1 00:00:06,424 --> 00:00:08,634 Hallo, allemaal. 2 00:00:09,510 --> 00:00:13,764 Ik wil jullie graag bedanken voor de uitnodiging om hier te komen. 3 00:00:14,265 --> 00:00:15,599 Dit is echt een geweldige rol. 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,184 Ik heb je verzekeringenreclame gezien. 5 00:00:17,268 --> 00:00:18,477 O, echt? 6 00:00:18,561 --> 00:00:20,271 Ik vond hem erg goed geslaagd. 7 00:00:20,521 --> 00:00:23,441 Mijn man huilde zelfs toen hij hem voor het eerst zag. 8 00:00:26,235 --> 00:00:27,653 Heb je nog vragen voor ons? 9 00:00:28,279 --> 00:00:30,197 Ja, toen ik het las... 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,325 Wat is mijn drijfveer? 11 00:00:34,577 --> 00:00:37,037 Je moet haar zien als een zorgverlener. 12 00:00:37,121 --> 00:00:38,122 Oké. 13 00:00:38,205 --> 00:00:40,791 Haar autoriteit komt voort uit beschermingsdrang. 14 00:00:41,208 --> 00:00:44,253 Ze stelt harde grenzen voor het bestwil van anderen. 15 00:00:44,879 --> 00:00:46,130 Dat dacht ik ook. 16 00:00:46,672 --> 00:00:48,883 En ik vind dat ze een bril moet dragen. 17 00:00:49,633 --> 00:00:50,634 Is dat gek? 18 00:00:50,718 --> 00:00:53,095 Nee, heel logisch. 19 00:01:00,102 --> 00:01:01,479 'Dit is geen test. 20 00:01:02,229 --> 00:01:04,648 Dit is het Nationale Waarschuwings- en Alarmeringssysteem 21 00:01:04,732 --> 00:01:07,610 met de mededeling dat de Jaarlijkse Zuiveringsnacht 22 00:01:07,693 --> 00:01:09,779 met goedkeuring van de overheid nu begonnen is. 23 00:01:10,446 --> 00:01:12,615 Wapens van klasse 4 en lager 24 00:01:12,698 --> 00:01:15,493 zijn toegestaan tijdens de Zuiveringsnacht. 25 00:01:15,951 --> 00:01:18,204 Alle andere wapens zijn verboden. 26 00:01:19,163 --> 00:01:23,834 Ambtenaren met rang 10 zijn gedurende de Nacht onschendbaar, 27 00:01:23,918 --> 00:01:25,461 dus hen wordt niets aangedaan. 28 00:01:26,003 --> 00:01:29,965 Zodra de sirene gaat, zijn alle misdaden, met uitzondering van moord, 29 00:01:30,299 --> 00:01:32,802 gedurende 12 uur toegestaan.' 30 00:01:32,885 --> 00:01:34,094 Even terug, graag. 31 00:01:34,595 --> 00:01:38,098 Er staat: 'waaronder moord'. 32 00:01:38,390 --> 00:01:39,391 O, juist. 33 00:01:39,475 --> 00:01:41,519 'Waaronder moord'. Oké. 34 00:01:44,480 --> 00:01:45,481 Ja, maar... 35 00:01:46,190 --> 00:01:49,902 Ik roep mensen toch niet op anderen te gaan vermoorden? 36 00:01:49,985 --> 00:01:52,238 Je legt alleen de regels uit. 37 00:01:52,780 --> 00:01:53,781 Oké. 38 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 Begin maar vanaf 'zodra'. 39 00:01:57,201 --> 00:01:58,994 Kalm en geruststellend. 40 00:01:59,078 --> 00:02:00,496 Er is niets ongewoons aan. 41 00:02:05,042 --> 00:02:09,630 'Zodra de sirene gaat, zijn alle misdaden, waaronder moord, 42 00:02:09,713 --> 00:02:12,341 gedurende 12 uur toegestaan. 43 00:02:12,758 --> 00:02:16,095 De politie, brandweer en ambulancediensten 44 00:02:16,178 --> 00:02:17,263 zijn niet bereikbaar 45 00:02:17,346 --> 00:02:19,723 tot morgenochtend 7.00 uur, 46 00:02:19,807 --> 00:02:21,433 wanneer de Zuiveringsnacht afgelopen is. 47 00:02:21,892 --> 00:02:24,687 Gezegend zijn de Nieuwe Grondleggers 48 00:02:24,770 --> 00:02:26,105 en Amerika, 49 00:02:26,772 --> 00:02:28,440 een herboren natie. 50 00:02:31,193 --> 00:02:33,612 Moge God u allen bijstaan.' 51 00:02:36,574 --> 00:02:38,325 Heel goed gedaan, Megan. 52 00:02:39,618 --> 00:02:41,537 Wat wordt dit? Een film of zo? 53 00:03:08,647 --> 00:03:10,774 Uw dienst begint. 54 00:03:10,858 --> 00:03:13,736 Begeeft u zich naar uw toegewezen werkplek. 55 00:03:13,819 --> 00:03:16,864 NGA SURVEILLANCECENTRUM NEW ORLEANS - DISTRICT 2 56 00:03:20,576 --> 00:03:22,661 Bekijk die beelden van dat klasse 5-wapen. 57 00:03:23,829 --> 00:03:26,457 Ik heb goed zicht op de hoek van een kanaal in... 58 00:03:26,540 --> 00:03:27,708 Panorama. Kun je inzoomen? 59 00:03:27,791 --> 00:03:29,501 Ja, laten we dat wegdoen. 60 00:03:29,585 --> 00:03:30,836 Begrepen. Op zoek. 61 00:03:30,920 --> 00:03:32,171 We zijn er bijna, team. 62 00:03:33,130 --> 00:03:34,757 De laatste Zuiveringsnachtdienst. 63 00:03:34,840 --> 00:03:36,717 Onthoud... 64 00:03:36,800 --> 00:03:39,094 De laatste twee uur zijn vaak een beetje chaotisch. 65 00:03:39,178 --> 00:03:40,512 Niet alles is legaal, 66 00:03:40,596 --> 00:03:41,680 dus blijf opletten. 67 00:03:43,474 --> 00:03:44,475 Ik heb een klasse 4... 68 00:03:44,558 --> 00:03:45,768 Houd de aanvallers in de gaten. 69 00:03:48,687 --> 00:03:51,398 Ik ben bezig met die kinderen in 't centrum. 70 00:03:52,900 --> 00:03:54,193 Zet hem daar stil. Dat frame. 71 00:03:54,276 --> 00:03:55,402 Oké, bedankt. 72 00:03:58,656 --> 00:03:59,949 Bekijk het vanuit een andere hoek. 73 00:04:00,908 --> 00:04:02,618 Dit, hier. Bijvoorbeeld... 74 00:04:09,875 --> 00:04:11,418 CAMERA_NETWERK 75 00:04:11,502 --> 00:04:12,878 Mogelijke inbraak. Getagd. 76 00:04:12,962 --> 00:04:14,755 Bevestigd. Wordt nu getagd. 77 00:04:18,926 --> 00:04:19,927 Het zijn er twee. 78 00:04:20,010 --> 00:04:21,011 Het zijn er twee, volg ze. 79 00:04:31,981 --> 00:04:33,440 Ik zie ze op het plein. 80 00:04:33,524 --> 00:04:34,525 Nu. 81 00:04:34,608 --> 00:04:35,859 Camera één heeft een storing. 82 00:04:35,943 --> 00:04:37,069 Actie in sector drie. 83 00:04:39,488 --> 00:04:44,410 2 UUR TOT HET EINDE VAN ZUIVERINGSNACHT 84 00:04:54,503 --> 00:04:55,504 Wat gek. 85 00:04:55,587 --> 00:04:56,714 Wat is er gek? 86 00:04:58,549 --> 00:04:59,591 Hij lijkt ongewapend. 87 00:04:59,675 --> 00:05:02,011 Maar in plaats van om zich heen te kijken, 88 00:05:02,344 --> 00:05:03,887 blijft hij in zijn tas kijken. 89 00:05:04,346 --> 00:05:05,681 Wat zou hij bij zich hebben? 90 00:05:06,640 --> 00:05:07,850 Geen idee, laten we eens kijken. 91 00:05:20,195 --> 00:05:22,656 Een bom? Dat is klasse 5. 92 00:05:22,740 --> 00:05:24,658 Mogelijk illegaal wapen op Lafayette. 93 00:05:26,160 --> 00:05:28,412 Ik zal hem nu taggen. 94 00:05:28,495 --> 00:05:29,496 WELKE TAG? ERNSTIG MISDRIJF 95 00:05:30,080 --> 00:05:32,291 Goed gedaan, Esme. Zoals altijd. 96 00:05:34,376 --> 00:05:35,627 Wat nu? 97 00:05:36,170 --> 00:05:37,838 We laten de bom vanaf een afstand afgaan. 98 00:05:37,921 --> 00:05:40,549 Als hij de nacht overleeft, leeft hij daarna niet lang meer. 99 00:05:40,632 --> 00:05:42,051 Daar staat de doodstraf op. 100 00:05:42,134 --> 00:05:43,552 Ik snap het niet. 101 00:05:44,428 --> 00:05:47,556 Er mag deze nacht zoveel. Waarom overtreedt hij de regels? 102 00:05:49,808 --> 00:05:51,310 Dat doet er niet echt toe, nietwaar? 103 00:05:52,019 --> 00:05:53,353 Als we hem maar pakken. 104 00:06:11,789 --> 00:06:13,332 Rustig aan. 105 00:06:14,792 --> 00:06:15,918 We gaan je niet doden. 106 00:06:16,460 --> 00:06:18,587 We gaan wel deze bank beroven. 107 00:06:18,670 --> 00:06:20,631 En Ryan wil niet dat je hem in de weg loopt. 108 00:06:23,092 --> 00:06:25,636 Sara, hoe ver ben je? - Bezig met de code. 109 00:06:27,304 --> 00:06:28,388 Doug? - Geef hier. 110 00:06:29,056 --> 00:06:30,182 Hoe is het buiten? 111 00:06:30,265 --> 00:06:31,433 Alles rustig hier. 112 00:06:31,517 --> 00:06:33,477 Begrepen. Ik hoor het als dat verandert. 113 00:06:38,941 --> 00:06:40,859 Professionele tip: babyolie. 114 00:06:40,943 --> 00:06:42,111 Is die tape er zo weer af. 115 00:06:45,781 --> 00:06:46,782 Grappig. 116 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 Tommy, blijf gefocust. 117 00:06:48,617 --> 00:06:49,618 Altijd. 118 00:06:50,577 --> 00:06:51,703 Meestal, toch. 119 00:06:54,206 --> 00:06:55,249 Hebbes. 120 00:06:59,628 --> 00:07:02,005 Hé. - Geen zorgen, Ryan. Ik zei het je al. 121 00:07:02,256 --> 00:07:03,465 Ik kan dit wel. 122 00:07:07,136 --> 00:07:08,262 GROTE HAL, CAM 1.7 123 00:07:08,345 --> 00:07:09,596 GROTE HAL/TOEGANG KLUIS, CAM 1.3 124 00:07:09,680 --> 00:07:10,806 TOEGANG KLUIS, CAM 3.1 125 00:07:11,056 --> 00:07:12,057 Klaar? 126 00:07:15,811 --> 00:07:16,812 Leeg. 127 00:07:20,232 --> 00:07:21,233 Leeg. 128 00:07:31,910 --> 00:07:32,911 Kom op. 129 00:07:44,673 --> 00:07:46,925 Kijk. - Ze zijn zowat onzichtbaar. 130 00:07:47,009 --> 00:07:48,719 Antisurveillancehoofdlampen. 131 00:07:48,802 --> 00:07:50,596 Illegaal, behalve tijdens de Zuiveringsnacht. 132 00:07:50,679 --> 00:07:51,805 DAGEN, UREN, MINUTEN, SECONDEN 133 00:07:51,889 --> 00:07:53,182 NIEUWE GRONDLEGGERS VAN AMERIKA 134 00:07:53,765 --> 00:07:57,311 Hé, wat is het protocol als een ambtenaar van rang 10 een noodsignaal stuurt? 135 00:07:57,895 --> 00:08:00,355 Met gezichtsherkenning bevestig je zijn identiteit. 136 00:08:00,439 --> 00:08:02,232 Dan tag je hem en bel je naar boven. 137 00:08:05,777 --> 00:08:06,778 Gaat het wel? 138 00:08:07,905 --> 00:08:10,866 Ik kreeg vorige week promotie in District Zeven. 139 00:08:11,116 --> 00:08:13,118 Dit is mijn eerste keer werken op Zuiveringsnacht. 140 00:08:14,244 --> 00:08:15,287 Al die misdaad is... 141 00:08:16,455 --> 00:08:17,456 je weet wel... 142 00:08:19,333 --> 00:08:21,126 Ik deed straatvuil en verkeersovertredingen. 143 00:08:21,210 --> 00:08:22,753 De eerste keer is het het moeilijkst. 144 00:08:22,836 --> 00:08:23,879 Ik zal niet liegen, maar... 145 00:08:25,297 --> 00:08:28,634 Nee, het zijn maar gewoon schokkende beelden 146 00:08:28,717 --> 00:08:30,260 die voortaan in mijn brein gegrift staan. 147 00:08:30,344 --> 00:08:31,428 Ach, ja. 148 00:08:31,720 --> 00:08:33,138 Ik werk iedere Zuiveringsnacht. 149 00:08:33,222 --> 00:08:34,306 Dus... - Jeetje. 150 00:08:34,389 --> 00:08:35,390 Ja. 151 00:08:35,474 --> 00:08:37,643 Zo blijf ik scherp. 152 00:08:38,435 --> 00:08:39,645 Zonder de NGA 153 00:08:39,728 --> 00:08:43,523 zou dit dagelijks gebeuren. 154 00:08:44,399 --> 00:08:45,442 Denk je dat echt? 155 00:08:45,859 --> 00:08:48,111 Ik weet wat mensen doen als ze denken dat niemand kijkt. 156 00:08:48,195 --> 00:08:49,655 Verdomme, kijk. 157 00:08:49,738 --> 00:08:51,531 Die bankrovers krijgen het voor elkaar, hoor. 158 00:08:52,324 --> 00:08:55,035 Maar de IT-afdeling is echt volslagen achterlijk. 159 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Wat is er? 160 00:09:37,411 --> 00:09:39,579 Ik wilde weten of je sliep. 161 00:09:40,789 --> 00:09:43,375 Slapen is lastig als jij zo naar me staart. 162 00:09:43,875 --> 00:09:44,876 Sorry. 163 00:09:47,045 --> 00:09:48,255 Het is snel weer voorbij. 164 00:09:49,423 --> 00:09:50,841 Niet snel genoeg. 165 00:09:54,052 --> 00:09:55,220 Deze nacht... 166 00:09:55,887 --> 00:09:58,765 laat me nadenken over wat echt belangrijk is. 167 00:09:59,516 --> 00:10:00,559 Wacht. 168 00:10:03,645 --> 00:10:06,648 Bedoel je dat je een kindje wilt? 169 00:10:07,691 --> 00:10:10,944 Een baby zou deze nacht wel nog zwaarder maken. 170 00:10:11,153 --> 00:10:12,279 Dat klopt. 171 00:10:13,488 --> 00:10:15,198 Darrens eerste jaar? 172 00:10:16,908 --> 00:10:19,619 Tonya draaide zowat door. 173 00:10:20,537 --> 00:10:21,538 En jij? 174 00:10:23,206 --> 00:10:25,083 Ik stond bij het raam met een geweer. 175 00:10:25,167 --> 00:10:26,668 Nee. - Jawel. 176 00:10:26,752 --> 00:10:28,378 Echt? - Ja. 177 00:10:29,629 --> 00:10:31,506 Dat kan ik me gewoon niet voorstellen. 178 00:10:32,007 --> 00:10:33,050 Maar ik doe mijn best. 179 00:10:34,760 --> 00:10:38,305 We woonden in een andere buurt. 180 00:10:38,972 --> 00:10:41,308 Deze bevalt me beter. 181 00:11:15,425 --> 00:11:17,344 Niet weer. Meen je dat nou, Bill? 182 00:11:17,427 --> 00:11:18,720 Hier. - Bel de conciërge. 183 00:11:18,804 --> 00:11:20,764 Zo ruik je die kotsgeur niet tot het opgeruimd is. 184 00:11:20,847 --> 00:11:21,932 Bedankt. 185 00:11:22,474 --> 00:11:23,683 Kom mee naar de wc. 186 00:11:24,309 --> 00:11:25,310 Het spijt me. 187 00:11:26,019 --> 00:11:27,020 Gaat het? 188 00:11:27,521 --> 00:11:28,522 Kom. 189 00:11:28,897 --> 00:11:30,774 Het spijt me, jongens. - Ieder jaar weer. 190 00:11:39,741 --> 00:11:41,743 Zet hem op, Ben. Ga ervoor. 191 00:11:47,082 --> 00:11:48,834 Hoe ver is die zelfmoordbrug? 192 00:11:48,917 --> 00:11:50,335 Een paar blokken verderop. 193 00:11:54,506 --> 00:11:55,632 Hé, zeg. 194 00:11:59,386 --> 00:12:00,762 We moeten dit niet doen. 195 00:12:00,846 --> 00:12:03,056 De vossenjacht is een Delta-traditie. 196 00:12:03,390 --> 00:12:04,516 Het komt wel goed. 197 00:12:06,393 --> 00:12:09,104 Ik had zoiets van: 'Ik ben er ook hè, trut.' 198 00:12:10,772 --> 00:12:12,441 Ik weet niet of we uit moeten gaan. 199 00:12:20,073 --> 00:12:21,074 Vergeet het maar, meid. 200 00:12:21,158 --> 00:12:22,159 Wat een sukkel. 201 00:12:22,492 --> 00:12:23,702 Ja, hè. 202 00:12:30,834 --> 00:12:32,544 Jeff en Greg zijn al op de terugweg. 203 00:12:32,627 --> 00:12:34,129 Ik weet het niet, man. Dit is waanzin. 204 00:12:34,212 --> 00:12:35,755 Wees niet zo'n watje. 205 00:12:36,089 --> 00:12:37,215 Gewoon één foto. 206 00:12:37,466 --> 00:12:38,967 En mocht het je helpen, 207 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 ze zijn al dood, hè? 208 00:12:44,431 --> 00:12:46,641 Laat me dit niet alleen doen. Kom op. 209 00:12:48,643 --> 00:12:50,395 Oké, daar gaan we dan. 210 00:13:02,449 --> 00:13:03,450 Eentje gehad. 211 00:13:05,368 --> 00:13:06,661 Precies op tijd voor fase twee. 212 00:13:06,745 --> 00:13:07,829 Begrepen. 213 00:13:10,248 --> 00:13:13,335 In de zuidelijke steeg komt er voetvolk aan. 214 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 Ben ik daar nodig? 215 00:13:14,628 --> 00:13:16,796 Kalm aan, scherpschutter. 216 00:13:17,422 --> 00:13:18,798 Laten we eens kijken wat er komt. 217 00:13:20,008 --> 00:13:21,468 Twee schurken. 218 00:13:21,676 --> 00:13:22,928 Prima. 219 00:13:23,011 --> 00:13:24,095 Wacht even. 220 00:13:27,224 --> 00:13:28,683 Pak aan, klootzak. 221 00:13:31,394 --> 00:13:32,562 Nee, één. 222 00:13:33,188 --> 00:13:34,231 Niks aan de hand. 223 00:13:34,773 --> 00:13:36,024 Gewoon doorgaan. 224 00:13:36,733 --> 00:13:38,610 GROTE HAL, CAM 1.6 225 00:13:49,829 --> 00:13:50,830 Michelle? 226 00:13:54,876 --> 00:13:56,086 Wat krijgen we... 227 00:14:39,713 --> 00:14:41,172 Stil. Volgens mij... 228 00:14:42,007 --> 00:14:44,301 is iemand binnengedrongen. 229 00:15:04,195 --> 00:15:05,196 Hé. 230 00:15:05,989 --> 00:15:06,990 Laten we weggaan. 231 00:15:07,073 --> 00:15:08,575 Wat? - Kom mee. 232 00:15:10,744 --> 00:15:11,870 Kom mee. 233 00:15:22,964 --> 00:15:23,965 O, God. 234 00:15:24,966 --> 00:15:26,051 Volgens mij had ik hem. 235 00:15:45,153 --> 00:15:46,154 Dat was drie. 236 00:15:46,446 --> 00:15:47,656 Tommy, we zijn er klaar voor. 237 00:15:47,739 --> 00:15:48,865 Blijf waar je bent. 238 00:15:54,454 --> 00:15:55,622 Hoe is het met de beveiligers? 239 00:15:55,830 --> 00:15:57,999 Die riskeren hun leven niet voor het minimumloon. 240 00:15:59,334 --> 00:16:02,754 Morgen vertel ik m'n huisbaas dat hij de kolere kan krijgen. 241 00:16:03,046 --> 00:16:05,757 Had hij je er niet al uitgezet, dan? 242 00:16:06,383 --> 00:16:08,635 Alweer? - Ik beloof dat het voor het laatst is. 243 00:16:09,678 --> 00:16:11,471 Morgen koop ik zelf een huis. - Hebbes. 244 00:16:17,894 --> 00:16:18,895 We zijn binnen. 245 00:16:21,189 --> 00:16:24,609 HOOFDKLUIS, CAM 11.1 246 00:16:29,239 --> 00:16:30,699 Je aanbetaling, alsjeblieft. 247 00:16:31,658 --> 00:16:32,659 Jep. 248 00:16:42,168 --> 00:16:43,169 Ben je gewond? - Schat. 249 00:16:46,381 --> 00:16:48,174 Verberg je daar. 250 00:16:49,175 --> 00:16:51,219 Wat? Wat ga je doen? - Hij moet hier weg. 251 00:16:51,302 --> 00:16:52,554 Het huis uit? - Ja. 252 00:16:53,680 --> 00:16:56,349 Je moet het systeem resetten en de luiken laten zakken. 253 00:16:56,433 --> 00:16:57,726 Het is te gevaarlijk. 254 00:16:59,644 --> 00:17:00,895 Ik hou van je. 255 00:17:02,021 --> 00:17:03,314 Het komt wel goed. 256 00:17:05,442 --> 00:17:06,609 Wees voorzichtig. 257 00:18:03,082 --> 00:18:04,083 SYSTEEM KLAAR, ALARM 258 00:18:04,167 --> 00:18:06,169 SYSTEEM ACTIEF 259 00:18:20,642 --> 00:18:22,727 Er moeten meer briefjes van 100 inzitten. 260 00:18:23,520 --> 00:18:24,896 Niet hier. We tellen later wel. 261 00:18:25,647 --> 00:18:28,525 Maar als er iets mis is, moeten we nu meteen de beveiligde kluisjes kraken. 262 00:18:28,608 --> 00:18:29,609 Houd je aan het plan. 263 00:18:29,692 --> 00:18:30,902 We hebben één kans per jaar. 264 00:18:30,985 --> 00:18:32,195 Ja, en die wil ik niet verknallen. 265 00:18:32,278 --> 00:18:33,947 Maar er is tijd. - Dat weet je niet zeker. 266 00:18:34,656 --> 00:18:36,199 We hebben nog 66 minuten. 267 00:18:36,908 --> 00:18:39,285 Als we veilig thuis zijn, gaan we tellen. 268 00:18:45,291 --> 00:18:46,292 Hé. 269 00:18:46,501 --> 00:18:47,502 Hé. 270 00:18:48,711 --> 00:18:49,838 Ik heb je hulp nodig. 271 00:18:50,630 --> 00:18:52,257 Iemand wil me vermoorden. 272 00:18:53,341 --> 00:18:55,510 Ik ben het, help me. 273 00:18:56,386 --> 00:18:57,929 Ik ben het, Marcus van hiernaast. 274 00:19:26,374 --> 00:19:27,375 Wie is daar? 275 00:19:30,461 --> 00:19:31,796 Wat doe je? 276 00:19:34,090 --> 00:19:35,925 Ik zorg ervoor dat die gasten dood zijn. 277 00:19:52,692 --> 00:19:53,818 Zie je iets? 278 00:19:56,112 --> 00:19:57,238 Schijn daar eens bij. 279 00:20:04,078 --> 00:20:08,458 NOG 60 MINUTEN TOT HET EINDE VAN ZUIVERINGSNACHT 280 00:20:18,384 --> 00:20:19,385 Hé, Esme? 281 00:20:20,053 --> 00:20:21,471 Wil je dit eens bekijken? 282 00:20:27,060 --> 00:20:28,645 Het is een KRISS Vectorgeweer. 283 00:20:28,853 --> 00:20:30,396 Ziet er bizar uit, maar het is legaal. 284 00:20:30,605 --> 00:20:31,689 Een klasse 4. 285 00:20:31,773 --> 00:20:33,232 Wat is jouw sector? 286 00:20:33,983 --> 00:20:36,069 Sector drie. Het is relatief rustig. 287 00:20:38,738 --> 00:20:39,822 Wacht, even terug. 288 00:20:42,784 --> 00:20:44,535 Heb je beter zicht op haar? 289 00:20:46,329 --> 00:20:49,916 Laat haar gezicht eens zien? Daar. 290 00:20:56,214 --> 00:20:57,215 O, nee. 291 00:20:58,675 --> 00:20:59,801 Dat is Drew Adams. 292 00:21:00,551 --> 00:21:01,761 Ken je haar? 293 00:21:04,222 --> 00:21:06,391 Ze heeft me in een heel zware tijd geholpen. 294 00:21:06,975 --> 00:21:08,643 Ze betekent heel veel voor me. 295 00:21:09,519 --> 00:21:10,895 Ik ben haar veel verschuldigd. 296 00:21:10,979 --> 00:21:12,563 O, shit. 297 00:21:12,647 --> 00:21:14,649 Esme. - Ze haatte deze dag zo. 298 00:21:14,732 --> 00:21:15,858 Zij zou niet naar buiten gaan. 299 00:21:17,068 --> 00:21:18,695 Misschien kon ze niet anders. 300 00:21:19,320 --> 00:21:20,321 Er is iets mis. 301 00:21:21,197 --> 00:21:22,198 Kom op. 302 00:21:23,658 --> 00:21:24,951 Ze moet naar binnen. 303 00:21:25,284 --> 00:21:26,285 Esme? 304 00:21:29,872 --> 00:21:30,873 Esme? 305 00:21:32,333 --> 00:21:33,626 O, ja, ze... 306 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 Het komt wel goed. 307 00:21:34,794 --> 00:21:36,129 Het komt vast goed met haar. 308 00:21:36,212 --> 00:21:37,922 Stuur me een link naar die camera, ja? 309 00:21:45,930 --> 00:21:47,181 Het moet hier zijn. 310 00:21:51,936 --> 00:21:53,146 Kolere. 311 00:21:57,191 --> 00:21:59,277 Het is echt een zelfmoordbrug. 312 00:22:10,329 --> 00:22:11,414 Dit... 313 00:22:12,123 --> 00:22:13,499 Dit is afschuwelijk. 314 00:22:20,548 --> 00:22:22,341 Ik voel me schuldig om die foto. 315 00:22:22,425 --> 00:22:24,010 Ja, maar we hebben bewijs nodig. 316 00:22:31,893 --> 00:22:33,269 Die doet me aan Kelen denken. 317 00:22:34,395 --> 00:22:35,646 Hoezo? 318 00:22:35,980 --> 00:22:36,981 Wat? 319 00:22:37,899 --> 00:22:39,442 Ze lijkt echt op je vriendin. 320 00:22:39,525 --> 00:22:40,735 Niet grappig, man. 321 00:22:40,818 --> 00:22:41,819 Ik... 322 00:22:42,987 --> 00:22:44,405 Ik ben klaar met deze nacht. 323 00:22:44,489 --> 00:22:46,824 Man, het was gewoon een grap. 324 00:22:50,369 --> 00:22:51,662 Doe gewoon... Wacht. 325 00:23:06,803 --> 00:23:08,012 Daar komt een auto aan. 326 00:23:09,305 --> 00:23:10,640 Laat je iets voor mij over? 327 00:23:15,144 --> 00:23:16,145 Ga ervoor. 328 00:23:16,813 --> 00:23:18,064 Wat dacht je daarvan? 329 00:23:18,898 --> 00:23:20,149 Juist. Onze straat. 330 00:23:23,152 --> 00:23:24,445 Kom het maar halen. 331 00:23:24,695 --> 00:23:25,738 Echt wel, trut. 332 00:23:27,198 --> 00:23:28,783 Niemand komt hier binnen. 333 00:23:45,133 --> 00:23:47,051 Ga ervoor. - Kom maar op. 334 00:23:51,264 --> 00:23:53,015 Goed zo. Hoeveel... 335 00:23:53,808 --> 00:23:54,809 Laten we gaan. 336 00:24:23,963 --> 00:24:25,006 Achteruit. 337 00:24:25,506 --> 00:24:26,507 Blijf staan. 338 00:24:26,883 --> 00:24:28,259 Shit. Jakhalzen. 339 00:24:28,342 --> 00:24:29,468 Wapens neer. 340 00:24:29,552 --> 00:24:31,554 Niet bewegen. - Nu meteen. 341 00:24:32,346 --> 00:24:33,639 Genoeg. 342 00:24:33,723 --> 00:24:34,724 Kom op. 343 00:24:36,058 --> 00:24:37,185 Rustig aan. 344 00:24:41,189 --> 00:24:42,857 Dat is allervriendelijkst, Ryan. 345 00:24:42,940 --> 00:24:45,109 Bedankt dat jullie de kluis voor ons hebben geopend. 346 00:24:45,193 --> 00:24:46,444 GROTE HAL, CAM 1.7 347 00:24:46,944 --> 00:24:49,197 We willen niet nog een team doden, 348 00:24:49,280 --> 00:24:51,073 maar als we dat geld niet krijgen... 349 00:24:54,493 --> 00:24:56,078 GROTE HAL, CAM 1.2 350 00:24:56,162 --> 00:24:57,622 CAM 1.5 351 00:24:57,705 --> 00:24:59,165 TOEGANG KLUIS, CAM 3.1 352 00:25:00,416 --> 00:25:01,459 Niet bewegen. 353 00:25:02,126 --> 00:25:03,252 Simpel. 354 00:25:03,336 --> 00:25:04,879 Geef het geld af en jullie blijven leven. 355 00:25:06,088 --> 00:25:07,673 Geen probleem. Blijf kalm. 356 00:25:07,882 --> 00:25:09,091 Het geld. Nu. 357 00:25:10,635 --> 00:25:11,636 Hé. 358 00:25:12,970 --> 00:25:13,971 Hier, Rick. 359 00:25:14,388 --> 00:25:15,473 Schiet. 360 00:25:15,556 --> 00:25:16,599 Leg dat neer. 361 00:25:17,016 --> 00:25:18,643 Opstaan. - Vuile... 362 00:25:22,438 --> 00:25:26,150 NOG 36 MINUTEN TOT HET EINDE VAN ZUIVERINGSNACHT 363 00:25:26,234 --> 00:25:28,152 Wie zijn dat? - Jakhalzen. 364 00:25:28,236 --> 00:25:30,905 Dieven die tijdens Zuiveringsnacht van andere dieven stelen. 365 00:25:30,988 --> 00:25:32,490 Ze zien er wel stoer uit. 366 00:25:33,157 --> 00:25:35,243 Ik zet 50 dollar in op de Jakhalzen. 367 00:25:35,826 --> 00:25:37,161 Afgesproken. - Oké. 368 00:25:40,539 --> 00:25:42,541 IDENTITEIT BEVESTIGD 369 00:25:57,306 --> 00:25:58,307 Hoi. 370 00:25:58,808 --> 00:26:00,851 Zullen we even pauze houden? Ik heb koffie nodig. 371 00:26:01,060 --> 00:26:02,061 Nee. 372 00:26:02,144 --> 00:26:03,688 Ik kan nu niet weg. 373 00:26:26,544 --> 00:26:27,962 Kom op, man. We moeten terug. 374 00:26:31,465 --> 00:26:32,466 Help me, alsjeblieft. 375 00:26:34,218 --> 00:26:35,219 Help. 376 00:26:35,886 --> 00:26:37,054 Help. 377 00:26:38,472 --> 00:26:39,473 Alsjeblieft. 378 00:26:40,433 --> 00:26:41,517 Help. 379 00:26:45,938 --> 00:26:47,565 Alsjeblieft, ik heb hulp nodig. 380 00:26:48,232 --> 00:26:49,608 Volgens mij kwam het daarvandaan. 381 00:26:49,692 --> 00:26:51,027 Doe niet do stom. 382 00:26:55,489 --> 00:26:57,283 Alsjeblieft, ik heb hulp nodig. 383 00:26:57,992 --> 00:26:59,327 Alsjeblieft. 384 00:26:59,744 --> 00:27:02,330 Maak dit alsjeblieft los. Alsjeblieft, dat is alles. 385 00:27:14,759 --> 00:27:15,760 Nee. 386 00:27:17,803 --> 00:27:19,638 Help me, man. - Ik doe mijn best, maar... 387 00:27:19,722 --> 00:27:20,973 Zorg dat je ons hier weg krijgt. 388 00:27:21,682 --> 00:27:22,683 Alsjeblieft... 389 00:27:24,477 --> 00:27:26,270 Kom op, Turner. Haal me hieruit. 390 00:27:29,357 --> 00:27:31,108 Nee. 391 00:27:31,192 --> 00:27:32,693 Doe alsjeblieft iets. 392 00:27:34,570 --> 00:27:35,571 Kom op. - Nee. 393 00:27:35,654 --> 00:27:37,114 Het spijt me. - Turner. 394 00:27:37,198 --> 00:27:38,199 Laat me niet alleen. 395 00:27:38,699 --> 00:27:39,700 Nee. 396 00:27:41,660 --> 00:27:42,953 Kom op, doe iets. 397 00:27:43,245 --> 00:27:44,538 Doe iets. 398 00:28:29,583 --> 00:28:30,793 Ik ga je niets doen. 399 00:28:32,336 --> 00:28:33,712 Nou ja, misschien een beetje. 400 00:28:40,302 --> 00:28:43,806 NOG 22 MINUTEN TOT HET EINDE VAN ZUIVERINGSNACHT 401 00:28:59,071 --> 00:29:01,323 Professor Adams, waar is het bestand? 402 00:29:01,407 --> 00:29:03,617 Laat me alstublieft gaan. - Alsjeblieft. 403 00:29:05,035 --> 00:29:06,162 Alstublieft. - Nee. 404 00:29:06,620 --> 00:29:08,372 Bestand 64. - Alsjeblieft. 405 00:29:08,456 --> 00:29:10,291 Nee, alstublieft. - Alsjeblieft. 406 00:30:31,705 --> 00:30:33,332 Ja, die is dood. 407 00:30:33,415 --> 00:30:35,000 Goed zo. 408 00:30:38,921 --> 00:30:40,297 Je hebt nog vijf minuten. 409 00:30:42,007 --> 00:30:44,385 Geef ons het geld en we komen allemaal levend weg. 410 00:30:45,052 --> 00:30:46,095 Niet doen. 411 00:30:46,595 --> 00:30:48,472 Je geeft ze het geld en dan schieten ze ons dood. 412 00:30:48,556 --> 00:30:49,723 Ik ben het met Tommy eens. 413 00:30:49,932 --> 00:30:51,016 We hebben nog vijf minuten. 414 00:30:51,100 --> 00:30:53,394 Met vier gasten en die deur... - We kunnen het vergeten. 415 00:30:53,727 --> 00:30:54,895 Ja, maar zij ook. 416 00:30:54,979 --> 00:30:56,605 Om 7.00 uur zijn zij ook schuldig. 417 00:31:01,277 --> 00:31:02,486 O, shit. 418 00:31:07,575 --> 00:31:10,286 Volgens mij betekent hij meer voor jou 419 00:31:10,369 --> 00:31:11,370 dan mijn maat voor mij. 420 00:31:11,453 --> 00:31:12,454 Het spijt me. 421 00:31:17,084 --> 00:31:20,713 NOG 5 MINUTEN TOT HET EINDE VAN ZUIVERINGSNACHT 422 00:31:31,807 --> 00:31:33,225 Hé, Esme. 423 00:31:34,685 --> 00:31:36,270 Moet je dat wel bekijken? 424 00:31:36,604 --> 00:31:37,688 Ik kan het wel aan. 425 00:31:38,063 --> 00:31:39,481 Dat bedoelde ik niet. 426 00:31:39,773 --> 00:31:43,861 Jij zou me zeggen dat dit niet voor persoonlijk gebruik is. 427 00:31:44,486 --> 00:31:46,363 Er klopt iets niet. Ik voel het. 428 00:31:46,447 --> 00:31:49,783 Ze vroegen haar om een bestand. 429 00:31:49,867 --> 00:31:52,077 Misschien een code? 430 00:31:52,161 --> 00:31:53,162 Is dat illegaal? 431 00:31:53,245 --> 00:31:54,788 Kun je het taggen? 432 00:31:58,417 --> 00:31:59,418 Nee. 433 00:32:04,089 --> 00:32:05,090 Je hebt gelijk. 434 00:32:07,551 --> 00:32:08,761 Het is geen zaak. 435 00:32:13,390 --> 00:32:15,476 Weet je wat? Ik kan nu wel die koffie gebruiken. 436 00:32:17,061 --> 00:32:18,062 Goed. 437 00:32:19,688 --> 00:32:20,689 Bedankt. 438 00:32:20,773 --> 00:32:21,774 Oké. 439 00:32:34,620 --> 00:32:36,372 NIEUWE GRONDLEGGERS VAN AMERIKA 440 00:32:38,248 --> 00:32:39,375 CAMERAGEGEVENS 441 00:32:46,924 --> 00:32:49,885 ALLE BESTANDEN OVERZETTEN, BESTANDEN SELECTEREN, BACK-UP VAN SESSIE 442 00:32:52,304 --> 00:32:54,098 USB-APPARAAT VERBONDEN VOORTGANG: 1% 443 00:33:09,530 --> 00:33:11,115 Ja, T-shirt uit. Zo, ja. 444 00:33:12,741 --> 00:33:13,742 Precies. 445 00:33:15,703 --> 00:33:17,079 Broek ook. 446 00:33:19,123 --> 00:33:20,207 Geen zorgen. 447 00:33:20,290 --> 00:33:21,375 Trek hem gewoon uit. 448 00:33:24,169 --> 00:33:25,254 Niet bang zijn. Kom op. 449 00:33:25,713 --> 00:33:27,005 Op je knieën. 450 00:33:40,769 --> 00:33:41,979 Wat ben jij knap. 451 00:33:45,107 --> 00:33:46,275 Lekker ding. 452 00:33:46,358 --> 00:33:47,484 Het komt goed. 453 00:34:11,175 --> 00:34:12,760 Nee, niet doen. Alsjeblieft. 454 00:34:13,343 --> 00:34:14,595 Ik ging niets doen. 455 00:34:14,678 --> 00:34:15,679 Dat zweer ik. 456 00:34:28,901 --> 00:34:30,152 Nog 90 seconden. 457 00:34:30,235 --> 00:34:31,445 Geef het nu. 458 00:34:31,528 --> 00:34:33,572 Goed. Niet schieten. 459 00:34:34,448 --> 00:34:36,283 Ik gooi het geld door de deuropening. 460 00:34:36,366 --> 00:34:37,367 Schiet op. 461 00:34:45,959 --> 00:34:46,960 Kijk het na. 462 00:34:47,544 --> 00:34:48,545 Snel. 463 00:34:48,629 --> 00:34:49,630 We gaan. 464 00:34:49,838 --> 00:34:50,839 Begrepen. 465 00:35:00,849 --> 00:35:01,850 Ik heb hem. - Snel. 466 00:35:01,934 --> 00:35:02,935 Schiet op. 467 00:35:06,104 --> 00:35:07,773 Shit. - Geen auto meer. 468 00:35:07,856 --> 00:35:09,024 Waar is de andere tas? 469 00:35:09,107 --> 00:35:10,234 Ik moest het achterlaten. 470 00:35:10,776 --> 00:35:11,985 We hebben dat geld nodig. 471 00:35:12,236 --> 00:35:13,237 Ik zei het toch? 472 00:35:13,320 --> 00:35:14,404 Kom maar op met die 50 dollar. 473 00:35:14,488 --> 00:35:17,574 Oké, mensen. Nog minder dan 40 seconden tot de Zuiveringsnacht voorbij is. 474 00:35:17,783 --> 00:35:19,785 Bereid je voor op de sirenes. - Oké. 475 00:35:19,868 --> 00:35:23,205 Sirenes gaan af over drie, twee, één... 476 00:35:27,167 --> 00:35:28,210 Ik ga terug. - De sirenes. 477 00:35:28,293 --> 00:35:29,294 Het lukt wel. 478 00:35:29,378 --> 00:35:30,546 Tommy. - Het lukt me wel. 479 00:35:37,135 --> 00:35:38,595 Sterf. 480 00:35:38,679 --> 00:35:40,681 DAGEN, UREN, MINUTEN, SECONDEN 481 00:35:53,443 --> 00:35:54,528 Drie seconden. 482 00:35:54,611 --> 00:35:55,654 Twee seconden. 483 00:36:00,367 --> 00:36:01,618 Ik zei het toch? 484 00:36:08,500 --> 00:36:09,501 We gaan. 485 00:36:09,751 --> 00:36:11,044 Jij kunt niet mee. 486 00:36:12,838 --> 00:36:14,548 Kom op, man. - We hebben regels. 487 00:36:14,840 --> 00:36:16,300 Verdomme, Tommy. Waar was je mee bezig? 488 00:36:16,383 --> 00:36:18,093 We hebben dit nodig. - Hou op. 489 00:36:18,719 --> 00:36:19,887 Ze houden ons in de gaten. 490 00:36:22,264 --> 00:36:23,265 Luister. 491 00:36:23,974 --> 00:36:29,021 Na die laatste sirene wordt alle misdaad weer vervolgd. 492 00:36:29,521 --> 00:36:30,522 Aan het werk, mensen. 493 00:36:30,606 --> 00:36:32,316 NIEUWE GRONDLEGGERS VAN AMERIKA 494 00:36:32,399 --> 00:36:34,151 Ik heb je expertise nodig. 495 00:36:34,735 --> 00:36:36,403 Ik ben bezig. - Het is dringend. 496 00:36:37,279 --> 00:36:39,156 Een bankroof na de sirene. 497 00:36:40,782 --> 00:36:41,867 Wat is er aan de hand? 498 00:36:41,950 --> 00:36:43,660 Jullie hebben het te druk met gokken 499 00:36:43,744 --> 00:36:45,454 om jullie beelden te controleren. 500 00:36:56,465 --> 00:36:59,760 OPNAME 1, SYNC-AUDIO ANALYSEREN 501 00:37:32,751 --> 00:37:34,711 HANDMATIGE SYNCHRONISATIE 502 00:37:36,004 --> 00:37:37,506 Een echte fotofinish. 503 00:37:38,256 --> 00:37:39,299 O, shit. 504 00:37:41,760 --> 00:37:44,221 Zijn voet bevond zich na de sirene nog op privéterrein. 505 00:37:44,304 --> 00:37:46,723 Dat maakt het een misdrijf na de Zuiveringsnacht. 506 00:37:47,391 --> 00:37:48,850 Ik weet zeker dat ik op tijd was. 507 00:37:48,934 --> 00:37:50,018 Ik niet. 508 00:37:50,102 --> 00:37:52,104 Brandprotocol. Bijeenkomst om 13.00 uur. 509 00:37:52,562 --> 00:37:54,022 Ik breng Doug naar het ziekenhuis. 510 00:37:57,609 --> 00:37:58,694 Zie ik jullie daarna? 511 00:37:59,653 --> 00:38:00,654 Dat hoop ik echt. 512 00:38:00,737 --> 00:38:01,738 Gewapende overval. 513 00:38:01,822 --> 00:38:02,823 WELKE TAG WILT U GEVEN? 514 00:38:02,906 --> 00:38:03,949 ERNSTIG MISDRIJF 515 00:38:05,117 --> 00:38:07,911 Bel naar boven en zet het liquidatieprotocol in werking. 516 00:38:12,165 --> 00:38:14,960 NIEUWE GRONDLEGGERS VAN AMERIKA 517 00:38:26,138 --> 00:38:27,139 Lieverd. 518 00:38:30,267 --> 00:38:31,268 Alles is goed. 519 00:39:01,506 --> 00:39:02,966 Het is voorbij. Hij is dood. 520 00:39:03,050 --> 00:39:04,092 Wie was het? 521 00:39:06,553 --> 00:39:07,888 Ik heb geen idee. 522 00:39:09,264 --> 00:39:10,265 Kom. 523 00:39:10,891 --> 00:39:12,476 Ik moet de straat op. 524 00:39:13,769 --> 00:39:15,145 Wacht. 525 00:39:15,228 --> 00:39:17,689 Lieverd, ik wil weten wie mij bijna vermoordde. 526 00:39:23,070 --> 00:39:24,071 Oké. 527 00:40:39,855 --> 00:40:40,897 Goed gedaan. 528 00:40:40,981 --> 00:40:42,566 Mam, ik wil douchen. 529 00:40:42,649 --> 00:40:43,859 Kom mee. 530 00:40:51,533 --> 00:40:52,617 Waar is hij gebleven? 531 00:40:52,993 --> 00:40:54,703 Hij lag hier. 532 00:41:02,460 --> 00:41:03,461 Wat? 533 00:41:10,594 --> 00:41:12,470 Wat? Wat is dat? 534 00:41:19,895 --> 00:41:20,896 O, verdomme. 535 00:41:25,817 --> 00:41:27,068 Hij volgde me. 536 00:41:29,738 --> 00:41:31,323 Lieverd, dit was geen toeval. 537 00:41:35,410 --> 00:41:36,828 Ik was het doelwit. 538 00:41:41,541 --> 00:41:45,295 NOG 364 DAGEN TOT DE VOLGENDE JAARLIJKSE ZUIVERINGSNACHT