1 00:00:00,990 --> 00:00:02,300 سابقاً في سوات 2 00:00:02,320 --> 00:00:03,590 حسناً ، أريدكم أن تسدوا الثغرات 3 00:00:03,620 --> 00:00:04,300 ابقوا سائلين 4 00:00:04,320 --> 00:00:05,820 أنت معنا ، (هوندو) ؟ - ملء الثغرات - 5 00:00:05,840 --> 00:00:07,570 ابق سائل , أنت تقولها كثيرا 6 00:00:07,600 --> 00:00:09,310 سأقوم بوشمها علىّ مؤخرتي 7 00:00:09,330 --> 00:00:11,310 حسناً ها نحن نبدأ 8 00:00:14,150 --> 00:00:15,850 شاب يبلغ من العمر 17 عاماً 9 00:00:15,870 --> 00:00:18,120 ريموند هاريس) أطلق عليه الرصاص عن طريق الخطأ) 10 00:00:18,150 --> 00:00:20,600 وأصيب بجراح خطيرة (من قبل قائد الفريق ، (باك سبايدي 11 00:00:20,620 --> 00:00:21,810 هذا الصباح 12 00:00:21,830 --> 00:00:23,960 (قمت بإقصاء الرقيب (سبايدي 13 00:00:23,990 --> 00:00:27,650 اليوم أنا أسند قيادة هذه (الوحدة إلى الرقيب (هارلسون 14 00:00:30,460 --> 00:00:32,980 (أنا طلبت من (هيكس) وضع (ستريت في الفريق مكاني 15 00:00:33,000 --> 00:00:33,790 (جيم ستريت) 16 00:00:33,820 --> 00:00:34,670 هذا خطأ 17 00:00:34,690 --> 00:00:36,000 هو عملك الآن 18 00:00:40,990 --> 00:00:43,990 لديك خطط لليلة الغد ؟ 19 00:00:44,040 --> 00:00:46,010 تعلمين , في الواقع 20 00:00:46,030 --> 00:00:47,470 كنت أفكر بأن أدعو هذه المرأة 21 00:00:47,500 --> 00:00:49,460 التي أعمل معها لتناول العشاء 22 00:00:49,800 --> 00:00:51,720 أنا فقط لست متأكداً مما قد تقول 23 00:00:51,820 --> 00:00:53,110 ربما هي ليست مهتمة 24 00:00:53,140 --> 00:00:54,600 رجاءً 25 00:00:54,630 --> 00:00:55,690 أوه ، إنها مهتمة 26 00:00:55,710 --> 00:00:57,850 ثقي بي ، إنها مهتمة 27 00:00:57,870 --> 00:01:00,690 انها فقط , انها رئيستي 28 00:01:00,710 --> 00:01:02,630 أعرف 29 00:01:02,750 --> 00:01:04,950 يبدو غير لائق - لا ، هو لائق - 30 00:01:05,060 --> 00:01:06,350 يجب أن نبقي الأمر كله سراً 31 00:01:06,380 --> 00:01:07,640 لا يمكن أن نُشاهد معاً 32 00:01:07,660 --> 00:01:09,090 تعلمي , كل هذه أشياء سخيفة 33 00:01:09,280 --> 00:01:10,950 قد يكون صعباً 34 00:01:12,580 --> 00:01:14,720 أو قد يكون نوع من الإثارة 35 00:01:14,750 --> 00:01:16,060 أين أنت ذاهبة ؟ 36 00:01:16,670 --> 00:01:17,990 مهلاً 37 00:01:18,010 --> 00:01:19,650 ماذا , هل نلعب الغميضة ؟ 38 00:01:19,680 --> 00:01:21,510 ذكرى سعيدة 39 00:01:21,530 --> 00:01:22,860 ذكرى ؟ 40 00:01:22,890 --> 00:01:25,040 ذكرى مرور 13 أسبوع لعلاقتنا 41 00:01:25,400 --> 00:01:27,400 ماذا ؟ 42 00:01:27,420 --> 00:01:29,560 حسناً , 13 أسبوعاً ؟ 43 00:01:29,580 --> 00:01:31,420 إنه ليس بالأمر الجلل أنا فقط ... أنا فقط رأيت ذلك 44 00:01:31,450 --> 00:01:33,270 أردت أن أحضره لك , لذا فعلت 45 00:01:36,170 --> 00:01:37,980 عزيزتي , انه قميص جميل 46 00:01:38,000 --> 00:01:38,720 أعرف 47 00:01:38,750 --> 00:01:40,810 نعم ، بالطبع تعرفين 48 00:01:40,840 --> 00:01:43,000 أنت تبدو وسيماً جداً 49 00:01:45,260 --> 00:01:47,700 إعطني إجابة لائقة لبدء العمل مع (ديكون) حسناً ؟ 50 00:01:47,850 --> 00:01:49,640 لذا لن نبدو وكأننا وصلنا معاً 51 00:01:49,670 --> 00:01:51,720 حسناً , أعطيك خمس دقائق ؟ 52 00:01:51,750 --> 00:01:53,180 أجعلها عشرة 53 00:02:47,030 --> 00:02:49,580 أسنان (ماثيو) معلقة بخيط 54 00:02:49,680 --> 00:02:50,690 بالفعـل ؟ 55 00:02:50,720 --> 00:02:52,490 (كنت أبحث عنكِ في كل مكان (آني 56 00:02:52,540 --> 00:02:53,560 تهاني لكما 57 00:02:54,560 --> 00:02:56,650 أوه ، شكراً لك 58 00:02:57,270 --> 00:02:59,710 أين الطفل ؟ الجدة تضعه بالفراش 59 00:02:59,730 --> 00:03:01,480 التعميد كان مبالغ فيه 60 00:03:01,790 --> 00:03:03,250 علىّ الرغم من انه أفضل بكثير من الاخيرين 61 00:03:03,280 --> 00:03:05,110 الولد صعب , هو بالتأكيد سينضم لسوات 62 00:03:05,140 --> 00:03:08,090 أوه ، مهلاً، على جثتي 63 00:03:08,120 --> 00:03:09,750 هل رأيت (هوندو) هنا حتى الآن ؟ 64 00:03:09,780 --> 00:03:12,610 لا ، أنا متأكدة من أنه في طريقه ، لماذا ؟ 65 00:03:12,950 --> 00:03:16,360 سترين , بالحديث عن الشيطان 66 00:03:16,390 --> 00:03:17,450 (مرحباً ، (آني 67 00:03:17,480 --> 00:03:18,230 مرحباً 68 00:03:18,250 --> 00:03:19,550 حسناً , أجتمعوا جميعاً 69 00:03:19,570 --> 00:03:20,800 أجتمعوا , بهذا الأتجاه 70 00:03:20,820 --> 00:03:22,070 حظاً سعيداً 71 00:03:22,100 --> 00:03:23,420 اجتمعوا ، كلكم 72 00:03:23,450 --> 00:03:24,880 أين نحن ذاهبون ؟ ماذا نفعل ؟ 73 00:03:24,910 --> 00:03:26,290 أوه ، لا ، لا ، لا ، لا 74 00:03:26,320 --> 00:03:28,450 حسناً 75 00:03:28,470 --> 00:03:30,170 أترون 76 00:03:30,200 --> 00:03:31,380 حسناً ، الأخبار السيئة 77 00:03:31,400 --> 00:03:34,100 ليس هناك أحمق الشهر لتسلمها اليوم 78 00:03:34,120 --> 00:03:36,980 لكن الخبر السار هو هناك أحمق لهذا العام 79 00:03:37,010 --> 00:03:37,850 حسناً 80 00:03:37,870 --> 00:03:40,130 مخالفة هذا الشهر كانت فريدة من نوعها 81 00:03:40,150 --> 00:03:43,040 من تلقاء نفسه كان في الصورة 82 00:03:43,270 --> 00:03:44,410 في صحف الاحد 83 00:03:44,430 --> 00:03:46,510 على الصفحة الأولى 84 00:03:46,530 --> 00:03:49,450 في الجزء المرئي من الصفحة 85 00:03:49,480 --> 00:03:50,450 سيداتي سادتي 86 00:03:50,480 --> 00:03:52,380 إنه لمن دواعي سروري 87 00:03:52,410 --> 00:03:55,830 أن أقدم لكم أحمق العام 88 00:03:55,860 --> 00:03:59,650 محبوب وسائل الإعلام (دانيال "هوندو" هارلسون) 89 00:04:00,480 --> 00:04:02,720 تقدم لتلقي عقابك 90 00:04:02,750 --> 00:04:03,710 بهذه الطريقة 91 00:04:03,760 --> 00:04:05,000 هل تود قول أي شيء ؟ 92 00:04:05,030 --> 00:04:07,390 نعم , لدىّ شئ لأقوله جميعكم مطرودون 93 00:04:07,420 --> 00:04:09,770 لا أود أن أشكر 94 00:04:09,790 --> 00:04:11,760 المصور الذي أخذ هذه الصورة 95 00:04:11,790 --> 00:04:15,670 ولا الصحيفة التي نشرت ذلك ، أنا ألعنك 96 00:04:15,970 --> 00:04:17,700 (وبالتأكيد لا بفضل (آني 97 00:04:17,720 --> 00:04:20,110 و (ديكون) جديراً بضيوفه 98 00:04:21,560 --> 00:04:24,430 لكن جدياً 99 00:04:26,500 --> 00:04:28,890 لم أطلب أبداً هذه الوظيفة ، تعلمون ؟ 100 00:04:29,020 --> 00:04:30,260 ... لكن 101 00:04:31,360 --> 00:04:33,950 لم أكن لأكون أكثر فخراً لهذا الفريق 102 00:04:35,950 --> 00:04:38,820 ! العقاب 103 00:04:38,850 --> 00:04:40,270 ! العقاب ! العقاب 104 00:04:40,300 --> 00:04:42,770 حسناً ، نحن بحاجة إلى صورة لحائط العار 105 00:04:43,680 --> 00:04:45,750 أعتقد أن (هوندو) حصل على فتاة جديدة 106 00:04:46,530 --> 00:04:47,740 لماذا هذا ؟ 107 00:04:47,760 --> 00:04:50,100 حسناً ، لا تخبريني بانه اشترى هذا القميص لنفسه 108 00:04:50,170 --> 00:04:52,900 هذه لمسة امرأة 109 00:04:53,060 --> 00:04:55,540 أنا لم أسمع عن أي شخص جديد 110 00:04:56,680 --> 00:04:59,750 مهلًا ، أعلم أن (ديكون) غاضب بشدة 111 00:04:59,770 --> 00:05:01,580 عندما لم يُجعل قائداً للفريق 112 00:05:01,980 --> 00:05:03,420 كيف تسير أموره ؟ 113 00:05:03,450 --> 00:05:06,300 لا تقلقي بشأنه , زوجي سبب مشكلة 114 00:05:06,960 --> 00:05:08,340 كيف حالكم ؟ 115 00:05:09,260 --> 00:05:12,130 أنظري ، أعلم أنه من الصعب كونه شرطي ، لكن 116 00:05:12,520 --> 00:05:15,170 أحيانا أعتقد أنه أكثر صرامة المحبة الواحد 117 00:05:17,050 --> 00:05:18,770 أعتقدت (بوك) كان قادم اليوم 118 00:05:19,130 --> 00:05:20,840 أجل ، وأنا كذلك 119 00:05:21,020 --> 00:05:22,620 هل تحدثت إليه مؤخراً ؟ - لا - 120 00:05:22,660 --> 00:05:23,950 ليس منذ فترة 121 00:05:27,240 --> 00:05:29,610 عذراً - أجل - 122 00:05:29,640 --> 00:05:31,930 الجميع ، أنتم على وشك تلقي ذلك 123 00:05:41,980 --> 00:05:42,730 تعرفون الإجراءات 124 00:05:42,730 --> 00:05:44,280 علـيّ الذهـاب , إعتني بوالدتك 125 00:05:44,360 --> 00:05:44,940 حسناً 126 00:05:47,910 --> 00:05:49,230 ماذا عنك ؟ 127 00:05:49,320 --> 00:05:51,020 هل ستقبل العناية ؟ 128 00:05:51,220 --> 00:05:52,960 الأمر سهل للغاية 129 00:05:53,940 --> 00:05:55,340 حسنـاً , كـونـوا مطيعـون 130 00:05:58,470 --> 00:06:00,130 آسفة أن أتركك مع هذه الفوضى 131 00:06:00,160 --> 00:06:03,260 هذا ما أحصل عليه عندما أخطط لحفلة وعندنا الفريق 132 00:06:05,700 --> 00:06:08,100 ما رأيك في الذهاب لتفقد هذا السن ايها السيد ؟ 133 00:06:22,420 --> 00:06:23,790 (ديكون) , (كريس) 134 00:06:23,810 --> 00:06:25,960 أبعد هؤلاء الناس إلي الخلف - عُلم - 135 00:06:25,990 --> 00:06:28,580 أريد ضابطين هنا 136 00:06:30,490 --> 00:06:33,370 أخمن لم يكن تسرّب غاز 137 00:06:33,570 --> 00:06:35,200 أنابيب الغاز سليمة 138 00:06:35,230 --> 00:06:36,810 هذه من صنع قنابل الأولاد 139 00:06:38,610 --> 00:06:40,490 مهلًا ، ما الذي ننظر إليه ، (ريجي) ؟ 140 00:06:40,540 --> 00:06:42,330 الكشف عن أي مواد متفجرة ؟ 141 00:06:42,350 --> 00:06:43,410 نعم يا سيدي 142 00:06:43,430 --> 00:06:44,800 مما عثرنا عليه 143 00:06:44,820 --> 00:06:46,930 هذا المكان هو عملياً مصنع لصنع القنابل 144 00:06:46,950 --> 00:06:48,250 لذلك قد يكون هناك أكثر من هذه 145 00:06:53,350 --> 00:06:55,150 ستريت) لم يطهيرالتقنيون ذلك بعد) 146 00:06:55,170 --> 00:06:57,840 نعم ، أسمع شيئا هل هناك شخص ما هناك ؟ 147 00:06:57,870 --> 00:06:59,180 مهلًا ، إلى هنا ، إلى هنا 148 00:06:59,210 --> 00:07:01,510 أحتاج لمساعدة هنا عثرنا على ناج 149 00:07:01,530 --> 00:07:03,190 أحضر لي النقالة 150 00:07:04,150 --> 00:07:05,910 لوكا) علينا ازالة هذا الشيء) 151 00:07:05,930 --> 00:07:09,390 بحذر , عند العد لثلاثة - واحد , اثنان , ثلاثة - 152 00:07:13,090 --> 00:07:15,600 نحن هنا 153 00:07:15,630 --> 00:07:18,000 أنا (هوندو) ما اسمك ؟ 154 00:07:18,030 --> 00:07:19,790 (مايا) 155 00:07:20,080 --> 00:07:22,280 كنت أنظف داخل شقتي 156 00:07:22,650 --> 00:07:24,660 سأستقبل أشخاص الليلة 157 00:07:25,330 --> 00:07:26,760 لماذا أنا بالخارج ؟ 158 00:07:26,790 --> 00:07:27,800 حسناً ، لا ، لا ، لا , انظري إليَّ 159 00:07:27,830 --> 00:07:30,160 أحتاج عينيك إبقي عينيك علىّ 160 00:07:30,890 --> 00:07:32,940 لا أشعر بأي شيء 161 00:07:32,960 --> 00:07:34,650 هل هذا غريب ؟ 162 00:07:34,680 --> 00:07:36,250 لا ، لا ، هذا ليس غريباً , هذا 163 00:07:36,270 --> 00:07:37,950 (هذا أمر طبيعي (مايا 164 00:07:38,960 --> 00:07:41,030 المبنى باكمله قد ذهب ؟ 165 00:07:41,600 --> 00:07:43,890 هل الرجال المجاورون بخير ؟ 166 00:07:45,790 --> 00:07:47,260 ماذا حدث ؟ 167 00:07:47,310 --> 00:07:48,750 سوف نكتشف ذلك 168 00:07:48,770 --> 00:07:50,890 هؤلاء الناس هم سيعتنون بك , حسناً ؟ 169 00:08:02,470 --> 00:08:04,010 انفجار كبير جدا 170 00:08:04,310 --> 00:08:07,920 نعم , هذا قد يكون مجرد بداية 171 00:08:12,140 --> 00:08:41,580 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو 172 00:08:45,060 --> 00:08:47,180 هناك الكثير من بطاريات الرصاص الحمضية 173 00:08:47,960 --> 00:08:49,930 ما مدى ضخامة ترسانة فعل هذا الرجل ؟ 174 00:08:50,350 --> 00:08:51,810 (اذهَب و قَدِّم نفسكَ علىّ (ريجي 175 00:08:51,830 --> 00:08:53,690 لنرى ما عثر عليه - (ريجي) - 176 00:08:53,710 --> 00:08:55,960 هو قائد فرقة خبراء المتفجرات الرجل الكبير 177 00:08:55,990 --> 00:08:57,890 (أمضي قدماً , الجميع يحب (ريجي 178 00:08:58,540 --> 00:09:01,730 هوندو) هذا هو وكيل) كونلي) من مكتب التحقيقات الاتحادي) 179 00:09:01,760 --> 00:09:03,060 (إيلين) ، (هوندو) 180 00:09:03,080 --> 00:09:04,890 هو أحدث قائد لفريق سوات 181 00:09:04,910 --> 00:09:07,930 حالة وفاة واحدة ؟ هذا مؤكد ؟ - فقط صانع القنبلة نفسه - 182 00:09:07,960 --> 00:09:09,770 آدم جاريت) 24 عاماً) - لا زلنا لا نعرف - 183 00:09:09,790 --> 00:09:11,360 اذا كان ارتكب اي تفجيرات أخرى 184 00:09:11,380 --> 00:09:12,570 او ما كان يخطط لفعله 185 00:09:12,590 --> 00:09:14,100 لدينا شكوكنا 186 00:09:14,130 --> 00:09:15,870 آدم) جعل لدينا قائمة المراقبة الشهر الماضي) 187 00:09:15,900 --> 00:09:17,770 تصفح مواقع الموالية للجهاد 188 00:09:17,900 --> 00:09:19,870 وجدنا هذا في حطام ، أيضاً 189 00:09:19,890 --> 00:09:21,640 نشرت في اليمن 190 00:09:22,290 --> 00:09:24,430 أي اتصالات متطرفة لأي شخص هنا في لوس انجلوس ؟ 191 00:09:24,460 --> 00:09:26,440 غير معروف , يمكن أن يكون الذئب الوحيد 192 00:09:26,700 --> 00:09:28,640 في كلتا الحالتين , هناك عدد قليل من الأبواب 193 00:09:28,670 --> 00:09:30,910 في المجتمع الإسلامي نحن كنا نرغب أن يطرق عليها 194 00:09:31,040 --> 00:09:33,280 هذا يتيح لنا الفرصة للقيام بذلك 195 00:09:33,300 --> 00:09:34,640 فرقة سوات هنا للمساعدة 196 00:09:34,660 --> 00:09:36,570 (الناجية من الطابق الثاني (مايا 197 00:09:36,600 --> 00:09:38,740 "سألت عن "الرجل بالغرفه المجاوره 198 00:09:38,760 --> 00:09:40,830 هذا الولد (آدم) قد لا يكون يعمل بمفرده 199 00:09:40,860 --> 00:09:42,700 كان الوحيد في عقد الإيجار 200 00:09:42,730 --> 00:09:44,460 سنتحقق في الخارج 201 00:09:44,480 --> 00:09:46,540 (إذا كان يمكن أن ننظر في الاتصالات المحلية لـ (آدم 202 00:09:46,560 --> 00:09:48,080 دعونا نواصل الحديث , نحن هنا للمساعدة 203 00:09:49,590 --> 00:09:51,780 اسمعوا , هذه البطاريات عالية الجودة 204 00:09:51,830 --> 00:09:53,800 لا يتعدى اثنتي عشرة متاجر يبيعها 205 00:09:53,830 --> 00:09:55,460 دعونا نجد سجل الشراء 206 00:09:55,490 --> 00:09:57,330 نعمل على ذلك - ستريت) أنت معي) - 207 00:09:57,630 --> 00:09:58,480 حسناً 208 00:09:58,500 --> 00:10:01,140 سنواصل تعليمكم اليوم 209 00:10:08,200 --> 00:10:09,780 (مرحباً (مايا 210 00:10:09,960 --> 00:10:11,590 هل تتذكرينا ؟ 211 00:10:11,610 --> 00:10:13,090 قال الأطباء أنني كنت أختنق 212 00:10:13,120 --> 00:10:15,040 لو أنكم لم تجدوني 213 00:10:15,560 --> 00:10:16,810 هل أنت رجال شرطة ؟ 214 00:10:16,840 --> 00:10:18,000 وحدة التدخل السريع 215 00:10:18,290 --> 00:10:19,670 تحدثت مع طبيبك 216 00:10:19,700 --> 00:10:21,330 وهي متفائلة بأنك ستكونين على ما يرام 217 00:10:21,360 --> 00:10:22,820 لم أكن قد أجريت عملية جراحية من قبل 218 00:10:22,840 --> 00:10:24,620 لا تقلقي حيال ذلك الجراحون هنا 219 00:10:24,650 --> 00:10:27,580 يمكنهم القيام بأي شيء - حان الوقت - 220 00:10:27,710 --> 00:10:29,790 لدي سؤال واحد فقط 221 00:10:29,820 --> 00:10:32,680 في الانفجار ، سألت عن الرجل المجاور 222 00:10:32,920 --> 00:10:34,520 هل هناك شخص آخر يعيش مع آدم ؟ 223 00:10:34,540 --> 00:10:35,780 لا أعرف ما إذا كان يعيش هناك 224 00:10:35,810 --> 00:10:37,830 لكنه كان دائما حولها 225 00:10:38,310 --> 00:10:42,090 كايل) أو - أو (كيفن) ربما (كيني) ؟) 226 00:10:42,700 --> 00:10:46,140 كنت قلقة أنه ربما اصيب ، أيضا 227 00:10:48,910 --> 00:10:50,630 لست أفهم وحسب 228 00:10:51,520 --> 00:10:53,520 آدم) بدا وكأنه رجل عادي) 229 00:10:53,910 --> 00:10:55,970 لماذا يفعل شيئا من هذا القبيل ؟ 230 00:10:56,950 --> 00:10:58,430 لا أعرف 231 00:10:59,190 --> 00:11:00,830 ستكونين بخير 232 00:11:05,690 --> 00:11:07,160 (ستريت) 233 00:11:07,690 --> 00:11:09,790 أتحتاج توصيله للعودة للمقر الرئيسي 234 00:11:10,210 --> 00:11:12,370 ماذا حدث لمواصلة تعليمي ؟ 235 00:11:12,390 --> 00:11:14,790 هذا شخص أحتاج للتحدث معه بمفردي 236 00:11:19,490 --> 00:11:21,110 مرحباً (هوندو) لم أرك 237 00:11:21,140 --> 00:11:22,980 منذ مشروع الخيال 238 00:11:23,420 --> 00:11:24,520 ما المكان الذي أنت فيه 239 00:11:24,540 --> 00:11:25,980 أعتقد أنك تعرف الجواب 240 00:11:26,000 --> 00:11:28,930 ثانية إلى آخر ؟ - الميت الأخير - 241 00:11:28,960 --> 00:11:30,020 أردت فقط أن اسمعك تقولها 242 00:11:31,840 --> 00:11:33,580 أراكنُ فيما بعد , أيتها السيدات 243 00:11:35,060 --> 00:11:36,540 تلقيت رسالتك 244 00:11:36,560 --> 00:11:38,650 رأيت التفجير على الأخبار... أرات أن أساعد 245 00:11:38,890 --> 00:11:40,590 هذا الرجل إرهابي محلي ؟ 246 00:11:40,610 --> 00:11:42,240 ممكن , من السابق لأوانه أن أقول 247 00:11:42,270 --> 00:11:45,350 يقول الناس أنه الإيمان مقابل الإيمان 248 00:11:45,380 --> 00:11:46,580 لكن هذا كذبة 249 00:11:46,600 --> 00:11:48,870 الأمر هو أناس محترمون مقابل همج 250 00:11:49,160 --> 00:11:50,680 أرني من هو المشتبه به 251 00:11:50,700 --> 00:11:52,980 سوف أسأل حول المساجد لمعرفة ما اذا كان رآه أحد 252 00:11:53,010 --> 00:11:55,490 إذا كان أي شخص يعرفه - كنت آمل أن تقول ذلك - 253 00:11:55,870 --> 00:11:58,750 (اسمه (آدم جاريت - ولد أبيض ؟ - 254 00:11:59,590 --> 00:12:02,100 أعلم , الآن ، قد يكون يعمل 255 00:12:02,130 --> 00:12:04,030 مع صديق ... إذا كان هذا صحيحا 256 00:12:04,050 --> 00:12:05,250 نحن مهتمون جدا في معرفته 257 00:12:05,270 --> 00:12:06,270 من هو وما علاقته بمجتمعك 258 00:12:06,290 --> 00:12:08,490 سأخبرك لو عرفت أي شيء 259 00:12:09,660 --> 00:12:10,990 أنت دائما تفعل 260 00:12:11,020 --> 00:12:12,720 (شكراً ، يا (طارق 261 00:12:13,300 --> 00:12:14,750 لقد كنت مشغولا في غيابك 262 00:12:14,780 --> 00:12:17,240 عثرت على المتجر الذي باع بطاريات عالية الجودة 263 00:12:17,270 --> 00:12:19,250 متجر فارم -غاردن في شادو هيلز 264 00:12:19,720 --> 00:12:21,810 نحتاج تبليع مكتب التحقيقات الاتحادي - فعلت مسبقاً - 265 00:12:21,830 --> 00:12:23,180 هل طلبت من المتجر البحث عن اسمه 266 00:12:23,210 --> 00:12:25,070 في سجلات شراء بطاقة الائتمان ؟ فعلت ذلك ايضاً , (كريس) سحبت - 267 00:12:25,100 --> 00:12:27,140 في الأسابيع الثلاثة الأخيرة من علىّ كاميرات المراقبة 268 00:12:27,170 --> 00:12:28,210 (أي أثر لـ (آدم 269 00:12:28,390 --> 00:12:30,640 هذا هو (آدم) يشتري ثمانية بطاريات الكروم 270 00:12:30,670 --> 00:12:31,990 وكمية كبيرة من الأمونيوم 271 00:12:32,020 --> 00:12:32,930 مما كان في تلك الشقة 272 00:12:32,960 --> 00:12:34,980 من شأنها تفجير حي بأكمله 273 00:12:35,480 --> 00:12:37,180 لذا , هناك المزيد من القنابل لا يزال هناك 274 00:12:37,200 --> 00:12:38,750 نعم ، لكن الخبر السار هو حصلنا على بعض الصور 275 00:12:38,780 --> 00:12:41,110 للشريك لم أحدد هويته بعد 276 00:12:41,130 --> 00:12:42,160 لكن كائنا من كان 277 00:12:42,180 --> 00:12:44,090 أصبح للتو على رأس أولوياتنا 278 00:12:44,710 --> 00:12:46,580 ستريت) أيا كان ما كانوا يخططون) 279 00:12:46,600 --> 00:12:48,810 انفجار (آدم) سيجعل رفاقه يسرعون الأمور 280 00:12:48,830 --> 00:12:51,100 نحن بحاجة إلى اسم - أعمل عليه - 281 00:12:55,820 --> 00:12:57,610 ها هو ذا 282 00:13:02,730 --> 00:13:05,040 (شكراً على مجيئك يا (باك 283 00:13:05,300 --> 00:13:07,880 (اشتقت لك في الحفل عند (ديك - لم أكن أريد أن أجعل الأمر محرجا - 284 00:13:07,900 --> 00:13:10,330 لا أحد يريد أن يتحدث عن طردي 285 00:13:10,350 --> 00:13:11,680 لا تقلق بشأن هذا 286 00:13:11,890 --> 00:13:13,430 أنت ضيفي 287 00:13:14,340 --> 00:13:16,360 كنت أنوي أن أسألك 288 00:13:16,390 --> 00:13:18,260 (هذا الولد الذي أطلق النارعليه (ريمونت 289 00:13:18,290 --> 00:13:20,220 هل سمعت عن حاله ؟ 290 00:13:20,250 --> 00:13:21,450 نعم 291 00:13:21,710 --> 00:13:23,310 لقد كنت تبحث عليه 292 00:13:23,570 --> 00:13:25,700 (هو يقف على قدميه (باك قبل الموعد المحدد 293 00:13:25,720 --> 00:13:26,730 هذا شيء عظيم 294 00:13:26,750 --> 00:13:28,220 كنت أريد تفقد حالته 295 00:13:28,250 --> 00:13:31,560 لكن قال محامون الإدارة حتى يتم التفاوض على تسوية 296 00:13:32,340 --> 00:13:33,520 اسمع , هل تعتقد 297 00:13:33,540 --> 00:13:36,000 أنه يسمح لي أن أخبره بمدى آسفي ؟ 298 00:13:36,020 --> 00:13:37,690 سأسأل (ريمونت) وأمه عندما يحين الوقت 299 00:13:37,710 --> 00:13:38,580 سأكون سعيدا ً 300 00:13:38,600 --> 00:13:40,150 عظيم , شكراً (مرحباً ، (باك 301 00:13:40,170 --> 00:13:40,830 مرحباً 302 00:13:40,860 --> 00:13:42,180 ماذا تفعل هنا 303 00:13:42,200 --> 00:13:44,500 أنا لست ، اه ، أنا لست متأكدا حقاً 304 00:13:44,530 --> 00:13:45,910 كنت آمل أن تأخذ نظرة على شيء من أجلي 305 00:13:45,940 --> 00:13:48,720 هيا - تعال الى هنا - 306 00:13:51,690 --> 00:13:54,150 لم يكن هناك فرن ضغط نصف حمضي , صحيح 307 00:13:54,240 --> 00:13:55,900 هذا الولد يعرف ما كان يفعل 308 00:13:55,920 --> 00:13:57,450 نعتقد أنه قد يكون انتهى من صنع عدد قليل من هذه 309 00:13:57,470 --> 00:13:58,920 قبل أن فجر نفسه 310 00:13:58,940 --> 00:14:00,360 يحاول (ستريت) التعرف على هوية صديقه الآن 311 00:14:00,390 --> 00:14:01,340 حسناً ، أعمل على ذلك 312 00:14:01,360 --> 00:14:03,250 لاحق ، (باك) لا تريد أن تكون غريباً ، حسناً ؟ 313 00:14:03,280 --> 00:14:05,740 أراك ، يا أخي - أستمع - 314 00:14:06,630 --> 00:14:08,480 حالما نحصل على اسم على الرجل الثاني 315 00:14:08,710 --> 00:14:10,680 يمكنني استخدام خبرتك ماذا تقول ؟ 316 00:14:10,710 --> 00:14:12,410 ماذا أقول في ماذا ؟ 317 00:14:14,210 --> 00:14:15,810 مساعدتي ؟ 318 00:14:16,080 --> 00:14:17,380 فقط لهذا اليوم ، خارج السجل 319 00:14:17,410 --> 00:14:18,890 أنت وأنا على حد سواء بمثابة سم 320 00:14:18,920 --> 00:14:20,380 في هذا المبنى منذ اطلاق النار 321 00:14:20,410 --> 00:14:21,490 أنت على الأرجح ستحصل على توبيخ 322 00:14:21,520 --> 00:14:22,890 لمجرد أدخلتني هنا - هيكس) لن يهتم) - 323 00:14:22,920 --> 00:14:25,630 طالما يحصل على الائتمان (تعرف ذلك , (باك 324 00:14:25,990 --> 00:14:27,290 قمت بإحتواء المزيد من المتفجرات 325 00:14:27,310 --> 00:14:28,990 من معظم الناس في هذه الغرفة لقد رأيت ذلك 326 00:14:29,020 --> 00:14:30,460 لا يتعلق الأمر بالقنابل ، أليس كذلك ؟ 327 00:14:30,480 --> 00:14:32,180 بل يتعلق بالرجال الذين يصنعوها 328 00:14:32,210 --> 00:14:33,800 وكلها متشابهون 329 00:14:34,410 --> 00:14:35,590 كيف ؟ 330 00:14:35,620 --> 00:14:38,540 لا أحد يضغط على زر التفجير حتى يتوقف عن الشعور بإنسانيته 331 00:14:38,570 --> 00:14:40,420 وانا أبقيهم يشعرون بإنسانيتهم 332 00:14:40,680 --> 00:14:43,380 أرى ما تحاول أن تفعل هنا 333 00:14:43,410 --> 00:14:46,230 تحاول جعلي مفيد 334 00:14:48,510 --> 00:14:49,980 (باك) - نعم ؟ - 335 00:14:50,000 --> 00:14:51,410 لقد أخفقت يا رجل 336 00:14:51,840 --> 00:14:53,950 بدون سماع ، أي مراجعة 337 00:14:54,240 --> 00:14:57,370 (أنا متيقن أن (هيكس يحاول حماية نفسه 338 00:14:58,530 --> 00:15:00,510 لا يزال يمكنني الإستفادة منك هنا 339 00:15:01,880 --> 00:15:04,370 أنا لست مسؤول عن تعريضك للطرد أيضا 340 00:15:04,390 --> 00:15:06,510 الآن ، حصلت على هذا 341 00:15:07,550 --> 00:15:11,300 أنا أذهب قبل أن يظنوا هناك شيء 342 00:15:14,210 --> 00:15:15,710 ... اسمع , أنا 343 00:15:15,730 --> 00:15:17,450 أنا لا أتأصل لأيام من هذا القبيل 344 00:15:17,470 --> 00:15:20,690 تعلم ، مطاردتهم قبل أن يفعلوا أي ضرر أكثر 345 00:15:21,010 --> 00:15:22,820 كانوا دائما المفضلين لدي 346 00:15:25,560 --> 00:15:28,390 شكراً (هوندو) حظاً طيباً 347 00:15:28,840 --> 00:15:30,850 الطابع الزمني على الصورة متطابق 348 00:15:30,880 --> 00:15:33,240 مع بطاقة السحب الإئتمانية حصلنا على اسم 349 00:15:35,880 --> 00:15:37,800 احالة مرجعية لصورته مع قسم تسجيل المركبات 350 00:15:37,820 --> 00:15:39,430 الرجل الثاني في الصورة مع المهاجم لدينا 351 00:15:39,450 --> 00:15:40,520 (اسمه (كيفن لينش 352 00:15:40,550 --> 00:15:41,990 إذا قضى الكثير من الوقت في تلك الشقة 353 00:15:42,010 --> 00:15:43,810 انه تهديد حقيقي - قد يكون زعيم - 354 00:15:43,840 --> 00:15:45,320 ولديه مكانه الخاص نحن نتوجه إلى هناك الآن 355 00:15:45,350 --> 00:15:46,710 ماذا نعلم عنه ؟ - حضر - 356 00:15:46,740 --> 00:15:48,630 (كلية كاميرون مع (آدم انسحب من التعليم قبل شهر 357 00:15:48,650 --> 00:15:50,090 اسمعوا , احتمال كبير أنه 358 00:15:50,120 --> 00:15:52,190 يجلس على المزيد من القنابل ما الأمر ، (هوندو) ؟ 359 00:15:52,340 --> 00:15:54,020 شاهدوا كل خطوة 360 00:15:55,770 --> 00:15:57,380 (هوندو) 361 00:15:57,830 --> 00:16:00,410 خذ هذا الرجل لكن كن حذراً ، حسناً ؟ 362 00:16:01,070 --> 00:16:02,620 في غاية السهولة 363 00:16:04,860 --> 00:16:06,860 كان (باك) هنا ؟ 364 00:16:07,020 --> 00:16:08,840 نعم , لم أتمكن من رؤيته 365 00:16:08,870 --> 00:16:10,180 هل يعود في وقت لاحق ؟ 366 00:16:10,200 --> 00:16:11,880 (لا أعتقد ذلك يا (ستريت 367 00:16:15,500 --> 00:16:17,170 ضع عيونك على حركة المرور 368 00:16:23,840 --> 00:16:25,090 واضح 369 00:16:25,120 --> 00:16:28,590 قف 370 00:16:56,030 --> 00:16:57,810 ريجي) يقول هو نترات الأمونيوم) 371 00:16:57,840 --> 00:17:00,110 نفس السابقة C - 4 معبأة مع 372 00:17:00,230 --> 00:17:02,370 يقول أيضا انه لا يمكن أن يعتقد أن أحد مات 373 00:17:02,400 --> 00:17:04,770 إذا كان (كيفن) يشن الجهاد ، فهو لا يقوم بعمل جيد 374 00:17:05,220 --> 00:17:06,620 هل حصلت على شيء ؟ 375 00:17:06,640 --> 00:17:08,510 كاميرات أمن المبنى 376 00:17:09,440 --> 00:17:11,130 كيفن) أدعا وجود تهديد) قبل بضع دقائق فقط 377 00:17:11,150 --> 00:17:13,970 بعد إسقاط حقيبة ظهره في ردهه الطابق الثاني 378 00:17:16,930 --> 00:17:18,700 من هم المستأجرون الآخرون في المبنى ؟ 379 00:17:18,720 --> 00:17:19,920 شركات الاستثمار، شركات الوسيطة 380 00:17:19,940 --> 00:17:22,750 ميتسلر المالية ، دوير كابيتال ، شيرمان وروس 381 00:17:23,610 --> 00:17:25,260 لماذا يفجر هذا المكان ؟ 382 00:17:25,410 --> 00:17:28,260 أيتها العميلة , الولد ادعا وجود قنبلة 383 00:17:28,290 --> 00:17:30,060 لإخلاء الردهه - انا على درايه - 384 00:17:30,090 --> 00:17:31,210 لكن ألا يعمل الإرهابي على 385 00:17:31,230 --> 00:17:32,350 تحقيق أكبر حصيلة موتى ممكنه 386 00:17:32,570 --> 00:17:33,740 ليس كل الإرهابيين يفكرون بنفس الطريقة 387 00:17:34,110 --> 00:17:35,490 كل تلك الأبواب التي طرق عليها 388 00:17:35,740 --> 00:17:37,910 في المجتمع المسلم هل حصلت على أي شيء ؟ 389 00:17:38,200 --> 00:17:39,740 متعلق بقضيتنا ؟ لا 390 00:17:39,990 --> 00:17:43,200 مع أحترامي أيتها العميلة كنت أسير في هذا الطريق معك لكن انظري حولنا 391 00:17:43,540 --> 00:17:45,620 (هذا المكان لم يكن هدفاً سانحاً لـ (كيفن 392 00:17:45,790 --> 00:17:47,580 ليس بالضبط كما يعمل الجهاديين 393 00:17:48,130 --> 00:17:50,880 خطة لا تدل على الجهاد حسناً ، قد تكون على حق 394 00:17:51,510 --> 00:17:54,260 لكن رؤسائي يريدون مني أن أبقى أواصل التقصي من قائمة المراقبة لدينا 395 00:17:56,270 --> 00:17:58,500 حتى أين أنتم يا رفاق على تتبع (كيفن لينش) ؟ 396 00:17:58,690 --> 00:18:00,840 كنا في طريقنا إلى منزله عندما حدث هذا 397 00:18:01,140 --> 00:18:02,810 أشك في أنه سيكون غبي بما فيه الكفاية للعودة إلى هناك 398 00:18:02,840 --> 00:18:04,510 لكن ما زلنا بحاجة إلى رؤية ما يمكننا أن نجد 399 00:18:04,530 --> 00:18:07,290 حسناً , فقط ابقني على إطلاع 400 00:18:09,020 --> 00:18:11,660 (مهلًا، (هوندو - نعم ، ماذا قال (ريجي) ؟ - 401 00:18:11,690 --> 00:18:13,610 هل كلف أي شخص بتمشيط منزل (كيفن) 402 00:18:13,640 --> 00:18:15,670 لا ، انه يحتاج الفنيين لساعتين آخرتين 403 00:18:15,700 --> 00:18:17,240 للفحص من خلال الأنقاض 404 00:18:17,680 --> 00:18:19,230 (أنت يا (ريجي 405 00:18:20,530 --> 00:18:22,640 أحتاج لكم لفتح صندوق ألعابك من أجلي 406 00:18:22,930 --> 00:18:24,510 أفضل أن لا تكسره 407 00:18:24,540 --> 00:18:26,180 دعنا نذهب 408 00:18:27,480 --> 00:18:29,030 كيفن) قد يكون ترك هذا المكان مفخخاً) 409 00:18:29,050 --> 00:18:30,490 لذا توخوا الحذر 410 00:18:31,000 --> 00:18:32,350 في حالة انفجار هذا المكان 411 00:18:32,380 --> 00:18:33,390 سأتولى بجانب الشجرة 412 00:18:33,410 --> 00:18:35,630 من يرى هذا المرآب ؟ 413 00:18:36,790 --> 00:18:38,070 ماذا عن الرجل الجديد ؟ 414 00:18:38,100 --> 00:18:39,010 معي 415 00:19:00,170 --> 00:19:01,030 لا أحد بالمنزل 416 00:19:01,490 --> 00:19:02,620 خالي - تراجعوا - 417 00:19:03,370 --> 00:19:05,370 اندروس) سيدخل) 418 00:19:10,830 --> 00:19:12,130 أين تعلمت كيفية تشغيل هذه ؟ 419 00:19:12,540 --> 00:19:14,840 سلتكس ليكرز , نهائيات 2008 420 00:19:15,920 --> 00:19:17,760 كان على وحدتي تمشيط مركز ستابلز 421 00:19:17,880 --> 00:19:20,260 من المتفجرات ، لذلك حصلت على شهادة 422 00:19:34,650 --> 00:19:36,440 يا رفاق حصلت على رؤية ؟ - استلمت هذا - 423 00:19:36,440 --> 00:19:37,480 هناك شيء مزروع هنا 424 00:19:42,910 --> 00:19:44,490 هو مفخخ سينفجر المكان 425 00:19:44,620 --> 00:19:46,870 بالإضافة إلى أي دليل يحوي انتظر 426 00:19:47,330 --> 00:19:48,870 قد أكون قادر على إخماد الحريق 427 00:20:06,930 --> 00:20:10,850 لا بد أن (اندروس) تعثر في فخ الإحتياط الإمن هنا 428 00:20:11,520 --> 00:20:13,620 لم يرد الولد أن يعثر على أي شيء هنا 429 00:20:13,640 --> 00:20:15,080 سيدي ؟ 430 00:20:15,750 --> 00:20:18,360 وجدت ورقة مكتوبة (من قبل الانتحاري الأول (آدم 431 00:20:18,390 --> 00:20:20,500 بالإضافة إلى (كيفن) هل تعتقد أن هذا شيء ؟ 432 00:20:20,520 --> 00:20:23,250 ورقة ماذا ؟ كلية كامدن ، العلوم السياسية 433 433 00:20:23,430 --> 00:20:24,640 يمكن أن يكون ، ولكن ما زلت أعتقد 434 00:20:24,670 --> 00:20:26,100 أننا نفوت شيء هنا واصلوا البحث 435 00:20:26,130 --> 00:20:28,760 لوكا) يمكن أن نحاول على طريقتي الآن ؟) 436 00:20:31,770 --> 00:20:33,170 حسناً ، هذا ينفع أيضا 437 00:20:34,460 --> 00:20:36,080 يا رفاق , استمعوا لهذا 438 00:20:36,110 --> 00:20:38,980 عندما تفضل المؤسسات الأثرياء فضلاً عن الفقراء 439 00:20:39,010 --> 00:20:40,830 "العنف قد لا يكون مجرد نتيجة متوقعة 440 00:20:40,850 --> 00:20:42,410 لكن نتيجة واحدة مؤكدة 441 00:20:43,180 --> 00:20:44,620 (كريس) ، (شارع) 442 00:20:44,650 --> 00:20:45,940 اذهبا الى كلية كامدن 443 00:20:45,970 --> 00:20:48,010 لنرى ما يمكنك أن نجد كن سريعاً , اذهب 444 00:20:50,310 --> 00:20:51,910 يا رفاق واصلوا البحث 445 00:20:53,190 --> 00:20:55,960 أي من هؤلاء الشباب كان متصدر الأكاديمية 446 00:20:55,990 --> 00:20:58,680 على الرغم من أنهما حصلا على امتياز في الصف الذي ذكرته 447 00:20:58,700 --> 00:21:00,380 العلوم السياسية 433 448 00:21:00,410 --> 00:21:02,750 قرأت ورقتهم في طريقي أشياء عميقة 449 00:21:02,780 --> 00:21:04,840 أنا على دراية الغضب في ذلك الصف 450 00:21:04,870 --> 00:21:07,820 الطلاب هناك جعلوا آخر سنة من حياتي كابوس 451 00:21:07,850 --> 00:21:09,990 نظموا الاحتجاج ضد إعادة تسمية 452 00:21:10,010 --> 00:21:11,970 كلية إدارة الأعمال لدينا ماذا كانت مشكلتهم ؟ 453 00:21:12,100 --> 00:21:14,590 لم يحبوا أن يتم التبرع بـ50 مليون 454 00:21:14,620 --> 00:21:17,690 سيخلق مزيد من خنازير الرأسمالية 455 00:21:17,710 --> 00:21:19,590 هذه الاحتجاجات خلقت المزيد من العنف 456 00:21:19,710 --> 00:21:21,340 أي عقوبات ؟ بعض التعليق 457 00:21:21,420 --> 00:21:23,970 آدم) و (كيفن) حصلا على تأديب) على سجلاتهم 458 00:21:24,530 --> 00:21:26,300 بالطبع ، زعيم حقيقي 459 00:21:26,690 --> 00:21:29,910 لم يعاني أي عقوبات على الإطلاق - من كان الزعيم - 460 00:21:30,180 --> 00:21:31,310 (أستاذهم (مارك لازلكي 461 00:21:32,090 --> 00:21:33,830 أثر عليهم بشدة 462 00:21:33,850 --> 00:21:36,460 ماذا ، ألم يتم طرده ؟ - حاول المتبرعون بشتى الطرق - 463 00:21:36,490 --> 00:21:38,470 للعثور على وسيلة للتخلص منه 464 00:21:38,490 --> 00:21:39,870 حصل (لازكي) على حيازة 465 00:21:39,900 --> 00:21:41,420 كان عليه أن يقتل شخصاً 466 00:21:41,450 --> 00:21:42,960 لكي نقوم بطرده 467 00:21:43,440 --> 00:21:45,180 هل تعرفين أين يمكننا أن نجد (لازكي) ؟ 468 00:21:45,200 --> 00:21:47,350 تجدونه في مكتبه خلال 20 دقيقة التالية 469 00:21:47,380 --> 00:21:49,200 أستطيع أن أريكم أين 470 00:21:57,200 --> 00:22:00,080 بعد أن اندلعت الأخبار عن المنفذ الثاني 471 00:22:00,100 --> 00:22:02,240 لم تمر ساعة قبل أن تلقى علي قنبلة 472 00:22:02,260 --> 00:22:03,740 (أنا آسف ، (طارق 473 00:22:03,770 --> 00:22:05,730 نحن نبحث في كل زاوية يمكننا العثور عليه 474 00:22:05,750 --> 00:22:07,750 لا أحد رأى رجالك حول المساجد 475 00:22:08,250 --> 00:22:10,680 مكتب التحقيقات الفيدرالي يركلون أبواب الناس 476 00:22:11,140 --> 00:22:13,220 أعلم أن عليهم تأدية واجبهم ولكن هل تعتقد حقا 477 00:22:13,240 --> 00:22:16,380 هؤلاء الأولاد الأمريكيين البيض هم متطرفون مسلمون ؟ 478 00:22:17,120 --> 00:22:18,500 لا أعتقد ذلك 479 00:22:19,680 --> 00:22:20,970 نعم , حسناً 480 00:22:20,990 --> 00:22:22,810 من الجميل رؤية ذلك على الأخبار أيضا 481 00:22:24,060 --> 00:22:25,210 نعم 482 00:22:27,830 --> 00:22:29,240 أنا آسف حقا على نافذتك 483 00:22:29,260 --> 00:22:30,690 شكراً 484 00:22:35,080 --> 00:22:36,590 نعم ، (كريس) ماذا وجدتي ؟ 485 00:22:36,620 --> 00:22:38,760 ذلك الصف كان نقطة انطلاق لبعض الاحتجاجات العنيفة 486 00:22:38,790 --> 00:22:40,040 والأستاذ الذي علمهم ذلك 487 00:22:40,070 --> 00:22:41,370 كان في منتصف كل شيء 488 00:22:41,390 --> 00:22:42,700 من المفترض أن يكون (لازكي) في مكتبه 489 00:22:42,720 --> 00:22:44,450 في الوقت الحالي ، لكنه مغلق أنا أستمع 490 00:22:44,470 --> 00:22:46,160 المتبرع الذي مول كلية إدارة الأعمال 491 00:22:46,180 --> 00:22:47,600 هو واحد من أعضاء مجلس الإدارة هنا 492 00:22:47,620 --> 00:22:49,980 وعلى ما يبدو انه يحاول (جاهداً لطرد (لاسكي 493 00:22:50,010 --> 00:22:52,040 (اسمه (فريد دواير 494 00:22:52,500 --> 00:22:54,010 كما هو الحال في دواير كابيتال ؟ 495 00:22:54,040 --> 00:22:54,850 يبدو ذلك , لماذا ؟ 496 00:22:54,880 --> 00:22:55,990 المبنى الذي تم تفجيره 497 00:22:56,010 --> 00:22:57,420 دوير كابيتال تستأجر نصف المكاتب 498 00:22:57,450 --> 00:22:58,850 في الطابق الثاني 499 00:22:59,250 --> 00:23:01,090 أن كلية إدارة الأعمال الهدف التالي 500 00:23:01,120 --> 00:23:02,770 كريس) اذهبي هناك) والبدء في الإجلاء 501 00:23:02,790 --> 00:23:05,090 هذا هو (هوندو) علينا أن إخراج الجميع هيا 502 00:23:05,110 --> 00:23:06,770 اخرجي من المبنى 503 00:23:06,800 --> 00:23:08,550 الجميع للخارج 504 00:23:08,580 --> 00:23:10,130 احصل عليه ، إسقطها 505 00:23:10,160 --> 00:23:11,140 واخرج 506 00:23:11,160 --> 00:23:12,760 أعرف ، أستاذ , قلت لي 507 00:23:12,790 --> 00:23:14,270 مرتين ، في الواقع 508 00:23:14,300 --> 00:23:16,600 لكن هذا لم يمنعك من الاتصال عن تهديد بوجود قنبلة 509 00:23:16,620 --> 00:23:19,780 تفجير النوافذ لن يجعل الناس يفيقون 510 00:23:19,800 --> 00:23:21,130 قلت أنا آسف 511 00:23:21,150 --> 00:23:22,550 لا تكن اسفاً 512 00:23:22,570 --> 00:23:24,190 كن قوياً 513 00:23:32,400 --> 00:23:34,590 الجميع للخارج ! الجميع للخارج 514 00:23:34,620 --> 00:23:35,690 هيا هيا 515 00:23:35,720 --> 00:23:37,210 هيا دعنا نذهب 516 00:23:37,500 --> 00:23:40,020 هيا ، تحركوا - الطابق الثاني مغطى ؟ - 517 00:23:40,050 --> 00:23:42,240 كل غرفة , بقية الفريق يجب أن يكون هنا في أي دقيقة 518 00:23:42,260 --> 00:23:44,120 قوات سوات فليخرج الجميع 519 00:23:44,140 --> 00:23:45,510 الجميع للخارج 520 00:23:45,540 --> 00:23:47,810 قوات سوات ، الجميع للخارج 521 00:23:47,830 --> 00:23:49,550 أنت عليك أن تخرج 522 00:23:51,490 --> 00:23:53,220 أنت ! هل تسمعني ؟ 523 00:23:54,050 --> 00:23:55,430 (كيفن) 524 00:23:57,010 --> 00:23:58,340 عيون على المشتبه به 525 00:23:58,360 --> 00:24:00,210 أرى (كيفن لينش) في مبنى دوير 526 00:24:00,240 --> 00:24:01,780 يحمل قنبلة على ظهره 527 00:24:04,830 --> 00:24:06,540 أخرجوا من الغرفة أخرجوا من المبنى 528 00:24:11,890 --> 00:24:13,910 كيفن) توقف) 529 00:24:21,750 --> 00:24:23,640 حسناً ، لا أحد يتحرك - قوات سوات - 530 00:24:23,670 --> 00:24:24,930 الجميع على الأرض 531 00:24:24,960 --> 00:24:26,530 أسقط حقيبة ظهرك 532 00:24:26,550 --> 00:24:28,190 بحاجة إلى أن أرى حقيبة ظهرك ، حسناً ؟ 533 00:24:28,210 --> 00:24:29,110 ! معه قنبلة ! معه قنبلة 534 00:24:29,140 --> 00:24:30,200 الجميع للخارج 535 00:24:30,230 --> 00:24:31,120 الجميع خارج 536 00:24:32,540 --> 00:24:34,060 ضع حقيبة الظهر من يدك 537 00:24:34,080 --> 00:24:36,210 دعنا نهدأ ، حسناً ؟ - أهدأ ؟ - 538 00:24:36,240 --> 00:24:38,450 بمجرد تركها سيتصل هذين الجانبين وسينفجر هذا المبنى بأكمله 539 00:24:38,660 --> 00:24:40,950 والجميع سيموت معي 540 00:24:41,160 --> 00:24:42,000 أنت لن تفعل ذلك 541 00:24:42,660 --> 00:24:43,830 فلينتبه الجميع لي , أيها الصف 542 00:24:44,370 --> 00:24:45,580 كيفن) أنت لن تفعل ذلك) يا هذا ! أنت 543 00:24:45,610 --> 00:24:47,280 أجلس للأسفل ، للأسفل 544 00:24:47,310 --> 00:24:49,270 أي شخص آخر يغادر ، يموت الجميع 545 00:24:49,290 --> 00:24:50,710 حفاظ على الهدوء، حسناً ، يا أصدقاء ؟ 546 00:24:50,870 --> 00:24:52,190 كل شيء على ما يرام (كيفين) 547 00:24:52,220 --> 00:24:54,360 وضع حقيبة الظهر إلى الأسفل اخرجوا من هنا 548 00:24:54,450 --> 00:24:55,980 تريد تسريع هذه العملية أيها البطل ؟ 549 00:24:56,010 --> 00:24:57,220 اخرج من هنا 550 00:24:57,240 --> 00:24:58,970 حسناً ، نحن ذاهبون حسناً , كله بخير 551 00:24:59,620 --> 00:25:01,220 فقط لا تفعل أي شيء غبي 552 00:25:01,470 --> 00:25:03,270 ابقيهما منفصلين عن بعض , نحن ذاهبون 553 00:25:03,310 --> 00:25:04,230 (على رسلك يا (كيفن 554 00:25:04,390 --> 00:25:05,900 كيفن) لا تفعل أي شيء غبي) 555 00:25:05,980 --> 00:25:06,730 تماسك 556 00:25:06,860 --> 00:25:08,730 (ابق معي يا (كيفن لا تنظري إلي 557 00:25:08,770 --> 00:25:10,980 انظري إلى الأرض بدل النظر إلى وجهي , الآن 558 00:25:27,170 --> 00:25:29,520 قمنا بإجلاء الجميع بستثناء ذلك الصف 559 00:25:29,540 --> 00:25:30,770 ستريت) هل تحقق من تلك الحمامات ؟) 560 00:25:30,790 --> 00:25:31,880 مرتين , كلها خالية 561 00:25:31,900 --> 00:25:33,560 إخلاء أنفسكم في أقرب وقت ممكن 562 00:25:33,590 --> 00:25:35,530 تسمعني ، (كريس) ؟ تلقيت 563 00:25:36,110 --> 00:25:38,340 ملفات عن جميع الطلاب 12 المحاصرين في تلك الغرفة 564 00:25:42,370 --> 00:25:44,100 كيف بعيد هو مفاوض مكتب التحقيقات الفدرالي ؟ 565 00:25:44,850 --> 00:25:48,020 العميلة (كونلي) قالت 15 دقيقة ، ربما 20 566 00:25:50,670 --> 00:25:52,670 يبدو أننا حصلنا على مفاوض جديد 567 00:25:53,190 --> 00:25:55,340 الفصول الدراسية لديها تصميم مثل القاعة 568 00:25:55,360 --> 00:25:57,730 فمن 15 صف ، ثلاثة أقسام كل 20 مقعداً عبر 569 00:25:57,760 --> 00:25:59,500 النافذة بالخارج ؟ - لا - 570 00:25:59,530 --> 00:26:00,910 النوافذ الداخلية ؟ هم على الباب 571 00:26:04,040 --> 00:26:06,210 نحن بحاجة إلى إلغاء تنشيط (المحقق (لاسكي 572 00:26:06,860 --> 00:26:08,120 لا أتركيه 573 00:26:08,150 --> 00:26:10,850 هل اتصلوا بك وانت في أي مكان في الحرم الجامعي 574 00:26:11,860 --> 00:26:14,960 يقول انه لن لم يكن ليفعل 575 00:26:21,680 --> 00:26:23,260 لا يمكنك الذهاب دون سترة القنابل 576 00:26:24,520 --> 00:26:25,770 هناك 12 طفل في الداخل 577 00:26:25,890 --> 00:26:27,310 من الذي لا يمتلك هذا الخيار ؟ 578 00:26:27,350 --> 00:26:28,980 أنا أفضل الحديث معه رجل إلى رجل 579 00:26:29,020 --> 00:26:30,860 لا مثل بيلسبوري دوغبوي 580 00:26:30,940 --> 00:26:32,860 لننتظر عملاء الاف بي آي 581 00:26:32,860 --> 00:26:35,150 أنا معتمد في المفاوضات , هل تعلم 582 00:26:35,280 --> 00:26:37,990 لقد شاهدت (باك) يقنع الرجال بعيداً من المتفجرات الخاصة بهم 583 00:26:38,150 --> 00:26:39,700 أنت لا تريد أن تفعل هذا ، تعرف 584 00:26:40,110 --> 00:26:41,870 الشيء الوحيد الذي أعرفه 585 00:26:42,330 --> 00:26:45,500 هو الرجل المثالي لنزع سلاح هذا الولد يجلس على مؤخرته 586 00:26:45,540 --> 00:26:47,040 في نورث ريدج لأنك أقلته من العمل 587 00:26:47,210 --> 00:26:48,750 دون إعطائه فرصة للدفاع عن نفسه 588 00:26:48,830 --> 00:26:51,330 ما دخل (باك) بما لدينا اليوم ؟ هو من نحتاجه هنا اليوم 589 00:26:51,820 --> 00:26:53,530 لكن لا نستطيع الوصول إليه بسببك 590 00:26:53,550 --> 00:26:55,640 كان يمكن ايقاف هذا العمل ولكن لا ، أنت أقلته 591 00:26:55,670 --> 00:26:57,280 لأنك أردت أن تفعل ما هو جيد بالنسبة لك 592 00:26:57,300 --> 00:26:58,630 ليس ما هو جيد للمدينة لا ، توقف 593 00:26:58,660 --> 00:27:01,160 خلاف ذلك ، لما كنا في هذا الموقف الآن 594 00:27:02,610 --> 00:27:04,240 هل أنتهيت ؟ 595 00:27:04,670 --> 00:27:06,020 تعتقد أنني مستمتع 596 00:27:06,040 --> 00:27:07,580 بمشاهدة حياته المهنية تنتهي بهذا الشكل ؟ 597 00:27:07,610 --> 00:27:09,500 انا توسلته لكي يقاوم 598 00:27:09,520 --> 00:27:11,560 أصر (باك) أن أقيله 599 00:27:12,070 --> 00:27:13,760 كان قد أطلق النار على طفل أسود عزل 600 00:27:14,150 --> 00:27:15,650 الذي بدا وكأنه كان على وشك الموت 601 00:27:15,690 --> 00:27:18,030 باك) يعرف المدينة) على وشك أن تنفجر 602 00:27:18,070 --> 00:27:20,450 قال انه لا يريد أن يجعل الأمر أصعب على بقيتنا 603 00:27:20,490 --> 00:27:22,200 كان طلب (باك) نفسه 604 00:27:22,450 --> 00:27:24,280 ليس أنا 605 00:27:27,140 --> 00:27:28,460 أنا أعلم أنك لا تحترمني 606 00:27:28,480 --> 00:27:29,480 أنا لم أقول ذلك 607 00:27:29,500 --> 00:27:30,850 لم يكن عليّ أن أفعل 608 00:27:31,510 --> 00:27:33,340 ولكن إذا كنت من أي وقت مضى تقول 609 00:27:33,590 --> 00:27:34,950 أنني لا أهتم بشأن هذه المدينة 610 00:27:34,970 --> 00:27:37,040 أو الضباط الذين يعملون لدي مرة أخرى 611 00:27:38,390 --> 00:27:40,610 سوف يكون صراعاً بيني وبينك 612 00:27:43,590 --> 00:27:45,500 شارة لاسكي قد أعطت اشارة 613 00:27:45,530 --> 00:27:46,980 في هيكل هيئة التدريس 614 00:27:47,010 --> 00:27:48,410 أنت و (لوكا) اذهبوا 615 00:27:48,790 --> 00:27:50,610 هوندو) عليك أن تكون حذرا) 616 00:27:51,600 --> 00:27:54,080 قد تحصل على تلك الترقية (بعد كل شيء ، (ديكون 617 00:27:55,240 --> 00:27:57,760 نعم , اتمنى ألا أفعل 618 00:28:16,800 --> 00:28:19,150 هيا , لنذهب , لنذهب 619 00:28:19,180 --> 00:28:22,710 تحرك , تحرك , تحرك 620 00:28:22,740 --> 00:28:23,890 هذه هي آخر الأطفال المحتجزة 621 00:28:24,140 --> 00:28:25,930 خلف مقاعدهم في الصفوف الثلاثة الأولى 622 00:28:26,180 --> 00:28:27,640 أين (كيفن) ؟ 11 في إتجاه الساعة 623 00:28:27,680 --> 00:28:29,520 دخل الغرفة , ولكنه متسرع 624 00:28:29,600 --> 00:28:31,270 (هناك شيؤ خاطىء فيما يخص فعله (هوندو 625 00:28:31,520 --> 00:28:33,480 حسناً , كلاكما ابتعدا عن هذا المبنى 626 00:28:34,010 --> 00:28:35,080 حسناً 627 00:28:57,590 --> 00:28:59,590 قوات سوات , أخرجوا من المبنى , اذهبوا 628 00:29:12,060 --> 00:29:13,480 ما الذي تفعله هنا , أخرج من هنا 629 00:29:14,150 --> 00:29:16,650 حسناً , سوف أفعل , عندما أعرف 630 00:29:17,010 --> 00:29:18,820 الجميع هنا آمن 631 00:29:19,810 --> 00:29:21,320 (أنا (هوندو 632 00:29:22,020 --> 00:29:23,350 من الجيد أن أناديك (كيفن) ؟ 633 00:29:23,370 --> 00:29:25,300 نعم ، هذا ما يدعوني به الجميع 634 00:29:25,320 --> 00:29:27,070 ماذا تريد بحق الجحيم ؟ 635 00:29:28,240 --> 00:29:30,050 أريد أن أعرف ما تريد 636 00:29:31,120 --> 00:29:32,880 كيفن) أنا بحاجة لتستمع لي) 637 00:29:33,030 --> 00:29:34,370 لديك طالب هنا 638 00:29:34,400 --> 00:29:36,640 (اسمها (ماريا كوين انها مريضة بالسكري 639 00:29:36,670 --> 00:29:38,830 أنها حقاً بحاجة للحصول على (الدواء ، (كيفن 640 00:29:39,170 --> 00:29:40,470 يا إلهي 641 00:29:40,790 --> 00:29:42,700 أنت , أنت ، ماذا عن هذا ؟ 642 00:29:42,900 --> 00:29:44,340 أترك (ماريا) تذهب 643 00:29:44,360 --> 00:29:46,180 وأنا سوف أخذ مكانها ، ويمكننا أنا وأنت أن نتحدث 644 00:29:46,210 --> 00:29:47,520 أوه ، نعم 645 00:29:47,550 --> 00:29:48,590 نعم ، هذا ما تريد القيام به 646 00:29:48,620 --> 00:29:50,510 أنت فقط تريد أن تتحدث 647 00:29:50,670 --> 00:29:52,950 حسناً ، أنا لا أشعر بالاستماع لك 648 00:29:52,970 --> 00:29:54,960 أريد فقط للتأكد من (الجميع آمن ، (كيفن 649 00:29:55,570 --> 00:29:57,410 أوه ، "نحن" ؟ - هذا صحيح - 650 00:29:58,140 --> 00:29:59,810 أنظر حولك 651 00:30:00,040 --> 00:30:01,870 نحن جميعا في هذا معا 652 00:30:06,090 --> 00:30:07,680 أي واحد منكم هو (ماريا) ؟ 653 00:30:08,160 --> 00:30:09,780 أنا 654 00:30:10,230 --> 00:30:12,680 (أنا (ماريا - (كيفن) - 655 00:30:12,960 --> 00:30:14,450 انظر إليها 656 00:30:15,100 --> 00:30:16,590 إنها مريضة 657 00:30:17,060 --> 00:30:18,840 انها تحتاج الى الطبيب 658 00:30:19,300 --> 00:30:21,600 فقط دعها تذهب - يا إلهي - 659 00:30:22,370 --> 00:30:24,270 حسناً ؟ فقط هي 660 00:30:27,060 --> 00:30:28,400 حسناً 661 00:30:28,420 --> 00:30:30,540 هيا ، (ماريا) هيا 662 00:30:31,130 --> 00:30:32,800 أخرجي من هنا , اذهبي 663 00:30:35,470 --> 00:30:37,140 أنتظر , أنتظر , أنتظر 664 00:30:37,160 --> 00:30:38,990 أين ... ماذا تفعلون بحق الجحيم ؟ 665 00:30:39,650 --> 00:30:41,760 أنا أحافظ على وعدي 666 00:30:42,550 --> 00:30:44,230 قلت هي لي 667 00:30:49,950 --> 00:30:52,880 بمجرد إسقاط هذا الشيء نحن جميعاً نموت 668 00:30:56,000 --> 00:30:58,010 اطلاق النار علي إذا كنت تريد 669 00:30:58,040 --> 00:30:59,070 لا 670 00:30:59,090 --> 00:31:00,820 لا ، أنا لن أفعل ذلك 671 00:31:03,200 --> 00:31:04,910 (لن أطلق النار عليك ، (كيفن 672 00:31:06,010 --> 00:31:07,710 سأضعه بعيداً 673 00:31:24,030 --> 00:31:25,730 أريد أن تساعدني على إنهاء هذا بسلام 674 00:31:25,760 --> 00:31:26,890 حسناً ، هذا لا يجدي نفعاً 675 00:31:26,930 --> 00:31:29,750 لم ينتهي بسلام ، حسناً ؟ - لما لا ؟ - 676 00:31:30,980 --> 00:31:32,520 أعني ، يجب أن يكون الأمر مهماً حقاً 677 00:31:32,550 --> 00:31:34,440 لتكون على استعداد لقتل كل هؤلاء الناس 678 00:31:35,300 --> 00:31:37,060 كيفن) ، هؤلاء مجرد أطفال) 679 00:31:37,290 --> 00:31:38,440 أنت لا تعرفهم حتى 680 00:31:38,470 --> 00:31:39,880 حسناً ، يمكنني أن أهدم 681 00:31:39,910 --> 00:31:42,140 غرفة مليئة بالمليارات ؟ بالتأكيد 682 00:31:42,170 --> 00:31:44,520 لكن الأطفال الممولين للدراسة 683 00:31:44,540 --> 00:31:45,920 لتصبح تلك المليارات ؟ 684 00:31:45,950 --> 00:31:47,560 أفضل شيء بالمقبل 685 00:31:47,750 --> 00:31:50,390 هؤلاء الأطفال ؟ هم مشكلتك ؟ 686 00:31:50,410 --> 00:31:53,340 إنهم ليست مشكلتي 687 00:31:53,370 --> 00:31:56,440 احتكار الثروة هي مشكلتي 688 00:31:57,540 --> 00:31:59,110 واحد في المئة 689 00:31:59,360 --> 00:32:00,920 هي مشكلتي 690 00:32:00,950 --> 00:32:03,790 الطمع هو مشكلتي 691 00:32:03,990 --> 00:32:05,350 انظر إلى هذا 692 00:32:05,370 --> 00:32:06,970 مجرد خطوة للخارج 693 00:32:07,010 --> 00:32:08,430 العالم يحترق 694 00:32:08,460 --> 00:32:10,190 ولا أحد يهتم 695 00:32:10,460 --> 00:32:13,980 أوه ، هاؤلاء المجرمين في الأعلى ، يعتقدون 696 00:32:14,000 --> 00:32:15,400 أنهم سيهربون بأفعالهم 697 00:32:15,420 --> 00:32:19,260 لماذا ؟ لأنهم دائماً ما يفعلون 698 00:32:19,730 --> 00:32:21,370 حسناً ، ليس هذه المرة 699 00:32:21,720 --> 00:32:23,140 لأننا سوف نوقظ الناس 700 00:32:24,770 --> 00:32:26,000 سوف نظهر لهم 701 00:32:26,030 --> 00:32:27,760 أن النظام كله مزور 702 00:32:28,570 --> 00:32:32,000 حسناً ، أنا أفهم أهدافك , أنا افعل 703 00:32:32,030 --> 00:32:34,750 ولكن هل العنف هو الحل ؟ 704 00:32:35,690 --> 00:32:37,430 شرح ذلك لي 705 00:32:37,760 --> 00:32:39,840 إنه ينبه الناس 706 00:32:39,870 --> 00:32:41,470 عندما لا يعمل أي شيء آخر 707 00:32:41,500 --> 00:32:43,020 أعني ، بربك 708 00:32:43,980 --> 00:32:45,330 أنت شرطي 709 00:32:45,350 --> 00:32:47,650 يجب أن ترى الظلم كل يوم 710 00:32:47,680 --> 00:32:50,080 القوي يسيء استخدام الضعفاء 711 00:32:50,100 --> 00:32:52,600 الغني يركب ظهر الفقراء 712 00:32:52,630 --> 00:32:55,260 هناك الناس ولدوا على الجانب الخطأ من المسار 713 00:32:55,280 --> 00:32:57,340 ثم يتم إلقاء اللوم عليهم للعيش هناك ؟ 714 00:32:57,370 --> 00:32:58,670 أنت لا تريد أن تقول لي عن ولادتهم 715 00:32:58,690 --> 00:33:00,090 (على الجانب الخطأ من المسار ، (كيفن 716 00:33:00,120 --> 00:33:01,700 لأنني ما زلت أعيش هناك 717 00:33:02,330 --> 00:33:04,070 ولكن معظم الناس يعملون بجد 718 00:33:04,750 --> 00:33:05,890 وهم يبذلون قصارى جهدهم 719 00:33:05,920 --> 00:33:08,460 لتسلق الشق ، فقط لذلك يوم واحد بإذن الله 720 00:33:08,480 --> 00:33:11,110 يمكنهم الجلوس على الشرفة في مكان ما ويستمتعوا بالأمر 721 00:33:13,200 --> 00:33:15,370 هذا هو كل هؤلاء الاطفال يريدونه 722 00:33:16,670 --> 00:33:19,540 وحصلت على الاعتقاد أن هذا هو كل ما تريد 723 00:33:24,460 --> 00:33:25,820 أليس كذلك ؟ 724 00:33:32,660 --> 00:33:36,330 نعم ، يا رجل ، أين أنت 725 00:33:36,350 --> 00:33:39,530 أنت تعرف ؟ لقد تركتني هنا وحدي 726 00:33:39,560 --> 00:33:40,680 (كيفن) 727 00:33:40,710 --> 00:33:42,070 نحن في هذا معاً 728 00:33:42,100 --> 00:33:43,780 نحن على وشك الوصول 729 00:33:50,020 --> 00:33:52,110 مفاوضنا بالخارج - بعد فوات الأوان - 730 00:33:52,130 --> 00:33:54,660 الآن ، إستمع لي , إستمع 731 00:33:54,690 --> 00:33:57,680 أنا فخور جداً بما كنت على وشك أن تفعل 732 00:33:57,700 --> 00:33:59,500 (لا ، لا تستمع له ، (كيفن 733 00:33:59,530 --> 00:34:01,750 هو الشخص الغاضب علىّ هذه الكلية 734 00:34:01,770 --> 00:34:03,720 أسأله لماذا لا يقف هنا بدلا منك 735 00:34:03,750 --> 00:34:04,910 من هذا ؟ 736 00:34:05,660 --> 00:34:07,060 انه لا يعلمك 737 00:34:07,080 --> 00:34:08,390 هو لا يعلم ما تعني التضحية 738 00:34:08,420 --> 00:34:09,980 من أجل شخص أعظم منه 739 00:34:10,060 --> 00:34:10,980 الثمن الذي ندفعه 740 00:34:11,230 --> 00:34:12,360 هيا ، (كيفن) انه يلعب بك 741 00:34:12,400 --> 00:34:14,400 أنت الشخص الذي يدفع هذا الثمن 742 00:34:14,610 --> 00:34:15,700 لا تستمع إليه 743 00:34:16,070 --> 00:34:17,200 لا يمكنك الوثوق به 744 00:34:17,200 --> 00:34:18,280 كما تثق بي 745 00:34:18,360 --> 00:34:19,410 كيفن) أنظر لهؤلاء الأطفال) 746 00:34:20,830 --> 00:34:22,620 أين هو (لورين) ؟ 747 00:34:23,080 --> 00:34:24,120 لورين موس) أين أنت ؟) 748 00:34:25,080 --> 00:34:26,710 (أنا (لورين 749 00:34:27,120 --> 00:34:28,790 لورين) أنت لست ممولة) 750 00:34:30,380 --> 00:34:32,090 أخبري (كيفن) لماذا ألتحقتي هنا ؟ 751 00:34:32,550 --> 00:34:36,010 انه مطعم أمي ، فإنه يعطي لها كل التحولات السيئة 752 00:34:36,420 --> 00:34:39,260 لذا فكرت ربما يمكن أن أساعدها على شراء المكان يوم ما 753 00:34:40,150 --> 00:34:42,620 كيفن) اتفقنا) 754 00:34:43,010 --> 00:34:45,190 اتفقنا على تغيير العالم معا 755 00:34:45,390 --> 00:34:46,500 تذكر (كيفن) ؟ 756 00:34:46,530 --> 00:34:48,060 (بول) , (بول) , اين (بول) ؟ 757 00:34:48,080 --> 00:34:50,070 مهلاً ، مهلًا ، مهلًا ، مهلًا هل يمكن فقط 758 00:34:50,100 --> 00:34:51,000 حسناً 759 00:34:51,020 --> 00:34:52,680 فقط تراجع ، حسناً ؟ 760 00:34:52,700 --> 00:34:54,620 (كيفن) أريدك أن تستمع إلى (بول) 761 00:34:56,300 --> 00:34:58,050 والديك يدفعوا للكلية ؟ 762 00:34:58,180 --> 00:35:00,890 لا ، هم ، اه ... هم لم يذهبوا إلى الكلية 763 00:35:00,920 --> 00:35:01,830 أرادوا 764 00:35:01,860 --> 00:35:03,470 للمساعدة ، ولكن لا يمكنهم 765 00:35:04,400 --> 00:35:06,700 كيفن) أنهي ما بدأناه) 766 00:35:06,720 --> 00:35:08,470 لجعل الناس تنهض 767 00:35:08,850 --> 00:35:11,060 يمكنك تغيير العالم 768 00:35:11,080 --> 00:35:12,550 نعم ، يا رجل ، ولكن ، اه 769 00:35:12,710 --> 00:35:14,540 أنت تعرف ، هناك الكثير من الطلاب 770 00:35:14,560 --> 00:35:16,060 هنا - نعم - 771 00:35:16,440 --> 00:35:18,920 يدرسون للسيطرة على البقية منا مع أموالهم 772 00:35:19,630 --> 00:35:21,130 الآن 773 00:35:22,310 --> 00:35:24,130 (أترك المشبك ، (كيفن 774 00:35:24,150 --> 00:35:25,710 كن بطلاً 775 00:35:25,730 --> 00:35:28,060 أستاذ ! أنا أحتاج منك إلى وضع 776 00:35:28,080 --> 00:35:29,590 هذا الهاتف إلى أسفل 777 00:35:29,620 --> 00:35:31,080 لا تفعلها (كيفن) لا تفعلها 778 00:35:31,100 --> 00:35:32,440 اصمت 779 00:35:32,460 --> 00:35:34,600 أنت اصمت وتراجع 780 00:35:34,630 --> 00:35:36,680 الآن 781 00:35:36,700 --> 00:35:38,840 أنا أحاول أن أفكر هل يمكنك أن تدعني أفكر ؟ 782 00:35:38,860 --> 00:35:40,090 أفعل ذلك , أفعل ذلك 783 00:35:40,110 --> 00:35:42,160 من أجل عالم أفضل تعال للأسفل 784 00:35:42,580 --> 00:35:45,450 هيا , سوف يتم جلب بشكل لطيف وسالم 785 00:35:45,480 --> 00:35:48,500 كلمتك لا تعني شيئاً بالنسبة لي 786 00:35:48,520 --> 00:35:50,200 أنا تحدثت بما فيه الكفاية 787 00:35:56,770 --> 00:35:59,310 لا ، أنت أخترت طريقة سهلة للخروج 788 00:36:00,020 --> 00:36:02,350 (هوندو) 789 00:36:02,380 --> 00:36:03,920 تم إنهاء التهديد 790 00:36:03,940 --> 00:36:05,520 بروفيسور 791 00:36:07,730 --> 00:36:09,320 أيها البروفيسور ؟ 792 00:36:11,680 --> 00:36:13,300 (لم يكن هناك ، (كيفن 793 00:36:13,600 --> 00:36:14,970 ليس حقاً 794 00:36:15,240 --> 00:36:16,840 أعلم أنه من الصعب بالنسبة لك أن تسمع 795 00:36:19,660 --> 00:36:22,660 لا ، أنت لا تعرفني على الإطلاق ، يا رجل 796 00:36:26,900 --> 00:36:28,620 ماذا تفعل ؟ 797 00:36:29,480 --> 00:36:32,280 أنا لا أعرف أحد في هذا مبنى المكاتب توفي اليوم 798 00:36:34,490 --> 00:36:36,360 لأنك حذرت من تهديد قنبلة 799 00:36:37,050 --> 00:36:39,650 كيفن) أنت أنقذت الأرواح) أنت لم تقتلهم 800 00:36:40,030 --> 00:36:42,120 نعم ، لأنك تعلم ، أنا فقط 801 00:36:44,590 --> 00:36:47,130 أنا فقط , أريد أن أصبح مهماً 802 00:36:47,770 --> 00:36:49,410 أريد فقط الأشياء لتصبح أفضل 803 00:36:49,430 --> 00:36:51,290 أعني ، وهذا هو السبب نحن بنينا هذا الشيء 804 00:36:51,630 --> 00:36:53,720 آدم) وجد التعليمات على الانترنت) 805 00:36:53,740 --> 00:36:56,970 وأنا ساعدته لأنني أريد أن أجعل الأمور أفضل 806 00:36:59,470 --> 00:37:01,630 أليس هذا أفضل ؟ 807 00:37:02,110 --> 00:37:05,140 الموت من أجل شيء بدلاً من تجاهل الواقع ؟ 808 00:37:05,170 --> 00:37:07,270 (لا ، (كيفن 809 00:37:09,170 --> 00:37:11,160 من الأفضل أن نعيش لشيء ما 810 00:37:13,840 --> 00:37:15,860 أنت بداخلك الإنسانية , استطيع رؤيتها 811 00:37:18,900 --> 00:37:21,480 وأنا أعلم أنك ترى الإنسانية في هؤلاء الأطفال 812 00:37:28,630 --> 00:37:30,180 انظر إليهم 813 00:37:31,220 --> 00:37:32,910 انظر إليهم 814 00:37:38,010 --> 00:37:39,700 لا أحد يحتاج للموت اليوم 815 00:37:41,880 --> 00:37:43,750 هذا ليس أنت 816 00:37:45,150 --> 00:37:47,270 (هذا ليس أنت ، (كيفن 817 00:37:47,800 --> 00:37:49,090 هيا ، الآن 818 00:37:51,070 --> 00:37:53,570 فقط سلم هذا لي 819 00:37:54,220 --> 00:37:58,170 سلم هذا المشبك لي بهدوء 820 00:37:58,840 --> 00:38:00,570 حسنا ؟ 821 00:38:00,740 --> 00:38:02,270 ببطىء 822 00:38:13,600 --> 00:38:15,080 أنا آسف جداً 823 00:38:15,110 --> 00:38:16,180 أنا آسف 824 00:38:16,210 --> 00:38:18,380 أنا آسف جداً , الجميع للخارج 825 00:38:18,410 --> 00:38:19,800 هيا , تحركوا للخارج 826 00:38:19,820 --> 00:38:21,570 تحركوا للخارج 827 00:38:22,940 --> 00:38:24,520 إرسل متخصصي القنابل 828 00:38:24,550 --> 00:38:26,030 إرسلهم إلى الداخل - حسناً - 829 00:38:26,050 --> 00:38:27,450 ! اذهبوا ! اذهبوا 830 00:39:17,440 --> 00:39:19,560 جيد , لكمة مزدوجة لليسار 831 00:39:19,580 --> 00:39:21,470 جيد 832 00:39:31,420 --> 00:39:33,100 هوندو) تريد الحصول على) 833 00:39:33,130 --> 00:39:34,490 مباراة ؟ 834 00:39:34,520 --> 00:39:36,060 (سنأجل هذا (لوكا هيا 835 00:39:36,220 --> 00:39:39,140 الأدرينالين يضغط بقوة لا , لا توقفي 836 00:39:39,180 --> 00:39:40,390 (اجعل الأمور سهله عليه (كريس 837 00:39:40,640 --> 00:39:41,310 لا فرصة لذلك 838 00:39:41,480 --> 00:39:42,480 ! دعنا نذهب 839 00:39:42,940 --> 00:39:43,900 مزدوجة 840 00:39:45,400 --> 00:39:46,570 (مرحباً ، (ستريت - مرحباً ، سيدي - 841 00:39:46,940 --> 00:39:48,240 في الواقع ، تعال هنا لمدة ثانية 842 00:39:48,610 --> 00:39:51,030 أريد أن أتحدث إليك - ما الأمر ؟ - 843 00:39:51,990 --> 00:39:54,030 (كنت أفكر كثيراً في (باك 844 00:39:55,160 --> 00:39:56,120 ما حدث له 845 00:39:56,410 --> 00:39:58,830 نعم ، كنت تعتقد أننا يجب أن نأخذه لشرب البيرة أو شيء من هذا ؟ 846 00:39:59,040 --> 00:40:00,120 يمكنني الاتصال به 847 00:40:00,910 --> 00:40:02,420 لا ، لا ، لا , أعتقد فمن الأفضل لنا 848 00:40:02,620 --> 00:40:04,670 وأفضل بالنسبة له أن نعطيه بعض المساحة 849 00:40:06,300 --> 00:40:07,800 حسناً 850 00:40:08,710 --> 00:40:09,550 مكالمتك 851 00:40:12,340 --> 00:40:14,010 (ستريت) 852 00:40:16,220 --> 00:40:18,720 هل نسيت لمن تنتمي خزانتك من قبل 853 00:40:19,720 --> 00:40:21,750 السبب أنك من قوات سوات 854 00:40:21,780 --> 00:40:23,970 والذي إرث الذي تحمله 855 00:40:26,610 --> 00:40:28,420 أعدك 856 00:40:29,510 --> 00:40:30,740 ليلة سعيدة , أيها الرئيس 857 00:40:30,770 --> 00:40:32,170 ليلة سعيدة 858 00:40:32,190 --> 00:40:33,740 ليلة سعيدة يا رفاق 859 00:41:01,790 --> 00:41:03,530 كل شيء بخير ؟ 860 00:41:04,840 --> 00:41:06,790 أنا آسف , أنا لا أريد أخافتك 861 00:41:20,970 --> 00:41:23,820 كنت قادم لأرى جدول الأسبوع القادم ولكن 862 00:41:25,110 --> 00:41:27,280 إلا إذا حصلت على شيء في عقلك 863 00:41:27,590 --> 00:41:30,050 لا فقط 864 00:41:31,350 --> 00:41:33,430 أنا لم أدرك ذلك من قبل 865 00:41:34,240 --> 00:41:36,000 من الصعب أن تكون شرطي 866 00:41:36,020 --> 00:41:37,990 أحياناً هو أكثر صرامة 867 00:41:39,410 --> 00:41:41,200 أكثر صرامة إلى ماذا ؟ 868 00:41:44,220 --> 00:41:45,920 لا شيء 869 00:41:53,360 --> 00:41:55,110 ليلة سعيدة 870 00:41:57,920 --> 00:41:59,630 أنت أيضا 871 00:42:00,280 --> 00:42:17,720 {\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة {\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO -- ارماندو