1
00:00:00,040 --> 00:00:02,210
سابقًا في سوات
جيسيكا) لا تستطيع النوم)
2
00:00:02,240 --> 00:00:04,180
مع أحد مرؤوسيها
وإذا كنت تهتم بجيسيكا
3
00:00:04,210 --> 00:00:06,160
كنت لترغب في حمايتها -
أكره هذا -
4
00:00:06,160 --> 00:00:07,910
التوقيت غير صحيح
عليك أن فعل ذلك
5
00:00:07,910 --> 00:00:09,380
ولا يمكنك فعله معي
6
00:00:14,350 --> 00:00:15,680
شاب يبلغ من العمر 17
(عامًا ، (ريموند هاريس
7
00:00:15,690 --> 00:00:18,650
أصيب بطريق الخطأ
وأصيب بجراح خطيرة
8
00:00:18,660 --> 00:00:20,070
(من قبل قائد الفريق (باك سبايدي
9
00:00:20,070 --> 00:00:22,940
(هذا الصباح قمت بإقصاء الرقيب (سبايدي
10
00:00:22,940 --> 00:00:24,080
ما مدى معرفتك بـ(بوك) ؟
11
00:00:24,080 --> 00:00:25,740
كان يعرف أمي , وضعها في السجن
12
00:00:25,750 --> 00:00:27,860
لقد كنت أراقب (ستريت) ، وإذا
لم أكن هنا لمساعدته
13
00:00:27,860 --> 00:00:29,060
آمل أنّك تفعل
14
00:00:31,590 --> 00:00:33,120
(هيا ، (بوت
15
00:00:33,120 --> 00:00:35,200
أو أن الجميع قسم هوليوود بهذا البطء ؟
16
00:00:35,210 --> 00:00:37,090
أقسم أنني دربته أفضل من هذا
17
00:00:37,090 --> 00:00:38,540
رأى الشهود الفتاة
18
00:00:38,540 --> 00:00:40,880
يتم سحبها من السيارة
(مسجلة بإسم (كيري سيمز
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,630
الممثلة البالغة من العمر 22 عامًا
من ولاية أوهايو
20
00:00:42,630 --> 00:00:44,430
إنها مطابقه لمواصفات ضحاياه الآخرين
21
00:00:44,430 --> 00:00:46,300
"غرور القاتل"
بكل كتاب سيناريو في المدينة
22
00:00:46,300 --> 00:00:48,300
لكنهم لم يتوصلوا لشيء
أفضل إسمًا من ذلك ؟
23
00:00:48,300 --> 00:00:49,600
(باك) -
سيدي -
24
00:00:49,600 --> 00:00:51,390
مشهد القتل مع السرقة في الموقع
مع المزيد من التفاصيل
25
00:00:51,390 --> 00:00:53,050
حسنًا -
علينا أن نذهب ، للأشخاص -
26
00:00:53,060 --> 00:00:54,560
بإمكانك عبور "تي" في الشاحنة
27
00:00:54,560 --> 00:00:56,270
إلى أين نتجه ؟ قرية بالدوين
28
00:00:56,280 --> 00:00:58,640
نفعلها في الوقت المناسب
"يمكننا الذهاب لـ"فيليب في كرينشاو
29
00:00:58,640 --> 00:00:59,780
ما هو "فيليب" ؟
30
00:00:59,780 --> 00:01:01,310
أفضل أضلاع في لوس أنجلوس
31
00:01:01,310 --> 00:01:03,470
كيف تعرفين مكاني ؟ -
الفتاة يجب أن تأكل -
32
00:01:09,410 --> 00:01:12,820
ستة وتسعون ثانية , أعتقد أنه
يمكننا الحصول عليه بأقل من 90
33
00:01:13,640 --> 00:01:15,880
أسبوعين فقط على الوظيفة
والدفع بالفعل من أجل الأفضل
34
00:01:15,880 --> 00:01:18,250
(أنا أحب الطموح ، (كورتيز
35
00:01:22,920 --> 00:01:24,000
كان لدي ثماني جثث ظهرت
36
00:01:24,000 --> 00:01:25,750
على بعد ميل من هذا المكان منذ أغسطس
37
00:01:25,760 --> 00:01:28,220
لا يعرفوا شيء عن القاتل ، لكن
المعمل الجنائي يقول
38
00:01:28,230 --> 00:01:30,260
جميع الضحايا سجنت في مكان رطب
39
00:01:30,260 --> 00:01:32,590
بارد ومليئة بالأسبست قبل وفاتهم
40
00:01:32,600 --> 00:01:34,470
وتعتقد أن هذا المبنى هو
المكان الذي يبقون به رجلك ؟
41
00:01:34,470 --> 00:01:36,150
الفتاة التي شوهدت في الداخل
42
00:01:36,150 --> 00:01:37,600
تنطبق عليها المواصفات
43
00:01:37,600 --> 00:01:38,850
للزوجين اللذان بالموقع
44
00:01:38,850 --> 00:01:40,270
الأبواب من الفولاذ المقوّى
45
00:01:40,270 --> 00:01:41,400
إنه أفضل دليل عندي لحد الآن
46
00:01:41,410 --> 00:01:42,890
إنه يتوقع قدومنا ؟ -
لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ -
47
00:01:42,890 --> 00:01:44,970
حافظوا على مسافة بيننا
لا أريد أن نخيفـه
48
00:01:44,970 --> 00:01:46,950
مع إحتمال وجود ضحايا في الداخل -
إذا أستمر -
49
00:01:46,950 --> 00:01:49,080
سجنائه على قيد الحياة لفترة من
الوقت ، لماذا لا ننتظر فحسب ؟
50
00:01:49,080 --> 00:01:50,610
ليعذب ضحاياه لأسابيع
51
00:01:50,610 --> 00:01:52,010
لديكم أي دليل على أنه يتركها بمفردها
52
00:01:52,010 --> 00:01:54,580
أحقًا تريد اقامة معسكر في
حين إنه يقتل الأبرياء ؟
53
00:01:54,580 --> 00:01:56,950
سنقوم بإسقاطه
شكـراً لـك أيهـا المحـقق
54
00:01:56,950 --> 00:01:58,800
حسنًا ، (هوندو) ، (لوكا) ، الفريق الأحمر
55
00:01:58,800 --> 00:02:01,120
أنتم معي , (ديكون) ، أنت
(الفريق الأزرق مع (كريس) و (تان
56
00:02:01,120 --> 00:02:04,610
إبقوا سائلين ، وملء الثغرات
هذا سبب وجودنا هنا
57
00:02:15,880 --> 00:02:16,910
المكان مظلم
58
00:02:16,910 --> 00:02:18,830
لدينا رؤية ، لكن المكان مظلم من جانبنا
59
00:02:18,830 --> 00:02:21,550
لا شيء يتحرك -
المكان مظلم أيضًا , فجر الباب -
60
00:02:21,550 --> 00:02:22,720
! إذهب
61
00:02:24,890 --> 00:02:26,250
الفريق الأحمر دخل
62
00:02:26,250 --> 00:02:28,590
الفريق الأزرق يأمن الخلف
63
00:02:31,100 --> 00:02:33,150
! أعطني اثنين
64
00:02:34,400 --> 00:02:35,980
! الجانب الأيسر خالي -
! الجانب الأيمن خالي -
65
00:02:35,980 --> 00:02:37,930
! أعطني اثنين ! أعطني اثنين
66
00:02:40,570 --> 00:02:41,900
! الجانب الأيمن خالي
67
00:02:41,900 --> 00:02:42,940
! الجانب الأيسر واضح -
! نحن بأمان -
68
00:02:42,940 --> 00:02:44,690
! أعطني اثنين -
لنذهب -
69
00:02:44,690 --> 00:02:46,190
إتجه لليميــــــــــــن
70
00:02:47,530 --> 00:02:49,940
! الجانب الأيسر خالي -
! الجانب الأيمن خالي -
71
00:02:51,360 --> 00:02:53,910
! الأيدي ! إنه يهرب
72
00:02:53,910 --> 00:02:55,550
إنهُ هنا -
في طريقي -
73
00:02:55,560 --> 00:02:57,250
كريس) و (تان) آمنوا الخلف)
74
00:03:00,090 --> 00:03:01,710
! لقد غادر
75
00:03:01,710 --> 00:03:03,760
! تماسك -
أنت محق -
76
00:03:12,720 --> 00:03:15,220
لوكا) أخرجها من هنا)
هوندو) ، معي)
77
00:03:16,020 --> 00:03:18,550
لا بأس , أنا معك
78
00:03:20,140 --> 00:03:21,330
أنت (كيري) ، صحيح ؟
79
00:03:21,350 --> 00:03:22,520
ستأتين معي ، حسنًا ؟
80
00:03:22,520 --> 00:03:24,640
هيا -
لا ماذا عنه ؟ -
81
00:03:25,650 --> 00:03:28,280
! عربة ! أحتاج عربة
82
00:03:28,290 --> 00:03:29,530
في طريقنا للمساعدة
83
00:03:29,530 --> 00:03:30,730
تعال الى هنا
84
00:03:40,630 --> 00:03:42,240
لدينا سلك
85
00:03:42,250 --> 00:03:43,580
نعم
86
00:03:51,850 --> 00:03:53,360
أنتظر هناك ، يا رجل
87
00:04:00,840 --> 00:04:03,230
"لديه ما يكفي من "سي فور
لتفجير المبنى بأكمله
88
00:04:03,230 --> 00:04:05,180
الأفضل أن تتراجع
89
00:04:06,220 --> 00:04:07,970
إنسحب للخلف
90
00:04:11,430 --> 00:04:13,060
السلك
91
00:04:17,080 --> 00:04:19,080
! لدينا متفجرات ! أخلِوا المكان
92
00:04:19,080 --> 00:04:21,030
! ليخرج الجميع الآن
93
00:04:21,040 --> 00:04:23,040
أنا في إنتظار العربة
لدي ضحية ثانية هنا
94
00:04:23,040 --> 00:04:24,370
داخل المبنى الآن
95
00:04:24,370 --> 00:04:27,010
! (سلبي , (ديك
! المكان على وشك الإنفجار
96
00:04:27,010 --> 00:04:28,610
! لوكا) ، إخرج الآن)
97
00:04:28,610 --> 00:04:31,230
رجاءً , ساعدني
98
00:04:31,230 --> 00:04:32,960
أنظر ، أعطني دقيقتين ، حسنًا ؟
99
00:04:32,960 --> 00:04:36,100
في دقيقتين ، سيكون الجميع فحم
(أخلي المكان الآن ، (لوكا
100
00:04:36,100 --> 00:04:37,800
! هذا أمر
101
00:04:41,690 --> 00:04:43,860
سأعود لأجلك
102
00:04:44,810 --> 00:04:46,640
أعدك
103
00:04:46,640 --> 00:04:50,560
! هيّا , هيّا
104
00:04:53,190 --> 00:04:56,290
لدي ضحية حية
وكومة من المتفجرات
105
00:04:56,290 --> 00:04:58,860
! أحتاج لفرقة المتفجرات
106
00:05:06,460 --> 00:05:09,670
! هيّا ! هيّا ! لنذهب
107
00:05:09,670 --> 00:05:10,920
أمسكت بها , أمسكت بها -
ستكوني آمنة هنا ، حسنًا ؟ -
108
00:05:10,920 --> 00:05:11,970
أمسكت بها
109
00:05:11,970 --> 00:05:13,170
! لوكا) ، توقف)
110
00:05:13,170 --> 00:05:14,590
! لا يزال هناك رجل بالداخل
111
00:05:33,270 --> 00:05:36,280
أنظر ، غرفة نوم واحدة ، غسالة / مجففة
112
00:05:36,280 --> 00:05:37,580
لا يعني أنّك ستستخدمها
113
00:05:37,580 --> 00:05:38,990
لماذا أنت ساخر ؟
114
00:05:39,000 --> 00:05:40,530
إنها ليست مثل رائحة جواربك
أي أفضل
115
00:05:40,530 --> 00:05:42,250
(لأني آكل على تلك الطاولة ، (لوكا
116
00:05:42,250 --> 00:05:44,330
لقد مرت أربعة أشهر
ألا تريد منزلك الخاص ؟
117
00:05:44,340 --> 00:05:45,450
! أوه
118
00:05:45,450 --> 00:05:46,820
بينجي كشك المخابز
119
00:05:46,830 --> 00:05:48,230
تجرب كروسان الشوكولاتة
120
00:05:48,230 --> 00:05:49,540
سوف تغير حياتك -
لا -
121
00:05:49,540 --> 00:05:51,260
هيّا , إنه على حسابي , أريد فقط
122
00:05:52,960 --> 00:05:54,460
لن نتوقف عند المعجنات
123
00:05:54,460 --> 00:05:56,800
لا , أنسى الحلويات , إتبعني
124
00:05:56,800 --> 00:05:59,300
ما الأمر ؟ أتريد أن تخبرني ما هذا ؟
125
00:05:59,300 --> 00:06:01,180
أتتذكر منذ بضع سنوات
ذلك المختل , كان
126
00:06:01,190 --> 00:06:02,690
يقطع كل الناس الجميلة ؟
127
00:06:02,690 --> 00:06:04,100
نعم ، وكان جميع الضحايا
128
00:06:04,110 --> 00:06:05,800
الوافدين الجدد بـ لوس أنجلوس
أحلام هوليوود ، صحيح ؟
129
00:06:05,810 --> 00:06:08,060
"نعم بالضبط "غرور القاتل
130
00:06:08,060 --> 00:06:09,980
ماذا عنه ؟
131
00:06:13,310 --> 00:06:15,480
عفوًا , عفوًا -
آسف , آسف -
132
00:06:20,710 --> 00:06:23,740
! هذا هو , أنتظر
133
00:06:23,740 --> 00:06:25,700
! أنتظر
134
00:06:31,830 --> 00:06:33,500
! اللعنة
135
00:06:33,500 --> 00:07:06,820
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub
136
00:07:07,550 --> 00:07:10,650
باك) ، أنا (هوندو) ، يا رجل)
لقد تركت بعض من هذه الآن
137
00:07:10,680 --> 00:07:12,710
عاود الإتصال مرة أخرى
أنا هنا في منزلك
138
00:07:12,710 --> 00:07:14,880
لكن لا يبدو أنّك كنت هنا منذ فترة
139
00:07:14,880 --> 00:07:17,210
أعلمني إذا كنت خارج
المدينة أو ما شابه ، حسنًا ؟
140
00:07:28,290 --> 00:07:30,140
باك) ؟)
141
00:07:37,870 --> 00:07:39,700
باك) ؟)
142
00:07:54,510 --> 00:07:56,100
مرحبًا ، (لوكا) , ما الأمر ؟
143
00:07:56,100 --> 00:07:57,400
مرحبًا ، لن تصدق من رأيت للتو
144
00:07:57,400 --> 00:07:59,680
أتذكر ذلك المريض الذي
أنفجر قبل عامين
145
00:07:59,690 --> 00:08:01,690
في قرية بالدوين ؟ -
القاتل المتسلسل ؟ -
146
00:08:01,690 --> 00:08:02,820
إنه حي ، يا أخي ، وهو هنا
147
00:08:02,820 --> 00:08:04,360
كادت أكون معه -
حسنًا ، أنتظر لحظة -
148
00:08:04,360 --> 00:08:05,910
ماذا حَدث ؟
ما الذي يجعلك تعتقد أنه هو ؟
149
00:08:05,910 --> 00:08:07,690
لا ، لا أعتقد , أعرف , ثق بي
150
00:08:07,690 --> 00:08:08,910
لديّ رقم لوحة سيّارته
151
00:08:08,910 --> 00:08:10,910
وصلنا من المحقق الذي يعمل في القضية
152
00:08:10,910 --> 00:08:13,330
أرسل لي رقم لوحة -
حسنًا -
153
00:08:18,290 --> 00:08:20,510
أمسكت شخص يخون مع سكرتيرته ؟
154
00:08:20,510 --> 00:08:22,090
كلاهما عازب ، لكن سنجده
155
00:08:22,090 --> 00:08:24,050
شخص غيور في مكان ما
156
00:08:24,050 --> 00:08:26,630
كنت مشفرًا على الهاتف
ما الذي أتى بك إلي ؟
157
00:08:26,630 --> 00:08:27,930
تلقيت مكالمة من
158
00:08:27,930 --> 00:08:30,220
أحد رجالي يقسم أنه رأى قاتل الغرور
159
00:08:31,470 --> 00:08:33,890
الذي فجر نفسه , أنّك كنت هناك
160
00:08:33,890 --> 00:08:35,970
فجر المبنى , المعمل الجنائي
لم يعثر على رفاته
161
00:08:35,970 --> 00:08:37,360
حسنًا ، توقفت القتل ، أليس كذلك ؟
162
00:08:37,360 --> 00:08:39,220
رجلي ليس من النوع الذي يبكي الذئب
163
00:08:39,230 --> 00:08:41,670
هناك 20 لهذا الرجل ؟ -
حصلت للتو على رقم لوحة سيارته -
164
00:08:41,670 --> 00:08:44,230
هوندو) ، لدي أعمال متراكمة)
"من الخطوط في "ديزني لاند
165
00:08:44,230 --> 00:08:45,610
لا يمكنني السماح للجثث الدافئة أن تبرد
166
00:08:45,620 --> 00:08:47,480
فقط بسبب أن رجلك رأى شبحًا
167
00:08:47,480 --> 00:08:49,230
أنا لا أطلب منك القيام بالأعمال القانونية
168
00:08:49,240 --> 00:08:51,560
فقط أرسل ملف قضية القتل
دعني ألقي نظرة
169
00:08:51,560 --> 00:08:53,120
اللعنة ، إذا كنت تريد اللعب
أيها المحقق في يوم إجازتك
170
00:08:53,120 --> 00:08:54,410
سأمنحك حق الوصول إلى النظام بأكمله
171
00:08:54,410 --> 00:08:56,960
أحضر لي دليل جيد ، وسأوفر
لك الوقت الكافي للعمل فيه
172
00:08:56,960 --> 00:08:58,250
حسنًا , هذا كل ما أطلبه -
حسنًا -
173
00:08:58,250 --> 00:08:59,530
أقدر لك هذا
174
00:09:04,080 --> 00:09:07,090
حسنًا ؟ تأكد من إبقَ يدك ضيقة
175
00:09:07,090 --> 00:09:09,420
عندما تذهب للقبض
176
00:09:10,220 --> 00:09:13,010
حسنًا , مع بعضكم
177
00:09:15,480 --> 00:09:16,640
مرحبًا
178
00:09:16,650 --> 00:09:19,060
مرحبًا -
ربــّاه ، يا لها من مفاجأة رائعة -
179
00:09:19,070 --> 00:09:20,350
تبدين شرسة
180
00:09:20,350 --> 00:09:21,930
أتريد المساعدة في العروض ؟ -
لا -
181
00:09:21,940 --> 00:09:23,770
أنا أحب ذلك ، لكني هنا في الواقع
182
00:09:23,770 --> 00:09:25,740
لدي بعض الأخبار الخطيرة
183
00:09:26,770 --> 00:09:28,410
رأيته اليوم
184
00:09:28,410 --> 00:09:31,660
بالقرب من المرفأ , لكنهُ هرب
185
00:09:31,660 --> 00:09:33,760
تعال هنا
186
00:09:37,700 --> 00:09:39,620
مثله ؟
187
00:09:39,620 --> 00:09:41,620
نعم
188
00:09:41,620 --> 00:09:43,920
إنه ميت , رأينا الإنفجار
189
00:09:43,920 --> 00:09:47,780
لا أعرف كيف ، لكن ... كان هو
190
00:09:47,780 --> 00:09:50,400
أنظري ، سنكون بكل مكان
وأعدك بذلك
191
00:09:50,400 --> 00:09:53,540
لكن قد يكون من الجيد أن
تكوني في القسم حتى نحضره
192
00:09:53,540 --> 00:09:55,790
إذا كان يعتقد أن سيعود
193
00:09:55,790 --> 00:09:58,120
ويعرف أنه بإمكانك التعرف عليه
194
00:09:58,660 --> 00:10:00,950
من الأفضل لعبها بأمان
195
00:10:02,870 --> 00:10:04,470
نعم بالطبع
196
00:10:05,430 --> 00:10:07,500
حسنًا ، سأحضر أشيائي -
حسنًا -
197
00:10:13,040 --> 00:10:14,220
(ويندي)
198
00:10:14,220 --> 00:10:16,090
مرحبًا -
(مرحبًا ، (هوندو -
199
00:10:16,110 --> 00:10:17,940
أعتقدت أن فريقك بطيء اليوم -
أوه , نحن -
200
00:10:17,950 --> 00:10:20,470
أتيت لمساعدة (لوكا) بشيء ما
... إستمعي
201
00:10:20,480 --> 00:10:22,190
أعلم أن (باك) قادم لرؤيتك
202
00:10:22,190 --> 00:10:23,490
(منذ إطلاق النار على (ريموند هاريس
203
00:10:23,490 --> 00:10:25,130
أنا فقط أتساءل , لو إنه يبلي بلاءً
حسنٌ في الآونة الأخيرة
204
00:10:25,130 --> 00:10:26,170
أنا قلق عليه
205
00:10:26,170 --> 00:10:27,830
حسنًا ، طوال تلك الفترة الطبيب / المريض
206
00:10:27,830 --> 00:10:29,830
يبقي شفتاه ضيقه
لكنني أشعر بالقلق
207
00:10:29,830 --> 00:10:31,280
كان يقوم بعمل عظيم
208
00:10:31,280 --> 00:10:33,420
ثم تغيب عن آخر جلستين للعلاج
209
00:10:33,420 --> 00:10:34,450
هل أعطاك سببًا ؟
210
00:10:34,450 --> 00:10:36,370
كلا , هو ، لم يلغيها
211
00:10:36,370 --> 00:10:39,170
هو فقط لم يظهر
لم أسمع كلمة منه
212
00:10:39,170 --> 00:10:41,590
في الواقع كنت سأسألك عنه
213
00:10:41,590 --> 00:10:43,880
حسنًا شكرًا
أخبريني لو إتصل بك ؟
214
00:10:43,880 --> 00:10:45,170
إذا وعدتني أن تفعل الشيء نفسه
215
00:10:45,180 --> 00:10:47,300
بالطبع -
حسنًا -
216
00:10:49,180 --> 00:10:50,970
أنت بحاجة لتغيير رأيك ، سيدتي
217
00:10:50,970 --> 00:10:53,050
قبل أن يتأذى أحد ، مثلك
218
00:10:53,050 --> 00:10:55,640
أين كان هذا بالضبط ؟
219
00:10:55,640 --> 00:10:57,770
هنا على مكتبي -
الاسبوع الماضي -
220
00:10:57,780 --> 00:10:59,810
تم تخريب سيارتك ، الآن
بدأت تفهمي التهديدات
221
00:10:59,810 --> 00:11:01,310
لقد أغضبت الكثير من الناس
222
00:11:01,310 --> 00:11:03,230
بشأن مقترح مساءلة الشرطة
223
00:11:03,230 --> 00:11:05,950
لا عنوان ، فقط اسمي على الظرف
224
00:11:05,950 --> 00:11:07,400
شخص ما سلمها شخصيًا
225
00:11:07,400 --> 00:11:09,150
حسنًا ، كنت بالخارج بالأمس
226
00:11:09,150 --> 00:11:10,700
لذا شخص تسلل لداخل المبنى
227
00:11:10,710 --> 00:11:11,900
في الـ 36 ساعة الماضية
228
00:11:11,910 --> 00:11:13,620
يصعب تصديق أحد ضباطنا
229
00:11:13,620 --> 00:11:15,080
سيكون تهديد مجهول
230
00:11:15,080 --> 00:11:16,460
لا أريد أن أقول لك
... لقد أخبرتك بذلك ، لكن
231
00:11:16,460 --> 00:11:17,540
يبدو وكأنك فعلت للتو
232
00:11:17,550 --> 00:11:18,630
سأحضر إدارة التهديدات
233
00:11:18,630 --> 00:11:20,000
لفتح تحقيق
234
00:11:20,000 --> 00:11:22,670
في هذه الأثناء ، أريد
"تفاصيل أمنية من طراز "آر - 100
235
00:11:22,670 --> 00:11:24,020
يحرسونك على مدار الساعة
236
00:11:24,020 --> 00:11:26,290
سيدي ، أود الحصول على
فرصة مخاطبة فرقتنا أولاً
237
00:11:26,290 --> 00:11:28,220
لديك بالفعل هدف على ظهرك
جيسيكا) , إذهبي)
238
00:11:28,220 --> 00:11:30,170
للنباح على القوات ، أنت ستجعليها أكبر
239
00:11:30,170 --> 00:11:32,310
أنا لا أطلب منك إعاقة التحقيق
240
00:11:32,310 --> 00:11:34,840
فقط أبقي الأمور هادئة حتى نهاية اليوم
241
00:11:36,050 --> 00:11:39,010
حسنًا ، لا أريدك أن تغادر
المبنى بدون مرافقة
242
00:11:39,020 --> 00:11:41,150
أنا لا أجازف في هذا
243
00:11:41,150 --> 00:11:42,400
مفهوم
244
00:11:47,730 --> 00:11:50,190
آمل أن تكون بخير ، أحضرت ضيفة
245
00:11:50,190 --> 00:11:52,280
هذه السيدة الشابة هي دائمًا موضع ترحيب
246
00:11:52,280 --> 00:11:55,680
كيري) ، كيف حالك ؟)
أنا أحب مظهرك الجديد
247
00:11:55,680 --> 00:11:58,500
نعم ، ليس نفس الإهتمام
الذي أعتدت أن أكون عليه ، لذا
248
00:11:58,500 --> 00:11:59,840
ظننت أنها ستكون أكثر أمانًا هنا
249
00:11:59,840 --> 00:12:02,540
بالطبع -
إذن ، أبحثت مع المحقق (روز) ؟ -
250
00:12:02,540 --> 00:12:04,260
نعم ، نعم ، لكنه مشغول جدًا
251
00:12:04,260 --> 00:12:05,920
في الوقت الراهن ، نحن بمفردنا
252
00:12:05,930 --> 00:12:07,760
ماذا ؟ كيف يكون هذا ليس أولوية ؟
253
00:12:07,760 --> 00:12:09,880
حالما نملك دليل ، سيكون معنا
254
00:12:09,880 --> 00:12:11,460
حسنًا ، هل حصل على شيء من اللوحة ؟
255
00:12:11,470 --> 00:12:13,350
رقم اللوحة مرتبط بالسيارة
256
00:12:13,350 --> 00:12:15,040
وقد تم حجزها قبل عدة أشهر
257
00:12:15,040 --> 00:12:17,270
لكن (روز) أوصلني لنظام تتبع السيارة
258
00:12:17,270 --> 00:12:18,640
وأعتقد أنني قد يكون لدي شيء
259
00:12:18,640 --> 00:12:19,860
حسنًا ، هذا النظام
260
00:12:19,860 --> 00:12:21,060
المدينة لديها كاميرات في كل مكان
261
00:12:21,060 --> 00:12:23,060
تسجيل لوحات السيارة تلقائيًا
262
00:12:23,060 --> 00:12:24,820
مثل الكاميرات المخفيّة ؟ -
كاميرات في سيارات الشرطة -
263
00:12:24,820 --> 00:12:25,980
كاميرات المرور
264
00:12:25,980 --> 00:12:27,860
صغيرة تلك لمخالفة وقوف السيارات
265
00:12:27,870 --> 00:12:29,700
إذا قمت بتوصيل رقم اللوحة وإطار زمني
266
00:12:29,700 --> 00:12:31,820
سيخبرك النظام في أي مكان
تم تسجيل السيارة فيه
267
00:12:31,820 --> 00:12:33,400
(لذا قمت بتوصيل اللوحة التي أعطاها لي (لوكا
268
00:12:33,400 --> 00:12:35,320
وفي الواقع ظهرت ست مرات هذا الصباح
269
00:12:35,320 --> 00:12:37,490
لكنها ذهبت منذ ساعة
270
00:12:37,490 --> 00:12:40,240
كان آخرها في شارع جانبي شمال هوليوود
271
00:12:40,240 --> 00:12:42,410
هذا يعني يجب أن تكون واقفة في
مكان ما بالقرب منه ، أليس كذلك ؟
272
00:12:42,410 --> 00:12:44,550
إذا كانت السيارة لا تزال تتحرك
ينبغي على النظام إسترجاعها
273
00:12:44,550 --> 00:12:46,500
(حسنًا ، عظيم , لنتصل بـ(روز
دعنا نَحْصلُ عليه ، يا رجل
274
00:12:46,500 --> 00:12:48,800
لوكا) , تمهل)
علينا مراقبة هذا الرجل
275
00:12:48,800 --> 00:12:51,250
ويكون هو قبل أن نعود إلى
قسم القتل والسرقات
276
00:12:51,260 --> 00:12:53,590
أنا المائة
277
00:12:58,150 --> 00:12:59,580
حسنًا ، فلنذهب لنعثر عليه
278
00:12:59,580 --> 00:13:01,840
كيري) ، لا تمانعي)
الإنتظار هنا لبعض الوقت ؟
279
00:13:01,840 --> 00:13:05,110
نعم , لا بأس بستخدام صالتكم الرياضية ؟ -
خذي راحتك -
280
00:13:10,120 --> 00:13:12,660
تعرف ، (لوكا) ، هذه المراقبة لك
عرفته بعد فترة طويلة
281
00:13:12,660 --> 00:13:14,190
خاصة أننا أعتقدنا أنه ميت
282
00:13:14,200 --> 00:13:15,530
لا ، لم أعتقد ذلك أبداً
283
00:13:15,530 --> 00:13:16,990
كيف أنت متأكد من هذا ؟
284
00:13:16,990 --> 00:13:19,920
هوندو) ، كان لدي رسم هذا الرجل)
على ثلاجتي لمدة عامين
285
00:13:19,920 --> 00:13:21,420
سأعرف وجهه في أي مكان
286
00:13:21,420 --> 00:13:22,750
(كنت سأضع في المكان (ستريت
287
00:13:22,750 --> 00:13:24,540
إن لم يكن حساس بشأن مكانه
288
00:13:24,540 --> 00:13:27,090
إنه ليس شخصًا سهل العيش
معه ، بالمناسبة ، ثق بي
289
00:13:27,090 --> 00:13:28,460
أوه ، إنه شريك مزعح
في السكن ، ليس أنت ؟
290
00:13:28,460 --> 00:13:30,290
أنتظر دقيقة , أنت ما زلت
تمكث عند (ستريت) ؟
291
00:13:30,290 --> 00:13:32,210
نعم -
أوه ، أشتريت لهذا الولد بيرة -
292
00:13:32,210 --> 00:13:34,210
هو سجل رقم قياسي جديد -
إنه يعلب مثلك -
293
00:13:34,220 --> 00:13:35,510
إنتهي من ذلك , لكنني لا أعتقد
294
00:13:35,520 --> 00:13:36,880
يريد حقًا أن أغادر
295
00:13:38,440 --> 00:13:40,270
كيف وجدت (كيري) بهذه السّرعة ؟
296
00:13:40,270 --> 00:13:41,940
نحن على إتصال
297
00:13:41,940 --> 00:13:45,110
تعرف ، لقد كنا مصدومين بعد تلك الليلة
298
00:13:45,110 --> 00:13:46,610
غيرت حياتها
299
00:13:46,610 --> 00:13:48,890
أخذت أحلام الفتاة المسكينة بعيدًا
300
00:13:49,610 --> 00:13:52,190
أحيانًا , من الجيد التحدث مع بعضنا
301
00:13:52,930 --> 00:13:55,120
ذلك الوغد جعلها تشاهد
302
00:13:55,120 --> 00:13:56,650
بينما هو يعذب الرجل الآخر ؟
303
00:13:56,650 --> 00:13:59,290
أخبر (كيري) بالطريقة
الوحيدة التي سيتوقف بها
304
00:13:59,290 --> 00:14:01,740
لو قتلت الرجل بنفسها
305
00:14:05,130 --> 00:14:06,710
! هناك , هذه السيارة
306
00:14:11,500 --> 00:14:15,590
أنا الرقيب (هارلسون) ، أطلب
المساعدة على سيارة مشبوهة
307
00:14:22,810 --> 00:14:25,010
أنت يا (لانس) ؟
308
00:14:25,480 --> 00:14:28,140
توقف عن اللعب , أنت متأخر بما يكفي
309
00:14:32,990 --> 00:14:34,760
(لا يظن أحدكم أنني (لانس
310
00:14:34,760 --> 00:14:36,380
نحن فرقة سوات , مَن يكون (لانس) ؟
311
00:14:36,380 --> 00:14:38,240
الرجل , أنا أنتظر إطلاق النار
312
00:14:38,250 --> 00:14:39,700
هل هو رجل ضخم ؟ يقود شاحنة رمادية ؟
313
00:14:39,700 --> 00:14:41,750
لا ، إنه مفلس ومحطم
314
00:14:41,750 --> 00:14:43,200
يقود سيارة قديمة
315
00:14:43,200 --> 00:14:45,500
كما أنه متأخر ساعتين ولا
يرد على المكالمات
316
00:14:45,500 --> 00:14:46,790
هو لا يجيب على هاتفه ؟
317
00:14:46,790 --> 00:14:49,040
حتى وكيله لا يستطيع العثور
عليه ، وهو أمر غريب
318
00:14:49,040 --> 00:14:50,620
لا أحد في مستواه يتجاهل وكيله
319
00:14:50,620 --> 00:14:52,840
صحيح ؟
320
00:14:54,560 --> 00:14:56,600
الأسم (لانس روي) أحتاج لهاتفه
321
00:14:56,600 --> 00:14:58,710
السيارة الشخصية ، أيا كان
ما يمكنك الحصول عليه
322
00:14:58,720 --> 00:15:00,800
لابد أنه شاهدني منذ ساعة في الحديقة
323
00:15:00,800 --> 00:15:02,380
تخلص من سيارته ليكون بآمان
324
00:15:02,390 --> 00:15:05,050
نعم ، لكن ليس خطته
إختطاف ضحية أخرى
325
00:15:05,060 --> 00:15:07,270
ربما تتبع هذا الرجل (لانس) لأسابيع
326
00:15:07,270 --> 00:15:09,810
أراهن أنه كان في حصة اليوغا
327
00:15:09,810 --> 00:15:11,530
عرف القاتل أنه سيكون هنا أيضًا
328
00:15:11,530 --> 00:15:13,980
فإختطفه في سيارته الخاصة
329
00:15:15,980 --> 00:15:17,730
سمعت ذلك ؟
330
00:15:17,740 --> 00:15:19,700
نعم
331
00:15:29,380 --> 00:15:31,330
(لوكا) -
نعم -
332
00:15:35,170 --> 00:15:36,720
نعم ، هذا وكيل أعماله
333
00:15:38,190 --> 00:15:42,630
لقد بدأت بالفعل أتمنى
أنك لم تكن محقًا في هذا الشأن
334
00:15:42,630 --> 00:15:44,760
نعم ، أنا وأنت كلانا
335
00:15:53,250 --> 00:15:54,690
أي فكرة عن كل هذا ؟
336
00:15:54,690 --> 00:15:56,750
لا أعلم , لكن يبدو كبير
337
00:15:56,760 --> 00:15:58,830
أخبرنا (لوكا) ما الأمر
مع هذا المجنون
338
00:15:58,830 --> 00:16:00,360
نعم , نحن نريد أن نساعد
339
00:16:00,360 --> 00:16:02,030
كلنا , عرفت أنّك ستفعل
340
00:16:02,030 --> 00:16:04,420
سأحضر لك كل المعلومات المتاحة
341
00:16:04,420 --> 00:16:05,840
! إستمعوا
342
00:16:05,840 --> 00:16:07,560
شكرًا لحضوركم
343
00:16:07,560 --> 00:16:09,840
وخاصتنًا أولئك الذين من
المقرر أن يكون لديهم اليوم عطلة
344
00:16:09,840 --> 00:16:13,730
للأسف ، نحن هنا لمناقشة
أفعال شخص في هذه الوحدة
345
00:16:13,730 --> 00:16:17,180
هذا الصباح ، عثرت الكابتن
كورتيز) على رسالة في مكتبها)
346
00:16:17,180 --> 00:16:19,350
مما يشكل تهديدًا مجهولًا لسلامتها
347
00:16:19,350 --> 00:16:22,150
تود الكابتن (كورتيز) مخاطبتكم مباشرة
348
00:16:22,160 --> 00:16:23,650
كابتن
349
00:16:26,030 --> 00:16:29,860
الكثيرون منكم لا يتفقون مع مقترحاتي
الأخيرة حول مساءلة الشرطة
350
00:16:29,860 --> 00:16:31,330
ولا بأس بذلك
351
00:16:31,330 --> 00:16:33,890
لكن أولاً ، تم تمزيق إطارات سيارتي
352
00:16:33,890 --> 00:16:36,250
والآن أتعرض لتهديد شخصي
353
00:16:36,250 --> 00:16:38,370
أصبحت ضابط شرطة
354
00:16:38,370 --> 00:16:40,500
لأنني أؤمن بما يمثله
355
00:16:41,330 --> 00:16:43,040
أعلم أن معظمكم يشعر بنفس الشيء
356
00:16:43,040 --> 00:16:46,960
معظمكم لن يتحمل شيئًا كهذا
357
00:16:46,960 --> 00:16:48,350
:إذن إليكم عرضي
358
00:16:48,350 --> 00:16:50,800
إذا تقدم الشخص الذي كتب
الرسالة إلى الأمام
359
00:16:50,800 --> 00:16:54,640
في الساعة التالية ، سنتحدث
في هذا الأمر , واحد لواحد
360
00:16:54,640 --> 00:16:56,220
وإلا
361
00:16:56,220 --> 00:16:58,890
يصبح التحقيق جنائي
362
00:17:04,260 --> 00:17:06,560
لا أحد يحب بتلك المقترحات
لكن هذا عار
363
00:17:06,570 --> 00:17:08,480
أعتقد الكابتن وضحت نفسها جيدًا
364
00:17:08,480 --> 00:17:10,620
أكثر تسامحًا مما كنت سأفعله
365
00:17:12,460 --> 00:17:15,160
تهديد من داخل سوات ؟
366
00:17:15,720 --> 00:17:16,890
هذا جنون
367
00:17:16,890 --> 00:17:19,790
أنت لا تقوم بعمل كهذا
وتسمي نفسك ضابط
368
00:17:19,800 --> 00:17:21,910
تتخيل ما سيقوله (باك) ؟
369
00:17:21,910 --> 00:17:25,080
سيكون أول شخص يرغب
الضرب بالفأس
370
00:17:25,080 --> 00:17:26,750
هل حادثتَه مؤخّرًا ؟
371
00:17:26,750 --> 00:17:30,390
اه ، وقعنا بمعركة الدفع
قبل بضعّة أسابيع
372
00:17:30,390 --> 00:17:32,810
لماذا ؟ -
لا ، ربما لا شيء -
373
00:17:32,810 --> 00:17:34,570
لقد مررت بمكانه ، لكن بدا الأمر
374
00:17:34,570 --> 00:17:36,980
لم يكن هناك منذ فترة
لا يجيب على مكالماتي
375
00:17:36,980 --> 00:17:39,060
هل جربت لونج بيتش ؟ -
ما هي لونج بيتش ؟ -
376
00:17:39,070 --> 00:17:40,760
لديه ما يُشبِه اثنين من الاستراحات هناك
377
00:17:40,770 --> 00:17:42,980
يتوجه إليها عندما يريد أن يفصل
378
00:17:42,990 --> 00:17:44,570
هو في الغالب حيث أعتدت أن أراه
379
00:17:44,570 --> 00:17:46,270
لقد رأيت شيء
جعلني أشعر بالقلق
380
00:17:46,270 --> 00:17:48,440
أعتقد أنه قد يكون لديه مشاكل المالية
381
00:17:48,440 --> 00:17:50,020
هل يمكنك أن تجده ؟
382
00:17:50,030 --> 00:17:51,030
تأكد من أنه بخير ؟
383
00:17:51,030 --> 00:17:52,530
(نعم بالطبع , أي شيء لأجل (باك
384
00:17:52,530 --> 00:17:54,360
حسنًا
385
00:17:59,170 --> 00:18:00,740
هل أنت بخير ؟
386
00:18:00,740 --> 00:18:03,590
ليس بالطريقة التي
أردت بدأ بها أسبوعي
387
00:18:03,590 --> 00:18:05,420
لماذا لم تخبريني ؟
388
00:18:05,420 --> 00:18:07,500
لأن هذا ليس ما نحن عليه الآن
389
00:18:07,500 --> 00:18:10,040
قد يكون تهديد كهذا جدي
390
00:18:10,050 --> 00:18:12,460
إنه مجرد شرطي ينفث البخار
391
00:18:12,470 --> 00:18:14,060
أنت لا تعرفي ذلك
392
00:18:14,060 --> 00:18:16,010
دعيني أمر بعد العمل وأطمئن عليك
393
00:18:16,020 --> 00:18:18,600
أريد أن أقرأ هذه الرسالة بنفسي
394
00:18:20,690 --> 00:18:22,390
حصلت عليه أخيرًا
395
00:18:22,390 --> 00:18:23,970
نسر سوات -
نعم -
396
00:18:23,980 --> 00:18:25,940
وعدت نفسي بأنني سأخرج 20 - ديفيد
397
00:18:25,950 --> 00:18:28,980
أنا فقط ... أردت أن أتأكد
أنني أستطيع التمسك بالمهمة
398
00:18:30,710 --> 00:18:34,820
حسنًا ، أعتقد أنك ما زلت
بحاجة إلى أخذ أشيائك من منزلي
399
00:18:34,820 --> 00:18:36,040
سأمر في وقت لاحق الليلة
400
00:18:36,040 --> 00:18:37,960
حسنًا
401
00:18:41,810 --> 00:18:44,460
تحاولي جعل البقية
تبدو كسول ، أم ماذا ؟
402
00:18:45,800 --> 00:18:48,170
فقط الحصول على تعرق
403
00:18:48,170 --> 00:18:50,050
أكان هذا اللقاء الكبير حول رجلنا ؟
404
00:18:50,050 --> 00:18:53,470
لا ، كان شيئًا آخر
لدينا بعض الأخبار ، مع ذلك
405
00:18:54,420 --> 00:18:55,840
نعتقد أنه أمسك بشخص جديد
406
00:18:56,460 --> 00:18:57,830
متي ؟ اليوم ؟
407
00:18:57,830 --> 00:18:59,140
منذ ساعتين
408
00:19:00,460 --> 00:19:04,320
أظل أفكر ، ماذا لو كان الأمر
بسبب أنه رآني هذا الصباح ؟
409
00:19:04,320 --> 00:19:07,570
لا ، (لوكا) ، لا يمكنك لوم نفسك
كل شيء عليه
410
00:19:07,570 --> 00:19:09,350
أنا فقط لا أريده أن يأخذ حياة أخرى
411
00:19:09,360 --> 00:19:11,860
أي شيء يمكنني فعله للمساعدة ؟ -
نعم ربما -
412
00:19:12,460 --> 00:19:14,030
إذا كنت مستعدة لذلك
413
00:19:14,030 --> 00:19:16,360
لدينا أقوالك في الملف
414
00:19:16,360 --> 00:19:19,200
لكنني أعرف الكثير من الوقت
415
00:19:19,200 --> 00:19:21,250
التفاصيل ، لم تعود حتى وقت لاحق
416
00:19:22,390 --> 00:19:25,870
ولا أريد أن أجعلك تسترجعي أي شيء
تشعر بعدم الارتياح تجاهه
417
00:19:25,870 --> 00:19:27,710
لكن إذا كنت على إستعداد
418
00:19:27,710 --> 00:19:29,670
عندي شخص يمكنك الجلوس معه
419
00:19:30,270 --> 00:19:32,460
أنت لا تعرفي أبدًا ما قد تتذكريه
420
00:19:35,080 --> 00:19:36,600
حسنًا ، (كيري) ، هذا ليس رسمي
421
00:19:36,600 --> 00:19:37,770
بالطبع بدون ضغط
422
00:19:37,770 --> 00:19:39,720
فقط تبادل ما يمكنك تذكره
423
00:19:39,720 --> 00:19:41,300
أي شيء , كوني مرتاحة
424
00:19:41,300 --> 00:19:43,450
نعم بالطبع
425
00:19:43,450 --> 00:19:47,190
ربما ما ينبغي علينا فعله هو البدء
من المرة الأولى التي تم أخذك فيها
426
00:19:50,730 --> 00:19:53,780
كنت لا أزال جديدة هنا
427
00:19:54,260 --> 00:19:56,730
كنت ما زلت أحاول وضع
وجهي في لوحات الإعلانات
428
00:19:56,740 --> 00:19:58,790
للحصول على أدوار سينمائية
429
00:20:00,120 --> 00:20:02,410
الآن معظم الوقت ، أتمنى
لو كنت غير مرئية
430
00:20:02,410 --> 00:20:04,210
كنت أخرج من تجربة الأداء
431
00:20:04,210 --> 00:20:06,910
عندما أوقفني ، وقال إنه كان
432
00:20:06,910 --> 00:20:10,190
مع المخرج وبحاجة
لأختبار التصويب في الرأس
433
00:20:10,920 --> 00:20:15,920
إعتقدت أنه أمر غريب ، لكن
آمل أن يكون شيئًا جيدًا
434
00:20:15,920 --> 00:20:17,970
كان عنده واحد في السيارة ، فلماذا لا ؟
435
00:20:18,490 --> 00:20:21,680
لكن عندما فتحت الباب
وجه سلاحًا نحوي
436
00:20:21,680 --> 00:20:23,430
أه أخبرني أن أدخل
437
00:20:24,410 --> 00:20:27,770
ثم قيد معصمي وكاحلي
438
00:20:27,770 --> 00:20:29,270
وإنطلق مسرعًا
439
00:20:29,270 --> 00:20:31,820
أبقى وجهي لأسفل ، في الخلف
440
00:20:31,820 --> 00:20:36,610
وظللت أفكر ، كان يجب أن أقاتل لأهرب
441
00:20:37,950 --> 00:20:39,800
كان يجب أن أجعله يطلق النار علي
442
00:20:41,330 --> 00:20:42,910
لكن بعد فوات الأوان
443
00:20:42,910 --> 00:20:44,830
أخذني إلى مكان
444
00:20:44,830 --> 00:20:48,950
كانت رائحتة مثل... القيء
445
00:20:48,950 --> 00:20:51,960
كان هناك سجين آخر ، رجل
446
00:20:51,960 --> 00:20:53,670
كان مقيدًا بالحائط
447
00:20:53,680 --> 00:20:55,090
كان هناك
448
00:20:55,090 --> 00:20:57,090
نصف ساندوتش مأكول ومحطة الغاز
449
00:20:57,100 --> 00:20:58,510
أغلفة الطعام في كل مكان
450
00:20:58,510 --> 00:21:00,380
هذا كل ما يطعمنا
451
00:21:00,380 --> 00:21:02,930
قال إنه يود مشاهدتي أتناول الطعام
452
00:21:02,940 --> 00:21:07,430
لكن هذه الليلة سنشاهد
الرجل يموت بدلا من ذلك
453
00:21:07,430 --> 00:21:10,560
لقد قام بتعذيبه لساعات
454
00:21:11,710 --> 00:21:13,440
توسلت إليه أن يتوقف
455
00:21:14,460 --> 00:21:16,530
أنا آسفة , لا أعرف أي شيء من هذا مفيد
456
00:21:16,530 --> 00:21:19,000
لا لا لا , لست بحاجة إلى الاعتذار
457
00:21:19,000 --> 00:21:21,070
شجاعتك هي مصدر إلهام
458
00:21:21,070 --> 00:21:23,150
شكرًا
459
00:21:23,160 --> 00:21:25,490
قمت بعمل عظيم -
نعم -
460
00:21:25,490 --> 00:21:27,410
وجودكم هنا يعني الكثير
461
00:21:27,410 --> 00:21:29,100
لم ننعم بـ أيام إجازة كما هي
462
00:21:29,100 --> 00:21:30,450
أنا غارق في حفاظات الأطفال
463
00:21:30,450 --> 00:21:31,660
نعم ، وإن كان علي أن أسمع عنها
464
00:21:31,660 --> 00:21:33,500
عمي البلاستيكي مرة أخرى
465
00:21:33,500 --> 00:21:35,610
قد أضطر لكسر الآخر
466
00:21:35,610 --> 00:21:38,470
حسنًا ، في هذه الأثناء ، قضيت أنا
و (لوكا) الصباح في مطاردة حدسه
467
00:21:38,470 --> 00:21:40,720
وإتضح أنه جيد
468
00:21:40,720 --> 00:21:43,940
القاتل الذي كنا نظن أنه
ميت لا يزال موجودًا
469
00:21:43,950 --> 00:21:47,340
الآن ، علينا القيام بكل ما في وسعنا للعثور
على هذا الرجل قبل أن يأخذ حياة أخرى
470
00:21:47,350 --> 00:21:49,350
هل حصلت على شيء
من تركه للسيارة ؟
471
00:21:49,350 --> 00:21:51,230
المعمل الجنائي أخذ الحمض
النووي وبصمات الأصابع
472
00:21:51,230 --> 00:21:52,680
لكن هذا سيستغرق بعض الوقت
473
00:21:52,690 --> 00:21:54,230
في هذه الأثناء ، نعتقد
أن القاتل قد يستخدم
474
00:21:54,240 --> 00:21:57,100
CR-V 2001
(مسجلة بإسم (لانس روي
475
00:21:57,110 --> 00:21:58,770
الآن ، هذا (لانس) ، إنه فتى جيد
476
00:21:58,770 --> 00:22:00,490
كان رجل إطفاء متطوع في أيوا
477
00:22:00,490 --> 00:22:01,990
قبل أن يقرر المجيء إلى هوليوود
478
00:22:01,990 --> 00:22:03,910
وحاول أن يكون شخص في بيز
479
00:22:03,910 --> 00:22:05,950
الآن ، سيارته ليس لديها
نظام تحديد المواقع ، وتتبع اللوحة
480
00:22:05,950 --> 00:22:07,330
لم ينجح منذ هذا الصباح
481
00:22:07,330 --> 00:22:08,420
أي شيء يفيد ؟
482
00:22:08,420 --> 00:22:10,820
لقد تعقّبت سيارة المشتبه به المهجورة
483
00:22:10,830 --> 00:22:13,920
في أخر أسبوعين ، ظهر
قبل أن يعلم أننا خلفه
484
00:22:13,920 --> 00:22:15,210
كان متواجد أثناء النهار
485
00:22:15,210 --> 00:22:17,400
لكن كان أيضًا علامات أيام وليالي
486
00:22:17,400 --> 00:22:19,010
"يدخل ويخرج من "أغورا هيلز
487
00:22:19,010 --> 00:22:21,320
المنطقة كبيرة لإستطلاعها -
أنعرف أي شيء عن عاداته ؟ -
488
00:22:21,320 --> 00:22:23,210
يمكن أن يكون إنسان عادي
في مقهى أو في حانة ؟
489
00:22:24,910 --> 00:22:26,720
كيف سارت الأمور مع (كيري) ؟ -
تلك الفتاة صخرة -
490
00:22:26,720 --> 00:22:28,300
لا أستطيع تخيل ما مرت به
491
00:22:28,300 --> 00:22:29,350
ما هذا ؟
492
00:22:29,350 --> 00:22:31,970
نعتقد أن المشتبه به قد يعيش في
مكان في هذه المنطقة , رائع
493
00:22:31,970 --> 00:22:33,520
لدي شيء قد يساعدك
494
00:22:33,530 --> 00:22:36,230
قالت (كيري) إن الرجل يطعم
الضحايا وجبات سريعة
495
00:22:36,230 --> 00:22:39,110
من محطات الوقود أو المتاجر
496
00:22:39,750 --> 00:22:42,090
حسنًا ، إنها ملائمة فقط إذا
كانت قريبة من المنزل
497
00:23:06,140 --> 00:23:08,090
أتعلم ، عندما يقوم
شخص بإغلاق هاتفه
498
00:23:08,090 --> 00:23:10,510
عادةً لا يكون هناك رمزًا
"يقول "مرحبًا ، إبحث عنّي
499
00:23:10,510 --> 00:23:13,050
ربما أكون هنا لأجل اللعب -
حذاء جميل -
500
00:23:20,490 --> 00:23:22,020
إذن كيف الحال ؟
501
00:23:23,110 --> 00:23:25,690
كل شيء جيد ؟ -
آه نعم , بأفضل حال -
502
00:23:25,690 --> 00:23:28,280
ألهذا أنت تلعب بولينج
لوحدك في لونغ بيتش ؟
503
00:23:28,280 --> 00:23:30,360
إنها فائدة التقاعد
504
00:23:32,330 --> 00:23:35,370
أرى أنّك ما زلت سيء في هذا
505
00:23:35,370 --> 00:23:37,340
كان لدي معلم فظيع
506
00:23:38,100 --> 00:23:41,380
أحدث شيء بينك وبين (هوندو) ؟
507
00:23:41,380 --> 00:23:43,760
قال أنك لا ترد على مكالماته
508
00:23:45,550 --> 00:23:47,630
أظن أنكما أصبحتم تعرفان الآن ؟
509
00:23:47,630 --> 00:23:49,130
أوه ، ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟
510
00:23:49,130 --> 00:23:50,970
حسناً ، (هوندو) ليس من
النوع الذي يطلب المساعدة
511
00:23:50,970 --> 00:23:52,690
لن يرسلك للبحث عني إذا لم يثق بك
512
00:23:52,690 --> 00:23:56,860
ما لم يكن قلق للغاية
بحيث لم يكن لديه خيار
513
00:23:56,860 --> 00:23:58,360
قلق حول ماذا بالضبط ؟
514
00:23:58,360 --> 00:24:00,560
فقط ... على حالك
515
00:24:01,000 --> 00:24:02,960
إذا كنت تتحمل
516
00:24:03,880 --> 00:24:06,570
ربما يعتقد أنك في مشكلة مالية
517
00:24:06,570 --> 00:24:08,070
ها أنت ذا
518
00:24:12,910 --> 00:24:15,330
لا يجب أن أخبره أين
أضع المفتاح الاحتياطي
519
00:24:15,340 --> 00:24:16,990
حسنًا ، لقد أختفيت
520
00:24:17,600 --> 00:24:19,480
هل تفضل ألا أحد منا يهتم ؟
521
00:24:27,670 --> 00:24:30,840
إذن ، هل تريد أن تخبرني ما حدث؟ -
أنت أثنيت معصمك -
522
00:24:34,120 --> 00:24:36,320
بخير
523
00:24:37,400 --> 00:24:39,280
كان لدي كمية من المال
524
00:24:39,280 --> 00:24:41,520
أردت أن أكون أكثر مخاطرة بها
525
00:24:41,520 --> 00:24:43,350
آه ، وضعت عليه مدة
526
00:24:44,130 --> 00:24:46,340
لقد أسست شركة
527
00:24:46,340 --> 00:24:48,130
تبدو واعدة
528
00:24:48,130 --> 00:24:51,140
عملت مغامرة عليها وخسرت
529
00:24:51,660 --> 00:24:53,410
هذه نهاية القصة
530
00:24:53,420 --> 00:24:55,730
ماذا تقصد وضعت عليه مدة ؟
531
00:24:55,730 --> 00:24:58,620
أنت فقط لا تتوقف ، أليس كذلك ؟
532
00:24:58,620 --> 00:25:00,170
بطريقة ما أنت تحبني لذلك
533
00:25:00,170 --> 00:25:02,010
قضيت حياتي في خدمة المدينة
534
00:25:02,010 --> 00:25:05,630
وأنا أفسد كل شيء قمت
بإنجازه بخطأ واحد
535
00:25:12,270 --> 00:25:13,970
أتتحدث عن ذلك الطفل الذي أصبته ؟
536
00:25:13,970 --> 00:25:15,640
(رايموند هاريس)
537
00:25:15,640 --> 00:25:19,060
نعم ، رغبت بدفع تكاليف دراسته
بشكل مجهول
538
00:25:19,060 --> 00:25:20,890
لكني فشلت بذلك أيضًا
539
00:25:20,890 --> 00:25:24,140
لكن ، لا يزال يمكنني وضع 200
540
00:25:28,700 --> 00:25:31,280
هل أخبرتك عن الوقت
541
00:25:31,970 --> 00:25:34,240
أمي أطلقت النار على أبي وأنا بعمر 12
542
00:25:34,240 --> 00:25:36,740
والضابط المسؤول أجلسني لنتحدث قليلًا ؟
543
00:25:36,740 --> 00:25:38,240
ذلك المكان الذي تعلمت فيه أن تحشر أنفك
544
00:25:38,240 --> 00:25:40,580
في شؤون الآخرين ؟ -
ربما -
545
00:25:40,580 --> 00:25:42,050
على أي حال ، قال شيء
546
00:25:42,050 --> 00:25:44,920
حقًا ، علق في ذهني
547
00:25:44,920 --> 00:25:47,540
أسترمي كلماتي في وجهي الآن ؟
548
00:25:47,540 --> 00:25:50,000
قال أحيانًا تضرب في أسنانك
549
00:25:50,010 --> 00:25:51,970
وهذا مؤلم بشدة
550
00:25:51,970 --> 00:25:55,010
لكن الحياة ليست حول عدد
الضربات التي تتلقاها
551
00:25:55,020 --> 00:25:56,760
إنه بشأن قوة الضربة التي تعيدها
552
00:25:56,760 --> 00:25:58,930
كنت طفلاً في ذلك الوقت
صحيح ، وكنت شرطي
553
00:25:58,930 --> 00:26:00,850
لا تزال لديك الكثير من المقاومة بداخلك
554
00:26:00,850 --> 00:26:02,190
الأمور مختلفة الآن
555
00:26:02,190 --> 00:26:04,940
كيف ؟ عليك فقط أن
تتوقف عن لوم نفسك
556
00:26:04,940 --> 00:26:06,940
عليك العودة للقتال
557
00:26:06,940 --> 00:26:08,940
أقدر مجيئك هنا لتضعني على الصواب
558
00:26:08,940 --> 00:26:10,610
لكني لست مهتمًا
559
00:26:10,610 --> 00:26:12,530
(بتسديد أي لكمات ، (جيمي
560
00:26:12,530 --> 00:26:13,990
لقد انتهيت
561
00:26:14,000 --> 00:26:16,110
ماذا يفترض أن أخبر (هوندو) ؟
562
00:26:16,120 --> 00:26:18,200
حسنًا ، أخبر (هوندو) أن يقلق على نفسه
563
00:26:18,200 --> 00:26:20,640
وأخبره أن يقلق على الفريق
564
00:26:38,550 --> 00:26:40,220
لا مزيد من الخدوش
565
00:26:40,220 --> 00:26:42,420
خمسة عشر متجر , لقد نفذ مالي
566
00:26:42,430 --> 00:26:44,560
عليك اللعب حتى تكسب ، أليس كذلك ؟
567
00:26:44,560 --> 00:26:47,030
نعم , أو حتى تفلس
568
00:26:52,400 --> 00:26:54,730
هيا ، هيا ، هيا
569
00:26:56,620 --> 00:26:57,990
هيا , اللعنة
570
00:26:57,990 --> 00:26:59,290
كل شيء بخير ؟
571
00:27:00,140 --> 00:27:02,130
نعم , لا أستطيع الحفاظ على الوتيرة
572
00:27:02,130 --> 00:27:04,240
آه ، بطيئة بالأسفل ، سريعة بالأعلى
573
00:27:04,250 --> 00:27:05,800
وهذه مشكلة لماذا ؟
574
00:27:06,270 --> 00:27:08,250
عندما لا تعمل جيدًا ، لا تطبخ جيدًا
575
00:27:08,250 --> 00:27:09,900
ليس حساب التفاضل والتكامل
576
00:27:10,390 --> 00:27:12,750
وكأنك لا تفتخر في
عملك ؟ ماذا تحتاج ؟
577
00:27:14,060 --> 00:27:15,340
آرتي) ، صحيح ؟)
578
00:27:15,340 --> 00:27:16,970
نعم
579
00:27:16,980 --> 00:27:18,840
نأمل أن تكون قد شاهدت
أحد العملاء هنا
580
00:27:18,840 --> 00:27:20,930
الذي يشبه الرجل في هذا الرسم
581
00:27:20,930 --> 00:27:22,570
مستحيل
582
00:27:22,570 --> 00:27:24,310
عرفت أن هذا الرجل غامض
583
00:27:24,320 --> 00:27:25,800
لماذا تقول هذا ؟
584
00:27:25,800 --> 00:27:28,350
لأنه لا أحد يأكل مثل
هذا بعقل سليم
585
00:27:28,350 --> 00:27:30,350
الرجل يشتري الطعام الأكثر عفنًا لدينا
586
00:27:30,360 --> 00:27:32,690
يستمتع في ذلك -
هل تعرف اسمه ؟ -
587
00:27:32,690 --> 00:27:34,690
لا يتحدث كثيرًا ويدفع دائمًا نقد
588
00:27:34,690 --> 00:27:35,910
لماذا ؟ ماذا فعل ؟
589
00:27:35,910 --> 00:27:38,430
سنحتاج لرؤية لقطات الأمن
590
00:27:41,350 --> 00:27:42,530
هذا هو
591
00:27:42,530 --> 00:27:45,000
كان شعره مختلفًا وكان عنده لحيته
592
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
لكنني أعرف عينيه في أي مكان
593
00:27:48,010 --> 00:27:49,470
(شكرًا ، آنسة (سيمز
594
00:27:49,470 --> 00:27:52,590
سألحق بك بعد دقيقة , حسنًا
595
00:27:54,380 --> 00:27:56,300
برنامجنا طابق الصورة من كاميرا الأمن
596
00:27:56,300 --> 00:27:57,960
مع سجلات السيارة
597
00:27:57,970 --> 00:28:00,300
(للمهندس الكهربائي ، (مارتن هارول
598
00:28:00,300 --> 00:28:02,270
كان في بورتلاند في
العامين الماضيين
599
00:28:02,270 --> 00:28:04,140
لكنه عاد للتو وأشترى مكانًا
600
00:28:04,140 --> 00:28:05,490
لقد تخيلته أغورا هيلز
601
00:28:05,490 --> 00:28:07,060
مخطط المدينة يزيل مخططات المنزل
602
00:28:07,060 --> 00:28:08,230
لذا نحن نعرف ما نواجه
603
00:28:08,230 --> 00:28:09,730
في المرة الأخيرة كان مكانه مفخخًا
604
00:28:09,730 --> 00:28:11,060
يجب أن نتوقع المزيد من ذلك
605
00:28:11,060 --> 00:28:12,780
يا رفاق عملتم بسرعة
للعثور على هذا الرجل
606
00:28:12,780 --> 00:28:15,200
لو تعبتم من إطلاق النار
وحدتي دائمًا تبحث عن هذا
607
00:28:15,200 --> 00:28:16,570
"سنعرف المزيد حول "الذهاب لإحضار
"من " الجاني
608
00:28:16,570 --> 00:28:17,900
ما رأيك أن نذهب ونحصل عليه ؟
609
00:28:17,900 --> 00:28:19,400
سأسرع بمذكرة قبض , لن أتأخر
610
00:28:19,400 --> 00:28:21,200
قبل ذلك بوقت طويل ؟
611
00:28:21,210 --> 00:28:23,160
سأخبرك بالأمور المهمة
لوكا) ، إذهب للإستعداد)
612
00:28:23,160 --> 00:28:25,160
أطلب من باقي الفريق مقابلتنا في الموقع
613
00:28:25,160 --> 00:28:26,260
لكَ ذلك , يا رجل
614
00:28:26,260 --> 00:28:28,910
(ستريت)
615
00:28:28,910 --> 00:28:31,970
هل وجدت (باك) ؟
616
00:28:32,770 --> 00:28:34,580
نعم
617
00:28:34,590 --> 00:28:37,890
تلك الأموال التي خسرها
أرادها أن تكون هدية
618
00:28:37,890 --> 00:28:39,640
للفتى الذي أطلق النار عليه
619
00:28:39,640 --> 00:28:42,090
إنه يحاول جعل الأمور صحيحة ، أعتقد
620
00:28:42,090 --> 00:28:44,140
هذا الذنب سيأكله حيًا
621
00:28:44,700 --> 00:28:47,230
لكنني أعرف شيئًا يمكن أن يساعد
622
00:28:47,230 --> 00:28:48,430
إنه حساس
623
00:28:48,430 --> 00:28:50,520
أهناك أي شيء أستطيع فعله ؟
624
00:28:50,520 --> 00:28:53,170
نعم , أحضر (باك) هنا في
نهاية العمل ، حسنًا ؟
625
00:28:53,170 --> 00:28:55,570
حسنًا , سأفعل -
حسنًا -
626
00:29:21,960 --> 00:29:24,040
لم يتقدم أحد ؟ -
لا -
627
00:29:24,050 --> 00:29:25,890
أعتقدت حقًا شخص سيقوم بذلك
628
00:29:25,890 --> 00:29:27,670
قد يكون لديك فكرة لماذا لم يفعلوا ذلك
629
00:29:27,670 --> 00:29:30,010
سحبنا البصمات من الظرف -
و ؟ -
630
00:29:30,010 --> 00:29:32,010
يجب أن نتحدث عن كيفية التصرف
631
00:29:32,010 --> 00:29:33,330
قد يصبح الأمر فوضوي
632
00:29:42,240 --> 00:29:44,890
ما الذي يجري هنا ؟
633
00:29:44,890 --> 00:29:48,240
سحبنا بصمات من الظرف الذي يحتوي
(على تهديد للكابتن (كورتيز
634
00:29:48,240 --> 00:29:51,860
كانت بصمات زوجتك في النظام من العمل
التطوعي الذي قامت به مع الأطفال
635
00:29:51,860 --> 00:29:53,730
وكانت هنا في المقر بالأمس
636
00:29:53,730 --> 00:29:55,030
لإيصال شيء من أجلك
637
00:29:55,030 --> 00:29:56,670
أنتظر ، أنت لا تقول
638
00:29:58,270 --> 00:30:00,550
أوه ، (فال) , رجاءً أخبريني
أنك لم تكتب هذه الرسالة
639
00:30:00,550 --> 00:30:02,670
لا أريد أن أسبب لك مشكله
640
00:30:02,670 --> 00:30:04,450
لكنك لن تقول أي شيء
641
00:30:04,450 --> 00:30:06,150
وأعتقد أنه من المهم أن تعرف
642
00:30:06,150 --> 00:30:08,070
كيف يشعر الضباط -
وأنت إعتقدت -
643
00:30:08,070 --> 00:30:10,290
تهديدي كان أفضل طريقة لتوصيل ذلك ؟
644
00:30:10,290 --> 00:30:11,620
إقتراحك يجعل الأمر أسهل
645
00:30:11,620 --> 00:30:13,710
لمقاضاة رجال الشرطة للقيام بعملهم
646
00:30:13,710 --> 00:30:15,120
أنت تهدديهم
647
00:30:15,120 --> 00:30:17,130
اقتراحي يقول أن الشرطة يجب
648
00:30:17,130 --> 00:30:19,580
أن ينطبق عليه نفس القانون
على المواطن الذي يحميه
649
00:30:19,580 --> 00:30:21,380
وهو منصفٌ تمامًا
650
00:30:21,380 --> 00:30:23,330
إنه فقط ليس ما نشعر به جميعًا
651
00:30:23,340 --> 00:30:24,390
عندما سمعنا عنه لأول مرة
652
00:30:24,390 --> 00:30:26,640
شعرت نوعًا ما كأنك
653
00:30:26,640 --> 00:30:29,590
تجعلي الأمر أكثر صعوبة على
رجال الشرطة بدلا من المجرمين
654
00:30:31,040 --> 00:30:32,240
على أي حال
655
00:30:32,260 --> 00:30:35,180
إجتمعت مجموعة منا وذهبنا لحانة
656
00:30:35,200 --> 00:30:37,450
وحصل نقاش حول هذا الموضوع
657
00:30:37,480 --> 00:30:39,810
لدرجة تخريب سيارة
الكابتن الأسبوع الماضي ؟
658
00:30:39,850 --> 00:30:41,520
لا أعرف أي شيء عن ذلك
659
00:30:41,520 --> 00:30:44,820
لكني كنت لا أزال مستاءً عندما عدت للمنزل
660
00:30:45,410 --> 00:30:47,690
(قال الكثير من الأشياء لـ(فال
ما كان ينبغي أن أقولها
661
00:30:47,690 --> 00:30:50,440
كل ما سمعتيه صحيح -
فال) , رجاءً) -
662
00:30:50,450 --> 00:30:52,750
لم أكن أفعل أي شيء في تلك الرسالة
663
00:30:52,750 --> 00:30:54,530
كنت أحاول فقط أوضح وجهة نظر
664
00:30:54,530 --> 00:30:56,280
إذن يا كابتن
665
00:30:56,290 --> 00:30:57,920
كيف تريدين التعامل مع هذا ؟
666
00:31:03,680 --> 00:31:06,590
مشاهدة شخص تحبه يتجه للخطر كل يوم
667
00:31:06,600 --> 00:31:08,210
يجب أن يكون في غاية الصعوبة
668
00:31:08,210 --> 00:31:10,080
وتظنين أنني أزيد هذا الخطر
669
00:31:10,080 --> 00:31:12,050
لذلك أنا أفهم لماذا كتبت الرسالة
670
00:31:12,050 --> 00:31:15,520
لكن كل شيء أقوم به هو
الحفاظ على أمن ضباطنا
671
00:31:16,100 --> 00:31:17,890
والتهديدات المجهولة
ليست الطريقة التي تجعلني
672
00:31:17,890 --> 00:31:20,190
أغير رأيي حول كيفية القيام بذلك
673
00:31:21,830 --> 00:31:24,380
أنا لا أتطلع إلى المزيد من الضرر هنا
674
00:31:24,400 --> 00:31:26,400
إذا تعدني ختلافاتنا لن تكون
675
00:31:26,430 --> 00:31:28,930
مشكلة في المستقبل يسعدني نسيان الأمر
676
00:31:28,950 --> 00:31:30,450
لن تكون
677
00:31:32,660 --> 00:31:34,360
أعدك
678
00:31:34,370 --> 00:31:36,170
حسناً ، أنا سعيد لأننا حققنا السلام هنا
679
00:31:36,170 --> 00:31:38,370
لكن هذه جريمة جنائية
والجرائم لها عواقب
680
00:31:38,370 --> 00:31:40,500
لا يمكننا التظاهر بأن هذا لم يحدث
681
00:31:40,500 --> 00:31:42,840
حسنًا ، عواقب ، بالتأكيد ، لكن ألا
نستطيع أبقاءها في العائلة ؟
682
00:31:42,840 --> 00:31:44,670
إذا كنا سنطبق القانون
683
00:31:44,680 --> 00:31:47,090
علينا أيضًا أن نتبعه ، أيها الرقيب
684
00:31:53,930 --> 00:31:55,430
سيدي
685
00:31:58,690 --> 00:32:00,110
! إستيقظي
686
00:32:02,390 --> 00:32:04,480
أننا بدأنا للتو
687
00:32:16,660 --> 00:32:18,320
هل استطيع مساعدتك ؟
688
00:32:18,330 --> 00:32:19,740
نعم ، أنا من خدمات الماء والطاقة
689
00:32:19,740 --> 00:32:21,380
لدينا ببعض الانقطاعات في منطقتك
690
00:32:21,380 --> 00:32:23,500
طاقتنا بخير
691
00:32:23,500 --> 00:32:26,130
نعم , أريد المشي في المكان وأتفقد الخطوط
692
00:32:26,130 --> 00:32:27,910
يستغرق دقيقة
693
00:32:27,910 --> 00:32:30,770
آسف الآن ليس الوقت المناسب
هل يمكنك العودة غدًا ؟
694
00:32:30,770 --> 00:32:33,340
كما تشاء ، لكن ، سيتوجب
علينا قطع الكهرباء
695
00:32:33,340 --> 00:32:35,270
بينما نُجرى بعض الاختبارات على النظام
696
00:32:35,270 --> 00:32:37,140
يستغرق بضع دقائق فقط
697
00:32:40,100 --> 00:32:42,430
حسنًا , لكن هل يمكنك أن
تسرع ، من فضلك ؟ شكرًا لك
698
00:32:42,430 --> 00:32:44,570
حسنًا شكرًا , وسأترك بطاقة تعليق هنا
699
00:32:44,570 --> 00:32:46,240
عند البوابة ، اذا يمكنك أن تدع مديري يعلم
700
00:32:46,240 --> 00:32:48,940
أنك راضٍ عن خدمتي
701
00:32:50,160 --> 00:32:52,990
لدينا دقيقتين قبل أن
تستعيد الطاقة وينطلق الإنذار
702
00:32:52,990 --> 00:32:56,610
قطع الطاقة في ثلاثة ، اثنان ، إذهب
703
00:32:59,950 --> 00:33:01,490
هل نكمل ؟
704
00:33:27,730 --> 00:33:30,920
إذا كان هذا الرجل يعمل بأسلوبه
لدينا اثنين من الرهائن أحياء في الداخل
705
00:33:30,920 --> 00:33:32,800
واحد منهم ينفد منه الوقت بسرعة
706
00:33:32,800 --> 00:33:34,250
تذكروا ، هذا الرجل
707
00:33:34,270 --> 00:33:36,810
عميق في التكنولوجيا الأمنية , ربما
لديه بعض المفاجآت تنتظرنا
708
00:33:36,810 --> 00:33:38,510
قد يكون لديه متفجرات أكثر
709
00:33:38,520 --> 00:33:40,310
إذا رأيت شيئًا عليك تنبيه الفريق
710
00:33:40,310 --> 00:33:42,350
ونتراجع
711
00:33:43,160 --> 00:33:45,110
لقد دخلنا
712
00:35:16,830 --> 00:35:18,810
حسنًا ، أعتقد أنه يعلم أننا هنا
713
00:35:18,810 --> 00:35:20,280
أي علامة على وجود متفجرات ؟ -
لا -
714
00:35:20,280 --> 00:35:23,700
لا ، لدينا قنبلة السرقة
تطلق الغاز المسيل للدموع من الجدار
715
00:35:23,700 --> 00:35:25,480
لوكا) ، أعطني المشاغب)
716
00:35:29,290 --> 00:35:31,240
حسنًا ، لدينا باب مسلح
717
00:35:31,240 --> 00:35:32,990
إستعد متفجر الخرق الآن
718
00:35:32,990 --> 00:35:35,490
عُلِم , لدينا باب للعمل أيضًا
لكني أعتقد أننا نستطيع فتحه
719
00:35:43,800 --> 00:35:45,720
! هنا في الأسفل ! ساعدنا
720
00:35:50,060 --> 00:35:53,090
الجانب الأيسر خالي -
الجانب الأيمن خالي -
721
00:35:53,090 --> 00:35:54,640
أين هو ؟
722
00:35:54,650 --> 00:35:56,510
إنه خلف ذلك
723
00:36:04,890 --> 00:36:06,150
تان) ، ابق على استعداد)
724
00:36:06,160 --> 00:36:07,320
قم بفكهم
725
00:36:08,860 --> 00:36:11,240
أنا معك , أنا معك
ستكون بخير
726
00:36:12,480 --> 00:36:14,360
حسنًا ، ابقَ هادئًا
727
00:36:14,370 --> 00:36:15,540
أنت بخير , أنت بخير
728
00:36:15,550 --> 00:36:17,030
أنا معك , أنا معك -
هيا , هيا -
729
00:36:24,260 --> 00:36:25,510
وجدت المتفجرات
730
00:36:25,510 --> 00:36:26,890
عُلِم ذلك , انسحب للخلف
731
00:36:26,890 --> 00:36:28,640
الضحايا آمنون
فلنخرج من هنا
732
00:36:29,930 --> 00:36:31,430
لن أدع هذا الرجل يمشي مجددًا
733
00:36:31,430 --> 00:36:32,510
لوكا) ، أكرر)
734
00:36:32,520 --> 00:36:34,130
! انسحب للخلف ! هذا أمر
735
00:36:36,390 --> 00:36:38,230
! (لوكا)
736
00:37:03,880 --> 00:37:05,580
! لا
737
00:37:05,580 --> 00:37:08,500
لماذا فعلت ذلك ؟
738
00:37:08,500 --> 00:37:10,880
!لماذا ؟! لماذا ؟
739
00:37:10,880 --> 00:37:12,200
(لوكا)
740
00:37:13,510 --> 00:37:17,180
لوكا) ! هيا يا رجل)
741
00:37:25,750 --> 00:37:27,950
تم تآمين الهدف
742
00:37:40,780 --> 00:37:43,310
كنت قادم للبحث عنك
743
00:37:43,310 --> 00:37:45,310
نمت على أريكة (ويندي) قليلًا
744
00:37:45,310 --> 00:37:47,310
أنت بخير ؟ -
نعم -
745
00:37:47,320 --> 00:37:48,600
هل أمسكت به ؟
746
00:37:48,600 --> 00:37:50,730
أمسكنا به ، للأبد هذه المرة
747
00:37:50,740 --> 00:37:52,950
والرجل الذي أخذه ؟ -
هو بخير وسليم -
748
00:37:56,660 --> 00:37:58,790
إلى جنب ضحية أخرى وجدناها
749
00:37:58,800 --> 00:38:00,310
في القبو
750
00:38:00,310 --> 00:38:03,510
إنهم مصدومين
لكن جسديًا سيكونون بخير
751
00:38:03,860 --> 00:38:05,270
أود أن أقابلهم
752
00:38:05,300 --> 00:38:06,680
دعهم يعرفون أنهم ليسوا وحدهم
753
00:38:06,710 --> 00:38:08,910
نعم بالطبع , هيا
754
00:38:10,900 --> 00:38:12,690
لقد فعلت الصواب ، الآن
755
00:38:12,690 --> 00:38:15,770
جعلت (هيكس) يُسقط التهمة
من التهديد والمضايقة
756
00:38:15,770 --> 00:38:17,640
"قد يؤذي "جيبك - نقودك
لكن لا يوجد سجن
757
00:38:17,640 --> 00:38:18,890
شكرًا يا كابتن
758
00:38:18,890 --> 00:38:20,410
لا يمكنني أن أقول لك ماذا يعني ذلك لي
759
00:38:20,410 --> 00:38:22,310
طالما أنت هنا ، أي شيء
آخر ترغب في مناقشته ؟
760
00:38:22,310 --> 00:38:24,230
لا ، سيدتي -
قلق حول الاقتراح ؟ -
761
00:38:24,230 --> 00:38:26,820
هذا الأمر كله قد فتح عيني
762
00:38:26,820 --> 00:38:27,990
كثيرًا
763
00:38:28,570 --> 00:38:30,160
(شكرًا لك ، (روك
764
00:38:39,840 --> 00:38:41,750
سمعت عن الرسالة
765
00:38:41,750 --> 00:38:43,300
أنا سعيد لأنه لم يصبح أكثر خطورة
766
00:38:43,300 --> 00:38:44,860
أنا أيضًا
767
00:38:44,860 --> 00:38:47,800
لذا ، أعتقد أنني لا أحتاج أمر عليك
768
00:38:48,760 --> 00:38:51,010
أراك غدًا
769
00:38:54,230 --> 00:38:56,430
ما زال عليك أخذ أغراضك
770
00:38:56,430 --> 00:38:59,600
يمكنني مقابلتك في مكان
ما بين أماكننا غدًا
771
00:39:01,030 --> 00:39:02,520
هذا جيد
772
00:39:05,110 --> 00:39:06,490
طابت ليلتك
773
00:39:10,690 --> 00:39:13,190
(آه ، ها هو مستقبلي (بروين
774
00:39:13,200 --> 00:39:15,750
جامعة كاليفورنيا ، يا عزيزي
775
00:39:15,750 --> 00:39:17,530
لقد فعلت ذلك يا رجل
776
00:39:17,530 --> 00:39:19,620
تهاني , أنا فخور بك
777
00:39:19,620 --> 00:39:21,450
شكرًا , أنا متحمس
778
00:39:21,450 --> 00:39:22,920
حسنًا ، يجب أن تكون
779
00:39:22,920 --> 00:39:24,420
هل تريد ماء ؟ -
نعم -
780
00:39:25,540 --> 00:39:27,880
لذا اسمع يا صغيري
781
00:39:27,880 --> 00:39:29,640
أحضرتك هنا
782
00:39:31,300 --> 00:39:33,180
لأنني أريد أن أسألك شيئًا
783
00:39:34,390 --> 00:39:36,520
إنه مهم للغاية
784
00:39:36,520 --> 00:39:38,390
حسنًا
785
00:39:38,390 --> 00:39:41,220
(الضابط الذي أطلق النار عليك ، (باك
786
00:39:41,690 --> 00:39:43,690
كان كالمرشد لي
787
00:39:44,030 --> 00:39:45,390
ريموند) ، كان شرطيًا جيدًا)
788
00:39:45,400 --> 00:39:47,950
فعل الكثير من الأشياء
الرائعة لهذه المدينة
789
00:39:47,950 --> 00:39:50,030
حسنًا , ما علاقة ذلك بي ؟
790
00:39:50,030 --> 00:39:51,650
هو يعاني الآن
791
00:39:51,650 --> 00:39:54,200
لا يستطيع نسيان خطأه
792
00:39:54,200 --> 00:39:56,910
وأنا من المفترض أن أساعده
أو شيء من هذا ؟
793
00:39:58,710 --> 00:40:00,960
كنت آمل أن تكون مستعد لمقابلته
794
00:40:01,460 --> 00:40:03,660
دعه ينظر في عينيك
ويخبرك بأنه آسف
795
00:40:03,660 --> 00:40:05,130
لا يحتاج للقيام بذلك
796
00:40:05,130 --> 00:40:07,170
سأمضي قدمًا , وعليه أن يفعل المثل
797
00:40:07,170 --> 00:40:09,220
أتمنى لو كان الأمر بتلك السهولة يا فتى
798
00:40:09,220 --> 00:40:11,920
أفهم أنك قد عانيت الكثير من هذا
799
00:40:11,920 --> 00:40:14,470
وأنا فخور جدًا بك لعودتك لطبيعتك
800
00:40:14,470 --> 00:40:17,480
لن أطلب منك أن تفعل
هذا لو لم يكن مهم
801
00:40:19,060 --> 00:40:20,750
لم أستحق إطلاق النار
802
00:40:20,750 --> 00:40:22,460
لا لم تفعل
803
00:40:22,460 --> 00:40:24,650
وأنا لا أبرر خطأه
804
00:40:26,050 --> 00:40:28,470
لكن (باك) رجل طيب القلب
805
00:40:28,660 --> 00:40:31,020
لهذا السبب الأمر برمته يضايقه
806
00:40:31,740 --> 00:40:35,440
أنظر ، إذا كان ذلك يجعلك أيضًا
غير مرتاح , أتفهم ذلك
807
00:40:37,280 --> 00:40:39,410
كل ما علي فعله هو مقابلته ؟
808
00:40:39,420 --> 00:40:40,870
فقط سماعه
809
00:40:40,870 --> 00:40:42,830
وسنرى ما يحدث
810
00:40:43,250 --> 00:40:45,500
ريموند) ، أعظم شيء يمكننا)
القيام به لشخص
811
00:40:45,510 --> 00:40:47,710
ظلمنا هو أن نغفر له
812
00:40:51,460 --> 00:40:53,090
لا أعرف ما إذا كنت مستعدًا لذلك
813
00:40:53,100 --> 00:40:54,630
أعني ، ظننت أنني
814
00:40:54,630 --> 00:40:56,300
مستعد لذلك ، لكني لا أعرف
815
00:40:56,300 --> 00:40:59,550
كم مرة يكبر أخبرتك
816
00:40:59,550 --> 00:41:01,600
دائمًا تواجه مخاوفك" ؟"
817
00:41:01,610 --> 00:41:04,220
نعم ، لم أكن أعتقد أنك تستمع إلى
818
00:41:04,220 --> 00:41:05,650
فعلت
819
00:41:06,780 --> 00:41:08,940
الآن دورك
820
00:41:12,950 --> 00:41:14,680
هناك شخص هنا يريد مقابلتك
821
00:41:14,680 --> 00:41:16,530
الآن ، استمع لي
لا أريد القيام بذلك
822
00:41:16,540 --> 00:41:17,740
لو أنك ضغطت عليه
823
00:41:17,740 --> 00:41:18,870
(لا أريد (هوندو
824
00:41:18,870 --> 00:41:20,540
(باك) , (باك)
825
00:41:20,540 --> 00:41:23,290
إنه يريد وتحتاجها
826
00:41:24,090 --> 00:41:25,740
هيا
827
00:41:26,170 --> 00:41:27,960
حسنًا
828
00:41:28,460 --> 00:41:30,380
ريموند) ، تعال)
829
00:41:33,920 --> 00:41:35,250
(أنا (باك سبايدي
830
00:41:43,400 --> 00:41:44,900
(ريموند هاريس)
831
00:41:45,480 --> 00:41:47,900
هل يمكننا أن نجلس ، لنتحدث ؟
832
00:42:02,440 --> 00:42:04,660
أنت متأكد من أنه مستعد لهذا ؟
833
00:42:05,190 --> 00:42:06,980
انه ولد قوي
834
00:42:08,300 --> 00:42:10,300
و (باك) لديه طريقة لجعل
الناس يشعرون بالراحة
835
00:42:10,320 --> 00:42:11,670
وإخراج أفضل ما فيهم
836
00:42:12,760 --> 00:42:17,100
نعم ، ربما أعرف شيئًا أو اثنين عن ذلك
837
00:42:20,220 --> 00:42:36,990
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} twitter.com/ARMANDOArbSub