1 00:00:15,933 --> 00:00:17,852 Proszę, wpuśćcie mnie! 2 00:00:17,935 --> 00:00:19,562 Proszę, pomocy! 3 00:00:19,645 --> 00:00:21,981 Rick, Jenna, otwórz! 4 00:00:22,064 --> 00:00:22,982 Jenna. 5 00:00:23,065 --> 00:00:24,817 Zaczekaj. 6 00:00:24,900 --> 00:00:26,736 Zaczekaj. 7 00:00:26,819 --> 00:00:28,654 - Żartujesz? - Zaczekaj. Bądźmy rozsądni. 8 00:00:28,738 --> 00:00:29,780 Pomyśl o dziecku. 9 00:00:29,864 --> 00:00:31,866 - Lila może zginąć. - My też. 10 00:00:31,949 --> 00:00:33,492 Spójrz. 11 00:00:33,909 --> 00:00:34,869 Ktoś tam jest 12 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 KAMERA 1 – DRZWI FRONTOWE 13 00:00:36,787 --> 00:00:38,539 Mój Boże. Pomocy! 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,958 - Musimy, Rick. - Rick, Jenna, wpuśćcie mnie! 15 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 - Wypuść mnie. - Proszę! 16 00:00:42,793 --> 00:00:43,961 - No dalej. - Dobrze. 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,004 - Nie! - Otworzę bramę 18 00:00:45,087 --> 00:00:46,630 i od razu ją zamknę. 19 00:00:47,256 --> 00:00:48,340 Uważaj. 20 00:00:49,967 --> 00:00:50,801 BLOKADA ZAMKNIĘCIA 21 00:00:50,885 --> 00:00:51,761 Proszę! 22 00:00:52,178 --> 00:00:53,095 Proszę! 23 00:00:54,597 --> 00:00:56,348 - Jenna, Boże. Proszę! - Lila, mój Boże. 24 00:00:58,476 --> 00:00:59,310 Lila! 25 00:01:00,144 --> 00:01:02,146 - Nie! - Lila! 26 00:01:02,313 --> 00:01:03,606 Rick, pomocy! 27 00:01:07,193 --> 00:01:08,110 Lila, podaj mi rękę. 28 00:01:08,194 --> 00:01:09,069 Lila! 29 00:01:14,658 --> 00:01:16,494 Złapię ją. 30 00:01:17,453 --> 00:01:19,371 No dalej! 31 00:01:20,581 --> 00:01:22,833 - Boże. - No dalej! 32 00:01:24,376 --> 00:01:25,294 Cholera. 33 00:01:25,377 --> 00:01:27,838 AKTYWACJA BLOKADY 34 00:01:28,214 --> 00:01:30,591 KAMERA 2 – OGRÓDEK 35 00:01:34,178 --> 00:01:35,346 Dupki. 36 00:01:36,055 --> 00:01:37,306 Pierdol się! 37 00:01:42,019 --> 00:01:42,978 Zwiąż ją mocno. 38 00:01:43,395 --> 00:01:44,230 Drań. 39 00:01:45,773 --> 00:01:46,941 Zostawcie mnie. 40 00:01:48,776 --> 00:01:50,861 Co robisz? Odchodzisz? 41 00:01:50,945 --> 00:01:51,946 Ty tchórzu. 42 00:01:57,618 --> 00:01:58,661 Dzięki za przyjście. 43 00:01:59,078 --> 00:02:00,996 Wiem, że przyjście po południu nie jest łatwe, 44 00:02:02,832 --> 00:02:06,669 ale naprawdę chciałem poznać matkę mojej ulubionej uczennicy. 45 00:02:07,920 --> 00:02:09,129 Nie ma kłopotów? 46 00:02:09,213 --> 00:02:10,297 Ani trochę. 47 00:02:10,756 --> 00:02:11,590 Proszę. 48 00:02:12,049 --> 00:02:15,010 Jane jest świetna we wszystkim, 49 00:02:15,469 --> 00:02:16,762 zwłaszcza matematyce. 50 00:02:17,471 --> 00:02:19,348 Ma do niej dryg. 51 00:02:21,058 --> 00:02:23,686 Pani córka jest wyjątkowa. 52 00:02:24,103 --> 00:02:25,437 Może być pani dumna. 53 00:02:26,355 --> 00:02:29,149 Dostałam się na laboratoria z robotyki? 54 00:02:30,609 --> 00:02:32,194 Byłaś blisko, 55 00:02:32,945 --> 00:02:34,613 ale Brad był nieco lepszy. 56 00:02:35,239 --> 00:02:36,574 To nie moja decyzja, 57 00:02:36,824 --> 00:02:39,159 ale w kolejnym semestrze na pewno się uda. 58 00:02:42,288 --> 00:02:45,875 Jej babcia przypłynęła z Barbados z ośmioma dolarami w kieszeni. 59 00:02:47,751 --> 00:02:50,129 Zrobiła to właśnie dla niej. 60 00:02:50,212 --> 00:02:53,215 Będzie jeszcze szczęśliwsza, 61 00:02:53,674 --> 00:02:56,176 kiedy Jane dostanie się na dobre studia. 62 00:02:57,761 --> 00:02:59,221 Ile to będzie kosztować? 63 00:03:00,097 --> 00:03:02,016 Z zacięciem i ocenami Jane? 64 00:03:02,725 --> 00:03:04,727 Na pewno dostanie stypendium. 65 00:03:06,478 --> 00:03:07,688 Dopilnuję tego. 66 00:03:09,523 --> 00:03:10,900 Zawsze wiedziałam, że jesteś bystra. 67 00:03:10,983 --> 00:03:12,735 Masz to po mnie. 68 00:03:12,902 --> 00:03:13,736 Wiem, mamo. 69 00:03:13,861 --> 00:03:15,863 Ucz się dalej i rób to, co robisz, 70 00:03:15,946 --> 00:03:17,948 a możesz wiele osiągnąć. 71 00:03:18,365 --> 00:03:20,993 Jako pierwsza w rodzinie pójdę na studia. 72 00:03:21,076 --> 00:03:21,952 Owszem. 73 00:03:23,162 --> 00:03:25,915 Kojarzysz konkursy, które robi Candice? 74 00:03:26,749 --> 00:03:28,834 - Można wygrać stypendium. - To nie moja broszka. 75 00:03:28,918 --> 00:03:29,752 Hej. 76 00:03:30,252 --> 00:03:32,713 Powiem ci coś, czego nikt inny ci nie powie, 77 00:03:33,255 --> 00:03:34,840 bo cię tak nie kocha. 78 00:03:37,134 --> 00:03:38,719 Wygląd się liczy 79 00:03:39,094 --> 00:03:43,057 i może być równie ważny, co bystry umysł. 80 00:03:43,974 --> 00:03:45,851 Razem zapewnią ci sukces. 81 00:03:45,935 --> 00:03:46,852 Mamo. 82 00:03:47,394 --> 00:03:48,979 Jeśli ma ci się udać w ich świecie, 83 00:03:49,647 --> 00:03:50,856 musisz zagrać w ich grę. 84 00:04:01,700 --> 00:04:03,202 Jane. 85 00:04:04,870 --> 00:04:06,830 Niepotrzebnie to utrudniasz. 86 00:04:06,914 --> 00:04:07,873 Ja? 87 00:04:10,542 --> 00:04:14,046 Trochę podotykają, trochę pomasują, 88 00:04:14,129 --> 00:04:15,464 ale nic nie na miejscu. 89 00:04:15,547 --> 00:04:18,175 Nie na miejscu? Ty gnoju! 90 00:04:18,258 --> 00:04:20,344 Zrobisz sobie krzywdę, jeśli będziesz walczyć. 91 00:04:20,761 --> 00:04:21,762 Pierdol się. 92 00:04:24,807 --> 00:04:25,683 Kto to? 93 00:04:26,934 --> 00:04:29,311 Nie twoi kumple. Ich poznaję z piętra. 94 00:04:31,105 --> 00:04:32,189 Dziewczyny. 95 00:04:32,481 --> 00:04:33,565 Jak je tu ściągnąłeś? 96 00:04:33,899 --> 00:04:35,025 Co im zrobiłeś? 97 00:04:35,109 --> 00:04:36,944 Nie wiem, jak się tu znalazły. 98 00:04:37,027 --> 00:04:38,946 Zostawiam to Zbieraczom. 99 00:04:39,196 --> 00:04:41,699 Wszystkie przemowy i e-maile 100 00:04:42,074 --> 00:04:44,994 o różnorodności i równości 101 00:04:45,369 --> 00:04:47,037 - to stek bzdur. - Nie. 102 00:04:47,121 --> 00:04:47,997 Wcale nie. 103 00:04:48,080 --> 00:04:52,418 Podziwiam kobiety. 104 00:04:53,043 --> 00:04:55,462 W końcu co tu robimy? Celebrujemy twoją płeć. 105 00:04:55,546 --> 00:04:57,840 Ciebie, Jane. 106 00:04:58,215 --> 00:05:00,134 Jesteś ohydny. 107 00:05:00,759 --> 00:05:03,595 Obrzydzasz mnie. 108 00:05:04,138 --> 00:05:05,055 Drapieżnik. 109 00:05:05,806 --> 00:05:07,766 Tylko w noc, kiedy mogę. 110 00:05:08,308 --> 00:05:10,853 Przez ile nocy o tym myślałeś? 111 00:05:17,234 --> 00:05:19,570 Tyle, ile ty planowałaś moje morderstwo. 112 00:05:23,824 --> 00:05:24,658 Hej. 113 00:05:26,785 --> 00:05:27,745 Trzymaj się. 114 00:05:36,045 --> 00:05:36,920 Anya. 115 00:05:37,296 --> 00:05:38,130 Anya. 116 00:05:39,673 --> 00:05:40,549 Anya. 117 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 Nie pozwolisz na to, prawda? 118 00:05:46,305 --> 00:05:47,181 Anya? 119 00:05:47,931 --> 00:05:48,849 Anya! 120 00:05:57,066 --> 00:06:00,611 Hej, chodźcie! Mamy zamieszki! 121 00:06:02,321 --> 00:06:04,490 Chodź, szybko. 122 00:06:10,329 --> 00:06:11,789 Poszli. Chodźmy. 123 00:06:12,748 --> 00:06:13,582 Chodź. 124 00:06:21,423 --> 00:06:22,716 No chodź. 125 00:06:33,894 --> 00:06:34,770 Nie. 126 00:06:39,108 --> 00:06:39,942 Dobra. 127 00:06:41,568 --> 00:06:42,402 Przejdziemy. 128 00:06:47,157 --> 00:06:47,991 Dobra. 129 00:06:48,700 --> 00:06:50,202 Szybko, chodźmy. 130 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 - Bierz go! - Sabotaż! 131 00:07:10,597 --> 00:07:12,224 Pokaż, kto tu rządzi. 132 00:07:12,307 --> 00:07:13,183 Zara padnie. 133 00:07:14,059 --> 00:07:15,394 Co robisz? 134 00:07:15,561 --> 00:07:16,520 Zawróćmy. 135 00:07:16,728 --> 00:07:18,188 - Brać go! - Chodź. 136 00:07:19,231 --> 00:07:20,983 Troy, wybij mu zęby! 137 00:07:21,859 --> 00:07:22,693 Na co cię stać? 138 00:07:23,360 --> 00:07:24,862 Musimy dostać się do lasu. 139 00:07:27,030 --> 00:07:28,365 Wstawaj. 140 00:07:30,325 --> 00:07:32,286 - Chodź. - Dawaj. 141 00:07:32,536 --> 00:07:33,871 Strzel go. 142 00:07:41,628 --> 00:07:42,838 Tak! 143 00:07:43,422 --> 00:07:44,256 Tak! 144 00:07:45,924 --> 00:07:46,758 Chodź. 145 00:07:51,138 --> 00:07:52,931 Nic ci nie jest. 146 00:07:53,432 --> 00:07:54,600 Jesteś bezpieczna. 147 00:07:55,017 --> 00:07:56,059 Nic ci nie jest. 148 00:07:58,562 --> 00:07:59,396 Pokaż się. 149 00:08:00,063 --> 00:08:01,815 Jezu, twoja głowa. 150 00:08:02,274 --> 00:08:04,151 Zaczęli strzelać. Nie wiedziałam, czy żyjecie. 151 00:08:04,234 --> 00:08:05,235 Udało nam się. 152 00:08:05,485 --> 00:08:06,778 Boże. 153 00:08:08,447 --> 00:08:11,033 - Czy ten mężczyzna... - On nie żyje, Lila. 154 00:08:11,116 --> 00:08:12,618 Już go nie ma. 155 00:08:13,076 --> 00:08:14,453 Spokojnie, brama jest zamknięta. 156 00:08:21,376 --> 00:08:22,294 Moi rodzice... 157 00:08:24,296 --> 00:08:25,172 To było... 158 00:08:26,715 --> 00:08:28,592 - Mój Boże. - Tobie nic nie jest. 159 00:08:28,842 --> 00:08:29,760 Żyjesz. 160 00:08:30,677 --> 00:08:31,511 To koniec. 161 00:08:31,887 --> 00:08:32,721 Spójrz na mnie. 162 00:08:32,971 --> 00:08:35,098 Już dobrze. Jesteś bezpieczna. 163 00:08:35,849 --> 00:08:37,184 - Umyjmy ją. - Tak. 164 00:08:37,267 --> 00:08:39,394 Chodź. 165 00:08:39,478 --> 00:08:40,646 Chodź. 166 00:09:08,590 --> 00:09:09,466 Dobra, panowie. 167 00:09:29,194 --> 00:09:31,989 Powitajcie na scenie uczestniczkę numer 19, 168 00:09:32,072 --> 00:09:33,031 Jane Barbour. 169 00:09:33,198 --> 00:09:34,825 Jane chodzi do trzeciej klasy 170 00:09:34,908 --> 00:09:38,370 i przewodniczy kółku matematycznemu oraz jest wiceprezesem rady uczniów. 171 00:09:38,787 --> 00:09:41,915 Kiedy nie odrabia lekcji, ogląda filmy ze znajomymi 172 00:09:41,999 --> 00:09:43,292 - i piecze z mamą. - Tak! 173 00:09:43,375 --> 00:09:44,626 - Świetna! - Jej ulubione przedmioty 174 00:09:44,710 --> 00:09:46,211 to fizyka i rachunkowość. 175 00:09:46,503 --> 00:09:49,715 Po studiach chce zostać inżynierem albo biologiem. 176 00:09:49,881 --> 00:09:51,842 - Błyszcz. Dasz radę. - Gorące brawa 177 00:09:51,925 --> 00:09:54,720 dla uczestniczki nr 19, Jane Barbour. 178 00:09:59,725 --> 00:10:01,518 25. REGIONALNY KONKURS PIĘKNOŚCI 179 00:10:02,853 --> 00:10:06,315 Powitajcie na scenie uczestniczkę numer 20, 180 00:10:06,815 --> 00:10:07,858 Shelby Young. 181 00:10:08,400 --> 00:10:09,318 Shelby... 182 00:10:10,193 --> 00:10:12,904 Nie przestawaj się uśmiechać. 183 00:10:13,488 --> 00:10:14,906 Nie chcę tego robić. 184 00:10:14,990 --> 00:10:15,907 Co? 185 00:10:16,199 --> 00:10:17,784 Miałaś się tylko uśmiechać. 186 00:10:18,243 --> 00:10:19,911 Czuję się tam strasznie. 187 00:10:19,995 --> 00:10:21,872 Nie możemy się teraz poddać. 188 00:10:21,955 --> 00:10:23,123 Wygrywałaś. 189 00:10:23,206 --> 00:10:25,250 Jesteśmy blisko poważnych zawodów. 190 00:10:25,709 --> 00:10:27,794 W konkursach stanowych można wygrać wielkie stypendia. 191 00:10:27,878 --> 00:10:29,671 Skoro chodzi o stypendia, 192 00:10:30,297 --> 00:10:32,341 - to po co mi bikini? - Nie ja ustalam zasady. 193 00:10:32,424 --> 00:10:33,633 Musimy ich przestrzegać. 194 00:10:33,717 --> 00:10:35,385 Mamo, proszę. 195 00:10:35,469 --> 00:10:37,637 A teraz strój wieczorowy. 196 00:10:37,721 --> 00:10:38,764 Chodź. Szybko. 197 00:10:39,139 --> 00:10:40,640 Musimy cię przebrać. 198 00:10:45,062 --> 00:10:47,522 Jaka jest różnica między penisem a premią na Święta? 199 00:10:47,731 --> 00:10:48,648 - Co? - Co? 200 00:10:48,815 --> 00:10:50,233 Premią twoja żona się zajmie. 201 00:10:53,737 --> 00:10:54,571 Dobry. 202 00:11:03,246 --> 00:11:04,331 Zostaw mnie. 203 00:11:08,043 --> 00:11:09,419 Jane... 204 00:11:11,421 --> 00:11:14,216 jest niespodziewanym dodatkiem do dzisiejszej kolekcji. 205 00:11:15,759 --> 00:11:17,052 Pracuje przy prawie słuszności? 206 00:11:18,929 --> 00:11:19,888 Tak. 207 00:11:21,848 --> 00:11:22,808 To problem? 208 00:11:23,558 --> 00:11:25,352 Nie, tylko pytam. 209 00:11:26,269 --> 00:11:27,145 Te same zasady? 210 00:11:29,523 --> 00:11:30,524 Tak. 211 00:11:44,037 --> 00:11:45,997 Nie jest tak źle. 212 00:11:46,581 --> 00:11:47,791 Dużo szczekają, ale nie gryzą. 213 00:11:48,834 --> 00:11:50,127 Zabrali mnie tu rok temu. 214 00:11:50,335 --> 00:11:51,378 Nic ci nie zrobią. 215 00:11:51,795 --> 00:11:52,838 Zrobili ci to? 216 00:11:55,465 --> 00:11:56,591 Mogłaś coś zrobić. 217 00:11:56,675 --> 00:11:59,344 Powiadomić zarząd, udziałowców albo prasę. 218 00:11:59,511 --> 00:12:00,804 Kogokolwiek. 219 00:12:01,346 --> 00:12:02,639 To bez znaczenia. 220 00:12:03,265 --> 00:12:05,100 Wiesz, ile takich maili dostają? 221 00:12:05,725 --> 00:12:06,935 Póki firma ma zyski, 222 00:12:07,018 --> 00:12:09,729 nikogo nie obchodzi, jak David świętuje Oczyszczenie. 223 00:12:09,813 --> 00:12:11,064 Mnie obchodzi. 224 00:12:12,149 --> 00:12:13,692 To jest straszne. 225 00:12:13,859 --> 00:12:16,653 Nic ci nie będzie. 226 00:12:17,362 --> 00:12:19,364 Spójrz na mnie. Zagrałam 227 00:12:19,573 --> 00:12:21,491 - i się opłaciło. - Zagrałaś? 228 00:12:21,950 --> 00:12:22,826 Tak. 229 00:12:22,909 --> 00:12:24,744 Zamknij oczy, będzie łatwiej. 230 00:12:25,287 --> 00:12:27,038 Wszystko minie szybciej. 231 00:12:27,956 --> 00:12:30,208 - Też ci się opłaci. - Anya, nie odchodź... 232 00:12:31,418 --> 00:12:32,252 Anya. 233 00:12:33,503 --> 00:12:36,423 W tylnej kieszeni mam kartę. Weź ją 234 00:12:37,716 --> 00:12:40,677 i zadzwoń pod numer na niej. 235 00:12:41,386 --> 00:12:42,220 Proszę. 236 00:12:42,971 --> 00:12:44,014 W kieszeni. 237 00:12:44,681 --> 00:12:46,516 To Święte Położne. 238 00:12:47,309 --> 00:12:48,143 Zadzwoń do nich. 239 00:12:55,108 --> 00:12:57,777 ŚWIĘTE POŁOŻNE 240 00:12:59,154 --> 00:12:59,988 Dobra? 241 00:13:09,748 --> 00:13:10,624 Hej. 242 00:13:12,042 --> 00:13:14,085 Znam miejsce. Dotrzemy tam. 243 00:13:14,544 --> 00:13:16,046 Zostaniemy tam resztę nocy. 244 00:13:16,505 --> 00:13:17,964 - Nic ci nie jest? - Nie. 245 00:13:21,343 --> 00:13:22,344 Czego chcesz? 246 00:13:24,930 --> 00:13:26,056 Usłyszeć „dziękuję”. 247 00:13:26,806 --> 00:13:27,933 Albo dostać Purpurowe Serce. 248 00:13:28,391 --> 00:13:29,809 Nie prosiłam cię, byś przyjechał. 249 00:13:30,977 --> 00:13:33,021 A czego się spodziewałaś, kiedy wysyłałaś ten list? 250 00:13:33,313 --> 00:13:34,814 Co jest z tobą, u licha? 251 00:13:34,898 --> 00:13:36,566 Nie mów tak. Wiele przeszłam. 252 00:13:36,650 --> 00:13:37,984 Ja też. 253 00:13:41,780 --> 00:13:43,114 Ile osób zabiłeś? 254 00:13:47,077 --> 00:13:48,703 Należę do piechoty morskiej, wykonuję rozkazy. 255 00:13:48,787 --> 00:13:49,788 A dzisiaj? 256 00:13:51,998 --> 00:13:53,166 Zrobiłem to, co musiałem. 257 00:13:54,209 --> 00:13:55,252 Nie dałaś mi wyboru. 258 00:13:55,335 --> 00:13:57,587 - To moja wina? - Nie o to mi chodzi. 259 00:13:57,671 --> 00:13:58,880 Sama sobie radzę, Miguel. 260 00:13:58,964 --> 00:14:00,507 I jak na tym wychodzisz? 261 00:14:02,676 --> 00:14:03,552 Zaczekaj. 262 00:14:06,763 --> 00:14:07,973 Przepraszam. 263 00:14:08,682 --> 00:14:09,808 Nie chciałem. 264 00:14:11,935 --> 00:14:12,769 Po prostu... 265 00:14:13,144 --> 00:14:14,020 Gdyby nie ja, 266 00:14:14,479 --> 00:14:16,273 - wiesz, co by się stało? - Tak. 267 00:14:17,107 --> 00:14:19,234 I nie zrozumiesz, ale chciałam tego. 268 00:14:20,402 --> 00:14:23,321 - Pen, Jezu. - Wierzyłam w wiadomość Tavis. 269 00:14:23,989 --> 00:14:25,865 - Wyprała ci mózg. - Zajęła się mną, 270 00:14:25,949 --> 00:14:27,867 - kiedy nie miałam nikogo. - Wykorzystała cię. 271 00:14:28,118 --> 00:14:31,371 - Gdyby rodzice to słyszeli... - Przestań, dobrze? 272 00:14:32,330 --> 00:14:33,915 Wiem, że mnie nienawidzisz, 273 00:14:34,791 --> 00:14:35,792 ale byłam gotowa. 274 00:14:37,335 --> 00:14:39,462 Chciałam wrócić do domu i zobaczyć ich. 275 00:14:42,007 --> 00:14:43,133 Myślisz, że cię nienawidzę? 276 00:14:44,968 --> 00:14:47,220 Jesteś dla mnie najważniejsza na świecie. 277 00:14:48,263 --> 00:14:50,890 - Zrobię wszystko. - Nie proszę cię o to. 278 00:14:50,974 --> 00:14:53,560 - Wiem, ale muszę. - Nie jestem dzieckiem. 279 00:14:54,686 --> 00:14:55,520 Pen. 280 00:15:04,279 --> 00:15:05,405 Podpalcie go. 281 00:15:09,242 --> 00:15:10,160 Chodź! 282 00:15:17,000 --> 00:15:18,418 Chodź. Chodźmy. 283 00:15:27,469 --> 00:15:30,805 Nie trzeba zakładać szwów. To dobrze. 284 00:15:31,848 --> 00:15:32,766 Świetnie. 285 00:15:34,100 --> 00:15:36,478 Upewnimy się, by nie wdała się infekcja. 286 00:15:42,275 --> 00:15:44,611 Musieli to planować od miesięcy. 287 00:15:48,448 --> 00:15:50,492 Nie wierzę, że Catalina brała w tym udział. 288 00:15:52,202 --> 00:15:53,453 Szukałam cię. 289 00:15:54,537 --> 00:15:56,581 Pukałam. Jak się wydostałaś? 290 00:16:03,129 --> 00:16:05,799 Sypialnia ma bibliotekę. 291 00:16:11,346 --> 00:16:14,724 Chowałam się w niej w liceum, kiedy miałam dość rodziców. 292 00:16:21,356 --> 00:16:22,774 Usłyszałam wybuch... 293 00:16:25,694 --> 00:16:26,820 i ukryłam się. 294 00:16:31,658 --> 00:16:33,910 Zaczęli przeszukiwać sypialnie... 295 00:16:35,912 --> 00:16:37,288 i strzelali do wszystkich... 296 00:16:37,372 --> 00:16:39,207 Już dobrze. Nie mów o tym. 297 00:16:39,624 --> 00:16:41,376 Może lepiej to z siebie wyrzucić. 298 00:16:43,753 --> 00:16:44,754 Jeśli chce. 299 00:16:50,927 --> 00:16:51,803 Wybiegłam. 300 00:16:55,056 --> 00:16:56,683 Wszędzie leżały ciała. 301 00:16:57,976 --> 00:16:59,018 Nie zobaczyli cię? 302 00:17:03,314 --> 00:17:04,691 Byli inni goście. 303 00:17:06,276 --> 00:17:07,485 Był zajęty. 304 00:17:11,322 --> 00:17:13,241 Boże, miałam szczęście. 305 00:17:15,952 --> 00:17:16,911 Nie wiem. 306 00:17:20,540 --> 00:17:21,791 Nie odwracałam się. 307 00:17:26,045 --> 00:17:28,089 Wyszłam przez piwnicę i cały czas biegłam. 308 00:17:31,926 --> 00:17:33,094 Weź prysznic. 309 00:17:34,095 --> 00:17:34,971 To pomoże. 310 00:18:15,220 --> 00:18:16,262 Proszę, przyjacielu. 311 00:18:19,849 --> 00:18:20,683 Jedna dla ciebie. 312 00:18:25,230 --> 00:18:26,105 Bingo. 313 00:18:26,689 --> 00:18:27,690 Będziesz następny. 314 00:18:28,858 --> 00:18:30,610 Zalety bycia szefem. 315 00:18:32,779 --> 00:18:34,864 Oglądanie obrazów w muzeum to jedno, 316 00:18:36,449 --> 00:18:38,535 ale trzymanie ich to zupełnie inna sprawa. 317 00:18:49,754 --> 00:18:51,631 - Niesamowita. - Jesteś gwałcicielem. 318 00:18:54,259 --> 00:18:55,885 Nie przesadzaj. 319 00:19:10,525 --> 00:19:12,652 - Żartujesz. - Zakładam szpilki. 320 00:19:12,819 --> 00:19:14,279 Nie to uzgodniłyśmy. 321 00:19:14,362 --> 00:19:17,448 Ale każdy w finansach je nosi. 322 00:19:17,615 --> 00:19:18,449 Nie ty. 323 00:19:18,575 --> 00:19:19,951 Dalej, zdejmij marynarkę. 324 00:19:20,827 --> 00:19:23,955 Ci ludzie są z innego świata. 325 00:19:24,205 --> 00:19:25,790 Tam liczą się dyplomy. 326 00:19:25,874 --> 00:19:28,710 Oraz rekomendacje, staże. 327 00:19:29,085 --> 00:19:31,087 To przykuwa ich uwagę, 328 00:19:32,297 --> 00:19:33,256 a nie to. 329 00:19:33,339 --> 00:19:35,383 Niech zgadnę, ci ludzie 330 00:19:35,508 --> 00:19:36,467 to mężczyźni? 331 00:19:39,387 --> 00:19:40,471 Tu chodzi 332 00:19:41,055 --> 00:19:42,181 o twoje życie. 333 00:19:42,765 --> 00:19:43,600 Załóż je. 334 00:19:44,267 --> 00:19:46,352 Potrzebujesz tej pracy. 335 00:19:46,853 --> 00:19:47,854 Obie jej potrzebujemy. 336 00:20:15,506 --> 00:20:16,633 Nie zaczynaj. 337 00:20:17,508 --> 00:20:18,968 To błąd. 338 00:20:19,135 --> 00:20:21,429 - Musisz się wybić. - I zrobię to. 339 00:20:21,846 --> 00:20:23,139 Osiągnięciami. 340 00:20:23,973 --> 00:20:26,434 - Wszystko inne to bzdury. - Nie bądź naiwna. 341 00:20:27,143 --> 00:20:29,228 Świat nie zmieni się, bo ty tego chcesz. 342 00:20:29,312 --> 00:20:30,772 Świat się zmienia. 343 00:20:31,689 --> 00:20:33,191 - Chcę być tego częścią. - Posłuchaj. 344 00:20:33,608 --> 00:20:37,028 Zaczekaj, aż będziemy bezpieczne, nim zaczniesz kombinować. 345 00:20:37,528 --> 00:20:38,738 Nie, mamo. 346 00:20:41,157 --> 00:20:42,033 Nie mogę. 347 00:21:04,055 --> 00:21:05,974 Proszę. 348 00:21:08,685 --> 00:21:09,936 Komplikujesz to. 349 00:21:10,395 --> 00:21:13,272 Wiesz, że nigdy się po tym nie pozbieram. 350 00:21:14,315 --> 00:21:15,650 Piękna, młoda dama. 351 00:21:19,487 --> 00:21:21,948 W ostatnie lato zabiłem jelenia. 352 00:21:24,575 --> 00:21:26,619 Wbiłem się w niego. Poszybował przez przednią szybę. 353 00:21:28,287 --> 00:21:30,248 To, co utkwiło mi w pamięci, 354 00:21:30,999 --> 00:21:33,543 to nie tłukące się szkło i bryzgająca krew, 355 00:21:40,299 --> 00:21:41,426 tylko oczy. 356 00:21:45,096 --> 00:21:47,223 Widziałem oczy pełne strachu, 357 00:21:48,766 --> 00:21:51,602 kiedy zrozumiał, że jego życie... 358 00:21:52,854 --> 00:21:54,397 nigdy nie będzie takie samo. 359 00:22:00,862 --> 00:22:02,280 Tak jak twoje teraz. 360 00:22:08,244 --> 00:22:11,080 Nawet Caravaggio by tego nie uchwycił. 361 00:22:14,417 --> 00:22:15,418 Wiesz dlaczego? 362 00:22:20,882 --> 00:22:22,550 Bo strach jest żywy. 363 00:22:34,729 --> 00:22:35,938 Co się dzieje, do cholery? 364 00:22:40,777 --> 00:22:42,653 Zrobi się ostro. 365 00:22:42,987 --> 00:22:44,322 Zamknij się, Spencer. 366 00:22:44,697 --> 00:22:45,656 Nie planowałem tego. 367 00:22:45,823 --> 00:22:47,742 Nick, sprawdź wyłącznik 368 00:22:47,825 --> 00:22:49,452 i upewnij się, że blokada działa. 369 00:22:49,535 --> 00:22:51,204 Uspokójcie się. 370 00:22:58,503 --> 00:22:59,337 Nie strzelaj! 371 00:23:10,598 --> 00:23:11,891 Nikt się nie rusza. 372 00:23:16,813 --> 00:23:17,897 Boże. 373 00:23:22,652 --> 00:23:26,864 Niech nikt się nie rusza. 374 00:23:39,710 --> 00:23:43,214 Nie wiem nawet, czy rodzice chcą być pochowani czy skremowani. 375 00:23:44,590 --> 00:23:45,800 Boże. 376 00:23:47,343 --> 00:23:48,261 Lila. 377 00:23:49,679 --> 00:23:51,931 Nie martw się tym teraz. 378 00:23:53,391 --> 00:23:54,392 Odpocznij. 379 00:23:55,101 --> 00:23:56,310 O reszcie zapomnij. 380 00:23:58,563 --> 00:24:00,064 Wszystko w tym domu... 381 00:24:01,691 --> 00:24:02,650 jest... 382 00:24:05,987 --> 00:24:07,321 Nie mogę tam wrócić. 383 00:24:07,738 --> 00:24:08,823 Nie musisz. 384 00:24:10,867 --> 00:24:11,868 A dokąd pójdę? 385 00:24:12,952 --> 00:24:14,662 Zostaniesz tutaj. 386 00:24:16,038 --> 00:24:17,665 Tyle, ile potrzebujesz. 387 00:24:21,586 --> 00:24:22,503 Dziękuję. 388 00:24:37,268 --> 00:24:38,352 Odpocznij. 389 00:24:47,486 --> 00:24:49,155 W razie potrzeby, zawołaj nas. 390 00:24:57,163 --> 00:24:58,039 O co chodzi? 391 00:24:58,915 --> 00:24:59,957 Chodź. 392 00:25:01,417 --> 00:25:03,544 - Co? - Coś się nie zgadza. 393 00:25:07,423 --> 00:25:08,299 Dobrze. 394 00:25:08,883 --> 00:25:13,304 Lila twierdzi, że grupa ludzi szukała jej w pokoju, prawda? 395 00:25:13,387 --> 00:25:14,222 Tak? 396 00:25:14,472 --> 00:25:17,516 Ale kiedy wybiegła, „patrzył” w drugą stronę. 397 00:25:19,185 --> 00:25:20,102 No i? 398 00:25:20,811 --> 00:25:22,063 Zmieniła historię. 399 00:25:23,064 --> 00:25:25,066 Przeszła piekło. 400 00:25:25,733 --> 00:25:27,985 Chcesz ją teraz maglować? Co za różnica? 401 00:25:28,194 --> 00:25:29,237 Ponieważ... 402 00:25:29,820 --> 00:25:31,906 może celowo o czymś nie mówić. 403 00:25:31,989 --> 00:25:32,865 Niby co? 404 00:25:32,949 --> 00:25:35,493 Może zawarła z nimi umowę. 405 00:25:35,910 --> 00:25:38,037 Z ludźmi, którzy chcieli ją zabić? 406 00:25:38,829 --> 00:25:41,624 Kiedy trzeba, potrafi być przekonywująca. 407 00:25:42,166 --> 00:25:44,001 Mogła pokazać im nasz dom. 408 00:25:44,460 --> 00:25:46,254 Przesadzasz. 409 00:25:46,921 --> 00:25:48,256 Catalina nas wypuściła. 410 00:25:48,339 --> 00:25:49,757 Myślę, że Lila coś ukrywa. 411 00:26:05,022 --> 00:26:06,315 Jezu. 412 00:26:06,774 --> 00:26:07,608 Dobra. 413 00:26:08,526 --> 00:26:09,860 Ross, co, do kurwy? 414 00:26:09,944 --> 00:26:12,738 Miałeś nie parkować przed moim domem. 415 00:26:13,030 --> 00:26:14,115 - Mówiłem ci. - Jezu. 416 00:26:14,198 --> 00:26:16,033 - Przez parkowanie? - Nie. 417 00:26:16,117 --> 00:26:17,785 Chodzi o uprzejmość sąsiedzką. 418 00:26:17,868 --> 00:26:20,496 Tak nazywasz trenowanie psa, żeby srał na naszym trawniku? 419 00:26:20,663 --> 00:26:23,165 To było po tym, jak ściąłeś mój klon. 420 00:26:23,249 --> 00:26:25,543 To był wypadek. Gadaliśmy o tym. 421 00:26:26,002 --> 00:26:28,754 Był na granicy działki i nasz ogrodnik myślał, że... 422 00:26:28,838 --> 00:26:31,048 Pewnie, obwiń ogrodnika. Prawdziwa klasa. 423 00:26:31,132 --> 00:26:33,175 Przebudujemy garaż, 424 00:26:33,342 --> 00:26:35,636 byśmy mogli parkować w nim oba auta. 425 00:26:35,720 --> 00:26:36,929 Problem rozwiązany. 426 00:26:37,013 --> 00:26:39,974 Nie. Teraz tak twierdzisz. 427 00:26:40,933 --> 00:26:42,518 Powinniśmy to zrobić dawno temu. 428 00:26:42,601 --> 00:26:44,520 Racja. Ale finansowo... 429 00:26:44,895 --> 00:26:45,938 było nam ciężko. 430 00:26:48,107 --> 00:26:50,109 Nie rób tego. 431 00:26:50,693 --> 00:26:52,028 Obiecuję, że to zmienimy. 432 00:26:52,111 --> 00:26:53,863 Ale nie robię nic złego. 433 00:26:54,363 --> 00:26:56,032 Nie łamię żadnego prawa. 434 00:26:57,241 --> 00:26:58,909 A co z przyzwoitością? 435 00:26:59,869 --> 00:27:00,995 No właśnie. 436 00:27:01,704 --> 00:27:02,621 Co z nią? 437 00:27:02,872 --> 00:27:04,957 Od 25 lat mieszkałem koło O'Brienów. 438 00:27:05,041 --> 00:27:07,376 - Byli dobrymi ludźmi. - Przestań, Ross. Ona jest w ciąży. 439 00:27:35,446 --> 00:27:37,156 Cieszę się, że wróciłeś... 440 00:27:38,532 --> 00:27:39,575 i nic ci nie jest. 441 00:27:42,036 --> 00:27:43,162 Wiem, że namieszałam. 442 00:27:43,788 --> 00:27:45,456 Nie uważam cię za dziecko, 443 00:27:47,124 --> 00:27:48,209 w porządku? Tata... 444 00:27:50,336 --> 00:27:51,504 kazał mi cię chronić. 445 00:27:53,255 --> 00:27:54,924 To były jego ostatnie słowa. 446 00:28:11,732 --> 00:28:12,650 Chodź. Chodźmy. 447 00:28:17,488 --> 00:28:18,364 Penelope! 448 00:28:21,826 --> 00:28:22,827 Czekaj. 449 00:28:24,578 --> 00:28:26,914 Tutaj. Złap się! 450 00:28:28,165 --> 00:28:30,084 Uciekaj. Ratuj się. 451 00:28:30,209 --> 00:28:31,544 Spokojnie. Poradzimy sobie. 452 00:28:37,216 --> 00:28:38,384 Cholera. 453 00:28:39,677 --> 00:28:41,470 Trzymaj się, uwolnię cię. 454 00:28:41,887 --> 00:28:43,681 Miguel, zbliżają się. 455 00:28:47,101 --> 00:28:48,227 Już prawie. 456 00:28:52,189 --> 00:28:53,065 Pociągnij linę. 457 00:28:53,649 --> 00:28:54,525 Złap ją. 458 00:28:55,192 --> 00:28:56,068 Wytrzymaj. 459 00:29:01,824 --> 00:29:02,741 Puść. 460 00:29:04,076 --> 00:29:04,994 Ma broń. 461 00:29:07,621 --> 00:29:08,581 Chodź. Chodźmy. 462 00:29:09,957 --> 00:29:10,958 Chodź. Chodźmy. 463 00:29:13,335 --> 00:29:14,545 Nie podnoś głowy. Szybko! 464 00:29:19,133 --> 00:29:20,551 Mam do tego prawo. 465 00:29:20,843 --> 00:29:23,387 Jesteś dobrym człowiekiem. 466 00:29:23,471 --> 00:29:26,640 Słyszałem cię w ogrodzie z bratankami. 467 00:29:28,642 --> 00:29:29,602 Nie jesteś taki. 468 00:29:30,728 --> 00:29:31,562 Prawda? 469 00:29:32,855 --> 00:29:35,024 Tak dobrze mnie znasz? 470 00:29:35,483 --> 00:29:37,985 Mieszkacie tu od roku i nawet nas nie zaprosiliście. 471 00:29:38,068 --> 00:29:39,945 Zmienimy to. Zaprosimy was. 472 00:29:40,779 --> 00:29:42,198 - Podaj datę. - Podać datę? 473 00:29:42,490 --> 00:29:44,492 Nie zrobię tego. 474 00:29:44,700 --> 00:29:46,368 Nie powinieneś tu mieszkać, 475 00:29:46,452 --> 00:29:49,788 zadufany, pieprzony dorobkiewiczu. 476 00:29:49,872 --> 00:29:52,082 Wiem, że musisz sobie to wmawiać, 477 00:29:52,166 --> 00:29:54,168 żeby to zrobić, ale to nieprawda. 478 00:29:54,502 --> 00:29:56,879 Popełniliśmy błędy, ale naprawimy je. 479 00:29:56,962 --> 00:29:58,964 Obiecujemy. Nie rób tego. 480 00:30:02,927 --> 00:30:03,928 Naprawmy to. 481 00:30:04,512 --> 00:30:06,347 - Pierdol się. - Proszę, nie. 482 00:30:06,430 --> 00:30:09,350 Jak nie parking, znajdzie się coś innego. 483 00:30:09,433 --> 00:30:10,267 Znam cię. 484 00:30:10,351 --> 00:30:12,978 A tym kraju nie można pozbyć się sąsiada! 485 00:30:13,312 --> 00:30:14,522 Ale za to można oczyścić. 486 00:30:17,525 --> 00:30:18,817 Jenna! 487 00:30:20,110 --> 00:30:21,237 Jenna! 488 00:30:22,112 --> 00:30:23,697 Proszę, nie. 489 00:30:28,285 --> 00:30:29,119 Chodź. 490 00:30:51,100 --> 00:30:53,185 Nie, nie dźwigaj. 491 00:30:58,148 --> 00:30:59,400 Sprzedamy dom. 492 00:31:01,110 --> 00:31:03,237 I damy temu dupkowi to, czego chciał? 493 00:31:03,320 --> 00:31:04,697 Sprzedamy dom. 494 00:31:08,075 --> 00:31:09,243 Mamy dziecko. 495 00:31:10,744 --> 00:31:12,496 Tu miał być jej pokój. 496 00:31:12,580 --> 00:31:13,747 ale to już niemożliwe. 497 00:31:15,040 --> 00:31:17,334 Bo za każdym razem, kiedy będę ją karmić, 498 00:31:18,002 --> 00:31:19,920 kołysać czy śpiewać jej do snu, 499 00:31:21,046 --> 00:31:22,715 będę myśleć tylko o tym, 500 00:31:23,757 --> 00:31:25,426 jak zabiliśmy sąsiada. 501 00:31:27,595 --> 00:31:32,391 A jej maleńkie ciało to wyczuje. 502 00:31:36,228 --> 00:31:37,062 Dobrze. 503 00:31:40,858 --> 00:31:41,775 Tak. 504 00:31:42,109 --> 00:31:43,694 Jeśli chcesz, sprzedamy dom. 505 00:31:47,698 --> 00:31:48,532 Dobrze. 506 00:31:53,871 --> 00:31:55,205 Zabierz go stąd. 507 00:32:27,488 --> 00:32:28,614 Nic ci nie zrobię. 508 00:32:45,756 --> 00:32:47,508 Pomogę ci. 509 00:32:50,344 --> 00:32:51,261 Chodź. 510 00:33:14,284 --> 00:33:15,411 Pospieszmy się. 511 00:33:16,036 --> 00:33:17,496 Anya, rusz się. 512 00:33:22,000 --> 00:33:22,960 Nie ruszaj się. 513 00:33:33,470 --> 00:33:35,848 Hej. 514 00:33:36,640 --> 00:33:37,516 Hej. 515 00:33:38,350 --> 00:33:39,435 Już dobrze. 516 00:33:41,061 --> 00:33:42,062 Już dobrze. 517 00:33:45,023 --> 00:33:47,151 Zajmiemy się tym jutro. 518 00:33:52,322 --> 00:33:53,198 Mój tata. 519 00:33:57,453 --> 00:33:58,912 To on mnie uratował. 520 00:34:01,790 --> 00:34:03,167 Dlatego tu jestem. 521 00:34:08,964 --> 00:34:10,424 Byłam w bibliotece. 522 00:34:14,928 --> 00:34:16,346 Prawie się włamali, 523 00:34:19,558 --> 00:34:21,560 kiedy usłyszałam głos ojca. 524 00:34:23,228 --> 00:34:24,271 On... 525 00:34:25,439 --> 00:34:27,608 krzyczał, by odwrócić ich uwagę. 526 00:34:28,150 --> 00:34:29,735 Wrzeszczał, by go zabili. 527 00:34:31,570 --> 00:34:32,780 To ich odciągnęło. 528 00:34:34,782 --> 00:34:35,657 A ja... 529 00:34:35,949 --> 00:34:37,493 wyczołgałam się z pokoju, 530 00:34:41,371 --> 00:34:42,623 zobaczyłam, jak walczy... 531 00:34:44,208 --> 00:34:45,292 z grupą ludzi. 532 00:34:49,254 --> 00:34:50,422 Przeze mnie. 533 00:34:52,841 --> 00:34:54,676 A ja nic nie zrobiłam. 534 00:34:59,348 --> 00:35:00,265 Nie pomogłam mu. 535 00:35:03,727 --> 00:35:04,770 Uciekłam. 536 00:35:09,983 --> 00:35:11,318 Całe moje życie był... 537 00:35:12,444 --> 00:35:14,279 złoczyńcą, a ja byłam dobra. 538 00:35:17,866 --> 00:35:19,201 Wierzyłam w to. 539 00:35:21,203 --> 00:35:23,330 W końcu to ja ratuję świat, nie? 540 00:35:28,168 --> 00:35:31,171 Ale kiedy miałam uratować własną rodzinę, 541 00:35:32,381 --> 00:35:33,841 nawet nie spróbowałam. 542 00:35:36,385 --> 00:35:38,262 Lila, uratowałaś nas. 543 00:35:40,556 --> 00:35:42,349 Zawdzięczamy ci wszystko. 544 00:35:47,563 --> 00:35:48,981 Będzie dobrze, prawda? 545 00:35:51,191 --> 00:35:52,234 Oczywiście. 546 00:35:54,278 --> 00:35:55,445 Wyjdziemy z tego. 547 00:36:21,930 --> 00:36:22,764 Jane. 548 00:36:24,558 --> 00:36:25,434 Jane. 549 00:36:26,351 --> 00:36:27,227 Jane. 550 00:36:27,311 --> 00:36:29,187 Nie mam nic więcej do powiedzenia. 551 00:36:35,235 --> 00:36:36,612 Obserwujemy właśnie 552 00:36:36,695 --> 00:36:39,323 - na rynku nieruchomości... - Sprawdziłem wszystkie pokoje. 553 00:36:40,407 --> 00:36:41,408 Nie ma nikogo. 554 00:36:44,828 --> 00:36:45,913 Co teraz? 555 00:36:47,539 --> 00:36:49,207 Zostało kilka godzin. 556 00:36:50,375 --> 00:36:51,460 Przeczekamy to. 557 00:36:52,252 --> 00:36:53,211 - Tak. - Razem. 558 00:36:56,965 --> 00:36:57,841 Chodziło mi... 559 00:36:59,176 --> 00:37:00,010 o później. 560 00:37:01,803 --> 00:37:02,679 Coś wymyślimy. 561 00:37:02,930 --> 00:37:04,181 Na razie, 562 00:37:05,057 --> 00:37:06,058 odpocznijmy. 563 00:37:11,021 --> 00:37:12,814 Spróbuję się zdrzemnąć. 564 00:37:32,000 --> 00:37:32,960 Możesz... 565 00:37:33,877 --> 00:37:35,587 Śpij w pokoju gościnnym. 566 00:37:36,588 --> 00:37:37,506 Ja zostanę na czatach. 567 00:37:40,676 --> 00:37:42,803 Mogę zostać tutaj? 568 00:37:44,471 --> 00:37:46,139 Nie chcę być sama. 569 00:37:51,353 --> 00:37:52,521 Pewnie. 570 00:37:54,523 --> 00:37:55,399 Dziękuję. 571 00:38:07,744 --> 00:38:10,914 PREZYDENT „ZACHWYCONY” REKORDOWĄ LICZBĄ UCZESTNIKÓW 572 00:38:27,848 --> 00:38:30,308 Musimy iść tędy, by tam dotrzeć. 573 00:38:31,893 --> 00:38:32,936 Mają naleśniki. 574 00:38:37,441 --> 00:38:39,735 No dobra, nie wiem tego. 575 00:38:39,818 --> 00:38:41,445 Nieważne. Już obiecałeś. 576 00:38:41,945 --> 00:38:43,321 Tak właściwie, to nie. 577 00:38:43,405 --> 00:38:46,283 Trzeba powiedzieć „obiecuję”, żeby coś obiecać? 578 00:38:46,366 --> 00:38:47,284 Fakt. 579 00:39:33,705 --> 00:39:34,956 Dokąd jedziemy? 580 00:39:36,541 --> 00:39:37,584 W bezpieczne miejsce. 581 00:39:57,979 --> 00:40:00,440 Oczyszczenie to twoja szansa, by powstać 582 00:40:00,941 --> 00:40:03,860 i w końcu odzyskać swoją moc. 583 00:40:05,070 --> 00:40:08,073 Powstań. Zgładź swego gnębiciela. 584 00:40:08,907 --> 00:40:12,035 W Noc Oczyszczenia wykorzystywani, dręczeni 585 00:40:12,119 --> 00:40:15,122 i złamani powstaną razem, 586 00:40:16,081 --> 00:40:19,960 by ramię w ramię maszerować po zwycięstwo.