1 00:00:06,960 --> 00:00:08,551 آنچه در پاکسازی گذشت 2 00:00:08,552 --> 00:00:10,319 باید پول بیشتری اینجا باشه 3 00:00:10,320 --> 00:00:11,919 الان نه. بعدا پول ها رو میشماریم 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,320 مهارت هاتو برا یه کار لازم دارم 5 00:00:14,300 --> 00:00:16,224 دزدی مسلحانه 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,559 درن 7 00:00:17,560 --> 00:00:20,919 به کمکت نیاز دارم یه نفر سعی کرد منو پاکسازی کنه (بکشه) 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,569 یه نفر پاداش برا کشتنت گذاشته 9 00:00:22,570 --> 00:00:23,982 خدای من 10 00:00:23,983 --> 00:00:25,900 سلام - چه اتفاقی افتاد؟ - 11 00:00:25,901 --> 00:00:28,028 ناغافل بهمون حمله کردن 12 00:00:29,070 --> 00:00:30,559 ولی مشکلی واسمون پیش نیومد 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,619 هنوزم درباره خشونت فکر میکنی؟ 14 00:00:32,620 --> 00:00:35,535 تنها چیزی که دربارش فکر میکنم خشونته 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,539 اداره پلیس نیواولینز 16 00:00:37,540 --> 00:00:38,879 دست هات رو ببر بالا و بیا بیرون 17 00:00:38,880 --> 00:00:40,239 داره منو صدا میزنه بچه ها 18 00:00:40,240 --> 00:00:41,874 دارم میام بیرون 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,792 و مسلح نیستم - دست ها بالا - 20 00:00:43,793 --> 00:00:46,921 تو به عنوان یه شهروند ایالات متحده حقوقت رو دریافت کری 21 00:00:46,922 --> 00:00:50,369 هر کاری که به صورت عمدی یا غیر عمدی انجام بدی 22 00:00:50,370 --> 00:00:53,200 تو دادگاه بر علیهت استفاده میشه 23 00:01:02,040 --> 00:01:05,139 ببخشید من دیر کردم 24 00:01:05,140 --> 00:01:07,859 من توسط دادگاه برا دفاع از تو انتخاب شدم 25 00:01:07,860 --> 00:01:09,159 و کارم رو طبق 26 00:01:09,160 --> 00:01:12,589 بند 29 قانون اساسی امریکا انجام میدم 27 00:01:12,590 --> 00:01:14,919 به پروندت یه نگاه انداختم 28 00:01:14,920 --> 00:01:16,119 تقریبا میشه گفت کارت یه سره هست 29 00:01:16,120 --> 00:01:19,239 بهت پیشنهاد میکنم اعلام کنی گناه کاری 30 00:01:19,240 --> 00:01:22,319 ببخشید. ادبم کجا رفته 31 00:01:22,320 --> 00:01:24,669 امروز حالت چطوره؟ 32 00:01:26,440 --> 00:01:28,139 از این بهتر نبودم 33 00:01:42,680 --> 00:01:47,299 خب پرونده 20854 34 00:01:47,300 --> 00:01:50,759 شهروند توماس ادریان ارتیز سن 38 35 00:01:50,760 --> 00:01:52,945 متهم به سرقت مسلحانه و ورود غیر مجاز 36 00:01:52,946 --> 00:01:54,781 که 22 مارس اتفاق افتاده 37 00:01:54,782 --> 00:01:56,179 درسته عالیجناب 38 00:01:56,180 --> 00:01:58,639 به همین دلیل درخواست میکنیم متهم 39 00:01:58,640 --> 00:02:01,799 طبقه بندی و مجازات بشه R به عنوان مجرم سطح 40 00:02:01,800 --> 00:02:05,209 و چه مدارکی رو برای اثبات ادعاتون ارائه میدین؟ 41 00:02:05,210 --> 00:02:06,679 مدرک شماره 1 از بین 34تا 42 00:02:06,680 --> 00:02:10,479 تصاور دوربین امنیتی از صبح 22 مارس 43 00:02:10,480 --> 00:02:11,799 تمام زاویه ها و صوت ها 44 00:02:11,800 --> 00:02:14,879 NFFA* و مختصات توسط تایید شدن *پدران موسس آمریکا* 45 00:02:14,880 --> 00:02:17,599 همون طور که میتونید ببینید متهم تو ملک خصوصیه 46 00:02:17,600 --> 00:02:20,429 بعد از این که صدای آخرین هشدار پاک سازی قطع شد 47 00:02:20,430 --> 00:02:22,267 که کارهاش رو مجرمانه میکنه 48 00:02:23,430 --> 00:02:24,760 چه ادعایی میکنید؟ 49 00:02:26,140 --> 00:02:29,959 پسرم میخوای به این دادگاه به صورت واضح دروغ بگی؟ 50 00:02:32,270 --> 00:02:34,153 ادعا کن گناه کاری و برا بخشش التماس کن 51 00:02:37,210 --> 00:02:38,783 گناه کار عالیجناب ولی 52 00:02:38,784 --> 00:02:40,479 ولی؟ 53 00:02:40,480 --> 00:02:42,799 میدونم این به صورت تکنیکی جرم سطح آر حساب میشه 54 00:02:42,800 --> 00:02:43,871 ولی تنها کاری که کردم 55 00:02:43,872 --> 00:02:45,790 جا به جاییه یه کیف پر از پول از نقطه ا به ب بود 56 00:02:45,791 --> 00:02:48,299 و چند اینچ وارد ملک خصوصی شدم 57 00:02:48,300 --> 00:02:50,120 این فقط زمان بندی بده من یه تهدید حساب نمیشم 58 00:02:50,129 --> 00:02:51,919 شما فیلم منو اونجا دارید 59 00:02:51,920 --> 00:02:53,881 من برا سال های زیادی به جامعه خدمت کردم 60 00:02:53,882 --> 00:02:55,759 و هیچ سابقه مجرمانه ای ندارم 61 00:02:55,760 --> 00:03:00,009 خب اگه چندسال رفتار درست داشته باشی دلیل نمیشه بعد هر کار خواستی بکنی 62 00:03:00,010 --> 00:03:02,799 ما اینجا نیستیم که کل زندگیت رو بررسی کنیم 63 00:03:02,800 --> 00:03:05,519 بذار ثبت بشه که تو یعنی متهم 64 00:03:05,520 --> 00:03:07,519 گناه کار شناخته شدی ...عالیجناب 65 00:03:07,520 --> 00:03:10,359 پرونده 20854 بسته شد 66 00:03:10,360 --> 00:03:13,276 دیگه R مثل همه مجرم های سطح 67 00:03:13,277 --> 00:03:14,619 ...متهم مجازات میشه به 68 00:03:14,620 --> 00:03:16,479 صبر کنید عالی جناب. لطفا 69 00:03:16,480 --> 00:03:18,879 ...مرگ - لطفا - 70 00:03:18,880 --> 00:03:22,609 اعدام 356 روز دیگه یعنی 71 00:03:22,610 --> 00:03:24,069 روز پاک سازی بعدی اجرا میشه 72 00:03:24,070 --> 00:03:25,079 من سزاوار این نیستم 73 00:03:25,080 --> 00:03:26,259 من به هیچ کسی آسیب نرسوندم 74 00:03:26,260 --> 00:03:28,039 اگه تصمیم بگیره 75 00:03:28,040 --> 00:03:29,459 میتونی وارد مزایده بشه 76 00:03:29,460 --> 00:03:33,279 و 5درصد پول به عضو درجه یک خانوادش میرسه 77 00:03:33,280 --> 00:03:34,299 یه دقیقه صبر کنید عالیجناب 78 00:03:34,300 --> 00:03:35,499 حرف میزنیم R ما داریم درباره سطح 79 00:03:35,500 --> 00:03:36,839 این مسخرست 80 00:03:36,840 --> 00:03:38,279 نه صبر کنید عالیجناب 81 00:03:38,280 --> 00:03:39,699 - عالیجناب - از اینجا ببریدش بیرون 82 00:03:39,700 --> 00:03:41,499 این دیگه خیلی مسخرست عالیجناب 83 00:03:41,500 --> 00:03:44,769 نمیتونی این کار رو با من بکنی این عدالت نیست 84 00:03:44,770 --> 00:03:47,009 به نفعته که یه کاری بکنی 00:03:49,009 --> 00:04:00,850 ترجمه از Mr.subttile 85 00:04:01,850 --> 00:04:04,118 هشت سال قبل 86 00:04:08,320 --> 00:04:10,179 قبل امشب یه مقدار شراب واسه جرئت پیدا کردن نیاز دارم 87 00:04:10,180 --> 00:04:12,359 درست و منم تو رو هشیار لازم دارم 88 00:04:12,360 --> 00:04:14,543 میدونی چی قراره اونجا پیدا کنیم 89 00:04:14,544 --> 00:04:16,439 تو واقعا فکر میکنی اینقدر بد میشه؟ 90 00:04:16,440 --> 00:04:18,959 اره 91 00:04:18,960 --> 00:04:22,299 خانم ها و آقایان به شب پاک سازی خوش اومدید 92 00:04:22,300 --> 00:04:24,759 شهرمون آدم های زیادی رو توی شب پاک سازی جذب میکنه 93 00:04:24,760 --> 00:04:26,219 امسال 94 00:04:26,220 --> 00:04:27,979 بعضی از اون مردم میخوان هر کس که 95 00:04:27,980 --> 00:04:30,099 نشان پلیس داره داره رو بکشن 96 00:04:30,100 --> 00:04:32,459 به افسر ها یه لیست از دستگیری های تازه و 97 00:04:32,460 --> 00:04:34,059 و کسایی که آزادی مشروطش دارن داده شده 98 00:04:34,060 --> 00:04:37,389 مراقب هر کس که حتی بهش یه جریمه پارک دادین باشین 99 00:04:37,390 --> 00:04:38,839 همه لباس هاتون رو اینجا عوض کنید 100 00:04:38,840 --> 00:04:40,939 هیچ کس با لباس فرم تو خیابون نباشه 101 00:04:40,940 --> 00:04:42,839 میخوام همه تون رو فردا صبح دوباره 102 00:04:42,840 --> 00:04:44,729 اینجا ببینم 103 00:04:44,730 --> 00:04:48,246 ما به شدت پیشنهاد میکنیم امشب رو تو خونه بمونید 104 00:04:51,940 --> 00:04:53,459 بزن بریم 105 00:04:53,460 --> 00:04:55,039 ما واقعا داریم این کارو میکنیم؟ 106 00:04:55,040 --> 00:04:57,464 میخوای دوباره سعی کنی کروسو رو دستگیر کنی؟ 107 00:04:57,465 --> 00:05:00,419 دوباره بیخیال پرونده بشن؟ 108 00:05:00,420 --> 00:05:03,719 کروسو واسه نصف جرائم مرتبط با مواد مخدر تو شهر مسئوله 109 00:05:03,720 --> 00:05:06,179 پس بیا از پاک سازی استفاده کنیم و کار این عوضی رو تمام کنیم 110 00:05:06,180 --> 00:05:07,419 و یه کار خوب انجام داده باشیم 111 00:05:07,420 --> 00:05:08,680 فهمیدم 112 00:05:08,684 --> 00:05:10,268 من متوجهم که سعی دارین چه کاری رو انجام بدین 113 00:05:10,269 --> 00:05:15,019 ولی رسما این جزو وظایف دپارتمان پلیس نیست 114 00:05:15,020 --> 00:05:17,269 پیشنهاد میکنم بیخیال بشین 115 00:05:17,270 --> 00:05:18,699 الآن 116 00:05:18,700 --> 00:05:20,299 هرکی بخواد, میتونه بره 117 00:05:20,300 --> 00:05:21,479 اشکالی نداره 118 00:05:32,620 --> 00:05:34,649 باشه 119 00:05:34,650 --> 00:05:36,159 ممنون 120 00:05:36,160 --> 00:05:39,359 امشب اون بیرون مراقب باش 121 00:05:42,718 --> 00:05:44,969 تامی الان چه زمانیه؟ 122 00:05:44,970 --> 00:05:46,260 زمان حال - گزارش یه - 123 00:05:46,261 --> 00:05:47,889 امکان فعالیت مجرمانه داریم 124 00:05:47,890 --> 00:05:49,099 من بهترین مامور هام رو برا این میخوام 125 00:05:50,580 --> 00:05:53,379 این یارو چند بار دیده شده در حالی که داشته 126 00:05:53,380 --> 00:05:56,770 تو 1000 فوتی خیابون اورتان رد میشده 127 00:05:56,773 --> 00:05:58,809 دوربین ها هیچ وقت نتونستن صورتشو خوب نشون بدن 128 00:05:58,810 --> 00:06:02,612 این خلاف قانونه؟- نه ولی مشکوکه- 129 00:06:02,613 --> 00:06:05,479 طبق پروتکل ما باید مشخصات این راننده رو به دست بیاریم 130 00:06:05,480 --> 00:06:07,450 صورتش رو شناسایی کن بعد سابقه ش رو پیدا کن 131 00:06:07,451 --> 00:06:10,203 اگه چیز مهمی بود بهم خبر بده 132 00:06:10,204 --> 00:06:13,369 تا آخر امروز بهت تحویل داده میشه 133 00:06:13,370 --> 00:06:15,289 خب این مرد مرموز کیه؟ 134 00:06:15,290 --> 00:06:16,659 135 00:06:18,460 --> 00:06:20,672 یه لحظه بهم وقت بده 136 00:06:24,980 --> 00:06:26,479 چه خبر؟ با دارت تماس گرفتی 137 00:06:26,480 --> 00:06:28,379 خودت میدونی وقتی صدا بوق رو شنیدی چه کار بکنی 138 00:06:28,380 --> 00:06:31,919 آقای مور من ازمه کارمونا هستم دوباره دارم تماس میگیرم 139 00:06:31,920 --> 00:06:33,739 واسم زنگ بزن 140 00:06:33,740 --> 00:06:35,509 من یه چیز دارم که تو میخوای ببینی 141 00:06:38,380 --> 00:06:40,899 ممنون واسه این که قبول کردین لحظه آخر هم رو ببینیم 142 00:06:40,900 --> 00:06:42,419 حالت چطوره؟ 143 00:06:42,420 --> 00:06:44,389 از یه خواب راحت تو شب بدم نمیاد 144 00:06:44,390 --> 00:06:46,529 دارم روش کار میکنم 145 00:06:46,530 --> 00:06:48,179 حساب بانکی همسایه ت رو بررسی کردیم 146 00:06:48,180 --> 00:06:50,615 چیزی که کارت رایت ها رو به شب پاک سازی مرتبط کنه پیدا نکردیم 147 00:06:50,616 --> 00:06:53,288 پس استیو یه آدم بی شعور هست ولی قاتل نیست 148 00:06:53,289 --> 00:06:57,279 خب در هر صورت احتمالش کم بود 149 00:06:57,280 --> 00:06:58,619 ما خیلی کم اونا رو میشناسیم 150 00:06:58,620 --> 00:06:59,878 ولی این معنی رو نمیده که اون تو رو نمیشناسه 151 00:06:59,879 --> 00:07:01,749 و من همه رو بررسی کردم 152 00:07:01,750 --> 00:07:04,809 خب پس دادخواست سوء عمل چی؟ 153 00:07:04,810 --> 00:07:06,219 بررسیش کردم 154 00:07:06,220 --> 00:07:07,679 پولش حتی نزدیک اندازه ای نبود که بشه باهاش 155 00:07:07,680 --> 00:07:10,439 قرارداد تو رو پوشش داد 156 00:07:10,440 --> 00:07:11,799 باشه خب که چی؟ 157 00:07:11,800 --> 00:07:13,600 تو اومدی اینجا که بهم بگب هیچی نداری؟ 158 00:07:14,520 --> 00:07:17,049 این دلیلیه که خواستم تنها ببینمت 159 00:07:20,060 --> 00:07:23,234 زنم؟ - زن دومت. درسته؟ - 160 00:07:24,890 --> 00:07:26,862 اهمیتی داره؟ - نمیدونم - 161 00:07:26,863 --> 00:07:28,799 اما وقتی سابقه تلفنش رو 162 00:07:28,800 --> 00:07:31,359 با تقویمش مقایسه کردم بعضی از جاهایی که بوده با هم جور در نمیان 163 00:07:31,360 --> 00:07:33,739 در کل داره یه چیزی رو مخفی میکنه 164 00:07:36,500 --> 00:07:38,539 مطمئنم اون میتونه این سوء تفاهم ها رو برطرف کنه 165 00:07:38,540 --> 00:07:41,439 خوبه امیدوارم بتونه 166 00:07:41,440 --> 00:07:42,659 ولی تو شغل من 167 00:07:42,660 --> 00:07:45,257 تو پرونده های اینجوری مجرم جزو آشناهاته 168 00:07:45,258 --> 00:07:48,134 یه کسی که بهش نزدیکی 169 00:07:48,135 --> 00:07:49,619 بیشتر پاکسازی های داخلی 170 00:07:49,620 --> 00:07:51,920 توسط همسر انجام شده 171 00:07:54,520 --> 00:07:58,380 B246 پرونده رو باز کن و دنبال مشخصات چهره بگرد 172 00:08:02,600 --> 00:08:07,599 چیزی پیدا کردی؟ - نه - 173 00:08:07,600 --> 00:08:09,199 اون تو همه شون مخفیه 174 00:08:09,200 --> 00:08:11,219 پلاک هاش واسه خارج از ایالته 175 00:08:11,220 --> 00:08:13,199 واسه همین یه مقدار طول میکشه تا پیداشون کنم 176 00:08:13,200 --> 00:08:15,369 اون احتمالا عوضشون می کنه اگه این قدر آدم محتاطی هست 177 00:08:15,370 --> 00:08:18,519 ولی سیستم میتونه اون الگو عددی رو به وسیله 178 00:08:18,520 --> 00:08:21,619 همه دوربین ها جست و جو کنه تایپش کن 179 00:08:31,660 --> 00:08:32,719 180 00:08:32,720 --> 00:08:33,859 اینا هاش 181 00:08:33,860 --> 00:08:36,579 چی؟ - کامیون زره پوش - 182 00:08:36,580 --> 00:08:38,299 احتمالا داره واسه بانک جا به جا میکنه 183 00:08:40,570 --> 00:08:42,853 اون گروه رو یادت میاد که فرست پرش رو دستبرد زد؟ 184 00:08:42,854 --> 00:08:44,579 نه به واضحی تو 185 00:08:44,580 --> 00:08:46,983 اونا خیلی واسه مخفی کردن صورتشون مراقب بودن 186 00:08:46,984 --> 00:08:50,459 و این تصویر چند بلوک اون ور تر از اون بانک گرفته شده 187 00:08:50,460 --> 00:08:52,865 من اطلاعت مربوط به اون شب پاک سازی رو میارم 188 00:08:52,866 --> 00:08:54,989 بذار ببینیم با مشخصات کسی همخوانی داره یا نه 189 00:09:02,280 --> 00:09:04,479 نمیتونم بگم با مشخصات کسی همخوانی داره 190 00:09:04,480 --> 00:09:05,749 نمیتونی؟ 191 00:09:10,860 --> 00:09:12,329 192 00:09:15,770 --> 00:09:18,040 نه 193 00:09:19,010 --> 00:09:22,059 این یارو دیگه کیه؟ 194 00:09:38,260 --> 00:09:39,569 تو خوبی؟ 195 00:09:39,570 --> 00:09:41,139 چی؟ 196 00:09:41,140 --> 00:09:43,099 گفتم حالت خوبه؟ 197 00:09:43,100 --> 00:09:44,699 آره من خوبم 198 00:09:44,700 --> 00:09:48,209 میتونیم بیخیال بشیم - تو میخوای بیخیال شیم؟ - 199 00:09:48,210 --> 00:09:51,199 نمیدونم تو حتی به من نگاه هم نمیکنی 200 00:09:51,200 --> 00:09:53,699 ببخشید 201 00:10:08,720 --> 00:10:11,611 لعنت بهش فاک 202 00:10:13,446 --> 00:10:15,189 گه 203 00:10:26,410 --> 00:10:28,160 تو چته؟ 204 00:10:29,880 --> 00:10:31,672 نمیدونم چه اتفاقی داره میفته 205 00:10:33,650 --> 00:10:34,801 بیا 206 00:10:40,720 --> 00:10:42,540 سعی کن آروم بشی 207 00:10:56,300 --> 00:10:58,110 ببینم ترنر از اون قرص آبی ها داره یا نه 208 00:10:58,116 --> 00:11:00,739 میدونی اونا تعداد اسپرم هاتو 209 00:11:00,740 --> 00:11:03,819 کم میکنن. آره؟ - داشتم شوخی میکردم - 210 00:11:03,820 --> 00:11:08,859 کاری که باید بکنی اینه که تو صورت ترنر یه مشت بزنی 211 00:11:08,860 --> 00:11:13,089 اون تنهات گذاشت و 212 00:11:13,090 --> 00:11:16,899 جدی اگه بخوای کاری کنی 213 00:11:16,900 --> 00:11:20,239 توت فرنگی قرص آبی طبیعته 214 00:11:22,000 --> 00:11:24,140 اصلا تو از کجا اینو میدونی 215 00:11:26,300 --> 00:11:27,562 CNN 216 00:11:56,440 --> 00:12:00,280 پلاکشو عوض کرده دقیقا همون طور که فکر کرده بودی 217 00:12:01,870 --> 00:12:03,348 دوربین امنیتی رو بیار بالا 218 00:12:05,070 --> 00:12:06,879 مردم معمولا یه الگو رو دنبال میکنن 219 00:12:06,880 --> 00:12:08,220 پخشش کن 220 00:12:10,230 --> 00:12:11,579 یه روز برو عقب 221 00:12:14,300 --> 00:12:17,899 یه هفته برو عقب همون ساعت 222 00:12:20,300 --> 00:12:23,179 اون وقت شناسه - هیچ کس تا این اندازه وقت شناس نیست - 223 00:12:23,180 --> 00:12:24,880 تو هستی 224 00:12:26,060 --> 00:12:27,379 تا اون جایی که من میتونم بگم 225 00:12:27,380 --> 00:12:29,299 این یارو قانونی رو نشکسته 226 00:12:32,870 --> 00:12:36,172 ولی نمیشه تا این اندازه تو قایم کردن خوب باشی مگه این که مجبور باشی 227 00:12:36,173 --> 00:12:38,039 تا آخر خیابون دنبالش کن 228 00:12:38,040 --> 00:12:39,426 دوربینی آخر خیابون نیست 229 00:12:39,427 --> 00:12:40,819 اطلاعاتی راج به اون منطقه نداریم 230 00:12:40,820 --> 00:12:43,049 231 00:12:43,050 --> 00:12:45,264 کارش درسته. تا اینقدر رو میگم - 232 00:12:45,265 --> 00:12:48,767 اون دقیقا میدونه ما کجا رو نگاه میکنیم و کجا رو نه 233 00:12:48,768 --> 00:12:50,644 من میروم اون منطقه که اطلاعاتی راجع بهش نداریم رو چک کنم 234 00:12:50,645 --> 00:12:52,619 این واسه چه زمان هایی بود؟ 235 00:12:52,620 --> 00:12:57,359 بین 9 و 9:11 236 00:12:57,360 --> 00:12:59,486 پس بازه زمانی رو داریم 237 00:13:07,537 --> 00:13:11,379 میشل؟ - یه لحظه دیگه میام - 238 00:13:21,050 --> 00:13:24,089 239 00:13:24,090 --> 00:13:28,266 بهمون راجع به یه جلسه انجمن خانه داران که چهارشنبه برگزار میشه خبر دادن 240 00:13:30,060 --> 00:13:32,719 با هام میای؟ 241 00:13:32,720 --> 00:13:36,229 نه ولی مرسی حالم از اون جلسه ها بهم میخوره 242 00:13:36,230 --> 00:13:38,159 منظورت اینه نمیخوای بشنوی که 243 00:13:38,160 --> 00:13:40,879 اسکار و آپریل درباره مزایای معلوم بودن آجر تو ساختار خونه بحث کنن؟ 244 00:13:40,880 --> 00:13:43,322 میتونی واسم نوت برداری دیگه؟ 245 00:13:44,600 --> 00:13:46,859 و کارگاه چی گفت؟ 246 00:13:46,860 --> 00:13:49,159 سرنخی داره؟ 247 00:13:49,160 --> 00:13:50,759 راستش نه فقط بهم گفت 248 00:13:50,760 --> 00:13:52,919 که به نظرش کی انجامش نداده 249 00:13:52,920 --> 00:13:55,219 خب نمیتونست حداقل یه زنگ بزنه؟ 250 00:13:55,220 --> 00:13:57,259 نمیدونم میشل همه اینا واسم تازگی داره 251 00:13:57,260 --> 00:13:58,750 تو ازم میخوای که چی بگم؟ 252 00:14:00,190 --> 00:14:01,569 نمیخوام که چیزی بگی 253 00:14:01,570 --> 00:14:03,239 اگه بخوای اینطوری بگیش 254 00:14:05,580 --> 00:14:07,699 ببخشید 255 00:14:07,700 --> 00:14:11,350 من فقط ...فقط خستم 256 00:14:16,180 --> 00:14:18,299 خب کجا داری میری؟ 257 00:14:18,300 --> 00:14:19,519 تازه برگشته بودی 258 00:14:19,520 --> 00:14:21,299 با یکی از مشتریام یه ملاقات تو مرکز شهر دارم 259 00:14:21,300 --> 00:14:23,979 بعدش واسه یه نوشیدنی با دخترا قرار دارم 260 00:14:23,980 --> 00:14:25,989 نوشیدنی؟ دوباره؟ 261 00:14:27,380 --> 00:14:29,285 تو در جایگاهی نیستی که بخوای واسم سخنرانی کنی 262 00:14:29,286 --> 00:14:30,939 باشه 263 00:14:30,940 --> 00:14:32,747 واسه شام برمیگردی؟ 264 00:14:32,748 --> 00:14:35,989 نمیدونم. منتظرم نمون 265 00:14:51,500 --> 00:14:52,560 266 00:15:34,120 --> 00:15:35,310 گه 267 00:15:36,650 --> 00:15:39,855 خب چطوری از این آزادی استفاده میکنی؟ 268 00:15:39,856 --> 00:15:44,401 چند تا چیز اشتباه رو درست میکنی؟ 269 00:15:44,402 --> 00:15:46,659 درمان میکنی؟ 270 00:15:46,660 --> 00:15:48,569 یا آسیب میزنی؟ 271 00:15:48,570 --> 00:15:50,879 ...یا 272 00:16:01,710 --> 00:16:04,409 گم شدی؟ 273 00:16:04,410 --> 00:16:06,599 ...نه فقط 274 00:16:06,600 --> 00:16:11,359 تو نت نوشته بود اینجا واسه 275 00:16:11,360 --> 00:16:13,263 خلاص شدن از پرخاشگری مون خوبه 276 00:16:13,264 --> 00:16:15,599 درسته قبلا این کار رو انجام دادی؟ 277 00:16:20,520 --> 00:16:21,560 اینجا رو امضا کن 278 00:16:22,700 --> 00:16:25,099 این چیه؟ - یه فرم سلب مسئولیته - 279 00:16:25,100 --> 00:16:27,028 از تمام حقوقت در صورت یه اتفاق صرف نظر میکنی 280 00:16:27,029 --> 00:16:29,109 چه جور اتفاقی؟ 281 00:16:29,110 --> 00:16:31,169 اونا حیوونن 282 00:16:31,170 --> 00:16:34,179 نمیخوان که بمیرن فقط نقد 283 00:16:38,580 --> 00:16:41,119 بزار یه لباس واست بپوشیم 284 00:16:43,002 --> 00:16:46,179 سایز بزرگ باید اندازت شه 285 00:16:56,230 --> 00:16:58,559 خب مطمئن شو که از یقه و آستین هات خوب مراقبت شه 286 00:16:58,560 --> 00:17:01,639 وگرنه خون یه راه نفوذ پیدا میکنه همیشه همینه 287 00:17:10,660 --> 00:17:11,948 خب حالا میتونی انتخاب کنی 288 00:17:32,760 --> 00:17:34,339 و یه چیز دیگه 289 00:17:34,340 --> 00:17:35,971 گوشتش رو خراب نکن 290 00:18:15,136 --> 00:18:17,009 اصلا راه نداره 291 00:18:26,220 --> 00:18:28,599 کجا داری میری؟ 292 00:18:39,560 --> 00:18:40,819 تو برو سمت چپ من میرم راست 293 00:18:56,390 --> 00:18:59,019 هی سخت نگیر 294 00:19:07,030 --> 00:19:08,159 رایان تو خوبی؟ 295 00:19:11,150 --> 00:19:13,120 تک تیرانداز ها 296 00:19:14,770 --> 00:19:15,799 اونا فقط من رو دیدن 297 00:19:15,800 --> 00:19:17,059 شما باید از اینجا خارج شید 298 00:19:17,060 --> 00:19:19,079 ما تو رو تنها نمیذاریم - در مورد این بحثی نمیکنیم - 299 00:19:19,080 --> 00:19:21,609 وقتی تیر میزنم تو برو 300 00:19:36,290 --> 00:19:37,593 رایان وایسا 301 00:19:39,500 --> 00:19:42,840 رینولدز تو دیگه اینجا چه گهی میخوری؟ 302 00:19:42,849 --> 00:19:46,101 یه مقدار ملایم تر بگو افسر 303 00:19:46,102 --> 00:19:48,603 بلندش کنید 304 00:19:48,604 --> 00:19:50,939 زود باشین بلندش کنید 305 00:20:02,350 --> 00:20:04,745 تمام این مدت داشتی با کروسو کار میکردی؟ 306 00:20:08,490 --> 00:20:10,779 چندتا پلیس اینجا داری؟ 307 00:20:10,780 --> 00:20:13,462 همه با هوش ها شونو 308 00:20:16,048 --> 00:20:17,632 بندازش 309 00:20:32,640 --> 00:20:36,859 خب اگه کسی ماشه رو فشار بده همه مردیم 310 00:20:40,260 --> 00:20:42,819 اسلحه هاتون رو پایین بیارید 311 00:20:47,730 --> 00:20:50,199 گورت رواز اینجا گم کن رایان 312 00:21:01,840 --> 00:21:04,599 سعی کردم بهت بگم امشب رو خونه بمونی 313 00:21:04,600 --> 00:21:06,340 باید گوش میدادی 314 00:21:23,270 --> 00:21:26,576 پیامت رو گرفتم - چه اتفاقی واسه داگ افتاد؟ - 315 00:21:26,577 --> 00:21:28,870 باهاش حرف نزدم 316 00:21:32,670 --> 00:21:35,789 چرا قرار ملاقات گذاشتی؟ 317 00:21:56,300 --> 00:21:58,199 مشکلی نیست 318 00:21:58,200 --> 00:21:59,819 همه که روحیه لازم واسه این کار رو ندارن 319 00:23:32,660 --> 00:23:33,999 مشکلی نیست 320 00:23:34,000 --> 00:23:35,489 همه مون میدونیم چه احساسی داری 321 00:23:35,490 --> 00:23:37,859 اینجا یه مکان امنه 322 00:23:40,770 --> 00:23:44,509 سعی میکنم که تظاهر کنم مشکلی نیست 323 00:23:44,510 --> 00:23:46,899 مجبور نیستی که تظاهر کنی 324 00:23:49,840 --> 00:23:53,519 من هنوز هم تو تارکی کامل نمیتونم بخوابم 325 00:23:53,520 --> 00:23:55,819 و شوهرت چی؟ 326 00:23:55,820 --> 00:23:57,939 احتمالش هست که اون هم با تو بیاد اینجا؟ 327 00:23:57,940 --> 00:24:00,480 و گذشته ش رو به اشتراک بذاره؟ 328 00:24:00,481 --> 00:24:02,289 اون خیلی بد گمانه 329 00:24:02,290 --> 00:24:04,019 میدونم که اون من رو نمیخواد 330 00:24:04,020 --> 00:24:05,279 حرف زدن درباره اتفاقی که افتاد 331 00:24:05,280 --> 00:24:07,529 با یه مشت غریبه 332 00:24:07,530 --> 00:24:09,899 و اون تمرکز کرده تا 333 00:24:09,900 --> 00:24:16,809 که کی دنبالش اومد ...که بعضی وقت ها 334 00:24:16,810 --> 00:24:18,957 هر وقت آماده بودی - مشکلی نیست - 335 00:24:21,380 --> 00:24:25,255 بعضی وقت ها اون فراموش میکنه که کی طرفشه 336 00:24:25,256 --> 00:24:28,449 اون حس رو میشناسم 337 00:24:28,450 --> 00:24:30,410 ممنون واسه به اشتراک گذاشتنت میشل 338 00:24:32,390 --> 00:24:34,799 فکر کنم همه مون میدونیم که تو چه احساسی داری 339 00:24:34,800 --> 00:24:39,059 بیا از نفر بعدی بخوایم که آسیب های روحی مربوط به پاک سازیش رو به اشتراک بزاره 340 00:24:50,200 --> 00:24:52,859 فهمیدم که چرا وسایل حمل و نقل بیشتری نداشتن 341 00:24:56,540 --> 00:24:59,940 پول هیچ وقت قرار نبود که تو کیف باشه 342 00:25:01,050 --> 00:25:02,160 چی؟ 343 00:25:03,320 --> 00:25:05,579 قانون فدرال فقط ملزم میکنه که 344 00:25:05,580 --> 00:25:07,959 فقط یه مقدارش رو آماده داشته باشند 345 00:25:07,960 --> 00:25:11,259 کامیون ها بقیش رو میبرن به یه باند فرودگاه خصوصی تو اورتن 346 00:25:11,260 --> 00:25:13,899 بانک ها پول رو تو هوا میذارن 347 00:25:13,900 --> 00:25:15,919 و تمام شب هواپیما ها رو تو هوا نگه میدارن 348 00:25:15,920 --> 00:25:18,299 تا دست کسی بهش نرسه 349 00:25:18,300 --> 00:25:20,380 بهت گفتم که یه چیز پیدا میکنم و پیدا هم کردم 350 00:25:21,470 --> 00:25:23,064 اون ها دارن اون پول رو حرکت میدن 351 00:25:24,610 --> 00:25:28,189 و ما میتونیم بگیریمش قبل از این که حتی زمین رو ترک کنه 352 00:25:30,980 --> 00:25:33,779 کسی گوش داد که من الان چی گفتم؟ 353 00:25:33,780 --> 00:25:36,201 ما همیشه در حال گوش دادنیم 354 00:25:36,202 --> 00:25:39,621 فقط این روز ها دیگه جواب نمیده 355 00:25:41,390 --> 00:25:45,459 این پولیه که بقیه زندگیمون رو تامین میکنه 356 00:25:45,460 --> 00:25:48,299 این کار مثل اینه به زور بری تو بانکِ بانک 357 00:25:48,300 --> 00:25:49,559 کلا خیلی خطرناک به نظر میاد 358 00:25:49,560 --> 00:25:53,459 من بچه دارم که باید درموردشون فکر کنم - من دارم درباره همین بچه هات فکر میکنم - 359 00:25:53,460 --> 00:25:57,839 ما هر سال خودمون رو به آب و آتیش میزنیم تا فقط روزگار بگذرونیم 360 00:25:57,840 --> 00:26:00,619 مامان من, خانواده تو, پول اجاره تو 361 00:26:00,620 --> 00:26:03,099 اگه ساعتی کار کنیم واسمون جواب نمیده 362 00:26:08,920 --> 00:26:10,559 باشه, حتما 363 00:26:10,560 --> 00:26:12,196 اتفاقی که تو نیرو پلیس افتاد انتخاب هامون رو محدود کرد 364 00:26:12,197 --> 00:26:13,459 انتخاب هامون رو محدود کرد؟ 365 00:26:13,460 --> 00:26:15,399 منظورت اینه, نه حقوق بازنشستگی داریم؟ نه تحصیبلات دانشگاهی؟ 366 00:26:15,400 --> 00:26:17,614 فقط یه مشت زخم و یه کبد داغون 367 00:26:17,615 --> 00:26:20,246 PTSD* و لذت زندگی با *اختلال استرس پس از سانحه* 368 00:26:21,830 --> 00:26:23,359 نمیدونم رایان 369 00:26:23,360 --> 00:26:27,159 هی اگه این کار رو انجام بدیم به روش خودمون انجامش میدیم 370 00:26:27,160 --> 00:26:29,379 ما طبق قوانین عمل میکنیم 371 00:26:29,380 --> 00:26:31,999 و همیشه هوای همدیگه رو داریم 372 00:26:32,000 --> 00:26:34,176 من این کار رو بدون تو انجام نمیدم 373 00:26:35,480 --> 00:26:40,849 اگه این کار رو انجام بدیم ما خیلی خوشحال میشیم 374 00:26:49,810 --> 00:26:51,019 هی درنم 375 00:26:51,020 --> 00:26:52,029 پیامت رو گرفتم - باشه - 376 00:26:52,030 --> 00:26:54,529 میخواستی با من حرف بزنی دکتر آدامز؟ - آره خوبه - 377 00:26:54,530 --> 00:26:56,615 منو تو کافه توی جکسون ملاقات کن - باشه - 378 00:27:03,940 --> 00:27:05,999 هشت سال قبل 379 00:27:06,000 --> 00:27:09,379 لازمه باهات حرف بزنم - شب سختی داشتی؟ - 380 00:27:09,380 --> 00:27:11,796 تو اجازه دادی تیم من درست برن تو یه تله مرگ 381 00:27:11,797 --> 00:27:13,254 هرکاری انجام دادم قانونی بود 382 00:27:13,255 --> 00:27:16,119 کروسو چه قدر واسه محافظت بهت پول میده؟ 383 00:27:16,120 --> 00:27:18,489 به اندازه ای که بتونم بچه هام رو ببرم دانشگاه 384 00:27:18,490 --> 00:27:20,719 تو اصلا میفهمی چی میگی؟ 385 00:27:20,720 --> 00:27:23,059 چندتا بچه دیگه قراره بمیرن 386 00:27:23,060 --> 00:27:25,893 به خاطر موادی که اجازه میدی تو سطح شهر پخش میشن؟ 387 00:27:25,894 --> 00:27:28,480 این دیگه به اندازه قبلا ارزش نداره 388 00:27:29,660 --> 00:27:32,109 اون بیرون یه دنیای جدیده من تصمیم گرفتم که وفق پیدا کنم 389 00:27:32,110 --> 00:27:34,259 جدا؟ منم همینطور 390 00:27:34,260 --> 00:27:36,155 خب امیدوارم اون بیرون شانس باهات یار باشه بهش نیاز پیدا میکنی 391 00:27:36,156 --> 00:27:37,559 یعنی چی؟ 392 00:27:37,560 --> 00:27:40,279 یعنی ما رو ترک کنی هزینه ش رو پرداخت میکنی 393 00:27:40,280 --> 00:27:43,539 اگه سعی کنی و یه کار تو شهر پیدا کنی من متوقفت میکنم 394 00:27:43,540 --> 00:27:45,279 محافظ شخصی؟ من دربارش میفهمم 395 00:27:45,280 --> 00:27:46,349 به عنوان یه مامور کلاب کار میکنی 396 00:27:46,350 --> 00:27:49,000 تو یه کاباره مسخره و تو یه هفته 397 00:27:49,001 --> 00:27:52,619 تنها چیزی که میفهمی خشونت و فساده 398 00:27:52,620 --> 00:27:54,714 کارت ساختست رایان 399 00:27:54,715 --> 00:27:57,091 فقط هنوز متوجه ش نشدی 400 00:28:01,600 --> 00:28:02,681 رایان؟ 401 00:28:03,970 --> 00:28:05,433 شما مجبور نیستید این کار رو کنید 402 00:28:08,800 --> 00:28:10,480 چرا مجبوریم 403 00:28:36,130 --> 00:28:39,199 همه یه انگیزه واسه پاکسازی دارن 404 00:28:39,200 --> 00:28:40,979 ولی همه جرئت این رو ندارن 405 00:28:40,980 --> 00:28:42,659 که به ندای درونشون گوش بدن 406 00:28:42,660 --> 00:28:45,669 ندایی که به اونا التماس میکنه که به پا خیزن 407 00:28:45,670 --> 00:28:48,799 و تو میتونی یه سال دیگه از زندگیت رو طاقت بیاری 408 00:28:48,800 --> 00:28:51,979 با این سم تو بدنت؟ 409 00:28:51,980 --> 00:28:55,441 تو کار های خوب زیادی میکنی با کار کردن تو شب پاکسازی 410 00:28:55,442 --> 00:28:58,525 تابلو: توت فرنگی میوه ولی تو نمیتونی همه ش رو کامل انجام بدی 411 00:28:58,526 --> 00:29:00,319 مردم همیشه شگفت زده ت میکنن 412 00:29:00,320 --> 00:29:02,949 وقتی که نمیخوان بمیرن 413 00:29:02,950 --> 00:29:04,867 ولی وقتی که پاک سازی رو تو آغوش میگیری 414 00:29:04,868 --> 00:29:09,999 وقتی تسلیم قدرت شفا دهنده خشونتش میشی 415 00:29:10,000 --> 00:29:13,626 هر چیزی ممکنه اتفاق بیفته 416 00:29:13,627 --> 00:29:14,890 ... تو چه 417 00:29:23,440 --> 00:29:24,549 عصر بخیر 418 00:29:27,933 --> 00:29:29,119 چه کار میتونم برات بکنم؟ 419 00:29:29,120 --> 00:29:31,779 توت فرنگی هات چطورن؟ - اونا خوشمزه هستن - 420 00:29:31,780 --> 00:29:35,040 بیا یکی رو امتحان کن. به حساب من 421 00:29:38,230 --> 00:29:39,653 نظرت چیه؟ 422 00:29:40,830 --> 00:29:42,609 خوشمزه 423 00:29:42,610 --> 00:29:44,479 این چیزیه که دوست دارم بشنوم 424 00:29:44,480 --> 00:29:47,244 من یکی میبرم - خب باشه. 5دلار میشه - 425 00:29:51,582 --> 00:29:53,499 بیا 426 00:29:53,500 --> 00:29:56,039 مشتری های زیادی اینجا داری؟ 427 00:29:56,040 --> 00:29:57,829 بیشترشون آخر هفته میان 428 00:29:57,830 --> 00:30:00,659 ببخشید ولی بهت یه 20 دلاری دادم 429 00:30:00,660 --> 00:30:03,199 بهم یه 10 دلاری دادی 430 00:30:03,200 --> 00:30:07,059 نه من فقط 20 دلاری تو کیف پولم دارم 431 00:30:07,060 --> 00:30:09,049 پس فکر میکنم تو بهم پول بدهکاری 432 00:30:09,050 --> 00:30:11,919 اه نه پسرم. این درست نیست 433 00:30:11,920 --> 00:30:15,759 خب من که بهت دروغ نمیگم 434 00:30:15,760 --> 00:30:18,776 من میدونم چی بهت دادم میشه...میشه فقط چک کنی؟ 435 00:30:20,070 --> 00:30:22,059 باشه 436 00:30:22,060 --> 00:30:24,823 باشه درست... درسته میبینی؟ 10دلاری 437 این برای من نیست 438 00:30:27,320 --> 00:30:29,679 خب تو بهم 10 دلاری دادی پسرم 439 00:30:29,680 --> 00:30:31,209 ببخشید 440 00:30:31,210 --> 00:30:33,449 اقا فقط بقیه پولم رو پس بده 441 00:30:33,450 --> 00:30:36,126 من بقیه پولت رو بهت پس دادم تو دستته 442 00:30:38,337 --> 00:30:40,189 هی هی هی. پولم رو بهم بده 443 00:30:40,190 --> 00:30:42,119 اه خدا. داری چه کار میکنی؟ 444 00:30:42,120 --> 00:30:43,559 زخمم کردی 445 00:30:51,970 --> 00:30:53,969 کمکم کنید. کمک 446 00:31:01,610 --> 00:31:03,979 خدا 447 00:31:47,190 --> 00:31:48,365 آقای مور 448 00:31:49,820 --> 00:31:51,899 سلام. من ازمه هستم 449 00:31:51,900 --> 00:31:53,159 ممنون که با من ملاقات کردین 450 00:31:53,160 --> 00:31:55,456 من فقط پنج دقیقه میخوام. همین 451 00:31:55,457 --> 00:31:57,920 لطفا - باشه - 452 00:31:59,120 --> 00:32:03,209 خب چی میخوای بهم نشون بدی؟ 453 00:32:03,210 --> 00:32:04,739 این ها 454 00:32:04,740 --> 00:32:07,134 اون ها برای پروفسور آدامز بودن 455 00:32:09,640 --> 00:32:11,049 داری باهام شوخی میکنی 456 00:32:11,050 --> 00:32:13,959 این چیه؟ 457 00:32:15,520 --> 00:32:18,439 من حتی نمیدونستم که اون آزمایش انجام داده بود 458 00:32:18,440 --> 00:32:21,499 کس دیگه ای رو میشناسی که احتمالش باشه تو تحقیق دست داشته باشه؟ 460 00:32:25,740 --> 00:32:27,259 شرمنده 461 00:32:27,260 --> 00:32:29,019 چطور به این ها دسترسی پیدا کردی؟ 462 00:32:29,020 --> 00:32:31,139 پیداشون کردم. - خب کجا پیداشون کردی؟ - 463 00:32:31,140 --> 00:32:32,359 تو خونه ش 464 00:32:32,360 --> 00:32:35,439 خب این چطور اتفاق افتاد؟ 465 00:32:35,440 --> 00:32:37,659 اه باشه ببخشید الان میگم 466 00:32:37,660 --> 00:32:41,259 NFFA من...من واسه بخش نظارت کار میکنم 467 00:32:41,260 --> 00:32:42,479 صحیح. بو باید منو تنها بذاری 468 00:32:42,480 --> 00:32:44,399 الان - نه من درباره دکتر آدامز تحقیق نمیکنم - 469 00:32:44,400 --> 00:32:46,539 دارم سعی میکنم بفهمم چرا اون کشته شد 470 00:32:46,540 --> 00:32:49,540 لطفا...فقط گوش بده چی میگم 471 00:32:50,800 --> 00:32:51,970 لطفا 472 00:32:56,183 --> 00:32:58,684 من جونم رو بهش مدیونم 473 00:32:58,685 --> 00:33:01,438 اون به من و خواهرم تو دوران سختمون کمک کرد 474 00:33:01,439 --> 00:33:06,219 من شاهد مرگش بودم تو شب پاکسازی 475 00:33:06,220 --> 00:33:13,019 حالا تو درباره این که میخوای بدونی اون چرا پاکسازی شد حرف میزنی 476 00:33:13,020 --> 00:33:15,099 درباره هرچی که داشت تحقیق میکرد 477 00:33:15,100 --> 00:33:17,819 واسش مهم بود 478 00:33:17,820 --> 00:33:22,359 و زمانی که مرد داشت از این ها محافظت میکرد 479 00:33:22,360 --> 00:33:25,549 خب من فقط دارم ازت میخوام که بهم کمک کنی 480 00:33:25,550 --> 00:33:26,819 لطفا 481 00:33:32,290 --> 00:33:34,540 یه نگاه بهشون میندازم 482 00:33:36,600 --> 00:33:38,891 ممنون 483 00:33:48,440 --> 00:33:49,640 سلام 484 00:33:51,440 --> 00:33:52,760 سلام 485 00:33:54,320 --> 00:33:56,099 تو آشپزی کردی؟ 486 00:33:56,100 --> 00:33:57,870 عجیبه. میدونم 487 00:33:59,550 --> 00:34:04,899 ولی فکر کردم که بهت گفتم بدون من غذا بخوری 488 00:34:04,900 --> 00:34:08,799 میونم ولی خودم میخواستم که صبر کنم 489 00:34:08,800 --> 00:34:10,256 ملاقات با مشتری چطور بود؟ 490 00:34:10,257 --> 00:34:13,769 ام؟ اه خوب بود 491 00:34:13,770 --> 00:34:15,553 اون میخواد استخدامم کنه 492 00:34:15,554 --> 00:34:17,039 باشه 493 00:34:17,040 --> 00:34:18,899 یه نوشیدنی واسه جشن گرفتن واست میارم 494 00:34:18,900 --> 00:34:20,389 صبر کن 495 00:34:20,390 --> 00:34:22,219 امیدوارم گرسنه باشی 496 00:34:22,220 --> 00:34:23,770 ضعف کردم 497 00:34:25,560 --> 00:34:27,899 ممنون واسه آشپزی کردن 498 00:34:29,560 --> 00:34:33,780 بیا اینجا. بشین 499 00:34:39,390 --> 00:34:42,020 اه ممنون 500 00:34:43,500 --> 00:34:46,119 روزت چطور بود؟ 501 00:34:46,120 --> 00:34:50,589 خب حالا که تو پیشمی بهتره 502 00:34:55,820 --> 00:34:58,500 باشه 503 00:35:02,640 --> 00:35:06,720 درباره گذشته متاسفم 504 00:35:08,890 --> 00:35:10,691 منم 505 00:35:14,700 --> 00:35:16,529 هی ازمه 506 00:35:16,530 --> 00:35:17,679 خب؟ 507 00:35:17,680 --> 00:35:19,359 ها؟ - مرد مرموز؟ - 508 00:35:19,360 --> 00:35:20,939 آها دارم روش کار میکنم 509 00:35:33,580 --> 00:35:34,960 رایان گرنت* 510 00:35:34,990 --> 00:35:36,880 پلیس با آرامش قضیه گروگان گیری تو پمپ بنزین رو حل کرد* 511 00:35:38,780 --> 00:35:40,350 512 00:35:40,380 --> 00:35:41,848 513 00:35:46,130 --> 00:35:47,813 514 00:37:01,870 --> 00:37:03,520 بن؟ 515 00:37:07,880 --> 00:37:09,140 هی 516 00:37:22,460 --> 00:37:26,429 مثل خودم رفتار نمیکردم 517 00:37:26,430 --> 00:37:28,245 اره 518 00:37:32,430 --> 00:37:33,900 بن چه اتفاقی افتاد؟ 519 00:37:35,070 --> 00:37:36,939 پاک سازی کردم 520 00:37:41,080 --> 00:37:44,178 پشت سر هم بهش چاقو زدم 521 00:37:44,179 --> 00:37:45,679 هی 522 00:37:50,050 --> 00:37:52,769 من فقط یه سوال دارم 523 00:37:52,770 --> 00:37:56,599 چیزی بود که مجبور به انجامش بودی؟ 524 00:37:58,560 --> 00:37:59,889 آره 525 00:38:03,198 --> 00:38:06,819 تو آدم خوبی هستی 526 00:38:06,820 --> 00:38:09,539 و من دوست دارم 527 00:38:14,250 --> 00:38:17,539 هر اتفاقی تو شب پاک سازی بیفته 528 00:38:17,540 --> 00:38:19,779 تو شب پاک سازی میمونه. آره؟ 529 00:38:23,580 --> 00:38:25,399 آره 530 00:38:25,400 --> 00:38:26,989 آره. شب پاک سازی 531 00:38:53,790 --> 00:38:58,820 توت فرنگی خوردی؟ - آره. یه دونه - 532 00:39:14,570 --> 00:39:16,395 این صندلی واسه کسیه؟ 533 00:39:16,396 --> 00:39:18,109 نه؟ خوبه 534 00:39:18,110 --> 00:39:20,839 تو وقت بدی مزاحمت که نشدم؟ 535 00:39:20,840 --> 00:39:22,769 ام. من میشناسمت؟ 536 00:39:22,770 --> 00:39:24,279 خب من نمیدونم 537 00:39:24,280 --> 00:39:26,849 ولی به نظر میاد بشناسیم 538 00:39:26,850 --> 00:39:30,449 چرا دیروز تعقیبم میکردی؟ 539 00:39:30,450 --> 00:39:32,661 من نمیدونم داری درباره چی صحبت میکنی 540 00:39:32,662 --> 00:39:34,689 داشتی تعقیبم میکردی 541 00:39:36,560 --> 00:39:39,279 من یه شهروند مطیع قانونم 542 00:39:39,280 --> 00:39:41,599 و جرمی مرتکب نشدم 543 00:39:41,600 --> 00:39:46,729 خب بهم بگو چرا به حکم محدودیت نیازی ندارم؟ 544 00:39:46,730 --> 00:39:48,819 خب خیلی پیدا کردن تو سخته 545 00:39:48,820 --> 00:39:50,800 یا یه روحی یا یه اشتباه تو کامپیوتر 546 00:39:50,805 --> 00:39:53,009 و من میخوام بدونم چرا؟ 547 00:39:53,010 --> 00:39:55,659 تو از طرف دولت اومدی؟ - اره - 548 00:39:55,660 --> 00:39:58,389 کدوم بخش؟ - تجزیه و تحلیل بصری - 549 00:39:58,390 --> 00:40:00,731 چشم های تو آسمان 550 00:40:02,560 --> 00:40:05,899 میدونی یه مرد خیلی خوب منتظره حکم مرگشه 551 00:40:05,900 --> 00:40:07,549 به خاطر مردم مثل تو 552 00:40:07,550 --> 00:40:10,199 باید حس قدرتمند بودن داشته باشی که سرنوشت یه نفر رو تعیین میکنی 553 00:40:10,200 --> 00:40:12,459 با فشار دادن چندتا دکمه 554 00:40:12,460 --> 00:40:15,439 نه 555 00:40:15,440 --> 00:40:16,859 اصلا حس خوبی نداره 556 00:40:16,860 --> 00:40:19,979 ولی وقتی کسی قانون رو میشکنه 557 00:40:19,980 --> 00:40:22,780 چاره دیگه ای ندارم. این شغلمه 558 00:40:24,040 --> 00:40:26,000 من قانون رو نمیشکنم 559 00:40:26,007 --> 00:40:29,010 پس تو مشکلی نداری 560 00:40:30,580 --> 00:40:32,880 دور و ور میبینمت 573 00:41:24,630 --> 00:41:26,540 چه مرگته؟ 574 00:41:28,310 --> 00:41:33,310 ترجمه از Mr.Subttitle