695 --> 00:22:43,946 아무것도 해결하지 못해 381 00:22:44,030 --> 00:22:45,907 더 악화시킬 뿐이야 382 00:22:51,579 --> 00:22:52,914 죽이려면 죽여 383 00:22:55,625 --> 00:22:56,918 그러고 싶은 거잖아? 384 00:22:58,211 --> 00:22:59,754 그럼 네 문제도 사라지잖아? 385 00:23:01,589 --> 00:23:02,590 죽여 386 00:23:03,341 --> 00:23:05,510 바이곤의 다양한 제품들을 만나 보세요 387 00:23:05,593 --> 00:23:07,220 꼭 잊지 마시고... 388 00:23:07,303 --> 00:23:08,262 받아들일게 389 00:23:13,267 --> 00:23:14,936 하지만 희생자는 내가 아니야 390 00:23:17,647 --> 00:23:18,523 너야 391 00:23:32,495 --> 00:23:33,913 좀 살펴볼게요 392 00:23:35,206 --> 00:23:36,290 맙소사 393 00:23:36,707 --> 00:23:38,167 매들린, 이것 좀 봐요 394 00:23:38,584 --> 00:23:40,670 별거 아니에요 395 00:23:42,880 --> 00:23:43,756 그렇죠 396 00:23:44,632 --> 00:23:45,800 늘 별거 아니죠 397 00:23:46,801 --> 00:23:48,177 우리는 희생자일 때도 398 00:23:48,261 --> 00:23:50,721 남자들의 허물을 덮어 주라고 강요받았으니까요 399 00:23:51,514 --> 00:23:54,267 하지만 혼자 감내할수록 남자는 더욱 그러죠 400 00:23:55,017 --> 00:23:56,144 데리고 나갑시다 401 00:23:56,519 --> 00:23:58,020 어디로 데려가는데요? 402 00:23:58,354 --> 00:23:59,480 안전한 곳으로요 403 00:24:00,314 --> 00:24:01,357 당신을 건드리지 못하게요 404 00:24:01,691 --> 00:24:02,692 가요 405 00:24:04,652 --> 00:24:05,486 닥쳐! 406 00:24:05,903 --> 00:24:06,779 고마워요 407 00:24:07,655 --> 00:24:09,615 다시는 날 해치지 못하게 할 거야 408 00:24:11,492 --> 00:24:13,369 이제 뒤처리해야죠 409 00:24:18,499 --> 00:24:20,459 "개자식" 410 00:24:22,128 --> 00:24:23,796 이럴 필요까지 있어요? 411 00:24:24,172 --> 00:24:26,507 우리도 이러기는 싫어요 412 00:24:26,716 --> 00:24:27,967 하지만 필요해요 413 00:24:28,509 --> 00:24:29,552 낙인이 찍히면 414 00:24:29,844 --> 00:24:32,805 모든 여성이 저 짐승의 정체를 알겠죠 415 00:24:32,972 --> 00:24:36,350 거울을 볼 때마다 오늘을 기억할 거고요 416 00:24:36,434 --> 00:24:39,061 이건 옳지 않아요 이럴 필요 없다고요 417 00:24:39,145 --> 00:24:41,314 - 우리가 너무하는 거라고요? - 그게 아니라, 세상에 418 00:24:41,898 --> 00:24:43,649 나은 방법이 있을 거라는 말이에요 419 00:24:45,776 --> 00:24:47,403 - 합법적으로요 - 맙소사 420 00:24:47,695 --> 00:24:51,657 법은 남자들 변덕으로 오락가락해요 421 00:24:52,158 --> 00:24:54,160 가끔은 한 발 전진하지만 422 00:24:54,243 --> 00:24:55,745 세 발 후퇴하기도 해요 423 00:24:55,995 --> 00:24:56,871 준비됐어요 424 00:24:58,331 --> 00:24:59,290 함께해요 425 00:25:02,210 --> 00:25:04,170 감당할 수 없을 거 같아요, 싫어요 426 00:25:04,879 --> 00:25:06,756 우리는 적이 누구인지 아니까 427 00:25:06,839 --> 00:25:08,549 - 마음이 한결 놓이던데요? - 매들린 428 00:25:08,633 --> 00:25:10,927 내가 장담하는데 429 00:25:11,010 --> 00:25:13,054 - 언젠가는 후회할 거예요 - 가만있어, 잘못 찍으면 430 00:25:14,055 --> 00:25:15,223 다시 해야 하잖아 431 00:25:16,098 --> 00:25:17,016 가만있어 432 00:25:17,558 --> 00:25:19,894 좋아, 맛 좀 봐라 433 00:25:20,561 --> 00:25:21,395 난 갈 거예요 434 00:26:22,039 --> 00:26:23,124 젠장 435 00:26:36,512 --> 00:26:37,680 뭐 하는 거예요? 436 00:26:38,014 --> 00:26:39,640 거리는 위험하잖아요 437 00:26:39,724 --> 00:26:41,434 가야 해요 438 00:26:42,143 --> 00:26:44,770 난 끔찍한 실수를 했어요 439 00:26:46,397 --> 00:26:48,566 나 때문에 또 누가 죽는 건 안 돼요 440 00:26:48,649 --> 00:26:49,775 말려야 해요 441 00:26:53,863 --> 00:26:55,197 그럼 이거라도 가져가요 442 00:26:55,656 --> 00:26:58,075 연락하면 우리가 갈게요 443 00:26:58,826 --> 00:26:59,785 고마워요 444 00:27:19,430 --> 00:27:21,307 저리 비켜요 445 00:27:23,559 --> 00:27:24,477 이봐 446 00:27:25,561 --> 00:27:26,437 이봐! 447 00:27:27,355 --> 00:27:28,189 이봐 448 00:27:28,647 --> 00:27:29,565 이봐! 449 00:27:30,316 --> 00:27:32,401 난 여기 있을 사람이 아니야 450 00:27:32,485 --> 00:27:34,153 닥치지 않으면 죽인다 451 00:27:34,236 --> 00:27:36,113 - 내 말부터 들으라고! - 무슨 일이지? 452 00:27:36,364 --> 00:27:38,491 - 누가 침입했어 - 젠장 453 00:27:38,574 --> 00:27:40,159 수집가인 렉스잖아 454 00:27:40,242 --> 00:27:41,869 - 당장 꺼내 - 비켜 455 00:27:51,379 --> 00:27:53,631 "판매" 456 00:27:55,966 --> 00:27:57,385 "퍼지 살육의 축제" 457 00:27:59,220 --> 00:28:02,098 "할인 종류" 458 00:28:04,642 --> 00:28:06,894 "마녀재판" 459 00:28:27,206 --> 00:28:28,999 퍼지를 즐기세요 460 00:28:33,003 --> 00:28:33,963 미겔? 461 00:28:35,297 --> 00:28:36,173 데일? 462 00:28:39,260 --> 00:28:41,303 - 여기서 뭐 해? - 휴가 나왔어 463 00:28:43,389 --> 00:28:44,515 너야말로 여기서 뭐 해? 464 00:28:45,558 --> 00:28:48,310 퍼지를 해야 남은 일 년을 견딜 수 있어 465 00:28:49,562 --> 00:28:50,855 너도 해 봐 466 00:28:51,105 --> 00:28:52,106 우리는 군인이야 467 00:28:53,149 --> 00:28:54,400 민간인을 해치면 안 돼 468 00:28:55,234 --> 00:28:56,360 나는 됐어 469 00:28:58,654 --> 00:28:59,530 알았어 470 00:29:15,880 --> 00:29:18,382 "파크 애비뉴 336번지" 471 00:29:28,309 --> 00:29:29,685 "발신인: 엄마" 472 00:29:32,855 --> 00:29:34,356 지금은 통화 못 해요, 엄마 473 00:29:34,440 --> 00:29:36,442 내가 자고 있을 때 전화했다면서 474 00:29:36,817 --> 00:29:39,069 그냥 해 봤어요, 다시 주무세요 475 00:29:39,153 --> 00:29:42,198 그냥 전화한 적 없잖아, 말해 봐 476 00:29:42,281 --> 00:29:43,115 무슨 일이니? 477 00:29:44,450 --> 00:29:46,952 제인, 무슨 일인지 어서 말하렴 478 00:29:48,496 --> 00:29:49,371 엄마... 479 00:29:50,456 --> 00:29:51,290 제인? 480 00:29:51,957 --> 00:29:53,375 미안해요, 엄마 481 00:29:55,461 --> 00:29:56,295 그냥... 482 00:29:58,547 --> 00:30:00,466 이 말이 하고 싶었어요 483 00:30:01,884 --> 00:30:02,718 뭐라고? 484 00:30:04,678 --> 00:30:09,141 무슨 일이 일어나도 485 00:30:11,435 --> 00:30:12,937 무슨 일이 있어도 486 00:30:13,896 --> 00:30:14,939 엄마를 사랑한다고요 487 00:30:15,523 --> 00:30:16,357 제인 488 00:30:17,191 --> 00:30:19,276 왜 그러니? 제인? 489 00:30:33,207 --> 00:30:34,166 뭐 하는 거야? 490 00:30:35,709 --> 00:30:36,585 릭 491 00:30:37,711 --> 00:30:39,755 릭, 내 말 좀 들어 봐 492 00:30:40,464 --> 00:30:42,132 여기서 나가야 해 493 00:30:42,216 --> 00:30:43,050 잠깐 494 00:30:45,511 --> 00:30:46,512 들었어? 495 00:30:52,768 --> 00:30:54,603 근처에서 난 총소리야 496 00:30:55,104 --> 00:30:56,105 가자 497 00:31:06,198 --> 00:31:07,116 세상에 498 00:31:12,913 --> 00:31:14,957 괜찮아, 여기 보안은 철저해 499 00:31:15,457 --> 00:31:16,500 세상에 500 00:31:16,584 --> 00:31:17,418 무슨... 501 00:31:18,711 --> 00:31:20,045 - 라일라! 문 열어! - 안 돼 502 00:31:20,129 --> 00:31:22,881 빨리 숨어야 해, 제나 503 00:31:23,549 --> 00:31:25,301 - 지하실 - 뭐? 504 00:31:25,384 --> 00:31:27,469 - 날 믿어, 가자 - 무슨 소리야? 505 00:31:34,435 --> 00:31:35,603 세상에 506 00:32:50,135 --> 00:32:51,970 꼭 찾아서 죽인다! 507 00:33:17,621 --> 00:33:21,458 "1번 카메라 - 현관" 508 00:33:23,502 --> 00:33:24,378 데이비드? 509 00:33:25,671 --> 00:33:26,714 제인이에요 510 00:33:29,508 --> 00:33:33,220 보안 경보입니다 가까운 패닉룸에 들어가셔서... 511 00:33:34,179 --> 00:33:35,097 이쪽이야 512 00:33:35,180 --> 00:33:39,184 보안 경보입니다 가까운 패닉룸에 들어가셔서... 513 00:33:39,643 --> 00:33:40,561 잠깐 514 00:33:42,062 --> 00:33:43,313 빨리 515 00:33:45,649 --> 00:33:47,109 멈추면 안 돼 516 00:33:47,359 --> 00:33:49,153 어느 쪽이지? 517 00:33:49,653 --> 00:33:52,281 - 어느 쪽이야? - 이쪽으로 518 00:33:54,158 --> 00:33:55,200 저기야 519 00:33:57,870 --> 00:34:00,122 제발! 520 00:34:00,581 --> 00:34:02,291 돌아가야 해 521 00:34:02,374 --> 00:34:03,625 나라면 안 그래요 522 00:34:05,461 --> 00:34:08,714 9번 구역의 가까운 패닉룸에 들어가십시오 523 00:34:09,506 --> 00:34:10,716 보안 경보입니다 524 00:34:10,883 --> 00:34:11,759 당신도 한패군요 525 00:34:12,885 --> 00:34:15,012 더 나은 세상을 만들기 위해선 526 00:34:15,095 --> 00:34:16,805 혁명만이 답일 수 있어요 527 00:34:17,222 --> 00:34:19,516 우린 저들하고 달라요 528 00:34:19,600 --> 00:34:20,851 NFFA도 아니고요 529 00:34:22,686 --> 00:34:23,520 알아요 530 00:34:33,155 --> 00:34:35,824 월넛가와 스프루스가를 봉쇄했어요 531 00:34:36,241 --> 00:34:37,659 프랭클린가를 가로질러요 532 00:34:38,243 --> 00:34:39,620 그럼 괜찮을 거예요 533 00:34:40,204 --> 00:34:41,163 고마워요 534 00:34:42,331 --> 00:34:43,248 라일라 535 00:34:44,124 --> 00:34:45,501 라일라도 그런 사람 아니에요 536 00:34:45,876 --> 00:34:46,752 제발 도와줘요 537 00:34:46,835 --> 00:34:48,545 제나, 빨리 가야 해 538 00:34:49,671 --> 00:34:51,340 스탠턴 집안은 오늘로 끝이에요 539 00:34:54,760 --> 00:34:55,677 어서 540 00:35:09,983 --> 00:35:11,902 가자! 541 00:35:12,861 --> 00:35:15,197 가자! 놈들을 잡아라! 542 00:35:15,614 --> 00:35:17,616 NFFA에게 죽음을! 543 00:35:17,908 --> 00:35:19,743 놈들을 찾아라! 544 00:35:19,827 --> 00:35:20,661 "NFFA에게 죽음을!" 545 00:35:21,245 --> 00:35:22,496 혁명 만세! 546 00:35:24,081 --> 00:35:25,541 놓치지 마라! 547 00:35:34,466 --> 00:35:37,427 육신을 정화하고 영혼을 준비하라 548 00:35:37,928 --> 00:35:39,012 희생이 임박했으니 549 00:35:39,471 --> 00:35:40,722 저편이 기다린다 550 00:35:41,181 --> 00:35:43,016 - 육신을 정화하고 - 닥쳐 551 00:35:43,100 --> 00:35:44,309 - 영혼을 준비하라 - 닥쳐! 552 00:35:44,393 --> 00:35:45,853 - 희생이 임박했으니 - 닥쳐! 553 00:35:45,936 --> 00:35:48,689 - 저편이 기다린다 - 닥쳐! 554 00:35:48,856 --> 00:35:50,440 - 저놈이야! 잡아! - 닥쳐! 555 00:35:53,193 --> 00:35:54,111 잡아! 556 00:35:54,778 --> 00:35:57,114 - 페넬로페! - 일어나! 557 00:35:57,197 --> 00:35:59,324 - 페넬로페! - 맘대로 해! 558 00:36:00,033 --> 00:36:00,909 페넬로페! 559 00:36:03,495 --> 00:36:04,413 오빠? 560 00:36:09,918 --> 00:36:10,878 페넬로페 561 00:36:12,796 --> 00:36:15,048 저기요, 이 사람도 내 거예요 562 00:36:15,841 --> 00:36:17,551 먼저 돈을 내셔야지 563 00:36:17,968 --> 00:36:20,470 오빠는 놔둬, 날 원하는 거잖아 564 00:36:21,722 --> 00:36:24,141 그래야죠, 돈은 얼마든지 낼게요 565 00:36:30,647 --> 00:36:31,565 페넬로페 566 00:36:32,900 --> 00:36:35,444 5분 후에 그룹 상담이 시작합니다 567 00:36:36,028 --> 00:36:38,697 - 좀 어때? - 5분 후에 그룹 상담이 시작합니다 568 00:36:39,072 --> 00:36:41,158 나보고 늘 싸우지 말랬잖아 569 00:36:42,534 --> 00:36:44,077 근데 이제는 돈 받고 싸우겠네 570 00:36:47,581 --> 00:36:48,624 여기서 뭐 하는 거야? 571 00:36:49,082 --> 00:36:50,125 나 이제 떠나잖아 572 00:36:50,709 --> 00:36:51,627 알아 573 00:36:54,171 --> 00:36:55,380 돌아오지 못할 수도 있어 574 00:36:55,923 --> 00:36:59,051 맞아, 한 번만 더 사고 치면 못 돌아오잖아 575 00:36:59,176 --> 00:37:01,345 그렇게 되면 난 영원히 혼자겠지 576 00:37:02,471 --> 00:37:03,388 넌 혼자가 아니야 577 00:37:03,805 --> 00:37:04,890 이제 혼자야 578 00:37:06,892 --> 00:37:09,144 - 연락할게 - 오빠는 전쟁에 나가는 거야 579 00:37:11,021 --> 00:37:12,814 돈 보내 줄 테니 집 구해 580 00:37:13,398 --> 00:37:15,567 - 나만 믿어, 약속해 - 어떻게? 581 00:37:16,652 --> 00:37:17,527 떠날 거잖아 582 00:37:18,737 --> 00:37:20,030 안 돌아오면 어쩌고? 583 00:37:21,865 --> 00:37:22,824 사랑한다 584 00:37:25,702 --> 00:37:27,120 빨리 돌아올게 585 00:37:34,753 --> 00:37:36,755 - 버스 타야 해 - 가 버려 586 00:37:46,807 --> 00:37:47,766 갈게, 페넬로페 587 00:38:08,578 --> 00:38:09,496 페넬로페 게레로? 588 00:38:11,456 --> 00:38:12,332 반가워요 589 00:38:13,792 --> 00:38:15,836 난 타비스라고 해요 사회 복지사죠 590 00:38:16,795 --> 00:38:18,463 얘기 나누려고 왔어요 591 00:38:19,798 --> 00:38:21,008 오빠였어요? 592 00:38:21,091 --> 00:38:22,718 "캔트로 재활 시설" 593 00:38:22,801 --> 00:38:23,760 보니까 알겠더라고요 594 00:38:25,595 --> 00:38:28,056 오빠가 당신을 얼마나 사랑하는지를요 595 00:38:29,599 --> 00:38:32,144 못 믿겠지만 당신보다 더 괴로워하고 있어요 596 00:38:39,776 --> 00:38:42,612 사랑하는 사람을 위해 강해지는 건 쉽지 않아요 597 00:38:44,906 --> 00:38:47,242 하지만 가장 사랑하는 사람들이 598 00:38:47,534 --> 00:38:49,327 가장 쉽게 우리에게 상처를 주죠 599 00:39:04,426 --> 00:39:07,054 뭔가를 봤다면 가만있지 마세요 600 00:39:08,555 --> 00:39:11,308 태풍이 오고 있으니까요 601 00:39:17,022 --> 00:39:18,148 폭우가 쏟아지고 602 00:39:18,231 --> 00:39:19,691 홍수가 나면 603 00:39:20,567 --> 00:39:23,862 가라앉을 건가요, 헤엄칠 건가요? 604 00:39:25,906 --> 00:39:28,867 익사할 건가요? 아니면 죽어라 헤엄칠 건가요? 605 00:39:37,125 --> 00:39:38,418 어떤 선택을 할 건가요? 606 00:39:39,586 --> 00:39:41,797 당신이 할 일은 하나입니다 607 00:39:43,048 --> 00:39:44,007 영웅이 되는 겁니다 608 00:39:44,508 --> 00:39:45,383 분연히 일어서서 609 00:39:45,509 --> 00:39:46,676 문제를 바로잡으세요 610 00:39:47,094 --> 00:39:48,720 오늘의 당신이 611 00:39:49,304 --> 00:39:51,306 당신이 바라는 모습이니까요 612 00:39:52,057 --> 00:39:53,558 면상을 뭉개 주마! 613 00:39:57,646 --> 00:39:59,856 저 새끼 봐라 614 00:40:01,942 --> 00:40:04,402 덤벼 봐, 배트맨