1 00:00:23,023 --> 00:00:23,936 Ah! 2 00:00:25,677 --> 00:00:28,550 Nobody moves, nobody dies! 3 00:00:30,291 --> 00:00:31,640 Lock 'em in the conference room. 4 00:00:31,683 --> 00:00:34,034 Take their phones. 5 00:00:41,084 --> 00:00:42,868 Hey, phone in the bag now. 6 00:00:44,740 --> 00:00:46,959 Should be over here somewhere. 7 00:00:47,003 --> 00:00:48,135 This wall. 8 00:00:48,178 --> 00:00:50,398 Help me move these. 9 00:00:54,924 --> 00:00:56,447 Just like you said. 10 00:01:00,103 --> 00:01:03,019 Prep the exit, then make the call. 11 00:01:09,069 --> 00:01:11,375 Appreciate you lugging all this stuff. 12 00:01:11,419 --> 00:01:13,116 I'll be honest, when I volunteered, 13 00:01:13,160 --> 00:01:15,597 I didn't think your church was gonna wrangle up 14 00:01:15,640 --> 00:01:16,859 this many donations. 15 00:01:16,902 --> 00:01:18,469 - What's in here, bricks? - Ah. 16 00:01:18,513 --> 00:01:20,689 They got landline telephones, laptops... 17 00:01:20,732 --> 00:01:22,517 Nichelle's COPE program needs the resources 18 00:01:22,560 --> 00:01:25,607 - and people are stepping up. - I guess nobody wanted to part with 19 00:01:25,650 --> 00:01:27,043 iPads or anything lighter? 20 00:01:27,087 --> 00:01:29,480 Look at it this way, you get to skip the gym. 21 00:01:29,524 --> 00:01:31,700 It's leg day. I love leg day. 22 00:01:31,743 --> 00:01:33,876 Hey, guys, thank you both for bringing this by. 23 00:01:33,919 --> 00:01:35,660 Oh, yeah, yeah. No sweat. 24 00:01:35,704 --> 00:01:37,140 So, Annie tells me 25 00:01:37,184 --> 00:01:38,837 you have some news? 26 00:01:38,881 --> 00:01:40,709 Oh, I knew you two couldn't wait till the baby is born. 27 00:01:40,752 --> 00:01:43,146 We wanted to, but we're just too excited. 28 00:01:43,190 --> 00:01:45,670 And I have online shopping carts ready to go. 29 00:01:45,714 --> 00:01:47,716 I need to know which one to pull the trigger on. 30 00:01:47,759 --> 00:01:49,196 So, the baby's gender is in there? 31 00:01:49,239 --> 00:01:50,545 And I haven't opened it. 32 00:01:50,588 --> 00:01:52,199 Annie agreed to bake us a cake 33 00:01:52,242 --> 00:01:54,375 for a little gender reveal party this weekend, 34 00:01:54,418 --> 00:01:56,986 so she is the only one allowed to know. 35 00:01:57,029 --> 00:01:59,380 Okay, well, normally Annie and I don't keep secrets 36 00:01:59,423 --> 00:02:00,642 from each other, 37 00:02:00,685 --> 00:02:02,426 but in this case I'll let it slide. 38 00:02:02,470 --> 00:02:04,428 Do not let this out of your sight. 39 00:02:04,472 --> 00:02:06,038 You have my word. 40 00:02:08,258 --> 00:02:09,825 We got to get to Pacoima. 41 00:02:09,868 --> 00:02:11,218 Thanks. Be safe, guys. 42 00:02:11,261 --> 00:02:13,481 Okay. Mm-hmm. 43 00:02:27,234 --> 00:02:30,280 All right. Listen up. 911 call came from inside. 44 00:02:30,324 --> 00:02:31,542 Caller said four gunmen 45 00:02:31,586 --> 00:02:32,978 busted in, rounded everybody up, 46 00:02:33,022 --> 00:02:34,937 and then put a bullet in a manager who resisted. 47 00:02:34,980 --> 00:02:36,765 If he's still alive, we got to get him medical attention ASAP, 48 00:02:36,808 --> 00:02:38,767 so let's get in and get him out. 49 00:02:38,810 --> 00:02:40,290 How many potential hostages? 50 00:02:40,334 --> 00:02:42,162 Luckily, most of the employees are working remote. 51 00:02:42,205 --> 00:02:44,251 Only five clocked in this morning, plus the manager. 52 00:02:44,294 --> 00:02:45,948 Caller said they were being corralled 53 00:02:45,991 --> 00:02:47,689 - before the call was dropped. - Any sign of the shooters? 54 00:02:47,732 --> 00:02:49,560 Patrol got here fast, set up a wide perimeter. 55 00:02:49,604 --> 00:02:50,909 Never saw the shooters exit, 56 00:02:50,953 --> 00:02:52,824 so we have to assume they're still inside. 57 00:02:52,868 --> 00:02:54,130 Luca and I'll take the three side. 58 00:02:54,174 --> 00:02:55,479 Deacon, you grab Tan and Street, 59 00:02:55,523 --> 00:02:57,133 enter the two side. 60 00:02:57,177 --> 00:02:59,831 Let's secure the hostages and get that wounded man out. 61 00:03:03,183 --> 00:03:04,923 Okay. Let's do this. 62 00:03:20,504 --> 00:03:22,245 Tan. 63 00:03:23,942 --> 00:03:25,422 30-David. Set at the entry point, 64 00:03:25,466 --> 00:03:27,163 on the two side. Checking the IR now. 65 00:03:27,207 --> 00:03:29,905 I got six bodies on IR, huddled together. 66 00:03:29,948 --> 00:03:31,689 That's got to be the employees. 67 00:03:31,733 --> 00:03:32,995 No visual on any gunmen. 68 00:03:33,038 --> 00:03:34,649 Hondo, we've located the employees. 69 00:03:34,692 --> 00:03:36,999 No sign of the suspects. 70 00:03:37,042 --> 00:03:38,522 Copy that, Deac. 71 00:03:41,482 --> 00:03:42,657 We're good. 72 00:03:42,700 --> 00:03:44,398 No sign of suspects on our end either. 73 00:03:44,441 --> 00:03:45,964 Prepare to make entry. 74 00:03:46,008 --> 00:03:50,491 All right, we do this quick and quiet in three, two, one. 75 00:03:50,534 --> 00:03:51,970 Go. 76 00:04:09,988 --> 00:04:12,034 Not exactly sophisticated. 77 00:04:12,077 --> 00:04:13,253 Tan. 78 00:04:16,168 --> 00:04:17,213 No change. 79 00:04:17,257 --> 00:04:18,606 Looks like we're good. 80 00:04:18,649 --> 00:04:20,695 30-David. We are just outside the conference room. 81 00:04:20,738 --> 00:04:22,305 Still no sign of any shooters. 82 00:04:23,350 --> 00:04:25,526 Copy that, Deac. We're clear here, too. 83 00:04:25,569 --> 00:04:27,267 Make entry. 84 00:04:27,310 --> 00:04:29,094 Get that wounded man out. 85 00:04:32,707 --> 00:04:33,925 LAPD. 86 00:04:33,969 --> 00:04:35,797 You're okay. We're here to get you out. 87 00:04:35,840 --> 00:04:37,189 Where's the wounded? Who got shot? 88 00:04:37,233 --> 00:04:39,104 What are you talking about? Nobody was shot. 89 00:04:39,148 --> 00:04:40,889 Is this everyone working today? 90 00:04:40,932 --> 00:04:42,543 Yes, just the six of us. 91 00:04:42,586 --> 00:04:44,545 Which one of you called 911? 92 00:04:44,588 --> 00:04:45,981 None of us. 93 00:04:46,024 --> 00:04:48,375 I think I heard one of them make the call. 94 00:04:48,418 --> 00:04:49,898 Something's not right. 95 00:04:49,941 --> 00:04:52,335 Hondo, we've secured the employees. 96 00:04:52,379 --> 00:04:53,902 No one's been shot. 97 00:04:53,945 --> 00:04:55,904 And whoever called 911-- it wasn't one of them. 98 00:04:55,947 --> 00:04:57,427 So, what the hell's going on? 99 00:04:57,471 --> 00:05:01,779 - This is all a distraction. - Yeah, but for what? 100 00:05:01,823 --> 00:05:03,041 Ready? 101 00:05:06,349 --> 00:05:08,395 Luca, check it out. 102 00:05:08,438 --> 00:05:10,222 This wasn't on the floor plan. 103 00:05:11,311 --> 00:05:12,964 20-David, we got a hidden door to an old hallway. 104 00:05:13,008 --> 00:05:15,097 Our shooters might have ghosted. We are pursuing. 105 00:05:15,140 --> 00:05:16,316 Luca, flashbang. 106 00:05:18,405 --> 00:05:19,841 Go. 107 00:05:25,455 --> 00:05:29,590 Yo, Hondo, check this out. Coveralls. Four sets. 108 00:05:29,633 --> 00:05:31,461 They changed their clothes... 109 00:05:31,505 --> 00:05:33,681 They're running. Luca, let's go. 110 00:05:35,335 --> 00:05:37,380 - Where's Betty? - She's gone. 111 00:05:37,424 --> 00:05:38,686 No, that's impossible. 112 00:05:38,729 --> 00:05:40,818 Betty's tracker. 113 00:05:40,862 --> 00:05:42,864 They must've ripped it out of her. 114 00:05:44,648 --> 00:05:47,216 20-David to Command. The armored vehicle is gone. 115 00:05:47,259 --> 00:05:50,219 I repeat, Betty is gone. We lost her. 116 00:05:51,351 --> 00:05:53,309 This was all just a setup to get us inside 117 00:05:53,353 --> 00:05:55,485 - so they could take her. - What the hell for? 118 00:05:55,529 --> 00:05:56,965 Hell if I know. 119 00:05:57,008 --> 00:05:59,271 But I got a bad feeling we're about to find out. 120 00:06:38,441 --> 00:06:40,835 I've got a call with the brass in five minutes, 121 00:06:40,878 --> 00:06:42,402 so does somebody want to explain to me 122 00:06:42,445 --> 00:06:44,752 how the hell we lost a ten-ton ARV in broad daylight? 123 00:06:44,795 --> 00:06:46,101 This is my fault, Commander. 124 00:06:46,144 --> 00:06:47,842 Just a second, Luca, hold on. 125 00:06:47,885 --> 00:06:49,800 We're still working on it, sir. 126 00:06:49,844 --> 00:06:51,193 Patrol witnessed the four suspects 127 00:06:51,236 --> 00:06:52,499 emerge from the building shortly after we entered, 128 00:06:52,542 --> 00:06:54,588 but they were wearing SWAT uniforms. 129 00:06:54,631 --> 00:06:56,024 Patrol mistook them for us. 130 00:06:56,067 --> 00:06:57,373 It wasn't until me and Hondo came out 131 00:06:57,417 --> 00:06:58,461 that they realized something was up. 132 00:06:58,505 --> 00:06:59,636 By then, Black Betty was gone. 133 00:06:59,680 --> 00:07:01,029 What about her tracker? 134 00:07:01,072 --> 00:07:02,465 They ripped it out of her freaking dash. 135 00:07:02,509 --> 00:07:03,988 Look, it's not hard to find if you know 136 00:07:04,032 --> 00:07:05,512 what you're looking for. It would take seconds. 137 00:07:05,555 --> 00:07:07,339 Don't tell me you left - the keys in it. - No, sir. 138 00:07:07,383 --> 00:07:08,558 Betty was buttoned up. I still got the key right here. 139 00:07:08,602 --> 00:07:09,907 They must've had their own key. 140 00:07:09,951 --> 00:07:11,082 It's easy enough to clone 141 00:07:11,126 --> 00:07:12,562 if you can get close to the original. 142 00:07:12,606 --> 00:07:14,608 So, just how and when could they have done that? 143 00:07:14,651 --> 00:07:16,087 We don't know that, sir. 144 00:07:16,131 --> 00:07:17,698 Tan and Street are gonna pore through the archives 145 00:07:17,741 --> 00:07:18,873 of Betty's dashcam footage. 146 00:07:18,916 --> 00:07:20,135 If someone ripped our key, 147 00:07:20,178 --> 00:07:21,484 maybe they got caught in the act. 148 00:07:21,528 --> 00:07:23,704 So there's a team of SWAT imposters out there 149 00:07:23,747 --> 00:07:25,140 with Black Betty, 150 00:07:25,183 --> 00:07:26,533 with her entire arsenal at their disposal. 151 00:07:26,576 --> 00:07:28,448 So whatever they're planning to do with her, 152 00:07:28,491 --> 00:07:31,059 it's gonna be damn near impossible to stop 'em. 153 00:07:31,102 --> 00:07:33,975 And if there's a single loss of life as a result... 154 00:07:35,977 --> 00:07:37,848 I'm the driver. Betty's my girl. 155 00:07:37,892 --> 00:07:39,546 If anyone gets hurt, that's on me. 156 00:07:39,589 --> 00:07:41,504 No, it's on all of us to find Betty 157 00:07:41,548 --> 00:07:44,289 and to stop this crew before anything like that can happen. 158 00:07:49,773 --> 00:07:51,775 Luca's really taking this hard. 159 00:07:51,819 --> 00:07:53,211 You surprised? 160 00:07:53,255 --> 00:07:54,952 When he was in Germany and I was driving Betty, 161 00:07:54,996 --> 00:07:56,301 he called every day to check in. 162 00:07:56,345 --> 00:07:57,912 At first I thought he was making sure 163 00:07:57,955 --> 00:08:00,131 I was doing all right, but then eventually I realized 164 00:08:00,175 --> 00:08:01,872 he was more worried about Betty. 165 00:08:01,916 --> 00:08:03,395 Losing her has got to be killing him. 166 00:08:03,439 --> 00:08:05,267 Well, Luca didn't lose Black Betty. 167 00:08:05,310 --> 00:08:06,790 She was taken from all of us. 168 00:08:06,834 --> 00:08:08,488 Yeah, try telling him that. 169 00:08:08,531 --> 00:08:10,272 Yeah. 170 00:08:10,315 --> 00:08:11,447 Hold on. 171 00:08:11,491 --> 00:08:13,231 I think I might have something. 172 00:08:14,450 --> 00:08:15,756 Remember like two weeks ago 173 00:08:15,799 --> 00:08:18,106 we had that false alarm call in Los Feliz? 174 00:08:18,149 --> 00:08:19,760 Yeah. Caller said all the right words 175 00:08:19,803 --> 00:08:21,849 to get the SWAT response, but when we got there, nothing. 176 00:08:21,892 --> 00:08:24,025 Just like the call this morning. 177 00:08:24,068 --> 00:08:26,593 There's Luca. We're Code 4. 178 00:08:26,636 --> 00:08:28,638 Yeah, look behind them. Dude in the hoodie. 179 00:08:30,074 --> 00:08:31,206 What's he holding? 180 00:08:31,249 --> 00:08:32,599 Some sort of capture device. 181 00:08:32,642 --> 00:08:34,818 He's cloning the key right behind Luca's back. 182 00:08:34,862 --> 00:08:37,342 Man, this is gonna tip Luca over. 183 00:08:37,386 --> 00:08:38,953 Not if we find Black Betty. 184 00:08:38,996 --> 00:08:40,302 This guy was smart enough 185 00:08:40,345 --> 00:08:42,086 to keep his face turned away from the dashcam. 186 00:08:42,130 --> 00:08:44,175 But that means he's facing all those houses right there. 187 00:08:44,219 --> 00:08:45,916 If even one of them has a security camera, 188 00:08:45,960 --> 00:08:47,309 they might've caught his face. 189 00:08:47,352 --> 00:08:48,571 I'll get Patrol out there to start canvassing. 190 00:08:48,615 --> 00:08:49,833 All right. 191 00:08:49,877 --> 00:08:52,053 Hey. Hey. 192 00:08:52,096 --> 00:08:53,402 Anything? Uh... 193 00:08:53,445 --> 00:08:55,709 Potential Hail Mary. 194 00:08:55,752 --> 00:08:57,493 You okay? 195 00:08:58,625 --> 00:09:00,322 I left the envelope in Black Betty. 196 00:09:00,365 --> 00:09:01,628 - Nichelle's envelope? - Yeah. 197 00:09:01,671 --> 00:09:03,543 I didn't want to take it with me on a call. 198 00:09:03,586 --> 00:09:05,980 I just-- I figured there'd be nowhere safer. Oh, damn. 199 00:09:06,023 --> 00:09:07,503 - Should we say something? - I'd rather not. 200 00:09:07,547 --> 00:09:09,984 I promised Nichelle it would be safe with us. 201 00:09:10,027 --> 00:09:11,899 Can you call the doctor's office, 202 00:09:11,942 --> 00:09:14,075 explain the situation, maybe someone there can help? 203 00:09:14,118 --> 00:09:15,903 - They're not gonna tell me. - They might. 204 00:09:15,946 --> 00:09:18,775 Nichelle had them seal the baby's gender in an envelope. 205 00:09:18,819 --> 00:09:21,386 They have to know it's for a gender reveal of some kind. 206 00:09:21,430 --> 00:09:23,127 Okay, maybe. But then I'd know. 207 00:09:23,171 --> 00:09:24,520 So what? 208 00:09:24,564 --> 00:09:25,739 All that matters 209 00:09:25,782 --> 00:09:27,567 is that Hondo and Nichelle are surprised. 210 00:09:34,312 --> 00:09:36,750 So this is where you've been hiding. 211 00:09:36,793 --> 00:09:38,273 You got a second? 212 00:09:38,316 --> 00:09:40,362 Yeah, I got nowhere else to be. 213 00:09:40,405 --> 00:09:42,277 Look, if I'm honest, 214 00:09:42,320 --> 00:09:45,541 with Betty gone, I'm not sure what to do. 215 00:09:45,585 --> 00:09:47,499 I know this is eating at you. 216 00:09:47,543 --> 00:09:49,545 And real talk, there's nobody I'd rather have 217 00:09:49,589 --> 00:09:50,764 driving Black Betty than you. 218 00:09:50,807 --> 00:09:52,809 But, Luca, your value to this team 219 00:09:52,853 --> 00:09:54,376 goes far beyond one skill. 220 00:09:54,419 --> 00:09:56,508 I should've been prepared for something like this. Hey! 221 00:09:56,552 --> 00:09:58,598 We train for every possible scenario, 222 00:09:58,641 --> 00:10:01,209 and sometimes these guys get one step ahead of us. 223 00:10:01,252 --> 00:10:03,211 So we just need to get back out in front. 224 00:10:03,254 --> 00:10:04,647 That's it. 225 00:10:05,735 --> 00:10:07,563 I need to know you're focused, Luca. 226 00:10:07,607 --> 00:10:09,565 Because when we find these guys, and we will, 227 00:10:09,609 --> 00:10:11,436 we're gonna be going up against our own weaponry. 228 00:10:11,480 --> 00:10:12,960 That is what I'm focused on, okay? 229 00:10:13,003 --> 00:10:14,396 But I keep thinking, 230 00:10:14,439 --> 00:10:16,485 what if these guys crash Betty into a car? 231 00:10:16,528 --> 00:10:19,314 Or a freaking farmers market? 232 00:10:19,357 --> 00:10:21,142 Somebody's gonna lose their badge. 233 00:10:22,622 --> 00:10:25,450 There's no way I'm letting - you guys take the hit. - I really appreciate 234 00:10:25,494 --> 00:10:26,887 that you're willing to fall on the sword, 235 00:10:26,930 --> 00:10:29,411 but I ain't accepting that, you understand? 236 00:10:29,454 --> 00:10:32,762 I am squad leader. The buck stops here. 237 00:10:33,850 --> 00:10:37,419 Now, if you have to, take a minute. 238 00:10:37,462 --> 00:10:39,856 Then you get your head right. 239 00:10:39,900 --> 00:10:41,641 I need you sharp when we find 240 00:10:41,684 --> 00:10:43,381 whoever thinks that they can steal from 20-Squad 241 00:10:43,425 --> 00:10:45,645 and not pay a price. 242 00:10:48,778 --> 00:10:49,866 Yeah? 243 00:10:53,043 --> 00:10:55,176 - We got this. - Okay. 244 00:10:58,962 --> 00:11:01,399 What's this about a Hail Mary paying off? 245 00:11:01,443 --> 00:11:02,923 I had Patrol go door-to-door 246 00:11:02,966 --> 00:11:04,446 in the neighborhood where Luca's key got cloned. 247 00:11:04,489 --> 00:11:06,230 Got lucky on a hit from a Ring camera. 248 00:11:06,274 --> 00:11:07,275 Gave us this guy. 249 00:11:07,318 --> 00:11:08,580 Bryce McCabe, 32 years old. 250 00:11:08,624 --> 00:11:10,539 Army washout with a dishonorable discharge. 251 00:11:10,582 --> 00:11:11,845 Same guy we caught 252 00:11:11,888 --> 00:11:14,586 on Betty's dashcam cloning Luca's key. 253 00:11:15,587 --> 00:11:16,806 Well, he's no Boy Scout, 254 00:11:16,850 --> 00:11:18,634 but he's not exactly a criminal mastermind. 255 00:11:18,678 --> 00:11:21,419 - Is that it? - LKA is an apartment in North Hollywood. 256 00:11:21,463 --> 00:11:22,638 I talked to the landlord. 257 00:11:22,682 --> 00:11:24,161 Said McCabe hasn't been around for days. 258 00:11:24,205 --> 00:11:25,685 He's more than happy to leave the keys for us. 259 00:11:25,728 --> 00:11:27,512 - Warrant? - Already in the works. 260 00:11:27,556 --> 00:11:29,210 All right, you two get out a BOLO. 261 00:11:29,253 --> 00:11:31,081 Deacon, grab Hondo and see what you can find 262 00:11:31,125 --> 00:11:32,300 - at McCabe's apartment. - I'm on it. 263 00:11:32,343 --> 00:11:33,475 Hey, we rolling out? 264 00:11:33,518 --> 00:11:34,824 Uh, just me and Hondo. 265 00:11:34,868 --> 00:11:36,652 Might have a lead on the crew from this morning. 266 00:11:36,696 --> 00:11:38,132 All right, let me go, too, if it has to do with Betty. 267 00:11:38,175 --> 00:11:39,655 No, Hondo and Deacon can handle it. 268 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 I still need an itemized list from everything that was 269 00:11:41,744 --> 00:11:43,093 in that AV's cargo this morning. 270 00:11:43,137 --> 00:11:44,355 And if any of it's used in a crime... 271 00:11:44,399 --> 00:11:46,836 ...it's gonna be evidence. 272 00:11:46,880 --> 00:11:48,098 Yeah. 273 00:11:48,142 --> 00:11:50,797 I understand. 274 00:11:57,804 --> 00:11:59,501 Bryce McCabe. 275 00:11:59,544 --> 00:12:01,633 LAPD with a warrant. Open up. 276 00:12:03,418 --> 00:12:04,985 Hey, McCabe. It's your last chance. 277 00:12:05,028 --> 00:12:06,247 We're coming in. 278 00:12:14,037 --> 00:12:15,952 Closet only. Clear. 279 00:12:17,780 --> 00:12:19,826 Give me two. 280 00:12:19,869 --> 00:12:20,914 Right side clear. 281 00:12:20,957 --> 00:12:22,176 Bathroom clear. 282 00:12:22,219 --> 00:12:23,612 Clear. 283 00:12:24,874 --> 00:12:27,311 There's three bedrolls. Looks like McCabe was hosting. 284 00:12:27,355 --> 00:12:29,183 That's McCabe plus three. 285 00:12:29,226 --> 00:12:30,445 There's our crew from this morning. 286 00:12:30,488 --> 00:12:32,447 Yeah, speaking of... some blueprints 287 00:12:32,490 --> 00:12:34,014 from the office building and some others. 288 00:12:34,057 --> 00:12:35,276 I don't know what they are. 289 00:12:35,319 --> 00:12:36,712 I'll send these to Tan, 290 00:12:36,756 --> 00:12:39,628 see if he can make something of it. 291 00:12:40,934 --> 00:12:42,109 Deacon... 292 00:12:42,152 --> 00:12:43,719 Hey! This is Sergeant-- Flashbang! 293 00:12:43,763 --> 00:12:45,329 Cover, cover! 294 00:12:47,592 --> 00:12:48,942 Federal agents! 295 00:12:48,985 --> 00:12:50,160 Just say "Federal agents"? 296 00:12:50,204 --> 00:12:51,640 I don't know, I couldn't make it out. 297 00:12:51,683 --> 00:12:54,034 This is LAPD SWAT! Drop your weapons! 298 00:12:54,077 --> 00:12:55,600 Nice try, McCabe! 299 00:12:55,644 --> 00:12:57,820 Drop your weapons and come out with your hands up! 300 00:12:57,864 --> 00:13:00,127 Yo, hold up. - Identify yourselves! - FBI! 301 00:13:00,170 --> 00:13:02,520 - Come out now! - What are the Feds doing here? 302 00:13:02,564 --> 00:13:05,872 This is Sergeant Daniel Harrelson, LAPD SWAT! 303 00:13:07,743 --> 00:13:09,919 Hondo? Is that you? 304 00:13:11,094 --> 00:13:14,010 I know you? 305 00:13:14,054 --> 00:13:16,056 It's kind of hard with my ears ringing. 306 00:13:16,099 --> 00:13:18,536 It's your favorite Internet model. 307 00:13:22,845 --> 00:13:24,716 Vasquez? 308 00:13:24,760 --> 00:13:27,676 Yeah. 309 00:13:27,719 --> 00:13:30,026 - Deacon, we're good. - Code 4. 310 00:13:31,288 --> 00:13:33,595 Long time no see, Hondo. 311 00:13:33,638 --> 00:13:35,640 And you ain't lying. 312 00:13:35,684 --> 00:13:38,643 Deacon, you remember Jackie Vasquez, don't you? 313 00:13:38,687 --> 00:13:39,906 We worked patrol together almost a million years ago. 314 00:13:39,949 --> 00:13:41,603 Of course, it's nice to see you again. 315 00:13:41,646 --> 00:13:43,083 - Good to see you. - But, wait, hold on. Internet model? 316 00:13:43,126 --> 00:13:46,129 LAPD put her diverse, female face on their website 317 00:13:46,173 --> 00:13:47,435 to drive recruiting. 318 00:13:47,478 --> 00:13:49,567 Wasn't enough to keep me around, though. 319 00:13:49,611 --> 00:13:51,439 Thanks, Ignacio. 320 00:13:51,482 --> 00:13:53,006 - You got it. - Thanks. 321 00:13:53,049 --> 00:13:54,877 Sorry about the rough entry, boys. 322 00:13:54,921 --> 00:13:56,313 No harm done. 323 00:13:56,357 --> 00:13:57,706 So, what gives? 324 00:13:57,749 --> 00:13:59,447 What's the Bureau's interest in McCabe? 325 00:13:59,490 --> 00:14:01,666 You first. 326 00:14:02,624 --> 00:14:03,799 Well, McCabe and his crew created 327 00:14:03,843 --> 00:14:05,148 a hostage situation this morning 328 00:14:05,192 --> 00:14:06,889 in order to steal our ARV. 329 00:14:06,933 --> 00:14:11,111 I'm sorry, he-he stole - the SWAT armored vehicle? - Yeah. 330 00:14:11,154 --> 00:14:12,460 And everything in it. 331 00:14:12,503 --> 00:14:14,331 Any idea what he'd want to use it for? 332 00:14:14,375 --> 00:14:15,942 Can't say, really. 333 00:14:15,985 --> 00:14:17,595 Can't say, or won't say? 334 00:14:17,639 --> 00:14:19,293 All right, come on, guys, let's not play this game. 335 00:14:19,336 --> 00:14:21,948 You know I can't just read LAPD into a federal investigation. 336 00:14:21,991 --> 00:14:25,429 Come on, Vasquez. So don't read us. Use us. 337 00:14:25,473 --> 00:14:27,127 Nobody's better suited to recover that vehicle 338 00:14:27,170 --> 00:14:28,563 than my team. 339 00:14:28,606 --> 00:14:31,218 Look, why don't you come back to HQ with us? 340 00:14:31,261 --> 00:14:32,480 Put our heads together, share intel. 341 00:14:32,523 --> 00:14:34,525 Come back to HQ?Yeah. 342 00:14:34,569 --> 00:14:36,310 Commander Hicks still run the place? 343 00:14:36,353 --> 00:14:37,572 Yeah, he just wants McCabe in custody 344 00:14:37,615 --> 00:14:39,095 and our vehicle recovered. Same as you. 345 00:14:39,139 --> 00:14:42,316 Look, I'll admit, it's impressive that you beat us here 346 00:14:42,359 --> 00:14:43,926 without knowing what I know... 347 00:14:46,189 --> 00:14:49,714 And I did always want to ride with 20-Squad. 348 00:14:50,541 --> 00:14:52,369 Looks like today's your lucky day. 349 00:15:01,726 --> 00:15:03,337 Jim Street, Victor Tan, 350 00:15:03,380 --> 00:15:05,643 meet Special Agent Jackie Vasquez of the FBI. 351 00:15:05,687 --> 00:15:07,950 Hi. - Nice to meet you. - Former LAPD. 352 00:15:07,994 --> 00:15:09,691 In fact, she and Hondo rode together 353 00:15:09,734 --> 00:15:11,127 in Hollywood Division - back in the day. - We're gonna want 354 00:15:11,171 --> 00:15:12,868 to hear some patrol days stories about Hondo later. 355 00:15:12,912 --> 00:15:14,174 "Later" is right. 356 00:15:14,217 --> 00:15:15,566 For now, let's focus on McCabe. 357 00:15:15,610 --> 00:15:17,438 Turns out he's been on the FBI's radar 358 00:15:17,481 --> 00:15:19,222 since long before he stole Black Betty. 359 00:15:19,266 --> 00:15:20,702 Unofficially, as in 360 00:15:20,745 --> 00:15:21,964 "I will deny it if it comes out," 361 00:15:22,008 --> 00:15:23,879 McCabe is the key to a RICO investigation 362 00:15:23,923 --> 00:15:26,882 I've been building over the last two years on the Morelia cartel. 363 00:15:26,926 --> 00:15:28,188 My team raided a stash house 364 00:15:28,231 --> 00:15:30,755 and confiscated over $10 million of product 365 00:15:30,799 --> 00:15:32,583 that McCabe was supposed to be guarding. 366 00:15:32,627 --> 00:15:34,498 McCabe wasn't there. We haven't seen him since. 367 00:15:34,542 --> 00:15:36,587 Probably hiding from you and the cartel 368 00:15:36,631 --> 00:15:38,024 if he lost ten mil of their product. 369 00:15:38,067 --> 00:15:39,677 They're gonna want payback. 370 00:15:39,721 --> 00:15:40,983 And stealing Black Betty's got to be part of his plan 371 00:15:41,027 --> 00:15:42,593 to get back some of his losses. 372 00:15:42,637 --> 00:15:44,204 And with a fully-stocked armored vehicle, 373 00:15:44,247 --> 00:15:45,379 he's got a lot of options. 374 00:15:45,422 --> 00:15:47,207 Yeah, you've already got 375 00:15:47,250 --> 00:15:48,730 the, uh, plans and blueprints 376 00:15:48,773 --> 00:15:50,253 from McCabe's apartment. 377 00:15:50,297 --> 00:15:51,646 You able to make anything of them? 378 00:15:51,689 --> 00:15:52,995 We confirmed that one set 379 00:15:53,039 --> 00:15:54,388 is of the office building from this morning. 380 00:15:55,041 --> 00:15:56,564 Turns out the others are vault designs 381 00:15:56,607 --> 00:15:58,261 commissioned by Pacific Access Bank. 382 00:15:58,305 --> 00:16:01,177 Pacific Access has branches all across Los Angeles. 383 00:16:01,221 --> 00:16:02,570 There's no way to monitor 384 00:16:02,613 --> 00:16:03,832 - all of 'em. - I've already got a call in 385 00:16:03,875 --> 00:16:05,138 to the bank's corporate security office. 386 00:16:05,181 --> 00:16:06,748 Hopefully they can narrow down the location 387 00:16:06,791 --> 00:16:08,445 of this specific vault. 388 00:16:08,489 --> 00:16:10,491 Agent Vasquez, 389 00:16:10,534 --> 00:16:12,493 can I get a word in private? 390 00:16:19,848 --> 00:16:21,502 What was that look? 391 00:16:21,545 --> 00:16:23,243 Nah, there's just a little bit of history 392 00:16:23,286 --> 00:16:24,505 between Hicks and Vasquez. 393 00:16:24,548 --> 00:16:26,202 All right. 394 00:16:26,246 --> 00:16:29,771 Like Hondo, Vasquez was a top patrol cop. 395 00:16:29,814 --> 00:16:31,077 Number one at everything. 396 00:16:31,120 --> 00:16:32,774 When Hondo applied for SWAT, so did Vasquez, 397 00:16:32,817 --> 00:16:35,255 only her application was denied by the panel. 398 00:16:35,298 --> 00:16:36,647 Didn't even get a look. 399 00:16:36,691 --> 00:16:38,171 - What'd she do wrong? - Nothing. But this was 400 00:16:38,214 --> 00:16:40,825 back before there were any female officers on SWAT. 401 00:16:40,869 --> 00:16:43,611 Before Chris helped break through that glass ceiling, 402 00:16:43,654 --> 00:16:45,221 a lot of good officers got turned away. 403 00:16:45,265 --> 00:16:47,093 But what's this got to do with Hicks? 404 00:16:47,136 --> 00:16:49,530 Hicks was on the panel that denied her. 405 00:16:52,533 --> 00:16:54,230 Hondo was just getting me up to speed, 406 00:16:54,274 --> 00:16:56,406 and I know you're SWAT-rated with the Bureau. 407 00:16:56,450 --> 00:16:58,930 And as long as you're willing to follow Hondo's lead, 408 00:16:58,974 --> 00:17:01,759 I see no reason to decline your request to ride along today. 409 00:17:01,803 --> 00:17:03,500 - My request, Commander? - Mm. 410 00:17:03,544 --> 00:17:05,154 It was actually Hondo who suggested it. 411 00:17:05,198 --> 00:17:07,983 Regardless, it only benefits McCabe if the LAPD 412 00:17:08,027 --> 00:17:10,594 and FBI get bogged down in a jurisdictional sword fight. 413 00:17:10,638 --> 00:17:14,207 Yeah, I agree. A joint task force serves both our interests. 414 00:17:14,250 --> 00:17:16,296 Okay, then. We're... good. 415 00:17:16,339 --> 00:17:18,080 No, we're not. 416 00:17:18,124 --> 00:17:19,342 Not yet. 417 00:17:20,169 --> 00:17:22,128 I need to clear the air on something first. 418 00:17:22,171 --> 00:17:25,827 You know I was on the panel that denied your application to SWAT. 419 00:17:25,870 --> 00:17:27,829 The vote was two-to-one against you, 420 00:17:27,872 --> 00:17:30,614 and I'm sorry to say I was in the majority. 421 00:17:30,658 --> 00:17:33,095 Least it wasn't a clean sweep. 422 00:17:33,139 --> 00:17:36,403 Yeah. Well, given enough time to reflect on it, 423 00:17:36,446 --> 00:17:37,795 I made the wrong call. 424 00:17:37,839 --> 00:17:40,146 A lot's changed around here since then. 425 00:17:40,189 --> 00:17:42,887 And, more than that, I-I hope I have, too. 426 00:17:42,931 --> 00:17:45,151 If I had a chance to do it again, 427 00:17:45,194 --> 00:17:48,328 I'd like to believe I'd do it differently. 428 00:17:48,371 --> 00:17:51,244 Thank you for saying that, sir. 429 00:17:51,287 --> 00:17:53,289 - Yeah. - If nothing else, 430 00:17:53,333 --> 00:17:55,987 got me to move on to bigger and better things, right? 431 00:17:57,554 --> 00:17:59,687 Careful. You're still in my house. 432 00:18:05,736 --> 00:18:07,347 - Hello? - Hello, Sergeant Kay? 433 00:18:07,390 --> 00:18:08,652 Yeah, this is Sergeant Kay. 434 00:18:08,696 --> 00:18:10,828 Hey. 435 00:18:10,872 --> 00:18:12,961 Yeah, hi. Thank you for calling me back. 436 00:18:13,004 --> 00:18:15,964 I'm-I'm not sure if my message was-was clear earlier. 437 00:18:16,007 --> 00:18:19,359 Nichelle Carmichael gave me an envelope earlier today 438 00:18:19,402 --> 00:18:21,100 after she had an appointment with you guys. 439 00:18:21,143 --> 00:18:23,102 The gender, yes. - I arranged that. - Oh. 440 00:18:23,145 --> 00:18:25,060 Oh, good. So you're the one that gave her the envelope. 441 00:18:25,104 --> 00:18:26,322 - That's right. - Perfect. 442 00:18:26,366 --> 00:18:27,541 So you know what I'm talking about. 443 00:18:27,584 --> 00:18:30,761 Um, the problem is... 444 00:18:30,805 --> 00:18:32,633 - the envelope disappeared. - Oh, no. 445 00:18:32,676 --> 00:18:34,896 Yeah. Um, and-and my wife 446 00:18:34,939 --> 00:18:36,898 is in charge of the gender reveal party. 447 00:18:36,941 --> 00:18:38,900 And without knowing what is inside the envelope, 448 00:18:38,943 --> 00:18:40,510 she doesn't know what color cake to bake. 449 00:18:40,554 --> 00:18:43,426 I see. If you promise not to mention my name, I can tell you. 450 00:18:43,470 --> 00:18:44,906 Yeah. Yes, yes. 451 00:18:44,949 --> 00:18:47,517 Y-Your secret is completely safe with me. 452 00:18:47,561 --> 00:18:49,389 - A-And my wife. - Okay... 453 00:18:49,432 --> 00:18:50,912 Hello? 454 00:18:50,955 --> 00:18:53,132 I-I lost you for a second. 455 00:18:54,307 --> 00:18:55,612 - Okay. - It's a girl. 456 00:18:55,656 --> 00:18:57,223 - Really? - Yeah. 457 00:18:57,266 --> 00:18:58,398 Oh, that's amazing. 458 00:18:58,441 --> 00:19:00,182 Thank you. All right. 459 00:19:00,226 --> 00:19:01,662 Did she just say "girl"? 460 00:19:01,705 --> 00:19:03,446 I just-- I thought I heard her say 461 00:19:03,490 --> 00:19:05,100 - they're having a girl. - Hey, you were not supposed to hear that. 462 00:19:05,144 --> 00:19:06,536 Hey, Stevens, you didn't hear anything either, 463 00:19:06,580 --> 00:19:07,711 you understand? 464 00:19:07,755 --> 00:19:09,974 I didn't hear nothing about a girl. 465 00:19:10,932 --> 00:19:12,412 Great. Thanks, Street. 466 00:19:12,455 --> 00:19:14,936 I'm sorry, man, I-I didn't mean to eavesdrop. 467 00:19:14,979 --> 00:19:16,285 What's the big deal anyway? 468 00:19:16,329 --> 00:19:17,939 Oh, come on, it's this place. It's the hive mind. 469 00:19:17,982 --> 00:19:19,593 One cop knows something, then they all know it. 470 00:19:19,636 --> 00:19:22,509 How long do you think it takes before someone goes up to Hondo 471 00:19:22,552 --> 00:19:24,119 and just says something? News like this 472 00:19:24,163 --> 00:19:26,077 is not gonna wait until the weekend. 473 00:19:26,121 --> 00:19:27,775 Okay. So how fast can Annie bake a cake? 474 00:19:27,818 --> 00:19:28,776 She's back in law school. 475 00:19:28,819 --> 00:19:30,560 She's in class all day. 476 00:19:30,604 --> 00:19:31,996 So what are we gonna do? 477 00:19:38,655 --> 00:19:39,656 Hey, Commander. 478 00:19:40,701 --> 00:19:43,007 I just heard back from the corporate security office 479 00:19:43,051 --> 00:19:44,487 for Pacific Access Bank. 480 00:19:44,531 --> 00:19:46,010 The vault plans we found-- that particular vault 481 00:19:46,054 --> 00:19:47,577 is unique to just three branches. 482 00:19:47,621 --> 00:19:49,449 Two in San Diego and one here in L.A. 483 00:19:49,492 --> 00:19:50,537 In Silver Lake. 484 00:19:50,580 --> 00:19:52,147 That's got to be McCabe's target. 485 00:19:52,191 --> 00:19:54,236 50-Squad's handling a barricade out in Westchester. 486 00:19:54,280 --> 00:19:55,455 20-Squad's up. 487 00:19:55,498 --> 00:19:56,760 You tell Hondo and get your asses over there. 488 00:19:56,804 --> 00:19:58,414 Yes, sir. 489 00:20:15,649 --> 00:20:17,172 This is LAPD SWAT! 490 00:20:17,216 --> 00:20:20,131 There's been a bomb threat called into this location! 491 00:20:20,175 --> 00:20:22,656 We need everyone to file out in an orderly fashion! 492 00:20:22,699 --> 00:20:24,092 - You the manager? - Yeah. 493 00:20:24,135 --> 00:20:25,659 You really think this is real? 494 00:20:25,702 --> 00:20:28,139 Hopefully not, but we need to clear the building to find out. 495 00:20:28,183 --> 00:20:29,532 - Is there a key to the back? - Yeah. 496 00:20:29,576 --> 00:20:31,404 Thank you. Go keep your people calm 497 00:20:31,447 --> 00:20:33,971 and wait till we give you - the all clear. - Okay. 498 00:20:34,015 --> 00:20:36,060 Need you to move outside! 499 00:20:37,061 --> 00:20:39,238 Clear the building! Let's go! 500 00:20:56,603 --> 00:20:58,257 LAPD SWAT! 501 00:20:59,040 --> 00:21:00,911 Move away from the vehicle! 502 00:21:07,135 --> 00:21:09,355 - Don't do it, McCabe! - Cover! 503 00:21:09,398 --> 00:21:10,399 Cover! 504 00:21:13,359 --> 00:21:15,839 - Vasquez, move! Move! - Moving! 505 00:21:18,538 --> 00:21:20,235 Get suppressing fire on that hatch! 506 00:21:20,279 --> 00:21:21,149 Tan, Street, 507 00:21:21,192 --> 00:21:22,585 get those people out of here! 508 00:21:22,629 --> 00:21:24,413 - Let's go! Move! - Let's move! Let's move! 509 00:21:24,457 --> 00:21:26,067 - Let's go! Let's go! - Let's go! Let's go! 510 00:21:26,110 --> 00:21:27,677 - Let's go! - Move, move, move, move! 511 00:21:27,721 --> 00:21:29,418 Come on! Go! Go! 512 00:21:30,506 --> 00:21:32,421 26-David, civilians are secure! 513 00:21:32,465 --> 00:21:34,902 These rounds aren't gonna cut it against Betty's armor! 514 00:21:34,945 --> 00:21:36,730 Okay, just keep him busy! I'll try to flank him, 515 00:21:36,773 --> 00:21:38,122 get a better angle! 516 00:21:47,871 --> 00:21:49,960 More suspects heading out! 517 00:21:51,875 --> 00:21:53,486 Deacon, cover fire! 518 00:21:54,791 --> 00:21:56,227 Vasquez, on me! 519 00:22:03,278 --> 00:22:05,236 Forget him. We're out of here. Let's go! 520 00:22:05,280 --> 00:22:07,543 20-David to Command. One gunman down. 521 00:22:07,587 --> 00:22:08,892 Street, Tan, move in! 522 00:22:11,025 --> 00:22:12,113 They're gonna break for it. 523 00:22:12,156 --> 00:22:14,463 Luca, be ready to pursue! 524 00:22:15,856 --> 00:22:17,597 Don't move! Hands behind your back! 525 00:22:17,640 --> 00:22:18,859 30-David, 526 00:22:18,902 --> 00:22:20,426 Betty's on the move. 527 00:22:22,428 --> 00:22:24,125 Hey! 528 00:22:24,168 --> 00:22:25,996 Get out of the way! 529 00:22:26,780 --> 00:22:27,650 Vasquez! 530 00:22:28,912 --> 00:22:30,697 What are you doing?! Clear out! Move! 531 00:22:30,740 --> 00:22:31,785 I'm sorry, Hondo. 532 00:22:31,828 --> 00:22:33,134 Come on! They're getting away! 533 00:22:33,177 --> 00:22:34,440 What the hell, Vasquez? 534 00:22:34,483 --> 00:22:35,484 I had no choice. 535 00:22:35,528 --> 00:22:37,356 You don't understand what's going on. 536 00:22:38,487 --> 00:22:40,141 You let them escape? 537 00:22:46,277 --> 00:22:47,757 And to think I apologized to you for making a mistake 538 00:22:47,801 --> 00:22:49,542 by dumping your SWAT application. 539 00:22:49,585 --> 00:22:52,545 The only mistake I made was thinking you were fit 540 00:22:52,588 --> 00:22:53,981 to ride with 20-Squad today. 541 00:22:54,024 --> 00:22:57,071 I don't know what passes for police work at the FBI, 542 00:22:57,114 --> 00:22:58,638 but that doesn't fly here. 543 00:22:58,681 --> 00:22:59,856 And whatever chaos 544 00:22:59,900 --> 00:23:01,467 McCabe stirs up going forward, 545 00:23:01,510 --> 00:23:02,772 that's on you. 546 00:23:02,816 --> 00:23:04,078 All of it. 547 00:23:04,121 --> 00:23:05,819 Don't look at me for support. 548 00:23:05,862 --> 00:23:07,168 You put my entire team at risk. 549 00:23:07,211 --> 00:23:08,387 You played me, Vasquez. 550 00:23:08,430 --> 00:23:10,171 She played all of us, it seems. 551 00:23:10,214 --> 00:23:12,652 I just got off the phone with my counterpart at the FBI. 552 00:23:12,695 --> 00:23:14,044 He told me there's no RICO case 553 00:23:14,088 --> 00:23:15,568 being built against the Morelia cartel. 554 00:23:15,611 --> 00:23:17,831 Just what the hell are you and McCabe up to? 555 00:23:17,874 --> 00:23:19,354 Come on, Hondo, man. 556 00:23:19,398 --> 00:23:21,443 It's not like that. I need you to trust me on this. 557 00:23:21,487 --> 00:23:23,184 Trust just went out the window! 558 00:23:23,227 --> 00:23:25,186 No more classified excuses! 559 00:23:25,229 --> 00:23:26,579 No more stalling! 560 00:23:26,622 --> 00:23:30,409 You need to come clean, Vasquez, and now. 561 00:23:33,412 --> 00:23:36,197 You know the name Gustaf Varner? 562 00:23:38,417 --> 00:23:39,722 You should. 563 00:23:39,766 --> 00:23:41,768 He masterminded the Villatoma bombing in Spain 564 00:23:41,811 --> 00:23:43,857 three years ago. He's also a suspect in bombings 565 00:23:43,900 --> 00:23:45,467 in Greece and Estonia. 566 00:23:45,511 --> 00:23:47,817 Hold up. Islamic State was behind the Villatoma bombing. 567 00:23:47,861 --> 00:23:49,993 No. ISIS took credit, 568 00:23:50,037 --> 00:23:51,778 and Interpol didn't contradict the claim 569 00:23:51,821 --> 00:23:54,041 because they royally messed up with Gustaf Varner. 570 00:23:54,084 --> 00:23:55,869 They had a tip that he was gonna detonate 571 00:23:55,912 --> 00:23:57,436 the bomb, and they didn't act. 572 00:23:57,479 --> 00:23:59,176 What does any of that have to do with today? 573 00:23:59,220 --> 00:24:02,223 Gustaf Varner has been targeting NATO countries, 574 00:24:02,266 --> 00:24:05,139 and my belief is that he is here, in L.A., 575 00:24:05,182 --> 00:24:06,619 planning something, 576 00:24:06,662 --> 00:24:08,098 something disastrous, 577 00:24:08,142 --> 00:24:09,535 maybe worse than Villatoma. 578 00:24:09,578 --> 00:24:10,710 Your belief? 579 00:24:10,753 --> 00:24:12,625 As in the FBI doesn't agree with you? 580 00:24:12,668 --> 00:24:15,932 I am not running a rogue operation, Commander. 581 00:24:15,976 --> 00:24:17,064 But my supervisors 582 00:24:17,107 --> 00:24:19,153 have competing theories, and none 583 00:24:19,196 --> 00:24:21,721 will pass my threat assessment up to the SAC. 584 00:24:21,764 --> 00:24:26,029 I guess the LAPD isn't the only agency to undervalue its women. 585 00:24:26,073 --> 00:24:29,642 But I am right. And McCabe is the key. 586 00:24:29,685 --> 00:24:31,818 You don't know the details of McCabe's dishonorable discharge. 587 00:24:31,861 --> 00:24:33,341 I do. 588 00:24:34,211 --> 00:24:35,735 Army booted him for losing munitions 589 00:24:35,778 --> 00:24:37,040 from a base in Germany. 590 00:24:37,084 --> 00:24:38,433 Some of those lost munitions 591 00:24:38,477 --> 00:24:40,566 were used in the Villatoma bombing. 592 00:24:40,609 --> 00:24:43,264 So you're saying - McCabe worked with Varner? - Still does. 593 00:24:43,307 --> 00:24:44,918 My team ran down a list of customers 594 00:24:44,961 --> 00:24:46,223 of the bank McCabe just hit. 595 00:24:46,267 --> 00:24:48,487 A safe-deposit box there belongs to one 596 00:24:48,530 --> 00:24:50,445 of Varner's associates, 597 00:24:50,489 --> 00:24:52,578 another bomb builder that ICE busted trying to enter the U.S. 598 00:24:52,621 --> 00:24:53,970 six weeks ago. 599 00:24:54,014 --> 00:24:56,059 All right, let's say you're right 600 00:24:56,103 --> 00:24:57,452 and Varner is here in L.A. 601 00:24:57,496 --> 00:25:00,107 We could've grabbed McCabe, flipped him, 602 00:25:00,150 --> 00:25:01,935 and found Varner - that way. - No. 603 00:25:01,978 --> 00:25:03,937 Varner is way too cautious. 604 00:25:03,980 --> 00:25:05,939 He's-he's paranoid, even. 605 00:25:05,982 --> 00:25:09,116 If we brought McCabe in, Varner would know and he would vanish. 606 00:25:09,159 --> 00:25:11,161 There'd be no sign of him until some... 607 00:25:11,205 --> 00:25:13,947 packed stadium or office building 608 00:25:13,990 --> 00:25:15,949 - is leveled. - So you let him go. 609 00:25:15,992 --> 00:25:17,428 Allowing him to deliver 610 00:25:17,472 --> 00:25:19,039 whatever it is Varner wanted from the bank. 611 00:25:19,082 --> 00:25:22,042 Which means that we need to stop BS'ing here 612 00:25:22,085 --> 00:25:23,522 and find out where they're meeting. 613 00:25:23,565 --> 00:25:25,262 And how do you propose we do that? 614 00:25:26,089 --> 00:25:27,787 We got one of McCabe's men in custody. 615 00:25:27,830 --> 00:25:29,310 There's no "we." 616 00:25:29,353 --> 00:25:31,486 I've got one of McCabe's men in custody. 617 00:25:31,530 --> 00:25:33,619 Let me talk to him.[scoffs]: Oh. 618 00:25:35,185 --> 00:25:36,665 Not a chance. 619 00:25:37,927 --> 00:25:40,190 Commander... 620 00:25:41,191 --> 00:25:42,323 What's done is done. 621 00:25:42,366 --> 00:25:43,324 And I am not happy 622 00:25:43,367 --> 00:25:45,065 - about it either. - But... 623 00:25:45,108 --> 00:25:46,675 we don't have her intel. 624 00:25:47,720 --> 00:25:49,156 So maybe we should let this play out 625 00:25:49,199 --> 00:25:51,071 if we want to take down Varner and McCabe 626 00:25:51,114 --> 00:25:52,551 and get our ride back. 627 00:25:59,688 --> 00:26:00,776 I'm Commander Hicks. 628 00:26:00,820 --> 00:26:03,605 This is Special Agent Vasquez, FBI. 629 00:26:04,475 --> 00:26:06,173 What's the FBI want with me? 630 00:26:06,216 --> 00:26:07,566 Thanks to your pal McCabe, 631 00:26:07,609 --> 00:26:09,742 you just landed on our Most Wanted list. 632 00:26:09,785 --> 00:26:11,221 The hell for? 633 00:26:11,265 --> 00:26:13,833 We hit one box. Nothing we took was FDIC-insured, 634 00:26:13,876 --> 00:26:15,530 so there's no federal beef. 635 00:26:15,574 --> 00:26:16,444 Look at you, 636 00:26:16,487 --> 00:26:18,228 another Internet legal genius. 637 00:26:18,272 --> 00:26:19,534 Judge is gonna love you. 638 00:26:19,578 --> 00:26:21,841 That's if he ever sees a judge. More likely, 639 00:26:21,884 --> 00:26:25,366 I just Patriot Act his ass to a prison no one even knows exists. 640 00:26:25,409 --> 00:26:27,194 Oh, I-I'm guessing 641 00:26:27,237 --> 00:26:28,456 McCabe never bothered to mention 642 00:26:28,499 --> 00:26:30,458 that you were working for a terrorist? 643 00:26:30,501 --> 00:26:32,199 Terrorist? 644 00:26:32,242 --> 00:26:33,722 What are you talking about? 645 00:26:35,115 --> 00:26:36,290 Gustaf Varner. 646 00:26:36,333 --> 00:26:37,552 He paid your crew to hit 647 00:26:37,596 --> 00:26:39,380 that safe-deposit box today. 648 00:26:39,423 --> 00:26:41,991 Stealing contraband and delivering it to a bomb maker-- 649 00:26:42,035 --> 00:26:43,906 hello, federal pen. 650 00:26:43,950 --> 00:26:45,038 I run scores. That's it. 651 00:26:45,081 --> 00:26:46,430 Mm. 652 00:26:46,474 --> 00:26:47,562 I would never work for a terrorist. 653 00:26:47,606 --> 00:26:49,346 Financials say otherwise. 654 00:26:49,390 --> 00:26:50,565 McCabe has been getting wire transfers 655 00:26:50,609 --> 00:26:52,654 from Varner for the past six months, 656 00:26:52,698 --> 00:26:54,613 of which you've been getting a cut. 657 00:26:55,657 --> 00:26:57,050 That's right, Jones. 658 00:26:57,093 --> 00:27:00,706 I got a paper trail from Varner to McCabe to you. 659 00:27:01,881 --> 00:27:03,534 Cue it up. 660 00:27:07,190 --> 00:27:09,279 This is Varner's handiwork. 661 00:27:10,890 --> 00:27:13,109 This is what he's capable of. 662 00:27:13,153 --> 00:27:14,720 It's what he's planning to do. 663 00:27:14,763 --> 00:27:17,461 Most likely right here, in our city. 664 00:27:19,202 --> 00:27:20,334 I read your file, 665 00:27:20,377 --> 00:27:21,944 I've seen your social media, 666 00:27:21,988 --> 00:27:24,207 and you got some pretty hard-core views, but... 667 00:27:24,251 --> 00:27:27,689 nothing that doesn't fall under the banner of patriotism. 668 00:27:28,690 --> 00:27:31,911 Look at me. 669 00:27:31,954 --> 00:27:33,826 But this? 670 00:27:33,869 --> 00:27:35,001 Come on. 671 00:27:35,044 --> 00:27:37,394 You can't be okay with this. 672 00:27:43,270 --> 00:27:46,229 Even if I wanted to help, 673 00:27:46,273 --> 00:27:48,492 I've only ever dealt with McCabe. 674 00:27:48,536 --> 00:27:50,190 I don't know anything about Varner. 675 00:27:50,233 --> 00:27:52,322 What was in the box you stole? 676 00:27:52,366 --> 00:27:54,194 - McCabe never said. - Where were you gonna 677 00:27:54,237 --> 00:27:55,848 deliver it after you left the bank? 678 00:27:55,891 --> 00:27:57,632 I don't know the location. 679 00:27:57,676 --> 00:28:00,461 Only that we were supposed to deliver the box 680 00:28:00,504 --> 00:28:02,855 and the armored vehicle somewhere later today. 681 00:28:02,898 --> 00:28:04,291 The box and our vehicle. 682 00:28:04,334 --> 00:28:06,075 So, McCabe didn't ditch it? 683 00:28:06,119 --> 00:28:07,642 I mean, that vehicle isn't subtle. 684 00:28:07,686 --> 00:28:10,340 How did you manage to duck our BOLO all day? 685 00:28:10,384 --> 00:28:11,733 Semitruck. 686 00:28:11,777 --> 00:28:14,605 We moved it around in the back of an 18-wheeler. 687 00:28:16,564 --> 00:28:19,915 So, where exactly do we find this 18-wheeler of yours? 688 00:28:25,181 --> 00:28:26,356 Hey. 689 00:28:26,400 --> 00:28:28,358 Can't believe Vasquez is still here, 690 00:28:28,402 --> 00:28:30,143 that Hicks didn't toss her out. 691 00:28:30,186 --> 00:28:31,666 Betty'd be parked 692 00:28:31,710 --> 00:28:34,060 in the motor pool right now if she hadn't got in my way. 693 00:28:34,103 --> 00:28:37,803 I wish I could say I had better news for you, but I don't. 694 00:28:38,934 --> 00:28:43,591 We think the guy McCabe's working for... 695 00:28:43,634 --> 00:28:46,812 he's planning to use Black Betty in some kind of bombing attack. 696 00:28:49,640 --> 00:28:51,338 Look, you all can tell me a hundred times 697 00:28:51,381 --> 00:28:53,993 that Betty being taken wasn't my fault. 698 00:28:54,036 --> 00:28:56,517 But if something like that happens, 699 00:28:56,560 --> 00:28:58,867 no way I'll ever forgive myself. 700 00:29:02,001 --> 00:29:05,787 You know, when I started evaluating SWAT recruits, 701 00:29:05,831 --> 00:29:08,834 I got everyone's scores on file, 702 00:29:08,877 --> 00:29:12,185 including my dad and my grandfather's. 703 00:29:12,228 --> 00:29:15,231 I needed to know how I measured up. 704 00:29:15,275 --> 00:29:19,192 There was exactly one metric where I outscored both of them. 705 00:29:19,235 --> 00:29:20,628 Let me guess-- driving proficiency. 706 00:29:20,671 --> 00:29:22,761 Which is why I need to be behind the wheel. 707 00:29:22,804 --> 00:29:24,763 It's the only way that I know I'm doing right 708 00:29:24,806 --> 00:29:26,068 by the Luca name. 709 00:29:26,112 --> 00:29:27,374 It's where I belong. 710 00:29:28,897 --> 00:29:30,899 I guess it's just my thing, you know? I...Dude. 711 00:29:31,770 --> 00:29:35,512 You have taught me so much 712 00:29:35,556 --> 00:29:37,688 about how to do this job the right way. 713 00:29:37,732 --> 00:29:40,082 And literally none of it has been about driving. 714 00:29:40,126 --> 00:29:42,868 Not just how we do this job 715 00:29:42,911 --> 00:29:44,783 but why. 716 00:29:45,653 --> 00:29:47,568 You're the heart of this team, Luca, 717 00:29:47,611 --> 00:29:49,788 not its wheelman. 718 00:29:50,658 --> 00:29:52,791 Not just its wheelman. 719 00:29:53,879 --> 00:29:56,272 Hey. Air 17's tracking a semitrailer 720 00:29:56,316 --> 00:29:57,665 we think is carrying Betty, 721 00:29:57,708 --> 00:29:59,014 which means McCabe's on his way to the meet. 722 00:29:59,058 --> 00:30:00,842 We're rolling - in five. - Let's go get her back. 723 00:30:00,886 --> 00:30:01,930 Way ahead of you. 724 00:30:23,125 --> 00:30:25,954 Look at that. 725 00:30:27,303 --> 00:30:29,653 You were not exaggerating. 726 00:30:30,829 --> 00:30:32,918 She'll carry the payload you described. 727 00:30:32,961 --> 00:30:34,267 I'd recommend you stay off the roads 728 00:30:34,310 --> 00:30:35,659 for a while. 729 00:30:35,703 --> 00:30:37,923 Yeah, I don't plan on taking it for a joyride. 730 00:30:37,966 --> 00:30:39,185 The police can collect 731 00:30:39,228 --> 00:30:40,926 what's left. 732 00:30:40,969 --> 00:30:43,058 You have the box? 733 00:30:52,589 --> 00:30:54,853 I assume the cargo is undisturbed. 734 00:30:58,465 --> 00:31:00,728 McCABE: Is that what I think it is? 735 00:31:00,771 --> 00:31:03,035 You had me moving yellowcake uranium, and you didn't tell me? 736 00:31:03,078 --> 00:31:04,863 It's quite harmless at this stage. 737 00:31:04,906 --> 00:31:06,560 It's only half the cosmic radiation you get 738 00:31:06,603 --> 00:31:07,909 from a commercial flight. 739 00:31:07,953 --> 00:31:09,737 Once I complete the milling process 740 00:31:09,780 --> 00:31:11,826 and rig it to my explosives... 741 00:31:11,870 --> 00:31:13,349 different story. 742 00:31:14,133 --> 00:31:17,005 The devastation will be substantial. 743 00:31:17,049 --> 00:31:19,312 Just remember, you said you'd give me warning, 744 00:31:19,355 --> 00:31:20,661 so me and my guys are not in the area. 745 00:31:20,704 --> 00:31:23,229 I'll tell you when we're ready, 746 00:31:23,272 --> 00:31:25,274 but I would avoid downtown tonight. 747 00:31:25,318 --> 00:31:27,059 Okay, let's load it up. 748 00:31:39,680 --> 00:31:41,073 Kill them. 749 00:31:51,910 --> 00:31:54,695 LAPD! Drop your weapons on the ground now! 750 00:32:09,014 --> 00:32:10,711 That's him! That's Varner! 751 00:32:11,668 --> 00:32:14,584 20-David to Command. Gustaf Varner is on-site. 752 00:32:22,505 --> 00:32:23,767 Move. 753 00:32:32,080 --> 00:32:33,603 Drop the gun! You're not gonna make it! 754 00:32:36,084 --> 00:32:37,607 Go around. 755 00:32:37,651 --> 00:32:39,087 Get back! 756 00:32:41,307 --> 00:32:42,961 We need to go. 757 00:32:45,050 --> 00:32:46,616 Cover us! 758 00:32:46,660 --> 00:32:48,009 Move up, move up! 759 00:33:04,112 --> 00:33:07,202 22-David, Varner's going for Betty! 760 00:33:07,246 --> 00:33:09,161 Can't let him start that engine. 761 00:33:10,336 --> 00:33:11,946 Don't move! Hands off the weapon. 762 00:33:11,990 --> 00:33:13,817 On your stomach. 763 00:33:17,821 --> 00:33:19,127 Get us out of here. 764 00:33:22,043 --> 00:33:23,088 Don't move! 765 00:33:23,131 --> 00:33:24,089 Hands behind your head. 766 00:33:24,132 --> 00:33:25,655 Give me your hands. 767 00:33:25,699 --> 00:33:28,136 30-David, second suspect in custody. 768 00:33:31,531 --> 00:33:33,141 20-Squad, get to cover. 769 00:33:33,185 --> 00:33:34,490 Betty is on the move. 770 00:33:42,368 --> 00:33:44,109 20-David to Command. Varner is 771 00:33:44,152 --> 00:33:45,414 inside Black Betty. 772 00:33:45,458 --> 00:33:47,590 We're about to lose control of the perimeter. 773 00:33:47,634 --> 00:33:48,635 We need backup to create roadblocks! 774 00:33:48,678 --> 00:33:49,897 We can't let Varner get away! 775 00:33:49,940 --> 00:33:51,116 Betty will rip right through 'em. 776 00:33:51,159 --> 00:33:52,769 Luca, we got to move! 777 00:33:52,813 --> 00:33:55,511 Get to cover! What? 778 00:33:56,512 --> 00:33:57,905 I'm ending this. 779 00:34:06,653 --> 00:34:10,178 - The armor's too thick, man. - Not for armor-piercing bullets. 780 00:34:12,876 --> 00:34:14,878 Sorry about this, Betty. 781 00:34:26,020 --> 00:34:27,369 Vasquez, move, move! Move in! 782 00:34:31,460 --> 00:34:33,854 On the ground! 783 00:34:39,686 --> 00:34:40,904 Federal agent. You are under arrest. 784 00:34:40,948 --> 00:34:42,863 You're done, McCabe. 785 00:34:42,906 --> 00:34:44,256 20-David, 786 00:34:44,299 --> 00:34:46,562 suspect's in custody, we are Code 4. 787 00:34:46,606 --> 00:34:48,782 Betty is secure. 788 00:35:07,366 --> 00:35:09,542 Commander Hicks, I'm headed out. 789 00:35:09,585 --> 00:35:11,761 It was quite a day. 790 00:35:11,805 --> 00:35:14,155 It had its ups and its downs, that's for sure. 791 00:35:14,199 --> 00:35:15,330 Yeah. 792 00:35:15,374 --> 00:35:16,940 I just got off a call with the chief. 793 00:35:16,984 --> 00:35:19,204 It seems that the, uh, Bureau 794 00:35:19,247 --> 00:35:20,640 is crediting Gustaf Varner's arrest 795 00:35:20,683 --> 00:35:22,555 to the LAPD 796 00:35:22,598 --> 00:35:24,383 and will "not confirm or deny" 797 00:35:24,426 --> 00:35:26,515 any FBI involvement. Hmm. 798 00:35:26,559 --> 00:35:27,995 What do you know? 799 00:35:28,038 --> 00:35:30,171 I guess, for once, they bothered to read my report. 800 00:35:30,215 --> 00:35:31,694 Yeah. 801 00:35:31,738 --> 00:35:33,914 You know, Varner's a big collar. 802 00:35:33,957 --> 00:35:36,743 That's a career-making bust. 803 00:35:36,786 --> 00:35:38,571 You sure you want to pass on that credit? 804 00:35:39,398 --> 00:35:41,400 It's not about the credit for me, Commander. 805 00:35:41,443 --> 00:35:42,401 Never has been. 806 00:35:42,444 --> 00:35:43,402 Hmm. 807 00:35:43,445 --> 00:35:45,186 In the Bureau 808 00:35:45,230 --> 00:35:46,318 or back in my LAPD days, 809 00:35:46,361 --> 00:35:48,146 I just wanted to make a difference. 810 00:35:48,189 --> 00:35:51,279 The problem is, as much as we'd like to think otherwise, 811 00:35:51,323 --> 00:35:53,325 our line of work is still a boys' club, 812 00:35:53,368 --> 00:35:55,240 which makes my job 813 00:35:55,283 --> 00:35:57,242 just a little bit harder. 814 00:35:58,678 --> 00:36:00,810 I'm sorry I didn't come straight 815 00:36:00,854 --> 00:36:02,943 with you and Hondo sooner in this whole thing, 816 00:36:02,986 --> 00:36:06,164 but given our history... No, no. I get you. 817 00:36:06,207 --> 00:36:09,341 I'm not gonna presume to know your struggles, Vasquez. 818 00:36:09,384 --> 00:36:14,128 But to whatever extent I contributed to them, I'm sorry. 819 00:36:14,172 --> 00:36:16,391 But you're a hell of an agent, 820 00:36:16,435 --> 00:36:19,438 a credit to the Bureau. 821 00:36:19,481 --> 00:36:22,745 You be careful you don't throw that away. 822 00:36:28,577 --> 00:36:30,840 See you at the match, dude. Yeah. Yeah. 823 00:36:32,842 --> 00:36:33,930 How bad's the damage? 824 00:36:33,974 --> 00:36:35,410 Cracked the engine block in half, 825 00:36:35,454 --> 00:36:36,977 punctured the tranny, and the whole drivetrain's 826 00:36:37,020 --> 00:36:39,197 a complete scrap job. 827 00:36:39,240 --> 00:36:41,024 Well, then why are you smiling? 828 00:36:41,068 --> 00:36:42,983 'Cause I just got off the phone with my boys 829 00:36:43,026 --> 00:36:44,419 at the police garage. 830 00:36:44,463 --> 00:36:46,160 They got a line on a replacement engine, 831 00:36:46,204 --> 00:36:49,642 60 more horses than the engine I just destroyed. 832 00:36:49,685 --> 00:36:52,122 They're gonna mate it with a new nine-speed transmission. 833 00:36:52,166 --> 00:36:53,820 Betty's gonna be back running faster 834 00:36:53,863 --> 00:36:55,648 and smoother than ever. 835 00:36:55,691 --> 00:36:57,171 - That's awesome, Luca. - Yeah. 836 00:36:57,215 --> 00:36:58,477 Just promise me 837 00:36:58,520 --> 00:36:59,826 you didn't know that 838 00:36:59,869 --> 00:37:00,740 when you took those shots and put her down. 839 00:37:00,783 --> 00:37:02,132 What? N-No way, dude. 840 00:37:02,176 --> 00:37:03,569 I loved the old Black Betty. 841 00:37:03,612 --> 00:37:06,659 Just gonna love this version a little bit more. 842 00:37:06,702 --> 00:37:08,313 So, uh... 843 00:37:08,356 --> 00:37:09,705 before they haul her away, 844 00:37:09,749 --> 00:37:10,837 you think she's got 845 00:37:10,880 --> 00:37:12,404 one more mission in her? 846 00:37:18,758 --> 00:37:21,021 Hey, Hondo. 847 00:37:21,064 --> 00:37:22,675 I didn't want to leave without saying goodbye. 848 00:37:22,718 --> 00:37:24,198 You calling it quits for the day? 849 00:37:24,242 --> 00:37:27,810 Hardly. My bosses want a full debriefing tonight. 850 00:37:27,854 --> 00:37:29,116 Hmm. 851 00:37:29,159 --> 00:37:31,031 Look, I already apologized to Hicks. 852 00:37:31,074 --> 00:37:32,511 I want to do the same to you. 853 00:37:32,554 --> 00:37:34,034 I am sorry 854 00:37:34,077 --> 00:37:36,732 that I didn't trust you enough not to lie to you. 855 00:37:38,038 --> 00:37:40,910 You remember when we graduated from the academy? 856 00:37:40,954 --> 00:37:42,695 Only a handful of women and people of color. 857 00:37:42,738 --> 00:37:44,523 We all used to say 858 00:37:44,566 --> 00:37:46,307 that we were never gonna let how anyone else saw us 859 00:37:46,351 --> 00:37:47,743 affect the way we saw ourselves 860 00:37:47,787 --> 00:37:49,571 or... 861 00:37:49,615 --> 00:37:51,356 - how we did this job. - Mm-hmm. 862 00:37:51,399 --> 00:37:54,576 Yeah. That's a lot easier said than done. 863 00:37:54,620 --> 00:37:56,361 Don't we both know it. 864 00:37:56,404 --> 00:37:59,102 I really envy what you've built here, 865 00:37:59,146 --> 00:38:01,540 the team you put together. 866 00:38:01,583 --> 00:38:04,064 And if I'm being honest, it makes me a little sad 867 00:38:04,107 --> 00:38:05,892 that I was kept from being a part of it. 868 00:38:05,935 --> 00:38:07,546 Yeah, I know. 869 00:38:07,589 --> 00:38:09,983 I hated how that went down. 870 00:38:10,026 --> 00:38:11,898 But, Jackie, 871 00:38:11,941 --> 00:38:14,074 you would've been a great SWAT officer. 872 00:38:14,117 --> 00:38:16,032 You are a great SWAT officer, 873 00:38:16,076 --> 00:38:18,296 you're just wearing a different uniform. 874 00:38:19,122 --> 00:38:20,994 You know, it's probably lucky for me, too, anyway 875 00:38:21,037 --> 00:38:22,474 'cause if you were here at SWAT, 876 00:38:22,517 --> 00:38:25,259 I got a feeling you might be coming after my job. 877 00:38:25,303 --> 00:38:27,348 Yeah. 878 00:38:27,392 --> 00:38:30,395 No, no, Hondo, man. There's no replacing you. 879 00:38:30,438 --> 00:38:33,267 But thank you for letting me ride with you today, 880 00:38:33,311 --> 00:38:37,271 'cause I can finally cross it off my bucket list, so... 881 00:38:37,315 --> 00:38:40,230 Come on. I'll walk you out. 882 00:38:40,274 --> 00:38:41,884 All right. 883 00:38:46,541 --> 00:38:48,021 Vasquez, 884 00:38:48,064 --> 00:38:50,328 if you ever want to come back and ride with us, 885 00:38:50,371 --> 00:38:51,938 door's open. 886 00:38:51,981 --> 00:38:54,549 - Thanks, Hondo. - Mm-hmm. 887 00:38:57,422 --> 00:38:58,901 Be great, Jackie. 888 00:39:16,179 --> 00:39:17,137 Hey. 889 00:39:17,180 --> 00:39:19,269 Nichelle, what are you doing here? 890 00:39:19,313 --> 00:39:21,837 What do you mean? I got your message. 891 00:39:21,881 --> 00:39:23,186 Baby, I know it's been a long day, 892 00:39:23,230 --> 00:39:24,840 but I would know if I'd left you a message. 893 00:39:24,884 --> 00:39:27,669 No, no! 894 00:39:27,713 --> 00:39:29,541 You got to be kidding me, man! 895 00:39:29,584 --> 00:39:31,325 Luca, what's going on? 896 00:39:31,369 --> 00:39:32,674 I thought this saga had a happy ending 897 00:39:32,718 --> 00:39:33,980 with a new engine and all. 898 00:39:34,023 --> 00:39:35,198 Look, the engine's not the problem now. 899 00:39:35,242 --> 00:39:36,635 Look at what those bastards did 900 00:39:36,678 --> 00:39:38,767 to the inside of this thing, man. 901 00:39:38,811 --> 00:39:40,247 What are you talking about? 902 00:39:43,729 --> 00:39:46,471 Congratulations, it's a baby girl, baby! 903 00:39:52,912 --> 00:39:55,305 Wait, a-a girl? Are you kidding me? 904 00:39:55,349 --> 00:39:57,133 - Nichelle, is this real? - I didn't know anything about it. 905 00:39:57,177 --> 00:39:58,657 I mean, not this. 906 00:39:58,700 --> 00:40:00,267 Yeah, I know, I-I got to come clean about something. 907 00:40:00,310 --> 00:40:02,182 Um, Nichelle, earlier this morning 908 00:40:02,225 --> 00:40:03,879 you put me in charge of some very precious cargo 909 00:40:03,923 --> 00:40:05,620 and it got misplaced. 910 00:40:05,664 --> 00:40:07,361 So we had to call 911 00:40:07,405 --> 00:40:08,449 an audible. 912 00:40:08,493 --> 00:40:09,624 Congratulations! 913 00:40:10,973 --> 00:40:12,975 Nichelle, w-we're having a girl. 914 00:40:13,019 --> 00:40:14,890 Mmm! 915 00:40:15,978 --> 00:40:18,024 You're gonna have a little baby daughter. 916 00:40:18,067 --> 00:40:19,460 How does that make you feel? 917 00:40:20,548 --> 00:40:22,637 I don't know. Uh... overwhelmed. 918 00:40:22,681 --> 00:40:25,205 I mean, I know that I love you so much. Mmm. 919 00:40:25,248 --> 00:40:26,772 Hell yeah, Hondo. 920 00:40:26,815 --> 00:40:28,991 ♪GirlDad! 921 00:40:29,035 --> 00:40:30,340 Let's go! 922 00:40:30,384 --> 00:40:31,864 So happy for you, man. 923 00:40:31,907 --> 00:40:33,474 - We're having a girl! - Yeah, baby! 924 00:40:33,518 --> 00:40:35,911 We're having a girl! Wow! 925 00:40:35,955 --> 00:40:37,391 Yeah! 926 00:40:37,435 --> 00:40:40,350 Oh, this is crazy. This is so crazy. 927 00:40:40,394 --> 00:40:41,917 Captioning sponsored by CBS 928 00:40:41,961 --> 00:40:43,702 and TOYOTA. 929 00:40:43,745 --> 00:40:45,747 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org