1 00:00:01,627 --> 00:00:03,629 On jälleen aika muistaa kaatuneita, 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,881 ja me täällä UPI: ssä 3 00:00:05,965 --> 00:00:08,050 toivotamme turvallista ja onnellista juhlapyhää 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,511 kaikille, joiden rakkaita 5 00:00:10,594 --> 00:00:12,555 uhrattiin Puhdistuksessa. 6 00:00:13,097 --> 00:00:16,058 Tänä viikonloppuna kunnioitetaan ja juhlitaan 7 00:00:16,142 --> 00:00:19,562 niitä uljaita marttyyrejä, jotka antoivat henkensä maamme puolesta. 8 00:00:19,645 --> 00:00:21,188 Kiitokset uhrauksestanne. 9 00:00:21,939 --> 00:00:24,024 Muistakaa tänä juhlapäivänä. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,944 Ei ole suurempaa palvelusta 11 00:00:27,027 --> 00:00:30,322 kuin henkensä antaminen maamme puolesta. 12 00:00:30,614 --> 00:00:31,615 KAATUNEIDEN MUISTOPÄIVÄ 13 00:00:31,699 --> 00:00:35,411 Vaikka kaikki tiedämme, että Puhdistus pitää maamme turvallisena ja vahvana, 14 00:00:35,870 --> 00:00:37,788 Puhdistuksella on hintansa. 15 00:00:40,124 --> 00:00:44,253 Joten tänään juhlistamme myös perheitä. 16 00:00:45,087 --> 00:00:46,172 Äitejä, 17 00:00:46,255 --> 00:00:47,673 isiä, 18 00:00:47,757 --> 00:00:49,592 siskoja ja veljiä, 19 00:00:49,675 --> 00:00:52,344 jotka ovat tehneet äärimmäisen uhrauksen. 20 00:00:52,928 --> 00:00:56,474 Jos siis näette jollakulla keltaisen kukan, 21 00:00:56,557 --> 00:00:57,933 paiskatkaa kättä. 22 00:00:58,434 --> 00:00:59,560 Halatkaa. 23 00:00:59,643 --> 00:01:01,771 Tarjotkaa hänelle kuppi kahvia 24 00:01:01,854 --> 00:01:05,399 kiitokseksi hänen lahjastaan valtiollemme. 25 00:01:06,734 --> 00:01:07,985 Se on 26 00:01:08,486 --> 00:01:10,821 amerikkalainen tapa toimia. 27 00:01:19,705 --> 00:01:21,707 PUHDISTUKSEN YÖ 28 00:01:30,424 --> 00:01:33,052 KAATUNEIDEN MUISTOPÄIVÄ 3 KUUKAUTTA PUHDISTUKSEN JÄLKEEN 29 00:02:00,663 --> 00:02:01,789 Vittu. 30 00:02:03,749 --> 00:02:04,792 Kuka siellä? 31 00:02:05,251 --> 00:02:06,252 Darren. 32 00:02:07,837 --> 00:02:08,838 Tule sisään. 33 00:02:10,172 --> 00:02:11,465 Mikä hätänä? Oletko kunnossa? 34 00:02:11,966 --> 00:02:12,967 Olen. 35 00:02:14,260 --> 00:02:15,594 Minulla on vain hetki aikaa. 36 00:02:16,554 --> 00:02:19,390 Löysin tämän arkistoituna yliopiston kirjastoon. 37 00:02:19,890 --> 00:02:23,394 Professori Adams oli laittanut sen ihan eri tutkimuksen kohdalle. 38 00:02:23,853 --> 00:02:25,062 Hän yritti piilottaa nämä. 39 00:02:25,980 --> 00:02:27,147 Paperikopioita. 40 00:02:28,357 --> 00:02:29,942 Kuten ne, mitä löysin hänen kotoaan. 41 00:02:30,317 --> 00:02:32,027 Vaikeampia vuotaa tai hakkeroida. 42 00:02:33,737 --> 00:02:34,864 Hänen koehenkilönsä. 43 00:02:35,322 --> 00:02:37,283 Ei nimiä, vain numerotunnisteet. 44 00:02:38,450 --> 00:02:39,952 Mitä hän heissä tutki? 45 00:02:40,035 --> 00:02:41,996 Väkivaltaa ja addiktioita. 46 00:02:42,830 --> 00:02:44,498 Näetkö nuo aivokuvat? 47 00:02:44,582 --> 00:02:46,125 Niistä näkee, että väkivalta 48 00:02:46,208 --> 00:02:48,794 saa mielihyväkeskuksen toimimaan kuin huumattuna. 49 00:02:48,878 --> 00:02:50,504 Varsinkin nuoremmalla sukupolvella. 50 00:02:50,588 --> 00:02:52,506 Perustuslain 28. lisäyksen kanssa kasvaneilla. 51 00:02:53,007 --> 00:02:55,092 Jos ihmiset voivat addiktoitua väkivaltaan, 52 00:02:55,175 --> 00:02:57,803 se on vastoin kaikkea, mitä UPI sanoo 53 00:02:57,887 --> 00:02:59,430 raivon vapauttamisesta ja sellaisesta. 54 00:03:01,098 --> 00:03:03,058 Hetkinen. Olen nähnyt tilastot. 55 00:03:03,309 --> 00:03:04,435 Puhdistuksen ulkopuolella 56 00:03:04,518 --> 00:03:06,395 väkivaltarikollisuus on alhaisimmillaan. 57 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 Niin. 58 00:03:07,563 --> 00:03:10,983 Mutta minkä verran UPI manipuloi niitä tilastoja? 59 00:03:11,066 --> 00:03:12,151 Meillä ei ole todisteita. 60 00:03:12,234 --> 00:03:14,320 Odota. Kuuntele minua. 61 00:03:14,403 --> 00:03:15,988 Mitä jos tilastoja vääristellään? 62 00:03:16,071 --> 00:03:18,115 Mieti vähän. Jos professori Adams oli oikeassa, 63 00:03:18,198 --> 00:03:20,618 Puhdistus saattaa tehdä ihmisistä väkivaltaisempia. 64 00:03:20,701 --> 00:03:23,245 Emme tiedä tarpeeksi. 65 00:03:23,329 --> 00:03:24,747 Nämä ihmiset tietävät asiasta lisää. 66 00:03:24,830 --> 00:03:26,123 Täytyy puhua heidän kanssaan. 67 00:03:26,206 --> 00:03:28,751 Tutkimukset ovat anonyymejä. En saa kohteisiin yhteyttä. 68 00:03:29,043 --> 00:03:30,044 Minä saan. 69 00:03:30,461 --> 00:03:31,712 Kasvontunnistuksen avulla. 70 00:03:32,671 --> 00:03:34,590 Jos he ovat tasoa G tai sen yläpuolella, 71 00:03:34,924 --> 00:03:35,966 merkitsemme heidät. 72 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 Ja voimme seurata heitä. 73 00:03:37,676 --> 00:03:39,803 Eli jos jätän pysähtymättä stop-merkin kohdalla, 74 00:03:39,887 --> 00:03:42,431 UPI saa seurata minua kaikkialla? 75 00:03:42,848 --> 00:03:44,892 Jos olet kameroiden ulottuvissa. 76 00:03:45,267 --> 00:03:46,352 Kuule. 77 00:03:46,435 --> 00:03:51,482 Sellainen antaa hallitukselle lisää syitä vaientaa toisinajattelijat. 78 00:03:51,732 --> 00:03:53,067 Jos Puhdistus on valetta, 79 00:03:53,150 --> 00:03:54,318 mitä muuta peitellään? 80 00:03:55,611 --> 00:03:56,737 Tämä tutkimustieto 81 00:03:57,154 --> 00:04:00,032 viittaa siihen, että Puhdistus lisää ihmisten halua tappaa. 82 00:04:01,075 --> 00:04:03,243 Ei vain Puhdistuksen aikana, vaan joka päivä. 83 00:04:03,911 --> 00:04:06,997 UPI ei salli tällaisen tiedon julkistamista. 84 00:04:09,249 --> 00:04:10,292 Ole varovainen. 85 00:04:25,516 --> 00:04:26,558 Hei, Ben. 86 00:04:31,897 --> 00:04:32,898 Ben! 87 00:04:38,904 --> 00:04:40,030 Hei, Ben! 88 00:04:44,535 --> 00:04:45,619 Tule katsomaan. 89 00:04:47,538 --> 00:04:49,456 Pidetyn marjankasvattajan etsintä, 90 00:04:49,665 --> 00:04:51,709 joka on jatkunut melkein kolme kuukautta, 91 00:04:51,792 --> 00:04:54,795 saatettiin päätökseen viime yönä, kun poliisi löysi ruumiin tien varresta. 92 00:04:54,878 --> 00:04:56,130 - Kulta, meidän täytyy... - Odota. 93 00:04:56,213 --> 00:04:58,298 Tämä liittyy siihen kadonneeseen viljelijään. 94 00:04:58,382 --> 00:04:59,508 - Rikostutkimuksen... -Näetkö? 95 00:04:59,591 --> 00:05:00,759 ...valmistuttua 96 00:05:00,843 --> 00:05:03,012 viranomaiset ovat julkaisseet kuolinsyyn. 97 00:05:04,013 --> 00:05:05,014 Lämpöhalvaus. 98 00:05:05,097 --> 00:05:08,600 Tällaisina kuumina kesäpäivinä asukkaiden tulisi olla varovaisia 99 00:05:08,892 --> 00:05:11,020 ja juoda runsaasti nestettä. 100 00:05:11,854 --> 00:05:13,105 Kamalaa. 101 00:05:14,064 --> 00:05:16,108 Isovanhempani asuivat tuolla päin. 102 00:05:16,483 --> 00:05:17,484 Kulta. 103 00:05:17,943 --> 00:05:19,903 Minun täytyy hoitaa eräs asia ennen juhlia. 104 00:05:19,987 --> 00:05:22,114 Tavataanko siellä? 105 00:05:23,657 --> 00:05:24,658 Totta kai. 106 00:05:27,453 --> 00:05:28,454 Odota! 107 00:05:30,497 --> 00:05:33,250 Kun on kaatuneiden muistopäivä ja kaikkea, 108 00:05:34,126 --> 00:05:35,961 miten pärjäilet puhdistusasian kanssa? 109 00:05:38,297 --> 00:05:39,631 Paljon paremmin. 110 00:05:49,892 --> 00:05:51,185 Voi luoja. 111 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 Hyvää kaatuneiden muistopäivää. 112 00:05:53,395 --> 00:05:55,481 Susan tuli juttelemaan pihalla. 113 00:05:56,273 --> 00:05:59,151 Hän halusi, että tulisimme käymään heidän grillijuhlissaan tänään. 114 00:05:59,234 --> 00:06:01,361 Eihän minun tarvitse mennä yksin? 115 00:06:02,362 --> 00:06:03,864 Anteeksi, en voi. 116 00:06:04,114 --> 00:06:05,741 Etsivät löysivät johtolangan. 117 00:06:06,617 --> 00:06:09,369 - Autosta? - Ei, vaan tappajasta. 118 00:06:09,912 --> 00:06:11,121 Mutta eikö... 119 00:06:11,455 --> 00:06:13,290 Eikö hän vain vastannut mainokseen? 120 00:06:13,373 --> 00:06:15,542 - Haluamme ilmoituksen laatijan. - Niin, mutta katso. 121 00:06:15,626 --> 00:06:18,837 Tämä tyyppi asui samalla kadulla kuin minä lapsena. 122 00:06:19,171 --> 00:06:20,881 Se ei voi olla sattumaa. 123 00:06:21,256 --> 00:06:24,218 Murhan tilaaja saattaa liittyä menneisyyteeni. 124 00:06:25,385 --> 00:06:27,930 Luuletko, että joku tuttu lapsuudestasi olisi tämän takana? 125 00:06:28,013 --> 00:06:30,265 En tiedä. Mutta ehkä vanhat tuttuni tietävät. 126 00:06:30,766 --> 00:06:32,643 Tonya järjestää illanistujaiset tänään. 127 00:06:32,726 --> 00:06:35,604 Voisi olla hyvä idea näyttäytyä siellä. 128 00:06:36,188 --> 00:06:37,731 Annan Darrenille kyydin. 129 00:06:37,815 --> 00:06:39,108 Ehkä saan jotain selville. 130 00:06:39,191 --> 00:06:40,692 - Tonya, vai? - Älä viitsi. 131 00:06:40,776 --> 00:06:42,778 - Älä aloita. - Minun mielestäni 132 00:06:42,861 --> 00:06:44,071 häntä voisi tutkia tarkemmin. 133 00:06:44,154 --> 00:06:45,906 Ja tappajako 134 00:06:46,240 --> 00:06:47,783 - asuu hänen korttelissaan? - Niin. 135 00:06:48,408 --> 00:06:50,786 Meillä on Tonyan kanssa omat ongelmamme. 136 00:06:51,203 --> 00:06:52,454 Mutta tunnen hänet. 137 00:06:52,830 --> 00:06:55,207 Ei hän pystyisi sellaiseen. 138 00:06:59,336 --> 00:07:00,337 Hyvä on. 139 00:07:01,338 --> 00:07:02,422 Ymmärrän. 140 00:07:09,054 --> 00:07:11,265 Doug siirtyy asemiin. 141 00:07:28,407 --> 00:07:29,783 - Päivää. - Hei. 142 00:07:29,867 --> 00:07:31,493 - Mitä kuuluu? - Hyvää. 143 00:07:34,872 --> 00:07:35,956 Estolaite on paikoillaan. 144 00:07:36,248 --> 00:07:37,499 Toimiiko se? 145 00:07:37,583 --> 00:07:38,834 Parempi olisi. 146 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 Hei, mitä on meneillään? 147 00:07:55,100 --> 00:07:57,102 Se toimii. 148 00:08:08,113 --> 00:08:09,823 HAKUEHDOT 149 00:08:11,909 --> 00:08:13,035 KASVOJENTUNNISTUS MENEILLÄÄN... 150 00:08:15,037 --> 00:08:16,371 PROF ADAMSIN TUTKIMUSKOHDE 151 00:08:16,455 --> 00:08:17,706 TILA: KUOLLUT 152 00:08:28,926 --> 00:08:30,552 KASVOJENTUNNISTUS MENEILLÄÄN... 153 00:08:30,636 --> 00:08:32,429 TILA: KUOLLUT 154 00:08:38,143 --> 00:08:40,604 TILA: KUOLLUT 155 00:08:45,692 --> 00:08:47,194 TILA: KUOLLUT 156 00:08:47,277 --> 00:08:48,403 TILA: KUOLLUT 157 00:08:49,696 --> 00:08:51,240 TILA: KUOLLUT 158 00:08:52,366 --> 00:08:54,660 TILA: KUOLLUT 159 00:09:02,084 --> 00:09:03,335 KAATUNEIDEN MUISTOPÄIVÄN ALE 160 00:09:03,418 --> 00:09:04,836 UUDET JA KÄYTETYT PUHDISTUSTAVARAT TÄÄLTÄ! 161 00:09:05,170 --> 00:09:07,256 Tervetuloa Puhdistus USA -kauppaan. 162 00:09:07,631 --> 00:09:10,884 Tänä kaatuneiden muistopäivänä tarjoamme ylpeänä parhaat hinnat 163 00:09:10,968 --> 00:09:14,012 ja parhaan valikoiman kaikkiin Puhdistuksen yön tarpeisiin. 164 00:09:14,096 --> 00:09:15,597 KAIKKI PUHDISTUKSEN YÖN TARPEET! 165 00:09:16,056 --> 00:09:17,724 Kaatuneiden muistopäivän alessa 166 00:09:17,808 --> 00:09:19,518 saat parhaat alennukset. 167 00:09:22,396 --> 00:09:23,981 Ei luottoa? Ei ongelmaa. 168 00:09:26,275 --> 00:09:27,734 Kidutuksesta silpomiseen, 169 00:09:27,818 --> 00:09:29,528 siivouksesta jälkien hävittämiseen, 170 00:09:29,611 --> 00:09:31,571 kokeneet, ystävälliset työntekijämme 171 00:09:31,655 --> 00:09:33,657 osaavat vastata kaikkiin kysymyksiin. 172 00:09:36,368 --> 00:09:38,287 Pyydä henkilökuntaa avaamaan se. 173 00:09:38,662 --> 00:09:41,415 Kiitos asioinnistanne Puhdistus USA -kaupassa. 174 00:09:41,498 --> 00:09:44,042 Teemme kaikkemme puhdistuksenne eteen. 175 00:09:44,376 --> 00:09:46,795 Nämä ovat lasin takana, mutta tuota saa kantaa ympäriinsä. 176 00:09:50,007 --> 00:09:51,717 Niin kai. 177 00:09:51,800 --> 00:09:53,051 Tiedätkö miten sitä käytetään? 178 00:09:53,844 --> 00:09:54,886 Toki. 179 00:09:56,263 --> 00:09:57,597 Osaatko ampua noilla aseilla? 180 00:09:58,807 --> 00:10:00,892 En, etsin tätä. 181 00:10:01,727 --> 00:10:03,395 Pidätkö lähikontaktista? 182 00:10:06,565 --> 00:10:08,859 Oletko ennen puhdistanut? 183 00:10:09,985 --> 00:10:10,986 Olen. 184 00:10:11,069 --> 00:10:12,487 Hienoa. 185 00:10:16,742 --> 00:10:18,452 Ei tarvitse kuiskata. 186 00:10:18,535 --> 00:10:19,745 Siinä ei ole mitään hävettävää. 187 00:10:24,458 --> 00:10:26,752 Tyttöystäväni tappaisi minut, jos tietäisi, missä olen. 188 00:10:26,835 --> 00:10:29,171 Kämppikseni on ihan mulkku aiheesta. 189 00:10:31,089 --> 00:10:32,466 Hän olisi listallani ensi vuonna, 190 00:10:32,549 --> 00:10:35,552 mutta saan kopioida hänen kemiankokeensa, joten... 191 00:10:36,428 --> 00:10:37,596 Opiskeletko Cookessa? 192 00:10:38,138 --> 00:10:39,222 Kyllä. 193 00:10:39,306 --> 00:10:40,974 Ensimmäinen vuoteni. Entä sinä? 194 00:10:41,767 --> 00:10:42,768 Samoin. 195 00:10:43,602 --> 00:10:45,020 Ei voi edes kävellä pihan poikki 196 00:10:45,103 --> 00:10:47,898 ilman, että joku Puhdistuksen vastustaja tuputtaa näkemyksiään. 197 00:10:49,816 --> 00:10:51,193 Mutta tosimaailmassa 198 00:10:53,028 --> 00:10:54,821 kaltaisiamme on enemmän kuin heitä. 199 00:10:56,281 --> 00:10:57,282 Usko pois. 200 00:11:02,579 --> 00:11:04,623 Olen menossa yksiin juhliin. Haluatko tulla mukaan? 201 00:11:05,582 --> 00:11:06,625 Ei kiitos. 202 00:11:07,542 --> 00:11:09,878 En oikein välitä kaatuneiden muistopäivästä. 203 00:11:11,380 --> 00:11:13,965 Entä kaatuneiden muistopäivän juopottelusta? 204 00:11:16,301 --> 00:11:17,302 Kyllä. 205 00:11:18,220 --> 00:11:19,221 Kyllä. 206 00:11:19,638 --> 00:11:20,639 Se kiinnostaa. 207 00:11:29,272 --> 00:11:32,401 KAATUNEIDEN MUISTOPÄIVÄ 208 00:11:39,199 --> 00:11:40,534 Marcus, missä olet? 209 00:11:40,617 --> 00:11:41,618 Hei. Olen täällä. 210 00:11:41,701 --> 00:11:42,911 PUHDISTUKSEN YÖ 14 VUOTTA SITTEN 211 00:11:42,994 --> 00:11:44,329 Se alkaa kymmenessä minuutissa. 212 00:11:44,413 --> 00:11:45,872 Odota. 213 00:11:47,958 --> 00:11:49,668 Kulta, odota. 214 00:11:59,719 --> 00:12:00,720 Marcus? 215 00:12:01,847 --> 00:12:02,931 Marcus? 216 00:12:03,598 --> 00:12:04,891 Marcus, oletko siellä? 217 00:12:05,267 --> 00:12:06,268 Olen minä. 218 00:12:06,351 --> 00:12:07,894 - Pidä kiirettä. -Selvä. Pysäköin juuri. 219 00:12:07,978 --> 00:12:09,187 Tulen sisään nyt. 220 00:12:09,396 --> 00:12:13,733 JUOKSE 221 00:12:19,614 --> 00:12:21,074 Hei! 222 00:12:21,158 --> 00:12:23,118 - Katsohan, kuka liittyi vihdoin seuraan. - Niin. 223 00:12:23,201 --> 00:12:24,494 Juuri ajoissa. Kaikki hyvin? 224 00:12:24,911 --> 00:12:26,580 - Sotilaani! - Isä. 225 00:12:26,663 --> 00:12:27,956 Hei, sinä! 226 00:12:28,748 --> 00:12:29,958 Mitä teit tänään? 227 00:12:30,292 --> 00:12:31,626 Vasaroin nauloja. 228 00:12:31,710 --> 00:12:32,919 Vasaroit nauloja? 229 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 - Niin. - Miksi hän vasaroi nauloja? 230 00:12:35,297 --> 00:12:36,715 Ihan kuin voisin häntä estää. 231 00:12:36,798 --> 00:12:37,924 Tonya sanoi, ettei se haittaa. 232 00:12:38,592 --> 00:12:40,135 Luulin, että joudumme lähettämään 233 00:12:40,218 --> 00:12:41,887 - etsintäpartion perääsi. - Töissä oli... 234 00:12:41,970 --> 00:12:43,138 Niin, hullua. Tiedän. 235 00:12:43,221 --> 00:12:44,222 Puhdistuksen yönä 236 00:12:44,306 --> 00:12:46,266 voisit tehdä poikkeuksen minun takiani. 237 00:12:46,349 --> 00:12:47,476 Tule... Hei. 238 00:12:47,559 --> 00:12:49,269 - Onko se jo valmis? - Katsotaan. 239 00:12:49,352 --> 00:12:51,813 Se on täydellistä. Voisitko ruokkia pienokaiset puolestani? 240 00:12:51,897 --> 00:12:53,648 Varmista, että he istuvat keskellä huonetta 241 00:12:53,732 --> 00:12:54,941 ja pysyvät poissa ikkunoista. 242 00:12:55,025 --> 00:12:56,568 - Kiitos, kulta. Ala tulla. - Selvä. Voinko 243 00:12:56,651 --> 00:12:58,195 - katsoa kaikkien perään? - Mennään. Hyvä on. 244 00:13:05,785 --> 00:13:07,370 "Olivia Hughes." 245 00:13:13,126 --> 00:13:14,169 Anteeksi. 246 00:13:14,252 --> 00:13:15,253 Onko kaikki kunnossa? 247 00:13:15,337 --> 00:13:17,547 On. Olen vain myöhässä. 248 00:13:24,262 --> 00:13:26,848 Hei, olen perheeni kanssa. En voi puhua juuri nyt. 249 00:13:26,932 --> 00:13:29,643 Darren, kaikki listan ihmiset ovat kuolleet. 250 00:13:29,851 --> 00:13:30,977 Yhtä lukuun ottamatta. 251 00:13:31,061 --> 00:13:32,145 Olivia Hughes. 252 00:13:32,521 --> 00:13:34,147 Se ei voi olla sattumaa. 253 00:13:34,231 --> 00:13:35,565 - Niin. -Olen menossa hänen luokseen 254 00:13:35,649 --> 00:13:36,691 katsomaan, löydänkö mitään. 255 00:13:36,942 --> 00:13:38,485 Oletko varma, että se on hyvä idea? 256 00:13:38,568 --> 00:13:40,654 Pärjään kyllä. Puhutaan myöhemmin. 257 00:13:40,737 --> 00:13:41,738 Selvä. Hei. 258 00:13:43,490 --> 00:13:45,951 Minulla on jemmassa brandyä. 259 00:13:46,618 --> 00:13:48,203 Pärjäämme kyllä, äiti. Kiitos. 260 00:13:48,578 --> 00:13:49,871 Käydään suunnitelma läpi. 261 00:13:50,372 --> 00:13:51,706 Selvä. Ennen sireenejä 262 00:13:51,790 --> 00:13:53,792 lamautamme lentokoneen sähkölaitteet. 263 00:13:53,875 --> 00:13:56,753 Tarvitsemme vähän aikaa, jotta he eivät käynnistä varavoimaa. 264 00:13:56,836 --> 00:13:58,046 - Kymmenen minuuttia? - Se on hyvä. 265 00:13:58,129 --> 00:14:00,340 Entä aseet ja varusteet? Saatko meidät kiitoradalle? 266 00:14:00,423 --> 00:14:02,425 Ostin pari viikkoa sitten vanhalta kaveriltani 267 00:14:02,509 --> 00:14:03,552 panssaroidun auton. 268 00:14:03,635 --> 00:14:05,762 Lentokenttäalueella on yksi heikko kohta. 269 00:14:06,096 --> 00:14:07,847 Kolmimetrinen verkkoaita. 270 00:14:07,931 --> 00:14:09,808 Sopivan heikko, että siitä voi ajaa läpi. 271 00:14:09,891 --> 00:14:12,102 Meillä on yhä yksi iso ongelma. 272 00:14:12,394 --> 00:14:14,646 Miten saamme estolaitteen koneeseen? 273 00:14:19,818 --> 00:14:21,653 Älä anna sen palaa. 274 00:14:22,195 --> 00:14:23,905 Hei! Hauska nähdä. 275 00:14:24,990 --> 00:14:26,116 - Päivää. - Mitä kuuluu? 276 00:14:26,199 --> 00:14:27,701 - Juotavaa? - Kyllä, kiitos. 277 00:14:27,784 --> 00:14:29,578 - Älä ujostele. Anna pallo. - Hei, äiti. 278 00:14:30,245 --> 00:14:31,997 - Hei. Mene syömään. - Jäikö minulle yhtään? 279 00:14:32,080 --> 00:14:33,707 Jäi. Kuusi. 280 00:14:33,790 --> 00:14:34,791 Lopeta! 281 00:14:34,874 --> 00:14:36,501 - Onpa mausteista. - Et tiedä... 282 00:14:36,585 --> 00:14:37,586 Marcus. 283 00:14:37,669 --> 00:14:40,422 Pidätkö edelleen pavuista paistettuna ja kanasta ilman nahkaa? 284 00:14:40,505 --> 00:14:41,965 Hei! Tonya. 285 00:14:43,133 --> 00:14:44,301 Mitä kuuluu? 286 00:14:44,884 --> 00:14:45,927 Siitä on aikaa. 287 00:14:46,011 --> 00:14:48,221 Onhan siitä. 288 00:14:49,180 --> 00:14:50,181 Kiitos. 289 00:14:53,018 --> 00:14:54,102 Niin. 290 00:14:54,686 --> 00:14:57,397 Tulin katsomaan, kuinka kaikki voivat. 291 00:14:57,731 --> 00:14:58,732 Niin. 292 00:14:58,815 --> 00:15:00,358 - Minä... - Tytöt, älkää juosko! 293 00:15:00,442 --> 00:15:02,694 Luin, että sinulla pyyhkii hyvin. 294 00:15:03,278 --> 00:15:05,572 Sait valmistumisasteen kunnon nousuun tänä vuonna. 295 00:15:05,655 --> 00:15:06,656 Näitkö sen? 296 00:15:06,990 --> 00:15:08,074 Tietenkin. 297 00:15:08,700 --> 00:15:10,285 - Toki. - On mennyt hyvin. 298 00:15:11,870 --> 00:15:13,079 Ja välillä huonosti. 299 00:15:13,163 --> 00:15:14,748 Puhdistus vaati veronsa. 300 00:15:16,374 --> 00:15:17,584 Menetimme Noahin. 301 00:15:18,918 --> 00:15:20,337 Kasvoin hänen kanssaan. 302 00:15:21,588 --> 00:15:23,006 Mikset soittanut? 303 00:15:23,882 --> 00:15:25,300 Ajattelin, että olet kiireinen. 304 00:15:29,429 --> 00:15:31,681 Nauti ruoastasi. 305 00:15:33,099 --> 00:15:35,518 Minulla on korttipakka sisällä. Käyn hakemassa sen. 306 00:15:57,248 --> 00:15:58,291 Selvä. 307 00:15:59,334 --> 00:16:01,544 Hetkinen vain, sytytän valot. 308 00:16:02,504 --> 00:16:04,047 No niin. Pieni hetki. 309 00:16:04,589 --> 00:16:06,091 Olkaa ihan rauhassa. 310 00:16:06,758 --> 00:16:07,759 Vähän virtaa. 311 00:16:07,842 --> 00:16:08,843 - Katsotaan sitä. - Selvä. 312 00:16:08,927 --> 00:16:10,637 - Olisiko se... - Hei, annatko taskulampun? 313 00:16:10,720 --> 00:16:11,721 Tuossa. 314 00:16:12,222 --> 00:16:13,431 No niin. Selvä. 315 00:16:15,100 --> 00:16:16,893 Pysykää paikoillanne. 316 00:16:17,686 --> 00:16:19,020 Kaikki ovat kunnossa. 317 00:16:20,188 --> 00:16:21,439 Siirtykää. 318 00:16:21,523 --> 00:16:22,941 - Pois ikkunoista! - Pois tieltä! 319 00:16:23,024 --> 00:16:24,526 - Tulkaa. - Mennään! 320 00:16:24,609 --> 00:16:26,069 - Siirrä lapset! - Tule. 321 00:16:26,152 --> 00:16:27,779 - Pysy poissa ovelta. - Pysykää yhdessä. 322 00:16:28,488 --> 00:16:29,489 Mennään. 323 00:16:30,115 --> 00:16:31,408 Äiti, kaikki hyvin. 324 00:16:31,491 --> 00:16:32,492 Ei hätää. 325 00:16:34,703 --> 00:16:36,538 Voi luoja! 326 00:16:40,500 --> 00:16:42,085 Voi luoja! Voi ei! 327 00:16:42,168 --> 00:16:43,211 Taaemmas! 328 00:16:43,294 --> 00:16:44,462 Menkää taaksepäin! 329 00:16:45,296 --> 00:16:46,756 Pysykää alhaalla! 330 00:16:46,840 --> 00:16:48,049 Ihan ylös asti! 331 00:16:49,300 --> 00:16:50,677 Menkää pöydän taakse! 332 00:16:51,010 --> 00:16:52,429 - Tulkaa! - Liikettä! 333 00:16:56,808 --> 00:16:57,892 Hän varmasti pakenee. 334 00:17:03,022 --> 00:17:04,023 Selvä. 335 00:17:04,107 --> 00:17:05,734 - Onko se ohi? - No niin. 336 00:17:06,192 --> 00:17:07,485 - Ovatko kaikki kunnossa? - Kyllä. 337 00:17:07,569 --> 00:17:08,611 - Olemme. - Kyllä. 338 00:17:10,405 --> 00:17:11,656 Lapset, onko kaikki hyvin? 339 00:17:12,615 --> 00:17:13,700 Pudottakaa aseenne! 340 00:17:14,367 --> 00:17:15,368 Selvä. 341 00:17:15,452 --> 00:17:17,036 Tuo paskiainen harhautti meitä. 342 00:17:17,120 --> 00:17:18,413 - No niin. - Hän tuli takaikkunasta. 343 00:17:18,496 --> 00:17:19,497 Pysy taaempana. 344 00:17:19,581 --> 00:17:20,582 Mene. 345 00:17:20,665 --> 00:17:22,000 Pysykää loitolla. 346 00:17:22,083 --> 00:17:23,126 Kuuntele! 347 00:17:23,209 --> 00:17:25,503 Jos edes raapaiset... 348 00:17:25,587 --> 00:17:27,338 - Marcus, lopeta. - Pudottakaa aseenne! 349 00:17:27,422 --> 00:17:29,382 Tehkää niin kuin poika käskee. 350 00:17:29,466 --> 00:17:30,467 Onko selvä? 351 00:17:31,092 --> 00:17:33,052 Marcus! 352 00:17:33,136 --> 00:17:34,345 Laske ase. 353 00:17:34,596 --> 00:17:35,638 Laske se! 354 00:17:36,556 --> 00:17:38,683 Kuuntele minua, Eli. 355 00:17:40,101 --> 00:17:41,102 Ole hiljaa. 356 00:17:41,186 --> 00:17:42,228 Et tunne minua. 357 00:17:42,312 --> 00:17:43,730 Eli Coleman. 358 00:17:44,105 --> 00:17:47,150 Tunnistaisin äänesi koulupihan toiselta puolen. 359 00:17:47,233 --> 00:17:49,444 Ja tunnistan kenkäsi. 360 00:17:50,153 --> 00:17:51,905 - Tiedän, mistä on kyse. - Et tiedä mitään. 361 00:17:51,988 --> 00:17:53,198 Johtuuko tämä moitteistani? 362 00:17:53,281 --> 00:17:54,449 Turpa kiinni! 363 00:17:55,784 --> 00:17:57,660 Nolasit minut koko koulun edessä! 364 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 Hei. 365 00:17:59,370 --> 00:18:00,747 Olen ollut yhtä vihainen. 366 00:18:00,997 --> 00:18:02,081 Tiedän, mitä tunnet, 367 00:18:02,415 --> 00:18:04,209 mutta tämä on väärä tapa. 368 00:18:04,501 --> 00:18:05,960 - Ymmärrätkö? - Eli? 369 00:18:07,962 --> 00:18:09,547 Kuuntele. Se, joka sanoi, 370 00:18:09,631 --> 00:18:11,466 että puhdistamalla saat mitä haluat, 371 00:18:11,549 --> 00:18:12,592 valehteli. 372 00:18:12,675 --> 00:18:14,177 - Se on laki. - Hei. 373 00:18:14,552 --> 00:18:16,304 Täällä olevat ihmiset voivat auttaa sinua 374 00:18:16,387 --> 00:18:18,431 enemmän kuin yksikään laki. 375 00:18:19,140 --> 00:18:20,475 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 376 00:18:22,977 --> 00:18:24,103 Kuuletko? 377 00:18:25,396 --> 00:18:26,564 Ymmärrätkö? 378 00:18:27,774 --> 00:18:29,567 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 379 00:18:30,318 --> 00:18:31,778 Anna se minulle. 380 00:18:31,861 --> 00:18:32,862 Anna veitsi. 381 00:18:33,196 --> 00:18:34,656 Hei. 382 00:18:35,365 --> 00:18:37,242 Sinulla on perhettä täällä. 383 00:18:37,534 --> 00:18:39,327 Siitä ei kannata noin vain luopua. 384 00:18:41,120 --> 00:18:42,121 Ymmärrätkö? 385 00:18:44,707 --> 00:18:45,750 No niin. 386 00:18:47,544 --> 00:18:48,878 Niin. 387 00:19:16,197 --> 00:19:18,032 Andre, miten menee? 388 00:19:18,116 --> 00:19:19,158 Hei. 389 00:19:21,995 --> 00:19:22,996 Hei! 390 00:19:24,455 --> 00:19:25,498 Luuletko, etten tiedä? 391 00:19:25,582 --> 00:19:26,749 Mitä? Mistä puhut... 392 00:19:26,833 --> 00:19:27,834 Senkin paskiainen. 393 00:19:28,668 --> 00:19:29,878 Marcus, mitä sinä teet? 394 00:19:29,961 --> 00:19:31,212 - Mitä oikein teet? - Marcus! 395 00:19:31,421 --> 00:19:32,463 - Marcus! - Isä! 396 00:19:32,547 --> 00:19:33,965 - Hei, isä! - Lopeta! 397 00:19:34,048 --> 00:19:35,091 - Marcus, lopeta! - Hei! 398 00:19:35,174 --> 00:19:37,010 - Hei! - Marcus, lopeta! 399 00:19:37,093 --> 00:19:38,177 Hän yritti ajaa ylitseni! 400 00:19:38,261 --> 00:19:39,387 - Mistä puhut? - Siksikö tulit? 401 00:19:39,470 --> 00:19:40,889 Ei, hän yritti puhdistaa minut! 402 00:19:40,972 --> 00:19:42,432 - Lopeta. - Ei, odota. 403 00:19:42,515 --> 00:19:44,100 Ei yrittänyt. Katso! 404 00:19:44,183 --> 00:19:45,226 - Mikä tuo on? - Ei mikään. 405 00:19:45,310 --> 00:19:47,604 Katso, Jamaikan lippu. Ja kattoteline valoineen. 406 00:19:47,687 --> 00:19:49,230 - Et maininnut mitään noista. - Niin. 407 00:19:50,607 --> 00:19:52,734 En voi uskoa, että tulit tuon takia. 408 00:19:53,318 --> 00:19:54,903 Tule tänne. Anna se minulle. 409 00:19:54,986 --> 00:19:56,070 Tulin tänne, koska... 410 00:19:59,699 --> 00:20:00,867 Olen pahoillani. 411 00:20:00,950 --> 00:20:02,410 Mukava nähdä sinuakin, Marcus. 412 00:20:03,161 --> 00:20:04,329 Pyysin anteeksi. 413 00:20:05,872 --> 00:20:06,998 Olet sekaisin. 414 00:20:07,081 --> 00:20:08,249 Käy siistiytymässä. 415 00:20:08,333 --> 00:20:09,959 - Anteeksi. - Onko selvä? 416 00:20:11,544 --> 00:20:13,004 Häpeäisitte. 417 00:20:13,087 --> 00:20:14,213 Hei kaikki. Ei tässä mitään. 418 00:20:14,297 --> 00:20:15,298 Olen pahoillani. 419 00:20:15,381 --> 00:20:16,841 - Selvä. - Ei se mitään. 420 00:20:17,926 --> 00:20:19,385 Vaikka pääsisimme siihen käsiksi, 421 00:20:19,469 --> 00:20:21,679 lentokoneen peukalointi on R-tason rikos. 422 00:20:21,763 --> 00:20:22,931 Onko se laitettava koneeseen? 423 00:20:23,014 --> 00:20:24,057 Laitetaan se rahoihin. 424 00:20:24,140 --> 00:20:26,267 Pitäisi päästä holviin ennen rahojen lastausta. 425 00:20:26,351 --> 00:20:28,394 Ehtiikö joku meistä hankkia töitä pankista? 426 00:20:28,478 --> 00:20:29,938 Ei uusi työntekijä pääsisi holviin. 427 00:20:30,021 --> 00:20:31,105 Täytyy olla toinen tapa. 428 00:20:31,189 --> 00:20:33,024 Lupasin, että tämä on viimeinen kerta. 429 00:20:33,107 --> 00:20:34,233 Nyt tai ei koskaan. 430 00:20:35,610 --> 00:20:36,611 Tommy. 431 00:20:37,320 --> 00:20:39,322 Niin. Pankit olivat Tommyn alaa. 432 00:20:39,405 --> 00:20:42,033 Hän käytti vuosia luoden verkostoaan. 433 00:20:42,575 --> 00:20:43,868 Sitten tarvitsemme Tommyä. 434 00:20:44,744 --> 00:20:45,954 Mitä teemme? 435 00:20:46,788 --> 00:20:48,456 - Sano ei Puhdistukselle? - Ei kiitos. 436 00:20:49,499 --> 00:20:50,541 - Hei. - Kippis. 437 00:20:50,625 --> 00:20:52,001 - Hei. - Hei. 438 00:20:52,085 --> 00:20:53,336 Sano ei Puhdistukselle? 439 00:20:53,711 --> 00:20:54,712 Siistiä. 440 00:20:57,090 --> 00:20:58,967 Nämä ovat juhlat, ei rauhanmarssi. 441 00:20:59,050 --> 00:21:01,302 Nauttikaa historian väärästä puolesta, paskiaiset. 442 00:21:03,304 --> 00:21:04,806 Hei. Mitä tuo oli? 443 00:21:06,432 --> 00:21:07,767 Miten menee, surkimus? 444 00:21:08,142 --> 00:21:10,061 Olet liian pehmo, Benny. 445 00:21:14,232 --> 00:21:16,150 Luoja, mikä mulkero. 446 00:21:16,401 --> 00:21:17,527 Hei, Kelen. 447 00:21:17,610 --> 00:21:18,987 En voi uskoa, että olette kavereita. 448 00:21:20,488 --> 00:21:21,990 Niin, ei varmaan pitäisi olla. 449 00:21:22,949 --> 00:21:25,326 - Hän hylkäsi minut Puhdistuksessa. - Hetkinen, mitä? 450 00:21:25,410 --> 00:21:27,328 Niin. Jätti minut kuolemaan. 451 00:21:27,662 --> 00:21:30,123 Jos hän tekisi niin minulle, puhdistaisin hänet. 452 00:21:31,791 --> 00:21:33,001 Jonkun tuntemasi? 453 00:21:33,084 --> 00:21:34,168 Parasta, mitä olen tehnyt, 454 00:21:34,252 --> 00:21:36,671 on lista ihmisistä, jotka tekivät elämästäni surkeaa. 455 00:21:36,754 --> 00:21:38,840 - Ja olet puhdistanut heidät? - Osan. 456 00:21:39,048 --> 00:21:41,509 Kun joku paskiainen ottaa minua päähän, alan suunnitella. 457 00:21:42,510 --> 00:21:44,220 Tarkkailen kohteitani koko vuoden 458 00:21:44,303 --> 00:21:46,514 tietäen, miten helppoa heidän tappamisensa olisi. 459 00:21:46,806 --> 00:21:47,932 Se pitää minut järjissäni. 460 00:21:49,851 --> 00:21:52,020 Kuvittele, kuinka kuristaisit tuon tyypin. 461 00:21:53,021 --> 00:21:54,022 Kuvittele hänen ilmeensä, 462 00:21:54,105 --> 00:21:56,190 kun hän ymmärtää, ettei sinulle kannata vittuilla. 463 00:21:59,610 --> 00:22:00,778 Kippis! 464 00:22:02,572 --> 00:22:04,032 Puheissasi on järkeä. 465 00:22:51,746 --> 00:22:52,747 Hei! 466 00:22:53,915 --> 00:22:55,500 Mitä helvettiä hommaat? 467 00:22:55,583 --> 00:22:57,210 Etsin Oliviaa. 468 00:22:57,877 --> 00:22:58,878 Niin minäkin. 469 00:22:58,961 --> 00:23:00,129 Vuokra on rästissä. 470 00:23:00,630 --> 00:23:02,215 Milloin näit hänet viimeksi? 471 00:23:03,049 --> 00:23:05,468 En näe häntä juuri koskaan. Hän tekee yövuoroa. 472 00:23:08,346 --> 00:23:09,722 Työskentelen UPI: lle. 473 00:23:09,931 --> 00:23:11,599 Minun on päästävä hänen asuntoonsa. 474 00:23:11,682 --> 00:23:14,936 Minulla ei ole osaa eikä arpaa siihen, mihin hän lieneekään sekaantunut. 475 00:23:15,019 --> 00:23:16,479 Autan mielelläni UPI: tä. 476 00:23:23,653 --> 00:23:24,654 Olivia? 477 00:24:22,753 --> 00:24:24,213 Luuletko jonkun tehneen sen hänelle? 478 00:24:24,297 --> 00:24:26,340 Salpa oli rikki. 479 00:24:27,008 --> 00:24:29,343 En muista murtoa kuuteen vuoteen, murhasta puhumattakaan. 480 00:24:29,427 --> 00:24:31,554 Ikkuna oli väännetty auki. Käy katsomassa. 481 00:24:31,637 --> 00:24:32,972 Miten pääsit asuntoon? 482 00:24:34,348 --> 00:24:36,225 Isännöitsijä päästi. 483 00:24:37,518 --> 00:24:40,062 Bentonilla ja Marinella on kamerat. 484 00:24:40,146 --> 00:24:41,522 Ehkä niihin on tallentunut jotain. 485 00:24:41,939 --> 00:24:44,233 Käyn tallenteet läpi, kun pääsen toimistolle. 486 00:24:45,526 --> 00:24:47,987 Ota korttini. 487 00:24:49,071 --> 00:24:51,324 Voit lähettää löytösi minulle. 488 00:24:51,407 --> 00:24:52,408 Selvä. 489 00:24:52,491 --> 00:24:53,492 Kiitos. 490 00:25:36,452 --> 00:25:37,495 Hei, kiitos. 491 00:25:37,578 --> 00:25:39,330 - Sano Aaronille terveisiä. - Teen sen. 492 00:25:39,413 --> 00:25:41,374 Kamera käynnistyy viiden minuutin kuluttua. 493 00:25:46,295 --> 00:25:47,838 Miten ihmeessä tämän järjestit? 494 00:25:48,839 --> 00:25:51,842 Minulla on vielä muutama kaveri poliisissa. 495 00:25:51,926 --> 00:25:52,927 Ai, kavereita. 496 00:25:53,010 --> 00:25:54,929 Sellaisia, jotka ottavat vastaan lahjuksia? 497 00:25:55,012 --> 00:25:56,806 Vain sellaiset pysyvät kuvioissa. 498 00:25:58,808 --> 00:26:00,017 Mukava nähdä. 499 00:26:00,893 --> 00:26:03,145 Olen katsonut Lisan ja vauvan perään. 500 00:26:04,605 --> 00:26:05,606 Heillä menee hyvin. 501 00:26:08,401 --> 00:26:09,402 No? 502 00:26:10,861 --> 00:26:12,071 Mikä keikka on kyseessä? 503 00:26:13,322 --> 00:26:15,449 Älä turhaan pode syyllisyyttä. 504 00:26:16,284 --> 00:26:17,451 Et riskeeraisi kaikkea 505 00:26:17,535 --> 00:26:18,953 ja näyttäisi naamaasi vartijoille 506 00:26:19,036 --> 00:26:20,204 vain tervehtiäksesi. 507 00:26:20,454 --> 00:26:22,957 Tiedäthän, ettei kaikessa ole kyse rahasta? 508 00:26:24,166 --> 00:26:25,209 Tiedän. 509 00:26:25,293 --> 00:26:26,836 Tarvitsen ison saaliin. 510 00:26:27,920 --> 00:26:30,339 Sellaisen, että Sara ja Doug pääsevät irti tästä kaikesta. 511 00:26:30,423 --> 00:26:31,507 Miten ison? 512 00:26:32,174 --> 00:26:33,342 Sata miljoonaa. 513 00:26:34,510 --> 00:26:36,304 Sellaisilla rahoilla voisi lähteä maasta. 514 00:26:36,387 --> 00:26:37,680 Se on tarkoitus. 515 00:26:38,931 --> 00:26:40,308 Mutta olemme jumissa. 516 00:26:40,391 --> 00:26:41,475 Tietenkin. 517 00:26:41,892 --> 00:26:43,019 En ole mukana. 518 00:26:43,602 --> 00:26:46,314 Tarvitsen pankkityöntekijän, joka pääsee holviin. 519 00:26:53,571 --> 00:26:54,572 Tiedän yhden. 520 00:26:55,823 --> 00:26:56,949 Carl. 521 00:26:57,450 --> 00:26:59,785 Hän saisi teidät ehkä etelän pankkiin, mutta... 522 00:27:01,412 --> 00:27:02,747 Melkoinen suurisuu. 523 00:27:03,456 --> 00:27:04,582 Hän voi olla 524 00:27:05,249 --> 00:27:06,334 arvaamaton. 525 00:27:08,169 --> 00:27:10,588 Muutos suunnitelmiin. Sinun on lähdettävä heti. 526 00:27:10,671 --> 00:27:11,672 - Paska. - Mene. 527 00:27:11,756 --> 00:27:12,757 Hei. 528 00:27:14,175 --> 00:27:15,843 Laitoithan tähän viilan? 529 00:27:16,093 --> 00:27:17,178 Tai edes pornoa. 530 00:27:17,553 --> 00:27:19,263 En mitään, mikä aiheuttaisi hankaluuksia, 531 00:27:19,347 --> 00:27:21,390 mutta arvelin sinun kaipaavan laatulukemista. 532 00:27:36,072 --> 00:27:38,449 Se on vielä parempi luonnossa. 533 00:27:38,657 --> 00:27:39,742 Se on hyvää aluetta. 534 00:27:39,825 --> 00:27:40,826 ESIKAUPUNGIN HELMI MYYNNISSÄ 535 00:27:42,036 --> 00:27:43,120 Ei. 536 00:27:43,454 --> 00:27:44,455 Älä. 537 00:27:46,290 --> 00:27:49,960 Se on hintava, mutta kunhan palkkani alkaa juosta, 538 00:27:50,044 --> 00:27:51,295 kaikki muuttuu. 539 00:27:53,464 --> 00:27:55,049 Entä jos en halua sen muuttuvan? 540 00:27:55,549 --> 00:27:56,967 Haluan, että olemme turvassa. 541 00:27:58,386 --> 00:28:00,679 Useampi makuuhuone ja jokinäköala 542 00:28:00,763 --> 00:28:02,807 ei lisää turvallisuutta. 543 00:28:04,225 --> 00:28:05,851 Jouduin tappamaan jonkun, Tonya. 544 00:28:05,935 --> 00:28:07,686 Joka vuosi tilanne pahenee täällä. 545 00:28:08,062 --> 00:28:09,772 Se poika laittoi veitsen kurkullesi. 546 00:28:10,398 --> 00:28:11,399 Vai mitä? 547 00:28:11,482 --> 00:28:12,817 Hän olisi voinut tappaa sinut. 548 00:28:13,234 --> 00:28:15,277 Hän ei tappanut. 549 00:28:15,361 --> 00:28:17,071 Koska olimme yhdessä. 550 00:28:17,154 --> 00:28:19,115 Koska nämä ihmiset ovat yhteisömme. 551 00:28:19,198 --> 00:28:20,199 Sillä on merkitystä. 552 00:28:20,282 --> 00:28:22,159 Ja on jatkossakin. 553 00:28:22,785 --> 00:28:24,412 - Se vain... - Anteeksi. 554 00:28:24,495 --> 00:28:25,579 Tämä vain ei... 555 00:28:26,122 --> 00:28:27,623 En halua tätä. 556 00:28:28,040 --> 00:28:29,041 Selvä. 557 00:28:30,209 --> 00:28:33,504 Etsitään joku paikka, mistä pidät. 558 00:28:36,465 --> 00:28:38,342 En tarkoita vain taloa. 559 00:28:44,974 --> 00:28:47,143 Melkoinen kotiinpaluu, Marcus. 560 00:28:47,601 --> 00:28:49,228 Niin. Anteeksi. 561 00:28:49,311 --> 00:28:50,312 Niin. 562 00:28:51,272 --> 00:28:54,108 Joku palkkasi tappajan puhdistamaan minut. 563 00:28:55,067 --> 00:28:56,068 Mitä? 564 00:28:56,152 --> 00:28:57,486 Tule tänne. 565 00:28:58,446 --> 00:28:59,864 Mikset kertonut? 566 00:29:00,990 --> 00:29:03,242 Kuka se olikaan, hän yritti ajaa päälleni autolla. 567 00:29:03,325 --> 00:29:04,493 Samanlaisella kuin Andrella. 568 00:29:04,577 --> 00:29:06,787 Tuollaisia autoja on vaikka kenellä. 569 00:29:06,871 --> 00:29:09,874 Se tappaja asui parin korttelin päässä. 570 00:29:10,207 --> 00:29:11,709 Se ei ole sattumaa. 571 00:29:12,501 --> 00:29:13,627 Anna, kun näytän tämän. 572 00:29:15,004 --> 00:29:16,005 Tunnetko hänet? 573 00:29:16,088 --> 00:29:17,590 AJOKORTTI LOUISIANA 574 00:29:17,673 --> 00:29:19,508 En. En ole koskaan nähnytkään häntä. 575 00:29:20,384 --> 00:29:23,345 Mutta jonkin aikaa sitten täällä kävi joku kyselemässä sinusta. 576 00:29:24,722 --> 00:29:27,141 - Jonkin aikaa? Milloin? - Viime kesänä. 577 00:29:27,224 --> 00:29:28,642 Kauan ennen Puhdistusta. 578 00:29:29,727 --> 00:29:32,271 Muistatko häntä? Voitko kuvailla? 579 00:29:53,334 --> 00:29:54,543 Lopeta! 580 00:29:54,919 --> 00:29:56,170 Mene pois kimpustani! 581 00:29:56,253 --> 00:29:57,546 Jätä minut rauhaan! 582 00:30:22,238 --> 00:30:23,822 - Olen pahoillani. - Älä jätä minua! 583 00:31:05,114 --> 00:31:06,574 Ovi oli kiinni syystä. 584 00:31:08,409 --> 00:31:10,619 Vihaan tätä paskaa päivää. 585 00:31:11,120 --> 00:31:12,538 MUISTOA KUNNIOITTAEN 586 00:31:22,798 --> 00:31:24,049 Sain tämän tänään. 587 00:31:24,508 --> 00:31:26,677 Veljeni. 588 00:31:27,094 --> 00:31:29,888 Kaipa hän oli laittanut minut hätäkontaktikseen. 589 00:31:30,514 --> 00:31:32,182 Mikset kertonut, että hänet puhdistettiin? 590 00:31:32,266 --> 00:31:33,267 Koska 591 00:31:34,602 --> 00:31:36,020 jätin sinut kuolemaan. 592 00:31:37,021 --> 00:31:38,480 Mietin vain, 593 00:31:38,564 --> 00:31:40,316 oliko hän ulkona kavereidensa kanssa. 594 00:31:40,941 --> 00:31:42,985 Hylkäsivätkö he hänet? 595 00:31:45,863 --> 00:31:46,864 Luoja. 596 00:31:51,744 --> 00:31:54,371 Olen niin vitun pahoillani. 597 00:31:55,539 --> 00:31:57,166 Ei olisi pitänyt lähteä ulos sinä iltana. 598 00:31:59,043 --> 00:32:00,878 Ei olisi pitänyt jättää sinua sillä tavalla. 599 00:32:04,423 --> 00:32:05,716 Hei, minä selvisin. 600 00:32:11,555 --> 00:32:12,640 Mikä tuo on? 601 00:32:14,266 --> 00:32:15,392 Minä... 602 00:32:15,476 --> 00:32:17,686 Leikkasin limejä alakerrassa. 603 00:32:18,145 --> 00:32:19,563 Metsästysveitsellä? 604 00:32:20,189 --> 00:32:21,273 Onko se outoa? 605 00:32:24,276 --> 00:32:25,361 Tosi outoa. 606 00:32:26,987 --> 00:32:27,988 Tule. 607 00:32:28,739 --> 00:32:31,033 Näytän, miten normaalit ihmiset tekevät drinkkejä. 608 00:32:31,116 --> 00:32:32,534 Tulen kohta. 609 00:32:33,661 --> 00:32:35,996 - Missaat juhlat. - Sanoinhan, että tulen kohta. 610 00:32:42,961 --> 00:32:43,962 Hei. 611 00:32:44,046 --> 00:32:45,047 Hei. 612 00:32:48,676 --> 00:32:50,678 Miten meni? 613 00:32:52,429 --> 00:32:55,474 Joku tyyppi kävi Tonyan talolla viime elokuussa 614 00:32:56,684 --> 00:32:58,227 kyselemässä asioita. 615 00:32:58,602 --> 00:33:00,104 Tunsiko Tonya häntä? 616 00:33:02,064 --> 00:33:03,232 Ei lainkaan. 617 00:33:06,527 --> 00:33:09,321 Hän oli pitkä ja ruskeahiuksinen. 618 00:33:10,698 --> 00:33:12,116 Siitä ei paljoa saa irti. 619 00:33:16,829 --> 00:33:18,664 Tämä sekoittaa aikajanani. 620 00:33:22,835 --> 00:33:23,919 Tarkoitan, 621 00:33:24,294 --> 00:33:25,963 että suurin osa niistä, 622 00:33:26,588 --> 00:33:28,006 joita tutkimme, 623 00:33:28,090 --> 00:33:30,676 on ollut yhteydessä minuun myöhemmin. 624 00:33:30,759 --> 00:33:33,011 Kenet muka suututin viime kesänä? 625 00:33:33,804 --> 00:33:36,515 Revin alas taulun epäillyistä 626 00:33:36,598 --> 00:33:37,599 ja aloitan alusta. 627 00:33:37,933 --> 00:33:39,143 Älä turhaan odottele. 628 00:33:39,810 --> 00:33:41,186 - Minulla menee tovi. - Hyvä on. 629 00:34:02,958 --> 00:34:05,169 JUMALA 630 00:34:14,595 --> 00:34:15,679 Sano ei Puhdistukselle? 631 00:34:20,017 --> 00:34:22,186 Nauttikaa historian väärästä puolesta, paskiaiset. 632 00:34:44,750 --> 00:34:46,794 LUO UUSI JULKAISU PIMEÄ VERKKO 633 00:34:52,549 --> 00:34:55,177 Kuka yritti puhdistaa minut? Hyökkäys Puhdistuksen yönä. 634 00:34:55,260 --> 00:34:58,472 Rahaa tai lääkkeitä informaatiosta. 635 00:34:58,555 --> 00:35:01,308 Lähettäkää viesti, jos kaipaatte lisätietoja. 636 00:35:10,442 --> 00:35:11,860 LÄHETÄ 637 00:35:11,944 --> 00:35:14,196 VIESTISI ON LÄHETETTY! 638 00:35:39,263 --> 00:35:40,347 Oletko Tommyn kaveri? 639 00:35:42,307 --> 00:35:43,642 Hullu tyyppi. 640 00:35:43,725 --> 00:35:45,602 Aina valmiina hauskanpitoon. 641 00:35:46,270 --> 00:35:48,397 Harmi, että hän on vankilassa. 642 00:35:48,689 --> 00:35:50,899 Siellä ei tapahdu mitään hyvää, vai mitä? 643 00:35:52,192 --> 00:35:53,193 No niin, 644 00:35:55,153 --> 00:35:56,530 suunnitteletko 645 00:35:56,905 --> 00:35:58,490 ryöstöä Puhdistuksen yönä? 646 00:35:59,658 --> 00:36:00,659 En. 647 00:36:01,869 --> 00:36:05,998 Mitä sitten? Koska minulle riittää Tommyn pikkukeikat. 648 00:36:06,081 --> 00:36:07,416 Haluan osan saaliista. 649 00:36:08,584 --> 00:36:11,211 Saatko meidät holveihin, jotka lastataan lentokoneisiin? 650 00:36:12,337 --> 00:36:13,505 Miten sait tietää niistä? 651 00:36:13,589 --> 00:36:16,133 Ja tarvitsen pääsyn ennen Puhdistusta, 652 00:36:16,216 --> 00:36:17,259 ja sen on oltava laillista. 653 00:36:17,342 --> 00:36:19,511 Tai ainakin niin laillista kuin mahdollista. 654 00:36:20,470 --> 00:36:21,847 Ainakin haaveesi ovat suuria. 655 00:36:22,055 --> 00:36:23,098 Pystytkö siihen? 656 00:36:24,766 --> 00:36:25,976 Tuskin. 657 00:36:30,147 --> 00:36:32,566 Jos saat meidät holviin, saat osan saaliista. 658 00:36:36,153 --> 00:36:38,030 Nyt kuulostaa paremmalta. 659 00:36:38,739 --> 00:36:39,740 Hoidan asian. 660 00:36:40,449 --> 00:36:41,450 Selvä. 661 00:36:41,950 --> 00:36:44,036 Tulisit mukaan. 662 00:36:47,873 --> 00:36:49,416 Mahtavia ginipaukkuja. 663 00:36:49,499 --> 00:36:51,919 Ja jos näytät heille tällaista, saat ilmaisen sylitanssin. 664 00:36:52,210 --> 00:36:53,837 Käytän samaa joka vuosi. 665 00:36:55,213 --> 00:36:57,257 Kuuntele. Sanon tämän hyvin selvästi. 666 00:36:57,674 --> 00:37:00,218 Jos teet, mitä käsketään, sinusta tulee hyvin rikas. 667 00:37:00,510 --> 00:37:01,637 Jos pelleilet, 668 00:37:01,720 --> 00:37:04,306 jos teet mitään, mikä vaarantaa porukkani, 669 00:37:05,474 --> 00:37:06,683 tapan sinut. 670 00:37:22,407 --> 00:37:27,037 KOHDE LÖYTYI: OLIVIA HUGHES 671 00:37:40,842 --> 00:37:42,678 MEDIA POIS KÄYTÖSTÄ VIRHEKOODI: 987ABA468_23 672 00:37:47,015 --> 00:37:48,767 KOHDE LÖYTYI: OLIVIA HUGHES 673 00:37:59,277 --> 00:38:00,988 MEDIA POIS KÄYTÖSTÄ VIRHEKOODI: 987ABA468_23 674 00:38:23,260 --> 00:38:24,845 Etsivä Estrada puhelimessa. 675 00:38:24,928 --> 00:38:27,097 Hei, tässä Esme Carmona. 676 00:38:27,431 --> 00:38:28,473 Miten voin auttaa? 677 00:38:29,307 --> 00:38:32,477 Olivian rakennuksen tallenteissa on ongelma. 678 00:38:32,561 --> 00:38:34,146 Olivian tapaus on käsitelty. 679 00:38:36,273 --> 00:38:37,274 Mitä? 680 00:38:37,357 --> 00:38:38,900 Se julistettiin itsemurhaksi. 681 00:38:41,069 --> 00:38:42,320 Se ei pidä paikkaansa. 682 00:38:43,113 --> 00:38:44,740 Tiedän, että siskollasi oli ongelmia, 683 00:38:44,823 --> 00:38:47,367 joten tämänpäiväistä voi olla vaikea hyväksyä. 684 00:38:50,162 --> 00:38:51,538 Miten tiedätte siskostani? 685 00:38:51,621 --> 00:38:52,789 Tapaus on loppuun käsitelty. 686 00:38:52,873 --> 00:38:54,082 Kiitos soitostanne. 687 00:39:15,103 --> 00:39:16,521 - Selvä. - Turvallista matkaa. 688 00:39:16,605 --> 00:39:17,898 - Hei hei. - Nähdään huomenna. 689 00:39:39,669 --> 00:39:40,670 Nähdään. 690 00:39:41,379 --> 00:39:43,590 Selvä, näkemiin. Hyvää kaatuneiden muistopäivää. 691 00:39:43,673 --> 00:39:44,674 - Hei. - Nähdään myöhemmin. 692 00:40:23,755 --> 00:40:26,174 JUMALA