1 00:00:44,290 --> 00:00:46,130 أنت , الجميع يهدأ 2 00:00:46,160 --> 00:00:47,130 كن هادئ 3 00:00:47,160 --> 00:00:48,660 سآخذ هذه ، شكرًا لك 4 00:00:48,700 --> 00:00:49,970 هيا 5 00:01:01,210 --> 00:01:03,250 الوقت ؟ - نحن جيدون - 6 00:01:03,280 --> 00:01:05,610 لنذهب هيا - حسنًا ، الحقيبة الأخيرة - 7 00:01:07,020 --> 00:01:08,150 لنذهب 8 00:01:34,380 --> 00:01:37,510 أتمانع بالتدريب ؟ - مرحبًا - 9 00:01:38,540 --> 00:01:40,300 بالتأكيد , قم بذلك 10 00:01:40,330 --> 00:01:42,230 أخلع أوزان العشرات 11 00:01:42,270 --> 00:01:45,300 حسنًا 12 00:01:45,340 --> 00:01:47,570 حسنًا ، متى بدأت تهتم 13 00:01:47,610 --> 00:01:49,410 بشأن الصحة ، (كريج) ؟ 14 00:01:49,440 --> 00:01:51,470 ابنتي في الآونة الأخيرة 15 00:01:51,510 --> 00:01:54,610 الساعة السادسة صباحًا كل صباح إذا لم أستيقظ ، توقظني 16 00:01:54,650 --> 00:01:56,910 تدفعني بيديها تركلني خارج الباب 17 00:01:56,950 --> 00:01:58,250 لكن مهلًا 18 00:01:58,280 --> 00:01:59,750 (لقد فقدت خمسة باوند بالفعل ، (هوندو 19 00:01:59,780 --> 00:02:00,980 حسنًا ؟ بضعة أشهر أخرى 20 00:02:01,020 --> 00:02:02,490 عظلات البطن ستضعك في موضع خزي 21 00:02:02,520 --> 00:02:04,120 يا صديقي - (حسنًا ، أبقِ الأمل حيًا ، (كريج 22 00:02:04,160 --> 00:02:05,260 نعم صحيح 23 00:02:05,290 --> 00:02:07,420 يعجبني مظهرك - أوه ، اسكت - 24 00:02:07,460 --> 00:02:09,960 عليك أن تأخذ الأمر بجد إذا كنت على استعداد 25 00:02:09,990 --> 00:02:11,830 لتنفق النقود للإنضمام إلى هذا المكان 26 00:02:11,860 --> 00:02:13,160 شهر تجريبي مجاني ، يا صديقي 27 00:02:13,200 --> 00:02:14,600 لدي أربعة أيام متبقية ، والغيه 28 00:02:14,630 --> 00:02:15,900 لا يكلفني شيئًا 29 00:02:15,930 --> 00:02:18,170 أنظر ، هذا هو (كريج) الذي أعرفه وأحبه 30 00:02:19,480 --> 00:02:22,110 حسنًا ، إذن ، تحدث معي , رسالتك 31 00:02:22,140 --> 00:02:24,340 ألديك شيء لي - هذا قد يأتي بمثابة مفاجأة - 32 00:02:24,380 --> 00:02:26,780 ليس كل يوم للدفع يجري بنحو أفضل 33 00:02:26,810 --> 00:02:27,810 أوه ، هذا صادم 34 00:02:27,850 --> 00:02:30,110 إنه لأمر جيد أن أستشيرك لقد سألت في الجوار 35 00:02:30,150 --> 00:02:31,850 أحد المُنافسين 36 00:02:31,880 --> 00:02:34,680 صرف شيكات دايل في إنجلوود 37 00:02:34,720 --> 00:02:36,670 إنه يقوم بغسيل الأموال لبعض الجهات الفاعلة 38 00:02:36,700 --> 00:02:38,420 دعني أخمن ، اسم المالك هو دايل ؟ 39 00:02:38,460 --> 00:02:40,190 وتعتقد أن هؤلاء 40 00:02:40,220 --> 00:02:41,600 هم طاقم يسرق الشاحنات المصفحة ؟ 41 00:02:41,640 --> 00:02:46,140 ويمكن , أنت تعرف لننزل الـ25 أيضًا 42 00:02:49,730 --> 00:02:51,970 (لذا ... (هوندو 43 00:02:52,000 --> 00:02:54,500 مما سمعته أنه ليس فقط قوات التدخل تسعى خلف هؤلاء الرجال 44 00:02:54,540 --> 00:02:57,620 سمعت أنه الفيدرالية ، مثل قوة عاملة نوعًا منا 45 00:02:57,650 --> 00:03:00,810 فقط أنت و أنا نتكلّم هذا كل ما تحتاج معرفته 46 00:03:00,850 --> 00:03:02,650 حسنًا ، وأنا أقدر ذلك 47 00:03:02,680 --> 00:03:04,830 بضع مئات بين الحين والآخر فإنه يساعد حقًا 48 00:03:04,860 --> 00:03:06,720 حسنًا ، دعنا لا ننسى أن أدعك تنزلق 49 00:03:06,750 --> 00:03:08,180 في تهمة الغسيل هذه في ذلك اليوم 50 00:03:08,220 --> 00:03:09,850 لقد كان يوم صداقة رائعة 51 00:03:09,890 --> 00:03:11,960 وأنا مدين لك بوقت طويل ، حسنًا ؟ 52 00:03:11,990 --> 00:03:13,990 لكن الفدراليون ، لديهم (جيوب عميقة ، (هوندو 53 00:03:14,030 --> 00:03:15,460 أنهم يدفعون لبعض 54 00:03:15,490 --> 00:03:16,840 رابطة الدول المستقلة 100 ألف 55 00:03:16,880 --> 00:03:19,300 هل أنت بضائقة أو ما شابه الآن ؟ 56 00:03:19,330 --> 00:03:21,360 (حياة الوالد الوحيد ليست سهلة , يا (هوندو 57 00:03:21,400 --> 00:03:22,740 ابنتي يجب أن تذهب إلى الكلية 58 00:03:22,740 --> 00:03:24,450 علي أن أدفع لأحد ليعتني بأمي الآن 59 00:03:24,480 --> 00:03:25,650 لا يمكن تركها لوحدها 60 00:03:25,680 --> 00:03:28,150 حسنًا , سأفعل ما أستطيع 61 00:03:28,180 --> 00:03:32,120 شكرًا , فقط ، أخبرهم أنني أعمل على دليل آخر 62 00:03:32,150 --> 00:03:33,190 قد لا يكون شيئًا مهم 63 00:03:33,220 --> 00:03:34,790 لكنه قد يكون كبيرًا - (كريج) - 64 00:03:34,820 --> 00:03:35,990 المعلومات التي قدمتها لي اليوم كافية 65 00:03:36,020 --> 00:03:37,360 لا تضغط 66 00:03:37,390 --> 00:03:38,780 حسنًا , حسنًا 67 00:03:41,280 --> 00:03:43,160 تريدني أن أخرج باقي الأوزان ؟ 68 00:03:43,200 --> 00:03:45,500 أعتقد أنني سأعمل فقط بالحانة 69 00:03:45,530 --> 00:03:47,500 كان هذا التمرين القاسي بـ الصباح 70 00:03:47,540 --> 00:03:50,370 وكل تمارين الضغط ، أراهن بأنّكم جميعًا منهكون 71 00:03:50,410 --> 00:03:52,840 حسنًا ، الحد الأدنى 80 تمرينة 72 00:03:52,880 --> 00:03:54,340 على خمس مرات 73 00:03:54,380 --> 00:03:57,410 لا أحد سيلومك إذا توقفت هناك 74 00:03:57,450 --> 00:03:59,350 كم تمرين ضغط فعلت في أول جلسة لك 75 00:03:59,380 --> 00:04:01,680 370 - أعتقد أنها ستفعل أكثر ؟ - 76 00:04:01,720 --> 00:04:03,250 لا أعتقد أن أي منهم سيفعل أكثر 77 00:04:03,290 --> 00:04:04,520 هل قابلتها ؟ 78 00:04:04,550 --> 00:04:06,550 ولم أقابلها حتى لمَ أنت فضوليّ جدًّا ؟ 79 00:04:06,590 --> 00:04:08,420 أوه ، لقد فكرت أنك ستكوني مهتمة 80 00:04:08,460 --> 00:04:09,820 في النساء التي ساعدت في تمهيد الطريق لها 81 00:04:09,860 --> 00:04:11,160 لا توجد طرق ممهدة لـ سوات 82 00:04:11,190 --> 00:04:12,790 كل شخص لديه دربه الخاصة به 83 00:04:13,730 --> 00:04:15,200 لا تنظري الآن , لكن 84 00:04:15,230 --> 00:04:16,530 شخص يريد توقيعك 85 00:04:16,570 --> 00:04:18,530 (الضابط (ألونسو - (أوه ، (كريس - 86 00:04:18,570 --> 00:04:19,600 (جيم) 87 00:04:19,640 --> 00:04:21,100 بدون إهانة 88 00:04:21,140 --> 00:04:22,700 أود أن أصافح يديك ، لكنني مقززة الآن 89 00:04:22,740 --> 00:04:24,110 أردت فقط أن أقول 90 00:04:24,140 --> 00:04:25,710 إنه لشرف أن ألتقي بك - شكرًا - 91 00:04:25,740 --> 00:04:27,410 أردت أن أطلب معروفًا 92 00:04:27,440 --> 00:04:29,920 ربما المرة القادمة أنت ذاهبة للرماية 93 00:04:29,940 --> 00:04:31,410 أيمكنني القدوم 94 00:04:31,430 --> 00:04:33,780 بإمكانك إعطائي بعض النصائح عن إطلاق النار باليد اليسرى 95 00:04:33,780 --> 00:04:35,250 أنه ليس من حقي 96 00:04:35,280 --> 00:04:37,520 لكن اذا تطلب أن أذهب لـ سوات ، فأنا بحاجة للتأكد من أنني بحالة جيّدة 97 00:04:37,550 --> 00:04:39,540 عليك فقط قضاء المزيد من الوقت بالتدريب 98 00:04:39,570 --> 00:04:40,900 والاستماع للمشرفين 99 00:04:40,940 --> 00:04:43,850 أنا لا أعمل جلسات تدريب شخصية 100 00:04:43,890 --> 00:04:46,320 حسنًا 101 00:04:46,360 --> 00:04:47,730 حظًا طيبًا 102 00:04:53,230 --> 00:04:55,170 تعرفون أن العميل (دوبوا) مع الفيدراليّة 103 00:04:55,210 --> 00:04:56,440 في الأسبوع الماضي كنا على إتصال 104 00:04:56,470 --> 00:04:58,070 مع وحدة المهمات الخاصة 105 00:04:58,110 --> 00:05:00,210 الآن حان الوقت لإنضمام سوات رسميًا 106 00:05:00,240 --> 00:05:02,010 إنها عمليات سرقة السيارات المصفحة 107 00:05:02,050 --> 00:05:03,880 يجب أن تكون - إنها شاحنات وليس سيارات - 108 00:05:03,910 --> 00:05:05,770 لا ، تسمى سيارات مصفحة - أنها شاحنات - 109 00:05:05,810 --> 00:05:07,680 هل هذه محادثة ؟ - ماذا ، يقول لك - 110 00:05:07,720 --> 00:05:09,590 لقد سمعت الأكثر تعقيدًا بعمر ست سنوات 111 00:05:09,620 --> 00:05:11,850 حسنًا ، يا رجال , سموهم كما تشاؤون 112 00:05:11,890 --> 00:05:14,060 لكن الآن لنركز على الرجال الذين يسرقونهم 113 00:05:14,090 --> 00:05:15,190 إذن 114 00:05:15,230 --> 00:05:17,630 كنا نطلق عليهم طاقم الحفرة 115 00:05:17,660 --> 00:05:19,190 هذا لسرعتهم وتنسيقهم 116 00:05:19,230 --> 00:05:20,400 هذه السرقات 117 00:05:20,430 --> 00:05:21,700 تعمل بالبطاريات الكهرومغناطيسيّة لإيقاف الشاحنات 118 00:05:21,730 --> 00:05:23,470 الشاحنات - في الداخل والخارج - 119 00:05:23,500 --> 00:05:25,230 لقد قتلوا أكثر من حراس 120 00:05:25,270 --> 00:05:27,070 سرقت ثلاث شاحنات في دالاس 121 00:05:27,100 --> 00:05:28,540 ثلاثة في فينكس 122 00:05:28,570 --> 00:05:30,040 والآن قاموا بالأستيلاء على اثنين هنا 123 00:05:30,070 --> 00:05:31,240 وهذا ما يعني أن علينا الإمساك بهم قبل أن يتمكنوا 124 00:05:31,270 --> 00:05:33,210 الشاحنة الأخيرة والتوجه لأي مكان أخر 125 00:05:33,240 --> 00:05:35,280 لدي حدس أنهم كانوا يغسلون أموالهم محليًا ، لذا تحدثت 126 00:05:35,310 --> 00:05:37,410 إلى مخبر قبل أسبوع بعد السرقة الأولى 127 00:05:37,450 --> 00:05:38,750 لقد عاد لي هذا الصباح 128 00:05:38,780 --> 00:05:40,070 مع دليل فعلي 129 00:05:42,650 --> 00:05:43,990 أيها العميل (دوبوا) ؟ 130 00:05:45,760 --> 00:05:47,910 حسنًا ، آسفة 131 00:05:48,460 --> 00:05:50,630 نظرًا لضيق الوقت , علينا أن نقضي 132 00:05:50,660 --> 00:05:51,930 على غاسلي الأموال اليوم 133 00:05:51,960 --> 00:05:53,600 لنشاهد ما اذا كان سيقلب على اللصوص 134 00:05:53,630 --> 00:05:55,710 نعم , سيلتقي بك رجالي في الموقع 135 00:05:55,750 --> 00:05:58,070 سأقوم أنا و (هوندو) بتنسيق الفرق 136 00:05:58,100 --> 00:05:59,500 هذا موعد رحيلنا 137 00:06:00,050 --> 00:06:01,270 ساعات عمل طويلة ؟ 138 00:06:01,300 --> 00:06:02,570 آسفة بشأن هذا 139 00:06:02,610 --> 00:06:04,140 كنت أطارد هؤلاء الرجال 140 00:06:04,170 --> 00:06:05,670 في ثلاث ولايات 141 00:06:10,110 --> 00:06:12,610 حسنًا ، يُدعى (دايل) صراف شيكات 142 00:06:12,650 --> 00:06:15,080 لكن (ديل هانسن) لا يمتلكها الناحية التقنية 143 00:06:15,120 --> 00:06:17,290 لديه الكثير من الجرائم في سجله للحصول على الرخصة 144 00:06:17,320 --> 00:06:19,510 أنتظر ، لا تخبرني أنه استخدم اسم والدته 145 00:06:19,550 --> 00:06:21,290 (عمته , الأم لديها سترة من (ديل 146 00:06:22,290 --> 00:06:23,930 أماكن قروض يوم الدفع 147 00:06:23,960 --> 00:06:25,430 دائمًا مشبوه - إنه الخطة المثالية - 148 00:06:25,460 --> 00:06:26,500 لتنظيف المال القذر 149 00:06:26,530 --> 00:06:27,800 فقط البنوك تحقق من الأرقام التسلسلية 150 00:06:27,830 --> 00:06:28,960 والأشخاص الذين لديهم حسابات مصرفية 151 00:06:29,000 --> 00:06:30,300 لا تذهب لصرف الشيك 152 00:06:30,330 --> 00:06:32,300 وبمجرد زيادة مال البنك ، يتم تمريره 153 00:06:32,340 --> 00:06:33,670 للكثير من الأيدي لا يمكن إرجاعها إلى الأصل 154 00:06:33,700 --> 00:06:35,300 أنها ليست المرة الأولى 155 00:06:35,340 --> 00:06:37,640 (يداهم (ديل - وما زال يحتفظ برخصته ؟ 156 00:06:37,670 --> 00:06:38,810 الشهود تراجعوا 157 00:06:38,840 --> 00:06:40,540 يقول المدّعي العام أن (ديل) ربما أن حصل عليها 158 00:06:40,580 --> 00:06:41,920 صحيح ، لذا سيكون في حالة تأهب 159 00:06:41,950 --> 00:06:43,610 نعم ، حسنًا ، إنه لأمر جيد لطاقم الحفرة 160 00:06:43,650 --> 00:06:45,150 ليس الفريق الوحيد في المدينة الذي يتحرك بسرعة 161 00:06:45,180 --> 00:06:48,020 سدّ الثغرات - ! ابق سائل - 162 00:06:49,820 --> 00:06:51,490 هل أنت جاد ؟ 163 00:06:51,520 --> 00:06:53,920 هل أخذتم بعض الوقت من يومكم لتخطيط لهذا ؟ 164 00:07:04,360 --> 00:07:05,500 (ديل) - آسف - 165 00:07:05,540 --> 00:07:07,940 أحتاج لبعض الصمت الإذاعي 166 00:07:11,940 --> 00:07:12,980 شرطة لوس أنجلوس سوات على الأرض 167 00:07:13,010 --> 00:07:14,010 شرطة لوس أنجلوس سوات على الأرض 168 00:07:14,040 --> 00:07:15,080 على الأرض ! قوات سوات 169 00:07:15,110 --> 00:07:16,180 ! لا أحد يتحرك - مقفل - 170 00:07:16,210 --> 00:07:17,660 (لوكا) 171 00:07:17,690 --> 00:07:18,810 ! على الأرض ، الآن 172 00:07:18,850 --> 00:07:20,050 ! على الأرض - ! الشرطة - 173 00:07:20,080 --> 00:07:21,150 ضع عينك على المشتبه به 174 00:07:21,180 --> 00:07:22,320 ! أعطني اثنين ! أعطني اثنين 175 00:07:22,350 --> 00:07:24,750 هوندو) ، اليسار) - الجانب الأيسر خالي ! أبق منخفض - 176 00:07:24,790 --> 00:07:26,220 ! على الأرض الآن 177 00:07:26,260 --> 00:07:27,760 ! حسنًا - ! أعطني يداك ! أعطني يداك - 178 00:07:27,800 --> 00:07:29,360 ! الأيدي ! أعطني يدك اليسرى 179 00:07:29,390 --> 00:07:31,230 ضع يديكَ خلف ظهرك 180 00:07:34,560 --> 00:07:36,790 ! ارفع يديك ! شرطة لوس أنجلوس - ! (لوكا) - 181 00:07:36,820 --> 00:07:38,530 ! الجانب الأيسر خالي - يا رجل - 182 00:07:42,970 --> 00:07:44,940 أحاول معرفة ما يجب علي (اتهامك به أولاً ، (ديل 183 00:07:44,970 --> 00:07:47,840 تدمير الأموال جريمة فيدرالية هل تعلم هذا ؟ 184 00:07:47,880 --> 00:07:49,550 ولم نتطرق إلى غسل الأموال 185 00:07:49,580 --> 00:07:50,710 الكثير من هذه الأموال هناك 186 00:07:50,750 --> 00:07:52,080 هي من سرقة الشاحنة يوم أمس 187 00:07:52,120 --> 00:07:53,580 الأرقام التسلسلية ستثبت ذلك 188 00:07:53,620 --> 00:07:54,750 إذن هل تريد أن تخبرنا بما تعرفه 189 00:07:54,780 --> 00:07:56,520 حول الطاقم الذي فعلها ؟ - أريد محاميي - 190 00:07:56,550 --> 00:07:58,390 أمبر فروست , الرقم في هاتفي 191 00:07:58,420 --> 00:07:59,920 ... أنتظر ، أليس تلك المرأة 192 00:07:59,960 --> 00:08:01,390 فعلت أفلام للكبار لدفع ثمن شهادتها في القانون 193 00:08:01,420 --> 00:08:03,440 أنها تدير الإعلانات 194 00:08:03,470 --> 00:08:05,130 على التلفاز بوقت متأخر 195 00:08:05,160 --> 00:08:07,700 الآن ، يجب أن يكون هناك محام دفاع 196 00:08:08,380 --> 00:08:09,530 نعم ؟ 197 00:08:09,570 --> 00:08:11,140 (هذا (هوندو 198 00:08:13,010 --> 00:08:14,310 ماذا ؟ 199 00:08:16,110 --> 00:08:20,110 لقد جئت كمعالج له عندما نضع معلوماته في الحاسوب 200 00:08:20,140 --> 00:08:22,950 لم نعلم العائلة بعد 201 00:08:27,750 --> 00:08:29,450 أهذا هو ؟ 202 00:08:30,270 --> 00:08:31,900 نعم 203 00:08:33,020 --> 00:08:34,950 (نعم ، هذا (كريج 204 00:08:37,690 --> 00:09:10,900 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو {\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDO 205 00:09:11,990 --> 00:09:14,650 كان من المفترض أن أترك الصف في الساعة 12:30 206 00:09:14,690 --> 00:09:17,100 وهو لم يكن هنا لرعاية بجدتي 207 00:09:17,830 --> 00:09:19,970 لا يرد علي هاتفه 208 00:09:21,700 --> 00:09:23,540 كنت أعرف أن شيئًا ما حدث 209 00:09:24,650 --> 00:09:26,870 أوه , لقد نسيت 210 00:09:26,910 --> 00:09:29,040 تحضير فطيرة التوت 211 00:09:29,080 --> 00:09:30,210 سيدتي ؟ 212 00:09:30,240 --> 00:09:31,650 سأعود بعد لحظة 213 00:09:31,690 --> 00:09:33,810 لانا) ، عزيزتي ، أتريدين قطعة ؟) 214 00:09:33,850 --> 00:09:36,250 لا ، جدتي - لا ؟ - 215 00:09:38,220 --> 00:09:39,720 الخَرَف 216 00:09:39,750 --> 00:09:41,290 ليس لديها أي فكرة 217 00:09:41,320 --> 00:09:42,820 أخبرتها أن ابنها مات 218 00:09:42,860 --> 00:09:44,290 لابد أن ذلك صعب 219 00:09:44,330 --> 00:09:46,060 سيكون أصعب محاولة الإعتناء بها وحدها 220 00:09:46,090 --> 00:09:47,360 لانا) ، كنت أعرف والدك) 221 00:09:47,400 --> 00:09:49,830 إيجاد من فعل هذا أولوية عندي 222 00:09:51,150 --> 00:09:53,330 أنت الشخص الذي عمل مخبر من أجله ؟ 223 00:09:53,860 --> 00:09:55,070 نعم 224 00:09:55,100 --> 00:09:56,640 علمت أنه كان مخبر 225 00:09:56,670 --> 00:09:57,700 وأعلم أنك لم تدفعه 226 00:09:57,740 --> 00:09:58,910 ليخرج للخطر من أجلك 227 00:09:58,940 --> 00:10:00,470 والدك ساعدك في ببعض الإعتقالات 228 00:10:00,510 --> 00:10:02,580 أنا آسف لأن المدينة لم تستطع دفع المزيد 229 00:10:02,610 --> 00:10:04,680 ليس لدينا الموارد التي تستخدمها المباحث الفيدرالية 230 00:10:04,710 --> 00:10:06,710 ولم أطلب منه أبدًا أن يضع نفسه في خطر 231 00:10:06,750 --> 00:10:09,550 لا ، أنت تخرج المال أمامه 232 00:10:09,580 --> 00:10:11,550 وتأخذ كل المعلومات التي قدمها لك 233 00:10:11,590 --> 00:10:13,390 لانا) ، لا شيء سأقوله) سيجعل تشعري بتحسن 234 00:10:13,420 --> 00:10:15,320 لكن أي شيء يمكنك إخبارنا به 235 00:10:15,360 --> 00:10:17,020 عن المكان الذي كان فيه هذا الصباح يمكن أن يساعدنا 236 00:10:17,060 --> 00:10:18,590 تريد أن تعرف أين كان والدي هذا الصباح ؟ 237 00:10:19,370 --> 00:10:21,360 في الكازينو , يقامر بالمال 238 00:10:21,400 --> 00:10:22,760 سأحتاج لرعاية جدتي 239 00:10:22,800 --> 00:10:24,330 لم يكن حتى مقامر 240 00:10:24,370 --> 00:10:26,000 ما لم يكن هذا الشيء الذي أدخلته فيه 241 00:10:26,030 --> 00:10:27,670 هذا فظيع 242 00:10:27,700 --> 00:10:29,940 لقد أوقعت كل العنب البري 243 00:10:30,460 --> 00:10:32,570 هل يمكننا تأجيل هذا ؟ 244 00:10:34,540 --> 00:10:36,210 بالطبع 245 00:10:37,200 --> 00:10:39,450 حسنًا , جدتي 246 00:10:39,480 --> 00:10:42,450 لنلقي نظرة 247 00:10:46,150 --> 00:10:47,790 لانا) محقة) 248 00:10:47,820 --> 00:10:49,020 كريج) ليس مقامرًا) 249 00:10:49,060 --> 00:10:50,360 إذن زيارة الكازينو 250 00:10:50,390 --> 00:10:52,190 ربما يكون له علاقة مع طاقم الحفرة 251 00:10:52,230 --> 00:10:55,250 ربما قتلوه لأنه إقترب كثيرًا 252 00:10:55,280 --> 00:10:57,400 نتبع خطاه ونرى أين يأخذنا هذا 253 00:10:57,430 --> 00:10:58,700 حسنًا 254 00:10:58,730 --> 00:10:59,700 أنا فقط أتحدث معك 255 00:10:59,730 --> 00:11:01,400 (لتبرئة اسمي عن موضوع (كريج 256 00:11:01,440 --> 00:11:02,660 أنا لست قاتلاً 257 00:11:02,700 --> 00:11:05,770 حسنًا , عملت لديهم وغسلت أموالهم 258 00:11:05,810 --> 00:11:07,270 الناس يعطونني الأموال القذرة 259 00:11:07,310 --> 00:11:09,610 وأعيدها أموال نظيفة 260 00:11:09,640 --> 00:11:11,280 ناقصة ثلاثة في المائة 261 00:11:11,900 --> 00:11:13,910 هل ستلومون عاملة التنظيف ؟ 262 00:11:13,950 --> 00:11:16,080 إذا قتل صاحب العمل أحد ؟ 263 00:11:16,120 --> 00:11:17,620 لا يمكنك أن تكون جديًا بهذا الغباء 264 00:11:17,650 --> 00:11:18,990 هذا مضيعة للوقت 265 00:11:19,020 --> 00:11:21,150 تريدنا أن نتوقف عن النظر إليك ؟ 266 00:11:21,190 --> 00:11:22,790 أرشدنا لإتجاه آخر 267 00:11:28,460 --> 00:11:30,230 الرجل الذي أخذت الحقيبة منه 268 00:11:30,790 --> 00:11:32,300 أعتقد أنه مجرد مساعد أو ما شابه 269 00:11:32,330 --> 00:11:33,470 ليس جزءً من الطاقم الفعلي 270 00:11:33,500 --> 00:11:35,900 وما سبب ذلك ؟ - هذا الغبي - 271 00:11:35,940 --> 00:11:38,270 يرتدي ساعة رولكس مزيفة وسترة أفعى جرسية 272 00:11:38,890 --> 00:11:40,610 هذا الطاقم داهم 273 00:11:40,640 --> 00:11:41,940 عدد كبير من الشاحنات دون أن يمسك ؟ 274 00:11:41,980 --> 00:11:43,440 يجب أن يكونوا متخفين 275 00:11:43,480 --> 00:11:46,580 لا يوجد أحد منهم يرتدي ملابس مزينه هكذا 276 00:11:46,610 --> 00:11:47,910 (سأكمل الفراغات مع (هوندو 277 00:11:47,950 --> 00:11:49,060 شكرًا 278 00:11:49,850 --> 00:11:52,180 سأسأل الأشخاص المناسبين للوصف 279 00:11:52,210 --> 00:11:53,950 الذي قدمه لنا (ديل) ، لكنه ليس بالكثير 280 00:11:53,990 --> 00:11:55,320 تحققي مع رجالك ؟ 281 00:11:55,360 --> 00:11:57,520 بالطبع 282 00:11:57,560 --> 00:12:00,000 ماذا كان ذلك الوصف ثانيةً ؟ 283 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 ذكر ، أبيض ، 40 إلى 45 284 00:12:02,000 --> 00:12:04,710 ستة أقدام ، لحيه صغيرة - صحيح - 285 00:12:04,740 --> 00:12:07,030 يرتدي حذاء جلد التمساح - سترة جرسية - 286 00:12:07,070 --> 00:12:08,250 حسنًا 287 00:12:09,540 --> 00:12:12,210 أعتقد أنها ساعة القهوة ، هاه ؟ 288 00:12:14,640 --> 00:12:16,510 فهمت , شكرًا ، (ديك) 289 00:12:17,670 --> 00:12:19,110 أي شيء ؟ 290 00:12:19,150 --> 00:12:20,650 لم أره يتحدث إلى أي شخص 291 00:12:20,680 --> 00:12:21,850 ربما ابنته محقة 292 00:12:21,880 --> 00:12:23,120 جاء هنا لرمي المال 293 00:12:23,150 --> 00:12:25,150 لا يتحدث إلى أي شخص 294 00:12:25,190 --> 00:12:26,890 لكنه بالتأكيد تنظر أحد 295 00:12:26,920 --> 00:12:28,580 أيمكنك إظهار الطاولة الأخرى من فضلك ؟ 296 00:12:30,060 --> 00:12:31,480 هناك 297 00:12:31,520 --> 00:12:33,780 قال (ديل) الرجل الذي تعامل معه كان يرتدي سترة هكذا 298 00:12:33,810 --> 00:12:36,160 كثير علي أن تكون مصادفة - (هذا (ماشين - 299 00:12:36,200 --> 00:12:37,160 هو زبون دائم 300 00:12:37,200 --> 00:12:38,630 (ماشين) 301 00:12:38,660 --> 00:12:40,140 أهناك فرصة لمعرفة اسمه الحقيقي ؟ 302 00:12:40,180 --> 00:12:42,740 يجب أن أبحث ، لكن كما قلت ، أنه هنا طوال الوقت 303 00:12:42,780 --> 00:12:45,040 في الواقع ، هو ربما هنا الآن 304 00:12:45,070 --> 00:12:46,840 عزيزتي ، إستمعي 305 00:12:46,870 --> 00:12:48,210 سأتي للمنزل عندما أستطيع 306 00:12:48,240 --> 00:12:50,010 حسنًا ؟ هاه 307 00:12:50,040 --> 00:12:51,480 عزيزتي , هيا 308 00:12:51,510 --> 00:12:52,710 (ماشين) 309 00:12:52,750 --> 00:12:54,180 نريد أن نتحدث معك 310 00:12:54,220 --> 00:12:55,480 بالتأكيد ، يا رجل 311 00:12:55,520 --> 00:12:56,680 فور أن أنتهي من هذه المكالمة 312 00:12:56,720 --> 00:12:58,990 أنت مجنونة ، تعرفين ذلك ؟ 313 00:12:59,020 --> 00:13:01,390 لم أرَ (مارسي) ، لا أعرف ، لسنة 314 00:13:01,420 --> 00:13:03,090 ماذا ... ؟ - معذرةً ، سيدتي - 315 00:13:03,120 --> 00:13:05,860 هل (مارسي) الشقراء مع حلقة الأنف ؟ 316 00:13:05,890 --> 00:13:07,890 لأنها هنا معه الآن 317 00:13:07,930 --> 00:13:09,560 تبدو صغيرة بالنسبة له ، إذا سألتني 318 00:13:09,600 --> 00:13:11,530 مرحبًا ؟ 319 00:13:11,570 --> 00:13:13,330 أعتقد أغلقت الخط 320 00:13:13,370 --> 00:13:15,270 علامَ تضحكين 321 00:13:15,310 --> 00:13:17,570 هناك رجل يرتدي نفس سترتك 322 00:13:17,610 --> 00:13:18,790 يقوم بأعمال لأشخاص سيئين 323 00:13:18,830 --> 00:13:20,670 هناك الكثير من الرجال يرتدون هكذا في هذه الأيام 324 00:13:20,700 --> 00:13:22,380 ماذا عساي أن اقول ؟ أصبح شيء 325 00:13:22,380 --> 00:13:24,180 (أنت تقرأ الأزياء الخاطئة ، (ماشين 326 00:13:24,210 --> 00:13:26,550 لم تسمع أي شيء ليمكنك إعتقالي 327 00:13:26,590 --> 00:13:28,520 لنذهب ، يا عزيزتي 328 00:13:28,550 --> 00:13:30,050 مارسي) كم عمرك ؟) 329 00:13:30,090 --> 00:13:31,690 تسعة عشر 330 00:13:31,720 --> 00:13:34,570 اللعنة 331 00:13:37,900 --> 00:13:38,930 (إذهبي للمنزل يا (مارسي 332 00:13:40,570 --> 00:13:42,170 هيا 333 00:13:42,200 --> 00:13:43,930 إحذر لـ مجوهرات العائلة ، هاه ؟ 334 00:13:43,970 --> 00:13:45,670 حسنًا 335 00:13:45,700 --> 00:13:47,100 أيها القائد ، لديك دقيقة ؟ 336 00:13:47,140 --> 00:13:49,770 أنا في طريقي لإجتماع مع المفوض 337 00:13:49,810 --> 00:13:51,210 لوضع خطة التنفيذ 338 00:13:51,240 --> 00:13:53,380 لاقتراح إصلاح الشرطة 339 00:13:53,410 --> 00:13:55,190 هل هناك مشكلة ؟ 340 00:13:55,230 --> 00:13:56,750 (أشعر بالقلق من العميل (دوبوا 341 00:13:56,780 --> 00:13:58,720 أنها سريعة النسيان ، تفتقر إلى التركيز 342 00:13:58,750 --> 00:14:00,520 وكأنها ليست هناك 343 00:14:00,550 --> 00:14:02,020 أعتقد أنه أكثر من مجرد قلة النوم 344 00:14:02,050 --> 00:14:03,550 لقد عملنا مع (آبي) لسنوات 345 00:14:03,590 --> 00:14:05,290 لم ألاحظ أي شيء من قبل 346 00:14:05,320 --> 00:14:06,890 لكن إذا كنت تعتقد أنها خارج لعبتها 347 00:14:06,930 --> 00:14:09,230 ربما - يمكن أن يضع رجالنا في خطر - 348 00:14:10,830 --> 00:14:13,750 حسنًا ، هذا وضع حساس 349 00:14:15,080 --> 00:14:16,510 ثقي بشعورك 350 00:14:16,550 --> 00:14:19,080 حتى لو كان يعني أن تخطو على أصابع قدم الشرطة الفيدرالي ؟ 351 00:14:19,550 --> 00:14:21,420 نحن قلقون على رجالنا 352 00:14:21,450 --> 00:14:23,240 أفعلي ما عليك القيام به لحمايتهم 353 00:14:23,270 --> 00:14:24,560 هذا ما أفكـر فيــه بالضبــــط 354 00:14:24,590 --> 00:14:25,890 جيد 355 00:14:44,040 --> 00:14:45,680 أرى أنك تأخذي بنصيحتي 356 00:14:46,610 --> 00:14:48,180 نعم 357 00:14:48,210 --> 00:14:49,650 أسمعي ، أريد فقط أن أخبرك 358 00:14:49,680 --> 00:14:52,390 أنني لم أكن أحاول أن أفعل ذلك في وقت سابق 359 00:14:53,390 --> 00:14:54,830 مسرورةٌ أنّك تفعلي هذا 360 00:14:54,830 --> 00:14:57,620 إنه فقط ... إنه نادي كامل للبنين هنا 361 00:14:57,640 --> 00:14:59,840 إذن ستساعدني ؟ - المرأة الوحيدة فقط هنا - 362 00:14:59,880 --> 00:15:02,130 إعطاء إهتمام خاص للمرأة الوحيدة في أكاديمية سوات؟ 363 00:15:02,160 --> 00:15:03,850 أتقولي أنها لن تقدم لي أي خدمات 364 00:15:03,880 --> 00:15:06,170 عليهم رؤيتك كشرطي عظيم وليس المرأة الشرطية العظيمة 365 00:15:06,210 --> 00:15:07,650 هذا هو الواقع فحسب 366 00:15:07,680 --> 00:15:10,280 ماكس) في 77 يقول أنك شقية) 367 00:15:10,310 --> 00:15:12,780 وإذا كان هذا صحيحًا ، عليك فقط أن تريهم ما لديك 368 00:15:12,820 --> 00:15:14,270 لا أعرف 369 00:15:14,310 --> 00:15:16,610 كما قلت ، إنه نادٍ للفتيان , وخاصة في القمة 370 00:15:16,640 --> 00:15:18,410 حقيقة أنك حصلت على أقصى ما لديك 371 00:15:18,440 --> 00:15:20,180 قد يشعرون بأنهم فعلوا عمل جيد 372 00:15:20,870 --> 00:15:22,680 أنا مستعدة للعمل بجد 373 00:15:22,710 --> 00:15:25,610 يمكن أن يكون إيجابيا سأحصل على معادلة عادلة ؟ 374 00:15:28,420 --> 00:15:29,960 بصراحة 375 00:15:30,920 --> 00:15:32,010 لا أعرف 376 00:15:32,030 --> 00:15:33,950 أنا مستعدة لمعرفة ذلك 377 00:15:49,110 --> 00:15:51,080 يجب أن يكون عرضًا جيدًا هناك 378 00:15:51,120 --> 00:15:53,890 نسيت ما جئت من أجله 379 00:15:53,920 --> 00:15:56,320 حسنًا ، لنقول أنه كان الماء وتوفير بعض الكهرباء ، هاه ؟ 380 00:15:57,980 --> 00:16:00,130 آه ، (ديك) 381 00:16:00,160 --> 00:16:03,460 أنا فقط أتساءل كان بإمكاني (فعل شيء مختلف لـ(كريج 382 00:16:03,500 --> 00:16:05,690 مخبرك - نعم - 383 00:16:06,600 --> 00:16:08,100 منذ متى وأنت تعرفه ؟ 384 00:16:08,140 --> 00:16:09,970 على طول الطريق إلى أيام دورياتي 385 00:16:10,000 --> 00:16:12,910 أجبت على مكالمة سطو في أحد مراكز صرف الشيكات 386 00:16:13,490 --> 00:16:16,240 إنها قضية مجنونة رغم أنهم قاموا بتنظيفه 387 00:16:16,280 --> 00:16:18,080 ولم يكن لديه تأمين لتغطية ذلك 388 00:16:18,880 --> 00:16:21,110 كل ما فعله هو الجلوس هناك والمزاح 389 00:16:21,150 --> 00:16:24,020 جعلني أتدحرج على الأرض 390 00:16:24,050 --> 00:16:25,690 كان رجل مضحك يا رجل 391 00:16:25,720 --> 00:16:28,380 وليس بطريقة لئيمة بخلاف بعض الناس 392 00:16:29,320 --> 00:16:32,460 عندما أنهيت تقريري ، ظل يعتذر 393 00:16:32,490 --> 00:16:34,960 على كل الأوراق التي كان علي العمل بها 394 00:16:35,000 --> 00:16:36,360 على حساب حصوله على الأنفصل 395 00:16:36,400 --> 00:16:37,830 سنجد الشخص الذي فعل ذلك 396 00:16:39,730 --> 00:16:41,450 نعم 397 00:16:42,340 --> 00:16:45,020 كان (كريج) رائعًا ، يا رجل 398 00:16:45,740 --> 00:16:47,540 كان دائمًا يعيل نفسه 399 00:16:48,570 --> 00:16:51,210 دفع إيجاره في اليوم الأخير قبل أن يتم طرده 400 00:16:51,250 --> 00:16:53,150 فقلت ، "يا رجل "كيف حالك بحق الجحيم ؟ 401 00:16:53,180 --> 00:16:54,650 وكان ينظر لي ويضحك 402 00:16:55,160 --> 00:16:57,550 كان يقول ، (هوندو) ، لقد ولدت محظوظًا 403 00:16:57,580 --> 00:16:59,520 وسأموت محظوظًا 404 00:17:02,820 --> 00:17:06,090 لا يوجد شيء محظوظ بشأن ما حدث له اليوم 405 00:17:12,640 --> 00:17:14,330 سنمسك بهم 406 00:17:18,600 --> 00:17:20,930 اسم سجيننا (ماشين) ؟ 407 00:17:20,960 --> 00:17:22,440 هذا ما يسمي نفسه 408 00:17:22,470 --> 00:17:24,410 حسنًا ، (ماشين) جاهز للتحدث 409 00:17:29,220 --> 00:17:32,720 يا الرجال ، لنضع البطاقات على الطاولة ، حسنًا ؟ 410 00:17:32,750 --> 00:17:34,320 لا شيء لديكم 411 00:17:34,350 --> 00:17:36,560 تريد أن تحتجزوني 24 ساعة ؟ 412 00:17:36,590 --> 00:17:37,590 لا أمانع هذا 413 00:17:37,620 --> 00:17:39,390 يمكنني الإستفادة من الوجبات المجانية 414 00:17:39,430 --> 00:17:42,830 بالإضافة ، سأكون صادقًا 415 00:17:42,860 --> 00:17:45,160 كنت متوترة قليلًا في الآونة الأخيرة 416 00:17:45,200 --> 00:17:46,900 أنتم ستوفرون لي المال 417 00:17:46,930 --> 00:17:49,170 كيف هذه بطاقة على الطاولة ؟ 418 00:17:50,230 --> 00:17:51,870 ظننت أنّك قلت لا تعرف (كريج روزنجاردن) ؟ 419 00:17:51,910 --> 00:17:53,440 هيا , أحد الحمقى يتبعني 420 00:17:53,470 --> 00:17:55,550 في موقف السيارات لا يعني أنني أعرفه 421 00:17:55,590 --> 00:17:57,210 ذلك الأحمق كان صديقي 422 00:17:57,240 --> 00:17:59,820 أنت إما قتلته أو أوقعت به ليُقتل 423 00:17:59,850 --> 00:18:01,750 رأيت (كريغ) يراقبك في الكازينو 424 00:18:01,780 --> 00:18:03,250 وافترضت أن لها علاقة بالسرقة 425 00:18:03,280 --> 00:18:05,020 لذا اتصلت بمصدرك وأخباره 426 00:18:05,050 --> 00:18:06,340 كريج) يتبعك للخارج) 427 00:18:06,370 --> 00:18:08,180 لتقوده إلى كمين 428 00:18:08,210 --> 00:18:10,550 (نحن نعرف أنك فتى مأمور , (ماشين 429 00:18:10,580 --> 00:18:12,730 لقد رأيناك في الفيديو تقامر في الكازينو 430 00:18:12,760 --> 00:18:14,230 عندما حدثت السرقة 431 00:18:14,260 --> 00:18:16,230 لكن شخص ما سيدفع ثمن قتل صديقي 432 00:18:16,260 --> 00:18:18,800 أتريد حقًا أن يكون هذا الشخص أنت ؟ 433 00:18:19,870 --> 00:18:21,770 إفتراضي ، حسنًا ؟ 434 00:18:21,800 --> 00:18:24,040 إتصل بي (جاي) منذ عدة أشهر 435 00:18:24,070 --> 00:18:25,300 قال إنه سمع أشياء جيدة 436 00:18:25,340 --> 00:18:26,940 أعني ، لدي مندوب ، صحيح ؟ 437 00:18:26,970 --> 00:18:28,110 أدخل في صلب الموضوع 438 00:18:28,140 --> 00:18:29,310 قال أرادني أن آخذ 439 00:18:29,340 --> 00:18:31,040 (أموال كثيرة لهذا الرجل ، (ديل 440 00:18:31,080 --> 00:18:33,480 وتبديلها بمال نظيفة , هذا كل شيء 441 00:18:33,510 --> 00:18:35,310 واسم هذا الرجل ؟ - لا أريد أن أعرف - 442 00:18:35,350 --> 00:18:37,250 أسماء هؤلاء الرجال , هؤلاء خطرين 443 00:18:37,280 --> 00:18:38,580 أنا خطير أيضًا 444 00:18:38,620 --> 00:18:40,150 وأنا أخبرتك بكل شيء أعرفه 445 00:18:40,190 --> 00:18:42,260 يغير هواتفه كل يوم 446 00:18:42,290 --> 00:18:45,560 قال إذا تخطيته سيجدني ويقتلني 447 00:18:45,590 --> 00:18:47,760 قال أنه لا يكترث كثيرًا 448 00:18:47,790 --> 00:18:49,730 ليكن في علمك ، كل هذا إفتراضي 449 00:18:49,760 --> 00:18:51,260 لا شيء مقبول ، حسنًا ؟ 450 00:18:51,300 --> 00:18:52,900 يبدو أن هذا الطاقم يجعلك خائف 451 00:18:52,930 --> 00:18:54,170 لقد إتخذ هؤلاء الرجال الأحتراف 452 00:18:54,200 --> 00:18:56,270 لمستوى جديد تمامًا ، دعني أخبرك 453 00:18:56,300 --> 00:18:57,670 حسب ما سمعت 454 00:18:57,700 --> 00:18:59,410 يراقبوا تلك الشاحنات لعدة أشهر 455 00:18:59,440 --> 00:19:00,840 يعرفون بالضبط أين 456 00:19:00,870 --> 00:19:03,340 كل واحدة أين ستكون كل دقيقة 457 00:19:04,040 --> 00:19:05,240 سأعود 458 00:19:06,850 --> 00:19:08,650 هل لديك شيء ؟ 459 00:19:08,680 --> 00:19:10,120 أعتقد 460 00:19:24,970 --> 00:19:26,300 ما الأمر ؟ 461 00:19:26,330 --> 00:19:28,270 (لا يُمكنني الوصول لـ(ماشين - الهارب - 462 00:19:28,300 --> 00:19:30,700 لديك خطة بديلة ، أظن ؟ - لدي خطة بديلة - 463 00:19:30,740 --> 00:19:31,940 لكن ماذا لو قبض عليه 464 00:19:31,970 --> 00:19:33,870 الآن ، لماذا سيقبض عليه ؟ 465 00:19:33,910 --> 00:19:35,370 قال ذلك المخبر أن هناك فرقة عمل الآن ، تتذكر ؟ 466 00:19:35,410 --> 00:19:37,520 ما كان عليك قتل المخبر 467 00:19:37,560 --> 00:19:39,280 لم يكن لدينا الوقت الكافي للتخطيط بشكل صحيح 468 00:19:39,320 --> 00:19:40,950 هل لدينا مالنا ؟ - ماذا ؟ - 469 00:19:40,980 --> 00:19:42,280 أموالنا هل لدينا ؟ 470 00:19:42,320 --> 00:19:44,450 نعم - نعم ؟ فلماذا تهتم إذا كان المندوب 471 00:19:44,480 --> 00:19:46,490 قبض عليه ؟ أنتم يا رفاق ستتزوجون ؟ 472 00:19:46,520 --> 00:19:47,690 ربما سيتحدث - يتحدث - 473 00:19:47,720 --> 00:19:49,360 ويخبر الشرطة ماذا ؟ 474 00:19:49,390 --> 00:19:52,020 يعرف اسمك ؟ يعرف كيف يبدو شكلك ؟ 475 00:19:52,060 --> 00:19:53,790 لا - لا - 476 00:19:53,830 --> 00:19:56,300 أخذ الرجل حقيبة من مكان لا يوجد به كاميرات 477 00:19:56,330 --> 00:19:58,900 وأوصل تلك الحقيبة إلى موقع مختلف 478 00:19:58,930 --> 00:20:00,790 (بدون كاميرات , (بايدن 479 00:20:00,820 --> 00:20:02,880 أهناك فرصة أن الكامرات رصدتك تسقط تلك الحقيبة ؟ 480 00:20:02,910 --> 00:20:04,010 لا - يمكن أن يخبرهم عن - 481 00:20:04,030 --> 00:20:05,050 مكان يوم الدفع 482 00:20:05,090 --> 00:20:07,280 يا إلهي , (كوب) ، ما هو يوم الدفع ؟ 483 00:20:07,310 --> 00:20:09,540 الهاتف الذي أعتدت على إجراء الصفقات منه توقف منذ شهر 484 00:20:09,580 --> 00:20:11,240 ما لم ينس (ديفين) إتلافه 485 00:20:11,280 --> 00:20:12,470 تخلص منه - حسنًا - 486 00:20:12,500 --> 00:20:14,150 لذا اتبع القواعد غدًا 487 00:20:14,180 --> 00:20:15,510 ونحن جيدون 488 00:20:15,550 --> 00:20:16,980 أحرص أن المندوب تحصل عليه لنا 489 00:20:17,020 --> 00:20:19,250 في بورتلاند أكثر موثوقية (من هذا الرجل (ماشين 490 00:20:19,290 --> 00:20:22,050 لا أريد خوض نفس المحادثة الشهر المقبل 491 00:20:30,840 --> 00:20:32,300 ما الأمر ؟ 492 00:20:32,330 --> 00:20:34,460 ما قاله (ماشين) عن معرفة الطاقم 493 00:20:34,490 --> 00:20:36,820 مكان الشاحنات جعلني أفكر طوال الوقت 494 00:20:36,860 --> 00:20:38,660 لذا نظرت إلى أشرطة الفيديو من سرقة الأمس 495 00:20:38,690 --> 00:20:40,030 لقد بحثت 496 00:20:40,060 --> 00:20:41,260 في جميع عمليات السرقة 497 00:20:41,300 --> 00:20:43,030 لا أستطيع تخيل أن هناك أي شيء آخر يمكن العثور عليه 498 00:20:43,060 --> 00:20:44,430 حسنًا ، ربما نعم ، ربما لا 499 00:20:44,470 --> 00:20:45,590 أنظروا كيف أنتشروا 500 00:20:45,620 --> 00:20:47,330 واتخاذ مواقعهم بدقيقة كاملة 501 00:20:47,370 --> 00:20:48,700 قبل أن تكون الشاحنة في الأفق 502 00:20:48,730 --> 00:20:49,980 الذي يُصبح مفهومًا 503 00:20:50,020 --> 00:20:51,940 إذا وصلت الشاحنة في نفس الوقت كل يوم 504 00:20:51,970 --> 00:20:53,470 لكن بالأمس ، كانت متأخرة نصف ساعة 505 00:20:53,500 --> 00:20:55,480 بطريقة ما ، كانوا يعرفون بالضبط متى ستصل إلى هناك 506 00:20:55,510 --> 00:20:56,810 يجب أن يكون هناك رجل بالداخل 507 00:20:56,840 --> 00:20:58,380 لقد تحدثنا عن هذا 508 00:20:58,410 --> 00:21:00,610 كل موظفي الإرسال 509 00:21:00,650 --> 00:21:02,370 بجانب السائق ، تم تدقيقهم من قبل الشرطة الفيدرالية 510 00:21:02,410 --> 00:21:04,280 لذا يضعون أجهزة التتبع على الشاحنات 511 00:21:04,310 --> 00:21:07,110 جميع الشاحنات يتم فحصها من الأعلى والأسفل كل يوم 512 00:21:07,150 --> 00:21:08,770 نفسه الشاحنات في ولاية تكساس وأريزونا 513 00:21:08,770 --> 00:21:10,170 ماذا عن داخل الشاحنات ؟ 514 00:21:10,200 --> 00:21:11,100 تعني بالخلف ، مع المال ؟ 515 00:21:11,140 --> 00:21:12,240 أعني في المحرك 516 00:21:12,270 --> 00:21:14,110 قمت بتدقيق الموظفين 517 00:21:14,140 --> 00:21:15,240 لكنني أراهن أنهم يستعينون بمصادر خارجية 518 00:21:15,270 --> 00:21:16,790 بـ صيانة الشاحنات 519 00:21:17,810 --> 00:21:19,220 ربما - سأتحقق من ذلك - 520 00:21:19,550 --> 00:21:21,950 يمكن أن يكون هذا المكان الذي نجد فيه رجلنا في الداخل 521 00:21:22,750 --> 00:21:24,050 تفكير جيد 522 00:21:24,080 --> 00:21:25,680 شكرًا 523 00:21:25,720 --> 00:21:27,380 هوندو) , إنها هنا) 524 00:21:27,420 --> 00:21:29,420 سنبقيك على أطلاع دائم 525 00:21:37,400 --> 00:21:39,360 (لانا) 526 00:21:39,400 --> 00:21:40,930 شكرًا لك على حضورك 527 00:21:40,970 --> 00:21:42,370 أعلم أن لديك الكثير على عاتقك 528 00:21:42,400 --> 00:21:44,100 المحققون كانوا في منزلي لمدة ساعة 529 00:21:44,560 --> 00:21:46,060 لا أعرف ماذا تريد مني 530 00:21:48,710 --> 00:21:50,200 أريدك أن توقعي هذه الورقة 531 00:21:50,240 --> 00:21:51,370 مكتب التحقيقات الفدرالي ؟ 532 00:21:52,500 --> 00:21:53,660 ما هذا ؟ 533 00:21:53,690 --> 00:21:55,970 هذا آخر شيء طلبه مني والدك 534 00:21:56,010 --> 00:21:58,410 كما قلت ، شرطة لوس أنجلوس لا تستطيع دفع الكثير 535 00:21:58,440 --> 00:21:59,840 لكن يمكن للشرطة الفيدرالية 536 00:21:59,880 --> 00:22:01,850 كان والدك يحاول فقط كسب بعض النقود الإضافية 537 00:22:01,880 --> 00:22:04,050 لمساعدتك في المدرسة ورعاية جدتك 538 00:22:04,080 --> 00:22:06,150 يمكنني التوقيع لأجله ؟ - يمكنك التوقيع لنفسك - 539 00:22:07,280 --> 00:22:09,220 بسبب معلوماتك في الكازينو 540 00:22:10,790 --> 00:22:12,590 لانا) ، والدك لم يكن مقامر) 541 00:22:12,620 --> 00:22:14,690 كان يحاول مساعدتي في للوصول لسراق الشاحنات 542 00:22:14,730 --> 00:22:16,560 أنك سمعتي عنها في الأخبار 543 00:22:16,600 --> 00:22:19,160 الآن ، إذا حللنـا هـذه القضيـة 544 00:22:19,200 --> 00:22:22,280 ستحصلي على 15 بالمائة من الأموال التي نستردها 545 00:22:25,370 --> 00:22:26,770 فقط وقعي هنا 546 00:22:33,150 --> 00:22:34,580 هوندو) ، (شيرلي) تقول) 547 00:22:34,610 --> 00:22:35,710 إنها تعد البامية 548 00:22:35,750 --> 00:22:37,250 أعتقد أنه يجب أن تكون لدينا مسابقة طبخ ؟ 549 00:22:37,280 --> 00:22:39,050 يجب أن يكون (كريج) قاضيًا 550 00:22:39,090 --> 00:22:41,290 يحب الأكل 551 00:22:41,320 --> 00:22:43,290 (هيا الآن ، (شيرلي لا أعرف مدى عدالة هذا 552 00:22:43,320 --> 00:22:45,620 ليس مستحيل أن يختار طبقي على طبق أمك 553 00:22:51,060 --> 00:22:52,700 حسنًا ، أخبرني 554 00:22:52,730 --> 00:22:54,370 وجدت شيئًا - عثرنا على المرآب - 555 00:22:54,400 --> 00:22:56,470 يستعمل لخدمة شاحناتهم 556 00:22:56,500 --> 00:22:58,100 ستريت) و (لوكا) في طريقهما الآن) 557 00:22:58,140 --> 00:22:59,800 و (ديك) وأنا ننظر في الموظفين 558 00:22:59,840 --> 00:23:01,770 مُمتاز 559 00:23:01,810 --> 00:23:04,040 شيء آخر أردت أن أسأل 560 00:23:04,080 --> 00:23:05,950 بالطبع - أتعتقدين - 561 00:23:05,980 --> 00:23:08,100 لا أعلم ، بطريقة غريبة 562 00:23:08,140 --> 00:23:10,050 كوني في سوات يجعل من الصعب 563 00:23:10,080 --> 00:23:11,750 للنساء الأخريات ليكونوا في الفريق ؟ 564 00:23:11,780 --> 00:23:13,250 تقصدي ، أهناك رجال في الأعلى يشعرون 565 00:23:13,290 --> 00:23:15,120 لـ سوات حصتها من النساء ؟ 566 00:23:15,150 --> 00:23:16,490 بالضبط 567 00:23:16,520 --> 00:23:18,320 أعرف أن أكاديمية سوات 568 00:23:18,360 --> 00:23:19,420 يفترض أن تكون موضوعية ، لكن 569 00:23:19,460 --> 00:23:20,730 لكن مدربنا 570 00:23:20,760 --> 00:23:22,320 حيادي بكل تأكيد 571 00:23:22,350 --> 00:23:24,220 لقد جربت ذلك بنفسك 572 00:23:24,960 --> 00:23:26,500 لا أريد لأحد أن يعمل بسوات 573 00:23:26,530 --> 00:23:28,430 لا يثق بحماية ظهري 574 00:23:28,470 --> 00:23:31,640 لكن خذي (إريكا) الضابط (روجرز) على سبيل المثال 575 00:23:31,670 --> 00:23:33,140 إذا كانت جيدة , كيف يمكننا التأكد 576 00:23:33,170 --> 00:23:34,240 يتم الحكم عليها نوعًا ما ؟ 577 00:23:34,270 --> 00:23:35,660 (الكابتن (كورتيز 578 00:23:35,690 --> 00:23:37,180 يجب أن نتكلم 579 00:23:37,390 --> 00:23:38,520 على أنفراد 580 00:23:40,060 --> 00:23:41,150 (شكرًا لك ، (كريس 581 00:23:41,180 --> 00:23:42,610 أبقِني على إطّلاع 582 00:23:47,790 --> 00:23:49,090 ما هي مشكلتك ؟ 583 00:23:49,120 --> 00:23:51,190 تتحققي من عملي ؟ 584 00:23:51,220 --> 00:23:52,660 هذه هي مهمتي 585 00:23:52,690 --> 00:23:54,830 من تظنين نفسك ؟ - لدي إبن عم - 586 00:23:54,860 --> 00:23:56,990 ماتيو) ،يلعب في دوري البيسبول) 587 00:23:57,030 --> 00:23:58,860 وصل إلى دوري المحترفين - جيّدٌ له - 588 00:23:58,900 --> 00:24:00,830 هل هناك مغزى ؟ - إتخذ زاوية سيئة - 589 00:24:00,870 --> 00:24:02,370 وكسر أضلاعه 590 00:24:02,400 --> 00:24:04,970 فريق الأطباء أعطاه الأوكسيكودون 591 00:24:05,000 --> 00:24:07,940 تحسنت أضلاعه ، لكنه لم يتوقف عن أخذها 592 00:24:07,970 --> 00:24:10,210 أربعون حبة يوميًا في مرحلة ما 593 00:24:10,240 --> 00:24:11,980 بعد فترة ، لم يتمكن من إجراء محادثة 594 00:24:12,010 --> 00:24:13,980 قل بكثير الضرب بالمضرب 595 00:24:14,010 --> 00:24:17,730 تمزقت عضلة الكتف العام الماضي 596 00:24:18,380 --> 00:24:20,020 هذه إصابة مؤلمة 597 00:24:20,050 --> 00:24:22,150 لا يعجبني ما تشيرين إليه كابتن 598 00:24:22,190 --> 00:24:23,990 وأنا لا يعجبني تلقي فريقي الأوامر 599 00:24:24,020 --> 00:24:26,320 من شخص لديه ضعف في الحكم 600 00:24:26,360 --> 00:24:28,790 أعلم ربما المهدئات هي السبب 601 00:24:28,830 --> 00:24:32,160 كل تلك ، لكن يمكنك بالكاد إبقاء عينيك مفتوحة 602 00:24:32,200 --> 00:24:34,670 عليك إبعاد نفسك من فريق العمل 603 00:24:34,700 --> 00:24:36,230 حضري نفسك بشكل أفضل 604 00:24:37,540 --> 00:24:39,870 عيني مفتوحة جيدًا كابتن 605 00:24:39,910 --> 00:24:42,370 وما أراه هي امرأة ترمي حياتها المهنية 606 00:24:42,410 --> 00:24:43,810 بالمرحاض 607 00:24:43,840 --> 00:24:46,010 أعلم أن مقترحات إصلاح الشرطة 608 00:24:46,040 --> 00:24:48,810 لم تربحك في أي مسابقات شعبية هنا 609 00:24:48,850 --> 00:24:53,050 توجيه إتهامات باطلة ضد عميل فدرالي 610 00:24:53,090 --> 00:24:55,050 ربما يكون مجرد مسمار في نعشك 611 00:24:55,090 --> 00:24:57,850 أنت وفريقك تريدون إنهاء فريق العمل ، فلا تتردد في ذلك 612 00:24:58,390 --> 00:24:59,860 أنت الكرة هنا 613 00:24:59,890 --> 00:25:02,190 أنا المضرب 614 00:25:02,230 --> 00:25:03,860 لا تنسي 615 00:25:07,070 --> 00:25:08,900 (تروي دونغان) 616 00:25:09,650 --> 00:25:12,040 نعم , ما الأمر ، أيها الضابط ؟ 617 00:25:12,070 --> 00:25:13,690 آمل أن تتمكن من مساعدتنا في شيء 618 00:25:13,720 --> 00:25:15,940 نحن نبحث في عمليات السطو على السيارات المصفحة الأخيرة 619 00:25:15,970 --> 00:25:17,940 شاحنات مصفحة ، في الواقع 620 00:25:17,980 --> 00:25:19,670 هل سمعت أي شيء عن السرقات ؟ 621 00:25:19,710 --> 00:25:20,810 بلا شك ، أيها الضابط 622 00:25:20,850 --> 00:25:23,080 نحن نقوم بإصلاح الشاحنات هل لديك سؤال 623 00:25:23,120 --> 00:25:25,020 عن كيفية عملها أو شيء من هذا ؟ - نعم , شيء كهذا - 624 00:25:25,050 --> 00:25:27,920 آخر سرقتين وجدنا أجهزة تعقب 625 00:25:27,950 --> 00:25:29,120 مخبأة في محركاتهم 626 00:25:29,150 --> 00:25:31,020 نعم , مخبأة بشكل حقيقي ، أيضًا 627 00:25:31,060 --> 00:25:33,860 كل واحدة في مكان مختلف ، وإستغرق كلاهما أكثر من ساعة للعثور عليها 628 00:25:33,890 --> 00:25:36,030 (يجب عليك التحدث إلى المشرف ، (أليكس 629 00:25:36,060 --> 00:25:37,400 ... إنه الشخص - لا ، أنت الرجل الذي أريد - 630 00:25:37,430 --> 00:25:38,960 (التحدث معه ، (تروي 631 00:25:39,000 --> 00:25:40,530 حسنًا ؟ تسجلات المكان أظهرت 632 00:25:40,570 --> 00:25:42,100 عمل الميكانيكي على كلتا الشاحنتين 633 00:25:42,130 --> 00:25:43,370 ترى كيف وضعت هذا المكان ؟ 634 00:25:43,400 --> 00:25:44,700 الجميع لديه صلاحية الوصول لتلك الشاحنات 635 00:25:44,740 --> 00:25:46,940 نعم ، لكن ليس الجميع نشر صور 636 00:25:46,970 --> 00:25:48,570 مع النقود 637 00:25:48,610 --> 00:25:50,210 ورحلة لـ سين ستي في نهاية الأسبوع الماضي 638 00:25:50,240 --> 00:25:51,740 أعتقد أن ما يحدث في فيغاس 639 00:25:51,780 --> 00:25:53,080 لم يبقى في فيغاس هذه المرة 640 00:25:53,110 --> 00:25:55,250 هذا أنت ، صحيح ؟ 641 00:25:55,280 --> 00:25:57,380 يوجد على الأقل 20 ألف دولار , أهذا ما 642 00:25:57,420 --> 00:25:59,250 ثمن وضع جهاز تعقب في هذه الشاحنات ؟ 643 00:25:59,280 --> 00:26:01,320 حسنًا ، أنظر , ماذا لو لم أكن أعرف 644 00:26:01,350 --> 00:26:02,670 أنهم كانوا أجهزة تعقب ؟ 645 00:26:02,700 --> 00:26:04,290 أو ماذا لو هددني أحد ؟ 646 00:26:04,320 --> 00:26:06,090 بوضع سلاح على رأسي ؟ لقد جعلوني ؟ 647 00:26:06,120 --> 00:26:07,890 ماذا لو كان - اسمع ، نحن لسنا محققين - 648 00:26:07,930 --> 00:26:09,230 نحن فرقة سوات 649 00:26:09,260 --> 00:26:10,430 نحن نكسر الابواب 650 00:26:10,460 --> 00:26:11,930 ومعالجة الرجال الذين يحملون السلاح 651 00:26:11,960 --> 00:26:13,630 ليس لدينا الوقت أو الصبر 652 00:26:13,670 --> 00:26:15,230 لأي كذبة تحاول 653 00:26:15,270 --> 00:26:17,300 إتقانها الآن - نعلم أنك وضعت جهاز تعقب - 654 00:26:17,340 --> 00:26:19,400 في شاحنة ثالثة ، أي واحدة منها ؟ 655 00:26:20,060 --> 00:26:21,640 يمكن للميكانيكي التعرف 656 00:26:21,670 --> 00:26:22,970 على أي من الطاقم ؟ 657 00:26:23,010 --> 00:26:24,240 كل شيء تم عبر الهاتف 658 00:26:24,280 --> 00:26:25,840 الرقم منتهي الآن 659 00:26:25,880 --> 00:26:28,110 الهواتف دائمًا طريق مسدود مع طاقم 660 00:26:28,150 --> 00:26:30,080 كان بأمكاني توفير الوقت هناك يا كابتن 661 00:26:30,120 --> 00:26:31,780 لننتقل للأكثر فائدة 662 00:26:31,820 --> 00:26:33,520 من التحقيق ، إتفقنا ؟ 663 00:26:33,550 --> 00:26:36,450 الشاحنة الثالثة التي وضع فيها الميكانيك الجهاز ، ما الذي نعرفه ؟ 664 00:26:36,490 --> 00:26:38,360 كانت الشاحنة في المرآب خلال اليومين الماضيين 665 00:26:38,390 --> 00:26:39,490 لعمل الصيانة , لتخرج مرة أخرى 666 00:26:39,520 --> 00:26:41,160 غدًا الساعة 7:00 صباحًا 667 00:26:41,190 --> 00:26:43,030 حتى نعرف الشاحنة المستهدفة في المرة القادمة 668 00:26:43,060 --> 00:26:44,330 نحن لا نعرف متى - أو أين - 669 00:26:44,360 --> 00:26:45,860 وهناك 25 محطة توقف في الطريق 670 00:26:45,900 --> 00:26:47,630 لا يمكننا نراقبة تلك المواقع 671 00:26:47,670 --> 00:26:49,500 وقد يأخذون الشاحنة بأي مكان على الطريق 672 00:26:49,530 --> 00:26:50,800 لا يجب أن يكون في أحد المحطات 673 00:26:50,840 --> 00:26:52,300 لذا سنتبع الشاحنة 674 00:26:52,340 --> 00:26:54,140 لمسافة كافية لا يرانا فيها الطاقم 675 00:26:54,170 --> 00:26:55,670 "إنهم يودعون بـ"طاقم الحفرة لسبب ما ، أتذكر ؟ 676 00:26:55,710 --> 00:26:57,110 إذا كنت بعيدًا لعدم رؤيتك 677 00:26:57,140 --> 00:26:59,010 سينتهي الأمر عند وصولك إلى هناك 678 00:26:59,040 --> 00:27:01,510 (حسنًا ، لكن فكرة (تان قد تكون أفضل رهان لنا 679 00:27:01,550 --> 00:27:04,520 مع تعديل واحد : نضع ضباط سوات داخل الشاحنة 680 00:27:04,550 --> 00:27:06,550 الطاقم يفتح الخلف - وبدلًا من ذلك - 681 00:27:06,590 --> 00:27:08,650 من حقيبة مليئة بالمال سيحصل على وجه مليء 682 00:27:08,690 --> 00:27:11,390 بقية الفريق يظهر في متابعة السيارات وينظف الأمر 683 00:27:11,420 --> 00:27:13,400 يمكنني تتبع الشاحنة من هنا وتنسيق متابعة السيارات 684 00:27:14,890 --> 00:27:16,530 الكابتن ؟ 685 00:27:17,860 --> 00:27:19,300 إنها خطة جيدة 686 00:27:19,330 --> 00:27:21,330 سنطلعهم على الخطة 687 00:27:26,940 --> 00:27:28,540 (ثمّة شيء يحصل معك و (دوبوا 688 00:27:28,570 --> 00:27:31,540 كان ذلك باردًا ، أعتقد أنني قد أحتاج إلى سترة 689 00:27:31,580 --> 00:27:35,010 أعلم أن الطاقم قتل مخبرك , وكان صديقك 690 00:27:35,050 --> 00:27:36,650 وتريد القضاء عليهم شخصيًا 691 00:27:36,680 --> 00:27:38,920 لكن قد أضطر إلى سحب سوات من فريق العمل 692 00:27:38,950 --> 00:27:40,250 سحبنا ؟ 693 00:27:40,600 --> 00:27:42,420 ماذا ... أهذا بشأن (دوبوا) ؟ 694 00:27:42,450 --> 00:27:44,320 إنها تظهر علامات تعاطي 695 00:27:44,770 --> 00:27:46,260 حكمها يمكن أن يعرض للخطر 696 00:27:46,300 --> 00:27:48,490 حسنًا ، اللعنة , هذا إتهام خطير 697 00:27:48,530 --> 00:27:49,860 هذه مخاطر كبيرة 698 00:27:49,900 --> 00:27:51,030 أعلم أنك ستضع نفسك 699 00:27:51,060 --> 00:27:52,160 في مؤخرة تلك الشاحنة 700 00:27:52,200 --> 00:27:53,600 مع (دوبوا) في القيادة 701 00:27:53,630 --> 00:27:55,570 لن أضع حياتك في يديها 702 00:27:55,600 --> 00:27:57,230 لأنها لن تكون الوحيدة في غرفة 703 00:27:57,270 --> 00:27:59,410 إتخاذ القرارات , أنا أثق بك وأنت تعرفي ذلك 704 00:28:00,270 --> 00:28:02,440 إذا كان هناك شيء سأوقف العمليّة 705 00:28:02,470 --> 00:28:04,480 وأنا أعول على ذلك 706 00:28:11,850 --> 00:28:13,840 صباح الخير 707 00:28:13,840 --> 00:28:15,040 ما رأيك ؟ 708 00:28:15,070 --> 00:28:16,840 يعجبني - رائع - 709 00:28:16,880 --> 00:28:19,630 أيمكنني أن أسألك شيئًا ؟ 710 00:28:19,630 --> 00:28:21,160 بالتأكيد , ما الأمر ؟ 711 00:28:21,200 --> 00:28:22,530 الأمر يتعلق بالمرشحين بالأكاديمية 712 00:28:22,560 --> 00:28:25,200 لا يفترض أن أتحدث عن ذلك 713 00:28:25,230 --> 00:28:27,100 إنها سنتي الأولى كمقيم 714 00:28:27,140 --> 00:28:29,370 لا أريد أن تكون هذة الأخيرة - لا أريد أي معلومات داخلية - 715 00:28:29,400 --> 00:28:32,170 مجرد فضول كيف تبدو إريكا) حتى الآن) 716 00:28:33,480 --> 00:28:35,110 كانت لديها أيام أولية صلبة 717 00:28:35,140 --> 00:28:37,440 أعني ، أكثر من صلبة 718 00:28:37,480 --> 00:28:38,880 ماذا قال المقيمون الآخرون عنها ؟ 719 00:28:38,910 --> 00:28:40,490 أرنيت) و (دراموند) ؟) - نعم - 720 00:28:40,520 --> 00:28:42,050 ليس الكثير , أعني 721 00:28:42,080 --> 00:28:44,080 قاموا بعمل ختبارات لكن لم يسمع منها شيء 722 00:28:44,120 --> 00:28:46,090 لا شيء يمكنها أن تسمع ؟ - نعم , مجرد مزاح - 723 00:28:46,120 --> 00:28:47,290 المزاح تكشف عن المواقف 724 00:28:47,310 --> 00:28:48,950 لقد كانوا يعلقون 725 00:28:48,980 --> 00:28:51,130 عن بعض الرجال أيضًا ، ليس هي فقط 726 00:28:51,160 --> 00:28:53,530 تعلمين إن كانت تسكب نقطة 727 00:28:53,560 --> 00:28:55,210 سأقوم بتمريرها - أعلم انك ستفعل - 728 00:28:55,240 --> 00:28:56,760 لكن يجب أن يكون بالإجماع ، صحيح ؟ 729 00:28:56,800 --> 00:28:58,100 أرنيت) و (دراموند) سيراها) 730 00:28:58,130 --> 00:29:00,070 كمرشح حقيقي أو مزحة 731 00:29:01,270 --> 00:29:03,320 حسنًا ، لنذهب 732 00:29:03,350 --> 00:29:05,110 من الأفضل أن ترتدي ملابسك 733 00:29:05,140 --> 00:29:07,140 لنذهب - نعم - 734 00:29:09,280 --> 00:29:11,150 هذه أثقل من السترات التي ترتديها عادة 735 00:29:11,180 --> 00:29:13,820 إنها تغطي مساحة أكبر - أقدر فعلك هذا - 736 00:29:13,860 --> 00:29:15,780 هؤلاء الرجال يقومون بواجبهم 737 00:29:15,810 --> 00:29:17,720 يرون فريقًا آخر من الحراس في الشاحنة ، سيعرفون 738 00:29:17,750 --> 00:29:19,390 شيء ما يحدث - سعيد بالمساعدة - 739 00:29:19,420 --> 00:29:21,120 أحد الحراس الذين أطلقوا النار عليه في ذلك اليوم 740 00:29:21,160 --> 00:29:22,760 ساندينو) هو صديقنا) 741 00:29:22,790 --> 00:29:25,130 هل سينجو - ما زال في العناية المركزة - 742 00:29:25,160 --> 00:29:27,920 أول شيء سيسمعه عندما يستيقظ هو أنا 743 00:29:27,960 --> 00:29:31,130 أخبره كيف ساعدنا بسجن هؤلاء 744 00:29:31,170 --> 00:29:33,170 كل ما عليك فعله هو قيادة الشاحنة 745 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 تتبع القواعد وابقَ في السيّارة 746 00:29:35,230 --> 00:29:36,890 لوكا) سوف يساعد (كيت) في التوصيل) 747 00:29:36,920 --> 00:29:38,510 نعلم أنهم سيستخدمون النابض الكهرومغنطيسى 748 00:29:38,540 --> 00:29:41,140 لكننا نستخدم أجهزة راديو محمية لذلك سنكون على اتصال دائم 749 00:29:41,180 --> 00:29:42,840 مع متابعة السيارات ومقرنا الرئيسي 750 00:29:42,880 --> 00:29:44,680 الكابتن (كورتيز) والعميل (دوبوا) ، بالقيادة ؟ 751 00:29:44,710 --> 00:29:46,110 (بصوت عال وواضح ، (هوندو 752 00:29:46,150 --> 00:29:47,410 نسمعك ، أيها الرقيب 753 00:29:47,450 --> 00:29:49,020 لنبقي المحادثة لحدها الأدنى 754 00:29:49,050 --> 00:29:51,790 مفهوم - مستعدون لمتابعة السيارات - 755 00:29:51,820 --> 00:29:54,190 حسناً ، 6:55 دعونا نصعد 756 00:29:58,030 --> 00:30:00,460 (أتتذكر الضابط (روجرز من الصف الجديد ؟ 757 00:30:00,500 --> 00:30:03,030 تقصدي الضابط (روجرز) الذي فضحته ؟ 758 00:30:03,060 --> 00:30:04,800 حسنًا ، أنت تبالغ 759 00:30:04,830 --> 00:30:07,470 كنت أتلقى خطابات سكارليت جدية 760 00:30:07,500 --> 00:30:09,500 ماذا ؟ أنا لا أقرأ الكتب ؟ 761 00:30:09,540 --> 00:30:11,470 حسنًا ، أتذكر أنها تريد المساعدة 762 00:30:11,510 --> 00:30:13,370 في مهارة الرماية ؟ 763 00:30:13,410 --> 00:30:14,840 أوه ، أجل ، قبل أن تخبرها 764 00:30:14,880 --> 00:30:16,590 بأحضار صندوق تلميع الأحذية ورصف النقود ؟ 765 00:30:18,050 --> 00:30:20,850 نعم أتذكر - أتعتقد أنك تستطيع مساعدتها ؟ - 766 00:30:20,880 --> 00:30:22,620 ماذا ؟ ولمَ لا يمكنك فعل ذلك بسبب... ؟ - كيف سيبدو الأمر ؟ - 767 00:30:22,650 --> 00:30:24,220 مع أعطى إهتماما خاص 768 00:30:24,250 --> 00:30:25,850 للمرأة الوحيدة في أكاديمية سوات ؟ 769 00:30:25,890 --> 00:30:27,320 هيا , لا أحد يأبه - ألا يهمك - 770 00:30:27,360 --> 00:30:28,860 لهذا عليك أن تساعد في تغيير الأمور 771 00:30:28,890 --> 00:30:30,290 لأن الرجال في الأعلى سينظرون 772 00:30:30,330 --> 00:30:31,860 لكلانا معًا وسيبحثون 773 00:30:31,890 --> 00:30:33,330 بصنع مزح ملائكة تشارلي - حسنًا - 774 00:30:33,360 --> 00:30:35,230 وأنهم لن يأخذوها بجدية 775 00:30:35,260 --> 00:30:38,000 ربما أختار هذا الطاقم هذه الشاحنة 776 00:30:38,030 --> 00:30:40,000 لأن أحد الحراس امرأة 777 00:30:40,860 --> 00:30:42,690 توقعت أنه سيكون سهل 778 00:30:43,070 --> 00:30:46,310 كل هؤلاء الرجال وبكالوريوس المدرسة القديمة 779 00:30:46,340 --> 00:30:48,540 بالتأكيد ، سأساعدها 780 00:30:48,580 --> 00:30:50,240 مستعدين ؟ 781 00:30:50,640 --> 00:30:51,910 مستعدين للذهاب 782 00:30:55,680 --> 00:30:57,520 حسنًا ، استمعوا 783 00:30:57,550 --> 00:30:59,090 يمكن أن يكون يوم طويل 784 00:30:59,120 --> 00:31:01,090 دعونا نظهر لهؤلاء أنهم ليسوا كل ذلك 785 00:31:17,770 --> 00:31:19,840 (سنصل لمحطتنا التالية , (هوندو 786 00:31:19,870 --> 00:31:21,240 السيارات التابعة ستتراجع للخلف 787 00:31:21,280 --> 00:31:23,380 الحفاظ على مسافة ربع ميل 788 00:31:39,460 --> 00:31:40,560 لوكا) ، كيف يبدو الأمر ؟) 789 00:31:40,600 --> 00:31:42,130 لا شيء خارج عن المألوف 790 00:31:42,160 --> 00:31:44,470 "لا شيء خارج عن المألوف" 791 00:31:44,500 --> 00:31:46,270 يمكنهم الحصول عليها في طريق العودة إلى الشّاحنة 792 00:31:52,940 --> 00:31:54,580 حسنًا ، الكل على ما يرام 793 00:32:02,750 --> 00:32:05,090 حسنًا ، سنتحرك 794 00:32:05,120 --> 00:32:06,650 عبرنا ستة 795 00:32:06,690 --> 00:32:08,260 19 الذهاب لـ 796 00:32:19,530 --> 00:32:21,770 نتجه جنوبًا على بالبوا 797 00:32:21,800 --> 00:32:23,400 أنتظر أنتظر أنتظر 798 00:32:23,440 --> 00:32:25,070 ماذا ؟ - ماذا يجري ؟ - 799 00:32:25,110 --> 00:32:26,380 لا ينبغي أن يكون هناك إنعطاف 800 00:32:28,380 --> 00:32:30,350 (هؤلاء هم , أيها العميل (دوبوا 801 00:32:30,380 --> 00:32:33,480 سيأخذونهم لمطار فان نويس 802 00:32:33,520 --> 00:32:35,950 جميع السيارات المتابعة الانتقال للإعتراض 803 00:32:35,980 --> 00:32:38,050 خذوا طريق هايبيرن , لا ، ليندلي الجنوبي 804 00:32:41,220 --> 00:32:43,190 نحن ذاهبون جنوبًا على ليندلي - أنت ترسلهم - 805 00:32:43,220 --> 00:32:44,660 مباشرةً لطريق مسدود 806 00:32:44,690 --> 00:32:46,190 لا توجد طريق مسدود 807 00:32:46,230 --> 00:32:48,030 هؤلاء هم من وضعوه هناك 808 00:32:48,060 --> 00:32:49,960 رجلان في سترات برتقالية يخرجان 809 00:32:50,000 --> 00:32:51,970 وضعوا علامة ولا أحد يتساءل عنها 810 00:32:52,000 --> 00:32:54,330 لقد رأيت ذلك من قبل 811 00:32:56,670 --> 00:32:59,020 هيا , قف مكانك 812 00:32:59,050 --> 00:33:01,080 عش النسر ، نحن عالقون - ماذا ؟ - 813 00:33:01,110 --> 00:33:02,810 يبدو أن هذا المنعطف مائة بالمائة حقيقي 814 00:33:02,840 --> 00:33:04,380 هذا ليس جدول اليوم 815 00:33:04,410 --> 00:33:05,940 أنت تنظرين لليوم الخطأ 816 00:33:05,980 --> 00:33:08,320 عش النسر ، هل ننتظر سيارات المتابعة ؟ 817 00:33:08,350 --> 00:33:10,680 تذكر ، الطاقم لديه تعقب على تلك الشاحنة 818 00:33:10,720 --> 00:33:12,220 لو قمنا بتوقف غير معتاد ، سيحذرهم 819 00:33:12,250 --> 00:33:13,490 المحطة التالية في الأفق 820 00:33:13,520 --> 00:33:14,820 ماذا تريدنا أن نفعل ؟ 821 00:33:14,860 --> 00:33:16,520 ... أنا لستُ 822 00:33:16,930 --> 00:33:20,280 (لوكا) ، هنا الكابتن (كورتيز) توقف هناك 823 00:33:20,310 --> 00:33:23,630 أنا أعطي الأوامر هنا ، الكابتن - ليس لدينا وقت لهذا - 824 00:33:23,670 --> 00:33:26,030 في هذه اللحظة ، سأتولى قيادة العملية 825 00:33:26,070 --> 00:33:28,700 الآن اما المساعدة أو الإبتعاد عن طريقي 826 00:33:28,740 --> 00:33:29,900 يا إلهي 827 00:33:29,940 --> 00:33:31,370 خرائط المرور الحالية على كل شاشة 828 00:33:31,410 --> 00:33:34,010 وأحصل على نظام إتصالات - نعم ، سيدتي - 829 00:33:34,040 --> 00:33:35,340 لنخرجهم من هناك 830 00:33:56,810 --> 00:33:59,070 الكثير من حركة السير لكن يبدو واضحًا 831 00:33:59,100 --> 00:34:00,400 حسنًا , عُلِم , كابتن 832 00:34:00,440 --> 00:34:02,040 أسيساعدنا الحظ للخروج من الزدحام المروري ؟ 833 00:34:02,070 --> 00:34:03,270 سأرسل طريق جديد 834 00:34:03,300 --> 00:34:06,540 لمتابعة الوحدات الآن 835 00:34:06,570 --> 00:34:08,380 حسنًا ، حصلنا عليه 836 00:34:08,410 --> 00:34:09,910 نحن نزحف ولكن يجب أن نخرج من هذه الفوضى 837 00:34:09,940 --> 00:34:11,010 في دقيقة أو نحو ذلك 838 00:34:11,050 --> 00:34:12,810 سندخل الآن 839 00:34:18,120 --> 00:34:20,290 لدينا عابرة يثير الكثير من الإنتباه 840 00:34:20,320 --> 00:34:22,120 (إلى (كيت 841 00:34:22,540 --> 00:34:24,090 نعم , يحمل سلاح 842 00:34:24,130 --> 00:34:25,430 لن يقوموا بخطوتهم 843 00:34:25,460 --> 00:34:26,860 حتى يفتح الجزء الخلفي من الشاحنة مرة أخرى 844 00:34:26,900 --> 00:34:28,500 لوكا) ، أيمكنك التعرف على اخرين ؟) 845 00:34:31,070 --> 00:34:32,600 بائع الفاكهة 846 00:34:33,050 --> 00:34:35,640 وربما الرجل يدفع العربات في الموقف 847 00:34:35,670 --> 00:34:37,270 نعم ، أعتقد أنني أرى سيارة الهروب 848 00:34:37,310 --> 00:34:38,770 هل تريدنا أن نخرجهم الآن 849 00:34:38,810 --> 00:34:40,130 وأنت تبقي (كيت) آمنه في المتجر ؟ 850 00:34:40,170 --> 00:34:41,380 هؤلاء ثلاثة فقط من أصل أربعة 851 00:34:41,410 --> 00:34:43,540 إذا لم ننتظر ، يمكن للرابع أن يهرب 852 00:34:43,580 --> 00:34:44,810 أو يضع كمين شخص 853 00:34:47,650 --> 00:34:49,620 توقّف المحرّك, هذا النبض الكهرومغناطيسي 854 00:34:52,750 --> 00:34:54,450 ها قد أتت (كيت) و ما زال ليس هناك 855 00:34:56,090 --> 00:34:57,590 (كيت) 856 00:34:59,330 --> 00:35:01,260 جوي) خرج من سيارة) - إنه ماذا ؟ - 857 00:35:01,300 --> 00:35:02,730 جوي) ، عد للشاحنة) 858 00:35:02,760 --> 00:35:05,000 جوي) ، عد للشاحنة) 859 00:35:11,470 --> 00:35:13,570 كن هادئًا يا رجل 860 00:35:13,610 --> 00:35:15,310 أو سأقتله - حسنًا - 861 00:35:15,340 --> 00:35:17,510 (سنخرج , لا ، لديهم (جوي 862 00:35:20,510 --> 00:35:21,750 كن هادئًا - لوكا) ، تحدث معي) - 863 00:35:21,780 --> 00:35:22,770 إذا قفزنا من هنا 864 00:35:22,810 --> 00:35:24,680 أيمكننا الحصول هؤلاء الرجال دون قتل (جوي) ؟ 865 00:35:24,700 --> 00:35:27,070 لا , هم يدخلون الشاحنة 866 00:35:27,100 --> 00:35:29,750 الراديو فيه قناة واحدة هناك راديو في السيارة 867 00:35:30,360 --> 00:35:32,660 الكابتن ، المحطة الوحيدة التي لدينا على هؤلاء الرجال الآن 868 00:35:32,690 --> 00:35:33,860 هم لا يعرفون أننا بالخلف 869 00:35:35,590 --> 00:35:37,530 أيمكنك الوصول إليهم من هناك ؟ - سنضطر لهذا - 870 00:35:37,560 --> 00:35:39,160 بمجرد أن يزول النبض الكهرومغنطيسى ويبدأون القيادة 871 00:35:39,200 --> 00:35:40,700 لن يبقوا (جوي) على قيد الحياة لفترة طويلة 872 00:35:40,730 --> 00:35:41,960 ديكون) ، ما هو وضعك ؟) 873 00:35:43,230 --> 00:35:45,370 سنصل خلال 3 دقائق 874 00:35:49,040 --> 00:35:50,740 اجعل ذلك دقيقتين 875 00:35:50,770 --> 00:35:53,180 حتى لو وصلوا في الوقت المناسب هذه النوافذ مضادة للرصاص 876 00:35:53,210 --> 00:35:54,880 علينا أخرجهم بطريقة ما 877 00:35:54,910 --> 00:35:56,510 ذلك الرجل الضخم أن يكون شرطيًا تحقق من مرآة جهتك 878 00:35:56,550 --> 00:35:57,750 ترى المزيد قادم ؟ - لا - 879 00:35:57,780 --> 00:35:59,000 استمر بالمحاولة , هيا 880 00:35:59,030 --> 00:36:00,460 أقل من دقيقة قبل أن يزول المفعول 881 00:36:00,490 --> 00:36:02,320 أنظر ، لدي أطفال 882 00:36:04,450 --> 00:36:06,090 كابتن ، لدي فكرة 883 00:36:18,700 --> 00:36:20,200 حسنًا ، أنا فوق 884 00:36:20,240 --> 00:36:21,440 أنا في موقعي 885 00:36:22,080 --> 00:36:24,440 بمجرد خروجهم سأتمكن منهم 886 00:36:24,470 --> 00:36:26,210 (إستخدم سحرك ، (تان - سأتولى هذا - 887 00:36:26,240 --> 00:36:28,370 إذا بدأ المحرك عد إلى الشاحنة 888 00:36:28,410 --> 00:36:29,950 لا ، سأتعامل مع هذا الأمر قبل أن يكون قلق 889 00:36:29,980 --> 00:36:31,580 عن ذلك ، صحيح (تان) ؟ - كدت أصل - 890 00:36:31,620 --> 00:36:33,880 هيا ، هيا 891 00:36:38,660 --> 00:36:41,120 جيد , إذهب إلى المجمع التجاري سنحصل على سيارة في مرآب 892 00:36:41,160 --> 00:36:43,290 هوندو) ؟) - تان) ، التزم بالخطة) - 893 00:36:43,330 --> 00:36:44,640 سأفكر في شيء ما 894 00:37:00,310 --> 00:37:02,130 ديكون ، إنهم يتجهون شرقًا في طريق شيرمان 895 00:37:02,170 --> 00:37:03,850 اعتراضهم وأوقفه 896 00:37:38,200 --> 00:37:40,570 أوقف تلك الشاحنة الآن - تمسك جيدًا , سيدي - 897 00:37:59,040 --> 00:38:00,600 ! أخرج من السيارة 898 00:38:00,640 --> 00:38:01,940 ماذا نفعل ؟ 899 00:38:01,970 --> 00:38:03,810 ! أخرج من السيارة 900 00:38:03,840 --> 00:38:04,970 ! أخرج من السيارة - ! أخرج من السيارة الآن - 901 00:38:05,010 --> 00:38:06,110 (كنت محقًا ، (دي 902 00:38:06,140 --> 00:38:07,680 سأقتل الحارس 903 00:38:07,710 --> 00:38:09,010 لا , يا رجل - أنت فقط أخبرهم - 904 00:38:09,050 --> 00:38:10,550 هيا يا رجل - كل شيء كان - 905 00:38:10,580 --> 00:38:12,720 كل شيء الخطط والشاحنات 906 00:38:12,750 --> 00:38:14,720 (الأسلحة ، كل شيء , يا (دي 907 00:38:14,750 --> 00:38:16,990 أخبرهم ، حسنًا ؟ 908 00:38:17,020 --> 00:38:18,620 أخبرهم ، أخي الصغير 909 00:38:18,660 --> 00:38:20,020 ضع سلاحك - ! على الأرض - 910 00:38:20,060 --> 00:38:21,360 (إفعلها الآن ، (تان 911 00:38:21,390 --> 00:38:22,740 افعلها الآن 912 00:38:22,770 --> 00:38:23,990 أخرج من السيارة 913 00:38:24,030 --> 00:38:25,330 أخرج من السيارة 914 00:38:26,760 --> 00:38:28,200 أخرج من السيارة 915 00:38:32,840 --> 00:38:35,140 ألق سلاحك 916 00:38:35,170 --> 00:38:36,670 إنزل على الأرض الآن ! وجهك لأسفل 917 00:38:36,710 --> 00:38:38,970 إنزل على الأرض الآن ! وجهك لأسفل 918 00:38:39,010 --> 00:38:40,410 ألق سلاحك 919 00:38:40,440 --> 00:38:41,510 سأقتله 920 00:38:41,550 --> 00:38:42,880 قلت ألق سلاحك 921 00:38:42,910 --> 00:38:45,850 ارمِ سلاحك ، دعني أرى يديك افعلها ذلك 922 00:38:48,520 --> 00:38:49,680 ! ارمه 923 00:38:54,690 --> 00:38:55,890 تـعال إلـى هنا 924 00:38:55,930 --> 00:38:57,360 كريس) ، افحصي السيارة) - ! تحرك - 925 00:39:06,610 --> 00:39:08,100 أفعال الكابتن (كورتيز) اليوم 926 00:39:08,140 --> 00:39:10,540 غير مهنية بشكل لا يصدق 927 00:39:10,570 --> 00:39:12,670 وستكون هناك عواقب إذا انتشرت 928 00:39:12,700 --> 00:39:14,680 أي شائعات لا أساس لها عني 929 00:39:14,710 --> 00:39:16,750 قدمت بالفعل تقريري مع مكتبك 930 00:39:17,250 --> 00:39:19,200 أنت ماذا ؟ - وعندما يختبرونك للمخدرات - 931 00:39:19,230 --> 00:39:21,920 وتكون النتيجة إيجابية ، أتمنى أن تكوني على محقة 932 00:39:22,400 --> 00:39:24,430 آمل أن تكون هناك عواقب 933 00:39:28,050 --> 00:39:29,930 أعرف الناس الذين تعرضوا للضرب 934 00:39:29,960 --> 00:39:31,390 أنت تستطيعي أيضًا 935 00:39:32,430 --> 00:39:35,350 لكنه سيتطلب نظرة صادقة في المرآة 936 00:39:48,510 --> 00:39:50,010 حسنًا ، ها قد رحلت 937 00:39:50,150 --> 00:39:51,950 سأكون على الهاتف مع الشرطة الفيدرالية 938 00:39:51,980 --> 00:39:53,550 إجازة يوم غدًا بأكمله ، صحيح ؟ 939 00:39:53,580 --> 00:39:55,220 أفضل من السماح لها بوضع الضباط 940 00:39:55,250 --> 00:39:57,000 في المدينة بخطر 941 00:39:59,920 --> 00:40:02,980 تهاني على إعتقال هؤلاء الرجال 942 00:40:03,020 --> 00:40:04,660 شكرًا , أتمنى لو كان يمكن أن 943 00:40:04,690 --> 00:40:06,000 اتجول على تلك الشاحنة 944 00:40:06,030 --> 00:40:08,330 نعم - ما قلته سابقًا - 945 00:40:08,370 --> 00:40:09,970 قد تكوني محقة قد تكوني جيد 946 00:40:10,000 --> 00:40:11,330 ما زال بإمكانك فعل ذلك 947 00:40:11,370 --> 00:40:13,860 ليس مستغرب شكرًا على صدقك 948 00:40:13,900 --> 00:40:15,790 مما يعني أنه يجب أن تكوني الأفضل في صفك 949 00:40:15,830 --> 00:40:17,810 لا يمكننا منحهم أي عذر لتمريرك 950 00:40:17,840 --> 00:40:20,980 ماذا ؟ أنك غيرت رأيك بشأن مساعدتي ؟ 951 00:40:21,010 --> 00:40:22,910 كلا ، كما قلت سيرونا معًا ، كلما كان ذلك أفضل 952 00:40:23,930 --> 00:40:25,260 أنت تعرفي (ستريت جيم) ، صحيح ؟ 953 00:40:25,300 --> 00:40:27,750 ذو الغمازات ؟ ليس مضحكًا كما يعتقد ؟ 954 00:40:27,780 --> 00:40:29,900 يجب أن تخبريه بذلك أعلمني ردّ فعله 955 00:40:30,640 --> 00:40:32,120 سيكون في ميدان الرماية صباح الغد 956 00:40:32,160 --> 00:40:33,860 إذا كنت تريدين النصائح حول التصويب باليد اليسرى 957 00:40:33,890 --> 00:40:35,660 سأكون هناك , شكرًا لك 958 00:40:35,700 --> 00:40:37,580 أشكريني عندما تنجحين 959 00:40:38,330 --> 00:40:40,460 يمكنني الاستفادة من الصحبة 960 00:40:51,910 --> 00:40:54,310 الآن ، يعتمد الأمر على مدى تعافي الاحتياطي الفيدرالي ، 961 00:40:54,340 --> 00:40:57,850 لكن يمكنك بسهولة الحصول على أكثر من مئة الف 962 00:41:00,020 --> 00:41:01,720 يا إلهي , شكرًا لك 963 00:41:01,750 --> 00:41:03,520 أعلم أن هذا لا يعيد والدك 964 00:41:04,440 --> 00:41:06,440 ولا يخفف الألم 965 00:41:07,260 --> 00:41:08,780 لكنّه شيء 966 00:41:09,700 --> 00:41:11,360 أردتك أن تعرفي مباشرةً 967 00:41:14,410 --> 00:41:15,800 طابت ليلتك 968 00:41:16,200 --> 00:41:18,070 (هوندو) 969 00:41:19,080 --> 00:41:21,900 قبل أن ادعوك أنت وشريكك ذلك اليوم في المحطة 970 00:41:21,940 --> 00:41:24,340 لم أعـرف مـَنْ أنت 971 00:41:24,970 --> 00:41:26,600 ماذا تعني ؟ 972 00:41:26,630 --> 00:41:29,980 (ظننت أنك فقط الرقيب (دانيال هارلسون 973 00:41:30,010 --> 00:41:32,650 أتى لهنا ليخبرني والدي مات 974 00:41:32,880 --> 00:41:34,780 (لم أكن أعلم أنك (هوندو 975 00:41:35,350 --> 00:41:38,420 الرجل الذي تحدث عنه والدي طوال الوقت 976 00:41:40,860 --> 00:41:42,520 كان أبي 977 00:41:43,920 --> 00:41:45,790 لم يكن لديه الكثير من الأصدقاء 978 00:41:49,030 --> 00:41:51,130 كنت مهم بالنسبة له 979 00:41:55,300 --> 00:41:57,340 وكذلك أنت 980 00:42:01,320 --> 00:42:03,320 ستكونين بخير 981 00:42:03,750 --> 00:42:17,090 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو {\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDO