1
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:52,001 --> 00:00:55,001
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:01:00,150 --> 00:01:06,000
«زنی پشت پنجره»
4
00:01:12,001 --> 00:01:15,001
:ترجمه و تنظیم
مریم
5
00:02:01,550 --> 00:02:04,950
«دوشنبه»
6
00:02:14,551 --> 00:02:16,351
چی میخوری؟ -
حدس بزن -
7
00:02:16,386 --> 00:02:19,097
نمیتونم حدس بزنم -
مطمئنم میتونی -
8
00:02:19,180 --> 00:02:21,325
چطور میتونم حدس بزنم؟ -
امروز چند شنبهس؟ -
9
00:02:21,349 --> 00:02:22,809
دوشنبهس
10
00:02:22,892 --> 00:02:24,853
آهان. یکشنبه شبا شبِ پیتزاس
11
00:02:24,936 --> 00:02:26,747
پسمونده پیتزا میخوری
12
00:02:26,771 --> 00:02:30,233
.هی، از بابا بخواه برات کدو حلوایی بگیره
باز این وقت از سال ـه
13
00:02:30,316 --> 00:02:31,734
تو محلهمون پر شده
14
00:02:31,818 --> 00:02:33,194
باشه -
بسیار خب -
15
00:02:33,278 --> 00:02:35,840
گوشی رو بده به بابایی، عزیزدلم -
پستچی -
16
00:02:35,864 --> 00:02:37,240
!بابایی
17
00:02:37,949 --> 00:02:39,117
!بابایی
18
00:02:49,586 --> 00:02:51,421
سلام، تنبل خانم -
سلام -
19
00:02:52,630 --> 00:02:54,733
یه چیر خوب برام تعریف کن -
یه چیز خوب -
20
00:02:56,885 --> 00:02:59,637
دربارهی آپارتمان 101 درست میگفتی -
چطور مگه؟ -
21
00:03:00,221 --> 00:03:02,557
خانوادهی راسل خیلی سفیدن
22
00:03:02,640 --> 00:03:05,143
محله از دست رفت
23
00:03:05,226 --> 00:03:07,854
اما آخه کی بعد از رنگکاریِ
یکروزهی خونه بهش اسبابکشی میکنه؟
24
00:03:07,937 --> 00:03:10,148
خب، گفتی وضع خونه خوب بوده
25
00:03:12,483 --> 00:03:14,194
کاش اینجا بودی
26
00:03:14,277 --> 00:03:17,864
آخه گفتنش چه فایدهای داره؟ -
اگه دلم بخواد میتونم پدر خودمو در بیارم -
27
00:03:17,947 --> 00:03:20,742
حرفی نیست. خودتی و خودت
28
00:03:20,825 --> 00:03:21,993
من بازی نمیکنم
29
00:03:22,744 --> 00:03:24,621
بهم بگو برم بیرون
30
00:03:24,704 --> 00:03:28,124
چرا امروز اون روزی نباشه که میری بیرون؟
31
00:03:29,042 --> 00:03:30,877
خب آخرین خبرهای محله چیه؟
32
00:03:32,086 --> 00:03:34,088
اون سگه که پارس میکرد چی شد؟
33
00:03:34,923 --> 00:03:37,508
خیال میکردم قراره دربارهی داروها حرف بزنیم
34
00:03:37,592 --> 00:03:38,843
به اونجام میرسیم
35
00:03:39,761 --> 00:03:41,387
دوست داری بشینی؟
36
00:03:42,222 --> 00:03:43,848
مشکل حل و فصل شد؟
37
00:03:43,932 --> 00:03:44,932
سگه؟
38
00:03:47,185 --> 00:03:50,104
به گمونم اونا کم کم بردنش تو خونه
39
00:03:50,188 --> 00:03:51,940
آخر سر به آپارتمان 311 زنگ زدی؟
40
00:03:52,023 --> 00:03:54,150
دیوید منصرفم کرد
41
00:03:54,817 --> 00:03:57,820
.بیشتر برای خودش اسباب زحمته
طبقهی پایین صداش بلندتر شنیده میشه
42
00:03:58,488 --> 00:04:00,907
پس باید با یکی حرف میزدم
43
00:04:00,990 --> 00:04:02,325
یه راهحل مسالمتآمیز
44
00:04:02,867 --> 00:04:04,869
این دومین جلسهس که این کار رو کردی
45
00:04:04,953 --> 00:04:06,454
دربارهی محله پرسیدم؟
46
00:04:07,997 --> 00:04:09,832
باعث میشه معذب بشی؟
47
00:04:09,916 --> 00:04:12,293
فقط نمیدونم میخوای به کجا برسی
48
00:04:14,587 --> 00:04:15,587
گروه نیایش در چه حاله؟
49
00:04:16,130 --> 00:04:17,799
میگذرونن
50
00:04:18,341 --> 00:04:20,343
به نظرت میدونن تو تماشاشون میکنی؟
51
00:04:20,426 --> 00:04:22,512
جداً میخوای دربارهی این چیزا حرف بزنی؟
52
00:04:24,597 --> 00:04:26,057
آپارتمان 101 چی؟
53
00:04:27,475 --> 00:04:29,143
به نظر میاد اسبابکشی کردن
54
00:04:29,644 --> 00:04:30,645
چقدر پول دادن؟
55
00:04:30,728 --> 00:04:32,939
5.5میلیون. 6 میلیون گفته بودن
56
00:04:33,022 --> 00:04:34,148
کی هستن؟
57
00:04:34,232 --> 00:04:35,275
«خانوادهی «راسل
58
00:04:35,817 --> 00:04:38,736
.«اَلیستر» و «جین»
مشاور املاک میگه اهل بوستون هستن
59
00:04:38,820 --> 00:04:39,988
پولش از کجا اومده؟
60
00:04:40,530 --> 00:04:41,948
میگه بانکداره
61
00:04:42,031 --> 00:04:44,117
اما عملاً هیچی در موردشون تو اینترنت وجود نداره
62
00:04:44,200 --> 00:04:45,493
مطمئنم از کارشون سر در میاری
63
00:04:45,576 --> 00:04:47,203
تو چه مرگت شده، «کارل»؟
64
00:04:47,787 --> 00:04:51,291
کنجکاوی مدرکی دال بر وجود الگوی افسردگیِ رو به تقلیل ـه
65
00:04:51,833 --> 00:04:55,712
اونایی که فضولیِ همسایههاشون رو میکنن
خودکشی نمیکنن؟
66
00:04:56,796 --> 00:04:58,256
بیا اینو امتحان کنیم
67
00:04:58,339 --> 00:05:01,342
اونایی که اقدام به خودکشی میکنن
حق ندارن دربارهی این مسئله شوخی کنن
68
00:05:04,053 --> 00:05:06,889
این هفته با دکتر «کِنر» جلسه بازبینی دارم
69
00:05:06,973 --> 00:05:10,310
از اونجایی که در این ده ماه گذشته
،نتونستم کاری کنم تا در جلویی ساختمونت بری
70
00:05:10,393 --> 00:05:12,437
براش جای سوال میشه که علت خوشبینی ـم چیه
71
00:05:13,771 --> 00:05:15,189
بیا در مورد قرص «اِیلون» صحبت کنیم
72
00:05:15,898 --> 00:05:17,525
،حالا که کمتر مشروب مصرف میکنی
73
00:05:17,608 --> 00:05:19,569
دربارهی عوارض جانبیاش چه حسی داری؟
74
00:05:22,447 --> 00:05:24,032
به نظرم زیادی داری بزرگش میکنی
75
00:05:24,115 --> 00:05:27,744
.15ساله که روانشناسم
میدونم تهدید چیه وقتی حرفش وسط میاد
76
00:05:27,827 --> 00:05:29,162
اون طرف توئه، تنبل خانم
77
00:05:29,245 --> 00:05:30,997
به خاطر اون هنوز زندهای
78
00:05:31,080 --> 00:05:33,666
این که نشد رواندرمانی اگه احساس خطر کنی
79
00:05:33,750 --> 00:05:37,003
.هر هفته میاد، تو هوای آفتابی یا بارونی
در تمام مراحل در کنارت بوده
80
00:05:37,086 --> 00:05:39,589
نه، از کنترل کردنم کیف میکنه
81
00:05:39,672 --> 00:05:42,008
جداً؟ -
آره. دربارهی قرص اِیلون خوندی؟ -
82
00:05:42,091 --> 00:05:43,384
عوارض جانبیاش رو ببین
83
00:05:43,468 --> 00:05:45,428
میدونم وقتی مصرفش میکنی نباید مشروب بخوری
84
00:05:45,511 --> 00:05:47,430
همیشه همینو میگن
85
00:06:30,765 --> 00:06:31,849
گندش بزنن
86
00:06:42,610 --> 00:06:43,778
بله؟
87
00:06:43,861 --> 00:06:46,572
من اون طرف خیابون زندگی میکنم
88
00:06:47,990 --> 00:06:48,990
خب؟
89
00:06:49,450 --> 00:06:51,494
مامانم ازم خواست اینو براتون بیارم
90
00:06:52,370 --> 00:06:53,413
...ببخشید
91
00:06:54,330 --> 00:06:56,332
آمادگی پذیرایی از مهمون رو ندارم
92
00:06:56,916 --> 00:06:58,084
باشه
93
00:06:58,167 --> 00:07:00,962
نمیدونید باید با این چی کار کنم؟
94
00:07:02,547 --> 00:07:03,589
...میتونی
95
00:07:06,217 --> 00:07:07,468
در رو هُل بده
96
00:07:11,264 --> 00:07:12,807
سلام. من «ایثان» هستم
97
00:07:12,890 --> 00:07:13,890
بله
98
00:07:14,308 --> 00:07:15,601
سلام. «آنا» هستم
99
00:07:16,394 --> 00:07:18,771
من از خونهی... اون طرف خیابونم
100
00:07:19,480 --> 00:07:20,480
بله
101
00:07:21,357 --> 00:07:23,443
ببخشید، میدونم کسی رو راه نمیدید
102
00:07:23,526 --> 00:07:25,153
نه، من... خوبم
103
00:07:25,236 --> 00:07:27,029
فقط غافلگیرم کردی، همین
104
00:07:27,655 --> 00:07:29,323
منم خیلی مهمون به حساب نمیام
105
00:07:29,907 --> 00:07:32,034
بیشتر یه همسایهم
106
00:07:36,539 --> 00:07:38,207
عاشق اسطوخودوس ـم
107
00:07:38,291 --> 00:07:41,586
مامانم ازم خواست اینو چند روز پیش... بهتون بدم
108
00:07:41,669 --> 00:07:44,881
،به نظرم این منم که باید براتون کادو بگیرم
109
00:07:44,964 --> 00:07:46,382
به این محله خوش اومدید
110
00:07:54,182 --> 00:07:55,725
از زبون گربهها خوشم میاد
111
00:07:57,226 --> 00:07:59,479
شرمنده اونا انگشتای ماهی نیستن، رفیق
112
00:07:59,562 --> 00:08:00,730
ازت خوشش میاد
113
00:08:01,689 --> 00:08:02,689
نه
114
00:08:04,442 --> 00:08:05,693
از خونهی جدیدتون خوشت میاد؟
115
00:08:05,776 --> 00:08:07,278
دلم برای خونه قبلیه تنگ میشه
116
00:08:08,154 --> 00:08:10,031
ولی مجبور بودیم از بوستون بریم
117
00:08:11,407 --> 00:08:13,284
اونا... کَس و کارات هستن؟
118
00:08:13,367 --> 00:08:14,827
خانوادهام؟ آره
119
00:08:15,953 --> 00:08:16,953
خونه هستن؟
120
00:08:18,956 --> 00:08:21,501
نه، اینجا زندگی نمیکنن. جدا شدیم
121
00:08:23,127 --> 00:08:24,128
دخترت چند سالشه؟
122
00:08:25,379 --> 00:08:26,547
هشت سالشه
123
00:08:29,717 --> 00:08:30,968
تو چند سالته؟
124
00:08:31,552 --> 00:08:33,638
شش ماهه دیگه 16 سالم میشه
125
00:08:33,721 --> 00:08:34,722
پنج ماه دیگه
126
00:08:41,938 --> 00:08:42,938
کارت چیه؟
127
00:08:45,191 --> 00:08:48,319
من روانشناسم. کارم با بچههاس
128
00:08:48,402 --> 00:08:49,402
جداً؟
129
00:08:49,862 --> 00:08:50,947
جداً
130
00:08:51,030 --> 00:08:53,407
جالبه -
چرا جالبه؟ -
131
00:08:53,491 --> 00:08:57,370
یعنی از کار کردن تو رستوران «تاکو بل» جالبتره
132
00:08:57,453 --> 00:08:59,497
بچهها روانشناس میخوان چی کار؟
133
00:08:59,580 --> 00:09:01,850
واقعاً نمیدونی چرا یه بچه به روانشناس احتیاج داره؟
134
00:09:01,874 --> 00:09:04,460
نه، یعنی مطمئنم احتیاج دارن اما منظورم اینه دلیلش چیه؟
135
00:09:04,544 --> 00:09:07,463
چرا بچههایی که میان پیشت روانشناس لازم دارن؟
136
00:09:07,547 --> 00:09:10,675
دلایل زیادی داره -
مثل تیراندازی تو مدرسه یا شکنجه کردن کسی؟ -
137
00:09:10,758 --> 00:09:14,720
.نه، نیازی نیست اینقدر شدید باشه
،بعضیاشون افسرده هستن
138
00:09:14,804 --> 00:09:16,305
...بعضیا از اضطراب رنج میبرن
139
00:09:16,389 --> 00:09:20,142
بعضیاشون... سختشونه تو مکان جدید جا بیفتن
140
00:09:27,984 --> 00:09:31,362
از توی اتاقم میتونم خونهتون رو ببینم
141
00:09:34,824 --> 00:09:35,866
...منظورم اینه
142
00:09:36,701 --> 00:09:37,701
در حالت عادی
143
00:09:40,621 --> 00:09:41,956
...الان، میتونم
144
00:09:43,165 --> 00:09:45,001
بابام رو از خونهتون ببینم
145
00:09:52,383 --> 00:09:53,383
حالت خوبه؟
146
00:09:54,635 --> 00:09:55,635
آره
147
00:09:56,387 --> 00:09:57,680
مطمئنی؟
148
00:09:59,265 --> 00:10:00,641
...نه، هیچی نیست، فقط
149
00:10:01,642 --> 00:10:02,727
هی
150
00:10:07,440 --> 00:10:08,566
میتونی باهام حرف بزنی
151
00:10:09,942 --> 00:10:11,736
اینجا کسی رو نمیشناسم
152
00:10:12,820 --> 00:10:13,820
منو میشناسی
153
00:10:14,614 --> 00:10:15,656
نه خیلی
154
00:10:17,283 --> 00:10:18,284
خب، میتونی بشناسی
155
00:10:18,951 --> 00:10:19,952
جدّی؟
156
00:10:20,036 --> 00:10:21,954
میتونیم با هم دوست باشیم؟
157
00:10:25,082 --> 00:10:26,082
حتماً
158
00:10:28,294 --> 00:10:30,171
عجب. چقدر فیلم سینمایی داری
159
00:10:30,880 --> 00:10:33,424
خیلی زیادن. شوهرم هم همینو میگه
160
00:10:33,924 --> 00:10:36,052
فکر کردم گفتی از هم جدا شدید
161
00:10:36,135 --> 00:10:38,638
هنوز شوهرمه، اما حق با توئه
162
00:10:39,972 --> 00:10:41,682
میتونی هر فیلمی که میخوای قرض بگیری
163
00:10:41,766 --> 00:10:45,144
بابام یه جورایی اختیاردارِ تلویزیونه
164
00:10:51,233 --> 00:10:53,486
خداحافظ، پانچ
165
00:10:53,569 --> 00:10:55,696
شرمنده که خیلی بهت حساسیّت دارم
166
00:10:57,239 --> 00:10:58,491
پس چرا هیچی نگفتی؟
167
00:11:00,076 --> 00:11:01,661
نمیخواستم بهش بر بخوره
168
00:11:02,411 --> 00:11:03,954
اونقدرهام نازک نارنجی نیست
169
00:11:04,538 --> 00:11:05,538
باشه
170
00:11:14,006 --> 00:11:15,007
باشه، پس
171
00:11:15,091 --> 00:11:16,759
لذت ببر -
ممنونم -
172
00:11:20,680 --> 00:11:22,014
بازم میبینمت؟
173
00:11:22,098 --> 00:11:23,182
آره، میبینمت
174
00:11:27,186 --> 00:11:31,440
در برخی از جوامع به شدت روستایی
...که آداب و نزاکت مرسوم نیست
175
00:11:31,524 --> 00:11:34,360
یا دچار توهم رایج زنانگی شدی
176
00:11:34,443 --> 00:11:36,195
که همین حقیقت محضِ زن بودن
177
00:11:36,278 --> 00:11:38,948
تو رو از قوانین سلوک متمدنانه معاف میکنه
178
00:11:39,031 --> 00:11:40,241
سلوک
179
00:11:40,324 --> 00:11:42,044
احتمالاً هر دوش
180
00:11:42,118 --> 00:11:44,704
...احتمالاً. اما میخواستم اینو نشونتون بدم
181
00:12:04,229 --> 00:12:07,229
«سهشنبه»
182
00:12:11,230 --> 00:12:12,390
دارم میرم بروکلین
183
00:12:12,440 --> 00:12:16,277
باهام کاری نداری؟ -
درسته. نه. ممنونم، کاری نیست -
184
00:12:16,360 --> 00:12:18,028
مطمئنی؟ زبالهها رو بیرون نبرم؟
185
00:12:18,863 --> 00:12:21,407
باشه. حالا که اومدی بالا -
باشه -
186
00:12:23,242 --> 00:12:25,995
دیوید، میدونی سه ماهه که مستاجرم هستی
187
00:12:26,078 --> 00:12:27,371
مجبور نیستی اینقدر رسمی برخورد کنی
188
00:12:27,455 --> 00:12:29,665
میتونی از پلههای زیرزمین بیای بالا
189
00:12:29,749 --> 00:12:32,418
نه، نمیخوام ناغافل بترسونمت
190
00:12:32,501 --> 00:12:34,503
چقدر تاریکه. لامپها رو نباید عوض کرد؟
191
00:12:35,421 --> 00:12:37,298
از تاریکی خوشم میاد -
باشه -
192
00:12:38,591 --> 00:12:40,301
امشب هالویینه
193
00:12:40,384 --> 00:12:42,762
بدون اینکه بری بیرون چطور جشن بگیرم؟
194
00:12:42,845 --> 00:12:44,722
میخوای برم آبنباتی چیزی بخرم؟
195
00:12:44,805 --> 00:12:46,307
من به بچهها آبنبات نمیدم
196
00:12:46,390 --> 00:12:48,671
چراغها رو خاموش میکنم
و وانمود میکنم کسی خونه نیست
197
00:12:52,480 --> 00:12:55,733
...میتونیم یه کاسه آبنبات بگیریم و بذاریم تو ایوون
198
00:12:56,567 --> 00:13:00,154
یه دقیقه نشده یه بچه برش میداره
و کاسه رو میبره
199
00:13:00,237 --> 00:13:03,449
چرا یه کاسه سیب نذاریم؟
چون بچهها سیب بر نمیدارن
200
00:13:03,949 --> 00:13:05,576
اونوقت فایدهش چیه؟
201
00:13:09,455 --> 00:13:11,040
آره. باشه
202
00:13:12,750 --> 00:13:14,126
خوش بگذره
203
00:13:14,210 --> 00:13:16,337
حتماً. هالویین مبارک
204
00:13:18,422 --> 00:13:21,133
ذهنت رو ببر به دوران کودکیت
205
00:13:21,217 --> 00:13:22,468
دوران شادی بوده؟
206
00:13:22,551 --> 00:13:25,471
چه کسی رو در دوران کودکیت میشناختی؟
207
00:13:26,764 --> 00:13:28,682
...من عذاب میکشم اما
208
00:13:29,433 --> 00:13:31,268
نمیتونم ببینم به خاطر چی
209
00:13:31,352 --> 00:13:32,895
فایده نداره
210
00:13:32,978 --> 00:13:34,396
یه جایی زندگی میکردی
211
00:13:34,480 --> 00:13:35,731
مادر داشتی
212
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
دوستت داشتن، دوستانی داشتی
213
00:13:37,566 --> 00:13:38,566
آره
214
00:14:12,059 --> 00:14:13,811
!به خونهام نزدیک نشید
215
00:14:18,858 --> 00:14:19,876
!بزن اونجا -
!هی -
216
00:14:19,900 --> 00:14:21,735
!بزنش
217
00:14:39,336 --> 00:14:41,422
این خونهی منه -
!بزنش -
218
00:15:07,948 --> 00:15:08,948
هی
219
00:15:09,533 --> 00:15:12,494
باید راضیم کنی که نیازی نیست آمبولانس خبر کنم
220
00:15:12,578 --> 00:15:14,121
نه، خبر نکن
221
00:15:14,204 --> 00:15:16,790
باشه، میدونی کی هستی؟
میدونی چندشنبهس؟
222
00:15:17,458 --> 00:15:20,502
آره، اسمم آنا ـس. هالویین ـه
223
00:15:20,586 --> 00:15:21,754
باشه، چند تا انگشت میبینی؟
224
00:15:22,588 --> 00:15:23,588
سه تا
225
00:15:23,631 --> 00:15:27,051
.باشه. چیزیت نیست
...حالت خوب میشه. فقط
226
00:15:27,551 --> 00:15:28,761
نفس کشیدن کمکت میکنه
227
00:15:30,137 --> 00:15:31,639
داشتم میرفتم اون طرف خیابون
228
00:15:31,722 --> 00:15:33,599
،وقتی اون کثافتهای کوچولو شروع کردن به تخممرغ پروندن
229
00:15:33,682 --> 00:15:35,142
و آخ، بدجور زمین خوردی
230
00:15:35,225 --> 00:15:36,310
تو جین راسل هستی
231
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
چی باعث شده اینو بگی؟
232
00:15:40,314 --> 00:15:42,608
پسر... پسرت اومد اینجا
233
00:15:43,108 --> 00:15:43,984
ایثان
234
00:15:44,068 --> 00:15:46,195
پاشو بشین محض احتیاط اگه سرت ضربه خورده باشه
235
00:15:46,278 --> 00:15:49,365
خدایا، چقدر اینجا تاریکه
236
00:15:49,949 --> 00:15:51,033
زیاد غش میکنی؟
237
00:15:51,659 --> 00:15:53,577
غش نکردم
238
00:15:53,661 --> 00:15:55,788
یعنی شبیه... غش کردن ـه
239
00:15:56,455 --> 00:15:58,666
من نمیتونم برم بیرون
240
00:15:58,749 --> 00:16:01,418
بیرون نرفتی
241
00:16:02,252 --> 00:16:04,421
نه، حملهی هراس بهم دست میده -
به کی دست نمیده؟ -
242
00:16:04,505 --> 00:16:06,590
بیا. لطفاً یه کم از این براندی بخور
243
00:16:06,674 --> 00:16:08,717
من «برزنهراسی» دارم
(ترس از مکانهای شلوغ و عمومی)
244
00:16:10,678 --> 00:16:12,721
نمیتونم از خونه برم بیرون
245
00:16:14,098 --> 00:16:16,392
!آهان
246
00:16:16,475 --> 00:16:19,144
تو این خونهی خرابشده اسیر شدی
247
00:16:19,228 --> 00:16:22,481
وای پسر. خیلی بدم میاومد
اگه من تو این خونهی یه این عنی گیر میافتادم
248
00:16:24,358 --> 00:16:26,068
شوهرت اومد خونه؟
249
00:16:27,027 --> 00:16:28,696
مستاجرمه
250
00:16:29,613 --> 00:16:30,990
تو زیرزمین زندگی میکنه
251
00:16:33,033 --> 00:16:35,619
خب کل روز چی کار میکنی؟
252
00:16:35,703 --> 00:16:37,037
کار میکنی؟
253
00:16:41,000 --> 00:16:43,794
وای خدا، من چقدر فضولم
254
00:16:43,877 --> 00:16:47,506
من... باید برم
255
00:16:47,589 --> 00:16:49,466
میخوای برم؟ -
نه -
256
00:16:51,301 --> 00:16:52,553
...نه
257
00:16:52,636 --> 00:16:54,346
اشکال نداره. من خوبم
258
00:16:54,430 --> 00:16:56,598
من به دیگران مشاوره میدم
259
00:16:56,682 --> 00:16:58,058
به دیگران مشاوره میدی؟
260
00:16:58,642 --> 00:17:01,020
پس روانشناسی
261
00:17:01,103 --> 00:17:03,522
عجب غافلگیرییه
262
00:17:06,191 --> 00:17:07,191
متاهلی؟
263
00:17:08,068 --> 00:17:09,361
جدا شدم
264
00:17:10,070 --> 00:17:11,196
و بچه داری؟
265
00:17:12,239 --> 00:17:15,034
دخترم «اولیویا» با پدرش زندگی میکنه
266
00:17:15,117 --> 00:17:16,869
خیلی سخته
267
00:17:17,494 --> 00:17:18,328
آره
268
00:17:18,412 --> 00:17:21,290
آره. از بچهات جدا شدی، خیلی سخته
269
00:17:22,666 --> 00:17:23,959
هر روز باهاشون حرف میزنم
270
00:17:25,002 --> 00:17:26,420
...آره، فقط... فقط
271
00:17:27,337 --> 00:17:29,965
تا اینکه خودشون اینجا باشن خیلی فرق داره، نه؟
272
00:17:33,177 --> 00:17:34,553
لطفاً یه کم دیگه بخور
273
00:17:41,643 --> 00:17:44,521
میخوای بری بیرون؟ -
میدونی، من خودمم روانشناس دارم -
274
00:17:44,605 --> 00:17:47,775
باشه. باشه. گرفتم. گرفتم چی شد
275
00:17:47,858 --> 00:17:50,569
باشه، شرمنده. خیلی عاقلانه به نظر میاد
276
00:17:50,652 --> 00:17:51,653
آره
277
00:17:53,155 --> 00:17:54,948
میفهمم
278
00:17:56,408 --> 00:17:57,408
آره
279
00:17:57,826 --> 00:17:58,826
آره
280
00:17:59,286 --> 00:18:02,498
سعی داشتیم یه کار کنیم
با کمک یه چتر از خونه برم بیرون
281
00:18:02,581 --> 00:18:03,665
آهان
282
00:18:04,708 --> 00:18:06,960
هنوز.... نتونستم از پسش بر بیام
283
00:18:08,879 --> 00:18:09,879
بر میای
284
00:18:10,672 --> 00:18:11,507
بر میای
285
00:18:11,590 --> 00:18:12,716
یه کاریش میکنی
286
00:18:13,217 --> 00:18:15,010
ببین ازت نپرسیدم
287
00:18:15,094 --> 00:18:17,179
چی باعث شده اینطور بشی -
چطوری؟ -
288
00:18:17,262 --> 00:18:18,388
برزنهراس
289
00:18:19,681 --> 00:18:21,391
...اضطراب دارم. من
290
00:18:22,059 --> 00:18:23,811
اختلال اضطراب دارم
291
00:18:23,894 --> 00:18:26,230
پانچ. پانچ -
...پس -
292
00:18:26,313 --> 00:18:28,273
پسر خوب
293
00:18:28,357 --> 00:18:30,109
همهی این قرصا برای اینه؟
294
00:18:30,192 --> 00:18:31,235
اوهوم
295
00:18:31,735 --> 00:18:33,779
خب این یکی... این یکی چه اثری داره؟
296
00:18:33,862 --> 00:18:35,072
این صورتیه
297
00:18:35,155 --> 00:18:36,573
ایندرال ـه
298
00:18:36,657 --> 00:18:38,617
یه نوع بتابلاکر هست
299
00:18:38,700 --> 00:18:39,785
از کجا میدونی؟
300
00:18:39,868 --> 00:18:42,121
چون رو قوطیش نوشته
301
00:18:45,207 --> 00:18:47,793
کاملاً مطمئنم نباید اینا رو... با الکل مصرف کنی
302
00:18:53,674 --> 00:18:55,092
بابت شمع ممنونم
303
00:18:56,093 --> 00:18:58,428
ایثان آوردش. ممنون
304
00:18:58,512 --> 00:19:00,722
عجبا، باشه، حرف رو عوض کردی
305
00:19:02,224 --> 00:19:03,725
فکر کنم به گردنم آسیب زدم
306
00:19:03,809 --> 00:19:05,978
پسر خوبیه
307
00:19:09,940 --> 00:19:12,025
ببین -
چقدر نازه -
308
00:19:12,109 --> 00:19:13,152
آره -
آره -
309
00:19:13,235 --> 00:19:16,155
پسرمه. پسر کوچولوی خودمه
310
00:19:16,655 --> 00:19:21,160
،میدونی، وقتی بچهدار میشی
«،میگی، «این بچمه، پسرمه
311
00:19:21,243 --> 00:19:23,495
انگار مال خودته، انگار بهت تعلق داره
312
00:19:23,579 --> 00:19:26,248
حسش واقعاً اینطور نیست -
تو به اونا تعلق داری -
313
00:19:26,331 --> 00:19:27,332
درسته
314
00:19:28,375 --> 00:19:29,418
گل گفتی
315
00:19:29,501 --> 00:19:31,003
تو مال اونایی
316
00:19:31,086 --> 00:19:33,088
و شاید قبلاً هرگز به کسی تعلق نداشتی
317
00:19:33,172 --> 00:19:36,383
شاید، شاید فکر میکردی مال والدینت بودی
318
00:19:36,466 --> 00:19:39,094
.این فکرم کنار میذاری
قطعاً مال شوهرت هم نبودی
319
00:19:39,178 --> 00:19:41,597
بعدش بچهدار میشی، و قلبت رو صاحب میشه
320
00:19:43,891 --> 00:19:45,851
مجبور نیستم اینو بهت بگم
321
00:19:56,987 --> 00:19:58,071
از گوشوارههات خوشم میاد
322
00:19:58,155 --> 00:20:00,949
وای، ممنون، آره. یه هدیهس
323
00:20:01,033 --> 00:20:03,619
هدیه از طرف یه دوستپسر سابق
324
00:20:03,702 --> 00:20:04,953
شوهرت ناراحت نمیشه؟
325
00:20:05,037 --> 00:20:06,455
شک دارم اصلاً بدونه
326
00:20:10,083 --> 00:20:11,501
مشکل اعتماد کردن داره
327
00:20:11,585 --> 00:20:12,628
آخه چرا؟
328
00:20:12,711 --> 00:20:14,671
چی میدونم -
نمیدونی؟ -
329
00:20:14,755 --> 00:20:18,300
نه. بیخیال، نه، نه. نمیدونم
330
00:20:18,383 --> 00:20:20,177
...نه، فقط
331
00:20:20,260 --> 00:20:24,223
فقط خدا میدونه چرا اینطوره؟
332
00:20:24,765 --> 00:20:27,184
مرد خوبیه، پدر خوبیه
333
00:20:27,267 --> 00:20:28,310
...میدونی، فقط
334
00:20:29,186 --> 00:20:30,938
خشک و جدّیه
335
00:20:31,021 --> 00:20:32,397
...آدم رو کنترل میکنه و
336
00:20:33,649 --> 00:20:37,152
...منم مشکلات خودمو دارم، اما روشون کار میکنم و
337
00:20:37,236 --> 00:20:38,528
میتونم باهاشون کنار بیام
338
00:20:39,238 --> 00:20:41,073
...شاید یوقتایی مجبورم
339
00:20:42,032 --> 00:20:43,617
...بینشون پا در میونی کنم و
340
00:20:44,534 --> 00:20:46,536
...نگران ایثان هستم چون
341
00:20:47,579 --> 00:20:48,747
پسر حساسیه
342
00:21:00,008 --> 00:21:01,008
...خانوادهم
343
00:21:01,510 --> 00:21:02,803
پیچیدهس
344
00:21:07,057 --> 00:21:09,142
چرا خانوادهات پیچیدهس؟
345
00:21:14,606 --> 00:21:17,025
ببین -
!وای! معرکهس -
346
00:21:17,109 --> 00:21:19,486
آره. نقاشی اصل جین راسل
347
00:21:21,029 --> 00:21:23,282
دیدی چطور حرف رو عوض کردم؟ -
آره -
348
00:21:23,365 --> 00:21:25,534
آره، نمیدونی با کی در افتادی
349
00:22:11,371 --> 00:22:12,539
سلام؟
350
00:22:12,622 --> 00:22:14,708
اَلیستر راسل هستم
351
00:22:14,791 --> 00:22:17,961
.تازه به اون طرف خیابون نقلمکان کردیم
آپارتمان 101
352
00:22:19,171 --> 00:22:20,881
در رو هل بدید
353
00:22:28,764 --> 00:22:31,350
ببخشید مزاحم شدم
354
00:22:31,850 --> 00:22:33,894
...فقط میخواستم بدونم
355
00:22:33,977 --> 00:22:38,774
خب، فقط کنجکاوم بدونم اگه اعضای خانوادهام
امروز عصر اومدن دیدن شما
356
00:22:41,109 --> 00:22:42,109
نه
357
00:22:47,366 --> 00:22:49,117
نه، من... تنها بودم
358
00:22:53,205 --> 00:22:54,539
باشه، ممنون
359
00:22:55,999 --> 00:22:57,125
ببخشید مزاحم شدم
360
00:22:59,044 --> 00:23:00,087
از زنتون تشکر کنید
361
00:23:00,670 --> 00:23:03,256
بابت شمع. ایثان آوردش
362
00:23:04,174 --> 00:23:05,174
چند روز پیش
363
00:23:09,137 --> 00:23:10,137
خوبه
364
00:23:15,138 --> 00:23:16,738
«چهارشنبه»
365
00:23:52,973 --> 00:23:54,975
911
مورد اضطراریتون چیه؟
366
00:23:55,058 --> 00:23:57,227
فکر کنم یه نفر تو خونهمه
367
00:23:57,853 --> 00:23:59,396
آدرستون کجاست، خانم؟
368
00:23:59,479 --> 00:24:03,483
آپارتمان 104، خیابان 121 غربی
369
00:24:04,985 --> 00:24:06,862
شرمنده
370
00:24:06,945 --> 00:24:08,840
منم. دیوید -
خانم، حالتون خوبه؟ -
371
00:24:08,864 --> 00:24:10,949
آره، ببخشید، ببخشید، ببخشید
372
00:24:11,032 --> 00:24:12,701
خانم؟ -
آره، آشناس -
373
00:24:13,243 --> 00:24:14,661
اشتباه شد. ببخشید
374
00:24:14,744 --> 00:24:16,746
زنگ زدم. نیم ساعت پیش زنگ زدم
375
00:24:20,041 --> 00:24:22,210
و تخم مرغهای روی ایوون جلویی رو تمیز کردم
376
00:24:23,336 --> 00:24:24,796
دنبال چی میگردی؟
377
00:24:24,880 --> 00:24:27,924
یه مَرده اون طرف خیابون ازم خواست کمک کنم
،جعبهها رو باز کنم
378
00:24:28,008 --> 00:24:29,176
یه چیزایی رو انبار کنم
379
00:24:29,801 --> 00:24:31,720
فکر کردم شاید کاتر جعبه داشته باشی
380
00:24:31,803 --> 00:24:35,432
.نمیدونستم فنی هستی
فکر میکردم خواننده و ترانهسرایی
381
00:24:35,515 --> 00:24:36,892
که واسه همین از کار فنی سر در میارم
382
00:24:44,900 --> 00:24:46,485
میدونی خونه کپک داره؟
383
00:24:46,568 --> 00:24:47,861
آره، میدونم
384
00:24:54,117 --> 00:24:55,744
!دیوید، برگرد تو
385
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
!دیوید
386
00:25:03,084 --> 00:25:04,878
!گندش بزنن
387
00:25:07,839 --> 00:25:11,176
یه تعمیرکار حرفهای لازم داری
تا سقف رو درست کنه. خطرناکه
388
00:25:11,259 --> 00:25:12,385
به یکی زنگ میزنم
389
00:25:12,886 --> 00:25:14,137
روبراهی؟
390
00:25:14,221 --> 00:25:15,221
آره
391
00:25:15,847 --> 00:25:18,016
اون طرف خیابون برای کی کار میکردی؟
392
00:25:18,850 --> 00:25:19,850
راسل
393
00:25:20,685 --> 00:25:21,685
میشناسیش؟
394
00:25:23,230 --> 00:25:24,439
چطور پیدات کرد؟
395
00:25:24,523 --> 00:25:25,899
چند تا آگهی زدم
396
00:25:47,629 --> 00:25:49,965
اَلیستر راسل. خیابان 121 غربی
397
00:25:50,048 --> 00:25:52,128
منزل مسکونیه؟ -
بله -
398
00:25:52,759 --> 00:25:54,928
عدد یک را فشار بدید
تا شماره به شما ارسال شود
399
00:25:55,011 --> 00:25:55,845
ای خدا
400
00:25:57,764 --> 00:25:59,524
الو؟ -
ایثان -
401
00:26:00,100 --> 00:26:01,810
آنا هستم، همسایه اون طرف خیابون
402
00:26:01,893 --> 00:26:04,271
سلام
403
00:26:04,354 --> 00:26:07,065
اتفاقی افتاده؟ صدای جیغ و فریاد شنیدم
404
00:26:07,148 --> 00:26:09,401
نه، نه. مشکلی نیست
405
00:26:10,360 --> 00:26:12,529
صدای جیغ یه نفر رو شنیدم. تو بودی؟
406
00:26:12,612 --> 00:26:14,197
نه
407
00:26:14,281 --> 00:26:16,324
چیزی نیست
408
00:26:16,950 --> 00:26:18,118
حالت خوبه؟
409
00:26:21,580 --> 00:26:22,622
...بابام
410
00:26:23,331 --> 00:26:24,165
طوری نیست
411
00:26:24,249 --> 00:26:25,969
...ایثان، تو
412
00:26:39,806 --> 00:26:40,640
الو؟
413
00:26:40,724 --> 00:26:43,268
بله، شما به خونهی من زنگ زدید
414
00:26:44,978 --> 00:26:48,231
سلام، آنا فاکس هستم از اون طرف خیابون
415
00:26:48,315 --> 00:26:49,315
بله؟
416
00:26:49,774 --> 00:26:52,235
همین الان صدای جیغ یه نفر رو شنیدم
417
00:26:52,319 --> 00:26:54,279
...خواستم زنگ بزنم ببینم
418
00:26:54,362 --> 00:26:55,572
ببخشید، چی شنیدید؟
419
00:26:56,823 --> 00:26:58,908
صدای جیغ. جیغ
420
00:26:58,992 --> 00:27:00,910
همین یه دقیقه پیش
421
00:27:01,411 --> 00:27:02,411
صدای جیغ؟
422
00:27:04,497 --> 00:27:05,790
آره، از خونهی شما اومد
423
00:27:05,874 --> 00:27:08,126
ببخشید، فقط من و پسرم خونه هستیم
424
00:27:08,209 --> 00:27:10,295
و ما جیغ نزدیم -
...من -
425
00:27:32,067 --> 00:27:34,361
دیوید هستم، اینجا نیستم
426
00:27:34,444 --> 00:27:37,072
لطفاً پیام بذارید. سعی میکنم باهاتون تماس بگیرم
427
00:27:41,201 --> 00:27:42,201
دیوید؟
428
00:27:43,995 --> 00:27:44,995
چه خبر شده؟
429
00:27:45,038 --> 00:27:46,414
صدای جیغ رو
430
00:27:46,498 --> 00:27:47,540
از اون طرف خیابون شنیدی؟ -
نه -
431
00:27:47,624 --> 00:27:48,958
الان. همین پنج دقیقه پیش
432
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
داشتم به موسیقی گوش میدادم
433
00:27:50,377 --> 00:27:52,045
نشنیدی کسی جیغ بزنه؟
434
00:27:52,128 --> 00:27:54,464
نشنیدم کسی جیغ بزنه
435
00:27:55,423 --> 00:27:56,423
شرمنده
436
00:28:38,383 --> 00:28:39,259
بیا تو
437
00:28:41,594 --> 00:28:43,274
میتونم چیزی برات بیارم؟
چیزی بخوری؟
438
00:28:43,346 --> 00:28:44,681
نه، خوبم
439
00:28:45,348 --> 00:28:46,391
خوبی؟
440
00:28:50,687 --> 00:28:52,439
ایثان، تو خونهتون چه خبره؟
441
00:28:53,940 --> 00:28:55,150
اون مرد بدی نیست
442
00:28:55,233 --> 00:28:58,236
.فقط خیلی استرس داره
توش جمع میشه و باید خودشو تخلیه کنه
443
00:28:58,319 --> 00:28:59,839
اشکال نداره -
اشکال داره -
444
00:28:59,863 --> 00:29:02,023
همش نگو اشکال نداره. معلومه که اشکال داره
445
00:29:03,199 --> 00:29:05,201
باید برم خونه. نباید میاومدم اینجا
446
00:29:05,285 --> 00:29:06,578
...ببخشید. فقط
447
00:29:06,661 --> 00:29:07,954
نه، صبر کن
448
00:29:19,382 --> 00:29:20,382
ببخشید
449
00:29:20,842 --> 00:29:21,968
چیزی نیست
450
00:29:24,012 --> 00:29:25,930
چرا اینقدر باهام مهربونی؟
451
00:29:26,890 --> 00:29:28,725
چون باید از بچهها محافظت کرد
452
00:29:29,434 --> 00:29:32,312
شرمنده. به خاطر گربهس
453
00:29:37,567 --> 00:29:39,068
میخوام شمارهام رو بهت میدم
454
00:29:40,737 --> 00:29:41,946
حال مامانت خوبه؟
455
00:29:42,781 --> 00:29:44,324
آره، گمون کنم
456
00:29:45,074 --> 00:29:47,494
اونم مجبوره طرفِ اونو بگیره
457
00:29:47,577 --> 00:29:48,620
باشه
458
00:29:49,454 --> 00:29:50,580
بسیار خب، ببین
459
00:29:53,291 --> 00:29:54,292
ایثان؟
460
00:29:56,878 --> 00:30:00,465
...ببین، ایثان، موضوع هر چیزی که هست
461
00:30:00,548 --> 00:30:02,258
مهم نیست چقدر بد میشه
462
00:30:02,342 --> 00:30:03,635
اینجا جای امنیه
463
00:30:05,678 --> 00:30:06,930
همیشه میتونی بیای اینجا
464
00:30:08,598 --> 00:30:09,891
همیشه
465
00:30:09,974 --> 00:30:10,974
باشه
466
00:30:24,489 --> 00:30:27,116
اصلاً نمیدونی کار درست چیه
467
00:30:27,200 --> 00:30:29,160
،میخوای به سازمان حمایت از کودکان زنگ بزنم
«پنجشنبه»
468
00:30:29,244 --> 00:30:30,954
اما حرف من در برابر حرف پدرهس
469
00:30:31,037 --> 00:30:32,306
نصیحت منو میخوای؟ -
نه -
470
00:30:32,330 --> 00:30:34,207
تو خونهی مردم سَرک نکش
471
00:30:34,290 --> 00:30:36,125
کارل میگه کنجکاوی رفتار سالمیه
472
00:30:36,209 --> 00:30:38,378
میگفتی که با کنترل کردنت حال میکنه
473
00:30:38,461 --> 00:30:40,964
تو گفتی هر وقت دلم بخواد میتونیم حرف بزنیم
474
00:30:44,342 --> 00:30:46,052
همه چی مرتبه، آنا؟
475
00:30:46,135 --> 00:30:47,135
مگه چی شده؟
476
00:30:47,554 --> 00:30:48,888
یه پیغام گذاشتی
477
00:30:48,972 --> 00:30:51,599
نه، فکر نمیکنم
478
00:30:51,683 --> 00:30:54,811
اگه بلد بودم چطور از تلفنم استفاده کنم
برات پخشش میکردم
479
00:30:56,646 --> 00:30:57,814
چی کار میکنی؟
480
00:30:59,524 --> 00:31:01,651
دارم میبینم دیوید داره از خونه میره بیرون
481
00:31:02,318 --> 00:31:03,945
باحال به نظر میاد، درسته؟
482
00:31:04,612 --> 00:31:06,239
به نظر میاد داره فرار میکنه
483
00:31:06,322 --> 00:31:08,324
یه شمارهی دیگه بهت میدم، آنا
484
00:31:08,408 --> 00:31:12,370
اصلاً دوست ندارم تماست بیجواب بمونه
حالا که داری با این داروهای جدید وفق پیدا میکنی
485
00:31:36,394 --> 00:31:37,394
جنده
486
00:31:40,773 --> 00:31:43,151
واسه همین تو دادگاه پروندههای قتل شرکت میکنی؟
487
00:31:43,234 --> 00:31:44,234
نه
488
00:31:45,445 --> 00:31:47,780
رفتم چون پروندهات مثل پروندهی پدرم بود
489
00:31:48,281 --> 00:31:50,325
میدونم اون نامادریم رو نکشته
490
00:31:50,408 --> 00:31:51,659
میدونم حقیقت رو گفته
491
00:31:57,332 --> 00:31:58,583
حالت بد بوده
492
00:32:08,217 --> 00:32:09,677
...ساعت 9:50 دقیقهس. و
493
00:32:12,263 --> 00:32:13,264
ممنون
494
00:33:14,951 --> 00:33:18,246
نرو تو خونههای مردم سرک بکش، پانچ
495
00:33:34,595 --> 00:33:37,598
چند تا آمپول بهت میزنم
که صورتت لمس میشه
496
00:33:37,682 --> 00:33:40,601
حالا فقط چشمات رو ببند
497
00:33:48,985 --> 00:33:50,671
مشکلی پیش نمیاد، وینسنت
498
00:33:50,695 --> 00:33:51,863
همه چی درست میشه
499
00:33:52,363 --> 00:33:54,657
نفست رو نگه دار، دعا کن
500
00:33:55,158 --> 00:33:56,200
گوشیم کجاست؟
501
00:34:02,957 --> 00:34:05,043
گوشیم کو؟ برگرد عقب
502
00:34:05,126 --> 00:34:07,670
.برگرد عقب، برگرد عقب
ادامه بده. ادامه بده
503
00:34:11,549 --> 00:34:12,717
کجایی؟
504
00:34:39,327 --> 00:34:40,328
پدرشو در بیار، جین
505
00:35:13,903 --> 00:35:17,115
...فقط چشمات رو ببند. یه آرامبخش خوب دارم
506
00:35:22,537 --> 00:35:23,955
گوشیم کجاست؟
507
00:35:28,084 --> 00:35:29,084
دیوید؟
508
00:35:30,545 --> 00:35:31,546
دیوید؟
509
00:35:49,981 --> 00:35:51,941
اپراتور 911، مورد اضطراریتون چیه؟
510
00:35:52,024 --> 00:35:54,443
همسایهام جین، چاقو خورده -
آرومتر، خانم -
511
00:35:54,527 --> 00:35:56,070
اسمتون چیه و کجا هستید؟
512
00:35:56,154 --> 00:35:58,072
آنا فاکس هستم
513
00:35:58,156 --> 00:35:59,156
آنا ـم
514
00:35:59,866 --> 00:36:01,159
و کجا هستید؟
515
00:36:01,242 --> 00:36:06,330
آپارتمان 104، خیابان 121 غربی
516
00:36:06,414 --> 00:36:07,582
خیابان 121؟
517
00:36:08,082 --> 00:36:10,001
121
بله. بله
518
00:36:10,084 --> 00:36:11,836
میگید همسایهتون چاقو خورده؟
519
00:36:14,005 --> 00:36:15,506
همین الان چراغها رو خاموش کرد
520
00:36:16,340 --> 00:36:17,592
همسایهتون کجاست؟
521
00:36:17,675 --> 00:36:20,219
...اون طرف خیابون. و
522
00:36:20,303 --> 00:36:21,762
آدرس دارید؟ -
بله -
523
00:36:21,846 --> 00:36:25,224
آپارتمان 104، خیابان 124 غربی
524
00:36:25,308 --> 00:36:27,393
صبر کنید، گفتید «خیابان 124»؟
525
00:36:28,186 --> 00:36:30,146
خیابان 121
526
00:36:30,229 --> 00:36:33,399
کمک تو راهه، خانم. باید خونسرد باشید
527
00:36:33,482 --> 00:36:35,401
باشه -
الان پیش همسایهتون هستید؟ -
528
00:36:35,484 --> 00:36:38,487
.اون طرف خیابونه
بهتون گفتم که و شما گوش نمیدید
529
00:36:38,571 --> 00:36:40,781
آنا! خانم
530
00:36:41,282 --> 00:36:43,701
آنا، تو به همسایهات چاقو زدی؟
531
00:36:47,455 --> 00:36:49,081
!کمکم کنید
532
00:36:50,124 --> 00:36:51,792
!کمک
533
00:36:52,460 --> 00:36:53,461
جین
534
00:36:53,544 --> 00:36:54,544
دارم میام، جین
535
00:36:55,630 --> 00:36:57,757
دارم میام، جین. دارم میام، جین
536
00:37:33,459 --> 00:37:35,628
دارم میام، جین. دارم میام
537
00:37:36,128 --> 00:37:37,128
دارم میام، جین
538
00:37:56,190 --> 00:37:57,190
سلام
539
00:38:01,821 --> 00:38:05,366
.کاراگاه «لیتل» هستم. پلیس نیویورک
امیدوار بودم بتونم چند تا سوال ازتون بپرسم
540
00:38:05,449 --> 00:38:07,034
تو خونهی من چی کار میکنید؟
541
00:38:07,118 --> 00:38:09,245
میدونم تو زیرزمین مستاجر دارید. خونهس؟
542
00:38:09,328 --> 00:38:10,371
نمیدونم
543
00:38:10,454 --> 00:38:11,956
اون دخترتونه؟ -
خونهس؟ -
544
00:38:12,039 --> 00:38:14,458
پیش پدرشه. چه بلای سر جین اومد؟
545
00:38:15,418 --> 00:38:16,252
سلام
546
00:38:18,754 --> 00:38:20,339
اینجا چه خبره؟ -
خانم، حالتون خوبه؟ -
547
00:38:21,132 --> 00:38:22,842
نه، چرا این آقا اینجاست؟
548
00:38:22,925 --> 00:38:25,177
...آقای راسل فکر میکنن شما اشتباه کردید
549
00:38:25,261 --> 00:38:26,762
شما هرگز همسر منو ملاقات نکردید
550
00:38:27,722 --> 00:38:30,433
.یه شب کمکم کرد
اون شب رو با هم گذروندیم
551
00:38:30,516 --> 00:38:32,310
نه، نه، نه. اینطور فکر نمیکنم
552
00:38:32,393 --> 00:38:35,438
در حقیقت، این مرد اومد اینجا دنبالش
553
00:38:35,521 --> 00:38:38,316
دنبال پسرم بودم، نه همسرم
554
00:38:38,399 --> 00:38:40,067
و شما گفتی هیچ کس اینجا نیومده
555
00:38:40,151 --> 00:38:41,151
دروغ گفتم
556
00:38:41,777 --> 00:38:42,778
جین بازی کردیم
557
00:38:42,862 --> 00:38:45,614
چرا باید بخوای در موردش دروغ بگی؟ -
چرا باید بخوای در موردش دروغ بگی؟ -
558
00:38:45,698 --> 00:38:47,366
از این میترسیدم نکنه تنبیهش کنی
559
00:38:47,450 --> 00:38:48,701
واسه جین بازی کردن؟
560
00:38:48,784 --> 00:38:49,910
مهم نیست
561
00:38:49,994 --> 00:38:51,834
دکتر فاکس، نکته اینجاست که هیچ اتفاقی نیفتاده
562
00:38:51,912 --> 00:38:52,830
نه
563
00:38:52,913 --> 00:38:54,248
!نه! من میدونم چی دیدم
564
00:38:54,332 --> 00:38:57,376
برای هیچ کس هیچ اتفاقی نیفتاده -
نه، با دوربین زوم کردم -
565
00:38:57,460 --> 00:38:58,937
عکس گرفتید؟ -
!نه، عکس نگرفتم -
566
00:38:58,961 --> 00:39:00,838
!همین الان اعتراف کرد زاغ سیاه ما رو چوب میزده
567
00:39:00,921 --> 00:39:02,733
...آقای راسل -
چرا عکس نگرفتی؟ -
568
00:39:02,757 --> 00:39:05,634
مهم اینه که حال همه خوبه، آره؟
569
00:39:08,429 --> 00:39:09,805
پس اون کجاست؟
570
00:39:11,432 --> 00:39:12,432
جین کجاست؟
571
00:39:21,067 --> 00:39:22,985
ببخشید با هم آشنا نشدیم
572
00:39:25,946 --> 00:39:27,323
من جین راسل هستم
573
00:39:29,241 --> 00:39:30,284
اون جین نیست
574
00:39:32,995 --> 00:39:34,038
به خدا خودمم
575
00:39:34,955 --> 00:39:35,956
نه، تو جین نیستی
576
00:39:36,457 --> 00:39:37,958
جین نیست. من جین رو میشناسم
577
00:39:38,042 --> 00:39:39,168
جین به خونهام اومده
578
00:39:39,251 --> 00:39:40,378
این مسخرهس
579
00:39:40,961 --> 00:39:41,961
اون جین راسل ـه
580
00:39:42,838 --> 00:39:43,923
ایثان رو بیارید
581
00:39:48,260 --> 00:39:50,596
حالتون خوبه، دکتر فاکس؟
582
00:39:55,768 --> 00:39:56,769
بهشون بگو
583
00:39:59,313 --> 00:40:00,898
شما هرگز با مادرم آشنا نشدید
584
00:40:08,948 --> 00:40:11,200
خب، بسی خوش گذشت
585
00:40:15,287 --> 00:40:16,997
شما رو تو مهمونی محله میبینم
586
00:40:22,128 --> 00:40:25,214
دیروز در خصوص ورود یه مهاجم
به خونهتون با 911 تماس گرفتید؟
587
00:40:25,714 --> 00:40:26,799
نه
588
00:40:26,882 --> 00:40:29,343
آره. اما اشتباه شده بود
589
00:40:29,885 --> 00:40:32,012
گزارش دروغ به پلیس جرم محسوب میشه
590
00:40:32,096 --> 00:40:33,931
ممنونم، کاراگاه
591
00:40:35,349 --> 00:40:37,476
مشکلی نیست تنهاتون بذارم، دکتر فاکس؟
592
00:40:38,936 --> 00:40:41,647
ببینید، اگه چیزی لازم داشتید، بهم زنگ بزنید
593
00:40:42,189 --> 00:40:43,732
شب بود یا روز
594
00:40:43,816 --> 00:40:45,693
من چهار تا بچه دارم
595
00:40:46,193 --> 00:40:47,945
خواب ندارم
596
00:40:49,947 --> 00:40:51,240
بهتر بشید، دکتر فاکس
597
00:41:06,714 --> 00:41:09,484
چرا عکس نگرفتی؟ -
میخواستم کمکش کنم -
598
00:41:09,508 --> 00:41:11,886
.نه واسه آیندگان ثبتش کنم
تو هم بهم شک داری؟
599
00:41:11,969 --> 00:41:13,989
من طرف توام -
اینطور که به نظر نمیرسه -
600
00:41:14,013 --> 00:41:17,117
قابل درکه که حرفت رو باور نمیکنن -
چون عکس نگرفتم؟ -
601
00:41:17,141 --> 00:41:20,227
.چون سالم نیستی
و مطمئن نیستم حالت بهتر شده باشه
602
00:41:22,312 --> 00:41:25,312
«جمعه»
603
00:41:27,313 --> 00:41:29,313
جین راسل
604
00:41:38,314 --> 00:41:40,114
جین راسل بوستون
605
00:41:46,855 --> 00:41:48,115
همسر اَلیستر راسل
606
00:41:54,076 --> 00:41:55,516
اَلیستر راسل بوستون
607
00:42:04,313 --> 00:42:05,439
موسسهی «آتکینسون»، نیویورک
608
00:42:06,732 --> 00:42:09,109
سلام، میخوام آقای اَلیستر راسل رو پیدا کنم
609
00:42:10,277 --> 00:42:12,997
...جین راسل، جین راسل -
شلی هستم -
610
00:42:13,072 --> 00:42:15,574
سلام، شلی. میخوام اَلیستر راسل رو پیدا کنم
611
00:42:15,658 --> 00:42:17,868
و جون گفت باید با شما حرف بزنم
612
00:42:17,952 --> 00:42:19,036
اینجا کار نمیکنه
613
00:42:19,119 --> 00:42:22,206
فکر میکردم به منهتن منتقل شده -
بله، اما تو موسسهی ما نیست -
614
00:42:24,250 --> 00:42:25,501
از آتکینسون رفته؟
615
00:42:25,584 --> 00:42:28,671
.میتونید به دفتر بوستون زنگ بزنید
من چیز زیادی نمیدونم
616
00:42:29,755 --> 00:42:32,007
آخه مال همین چند وقت پیش بوده
617
00:42:32,675 --> 00:42:34,426
باید به دفتر بوستون زنگ بزنی
618
00:42:41,427 --> 00:42:42,727
همسر اَلیستر راسل
619
00:42:47,731 --> 00:42:50,985
،قلبم تا ابد شکسته»
اما مراسم یادبود پم بواسطهی
620
00:42:51,068 --> 00:42:54,196
نامهها و پیغامهای روحیهبخش کارکنان آتکینسون
621
00:42:54,280 --> 00:42:56,740
«با نشاط برگزار شد
622
00:42:58,492 --> 00:42:59,994
«ممنونم، اَلیستر راسل»
623
00:43:01,620 --> 00:43:03,122
ممنونم، اَلیستر راسل»؟»
624
00:43:07,501 --> 00:43:10,796
«پمیلا نیزین»
625
00:43:20,047 --> 00:43:22,557
(جسد زنی در بروکلین پیدا شد)
626
00:43:22,558 --> 00:43:24,518
،جسد پمیلا نیزین، 47 ساله»
627
00:43:24,602 --> 00:43:27,521
مدیر اجرایی در گروه آتکینسون در بوستون
628
00:43:27,605 --> 00:43:29,523
...صبح پنجشنبه پیدا شد
629
00:43:30,524 --> 00:43:33,485
...در پارکینگ -
استیو رانیون» هستم. چه کمکی ازم بر میاد؟» -
630
00:43:33,569 --> 00:43:34,569
سلام، استیو
631
00:43:34,612 --> 00:43:35,487
،من «کارول» هستم
632
00:43:35,571 --> 00:43:39,283
و تماس گرفتم تا در خصوص بیمه اطلاعاتی بگیرم
633
00:43:39,366 --> 00:43:41,493
بسیار خب -
شما تو بخش منابع انسانی هستی؟ -
634
00:43:41,577 --> 00:43:42,995
ببخشید، نه تو بوستون
635
00:43:43,078 --> 00:43:45,331
شرکت بزرگیه، دفاتر کوچیکی داره
باید به دفتر نیویورک زنگ بزنید
636
00:43:45,414 --> 00:43:49,335
باشه، چون اونا گفتن با اینجا تماس بگیرم
637
00:43:49,418 --> 00:43:50,794
کدوم کارمند؟
638
00:43:51,712 --> 00:43:52,713
ایندرال ـه
639
00:43:52,796 --> 00:43:54,632
پمیلا نیزین
640
00:43:55,382 --> 00:43:59,011
پلیس بر این باور است که خانم نیزین»
از بالکن واحد خود
641
00:43:59,094 --> 00:44:00,179
«در طبقهی ششم به پایین سقوط کرده است
642
00:44:04,183 --> 00:44:05,059
متاسفم
643
00:44:05,142 --> 00:44:06,560
نه، نه، مشکلی نیست
644
00:44:07,645 --> 00:44:09,271
میشناختمش، پس شاید بتونم کمک کنم
645
00:44:11,940 --> 00:44:13,400
عنوان شغلش چی بود؟
646
00:44:14,318 --> 00:44:16,820
به گمونم دستیار مدیر اجرایی بود
647
00:44:17,529 --> 00:44:19,573
دستیار کی؟
648
00:44:19,657 --> 00:44:20,699
رئیسش
649
00:44:21,283 --> 00:44:22,618
اَلیستر راسل
650
00:44:23,619 --> 00:44:25,287
هنوز تو شرکت شما کار میکنه؟
651
00:44:26,622 --> 00:44:27,998
چی باعث شد اینو بگید؟
652
00:44:29,541 --> 00:44:32,878
.اینجا یه آدرس میبینم
میدونم به منهتن منتقل شده
653
00:44:33,671 --> 00:44:34,671
آره
654
00:44:34,713 --> 00:44:37,758
میدونم مدت کوتاهی بعد از فوت خانم نیزین نقلمکان کرده
655
00:44:37,841 --> 00:44:40,010
اگه اینو میدونی، پس چرا میپرسید؟
656
00:44:41,303 --> 00:44:44,682
...من... در خصوص چنین پروندههایی، ما میخواییم
657
00:44:44,765 --> 00:44:46,605
...در مورد علت مرگ پرس و جو میکنم. فقط
658
00:44:46,642 --> 00:44:49,436
.ببینید چی میگم
شمارهتون رو بدید. من خودم باهاتون تماس میگیرم
659
00:44:54,525 --> 00:44:55,901
آره، پسر خودمه
660
00:44:56,402 --> 00:45:00,656
،آره، میدونی، وقتی بچهدار میشی
،«میگی، «این بچمه، پسرمه
661
00:45:00,739 --> 00:45:01,739
انگار مال خودته
662
00:45:08,372 --> 00:45:09,373
دیوید
663
00:45:30,644 --> 00:45:31,645
دیوید؟
664
00:46:01,010 --> 00:46:03,010
(هیئت آزادی مشروط ماساچوست)
665
00:46:04,011 --> 00:46:05,012
...چی
666
00:46:05,095 --> 00:46:06,138
چی کار میکنی؟
667
00:46:06,889 --> 00:46:07,889
یا خدا
668
00:46:08,348 --> 00:46:10,434
داشتم دنبالت میگشتم -
اون چیه؟ -
669
00:46:12,394 --> 00:46:14,855
داشتی نامههام رو میگشتی؟ -
ببخشید -
670
00:46:14,938 --> 00:46:17,357
باورنکردنیه -
من... در زدم -
671
00:46:17,441 --> 00:46:19,109
من... باید یه سوالی ازت میپرسیدم
672
00:46:19,193 --> 00:46:22,196
ازم چی بپرسی؟
الان اینجام، سوالت چیه؟
673
00:46:22,279 --> 00:46:23,279
جین
674
00:46:24,198 --> 00:46:26,700
دیدیش؟ زنِ اون طرف خیابون رو دیدی؟
675
00:46:26,784 --> 00:46:28,160
جین؟ -
جین راسل؟ -
676
00:46:28,243 --> 00:46:29,661
نه -
براشون کار کردی -
677
00:46:29,745 --> 00:46:32,206
.برای مَرده کار کردم. برای آقای راسل
زنش رو ندیدم
678
00:46:32,790 --> 00:46:34,500
من چیم، شدم پیامرسونت؟
679
00:46:34,583 --> 00:46:36,168
!گوشی رو بردار و بهش زنگ بزن، آنا
680
00:46:36,251 --> 00:46:39,338
!این بهتره، چطوره خودت سلانه سلانه بری اون طرف خیابون
681
00:46:39,421 --> 00:46:40,421
نه؟
682
00:46:41,507 --> 00:46:42,800
انگار خیلی دلخور شدی
683
00:46:42,883 --> 00:46:44,676
چرا باید بشم، آنا؟
684
00:46:44,760 --> 00:46:46,345
آره، مشکل آزادی مشروط دارم
685
00:46:46,845 --> 00:46:48,639
هان؟ میخوای بخونیش؟ بفرما
686
00:46:48,722 --> 00:46:50,641
نه، روی زمین افتاده بود -
تخطی کردم -
687
00:46:50,724 --> 00:46:53,477
باید تو «اسپرینگفیلد»، ماساچوست باشم
688
00:46:53,560 --> 00:46:55,687
باشه -
نه، باشه بی باشه -
689
00:46:55,771 --> 00:46:56,980
درگیری تو بار بود
690
00:46:57,064 --> 00:46:58,857
تو مکان و زمان نادرست بودم
691
00:46:58,941 --> 00:47:00,943
و خبر مرگم پریدم و واکنش نشون دادم
692
00:47:02,528 --> 00:47:04,363
!وای خدا
693
00:47:08,116 --> 00:47:10,327
نباید میاومدم این پایین
694
00:47:10,410 --> 00:47:11,870
ببین، دارم روش کار میکنم
695
00:47:11,954 --> 00:47:14,206
امشب میرم کانکتیکت یه نفر رو دربارهی این مشکل ببینم
696
00:47:14,748 --> 00:47:15,748
باشه
697
00:47:16,166 --> 00:47:17,543
دارم ردیفش میکنم
698
00:47:20,838 --> 00:47:23,048
بهتر نیست وانمود کنیم این اتفاق اصلاً نیفتاده؟
699
00:47:32,140 --> 00:47:33,767
مشکلی بینمون نیست، درسته؟
700
00:47:38,146 --> 00:47:39,147
آره
701
00:47:45,737 --> 00:47:47,698
فقط چند روز بهم وقت بده راست و ریستش کنم
702
00:48:03,130 --> 00:48:04,715
!دیوید، زود باش، بریم
703
00:48:06,425 --> 00:48:08,135
پسر، باید در موردش حرف بزنیم
704
00:49:05,776 --> 00:49:07,319
فکر کنم بدونی من کی هستم
705
00:49:08,654 --> 00:49:10,739
خونهمون رو دید نزن وگرنه پلیس خبر میکنم
706
00:49:11,698 --> 00:49:14,284
خونهمون رو دید نزن وگرنه پلیس خبر میکنم
707
00:49:27,214 --> 00:49:28,382
پانچ؟
«شنبه»
708
00:49:28,383 --> 00:49:29,583
«شنبه»
709
00:50:00,080 --> 00:50:01,164
پانچ؟
710
00:50:16,263 --> 00:50:17,264
دیوید؟
711
00:50:24,730 --> 00:50:25,731
پانچ؟
712
00:50:36,033 --> 00:50:37,868
هی! این پایین چی کار میکنی؟
713
00:50:39,244 --> 00:50:41,371
طفلکی، کل شب این پایین بودی
714
00:50:43,206 --> 00:50:44,624
چطوری اومدی این پایین؟
715
00:51:13,612 --> 00:51:15,781
.از گوشوارههات خوشم میاد
شوهرت ناراحت نمیشه؟
716
00:51:15,864 --> 00:51:18,742
.شک دارم اصلاً بدونه
یه هدیه از طرف دوستپسر سابقمه
717
00:51:22,079 --> 00:51:24,223
پس حالا دیگه نمیخوای حرف بزنی -
سرم شلوغه -
718
00:51:24,247 --> 00:51:26,807
...اگه نتونم چیزی که فکر میکنم بگم -
من توهمی نشدم -
719
00:51:26,833 --> 00:51:30,212
.بیا تحلیلش کنیم
اول موضوع پسرهس، و حالام قتل اون طرف خیابون
720
00:51:30,295 --> 00:51:32,130
...حالا یه زن دیگه تو بوستون هست
721
00:51:32,214 --> 00:51:34,424
،یه گوشواره، دیوید لعنتی
که همیشه ازش خوشت میاومد
722
00:51:34,508 --> 00:51:36,402
تموم شد؟ -
...با تو که اون وسطی -
723
00:51:36,426 --> 00:51:38,106
نگو -
با اون همه قرص کوفتی که مصرف میکنی -
724
00:51:38,136 --> 00:51:40,056
!گمشو بابا -
،هیچی سودی برات نداره -
725
00:51:40,097 --> 00:51:41,765
خودتم میدونی. باید بری پیِ زندگیت
726
00:51:41,848 --> 00:51:43,016
نمیتونم -
چرا نه؟ -
727
00:51:43,100 --> 00:51:45,227
نمیدونم، فقط اینطوری نیستم
728
00:51:45,310 --> 00:51:47,229
ای کاش میتونستم، باور کن، ولی نمیتونم
729
00:51:47,312 --> 00:51:49,397
.همه میتونن برن دنبال زندگیشون
من نمیتونم
730
00:52:04,746 --> 00:52:06,123
مادرت کجاست؟
731
00:52:06,206 --> 00:52:07,582
بس کن. بس کن
732
00:52:09,918 --> 00:52:11,211
ایثان؟
733
00:52:11,294 --> 00:52:13,046
چرا بهم دروغ میگی؟
734
00:52:15,590 --> 00:52:16,967
نمیتونی تو خیابون سرم داد بکشی
735
00:52:17,050 --> 00:52:19,529
اگه حرف نزنی نمیتونم کمکت کنم -
!تو هیچ وقت با مادرم آشنا نشدی -
736
00:52:19,553 --> 00:52:20,971
داشتی دروغ میگفتی و خودت میدونی
737
00:52:21,054 --> 00:52:23,140
تو گیج شدی -
نه، میدونم چی دیدم -
738
00:52:23,223 --> 00:52:24,383
نمیدونی. اشتباه میکنی
739
00:52:24,432 --> 00:52:26,101
!میدونم چی دیدم
740
00:52:26,184 --> 00:52:28,145
!نمیدونی! اشتباه میکنی -
دربارهی تو حرف زدیم -
741
00:52:28,228 --> 00:52:29,789
!دربارهی تو بهم گفت -
!لطفاً این کار رو باهام نکن -
742
00:52:29,813 --> 00:52:31,398
چرا داری به خاطر بابات دروغ میگی؟
743
00:52:33,608 --> 00:52:34,609
ایثان
744
00:52:36,153 --> 00:52:37,863
چرا ازش محافظت میکنی؟
745
00:52:42,200 --> 00:52:43,285
نمیتونم بهت بگم
746
00:52:45,078 --> 00:52:46,496
!برو خونه
747
00:52:49,875 --> 00:52:51,960
...تو
748
00:52:52,043 --> 00:52:53,962
نمیتونی به پسره سیلی بزنی
749
00:52:54,045 --> 00:52:57,340
،بابت خیلی چیزا صبوری کردم، خانم فاکس
...همهمون تحمل کردیم اما این
750
00:52:57,424 --> 00:52:59,176
الان باید تموم بشه
751
00:52:59,676 --> 00:53:02,179
رابطهات با ایثان ناشایسته
752
00:53:02,262 --> 00:53:03,972
...اون یه مرد جوونه! اون
753
00:53:04,055 --> 00:53:06,683
پسربچهس! پونزده سال و نیمشه
754
00:53:06,766 --> 00:53:08,768
!و شما یه زن بالغی
755
00:53:08,852 --> 00:53:12,022
!و البته که کاملاً زده به سرت
756
00:53:12,105 --> 00:53:13,773
!به پلیس زنگ میزنم
757
00:53:13,857 --> 00:53:15,233
برو. زنگ بزن
758
00:53:15,317 --> 00:53:17,527
زنگ بزن. مطمئنم از خداشونه ازت بشنون
759
00:53:17,611 --> 00:53:21,907
یه خانم گربهدوست قرصخور، منزویِ مست
760
00:53:24,159 --> 00:53:25,159
...تو
761
00:53:26,494 --> 00:53:28,705
!با بد خانوادهای در افتادی
762
00:53:30,790 --> 00:53:35,295
!دست از سر پسرم بردار
763
00:53:37,214 --> 00:53:38,381
!خواهش میکنم
764
00:54:06,382 --> 00:54:09,382
«دوشنبه»
765
00:54:56,501 --> 00:54:58,101
بفرما. این پیشی کوچولوته
766
00:54:58,545 --> 00:55:01,464
.و اینم از بینی کوچولوش
و همهی این گلهای زیبا
767
00:55:01,548 --> 00:55:03,091
قشنگه. قشنگه
768
00:55:26,092 --> 00:55:28,092
(ایمیل از طرف: حدسبزنکیآنا)
769
00:55:59,814 --> 00:56:00,815
هی
770
00:56:00,899 --> 00:56:02,817
چیزی تو پات فرو رفته، هان؟
771
00:56:03,318 --> 00:56:05,737
چیزی توش رفته؟
772
00:56:05,820 --> 00:56:08,990
پانچ، چی شده؟ هان؟
773
00:56:09,074 --> 00:56:10,158
چیزی نیست
774
00:56:33,014 --> 00:56:35,016
نمیدونید کی ممکنه اینو براتون فرستاده باشه؟
775
00:56:35,100 --> 00:56:38,311
نه، تنها کسی که کلید داره مستاجرم دیوید ـه
776
00:56:38,395 --> 00:56:39,479
آره، کجاست؟
777
00:56:39,562 --> 00:56:40,897
نمیدونم
778
00:56:40,980 --> 00:56:43,400
با دیوید مشکل دارید؟ -
...نه. یعنی، نه. من -
779
00:56:43,483 --> 00:56:45,944
هیچی این بالا نیست -
میبینید، همه چی امن و امانه -
780
00:56:46,027 --> 00:56:48,113
نمیتونید ایمیل رو ردگیری کنید؟ -
ردگیری؟ -
781
00:56:48,196 --> 00:56:50,424
یا ردیابی؟ حالا هرچی -
نمیتونی جیمیل رو ردگیری کنی -
782
00:56:50,448 --> 00:56:52,784
میتونستی خودت برای خودت فرستاده باشی -
من خوابم -
783
00:56:52,867 --> 00:56:55,954
یا خودت رو زدی به خواب -
من خوابم. چه وضعشه؟ -
784
00:56:56,037 --> 00:56:58,248
دکتر فاکس، هیچ اثری از این نیست
785
00:56:58,331 --> 00:57:00,792
که کسی اینجا بوده، خب؟ هیچی گم نشده
786
00:57:00,875 --> 00:57:04,421
چفت در و پنجرهها هم درسته -
یه نفر وارد خونهام شده -
787
00:57:04,504 --> 00:57:06,131
بهتون مدرک دادم
788
00:57:06,214 --> 00:57:08,425
!به دفترم تو بوستون زنگ زده
789
00:57:08,508 --> 00:57:11,678
!میدونستید؟ به خونهام زنگ زده -
!لعنتی! آقای راسل-
790
00:57:11,761 --> 00:57:12,761
چرا اخراج شدی؟
791
00:57:12,804 --> 00:57:14,431
جاسوسی خونهی ما رو میکنه -
باشه -
792
00:57:14,514 --> 00:57:16,683
!پسرم رو کشیده تو خونهاش
793
00:57:16,766 --> 00:57:17,851
این مرد بدرفتاره
794
00:57:17,934 --> 00:57:20,061
...مزاحم پسرم میشه. مزاحم
795
00:57:20,145 --> 00:57:22,147
پسرش رو کتک زد. خودم دیدم کتکش زد
796
00:57:22,230 --> 00:57:23,314
توهمیّه
797
00:57:23,398 --> 00:57:25,692
،ایثان بهم گفت، جین بهم گفت
خودمم دیدمش
798
00:57:25,775 --> 00:57:28,278
!اون جین ـه
799
00:57:29,612 --> 00:57:32,657
تو یه آدم مست و معتاد به دارویی
!و همهی اینا رو از خودت در آوردی
800
00:57:32,740 --> 00:57:35,452
نزدیک بود باعث بشی خودمم باور کنم
و بعدش اینو پیدا کردم
801
00:57:36,911 --> 00:57:37,745
این چیه؟
802
00:57:37,829 --> 00:57:40,623
نقاشیه که زنت کشید و امضاش کرد
803
00:57:41,374 --> 00:57:44,043
و منو توهمی صدا میکنی، مادرجنده
804
00:57:44,127 --> 00:57:46,045
!هی، هی -
عکس شماس -
805
00:57:47,213 --> 00:57:48,214
اینجا بود
806
00:57:49,090 --> 00:57:51,468
اینم ثابت میکنه -
این هیچی رو ثابت نمیکنه -
807
00:57:51,551 --> 00:57:53,970
ثابت میکنه عقلت رو از دست دادی
808
00:57:54,554 --> 00:57:55,638
جریان چیه؟
809
00:57:58,266 --> 00:57:59,266
در باز بود
810
00:58:00,226 --> 00:58:02,353
تو کی هستی؟ -
طبقهی پایین زندگی میکنم -
811
00:58:02,437 --> 00:58:05,315
مستاجرمه. دیوید
812
00:58:05,398 --> 00:58:09,277
فامیلی هم داری، دیوید؟ -
«نه. فقط دیوید. مثل «استینج -
813
00:58:09,360 --> 00:58:12,363
وینترز. فامیلیش وینترز هست
814
00:58:12,447 --> 00:58:15,033
راستش وینتر هست. مفرد ـه
815
00:58:15,116 --> 00:58:16,993
دیشب کجا بودی، آقای وینترز؟
816
00:58:18,411 --> 00:58:20,622
کانکتیکت. کار داشتم. چطور؟
817
00:58:20,705 --> 00:58:22,624
وقتی دکتر فاکس خواب بوده
818
00:58:22,707 --> 00:58:25,043
یه نفر طرفای ساعت دو صبح ازش عکس گرفته
و بهش ایمیل کرده
819
00:58:25,627 --> 00:58:26,627
یکی به زور وارد خونه شده؟
820
00:58:27,337 --> 00:58:28,755
از کجا میدونیم دیشب بوده؟
821
00:58:28,838 --> 00:58:30,958
کسی میتونه شهادت بده که دیشب تو کانکتیکت بودی؟
822
00:58:31,007 --> 00:58:33,426
آره. خانمی که باهاش بودم
823
00:58:33,510 --> 00:58:34,552
شمارهش رو لازم دارم
824
00:58:35,970 --> 00:58:38,640
میتونید بهش زنگ بزنید. اسمش الیزابت ـه
825
00:58:38,723 --> 00:58:41,893
دکتر فاکس میگه دیده
تو خونهی آقای راسل به یه زن حمله شده
826
00:58:42,477 --> 00:58:44,312
شما چیزی دربارهش نمیدونی؟
827
00:58:44,395 --> 00:58:46,648
نه -
با خانم راسل ملاقات کردی؟ -
828
00:58:47,232 --> 00:58:48,441
نه
829
00:58:48,525 --> 00:58:53,112
،گوشوارهش کنار تختت روی میزپاتختی بود
اون گل رز کوچولو
830
00:58:53,196 --> 00:58:54,572
گوشوارهی جین راسل
831
00:58:54,656 --> 00:58:56,574
تو اتاق خواب مستاجرت چی کار میکردی؟
832
00:58:59,327 --> 00:59:01,412
واقعاً بویی از حریم شخصی نبرده
833
00:59:03,998 --> 00:59:05,959
خب... حالا چی؟
834
00:59:07,210 --> 00:59:10,129
اون گوشواره مال زنیه که میشناسم
835
00:59:10,213 --> 00:59:12,090
و اون زن کیه؟
836
00:59:12,173 --> 00:59:13,633
اسمش «کاترین» ـه
837
00:59:14,175 --> 00:59:15,927
هفته پیش یه شب اینجا بود
838
00:59:17,554 --> 00:59:19,889
کاتر ازم گرفت
839
00:59:20,473 --> 00:59:21,599
خودت بهم قرض دادی
840
00:59:21,683 --> 00:59:23,893
تایید شد. دیشب تو «دارین» بوده
841
00:59:27,063 --> 00:59:29,899
به خاطر ضرب و شتم زندان بوده
842
00:59:30,650 --> 00:59:32,694
زندان بوده. نباید تو نیویورک باشه
843
00:59:32,777 --> 00:59:36,489
تو خونهی جین بوده. حتماً دیدتش
844
00:59:37,282 --> 00:59:43,705
،گوشوارهش کنار تختش بود و ازم یه چاقو قرض کرد
845
00:59:43,788 --> 00:59:45,331
و زندان بوده
846
00:59:47,625 --> 00:59:51,004
و اون از کارش اخراج شده
847
00:59:52,171 --> 00:59:53,756
دستیارش مُرده
848
00:59:56,050 --> 00:59:57,802
اون تهدیدم کرد
849
00:59:57,885 --> 00:59:59,345
تو خونهی خودم
850
01:00:00,763 --> 01:00:02,015
بچهاش رو کتک میزنه
851
01:00:02,557 --> 01:00:03,891
من روانشناس کودک هستم
852
01:00:03,975 --> 01:00:07,604
،میدونم چطور بچهای رو که در خطره
که مورد آزار و اذیت قرار میگیره رو
853
01:00:07,687 --> 01:00:08,938
تشخیص بدم
854
01:00:09,022 --> 01:00:13,610
و دیدم دیروز اَلیستر تو خونهم به ایثان سیلی زد
855
01:00:15,695 --> 01:00:16,988
...صبر کنید
856
01:00:17,947 --> 01:00:19,824
آره، آره، دیروز بود
857
01:00:22,493 --> 01:00:23,493
...میبینم
858
01:00:24,787 --> 01:00:27,123
میبینم همهتون یه جوری بهم نگاه میکنید
859
01:00:29,500 --> 01:00:30,752
من دیوونه نیستم
860
01:00:31,836 --> 01:00:34,756
توهم نزدم. غیرمنطقی به نظر میام؟
861
01:00:36,299 --> 01:00:37,467
مدرک دارم
862
01:00:38,426 --> 01:00:42,430
،یه نقاشی هست که جین کشید و امضا کرد
863
01:00:42,513 --> 01:00:45,725
و یه نفر ازم عکس گرفته
864
01:00:45,808 --> 01:00:47,060
وقتی خواب بودم
865
01:00:48,353 --> 01:00:51,481
،ببینید، مهم نیست دربارهم چی فکر میکنید
866
01:00:51,564 --> 01:00:55,109
،اگه تاییدم میکنید
اگه فکر میکنید من قابل اعتمادم
867
01:00:55,193 --> 01:00:59,113
جون به پسر تو اون خونه در خطره
868
01:00:59,197 --> 01:01:00,782
لطفاً کمکش کنید
869
01:01:03,242 --> 01:01:04,242
تو پدری
870
01:01:06,204 --> 01:01:08,998
فکر میکنم بخوای به یه بچه کمک کنی
871
01:01:10,833 --> 01:01:12,335
...اگه شوهرم اینجا بود
872
01:01:13,628 --> 01:01:14,671
کمک میکرد
873
01:01:15,922 --> 01:01:17,465
حرفم رو باور میکرد
874
01:01:17,548 --> 01:01:20,510
دکتر فاکس، خانوادهتون مُردن
875
01:01:20,593 --> 01:01:23,680
نمیدونم چطور میتونید با خودت کنار بیایید
876
01:01:23,763 --> 01:01:27,684
اگه بذارید بلایی سر یه بچه بیاد
877
01:01:30,478 --> 01:01:33,481
متاسفم، اما خانوادهات مُردن
878
01:01:41,197 --> 01:01:42,865
از کوهستان خوشت میاد، لیوی؟
879
01:01:43,366 --> 01:01:45,201
مثل تختِ غول میمونه
880
01:01:45,284 --> 01:01:47,495
مثل یه غول که زیر پتوی سفید خوابیده
881
01:01:47,578 --> 01:01:49,706
قراره فردا رو اون کوهها اسکی کنی
882
01:01:51,249 --> 01:01:52,500
اون یکی شبیه اسب ـه
883
01:01:52,583 --> 01:01:54,460
اگه اسب بگیریم اسمش رو چی میذاری؟
884
01:01:55,294 --> 01:01:56,337
ویکسین» صداش میکنم»
885
01:01:56,421 --> 01:01:58,131
ویکسین یه روباهه
886
01:01:59,882 --> 01:02:01,634
روباه دختره، عزیزدلم
887
01:02:03,219 --> 01:02:04,971
تو اسم اسب رو چی میذاشتی، مامان؟
888
01:02:05,054 --> 01:02:06,556
«البته، البته»
889
01:02:12,562 --> 01:02:14,439
یه سریال قدیمی تلویزیونیه
890
01:02:19,235 --> 01:02:20,403
دیگه نمیتونم ادامه بدم
891
01:02:20,987 --> 01:02:21,987
چیو؟
892
01:02:27,618 --> 01:02:28,618
چیو؟
893
01:02:31,330 --> 01:02:32,330
این
894
01:02:32,915 --> 01:02:34,792
این تعطیلات شاد خانوادگی
895
01:02:36,461 --> 01:02:39,046
من و تو با جزئیات دردناکی حرف زدیم
896
01:02:39,130 --> 01:02:42,925
و خیال کردم به توافق رسیدیم که کریسمس رو خراب نکنیم
897
01:02:44,510 --> 01:02:46,929
.و من دیگه نمیتونم ادامه بدم
نمیتونم
898
01:02:48,347 --> 01:02:50,308
این فیلمبازی کردنا مسخرهس
899
01:02:50,391 --> 01:02:52,143
برای دخترم عزت و احترام نمیاره
900
01:02:53,936 --> 01:02:55,813
برات مهم نیست اگه ناراحت بشه؟
901
01:02:56,481 --> 01:02:58,941
باید ناراحت باشه. ناراحتکنندهس
902
01:03:03,112 --> 01:03:04,952
خب، اگه تا آخر عمرش ضربه خورد
تقصیر من نندازی
903
01:03:06,324 --> 01:03:07,825
تو رو مقصر میدونم
904
01:03:07,909 --> 01:03:08,951
تو مقصری
905
01:03:11,120 --> 01:03:13,372
اونی که داره خیانت میکنه مقصره
906
01:03:24,926 --> 01:03:25,927
نمیخوای جواب بدی؟
907
01:03:32,225 --> 01:03:33,226
شرط میبندم همون یارو ـه
908
01:03:36,062 --> 01:03:37,438
من جواب میدم
909
01:03:37,522 --> 01:03:38,523
!نکن -
!تمومش کنید -
910
01:03:45,780 --> 01:03:46,864
!آنا
911
01:04:05,883 --> 01:04:07,051
...متاسفم، ولی
912
01:04:07,718 --> 01:04:08,970
خانوادهات مُردن
913
01:05:14,952 --> 01:05:16,913
!اِد؟ اِد
914
01:05:21,709 --> 01:05:22,709
لیوی؟
915
01:05:24,253 --> 01:05:25,421
لیوی؟
916
01:05:25,504 --> 01:05:26,839
اولیویا؟
917
01:05:27,506 --> 01:05:29,675
زود باش، دخترم
918
01:05:29,759 --> 01:05:31,052
گرفتمت. زود باش
919
01:05:38,184 --> 01:05:39,435
اولیویا
920
01:05:39,518 --> 01:05:40,561
اولیویا
921
01:05:41,938 --> 01:05:43,522
بیدار شو
922
01:05:43,606 --> 01:05:44,606
!بیدار شو
923
01:06:16,263 --> 01:06:18,474
با دکترت، دکتر «لندی» حرف زدم
924
01:06:19,141 --> 01:06:21,978
و دوران سختی بهت گذشته
925
01:06:23,437 --> 01:06:26,440
و به نظرم واقعاً فکر میکنی با این خانم آشنا شدی
926
01:06:26,524 --> 01:06:28,943
همونطور که باور داری با خانوادهات حرف میزنی
927
01:06:30,778 --> 01:06:34,240
دکترت گفت که داروهات باعت توهم میشن
928
01:06:35,408 --> 01:06:36,909
شاید تو باهاش مشکلی نداری
929
01:06:37,743 --> 01:06:40,746
من میدونم که از نظر من مشکلی نیست
930
01:06:40,830 --> 01:06:42,498
...جین راسل -
...آره، اون -
931
01:06:42,581 --> 01:06:44,250
بررسی شده
932
01:06:44,333 --> 01:06:46,877
این خانمی که اینجاست، از 101
933
01:06:48,295 --> 01:06:50,548
همون کسی هست که میگه
934
01:06:50,631 --> 01:06:52,633
جین راسل ـه
935
01:06:54,176 --> 01:06:56,303
...حالا چیزی که اون شب دیدی
936
01:06:58,973 --> 01:07:00,599
من خیلی خیلی معذرت میخوام
937
01:07:05,062 --> 01:07:06,480
...البته
938
01:07:06,564 --> 01:07:08,649
که زنتون همون کسیه که میگه هست
939
01:07:09,567 --> 01:07:10,609
البته که هست
940
01:07:11,152 --> 01:07:12,361
البته که
941
01:07:12,445 --> 01:07:13,445
هستید
942
01:07:14,530 --> 01:07:16,574
واقعاً متاسفم که پای شما رو
943
01:07:17,283 --> 01:07:18,534
به این اتفاقات باز کردم
944
01:07:20,536 --> 01:07:23,497
واقعاً متاسفم که ایثان رو قاطیِ این ماجرا کردم
945
01:07:30,755 --> 01:07:32,214
...من... نمیدونم
946
01:07:35,092 --> 01:07:36,635
چه فکری باید بکنید
947
01:07:38,387 --> 01:07:39,387
همهتون
948
01:07:49,440 --> 01:07:50,691
...من درک میکنم
949
01:07:52,318 --> 01:07:54,236
...اگه بخوای توصیه کنی
«دوشنبه»
950
01:07:54,237 --> 01:07:55,007
«دوشنبه»
951
01:07:55,071 --> 01:07:56,322
تحت نظارت باشم
952
01:08:04,038 --> 01:08:05,122
دارم گوش میدم
953
01:08:10,419 --> 01:08:11,921
من کوتاهی میکردم
954
01:08:14,465 --> 01:08:16,342
قرصام رو نمیخوردم
955
01:08:17,760 --> 01:08:18,886
مشروب میخوردم
956
01:08:20,971 --> 01:08:22,765
...یه چارچوب ذهنی
957
01:08:25,768 --> 01:08:28,896
خیلی تاریک پیدا کردم
و با شما در میون نذاشتم
958
01:08:36,529 --> 01:08:38,155
اعتراف کردن بهش سخته
959
01:08:41,992 --> 01:08:44,370
خب، گفتنش حس خوبی داره
960
01:08:45,663 --> 01:08:46,789
و شنیدنش
961
01:08:49,917 --> 01:08:52,461
فکر نمیکنم ایلون برام خوب باشه
962
01:08:55,381 --> 01:08:57,925
نه -
نه اگه دچار توهم میشی، نه -
963
01:08:58,008 --> 01:09:00,177
فکر نمیکنم، نه، نه
964
01:09:00,886 --> 01:09:03,806
و یه کم حالت شیدایی هم میاره
965
01:09:07,768 --> 01:09:12,273
واقعاً نیاز داشتم مرکز یه چیزی باشم
966
01:09:15,693 --> 01:09:17,278
احتیاج داشتم چشمام باز بشه
967
01:09:21,532 --> 01:09:24,410
بابت اون کاراگاه خیلی شانس آوردی
968
01:09:26,078 --> 01:09:28,122
متوجه هستی که ممکن بود یه جور دیگه اتفاق بیفته
969
01:09:31,750 --> 01:09:33,460
فقط میخوام همه چی عوض بشه
970
01:09:37,173 --> 01:09:38,883
من دربارهی دیوید نمیدونستم
971
01:09:39,508 --> 01:09:41,635
خب، بد وضعی بود
972
01:09:41,719 --> 01:09:43,429
اینجاست؟ -
نه، نه -
973
01:09:43,512 --> 01:09:44,512
...اون
974
01:09:45,181 --> 01:09:47,266
...امروز عصر بر میگرده و
975
01:09:48,517 --> 01:09:50,144
بقیهی وسایلش رو بر میداره
976
01:09:50,936 --> 01:09:52,897
که تو اینجا تنها میمونی
977
01:09:54,607 --> 01:09:57,985
فکر نمیکنی بدبین شدم
اگه بخوام قفل در رو عوض کنم، نه؟
978
01:09:58,068 --> 01:10:00,112
باید یه کسی اینجا باشه
979
01:10:01,780 --> 01:10:05,117
و بعدش دوباره سه جلسه در هفته همدیگه رو میبینیم
980
01:10:06,952 --> 01:10:07,952
باشه
981
01:12:03,986 --> 01:12:05,195
من آنا فاکس هستم
982
01:12:06,447 --> 01:12:08,824
...امروز
983
01:12:09,533 --> 01:12:11,702
دوشنبهس. ششم نوامبر
984
01:12:13,287 --> 01:12:14,872
...و دارم این فیلم رو میگیرم
985
01:12:15,456 --> 01:12:16,540
...میگیرم
986
01:12:18,417 --> 01:12:21,128
من آنا فاکس هستم، و ساکن آپارتمان 104
987
01:12:21,879 --> 01:12:25,382
خیابان 121 غربی در منهتن، نیویورک هستم
988
01:12:26,800 --> 01:12:29,595
...و دارم این فیلم رو میگیرم
989
01:12:30,387 --> 01:12:32,514
به عنوان وصیتنامه نهاییم
990
01:12:33,307 --> 01:12:37,353
رندی تورو» وکیله»
991
01:12:37,436 --> 01:12:39,104
یه وصیتنامه نوشته
992
01:12:40,230 --> 01:12:42,149
که من و اِد با همدیگه تنظیم کردیم
993
01:12:43,817 --> 01:12:45,027
...بعد از
994
01:12:46,445 --> 01:12:48,030
تولد اولیویا
995
01:12:50,199 --> 01:12:51,283
...و قرار نیست
996
01:12:51,784 --> 01:12:54,286
...تغییرات خیلی چشمگیری توش بدم
997
01:12:55,829 --> 01:12:57,706
...خیلی... چشمگیر
998
01:12:57,790 --> 01:12:59,416
لعنتی، خدایی؟
999
01:12:59,500 --> 01:13:04,505
...هدف از این کارم اینه که هیچ
1000
01:13:06,048 --> 01:13:07,091
اختلالی
1001
01:13:08,384 --> 01:13:09,593
در خصوص
1002
01:13:09,676 --> 01:13:11,553
سلامت عقلم وجود نداره
1003
01:13:16,308 --> 01:13:17,643
وضعیت روحیم
1004
01:13:17,726 --> 01:13:20,896
...خصوصاً میخوام مطمئن بشم
1005
01:13:21,897 --> 01:13:23,649
شما بدونید که دیوید وینترز
1006
01:13:23,732 --> 01:13:26,944
هیچ دخالتی تو مرگم نداره
1007
01:13:27,027 --> 01:13:28,904
...در حقیقت، منتظرشم بیاد
1008
01:13:31,031 --> 01:13:32,991
...و وسایلش رو ببره
1009
01:13:33,784 --> 01:13:35,202
...تا منم بتونم
1010
01:13:39,832 --> 01:13:40,958
تمومش کنم
1011
01:13:54,388 --> 01:13:56,181
تمومش کنم
1012
01:13:58,142 --> 01:14:00,310
ای کاش میتونستم بخشیده بشم
1013
01:14:05,858 --> 01:14:06,859
واقعاً
1014
01:14:08,235 --> 01:14:10,237
کاش میشد بخشیده بشم
1015
01:14:14,741 --> 01:14:16,243
میخوام برگردم عقب
1016
01:14:18,620 --> 01:14:20,581
میخوام از اول انجامش بدم
1017
01:14:24,293 --> 01:14:25,919
میخوام یه جور دیگه انجامش بدم
1018
01:14:32,009 --> 01:14:33,009
و نمیتونم
1019
01:14:36,972 --> 01:14:38,140
و نمیتونم
1020
01:14:44,605 --> 01:14:45,731
!نمیتونم
1021
01:15:25,729 --> 01:15:27,481
پانچ
1022
01:15:27,564 --> 01:15:29,775
پانچ. پانچ
1023
01:15:43,747 --> 01:15:44,748
باشه
1024
01:15:48,085 --> 01:15:49,086
سلام؟
1025
01:15:59,763 --> 01:16:00,889
آهای؟
1026
01:16:02,099 --> 01:16:03,099
شرمنده
1027
01:16:03,809 --> 01:16:07,062
زنگ زدم. فقط میخوام چتر و دستکشهام رو بردارم
1028
01:16:07,145 --> 01:16:08,480
میشه بیای بالا؟
1029
01:16:08,564 --> 01:16:09,982
فقط برای یه لحظه
1030
01:16:10,065 --> 01:16:11,275
مثل موش آب کشیده شدم
1031
01:16:11,358 --> 01:16:13,238
روز درازی داشتم و قرار نیست تموم بشه
1032
01:16:13,277 --> 01:16:15,362
خواهش میکنم. فقط یه دقیقه طول میکشه
1033
01:16:30,127 --> 01:16:31,211
ممنون
1034
01:16:31,295 --> 01:16:32,296
واسه چی؟
1035
01:16:36,383 --> 01:16:38,552
میخوام یه عکس رو
1036
01:16:38,635 --> 01:16:39,635
نشونت بدم
1037
01:16:53,317 --> 01:16:54,693
اون چهره روی گیلاس شراب
1038
01:16:56,778 --> 01:16:57,779
آره، میبینمش
1039
01:17:00,991 --> 01:17:02,909
این همون زنیه که دیدم به قتل رسید
1040
01:17:02,993 --> 01:17:05,078
گفت اسمش جین راسل ـه
1041
01:17:10,584 --> 01:17:12,669
اسمش کیتی ـه
1042
01:17:14,713 --> 01:17:15,713
چی؟
1043
01:17:16,506 --> 01:17:18,008
...ایثان، پسره
1044
01:17:18,925 --> 01:17:20,135
اون مادر واقعیشه
1045
01:17:23,096 --> 01:17:24,556
شب باهاش بودی
1046
01:17:25,098 --> 01:17:26,725
چهارشنبه. یه شب
1047
01:17:27,267 --> 01:17:29,853
واقعاً مصیبت بود. چرا فکر میکنی پیچوندمش؟
1048
01:17:30,437 --> 01:17:33,106
پنجشنبه شب تو «آستوریا» روی مبل خوابیدم
1049
01:17:33,190 --> 01:17:34,870
تا دوباره گذرم بهش نیفته
1050
01:17:35,525 --> 01:17:38,153
وقتی هشت ماه حامله بود
از دست شوهرش فرار کرد
1051
01:17:38,236 --> 01:17:40,822
...غیبش زد. اَلیستر دو سال دنبالش بود
1052
01:17:40,906 --> 01:17:42,586
و با یه مشت معتاد شیشهای تو «اورگان» پیداش کرد
1053
01:17:42,658 --> 01:17:44,660
پسره رو ازش گرفت، اونم افتاد زندان
1054
01:17:44,743 --> 01:17:46,912
دیدی چطور حرف رو عوض کردم؟ -
آره -
1055
01:17:46,995 --> 01:17:49,456
نمیدونی با کی در افتادی
1056
01:17:52,376 --> 01:17:53,627
اونا اینو بهت گفتن؟
1057
01:17:53,710 --> 01:17:56,129
خودش گفت. یکریز زر میزد
1058
01:17:56,213 --> 01:17:59,675
.چند ساله که از دستش مخفی میشدن
فهمید اونا تو بوستون زندگی میکردن
1059
01:17:59,758 --> 01:18:01,385
مَرده بهش پول میداده تا دست از سرشون برداره
1060
01:18:02,177 --> 01:18:04,471
چرا بهم گفت اسمش جین راسل ـه؟
1061
01:18:04,554 --> 01:18:05,597
تو جین راسل هستی
1062
01:18:05,681 --> 01:18:06,723
تو جین راسل هستی
1063
01:18:07,516 --> 01:18:08,892
چی باعث شد اینو بگی؟
1064
01:18:08,975 --> 01:18:11,478
پسرت اومد اینجا. ایثان
1065
01:18:13,647 --> 01:18:14,898
دیدم کُشته شد
1066
01:18:17,859 --> 01:18:19,611
هر چی تو بگی، آنا
1067
01:18:19,695 --> 01:18:20,695
آره
1068
01:18:22,406 --> 01:18:24,616
عکسش رو نشونت دادم
1069
01:18:25,617 --> 01:18:28,036
آره، خیلی هم سُر و مر و گُنده به نظر میرسه
1070
01:18:28,120 --> 01:18:29,329
واقعیه
1071
01:18:30,539 --> 01:18:33,834
و ازت میخوام همراهم بیای ادارهی پلیس
1072
01:18:38,171 --> 01:18:39,297
نه
1073
01:18:39,381 --> 01:18:40,590
نه، نه
1074
01:18:40,674 --> 01:18:41,674
!دیوید
1075
01:18:42,342 --> 01:18:44,553
!نمیتونی از این فرار کنی
1076
01:18:45,387 --> 01:18:46,430
بشین و تماشا کن
1077
01:18:46,513 --> 01:18:48,223
!لعنتی! خواهش میکنم، دیوید
1078
01:18:49,474 --> 01:18:50,892
!لعنتی
1079
01:19:08,285 --> 01:19:09,285
دیوید؟
1080
01:19:34,603 --> 01:19:35,645
!وای خدای من
1081
01:19:36,563 --> 01:19:38,398
میدونی چیش خیلی عالیه؟
1082
01:19:39,107 --> 01:19:41,735
همه فکر میکنن من الان «نیو همشایر» هستم
1083
01:19:41,818 --> 01:19:45,113
اسمش کمپ هست اما واقعاً مثل یه زندونه
1084
01:19:45,614 --> 01:19:47,407
قرار بود ماه پیش برم
1085
01:19:47,491 --> 01:19:49,993
اما آتیشسوزی چیزی شد
1086
01:19:52,662 --> 01:19:54,915
هیچ وقت فرصت نشد خداحافظی کنیم
1087
01:19:55,791 --> 01:19:56,666
!دیوید
1088
01:19:56,750 --> 01:19:59,961
قِلقش اینه که قبل از اینکه بری اونجا
فرار کنی
1089
01:20:00,045 --> 01:20:01,713
!چی کار کردی؟ دیوید
1090
01:20:01,797 --> 01:20:02,839
مُرده
1091
01:20:03,673 --> 01:20:04,674
تو کُشتیش
1092
01:20:04,758 --> 01:20:06,927
نه. چی؟ -
چاقوی توئه -
1093
01:20:07,719 --> 01:20:10,597
تو خونهات. فقط شما دو نفر بودید
1094
01:20:10,680 --> 01:20:12,849
چی کار کردی؟
1095
01:20:12,933 --> 01:20:14,351
حقش بود
1096
01:20:14,434 --> 01:20:17,229
با مامانم خوابید و کفرش رو در آورد
1097
01:20:17,312 --> 01:20:18,563
و بعدش پرتش کرد بیرون
1098
01:20:20,106 --> 01:20:22,901
اگه مرتیکه دست از سرش بر میداشت
شاید اونم میرفت رد کارش
1099
01:20:23,902 --> 01:20:25,821
شاید هیچ کدوم از این اتفاقات نمیافتاد
1100
01:20:27,447 --> 01:20:29,324
جیغ نزن، آنا
1101
01:20:30,200 --> 01:20:31,993
واسه همه بد میشه
1102
01:20:36,373 --> 01:20:37,373
یه نفس عمیق بکش
1103
01:20:39,042 --> 01:20:41,002
همیشه بهم میگن این کار رو بکنم
1104
01:20:41,086 --> 01:20:43,046
مهارتهای وفقپذیری خود مدیریتی
1105
01:20:46,716 --> 01:20:48,301
خوبه. میتونیم با هم نفس بکشیم
1106
01:20:53,640 --> 01:20:57,185
چرا اینقدر هول کردی؟
1107
01:20:57,269 --> 01:20:58,937
به هر حال میخوای خودکشی کنی، درسته؟
1108
01:21:02,858 --> 01:21:04,317
نه. نه
1109
01:21:06,361 --> 01:21:09,030
فکر کردم ویدئوی خیلی خوبیه
1110
01:21:11,074 --> 01:21:13,034
چطور وارد خونهام شدی؟
1111
01:21:13,994 --> 01:21:17,122
چون در مورد کلیدات خیلی مراقبی
1112
01:21:17,205 --> 01:21:19,332
و خیلی هوشیاری. درسته
1113
01:21:21,293 --> 01:21:23,003
تموم هفته اینجا بودم
1114
01:21:24,170 --> 01:21:25,672
تو مادرت رو کشتی
1115
01:21:32,178 --> 01:21:33,930
این اذیتت میکنه، درسته؟
1116
01:21:35,473 --> 01:21:36,641
دلت براش میسوزه؟
1117
01:21:38,476 --> 01:21:39,561
...تو و کیتی
1118
01:21:40,770 --> 01:21:42,230
فقط یه وظیفه به عهدهتون بود
1119
01:21:43,523 --> 01:21:45,692
یه وظیفهی کوفتی
1120
01:21:48,236 --> 01:21:50,280
مراقب خانوادهاتون باشید، درسته؟
1121
01:21:51,615 --> 01:21:52,616
هر دوتون
1122
01:21:54,075 --> 01:21:55,118
و چی کار کردید؟
1123
01:21:56,828 --> 01:21:59,831
،اون خانم مشاور املاک که خونه رو به بابام فروخت
1124
01:21:59,915 --> 01:22:03,209
دربارهی تو و اتفاقی که افتاد تعریف کرد
1125
01:22:04,044 --> 01:22:05,921
و من همش تو این فکر بودم
1126
01:22:06,004 --> 01:22:09,174
چه سوژهی بعدی بینقصی برام بودی
1127
01:22:10,717 --> 01:22:12,844
میدونستم دقیقاً از چی خوشت میاد
1128
01:22:14,888 --> 01:22:17,098
...این استعداده یا مهارت
1129
01:22:17,849 --> 01:22:18,850
...تا اینو بدونی
1130
01:22:20,727 --> 01:22:22,562
از نقطهنظر حرفهایت؟
1131
01:22:26,149 --> 01:22:28,318
باشه، میبینی؟ الان دیگه ازم خوشت نمیاد
1132
01:22:29,069 --> 01:22:31,321
همین اتفاق تو بوستون
1133
01:22:32,405 --> 01:22:34,658
با تو و پم افتاد؟ از دستت ذله شد؟
1134
01:22:37,035 --> 01:22:38,411
پم از همهی کارام خوشش میاومد
1135
01:22:38,495 --> 01:22:40,705
زیاد از این بابت مطمئن نیستی
1136
01:22:41,289 --> 01:22:42,791
اون فقط شروع کارم بود
1137
01:22:43,708 --> 01:22:45,001
هنوز دارم دو دو تا چهار تا میکنم
1138
01:22:45,085 --> 01:22:47,545
یعنی چی؟ -
هنوز یه الگوی خاص پیدا نکردم -
1139
01:22:47,629 --> 01:22:49,464
الگوی چی؟ -
!این -
1140
01:22:50,340 --> 01:22:52,217
گزینههای زیادی دارم، درسته؟
1141
01:22:53,843 --> 01:22:56,137
وقتی بزرگ شدم میخوام چی بشم؟
1142
01:22:57,681 --> 01:23:00,642
،میدونم دوست دارم اونجا باشم وقتی طرف جون میده
حسش کنم
1143
01:23:04,854 --> 01:23:07,857
بعد از اینکه پم خورد زمین
پنج دقیقه طول کشید تا بمیره
1144
01:23:10,485 --> 01:23:12,404
،اگه عکس کیتی رو پیدا نکرده بودی
1145
01:23:12,487 --> 01:23:15,073
فقط در آخرین لحظاتت میاومدم
1146
01:23:15,156 --> 01:23:16,324
و خداحافظی میکردم
1147
01:23:17,867 --> 01:23:19,953
میتونستی تظاهر کنی من حتی اینجا نیستم
1148
01:23:25,125 --> 01:23:27,085
فقط میخوام مُردنت رو تماشا کنم
1149
01:23:30,547 --> 01:23:31,715
باشه
1150
01:23:34,843 --> 01:23:36,094
میدونی چیه، گور باباش
1151
01:23:37,429 --> 01:23:38,471
میخوای تماشا کنی؟
1152
01:23:48,314 --> 01:23:51,067
...چون دنیایی که تو توش باشی
1153
01:23:52,610 --> 01:23:54,154
جایی که تو وجود داری
1154
01:23:55,572 --> 01:23:56,948
دنیای کثیفیه
1155
01:24:02,370 --> 01:24:03,538
نه، دیگه بسه
1156
01:24:14,507 --> 01:24:16,676
نمیخوام از این هوا نفس بکشم
1157
01:25:09,062 --> 01:25:10,980
!آنا
1158
01:25:34,504 --> 01:25:35,505
!آنا
1159
01:25:37,841 --> 01:25:39,717
!باهام در نیفت
1160
01:26:30,185 --> 01:26:32,562
!تو حتی دیگه نمیخوای زندگی کنی
1161
01:26:32,645 --> 01:26:35,523
!خیلی وقته نمیخواستی زندگی کنی
1162
01:26:46,284 --> 01:26:47,702
!بفرما
1163
01:26:49,537 --> 01:26:50,537
!نه
1164
01:28:12,203 --> 01:28:13,203
سلام
1165
01:28:15,164 --> 01:28:17,083
هی، فقط میخواستم یه پیغام بذارم
1166
01:28:21,129 --> 01:28:22,380
قبلاً اینجا بودید؟
1167
01:28:22,463 --> 01:28:24,215
...آره. و اونا
1168
01:28:24,299 --> 01:28:26,301
...بهم گفتن بیدارت نکنم، پس
1169
01:28:27,969 --> 01:28:28,969
درد داری؟
1170
01:28:30,638 --> 01:28:31,806
باید داشته باشم، درسته؟
1171
01:28:31,889 --> 01:28:35,893
هی، فقط اون کوفتی رو زیاد نزن
چون بیش از حد حس خوبی میده
1172
01:28:38,771 --> 01:28:40,106
دیوید مُرده؟
1173
01:28:41,941 --> 01:28:42,941
آره
1174
01:28:44,736 --> 01:28:45,820
متاسفم
1175
01:28:47,572 --> 01:28:49,657
اما خانوادهی راسل رو دستگیر کردیم
1176
01:28:50,325 --> 01:28:54,329
،مَرده یه کلمه حرف نمیزنه
...ولی جین، یکریز حرف میزنه، پس
1177
01:28:56,831 --> 01:28:58,624
جسد کاترین ملی رو پیدا کردیم
1178
01:28:58,708 --> 01:29:00,626
تو «فورت لی» پیداش کردیم
1179
01:29:02,545 --> 01:29:04,422
یعنی هر چیزی که میگفتی درست بود
1180
01:29:05,298 --> 01:29:08,426
و ما گند زدیم
و قراره خیلیا ازت عذرخواهی کنن
1181
01:29:08,509 --> 01:29:11,304
و من میخواستم اولین نفر باشم
1182
01:29:13,473 --> 01:29:14,473
متاسفم
1183
01:29:16,059 --> 01:29:17,059
ممنون
1184
01:29:23,232 --> 01:29:24,567
ویدئوت رو دیدم
1185
01:29:32,742 --> 01:29:35,453
،ببین، کاراگاه نورلی
1186
01:29:35,995 --> 01:29:38,414
،امیدوارم اشکال نداشته باشه
پانچ رو برده خونهاش
1187
01:29:38,498 --> 01:29:42,210
،هر وقت حاضر بودی از اینجا بری
...اون با خوشحالی پسش میده
1188
01:29:42,293 --> 01:29:44,128
پس همه اون ویدئو رو دیدن؟
1189
01:29:47,840 --> 01:29:48,840
...تو این مقطع
1190
01:29:50,843 --> 01:29:51,843
نه
1191
01:29:53,930 --> 01:29:55,223
نه، نه، نه
1192
01:29:56,182 --> 01:29:59,394
راستش یه کم تو پیدا کردن تلفن به مشکل برخوردیم
1193
01:30:00,561 --> 01:30:04,357
،آره، فکر کنم یه جورایی گوشی پیش خودت سر در آورده
1194
01:30:04,440 --> 01:30:07,985
و وقتی بر میگردم
...و یه ساعت دیگه سراغش رو میگیرم
1195
01:30:10,405 --> 01:30:11,406
تحویلش میدی
1196
01:30:14,033 --> 01:30:16,536
هر چیزی رو که نمیخوای پاکش کن، باشه؟
1197
01:30:19,372 --> 01:30:20,372
واقعاً؟
1198
01:30:23,960 --> 01:30:26,129
ببین، بدجور به این پرونده گند زدم
1199
01:30:26,212 --> 01:30:28,339
فکر نمیکنم یه خیطی دیگه ضرری برام داشته باشه، درسته؟
1200
01:30:37,807 --> 01:30:39,308
فقط باهام روراست باش
1201
01:30:44,147 --> 01:30:46,232
دیگه که نیازی نیست نگرانت باشم، درسته؟
1202
01:30:54,282 --> 01:30:55,282
صحیح
1203
01:31:18,283 --> 01:31:21,283
«نُه ماه بعد»
1204
01:31:58,304 --> 01:31:59,555
دیگه باید برم
1205
01:32:10,525 --> 01:32:11,609
دلم براتون تنگ میشه
1206
01:32:52,066 --> 01:32:53,401
حاضری؟
1207
01:32:53,484 --> 01:32:55,486
هان؟
1208
01:32:57,530 --> 01:32:59,198
بسیار خب
1209
01:33:00,157 --> 01:33:01,784
باشه، خیلی طول نمیکشه
1210
01:33:01,867 --> 01:33:05,538
یالا، یالا، زود باش
1211
01:33:07,456 --> 01:33:08,456
پسر خوب
1212
01:34:01,457 --> 01:34:06,457
:ترجمه و تنظیم
مریم
1213
01:34:08,458 --> 01:34:13,458
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: