1
00:00:29,909 --> 00:00:32,912
INIHAHANDOG NG NETFLIX
AT FOX 2000 PICTURES
2
00:02:01,209 --> 00:02:05,213
LUNES
3
00:02:14,722 --> 00:02:16,307
Ano ang kinakain mo?
4
00:02:16,391 --> 00:02:17,725
-Hulaan mo.
-'Di pwede.
5
00:02:17,809 --> 00:02:19,978
-Kaya mo 'yan.
-Paano ko huhulaan?
6
00:02:20,061 --> 00:02:22,272
-Anong araw ngayon?
-Lunes.
7
00:02:22,897 --> 00:02:26,693
Pizza tuwing Linggo ng gabi.
Tirang pizza ang kinakain mo.
8
00:02:26,776 --> 00:02:28,945
Pakuha ka sa Dad mo ng pumpkin.
9
00:02:29,028 --> 00:02:31,739
Panahon na naman ulit.
Marami riyan sa paligid.
10
00:02:31,823 --> 00:02:33,074
-Okay.
-Sige.
11
00:02:33,158 --> 00:02:35,660
-Pakausap kay Daddy, sweetheart.
-Delivery!
12
00:02:35,743 --> 00:02:37,245
Daddy!
13
00:02:49,591 --> 00:02:51,509
-Uy, Bossing.
-Uy.
14
00:02:52,635 --> 00:02:53,970
Kuwento ka ng maganda.
15
00:02:54,053 --> 00:02:55,221
Kuwentong maganda.
16
00:02:56,848 --> 00:02:59,642
-Tama ka sa 101.
-Bakit?
17
00:03:00,226 --> 00:03:01,895
Sobrang puti ng mga Russell.
18
00:03:02,687 --> 00:03:04,355
Lagot na ang komunidad.
19
00:03:05,356 --> 00:03:09,319
-Sino'ng lilipat agad sa kakapintura lang?
-Sabi mo maayos naman.
20
00:03:12,447 --> 00:03:13,781
Sana nandito ka.
21
00:03:13,865 --> 00:03:17,869
-Sino'ng natutulungan niyan?
-Parurusahan ko sarili ko kung gusto ko.
22
00:03:17,952 --> 00:03:19,078
Sige ka.
23
00:03:19,162 --> 00:03:22,207
Iisa lang ang makikinig. 'Di ako sasali.
24
00:03:22,707 --> 00:03:24,083
Sabihin mo lumabas ako.
25
00:03:24,584 --> 00:03:27,795
Ngayong araw ka na kaya lumabas?
26
00:03:29,047 --> 00:03:30,882
Ano'ng bago sa kalye?
27
00:03:32,133 --> 00:03:34,135
Ano'ng balita sa tumatahol na aso?
28
00:03:34,969 --> 00:03:37,597
Akala ko mga gamot ang pag-uusapan natin.
29
00:03:37,680 --> 00:03:38,681
Mamaya.
30
00:03:39,807 --> 00:03:41,392
Gusto mong maupo?
31
00:03:42,310 --> 00:03:44,854
-Naareglo ba?
-Iyong aso?
32
00:03:47,190 --> 00:03:50,193
Siguro pinapasok na nila sa bahay.
33
00:03:50,276 --> 00:03:53,905
-Tumawag ka ba sa 311?
-Sabi ni David huwag na.
34
00:03:54,906 --> 00:03:58,076
Mas istorbo ito sa kanya.
Mas maingay sa baba.
35
00:03:58,660 --> 00:04:00,995
Baka may kinausap na siya.
36
00:04:01,079 --> 00:04:02,789
Mapayapang resolusyon.
37
00:04:02,872 --> 00:04:04,874
Pangalawang sesyon ka nang ganito.
38
00:04:04,958 --> 00:04:06,459
Tinatanong ang komunidad?
39
00:04:08,086 --> 00:04:09,837
Hindi ka komportable rito?
40
00:04:09,921 --> 00:04:12,298
'Di ko alam ang patutunguhan.
41
00:04:14,425 --> 00:04:15,551
Iyong prayer group?
42
00:04:16,135 --> 00:04:17,720
Ayos lang.
43
00:04:18,221 --> 00:04:20,348
Alam kaya nilang pinanonood mo sila?
44
00:04:20,431 --> 00:04:22,517
Ito ba talaga ang pag-usapan natin?
45
00:04:24,644 --> 00:04:25,770
Kumusta ang 101?
46
00:04:27,480 --> 00:04:30,233
Mukhang nakalipat na.
Magkano ang bayad nila?
47
00:04:30,733 --> 00:04:32,777
Anim daw pero 5,500 binigay.
48
00:04:32,860 --> 00:04:35,488
-Sino sila?
-Pamilyang Russell.
49
00:04:35,571 --> 00:04:38,491
Sina Alistair at Jane.
Taga-Boston sabi ng broker.
50
00:04:38,574 --> 00:04:40,326
Saan galing ang pera nila?
51
00:04:40,410 --> 00:04:42,078
Taga-bangko raw ang lalaki
52
00:04:42,161 --> 00:04:44,122
pero 'di ko sila mahanap online.
53
00:04:44,205 --> 00:04:45,498
Malalaman mo rin.
54
00:04:45,581 --> 00:04:47,792
Puta naman, Karl?
55
00:04:47,875 --> 00:04:51,379
Ang pagiging mausisa
ay ebidensiya ng pagbaba ng depresyon.
56
00:04:51,879 --> 00:04:54,507
Hindi nagpapakamatay ang mga tsismosa?
57
00:04:56,759 --> 00:04:58,261
Ganito na lang.
58
00:04:58,344 --> 00:05:01,764
Ang nagtangkang magpakamatay
ay bawal magbiro tungkol dito.
59
00:05:03,933 --> 00:05:06,477
May rebyu ako
kay Dr. Kenner ngayong linggo.
60
00:05:06,978 --> 00:05:10,148
Dahil 'di kita mapalabas
ng bahay sa nakaraang 10 buwan,
61
00:05:10,231 --> 00:05:12,442
magtataka siya kung bakit ako umaasa.
62
00:05:13,735 --> 00:05:15,862
Pag-usapan natin ang Elevan.
63
00:05:15,945 --> 00:05:17,780
Ngayong hindi ka na nag-aalak,
64
00:05:17,864 --> 00:05:19,657
kumusta ang ibang epekto nito?
65
00:05:22,452 --> 00:05:24,037
Dinidibdib mo yata.
66
00:05:24,120 --> 00:05:27,749
Therapist ako ng 15 taon.
Alam ko kung ano ang pagbabanta.
67
00:05:27,832 --> 00:05:30,918
Kakampi mo siya.
Ang rason kung bakit nandito ka pa.
68
00:05:31,002 --> 00:05:33,588
Hindi therapy iyon kung tinatraydor ka.
69
00:05:33,671 --> 00:05:37,216
Lingguhan siyang sumisipot
at nakasuporta anuman ang panahon.
70
00:05:37,300 --> 00:05:39,594
Gusto niyang kinokontrol ako.
71
00:05:39,677 --> 00:05:40,511
-Talaga?
-Oo.
72
00:05:40,595 --> 00:05:43,389
Binasa mo na ba
'yung epekto ng Elevan?
73
00:05:43,473 --> 00:05:45,600
Hindi raw dapat isabay sa alak.
74
00:05:45,683 --> 00:05:47,226
Lagi namang sinasabi iyan.
75
00:06:30,895 --> 00:06:31,896
Shit.
76
00:06:42,615 --> 00:06:43,574
Bakit?
77
00:06:44,075 --> 00:06:45,952
Nakatira ako sa tapat.
78
00:06:47,995 --> 00:06:48,955
O?
79
00:06:49,455 --> 00:06:51,499
Pinabibigay ng mommy ko.
80
00:06:52,291 --> 00:06:53,292
Sorry.
81
00:06:54,544 --> 00:06:57,505
-'Di ako handang tumanggap ng bisita.
-Okay.
82
00:06:58,297 --> 00:07:01,384
Ano'ng dapat kong gawin dito?
83
00:07:02,593 --> 00:07:03,594
Pwede mong…
84
00:07:06,431 --> 00:07:07,557
itulak ang pinto.
85
00:07:11,310 --> 00:07:13,521
-Hi, ako si Ethan.
-Oo.
86
00:07:14,355 --> 00:07:15,523
Hi. Anna.
87
00:07:16,399 --> 00:07:20,027
-Taga-tapat ako.
-Oo.
88
00:07:21,195 --> 00:07:23,448
Sorry, alam ko 'di ka handa sa bisita.
89
00:07:23,531 --> 00:07:26,909
Ayos lang. Nagulat mo lang ako.
90
00:07:27,785 --> 00:07:31,747
'Di naman ako bisita.
Parang mas kapitbahay.
91
00:07:36,586 --> 00:07:37,920
Hilig ko ang lavender.
92
00:07:38,421 --> 00:07:41,591
Dati pang pinabibigay ng mommy ko sa'yo.
93
00:07:41,674 --> 00:07:44,552
Ako yata dapat ang nagreregalo sa inyo.
94
00:07:45,052 --> 00:07:46,429
Welcome sa komunidad.
95
00:07:54,187 --> 00:07:55,730
Hilig ko ang dila ng pusa.
96
00:07:57,231 --> 00:07:59,484
Sorry ha, 'di pagkain 'yan.
97
00:07:59,567 --> 00:08:00,735
Gusto ka niya.
98
00:08:01,694 --> 00:08:02,528
Hindi.
99
00:08:04,238 --> 00:08:05,698
'Musta ang bagong bahay?
100
00:08:05,781 --> 00:08:09,911
Miss ko 'yung luma
pero kailangang umalis sa Boston.
101
00:08:11,454 --> 00:08:13,289
Mga tao mo 'yan?
102
00:08:13,372 --> 00:08:14,790
Pamilya? Oo.
103
00:08:15,917 --> 00:08:17,126
Andito sila?
104
00:08:19,045 --> 00:08:21,464
Hindi nakatira rito. Hiwalay na kami.
105
00:08:22,924 --> 00:08:24,133
Ilang taon ang bata?
106
00:08:25,468 --> 00:08:26,511
Walong taon.
107
00:08:29,764 --> 00:08:31,098
Ilang taon ka na?
108
00:08:31,599 --> 00:08:33,851
Magiging 16 sa anim na buwan.
109
00:08:33,935 --> 00:08:34,977
Limang buwan.
110
00:08:41,734 --> 00:08:42,818
Ano'ng trabaho mo?
111
00:08:45,238 --> 00:08:48,324
Psychologist ng mga bata.
112
00:08:48,407 --> 00:08:49,283
Talaga?
113
00:08:49,867 --> 00:08:51,035
Talaga.
114
00:08:51,118 --> 00:08:53,496
-Interesante.
-Bakit interesante?
115
00:08:53,579 --> 00:08:57,542
Mas interesante
kaysa magtrabaho sa Taco Bell.
116
00:08:57,625 --> 00:08:59,418
Ba't kailangan 'yon ng bata?
117
00:08:59,502 --> 00:09:01,796
'Di mo alam kung bakit kailangan?
118
00:09:01,879 --> 00:09:04,006
Siguro nga kailangan, pero bakit?
119
00:09:04,090 --> 00:09:07,510
Ba't ka kailangan ng mga bata?
120
00:09:07,593 --> 00:09:09,178
Maraming dahilan.
121
00:09:09,262 --> 00:09:10,680
Barilan sa eskwela, torture?
122
00:09:10,763 --> 00:09:12,598
'Di naman ganoon kadrama.
123
00:09:12,682 --> 00:09:16,477
May depresyon ang ilan. Balisa ang iba.
124
00:09:16,561 --> 00:09:19,939
Nahihirapan 'yung iba
kasi bagong lipat sila.
125
00:09:27,989 --> 00:09:31,367
Kita ko bahay mo sa kuwarto ko.
126
00:09:34,954 --> 00:09:37,456
Ibig sabihin… minsan.
127
00:09:40,668 --> 00:09:44,755
Ngayon, kita ko…
daddy ko mula sa bahay mo.
128
00:09:52,388 --> 00:09:53,222
Okay ka lang?
129
00:09:54,724 --> 00:09:55,683
Oo.
130
00:09:56,392 --> 00:09:57,602
Sigurado ka?
131
00:09:59,270 --> 00:10:00,605
Wala naman. Ano lang…
132
00:10:01,731 --> 00:10:02,732
Uy.
133
00:10:07,361 --> 00:10:08,779
Pwede mo 'kong kausapin.
134
00:10:10,031 --> 00:10:11,741
Wala akong kilala rito.
135
00:10:12,742 --> 00:10:13,659
Ako kilala mo.
136
00:10:14,619 --> 00:10:15,620
'Di masyado.
137
00:10:17,330 --> 00:10:19,498
-Pwedeng kilalanin.
-Talaga?
138
00:10:20,541 --> 00:10:22,126
Pwede tayong magkaibigan?
139
00:10:25,087 --> 00:10:26,130
Sige.
140
00:10:28,299 --> 00:10:30,468
Wow, dami mong pelikula.
141
00:10:31,010 --> 00:10:33,846
Sobrang dami, sabi ng asawa ko.
142
00:10:33,929 --> 00:10:36,057
Akala ko hiwalay na kayo.
143
00:10:36,140 --> 00:10:38,559
Asawa ko pa rin siya, pero tama ka.
144
00:10:39,935 --> 00:10:41,687
Pwede kang humiram kahit ano.
145
00:10:42,938 --> 00:10:45,066
Sobrang higpit ni daddy sa TV, eh.
146
00:10:51,280 --> 00:10:52,406
Babay, Punch.
147
00:10:53,658 --> 00:10:55,701
Sorry may allergy ako sa'yo.
148
00:10:57,244 --> 00:10:58,496
Bakit 'di mo sinabi?
149
00:11:00,081 --> 00:11:01,666
Baka magtampo siya.
150
00:11:02,416 --> 00:11:03,793
'Di 'yan matampuhin.
151
00:11:04,543 --> 00:11:05,378
Okay.
152
00:11:14,011 --> 00:11:15,805
-Ah, sige.
-Mag-enjoy ka.
153
00:11:15,888 --> 00:11:16,764
Salamat.
154
00:11:20,768 --> 00:11:23,104
-Kita-kita.
-Sige, kita-kita.
155
00:11:27,191 --> 00:11:31,445
…sa mala-probinsiyang komunidad
na walang magandang asal…
156
00:11:31,529 --> 00:11:34,281
O meron ka ring mahinhing delusyon
157
00:11:34,365 --> 00:11:37,159
na dahil babae ka ay hindi ka na saklaw
158
00:11:37,243 --> 00:11:38,744
ng sibilisadong gawi.
159
00:11:38,828 --> 00:11:40,121
Gawi.
160
00:11:40,204 --> 00:11:41,330
Baka pareho.
161
00:11:42,039 --> 00:11:44,959
Marahil, pero ito ang nais kong ipakita…
162
00:12:04,478 --> 00:12:07,022
MARTES
163
00:12:11,235 --> 00:12:12,319
Pa-Brooklyn ako.
164
00:12:12,403 --> 00:12:15,740
-May ipapagawa ka ba?
-Wala naman, salamat.
165
00:12:16,449 --> 00:12:18,159
Sigurado? Paglabas ng basura?
166
00:12:18,826 --> 00:12:21,829
-Okay, tutal andito ka pa.
-Okay.
167
00:12:23,164 --> 00:12:26,000
David, tatlong buwan
ka nang umuupa sa akin.
168
00:12:26,083 --> 00:12:27,626
'Wag ka nang pormal.
169
00:12:27,710 --> 00:12:29,712
Pwedeng kang dumaan sa basement.
170
00:12:29,795 --> 00:12:31,422
Hindi, ayokong magulat ka.
171
00:12:32,173 --> 00:12:34,508
Dilim. Kailangang palitan ang bumbilya?
172
00:12:34,592 --> 00:12:36,635
-Ganito'ng gusto ko.
-Okay.
173
00:12:38,637 --> 00:12:40,347
Halloween mamaya.
174
00:12:40,431 --> 00:12:42,767
Paano 'yon kung 'di ka lumalabas?
175
00:12:42,850 --> 00:12:46,145
-Maghahanda ba ako ng kendi?
-'Di ko gawain iyon.
176
00:12:46,228 --> 00:12:48,606
Papatayin ko'ng ilaw,
kunwari walang tao.
177
00:12:52,485 --> 00:12:55,571
Pwedeng mag-iwan
ng kendi sa harapan. Para…
178
00:12:56,655 --> 00:13:00,159
Kukunin agad ng bata 'yan, pati lalagyan.
179
00:13:00,242 --> 00:13:03,078
Mansanas? 'Di agad kukunin ng mga bata.
180
00:13:03,954 --> 00:13:05,581
Eh ano'ng punto no'n?
181
00:13:09,502 --> 00:13:11,003
Ah, okay.
182
00:13:12,838 --> 00:13:16,258
-Mag-enjoy ka.
-Sige. Happy Halloween.
183
00:13:18,427 --> 00:13:21,263
Balikan natin ang kabataan mo.
184
00:13:21,347 --> 00:13:24,266
Masaya ba? Sino ang mga kakilala mo?
185
00:13:26,811 --> 00:13:28,103
Minumulto ako, pero…
186
00:13:29,522 --> 00:13:31,273
'di ko alam kung ano.
187
00:13:32,066 --> 00:13:32,900
Walang saysay.
188
00:13:32,983 --> 00:13:37,154
May tinirahan ka, may nanay,
minahal ka, may kaibigan.
189
00:13:37,238 --> 00:13:38,072
Oo.
190
00:14:12,022 --> 00:14:13,899
Layuan n'yo bahay ko!
191
00:14:18,821 --> 00:14:21,282
-Ayun! Tirahin siya!
-Hoy!
192
00:14:39,300 --> 00:14:41,427
-Bahay ko 'to!
-Tirahin siya!
193
00:15:08,203 --> 00:15:09,246
Huy.
194
00:15:09,330 --> 00:15:12,541
Ipakita mong 'di kailangang
tumawag ng ambulansiya.
195
00:15:12,625 --> 00:15:14,209
Hindi, 'wag na.
196
00:15:14,293 --> 00:15:16,795
Alam mo kung sino ka?
Anong araw ngayon?
197
00:15:16,879 --> 00:15:20,507
Ako si Anna. Halloween ngayon.
198
00:15:20,591 --> 00:15:21,800
Ilang daliri ito?
199
00:15:22,676 --> 00:15:24,219
-Tatlo.
-Okay.
200
00:15:24,762 --> 00:15:26,680
Ayos ka na. Magiging ayos ka na.
201
00:15:27,598 --> 00:15:29,016
Mas mainam kung hihinga.
202
00:15:30,142 --> 00:15:31,060
Patawid ako
203
00:15:31,143 --> 00:15:33,771
at nakita kong naghagis
ng itlog ang mga bata
204
00:15:33,854 --> 00:15:34,980
at bumagsak ka.
205
00:15:35,064 --> 00:15:36,315
Ikaw si Jane Russell.
206
00:15:38,108 --> 00:15:39,401
Bakit mo nasabi iyan?
207
00:15:40,277 --> 00:15:43,614
Dumaan anak mo. Si Ethan.
208
00:15:44,323 --> 00:15:46,700
Huy, upo ka, sakaling naumpog ka.
209
00:15:46,784 --> 00:15:50,829
Diyos ko, ang dilim.
Madalas kang himatayin?
210
00:15:51,622 --> 00:15:53,165
'Di ako hinimatay.
211
00:15:53,707 --> 00:15:55,626
Para lang… hinimatay.
212
00:15:57,002 --> 00:15:58,212
Hindi ako makalabas.
213
00:15:59,254 --> 00:16:01,215
Hindi ka lumabas.
214
00:16:02,091 --> 00:16:04,009
Hindi, nagkaka-panic attack ako.
215
00:16:04,093 --> 00:16:06,595
Sino bang hindi? Inom ka ng brandy.
216
00:16:06,679 --> 00:16:08,555
Agoraphobic ako.
217
00:16:10,683 --> 00:16:12,726
Hindi ako… makalabas.
218
00:16:16,480 --> 00:16:18,273
Ah, nabubulok ka rito sa loob.
219
00:16:19,149 --> 00:16:22,444
Ayoko yatang mabulok sa ganitong bahay.
220
00:16:24,571 --> 00:16:26,073
Asawa mo 'yon, umuwi na?
221
00:16:27,032 --> 00:16:30,995
'Yung pinauupa ko. Nakatira sa basement.
222
00:16:33,122 --> 00:16:36,959
Ano'ng ginagawa mo
buong araw? May trabaho ka?
223
00:16:41,005 --> 00:16:43,882
Naku, ang tsismosa ko.
224
00:16:44,883 --> 00:16:46,427
Alis na lang ako.
225
00:16:47,511 --> 00:16:49,471
-Gusto mo ba 'kong umalis?
-Huwag.
226
00:16:51,348 --> 00:16:54,268
Huwag. Ayos lang. Okay na ako.
227
00:16:54,351 --> 00:16:56,603
Nagka-counsel ako ng mga tao.
228
00:16:56,687 --> 00:16:58,063
Nagka-counsel?
229
00:16:59,523 --> 00:17:00,733
Psychologist ka.
230
00:17:01,233 --> 00:17:03,610
Ah, kakaiba, ha.
231
00:17:06,488 --> 00:17:08,699
-Kasal ka?
-Hiwalay na.
232
00:17:10,117 --> 00:17:11,118
May anak?
233
00:17:12,286 --> 00:17:14,538
Si Olivia, nakatira sa tatay niya.
234
00:17:15,122 --> 00:17:18,333
-Ay, ang hirap.
-Oo.
235
00:17:18,417 --> 00:17:21,295
Mahirap mahiwalay sa anak.
236
00:17:22,463 --> 00:17:23,964
Kausap ko sila araw-araw.
237
00:17:25,132 --> 00:17:26,675
Sabagay, pero…
238
00:17:27,468 --> 00:17:30,054
iba pa rin kung andito sila, 'di ba?
239
00:17:33,223 --> 00:17:34,600
Inom ka pa, please.
240
00:17:41,732 --> 00:17:44,526
-Gusto mong lumabas?
-May therapist na ako.
241
00:17:44,610 --> 00:17:48,947
Okay. Kuha ko. Sige. Sorry.
242
00:17:49,031 --> 00:17:51,408
-Tama iyon.
-Oo.
243
00:17:53,077 --> 00:17:54,244
Naiintindihan ko.
244
00:17:56,455 --> 00:17:58,290
Oo.
245
00:17:59,291 --> 00:18:02,503
Sinusubukan naming lumabas
sa tulong ng isang payong.
246
00:18:04,713 --> 00:18:06,965
Hindi ko pa rin… nagagawa.
247
00:18:08,967 --> 00:18:12,096
Kaya iyan. Magagawa mo rin.
248
00:18:13,722 --> 00:18:16,475
Pansin mo, 'di ko tinanong
kung bakit ka ganyan.
249
00:18:16,558 --> 00:18:18,268
-Ano'ng ganyan?
-Agoraphobic.
250
00:18:19,853 --> 00:18:23,690
Meron akong… anxiety disorder.
251
00:18:23,774 --> 00:18:24,608
Punch.
252
00:18:25,359 --> 00:18:26,235
-Kaya…
-Punch!
253
00:18:28,362 --> 00:18:30,447
Lahat ng gamot na ito para roon?
254
00:18:31,740 --> 00:18:35,619
Ano'ng ginagawa nitong parang pink na…
255
00:18:35,702 --> 00:18:36,954
Inderal iyan.
256
00:18:37,621 --> 00:18:39,873
-Beta blocker.
-Paano mo alam?
257
00:18:40,791 --> 00:18:42,501
Sabi sa lalagyan.
258
00:18:45,212 --> 00:18:47,798
Dapat yata hindi mo
sinasabay sa alak iyan.
259
00:18:53,720 --> 00:18:55,097
Salamat sa kandila.
260
00:18:56,098 --> 00:18:57,933
Dinaan ni Ethan. Salamat.
261
00:18:58,517 --> 00:19:00,561
Wow, okay, iniba ang usapan.
262
00:19:02,229 --> 00:19:03,730
Sakit yata ng leeg ko.
263
00:19:04,857 --> 00:19:05,983
Mabait siyang bata.
264
00:19:09,903 --> 00:19:12,656
-Tingnan mo.
-Ang kyut.
265
00:19:12,739 --> 00:19:16,034
Oo. Bata ko iyan. Maliit na baby bata ko.
266
00:19:16,660 --> 00:19:21,123
'Di ba 'pag may anak ka,
sasabihin mo, "Anak ko iyan,"
267
00:19:21,206 --> 00:19:23,375
parang sa iyo, na pag-aari mo siya.
268
00:19:23,458 --> 00:19:25,294
Pero 'di ganoon ang pakiramdam.
269
00:19:25,377 --> 00:19:27,171
-Ikaw ang pag-aari nila.
-Tama.
270
00:19:28,505 --> 00:19:33,177
Tama. Pag-aari ka nila
at baka hindi ka pag-aari ninuman dati.
271
00:19:33,260 --> 00:19:37,306
Siguro pag-aari ka
ng magulang mo. Pero lumaki ka na.
272
00:19:37,389 --> 00:19:39,224
At 'di ka pag-aari ng asawa mo.
273
00:19:39,308 --> 00:19:41,685
Tapos itong anak mo, kuha ka niya.
274
00:19:44,730 --> 00:19:46,398
Alam mo na iyon.
275
00:19:56,992 --> 00:19:58,076
Ganda ng hikaw mo.
276
00:19:59,203 --> 00:20:03,373
Salamat. Regalo ito.
Mula sa dati kong boyfriend.
277
00:20:03,457 --> 00:20:04,958
Okay lang sa asawa mo?
278
00:20:05,042 --> 00:20:06,877
'Di niya yata alam.
279
00:20:09,796 --> 00:20:11,506
May isyu siya sa pagtitiwala.
280
00:20:11,590 --> 00:20:12,841
Bakit naman?
281
00:20:12,925 --> 00:20:14,676
-Ewan ko.
-'Di mo alam?
282
00:20:14,760 --> 00:20:19,014
Uy, hindi, ha! Ewan ko. Hindi…
283
00:20:20,891 --> 00:20:23,227
Walang may alam kung bakit siya ganoon.
284
00:20:24,770 --> 00:20:28,315
Mabait naman siya.
Mabuting ama. Ano lang minsan…
285
00:20:29,191 --> 00:20:32,069
Istrikto, nangongontrol, at…
286
00:20:33,570 --> 00:20:35,072
May sarili akong mga isyu
287
00:20:35,572 --> 00:20:38,200
pero kaya kong harapin at dalhin.
288
00:20:39,576 --> 00:20:43,330
Minsan kailangan ko lang
pumagitna sa kanila, kaya…
289
00:20:44,623 --> 00:20:48,335
Nag-aalala ako
kay Ethan kasi sensitibo siya.
290
00:20:59,930 --> 00:21:02,599
Mga pamilya. Komplikado.
291
00:21:07,062 --> 00:21:09,231
Bakit komplikado ang pamilya mo?
292
00:21:14,611 --> 00:21:15,445
O.
293
00:21:15,529 --> 00:21:19,491
-Ang galing niyan.
-Oo! Orihinal ni Jane Russell.
294
00:21:21,034 --> 00:21:23,370
-Pansin mo, iniba ko usapan?
-Oo nga.
295
00:21:23,453 --> 00:21:25,539
Oo. 'Di mo kilala ang niloloko mo.
296
00:21:31,295 --> 00:21:32,421
Hinahamon kita…
297
00:22:11,376 --> 00:22:12,210
Hello?
298
00:22:13,045 --> 00:22:17,966
Si Alistair Russell ito.
Kakalipat lang namin sa tapat, 101.
299
00:22:19,676 --> 00:22:20,886
Pakitulak ang pinto.
300
00:22:29,770 --> 00:22:33,440
Pasensiya na sa abala.
Gusto ko lang malaman…
301
00:22:33,982 --> 00:22:38,779
Aalamin ko lang kung may dumaang
kapamilya ko rito ngayong gabi.
302
00:22:41,198 --> 00:22:42,199
Wala.
303
00:22:47,371 --> 00:22:49,206
Wala. Mag-isa lang ako.
304
00:22:53,251 --> 00:22:54,461
Okay, salamat.
305
00:22:55,962 --> 00:22:57,172
Pasensiya sa abala.
306
00:22:59,091 --> 00:23:01,510
Pakisabi sa asawa mo salamat sa kandila.
307
00:23:02,386 --> 00:23:04,805
Idinaan ni Ethan noong nakaraan.
308
00:23:09,184 --> 00:23:10,018
Mabuti.
309
00:23:14,481 --> 00:23:16,817
MIYERKULES
310
00:23:53,145 --> 00:23:54,896
911, ano'ng emergency?
311
00:23:54,980 --> 00:23:57,107
May iba yatang tao sa loob ng bahay.
312
00:23:57,190 --> 00:24:03,697
-Ano po'ng address n'yo?
-Sa 104, West 121st Street.
313
00:24:05,532 --> 00:24:06,992
-Uy!
-Sorry.
314
00:24:07,075 --> 00:24:08,910
-Si David ito.
-Okay lang kayo?
315
00:24:08,994 --> 00:24:11,329
-Oo. Sorry.
-Ma'am?
316
00:24:11,413 --> 00:24:14,666
Oo, kilala ko pala siya. Mali ako. Sorry.
317
00:24:14,749 --> 00:24:16,751
Kumatok ako, kanina pa.
318
00:24:20,005 --> 00:24:22,215
Nilinis ko na ang mga itlog sa harap.
319
00:24:23,425 --> 00:24:24,801
Ano'ng hinahanap mo?
320
00:24:24,885 --> 00:24:29,181
May lalaking nagpapatulong sa tapat
sa pagbukas ng mga kahon, nag-eempake.
321
00:24:29,931 --> 00:24:31,057
Baka may cutter ka.
322
00:24:31,808 --> 00:24:35,437
Trabahador ka na rin?
Akala ko musikero ka.
323
00:24:35,520 --> 00:24:36,897
Kaya ako trabahador.
324
00:24:44,905 --> 00:24:47,866
-Alam mo, inaamag dito.
-Oo, alam ko.
325
00:24:53,705 --> 00:24:55,332
David, pumasok ka na.
326
00:24:58,502 --> 00:24:59,336
David?
327
00:25:03,048 --> 00:25:03,882
Shit.
328
00:25:07,928 --> 00:25:11,181
Propesyonal dapat
ang mag-ayos ng bubong. Delikado.
329
00:25:11,264 --> 00:25:12,807
Ako na'ng bahala.
330
00:25:12,891 --> 00:25:14,726
-Okay ka lang?
-Oo.
331
00:25:16,061 --> 00:25:18,021
Sino'ng tinutulungan mo sa tapat?
332
00:25:18,813 --> 00:25:19,731
Russell.
333
00:25:20,732 --> 00:25:21,566
Kilala mo?
334
00:25:23,151 --> 00:25:25,779
-Paano ka niya nahanap?
-Nagpaskil ako ng ad.
335
00:25:36,957 --> 00:25:39,834
Huwag! Huwag.
336
00:25:47,592 --> 00:25:49,970
Alistair Russell. West 121st Street.
337
00:25:50,053 --> 00:25:51,638
-Bahay ba ito?
-Oo.
338
00:25:52,222 --> 00:25:54,933
Pindutin ang 1 kung ite-text
ang numero sa iyo.
339
00:25:55,016 --> 00:25:55,850
Diyos ko.
340
00:25:57,894 --> 00:25:58,728
Hello?
341
00:25:58,812 --> 00:26:02,566
-Ethan? Si Anna ito sa tapat.
-Hi.
342
00:26:04,359 --> 00:26:07,070
Ano'ng nangyayari?
May narinig akong sigaw.
343
00:26:07,153 --> 00:26:09,197
Wala. Okay lang.
344
00:26:10,365 --> 00:26:12,450
Ikaw ba 'yung narinig kong sumigaw?
345
00:26:12,534 --> 00:26:14,786
Hindi. Ayos lang.
346
00:26:16,997 --> 00:26:18,039
Okay ka lang ba?
347
00:26:21,585 --> 00:26:23,795
Si daddy… Okay lang…
348
00:26:24,337 --> 00:26:25,797
Kailangan mo ng tulong…
349
00:26:40,145 --> 00:26:41,521
-Hello?
-Hello?
350
00:26:41,605 --> 00:26:43,064
Tinawagan mo ako?
351
00:26:44,983 --> 00:26:47,819
Hi, si Anna Fox ito sa tapat.
352
00:26:48,320 --> 00:26:49,195
Bakit?
353
00:26:50,822 --> 00:26:54,242
May narinig akong sumigaw.
Gusto ko lang sanang alamin…
354
00:26:54,326 --> 00:26:55,827
Ha, ano'ng narinig mo?
355
00:26:56,661 --> 00:27:00,582
May sumigaw. Kani-kanina lang.
356
00:27:01,333 --> 00:27:02,459
May sumigaw?
357
00:27:04,419 --> 00:27:05,795
Oo, mula sa bahay n'yo.
358
00:27:05,879 --> 00:27:09,215
Kami lang ng anak ko rito
at hindi kami sumigaw.
359
00:27:09,299 --> 00:27:10,800
Narinig ko…
360
00:27:32,072 --> 00:27:34,199
Uy, si David ito. Wala ako ngayon.
361
00:27:34,282 --> 00:27:37,285
Mag-iwan ka ng mensahe
at sisikapin kong tawagan ka.
362
00:27:41,164 --> 00:27:41,998
David?
363
00:27:44,125 --> 00:27:44,959
Bakit?
364
00:27:45,043 --> 00:27:47,545
-May narinig kang sigaw sa tapat?
-Hindi.
365
00:27:47,629 --> 00:27:50,298
-Ngayon. Kani-kanina lang.
-Nagpapatugtog ako.
366
00:27:50,382 --> 00:27:54,010
-Wala kang narinig na sumigaw?
-Wala akong narinig na sumigaw?
367
00:27:55,178 --> 00:27:56,262
Sorry.
368
00:28:38,304 --> 00:28:39,264
Pasok ka.
369
00:28:41,391 --> 00:28:43,184
Ano'ng kailangan mo? Pagkain?
370
00:28:43,268 --> 00:28:45,895
-Hindi. Ayos lang ako.
-Totoo?
371
00:28:50,650 --> 00:28:52,444
Ethan, ano'ng nangyayari roon?
372
00:28:53,945 --> 00:28:55,280
'Di siya masamang ama.
373
00:28:55,363 --> 00:28:58,283
Stress lang 'yun na naipon
kaya kailangang ilabas.
374
00:28:58,366 --> 00:29:00,869
-Ayos lang.
-'Wag mong sabihing ayos lang.
375
00:29:00,952 --> 00:29:01,953
Malinaw na hindi.
376
00:29:03,329 --> 00:29:04,289
Uwi na 'ko.
377
00:29:04,372 --> 00:29:06,750
'Di dapat ako pumunta rito. Sorry, kasi…
378
00:29:06,833 --> 00:29:08,251
Hindi! Teka.
379
00:29:19,471 --> 00:29:21,598
-Sorry.
-Okay lang.
380
00:29:23,933 --> 00:29:25,852
-Ba't mabait ka sa akin?
381
00:29:26,811 --> 00:29:29,230
Kasi kailangang protektahan ang mga bata.
382
00:29:30,607 --> 00:29:32,317
Sorry, 'yung pusa.
383
00:29:37,530 --> 00:29:39,032
Kunin mo ang numero ko.
384
00:29:40,784 --> 00:29:41,951
Okay lang mommy mo?
385
00:29:42,744 --> 00:29:44,204
Oo, siguro.
386
00:29:45,079 --> 00:29:48,082
-Siyempre kailangan niyang kampihan.
-Okay.
387
00:29:49,459 --> 00:29:50,752
Sige, ganito…
388
00:29:53,254 --> 00:29:54,088
Ethan…
389
00:29:56,841 --> 00:30:00,303
Ethan, ano man ang nangyayari sa inyo,
390
00:30:00,386 --> 00:30:03,807
kahit gaano kasama, protektado ka rito.
391
00:30:05,642 --> 00:30:07,352
Pwede kang pumunta rito lagi.
392
00:30:08,645 --> 00:30:10,522
-Lagi.
-Sige.
393
00:30:24,494 --> 00:30:27,622
'Di mo talaga alam ang tamang gagawin.
394
00:30:27,705 --> 00:30:29,958
Sino'ng paniniwalaan, ang ama o ako?
395
00:30:30,041 --> 00:30:30,875
HUWEBES
396
00:30:31,084 --> 00:30:32,460
-Abisuhan kita?
-Hindi.
397
00:30:32,544 --> 00:30:34,212
'Wag sumilip sa ibang bahay.
398
00:30:34,295 --> 00:30:36,256
Sabi ni Karl maganda ang mausisa.
399
00:30:36,339 --> 00:30:38,007
Sabi mo kinokontrol ka niya.
400
00:30:38,091 --> 00:30:40,260
Sabi mo usap tayo kahit kailan.
401
00:30:44,305 --> 00:30:46,891
-Okay ka ba, Anna?
-Ano'ng meron?
402
00:30:47,517 --> 00:30:48,893
Nag-iwan ka ng mensahe.
403
00:30:48,977 --> 00:30:50,603
Hindi, hindi yata.
404
00:30:51,646 --> 00:30:54,941
Ipaparinig ko sa'yo
kung alam kong kalikutin itong phone.
405
00:30:56,651 --> 00:30:57,819
Ano'ng ginagawa mo?
406
00:30:59,487 --> 00:31:01,406
Pinapanood si David na papaalis.
407
00:31:02,282 --> 00:31:03,533
Mukhang masaya, ano?
408
00:31:04,576 --> 00:31:05,910
Para siyang tumatakas.
409
00:31:06,411 --> 00:31:08,663
Ibibigay ko ang isa pang numero sa'yo.
410
00:31:08,746 --> 00:31:12,375
Ayokong 'di masagot ang tawag mo
lalo't may bago tayong gamot.
411
00:31:36,274 --> 00:31:37,191
Puta.
412
00:31:40,778 --> 00:31:42,614
Kaya ka nanonood ng paglilitis?
413
00:31:43,656 --> 00:31:47,577
Hindi. Pareho kasi kayo ng kaso ng ama ko.
414
00:31:48,286 --> 00:31:50,747
Alam kong hindi niya pinatay ang aking…
415
00:31:57,253 --> 00:31:58,546
Naging masama ka.
416
00:32:07,889 --> 00:32:09,682
Halos alas-diyes na…
417
00:32:11,935 --> 00:32:12,977
Salamat.
418
00:33:14,914 --> 00:33:18,042
'Wag kang sisilip sa ibang bahay, Punch.
419
00:33:34,600 --> 00:33:37,645
Tuturukan kita at maninigas ang mukha mo.
420
00:33:37,729 --> 00:33:40,898
Ngayon, pumikit ka.
421
00:33:48,948 --> 00:33:51,784
Maaayos ang lahat, Vincent.
Maaayos ang lahat.
422
00:33:52,285 --> 00:33:54,662
Huwag hihinga, manalig lang.
423
00:33:55,163 --> 00:33:56,497
Asan phone ko?
424
00:34:03,004 --> 00:34:05,631
Asan phone ko? Balikan.
425
00:34:11,554 --> 00:34:12,972
Asan ka?
426
00:34:38,915 --> 00:34:40,458
Labanan mo siya, Jane.
427
00:35:13,866 --> 00:35:16,661
Pumikit ka at maaayos ang lahat.
428
00:35:23,042 --> 00:35:24,752
Asan phone ko?
429
00:35:28,089 --> 00:35:29,048
David?
430
00:35:49,986 --> 00:35:51,737
Sa 911 ito, ano'ng emergency?
431
00:35:51,821 --> 00:35:53,739
Sinaksak si Jane, kapitbahay ko.
432
00:35:53,823 --> 00:35:56,075
Hinahon po. Pangalan n'yo, asan kayo?
433
00:35:56,159 --> 00:35:58,870
Anna Fox, ako si Anna.
434
00:35:59,954 --> 00:36:01,247
Nasaan ka?
435
00:36:01,330 --> 00:36:06,294
Sa 104, West 121st Street.
436
00:36:06,377 --> 00:36:09,422
-Sa 121?
-Oo, 121.
437
00:36:09,505 --> 00:36:11,841
Sabi mo sinaksak ang kapitbahay?
438
00:36:14,010 --> 00:36:15,761
Pinatay ng asawa 'yung ilaw.
439
00:36:16,304 --> 00:36:17,847
Nasaan ang kapitbahay?
440
00:36:17,930 --> 00:36:21,350
-Sa tapat ng kalye. Ano…
-Ano ang address?
441
00:36:21,851 --> 00:36:25,104
Sa 104, West 124th Street.
442
00:36:25,188 --> 00:36:27,190
Teka, 124th Street ba?
443
00:36:28,149 --> 00:36:30,109
Sa 121st Street!
444
00:36:30,193 --> 00:36:31,861
Parating na po ang tulong.
445
00:36:31,944 --> 00:36:34,238
-Kalma lang po muna.
-Okay.
446
00:36:34,322 --> 00:36:36,991
-Kasama n'yo ang kapitbahay?
-Nasa tapat siya.
447
00:36:37,074 --> 00:36:38,993
Sinabi ko na. 'Di ka nakikinig!
448
00:36:39,076 --> 00:36:43,706
Anna! Ma'am!
Sinaksak mo ba ang kapitbahay mo?
449
00:36:47,460 --> 00:36:50,254
Tulungan n'yo ako!
450
00:36:52,465 --> 00:36:54,592
Jane! Papunta na 'ko, Jane!
451
00:36:55,635 --> 00:36:57,678
Papunta na ko, Jane. Papunta na!
452
00:37:33,214 --> 00:37:35,925
Papunta na 'ko, Jane!
453
00:37:56,070 --> 00:37:57,113
Hello.
454
00:38:01,826 --> 00:38:05,329
Detective Little ng NYPD.
Magtatanong lang sana ako.
455
00:38:05,413 --> 00:38:06,914
Bakit nasa bahay ko kayo?
456
00:38:06,998 --> 00:38:08,291
May umuupa sa baba.
457
00:38:08,374 --> 00:38:10,376
-Andiyan siya?
-Ewan ko.
458
00:38:10,459 --> 00:38:11,961
-Anak mo?
-Andito siya?
459
00:38:12,044 --> 00:38:14,463
Nasa tatay niya.
Ano'ng nangyari kay Jane?
460
00:38:15,423 --> 00:38:16,257
Hi.
461
00:38:18,718 --> 00:38:20,344
-Ano ito?
-Okay ka lang?
462
00:38:21,178 --> 00:38:22,430
Bakit siya andito?
463
00:38:22,930 --> 00:38:25,141
Ayon kay Mr. Russell, nagkamali ka…
464
00:38:25,224 --> 00:38:27,059
Hindi mo nakilala ang asawa ko.
465
00:38:27,768 --> 00:38:30,438
Tinulungan niya ako. Nanatili siya rito.
466
00:38:30,521 --> 00:38:32,315
Hindi, hindi yata.
467
00:38:32,398 --> 00:38:35,359
Hinanap mo pa nga siya rito.
468
00:38:35,443 --> 00:38:40,072
Hinahanap ko ang anak ko, hindi asawa,
at sabi mo hindi sila nagawi rito.
469
00:38:40,156 --> 00:38:42,783
Nagsinungaling ako. Nagbaraha kami.
470
00:38:42,867 --> 00:38:45,619
-Bakit ka nagsinungaling?
-Bakit ka nagsinungaling?
471
00:38:45,703 --> 00:38:47,371
Baka parusahan mo siya.
472
00:38:47,455 --> 00:38:49,915
-Sa pagbabaraha?
-Hindi na bale.
473
00:38:49,999 --> 00:38:52,335
Ang punto, Dr. Fox, ay walang nangyari.
474
00:38:52,418 --> 00:38:55,504
-Hindi. Alam ko'ng nakita ko.
-Walang apektadong tao.
475
00:38:55,588 --> 00:38:57,381
Naka-zoom ako sa camera.
476
00:38:57,465 --> 00:38:58,883
-Nalitratuhan mo?
-Hindi.
477
00:38:58,966 --> 00:39:00,843
Inamin niyang sinisilipan kami.
478
00:39:00,926 --> 00:39:02,678
-Pakiusap…
-Bakit hindi?
479
00:39:02,762 --> 00:39:05,598
Ang mahalaga ay ayos lang ang lahat, tama?
480
00:39:08,517 --> 00:39:09,894
Kung ganoon, asan siya?
481
00:39:11,479 --> 00:39:12,313
Asan si Jane?
482
00:39:21,030 --> 00:39:22,990
Sorry, 'di pa tayo magkakilala.
483
00:39:25,951 --> 00:39:27,328
Ako si Jane Russell.
484
00:39:29,288 --> 00:39:30,414
Hindi siya si Jane.
485
00:39:33,000 --> 00:39:34,043
Pangako, ako nga.
486
00:39:34,919 --> 00:39:39,173
Hindi ka si Jane. Hindi siya.
Kilala ko si Jane. Nakapasok na siya rito.
487
00:39:39,256 --> 00:39:40,383
Kalokohan ito.
488
00:39:41,258 --> 00:39:43,928
-Iyan si Jane Russell.
-Tawagin n'yo si Ethan.
489
00:39:48,224 --> 00:39:50,518
Okay ka lang, Dr. Fox?
490
00:39:55,523 --> 00:39:56,816
Sabihin mo sa kanila.
491
00:39:59,235 --> 00:40:01,070
'Di mo pa nakikilala si mommy.
492
00:40:08,911 --> 00:40:11,122
O, sobrang masaya ito.
493
00:40:15,292 --> 00:40:17,002
Kita-kita na lang sa paligid.
494
00:40:22,091 --> 00:40:25,177
Tumawag ka sa 911 kahapon
dahil may pumasok sa bahay?
495
00:40:25,678 --> 00:40:27,596
Hindi. Ay, oo,
496
00:40:27,680 --> 00:40:29,765
pero mali ako. Ito…
497
00:40:29,849 --> 00:40:32,184
Bawal ang pekeng pagreport sa pulisya.
498
00:40:32,268 --> 00:40:33,811
Salamat, Detective.
499
00:40:35,312 --> 00:40:37,523
Pwede ka nang iwang mag-isa, Dr. Fox?
500
00:40:38,899 --> 00:40:42,862
Kung may kailangan ka,
tawagan mo ako, araw o gabi.
501
00:40:43,654 --> 00:40:46,824
Apat anak ko. 'Di ako natutulog.
502
00:40:50,035 --> 00:40:51,370
Ingat ka, Dr. Fox.
503
00:41:06,385 --> 00:41:07,928
Bakit 'di mo nilitratuhan?
504
00:41:08,012 --> 00:41:10,639
Tumutulong ako,
'di kumukuha ng souvenir.
505
00:41:10,723 --> 00:41:12,933
-Duda ka rin?
-Kakampi mo ako.
506
00:41:13,017 --> 00:41:13,851
Parang hindi.
507
00:41:13,934 --> 00:41:15,936
Lohikal kung may duda sila sa'yo.
508
00:41:16,020 --> 00:41:18,564
-Kasi walang litrato?
-Kasi may sakit ka pa.
509
00:41:18,647 --> 00:41:20,316
Parang 'di ka pa gumagaling.
510
00:41:22,902 --> 00:41:25,362
BIYERNES
511
00:42:04,318 --> 00:42:05,444
Atkinson, New York.
512
00:42:06,695 --> 00:42:09,114
Hello, hinahanap ko si Alistair Russell.
513
00:42:11,825 --> 00:42:13,661
-Si Shelly ito.
-Hi, Shelly.
514
00:42:13,744 --> 00:42:17,373
Hinahanap ko si Alistair Russell,
sabi ni Joan kausapin kita.
515
00:42:17,456 --> 00:42:20,960
-'Di siya nagtatrabaho rito.
- 'Di ba nalipat sa Manhattan?
516
00:42:21,043 --> 00:42:22,211
Oo, pero sa iba.
517
00:42:24,213 --> 00:42:25,631
Umalis siya sa Atkinson?
518
00:42:25,714 --> 00:42:28,801
Tawag ka na lang sa Boston.
'Di ko kasi gaanong alam.
519
00:42:29,843 --> 00:42:31,720
Kamakailan lang naman nangyari.
520
00:42:32,596 --> 00:42:34,390
Tawag ka na lang sa Boston.
521
00:42:47,736 --> 00:42:49,530
"Habambuhay wasak ang puso ko,
522
00:42:49,613 --> 00:42:51,490
pero napagaan ang lamay ni Pam
523
00:42:51,574 --> 00:42:57,788
ng napakaraming sulat at mensahe
ng suporta ng mga katrabaho sa Atkinson."
524
00:42:57,871 --> 00:43:00,165
"Salamat, Alistair Russell."
525
00:43:01,667 --> 00:43:03,544
Salamat, Alistair Russell?
526
00:43:07,464 --> 00:43:10,759
Pamela Nazin.
527
00:43:11,594 --> 00:43:14,888
BABAE NATAGPUANG PATAY SA BROOKLINE.
528
00:43:22,688 --> 00:43:27,318
"Si Pamela Nazin, 47, isang executive
ng The Atkinson Group sa Boston,
529
00:43:27,401 --> 00:43:29,528
ay nakitang patay Huwebes ng umaga."
530
00:43:30,487 --> 00:43:31,697
"Sa paradahan ng…"
531
00:43:31,780 --> 00:43:33,490
Steve Runyan. Ano'ng atin?
532
00:43:33,574 --> 00:43:35,367
Hi, Steve. Ako si Carol,
533
00:43:35,451 --> 00:43:38,996
gusto ko sanang magkumpirma
ng detalye ng isang insurance.
534
00:43:39,079 --> 00:43:41,415
-Okay.
-Taga-Human Resources ka?
535
00:43:41,498 --> 00:43:44,293
Hindi. Malaking kompanya,
maliit na opisina.
536
00:43:44,376 --> 00:43:46,045
Sa New York ka tumawag.
537
00:43:46,128 --> 00:43:49,006
Sabi kasi nila dito sa Boston ako tumawag.
538
00:43:49,506 --> 00:43:50,633
Sino ang empleyado?
539
00:43:51,925 --> 00:43:52,760
Inderal iyan.
540
00:43:53,802 --> 00:43:54,637
Pamela Nazin.
541
00:43:55,220 --> 00:43:57,097
"Nalaglag daw si Ms. Nazin
542
00:43:57,181 --> 00:44:00,184
mula sa terasa ng yunit niya
sa ikaanim na palapag."
543
00:44:04,229 --> 00:44:05,064
Sorry.
544
00:44:05,147 --> 00:44:09,360
Ayos lang. Kilala ko siya,
baka makatulong ako.
545
00:44:11,695 --> 00:44:13,405
Ano ang posisyon niya?
546
00:44:14,365 --> 00:44:16,659
Ano yata, executive assistant?
547
00:44:17,618 --> 00:44:19,119
Assistant nino?
548
00:44:19,620 --> 00:44:22,289
Ng boss niya. Si Alistair Russell.
549
00:44:23,666 --> 00:44:25,209
Diyan pa rin nagtatrabaho?
550
00:44:26,627 --> 00:44:27,878
Bakit mo nasabi iyan?
551
00:44:29,588 --> 00:44:32,841
Meron kasing address dito,
nalipat siya sa Manhattan.
552
00:44:33,717 --> 00:44:34,677
Oo.
553
00:44:34,760 --> 00:44:37,262
Nalipat siya pagkamatay ni Ms. Nazin.
554
00:44:37,930 --> 00:44:40,140
Kung alam mo na, bakit mo tinatanong?
555
00:44:41,350 --> 00:44:44,645
Sa ganitong papeles kasi, gusto naming…
556
00:44:44,728 --> 00:44:47,064
May tanong sa dahilan ng pagkamatay…
557
00:44:47,147 --> 00:44:49,775
Pahingi na lang
ng numero, tawagan kita ulit.
558
00:44:54,363 --> 00:44:56,323
Oo, bata ko iyan.
559
00:44:56,907 --> 00:45:00,577
'Di ba 'pag may anak ka,
sasabihin mo, "Anak ko iyan,"
560
00:45:00,661 --> 00:45:01,662
parang sa iyo…
561
00:45:08,335 --> 00:45:09,378
David?
562
00:45:30,607 --> 00:45:31,650
David?
563
00:45:55,090 --> 00:45:56,800
HINIHILING ANG AGARANG SAGOT
564
00:46:04,057 --> 00:46:05,893
Anak ng… Ano'ng ginagawa mo?
565
00:46:06,810 --> 00:46:07,770
Diyos ko.
566
00:46:08,353 --> 00:46:10,439
-Hinahanap kita.
-Ano 'yan?
567
00:46:12,399 --> 00:46:13,817
Nakialam ka sa sulat ko?
568
00:46:13,901 --> 00:46:15,360
-Sorry.
-Ibang klase.
569
00:46:15,444 --> 00:46:19,114
Kumatok ako. May itatanong lang ako.
570
00:46:19,198 --> 00:46:22,201
Ano'ng tanong mo? Eto na 'ko. Ano?
571
00:46:22,284 --> 00:46:23,118
Si Jane.
572
00:46:24,119 --> 00:46:26,747
Nakilala mo ba siya?
'Yung nakatira sa tapat?
573
00:46:26,830 --> 00:46:28,165
-Jane?
-Jane Russell.
574
00:46:28,248 --> 00:46:29,666
-Hindi.
-Nagtrabaho ka.
575
00:46:29,750 --> 00:46:32,211
Kay Mr. Russell.
'Di ko nakilala ang asawa.
576
00:46:32,878 --> 00:46:34,505
Mensahero mo na rin ako?
577
00:46:34,588 --> 00:46:37,049
Tawagan mo kaya, Anna, o mas maganda,
578
00:46:37,132 --> 00:46:39,927
pumasyal ka kaya sa tapat? Hindi?
579
00:46:41,720 --> 00:46:44,681
-Mukhang galit ka.
-Eh bakit kaya, Anna?
580
00:46:44,765 --> 00:46:46,767
Oo, may problema ang parole ko.
581
00:46:46,850 --> 00:46:48,644
Ano, basahin mo? Heto.
582
00:46:48,727 --> 00:46:50,604
-Nasa sahig.
-Lumabag ako.
583
00:46:50,687 --> 00:46:53,482
Dapat nasa Springfield, Massachusetts ako.
584
00:46:53,565 --> 00:46:55,275
-Okay.
-Hindi, hindi okay!
585
00:46:55,776 --> 00:46:56,985
Away lang sa bar.
586
00:46:57,069 --> 00:47:00,906
Nasa maling lugar sa maling oras
na dinamay lang kaya kumabig ako.
587
00:47:03,033 --> 00:47:03,867
Hay!
588
00:47:08,205 --> 00:47:10,249
'Di dapat ako bumaba rito.
589
00:47:10,332 --> 00:47:11,875
Inaasikaso ko naman, eh.
590
00:47:11,959 --> 00:47:14,211
Pa-Connecticut ako mamaya para ayusin.
591
00:47:14,920 --> 00:47:16,922
-Okay.
-Haharapin ko.
592
00:47:20,926 --> 00:47:23,136
Kunwari 'di na lang ito nangyari, ha?
593
00:47:32,104 --> 00:47:33,730
Ayos tayo, tama?
594
00:47:38,068 --> 00:47:38,986
Oo.
595
00:47:45,742 --> 00:47:48,704
Bigyan mo ako ng dalawang araw
para asikasuhin ito.
596
00:48:02,634 --> 00:48:04,428
David, tara na.
597
00:48:06,138 --> 00:48:08,140
Ilayo mo 'ko rito.
598
00:49:05,781 --> 00:49:07,157
Alam ko kilala mo ako.
599
00:49:08,700 --> 00:49:11,620
Tigilan mo'ng pagsilip dito
o ipapupulis kita.
600
00:49:27,302 --> 00:49:28,136
Punch?
601
00:49:28,220 --> 00:49:29,721
SABADO
602
00:50:00,085 --> 00:50:00,919
Punch.
603
00:50:16,226 --> 00:50:17,102
David?
604
00:50:24,693 --> 00:50:25,527
Punch?
605
00:50:35,954 --> 00:50:37,706
Uy, ano'ng ginagawa mo rito?
606
00:50:39,291 --> 00:50:41,376
Kawawa. Andito ka buong gabi?
607
00:50:43,128 --> 00:50:44,546
Paano ka nakapasok dito?
608
00:51:13,700 --> 00:51:14,826
Ganda ng hikaw mo.
609
00:51:14,910 --> 00:51:18,747
Salamat. Regalo ng dati kong boyfriend.
610
00:51:22,042 --> 00:51:24,294
-Ngayon, ayaw mong mag-usap?
-Busy ako.
611
00:51:24,377 --> 00:51:27,130
-Kung bawal ang opinyon ko…
-'Di ito delusyon.
612
00:51:27,214 --> 00:51:28,215
Isa-isahin natin.
613
00:51:28,298 --> 00:51:30,801
Una 'yung bata,
may nangsaksak sa tapat.
614
00:51:30,884 --> 00:51:32,344
May babae rin sa Boston,
615
00:51:32,427 --> 00:51:34,971
may hikaw at ang putang
David mong paborito.
616
00:51:35,055 --> 00:51:36,765
-Tapos ka na?
-Nasa sentro ka.
617
00:51:36,848 --> 00:51:38,058
-Tigilan.
-Nakagamot.
618
00:51:38,141 --> 00:51:38,975
Puta ka.
619
00:51:39,059 --> 00:51:41,186
Wala kang aasahan dito,
alam mo iyon.
620
00:51:41,269 --> 00:51:42,521
-Move on na.
-Mahirap.
621
00:51:42,604 --> 00:51:45,148
-Bakit?
-Ewan. Hindi ako ganoon.
622
00:51:45,232 --> 00:51:47,192
Gustuhin ko man, 'di ako ganoon.
623
00:51:47,275 --> 00:51:49,402
Lahat kayang mag-move on, ako hindi.
624
00:52:04,709 --> 00:52:06,128
Asan mommy mo?
625
00:52:06,211 --> 00:52:07,546
Tumigil ka na!
626
00:52:09,798 --> 00:52:13,135
Ethan, bakit ka nagsisinungaling?
627
00:52:15,595 --> 00:52:18,306
-'Wag mo 'kong sigawan.
-'Di ko mapigilan kung…
628
00:52:18,390 --> 00:52:20,976
-'Di mo kilala mommy ko.
-Alam mong mali ka.
629
00:52:21,059 --> 00:52:23,270
-Lito ka lang.
-Alam ko'ng nakita ko.
630
00:52:23,353 --> 00:52:25,897
-Hindi. Mali ka.
-Alam ko'ng nakita ko.
631
00:52:25,981 --> 00:52:28,150
-Mali ka!
-Napag-usapan ka namin.
632
00:52:28,233 --> 00:52:30,193
-Binanggit ka.
-'Wag kang ganyan!
633
00:52:30,277 --> 00:52:31,403
Pinatahimik ka ba?
634
00:52:33,655 --> 00:52:37,617
Ethan, bakit mo pinagtatakpan ang ama mo?
635
00:52:42,164 --> 00:52:43,373
'Di pwedeng sabihin…
636
00:52:45,584 --> 00:52:46,626
Uwi!
637
00:52:52,048 --> 00:52:54,050
'Di mo pwedeng sampalin ang bata.
638
00:52:54,134 --> 00:52:56,636
Marami akong tiniis, Mrs. Fox. Lahat tayo.
639
00:52:56,720 --> 00:52:59,139
Pero ito, dapat matigil na!
640
00:52:59,639 --> 00:53:02,100
Ang relasyon mo kay Ethan, malaswa.
641
00:53:02,184 --> 00:53:03,351
Binatilyo siya.
642
00:53:03,435 --> 00:53:08,773
Bata siya, 15 taon pa lang,
at matanda ka nang babae.
643
00:53:08,857 --> 00:53:12,402
At siyempre, wala ka sa tamang pag-iisip!
644
00:53:12,903 --> 00:53:14,821
-Tatawag ako'ng pulis.
-Aba sige.
645
00:53:15,322 --> 00:53:17,365
Tiyak gusto ka nilang kausap,
646
00:53:17,449 --> 00:53:21,828
isang lasenggang nagkukulong
at nakadrogang aleng pusa.
647
00:53:24,164 --> 00:53:24,998
Ikaw…
648
00:53:26,625 --> 00:53:28,752
Maling pamilya ang binabangga mo.
649
00:53:30,754 --> 00:53:34,466
Layuan mo ang anak ko.
650
00:53:37,302 --> 00:53:38,261
Pakiusap.
651
00:54:06,206 --> 00:54:09,542
LINGGO
652
00:54:56,381 --> 00:54:58,591
Ikaw iyan at si maliit mong pusa.
653
00:54:58,675 --> 00:55:01,469
Ang maliit niyang ilong
at magagandang bulaklak.
654
00:55:01,553 --> 00:55:03,054
Maganda. May pag-asa.
655
00:55:59,986 --> 00:56:02,906
Uy. May naapakan ka?
656
00:56:04,449 --> 00:56:05,742
Ano'ng meron diyan?
657
00:56:05,825 --> 00:56:09,162
Punch. Ano iyon, ha?
658
00:56:09,245 --> 00:56:10,330
Okay lang.
659
00:56:33,019 --> 00:56:35,021
Wala kang ideya sa nagpadala nito?
660
00:56:35,105 --> 00:56:38,400
Wala, si David na umuupa rito
ang tanging may ibang susi.
661
00:56:38,483 --> 00:56:40,568
-Nasaan siya?
-Ewan ko.
662
00:56:40,652 --> 00:56:42,195
May problema ba kay David?
663
00:56:42,278 --> 00:56:44,364
-Wala, ano, hindi…
-Wala sa taas.
664
00:56:44,447 --> 00:56:45,865
Ayan, walang problema.
665
00:56:45,949 --> 00:56:48,284
-Hanapin n'yo kaya sa email?
-Hanapin?
666
00:56:48,368 --> 00:56:50,745
-Kung saan galing.
-Imposible kung Gmail.
667
00:56:50,829 --> 00:56:51,913
Baka galing sa'yo.
668
00:56:51,996 --> 00:56:54,374
-Natutulog ako.
-O nagtutulug-tulugan.
669
00:56:54,457 --> 00:56:56,376
Natutulog ako. Ano ba?
670
00:56:56,459 --> 00:56:59,963
Dr. Fox, walang ebidensiyang
may nakapasok na iba, okay?
671
00:57:00,046 --> 00:57:02,424
-Walang nawala.
-OK ang pinto at bintana.
672
00:57:02,507 --> 00:57:06,136
May nakapasok sa bahay ko.
Binigyan ko kayo ng ebidensiya.
673
00:57:06,219 --> 00:57:09,305
Alam mo bang tinawagan niya
ang opisina ko sa Boston?
674
00:57:09,389 --> 00:57:12,225
-Tumatawag siya sa bahay!
-Mr. Russell, pakiusap.
675
00:57:12,308 --> 00:57:14,686
-Bakit ka nasisante?
-Sinisilipan kami!
676
00:57:14,769 --> 00:57:17,856
-Inakit niya ang anak ko rito.
-Abusado siyang ama.
677
00:57:17,939 --> 00:57:22,152
-Ginugulo niya ang anak ko.
-Nakita kong sinaktan niya ang anak niya.
678
00:57:22,235 --> 00:57:23,319
Nag-iilusyon siya.
679
00:57:23,403 --> 00:57:25,697
Sinabi ni Ethan at Jane, at nakita ko.
680
00:57:25,780 --> 00:57:28,283
Siya si Jane!
681
00:57:29,617 --> 00:57:32,662
Lasengga at adik kang nag-iimbento nito!
682
00:57:32,745 --> 00:57:35,415
Muntik mo akong mapaniwala
pero nakita ko ito!
683
00:57:37,125 --> 00:57:40,628
-Ano ito?
-Drowing at pirma ng asawa mo.
684
00:57:41,421 --> 00:57:44,048
Ako pa ang ilusyonada, puta ka.
685
00:57:44,132 --> 00:57:45,216
Hoy!
686
00:57:45,300 --> 00:57:46,634
Ikaw ito.
687
00:57:47,260 --> 00:57:49,554
Andito siya. Pruweba iyan.
688
00:57:50,388 --> 00:57:53,975
Hindi. Pruweba iyan
na wala ka sa tamang pag-iisip.
689
00:57:54,559 --> 00:57:55,727
Ano'ng nangyayari?
690
00:57:58,313 --> 00:57:59,647
Bukas ang pinto.
691
00:58:00,231 --> 00:58:02,317
-Sino ka?
-Nakatira ako sa baba.
692
00:58:02,400 --> 00:58:05,320
Umuupa siya rito. Si David.
693
00:58:05,403 --> 00:58:06,821
Apelyido mo, David?
694
00:58:06,905 --> 00:58:09,282
Wala, David lang. Parang si Sting.
695
00:58:09,365 --> 00:58:12,368
Winters ang apelyido niya.
696
00:58:12,452 --> 00:58:15,038
Winter lang. Singular.
697
00:58:15,121 --> 00:58:16,998
Asan ka kagabi, Mr. Winters?
698
00:58:18,374 --> 00:58:20,460
Nasa trabaho sa Connecticut. Bakit?
699
00:58:20,543 --> 00:58:23,463
May naglitrato kay Dr. Fox
ng alas-dos, tulog siya
700
00:58:23,546 --> 00:58:25,048
at in-email sa kanya.
701
00:58:25,632 --> 00:58:28,760
-May nakapasok?
-Sigurado bang kagabi?
702
00:58:28,843 --> 00:58:30,929
May magpapatunay kung asan ka?
703
00:58:31,012 --> 00:58:33,431
Oo, 'yung kasama kong babae.
704
00:58:33,515 --> 00:58:34,557
Ang numero niya?
705
00:58:35,975 --> 00:58:38,645
Tawagan n'yo. Elizabeth ang pangalan.
706
00:58:38,728 --> 00:58:41,898
Sabi ni Dr. Fox may nasaktang
babae kina Mr. Russell.
707
00:58:42,482 --> 00:58:43,650
May alam ka roon?
708
00:58:44,400 --> 00:58:46,653
-Wala.
-Nakilala mo ba si Mrs. Russell?
709
00:58:47,237 --> 00:58:48,071
Hindi.
710
00:58:48,571 --> 00:58:52,158
Nasa mesa sa tabi
ng kama mo ang hikaw niya.
711
00:58:52,242 --> 00:58:54,577
Maliit na rosas? Kay Jane Russell iyon.
712
00:58:54,661 --> 00:58:56,746
Ano'ng ginagawa mo sa kuwarto niya?
713
00:58:59,415 --> 00:59:01,417
Malala ang isyu niya sa privacy.
714
00:59:04,003 --> 00:59:05,964
Kumusta naman iyon?
715
00:59:07,215 --> 00:59:10,134
Sa kakilala kong babae
ang hikaw na iyan.
716
00:59:10,218 --> 00:59:12,095
At sino ang babaeng iyon?
717
00:59:12,178 --> 00:59:15,598
Si Katherine. Natulog siya rito
noong isang linggo.
718
00:59:17,517 --> 00:59:19,811
Kinuha mo 'yung cutter ko.
719
00:59:20,478 --> 00:59:21,729
Pinahiram mo sa akin.
720
00:59:21,813 --> 00:59:23,481
Nasa Darien nga siya kagabi.
721
00:59:27,068 --> 00:59:29,904
Nakulong siya dahil sa pananakit.
722
00:59:30,488 --> 00:59:32,699
Wala siya dapat sa New York.
723
00:59:33,283 --> 00:59:36,411
Nakapasok siya sa kanila.
Tiyak nakilala niya si Jane.
724
00:59:37,787 --> 00:59:40,415
Nasa may kama niya ang hikaw
725
00:59:40,498 --> 00:59:45,336
at humiram siya ng kutsilyo ko
at nakulong na siya.
726
00:59:47,672 --> 00:59:50,800
At nasisante siya sa trabaho niya.
727
00:59:52,218 --> 00:59:53,970
Namatay ang assistant niya.
728
00:59:56,097 --> 00:59:59,225
Pinagbantaan niya ako
sa sarili kong bahay.
729
01:00:00,727 --> 01:00:02,103
Nananakit siya ng anak.
730
01:00:02,604 --> 01:00:04,147
Psychologist ako ng bata.
731
01:00:04,230 --> 01:00:08,651
Alam ko kung nasa panganib
o inaabuso ang bata
732
01:00:09,152 --> 01:00:13,531
at nakita kong sinampal
ni Alistair si Ethan sa bahay ko kahapon.
733
01:00:15,783 --> 01:00:16,868
Teka…
734
01:00:18,036 --> 01:00:19,746
Oo, kahapon.
735
01:00:22,540 --> 01:00:23,499
Alam ko…
736
01:00:24,792 --> 01:00:27,170
Alam ko kung paano
n'yo ako tinitingnan.
737
01:00:29,505 --> 01:00:30,965
Hindi ako baliw.
738
01:00:31,799 --> 01:00:35,011
Hindi ako nag-iilusyon.
Mukha ba akong hindi rasonable?
739
01:00:36,304 --> 01:00:37,472
May ebidensiya ako.
740
01:00:38,473 --> 01:00:42,060
Iyong drowing na pinirmahan ni Jane
741
01:00:42,560 --> 01:00:46,939
at litrato kong kinunan habang tulog ako.
742
01:00:48,358 --> 01:00:51,319
Hindi mahalaga kung ano
ang iniisip ninyo sa akin,
743
01:00:51,402 --> 01:00:55,114
kung tingin ninyo
ay maayos ako o maasahan.
744
01:00:55,198 --> 01:00:59,077
May batang nanganganib sa bahay na iyon.
745
01:00:59,160 --> 01:01:00,912
Tulungan n'yo siya, pakiusap.
746
01:01:03,331 --> 01:01:05,917
Tatay ka, 'di ba?
747
01:01:06,000 --> 01:01:08,920
Siguro gugustuhin mong tumulong sa bata.
748
01:01:10,797 --> 01:01:12,382
Kung andito ang asawa ko…
749
01:01:13,633 --> 01:01:14,759
tutulong siya.
750
01:01:15,927 --> 01:01:17,512
Paniniwalaan niya ako.
751
01:01:17,595 --> 01:01:20,098
Dr. Fox, patay na ang pamilya mo.
752
01:01:20,598 --> 01:01:23,267
Hindi ko alam kung paano kayo matatahimik
753
01:01:23,893 --> 01:01:27,397
kung hahayaan ninyong
masaktan ang isang bata.
754
01:01:30,483 --> 01:01:33,277
Paumanhin, pero…
patay na ang pamilya mo.
755
01:01:41,202 --> 01:01:42,829
Gusto mo ang bundok, Livy?
756
01:01:43,538 --> 01:01:45,206
Parang kama ng higante.
757
01:01:45,289 --> 01:01:47,625
Higanteng tulog na may puting kumot.
758
01:01:47,709 --> 01:01:49,585
Magsi-ski ka bukas diyan.
759
01:01:51,254 --> 01:01:52,505
Mukhang kabayo 'yon.
760
01:01:52,588 --> 01:01:54,465
Kung may kabayo ka, ano'ng pangalan?
761
01:01:55,258 --> 01:01:56,342
Gusto ko Vixen.
762
01:01:56,426 --> 01:01:58,261
Ang vixen ay isang fox.
763
01:01:59,929 --> 01:02:01,723
Babaeng fox iyon, sweetheart.
764
01:02:03,266 --> 01:02:06,352
-Ano'ng ipapangalan mo, Mommy?
-"Siyempre, siyempre."
765
01:02:12,567 --> 01:02:15,153
Luma itong… palabas sa TV.
766
01:02:18,906 --> 01:02:20,408
Hindi ko kaya ang ganito.
767
01:02:21,075 --> 01:02:22,118
Ang alin?
768
01:02:27,582 --> 01:02:28,583
Ang alin?
769
01:02:31,085 --> 01:02:31,919
Ito.
770
01:02:32,920 --> 01:02:35,256
Bakasyon ng masayang pamilya.
771
01:02:36,382 --> 01:02:39,135
Masinsinan tayong nag-usap
772
01:02:39,218 --> 01:02:42,930
at nagkasundong
hindi natin sisirain ang Pasko.
773
01:02:44,474 --> 01:02:46,726
Hindi ko na kaya. Hindi na.
774
01:02:48,269 --> 01:02:52,148
Kalokohan ang pag-arte.
Walang dignidad para sa anak natin.
775
01:02:53,733 --> 01:02:55,818
Wala kang paki kung mabulabog siya?
776
01:02:56,569 --> 01:02:58,780
Dapat lang. Nakakabulabog ito.
777
01:03:03,117 --> 01:03:04,952
'Wag kang manisi kung masaktan siya.
778
01:03:06,162 --> 01:03:08,956
Sinisisi kita. Ikaw ang dapat sisihin.
779
01:03:11,083 --> 01:03:13,377
Ang kumantot ng iba ang dapat sisihin.
780
01:03:24,806 --> 01:03:25,932
Sasagutin mo?
781
01:03:32,230 --> 01:03:33,606
Lalaki mo siguro.
782
01:03:36,067 --> 01:03:37,443
Ako ang sasagot.
783
01:03:37,527 --> 01:03:39,111
-Tigil.
-Tigil.
784
01:03:45,743 --> 01:03:46,869
Anna!
785
01:04:05,930 --> 01:04:08,975
Paumanhin, pero…
patay na ang pamilya mo.
786
01:05:15,458 --> 01:05:16,375
Ed? Ed!
787
01:05:21,672 --> 01:05:22,506
Livy?
788
01:05:24,175 --> 01:05:25,009
Livy?
789
01:05:25,760 --> 01:05:26,594
Olivia?
790
01:05:27,553 --> 01:05:28,846
Halika, anak.
791
01:05:29,680 --> 01:05:31,724
Hawak kita. Halika.
792
01:05:39,398 --> 01:05:40,608
Olivia.
793
01:05:41,943 --> 01:05:44,570
Gising. Gising!
794
01:06:16,185 --> 01:06:18,562
Kinausap ko ang doktor mo, si Dr. Landy,
795
01:06:19,063 --> 01:06:21,816
at sadyang nahirapan ka talaga.
796
01:06:23,401 --> 01:06:26,612
Palagay ko, naniniwala kang
nakilala mo ang babaeng ito
797
01:06:26,696 --> 01:06:29,615
tulad ng naniniwala kang
kausap mo ang pamilya mo.
798
01:06:30,783 --> 01:06:34,245
Sabi ng doktor, dulot ng gamot
ang halusinasyon mo.
799
01:06:35,413 --> 01:06:36,914
Baka ayos lang ito sa'yo.
800
01:06:39,125 --> 01:06:40,710
Kung ako iyon, ayos iyon.
801
01:06:40,793 --> 01:06:43,295
-Si Jane Russell…
-Tama kasi siya.
802
01:06:44,422 --> 01:06:46,716
Ang babaeng ito mula sa 101…
803
01:06:48,509 --> 01:06:50,428
tama ang pagpapakilala niya.
804
01:06:50,511 --> 01:06:52,638
Siya si Jane Russell.
805
01:06:54,306 --> 01:06:56,308
-Sa nakita mo ng gabing iyon…
-Ano…
806
01:06:58,936 --> 01:07:01,063
Lubos akong nagpapaumanhin.
807
01:07:04,984 --> 01:07:08,446
Siyempre, tama ang pakilala
ng asawa mo.
808
01:07:09,572 --> 01:07:11,032
Siyempre, siya si…
809
01:07:11,115 --> 01:07:13,325
Siyempre… ikaw nga.
810
01:07:14,535 --> 01:07:18,664
Pasensiya na at nasangkot ko
kayong lahat dito. At…
811
01:07:20,416 --> 01:07:23,502
paumanhin kung nasangkot ko
si Ethan sa gulong ito.
812
01:07:30,718 --> 01:07:32,011
Hindi ko alam…
813
01:07:35,056 --> 01:07:36,682
kung ano ang iniisip ninyo.
814
01:07:38,392 --> 01:07:39,477
Lahat kayo.
815
01:07:49,403 --> 01:07:50,696
Naiintindihan ko…
816
01:07:52,281 --> 01:07:53,991
kung gusto mong magrekomenda…
817
01:07:54,075 --> 01:07:55,076
LUNES
818
01:07:55,159 --> 01:07:56,285
ng tagabantay.
819
01:08:03,959 --> 01:08:05,002
Nakikinig ako.
820
01:08:10,382 --> 01:08:11,884
Sumasadsad ako.
821
01:08:14,386 --> 01:08:15,888
Nakakalimot ng gamot.
822
01:08:17,765 --> 01:08:18,724
Nag-aalak.
823
01:08:20,976 --> 01:08:22,478
Pumapasok sa…
824
01:08:25,689 --> 01:08:28,943
napakadilim na pag-iisip,
na 'di ko naikukuwento sa'yo.
825
01:08:36,450 --> 01:08:37,993
Napakahirap aminin iyan.
826
01:08:42,039 --> 01:08:43,707
Nakakagaang sabihin.
827
01:08:45,668 --> 01:08:46,710
At marinig.
828
01:08:49,922 --> 01:08:52,424
Hindi yata maganda ang Elevan sa akin.
829
01:08:55,386 --> 01:08:57,888
-Hindi.
-Lalo kung may halusinasyon ka.
830
01:08:57,972 --> 01:09:00,057
Siguro nga, hindi…
831
01:09:00,933 --> 01:09:03,644
At meron pang… pagkahibang.
832
01:09:07,773 --> 01:09:12,111
Parang kinailangan ko
lang ng pagkakaabalahan.
833
01:09:15,698 --> 01:09:17,241
Kinailangan kong matauhan.
834
01:09:21,537 --> 01:09:24,206
Sinuwerte ka sa detektib na iyon.
835
01:09:26,083 --> 01:09:28,127
Alam mong pwedeng iba ang naganap?
836
01:09:31,755 --> 01:09:33,382
Gusto ko lang umayos lahat.
837
01:09:37,094 --> 01:09:38,971
Iba ang ideya ko kay David.
838
01:09:40,014 --> 01:09:42,474
-Magulo iyon.
-Andito ba siya?
839
01:09:42,558 --> 01:09:46,937
Wala, ano…
babalik siya mamayang hapon…
840
01:09:48,564 --> 01:09:50,149
para kunin ang gamit niya.
841
01:09:50,941 --> 01:09:52,860
At mag-isa ka na ulit dito.
842
01:09:54,528 --> 01:09:58,073
Tingin mo, kapraningan
kung papapalitan ko ang mga kandado?
843
01:09:58,157 --> 01:10:00,117
Dapat may kasama ka rito
844
01:10:01,827 --> 01:10:04,496
at babalik tayo
sa tatlong sesyon kada linggo.
845
01:10:06,916 --> 01:10:07,750
Okay.
846
01:12:03,991 --> 01:12:05,200
Ako si Anna Fox.
847
01:12:06,410 --> 01:12:08,495
Ngayon ay…
848
01:12:09,538 --> 01:12:11,540
Lunes, ika-6 ng Nobyembre…
849
01:12:13,292 --> 01:12:15,461
at ginagawa ko ang video na ito…
850
01:12:15,544 --> 01:12:16,462
Ginagawa…
851
01:12:18,339 --> 01:12:19,381
Ako si Anna Fox
852
01:12:19,465 --> 01:12:25,304
at nasa 104 ako, West 121st Street
sa Manhattan, New York
853
01:12:26,889 --> 01:12:29,475
at ginagawa ko ang video na ito
854
01:12:30,392 --> 01:12:32,895
bilang aking huling habilin at testamento.
855
01:12:33,812 --> 01:12:36,982
Si Randy Turo… isa siyang abogado.
856
01:12:37,483 --> 01:12:39,318
Meron siyang habiling kasulatan
857
01:12:40,319 --> 01:12:42,029
na ginawa namin ni Ed…
858
01:12:43,864 --> 01:12:47,743
matapos… ipanganak si Olivia.
859
01:12:50,287 --> 01:12:54,249
At wala akong gagawing
super laking pagbabago…
860
01:12:55,751 --> 01:12:56,794
Super…
861
01:12:58,045 --> 01:12:59,421
Puta. Talaga?
862
01:12:59,505 --> 01:13:03,842
Ang punto ko
sa paggawa nito ay para walang…
863
01:13:06,053 --> 01:13:07,137
kalituhan…
864
01:13:08,430 --> 01:13:11,308
sa kalinawan ng pag-iisip ko.
865
01:13:16,105 --> 01:13:17,648
Sa estado ng pag-iisip ko.
866
01:13:17,731 --> 01:13:20,692
Gusto kong tiyakin na…
867
01:13:21,944 --> 01:13:26,824
na walang kinalaman
si David Winters sa pagkamatay ko.
868
01:13:26,907 --> 01:13:29,118
Hininintay ko nga ang pagdating niya…
869
01:13:31,078 --> 01:13:32,704
Para kunin ang gamit niya
870
01:13:33,831 --> 01:13:34,832
para ano…
871
01:13:39,795 --> 01:13:40,796
maituloy ko na.
872
01:13:54,351 --> 01:13:56,019
Maituloy ko na.
873
01:13:58,147 --> 01:14:00,190
Sana lang mapatawad ako.
874
01:14:05,904 --> 01:14:10,159
Sana lang talaga… ay mapatawad ako.
875
01:14:14,705 --> 01:14:16,206
Gusto kong bumalik.
876
01:14:18,667 --> 01:14:20,377
Gusto kong ulitin.
877
01:14:24,339 --> 01:14:25,757
Gusto kong ibahin.
878
01:14:31,930 --> 01:14:32,931
Pero hindi pwede.
879
01:14:37,019 --> 01:14:38,145
Pero hindi pwede.
880
01:14:44,610 --> 01:14:45,861
Hindi pwede!
881
01:15:25,734 --> 01:15:26,818
Punch!
882
01:15:27,569 --> 01:15:28,570
Punch!
883
01:15:29,279 --> 01:15:30,239
Punch!
884
01:15:43,752 --> 01:15:44,753
Okay.
885
01:15:48,090 --> 01:15:48,966
Hello?
886
01:15:59,726 --> 01:16:00,561
Hello?
887
01:16:02,104 --> 01:16:04,690
Sorry! Tumawag ako.
888
01:16:04,773 --> 01:16:06,984
Kunin ko lang payong ko at guwantes.
889
01:16:07,067 --> 01:16:09,987
Pwede ka bang umakyat, saglit lang?
890
01:16:10,070 --> 01:16:11,488
Basa ako, eh.
891
01:16:11,572 --> 01:16:13,532
Saka marami pa akong gagawin.
892
01:16:13,615 --> 01:16:15,367
Please? Saglit lang ito.
893
01:16:30,090 --> 01:16:31,800
-Salamat.
-Para saan?
894
01:16:36,346 --> 01:16:39,516
May ipapakita akong… litrato.
895
01:16:53,322 --> 01:16:54,906
May mukha sa baso.
896
01:16:56,742 --> 01:16:57,784
Oo, kita ko.
897
01:17:01,079 --> 01:17:03,123
Siya 'yung nakita kong pinatay.
898
01:17:03,206 --> 01:17:05,083
Si Jane Russell daw siya.
899
01:17:11,089 --> 01:17:12,716
Ang pangalan niya ay Katie.
900
01:17:14,760 --> 01:17:15,594
Ano?
901
01:17:17,012 --> 01:17:18,138
Si Ethan na anak,
902
01:17:18,847 --> 01:17:20,182
siya ang tunay na ina.
903
01:17:22,601 --> 01:17:24,436
Kasama mo siya ng isang gabi.
904
01:17:25,103 --> 01:17:26,855
Miyerkules. Isang gabi lang.
905
01:17:27,481 --> 01:17:29,858
Sobrang gulo niya.
Kaya ko nga nilayasan.
906
01:17:30,567 --> 01:17:33,236
Nakitulog ako sa Astoria
noong Huwebes ng gabi
907
01:17:33,320 --> 01:17:35,030
para lang iwasan siya.
908
01:17:35,530 --> 01:17:38,784
Tumakas siya at nagtago
noong walong buwang buntis siya.
909
01:17:38,867 --> 01:17:40,952
Dalawang taong hinanap ni Alistair.
910
01:17:41,036 --> 01:17:44,665
Nakita sa mga adik sa Oregon.
Kinuha ang bata. Nakulong siya.
911
01:17:44,748 --> 01:17:46,917
-Pansin mo, iniba ko usapan?
-Oo nga.
912
01:17:47,000 --> 01:17:49,002
'Di mo kilala ang niloloko mo.
913
01:17:52,381 --> 01:17:54,549
-Sabi nila sa iyo?
-Siya mismo.
914
01:17:54,633 --> 01:17:56,051
Ang daldal niya.
915
01:17:56,134 --> 01:17:57,844
Pinagtaguan nilang mag-ama.
916
01:17:57,928 --> 01:18:01,932
Nalaman niyang nasa Boston
ang mag-ama. Binabayaran siya para lumayo.
917
01:18:02,015 --> 01:18:04,476
Bakit siya nagpakilalang Jane Russell?
918
01:18:04,559 --> 01:18:06,144
Ikaw si Jane Russell.
919
01:18:07,396 --> 01:18:08,855
Bakit mo nasabi iyan?
920
01:18:08,939 --> 01:18:10,941
Dumaan anak mo. Si Ethan.
921
01:18:13,402 --> 01:18:14,903
Nakita kong pinatay siya.
922
01:18:17,948 --> 01:18:20,325
-Sabi mo iyan, Anna.
-Oo.
923
01:18:22,411 --> 01:18:25,038
Nakita mo ang litrato.
924
01:18:25,122 --> 01:18:28,041
Oo, buhay na buhay siya.
925
01:18:28,125 --> 01:18:30,127
Totoo siya.
926
01:18:30,210 --> 01:18:34,256
Kaya kailangan mo akong samahan sa pulis.
927
01:18:38,176 --> 01:18:39,010
Hindi.
928
01:18:40,679 --> 01:18:44,307
David, hindi pwedeng
talikuran mo lang ito.
929
01:18:45,267 --> 01:18:48,228
-Tingnan mo.
-Shit. Pakiusap, David.
930
01:18:49,980 --> 01:18:50,814
Shit.
931
01:19:08,290 --> 01:19:09,249
David?
932
01:19:34,232 --> 01:19:35,066
Diyos ko.
933
01:19:36,568 --> 01:19:38,528
Alam mo'ng maganda rito?
934
01:19:39,154 --> 01:19:41,448
Akala ng lahat
nasa New Hampshire ako.
935
01:19:41,531 --> 01:19:45,327
Programang pangkagubatan daw
pero preso naman talaga.
936
01:19:45,410 --> 01:19:49,372
Dapat noong isang buwan ako andun
pero nagkasunog yata o anuman.
937
01:19:52,667 --> 01:19:54,878
'Di tayo nakapagpaalam sa isa't isa.
938
01:19:55,796 --> 01:19:56,671
David?
939
01:19:56,755 --> 01:19:59,966
Ang teknik ay tumakas bago ka dalhin doon.
940
01:20:00,050 --> 01:20:01,718
Ano'ng ginawa mo? David!
941
01:20:01,802 --> 01:20:04,679
Patay na siya. Pinatay mo.
942
01:20:04,763 --> 01:20:06,473
Hindi. Ano?
943
01:20:06,556 --> 01:20:10,602
Kutsilyo mo, bahay mo.
Kayong dalawa lang dito.
944
01:20:10,685 --> 01:20:14,356
-Ano ang ginawa mo?
-Ang nararapat sa kanya.
945
01:20:14,439 --> 01:20:18,610
Nakipag-sex siya kay mommy,
nabuwisit siya tapos iniwanan.
946
01:20:20,111 --> 01:20:23,114
Baka umalis lang si mommy
kung 'di niya nilapitan.
947
01:20:23,990 --> 01:20:25,826
At baka 'di na nangyari ito.
948
01:20:27,452 --> 01:20:29,204
'Wag kang sumigaw, Anna.
949
01:20:30,080 --> 01:20:31,581
Makakasama lang sa lahat.
950
01:20:36,169 --> 01:20:37,337
Hingang malalim.
951
01:20:38,880 --> 01:20:41,007
'Yan lagi sinasabi nila sa akin.
952
01:20:41,091 --> 01:20:42,968
Kakayahang makayanan ng sarili.
953
01:20:46,721 --> 01:20:48,557
Galing, sabay tayong huminga.
954
01:20:53,687 --> 01:20:56,022
Bakit ka sobrang balisa?
955
01:20:57,023 --> 01:20:58,942
Magpapakamatay ka naman, 'di ba?
956
01:21:02,863 --> 01:21:03,864
Hindi.
957
01:21:06,449 --> 01:21:09,452
Para sa akin, maganda 'yung video.
958
01:21:10,996 --> 01:21:13,248
Paano ka nakapasok sa bahay ko?
959
01:21:13,999 --> 01:21:16,793
Dahil sobrang ingat mo sa susi mo.
960
01:21:17,294 --> 01:21:19,087
At 'di lasing! Tama.
961
01:21:21,298 --> 01:21:23,008
Buong linggo na 'ko rito.
962
01:21:24,175 --> 01:21:25,760
Pinatay mo ang nanay mo.
963
01:21:32,267 --> 01:21:33,894
Apektado ka, 'no?
964
01:21:35,520 --> 01:21:36,646
Naaawa ka sa kanya?
965
01:21:38,398 --> 01:21:42,235
Kayo ni Katie, isa lang dapat ang gagawin.
966
01:21:43,528 --> 01:21:45,447
Isang putang bagay.
967
01:21:48,325 --> 01:21:50,118
Alagaan ang pamilya, tama?
968
01:21:51,661 --> 01:21:52,621
Pareho kayo.
969
01:21:54,039 --> 01:21:55,206
Ano'ng ginawa n'yo?
970
01:21:56,791 --> 01:21:59,711
'Yung aleng nagbenta ng bahay kay daddy,
971
01:21:59,794 --> 01:22:03,173
kinuwento niya 'yung nangyari sa'yo
972
01:22:04,049 --> 01:22:09,012
at lagi kong naiisip
na ikaw ang perpektong isusunod ko.
973
01:22:10,764 --> 01:22:13,099
Alam ko kung ano ang magugustuhan mo.
974
01:22:14,976 --> 01:22:18,605
Talento ba 'yon o kakayahan?
975
01:22:20,690 --> 01:22:22,567
Sa propesyonal mong opinyon.
976
01:22:26,154 --> 01:22:28,239
O, 'di ba, ayaw mo na sa akin.
977
01:22:29,074 --> 01:22:33,161
Iyon ba ang nangyari
sa Boston, sa inyo ni Pam?
978
01:22:33,244 --> 01:22:35,121
Nabuwisit siya sa iyo?
979
01:22:37,123 --> 01:22:40,710
-Gusto ni Pam lahat ng ginawa ko.
-Parang 'di ka sigurado.
980
01:22:41,294 --> 01:22:42,587
Panimula lang siya.
981
01:22:43,755 --> 01:22:45,548
Inaalam ko pa ang bagay-bagay.
982
01:22:45,632 --> 01:22:47,550
-Ang ano?
-Wala pa 'kong disenyo.
983
01:22:47,634 --> 01:22:49,469
-Disenyo ng?
-Nito!
984
01:22:50,303 --> 01:22:52,389
Dami kong pagpipilian, 'di ba?
985
01:22:53,848 --> 01:22:55,976
Magiging ano ako paglaki ko?
986
01:22:57,644 --> 01:23:00,939
Gusto kong nararamdaman habang nagaganap.
987
01:23:05,026 --> 01:23:07,988
Si Pam namatay
limang minuto pagkalaglag niya.
988
01:23:10,448 --> 01:23:12,575
Kung 'di mo nakita litrato ni Katie,
989
01:23:12,659 --> 01:23:16,329
dapat papasok lang ako
sa huli para magpaalam.
990
01:23:18,039 --> 01:23:20,375
Pwede kang magkunwaring wala ako rito.
991
01:23:25,088 --> 01:23:27,090
Gusto ko lang makitang mamatay ka.
992
01:23:30,760 --> 01:23:31,594
Okay.
993
01:23:34,973 --> 01:23:36,057
Alam mo? Sige.
994
01:23:37,392 --> 01:23:38,935
Gusto mong manood?
995
01:23:48,319 --> 01:23:51,072
Kasi sa mundong naroon ka,
996
01:23:52,615 --> 01:23:54,200
na nabubuhay ka,
997
01:23:55,660 --> 01:23:57,078
ay mundong marumi.
998
01:24:02,459 --> 01:24:03,877
Hindi, ayoko na.
999
01:24:14,596 --> 01:24:16,681
Ayokong huminga sa hanging iyon.
1000
01:25:08,858 --> 01:25:10,110
Anna!
1001
01:25:34,509 --> 01:25:35,510
Anna!
1002
01:25:37,929 --> 01:25:40,140
'Wag mo 'kong kalabanin!
1003
01:26:30,523 --> 01:26:32,609
Ayaw mo na ngang mabuhay, eh!
1004
01:26:32,692 --> 01:26:35,445
Matagal mo nang ayaw mabuhay!
1005
01:26:46,206 --> 01:26:47,332
Heto na.
1006
01:26:49,542 --> 01:26:50,501
Huwag!
1007
01:28:12,166 --> 01:28:13,001
Uy.
1008
01:28:15,044 --> 01:28:17,171
Mag-iiwan lang dapat ako ng mensahe.
1009
01:28:21,134 --> 01:28:22,343
Dumaan ka na dati?
1010
01:28:22,427 --> 01:28:25,471
Oo. Pero sabi nila, huwag kang gisingin…
1011
01:28:28,016 --> 01:28:29,100
May masakit pa?
1012
01:28:30,685 --> 01:28:31,811
Dapat, 'di ba?
1013
01:28:31,894 --> 01:28:34,314
Huwag ka lang magbabad diyan
1014
01:28:34,397 --> 01:28:35,898
kasi masyadong maginhawa.
1015
01:28:38,609 --> 01:28:39,694
Patay na si David.
1016
01:28:41,988 --> 01:28:42,822
Oo.
1017
01:28:44,782 --> 01:28:45,616
Sorry.
1018
01:28:47,535 --> 01:28:49,662
Pero hawak na namin ang mga Russell.
1019
01:28:50,413 --> 01:28:53,833
Hindi nagsasalita si Alistair
pero si Jane madaldal, kaya…
1020
01:28:56,878 --> 01:28:59,464
Nasa amin na
ang katawan ni Katherine Melli.
1021
01:28:59,547 --> 01:29:01,049
Nakita namin sa Fort Lee,
1022
01:29:02,592 --> 01:29:04,427
at tama ang lahat ng nakita mo,
1023
01:29:05,219 --> 01:29:08,431
pumalpak kami kaya maraming
hihingi na paumanhin sa iyo
1024
01:29:08,514 --> 01:29:11,100
kaya narito ako para ako ang mauuna.
1025
01:29:13,478 --> 01:29:14,479
Pasensiya na.
1026
01:29:15,980 --> 01:29:16,814
Salamat.
1027
01:29:23,196 --> 01:29:24,572
Nakita ko ang video mo.
1028
01:29:32,663 --> 01:29:35,333
Ano, si Detective Norelli,
1029
01:29:35,833 --> 01:29:38,461
sana OK lang sa'yo,
nasa bahay niya si Punch.
1030
01:29:38,544 --> 01:29:42,340
Kung handa ka nang lumabas,
ibabalik niya sa'yo…
1031
01:29:42,423 --> 01:29:44,258
Nakita na ng lahat ang video?
1032
01:29:47,887 --> 01:29:48,721
Sa ngayon…
1033
01:29:50,848 --> 01:29:51,682
hindi.
1034
01:29:53,976 --> 01:29:55,103
Hindi.
1035
01:29:56,229 --> 01:29:59,190
Nahihirapan kaming…
hanapin ang cellphone.
1036
01:30:00,608 --> 01:30:04,278
Oo, palagay ko,
nandito sa iyo ang cellphone
1037
01:30:04,362 --> 01:30:07,865
at pagbalik ko mamaya
at hinanap ko ito sa iyo…
1038
01:30:10,451 --> 01:30:11,536
ibibigay mo.
1039
01:30:14,080 --> 01:30:16,457
Alisin mo na
ang ayaw mong lumabas, okay?
1040
01:30:19,377 --> 01:30:20,253
Talaga?
1041
01:30:23,923 --> 01:30:26,175
Sa laki na ng palpak ko sa kasong ito,
1042
01:30:26,259 --> 01:30:28,344
wala na sigurong dadagdag pa, 'no?
1043
01:30:37,770 --> 01:30:39,313
Tapatin mo lang ako.
1044
01:30:44,152 --> 01:30:46,654
Hindi ko kailangang
mag-alala sa iyo, tama?
1045
01:30:54,245 --> 01:30:55,121
Tama.
1046
01:31:18,019 --> 01:31:22,231
PAGKALIPAS NG 9 NA BUWAN
1047
01:31:58,267 --> 01:31:59,644
Aalis na ako.
1048
01:32:10,613 --> 01:32:11,822
Nami-miss kita.
1049
01:32:52,113 --> 01:32:52,989
Handa ka na?
1050
01:32:58,160 --> 01:32:58,995
Sige.
1051
01:33:00,288 --> 01:33:03,749
Okay, saglit lang ito. Halika na.
1052
01:33:07,461 --> 01:33:08,296
Ang bait.
1053
01:34:27,792 --> 01:34:30,795
BATAY SA NOBELA NI
A.J. FINN
1054
01:40:07,840 --> 01:40:12,845
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Olivia Linsangan Cantor