1 00:00:18,352 --> 00:00:19,311 Mark. 2 00:00:20,896 --> 00:00:22,064 Mark, hou vol. 3 00:00:22,606 --> 00:00:24,108 - Mark? - Ik heb het recht. 4 00:00:24,358 --> 00:00:25,651 - Nee. - Ik heb het recht. 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,403 Hoe haal je het in je hoofd? 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,489 - Het is oké, toch? - 'Oké'? 7 00:00:30,740 --> 00:00:33,200 'Oké'? Hij is dood. En jij hebt hem vermoord. 8 00:00:33,284 --> 00:00:34,118 Nee. 9 00:00:34,785 --> 00:00:37,371 Wat doen we nu? Moet je iemand bellen? 10 00:00:39,081 --> 00:00:41,751 Had Mark een familie? Ik kan me niet herinneren dat hij daar... 11 00:00:42,752 --> 00:00:46,422 Alison, iedereen heeft een familie. 12 00:00:49,133 --> 00:00:50,009 Komen ze... 13 00:00:50,634 --> 00:00:52,219 Komen ze erachter dat ik het heb gedaan? 14 00:00:54,889 --> 00:00:56,140 God, ik voel me niet lekker. 15 00:00:56,390 --> 00:00:57,391 Ik voel me niet lekker. 16 00:00:57,475 --> 00:00:59,560 Ze zeiden dat het zou opluchten. Ze zeiden dat... 17 00:01:00,311 --> 00:01:03,147 ...ik verlost zou zijn van mijn woede, maar ik voel me slechter, niet beter. 18 00:01:04,899 --> 00:01:06,817 Ik hoef het toch niet aan mijn ouders te vertellen? 19 00:01:08,444 --> 00:01:09,361 Ga jij... 20 00:01:09,945 --> 00:01:11,906 Ga jij aan anderen vertellen wat ik heb gedaan? 21 00:01:12,698 --> 00:01:14,200 Jezus Christus. 22 00:01:14,950 --> 00:01:17,745 Hoe kon je zoiets doen? 23 00:01:18,370 --> 00:01:19,789 Hoe kon je zoiets doen? 24 00:01:19,872 --> 00:01:21,499 Jouw geweten is ook niet schoon, Jane. 25 00:01:22,041 --> 00:01:23,292 Ik heb je computer gezien. 26 00:01:25,252 --> 00:01:26,170 Mijn god. 27 00:01:27,922 --> 00:01:28,923 O, mijn God. 28 00:01:29,632 --> 00:01:31,717 - Nee. O, God, nee. - Ze hebben... We hebben het gedaan. We... 29 00:01:31,801 --> 00:01:33,803 Ik weet het. Het was toch de juiste beslissing? 30 00:01:33,886 --> 00:01:35,930 Ik bedoel, we... We hadden geen keus. 31 00:01:37,765 --> 00:01:38,808 Het gaat om mijn carrière. 32 00:01:39,433 --> 00:01:40,935 Die is belangrijk. Die is heel belangrijk. 33 00:01:41,936 --> 00:01:42,895 O, nee. 34 00:01:43,312 --> 00:01:45,356 Ik krijg nog wel die promotie, toch? 35 00:01:47,066 --> 00:01:48,108 Toch, Jane? 36 00:01:49,902 --> 00:01:50,945 O, God. 37 00:01:51,987 --> 00:01:54,198 Ik denk dat ik moet overgeven. 38 00:02:04,458 --> 00:02:05,918 Oké. 39 00:02:07,503 --> 00:02:08,420 Nee. 40 00:02:09,046 --> 00:02:10,005 Oké. 41 00:02:10,089 --> 00:02:10,923 O, God. 42 00:02:12,091 --> 00:02:13,092 Oké. 43 00:02:13,634 --> 00:02:15,761 Helaas is de persoon die u probeert te bereiken 44 00:02:15,845 --> 00:02:18,430 pas na de Zuivering beschikbaar. 45 00:02:18,514 --> 00:02:20,015 Spreek uw naam en nummer in, 46 00:02:20,099 --> 00:02:22,434 als het kan, wordt u teruggebeld. 47 00:02:23,477 --> 00:02:24,770 Ik heb me bedacht. 48 00:02:27,064 --> 00:02:28,732 Ik moet... 49 00:02:30,317 --> 00:02:31,527 ...mijn bestelling afzeggen. 50 00:02:33,737 --> 00:02:35,030 Ik wil het niet... 51 00:02:35,239 --> 00:02:36,282 ...op mijn geweten hebben. 52 00:02:38,117 --> 00:02:40,536 Hij verdient het niet. 53 00:02:41,370 --> 00:02:42,413 Niemand verdient het. 54 00:02:43,330 --> 00:02:44,290 Alsjeblieft. 55 00:02:45,332 --> 00:02:46,625 Bel me alsjeblieft terug. 56 00:02:46,709 --> 00:02:47,543 Bel me terug. 57 00:02:49,879 --> 00:02:50,796 O, God. 58 00:02:51,839 --> 00:02:52,715 O, God. 59 00:02:53,507 --> 00:02:55,551 David, oké. 60 00:02:56,385 --> 00:02:57,344 Oké. 61 00:02:57,803 --> 00:02:58,679 Kom op. 62 00:02:59,388 --> 00:03:01,140 David? Wat? 63 00:03:01,765 --> 00:03:02,850 - Kom op. - De voicemail 64 00:03:02,933 --> 00:03:05,644 van David Ryker is vol. 65 00:03:07,563 --> 00:03:08,522 Godverdomme. 66 00:03:18,741 --> 00:03:20,367 NGA 67 00:03:26,832 --> 00:03:29,251 Pardon, heeft u mijn vrouw gezien? 68 00:03:30,794 --> 00:03:33,172 Al een tijdje niet meer. Is alles oké? 69 00:03:35,925 --> 00:03:36,967 Bedankt. 70 00:03:46,977 --> 00:03:48,729 Het spookt door mijn hoofd. 71 00:03:50,940 --> 00:03:53,108 Ik zal zijn gezicht nooit meer vergeten. 72 00:03:53,692 --> 00:03:54,568 Kom hier. 73 00:03:58,155 --> 00:03:59,782 Ik vind het vreselijk dat hij dat heeft gedaan. 74 00:04:02,076 --> 00:04:04,286 Hij gaat ervan uit dat iedereen is zoals hij. 75 00:04:07,873 --> 00:04:09,208 Maar jij bent niet iedereen. 76 00:04:12,711 --> 00:04:15,214 Koffie of prosecco? Wat denk jij dat ze wil? 77 00:04:15,839 --> 00:04:16,757 Allebei. 78 00:04:17,925 --> 00:04:19,802 Juist. 79 00:04:23,097 --> 00:04:24,473 Was dit iets eenmaligs? 80 00:04:29,186 --> 00:04:30,104 Oké. 81 00:04:32,564 --> 00:04:33,482 Hé. 82 00:04:34,650 --> 00:04:37,778 Maar we gaan geen hele kinky dingen doen, toch? 83 00:04:37,861 --> 00:04:40,072 Dat is al een gepasseerd station, schat. 84 00:04:40,155 --> 00:04:44,284 Nee, ik bedoel dingen als zwepen en knevels. 85 00:04:44,368 --> 00:04:46,286 Je weet wel, rare Vijftig Tinten dingen. 86 00:04:47,204 --> 00:04:48,539 Nee. Dat is uitgesloten. 87 00:04:49,123 --> 00:04:52,584 En ik denk niet 88 00:04:52,668 --> 00:04:56,130 dat we alleen met haar moeten zijn als de ander er niet bij is. 89 00:04:57,089 --> 00:04:58,924 Nee, zeker niet. Ik bedoel... 90 00:04:59,133 --> 00:05:01,010 Zolang we het samen doen, is het geen vreemdgaan. 91 00:05:03,345 --> 00:05:04,346 Wat? 92 00:05:06,432 --> 00:05:07,474 Ik weet het niet. 93 00:05:08,684 --> 00:05:11,353 De meeste getrouwde stellen doen dit soort dingen niet. 94 00:05:11,770 --> 00:05:14,023 Misschien zitten we gewoon op een ander niveau. 95 00:05:15,441 --> 00:05:16,567 Dus dit is oké? 96 00:05:17,735 --> 00:05:19,695 Is dit de verkeerde manier om... 97 00:05:20,404 --> 00:05:21,822 ...uit onze dip te komen? 98 00:05:21,947 --> 00:05:23,198 Nee, ik vind het... 99 00:05:24,450 --> 00:05:25,576 Ik vind het goed. 100 00:05:27,244 --> 00:05:28,495 - Oké? - Oké. 101 00:05:28,579 --> 00:05:29,413 Oké. 102 00:05:29,663 --> 00:05:30,706 Goedemorgen. 103 00:05:31,707 --> 00:05:34,001 - Goedemorgen. - Hallo. 104 00:05:49,391 --> 00:05:50,934 Verdomme. Waar is ze? 105 00:05:51,018 --> 00:05:53,979 Ik heb de bus gevonden, maar ze zat er niet op. Ik denk dat iemand haar heeft. 106 00:05:54,354 --> 00:05:55,189 Ja. 107 00:05:55,647 --> 00:05:56,523 Wie? 108 00:05:56,774 --> 00:05:58,442 Gasten met enge nonnenmaskers. 109 00:06:01,361 --> 00:06:02,321 Jij weet wie ze zijn. 110 00:06:03,197 --> 00:06:04,073 Niet wie. 111 00:06:04,406 --> 00:06:05,240 Maar waar. 112 00:06:05,324 --> 00:06:07,618 - Oké, ik ga erheen, hoe dan ook. - Nee, dat gaat niet. 113 00:06:08,535 --> 00:06:09,536 Het gaat me lukken. 114 00:06:10,162 --> 00:06:11,580 Je hebt het geld niet, knul. 115 00:06:11,663 --> 00:06:13,165 Kom op, man, het gaat om mijn zus. 116 00:06:13,874 --> 00:06:14,833 Alsjeblieft. 117 00:06:15,250 --> 00:06:17,419 Ik heb je alles al gegeven wat ik heb. De auto. 118 00:06:17,878 --> 00:06:20,130 Ik heb niets meer. Help me. 119 00:06:32,392 --> 00:06:35,521 Welkom bij Bygone, het Carnaval van het Vlees. 120 00:06:35,604 --> 00:06:37,981 Waar we de dood door de eeuwen heen vieren. 121 00:06:38,690 --> 00:06:40,526 Stap in een levend geschiedenisboek, 122 00:06:40,609 --> 00:06:42,402 waar je mensen mag verbranden, steken, doodslaan, 123 00:06:42,486 --> 00:06:44,780 net als je voorouders dat deden. 124 00:06:45,030 --> 00:06:47,866 'Zuiver en Huiver.' Koop hier uw t-shirts. 125 00:06:47,950 --> 00:06:48,909 ...maar een manier van leven. 126 00:06:49,284 --> 00:06:51,578 Hier vind je de allerbeste replica's. 127 00:06:51,662 --> 00:06:53,831 Mitrailleurs, inheems Amerikaanse pijlpunten, 128 00:06:53,914 --> 00:06:56,667 En de grootste verzameling slagzwaarden van de staat. 129 00:06:56,792 --> 00:06:59,378 Deze kant op. Komt dat zien. Deze kant op. 130 00:07:01,880 --> 00:07:05,300 Levende martelaars zijn te koop bij de veiling. 131 00:07:05,384 --> 00:07:08,762 Bij Bygone kun je betalen met geld, cheques en bitcoin. 132 00:07:08,929 --> 00:07:10,806 Zuiver en reinig. 133 00:07:10,889 --> 00:07:11,890 Hou je mond, lafaard. 134 00:07:14,434 --> 00:07:16,186 HOLBEWONER 135 00:07:17,688 --> 00:07:18,730 Daar ga je. 136 00:07:18,939 --> 00:07:22,985 Ze lijkt zo'n 1,70 meter lang, draagt een bril, dus ze ziet het aankomen. 137 00:07:23,068 --> 00:07:26,071 We beginnen met 100, ik zie 100. Geef me 150. 138 00:07:26,155 --> 00:07:28,574 Daar is 150. Op naar de 200. 139 00:07:28,991 --> 00:07:31,076 Vierhonderd. Biedt er iemand 500? Ik zie 500. 140 00:07:31,201 --> 00:07:34,371 Zeshonderd? Biedt er iemand 600? Eenmaal, andermaal. 141 00:07:34,454 --> 00:07:36,331 Verkocht voor 500 dollar. 142 00:07:36,623 --> 00:07:37,624 Dames en heren, 143 00:07:37,708 --> 00:07:40,252 ik zie onze volgende martelaar al op de loopplank. 144 00:07:40,586 --> 00:07:43,797 - Loop. - Een blanke man, 1,75 meter lang, 66 kilo. 145 00:07:43,881 --> 00:07:45,883 We beginnen met 200 dollar. 146 00:07:46,091 --> 00:07:47,551 - Twee, heeft er iemand 250? - Vers vlees. 147 00:07:47,634 --> 00:07:49,094 Twee vijftig, heeft er iemand 300? 148 00:07:49,178 --> 00:07:50,929 Drie. Heeft er iemand vier? Iemand vier? 149 00:07:51,013 --> 00:07:52,264 - Vier voor de zekerheid? - Dit is verkeerd. 150 00:07:52,347 --> 00:07:54,516 - Eenmaal, andermaal. Verkocht voor 400. - Laat me teruggaan naar mijn vrouw. 151 00:07:54,600 --> 00:07:55,601 Laat me gaan. 152 00:07:57,394 --> 00:07:58,729 Zou jij het doen? 153 00:08:02,191 --> 00:08:04,359 En hier komt onze volgende kandidaat op de loopplank. 154 00:08:11,742 --> 00:08:13,869 Ik kan niet geloven dat je in dit milieu bent opgegroeid. 155 00:08:16,371 --> 00:08:18,498 Dit zijn je ouders. 156 00:08:18,582 --> 00:08:21,627 - Ja. - Dit is je huis. 157 00:08:24,004 --> 00:08:25,380 Hoe ga je ermee om? 158 00:08:30,636 --> 00:08:33,889 Ik doe alsof ik dingen niet zie 159 00:08:33,972 --> 00:08:37,559 en dingen niet hoor, al zolang ik me kan herinneren. 160 00:08:38,810 --> 00:08:43,649 Dit is precies waar ik mij al mijn hele leven tegen verzet. 161 00:08:45,108 --> 00:08:47,903 Met zijn geld het land uit, 162 00:08:49,696 --> 00:08:52,157 mensen helpen in plaats van ze pijn te doen. 163 00:08:54,701 --> 00:08:55,702 Zo vecht ik terug. 164 00:08:58,205 --> 00:08:59,498 Ooit dacht ik... 165 00:09:00,082 --> 00:09:02,626 ...dat ik uiteindelijk in de liefdadigheidssector zou belanden. 166 00:09:04,253 --> 00:09:06,171 - Dat zie ik je wel doen. - Ja. 167 00:09:06,630 --> 00:09:10,217 Na m'n studie kreeg ik een baan aangeboden in de sociale woningbouw. 168 00:09:10,300 --> 00:09:12,469 Ik heb het bijna gedaan. Ik wilde het dolgraag. 169 00:09:13,428 --> 00:09:14,429 Waarom deed je het niet? 170 00:09:16,181 --> 00:09:19,726 Rick en ik hadden afgesproken om samen een bedrijf te beginnen. 171 00:09:19,810 --> 00:09:21,853 Dus dat deden we. 172 00:09:23,897 --> 00:09:25,232 En nu ben ik hier. 173 00:09:27,609 --> 00:09:29,027 Kun je niet beiden doen? 174 00:09:30,070 --> 00:09:32,990 Als je een deel van de winst doneert aan woningen voor lage inkomens? 175 00:09:33,073 --> 00:09:35,951 Momenteel kunnen we van de winst amper de rekeningen betalen. 176 00:09:36,660 --> 00:09:38,578 Er is vast een oplossing. Je hebt zo veel talent. 177 00:09:40,247 --> 00:09:41,206 Dank je. 178 00:09:41,790 --> 00:09:42,791 Ik hou van je optimisme, 179 00:09:42,874 --> 00:09:45,836 ik denk alleen dat dit voorlopig op de wenslijst moet. 180 00:09:46,044 --> 00:09:46,920 Wenslijst? 181 00:09:47,421 --> 00:09:48,672 Je verdient het nu. 182 00:09:49,464 --> 00:09:50,424 Kom op. 183 00:09:51,216 --> 00:09:52,217 Wat heb je nodig? 184 00:09:52,301 --> 00:09:54,928 Een enorme stapel geld. 185 00:09:56,805 --> 00:09:57,848 Is dat alles? 186 00:09:57,931 --> 00:09:59,141 En laat me nou net 187 00:09:59,433 --> 00:10:00,809 geen rijke papa hebben. 188 00:10:04,604 --> 00:10:05,605 Gebruik de mijne. 189 00:10:06,940 --> 00:10:08,442 Zijn bedrijf heeft een afdeling voor investeringen. 190 00:10:08,984 --> 00:10:09,860 Sorry. 191 00:10:09,943 --> 00:10:12,904 Ik zit helaas niet op één lijn met zijn politieke overtuiging. 192 00:10:12,988 --> 00:10:14,072 En ik wel? 193 00:10:15,282 --> 00:10:16,283 Dat is het mooiste. 194 00:10:17,284 --> 00:10:19,077 Elke dollar die we van hem afpakken, 195 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 is een dollar minder voor de NGA. 196 00:10:25,709 --> 00:10:28,086 Vind je dat we nog steeds door moeten gaan met de deal? 197 00:10:30,714 --> 00:10:32,966 Wel als je het om de juiste redenen doet. 198 00:10:33,925 --> 00:10:37,054 Jij en ik? Wij zijn de uitzonderingen. 199 00:10:37,846 --> 00:10:38,972 Ik maak me zorgen over... 200 00:10:39,556 --> 00:10:40,390 Wat? 201 00:10:43,018 --> 00:10:45,020 Het gaat Rick meer om het geld, weet je. 202 00:10:45,937 --> 00:10:47,564 Meer dan hij wil toegeven. 203 00:10:48,398 --> 00:10:52,069 Ik denk dat hij in deze wereld wil leven. 204 00:10:52,152 --> 00:10:53,779 Ik hoef alleen maar weg te gaan. 205 00:10:54,321 --> 00:10:55,781 Een andere avond had dat gekund. 206 00:10:58,784 --> 00:11:01,244 Bedankt voor het luisteren. 207 00:11:02,245 --> 00:11:03,205 Natuurlijk. 208 00:11:08,668 --> 00:11:09,669 Eigenlijk... 209 00:11:13,215 --> 00:11:14,466 ...is dat waarom ik ben thuisgekomen. 210 00:11:15,675 --> 00:11:16,927 Ik moest je zien. 211 00:11:18,637 --> 00:11:20,305 Je liet me vallen als een baksteen. 212 00:11:20,389 --> 00:11:21,431 - Ik weet het. - Ik wist niet... 213 00:11:22,140 --> 00:11:23,141 Sorry. 214 00:11:24,309 --> 00:11:25,143 Jen. 215 00:11:26,520 --> 00:11:28,188 Ik ben hier alleen maar voor jou. 216 00:11:29,147 --> 00:11:30,357 Het spijt me ontzettend, 217 00:11:31,942 --> 00:11:32,943 van alles. 218 00:11:33,777 --> 00:11:34,986 Het eindigde zo vreselijk. 219 00:11:35,862 --> 00:11:37,197 Het was een zooitje. 220 00:11:37,531 --> 00:11:38,448 Ja. 221 00:11:41,284 --> 00:11:42,702 Maar ik weet wat je wilt. 222 00:11:44,371 --> 00:11:46,248 - En dat kan ik gewoon niet. - Jawel. 223 00:11:47,707 --> 00:11:50,127 - Ik weet dat we het kunnen. - Nee, dit gesprek gaan we niet voeren. 224 00:11:50,752 --> 00:11:52,963 Dit kind is ook van Rick. We stichten een gezin. 225 00:11:53,046 --> 00:11:54,423 Er zijn allerlei soorten families. 226 00:11:54,506 --> 00:11:56,258 - Lila. - Ik vraag je niet om hem te verlaten. 227 00:11:56,341 --> 00:11:57,384 Echt niet, oké? 228 00:11:59,928 --> 00:12:01,221 Je moet alleen weten... 229 00:12:03,515 --> 00:12:05,851 ...dat ik geen moment zou twijfelen en die baby met je zou opvoeden. 230 00:12:06,518 --> 00:12:07,602 Ik zou haar vasthouden... 231 00:12:09,354 --> 00:12:10,480 ...en voor haar zorgen... 232 00:12:11,690 --> 00:12:12,649 ...en van haar houden. 233 00:12:14,693 --> 00:12:15,777 En ook van jou. 234 00:12:17,404 --> 00:12:18,989 Voor mij is het niet zo simpel. 235 00:12:19,072 --> 00:12:20,282 Dat kan het wel zijn. 236 00:12:22,659 --> 00:12:24,244 Denk aan alle dingen die we samen kunnen doen. 237 00:12:30,083 --> 00:12:31,710 Ik moet weer naar beneden. 238 00:12:36,506 --> 00:12:37,424 Juist. 239 00:12:41,470 --> 00:12:43,472 Onze volgende kandidaat staat klaar op de loopplank. 240 00:12:43,555 --> 00:12:45,765 Hij is een blanke man, kaal hoofd, lijkt... 241 00:12:46,141 --> 00:12:48,852 Biedt er iemand vijf? Iemand vijf? Vijfhonderd dollar. 242 00:12:48,935 --> 00:12:51,396 - Zeven. Zevenhonderd dollar. - Drie. 243 00:12:51,480 --> 00:12:53,398 - En daar hebben we negen. Iemand 1000? - Twee. Eén. 244 00:12:54,024 --> 00:12:54,858 Andermaal. 245 00:12:54,941 --> 00:12:58,028 - En deze man is verkocht voor 900 dollar. - O, mijn God. 246 00:12:59,446 --> 00:13:02,782 - Blanke man, 1,65 meter lang, 66 kilo, - Wacht. 247 00:13:02,866 --> 00:13:04,367 - ziet er gezond uit. - Wat is dit voor plek? 248 00:13:04,493 --> 00:13:05,368 - Deze plek? - Tweehonderd dollar. 249 00:13:05,952 --> 00:13:07,746 - Twee? Tweehonderd dollar. - Het is de McDonald's van de Zuivering. 250 00:13:08,079 --> 00:13:10,040 - Moord op mega grote schaal. - Iemand 200? Kijk aan. 251 00:13:10,207 --> 00:13:12,667 - Zie ik... - En betalen mensen om hier te komen? 252 00:13:13,418 --> 00:13:15,086 Gestoord, hè? 253 00:13:17,672 --> 00:13:19,090 Heeft het op zijn minst nut? 254 00:13:19,424 --> 00:13:21,885 Meid, hou op met die lariekoek. 255 00:13:22,260 --> 00:13:24,638 Als je denkt dat dit mensen helpt, 256 00:13:25,222 --> 00:13:26,264 ben je aan het dromen. 257 00:13:26,973 --> 00:13:29,768 Ik? Ik ben klaarwakker. 258 00:13:29,851 --> 00:13:31,520 En ik ga liever vechtend ten onder. 259 00:13:31,603 --> 00:13:34,689 Er zijn gratis steekwagens en dolly's beschikbaar. 260 00:13:35,941 --> 00:13:37,359 Pas op. Ze heeft een mes. 261 00:13:39,986 --> 00:13:41,112 - O, mijn God. - Nee. 262 00:13:48,370 --> 00:13:49,287 Stop. 263 00:13:49,663 --> 00:13:50,997 Stop. Je verplettert hem. 264 00:13:51,081 --> 00:13:52,541 Hij is een oude man, laat hem. 265 00:13:52,791 --> 00:13:54,167 Ga van hem af. 266 00:13:58,588 --> 00:13:59,589 Gaat het? 267 00:13:59,965 --> 00:14:01,007 Ik help u wel. 268 00:14:02,342 --> 00:14:03,176 Katie? 269 00:14:03,510 --> 00:14:04,719 - Wat zei ik? Bek dicht. - Katie? 270 00:14:05,220 --> 00:14:06,221 - Pas op. - Katie. 271 00:14:07,556 --> 00:14:10,141 Dit is Jane Barbour. Ik moet mijn moeder spreken. 272 00:14:10,225 --> 00:14:12,394 Hallo, Jane. Het spijt me. 273 00:14:12,477 --> 00:14:14,521 Ze heeft haar medicijnen al ingenomen. Ze slaapt. 274 00:14:14,604 --> 00:14:17,649 Oké. En als ze wakker is? 275 00:14:17,857 --> 00:14:19,776 Natuurlijk. Wat is er? 276 00:14:20,193 --> 00:14:22,028 Zeg alsjeblieft dat ik van haar hou. 277 00:14:22,529 --> 00:14:24,239 Natuurlijk, Jane. Komt goed. 278 00:14:24,531 --> 00:14:25,615 Verder nog iets? 279 00:14:25,824 --> 00:14:27,826 Ja. Zeg tegen haar... 280 00:14:30,412 --> 00:14:31,454 ...dat ik haar vergeef. 281 00:14:31,538 --> 00:14:33,582 Jane, ik volg je niet. Kun je... 282 00:14:35,041 --> 00:14:36,167 Is alles in orde, Miss Barbour? 283 00:14:36,251 --> 00:14:37,711 Wat er ook gebeurt, 284 00:14:38,295 --> 00:14:42,966 ik wil dat mijn moeder weet dat ik haar vergeef. 285 00:14:43,883 --> 00:14:46,344 Jane? Luister naar me, Jane. Zeg gewoon waar je bent... 286 00:16:45,296 --> 00:16:46,297 Dat is hem. 287 00:16:46,798 --> 00:16:49,426 Bedoel je dat de cowboy weet waar de nonnen zijn? 288 00:16:49,509 --> 00:16:50,927 De Zuivering zorgt voor vreemde bondgenoten. 289 00:16:57,100 --> 00:16:58,226 Breng dit naar hem toe. 290 00:16:58,309 --> 00:16:59,894 Hij brengt je erheen. 291 00:17:00,478 --> 00:17:01,813 Wat krijg je van me? 292 00:17:02,021 --> 00:17:04,607 Met Rex in zee gaan is geen pretje. 293 00:17:05,650 --> 00:17:06,651 Deze is van de zaak. 294 00:17:07,360 --> 00:17:09,070 Tijdens de Zuivering krijg je niets cadeau. 295 00:17:12,657 --> 00:17:15,744 Ik vraag me elk jaar af of dit de Zuivering is 296 00:17:15,827 --> 00:17:17,829 die me eindelijk afstompt. 297 00:17:18,997 --> 00:17:21,458 En elk jaar is er wel iets waar ik me voor wil inzetten. 298 00:17:23,418 --> 00:17:24,419 Vanavond ontmoette ik jou. 299 00:17:26,880 --> 00:17:27,797 Bedankt. 300 00:17:29,340 --> 00:17:30,967 Bedank me maar als je heelhuids terugkomt. 301 00:17:34,512 --> 00:17:36,973 Ik kom morgen langs met Penelope. Om je voor te stellen. 302 00:17:37,348 --> 00:17:38,183 Sorry, knul. 303 00:17:38,683 --> 00:17:39,517 Wat? 304 00:17:40,643 --> 00:17:41,770 Morgen zijn we niet geopend. 305 00:17:46,941 --> 00:17:47,984 Oké. 306 00:17:48,693 --> 00:17:50,028 Dan kom ik overmorgen. 307 00:18:23,353 --> 00:18:25,939 Ik hoorde dat je genaaid bent door een stel nonnen. 308 00:18:28,399 --> 00:18:29,400 Helpt u ze vinden? 309 00:18:31,778 --> 00:18:34,531 Ze opereren op de Southside, en uitsluitend voor Bygone. 310 00:18:36,115 --> 00:18:37,492 Het Carnaval van het Vlees. 311 00:18:37,575 --> 00:18:38,993 Dan moet ik daar naartoe. 312 00:18:40,411 --> 00:18:41,955 Pete zegt dat je blut bent. 313 00:18:43,581 --> 00:18:44,916 Ik wou dat dat niet zo was. 314 00:18:49,420 --> 00:18:51,256 - Kijk, knul... - Desnoods breek ik in. 315 00:18:51,756 --> 00:18:52,674 Het boeit me niet. 316 00:18:53,091 --> 00:18:54,300 Zeg waar ik naartoe moet. 317 00:18:56,052 --> 00:18:57,512 Levensles nummer één, 318 00:18:58,555 --> 00:19:01,015 als iemand je probeert te helpen, val ze dan niet in de rede. 319 00:19:02,392 --> 00:19:03,309 Prima. 320 00:19:04,811 --> 00:19:06,020 Help je me binnen te komen? 321 00:19:10,108 --> 00:19:11,150 Voor Pete? Zeker. 322 00:19:12,110 --> 00:19:13,194 Maar meer doe ik niet. 323 00:19:16,239 --> 00:19:17,115 Eruit komen? 324 00:19:17,991 --> 00:19:19,284 Dat mag je zelf uitzoeken. 325 00:19:25,331 --> 00:19:26,291 ZUIVERING 326 00:19:26,374 --> 00:19:27,417 CARNAVAL VAN HET VLEES KAARTVERKOOP 327 00:19:27,917 --> 00:19:30,670 Wat doe je hier? Je hoort op school te zijn. 328 00:19:30,753 --> 00:19:32,714 De zomer begint pas over een paar maanden. 329 00:19:32,797 --> 00:19:35,550 Alle martelaars moeten vannacht worden Gezuiverd, allemaal. 330 00:19:35,967 --> 00:19:40,013 Ik wilde eerder naar huis. Om jou te zien. 331 00:19:40,096 --> 00:19:42,599 Wees respectvol. Handel het Zuiveren zo snel mogelijk af. 332 00:19:42,724 --> 00:19:44,225 - Je moet hier weg. - Nee. 333 00:19:44,309 --> 00:19:45,685 - Het is oké, wacht. - Dit is mijn kleindochter. 334 00:19:45,768 --> 00:19:47,729 - Ik wil niet dat ze hier sterft. - Stop. Het is oké. 335 00:19:47,812 --> 00:19:49,564 - Opzij. - Laat me los. 336 00:19:49,814 --> 00:19:50,982 Stop. 337 00:19:52,567 --> 00:19:54,110 Ik ben uw kleindochter niet, oké? 338 00:19:54,402 --> 00:19:55,278 Sorry. Ik... 339 00:19:55,361 --> 00:19:57,530 Ik weet niet wie Katie is. Ik heet Penelope. 340 00:20:00,909 --> 00:20:01,910 Jij bent haar niet. 341 00:20:03,703 --> 00:20:04,787 Je bent zo jong. 342 00:20:05,788 --> 00:20:07,248 Waar zijn je ouders? 343 00:20:08,458 --> 00:20:09,459 Ze zijn weg. 344 00:20:10,585 --> 00:20:11,711 Maar ik zie ze snel. 345 00:20:12,795 --> 00:20:15,131 Maar dit willen ze niet voor jou. 346 00:20:15,214 --> 00:20:16,049 We moeten weg. 347 00:20:16,132 --> 00:20:17,091 U doet me pijn. 348 00:20:17,175 --> 00:20:19,052 - Laat me los. U doet me pijn. - Ga opzij. 349 00:20:20,136 --> 00:20:23,014 Zijn jullie twee moeilijk aan het doen? Ga maar vooraan. 350 00:20:23,431 --> 00:20:25,266 Zuiver en reinig. 351 00:20:25,516 --> 00:20:26,392 Opzij. 352 00:20:31,189 --> 00:20:32,148 Daar woonde ik vroeger. 353 00:20:34,984 --> 00:20:37,528 Het is al de vierde keer dat je dat zegt. 354 00:20:39,072 --> 00:20:40,281 Veel pleeggezinnen. 355 00:20:41,366 --> 00:20:42,742 Sommige waren goed. De meeste niet. 356 00:20:43,785 --> 00:20:46,704 Ik maakte er steeds een zooitje van, zocht ruzie, stal dingen. 357 00:20:47,622 --> 00:20:48,831 En Penelope, 358 00:20:50,249 --> 00:20:51,709 zij schoot me altijd te hulp. 359 00:20:52,627 --> 00:20:54,629 Ze was de enige die er altijd voor me was. 360 00:20:55,421 --> 00:20:58,383 Levensles nummer twee, blijf niet hangen in het verleden. 361 00:20:59,175 --> 00:21:01,302 Hoe ziet je toekomst eruit, soldaat? 362 00:21:03,638 --> 00:21:05,556 Ik heb nooit de kans gehad om daarover na te denken. 363 00:21:05,640 --> 00:21:06,933 Begin er nu dan mee. 364 00:21:07,892 --> 00:21:09,477 Als je dienst erop zit, wat dan? 365 00:21:10,812 --> 00:21:11,729 Geen idee. 366 00:21:13,731 --> 00:21:15,274 Weet je waar ik vroeger werkte? 367 00:21:15,483 --> 00:21:16,317 Een ranch? 368 00:21:18,403 --> 00:21:20,989 'Bedankt dat u Verizon belt. Waarmee kan ik u van dienst zijn?' 369 00:21:21,072 --> 00:21:22,490 - Een callcenter? - Ja. 370 00:21:22,573 --> 00:21:24,617 - Wauw. - Dienst na dienst... 371 00:21:25,034 --> 00:21:26,828 ...aan de lijn hangen met geïrriteerde yuppen, 372 00:21:26,953 --> 00:21:29,080 over een paar centen op hun rekening. 373 00:21:29,956 --> 00:21:30,915 Eikels, man. 374 00:21:31,374 --> 00:21:34,210 Toen ik klein was, wilde ik cowboy worden. 375 00:21:35,378 --> 00:21:37,005 Toen kwam de Zuiveringsnacht 376 00:21:37,714 --> 00:21:38,840 dat het eindelijk zover was. 377 00:21:38,923 --> 00:21:41,592 Die avond had ik binnen 12 uur genoeg verdiend 378 00:21:41,676 --> 00:21:43,594 om die stomme baan op te zeggen. 379 00:21:45,054 --> 00:21:46,472 Had ik het maar eerder gedaan. 380 00:21:58,192 --> 00:21:59,402 Wachtmuziek. 381 00:22:00,611 --> 00:22:01,696 Ik heb het altijd mee, 382 00:22:01,779 --> 00:22:04,657 zodat ik nooit meer mijn tijd verspil. 383 00:22:07,994 --> 00:22:10,038 Ik denk dat jij dat ook moet beseffen. 384 00:22:14,042 --> 00:22:15,793 Ik heb altijd al voor mezelf willen beginnen. 385 00:22:16,544 --> 00:22:18,880 Een motorgarage openen in mijn oude buurt. 386 00:22:19,547 --> 00:22:21,257 Iets waarbij ik met mijn handen kan werken. 387 00:22:22,008 --> 00:22:24,510 Dingen uit elkaar halen en ze weer in elkaar zetten. 388 00:22:24,719 --> 00:22:25,803 Iets nuttigs. 389 00:22:26,971 --> 00:22:27,889 Kijk. 390 00:22:28,473 --> 00:22:29,682 Dat bedoel ik. 391 00:22:30,641 --> 00:22:32,560 Tegen de tijd dat je die zaak hebt geopend, 392 00:22:33,227 --> 00:22:34,729 heb je al je eerste klant. 393 00:22:40,359 --> 00:22:41,277 Ja. 394 00:23:07,804 --> 00:23:08,638 Kom hier. 395 00:23:09,847 --> 00:23:11,224 Hierkomen. Kom hier, kreng. 396 00:23:15,686 --> 00:23:18,606 - Nee. Stop. - Nee, kom hier. 397 00:23:18,689 --> 00:23:20,525 - Stop. - Je krijgt een waarschuwing. 398 00:23:23,402 --> 00:23:26,155 Ik heb iets speciaals voor jou. 399 00:23:33,162 --> 00:23:34,038 Ik zei mond open. 400 00:23:37,416 --> 00:23:38,334 Ga van haar af. 401 00:23:38,417 --> 00:23:40,336 - Ga van haar af. - Wie zijn jullie in godsnaam? 402 00:23:40,419 --> 00:23:41,921 Toe, laat me zijn kop eraf knallen. 403 00:23:42,130 --> 00:23:43,089 Verdomde spelbrekers. 404 00:23:43,172 --> 00:23:44,173 We nemen haar mee, 405 00:23:44,757 --> 00:23:46,092 of je ballen. 406 00:23:50,263 --> 00:23:51,305 Jullie verpesten mijn avond. 407 00:23:53,391 --> 00:23:54,392 Oké. Ga. 408 00:23:54,475 --> 00:23:55,601 Marge, geef me rugdekking. 409 00:23:57,103 --> 00:23:59,355 Controleer de omgeving. Hou je ogen open. 410 00:23:59,814 --> 00:24:01,524 We zijn bij je. Kijk, je bent veilig. 411 00:24:01,607 --> 00:24:04,735 - Hij liet me iets drinken. - Je bent veilig. 412 00:24:05,153 --> 00:24:07,113 Verdomme, een of ander verdovingsmiddel. 413 00:24:07,321 --> 00:24:09,448 Ze moet naar binnen. Oké. 414 00:24:09,532 --> 00:24:11,075 Het is oké. 415 00:24:12,451 --> 00:24:14,120 Kom mee, haal een pakje kalk. 416 00:24:18,749 --> 00:24:20,543 - Keer om, man. - Hoeft niet. 417 00:24:21,252 --> 00:24:22,670 Geloof me. We zijn niet hun type. 418 00:24:27,842 --> 00:24:29,135 Ik heb over deze gasten gehoord. 419 00:24:29,969 --> 00:24:31,220 Anti-NGA. 420 00:24:32,305 --> 00:24:35,349 Ze jagen vannacht alleen op rijke NGA-leden. 421 00:24:37,727 --> 00:24:38,936 Stop maar, cowboy. 422 00:24:39,020 --> 00:24:39,937 Goedenavond, jongens. 423 00:24:46,944 --> 00:24:48,070 Een soldaat. 424 00:24:51,532 --> 00:24:52,408 Het is in orde. 425 00:24:58,039 --> 00:24:59,123 In orde, laat hem door. 426 00:25:09,675 --> 00:25:11,469 Dat is de beste grap van de avond. 427 00:25:12,386 --> 00:25:13,888 Ik spreek jullie snel, oké? 428 00:25:14,430 --> 00:25:15,348 Heerlijk. 429 00:25:31,197 --> 00:25:32,073 Jen? 430 00:25:41,415 --> 00:25:42,583 Hallo? 431 00:25:58,474 --> 00:25:59,308 Schat? 432 00:26:02,853 --> 00:26:04,146 Jen, ik heb iets voor je. 433 00:26:18,953 --> 00:26:20,037 Rick, mijn god. 434 00:26:20,329 --> 00:26:21,497 Wat flik je me nu? 435 00:26:25,501 --> 00:26:27,712 Rick, alsjeblieft. Wacht even, blijf. 436 00:26:33,926 --> 00:26:35,011 Je bent ongelooflijk. 437 00:26:36,012 --> 00:26:37,138 We hadden een afspraak. 438 00:26:38,556 --> 00:26:40,016 We hebben dit besproken. 439 00:26:42,977 --> 00:26:45,354 Samen. Toch? 440 00:26:46,397 --> 00:26:48,899 - Dat was ons plan, onze afspraak. - Ik weet het. 441 00:26:48,983 --> 00:26:50,443 Waar slaat dit op? 442 00:26:51,569 --> 00:26:53,029 - Ik heb het verkloot. - Ja. 443 00:26:54,363 --> 00:26:55,323 Hoe vaak? 444 00:26:56,574 --> 00:26:57,491 Was het... 445 00:26:57,867 --> 00:26:58,743 Twee? 446 00:26:59,827 --> 00:27:01,579 Tien? Vijftig? Hoe vaak? 447 00:27:02,997 --> 00:27:04,707 Bij haar voel ik me gewaardeerd. 448 00:27:06,208 --> 00:27:08,836 Ze liet mij ook van alles voelen, 449 00:27:08,919 --> 00:27:12,256 maar ik loop niet rond als een puber met liefdesverdriet. 450 00:27:17,470 --> 00:27:18,429 Sorry. 451 00:27:19,388 --> 00:27:20,598 Ik wilde niet... 452 00:27:22,892 --> 00:27:23,809 Jen... 453 00:27:25,770 --> 00:27:27,188 Ik zet er een punt achter, oké? 454 00:27:32,443 --> 00:27:33,569 Ik geloof je niet. 455 00:27:35,404 --> 00:27:36,989 Hoe kan ik je nu nog vertrouwen? 456 00:27:39,700 --> 00:27:40,951 Omdat ik van je hou. 457 00:27:42,370 --> 00:27:44,205 Ik weet dat ik het weer moet verdienen. 458 00:27:45,539 --> 00:27:46,540 En dat ga ik doen. 459 00:27:46,624 --> 00:27:48,250 Om te beginnen zal ik haar nooit meer zien. 460 00:27:48,334 --> 00:27:49,752 Ik beloof het. Echt waar. 461 00:27:52,171 --> 00:27:54,715 Wacht, wacht even, oké? 462 00:27:57,218 --> 00:27:58,844 We komen hier samen doorheen. 463 00:28:11,232 --> 00:28:12,149 Jenna. 464 00:28:12,775 --> 00:28:13,734 - Hé. - Hallo. 465 00:28:14,610 --> 00:28:15,778 Wat deed je daarboven? 466 00:28:15,903 --> 00:28:17,154 - We... - We waren aan het kletsen. 467 00:28:17,738 --> 00:28:19,448 Je kan hier beneden kletsen. 468 00:28:19,532 --> 00:28:20,449 Rick. 469 00:28:20,533 --> 00:28:22,243 Vind je dit echt gepast? 470 00:28:22,326 --> 00:28:23,953 Ik bedoel, we stichten een gezin. 471 00:28:24,036 --> 00:28:26,205 Ik hoorde het. Gefeliciteerd. 472 00:28:26,288 --> 00:28:28,249 Ik popel om het nieuwste lid van de NGA te ontmoeten. 473 00:28:28,332 --> 00:28:30,292 Lila, hou op. Doe allebei rustig. 474 00:28:30,376 --> 00:28:31,544 Wat heb je tegen haar gezegd? 475 00:28:32,461 --> 00:28:34,547 Weet je wat? Het doet er niet toe. 476 00:28:35,423 --> 00:28:37,758 We hebben het achter ons gelaten. Dat zou jij ook moeten doen. 477 00:28:38,008 --> 00:28:41,095 Blij dat alles weer is zoals het was voordat ik in jullie leven kwam. 478 00:28:42,054 --> 00:28:43,597 Toen jullie elkaar nauwelijks meer konden aanraken. 479 00:28:43,681 --> 00:28:44,515 Natuurlijk. 480 00:28:45,641 --> 00:28:47,059 - Je hebt me nodig. - Lila, hou op. 481 00:28:47,143 --> 00:28:49,645 We hebben je niet meer nodig. 482 00:28:50,146 --> 00:28:51,856 Je hebt genoeg gedaan, 483 00:28:51,939 --> 00:28:53,649 verwend, brutaal rijkeluiskindje. 484 00:28:53,732 --> 00:28:56,318 - Praat niet zo tegen haar. - Welnee, ik doe haar een plezier. 485 00:28:56,402 --> 00:28:58,863 Toch? Ze heeft nog nooit 'nee' gehoord, 486 00:28:58,946 --> 00:29:00,614 dus ik laat zien wat het inhoudt, oké? 487 00:29:00,698 --> 00:29:02,408 - Waarom laat je ons niet gewoon met rust? - Juist. 488 00:29:02,908 --> 00:29:05,911 Aangezien je huwelijk alleen stadhoudt als ik 16.000 kilometer hier vandaan zit. 489 00:29:05,995 --> 00:29:07,830 Laat mijn vrouw met rust. 490 00:29:10,040 --> 00:29:11,083 Gaat het? 491 00:29:11,167 --> 00:29:13,252 - Ja. - Ja, we hadden... 492 00:29:14,003 --> 00:29:15,379 ...een heftige discussie. 493 00:29:16,130 --> 00:29:18,549 Goed, maar maak het niet te bont. Je moet nog de hele avond. 494 00:29:18,632 --> 00:29:19,884 Het feest begint bijna. 495 00:29:19,967 --> 00:29:21,927 Geweldig. Rick kan niet wachten. 496 00:29:26,140 --> 00:29:27,475 Het wordt leuk, let maar op. 497 00:29:31,187 --> 00:29:32,521 Rick, je overdrijft. 498 00:29:33,522 --> 00:29:35,524 Jenna, ze is labiel, oké? 499 00:29:35,608 --> 00:29:37,610 Ik vertrouw haar niet. Dat zou jij ook niet moeten doen. 500 00:29:45,618 --> 00:29:46,827 Goed zo, spuug alles eruit. 501 00:29:48,204 --> 00:29:49,205 Dat lucht op. 502 00:29:49,371 --> 00:29:50,206 Fijn. 503 00:29:51,916 --> 00:29:53,626 Ik kan niet meer. 504 00:29:55,127 --> 00:29:57,463 - Goed zo. - We hebben meer munitie nodig voor deze. 505 00:29:57,546 --> 00:30:00,257 Wat ik denk? Dat het een soort verdovingsmiddel was. 506 00:30:01,675 --> 00:30:03,177 Het moest uit je systeem, 507 00:30:03,677 --> 00:30:05,095 - voordat het in het bloed werd opgenomen. - Voorin. 508 00:30:05,179 --> 00:30:06,722 - We kunnen vertrekken, Madelyn. - Drink. 509 00:30:06,805 --> 00:30:08,516 - Je zegt het maar. - Bedankt... 510 00:30:09,850 --> 00:30:10,976 ...dat jullie me hebben gered. 511 00:30:11,060 --> 00:30:12,186 - Dit is wat we doen. - Ja. 512 00:30:12,603 --> 00:30:14,522 Geen idee wat er was gebeurd zonder jullie. 513 00:30:15,314 --> 00:30:16,273 Jawel. 514 00:30:19,193 --> 00:30:21,779 Ambulances zijn anders dan ik dacht. 515 00:30:22,071 --> 00:30:24,448 Wij zijn geen eerste hulpdienst, 516 00:30:25,115 --> 00:30:26,659 wij zijn de Heilige Matrones. 517 00:30:26,825 --> 00:30:30,162 We beschermen de vrouwen van dit land tegen de geslachtocide van de Zuivering. 518 00:30:30,913 --> 00:30:32,164 'Geslachtocide'? 519 00:30:32,248 --> 00:30:35,793 Veel mannen gebruiken deze nacht om de vrouwen in hun levens pijn te doen. 520 00:30:36,710 --> 00:30:39,255 Bij elke de Zuivering, gaan er drie keer meer vrouwen dood dan mannen. 521 00:30:40,089 --> 00:30:41,882 Als je lichtere verwondingen ook meetelt, 522 00:30:42,508 --> 00:30:44,301 - is het nog verontrustender. - Het is gestoord. 523 00:30:44,552 --> 00:30:46,428 Oké, laten we gaan. 524 00:30:46,512 --> 00:30:47,555 - Ja. - Ja. 525 00:30:47,888 --> 00:30:52,059 Elk jaar worden tijdens de Zuivering vele duizenden aanrandingen gepleegd. 526 00:30:52,142 --> 00:30:54,645 En dat zijn alleen de gevallen waarvan aangifte wordt gedaan. 527 00:30:54,895 --> 00:30:56,146 Bedenk eens hoeveel dat niet doen. 528 00:30:56,230 --> 00:30:57,147 Dat is vreselijk. 529 00:30:57,856 --> 00:30:59,984 We willen gewoon de balans herstellen. 530 00:31:00,568 --> 00:31:03,654 Ik heb vier dochters. Ik moest iets doen. 531 00:31:04,405 --> 00:31:05,656 Dus we zijn deze groep begonnen. 532 00:31:06,699 --> 00:31:09,076 We geven zelfverdediging, voorlichting over veiligheid tijdens Zuiveringsnacht, 533 00:31:09,201 --> 00:31:11,328 we trainen vier keer per maand, het hele jaar door. 534 00:31:11,453 --> 00:31:13,372 En vanavond gaan we de straat op, 535 00:31:13,789 --> 00:31:15,416 om vrouwen te redden. 536 00:31:15,499 --> 00:31:16,375 Zo is het. 537 00:31:17,126 --> 00:31:18,377 Nogmaals, bedankt. 538 00:31:19,253 --> 00:31:21,130 Wat deed je op straat? 539 00:31:22,298 --> 00:31:25,009 Ik was onderweg naar een vriend in West. 540 00:31:25,759 --> 00:31:27,469 Ik kreeg onderweg panne, 541 00:31:27,553 --> 00:31:29,555 en kon nergens meer terecht. 542 00:31:30,806 --> 00:31:33,267 Omdat misdaad nog maar weinig voorkomt, 543 00:31:34,059 --> 00:31:35,894 voelen vrouwen zich ten onrechte veilig. 544 00:31:36,270 --> 00:31:38,439 Als de Zuivering aanbreekt, zijn we er niet op voorbereid. 545 00:31:40,107 --> 00:31:42,026 We vergeten hoe gevaarlijk het kan zijn op straat. 546 00:31:42,526 --> 00:31:43,527 Geloof me, 547 00:31:44,278 --> 00:31:45,613 ik vergeet het nooit meer. 548 00:31:46,530 --> 00:31:47,489 Nee, 549 00:31:47,948 --> 00:31:49,074 dat kun je beter niet doen. 550 00:31:51,410 --> 00:31:52,745 We kunnen niet altijd voor je klaarstaan. 551 00:31:53,621 --> 00:31:54,580 Loop. 552 00:31:56,457 --> 00:31:57,958 Oké, opa. Jij bent de volgende. 553 00:31:58,667 --> 00:32:00,586 - Ik ga wel. - Maak je over mij geen zorgen. 554 00:32:00,669 --> 00:32:01,962 - Ik heb al geleefd. - Loop. 555 00:32:02,046 --> 00:32:03,839 Hou op. Doe hem geen pijn. 556 00:32:04,048 --> 00:32:06,550 Nu is het jouw beurt. Leef zo lang mogelijk. 557 00:32:06,634 --> 00:32:07,760 Stop, kijk naar hem. 558 00:32:07,843 --> 00:32:09,386 Het is verkeerd. Dit verdient hij niet. 559 00:32:09,803 --> 00:32:10,929 Nee. 560 00:32:14,933 --> 00:32:16,185 Blijf van me af. 561 00:32:20,481 --> 00:32:23,233 Lach naar de camera. Goed zo. 562 00:32:24,985 --> 00:32:25,861 Loop. 563 00:32:28,530 --> 00:32:31,867 Doe snel een bod. Hij heeft niet lang meer, dames en heren. 564 00:32:31,950 --> 00:32:34,036 We beginnen met 25 dollar. 565 00:32:34,244 --> 00:32:36,580 Ik zie 25. Biedt er iemand 30? Dertig dollar? 566 00:32:36,664 --> 00:32:37,998 Dertig achterin, bedankt. 567 00:32:38,082 --> 00:32:40,167 En hoor ik 40 dollar? 568 00:32:40,250 --> 00:32:41,418 - Veertig? - Nee. Laat hem gaan. 569 00:32:41,502 --> 00:32:42,544 - Doe rustig. - Veertig? 570 00:32:42,920 --> 00:32:44,421 - Veertig. - Veertig, bedankt. 571 00:32:44,505 --> 00:32:46,173 - En 45. - Hij lijkt op mijn klootzak van een pa. 572 00:32:46,256 --> 00:32:48,550 - Hé, 45. - Vijfenveertig, hartelijk dank. 573 00:32:48,634 --> 00:32:49,968 Vijfenvijftig dollar? Iemand? 574 00:32:50,052 --> 00:32:51,679 Vijfenvijftig? 575 00:32:51,762 --> 00:32:55,265 - Eenmaal, andermaal, verkocht voor 45. - Ja, kom op. 576 00:33:00,104 --> 00:33:02,022 Doe voorzichtig met hem, hij is breekbaar. 577 00:33:08,195 --> 00:33:09,029 Loop. 578 00:33:11,907 --> 00:33:14,618 Reinig mijn lichaam. Bescherm mijn ziel. 579 00:33:14,785 --> 00:33:17,579 Reinig mijn lichaam. Bescherm mijn ziel. 580 00:33:17,788 --> 00:33:19,707 Reinig mijn lichaam. Bescherm mijn ziel. 581 00:33:19,790 --> 00:33:22,418 - Maak je gebed af. Je bent aan de beurt. - Reinig mijn lichaam. 582 00:33:32,678 --> 00:33:34,346 - Maak je je zorgen over je vriend? - Ja. 583 00:33:36,473 --> 00:33:38,559 - Ja, gelukkig werkt het. - We worden gebeld. 584 00:33:39,435 --> 00:33:40,352 Een oproep. 585 00:33:42,688 --> 00:33:43,814 Heilige Matrones. 586 00:33:45,149 --> 00:33:46,859 Ja, ik... Ik begrijp het. 587 00:33:46,942 --> 00:33:48,694 U moet kalmeren, mevrouw. 588 00:33:48,944 --> 00:33:50,404 - Rustig aan. Ik... - Vraag haar adres. 589 00:33:50,487 --> 00:33:51,822 Oké, waar bent u? 590 00:33:53,323 --> 00:33:54,158 Staat genoteerd. 591 00:33:54,241 --> 00:33:57,119 Zorg dat u veilig bent. Hoort u me? 592 00:33:57,411 --> 00:33:59,872 Zorg dat... Ga naar een veilige plek, mevrouw. 593 00:34:00,247 --> 00:34:01,206 Waar gaan we heen, Marge? 594 00:34:01,290 --> 00:34:03,500 Oké, Capri Gardens, plankgas. 595 00:34:03,584 --> 00:34:04,543 - Oké, meiden. - Hou je vast. 596 00:34:04,626 --> 00:34:05,919 - Pak jullie de spullen alvast. - Noodoproep. 597 00:34:06,003 --> 00:34:07,796 - We gaan. - Ziet ernaar uit dat je meegaat. 598 00:34:07,880 --> 00:34:09,757 - Nee, wacht, je zei dat je... - Maak je geen zorgen. 599 00:34:09,840 --> 00:34:10,841 Het is op de route. 600 00:34:10,924 --> 00:34:12,342 Over zo'n negen minuten zijn we er. 601 00:34:12,426 --> 00:34:13,385 Oké. 602 00:34:13,594 --> 00:34:16,138 De situaties waar we in terechtkomen, kunnen best akelig zijn. 603 00:34:16,430 --> 00:34:18,557 Zorg dat je achter een van ons blijft, dan komt het goed. 604 00:34:18,640 --> 00:34:19,475 Perfect. 605 00:34:22,561 --> 00:34:23,520 ...Capri Gardens. 606 00:34:26,106 --> 00:34:27,941 Vrouw, 1,65 meter lang, 50 kilo. 607 00:34:28,108 --> 00:34:29,610 Een prachtexemplaar, dames en heren. 608 00:34:29,693 --> 00:34:31,987 We beginnen met 600. Biedt er iemand zes? 609 00:34:32,070 --> 00:34:33,405 Iemand zes? Ik heb zes, 610 00:34:33,489 --> 00:34:34,990 - biedt er iemand zeven? Zes vijftig. - Reinig mijn lichaam. 611 00:34:35,073 --> 00:34:36,158 - Bedankt. En zeven. - Bescherm mijn ziel. 612 00:34:36,241 --> 00:34:37,242 Zeven. Biedt er iemand acht? 613 00:34:37,326 --> 00:34:39,161 Acht voor de mooie dame. Biedt er iemand acht? 614 00:34:39,244 --> 00:34:40,621 - Eenmaal, andermaal. - Hier. 615 00:34:40,704 --> 00:34:41,538 - Hier. - Ik heb acht 616 00:34:41,622 --> 00:34:42,956 van de man in het grijze pak. 617 00:34:43,040 --> 00:34:43,999 - Biedt er iemand negen? - Negenhonderd. 618 00:34:44,082 --> 00:34:45,250 Dank u, mevrouw, hartelijk dank. 619 00:34:45,334 --> 00:34:46,960 En laten we er een mille van maken. 620 00:34:47,044 --> 00:34:49,338 - Iemand? - Ik geef je het dubbele. Die is van mij. 621 00:34:49,755 --> 00:34:51,465 Eenmaal. Andermaal. 622 00:34:51,548 --> 00:34:53,675 Verkocht voor 2000 dollar. 623 00:34:53,967 --> 00:34:55,010 O, ja. 624 00:35:03,268 --> 00:35:04,144 Hallo. 625 00:35:06,313 --> 00:35:08,148 Goed om je weer te zien, Penny. 626 00:35:08,315 --> 00:35:09,733 - Henry. - Dat is lang geleden. 627 00:35:11,151 --> 00:35:12,069 Henry. 628 00:35:18,283 --> 00:35:19,701 O, mijn God. Nee. 629 00:35:27,125 --> 00:35:30,838 U luistert naar 103.5 Zuivering FM. 630 00:35:31,046 --> 00:35:33,882 Live tijdens deze jaarlijkse, bloederige feestdag. 631 00:35:34,258 --> 00:35:36,802 De Zuivering is nu al meer dan vier uur bezig. 632 00:35:37,052 --> 00:35:39,680 Hier is een gouwe ouwe uit betere tijden. 633 00:35:40,514 --> 00:35:42,850 Laat me raden. Alweer een vreselijk pleeggezin. 634 00:35:45,018 --> 00:35:46,061 Nee. 635 00:35:48,021 --> 00:35:49,481 Daar verloor ik mijn maagdelijkheid. 636 00:35:52,067 --> 00:35:54,403 Oké. Als jij maar blij bent, knul. 637 00:35:54,736 --> 00:35:56,572 We komen tenminste eindelijk bij de leuke herinneringen, toch? 638 00:35:58,282 --> 00:35:59,157 Grapje. 639 00:36:08,917 --> 00:36:09,877 Wat was dat in godsnaam? 640 00:36:10,210 --> 00:36:12,212 Een bestelling voor het Carnaval. 641 00:36:22,931 --> 00:36:24,016 Je bent een Stroper. 642 00:36:30,272 --> 00:36:31,982 Levensles nummer drie, knul, 643 00:36:33,191 --> 00:36:34,902 je dromen waarmaken is niet goedkoop. 644 00:37:01,970 --> 00:37:03,639 Ik denk dat jullie wel weten wat dat betekent. 645 00:37:03,722 --> 00:37:05,015 Ik weet dat jij dat weet. 646 00:37:05,098 --> 00:37:07,643 Wilt u zo vriendelijk zijn om mee te komen? 647 00:37:08,018 --> 00:37:10,228 We gaan beginnen. 648 00:37:10,771 --> 00:37:11,647 Je bent klaar. 649 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 Goed, kom. Ik kan niet wachten. 650 00:37:13,941 --> 00:37:14,900 Kom, niet zo verlegen. 651 00:37:15,359 --> 00:37:17,069 We gaan lol trappen. Jij zeker. 652 00:37:55,732 --> 00:37:57,025 Je gaat dit echt leuk vinden. 653 00:37:57,109 --> 00:37:57,985 O, echt? 654 00:37:58,527 --> 00:37:59,653 Ja. 655 00:38:05,450 --> 00:38:07,411 Jenna, ik moet je spreken. 656 00:38:12,374 --> 00:38:13,959 Je moet weg uit dit huis. 657 00:38:16,795 --> 00:38:20,048 Ze zeggen dat de Zuivering het beest in ons losmaakt. 658 00:38:21,049 --> 00:38:21,883 AANGEKOMEN OP UW BESTEMMING 659 00:38:21,967 --> 00:38:22,801 Nieuwsflits. 660 00:38:23,593 --> 00:38:26,972 Mensen waren altijd al de wreedste dieren. 661 00:38:28,974 --> 00:38:32,019 Weet je wat onder holbewoners de voornaamste doodsoorzaak was? 662 00:38:33,145 --> 00:38:34,271 Andere holbewoners. 663 00:38:36,898 --> 00:38:38,692 De mens heeft het vuur ontdekt. 664 00:38:39,443 --> 00:38:41,236 De mens heeft wapens uitgevonden. 665 00:38:41,945 --> 00:38:43,947 De mens heeft de Zuivering uitgevonden. 666 00:38:46,158 --> 00:38:50,203 Driehonderdvierenzestig dagen per jaar hou je deuren open met een lach, 667 00:38:50,537 --> 00:38:53,457 en schrijf je braaf die verdomde bedankbriefjes. 668 00:38:56,585 --> 00:38:58,628 Maar de mens is niet gemaakt om beleefd te zijn. 669 00:39:00,589 --> 00:39:02,883 De mens is gemaakt om te overleven. 670 00:39:05,677 --> 00:39:08,638 Zelfs de zwaksten onder ons kunnen het. 671 00:39:21,526 --> 00:39:23,528 Dit was niet de bedoeling.