1 00:00:06,632 --> 00:00:08,676 Bonjour, tout le monde. 2 00:00:09,760 --> 00:00:14,014 Je voulais juste vous remercier de m'avoir rappelée. 3 00:00:14,515 --> 00:00:15,850 C'est un rôle fabuleux. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,309 J'ai vu votre pub. 5 00:00:17,393 --> 00:00:18,394 Ah oui ? 6 00:00:18,853 --> 00:00:20,271 Elle était plutôt pas mal, non ? 7 00:00:20,688 --> 00:00:23,691 Mon mari a pleuré quand il l'a vue. 8 00:00:26,485 --> 00:00:27,903 Vous avez des questions ? 9 00:00:28,529 --> 00:00:30,197 En fait, quand je le lis... 10 00:00:31,449 --> 00:00:33,576 Quelle est ma motivation ? 11 00:00:34,827 --> 00:00:37,997 - Le bien-être du peuple. - D'accord. 12 00:00:38,080 --> 00:00:40,833 Son autorité naît de son désir de protéger autrui. 13 00:00:41,459 --> 00:00:44,503 Elle fixe des limites strictes pour le bien de ses paires. 14 00:00:45,129 --> 00:00:46,213 C'est ce que je pensais. 15 00:00:46,922 --> 00:00:49,133 Je pense qu'elle doit porter des lunettes. 16 00:00:49,884 --> 00:00:50,885 C'est bête ? 17 00:00:50,968 --> 00:00:53,345 Non, c'est très bien. 18 00:01:00,352 --> 00:01:01,687 "Ceci n'est pas un exercice. 19 00:01:02,521 --> 00:01:04,899 Ce message d'alerte 20 00:01:04,982 --> 00:01:07,860 annonce le début de la purge annuelle 21 00:01:07,943 --> 00:01:10,029 ratifiée par le gouvernement américain. 22 00:01:10,613 --> 00:01:12,865 Les armes de 4e catégorie ou inférieure 23 00:01:12,948 --> 00:01:15,785 sont autorisées pendant la purge. 24 00:01:16,202 --> 00:01:18,704 Toutes les autres armes sont interdites. 25 00:01:19,413 --> 00:01:23,876 Les fonctionnaires de grade dix bénéficient d'une immunité totale 26 00:01:23,959 --> 00:01:25,586 et ne doivent pas être agressés. 27 00:01:26,170 --> 00:01:30,174 Dès que retentira la sirène, tout crime, sauf l'homicide, 28 00:01:30,257 --> 00:01:33,052 sera légal pendant les 12 heures qui suivront." 29 00:01:33,135 --> 00:01:34,470 On peut revenir en arrière ? 30 00:01:34,887 --> 00:01:38,349 Le texte dit "y compris l'homicide". 31 00:01:38,682 --> 00:01:39,683 Je vois. 32 00:01:39,767 --> 00:01:41,727 "... y compris l'homicide, sera légal". D'accord. 33 00:01:44,730 --> 00:01:45,731 D'accord, mais... 34 00:01:46,440 --> 00:01:50,152 Je ne leur dis pas d'aller tuer des gens, quand même ? 35 00:01:50,236 --> 00:01:52,488 Vous leur donnez les règles. 36 00:01:53,072 --> 00:01:54,073 D'accord. 37 00:01:54,156 --> 00:01:56,617 Reprenez à partir de "Dès que retentira..." 38 00:01:57,451 --> 00:01:59,245 D'un ton calme et rassurant. 39 00:01:59,328 --> 00:02:00,746 Tout est normal. 40 00:02:05,292 --> 00:02:09,880 "Dès que retentira la sirène, tout crime, y compris l'homicide, 41 00:02:09,964 --> 00:02:12,591 sera légal pendant les 12 heures qui suivront. 42 00:02:13,133 --> 00:02:16,345 La police, les pompiers et les services d'urgence médicale 43 00:02:16,428 --> 00:02:17,513 seront suspendus 44 00:02:17,596 --> 00:02:19,932 jusqu'à 7 h demain matin, 45 00:02:20,015 --> 00:02:21,684 heure où la purge se terminera. 46 00:02:22,142 --> 00:02:24,979 Bénis soient nos Nouveaux pères fondateurs 47 00:02:25,062 --> 00:02:26,522 et l'Amérique, 48 00:02:27,022 --> 00:02:28,691 une nation ressuscitée. 49 00:02:31,443 --> 00:02:33,863 Dieu vous bénisse." 50 00:02:36,866 --> 00:02:38,534 C'est très bien, Megan. 51 00:02:39,952 --> 00:02:41,787 C'est pour quel type de projet ? Un film ? 52 00:02:50,087 --> 00:02:52,131 LA PURGE 53 00:03:08,898 --> 00:03:11,025 Il est temps de prendre votre poste. 54 00:03:11,108 --> 00:03:13,986 Veuillez rejoindre votre poste de travail. 55 00:03:14,069 --> 00:03:17,114 CENTRE DE SURVEILLANCE NPFA NOUVELLE-ORLÉANS - DISTRICT 2 56 00:03:20,826 --> 00:03:22,953 Enregistre les images de l'arme. 57 00:03:23,954 --> 00:03:26,624 J'ai un visuel près d'un canal de... 58 00:03:26,707 --> 00:03:27,958 Prospect. Tu zoomes ? 59 00:03:28,042 --> 00:03:29,668 Oui, vire-le. 60 00:03:29,752 --> 00:03:31,086 Affirmatif. Localisation. 61 00:03:31,170 --> 00:03:32,421 On y est presque, les gars. 62 00:03:33,380 --> 00:03:35,007 La fin de la purge. 63 00:03:35,090 --> 00:03:36,926 N'oubliez pas... 64 00:03:37,009 --> 00:03:39,345 Les deux dernières heures sont chaotiques. 65 00:03:39,428 --> 00:03:40,763 Les délits sont nombreux, 66 00:03:40,846 --> 00:03:41,931 restez vigilants. 67 00:03:43,724 --> 00:03:44,725 J'ai une arme de 4e... 68 00:03:44,808 --> 00:03:46,018 Suivez les assaillants. 69 00:03:49,104 --> 00:03:51,649 Je garde l'œil sur les gosses du centre. 70 00:03:53,150 --> 00:03:54,443 Fais un arrêt sur image. 71 00:03:54,526 --> 00:03:55,527 D'accord, merci. 72 00:03:58,906 --> 00:03:59,990 D'autres angles. 73 00:04:01,158 --> 00:04:02,868 Voilà. Tu y es. Par exemple... 74 00:04:10,125 --> 00:04:11,669 RÉSEAU_CAMÉRAS LIEN_CAM 75 00:04:11,752 --> 00:04:13,128 Infraction. Je signale. 76 00:04:13,212 --> 00:04:14,922 Affirmatif. Je signale. 77 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Ils sont deux. 78 00:04:20,344 --> 00:04:21,720 Ne les perds pas. 79 00:04:32,272 --> 00:04:33,649 Là, sur l'esplanade. 80 00:04:33,732 --> 00:04:34,775 Vas-y. 81 00:04:34,858 --> 00:04:36,110 Caméra 1 en panne. 82 00:04:36,193 --> 00:04:37,569 Alerte secteur 3. 83 00:04:39,738 --> 00:04:44,785 DEUX HEURES AVANT LA FIN DE LA PURGE 84 00:04:54,753 --> 00:04:55,754 Bizarre. 85 00:04:55,838 --> 00:04:56,839 Quoi ? 86 00:04:58,799 --> 00:04:59,842 Il n'est pas armé. 87 00:04:59,925 --> 00:05:02,011 Mais au lieu de surveiller les environs, 88 00:05:02,594 --> 00:05:04,138 il regarde son sac. 89 00:05:04,555 --> 00:05:06,181 Qu'est-ce qu'il contient, selon toi ? 90 00:05:06,598 --> 00:05:08,225 Je ne sais pas. Voyons. 91 00:05:20,446 --> 00:05:22,906 Une bombe ? C'est une catégorie 5. 92 00:05:22,990 --> 00:05:24,825 Arme illégale sur Lafayette. 93 00:05:26,410 --> 00:05:28,662 Je signale. 94 00:05:28,746 --> 00:05:29,747 CATÉGORIE CRIME 95 00:05:30,330 --> 00:05:32,541 Excellent, Esme. Comme toujours. 96 00:05:34,626 --> 00:05:35,836 Et maintenant ? 97 00:05:36,295 --> 00:05:38,088 On fait exploser la bombe à distance. 98 00:05:38,172 --> 00:05:40,799 Il va peut-être survivre, mais pas bien longtemps. 99 00:05:40,883 --> 00:05:42,301 Ça vaut la peine de mort. 100 00:05:42,384 --> 00:05:43,802 Je pige pas. 101 00:05:44,803 --> 00:05:47,806 Pourquoi enfreindre les règles quand il y en a si peu ? 102 00:05:50,059 --> 00:05:51,560 On s'en fiche, non ? 103 00:05:52,394 --> 00:05:53,604 Tant qu'on l'arrête. 104 00:06:12,039 --> 00:06:13,582 Du calme. 105 00:06:15,042 --> 00:06:16,251 On va pas te tuer. 106 00:06:16,335 --> 00:06:18,587 Mais on va cambrioler la banque. 107 00:06:19,004 --> 00:06:21,173 On voudrait pas que tu gênes Ryan. 108 00:06:23,342 --> 00:06:25,886 - Sara, tu en es où ? - Je lance l'algorithme. 109 00:06:27,554 --> 00:06:28,931 - Doug ? - Donne-moi ça. 110 00:06:29,306 --> 00:06:30,474 Ça va, dehors ? 111 00:06:30,557 --> 00:06:31,600 Tout est calme. 112 00:06:31,683 --> 00:06:33,602 Bien reçu. Dis-moi si ça change. 113 00:06:39,191 --> 00:06:41,110 Un conseil ? L'huile minérale. 114 00:06:41,193 --> 00:06:42,402 Ça l'enlève d'un coup. 115 00:06:46,031 --> 00:06:47,032 C'est drôle. 116 00:06:47,116 --> 00:06:48,492 Tommy, concentre-toi. 117 00:06:48,867 --> 00:06:49,868 Toujours. 118 00:06:50,953 --> 00:06:51,954 La plupart du temps. 119 00:06:54,456 --> 00:06:55,457 Ça y est ! 120 00:06:59,878 --> 00:07:02,422 - Hé. - Ryan, je t'ai dit de ne pas t'inquiéter. 121 00:07:02,506 --> 00:07:03,674 Je sais ce que je fais. 122 00:07:07,386 --> 00:07:08,512 BANQUE HALL 123 00:07:08,595 --> 00:07:09,847 HALL/CHAMBRE FORTE 124 00:07:09,930 --> 00:07:11,223 CHAMBRE FORTE 125 00:07:11,306 --> 00:07:12,307 Prêt ? 126 00:07:15,978 --> 00:07:16,979 RAS. 127 00:07:20,482 --> 00:07:21,483 RAS. 128 00:07:32,161 --> 00:07:33,162 Allez. 129 00:07:44,923 --> 00:07:47,176 - Regarde ça. - Pratiquement invisibles. 130 00:07:47,259 --> 00:07:48,844 Casques antisurveillance. 131 00:07:48,927 --> 00:07:50,721 Ils sont autorisés pendant la purge. 132 00:07:50,804 --> 00:07:51,805 JOURS, HEURES, MIN, SEC 133 00:07:51,889 --> 00:07:53,432 LES NOUVEAUX PÈRES FONDATEURS 134 00:07:54,016 --> 00:07:57,561 C'est quoi, le protocole, pour aider un fonctionnaire de grade 10 ? 135 00:07:58,145 --> 00:08:00,606 Reconnaissance faciale pour confirmer le grade, 136 00:08:00,689 --> 00:08:02,482 tu signales, tu fais remonter. 137 00:08:06,028 --> 00:08:07,029 Ça va ? 138 00:08:08,363 --> 00:08:10,949 J'ai été promue du district 7 la semaine dernière. 139 00:08:11,366 --> 00:08:13,368 C'est ma première purge. 140 00:08:14,494 --> 00:08:15,579 Ce genre de crime... 141 00:08:16,788 --> 00:08:17,789 tu sais... 142 00:08:19,750 --> 00:08:21,376 J'ai l'habitude de petits délits. 143 00:08:21,460 --> 00:08:23,003 La première est la plus dure. 144 00:08:23,086 --> 00:08:24,213 Sans mentir... 145 00:08:25,547 --> 00:08:28,884 C'est juste des images traumatisantes 146 00:08:28,967 --> 00:08:30,510 gravées dans mon cerveau. 147 00:08:30,594 --> 00:08:31,803 C'est pas grave. 148 00:08:31,887 --> 00:08:33,388 Je suis sur toutes les purges. 149 00:08:33,472 --> 00:08:34,556 - Alors... - Dis donc. 150 00:08:34,640 --> 00:08:35,641 Oui. 151 00:08:35,724 --> 00:08:37,893 Ça me rappelle de ne pas me relâcher. 152 00:08:38,685 --> 00:08:39,895 Sans le NPFA, 153 00:08:39,978 --> 00:08:43,774 ça serait notre réalité quotidienne. 154 00:08:44,650 --> 00:08:46,026 Tu le penses vraiment ? 155 00:08:46,109 --> 00:08:48,362 On ne peut pas faire confiance aux gens. 156 00:08:48,445 --> 00:08:49,905 Putain, regardez. 157 00:08:49,988 --> 00:08:51,782 Les cambrioleurs sont hyper forts. 158 00:08:52,574 --> 00:08:55,285 Le service informatique est un nid de crétins. 159 00:09:35,575 --> 00:09:36,576 Quoi ? 160 00:09:37,661 --> 00:09:39,830 Je voulais voir si tu dormais. 161 00:09:41,039 --> 00:09:43,625 C'est dur de dormir avec ton visage collé au mien. 162 00:09:44,126 --> 00:09:45,127 Pardon. 163 00:09:47,296 --> 00:09:48,505 Ça sera bientôt terminé. 164 00:09:49,673 --> 00:09:51,091 Il me tarde. 165 00:09:54,303 --> 00:09:55,304 Tout ça... 166 00:09:56,138 --> 00:09:59,308 ça me fait reconsidérer ce qui compte dans la vie. 167 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 Attends. 168 00:10:04,021 --> 00:10:06,898 Tu essaies de me dire que tu veux un enfant ? 169 00:10:07,941 --> 00:10:11,320 Ce serait encore plus dur avec un enfant. 170 00:10:11,403 --> 00:10:12,404 C'est vrai. 171 00:10:13,739 --> 00:10:15,449 Et la première année avec Darren ? 172 00:10:17,159 --> 00:10:19,828 Tonya a failli faire une crise. 173 00:10:20,912 --> 00:10:21,913 Et toi ? 174 00:10:23,582 --> 00:10:25,417 J'étais à la fenêtre avec un fusil. 175 00:10:25,500 --> 00:10:26,918 - Non. - Si. 176 00:10:27,002 --> 00:10:28,628 - Sérieux ? - Oui. 177 00:10:29,880 --> 00:10:31,757 J'ai du mal à t'imaginer comme ça. 178 00:10:32,257 --> 00:10:33,258 J'essaie. 179 00:10:35,010 --> 00:10:38,555 On habitait dans un quartier différent. 180 00:10:39,222 --> 00:10:41,558 Celui-ci est plus calme. 181 00:11:15,675 --> 00:11:17,552 C'est pas vrai, Bill. Encore ? 182 00:11:17,636 --> 00:11:19,012 - Tiens. - Appelez le concierge. 183 00:11:19,096 --> 00:11:21,098 Ça aide à masquer l'odeur de vomi. 184 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Merci. 185 00:11:22,724 --> 00:11:24,101 Allons aux toilettes. 186 00:11:24,518 --> 00:11:25,519 Désolé. 187 00:11:26,311 --> 00:11:27,312 Ça va ? 188 00:11:27,854 --> 00:11:28,939 Allez. 189 00:11:29,272 --> 00:11:31,024 - Vraiment désolé, les gars. - Tous les ans. 190 00:11:39,991 --> 00:11:41,993 Ben ! Bonne chance. Fonce ! 191 00:11:47,416 --> 00:11:49,084 Il est loin, le pont des suicidés ? 192 00:11:49,167 --> 00:11:50,419 Non, à quelques rues d'ici. 193 00:11:54,881 --> 00:11:55,882 Regarde. 194 00:11:59,719 --> 00:12:00,971 On devrait pas sortir. 195 00:12:01,054 --> 00:12:03,265 La chasse au trésor, c'est une tradition Delta. 196 00:12:03,682 --> 00:12:04,683 Te fais pas de souci. 197 00:12:06,685 --> 00:12:09,521 J'ai dit : "Fais pas genre tu ne me vois pas, pétasse." 198 00:12:11,022 --> 00:12:12,691 Je ne peux pas la supporter. 199 00:12:20,323 --> 00:12:21,324 Il fait jour. 200 00:12:21,408 --> 00:12:22,409 Quelle nulle. 201 00:12:22,909 --> 00:12:23,952 C'est clair. 202 00:12:31,168 --> 00:12:32,752 Jeff et Greg vont revenir. 203 00:12:32,836 --> 00:12:34,379 C'est vraiment dingue. 204 00:12:34,463 --> 00:12:35,922 Te dégonfle pas. 205 00:12:36,339 --> 00:12:37,340 Une photo, c'est tout. 206 00:12:37,757 --> 00:12:39,259 T'as aucune raison de stresser, 207 00:12:39,342 --> 00:12:40,469 ils sont déjà morts. 208 00:12:44,681 --> 00:12:46,892 Allez, m'oblige pas à y aller seul. 209 00:12:48,894 --> 00:12:50,645 D'accord, qu'on en finisse. 210 00:13:02,699 --> 00:13:03,700 J'en ai un. 211 00:13:05,619 --> 00:13:06,995 On allume dans les temps. 212 00:13:07,078 --> 00:13:08,079 Bien reçu. 213 00:13:10,665 --> 00:13:13,668 Piétons en vue du côté de l'allée sud. 214 00:13:13,752 --> 00:13:14,794 Besoin de renfort ? 215 00:13:14,878 --> 00:13:17,047 Tout doux, Lucky Luke. 216 00:13:17,464 --> 00:13:18,590 Voyons de quoi il s'agit. 217 00:13:20,175 --> 00:13:21,885 On dirait deux voyous. 218 00:13:21,968 --> 00:13:24,054 - C'est bon, je te dis. - Minute, attends. 219 00:13:27,474 --> 00:13:28,725 Prends ça, enfoiré. 220 00:13:31,645 --> 00:13:32,646 Disons un, en fait. 221 00:13:33,480 --> 00:13:34,481 Plus rien à signaler. 222 00:13:35,023 --> 00:13:36,274 On poursuit. 223 00:13:36,983 --> 00:13:38,902 BANQUE FIRST PARISH HALL 224 00:13:50,205 --> 00:13:51,206 Michelle ? 225 00:13:55,085 --> 00:13:56,294 C'est quoi, ce bordel ? 226 00:14:39,963 --> 00:14:41,506 Chut. Je crois... 227 00:14:42,257 --> 00:14:44,593 qu'il y a quelqu'un dans la maison. 228 00:15:04,529 --> 00:15:05,530 Bon. 229 00:15:06,239 --> 00:15:07,240 On y va. 230 00:15:07,324 --> 00:15:08,825 - Quoi ? - Allez. 231 00:15:10,994 --> 00:15:12,120 Viens vite. 232 00:15:23,214 --> 00:15:24,215 Bon sang. 233 00:15:25,216 --> 00:15:26,259 J'ai dû le toucher. 234 00:15:45,403 --> 00:15:46,404 Et de trois. 235 00:15:46,821 --> 00:15:47,906 Tommy, on est prêts. 236 00:15:48,323 --> 00:15:49,324 Vous, pas un geste. 237 00:15:54,871 --> 00:15:55,955 Alors, ces vigiles ? 238 00:15:56,039 --> 00:15:58,249 Pas prêts à risquer leur peau pour le SMIC. 239 00:15:59,668 --> 00:16:03,213 Demain, j'enverrai chier mon proprio comme il se doit. 240 00:16:03,296 --> 00:16:05,924 Pour ça, il faudrait qu'il ne t'ait pas déjà foutu dehors. 241 00:16:06,633 --> 00:16:08,885 - Encore ? - C'est la dernière fois, je vous jure. 242 00:16:09,928 --> 00:16:11,930 - Demain, j'aurai une maison. - C'est bon. 243 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 On y est. 244 00:16:21,439 --> 00:16:24,818 BANQUE FIRST PARISH CHAMBRE FORTE 245 00:16:24,901 --> 00:16:27,237 BANQUE FIRST PARISH CHAMBRE FORTE 246 00:16:29,531 --> 00:16:30,865 Et voilà ton acompte. 247 00:16:31,950 --> 00:16:32,951 Ouais. 248 00:16:42,419 --> 00:16:43,420 - T'es blessé. - Oui. 249 00:16:46,381 --> 00:16:48,425 Cache-toi là-dedans. 250 00:16:49,509 --> 00:16:51,469 - Et toi alors ? - Je dois le sortir. 251 00:16:51,553 --> 00:16:52,804 - De la maison ? - Oui. 252 00:16:54,055 --> 00:16:56,599 Tu vas tout réinitialiser et fermer les barricades. 253 00:16:56,683 --> 00:16:57,976 C'est trop risqué. 254 00:16:59,894 --> 00:17:00,895 Je t'aime. 255 00:17:02,272 --> 00:17:03,565 Je vais m'en sortir. 256 00:17:05,692 --> 00:17:06,693 Sois prudent. 257 00:18:03,333 --> 00:18:04,334 SYSTÈME PRÊT, ALARME 258 00:18:04,417 --> 00:18:06,419 SYSTÈME ACTIVÉ 259 00:18:20,892 --> 00:18:22,936 Que des petites coupures. 260 00:18:23,770 --> 00:18:25,480 On comptera ça plus tard. 261 00:18:25,563 --> 00:18:28,775 Si c'est trop peu, on devrait aller vider les coffres-forts. 262 00:18:28,858 --> 00:18:29,859 Tiens-t'en au plan. 263 00:18:29,943 --> 00:18:32,195 - On a une occasion par an. - Exactement, et j'y tiens. 264 00:18:32,278 --> 00:18:34,405 - On est large ! - T'en sais rien. 265 00:18:34,989 --> 00:18:36,574 Il nous reste 66 minutes. 266 00:18:37,158 --> 00:18:39,536 Mettons-nous d'abord à l'abri. Ensuite, on comptera. 267 00:18:45,375 --> 00:18:46,376 Hé ! 268 00:18:46,793 --> 00:18:47,794 Hé ! 269 00:18:48,962 --> 00:18:49,963 Aidez-moi. 270 00:18:50,880 --> 00:18:52,423 On cherche à me tuer. 271 00:18:53,675 --> 00:18:55,760 Hé, c'est moi. Aidez-moi. 272 00:18:56,678 --> 00:18:58,179 C'est le voisin d'à côté, Marcus. 273 00:19:26,624 --> 00:19:27,625 C'était qui ? 274 00:19:30,712 --> 00:19:32,046 Qu'est-ce que tu fous ? 275 00:19:34,340 --> 00:19:36,301 Je m'assure que ces types sont bien morts. 276 00:19:52,984 --> 00:19:54,068 Tu vois quelque chose ? 277 00:19:56,362 --> 00:19:57,488 Éclaire par là-bas. 278 00:20:04,329 --> 00:20:08,708 60 MINUTES AVANT LA FIN DE LA PURGE 279 00:20:18,718 --> 00:20:19,719 Dis, Esme. 280 00:20:20,303 --> 00:20:21,638 Je peux avoir ton avis ? 281 00:20:27,310 --> 00:20:28,895 Une mitraillette KRISS Vector. 282 00:20:29,270 --> 00:20:30,813 Drôle d'apparence mais légale. 283 00:20:30,897 --> 00:20:32,023 Arme de 4e catégorie. 284 00:20:32,106 --> 00:20:33,483 Tu es sur quel secteur ? 285 00:20:34,233 --> 00:20:36,319 Le secteur 3, mais c'est relativement calme. 286 00:20:38,863 --> 00:20:40,073 Reviens en arrière. 287 00:20:43,034 --> 00:20:44,786 Tu as un plan rapproché ? 288 00:20:46,579 --> 00:20:50,166 Fais un gros plan sur elle. Voilà, là. 289 00:20:56,464 --> 00:20:57,465 Oh non. 290 00:20:58,925 --> 00:21:00,051 C'est Drew Adams. 291 00:21:00,802 --> 00:21:02,011 Tu la connais ? 292 00:21:04,347 --> 00:21:06,808 Elle m'a aidée à sortir d'une très mauvaise passe. 293 00:21:07,308 --> 00:21:08,893 Elle m'est très chère. 294 00:21:09,769 --> 00:21:11,145 Je lui dois beaucoup. 295 00:21:11,229 --> 00:21:12,897 Merde alors. 296 00:21:12,981 --> 00:21:14,899 - Esme. - Elle haïssait ce jour férié. 297 00:21:14,983 --> 00:21:16,234 Pourquoi être sortie ? 298 00:21:17,402 --> 00:21:18,945 Elle n'a peut-être pas eu le choix. 299 00:21:19,696 --> 00:21:20,697 Un truc cloche. 300 00:21:21,447 --> 00:21:22,448 Allez. 301 00:21:23,783 --> 00:21:25,201 Il faut qu'elle s'abrite. 302 00:21:25,493 --> 00:21:26,536 Esme ? 303 00:21:30,123 --> 00:21:31,124 Esme ? 304 00:21:32,709 --> 00:21:34,002 Oui, elle... 305 00:21:34,085 --> 00:21:35,086 Ce n'est rien. 306 00:21:35,169 --> 00:21:36,337 Elle va s'en sortir. 307 00:21:36,421 --> 00:21:38,089 Envoie-moi le lien de cette caméra. 308 00:21:46,180 --> 00:21:47,348 C'est censé être ici. 309 00:21:52,186 --> 00:21:53,396 Putain de merde. 310 00:21:57,400 --> 00:21:59,318 C'est vraiment un pont des suicidés. 311 00:22:10,580 --> 00:22:11,664 C'est... 312 00:22:12,540 --> 00:22:13,750 C'est terrible. 313 00:22:20,798 --> 00:22:22,592 Je me sens mal de prendre une photo. 314 00:22:22,675 --> 00:22:24,260 Oui, mais il nous faut une preuve. 315 00:22:32,101 --> 00:22:33,478 Celle-là ressemble à Kelen. 316 00:22:34,645 --> 00:22:35,897 Ça va pas de dire ça ? 317 00:22:36,314 --> 00:22:37,315 Quoi ? 318 00:22:38,149 --> 00:22:39,692 On dirait vraiment ta meuf. 319 00:22:39,776 --> 00:22:40,902 C'est pas drôle, mec. 320 00:22:40,985 --> 00:22:41,986 Je... 321 00:22:43,237 --> 00:22:44,739 J'en ai ma claque de cette nuit. 322 00:22:44,822 --> 00:22:47,075 Mec, c'était une blague. 323 00:22:50,745 --> 00:22:51,746 Attends ! 324 00:23:07,053 --> 00:23:08,471 Bagnole en approche. 325 00:23:09,347 --> 00:23:10,681 T'as quelque chose pour moi ? 326 00:23:15,311 --> 00:23:16,312 Allez, viens. 327 00:23:17,063 --> 00:23:18,147 Tu kiffes ? 328 00:23:19,148 --> 00:23:20,316 C'est notre rue ! 329 00:23:23,319 --> 00:23:24,654 Allez, viens prendre cher ! 330 00:23:24,737 --> 00:23:25,905 C'est ça, petite merde ! 331 00:23:27,281 --> 00:23:29,033 Personne n'entre chez nous. 332 00:23:45,216 --> 00:23:47,301 - Prends ça ! Ouais ! - Ouais. 333 00:23:51,514 --> 00:23:52,515 Bien joué ! Combien... 334 00:23:53,766 --> 00:23:54,767 C'est ça ! 335 00:24:24,213 --> 00:24:25,256 Reculez. 336 00:24:25,756 --> 00:24:26,757 Plus un geste ! 337 00:24:27,175 --> 00:24:28,551 Merde ! Des chacals. 338 00:24:28,634 --> 00:24:29,719 Lâchez vos armes. 339 00:24:29,802 --> 00:24:31,804 - Ne bougez plus. - Maintenant. 340 00:24:32,680 --> 00:24:33,890 Ça suffit. 341 00:24:33,973 --> 00:24:34,974 Allez. 342 00:24:36,309 --> 00:24:37,435 Tout doux. 343 00:24:41,314 --> 00:24:43,065 Ryan, tu es trop aimable. 344 00:24:43,149 --> 00:24:45,359 Merci de nous avoir mâché le travail. 345 00:24:45,443 --> 00:24:46,694 BANQUE FIRST PARISH HALL 346 00:24:47,153 --> 00:24:49,113 On ne cherchait pas un bain de sang, 347 00:24:49,530 --> 00:24:51,115 mais filez-nous le fric ou... 348 00:24:54,744 --> 00:24:56,329 BANQUE FIRST PARISH HALL 349 00:24:56,412 --> 00:24:57,872 BANQUE FIRST PARISH HALL 350 00:24:57,955 --> 00:24:59,415 CHAMBRE FORTE 351 00:25:00,708 --> 00:25:01,709 On ne bouge pas. 352 00:25:02,251 --> 00:25:03,252 Tout doux. 353 00:25:03,794 --> 00:25:05,171 Filez-le-nous, et vous vivrez. 354 00:25:06,422 --> 00:25:07,924 D'accord. Inutile de s'énerver. 355 00:25:08,007 --> 00:25:09,383 Le fric. Tout de suite ! 356 00:25:10,968 --> 00:25:11,969 Hé ! 357 00:25:13,262 --> 00:25:14,263 Par ici, Rick. 358 00:25:14,722 --> 00:25:15,723 Tire ! 359 00:25:15,806 --> 00:25:16,849 Pose ça ! 360 00:25:17,266 --> 00:25:18,684 - Debout ! - Fils de... 361 00:25:22,688 --> 00:25:26,400 36 MINUTES AVANT LA FIN DE LA PURGE 362 00:25:26,484 --> 00:25:28,402 - C'est qui, eux ? - Des chacals. 363 00:25:28,486 --> 00:25:31,155 Des voleurs qui volent à d'autres voleurs. 364 00:25:31,239 --> 00:25:32,657 Ils ont un sacré style. 365 00:25:33,532 --> 00:25:35,409 Je parie 50 dollars sur les chacals. 366 00:25:36,077 --> 00:25:37,411 - J'accepte. - Parfait. 367 00:25:40,748 --> 00:25:43,376 IDENTITÉ CONFIRMÉE 368 00:25:57,556 --> 00:25:58,557 Hé. 369 00:25:59,141 --> 00:26:01,102 Une pause café, ça te dit ? 370 00:26:01,185 --> 00:26:02,186 Non. 371 00:26:02,270 --> 00:26:03,980 Je ne peux pas, pas maintenant. 372 00:26:26,794 --> 00:26:28,212 Allez, on rentre et c'est fini. 373 00:26:31,716 --> 00:26:32,717 Pitié, à l'aide. 374 00:26:34,343 --> 00:26:35,344 À l'aide. 375 00:26:36,137 --> 00:26:37,138 À l'aide. 376 00:26:38,723 --> 00:26:39,724 Je vous en supplie. 377 00:26:40,641 --> 00:26:41,642 Aidez-moi. 378 00:26:46,188 --> 00:26:47,815 À l'aide, s'il vous plaît. 379 00:26:48,566 --> 00:26:49,817 Ça semble venir d'ici. 380 00:26:50,234 --> 00:26:51,277 Déconne pas. 381 00:26:55,740 --> 00:26:57,366 Je vous en prie, aidez-moi. 382 00:26:58,242 --> 00:26:59,577 S'il vous plaît. 383 00:26:59,994 --> 00:27:02,872 Regardez, vous n'avez qu'à me détacher. Je vous en prie. 384 00:27:15,009 --> 00:27:16,010 Non ! 385 00:27:18,054 --> 00:27:19,764 - Aide-moi ! - J'essaie ! Mais... 386 00:27:19,847 --> 00:27:20,848 Sors-nous de là ! 387 00:27:21,849 --> 00:27:22,850 Je vous en prie. 388 00:27:24,727 --> 00:27:26,395 Allez, Turner. Sors-moi de là ! 389 00:27:29,774 --> 00:27:31,275 Non. 390 00:27:31,359 --> 00:27:32,943 Pitié, allez chercher de l'aide. 391 00:27:34,820 --> 00:27:35,821 - Allez ! - Non. 392 00:27:35,905 --> 00:27:37,323 - Désolé. - Turner ! 393 00:27:37,406 --> 00:27:38,407 Ne me laisse pas ici ! 394 00:27:38,908 --> 00:27:39,909 Non. 395 00:27:41,744 --> 00:27:43,412 Allez. Faites quelque chose. 396 00:27:43,496 --> 00:27:44,580 Faites quelque chose. 397 00:28:03,015 --> 00:28:07,228 DIEU 398 00:28:29,959 --> 00:28:31,335 Je ne vais pas te faire de mal. 399 00:28:32,670 --> 00:28:33,879 Enfin, peut-être un peu. 400 00:28:40,553 --> 00:28:44,306 22 MINUTES AVANT LA FIN DE LA PURGE 401 00:28:59,321 --> 00:29:01,574 Professeur Adams, où est le fichier ? 402 00:29:01,657 --> 00:29:03,993 - Je vous en prie. Laissez-moi. - Par pitié. 403 00:29:05,703 --> 00:29:06,704 - Je vous en prie. - Non. 404 00:29:06,787 --> 00:29:08,622 - Le fichier numéro 64. - Par pitié. 405 00:29:08,706 --> 00:29:10,332 - Non, je vous en prie. - Par pitié. 406 00:30:32,039 --> 00:30:33,457 Ouais ! Je l'ai eu. 407 00:30:33,874 --> 00:30:35,251 Bien joué. Joli tir. 408 00:30:39,171 --> 00:30:40,506 Vous avez cinq minutes. 409 00:30:42,299 --> 00:30:44,426 Filez-nous le fric, et tout le monde survivra. 410 00:30:45,469 --> 00:30:46,470 Ne l'écoute pas. 411 00:30:46,887 --> 00:30:48,722 Ils pourraient nous flinguer après. 412 00:30:48,806 --> 00:30:49,974 Oui, Tommy a raison. 413 00:30:50,057 --> 00:30:51,267 On a cinq minutes. 414 00:30:51,350 --> 00:30:53,561 - Ils sont quatre... - On est dans la merde. 415 00:30:53,978 --> 00:30:55,145 Oui, mais eux aussi. 416 00:30:55,229 --> 00:30:56,855 Ils seront arrêtés s'ils restent. 417 00:31:01,527 --> 00:31:02,736 Et puis merde. 418 00:31:07,908 --> 00:31:10,536 Je pense que tu tiens beaucoup plus à tes coéquipiers 419 00:31:10,619 --> 00:31:11,620 que moi aux miens. 420 00:31:11,704 --> 00:31:12,705 Je suis désolé. 421 00:31:17,334 --> 00:31:21,088 5 MINUTES AVANT LA FIN DE LA PURGE 422 00:31:32,057 --> 00:31:33,475 Hé ! Esme. 423 00:31:34,935 --> 00:31:36,520 Tu regardes encore ? 424 00:31:36,937 --> 00:31:37,938 Je peux le supporter. 425 00:31:38,355 --> 00:31:39,565 Ce n'est pas ça. 426 00:31:40,024 --> 00:31:44,111 Tu serais la première à dire que la vie privée n'a pas sa place ici. 427 00:31:44,737 --> 00:31:46,614 Quelque chose ne va pas. Je le sens. 428 00:31:46,697 --> 00:31:50,159 Ils lui ont demandé un fichier. 429 00:31:50,242 --> 00:31:52,411 Peut-être qu'il s'agit d'un code. 430 00:31:52,494 --> 00:31:53,495 C'est illégal ? 431 00:31:53,579 --> 00:31:55,039 Tu peux le signaler ? 432 00:31:58,792 --> 00:31:59,793 Non. 433 00:32:04,465 --> 00:32:05,466 Tu as raison. 434 00:32:07,885 --> 00:32:09,011 Ce n'est pas un crime. 435 00:32:13,724 --> 00:32:15,726 Tu sais quoi ? Je ne dirais pas non à un café. 436 00:32:17,311 --> 00:32:18,312 D'accord. 437 00:32:20,022 --> 00:32:21,023 Merci. 438 00:32:21,106 --> 00:32:22,107 Bon. 439 00:32:34,870 --> 00:32:36,622 LES NOUVEAUX PÈRES FONDATEURS 440 00:32:38,499 --> 00:32:39,833 DONNÉES DES CAMÉRAS 441 00:32:47,174 --> 00:32:50,344 TRANSFÉRER TOUS LES FICHIERS 442 00:32:52,554 --> 00:32:54,431 CLÉ USB CONNECTÉE CHARGEMENT 1 % 443 00:33:09,780 --> 00:33:11,365 Ouais, retire ton t-shirt. Voilà. 444 00:33:13,117 --> 00:33:14,118 C'est ça. 445 00:33:15,869 --> 00:33:16,870 Ton pantalon aussi. 446 00:33:19,373 --> 00:33:20,457 Ne t'inquiète pas. 447 00:33:20,541 --> 00:33:21,542 Retire-le. 448 00:33:24,420 --> 00:33:25,546 N'aie pas peur. Allez. 449 00:33:25,963 --> 00:33:27,172 Mets-toi à genoux. 450 00:33:41,019 --> 00:33:42,229 Tu es magnifique. 451 00:33:45,357 --> 00:33:46,525 Tu es magnifique. 452 00:33:46,608 --> 00:33:47,735 Tout va bien. 453 00:34:11,383 --> 00:34:12,926 Non. Pitié ! Non. 454 00:34:13,677 --> 00:34:14,845 Je n'allais rien faire. 455 00:34:14,928 --> 00:34:15,929 Je le jure ! 456 00:34:29,067 --> 00:34:30,402 Quatre-vingt-dix secondes. 457 00:34:30,486 --> 00:34:31,695 Maintenant. Allez, vite ! 458 00:34:31,779 --> 00:34:33,822 D'accord ! Ne lui faites pas de mal. 459 00:34:34,782 --> 00:34:36,492 Je vais jeter l'argent par la porte. 460 00:34:36,575 --> 00:34:37,576 Vite. 461 00:34:46,335 --> 00:34:47,336 Vérifie. 462 00:34:47,795 --> 00:34:48,796 Allez. 463 00:34:49,213 --> 00:34:50,214 Vas-y. 464 00:34:50,297 --> 00:34:51,298 Je m'en occupe. 465 00:35:01,016 --> 00:35:02,100 - Je l'ai. - Vite 466 00:35:02,184 --> 00:35:03,185 Allez ! 467 00:35:06,230 --> 00:35:08,023 - Merde ! - On n'a plus de voiture. 468 00:35:08,106 --> 00:35:09,274 Où est l'autre sac ? 469 00:35:09,358 --> 00:35:10,359 On a dû l'abandonner. 470 00:35:11,026 --> 00:35:12,069 On a besoin de ce fric ! 471 00:35:12,486 --> 00:35:13,487 Je te l'avais dit. 472 00:35:13,570 --> 00:35:14,655 Tu me dois 50 balles. 473 00:35:14,738 --> 00:35:17,783 Votre attention s'il vous plaît. La purge finit dans 40 secondes. 474 00:35:17,866 --> 00:35:20,035 - Tenez-vous prêts pour la sirène. - Bien. 475 00:35:20,118 --> 00:35:24,081 Début de la sirène dans trois, deux, un. 476 00:35:27,459 --> 00:35:28,460 - J'y vais. - La sirène. 477 00:35:28,544 --> 00:35:29,545 Je vais y arriver. 478 00:35:29,628 --> 00:35:30,879 - Tommy ! - Ça va aller. 479 00:35:35,008 --> 00:35:36,134 DIEU 480 00:35:37,386 --> 00:35:38,846 Crève ! 481 00:35:38,929 --> 00:35:40,931 JOURS, HEURES, MINUTES, SECONDES 482 00:35:53,402 --> 00:35:54,486 Trois secondes. 483 00:35:54,570 --> 00:35:55,571 Deux secondes. 484 00:36:00,742 --> 00:36:01,869 Je te l'avais dit. 485 00:36:08,959 --> 00:36:09,960 Allons-y. 486 00:36:10,043 --> 00:36:11,295 Tu ne viens pas avec nous. 487 00:36:13,171 --> 00:36:15,007 - Allez. - Il faut respecter le code. 488 00:36:15,090 --> 00:36:16,550 Putain, Tommy. T'es fou ? 489 00:36:16,633 --> 00:36:18,260 - On en a besoin ! - Arrête. 490 00:36:18,969 --> 00:36:20,137 Ils nous surveillent. 491 00:36:22,598 --> 00:36:23,599 Écoutez. 492 00:36:24,224 --> 00:36:29,229 Pour les crimes commis après la sirène, la loi s'applique dans toute sa rigueur. 493 00:36:29,771 --> 00:36:30,772 Allez, on s'y met. 494 00:36:30,856 --> 00:36:32,566 LES NOUVEAUX PÈRES FONDATEURS 495 00:36:32,649 --> 00:36:34,318 J'ai besoin de ton expertise. 496 00:36:35,027 --> 00:36:36,445 - Je suis occupée. - C'est urgent. 497 00:36:37,654 --> 00:36:39,406 Un cambriolage après la sirène. 498 00:36:41,199 --> 00:36:42,200 Un problème ? 499 00:36:42,284 --> 00:36:43,911 Tu étais trop occupé à parier 500 00:36:43,994 --> 00:36:45,537 pour contrôler les images. 501 00:36:56,381 --> 00:37:00,010 PISTE 1, SYNCHRONISATION DE L'AUDIO, ANALYSE 502 00:37:33,001 --> 00:37:35,045 SYNCHRONISATION MANUELLE 503 00:37:36,254 --> 00:37:37,673 Et voilà le résultat. 504 00:37:38,548 --> 00:37:39,633 Oh, merde. 505 00:37:41,927 --> 00:37:44,471 Son pied était sur la propriété après la sirène. 506 00:37:44,554 --> 00:37:46,974 Alors c'est un crime commis hors purge. 507 00:37:47,641 --> 00:37:49,101 J'ai réussi. J'en suis sûr. 508 00:37:49,184 --> 00:37:50,268 Pas moi. 509 00:37:50,352 --> 00:37:52,354 Protocole d'urgence. On se retrouve à 13 h. 510 00:37:52,980 --> 00:37:54,272 J'emmène Doug à l'hôpital. 511 00:37:57,943 --> 00:37:58,944 On se retrouve après ? 512 00:37:59,987 --> 00:38:00,988 J'espère bien. 513 00:38:01,071 --> 00:38:02,114 Vol à main armée. 514 00:38:02,197 --> 00:38:04,116 CATÉGORIE CRIME 515 00:38:05,367 --> 00:38:08,120 Fais remonter et lance le protocole de liquidation. 516 00:38:12,416 --> 00:38:15,127 LES NOUVEAUX PÈRES FONDATEURS 517 00:38:26,388 --> 00:38:27,389 Bébé. 518 00:38:30,726 --> 00:38:31,727 Tout va bien. 519 00:38:36,606 --> 00:38:38,525 DIEU 520 00:39:01,757 --> 00:39:03,216 C'est fini. Il est mort. 521 00:39:03,300 --> 00:39:04,301 C'était qui ? 522 00:39:06,970 --> 00:39:08,138 J'en sais rien. 523 00:39:09,514 --> 00:39:10,515 Viens. 524 00:39:11,141 --> 00:39:12,726 Je devrais y retourner. 525 00:39:14,019 --> 00:39:15,395 Attends. 526 00:39:15,479 --> 00:39:18,023 Chérie, je veux savoir qui a voulu me purger. 527 00:39:23,528 --> 00:39:24,529 D'accord. 528 00:40:40,147 --> 00:40:41,148 Beau travail. 529 00:40:41,231 --> 00:40:42,899 Maman, j'ai besoin d'une douche. 530 00:40:42,983 --> 00:40:43,984 Viens. 531 00:40:51,491 --> 00:40:52,492 Il est passé où ? 532 00:40:53,034 --> 00:40:54,828 Il était là. 533 00:41:02,669 --> 00:41:03,670 Quoi ? 534 00:41:10,927 --> 00:41:12,762 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 535 00:41:20,228 --> 00:41:21,229 Oh, merde. 536 00:41:26,193 --> 00:41:27,319 Il me suivait. 537 00:41:30,113 --> 00:41:31,656 Chérie, ce n'était pas aléatoire. 538 00:41:35,452 --> 00:41:36,953 Il m'avait pris pour cible. 539 00:41:41,791 --> 00:41:45,503 364 JOURS AVANT LA PROCHAINE PURGE ANNUELLE