1 00:01:05,149 --> 00:01:06,692 Mia, zejdź na dół i... 2 00:01:06,776 --> 00:01:07,943 Tato, wyjdź! 3 00:01:14,742 --> 00:01:15,743 Tato. 4 00:01:17,161 --> 00:01:18,245 Wyjdź. 5 00:01:18,913 --> 00:01:19,955 Natychmiast. 6 00:01:22,708 --> 00:01:23,709 Dobrze. 7 00:01:32,426 --> 00:01:33,511 Noc oczyszczenia! 8 00:01:41,310 --> 00:01:43,312 NOC OCZYSZCZENIA 9 00:01:48,567 --> 00:01:51,987 12 GODZIN DO COROCZNEGO OCZYSZCZENIA 10 00:01:58,160 --> 00:01:59,161 I jak? 11 00:01:59,245 --> 00:02:00,704 Istny obłęd. 12 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 Już zbierają się całe tłumy. 13 00:02:03,499 --> 00:02:05,918 Powinniście mieć więcej czasu na przejazd. 14 00:02:07,002 --> 00:02:08,045 A co z tobą? 15 00:02:09,505 --> 00:02:10,589 To znaczy? 16 00:02:11,757 --> 00:02:14,009 Wiem, że kontaktujesz się z tymi hakerami 17 00:02:14,093 --> 00:02:16,387 i chcesz zemścić się na NOZA. 18 00:02:16,929 --> 00:02:18,430 Ale dziwnie się zachowujesz. 19 00:02:19,431 --> 00:02:20,516 Nic mi nie jest. 20 00:02:21,767 --> 00:02:23,394 Powinienem o czymś wiedzieć? 21 00:02:27,565 --> 00:02:30,067 Nie martw się o mnie. 22 00:02:30,150 --> 00:02:31,151 Nic mi nie będzie. 23 00:02:31,235 --> 00:02:33,612 Skup się na swojej ekipie. 24 00:02:34,321 --> 00:02:35,656 Chroń ich. 25 00:02:37,449 --> 00:02:41,120 Gdy będzie po wszystkim, spadamy na zawsze z tego kraju. 26 00:02:41,495 --> 00:02:42,872 Ale musimy przeżyć tę noc. 27 00:02:45,958 --> 00:02:47,376 Chwila prawdy! 28 00:02:47,459 --> 00:02:49,211 Co ty nie powiesz? 29 00:02:49,295 --> 00:02:50,421 Chodźcie tutaj. 30 00:02:52,089 --> 00:02:53,215 Ruszamy. 31 00:02:58,637 --> 00:02:59,638 Co to? 32 00:03:00,180 --> 00:03:01,307 Tradycja. 33 00:03:01,390 --> 00:03:02,433 Tradycja Tommy’ego. 34 00:03:02,516 --> 00:03:04,435 Wkurzyłby się, gdybyśmy ją olali. 35 00:03:09,189 --> 00:03:10,399 Zwariowaliście? 36 00:03:11,066 --> 00:03:12,818 Byłoby tak, gdybyśmy sobie nie ufali. 37 00:03:12,902 --> 00:03:15,237 Robimy tak od lat i ile razy nie wyszło? 38 00:03:15,321 --> 00:03:16,363 Trzy, cztery razy? 39 00:03:16,447 --> 00:03:17,489 Pięć. 40 00:03:21,535 --> 00:03:22,536 Poczekajcie. 41 00:03:23,162 --> 00:03:24,204 Ja to zrobię. 42 00:03:26,540 --> 00:03:28,542 No to grubo. 43 00:03:50,981 --> 00:03:52,107 O cholera! 44 00:03:52,191 --> 00:03:53,943 Trafiłem w palec? 45 00:03:54,026 --> 00:03:55,611 W chuja cię robię. 46 00:03:56,528 --> 00:03:57,863 Nabrałaś mnie. 47 00:03:59,365 --> 00:04:01,867 - Zabawne. - Tommy byłby dumny. 48 00:04:01,951 --> 00:04:04,078 Uważajcie na siebie. Zamykają Higgins. 49 00:04:04,161 --> 00:04:05,245 Co jest? 50 00:04:05,996 --> 00:04:06,997 Mamy problem. 51 00:04:07,623 --> 00:04:10,459 O 17 ulice wokół lotniska zostaną zamknięte. 52 00:04:10,542 --> 00:04:12,378 Cholera. Co zrobimy? 53 00:04:12,461 --> 00:04:15,255 Wtedy zagłuszacz nie będzie w zasięgu. 54 00:04:15,339 --> 00:04:17,967 Możemy zwiększyć zasięg zapasowego? 55 00:04:18,050 --> 00:04:19,051 Macie dwa? 56 00:04:19,134 --> 00:04:20,302 Na wszelki wypadek. 57 00:04:20,386 --> 00:04:23,514 Mogę dopasować częstotliwość do urządzenia na pokładzie. 58 00:04:23,597 --> 00:04:25,683 Ale nie wiem, czy uda się zwiększyć zasięg. 59 00:04:25,766 --> 00:04:27,184 - Ziv, tu Ryan. - Tak? 60 00:04:27,267 --> 00:04:29,561 - Musimy pogadać. - Czego chcesz? 61 00:04:31,230 --> 00:04:33,065 Widziałeś wcześniej tak duże tłumy? 62 00:04:33,315 --> 00:04:34,316 Nigdy. 63 00:04:34,400 --> 00:04:37,236 To będzie największa Noc Oczyszczenia w historii. 64 00:04:37,319 --> 00:04:38,529 Kto to? 65 00:04:38,612 --> 00:04:40,990 Każdy nosi taką maskę. Są hitem. 66 00:04:41,073 --> 00:04:43,909 Każdy chce dziś być Kampusowym Mordercą. 67 00:04:43,993 --> 00:04:45,619 Uważają, że to fajny gość. 68 00:04:45,703 --> 00:04:47,705 Miejmy nadzieję, że dziś wyginą. 69 00:04:48,580 --> 00:04:50,416 Obywatele przywrócą równowagę. 70 00:04:50,499 --> 00:04:53,669 Nie potrzebujemy promowania przemocy poza Nocą. 71 00:04:56,588 --> 00:04:57,715 Posłuchaj. 72 00:04:58,549 --> 00:05:01,969 Wiem, że nie muszę ci tego mówić, ale chcę się jasno wyrazić co do Esme. 73 00:05:02,386 --> 00:05:03,512 Cokolwiek planuje, 74 00:05:03,595 --> 00:05:06,056 możliwym jest, że spróbuje w Noc Oczyszczenia. 75 00:05:06,140 --> 00:05:09,727 Jeśli ją zauważysz, nie podchodź do tej sprawy osobiście. 76 00:05:09,810 --> 00:05:12,229 - Oznacz ją jak każdą inną osobę. - Jasne. 77 00:05:12,646 --> 00:05:13,897 Podjęła decyzję. 78 00:05:13,981 --> 00:05:15,357 I spotkają ją konsekwencje. 79 00:05:15,733 --> 00:05:16,775 Właśnie. 80 00:05:26,076 --> 00:05:27,202 Skanowanie. 81 00:05:28,787 --> 00:05:29,830 System uzbrojony. 82 00:05:32,708 --> 00:05:33,709 Darren. 83 00:05:35,502 --> 00:05:40,090 Przepraszam, że tak bardzo zająłem się własnymi problemami, 84 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 że zupełnie cię zaniedbałem. 85 00:05:45,095 --> 00:05:47,973 Cóż, nie wspierałeś mnie w niczym od ładnych paru lat. 86 00:05:48,057 --> 00:05:51,852 Aż głupio mi to mówić, ale ten rok był dla nas dobry, prawda? 87 00:05:53,187 --> 00:05:56,190 Nie licząc tego, że poszukują cię w całym kraju. 88 00:05:56,690 --> 00:05:57,858 Może na to zasłużyłem. 89 00:05:58,650 --> 00:06:01,320 Kazali mi zdradzić kogoś, kto mi zaufał. 90 00:06:01,403 --> 00:06:03,030 I zrobiłem to. 91 00:06:03,113 --> 00:06:05,365 To nas zdradził ten system. 92 00:06:05,824 --> 00:06:10,120 Mamy przez cały rok stosować się do prawa i tylko przez jedną noc o nim zapominać? 93 00:06:10,204 --> 00:06:11,747 Komu według ciebie to służy? 94 00:06:12,164 --> 00:06:13,457 Bo nie tobie. 95 00:06:13,540 --> 00:06:15,501 I na pewno nie mnie. 96 00:06:15,584 --> 00:06:17,669 Nie zasługujemy na coś takiego. 97 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 Rozumiesz? 98 00:06:21,381 --> 00:06:22,508 Jasne. 99 00:06:23,008 --> 00:06:24,384 Lubię tę twoją nową wersję. 100 00:06:26,762 --> 00:06:28,639 Cokolwiek się dziś wydarzy, 101 00:06:29,556 --> 00:06:31,308 będę cię chronił. 102 00:06:31,767 --> 00:06:32,893 Wiem. 103 00:06:45,030 --> 00:06:46,365 Podwajaj albo odpadasz! 104 00:06:48,700 --> 00:06:50,160 Grubo. 105 00:06:50,244 --> 00:06:52,538 Obczaj tego TikToka. 106 00:06:53,205 --> 00:06:54,456 Filmiki z przygotowań. 107 00:06:54,706 --> 00:06:56,041 Nakręcimy swój. 108 00:06:57,209 --> 00:06:58,502 Fajne. 109 00:06:59,628 --> 00:07:01,547 Pamiętacie, co dziś mamy? 110 00:07:02,047 --> 00:07:03,632 Nikt nie chce zadbać o ochronę? 111 00:07:03,715 --> 00:07:05,551 Wyluzuj, Turner. Mamy czas. 112 00:07:05,634 --> 00:07:08,595 Połowa tutejszych dupków skitrała się u rodziców. 113 00:07:08,679 --> 00:07:09,888 Jest nas mało. 114 00:07:09,972 --> 00:07:11,682 Dobra, pomogę. 115 00:07:11,765 --> 00:07:13,892 Ale zagadaj też z Benem. 116 00:07:13,976 --> 00:07:15,102 Byłeś u niego? 117 00:07:15,394 --> 00:07:17,062 - Gdzie jest? - Na górze. 118 00:07:17,146 --> 00:07:18,522 Nadal zamknięty w pokoju. 119 00:07:18,605 --> 00:07:20,607 Dziwnie się ostatnio zachowuje. 120 00:07:21,024 --> 00:07:23,026 Miał sporo przeżyć poza Nocą. 121 00:07:23,110 --> 00:07:25,445 A teraz czeka go właśnie Noc Oczyszczenia. 122 00:07:25,529 --> 00:07:26,738 Też byście świrowali. 123 00:07:27,030 --> 00:07:28,073 Powiem tak. 124 00:07:28,490 --> 00:07:31,577 Nie chcę spędzać tu z nim nocy. 125 00:07:31,994 --> 00:07:34,079 Po prostu opłakuje dziewczynę. 126 00:07:34,163 --> 00:07:35,789 To było dwa miesiące temu. 127 00:07:35,873 --> 00:07:40,836 Raczej już jej nie opłakuje. 128 00:07:41,170 --> 00:07:42,379 Zajrzyj do niego. 129 00:08:28,675 --> 00:08:30,427 Wstępujesz do wojska? 130 00:08:33,388 --> 00:08:34,431 Skąd to masz? 131 00:08:34,806 --> 00:08:35,849 I po co ci ta kusza? 132 00:08:35,933 --> 00:08:37,100 Wychodzę wieczorem. 133 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 Stary. 134 00:08:39,269 --> 00:08:40,312 Mówisz poważnie? 135 00:08:43,857 --> 00:08:45,234 Pamiętasz, co było rok temu? 136 00:08:46,401 --> 00:08:48,779 Zeszczałeś się ze strachu i nawiałeś. 137 00:08:52,157 --> 00:08:54,201 Wiem, że trzymasz się z dala od ludzi. 138 00:08:54,284 --> 00:08:56,161 Miałem tak samo po śmierci brata. 139 00:08:56,245 --> 00:08:59,915 To, że Kelen nie żyje, nie oznacza, że musisz robić tak jak ja. 140 00:09:00,415 --> 00:09:02,125 Nie możesz po prostu zostać? 141 00:09:06,964 --> 00:09:10,050 - Dlaczego się zatrzymaliśmy? - Chyba złapaliśmy gumę. 142 00:09:10,550 --> 00:09:11,843 Sprawdzisz u siebie? 143 00:09:12,427 --> 00:09:13,971 Jasne. 144 00:09:26,024 --> 00:09:27,150 Nic nie widzę. 145 00:09:28,944 --> 00:09:31,071 A to nie gwóźdź? 146 00:09:31,405 --> 00:09:32,406 Gdzie? 147 00:09:33,991 --> 00:09:35,826 Nic nie widzę. 148 00:09:46,086 --> 00:09:47,546 Co ty wyprawiasz?! 149 00:09:47,629 --> 00:09:49,423 Nie widziałem innego wyjścia. 150 00:09:49,506 --> 00:09:50,674 Oszalałeś? 151 00:09:50,757 --> 00:09:53,885 Najbezpieczniejszy będziesz w szpitalu. 152 00:09:53,969 --> 00:09:55,470 To ma być chronienie mnie? 153 00:09:55,554 --> 00:09:57,514 Wkurzeni sąsiedzi to jedno. 154 00:09:57,597 --> 00:10:00,017 Ale jesteś także na celowniku NOZA. 155 00:10:00,100 --> 00:10:02,728 Nic, co bym zrobił, nie powstrzyma rządu. 156 00:10:02,811 --> 00:10:04,938 Więc łamiesz mi rękę?! 157 00:10:05,022 --> 00:10:07,274 Zawiozę cię do szpitala. 158 00:10:07,357 --> 00:10:09,693 Nawet oni nie mogą tam nic zrobić podczas Nocy. 159 00:10:10,444 --> 00:10:14,656 Nie przyjęliby cię bez prawdziwego urazu. 160 00:10:16,408 --> 00:10:18,035 To jedyny sposób. 161 00:10:18,910 --> 00:10:20,120 Musisz mi uwierzyć. 162 00:10:22,914 --> 00:10:24,124 Poczekaj tutaj. 163 00:10:30,005 --> 00:10:31,340 Opatrzę ci dłoń. 164 00:10:32,758 --> 00:10:33,759 Synu. 165 00:10:34,426 --> 00:10:36,511 Dzięki temu nie zginiesz. 166 00:10:49,691 --> 00:10:51,860 Czy mnie oczy nie mylą? 167 00:10:51,943 --> 00:10:53,945 Ziv, ogarnij swoich ludzi. 168 00:10:54,529 --> 00:10:55,697 Spokojnie, Reynolds. 169 00:10:56,031 --> 00:10:57,699 No to słucham. 170 00:10:58,325 --> 00:10:59,409 Będę tutaj. 171 00:10:59,493 --> 00:11:01,661 Da mi to widok na drogę dojazdową, 172 00:11:01,745 --> 00:11:03,455 która biegnie wzdłuż lotniska. 173 00:11:03,663 --> 00:11:06,083 Gdy będę w zasięgu, aktywuję zagłuszacz, 174 00:11:06,166 --> 00:11:08,752 dzięki czemu samolot nie wyleci przed syrenami. 175 00:11:08,960 --> 00:11:12,464 Ziv, ty i twoi ludzie będziecie pilnować samolotu na płycie. 176 00:11:12,547 --> 00:11:13,882 Ja będę czekał tutaj z Sarą. 177 00:11:13,965 --> 00:11:16,551 Gdy usłyszymy syreny, przebijemy się przez płot. 178 00:11:16,635 --> 00:11:19,679 Gdy tylko będzie to legalne, podjedziemy i załadujemy pojazd. 179 00:11:19,763 --> 00:11:22,516 Trzeba idealnie dograć sprawę z zagłuszaczem. 180 00:11:22,599 --> 00:11:24,893 Jeśli się spóźnimy, samolot wystartuje, 181 00:11:24,976 --> 00:11:28,563 a jeśli pośpieszymy, banki wprowadzą plan awaryjny 182 00:11:28,647 --> 00:11:30,941 i odeślą pieniądze w ciężarówkach. 183 00:11:31,024 --> 00:11:32,484 No to w czym problem? 184 00:11:32,567 --> 00:11:34,653 NOZA wysyła wsparcie. 185 00:11:34,736 --> 00:11:37,364 Dodatkowe siły będą blokować drogi dojazdowe. 186 00:11:37,447 --> 00:11:40,492 Będę zbyt daleko, aby powstrzymać samolot przed startem. 187 00:11:40,575 --> 00:11:41,952 Daj mi nadajnik. 188 00:11:42,035 --> 00:11:43,870 Włączę zagłuszacz z pasa startowego. 189 00:11:43,954 --> 00:11:45,247 Nie ma mowy. 190 00:11:45,330 --> 00:11:47,416 Tylko to trzyma cię przed olaniem nas. 191 00:11:47,499 --> 00:11:48,542 Albo czymś gorszym. 192 00:11:48,625 --> 00:11:49,793 No to co? 193 00:11:50,377 --> 00:11:51,586 Rezygnujemy z planu? 194 00:11:51,670 --> 00:11:53,171 Nie. Poproś o przysługę. 195 00:11:53,255 --> 00:11:56,341 Niech NOZA przesunie swoich ludzi jedną przecznicę dalej. 196 00:11:57,843 --> 00:11:58,927 To za duże ryzyko. 197 00:11:59,302 --> 00:12:01,012 Wyśledzą to do mnie. 198 00:12:01,096 --> 00:12:02,264 No to mamy przejebane. 199 00:12:03,223 --> 00:12:04,307 Może nie. 200 00:12:08,228 --> 00:12:09,354 Mam pomysł. 201 00:12:10,188 --> 00:12:12,441 OCHRONA PODCZAS NOCY OCZYSZCZENIA 202 00:12:22,200 --> 00:12:24,035 - Zrobiłeś to? - Tak. 203 00:12:24,119 --> 00:12:25,871 Dotarł do szpitala? 204 00:12:26,955 --> 00:12:28,081 Jest bezpieczny. 205 00:12:28,165 --> 00:12:29,374 - Wezmę to. - Dzięki. 206 00:12:29,916 --> 00:12:30,959 O stary. 207 00:12:31,960 --> 00:12:33,253 Chyba mnie znienawidził. 208 00:12:33,753 --> 00:12:34,838 Możliwe. 209 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 Ale przeżyje, by kiedyś ci wybaczyć. 210 00:12:37,966 --> 00:12:39,259 I to się liczy. 211 00:12:39,926 --> 00:12:41,303 Zachowałeś się odważnie. 212 00:12:42,596 --> 00:12:43,638 Chodź do mnie. 213 00:12:47,350 --> 00:12:49,227 Na pewno chcecie zostać w domu? 214 00:12:49,311 --> 00:12:51,521 Możecie ukryć się u nas. 215 00:12:51,605 --> 00:12:52,606 Nie. 216 00:12:53,148 --> 00:12:56,109 Muszę się postawić, bo inaczej nigdy się to nie skończy. 217 00:12:56,526 --> 00:12:58,737 Martwię się, że będziecie tam sami. 218 00:12:59,821 --> 00:13:01,907 Musisz żyć, Marcus. 219 00:13:02,908 --> 00:13:04,075 Dla naszego synka. 220 00:13:04,576 --> 00:13:05,869 I dla nas wszystkich. 221 00:13:11,917 --> 00:13:15,170 Trzeba było zacząć wcześniej. Ta prowizorka nie wystarczy. 222 00:13:19,424 --> 00:13:21,426 Kto miał zająć się drugim piętrem? 223 00:13:21,510 --> 00:13:23,970 - To dopiero połowa okien. - Ben mówił, że to ogarnie. 224 00:13:24,054 --> 00:13:27,057 - To dlaczego tego nie zrobił? - Zaczynam się go bać. 225 00:13:27,140 --> 00:13:29,476 - Widziałeś, co zrobił? - Ogolił głowę. Co z tego? 226 00:13:29,559 --> 00:13:33,563 Turner, Ben zachowuje się bardzo dziwnie i chyba nie chcesz tego dostrzec. 227 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 Ben! 228 00:13:43,907 --> 00:13:45,158 Jesteś tutaj? 229 00:14:04,344 --> 00:14:06,972 Posłuchaj pieprzonego świeżaka i ogarnij się. 230 00:14:18,358 --> 00:14:19,568 PODSTAWY EKSPERYMENTU 231 00:14:32,289 --> 00:14:33,832 BÓG 232 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 KREW 233 00:14:54,603 --> 00:14:58,023 3 GODZINY DO COROCZNEGO OCZYSZCZENIA 234 00:15:17,250 --> 00:15:19,127 Wychodzisz? 235 00:15:19,711 --> 00:15:21,921 Wezmę kawę przed zamknięciem budynku. 236 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 Przecież mamy swoją. 237 00:15:23,506 --> 00:15:24,591 A próbowałeś pan? 238 00:15:24,674 --> 00:15:25,675 Racja. 239 00:15:25,759 --> 00:15:29,054 - Kupić ci coś? - Nie trzeba. Uważaj na siebie. 240 00:15:29,137 --> 00:15:30,180 Jasne. 241 00:15:40,190 --> 00:15:41,483 NIEZNANY: RÓG 5. I ROBERTSON 242 00:15:58,917 --> 00:16:00,418 Co się stało? 243 00:16:02,003 --> 00:16:05,090 - Potrzebuję czegoś jeszcze. - Odpada. Curtis mnie pilnuje. 244 00:16:05,674 --> 00:16:07,384 Mógł się dowiedzieć, że mi pomagasz? 245 00:16:07,467 --> 00:16:08,927 Nie sądzę. 246 00:16:09,010 --> 00:16:11,346 Ale pomożesz mi dzisiaj? 247 00:16:11,429 --> 00:16:13,223 - Tak. - Dobrze. 248 00:16:13,306 --> 00:16:14,599 Ruszajmy. 249 00:16:15,600 --> 00:16:18,853 Ale on nie zna całej prawdy? 250 00:16:19,479 --> 00:16:22,357 Wie, że pracuję z Fundacją. 251 00:16:22,440 --> 00:16:25,402 Ale nie wie, co chcemy zrobić. 252 00:16:25,485 --> 00:16:26,569 Ale dlaczego? 253 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 Mówiłaś, że jest w porządku. 254 00:16:28,154 --> 00:16:31,032 Bo jest. Dlatego próbowałby mnie powstrzymać. 255 00:16:32,409 --> 00:16:34,285 Możesz mu pomóc? 256 00:16:34,369 --> 00:16:37,580 - Nie mogę dać się złapać, Esme. - Sytuacja się zmieniła. 257 00:16:37,664 --> 00:16:38,832 Zanim zacznie się Noc... 258 00:16:40,125 --> 00:16:41,292 oznaczysz mnie. 259 00:16:41,751 --> 00:16:42,877 Co? To samobójstwo. 260 00:16:42,961 --> 00:16:44,838 Stworzysz błędny raport. 261 00:16:48,967 --> 00:16:50,343 Gdzie? 262 00:16:50,677 --> 00:16:52,846 Pięć przecznic od lotniska. 263 00:16:52,929 --> 00:16:57,058 Stwórz fałszywy alarm dokładnie 50 minut przed syrenami. 264 00:16:57,142 --> 00:16:59,394 - Muszę mieć wiarygodne nagranie. - Znajdź kogoś. 265 00:16:59,894 --> 00:17:01,020 Dobra, zrobię to. 266 00:17:01,604 --> 00:17:03,815 Dziękuję za wszystko. 267 00:17:03,898 --> 00:17:05,942 Nie chcę przeszkadzać, ale pora na nas. 268 00:17:09,988 --> 00:17:11,531 Bądź ostrożna. 269 00:17:11,614 --> 00:17:12,615 Zrób to dla mnie. 270 00:17:12,699 --> 00:17:13,825 Postaram się. 271 00:17:13,908 --> 00:17:14,993 Dziękuję. 272 00:17:18,413 --> 00:17:19,414 Jedziemy. 273 00:17:30,717 --> 00:17:31,926 Co jest? 274 00:17:32,260 --> 00:17:34,262 Nadal mamy czas. Siadaj. 275 00:17:36,639 --> 00:17:38,057 Nie mów, że coś ugotowałaś. 276 00:17:38,725 --> 00:17:39,976 I to tuż przed Nocą? 277 00:17:42,061 --> 00:17:45,273 Pamiętasz, że na pierwszej randce jedliśmy sushi? 278 00:17:45,482 --> 00:17:47,984 A myślisz, że gdzie dziś zajechałem? 279 00:17:51,196 --> 00:17:55,450 Czyli pamiętasz, jak koszmarna była ta knajpa? 280 00:17:56,826 --> 00:17:58,912 Byłem z tobą, więc było idealnie. 281 00:18:02,373 --> 00:18:06,127 Jeśli to nasz ostatni posiłek... 282 00:18:07,712 --> 00:18:09,130 to oczyśćmy atmosferę. 283 00:18:10,965 --> 00:18:11,966 Zgadzam się. 284 00:18:13,301 --> 00:18:14,552 Nie cierpię twojej matki. 285 00:18:16,137 --> 00:18:17,138 Naprawdę? 286 00:18:18,431 --> 00:18:23,728 Ma ten skrzekliwy głos, jak rozdzierana blacha. 287 00:18:23,812 --> 00:18:25,146 No nieźle. 288 00:18:30,235 --> 00:18:33,530 Twoje zęby z tej strony... 289 00:18:34,197 --> 00:18:35,323 są bardzo krzywe. 290 00:18:35,740 --> 00:18:37,242 Dziwnie to wygląda. 291 00:18:37,325 --> 00:18:38,535 Nie masz litości. 292 00:18:38,618 --> 00:18:39,911 Przypominają mi... 293 00:18:40,495 --> 00:18:41,579 Ale serio? 294 00:18:41,955 --> 00:18:43,039 Mówisz poważnie? 295 00:18:45,333 --> 00:18:46,501 Nie! 296 00:18:48,962 --> 00:18:50,463 Od kiedy tak sobie żartujesz? 297 00:18:52,298 --> 00:18:53,758 Zawsze taka byłam. 298 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 No cóż. 299 00:18:56,928 --> 00:18:59,305 Za ten ostatni rok. 300 00:18:59,389 --> 00:19:00,473 I za nas. 301 00:19:05,061 --> 00:19:06,437 Warto o to walczyć. 302 00:19:06,855 --> 00:19:11,901 Oboje spieprzyliśmy. 303 00:19:11,985 --> 00:19:13,361 I zraniliśmy się. 304 00:19:13,903 --> 00:19:17,448 Naprawa tego potrwa długo, ale jeśli przeżyjemy tę noc, 305 00:19:17,866 --> 00:19:21,202 to obiecuję, że będę się starać każdego dnia. 306 00:19:24,414 --> 00:19:25,456 Ja też. 307 00:19:36,175 --> 00:19:37,677 Kto wybiera się ze mną na łowy? 308 00:19:42,140 --> 00:19:43,224 Ben, co to jest? 309 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 BÓG 310 00:19:44,642 --> 00:19:45,852 Dlaczego to narysowałeś? 311 00:19:46,352 --> 00:19:48,229 Dlaczego grzebałeś w moich rzeczach? 312 00:19:49,898 --> 00:19:51,190 Martwiłem się o ciebie. 313 00:19:52,317 --> 00:19:53,401 Spierdalaj. 314 00:19:54,694 --> 00:19:56,404 Coś padło ci na głowę, stary. 315 00:19:56,487 --> 00:19:57,655 Wszyscy to widzimy. 316 00:19:58,448 --> 00:20:00,950 Jesteś wściekły i pogrążony w żałobie. 317 00:20:01,451 --> 00:20:04,662 A zabijanie ci w niczym nie pomoże. 318 00:20:04,746 --> 00:20:07,123 Nie wiesz, o czym gadasz. 319 00:20:07,874 --> 00:20:08,958 Co ty wyprawiasz? 320 00:20:09,042 --> 00:20:10,209 Nie dotykaj mnie! 321 00:20:12,086 --> 00:20:13,838 - Stary! - Zostaw go! 322 00:20:14,172 --> 00:20:15,256 Zaraz mi coś zrobisz. 323 00:20:18,343 --> 00:20:20,136 Wyglądasz jak Andy przed śmiercią. 324 00:20:23,431 --> 00:20:26,142 Mam tego dość, ty pojebie! 325 00:20:30,647 --> 00:20:32,065 Odsuńcie się od niego. 326 00:20:34,734 --> 00:20:35,777 No dawaj. 327 00:20:37,862 --> 00:20:38,905 Idź już sobie. 328 00:20:40,531 --> 00:20:41,741 Chcesz, żebym zginął? 329 00:20:44,243 --> 00:20:45,995 Nie dajesz mi wyboru. 330 00:20:48,790 --> 00:20:49,916 Turner. 331 00:20:51,167 --> 00:20:53,294 Co, jeśli postanowiłem, 332 00:20:53,962 --> 00:20:55,338 że się dziś zabawię, 333 00:20:57,674 --> 00:21:01,219 ale moi współlokatorzy by mnie wkurzyli? 334 00:21:05,807 --> 00:21:07,809 Co według ciebie bym zrobił? 335 00:21:19,821 --> 00:21:21,030 No zrób to. 336 00:21:30,498 --> 00:21:33,001 - Tak myślałem. - Otwórzcie mu drzwi. 337 00:21:33,543 --> 00:21:35,003 - Szybko! - Dobra. 338 00:21:39,173 --> 00:21:40,341 Niezłe mi bractwo. 339 00:21:53,396 --> 00:21:56,733 Przepraszamy. Działalność wszystkich służb 340 00:21:56,816 --> 00:21:58,901 została zawieszona w ramach Nocy. 341 00:21:58,985 --> 00:22:00,278 - Cholera! - Jeśli żyjesz... 342 00:22:00,987 --> 00:22:02,238 Zabezpieczcie drzwi! 343 00:22:03,031 --> 00:22:04,198 Co ci powiedział? 344 00:22:04,282 --> 00:22:05,324 Co się stało? 345 00:22:05,950 --> 00:22:08,953 Cokolwiek się stanie i cokolwiek będzie mówił, 346 00:22:09,037 --> 00:22:11,789 nie wpuszczajcie go z powrotem. 347 00:22:22,258 --> 00:22:23,301 Najpierw te. 348 00:22:24,302 --> 00:22:25,303 Wniesiemy ją. 349 00:22:41,652 --> 00:22:42,653 Zabierzemy ją. 350 00:22:46,074 --> 00:22:48,242 - Jesteście już? - Pierwszy zespół gotowy. 351 00:22:48,951 --> 00:22:51,037 Drugi również. 352 00:23:00,004 --> 00:23:01,506 Daj NOZA popalić. 353 00:23:02,423 --> 00:23:03,424 Dobrze? 354 00:23:04,592 --> 00:23:05,760 I uważaj na siebie. 355 00:23:30,201 --> 00:23:31,244 Powodzenia. 356 00:23:31,702 --> 00:23:32,703 Wzajemnie. 357 00:23:44,132 --> 00:23:45,675 Wiecie, co robić. 358 00:23:45,758 --> 00:23:46,843 Ruszajcie. 359 00:24:08,364 --> 00:24:12,160 GODZINA DO COROCZNEGO OCZYSZCZENIA 360 00:24:36,517 --> 00:24:37,602 Za wcześnie. 361 00:24:47,653 --> 00:24:49,530 GŁÓWNE WEJŚCIE 362 00:25:04,003 --> 00:25:05,046 Co się dzieje? 363 00:25:05,129 --> 00:25:06,923 - Możemy wejść? - Pewnie. 364 00:25:07,006 --> 00:25:08,007 Dzięki. 365 00:25:08,090 --> 00:25:10,092 - Wszystko gra? - Tak. 366 00:25:10,176 --> 00:25:12,178 Nie chcieliśmy zostawić was samych. 367 00:25:13,763 --> 00:25:14,889 A co z waszym osiedlem? 368 00:25:14,972 --> 00:25:17,141 Jest ich wielu. 369 00:25:17,767 --> 00:25:18,893 Poradzą sobie. 370 00:25:18,976 --> 00:25:20,978 Bardzo dziękujemy. 371 00:25:21,062 --> 00:25:22,063 Nie ma sprawy. 372 00:25:22,563 --> 00:25:24,565 Powinniśmy dać znać już dawno temu. 373 00:25:25,650 --> 00:25:27,068 Rodzina musi się wspierać. 374 00:25:27,610 --> 00:25:28,611 Tak. 375 00:25:34,158 --> 00:25:36,244 Do dzieła, Esme. 376 00:25:39,664 --> 00:25:41,791 Uwaga, oznaczony podejrzany w pobliżu. 377 00:25:41,874 --> 00:25:43,542 - Ruszajcie. - Zbieramy się! 378 00:25:55,137 --> 00:25:56,180 Dobra robota. 379 00:25:56,264 --> 00:25:58,057 Opuszczają drogi dojazdowe. 380 00:25:59,934 --> 00:26:01,060 Podziękuj Esme. 381 00:26:15,408 --> 00:26:16,409 Co tu robisz? 382 00:26:17,702 --> 00:26:20,204 Pilnuję, żebyś nie napytał sobie biedy. 383 00:26:20,913 --> 00:26:22,540 Ziv, co to ma być? 384 00:26:22,957 --> 00:26:24,458 Spokojnie, pomoże ci. 385 00:26:24,834 --> 00:26:25,876 Właśnie, Ryan. 386 00:26:26,419 --> 00:26:27,628 Jak mogę pomóc? 387 00:26:34,260 --> 00:26:35,261 Scott. 388 00:26:35,678 --> 00:26:38,264 Sprawdź, czy okna na górze są zabarykadowane. 389 00:26:38,347 --> 00:26:39,348 Dobra. 390 00:26:40,182 --> 00:26:41,892 Zane, popilnujesz wejścia? 391 00:27:55,091 --> 00:27:56,092 Scott? 392 00:27:59,804 --> 00:28:00,930 Wrócił? 393 00:28:01,472 --> 00:28:02,473 Tak. 394 00:28:02,556 --> 00:28:03,682 Na pewno? 395 00:28:04,600 --> 00:28:06,394 Chyba tak. 396 00:28:06,477 --> 00:28:07,895 „Chyba”? 397 00:28:15,361 --> 00:28:16,362 Scott. 398 00:28:17,113 --> 00:28:18,155 Scott. 399 00:28:26,705 --> 00:28:28,707 Stary, odezwij się. 400 00:28:32,711 --> 00:28:34,922 - Widziałeś Scotta? - Chyba był u ciebie. 401 00:28:51,522 --> 00:28:52,648 Co jest? 402 00:28:56,402 --> 00:28:57,862 Co ty wyprawiasz? 403 00:29:09,415 --> 00:29:10,499 O kurwa. 404 00:29:40,779 --> 00:29:44,700 30 MINUT DO COROCZNEGO OCZYSZCZENIA 405 00:29:44,783 --> 00:29:45,868 DO NOCY POZOSTAŁO 406 00:29:45,951 --> 00:29:47,578 URZĄDZENIE GOTOWE 407 00:29:54,877 --> 00:29:56,003 Jedziesz? 408 00:29:56,086 --> 00:29:57,129 Za wcześnie. 409 00:29:57,546 --> 00:29:59,924 Chcesz poczekać, aż ochrona wróci? 410 00:30:00,007 --> 00:30:02,051 Ruszajmy za punkt kontrolny. 411 00:30:02,885 --> 00:30:03,969 Poczekaj. 412 00:30:04,053 --> 00:30:05,971 Bo co? Zabijesz mnie przed startem Nocy? 413 00:30:07,848 --> 00:30:08,849 Ja pier... 414 00:30:21,695 --> 00:30:24,281 Zostało parę minut. 415 00:30:32,915 --> 00:30:33,958 Ryan, to ty? 416 00:30:34,041 --> 00:30:35,084 Odezwij się. 417 00:30:35,417 --> 00:30:36,460 Za wcześnie. 418 00:30:36,544 --> 00:30:37,878 Za wcześnie! 419 00:30:51,642 --> 00:30:53,894 Coś jest nie tak. Elektronika padła! 420 00:30:55,688 --> 00:30:57,022 Ryan, jest za wcześnie. 421 00:30:57,106 --> 00:30:58,691 Coś ty zrobił? 422 00:30:59,441 --> 00:31:00,693 Cholera! 423 00:31:01,026 --> 00:31:02,945 Teraz wyładują sejfy. 424 00:31:03,404 --> 00:31:05,322 Wyślą kasę ciężarówkami. 425 00:31:05,406 --> 00:31:06,865 Ryan zjebał sprawę. 426 00:31:06,949 --> 00:31:08,701 Ryan, co ty kombinujesz? 427 00:31:08,784 --> 00:31:10,411 Gdzie jesteś? 428 00:31:10,494 --> 00:31:13,038 Coś ty zrobił? 429 00:31:44,028 --> 00:31:45,029 Nie rób tego! 430 00:32:07,593 --> 00:32:10,346 MINUTA DO COROCZNEGO OCZYSZCZENIA 431 00:32:19,271 --> 00:32:20,648 To nie jest test. 432 00:32:20,731 --> 00:32:22,608 To komunikat alarmowy... 433 00:32:22,691 --> 00:32:24,401 - No dalej. - ...ogłaszający początek 434 00:32:24,485 --> 00:32:26,195 - Corocznego Oczyszczenia... - No... 435 00:32:26,278 --> 00:32:28,322 - ...uprawomocnionego przez rząd USA. - Gitara. 436 00:32:28,614 --> 00:32:30,449 - Broń kategorii IV i niżej... - Pijcie. 437 00:32:30,532 --> 00:32:32,326 - ...może zostać użyta... - Bawcie się. 438 00:32:32,409 --> 00:32:33,994 ...podczas Oczyszczenia. 439 00:32:34,495 --> 00:32:35,746 To już ostatnia. 440 00:32:36,080 --> 00:32:38,290 - Inne bronie są zabronione. - Ryan! 441 00:32:38,374 --> 00:32:41,251 - Ryan! Cholera. - Urzędnicy o rankingu dziesiątym 442 00:32:41,335 --> 00:32:43,379 - otrzymali immunitet... - Co ty odpierdalasz? 443 00:32:43,462 --> 00:32:45,255 ...i nie mogą zostać oczyszczeni. 444 00:32:45,339 --> 00:32:46,507 Zajmijcie ich czymś. 445 00:32:46,590 --> 00:32:49,677 Jeśli odjadą przed syrenami, możemy pożegnać się z kasą. 446 00:32:49,760 --> 00:32:51,261 Po dźwięku syren 447 00:32:51,845 --> 00:32:54,181 - wszelka zbrodnia, morderstwo również... - Uwaga. 448 00:32:54,264 --> 00:32:56,975 …będzie legalna przez 12 kolejnych godzin. 449 00:32:57,059 --> 00:33:00,354 Policja, straż pożarna oraz pogotowie 450 00:33:00,688 --> 00:33:04,066 nie będą dostępne do godziny 7.00... 451 00:33:04,149 --> 00:33:06,902 Uwaga! Rozpoczynamy kolejną Noc Oczyszczenia. 452 00:33:06,985 --> 00:33:08,987 Pamiętajcie o oznakowanym podejrzanym. 453 00:33:09,530 --> 00:33:14,868 - Pełne skupienie! - Chwała Nowym Ojcom Założycielom Ameryki… 454 00:33:14,952 --> 00:33:16,954 - Otwierać! - ...którzy odrodzili nasz naród. 455 00:33:17,037 --> 00:33:19,415 Musimy zmienić trasę. Otwórzcie. 456 00:33:20,624 --> 00:33:22,209 Otwierać! 457 00:33:23,460 --> 00:33:24,503 Szybko! 458 00:33:25,629 --> 00:33:27,131 DO NOCY POZOSTAŁO 459 00:33:27,214 --> 00:33:28,632 Graj dalej. 460 00:33:30,718 --> 00:33:31,844 Przepraszam. 461 00:33:35,389 --> 00:33:36,515 Otwórzcie! 462 00:33:37,349 --> 00:33:38,475 Szakale. 463 00:33:52,698 --> 00:33:53,741 Ognia! 464 00:33:57,119 --> 00:33:58,245 Uwaga! 465 00:34:00,456 --> 00:34:01,623 Po prawej! Szybko! 466 00:34:04,251 --> 00:34:05,461 Strzelać! 467 00:34:10,132 --> 00:34:11,216 Załatwić ich! 468 00:34:23,187 --> 00:34:24,646 Proszę cię. 469 00:34:25,439 --> 00:34:28,150 Stary, błagam. 470 00:34:28,692 --> 00:34:30,527 Nie zmuszaj mnie do tego. 471 00:34:30,611 --> 00:34:31,779 Nie pękaj. 472 00:34:33,864 --> 00:34:34,865 Pijesz. 473 00:34:54,718 --> 00:34:56,220 Ty jebany psycholu! 474 00:34:58,806 --> 00:34:59,890 Rozwiąż mnie! 475 00:35:35,050 --> 00:35:36,051 Przepraszam. 476 00:35:38,220 --> 00:35:39,888 Skąd znam to jego tchórzostwo. 477 00:35:48,438 --> 00:35:50,065 BÓG 478 00:36:00,659 --> 00:36:01,660 Chodź tu! 479 00:36:19,136 --> 00:36:20,387 No zrób to. 480 00:36:26,810 --> 00:36:27,895 Wiesz co? 481 00:36:28,937 --> 00:36:30,814 Mam lepszy pomysł. 482 00:36:47,915 --> 00:36:50,000 Co jest? 483 00:36:50,751 --> 00:36:52,044 Anulowali zlecenie. 484 00:36:54,421 --> 00:36:55,464 Naprawdę? 485 00:36:55,547 --> 00:36:56,548 ZLECENIE USUNIĘTE 486 00:36:56,632 --> 00:36:57,841 Dlaczego? 487 00:36:59,343 --> 00:37:00,719 Nie mam pojęcia. 488 00:37:02,471 --> 00:37:03,472 Spójrzcie. 489 00:37:10,938 --> 00:37:11,980 To on? 490 00:37:12,522 --> 00:37:13,690 To ten gość? 491 00:37:14,107 --> 00:37:15,108 Tak. 492 00:37:27,579 --> 00:37:30,499 Postanowili zrobić to własnoręcznie. 493 00:37:30,582 --> 00:37:32,000 GŁÓWNE WEJŚCIE 494 00:37:46,056 --> 00:37:47,557 To był fałszywy alarm. 495 00:37:47,641 --> 00:37:49,309 Ani śladu Esme. 496 00:37:50,477 --> 00:37:53,313 Myślałam, że to ona. Przepraszam, chciałam szybko ją złapać. 497 00:37:53,397 --> 00:37:56,608 - To się nie powtórzy. - Bez obaw. Dorwiemy ją. 498 00:37:57,109 --> 00:37:58,318 Mamy zgodę na nagrodę. 499 00:38:21,717 --> 00:38:23,844 NAGRODA 500 000 $ ZA ESME CARMONĘ 500 00:38:23,927 --> 00:38:26,221 POSZUKIWANA ŻYWA LUB MARTWA 501 00:38:39,568 --> 00:38:42,029 BIURO PROKURATORA OKRĘGOWEGO 502 00:38:48,660 --> 00:38:49,828 Wybaczcie spóźnienie. 503 00:38:50,245 --> 00:38:53,331 - Szakale się nie spóźniły. - Tak jak planowaliśmy. 504 00:38:53,415 --> 00:38:55,167 Mogliśmy zostać z tobą. Jesteś cały? 505 00:38:55,250 --> 00:38:57,169 Tak. Coś się działo? 506 00:38:57,544 --> 00:38:58,587 Na razie nie. 507 00:39:06,803 --> 00:39:08,555 Fajna fura. 508 00:39:11,933 --> 00:39:12,934 Aż mi mokro. 509 00:39:18,440 --> 00:39:20,150 Spadamy. 510 00:39:20,984 --> 00:39:22,069 Szybko. 511 00:39:31,536 --> 00:39:32,704 Oto nasz cel. 512 00:39:37,542 --> 00:39:39,961 Transport więźniów w drodze. 513 00:39:46,551 --> 00:39:48,178 TRANSPORT WIĘŹNIÓW 514 00:40:04,986 --> 00:40:06,029 Odbijmy go.