1 00:00:29,909 --> 00:00:32,912 INIHAHANDOG NG NETFLIX AT FOX 2000 PICTURES 2 00:02:01,209 --> 00:02:05,213 LUNES 3 00:02:14,722 --> 00:02:16,307 Ano ang kinakain mo? 4 00:02:16,391 --> 00:02:17,725 -Hulaan mo. -'Di pwede. 5 00:02:17,809 --> 00:02:19,978 -Kaya mo 'yan. -Paano ko huhulaan? 6 00:02:20,061 --> 00:02:22,272 -Anong araw ngayon? -Lunes. 7 00:02:22,897 --> 00:02:26,693 Pizza tuwing Linggo ng gabi. Tirang pizza ang kinakain mo. 8 00:02:26,776 --> 00:02:28,945 Pakuha ka sa Dad mo ng pumpkin. 9 00:02:29,028 --> 00:02:31,739 Panahon na naman ulit. Marami riyan sa paligid. 10 00:02:31,823 --> 00:02:33,074 -Okay. -Sige. 11 00:02:33,158 --> 00:02:35,660 -Pakausap kay Daddy, sweetheart. -Delivery! 12 00:02:35,743 --> 00:02:37,245 Daddy! 13 00:02:49,591 --> 00:02:51,509 -Uy, Bossing. -Uy. 14 00:02:52,635 --> 00:02:53,970 Kuwento ka ng maganda. 15 00:02:54,053 --> 00:02:55,221 Kuwentong maganda. 16 00:02:56,848 --> 00:02:59,642 -Tama ka sa 101. -Bakit? 17 00:03:00,226 --> 00:03:01,895 Sobrang puti ng mga Russell. 18 00:03:02,687 --> 00:03:04,355 Lagot na ang komunidad. 19 00:03:05,356 --> 00:03:09,319 -Sino'ng lilipat agad sa kakapintura lang? -Sabi mo maayos naman. 20 00:03:12,447 --> 00:03:13,781 Sana nandito ka. 21 00:03:13,865 --> 00:03:17,869 -Sino'ng natutulungan niyan? -Parurusahan ko sarili ko kung gusto ko. 22 00:03:17,952 --> 00:03:19,078 Sige ka. 23 00:03:19,162 --> 00:03:22,207 Iisa lang ang makikinig. 'Di ako sasali. 24 00:03:22,707 --> 00:03:24,083 Sabihin mo lumabas ako. 25 00:03:24,584 --> 00:03:27,795 Ngayong araw ka na kaya lumabas? 26 00:03:29,047 --> 00:03:30,882 Ano'ng bago sa kalye? 27 00:03:32,133 --> 00:03:34,135 Ano'ng balita sa tumatahol na aso? 28 00:03:34,969 --> 00:03:37,597 Akala ko mga gamot ang pag-uusapan natin. 29 00:03:37,680 --> 00:03:38,681 Mamaya. 30 00:03:39,807 --> 00:03:41,392 Gusto mong maupo? 31 00:03:42,310 --> 00:03:44,854 -Naareglo ba? -Iyong aso? 32 00:03:47,190 --> 00:03:50,193 Siguro pinapasok na nila sa bahay. 33 00:03:50,276 --> 00:03:53,905 -Tumawag ka ba sa 311? -Sabi ni David huwag na. 34 00:03:54,906 --> 00:03:58,076 Mas istorbo ito sa kanya. Mas maingay sa baba. 35 00:03:58,660 --> 00:04:00,995 Baka may kinausap na siya. 36 00:04:01,079 --> 00:04:02,789 Mapayapang resolusyon. 37 00:04:02,872 --> 00:04:04,874 Pangalawang sesyon ka nang ganito. 38 00:04:04,958 --> 00:04:06,459 Tinatanong ang komunidad? 39 00:04:08,086 --> 00:04:09,837 Hindi ka komportable rito? 40 00:04:09,921 --> 00:04:12,298 'Di ko alam ang patutunguhan. 41 00:04:14,425 --> 00:04:15,551 Iyong prayer group? 42 00:04:16,135 --> 00:04:17,720 Ayos lang. 43 00:04:18,221 --> 00:04:20,348 Alam kaya nilang pinanonood mo sila? 44 00:04:20,431 --> 00:04:22,517 Ito ba talaga ang pag-usapan natin? 45 00:04:24,644 --> 00:04:25,770 Kumusta ang 101? 46 00:04:27,480 --> 00:04:30,233 Mukhang nakalipat na. Magkano ang bayad nila? 47 00:04:30,733 --> 00:04:32,777 Anim daw pero 5,500 binigay. 48 00:04:32,860 --> 00:04:35,488 -Sino sila? -Pamilyang Russell. 49 00:04:35,571 --> 00:04:38,491 Sina Alistair at Jane. Taga-Boston sabi ng broker. 50 00:04:38,574 --> 00:04:40,326 Saan galing ang pera nila? 51 00:04:40,410 --> 00:04:42,078 Taga-bangko raw ang lalaki 52 00:04:42,161 --> 00:04:44,122 pero 'di ko sila mahanap online. 53 00:04:44,205 --> 00:04:45,498 Malalaman mo rin. 54 00:04:45,581 --> 00:04:47,792 Puta naman, Karl? 55 00:04:47,875 --> 00:04:51,379 Ang pagiging mausisa ay ebidensiya ng pagbaba ng depresyon. 56 00:04:51,879 --> 00:04:54,507 Hindi nagpapakamatay ang mga tsismosa? 57 00:04:56,759 --> 00:04:58,261 Ganito na lang. 58 00:04:58,344 --> 00:05:01,764 Ang nagtangkang magpakamatay ay bawal magbiro tungkol dito. 59 00:05:03,933 --> 00:05:06,477 May rebyu ako kay Dr. Kenner ngayong linggo. 60 00:05:06,978 --> 00:05:10,148 Dahil 'di kita mapalabas ng bahay sa nakaraang 10 buwan, 61 00:05:10,231 --> 00:05:12,442 magtataka siya kung bakit ako umaasa. 62 00:05:13,735 --> 00:05:15,862 Pag-usapan natin ang Elevan. 63 00:05:15,945 --> 00:05:17,780 Ngayong hindi ka na nag-aalak, 64 00:05:17,864 --> 00:05:19,657 kumusta ang ibang epekto nito? 65 00:05:22,452 --> 00:05:24,037 Dinidibdib mo yata. 66 00:05:24,120 --> 00:05:27,749 Therapist ako ng 15 taon. Alam ko kung ano ang pagbabanta. 67 00:05:27,832 --> 00:05:30,918 Kakampi mo siya. Ang rason kung bakit nandito ka pa. 68 00:05:31,002 --> 00:05:33,588 Hindi therapy iyon kung tinatraydor ka. 69 00:05:33,671 --> 00:05:37,216 Lingguhan siyang sumisipot at nakasuporta anuman ang panahon. 70 00:05:37,300 --> 00:05:39,594 Gusto niyang kinokontrol ako. 71 00:05:39,677 --> 00:05:40,511 -Talaga? -Oo. 72 00:05:40,595 --> 00:05:43,389 Binasa mo na ba 'yung epekto ng Elevan? 73 00:05:43,473 --> 00:05:45,600 Hindi raw dapat isabay sa alak. 74 00:05:45,683 --> 00:05:47,226 Lagi namang sinasabi iyan. 75 00:06:30,895 --> 00:06:31,896 Shit. 76 00:06:42,615 --> 00:06:43,574 Bakit? 77 00:06:44,075 --> 00:06:45,952 Nakatira ako sa tapat. 78 00:06:47,995 --> 00:06:48,955 O? 79 00:06:49,455 --> 00:06:51,499 Pinabibigay ng mommy ko. 80 00:06:52,291 --> 00:06:53,292 Sorry. 81 00:06:54,544 --> 00:06:57,505 -'Di ako handang tumanggap ng bisita. -Okay. 82 00:06:58,297 --> 00:07:01,384 Ano'ng dapat kong gawin dito? 83 00:07:02,593 --> 00:07:03,594 Pwede mong… 84 00:07:06,431 --> 00:07:07,557 itulak ang pinto. 85 00:07:11,310 --> 00:07:13,521 -Hi, ako si Ethan. -Oo. 86 00:07:14,355 --> 00:07:15,523 Hi. Anna. 87 00:07:16,399 --> 00:07:20,027 -Taga-tapat ako. -Oo. 88 00:07:21,195 --> 00:07:23,448 Sorry, alam ko 'di ka handa sa bisita. 89 00:07:23,531 --> 00:07:26,909 Ayos lang. Nagulat mo lang ako. 90 00:07:27,785 --> 00:07:31,747 'Di naman ako bisita. Parang mas kapitbahay. 91 00:07:36,586 --> 00:07:37,920 Hilig ko ang lavender. 92 00:07:38,421 --> 00:07:41,591 Dati pang pinabibigay ng mommy ko sa'yo. 93 00:07:41,674 --> 00:07:44,552 Ako yata dapat ang nagreregalo sa inyo. 94 00:07:45,052 --> 00:07:46,429 Welcome sa komunidad. 95 00:07:54,187 --> 00:07:55,730 Hilig ko ang dila ng pusa. 96 00:07:57,231 --> 00:07:59,484 Sorry ha, 'di pagkain 'yan. 97 00:07:59,567 --> 00:08:00,735 Gusto ka niya. 98 00:08:01,694 --> 00:08:02,528 Hindi. 99 00:08:04,238 --> 00:08:05,698 'Musta ang bagong bahay? 100 00:08:05,781 --> 00:08:09,911 Miss ko 'yung luma pero kailangang umalis sa Boston. 101 00:08:11,454 --> 00:08:13,289 Mga tao mo 'yan? 102 00:08:13,372 --> 00:08:14,790 Pamilya? Oo. 103 00:08:15,917 --> 00:08:17,126 Andito sila? 104 00:08:19,045 --> 00:08:21,464 Hindi nakatira rito. Hiwalay na kami. 105 00:08:22,924 --> 00:08:24,133 Ilang taon ang bata? 106 00:08:25,468 --> 00:08:26,511 Walong taon. 107 00:08:29,764 --> 00:08:31,098 Ilang taon ka na? 108 00:08:31,599 --> 00:08:33,851 Magiging 16 sa anim na buwan. 109 00:08:33,935 --> 00:08:34,977 Limang buwan. 110 00:08:41,734 --> 00:08:42,818 Ano'ng trabaho mo? 111 00:08:45,238 --> 00:08:48,324 Psychologist ng mga bata. 112 00:08:48,407 --> 00:08:49,283 Talaga? 113 00:08:49,867 --> 00:08:51,035 Talaga. 114 00:08:51,118 --> 00:08:53,496 -Interesante. -Bakit interesante? 115 00:08:53,579 --> 00:08:57,542 Mas interesante kaysa magtrabaho sa Taco Bell. 116 00:08:57,625 --> 00:08:59,418 Ba't kailangan 'yon ng bata? 117 00:08:59,502 --> 00:09:01,796 'Di mo alam kung bakit kailangan? 118 00:09:01,879 --> 00:09:04,006 Siguro nga kailangan, pero bakit? 119 00:09:04,090 --> 00:09:07,510 Ba't ka kailangan ng mga bata? 120 00:09:07,593 --> 00:09:09,178 Maraming dahilan. 121 00:09:09,262 --> 00:09:10,680 Barilan sa eskwela, torture? 122 00:09:10,763 --> 00:09:12,598 'Di naman ganoon kadrama. 123 00:09:12,682 --> 00:09:16,477 May depresyon ang ilan. Balisa ang iba. 124 00:09:16,561 --> 00:09:19,939 Nahihirapan 'yung iba kasi bagong lipat sila. 125 00:09:27,989 --> 00:09:31,367 Kita ko bahay mo sa kuwarto ko. 126 00:09:34,954 --> 00:09:37,456 Ibig sabihin… minsan. 127 00:09:40,668 --> 00:09:44,755 Ngayon, kita ko… daddy ko mula sa bahay mo. 128 00:09:52,388 --> 00:09:53,222 Okay ka lang? 129 00:09:54,724 --> 00:09:55,683 Oo. 130 00:09:56,392 --> 00:09:57,602 Sigurado ka? 131 00:09:59,270 --> 00:10:00,605 Wala naman. Ano lang… 132 00:10:01,731 --> 00:10:02,732 Uy. 133 00:10:07,361 --> 00:10:08,779 Pwede mo 'kong kausapin. 134 00:10:10,031 --> 00:10:11,741 Wala akong kilala rito. 135 00:10:12,742 --> 00:10:13,659 Ako kilala mo. 136 00:10:14,619 --> 00:10:15,620 'Di masyado. 137 00:10:17,330 --> 00:10:19,498 -Pwedeng kilalanin. -Talaga? 138 00:10:20,541 --> 00:10:22,126 Pwede tayong magkaibigan? 139 00:10:25,087 --> 00:10:26,130 Sige. 140 00:10:28,299 --> 00:10:30,468 Wow, dami mong pelikula. 141 00:10:31,010 --> 00:10:33,846 Sobrang dami, sabi ng asawa ko. 142 00:10:33,929 --> 00:10:36,057 Akala ko hiwalay na kayo. 143 00:10:36,140 --> 00:10:38,559 Asawa ko pa rin siya, pero tama ka. 144 00:10:39,935 --> 00:10:41,687 Pwede kang humiram kahit ano. 145 00:10:42,938 --> 00:10:45,066 Sobrang higpit ni daddy sa TV, eh. 146 00:10:51,280 --> 00:10:52,406 Babay, Punch. 147 00:10:53,658 --> 00:10:55,701 Sorry may allergy ako sa'yo. 148 00:10:57,244 --> 00:10:58,496 Bakit 'di mo sinabi? 149 00:11:00,081 --> 00:11:01,666 Baka magtampo siya. 150 00:11:02,416 --> 00:11:03,793 'Di 'yan matampuhin. 151 00:11:04,543 --> 00:11:05,378 Okay. 152 00:11:14,011 --> 00:11:15,805 -Ah, sige. -Mag-enjoy ka. 153 00:11:15,888 --> 00:11:16,764 Salamat. 154 00:11:20,768 --> 00:11:23,104 -Kita-kita. -Sige, kita-kita. 155 00:11:27,191 --> 00:11:31,445 …sa mala-probinsiyang komunidad na walang magandang asal… 156 00:11:31,529 --> 00:11:34,281 O meron ka ring mahinhing delusyon 157 00:11:34,365 --> 00:11:37,159 na dahil babae ka ay hindi ka na saklaw 158 00:11:37,243 --> 00:11:38,744 ng sibilisadong gawi. 159 00:11:38,828 --> 00:11:40,121 Gawi. 160 00:11:40,204 --> 00:11:41,330 Baka pareho. 161 00:11:42,039 --> 00:11:44,959 Marahil, pero ito ang nais kong ipakita… 162 00:12:04,478 --> 00:12:07,022 MARTES 163 00:12:11,235 --> 00:12:12,319 Pa-Brooklyn ako. 164 00:12:12,403 --> 00:12:15,740 -May ipapagawa ka ba? -Wala naman, salamat. 165 00:12:16,449 --> 00:12:18,159 Sigurado? Paglabas ng basura? 166 00:12:18,826 --> 00:12:21,829 -Okay, tutal andito ka pa. -Okay. 167 00:12:23,164 --> 00:12:26,000 David, tatlong buwan ka nang umuupa sa akin. 168 00:12:26,083 --> 00:12:27,626 'Wag ka nang pormal. 169 00:12:27,710 --> 00:12:29,712 Pwedeng kang dumaan sa basement. 170 00:12:29,795 --> 00:12:31,422 Hindi, ayokong magulat ka. 171 00:12:32,173 --> 00:12:34,508 Dilim. Kailangang palitan ang bumbilya? 172 00:12:34,592 --> 00:12:36,635 -Ganito'ng gusto ko. -Okay. 173 00:12:38,637 --> 00:12:40,347 Halloween mamaya. 174 00:12:40,431 --> 00:12:42,767 Paano 'yon kung 'di ka lumalabas? 175 00:12:42,850 --> 00:12:46,145 -Maghahanda ba ako ng kendi? -'Di ko gawain iyon. 176 00:12:46,228 --> 00:12:48,606 Papatayin ko'ng ilaw, kunwari walang tao. 177 00:12:52,485 --> 00:12:55,571 Pwedeng mag-iwan ng kendi sa harapan. Para… 178 00:12:56,655 --> 00:13:00,159 Kukunin agad ng bata 'yan, pati lalagyan. 179 00:13:00,242 --> 00:13:03,078 Mansanas? 'Di agad kukunin ng mga bata. 180 00:13:03,954 --> 00:13:05,581 Eh ano'ng punto no'n? 181 00:13:09,502 --> 00:13:11,003 Ah, okay. 182 00:13:12,838 --> 00:13:16,258 -Mag-enjoy ka. -Sige. Happy Halloween. 183 00:13:18,427 --> 00:13:21,263 Balikan natin ang kabataan mo. 184 00:13:21,347 --> 00:13:24,266 Masaya ba? Sino ang mga kakilala mo? 185 00:13:26,811 --> 00:13:28,103 Minumulto ako, pero… 186 00:13:29,522 --> 00:13:31,273 'di ko alam kung ano. 187 00:13:32,066 --> 00:13:32,900 Walang saysay. 188 00:13:32,983 --> 00:13:37,154 May tinirahan ka, may nanay, minahal ka, may kaibigan. 189 00:13:37,238 --> 00:13:38,072 Oo. 190 00:14:12,022 --> 00:14:13,899 Layuan n'yo bahay ko! 191 00:14:18,821 --> 00:14:21,282 -Ayun! Tirahin siya! -Hoy! 192 00:14:39,300 --> 00:14:41,427 -Bahay ko 'to! -Tirahin siya! 193 00:15:08,203 --> 00:15:09,246 Huy. 194 00:15:09,330 --> 00:15:12,541 Ipakita mong 'di kailangang tumawag ng ambulansiya. 195 00:15:12,625 --> 00:15:14,209 Hindi, 'wag na. 196 00:15:14,293 --> 00:15:16,795 Alam mo kung sino ka? Anong araw ngayon? 197 00:15:16,879 --> 00:15:20,507 Ako si Anna. Halloween ngayon. 198 00:15:20,591 --> 00:15:21,800 Ilang daliri ito? 199 00:15:22,676 --> 00:15:24,219 -Tatlo. -Okay. 200 00:15:24,762 --> 00:15:26,680 Ayos ka na. Magiging ayos ka na. 201 00:15:27,598 --> 00:15:29,016 Mas mainam kung hihinga. 202 00:15:30,142 --> 00:15:31,060 Patawid ako 203 00:15:31,143 --> 00:15:33,771 at nakita kong naghagis ng itlog ang mga bata 204 00:15:33,854 --> 00:15:34,980 at bumagsak ka. 205 00:15:35,064 --> 00:15:36,315 Ikaw si Jane Russell. 206 00:15:38,108 --> 00:15:39,401 Bakit mo nasabi iyan? 207 00:15:40,277 --> 00:15:43,614 Dumaan anak mo. Si Ethan. 208 00:15:44,323 --> 00:15:46,700 Huy, upo ka, sakaling naumpog ka. 209 00:15:46,784 --> 00:15:50,829 Diyos ko, ang dilim. Madalas kang himatayin? 210 00:15:51,622 --> 00:15:53,165 'Di ako hinimatay. 211 00:15:53,707 --> 00:15:55,626 Para lang… hinimatay. 212 00:15:57,002 --> 00:15:58,212 Hindi ako makalabas. 213 00:15:59,254 --> 00:16:01,215 Hindi ka lumabas. 214 00:16:02,091 --> 00:16:04,009 Hindi, nagkaka-panic attack ako. 215 00:16:04,093 --> 00:16:06,595 Sino bang hindi? Inom ka ng brandy. 216 00:16:06,679 --> 00:16:08,555 Agoraphobic ako. 217 00:16:10,683 --> 00:16:12,726 Hindi ako… makalabas. 218 00:16:16,480 --> 00:16:18,273 Ah, nabubulok ka rito sa loob. 219 00:16:19,149 --> 00:16:22,444 Ayoko yatang mabulok sa ganitong bahay. 220 00:16:24,571 --> 00:16:26,073 Asawa mo 'yon, umuwi na? 221 00:16:27,032 --> 00:16:30,995 'Yung pinauupa ko. Nakatira sa basement. 222 00:16:33,122 --> 00:16:36,959 Ano'ng ginagawa mo buong araw? May trabaho ka? 223 00:16:41,005 --> 00:16:43,882 Naku, ang tsismosa ko. 224 00:16:44,883 --> 00:16:46,427 Alis na lang ako. 225 00:16:47,511 --> 00:16:49,471 -Gusto mo ba 'kong umalis? -Huwag. 226 00:16:51,348 --> 00:16:54,268 Huwag. Ayos lang. Okay na ako. 227 00:16:54,351 --> 00:16:56,603 Nagka-counsel ako ng mga tao. 228 00:16:56,687 --> 00:16:58,063 Nagka-counsel? 229 00:16:59,523 --> 00:17:00,733 Psychologist ka. 230 00:17:01,233 --> 00:17:03,610 Ah, kakaiba, ha. 231 00:17:06,488 --> 00:17:08,699 -Kasal ka? -Hiwalay na. 232 00:17:10,117 --> 00:17:11,118 May anak? 233 00:17:12,286 --> 00:17:14,538 Si Olivia, nakatira sa tatay niya. 234 00:17:15,122 --> 00:17:18,333 -Ay, ang hirap. -Oo. 235 00:17:18,417 --> 00:17:21,295 Mahirap mahiwalay sa anak. 236 00:17:22,463 --> 00:17:23,964 Kausap ko sila araw-araw. 237 00:17:25,132 --> 00:17:26,675 Sabagay, pero… 238 00:17:27,468 --> 00:17:30,054 iba pa rin kung andito sila, 'di ba? 239 00:17:33,223 --> 00:17:34,600 Inom ka pa, please. 240 00:17:41,732 --> 00:17:44,526 -Gusto mong lumabas? -May therapist na ako. 241 00:17:44,610 --> 00:17:48,947 Okay. Kuha ko. Sige. Sorry. 242 00:17:49,031 --> 00:17:51,408 -Tama iyon. -Oo. 243 00:17:53,077 --> 00:17:54,244 Naiintindihan ko. 244 00:17:56,455 --> 00:17:58,290 Oo. 245 00:17:59,291 --> 00:18:02,503 Sinusubukan naming lumabas sa tulong ng isang payong. 246 00:18:04,713 --> 00:18:06,965 Hindi ko pa rin… nagagawa. 247 00:18:08,967 --> 00:18:12,096 Kaya iyan. Magagawa mo rin. 248 00:18:13,722 --> 00:18:16,475 Pansin mo, 'di ko tinanong kung bakit ka ganyan. 249 00:18:16,558 --> 00:18:18,268 -Ano'ng ganyan? -Agoraphobic. 250 00:18:19,853 --> 00:18:23,690 Meron akong… anxiety disorder. 251 00:18:23,774 --> 00:18:24,608 Punch. 252 00:18:25,359 --> 00:18:26,235 -Kaya… -Punch! 253 00:18:28,362 --> 00:18:30,447 Lahat ng gamot na ito para roon? 254 00:18:31,740 --> 00:18:35,619 Ano'ng ginagawa nitong parang pink na… 255 00:18:35,702 --> 00:18:36,954 Inderal iyan. 256 00:18:37,621 --> 00:18:39,873 -Beta blocker. -Paano mo alam? 257 00:18:40,791 --> 00:18:42,501 Sabi sa lalagyan. 258 00:18:45,212 --> 00:18:47,798 Dapat yata hindi mo sinasabay sa alak iyan. 259 00:18:53,720 --> 00:18:55,097 Salamat sa kandila. 260 00:18:56,098 --> 00:18:57,933 Dinaan ni Ethan. Salamat. 261 00:18:58,517 --> 00:19:00,561 Wow, okay, iniba ang usapan. 262 00:19:02,229 --> 00:19:03,730 Sakit yata ng leeg ko. 263 00:19:04,857 --> 00:19:05,983 Mabait siyang bata. 264 00:19:09,903 --> 00:19:12,656 -Tingnan mo. -Ang kyut. 265 00:19:12,739 --> 00:19:16,034 Oo. Bata ko iyan. Maliit na baby bata ko. 266 00:19:16,660 --> 00:19:21,123 'Di ba 'pag may anak ka, sasabihin mo, "Anak ko iyan," 267 00:19:21,206 --> 00:19:23,375 parang sa iyo, na pag-aari mo siya. 268 00:19:23,458 --> 00:19:25,294 Pero 'di ganoon ang pakiramdam. 269 00:19:25,377 --> 00:19:27,171 -Ikaw ang pag-aari nila. -Tama. 270 00:19:28,505 --> 00:19:33,177 Tama. Pag-aari ka nila at baka hindi ka pag-aari ninuman dati. 271 00:19:33,260 --> 00:19:37,306 Siguro pag-aari ka ng magulang mo. Pero lumaki ka na. 272 00:19:37,389 --> 00:19:39,224 At 'di ka pag-aari ng asawa mo. 273 00:19:39,308 --> 00:19:41,685 Tapos itong anak mo, kuha ka niya. 274 00:19:44,730 --> 00:19:46,398 Alam mo na iyon. 275 00:19:56,992 --> 00:19:58,076 Ganda ng hikaw mo. 276 00:19:59,203 --> 00:20:03,373 Salamat. Regalo ito. Mula sa dati kong boyfriend. 277 00:20:03,457 --> 00:20:04,958 Okay lang sa asawa mo? 278 00:20:05,042 --> 00:20:06,877 'Di niya yata alam. 279 00:20:09,796 --> 00:20:11,506 May isyu siya sa pagtitiwala. 280 00:20:11,590 --> 00:20:12,841 Bakit naman? 281 00:20:12,925 --> 00:20:14,676 -Ewan ko. -'Di mo alam? 282 00:20:14,760 --> 00:20:19,014 Uy, hindi, ha! Ewan ko. Hindi… 283 00:20:20,891 --> 00:20:23,227 Walang may alam kung bakit siya ganoon. 284 00:20:24,770 --> 00:20:28,315 Mabait naman siya. Mabuting ama. Ano lang minsan… 285 00:20:29,191 --> 00:20:32,069 Istrikto, nangongontrol, at… 286 00:20:33,570 --> 00:20:35,072 May sarili akong mga isyu 287 00:20:35,572 --> 00:20:38,200 pero kaya kong harapin at dalhin. 288 00:20:39,576 --> 00:20:43,330 Minsan kailangan ko lang pumagitna sa kanila, kaya… 289 00:20:44,623 --> 00:20:48,335 Nag-aalala ako kay Ethan kasi sensitibo siya. 290 00:20:59,930 --> 00:21:02,599 Mga pamilya. Komplikado. 291 00:21:07,062 --> 00:21:09,231 Bakit komplikado ang pamilya mo? 292 00:21:14,611 --> 00:21:15,445 O. 293 00:21:15,529 --> 00:21:19,491 -Ang galing niyan. -Oo! Orihinal ni Jane Russell. 294 00:21:21,034 --> 00:21:23,370 -Pansin mo, iniba ko usapan? -Oo nga. 295 00:21:23,453 --> 00:21:25,539 Oo. 'Di mo kilala ang niloloko mo. 296 00:21:31,295 --> 00:21:32,421 Hinahamon kita… 297 00:22:11,376 --> 00:22:12,210 Hello? 298 00:22:13,045 --> 00:22:17,966 Si Alistair Russell ito. Kakalipat lang namin sa tapat, 101. 299 00:22:19,676 --> 00:22:20,886 Pakitulak ang pinto. 300 00:22:29,770 --> 00:22:33,440 Pasensiya na sa abala. Gusto ko lang malaman… 301 00:22:33,982 --> 00:22:38,779 Aalamin ko lang kung may dumaang kapamilya ko rito ngayong gabi. 302 00:22:41,198 --> 00:22:42,199 Wala. 303 00:22:47,371 --> 00:22:49,206 Wala. Mag-isa lang ako. 304 00:22:53,251 --> 00:22:54,461 Okay, salamat. 305 00:22:55,962 --> 00:22:57,172 Pasensiya sa abala. 306 00:22:59,091 --> 00:23:01,510 Pakisabi sa asawa mo salamat sa kandila. 307 00:23:02,386 --> 00:23:04,805 Idinaan ni Ethan noong nakaraan. 308 00:23:09,184 --> 00:23:10,018 Mabuti. 309 00:23:14,481 --> 00:23:16,817 MIYERKULES 310 00:23:53,145 --> 00:23:54,896 911, ano'ng emergency? 311 00:23:54,980 --> 00:23:57,107 May iba yatang tao sa loob ng bahay. 312 00:23:57,190 --> 00:24:03,697 -Ano po'ng address n'yo? -Sa 104, West 121st Street. 313 00:24:05,532 --> 00:24:06,992 -Uy! -Sorry. 314 00:24:07,075 --> 00:24:08,910 -Si David ito. -Okay lang kayo? 315 00:24:08,994 --> 00:24:11,329 -Oo. Sorry. -Ma'am? 316 00:24:11,413 --> 00:24:14,666 Oo, kilala ko pala siya. Mali ako. Sorry. 317 00:24:14,749 --> 00:24:16,751 Kumatok ako, kanina pa. 318 00:24:20,005 --> 00:24:22,215 Nilinis ko na ang mga itlog sa harap. 319 00:24:23,425 --> 00:24:24,801 Ano'ng hinahanap mo? 320 00:24:24,885 --> 00:24:29,181 May lalaking nagpapatulong sa tapat sa pagbukas ng mga kahon, nag-eempake. 321 00:24:29,931 --> 00:24:31,057 Baka may cutter ka. 322 00:24:31,808 --> 00:24:35,437 Trabahador ka na rin? Akala ko musikero ka. 323 00:24:35,520 --> 00:24:36,897 Kaya ako trabahador. 324 00:24:44,905 --> 00:24:47,866 -Alam mo, inaamag dito. -Oo, alam ko. 325 00:24:53,705 --> 00:24:55,332 David, pumasok ka na. 326 00:24:58,502 --> 00:24:59,336 David? 327 00:25:03,048 --> 00:25:03,882 Shit. 328 00:25:07,928 --> 00:25:11,181 Propesyonal dapat ang mag-ayos ng bubong. Delikado. 329 00:25:11,264 --> 00:25:12,807 Ako na'ng bahala. 330 00:25:12,891 --> 00:25:14,726 -Okay ka lang? -Oo. 331 00:25:16,061 --> 00:25:18,021 Sino'ng tinutulungan mo sa tapat? 332 00:25:18,813 --> 00:25:19,731 Russell. 333 00:25:20,732 --> 00:25:21,566 Kilala mo? 334 00:25:23,151 --> 00:25:25,779 -Paano ka niya nahanap? -Nagpaskil ako ng ad. 335 00:25:36,957 --> 00:25:39,834 Huwag! Huwag. 336 00:25:47,592 --> 00:25:49,970 Alistair Russell. West 121st Street. 337 00:25:50,053 --> 00:25:51,638 -Bahay ba ito? -Oo. 338 00:25:52,222 --> 00:25:54,933 Pindutin ang 1 kung ite-text ang numero sa iyo. 339 00:25:55,016 --> 00:25:55,850 Diyos ko. 340 00:25:57,894 --> 00:25:58,728 Hello? 341 00:25:58,812 --> 00:26:02,566 -Ethan? Si Anna ito sa tapat. -Hi. 342 00:26:04,359 --> 00:26:07,070 Ano'ng nangyayari? May narinig akong sigaw. 343 00:26:07,153 --> 00:26:09,197 Wala. Okay lang. 344 00:26:10,365 --> 00:26:12,450 Ikaw ba 'yung narinig kong sumigaw? 345 00:26:12,534 --> 00:26:14,786 Hindi. Ayos lang. 346 00:26:16,997 --> 00:26:18,039 Okay ka lang ba? 347 00:26:21,585 --> 00:26:23,795 Si daddy… Okay lang… 348 00:26:24,337 --> 00:26:25,797 Kailangan mo ng tulong… 349 00:26:40,145 --> 00:26:41,521 -Hello? -Hello? 350 00:26:41,605 --> 00:26:43,064 Tinawagan mo ako? 351 00:26:44,983 --> 00:26:47,819 Hi, si Anna Fox ito sa tapat. 352 00:26:48,320 --> 00:26:49,195 Bakit? 353 00:26:50,822 --> 00:26:54,242 May narinig akong sumigaw. Gusto ko lang sanang alamin… 354 00:26:54,326 --> 00:26:55,827 Ha, ano'ng narinig mo? 355 00:26:56,661 --> 00:27:00,582 May sumigaw. Kani-kanina lang. 356 00:27:01,333 --> 00:27:02,459 May sumigaw? 357 00:27:04,419 --> 00:27:05,795 Oo, mula sa bahay n'yo. 358 00:27:05,879 --> 00:27:09,215 Kami lang ng anak ko rito at hindi kami sumigaw. 359 00:27:09,299 --> 00:27:10,800 Narinig ko… 360 00:27:32,072 --> 00:27:34,199 Uy, si David ito. Wala ako ngayon. 361 00:27:34,282 --> 00:27:37,285 Mag-iwan ka ng mensahe at sisikapin kong tawagan ka. 362 00:27:41,164 --> 00:27:41,998 David? 363 00:27:44,125 --> 00:27:44,959 Bakit? 364 00:27:45,043 --> 00:27:47,545 -May narinig kang sigaw sa tapat? -Hindi. 365 00:27:47,629 --> 00:27:50,298 -Ngayon. Kani-kanina lang. -Nagpapatugtog ako. 366 00:27:50,382 --> 00:27:54,010 -Wala kang narinig na sumigaw? -Wala akong narinig na sumigaw? 367 00:27:55,178 --> 00:27:56,262 Sorry. 368 00:28:38,304 --> 00:28:39,264 Pasok ka. 369 00:28:41,391 --> 00:28:43,184 Ano'ng kailangan mo? Pagkain? 370 00:28:43,268 --> 00:28:45,895 -Hindi. Ayos lang ako. -Totoo? 371 00:28:50,650 --> 00:28:52,444 Ethan, ano'ng nangyayari roon? 372 00:28:53,945 --> 00:28:55,280 'Di siya masamang ama. 373 00:28:55,363 --> 00:28:58,283 Stress lang 'yun na naipon kaya kailangang ilabas. 374 00:28:58,366 --> 00:29:00,869 -Ayos lang. -'Wag mong sabihing ayos lang. 375 00:29:00,952 --> 00:29:01,953 Malinaw na hindi. 376 00:29:03,329 --> 00:29:04,289 Uwi na 'ko. 377 00:29:04,372 --> 00:29:06,750 'Di dapat ako pumunta rito. Sorry, kasi… 378 00:29:06,833 --> 00:29:08,251 Hindi! Teka. 379 00:29:19,471 --> 00:29:21,598 -Sorry. -Okay lang. 380 00:29:23,933 --> 00:29:25,852 -Ba't mabait ka sa akin? 381 00:29:26,811 --> 00:29:29,230 Kasi kailangang protektahan ang mga bata. 382 00:29:30,607 --> 00:29:32,317 Sorry, 'yung pusa. 383 00:29:37,530 --> 00:29:39,032 Kunin mo ang numero ko. 384 00:29:40,784 --> 00:29:41,951 Okay lang mommy mo? 385 00:29:42,744 --> 00:29:44,204 Oo, siguro. 386 00:29:45,079 --> 00:29:48,082 -Siyempre kailangan niyang kampihan. -Okay. 387 00:29:49,459 --> 00:29:50,752 Sige, ganito… 388 00:29:53,254 --> 00:29:54,088 Ethan… 389 00:29:56,841 --> 00:30:00,303 Ethan, ano man ang nangyayari sa inyo, 390 00:30:00,386 --> 00:30:03,807 kahit gaano kasama, protektado ka rito. 391 00:30:05,642 --> 00:30:07,352 Pwede kang pumunta rito lagi. 392 00:30:08,645 --> 00:30:10,522 -Lagi. -Sige. 393 00:30:24,494 --> 00:30:27,622 'Di mo talaga alam ang tamang gagawin. 394 00:30:27,705 --> 00:30:29,958 Sino'ng paniniwalaan, ang ama o ako? 395 00:30:30,041 --> 00:30:30,875 HUWEBES 396 00:30:31,084 --> 00:30:32,460 -Abisuhan kita? -Hindi. 397 00:30:32,544 --> 00:30:34,212 'Wag sumilip sa ibang bahay. 398 00:30:34,295 --> 00:30:36,256 Sabi ni Karl maganda ang mausisa. 399 00:30:36,339 --> 00:30:38,007 Sabi mo kinokontrol ka niya. 400 00:30:38,091 --> 00:30:40,260 Sabi mo usap tayo kahit kailan. 401 00:30:44,305 --> 00:30:46,891 -Okay ka ba, Anna? -Ano'ng meron? 402 00:30:47,517 --> 00:30:48,893 Nag-iwan ka ng mensahe. 403 00:30:48,977 --> 00:30:50,603 Hindi, hindi yata. 404 00:30:51,646 --> 00:30:54,941 Ipaparinig ko sa'yo kung alam kong kalikutin itong phone. 405 00:30:56,651 --> 00:30:57,819 Ano'ng ginagawa mo? 406 00:30:59,487 --> 00:31:01,406 Pinapanood si David na papaalis. 407 00:31:02,282 --> 00:31:03,533 Mukhang masaya, ano? 408 00:31:04,576 --> 00:31:05,910 Para siyang tumatakas. 409 00:31:06,411 --> 00:31:08,663 Ibibigay ko ang isa pang numero sa'yo. 410 00:31:08,746 --> 00:31:12,375 Ayokong 'di masagot ang tawag mo lalo't may bago tayong gamot. 411 00:31:36,274 --> 00:31:37,191 Puta. 412 00:31:40,778 --> 00:31:42,614 Kaya ka nanonood ng paglilitis? 413 00:31:43,656 --> 00:31:47,577 Hindi. Pareho kasi kayo ng kaso ng ama ko. 414 00:31:48,286 --> 00:31:50,747 Alam kong hindi niya pinatay ang aking… 415 00:31:57,253 --> 00:31:58,546 Naging masama ka. 416 00:32:07,889 --> 00:32:09,682 Halos alas-diyes na… 417 00:32:11,935 --> 00:32:12,977 Salamat. 418 00:33:14,914 --> 00:33:18,042 'Wag kang sisilip sa ibang bahay, Punch. 419 00:33:34,600 --> 00:33:37,645 Tuturukan kita at maninigas ang mukha mo. 420 00:33:37,729 --> 00:33:40,898 Ngayon, pumikit ka. 421 00:33:48,948 --> 00:33:51,784 Maaayos ang lahat, Vincent. Maaayos ang lahat. 422 00:33:52,285 --> 00:33:54,662 Huwag hihinga, manalig lang. 423 00:33:55,163 --> 00:33:56,497 Asan phone ko? 424 00:34:03,004 --> 00:34:05,631 Asan phone ko? Balikan. 425 00:34:11,554 --> 00:34:12,972 Asan ka? 426 00:34:38,915 --> 00:34:40,458 Labanan mo siya, Jane. 427 00:35:13,866 --> 00:35:16,661 Pumikit ka at maaayos ang lahat. 428 00:35:23,042 --> 00:35:24,752 Asan phone ko? 429 00:35:28,089 --> 00:35:29,048 David? 430 00:35:49,986 --> 00:35:51,737 Sa 911 ito, ano'ng emergency? 431 00:35:51,821 --> 00:35:53,739 Sinaksak si Jane, kapitbahay ko. 432 00:35:53,823 --> 00:35:56,075 Hinahon po. Pangalan n'yo, asan kayo? 433 00:35:56,159 --> 00:35:58,870 Anna Fox, ako si Anna. 434 00:35:59,954 --> 00:36:01,247 Nasaan ka? 435 00:36:01,330 --> 00:36:06,294 Sa 104, West 121st Street. 436 00:36:06,377 --> 00:36:09,422 -Sa 121? -Oo, 121. 437 00:36:09,505 --> 00:36:11,841 Sabi mo sinaksak ang kapitbahay? 438 00:36:14,010 --> 00:36:15,761 Pinatay ng asawa 'yung ilaw. 439 00:36:16,304 --> 00:36:17,847 Nasaan ang kapitbahay? 440 00:36:17,930 --> 00:36:21,350 -Sa tapat ng kalye. Ano… -Ano ang address? 441 00:36:21,851 --> 00:36:25,104 Sa 104, West 124th Street. 442 00:36:25,188 --> 00:36:27,190 Teka, 124th Street ba? 443 00:36:28,149 --> 00:36:30,109 Sa 121st Street! 444 00:36:30,193 --> 00:36:31,861 Parating na po ang tulong. 445 00:36:31,944 --> 00:36:34,238 -Kalma lang po muna. -Okay. 446 00:36:34,322 --> 00:36:36,991 -Kasama n'yo ang kapitbahay? -Nasa tapat siya. 447 00:36:37,074 --> 00:36:38,993 Sinabi ko na. 'Di ka nakikinig! 448 00:36:39,076 --> 00:36:43,706 Anna! Ma'am! Sinaksak mo ba ang kapitbahay mo? 449 00:36:47,460 --> 00:36:50,254 Tulungan n'yo ako! 450 00:36:52,465 --> 00:36:54,592 Jane! Papunta na 'ko, Jane! 451 00:36:55,635 --> 00:36:57,678 Papunta na ko, Jane. Papunta na! 452 00:37:33,214 --> 00:37:35,925 Papunta na 'ko, Jane! 453 00:37:56,070 --> 00:37:57,113 Hello. 454 00:38:01,826 --> 00:38:05,329 Detective Little ng NYPD. Magtatanong lang sana ako. 455 00:38:05,413 --> 00:38:06,914 Bakit nasa bahay ko kayo? 456 00:38:06,998 --> 00:38:08,291 May umuupa sa baba. 457 00:38:08,374 --> 00:38:10,376 -Andiyan siya? -Ewan ko. 458 00:38:10,459 --> 00:38:11,961 -Anak mo? -Andito siya? 459 00:38:12,044 --> 00:38:14,463 Nasa tatay niya. Ano'ng nangyari kay Jane? 460 00:38:15,423 --> 00:38:16,257 Hi. 461 00:38:18,718 --> 00:38:20,344 -Ano ito? -Okay ka lang? 462 00:38:21,178 --> 00:38:22,430 Bakit siya andito? 463 00:38:22,930 --> 00:38:25,141 Ayon kay Mr. Russell, nagkamali ka… 464 00:38:25,224 --> 00:38:27,059 Hindi mo nakilala ang asawa ko. 465 00:38:27,768 --> 00:38:30,438 Tinulungan niya ako. Nanatili siya rito. 466 00:38:30,521 --> 00:38:32,315 Hindi, hindi yata. 467 00:38:32,398 --> 00:38:35,359 Hinanap mo pa nga siya rito. 468 00:38:35,443 --> 00:38:40,072 Hinahanap ko ang anak ko, hindi asawa, at sabi mo hindi sila nagawi rito. 469 00:38:40,156 --> 00:38:42,783 Nagsinungaling ako. Nagbaraha kami. 470 00:38:42,867 --> 00:38:45,619 -Bakit ka nagsinungaling? -Bakit ka nagsinungaling? 471 00:38:45,703 --> 00:38:47,371 Baka parusahan mo siya. 472 00:38:47,455 --> 00:38:49,915 -Sa pagbabaraha? -Hindi na bale. 473 00:38:49,999 --> 00:38:52,335 Ang punto, Dr. Fox, ay walang nangyari. 474 00:38:52,418 --> 00:38:55,504 -Hindi. Alam ko'ng nakita ko. -Walang apektadong tao. 475 00:38:55,588 --> 00:38:57,381 Naka-zoom ako sa camera. 476 00:38:57,465 --> 00:38:58,883 -Nalitratuhan mo? -Hindi. 477 00:38:58,966 --> 00:39:00,843 Inamin niyang sinisilipan kami. 478 00:39:00,926 --> 00:39:02,678 -Pakiusap… -Bakit hindi? 479 00:39:02,762 --> 00:39:05,598 Ang mahalaga ay ayos lang ang lahat, tama? 480 00:39:08,517 --> 00:39:09,894 Kung ganoon, asan siya? 481 00:39:11,479 --> 00:39:12,313 Asan si Jane? 482 00:39:21,030 --> 00:39:22,990 Sorry, 'di pa tayo magkakilala. 483 00:39:25,951 --> 00:39:27,328 Ako si Jane Russell. 484 00:39:29,288 --> 00:39:30,414 Hindi siya si Jane. 485 00:39:33,000 --> 00:39:34,043 Pangako, ako nga. 486 00:39:34,919 --> 00:39:39,173 Hindi ka si Jane. Hindi siya. Kilala ko si Jane. Nakapasok na siya rito. 487 00:39:39,256 --> 00:39:40,383 Kalokohan ito. 488 00:39:41,258 --> 00:39:43,928 -Iyan si Jane Russell. -Tawagin n'yo si Ethan. 489 00:39:48,224 --> 00:39:50,518 Okay ka lang, Dr. Fox? 490 00:39:55,523 --> 00:39:56,816 Sabihin mo sa kanila. 491 00:39:59,235 --> 00:40:01,070 'Di mo pa nakikilala si mommy. 492 00:40:08,911 --> 00:40:11,122 O, sobrang masaya ito. 493 00:40:15,292 --> 00:40:17,002 Kita-kita na lang sa paligid. 494 00:40:22,091 --> 00:40:25,177 Tumawag ka sa 911 kahapon dahil may pumasok sa bahay? 495 00:40:25,678 --> 00:40:27,596 Hindi. Ay, oo, 496 00:40:27,680 --> 00:40:29,765 pero mali ako. Ito… 497 00:40:29,849 --> 00:40:32,184 Bawal ang pekeng pagreport sa pulisya. 498 00:40:32,268 --> 00:40:33,811 Salamat, Detective. 499 00:40:35,312 --> 00:40:37,523 Pwede ka nang iwang mag-isa, Dr. Fox? 500 00:40:38,899 --> 00:40:42,862 Kung may kailangan ka, tawagan mo ako, araw o gabi. 501 00:40:43,654 --> 00:40:46,824 Apat anak ko. 'Di ako natutulog. 502 00:40:50,035 --> 00:40:51,370 Ingat ka, Dr. Fox. 503 00:41:06,385 --> 00:41:07,928 Bakit 'di mo nilitratuhan? 504 00:41:08,012 --> 00:41:10,639 Tumutulong ako, 'di kumukuha ng souvenir. 505 00:41:10,723 --> 00:41:12,933 -Duda ka rin? -Kakampi mo ako. 506 00:41:13,017 --> 00:41:13,851 Parang hindi. 507 00:41:13,934 --> 00:41:15,936 Lohikal kung may duda sila sa'yo. 508 00:41:16,020 --> 00:41:18,564 -Kasi walang litrato? -Kasi may sakit ka pa. 509 00:41:18,647 --> 00:41:20,316 Parang 'di ka pa gumagaling. 510 00:41:22,902 --> 00:41:25,362 BIYERNES 511 00:42:04,318 --> 00:42:05,444 Atkinson, New York. 512 00:42:06,695 --> 00:42:09,114 Hello, hinahanap ko si Alistair Russell. 513 00:42:11,825 --> 00:42:13,661 -Si Shelly ito. -Hi, Shelly. 514 00:42:13,744 --> 00:42:17,373 Hinahanap ko si Alistair Russell, sabi ni Joan kausapin kita. 515 00:42:17,456 --> 00:42:20,960 -'Di siya nagtatrabaho rito. - 'Di ba nalipat sa Manhattan? 516 00:42:21,043 --> 00:42:22,211 Oo, pero sa iba. 517 00:42:24,213 --> 00:42:25,631 Umalis siya sa Atkinson? 518 00:42:25,714 --> 00:42:28,801 Tawag ka na lang sa Boston. 'Di ko kasi gaanong alam. 519 00:42:29,843 --> 00:42:31,720 Kamakailan lang naman nangyari. 520 00:42:32,596 --> 00:42:34,390 Tawag ka na lang sa Boston. 521 00:42:47,736 --> 00:42:49,530 "Habambuhay wasak ang puso ko, 522 00:42:49,613 --> 00:42:51,490 pero napagaan ang lamay ni Pam 523 00:42:51,574 --> 00:42:57,788 ng napakaraming sulat at mensahe ng suporta ng mga katrabaho sa Atkinson." 524 00:42:57,871 --> 00:43:00,165 "Salamat, Alistair Russell." 525 00:43:01,667 --> 00:43:03,544 Salamat, Alistair Russell? 526 00:43:07,464 --> 00:43:10,759 Pamela Nazin. 527 00:43:11,594 --> 00:43:14,888 BABAE NATAGPUANG PATAY SA BROOKLINE. 528 00:43:22,688 --> 00:43:27,318 "Si Pamela Nazin, 47, isang executive ng The Atkinson Group sa Boston, 529 00:43:27,401 --> 00:43:29,528 ay nakitang patay Huwebes ng umaga." 530 00:43:30,487 --> 00:43:31,697 "Sa paradahan ng…" 531 00:43:31,780 --> 00:43:33,490 Steve Runyan. Ano'ng atin? 532 00:43:33,574 --> 00:43:35,367 Hi, Steve. Ako si Carol, 533 00:43:35,451 --> 00:43:38,996 gusto ko sanang magkumpirma ng detalye ng isang insurance. 534 00:43:39,079 --> 00:43:41,415 -Okay. -Taga-Human Resources ka? 535 00:43:41,498 --> 00:43:44,293 Hindi. Malaking kompanya, maliit na opisina. 536 00:43:44,376 --> 00:43:46,045 Sa New York ka tumawag. 537 00:43:46,128 --> 00:43:49,006 Sabi kasi nila dito sa Boston ako tumawag. 538 00:43:49,506 --> 00:43:50,633 Sino ang empleyado? 539 00:43:51,925 --> 00:43:52,760 Inderal iyan. 540 00:43:53,802 --> 00:43:54,637 Pamela Nazin. 541 00:43:55,220 --> 00:43:57,097 "Nalaglag daw si Ms. Nazin 542 00:43:57,181 --> 00:44:00,184 mula sa terasa ng yunit niya sa ikaanim na palapag." 543 00:44:04,229 --> 00:44:05,064 Sorry. 544 00:44:05,147 --> 00:44:09,360 Ayos lang. Kilala ko siya, baka makatulong ako. 545 00:44:11,695 --> 00:44:13,405 Ano ang posisyon niya? 546 00:44:14,365 --> 00:44:16,659 Ano yata, executive assistant? 547 00:44:17,618 --> 00:44:19,119 Assistant nino? 548 00:44:19,620 --> 00:44:22,289 Ng boss niya. Si Alistair Russell. 549 00:44:23,666 --> 00:44:25,209 Diyan pa rin nagtatrabaho? 550 00:44:26,627 --> 00:44:27,878 Bakit mo nasabi iyan? 551 00:44:29,588 --> 00:44:32,841 Meron kasing address dito, nalipat siya sa Manhattan. 552 00:44:33,717 --> 00:44:34,677 Oo. 553 00:44:34,760 --> 00:44:37,262 Nalipat siya pagkamatay ni Ms. Nazin. 554 00:44:37,930 --> 00:44:40,140 Kung alam mo na, bakit mo tinatanong? 555 00:44:41,350 --> 00:44:44,645 Sa ganitong papeles kasi, gusto naming… 556 00:44:44,728 --> 00:44:47,064 May tanong sa dahilan ng pagkamatay… 557 00:44:47,147 --> 00:44:49,775 Pahingi na lang ng numero, tawagan kita ulit. 558 00:44:54,363 --> 00:44:56,323 Oo, bata ko iyan. 559 00:44:56,907 --> 00:45:00,577 'Di ba 'pag may anak ka, sasabihin mo, "Anak ko iyan," 560 00:45:00,661 --> 00:45:01,662 parang sa iyo… 561 00:45:08,335 --> 00:45:09,378 David? 562 00:45:30,607 --> 00:45:31,650 David? 563 00:45:55,090 --> 00:45:56,800 HINIHILING ANG AGARANG SAGOT 564 00:46:04,057 --> 00:46:05,893 Anak ng… Ano'ng ginagawa mo? 565 00:46:06,810 --> 00:46:07,770 Diyos ko. 566 00:46:08,353 --> 00:46:10,439 -Hinahanap kita. -Ano 'yan? 567 00:46:12,399 --> 00:46:13,817 Nakialam ka sa sulat ko? 568 00:46:13,901 --> 00:46:15,360 -Sorry. -Ibang klase. 569 00:46:15,444 --> 00:46:19,114 Kumatok ako. May itatanong lang ako. 570 00:46:19,198 --> 00:46:22,201 Ano'ng tanong mo? Eto na 'ko. Ano? 571 00:46:22,284 --> 00:46:23,118 Si Jane. 572 00:46:24,119 --> 00:46:26,747 Nakilala mo ba siya? 'Yung nakatira sa tapat? 573 00:46:26,830 --> 00:46:28,165 -Jane? -Jane Russell. 574 00:46:28,248 --> 00:46:29,666 -Hindi. -Nagtrabaho ka. 575 00:46:29,750 --> 00:46:32,211 Kay Mr. Russell. 'Di ko nakilala ang asawa. 576 00:46:32,878 --> 00:46:34,505 Mensahero mo na rin ako? 577 00:46:34,588 --> 00:46:37,049 Tawagan mo kaya, Anna, o mas maganda, 578 00:46:37,132 --> 00:46:39,927 pumasyal ka kaya sa tapat? Hindi? 579 00:46:41,720 --> 00:46:44,681 -Mukhang galit ka. -Eh bakit kaya, Anna? 580 00:46:44,765 --> 00:46:46,767 Oo, may problema ang parole ko. 581 00:46:46,850 --> 00:46:48,644 Ano, basahin mo? Heto. 582 00:46:48,727 --> 00:46:50,604 -Nasa sahig. -Lumabag ako. 583 00:46:50,687 --> 00:46:53,482 Dapat nasa Springfield, Massachusetts ako. 584 00:46:53,565 --> 00:46:55,275 -Okay. -Hindi, hindi okay! 585 00:46:55,776 --> 00:46:56,985 Away lang sa bar. 586 00:46:57,069 --> 00:47:00,906 Nasa maling lugar sa maling oras na dinamay lang kaya kumabig ako. 587 00:47:03,033 --> 00:47:03,867 Hay! 588 00:47:08,205 --> 00:47:10,249 'Di dapat ako bumaba rito. 589 00:47:10,332 --> 00:47:11,875 Inaasikaso ko naman, eh. 590 00:47:11,959 --> 00:47:14,211 Pa-Connecticut ako mamaya para ayusin. 591 00:47:14,920 --> 00:47:16,922 -Okay. -Haharapin ko. 592 00:47:20,926 --> 00:47:23,136 Kunwari 'di na lang ito nangyari, ha? 593 00:47:32,104 --> 00:47:33,730 Ayos tayo, tama? 594 00:47:38,068 --> 00:47:38,986 Oo. 595 00:47:45,742 --> 00:47:48,704 Bigyan mo ako ng dalawang araw para asikasuhin ito. 596 00:48:02,634 --> 00:48:04,428 David, tara na. 597 00:48:06,138 --> 00:48:08,140 Ilayo mo 'ko rito. 598 00:49:05,781 --> 00:49:07,157 Alam ko kilala mo ako. 599 00:49:08,700 --> 00:49:11,620 Tigilan mo'ng pagsilip dito o ipapupulis kita. 600 00:49:27,302 --> 00:49:28,136 Punch? 601 00:49:28,220 --> 00:49:29,721 SABADO 602 00:50:00,085 --> 00:50:00,919 Punch. 603 00:50:16,226 --> 00:50:17,102 David? 604 00:50:24,693 --> 00:50:25,527 Punch? 605 00:50:35,954 --> 00:50:37,706 Uy, ano'ng ginagawa mo rito? 606 00:50:39,291 --> 00:50:41,376 Kawawa. Andito ka buong gabi? 607 00:50:43,128 --> 00:50:44,546 Paano ka nakapasok dito? 608 00:51:13,700 --> 00:51:14,826 Ganda ng hikaw mo. 609 00:51:14,910 --> 00:51:18,747 Salamat. Regalo ng dati kong boyfriend. 610 00:51:22,042 --> 00:51:24,294 -Ngayon, ayaw mong mag-usap? -Busy ako. 611 00:51:24,377 --> 00:51:27,130 -Kung bawal ang opinyon ko… -'Di ito delusyon. 612 00:51:27,214 --> 00:51:28,215 Isa-isahin natin. 613 00:51:28,298 --> 00:51:30,801 Una 'yung bata, may nangsaksak sa tapat. 614 00:51:30,884 --> 00:51:32,344 May babae rin sa Boston, 615 00:51:32,427 --> 00:51:34,971 may hikaw at ang putang David mong paborito. 616 00:51:35,055 --> 00:51:36,765 -Tapos ka na? -Nasa sentro ka. 617 00:51:36,848 --> 00:51:38,058 -Tigilan. -Nakagamot. 618 00:51:38,141 --> 00:51:38,975 Puta ka. 619 00:51:39,059 --> 00:51:41,186 Wala kang aasahan dito, alam mo iyon. 620 00:51:41,269 --> 00:51:42,521 -Move on na. -Mahirap. 621 00:51:42,604 --> 00:51:45,148 -Bakit? -Ewan. Hindi ako ganoon. 622 00:51:45,232 --> 00:51:47,192 Gustuhin ko man, 'di ako ganoon. 623 00:51:47,275 --> 00:51:49,402 Lahat kayang mag-move on, ako hindi. 624 00:52:04,709 --> 00:52:06,128 Asan mommy mo? 625 00:52:06,211 --> 00:52:07,546 Tumigil ka na! 626 00:52:09,798 --> 00:52:13,135 Ethan, bakit ka nagsisinungaling? 627 00:52:15,595 --> 00:52:18,306 -'Wag mo 'kong sigawan. -'Di ko mapigilan kung… 628 00:52:18,390 --> 00:52:20,976 -'Di mo kilala mommy ko. -Alam mong mali ka. 629 00:52:21,059 --> 00:52:23,270 -Lito ka lang. -Alam ko'ng nakita ko. 630 00:52:23,353 --> 00:52:25,897 -Hindi. Mali ka. -Alam ko'ng nakita ko. 631 00:52:25,981 --> 00:52:28,150 -Mali ka! -Napag-usapan ka namin. 632 00:52:28,233 --> 00:52:30,193 -Binanggit ka. -'Wag kang ganyan! 633 00:52:30,277 --> 00:52:31,403 Pinatahimik ka ba? 634 00:52:33,655 --> 00:52:37,617 Ethan, bakit mo pinagtatakpan ang ama mo? 635 00:52:42,164 --> 00:52:43,373 'Di pwedeng sabihin… 636 00:52:45,584 --> 00:52:46,626 Uwi! 637 00:52:52,048 --> 00:52:54,050 'Di mo pwedeng sampalin ang bata. 638 00:52:54,134 --> 00:52:56,636 Marami akong tiniis, Mrs. Fox. Lahat tayo. 639 00:52:56,720 --> 00:52:59,139 Pero ito, dapat matigil na! 640 00:52:59,639 --> 00:53:02,100 Ang relasyon mo kay Ethan, malaswa. 641 00:53:02,184 --> 00:53:03,351 Binatilyo siya. 642 00:53:03,435 --> 00:53:08,773 Bata siya, 15 taon pa lang, at matanda ka nang babae. 643 00:53:08,857 --> 00:53:12,402 At siyempre, wala ka sa tamang pag-iisip! 644 00:53:12,903 --> 00:53:14,821 -Tatawag ako'ng pulis. -Aba sige. 645 00:53:15,322 --> 00:53:17,365 Tiyak gusto ka nilang kausap, 646 00:53:17,449 --> 00:53:21,828 isang lasenggang nagkukulong at nakadrogang aleng pusa. 647 00:53:24,164 --> 00:53:24,998 Ikaw… 648 00:53:26,625 --> 00:53:28,752 Maling pamilya ang binabangga mo. 649 00:53:30,754 --> 00:53:34,466 Layuan mo ang anak ko. 650 00:53:37,302 --> 00:53:38,261 Pakiusap. 651 00:54:06,206 --> 00:54:09,542 LINGGO 652 00:54:56,381 --> 00:54:58,591 Ikaw iyan at si maliit mong pusa. 653 00:54:58,675 --> 00:55:01,469 Ang maliit niyang ilong at magagandang bulaklak. 654 00:55:01,553 --> 00:55:03,054 Maganda. May pag-asa. 655 00:55:59,986 --> 00:56:02,906 Uy. May naapakan ka? 656 00:56:04,449 --> 00:56:05,742 Ano'ng meron diyan? 657 00:56:05,825 --> 00:56:09,162 Punch. Ano iyon, ha? 658 00:56:09,245 --> 00:56:10,330 Okay lang. 659 00:56:33,019 --> 00:56:35,021 Wala kang ideya sa nagpadala nito? 660 00:56:35,105 --> 00:56:38,400 Wala, si David na umuupa rito ang tanging may ibang susi. 661 00:56:38,483 --> 00:56:40,568 -Nasaan siya? -Ewan ko. 662 00:56:40,652 --> 00:56:42,195 May problema ba kay David? 663 00:56:42,278 --> 00:56:44,364 -Wala, ano, hindi… -Wala sa taas. 664 00:56:44,447 --> 00:56:45,865 Ayan, walang problema. 665 00:56:45,949 --> 00:56:48,284 -Hanapin n'yo kaya sa email? -Hanapin? 666 00:56:48,368 --> 00:56:50,745 -Kung saan galing. -Imposible kung Gmail. 667 00:56:50,829 --> 00:56:51,913 Baka galing sa'yo. 668 00:56:51,996 --> 00:56:54,374 -Natutulog ako. -O nagtutulug-tulugan. 669 00:56:54,457 --> 00:56:56,376 Natutulog ako. Ano ba? 670 00:56:56,459 --> 00:56:59,963 Dr. Fox, walang ebidensiyang may nakapasok na iba, okay? 671 00:57:00,046 --> 00:57:02,424 -Walang nawala. -OK ang pinto at bintana. 672 00:57:02,507 --> 00:57:06,136 May nakapasok sa bahay ko. Binigyan ko kayo ng ebidensiya. 673 00:57:06,219 --> 00:57:09,305 Alam mo bang tinawagan niya ang opisina ko sa Boston? 674 00:57:09,389 --> 00:57:12,225 -Tumatawag siya sa bahay! -Mr. Russell, pakiusap. 675 00:57:12,308 --> 00:57:14,686 -Bakit ka nasisante? -Sinisilipan kami! 676 00:57:14,769 --> 00:57:17,856 -Inakit niya ang anak ko rito. -Abusado siyang ama. 677 00:57:17,939 --> 00:57:22,152 -Ginugulo niya ang anak ko. -Nakita kong sinaktan niya ang anak niya. 678 00:57:22,235 --> 00:57:23,319 Nag-iilusyon siya. 679 00:57:23,403 --> 00:57:25,697 Sinabi ni Ethan at Jane, at nakita ko. 680 00:57:25,780 --> 00:57:28,283 Siya si Jane! 681 00:57:29,617 --> 00:57:32,662 Lasengga at adik kang nag-iimbento nito! 682 00:57:32,745 --> 00:57:35,415 Muntik mo akong mapaniwala pero nakita ko ito! 683 00:57:37,125 --> 00:57:40,628 -Ano ito? -Drowing at pirma ng asawa mo. 684 00:57:41,421 --> 00:57:44,048 Ako pa ang ilusyonada, puta ka. 685 00:57:44,132 --> 00:57:45,216 Hoy! 686 00:57:45,300 --> 00:57:46,634 Ikaw ito. 687 00:57:47,260 --> 00:57:49,554 Andito siya. Pruweba iyan. 688 00:57:50,388 --> 00:57:53,975 Hindi. Pruweba iyan na wala ka sa tamang pag-iisip. 689 00:57:54,559 --> 00:57:55,727 Ano'ng nangyayari? 690 00:57:58,313 --> 00:57:59,647 Bukas ang pinto. 691 00:58:00,231 --> 00:58:02,317 -Sino ka? -Nakatira ako sa baba. 692 00:58:02,400 --> 00:58:05,320 Umuupa siya rito. Si David. 693 00:58:05,403 --> 00:58:06,821 Apelyido mo, David? 694 00:58:06,905 --> 00:58:09,282 Wala, David lang. Parang si Sting. 695 00:58:09,365 --> 00:58:12,368 Winters ang apelyido niya. 696 00:58:12,452 --> 00:58:15,038 Winter lang. Singular. 697 00:58:15,121 --> 00:58:16,998 Asan ka kagabi, Mr. Winters? 698 00:58:18,374 --> 00:58:20,460 Nasa trabaho sa Connecticut. Bakit? 699 00:58:20,543 --> 00:58:23,463 May naglitrato kay Dr. Fox ng alas-dos, tulog siya 700 00:58:23,546 --> 00:58:25,048 at in-email sa kanya. 701 00:58:25,632 --> 00:58:28,760 -May nakapasok? -Sigurado bang kagabi? 702 00:58:28,843 --> 00:58:30,929 May magpapatunay kung asan ka? 703 00:58:31,012 --> 00:58:33,431 Oo, 'yung kasama kong babae. 704 00:58:33,515 --> 00:58:34,557 Ang numero niya? 705 00:58:35,975 --> 00:58:38,645 Tawagan n'yo. Elizabeth ang pangalan. 706 00:58:38,728 --> 00:58:41,898 Sabi ni Dr. Fox may nasaktang babae kina Mr. Russell. 707 00:58:42,482 --> 00:58:43,650 May alam ka roon? 708 00:58:44,400 --> 00:58:46,653 -Wala. -Nakilala mo ba si Mrs. Russell? 709 00:58:47,237 --> 00:58:48,071 Hindi. 710 00:58:48,571 --> 00:58:52,158 Nasa mesa sa tabi ng kama mo ang hikaw niya. 711 00:58:52,242 --> 00:58:54,577 Maliit na rosas? Kay Jane Russell iyon. 712 00:58:54,661 --> 00:58:56,746 Ano'ng ginagawa mo sa kuwarto niya? 713 00:58:59,415 --> 00:59:01,417 Malala ang isyu niya sa privacy. 714 00:59:04,003 --> 00:59:05,964 Kumusta naman iyon? 715 00:59:07,215 --> 00:59:10,134 Sa kakilala kong babae ang hikaw na iyan. 716 00:59:10,218 --> 00:59:12,095 At sino ang babaeng iyon? 717 00:59:12,178 --> 00:59:15,598 Si Katherine. Natulog siya rito noong isang linggo. 718 00:59:17,517 --> 00:59:19,811 Kinuha mo 'yung cutter ko. 719 00:59:20,478 --> 00:59:21,729 Pinahiram mo sa akin. 720 00:59:21,813 --> 00:59:23,481 Nasa Darien nga siya kagabi. 721 00:59:27,068 --> 00:59:29,904 Nakulong siya dahil sa pananakit. 722 00:59:30,488 --> 00:59:32,699 Wala siya dapat sa New York. 723 00:59:33,283 --> 00:59:36,411 Nakapasok siya sa kanila. Tiyak nakilala niya si Jane. 724 00:59:37,787 --> 00:59:40,415 Nasa may kama niya ang hikaw 725 00:59:40,498 --> 00:59:45,336 at humiram siya ng kutsilyo ko at nakulong na siya. 726 00:59:47,672 --> 00:59:50,800 At nasisante siya sa trabaho niya. 727 00:59:52,218 --> 00:59:53,970 Namatay ang assistant niya. 728 00:59:56,097 --> 00:59:59,225 Pinagbantaan niya ako sa sarili kong bahay. 729 01:00:00,727 --> 01:00:02,103 Nananakit siya ng anak. 730 01:00:02,604 --> 01:00:04,147 Psychologist ako ng bata. 731 01:00:04,230 --> 01:00:08,651 Alam ko kung nasa panganib o inaabuso ang bata 732 01:00:09,152 --> 01:00:13,531 at nakita kong sinampal ni Alistair si Ethan sa bahay ko kahapon. 733 01:00:15,783 --> 01:00:16,868 Teka… 734 01:00:18,036 --> 01:00:19,746 Oo, kahapon. 735 01:00:22,540 --> 01:00:23,499 Alam ko… 736 01:00:24,792 --> 01:00:27,170 Alam ko kung paano n'yo ako tinitingnan. 737 01:00:29,505 --> 01:00:30,965 Hindi ako baliw. 738 01:00:31,799 --> 01:00:35,011 Hindi ako nag-iilusyon. Mukha ba akong hindi rasonable? 739 01:00:36,304 --> 01:00:37,472 May ebidensiya ako. 740 01:00:38,473 --> 01:00:42,060 Iyong drowing na pinirmahan ni Jane 741 01:00:42,560 --> 01:00:46,939 at litrato kong kinunan habang tulog ako. 742 01:00:48,358 --> 01:00:51,319 Hindi mahalaga kung ano ang iniisip ninyo sa akin, 743 01:00:51,402 --> 01:00:55,114 kung tingin ninyo ay maayos ako o maasahan. 744 01:00:55,198 --> 01:00:59,077 May batang nanganganib sa bahay na iyon. 745 01:00:59,160 --> 01:01:00,912 Tulungan n'yo siya, pakiusap. 746 01:01:03,331 --> 01:01:05,917 Tatay ka, 'di ba? 747 01:01:06,000 --> 01:01:08,920 Siguro gugustuhin mong tumulong sa bata. 748 01:01:10,797 --> 01:01:12,382 Kung andito ang asawa ko… 749 01:01:13,633 --> 01:01:14,759 tutulong siya. 750 01:01:15,927 --> 01:01:17,512 Paniniwalaan niya ako. 751 01:01:17,595 --> 01:01:20,098 Dr. Fox, patay na ang pamilya mo. 752 01:01:20,598 --> 01:01:23,267 Hindi ko alam kung paano kayo matatahimik 753 01:01:23,893 --> 01:01:27,397 kung hahayaan ninyong masaktan ang isang bata. 754 01:01:30,483 --> 01:01:33,277 Paumanhin, pero… patay na ang pamilya mo. 755 01:01:41,202 --> 01:01:42,829 Gusto mo ang bundok, Livy? 756 01:01:43,538 --> 01:01:45,206 Parang kama ng higante. 757 01:01:45,289 --> 01:01:47,625 Higanteng tulog na may puting kumot. 758 01:01:47,709 --> 01:01:49,585 Magsi-ski ka bukas diyan. 759 01:01:51,254 --> 01:01:52,505 Mukhang kabayo 'yon. 760 01:01:52,588 --> 01:01:54,465 Kung may kabayo ka, ano'ng pangalan? 761 01:01:55,258 --> 01:01:56,342 Gusto ko Vixen. 762 01:01:56,426 --> 01:01:58,261 Ang vixen ay isang fox. 763 01:01:59,929 --> 01:02:01,723 Babaeng fox iyon, sweetheart. 764 01:02:03,266 --> 01:02:06,352 -Ano'ng ipapangalan mo, Mommy? -"Siyempre, siyempre." 765 01:02:12,567 --> 01:02:15,153 Luma itong… palabas sa TV. 766 01:02:18,906 --> 01:02:20,408 Hindi ko kaya ang ganito. 767 01:02:21,075 --> 01:02:22,118 Ang alin? 768 01:02:27,582 --> 01:02:28,583 Ang alin? 769 01:02:31,085 --> 01:02:31,919 Ito. 770 01:02:32,920 --> 01:02:35,256 Bakasyon ng masayang pamilya. 771 01:02:36,382 --> 01:02:39,135 Masinsinan tayong nag-usap 772 01:02:39,218 --> 01:02:42,930 at nagkasundong hindi natin sisirain ang Pasko. 773 01:02:44,474 --> 01:02:46,726 Hindi ko na kaya. Hindi na. 774 01:02:48,269 --> 01:02:52,148 Kalokohan ang pag-arte. Walang dignidad para sa anak natin. 775 01:02:53,733 --> 01:02:55,818 Wala kang paki kung mabulabog siya? 776 01:02:56,569 --> 01:02:58,780 Dapat lang. Nakakabulabog ito. 777 01:03:03,117 --> 01:03:04,952 'Wag kang manisi kung masaktan siya. 778 01:03:06,162 --> 01:03:08,956 Sinisisi kita. Ikaw ang dapat sisihin. 779 01:03:11,083 --> 01:03:13,377 Ang kumantot ng iba ang dapat sisihin. 780 01:03:24,806 --> 01:03:25,932 Sasagutin mo? 781 01:03:32,230 --> 01:03:33,606 Lalaki mo siguro. 782 01:03:36,067 --> 01:03:37,443 Ako ang sasagot. 783 01:03:37,527 --> 01:03:39,111 -Tigil. -Tigil. 784 01:03:45,743 --> 01:03:46,869 Anna! 785 01:04:05,930 --> 01:04:08,975 Paumanhin, pero… patay na ang pamilya mo. 786 01:05:15,458 --> 01:05:16,375 Ed? Ed! 787 01:05:21,672 --> 01:05:22,506 Livy? 788 01:05:24,175 --> 01:05:25,009 Livy? 789 01:05:25,760 --> 01:05:26,594 Olivia? 790 01:05:27,553 --> 01:05:28,846 Halika, anak. 791 01:05:29,680 --> 01:05:31,724 Hawak kita. Halika. 792 01:05:39,398 --> 01:05:40,608 Olivia. 793 01:05:41,943 --> 01:05:44,570 Gising. Gising! 794 01:06:16,185 --> 01:06:18,562 Kinausap ko ang doktor mo, si Dr. Landy, 795 01:06:19,063 --> 01:06:21,816 at sadyang nahirapan ka talaga. 796 01:06:23,401 --> 01:06:26,612 Palagay ko, naniniwala kang nakilala mo ang babaeng ito 797 01:06:26,696 --> 01:06:29,615 tulad ng naniniwala kang kausap mo ang pamilya mo. 798 01:06:30,783 --> 01:06:34,245 Sabi ng doktor, dulot ng gamot ang halusinasyon mo. 799 01:06:35,413 --> 01:06:36,914 Baka ayos lang ito sa'yo. 800 01:06:39,125 --> 01:06:40,710 Kung ako iyon, ayos iyon. 801 01:06:40,793 --> 01:06:43,295 -Si Jane Russell… -Tama kasi siya. 802 01:06:44,422 --> 01:06:46,716 Ang babaeng ito mula sa 101… 803 01:06:48,509 --> 01:06:50,428 tama ang pagpapakilala niya. 804 01:06:50,511 --> 01:06:52,638 Siya si Jane Russell. 805 01:06:54,306 --> 01:06:56,308 -Sa nakita mo ng gabing iyon… -Ano… 806 01:06:58,936 --> 01:07:01,063 Lubos akong nagpapaumanhin. 807 01:07:04,984 --> 01:07:08,446 Siyempre, tama ang pakilala ng asawa mo. 808 01:07:09,572 --> 01:07:11,032 Siyempre, siya si… 809 01:07:11,115 --> 01:07:13,325 Siyempre… ikaw nga. 810 01:07:14,535 --> 01:07:18,664 Pasensiya na at nasangkot ko kayong lahat dito. At… 811 01:07:20,416 --> 01:07:23,502 paumanhin kung nasangkot ko si Ethan sa gulong ito. 812 01:07:30,718 --> 01:07:32,011 Hindi ko alam… 813 01:07:35,056 --> 01:07:36,682 kung ano ang iniisip ninyo. 814 01:07:38,392 --> 01:07:39,477 Lahat kayo. 815 01:07:49,403 --> 01:07:50,696 Naiintindihan ko… 816 01:07:52,281 --> 01:07:53,991 kung gusto mong magrekomenda… 817 01:07:54,075 --> 01:07:55,076 LUNES 818 01:07:55,159 --> 01:07:56,285 ng tagabantay. 819 01:08:03,959 --> 01:08:05,002 Nakikinig ako. 820 01:08:10,382 --> 01:08:11,884 Sumasadsad ako. 821 01:08:14,386 --> 01:08:15,888 Nakakalimot ng gamot. 822 01:08:17,765 --> 01:08:18,724 Nag-aalak. 823 01:08:20,976 --> 01:08:22,478 Pumapasok sa… 824 01:08:25,689 --> 01:08:28,943 napakadilim na pag-iisip, na 'di ko naikukuwento sa'yo. 825 01:08:36,450 --> 01:08:37,993 Napakahirap aminin iyan. 826 01:08:42,039 --> 01:08:43,707 Nakakagaang sabihin. 827 01:08:45,668 --> 01:08:46,710 At marinig. 828 01:08:49,922 --> 01:08:52,424 Hindi yata maganda ang Elevan sa akin. 829 01:08:55,386 --> 01:08:57,888 -Hindi. -Lalo kung may halusinasyon ka. 830 01:08:57,972 --> 01:09:00,057 Siguro nga, hindi… 831 01:09:00,933 --> 01:09:03,644 At meron pang… pagkahibang. 832 01:09:07,773 --> 01:09:12,111 Parang kinailangan ko lang ng pagkakaabalahan. 833 01:09:15,698 --> 01:09:17,241 Kinailangan kong matauhan. 834 01:09:21,537 --> 01:09:24,206 Sinuwerte ka sa detektib na iyon. 835 01:09:26,083 --> 01:09:28,127 Alam mong pwedeng iba ang naganap? 836 01:09:31,755 --> 01:09:33,382 Gusto ko lang umayos lahat. 837 01:09:37,094 --> 01:09:38,971 Iba ang ideya ko kay David. 838 01:09:40,014 --> 01:09:42,474 -Magulo iyon. -Andito ba siya? 839 01:09:42,558 --> 01:09:46,937 Wala, ano… babalik siya mamayang hapon… 840 01:09:48,564 --> 01:09:50,149 para kunin ang gamit niya. 841 01:09:50,941 --> 01:09:52,860 At mag-isa ka na ulit dito. 842 01:09:54,528 --> 01:09:58,073 Tingin mo, kapraningan kung papapalitan ko ang mga kandado? 843 01:09:58,157 --> 01:10:00,117 Dapat may kasama ka rito 844 01:10:01,827 --> 01:10:04,496 at babalik tayo sa tatlong sesyon kada linggo. 845 01:10:06,916 --> 01:10:07,750 Okay. 846 01:12:03,991 --> 01:12:05,200 Ako si Anna Fox. 847 01:12:06,410 --> 01:12:08,495 Ngayon ay… 848 01:12:09,538 --> 01:12:11,540 Lunes, ika-6 ng Nobyembre… 849 01:12:13,292 --> 01:12:15,461 at ginagawa ko ang video na ito… 850 01:12:15,544 --> 01:12:16,462 Ginagawa… 851 01:12:18,339 --> 01:12:19,381 Ako si Anna Fox 852 01:12:19,465 --> 01:12:25,304 at nasa 104 ako, West 121st Street sa Manhattan, New York 853 01:12:26,889 --> 01:12:29,475 at ginagawa ko ang video na ito 854 01:12:30,392 --> 01:12:32,895 bilang aking huling habilin at testamento. 855 01:12:33,812 --> 01:12:36,982 Si Randy Turo… isa siyang abogado. 856 01:12:37,483 --> 01:12:39,318 Meron siyang habiling kasulatan 857 01:12:40,319 --> 01:12:42,029 na ginawa namin ni Ed… 858 01:12:43,864 --> 01:12:47,743 matapos… ipanganak si Olivia. 859 01:12:50,287 --> 01:12:54,249 At wala akong gagawing super laking pagbabago… 860 01:12:55,751 --> 01:12:56,794 Super… 861 01:12:58,045 --> 01:12:59,421 Puta. Talaga? 862 01:12:59,505 --> 01:13:03,842 Ang punto ko sa paggawa nito ay para walang… 863 01:13:06,053 --> 01:13:07,137 kalituhan… 864 01:13:08,430 --> 01:13:11,308 sa kalinawan ng pag-iisip ko. 865 01:13:16,105 --> 01:13:17,648 Sa estado ng pag-iisip ko. 866 01:13:17,731 --> 01:13:20,692 Gusto kong tiyakin na… 867 01:13:21,944 --> 01:13:26,824 na walang kinalaman si David Winters sa pagkamatay ko. 868 01:13:26,907 --> 01:13:29,118 Hininintay ko nga ang pagdating niya… 869 01:13:31,078 --> 01:13:32,704 Para kunin ang gamit niya 870 01:13:33,831 --> 01:13:34,832 para ano… 871 01:13:39,795 --> 01:13:40,796 maituloy ko na. 872 01:13:54,351 --> 01:13:56,019 Maituloy ko na. 873 01:13:58,147 --> 01:14:00,190 Sana lang mapatawad ako. 874 01:14:05,904 --> 01:14:10,159 Sana lang talaga… ay mapatawad ako. 875 01:14:14,705 --> 01:14:16,206 Gusto kong bumalik. 876 01:14:18,667 --> 01:14:20,377 Gusto kong ulitin. 877 01:14:24,339 --> 01:14:25,757 Gusto kong ibahin. 878 01:14:31,930 --> 01:14:32,931 Pero hindi pwede. 879 01:14:37,019 --> 01:14:38,145 Pero hindi pwede. 880 01:14:44,610 --> 01:14:45,861 Hindi pwede! 881 01:15:25,734 --> 01:15:26,818 Punch! 882 01:15:27,569 --> 01:15:28,570 Punch! 883 01:15:29,279 --> 01:15:30,239 Punch! 884 01:15:43,752 --> 01:15:44,753 Okay. 885 01:15:48,090 --> 01:15:48,966 Hello? 886 01:15:59,726 --> 01:16:00,561 Hello? 887 01:16:02,104 --> 01:16:04,690 Sorry! Tumawag ako. 888 01:16:04,773 --> 01:16:06,984 Kunin ko lang payong ko at guwantes. 889 01:16:07,067 --> 01:16:09,987 Pwede ka bang umakyat, saglit lang? 890 01:16:10,070 --> 01:16:11,488 Basa ako, eh. 891 01:16:11,572 --> 01:16:13,532 Saka marami pa akong gagawin. 892 01:16:13,615 --> 01:16:15,367 Please? Saglit lang ito. 893 01:16:30,090 --> 01:16:31,800 -Salamat. -Para saan? 894 01:16:36,346 --> 01:16:39,516 May ipapakita akong… litrato. 895 01:16:53,322 --> 01:16:54,906 May mukha sa baso. 896 01:16:56,742 --> 01:16:57,784 Oo, kita ko. 897 01:17:01,079 --> 01:17:03,123 Siya 'yung nakita kong pinatay. 898 01:17:03,206 --> 01:17:05,083 Si Jane Russell daw siya. 899 01:17:11,089 --> 01:17:12,716 Ang pangalan niya ay Katie. 900 01:17:14,760 --> 01:17:15,594 Ano? 901 01:17:17,012 --> 01:17:18,138 Si Ethan na anak, 902 01:17:18,847 --> 01:17:20,182 siya ang tunay na ina. 903 01:17:22,601 --> 01:17:24,436 Kasama mo siya ng isang gabi. 904 01:17:25,103 --> 01:17:26,855 Miyerkules. Isang gabi lang. 905 01:17:27,481 --> 01:17:29,858 Sobrang gulo niya. Kaya ko nga nilayasan. 906 01:17:30,567 --> 01:17:33,236 Nakitulog ako sa Astoria noong Huwebes ng gabi 907 01:17:33,320 --> 01:17:35,030 para lang iwasan siya. 908 01:17:35,530 --> 01:17:38,784 Tumakas siya at nagtago noong walong buwang buntis siya. 909 01:17:38,867 --> 01:17:40,952 Dalawang taong hinanap ni Alistair. 910 01:17:41,036 --> 01:17:44,665 Nakita sa mga adik sa Oregon. Kinuha ang bata. Nakulong siya. 911 01:17:44,748 --> 01:17:46,917 -Pansin mo, iniba ko usapan? -Oo nga. 912 01:17:47,000 --> 01:17:49,002 'Di mo kilala ang niloloko mo. 913 01:17:52,381 --> 01:17:54,549 -Sabi nila sa iyo? -Siya mismo. 914 01:17:54,633 --> 01:17:56,051 Ang daldal niya. 915 01:17:56,134 --> 01:17:57,844 Pinagtaguan nilang mag-ama. 916 01:17:57,928 --> 01:18:01,932 Nalaman niyang nasa Boston ang mag-ama. Binabayaran siya para lumayo. 917 01:18:02,015 --> 01:18:04,476 Bakit siya nagpakilalang Jane Russell? 918 01:18:04,559 --> 01:18:06,144 Ikaw si Jane Russell. 919 01:18:07,396 --> 01:18:08,855 Bakit mo nasabi iyan? 920 01:18:08,939 --> 01:18:10,941 Dumaan anak mo. Si Ethan. 921 01:18:13,402 --> 01:18:14,903 Nakita kong pinatay siya. 922 01:18:17,948 --> 01:18:20,325 -Sabi mo iyan, Anna. -Oo. 923 01:18:22,411 --> 01:18:25,038 Nakita mo ang litrato. 924 01:18:25,122 --> 01:18:28,041 Oo, buhay na buhay siya. 925 01:18:28,125 --> 01:18:30,127 Totoo siya. 926 01:18:30,210 --> 01:18:34,256 Kaya kailangan mo akong samahan sa pulis. 927 01:18:38,176 --> 01:18:39,010 Hindi. 928 01:18:40,679 --> 01:18:44,307 David, hindi pwedeng talikuran mo lang ito. 929 01:18:45,267 --> 01:18:48,228 -Tingnan mo. -Shit. Pakiusap, David. 930 01:18:49,980 --> 01:18:50,814 Shit. 931 01:19:08,290 --> 01:19:09,249 David? 932 01:19:34,232 --> 01:19:35,066 Diyos ko. 933 01:19:36,568 --> 01:19:38,528 Alam mo'ng maganda rito? 934 01:19:39,154 --> 01:19:41,448 Akala ng lahat nasa New Hampshire ako. 935 01:19:41,531 --> 01:19:45,327 Programang pangkagubatan daw pero preso naman talaga. 936 01:19:45,410 --> 01:19:49,372 Dapat noong isang buwan ako andun pero nagkasunog yata o anuman. 937 01:19:52,667 --> 01:19:54,878 'Di tayo nakapagpaalam sa isa't isa. 938 01:19:55,796 --> 01:19:56,671 David? 939 01:19:56,755 --> 01:19:59,966 Ang teknik ay tumakas bago ka dalhin doon. 940 01:20:00,050 --> 01:20:01,718 Ano'ng ginawa mo? David! 941 01:20:01,802 --> 01:20:04,679 Patay na siya. Pinatay mo. 942 01:20:04,763 --> 01:20:06,473 Hindi. Ano? 943 01:20:06,556 --> 01:20:10,602 Kutsilyo mo, bahay mo. Kayong dalawa lang dito. 944 01:20:10,685 --> 01:20:14,356 -Ano ang ginawa mo? -Ang nararapat sa kanya. 945 01:20:14,439 --> 01:20:18,610 Nakipag-sex siya kay mommy, nabuwisit siya tapos iniwanan. 946 01:20:20,111 --> 01:20:23,114 Baka umalis lang si mommy kung 'di niya nilapitan. 947 01:20:23,990 --> 01:20:25,826 At baka 'di na nangyari ito. 948 01:20:27,452 --> 01:20:29,204 'Wag kang sumigaw, Anna. 949 01:20:30,080 --> 01:20:31,581 Makakasama lang sa lahat. 950 01:20:36,169 --> 01:20:37,337 Hingang malalim. 951 01:20:38,880 --> 01:20:41,007 'Yan lagi sinasabi nila sa akin. 952 01:20:41,091 --> 01:20:42,968 Kakayahang makayanan ng sarili. 953 01:20:46,721 --> 01:20:48,557 Galing, sabay tayong huminga. 954 01:20:53,687 --> 01:20:56,022 Bakit ka sobrang balisa? 955 01:20:57,023 --> 01:20:58,942 Magpapakamatay ka naman, 'di ba? 956 01:21:02,863 --> 01:21:03,864 Hindi. 957 01:21:06,449 --> 01:21:09,452 Para sa akin, maganda 'yung video. 958 01:21:10,996 --> 01:21:13,248 Paano ka nakapasok sa bahay ko? 959 01:21:13,999 --> 01:21:16,793 Dahil sobrang ingat mo sa susi mo. 960 01:21:17,294 --> 01:21:19,087 At 'di lasing! Tama. 961 01:21:21,298 --> 01:21:23,008 Buong linggo na 'ko rito. 962 01:21:24,175 --> 01:21:25,760 Pinatay mo ang nanay mo. 963 01:21:32,267 --> 01:21:33,894 Apektado ka, 'no? 964 01:21:35,520 --> 01:21:36,646 Naaawa ka sa kanya? 965 01:21:38,398 --> 01:21:42,235 Kayo ni Katie, isa lang dapat ang gagawin. 966 01:21:43,528 --> 01:21:45,447 Isang putang bagay. 967 01:21:48,325 --> 01:21:50,118 Alagaan ang pamilya, tama? 968 01:21:51,661 --> 01:21:52,621 Pareho kayo. 969 01:21:54,039 --> 01:21:55,206 Ano'ng ginawa n'yo? 970 01:21:56,791 --> 01:21:59,711 'Yung aleng nagbenta ng bahay kay daddy, 971 01:21:59,794 --> 01:22:03,173 kinuwento niya 'yung nangyari sa'yo 972 01:22:04,049 --> 01:22:09,012 at lagi kong naiisip na ikaw ang perpektong isusunod ko. 973 01:22:10,764 --> 01:22:13,099 Alam ko kung ano ang magugustuhan mo. 974 01:22:14,976 --> 01:22:18,605 Talento ba 'yon o kakayahan? 975 01:22:20,690 --> 01:22:22,567 Sa propesyonal mong opinyon. 976 01:22:26,154 --> 01:22:28,239 O, 'di ba, ayaw mo na sa akin. 977 01:22:29,074 --> 01:22:33,161 Iyon ba ang nangyari sa Boston, sa inyo ni Pam? 978 01:22:33,244 --> 01:22:35,121 Nabuwisit siya sa iyo? 979 01:22:37,123 --> 01:22:40,710 -Gusto ni Pam lahat ng ginawa ko. -Parang 'di ka sigurado. 980 01:22:41,294 --> 01:22:42,587 Panimula lang siya. 981 01:22:43,755 --> 01:22:45,548 Inaalam ko pa ang bagay-bagay. 982 01:22:45,632 --> 01:22:47,550 -Ang ano? -Wala pa 'kong disenyo. 983 01:22:47,634 --> 01:22:49,469 -Disenyo ng? -Nito! 984 01:22:50,303 --> 01:22:52,389 Dami kong pagpipilian, 'di ba? 985 01:22:53,848 --> 01:22:55,976 Magiging ano ako paglaki ko? 986 01:22:57,644 --> 01:23:00,939 Gusto kong nararamdaman habang nagaganap. 987 01:23:05,026 --> 01:23:07,988 Si Pam namatay limang minuto pagkalaglag niya. 988 01:23:10,448 --> 01:23:12,575 Kung 'di mo nakita litrato ni Katie, 989 01:23:12,659 --> 01:23:16,329 dapat papasok lang ako sa huli para magpaalam. 990 01:23:18,039 --> 01:23:20,375 Pwede kang magkunwaring wala ako rito. 991 01:23:25,088 --> 01:23:27,090 Gusto ko lang makitang mamatay ka. 992 01:23:30,760 --> 01:23:31,594 Okay. 993 01:23:34,973 --> 01:23:36,057 Alam mo? Sige. 994 01:23:37,392 --> 01:23:38,935 Gusto mong manood? 995 01:23:48,319 --> 01:23:51,072 Kasi sa mundong naroon ka, 996 01:23:52,615 --> 01:23:54,200 na nabubuhay ka, 997 01:23:55,660 --> 01:23:57,078 ay mundong marumi. 998 01:24:02,459 --> 01:24:03,877 Hindi, ayoko na. 999 01:24:14,596 --> 01:24:16,681 Ayokong huminga sa hanging iyon. 1000 01:25:08,858 --> 01:25:10,110 Anna! 1001 01:25:34,509 --> 01:25:35,510 Anna! 1002 01:25:37,929 --> 01:25:40,140 'Wag mo 'kong kalabanin! 1003 01:26:30,523 --> 01:26:32,609 Ayaw mo na ngang mabuhay, eh! 1004 01:26:32,692 --> 01:26:35,445 Matagal mo nang ayaw mabuhay! 1005 01:26:46,206 --> 01:26:47,332 Heto na. 1006 01:26:49,542 --> 01:26:50,501 Huwag! 1007 01:28:12,166 --> 01:28:13,001 Uy. 1008 01:28:15,044 --> 01:28:17,171 Mag-iiwan lang dapat ako ng mensahe. 1009 01:28:21,134 --> 01:28:22,343 Dumaan ka na dati? 1010 01:28:22,427 --> 01:28:25,471 Oo. Pero sabi nila, huwag kang gisingin… 1011 01:28:28,016 --> 01:28:29,100 May masakit pa? 1012 01:28:30,685 --> 01:28:31,811 Dapat, 'di ba? 1013 01:28:31,894 --> 01:28:34,314 Huwag ka lang magbabad diyan 1014 01:28:34,397 --> 01:28:35,898 kasi masyadong maginhawa. 1015 01:28:38,609 --> 01:28:39,694 Patay na si David. 1016 01:28:41,988 --> 01:28:42,822 Oo. 1017 01:28:44,782 --> 01:28:45,616 Sorry. 1018 01:28:47,535 --> 01:28:49,662 Pero hawak na namin ang mga Russell. 1019 01:28:50,413 --> 01:28:53,833 Hindi nagsasalita si Alistair pero si Jane madaldal, kaya… 1020 01:28:56,878 --> 01:28:59,464 Nasa amin na ang katawan ni Katherine Melli. 1021 01:28:59,547 --> 01:29:01,049 Nakita namin sa Fort Lee, 1022 01:29:02,592 --> 01:29:04,427 at tama ang lahat ng nakita mo, 1023 01:29:05,219 --> 01:29:08,431 pumalpak kami kaya maraming hihingi na paumanhin sa iyo 1024 01:29:08,514 --> 01:29:11,100 kaya narito ako para ako ang mauuna. 1025 01:29:13,478 --> 01:29:14,479 Pasensiya na. 1026 01:29:15,980 --> 01:29:16,814 Salamat. 1027 01:29:23,196 --> 01:29:24,572 Nakita ko ang video mo. 1028 01:29:32,663 --> 01:29:35,333 Ano, si Detective Norelli, 1029 01:29:35,833 --> 01:29:38,461 sana OK lang sa'yo, nasa bahay niya si Punch. 1030 01:29:38,544 --> 01:29:42,340 Kung handa ka nang lumabas, ibabalik niya sa'yo… 1031 01:29:42,423 --> 01:29:44,258 Nakita na ng lahat ang video? 1032 01:29:47,887 --> 01:29:48,721 Sa ngayon… 1033 01:29:50,848 --> 01:29:51,682 hindi. 1034 01:29:53,976 --> 01:29:55,103 Hindi. 1035 01:29:56,229 --> 01:29:59,190 Nahihirapan kaming… hanapin ang cellphone. 1036 01:30:00,608 --> 01:30:04,278 Oo, palagay ko, nandito sa iyo ang cellphone 1037 01:30:04,362 --> 01:30:07,865 at pagbalik ko mamaya at hinanap ko ito sa iyo… 1038 01:30:10,451 --> 01:30:11,536 ibibigay mo. 1039 01:30:14,080 --> 01:30:16,457 Alisin mo na ang ayaw mong lumabas, okay? 1040 01:30:19,377 --> 01:30:20,253 Talaga? 1041 01:30:23,923 --> 01:30:26,175 Sa laki na ng palpak ko sa kasong ito, 1042 01:30:26,259 --> 01:30:28,344 wala na sigurong dadagdag pa, 'no? 1043 01:30:37,770 --> 01:30:39,313 Tapatin mo lang ako. 1044 01:30:44,152 --> 01:30:46,654 Hindi ko kailangang mag-alala sa iyo, tama? 1045 01:30:54,245 --> 01:30:55,121 Tama. 1046 01:31:18,019 --> 01:31:22,231 PAGKALIPAS NG 9 NA BUWAN 1047 01:31:58,267 --> 01:31:59,644 Aalis na ako. 1048 01:32:10,613 --> 01:32:11,822 Nami-miss kita. 1049 01:32:52,113 --> 01:32:52,989 Handa ka na? 1050 01:32:58,160 --> 01:32:58,995 Sige. 1051 01:33:00,288 --> 01:33:03,749 Okay, saglit lang ito. Halika na. 1052 01:33:07,461 --> 01:33:08,296 Ang bait. 1053 01:34:27,792 --> 01:34:30,795 BATAY SA NOBELA NI A.J. FINN 1054 01:40:07,840 --> 01:40:12,845 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Olivia Linsangan Cantor