1 00:00:01,001 --> 00:00:02,044 "DENNE SKAT GRÆDER IKKE" 2 00:01:05,232 --> 00:01:06,734 Mia, kom nedenunder... 3 00:01:06,817 --> 00:01:07,902 Far! Ud! 4 00:01:14,700 --> 00:01:15,701 Far. 5 00:01:17,119 --> 00:01:18,204 Ud, 6 00:01:18,871 --> 00:01:19,914 nu. 7 00:01:22,666 --> 00:01:23,667 Okay. 8 00:01:32,384 --> 00:01:33,469 - Udrensning! - Udrensning! 9 00:01:41,268 --> 00:01:43,270 UDRENSNINGEN 10 00:01:48,526 --> 00:01:51,946 12 TIMER TIL DEN ÅRLIGE UDRENSNING 11 00:01:58,118 --> 00:01:59,119 Hvad er status? 12 00:01:59,203 --> 00:02:00,663 Det er sindssygt derude. 13 00:02:00,746 --> 00:02:02,331 Folk er allerede begyndt at forsamle sig. 14 00:02:03,457 --> 00:02:05,876 Vi burde give folk mere tid til at komme igennem byen. 15 00:02:06,961 --> 00:02:08,003 Og dig? 16 00:02:09,463 --> 00:02:10,548 Hvad med mig? 17 00:02:11,715 --> 00:02:13,968 Jeg ved, du har arbejdet sammen med de der hackere. 18 00:02:14,051 --> 00:02:16,345 Og jeg ved, du har en høne at plukke med NGA. 19 00:02:16,887 --> 00:02:18,389 Men du har opført dig mærkeligt. 20 00:02:19,390 --> 00:02:20,474 Jeg har det fint. 21 00:02:21,725 --> 00:02:23,352 Er der noget, jeg burde vide? 22 00:02:27,523 --> 00:02:30,025 Du skal ikke bekymre dig om mig. Okay? 23 00:02:30,109 --> 00:02:31,110 Jeg klarer mig i aften. 24 00:02:31,193 --> 00:02:33,571 Bare fokusér på dem, 25 00:02:34,280 --> 00:02:35,614 og sørg for deres sikkerhed. 26 00:02:37,408 --> 00:02:41,078 Hvis vi klarer det her, kan vi forlade det her land for evigt. 27 00:02:41,453 --> 00:02:42,830 Men vi skal igennem natten først. 28 00:02:45,916 --> 00:02:47,334 Så er det nu, folkens! 29 00:02:47,418 --> 00:02:49,169 Hold da op. Seriøst? 30 00:02:49,253 --> 00:02:50,379 Okay, kom nu ned. 31 00:02:52,047 --> 00:02:53,048 Kom. 32 00:02:58,596 --> 00:02:59,597 Hvad sker der her? 33 00:03:00,139 --> 00:03:01,265 Det er en tradition. 34 00:03:01,348 --> 00:03:02,391 Tommys tradition. 35 00:03:02,474 --> 00:03:04,393 Tommy ville blive skidesur, hvis vi ikke gjorde det. 36 00:03:09,148 --> 00:03:10,357 Er I sindssyge? 37 00:03:11,025 --> 00:03:12,776 Kun hvis vi ikke stoler på hinanden. 38 00:03:12,860 --> 00:03:15,195 Vi har gjort det i årevis. Vi har kun misset... hvad? 39 00:03:15,279 --> 00:03:16,322 Tre eller fire gange? 40 00:03:16,405 --> 00:03:17,448 Fem. 41 00:03:21,493 --> 00:03:22,494 Vent. 42 00:03:23,120 --> 00:03:24,163 Lad mig. 43 00:03:26,498 --> 00:03:28,125 Nu begynder det sjove. 44 00:03:50,940 --> 00:03:52,066 Pis! 45 00:03:52,149 --> 00:03:53,901 Åh, pis. Ramte jeg... 46 00:03:53,984 --> 00:03:55,569 Jeg tager bare pis på dig. 47 00:03:56,487 --> 00:03:57,821 Du fik mig. 48 00:03:59,323 --> 00:04:01,825 - Det var sjovt. - Tommy ville have været stolt. 49 00:04:01,909 --> 00:04:04,036 Vær opmærksomme på, at Higgins Boulevard er lukket. 50 00:04:04,119 --> 00:04:05,204 Hvad så? 51 00:04:05,955 --> 00:04:06,956 Vi har et problem. 52 00:04:07,581 --> 00:04:10,417 Gaderne rundt om lufthavnen lukker klokken 17.00. 53 00:04:10,501 --> 00:04:12,336 Pis. Hvad skal vi gøre? 54 00:04:12,419 --> 00:04:15,214 Vi skal have adgang til de gader, ellers rækker støjsenderen ikke. 55 00:04:15,297 --> 00:04:17,925 Hvad med den ekstra støjsender? Kan vi forlænge rækkevidden på den? 56 00:04:18,008 --> 00:04:19,009 Har du lavet to? 57 00:04:19,093 --> 00:04:20,260 For en sikkerheds skyld. 58 00:04:20,344 --> 00:04:22,179 Jeg kan matche frekvensen på fjernbetjeningen 59 00:04:22,262 --> 00:04:23,472 med apparatet på flyet. 60 00:04:23,555 --> 00:04:25,641 Men jeg ved ikke, om jeg kan forlænge rækkevidden. 61 00:04:25,724 --> 00:04:27,142 - Ziv. Det er Ryan. - Ja? 62 00:04:27,226 --> 00:04:28,435 Vi skal tale sammen. 63 00:04:28,519 --> 00:04:29,520 Hvad vil du have? 64 00:04:31,063 --> 00:04:33,023 Har du nogensinde set så mange mennesker? 65 00:04:33,273 --> 00:04:34,274 Aldrig. 66 00:04:34,358 --> 00:04:37,194 Det ser ud til at blive den største Udrensning nogensinde. 67 00:04:37,277 --> 00:04:38,487 Hvem er de? 68 00:04:38,570 --> 00:04:39,863 Den maske er allevegne. 69 00:04:39,947 --> 00:04:40,948 Den er ekstremt populær. 70 00:04:41,031 --> 00:04:43,867 Alle vil være som kollegiedræberen i aften. 71 00:04:43,951 --> 00:04:45,577 De synes, han er sej. 72 00:04:45,661 --> 00:04:47,663 Med lidt god vilje bliver de alle udrenset i aften. 73 00:04:48,539 --> 00:04:50,374 Lad borgerne genoprette balancen. 74 00:04:50,457 --> 00:04:53,627 Folk bør ikke opfordre til vold, når der ikke er Udrensning. 75 00:04:56,547 --> 00:04:57,673 Hør her. 76 00:04:58,507 --> 00:05:01,927 Jeg behøver ikke fortælle dig det her, men i forhold til Esme... 77 00:05:02,344 --> 00:05:03,470 Hvad end hun havde gang i, 78 00:05:03,554 --> 00:05:06,015 er der stor sandsynlighed for, at hun vil slå til i aften. 79 00:05:06,098 --> 00:05:09,685 Hvis du ser hende, må du ikke lade jeres forhold stå i vejen. 80 00:05:09,768 --> 00:05:10,978 Meld hende, lige som alle andre. 81 00:05:11,061 --> 00:05:12,187 Intet problem. 82 00:05:12,604 --> 00:05:13,856 Hun har truffet sit valg. 83 00:05:13,939 --> 00:05:15,315 Og der vil være konsekvenser. 84 00:05:15,691 --> 00:05:16,734 Nemlig. 85 00:05:26,035 --> 00:05:27,161 Scanner. 86 00:05:28,746 --> 00:05:29,788 Aflåst. 87 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 Darren. 88 00:05:35,461 --> 00:05:40,049 Jeg vil bare sige, at jeg er ked af, at jeg var så distraheret af mit eget pis, 89 00:05:40,132 --> 00:05:41,800 og jeg ikke var der til at beskytte dig. 90 00:05:44,970 --> 00:05:46,764 Ærligt talt har du ikke rigtig været der for mig 91 00:05:46,847 --> 00:05:47,931 de sidste par år. 92 00:05:48,015 --> 00:05:50,100 Men på en eller anden underlig måde 93 00:05:50,184 --> 00:05:51,810 har dette år været ret godt for os, ikke? 94 00:05:53,145 --> 00:05:56,148 Bortset fra at du er på en eller anden liste over mest efterlyste. 95 00:05:56,648 --> 00:05:57,816 Måske fortjener jeg det. 96 00:05:58,609 --> 00:06:01,278 De fik mig til at forråde en, som virkelig stolede på mig. 97 00:06:01,361 --> 00:06:02,988 Og det gjorde jeg. 98 00:06:03,072 --> 00:06:05,324 Det var systemet, der forrådte os. 99 00:06:05,783 --> 00:06:08,118 Vi skal forestille at efterleve disse love hele året rundt 100 00:06:08,202 --> 00:06:10,079 og så bare glemme dem for én nat? 101 00:06:10,162 --> 00:06:11,705 Hvem tror du, det gavner? 102 00:06:12,122 --> 00:06:13,415 Ikke dig. 103 00:06:13,499 --> 00:06:15,459 Ikke mig. Det er helt sikkert. 104 00:06:15,542 --> 00:06:17,628 Nej, min søn. Vi fortjener ikke det her. 105 00:06:18,837 --> 00:06:19,838 Hører du? 106 00:06:21,340 --> 00:06:22,466 Ja, for fanden. 107 00:06:22,966 --> 00:06:24,343 Jeg kan lide den nye udgave af dig, far. 108 00:06:25,302 --> 00:06:26,345 Ja. 109 00:06:26,720 --> 00:06:28,597 Uanset hvad der sker i aften, 110 00:06:29,515 --> 00:06:31,266 lover jeg, at jeg passer på dig. 111 00:06:31,725 --> 00:06:32,851 Det ved jeg. 112 00:06:44,988 --> 00:06:46,323 Kvit eller dobbelt, makker! 113 00:06:47,491 --> 00:06:48,575 Ja. 114 00:06:48,659 --> 00:06:50,119 Det er virkelig langt ude. 115 00:06:50,202 --> 00:06:52,496 Hey, se lige den her TikTok. 116 00:06:53,163 --> 00:06:54,414 En Udrensnings-skriftestol. 117 00:06:54,665 --> 00:06:55,999 Vi skal også lave en. 118 00:06:57,167 --> 00:06:58,460 - Sejt. - Ja! 119 00:06:59,753 --> 00:07:01,505 Er I klar over, hvad der sker i aften? 120 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 Eller går I op i at holde huset sikkert? 121 00:07:03,674 --> 00:07:05,509 Turner. Slap nu af, mand. Vi har masser af tid. 122 00:07:05,592 --> 00:07:08,554 Halvdelen af vores artige drenge er taget hjem til deres forældre. 123 00:07:08,637 --> 00:07:09,847 Vi har ikke nok folk. 124 00:07:09,930 --> 00:07:11,640 Fint. Jeg skal nok hjælpe. 125 00:07:11,723 --> 00:07:13,851 Men kan du ikke få Ben til at hjælpe også? 126 00:07:13,934 --> 00:07:15,060 Har I set til ham? 127 00:07:15,352 --> 00:07:17,020 - Hvor er han? - Ovenpå. 128 00:07:17,104 --> 00:07:18,480 Stadig låst inde på værelset. 129 00:07:18,564 --> 00:07:20,566 Han har opført sig mærkeligt. 130 00:07:20,983 --> 00:07:22,985 Han har oplevet meget død i år. 131 00:07:23,068 --> 00:07:25,404 Og nu er der Udrensning. 132 00:07:25,487 --> 00:07:26,697 Du ville også opføre dig sært. 133 00:07:26,989 --> 00:07:28,031 Jeg siger det bare. 134 00:07:28,448 --> 00:07:31,535 Jeg ser ikke frem til at tilbringe aftenen alene her med ham. 135 00:07:31,952 --> 00:07:34,037 Ben er okay. Han er bare ked af det med hans kæreste. 136 00:07:34,121 --> 00:07:35,747 Det er to måneder siden. 137 00:07:35,831 --> 00:07:36,832 Hej. 138 00:07:39,042 --> 00:07:40,794 Jeg tror ikke, han er ked af det mere, makker. 139 00:07:41,128 --> 00:07:42,337 Gå derop. 140 00:08:28,759 --> 00:08:30,385 Skal du i hæren eller hvad? 141 00:08:31,637 --> 00:08:32,638 Hey. 142 00:08:33,222 --> 00:08:34,389 Hvornår har du købt den? 143 00:08:34,765 --> 00:08:35,807 Og hvorfor? 144 00:08:35,891 --> 00:08:37,059 Jeg tager ud i aften. 145 00:08:37,559 --> 00:08:38,560 Hør lige. 146 00:08:39,228 --> 00:08:40,270 Mener du det? 147 00:08:43,815 --> 00:08:45,192 Tænk på, hvad der skete sidste år. 148 00:08:46,526 --> 00:08:48,737 Sidste år pissede du i bukserne og stak af. 149 00:08:52,115 --> 00:08:54,159 Hør, jeg ved godt, at du prøver at skubbe folk væk. 150 00:08:54,243 --> 00:08:56,119 For jeg gjorde det samme, da min bror døde. 151 00:08:56,203 --> 00:08:59,873 Men bare fordi Kelen er væk, behøver du ikke forsvinde, som jeg gjorde. 152 00:09:00,374 --> 00:09:02,084 Kan du ikke bare blive? 153 00:09:07,047 --> 00:09:08,090 Hvorfor stopper vi her? 154 00:09:08,674 --> 00:09:10,008 Jeg tror, vi har et fladt dæk. 155 00:09:10,509 --> 00:09:11,802 Vil du tjekke i din side? 156 00:09:12,344 --> 00:09:13,929 Okay. Ja. Selvfølgelig. 157 00:09:25,983 --> 00:09:27,109 Jeg kan ikke se noget. 158 00:09:28,902 --> 00:09:31,029 Lige der. Hvad er det? Er det et søm? 159 00:09:31,363 --> 00:09:32,364 Hvor? 160 00:09:33,949 --> 00:09:35,784 Jeg kan stadig ikke se noget. 161 00:09:46,044 --> 00:09:47,504 Hvad fanden har du gang i? 162 00:09:47,587 --> 00:09:49,381 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skulle gøre. 163 00:09:49,464 --> 00:09:50,632 Er du sindssyg? 164 00:09:50,716 --> 00:09:52,676 Der er ingen steder, du kan være sikker, 165 00:09:52,759 --> 00:09:53,844 udover hospitalet. 166 00:09:53,927 --> 00:09:55,429 Hvordan er jeg sikker sådan her? 167 00:09:55,512 --> 00:09:57,472 Vrede naboer er én ting, 168 00:09:57,556 --> 00:09:59,975 men vi taler om NGA her, okay? 169 00:10:00,058 --> 00:10:02,686 Den beskyttelse, jeg kan tilbyde, vil ikke kunne stoppe regeringen. 170 00:10:02,769 --> 00:10:04,896 Så du brækker min arm? 171 00:10:04,980 --> 00:10:07,232 Jeg kører dig på hospitalet. 172 00:10:07,316 --> 00:10:09,651 Der er ingen adgang under Udrensningen, også for dem. 173 00:10:10,402 --> 00:10:14,323 De ville aldrig lukke dig ind uden en rigtig skade. 174 00:10:16,366 --> 00:10:17,993 Okay? Det er den eneste mulighed. 175 00:10:18,869 --> 00:10:20,078 Du må tro på mig. 176 00:10:22,873 --> 00:10:24,082 Bliv der. 177 00:10:29,963 --> 00:10:31,298 Kom. Lad mig give dig forbinding på. 178 00:10:32,716 --> 00:10:33,717 Min søn. 179 00:10:34,384 --> 00:10:36,470 Det er sådan, du overlever. 180 00:10:49,649 --> 00:10:51,818 Er det... hvem jeg tror, det er? 181 00:10:51,902 --> 00:10:53,904 Ziv, kan du ikke få dine mænd til at holde sig til emnet? 182 00:10:54,488 --> 00:10:55,655 Slap af, Reynolds. 183 00:10:55,989 --> 00:10:57,657 Okay. Hvad har vi så? 184 00:10:58,283 --> 00:10:59,368 Jeg er her, 185 00:10:59,451 --> 00:11:01,620 hvilket giver mig klart udsyn til denne sidegade, 186 00:11:01,703 --> 00:11:03,538 som løber rundt om lufthavnen. 187 00:11:03,622 --> 00:11:06,041 Når jeg er inden for rækkevidde, aktiverer jeg støjsenderen, 188 00:11:06,124 --> 00:11:08,710 hvilket holder flyet på Jorden, indtil sirenerne lyder. 189 00:11:08,919 --> 00:11:11,129 Ziv, du og dit hold er her, på landingsbanen, 190 00:11:11,213 --> 00:11:12,422 hvor I vogter flyet. 191 00:11:12,506 --> 00:11:13,840 Sara og jeg er her, 192 00:11:13,924 --> 00:11:16,510 klar til at ødelægge hegnet, når sirenerne går i gang. 193 00:11:16,593 --> 00:11:17,677 Så snart det er lovligt, 194 00:11:17,761 --> 00:11:19,638 kører vi alle igennem og læsser bilen sammen. 195 00:11:19,721 --> 00:11:22,474 Støjsenderen skal times perfekt. 196 00:11:22,557 --> 00:11:24,851 Hvis vi aktiverer den for sent, er flyet allerede i luften. 197 00:11:24,935 --> 00:11:28,522 Hvis vi aktiverer den for tidligt, kan bankerne sætte deres plan B i gang 198 00:11:28,605 --> 00:11:30,899 og køre pengene væk til et ukendt sted. 199 00:11:30,982 --> 00:11:32,442 Okay, hvad er problemet så? 200 00:11:32,526 --> 00:11:34,611 At NGA sender forstærkning ind. 201 00:11:34,694 --> 00:11:37,322 Der er øget sikkerhed omkring disse gader, 202 00:11:37,406 --> 00:11:40,450 hvilket betyder, at jeg ikke kan komme inden for rækkevidde af støjsenderen. 203 00:11:40,534 --> 00:11:41,910 Giv mig fjernbetjeningen. 204 00:11:41,993 --> 00:11:43,829 Jeg aktiverer støjsenderen fra landingsbanen. 205 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 Det kommer ikke til at ske. 206 00:11:45,288 --> 00:11:47,374 For den er det eneste, der afholder dig fra at lukke os ude. 207 00:11:47,457 --> 00:11:48,500 Eller værre. 208 00:11:48,583 --> 00:11:49,751 Hvad så? 209 00:11:50,335 --> 00:11:51,545 Opgiver vi planen? 210 00:11:51,628 --> 00:11:53,130 Nej. Du ringer efter en tjeneste. 211 00:11:53,213 --> 00:11:56,299 Du får NGA til at flytte deres sikkerhedsfolk en blok længere væk. 212 00:11:57,801 --> 00:11:58,885 Det kan jeg ikke risikere. 213 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 Hvis jeg gør det, leder sporet tilbage til mig. 214 00:12:01,054 --> 00:12:02,222 Og så er vi på røven. 215 00:12:03,181 --> 00:12:04,266 Måske ikke. 216 00:12:08,186 --> 00:12:09,312 Jeg har en idé. 217 00:12:10,147 --> 00:12:12,399 SIKKERHED UNDER UDRENSNINGEN 218 00:12:20,532 --> 00:12:21,533 Hej. 219 00:12:22,159 --> 00:12:23,994 - Gjorde du det? - Ja. 220 00:12:24,077 --> 00:12:25,829 Og han er på hospitalet nu? 221 00:12:26,913 --> 00:12:28,039 Han er i sikkerhed. 222 00:12:28,123 --> 00:12:29,332 - Jeg klarer det. - Tak. 223 00:12:29,875 --> 00:12:30,917 For fanden. 224 00:12:31,918 --> 00:12:33,211 Jeg tror, han hader mig. 225 00:12:33,712 --> 00:12:34,796 Det gør han måske. 226 00:12:35,338 --> 00:12:37,299 Men han vil leve længe nok til at tilgive dig en dag. 227 00:12:37,924 --> 00:12:39,217 Og det er det vigtigste. 228 00:12:39,885 --> 00:12:41,261 Du gjorde noget meget modigt. 229 00:12:42,554 --> 00:12:43,597 Kom her. 230 00:12:47,309 --> 00:12:49,186 Er du sikker på, du er okay i det hus? 231 00:12:49,269 --> 00:12:51,480 Du og Michelle kan komme herud og skjule jer hos os. 232 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 Nej. 233 00:12:53,106 --> 00:12:56,067 Jeg er nødt til at konfrontere disse folk, ellers stopper de aldrig. 234 00:12:56,485 --> 00:12:58,695 Jeg hader bare tanken om, at I to er alene. 235 00:12:59,779 --> 00:13:01,656 For du er nødt til at leve, Marcus. 236 00:13:02,866 --> 00:13:04,034 For vores drengs skyld. 237 00:13:04,534 --> 00:13:05,827 Og for os alle. 238 00:13:07,037 --> 00:13:08,163 Okay? 239 00:13:11,875 --> 00:13:13,376 Jeg vidste, vi skulle være begyndt før. 240 00:13:13,460 --> 00:13:15,128 Det der pis kommer ikke til at holde os i live. 241 00:13:19,382 --> 00:13:21,384 Hør nu her, drenge. Hvem står for anden sal? 242 00:13:21,468 --> 00:13:22,594 Den er kun halvt færdig. 243 00:13:22,677 --> 00:13:23,929 Ben sagde, at han ville gøre det. 244 00:13:24,012 --> 00:13:25,096 Hvorfor gør han det så ikke? 245 00:13:25,180 --> 00:13:27,015 Den fyr gør mig pissenervøs. 246 00:13:27,098 --> 00:13:28,183 Har du set hans hoved? 247 00:13:28,266 --> 00:13:29,434 Ja, han klippede sit hår. Og? 248 00:13:29,518 --> 00:13:31,937 Turner, Ben har opført sig megamærkeligt, 249 00:13:32,020 --> 00:13:33,522 og jeg tror bare ikke, du vil se det. 250 00:13:42,572 --> 00:13:43,573 Hey, Ben! 251 00:13:43,865 --> 00:13:45,116 Ben, er du heroppe? 252 00:14:04,302 --> 00:14:06,930 Du lytter til en dum førsteårsstuderende, tag dig sammen. 253 00:14:18,441 --> 00:14:19,568 EKSPERIMENTETS BEGYNDELSE 254 00:14:32,247 --> 00:14:33,790 GUD 255 00:14:37,586 --> 00:14:38,587 BLOD 256 00:14:54,561 --> 00:14:57,981 3 TIMER TIL DEN ÅRLIGE UDRENSNING 257 00:15:17,208 --> 00:15:19,085 Hej! Forlader du kontoret? 258 00:15:19,669 --> 00:15:21,880 Ja, jeg vil lige købe en kaffe, før vi går i gang. 259 00:15:21,963 --> 00:15:23,381 Vi har kaffe her. 260 00:15:23,465 --> 00:15:24,549 Har du smagt den? 261 00:15:24,633 --> 00:15:25,634 Fair nok. 262 00:15:25,717 --> 00:15:29,012 - Vil du have noget med? - Nej tak. Bare kom sikkert tilbage. 263 00:15:29,095 --> 00:15:30,096 Ja. 264 00:15:40,148 --> 00:15:41,441 BESKEDER UKENDT: 5TH OG ROBERTSON 265 00:15:57,374 --> 00:15:58,375 Hej. 266 00:15:58,875 --> 00:16:00,377 Hvad sker der? Hvad er der galt? 267 00:16:00,877 --> 00:16:01,878 Hej. 268 00:16:01,961 --> 00:16:03,129 Jeg skal bruge en tjeneste til. 269 00:16:03,213 --> 00:16:05,048 Det kan jeg ikke. Curtis våger over mig som en høg. 270 00:16:05,632 --> 00:16:07,342 Tror du, han ved, at du har hjulpet mig? 271 00:16:07,425 --> 00:16:08,885 Nej, det tror jeg ikke. Nej. 272 00:16:08,968 --> 00:16:11,304 Okay, så jeg kan stadig regne med dig i aften? 273 00:16:11,388 --> 00:16:13,181 - Ja. Det kan du. - Godt. 274 00:16:13,264 --> 00:16:14,557 Vi må videre. 275 00:16:15,725 --> 00:16:18,812 Vent. Han ved det ikke, gør han? 276 00:16:19,437 --> 00:16:22,315 Han ved, jeg arbejder med Organisationen. 277 00:16:22,399 --> 00:16:25,360 Han ved bare ikke, hvad mit mål er. 278 00:16:25,443 --> 00:16:26,528 Hvorfor har du ikke sagt det? 279 00:16:26,611 --> 00:16:28,029 Du sagde, han var et godt menneske. 280 00:16:28,113 --> 00:16:29,114 Det er han. 281 00:16:29,406 --> 00:16:30,990 Derfor vil han forsøge at stoppe mig. 282 00:16:32,367 --> 00:16:34,244 Tror du, du kan gøre ham en tjeneste denne gang? 283 00:16:34,327 --> 00:16:36,454 Nej. Jeg kan ikke blive fanget, Esme. 284 00:16:36,538 --> 00:16:37,539 Det her er anderledes. 285 00:16:37,622 --> 00:16:38,790 Inden Udrensningen... 286 00:16:40,083 --> 00:16:41,251 ...vil jeg bede dig om at melde mig. 287 00:16:41,710 --> 00:16:42,836 Hvad? Det er selvmord. 288 00:16:42,919 --> 00:16:44,796 Nej, jeg mener en falsk markering. 289 00:16:48,925 --> 00:16:50,301 Hvor vil du gerne ses? 290 00:16:50,635 --> 00:16:52,804 Fem gader fra lufthavnen. 291 00:16:52,887 --> 00:16:57,016 Foretag en falsk melding præcis 50 minutter før sirenerne. 292 00:16:57,100 --> 00:16:58,518 Jeg skal bruge en, der ligner dig. 293 00:16:58,727 --> 00:16:59,769 Find en. 294 00:16:59,853 --> 00:17:00,979 Fint, det gør jeg. 295 00:17:01,563 --> 00:17:03,773 Tak. Tusind tak for det hele. 296 00:17:03,857 --> 00:17:05,900 Jeg er ked af at afbryde, men vi har ikke mere tid. 297 00:17:09,946 --> 00:17:11,448 Pas på dig selv, okay? 298 00:17:11,531 --> 00:17:12,574 For min skyld. 299 00:17:12,657 --> 00:17:13,783 Jeg vil gøre mit bedste. 300 00:17:13,867 --> 00:17:14,951 Tak. 301 00:17:18,371 --> 00:17:19,372 Kom så. 302 00:17:25,962 --> 00:17:26,963 Hej. 303 00:17:28,047 --> 00:17:29,048 Hej. 304 00:17:30,675 --> 00:17:31,885 Hvad er det her? 305 00:17:32,218 --> 00:17:34,012 Der er tid nok. Sæt dig ned. 306 00:17:36,598 --> 00:17:38,016 Du har ikke lavet mad. 307 00:17:38,683 --> 00:17:39,934 Dagen før Udrensningen? 308 00:17:42,020 --> 00:17:45,231 Vi spiste sushi på vores første date, husker du nok? 309 00:17:45,440 --> 00:17:47,942 Ja. Hvor tror du, jeg stoppede på vej hjem? 310 00:17:51,154 --> 00:17:55,408 Kan du også huske, at det sted var vildt klamt? 311 00:17:56,785 --> 00:17:58,870 Jeg var der med dig. Så det var helt perfekt. 312 00:18:02,332 --> 00:18:06,085 Hvis dette er vores sidste måltid, 313 00:18:07,670 --> 00:18:09,088 må vi hellere rense luften. 314 00:18:10,924 --> 00:18:11,925 Jeg er enig. 315 00:18:13,259 --> 00:18:14,511 Jeg hader din mor. 316 00:18:16,095 --> 00:18:17,096 Nå, er det rigtigt? 317 00:18:18,389 --> 00:18:23,686 Bare lyden af hendes stemme er... som negle på en tavle. 318 00:18:23,770 --> 00:18:25,104 Hold da op! 319 00:18:26,856 --> 00:18:27,857 Okay. 320 00:18:30,193 --> 00:18:33,488 Tænderne i din ene side af munden... 321 00:18:34,155 --> 00:18:35,281 ...er skæve. 322 00:18:35,698 --> 00:18:37,200 Det er så underligt. 323 00:18:37,283 --> 00:18:38,493 Wow, det er iskoldt sagt. 324 00:18:38,576 --> 00:18:39,869 Det er... 325 00:18:40,453 --> 00:18:41,538 Ej, hvad? 326 00:18:41,913 --> 00:18:42,997 Mener du det? 327 00:18:45,250 --> 00:18:46,251 Nej! 328 00:18:48,920 --> 00:18:50,421 Hvornår er du blevet så sjov? 329 00:18:52,257 --> 00:18:53,716 Jeg har altid været sjov. 330 00:18:54,217 --> 00:18:55,218 Nå, 331 00:18:56,886 --> 00:18:59,264 skål for et fantastisk år. 332 00:18:59,347 --> 00:19:00,431 Og for os. 333 00:19:05,019 --> 00:19:06,396 Det er værd at kæmpe for. 334 00:19:06,813 --> 00:19:11,860 Marcus, vi har begge begået store fejl. 335 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Vi har såret hinanden. 336 00:19:13,862 --> 00:19:17,407 Det kommer til at tage tid, men hvis vi kommer igennem denne nat, 337 00:19:17,824 --> 00:19:21,160 lover jeg, at jeg vil gøre mit bedste hver dag. 338 00:19:24,372 --> 00:19:25,415 Det vil jeg også. 339 00:19:36,134 --> 00:19:37,635 Hvem skal på jagt med mig i aften? 340 00:19:42,098 --> 00:19:43,182 Ben, hvad er det her? 341 00:19:43,266 --> 00:19:44,267 GUD 342 00:19:44,601 --> 00:19:45,810 Hvorfor har du tegnet alt det? 343 00:19:46,311 --> 00:19:48,187 Hvorfor fanden roder du i mine ting? 344 00:19:49,856 --> 00:19:51,149 Jeg er bekymret for dig. 345 00:19:52,275 --> 00:19:53,359 Rend mig. 346 00:19:54,652 --> 00:19:56,362 Jeg tror ikke, du er rask oveni hovedet. 347 00:19:56,446 --> 00:19:57,614 Vi har alle lagt mærke til det. 348 00:19:58,406 --> 00:20:00,909 Du sørger, og du er vred. 349 00:20:01,409 --> 00:20:04,621 At du går ud og udrenser i aften, vil ikke hjælpe dig. 350 00:20:04,704 --> 00:20:07,081 Du har ingen anelse om, hvad du snakker om. 351 00:20:07,832 --> 00:20:08,917 Hvad har du gang i? 352 00:20:09,000 --> 00:20:10,168 Du skal ikke røre mig! 353 00:20:12,045 --> 00:20:13,796 - Hey! - Lad ham være, makker. Slip ham! 354 00:20:14,130 --> 00:20:15,214 Det gør ondt. 355 00:20:18,301 --> 00:20:20,094 Du ligner Andy, da han døde. 356 00:20:23,389 --> 00:20:25,934 Jeg er dødtræt af dit pis, din psykopat. 357 00:20:30,605 --> 00:20:32,023 Gå væk fra ham. 358 00:20:34,692 --> 00:20:35,735 Jeg udfordrer dig. 359 00:20:37,820 --> 00:20:38,863 Gå nu bare. 360 00:20:40,490 --> 00:20:41,699 Ønsker du, at jeg dør? 361 00:20:44,202 --> 00:20:45,954 Du giver mig intet valg længere. 362 00:20:48,748 --> 00:20:49,874 Hey, Turner. 363 00:20:51,125 --> 00:20:53,252 Hvad nu hvis jeg ville ud til Udrensningen... 364 00:20:54,003 --> 00:20:55,296 ...og have det sjovt, 365 00:20:57,632 --> 00:21:01,177 men i stedet har de pikhoveder, jeg bor med, pisset mig af? 366 00:21:05,765 --> 00:21:07,767 Hvad tror du så, jeg ville gøre? 367 00:21:19,779 --> 00:21:20,989 Bare gør det. 368 00:21:30,456 --> 00:21:31,708 Det tænkte jeg nok. 369 00:21:31,791 --> 00:21:32,959 Åbn hoveddøren. 370 00:21:33,501 --> 00:21:34,961 - Nu, med det samme! - Okay. 371 00:21:39,132 --> 00:21:40,299 Sikke et broderskab. 372 00:21:53,354 --> 00:21:56,691 Vi beklager. Al politi og alle beredskabstjenester er nedlagt 373 00:21:56,774 --> 00:21:58,860 forud for den årlige Udrensning. 374 00:21:58,943 --> 00:22:00,111 - Pis! -Hvis du stadig er i live... 375 00:22:00,945 --> 00:22:02,196 Lås døren. Nu! 376 00:22:02,989 --> 00:22:04,157 Hvad sagde han til dig? 377 00:22:04,240 --> 00:22:05,283 Hvad skete der? 378 00:22:05,908 --> 00:22:06,909 Uanset hvad der sker, 379 00:22:07,535 --> 00:22:08,911 uanset hvad han siger, 380 00:22:08,995 --> 00:22:11,664 lukker vi ham ikke ind igen. 381 00:22:22,216 --> 00:22:23,259 Disse har topprioritet. 382 00:22:24,260 --> 00:22:25,261 Vi har dem. 383 00:22:41,611 --> 00:22:42,612 Vi har dem. 384 00:22:46,032 --> 00:22:47,116 Ryan, er du på plads? 385 00:22:47,200 --> 00:22:48,201 Første hold er klart. 386 00:22:48,910 --> 00:22:50,995 Andet hold er også parat. 387 00:22:59,962 --> 00:23:01,464 Giv NGA en røvfuld fra mig. 388 00:23:02,381 --> 00:23:03,382 Okay? 389 00:23:03,466 --> 00:23:04,467 Hey. 390 00:23:04,550 --> 00:23:05,718 Pas på dig selv. 391 00:23:30,159 --> 00:23:31,202 Held og lykke. 392 00:23:31,661 --> 00:23:32,662 I lige måde. 393 00:23:44,090 --> 00:23:45,633 I ved, hvad I skal. 394 00:23:45,716 --> 00:23:46,801 Kom ud herfra. 395 00:24:08,322 --> 00:24:12,118 1 TIME TIL DEN ÅRLIGE UDRENSNING 396 00:24:36,475 --> 00:24:37,560 Det er stadig tidligt. 397 00:24:47,612 --> 00:24:49,488 FORDØR 398 00:25:03,961 --> 00:25:05,004 Hej, hvad så? 399 00:25:05,087 --> 00:25:06,881 - Hej. Må vi? - Kom ind. 400 00:25:06,964 --> 00:25:07,965 Tak. 401 00:25:08,049 --> 00:25:10,051 - Er alt i orden? - Ja, vi er okay. 402 00:25:10,134 --> 00:25:12,136 Vi ville bare ikke have, at I skulle gøre det alene. 403 00:25:13,721 --> 00:25:14,847 Men hvad med jeres hus? 404 00:25:14,931 --> 00:25:17,099 Der er mange folk, der står sammen der. 405 00:25:17,725 --> 00:25:18,851 De skal nok klare sig uden os. 406 00:25:18,935 --> 00:25:20,937 Wow, det sætter vi virkelig pris på. 407 00:25:21,020 --> 00:25:22,021 Selvfølgelig. 408 00:25:22,521 --> 00:25:24,523 Vi skulle have taget kontakt til jer for længe siden. 409 00:25:25,483 --> 00:25:27,026 Familie må holde sammen. 410 00:25:27,568 --> 00:25:28,569 Ja. 411 00:25:34,116 --> 00:25:35,117 Okay, Esme. 412 00:25:35,201 --> 00:25:36,202 Så går vi i gang. 413 00:25:39,622 --> 00:25:41,749 Enheder ved lufthavnen, vi har en mistænkt i nærheden. 414 00:25:41,832 --> 00:25:43,501 - Gå hen til koordinatet. -Okay, afsted! 415 00:25:55,096 --> 00:25:56,138 Godt klaret. 416 00:25:56,222 --> 00:25:58,015 De forlader sidegaderne. 417 00:25:59,892 --> 00:26:01,018 Sig tak til Esme. 418 00:26:15,366 --> 00:26:16,367 Hvad laver du her? 419 00:26:17,660 --> 00:26:20,162 Jeg kommer bare for at sikre mig, at du ikke får problemer. 420 00:26:20,871 --> 00:26:22,498 Ziv, hvad er det for noget pis? 421 00:26:22,915 --> 00:26:24,417 Bare rolig. Han er der for at hjælpe. 422 00:26:24,792 --> 00:26:25,835 Ja, Ryan. 423 00:26:26,377 --> 00:26:27,586 Hvad kan jeg gøre for at hjælpe? 424 00:26:34,218 --> 00:26:35,219 Scott. 425 00:26:35,636 --> 00:26:38,222 Gå en runde ovenpå, okay? Sørg for, at alle vinduerne er sikrede. 426 00:26:38,306 --> 00:26:39,307 Okay. 427 00:26:40,141 --> 00:26:41,851 Hey, Zane. Vil du holde øje med fordøren? 428 00:27:55,049 --> 00:27:56,050 Scott? 429 00:27:59,762 --> 00:28:00,888 Er han kommet ned endnu? 430 00:28:01,430 --> 00:28:02,431 Ja. 431 00:28:02,515 --> 00:28:03,641 Er du sikker? 432 00:28:04,558 --> 00:28:06,352 Ja, det tror jeg. 433 00:28:06,435 --> 00:28:07,853 Ja, det tror du. 434 00:28:15,319 --> 00:28:16,320 Scott. 435 00:28:17,071 --> 00:28:18,114 Scott! 436 00:28:26,664 --> 00:28:28,666 Hey? Svar mig. 437 00:28:32,670 --> 00:28:34,880 - Har du set Scott? - Jeg syntes, jeg hørte ham på dit værelse. 438 00:28:51,480 --> 00:28:52,606 Hvad laver du? 439 00:28:56,360 --> 00:28:57,820 Hvad fanden har du gang i? 440 00:29:09,373 --> 00:29:10,458 For helvede. 441 00:29:40,738 --> 00:29:44,658 30 MINUTTER TIL DEN ÅRLIGE UDRENSNING 442 00:29:44,742 --> 00:29:45,826 TID TIL UDRENSNINGEN 443 00:29:45,910 --> 00:29:47,536 APPARAT: AKTIVERET KONFIGURÉR, NETVÆRK 444 00:29:54,835 --> 00:29:55,961 Kommer du? 445 00:29:56,045 --> 00:29:57,087 Det er tidligt. 446 00:29:57,505 --> 00:29:59,882 Vil du da vente på, at sikkerhedsvagterne kommer tilbage? 447 00:29:59,965 --> 00:30:02,009 Lad os komme forbi det checkpoint, før det er for sent. 448 00:30:02,843 --> 00:30:03,928 Jeg sagde, vent. 449 00:30:04,011 --> 00:30:05,930 Og ellers? Så vil du skyde mig før Udrensningen? 450 00:30:07,806 --> 00:30:08,807 Dit dumme... 451 00:30:21,654 --> 00:30:24,240 Så er det snart nu. Få minutter. 452 00:30:32,873 --> 00:30:33,916 Ryan, er det dig? 453 00:30:33,999 --> 00:30:35,042 Kom ind. 454 00:30:35,376 --> 00:30:36,418 Det er for tidligt. 455 00:30:36,502 --> 00:30:37,836 Det er for tidligt! 456 00:30:51,600 --> 00:30:53,852 Der er noget galt. Den reagerer ikke! 457 00:30:55,646 --> 00:30:56,981 Støjsenderen gik af for tidligt. 458 00:30:57,064 --> 00:30:58,649 Hvad fanden har du gjort? Kom ind. 459 00:30:59,400 --> 00:31:00,651 For helvede! 460 00:31:00,985 --> 00:31:02,903 De læsser pengeskabene af flyene. 461 00:31:03,362 --> 00:31:05,281 Bankerne flytter pengene på jorden. 462 00:31:05,364 --> 00:31:06,824 Ryan har ødelagt det. 463 00:31:06,907 --> 00:31:08,659 Ryan, hvad fanden har du gang i? 464 00:31:08,742 --> 00:31:10,369 Hvor fanden er du? 465 00:31:10,452 --> 00:31:11,745 Hvad har du gjort? 466 00:31:11,829 --> 00:31:12,997 Hvad har du gjort? 467 00:31:43,986 --> 00:31:44,987 Gør det ikke! 468 00:32:07,551 --> 00:32:10,304 1 MINUT TIL DEN ÅRLIGE UDRENSNING 469 00:32:19,229 --> 00:32:20,606 Dette er ikke en øvelse. 470 00:32:20,689 --> 00:32:22,941 Dette er en nødudsendelse, 471 00:32:23,025 --> 00:32:24,610 - Kom nu. - der annoncerer påbegyndelsen af 472 00:32:24,693 --> 00:32:26,153 - den årlige Udrensning, -Fortsæt legen. 473 00:32:26,236 --> 00:32:28,113 - som USA's regering har indført. -Det er en fest. 474 00:32:28,656 --> 00:32:30,157 - Våben af Klasse Fire -Drik. 475 00:32:30,240 --> 00:32:32,034 - og under er autoriseret -Hyg jer. 476 00:32:32,117 --> 00:32:33,952 til brug under Udrensningen. 477 00:32:34,453 --> 00:32:35,704 Jeg læsser den sidste nu. 478 00:32:36,246 --> 00:32:38,248 - Andre våben er ikke tilladte. -Ryan! 479 00:32:38,332 --> 00:32:41,210 - Ryan! For helvede. - Regeringsfolk af tiende rang har 480 00:32:41,293 --> 00:32:43,379 - immunitet under Udrensningen -Hvad fanden har du gang i? 481 00:32:43,462 --> 00:32:45,214 og må ikke skades. 482 00:32:45,297 --> 00:32:46,465 Bank på ruderne, folkens. 483 00:32:46,548 --> 00:32:48,217 Vi må forsinke bilerne, til sirenerne lyder, 484 00:32:48,300 --> 00:32:49,635 ellers får vi ingen penge. 485 00:32:49,718 --> 00:32:51,220 Når sirenen lyder, 486 00:32:51,804 --> 00:32:54,139 - vil alle forbrydelser, inklusive mord, -Gør jer klar. 487 00:32:54,223 --> 00:32:56,934 være lovlige de næste 12 timer. 488 00:32:57,017 --> 00:33:00,312 Politi, brandvæsen og lægehjælp 489 00:33:00,646 --> 00:33:04,024 vil være utilgængelig indtil i morgen klokken 07.00, 490 00:33:04,108 --> 00:33:05,693 - når Udrensningen er forbi. -Endnu en Udrensning 491 00:33:05,776 --> 00:33:06,860 skal til at begynde. 492 00:33:06,944 --> 00:33:08,946 Husk, at vi har en mistænkt på fri fod. 493 00:33:09,488 --> 00:33:10,489 Hold fokus. 494 00:33:10,572 --> 00:33:13,200 - Lad os gøre det, venner. - Længe leve vores Nye Grundlæggere 495 00:33:13,283 --> 00:33:14,827 og Amerika, 496 00:33:14,910 --> 00:33:16,912 - Åbn døren! -en genfødt nation. 497 00:33:16,995 --> 00:33:19,373 Vi har et problem. I skal køre en anden vej. Åbn døren. 498 00:33:20,582 --> 00:33:22,167 Hey, lad os åbne dem! 499 00:33:23,419 --> 00:33:24,461 Kom så! 500 00:33:25,587 --> 00:33:27,089 TID TIL UDRENSNINGEN 501 00:33:27,172 --> 00:33:28,340 Leg videre. 502 00:33:30,676 --> 00:33:31,802 Undskyld. 503 00:33:35,347 --> 00:33:36,473 I skal åbne... 504 00:33:37,307 --> 00:33:38,308 Shakaler. 505 00:33:52,656 --> 00:33:53,699 Fyr! 506 00:33:57,077 --> 00:33:58,203 Hey, pas på! 507 00:34:00,414 --> 00:34:01,582 Til højre! Hurtigt! 508 00:34:04,209 --> 00:34:05,419 Fyr! 509 00:34:10,090 --> 00:34:11,175 Gå til den! 510 00:34:23,145 --> 00:34:24,605 Hold dog op. Kom nu. 511 00:34:25,397 --> 00:34:26,440 Kom nu, makker. 512 00:34:27,024 --> 00:34:28,108 Hold nu op, for pokker. 513 00:34:28,650 --> 00:34:30,486 Hold nu op, tving mig ikke til... 514 00:34:30,569 --> 00:34:31,737 Det er okay. 515 00:34:33,822 --> 00:34:34,823 Bare drik det. 516 00:34:54,676 --> 00:34:56,178 Din fucking psykopat! 517 00:34:58,764 --> 00:34:59,848 Bind mig op! 518 00:35:24,456 --> 00:35:25,457 Hey. 519 00:35:35,008 --> 00:35:36,009 Undskyld. 520 00:35:38,178 --> 00:35:39,847 Der er den kujon, jeg kender. 521 00:35:48,397 --> 00:35:50,023 GUD 522 00:36:00,617 --> 00:36:01,618 Kom nu. 523 00:36:19,094 --> 00:36:20,345 Gør det nu bare. 524 00:36:26,768 --> 00:36:27,853 Faktisk... 525 00:36:28,896 --> 00:36:30,772 Jeg tror, jeg har en bedre idé. 526 00:36:47,873 --> 00:36:48,874 Hvad? 527 00:36:48,957 --> 00:36:49,958 Hvad er der? 528 00:36:50,709 --> 00:36:52,002 De har fjernet opslaget. 529 00:36:54,379 --> 00:36:55,422 Er det rigtigt? 530 00:36:55,505 --> 00:36:56,506 DUSØR SLETTET 531 00:36:56,590 --> 00:36:57,799 Hvorfor dog gøre det? 532 00:36:59,301 --> 00:37:00,677 Aner det ikke. 533 00:37:02,429 --> 00:37:03,430 Se. 534 00:37:10,896 --> 00:37:11,939 Er det ham? 535 00:37:12,481 --> 00:37:13,649 Fyren i bilen? 536 00:37:14,066 --> 00:37:15,067 Ja. 537 00:37:27,537 --> 00:37:30,457 De har vist besluttet sig for at tage sagen i egen hånd. 538 00:37:30,540 --> 00:37:31,959 FORDØR 539 00:37:46,014 --> 00:37:47,516 Det var ikke Esme, du så. 540 00:37:47,599 --> 00:37:49,267 Indsatsstyrken så ingen spor af hende. 541 00:37:50,435 --> 00:37:51,478 Det lignede hende. 542 00:37:51,561 --> 00:37:53,271 Jeg beklager, jeg vil bare gerne fange hende. 543 00:37:53,355 --> 00:37:54,398 Det sker ikke igen. 544 00:37:54,481 --> 00:37:56,566 Det er helt fint. Vi skal nok fange hende. 545 00:37:57,067 --> 00:37:58,276 De har udloddet en dusør. 546 00:38:21,133 --> 00:38:22,634 EFTERLYST AF NGA FOR TERRORISME 547 00:38:22,718 --> 00:38:23,927 $500.000 FOR ESMERALDA CARMONA 548 00:38:24,011 --> 00:38:26,179 DØD ELLER LEVENDE KONTAKT NEW ORLEANS NGA POLITI 549 00:38:39,526 --> 00:38:41,987 ANKLAGEMYNDIGHEDENS KONTOR 550 00:38:48,618 --> 00:38:49,786 Undskyld, jeg kommer for sent. 551 00:38:50,203 --> 00:38:51,955 Det lyder til, shakalerne kom til tiden. 552 00:38:52,039 --> 00:38:53,290 Præcis som planlagt. 553 00:38:53,373 --> 00:38:55,125 Vi skulle være blevet hos dig. Er du okay? 554 00:38:55,208 --> 00:38:57,127 Jeg har det fint. Er der sket noget her endnu? 555 00:38:57,502 --> 00:38:58,545 Ikke endnu. 556 00:39:06,762 --> 00:39:08,513 Lækker bil, I har her. 557 00:39:09,723 --> 00:39:10,724 Ja. 558 00:39:11,892 --> 00:39:12,893 Sexet. 559 00:39:18,398 --> 00:39:19,816 Kom. Lad os komme væk herfra. 560 00:39:21,026 --> 00:39:22,027 Afsted. 561 00:39:31,495 --> 00:39:32,662 Der er vores mål. 562 00:39:37,501 --> 00:39:39,920 Udrensningens fangetransport kører væk. 563 00:39:46,510 --> 00:39:48,136 FANGETRANSPORT 564 00:40:04,945 --> 00:40:06,113 Lad os hente vores ven.