1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,440 --> 00:00:14,520
UN DOCUMENTAIRE NETFLIX
4
00:00:36,720 --> 00:00:39,480
N'ayez pas peur d'avoir de grands rêves.
5
00:00:48,720 --> 00:00:50,520
Peu importe d'où l'on vient.
6
00:00:55,680 --> 00:00:57,160
On peut montrer au monde…
7
00:01:00,960 --> 00:01:02,880
que rien n'est impossible.
8
00:01:32,240 --> 00:01:36,600
Dans le monde, seuls 14 sommets
culminent à plus de 8 000 mètres.
9
00:01:41,520 --> 00:01:46,440
L'ambition d'arriver au sommet
de ces montagnes remonte à un siècle.
10
00:01:57,440 --> 00:02:00,280
Au-delà des 8 000 mètres
dans la zone de la mort,
11
00:02:00,360 --> 00:02:02,160
c'est très risqué.
12
00:02:04,440 --> 00:02:05,360
Le froid.
13
00:02:06,960 --> 00:02:08,080
Le vent.
14
00:02:09,040 --> 00:02:09,960
Les avalanches.
15
00:02:12,880 --> 00:02:14,920
Quand un grimpeur a des ennuis,
16
00:02:15,000 --> 00:02:17,800
si personne autour
n'est en mesure de l'aider,
17
00:02:17,880 --> 00:02:19,480
il est voué à la mort.
18
00:02:22,560 --> 00:02:24,920
Dans l'histoire de l'alpinisme,
19
00:02:25,000 --> 00:02:27,960
personne n'est plus respecté
que Reinhold Messner.
20
00:02:28,920 --> 00:02:33,160
C'est le premier alpiniste à atteindre
les 14 sommets de plus de 8 000 m.
21
00:02:33,920 --> 00:02:36,520
Il lui a fallu 16 ans.
22
00:02:42,240 --> 00:02:44,040
La peur ne nous quitte jamais.
23
00:02:45,400 --> 00:02:49,400
{\an8}On se dit : "Je ne serai en sécurité
qu'une fois au camp de base.
24
00:02:49,480 --> 00:02:50,920
{\an8}"Avec la civilisation."
25
00:02:54,080 --> 00:02:57,680
Gravir les sommets de plus de 8 000 mètres
au cours de sa vie…
26
00:02:58,760 --> 00:03:00,040
c'est très difficile.
27
00:03:08,200 --> 00:03:10,480
En général, en gravir un seul,
28
00:03:11,120 --> 00:03:12,200
{\an8}c'est déjà énorme.
29
00:03:12,280 --> 00:03:15,400
{\an8}Une expédition de deux mois
pour gravir un sommet.
30
00:03:15,480 --> 00:03:16,960
{\an8}ALPINISTE PROFESSIONNEL
31
00:03:19,680 --> 00:03:22,200
Mais au cours du printemps 2019,
32
00:03:22,280 --> 00:03:27,080
le monde de l'alpinisme s'est mis à parler
d'un homme fou du Népal.
33
00:03:35,880 --> 00:03:37,680
Personne ne le connaissait.
34
00:03:41,480 --> 00:03:42,840
On se demandait tous :
35
00:03:44,200 --> 00:03:45,960
"Qui est Nims Purja ?"
36
00:03:46,560 --> 00:03:48,120
C'est bon, mon pote.
37
00:03:51,280 --> 00:03:53,000
Le record pour gravir
38
00:03:53,080 --> 00:03:57,400
les 14 sommets de plus de 8 000 mètres
est de sept ans.
39
00:04:03,440 --> 00:04:09,240
{\an8}Si je ne meurs pas,
je peux y arriver en sept mois.
40
00:04:15,760 --> 00:04:19,080
Je veux être une inspiration
pour le genre humain.
41
00:04:21,920 --> 00:04:24,040
La communauté d'alpinistes népalais
42
00:04:24,120 --> 00:04:26,920
a toujours été
une pionnière des 14 sommets,
43
00:04:28,200 --> 00:04:31,040
mais n'a jamais eu
la reconnaissance méritée.
44
00:04:32,480 --> 00:04:37,000
Je veux représenter
la communauté d'alpinistes népalais.
45
00:04:37,920 --> 00:04:39,640
{\an8}14 SOMMETS 8 000 MÈTRES
7 MOIS
46
00:04:39,720 --> 00:04:42,640
{\an8}Ma mission était divisée en trois phases.
47
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
{\an8}Phase un : le Népal.
48
00:04:50,040 --> 00:04:51,120
NÉPAL, AVRIL - MAI
49
00:04:51,200 --> 00:04:53,440
Je devais devenir le premier alpiniste
50
00:04:54,040 --> 00:04:58,040
à gravir six des 14 sommets au printemps.
51
00:05:04,680 --> 00:05:06,920
Phase deux : le Pakistan…
52
00:05:07,000 --> 00:05:08,440
PAKISTAN, JUIN - JUILLET
53
00:05:08,520 --> 00:05:11,320
… où je devais gravir le K2.
54
00:05:11,400 --> 00:05:14,240
Il faut avoir de la chance
pour en sortir vivant.
55
00:05:15,800 --> 00:05:19,600
La phase trois nécessitait l'autorisation
du gouvernement chinois
56
00:05:19,680 --> 00:05:21,400
pour les ascensions au Tibet.
57
00:05:21,480 --> 00:05:23,280
NÉPAL/CHINE
SEPTEMBRE - OCTOBRE
58
00:05:23,360 --> 00:05:26,320
Mon plan était censé être impossible.
59
00:05:27,800 --> 00:05:32,120
Alors je l'ai appelé "Projet Possible".
60
00:05:36,680 --> 00:05:42,200
{\an8}ANGLETERRE - 15 MARS 2019
61
00:05:46,520 --> 00:05:47,960
C'était une idée folle.
62
00:05:50,000 --> 00:05:52,160
Mais ça ne m'a pas surprise.
63
00:05:54,320 --> 00:05:57,520
{\an8}Il a toujours un truc dans la tête.
64
00:05:57,600 --> 00:06:01,240
{\an8}Je ne sais pas quoi.
Mais son cerveau ne se repose jamais.
65
00:06:03,160 --> 00:06:05,480
{\an8}MARIAGE DE NIMS ET SUCHI - 2008
66
00:06:05,560 --> 00:06:07,640
{\an8}On s'est mariés très jeunes.
67
00:06:09,680 --> 00:06:14,680
Elle me laisse entreprendre
cet énorme projet…
68
00:06:16,280 --> 00:06:18,800
Elle est formidable.
69
00:06:21,360 --> 00:06:23,360
Elle a un mental d'acier.
70
00:06:26,680 --> 00:06:29,520
Je comprenais les risques,
71
00:06:30,480 --> 00:06:33,240
mais je pense que c'était dans sa nature.
72
00:06:35,320 --> 00:06:36,720
Il est très déterminé.
73
00:06:42,160 --> 00:06:43,080
Enfin !
74
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
On va enfin le faire.
T'en fais pas, ça ira.
75
00:06:47,880 --> 00:06:49,320
Prends bien soin de toi.
76
00:06:51,160 --> 00:06:53,160
C'était hyper dangereux.
77
00:06:54,480 --> 00:06:59,880
Mais je savais
que ça lui changerait la vie.
78
00:07:08,320 --> 00:07:13,760
Pour ce projet, j'étais soutenu
par une équipe d'alpinistes népalais
79
00:07:13,840 --> 00:07:15,600
qui allaient gravir avec moi
80
00:07:15,680 --> 00:07:18,640
différentes montagnes,
lors de l'expédition.
81
00:07:21,560 --> 00:07:24,680
Je mets ma vie entre leurs mains.
82
00:07:25,800 --> 00:07:28,400
Mais je savais aussi qu'on s'amuserait.
83
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
Bonjour à tous !
84
00:07:33,840 --> 00:07:35,440
L'équipe Projet Possible !
85
00:07:38,280 --> 00:07:42,440
{\an8}Mingma est le meilleur grimpeur
que j'ai rencontré.
86
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
Mon bras droit. D'accord ?
87
00:07:46,200 --> 00:07:51,120
Pour moi, l'alpinisme,
c'est de l'exploration.
88
00:07:52,800 --> 00:07:56,120
{\an8}Geljen est le meilleur danseur au monde.
89
00:08:00,720 --> 00:08:05,120
On est tous des frères dans l'équipe.
90
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
On fait la fête ensemble.
91
00:08:09,640 --> 00:08:13,320
{\an8}Lakpa Dendi pourrait porter une maison.
92
00:08:14,160 --> 00:08:18,080
Avec un bon esprit d'équipe,
on pouvait y arriver.
93
00:08:18,160 --> 00:08:21,640
C'était bien pour le Népal.
94
00:08:21,720 --> 00:08:23,280
Mon frérot, Gesman !
95
00:08:24,640 --> 00:08:28,400
{\an8}Gesman est prêt
à prendre tous les risques.
96
00:08:29,200 --> 00:08:32,560
Personne n'avait jamais tenté
une mission comme la nôtre.
97
00:08:34,320 --> 00:08:35,800
Il fallait qu'on en soit.
98
00:08:44,600 --> 00:08:50,240
{\an8}RÉGION DE L'ANNAPURNA, NÉPAL
27 MARS 2019
99
00:08:53,680 --> 00:08:56,160
L'attitude classique en alpinisme,
100
00:08:56,240 --> 00:08:59,600
c'est de rester humble
et de minimiser ses objectifs.
101
00:09:00,440 --> 00:09:03,320
{\an8}Nims, c'est l'inverse. Il est direct.
102
00:09:04,640 --> 00:09:09,680
C'est moi, j'ai un gros abdomen,
mais tout ça, ça va partir.
103
00:09:12,200 --> 00:09:15,800
Quand il m'a parlé de son projet,
j'étais impressionné.
104
00:09:19,920 --> 00:09:24,360
Il faut gérer les fenêtres météo,
la logistique, l'état des voies…
105
00:09:24,440 --> 00:09:26,200
et c'est vraiment dangereux.
106
00:09:30,600 --> 00:09:35,400
J'ai trouvé qu'il avait de l'ambition,
mais je ne pensais pas qu'il y arriverait.
107
00:09:37,320 --> 00:09:41,080
Parfois, on doit se concentrer
sur ce qui compte pour nous.
108
00:09:41,160 --> 00:09:42,480
Je vais y arriver.
109
00:09:43,280 --> 00:09:46,120
Et il va disparaître. Boum.
110
00:09:46,880 --> 00:09:48,040
Ouais !
111
00:10:05,920 --> 00:10:07,560
Même si vous y êtes allé,
112
00:10:07,640 --> 00:10:09,440
{\an8}même si vous l'avez déjà vu.
113
00:10:09,520 --> 00:10:14,160
{\an8}L'immensité de l'Annapurna
dépasse l'entendement.
114
00:10:18,200 --> 00:10:23,000
On a l'impression de partir en guerre
et d'affronter un sacré ennemi.
115
00:10:28,160 --> 00:10:31,360
Pour trois grimpeurs
qui atteignent le sommet…
116
00:10:33,120 --> 00:10:34,480
un meurt en essayant.
117
00:10:43,200 --> 00:10:48,480
{\an8}7 AVRIL 2019
118
00:10:52,200 --> 00:10:57,640
Je suis le sherpa Geljen.
Je vais gravir l'Annapurna.
119
00:10:57,720 --> 00:11:00,960
Bonjour, je suis le sherpa Mingma David.
120
00:11:02,640 --> 00:11:05,360
{\an8}C'est mon oncle qui m'a parlé de Nims.
121
00:11:05,920 --> 00:11:09,800
{\an8}Ils avaient gravi ensemble
son premier sommet, le Lobuche.
122
00:11:13,720 --> 00:11:18,400
J'ai dit à Nims :
"Je te soutiendrai comme un frère
123
00:11:19,840 --> 00:11:26,680
"et je donnerai tout pour ce projet."
124
00:11:32,160 --> 00:11:34,600
J'étais à la tête de l'équipe d'ouvreurs.
125
00:11:36,320 --> 00:11:39,960
On fixe les cordes
pour ouvrir la voie aux autres.
126
00:11:43,280 --> 00:11:45,680
{\an8}Installer des cordes fixes, c'est ça.
127
00:11:45,760 --> 00:11:47,800
{\an8}Vous voyez comme il est fatigué ?
128
00:11:47,880 --> 00:11:52,120
{\an8}Et voyez le soleil.
Ça a été dur toute la journée.
129
00:11:56,680 --> 00:11:58,080
Don, frérot.
130
00:11:59,640 --> 00:12:02,800
J'ai fait l'Annapurna
en même temps que Nims.
131
00:12:04,800 --> 00:12:06,200
C'est mon ami Don,
132
00:12:06,280 --> 00:12:10,600
il essaie de se frayer un chemin
à travers ces deux mètres de neige.
133
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
Sur une période de 13 ans,
134
00:12:14,280 --> 00:12:17,440
j'ai tenté cinq fois
d'atteindre ce sommet,
135
00:12:17,520 --> 00:12:18,960
sans jamais réussir.
136
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
C'est la seule ascension
137
00:12:26,080 --> 00:12:29,520
où la montagne s'écroule sur toi.
138
00:12:31,480 --> 00:12:32,880
C'est terrifiant.
139
00:12:41,520 --> 00:12:43,960
On a l'impression d'avoir aucun contrôle.
140
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Juste à temps.
141
00:12:51,440 --> 00:12:53,320
Ça nous enlève un poids.
142
00:13:08,280 --> 00:13:10,280
Il faisait beau,
143
00:13:10,360 --> 00:13:14,880
mais c'était très dur
à cause de la neige fraîche.
144
00:13:15,480 --> 00:13:17,320
C'est hyper profond.
145
00:13:17,880 --> 00:13:19,720
On s'enfonce jusqu'à la taille.
146
00:13:22,240 --> 00:13:25,960
Les avalanches sont fréquentes
après une chute de neige.
147
00:13:29,320 --> 00:13:30,520
C'était hyper dur.
148
00:13:31,720 --> 00:13:34,480
À un moment, j'ai abandonné
149
00:13:35,080 --> 00:13:37,200
et j'ai dit : "On n'y arrivera pas."
150
00:13:39,000 --> 00:13:42,360
Abandonner, c'est pas dans nos gènes.
Non, monsieur.
151
00:13:45,880 --> 00:13:48,360
{\an8}C'est là que j'ai compris son projet.
152
00:13:51,640 --> 00:13:54,880
Cet homme croyait
qu'ils allaient y arriver.
153
00:13:57,160 --> 00:13:58,480
Ils se sont accrochés.
154
00:14:00,240 --> 00:14:01,320
Le sommet !
155
00:14:19,320 --> 00:14:20,160
Oui.
156
00:14:20,720 --> 00:14:22,360
{\an8}ANNAPURNA - 23 AVRIL 2019
157
00:14:22,440 --> 00:14:23,800
{\an8}Tu vois ça ?
158
00:14:27,240 --> 00:14:29,000
{\an8}Je suis hyper fier de lui.
159
00:14:29,080 --> 00:14:30,760
{\an8}J'arrêtais pas de dire :
160
00:14:30,840 --> 00:14:34,200
{\an8}"On dirait pas qu'ils vont réussir
à gravir l'Annapurna."
161
00:14:34,280 --> 00:14:37,560
Il disait : "Moi, j'y crois."
Et on est au sommet.
162
00:14:37,640 --> 00:14:39,600
- Merci beaucoup.
- J'adore.
163
00:14:40,200 --> 00:14:43,640
Je t'adore, frérot. Ça me touche vraiment.
164
00:14:45,120 --> 00:14:46,200
Oui !
165
00:14:49,000 --> 00:14:50,240
Regardez cette vue.
166
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
J'étais si heureux au sommet.
167
00:14:55,320 --> 00:14:57,160
Mais je me suis dit : "Nims…
168
00:14:58,800 --> 00:15:00,720
"le compte à rebours est lancé."
169
00:15:00,800 --> 00:15:07,280
0 MOIS 1 JOUR
24 AVRIL 2019
170
00:15:09,720 --> 00:15:15,840
On est redescendus jusqu'au Camp 4,
et on a dormi.
171
00:15:19,680 --> 00:15:22,880
Le lendemain,
Nims a passé sa tête dans la tente.
172
00:15:23,800 --> 00:15:25,600
Il a dit : "On a un problème."
173
00:15:26,920 --> 00:15:30,240
"Un grimpeur d'un autre groupe
n'est pas redescendu hier.
174
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
"Il est là-haut."
175
00:15:35,800 --> 00:15:39,480
Un hélicoptère tentait de le repérer.
176
00:15:45,280 --> 00:15:51,800
{\an8}VOL DE RECONNAISSANCE
177
00:15:54,480 --> 00:15:56,760
C'est vraiment glauque à dire,
178
00:15:56,840 --> 00:15:58,960
mais on espérait qu'il était mort.
179
00:15:59,840 --> 00:16:03,240
Imaginer qu'il survive
aussi longtemps à cette altitude
180
00:16:03,320 --> 00:16:06,160
et sans oxygène, c'est horrible.
181
00:16:08,400 --> 00:16:15,360
{\an8}FACE SUPÉRIEURE - 7 500 M
182
00:16:22,880 --> 00:16:24,400
Il a levé la main.
183
00:16:26,360 --> 00:16:27,840
Je me suis mis à pleurer.
184
00:16:35,600 --> 00:16:38,440
{\an8}CAMP DE BASE DE L'ANNAPURNA
185
00:16:38,520 --> 00:16:41,160
{\an8}Je me suis dit : "Ça aurait pu être moi."
186
00:16:41,800 --> 00:16:43,280
Il mourrait en espérant.
187
00:16:44,360 --> 00:16:46,760
On a décidé d'aider.
188
00:16:51,960 --> 00:16:53,200
Qui irait le sauver ?
189
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
Mingma, Gesman, Geljen et moi.
190
00:16:58,240 --> 00:17:02,000
C'est presque à la limite pour l'hélico.
191
00:17:11,960 --> 00:17:15,480
{\an8}Je suis alpiniste depuis dix ans.
192
00:17:15,560 --> 00:17:19,840
{\an8}J'ai participé à plus de cent sauvetages.
193
00:17:22,400 --> 00:17:25,640
{\an8}On était fatigués, on avait peu d'énergie.
194
00:17:29,880 --> 00:17:33,120
Je craignais la façon dont l'hélicoptère
195
00:17:33,200 --> 00:17:37,240
nous larguerait au-dessus de lui.
Ça me stressait.
196
00:17:56,920 --> 00:18:03,120
Il faut bien plus que du courage
pour oser retourner là-bas.
197
00:18:07,080 --> 00:18:10,400
On arrive à gravir
une des montagnes les plus dangereuses
198
00:18:10,480 --> 00:18:12,640
et il faut y retourner ?
199
00:18:18,400 --> 00:18:20,000
Tout peut arriver.
200
00:18:45,880 --> 00:18:46,840
{\an8}Salut !
201
00:18:46,920 --> 00:18:48,360
{\an8}FACE SUPÉRIEURE - 17 H
202
00:18:48,440 --> 00:18:50,840
{\an8}Tes amis sont là.
203
00:18:50,920 --> 00:18:52,160
{\an8}Tu vas rentrer.
204
00:18:52,240 --> 00:18:54,840
T'en fais pas.
On va te donner de l'oxygène.
205
00:18:54,920 --> 00:18:55,800
Vite, dépêche.
206
00:18:56,520 --> 00:18:59,040
Chaque seconde est vitale pour lui.
207
00:19:01,720 --> 00:19:04,440
On savait que l'hélico
ne volerait pas de nuit.
208
00:19:07,160 --> 00:19:11,360
On devait donc le descendre
au Camp 4 rapidement.
209
00:19:12,960 --> 00:19:13,960
Tu es très fort !
210
00:19:17,200 --> 00:19:18,400
On va rentrer.
211
00:19:26,240 --> 00:19:29,360
Gesman, fais-lui un oreiller.
212
00:19:32,480 --> 00:19:37,120
Cette nuit-là,
on a dû se gifler pour rester éveillés
213
00:19:38,520 --> 00:19:42,880
et on est arrivés au Camp 3
à 6 h du matin.
214
00:19:44,520 --> 00:19:46,960
Cinq minutes avant l'arrivée de l'hélico.
215
00:19:48,960 --> 00:19:53,400
{\an8}CAMP DE BASE DE L'ANNAPURNA
216
00:19:56,760 --> 00:20:00,600
Je suis immédiatement allé
mettre ma main sur son cou.
217
00:20:02,000 --> 00:20:04,920
Il était vivant,
mais il respirait à peine.
218
00:20:11,520 --> 00:20:15,200
On devait l'emmener à l'hôpital
le plus vite possible.
219
00:20:20,160 --> 00:20:25,400
{\an8}KATMANDOU - NÉPAL
220
00:20:31,920 --> 00:20:34,800
Ils risquaient vraiment leurs vies.
221
00:20:36,200 --> 00:20:39,240
Ça montre bien
quel genre d'hommes ils sont.
222
00:21:00,080 --> 00:21:02,840
J'ai grandi dans cette maison.
223
00:21:04,400 --> 00:21:06,240
- Bonjour, ça va ?
- Oui, ça va.
224
00:21:07,120 --> 00:21:08,960
La sécurité est renforcée ici.
225
00:21:09,040 --> 00:21:13,480
Ma mère verrouillait la grille,
alors pas de sorties la nuit.
226
00:21:14,760 --> 00:21:15,680
Bonjour !
227
00:21:16,920 --> 00:21:17,880
Maman ?
228
00:21:21,240 --> 00:21:23,960
Je suis né dans une famille pauvre.
229
00:21:25,400 --> 00:21:27,960
Mes parents nous ont tout donné.
230
00:21:28,920 --> 00:21:32,120
Salut, maman. Merci.
231
00:21:32,200 --> 00:21:36,080
Ma mère n'était pas tendre.
Elle était dure, et pas pour rien.
232
00:21:38,400 --> 00:21:40,360
J'avais toujours des ennuis.
233
00:21:41,240 --> 00:21:44,720
Il n'y a pas un jour
où le prof ne me corrigeait pas.
234
00:21:44,800 --> 00:21:46,600
J'étais un mauvais garçon.
235
00:21:49,840 --> 00:21:51,640
{\an8}FRÈRE
236
00:21:51,720 --> 00:21:55,960
{\an8}Comme il avait trois grands frères,
il avait l'esprit de compétition.
237
00:21:58,520 --> 00:21:59,680
C'était un battant.
238
00:22:01,280 --> 00:22:05,800
Si un défi se présentait,
il voulait le relever et gagner.
239
00:22:08,800 --> 00:22:11,920
Il y a quatre ans,
mon père a fait une crise cardiaque
240
00:22:12,000 --> 00:22:14,040
qui l'a laissé à moitié paralysé.
241
00:22:15,000 --> 00:22:16,640
C'était un Gurkha.
242
00:22:18,680 --> 00:22:21,360
Ces soldats sont
parmi les plus durs au monde.
243
00:22:21,440 --> 00:22:25,480
Les Gurkhas se sont longtemps battus
dans l'armée britannique.
244
00:22:27,000 --> 00:22:29,560
Au Népal, on n'a pas beaucoup d'options.
245
00:22:30,760 --> 00:22:33,440
Devenir un Gurkha permettait de voyager.
246
00:22:36,560 --> 00:22:38,880
{\an8}Les Gurkhas ont baigné dans l'histoire.
247
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
{\an8}VOIX D'UN CAMARADE SOLDAT
248
00:22:40,520 --> 00:22:41,720
{\an8}Des soldats uniques.
249
00:22:44,240 --> 00:22:45,600
L'effort que ça demande
250
00:22:45,680 --> 00:22:49,040
pour entrer dans le processus
de recrutement est énorme.
251
00:22:49,120 --> 00:22:50,000
Allez !
252
00:22:54,000 --> 00:22:57,440
Et ils ont toujours
une fierté supplémentaire.
253
00:23:01,800 --> 00:23:05,360
{\an8}Plus jeune, je voulais toujours
être meilleur que les autres.
254
00:23:05,440 --> 00:23:07,160
{\an8}Je ne savais pas m'arrêter.
255
00:23:09,560 --> 00:23:13,360
{\an8}CAMP D'ENTRAÎNEMENT GURKHA - 2004
256
00:23:13,440 --> 00:23:16,960
{\an8}Quand j'ai rejoint les Gurkhas,
j'ai surtout appris
257
00:23:17,040 --> 00:23:19,360
que je devais me mesurer à moi-même.
258
00:23:21,000 --> 00:23:23,160
Je devais être meilleur chaque jour.
259
00:23:32,920 --> 00:23:35,840
Ma mère a une santé très fragile.
260
00:23:37,560 --> 00:23:40,480
Elle doit aller à l'hôpital
deux fois par semaine.
261
00:23:42,720 --> 00:23:44,680
Comme je suis le plus jeune,
262
00:23:45,800 --> 00:23:48,000
j'ai toujours été son préféré.
263
00:23:51,840 --> 00:23:53,440
J'ai besoin de son soutien,
264
00:23:54,240 --> 00:23:57,880
car c'est le plus grand défi de ma vie.
265
00:24:01,840 --> 00:24:04,840
Tu es l'être le plus spécial
au monde, mon fils.
266
00:24:05,560 --> 00:24:07,360
Sois béni.
267
00:24:08,240 --> 00:24:10,520
SOMMET DU MONDE
268
00:24:10,600 --> 00:24:11,800
Nirmal nous disait :
269
00:24:11,880 --> 00:24:17,080
"Je veux le faire pour montrer à maman
ce que son fils peut faire grâce à elle."
270
00:24:21,520 --> 00:24:23,320
Ce que ma mère m'a appris ?
271
00:24:24,720 --> 00:24:29,240
Beaucoup. Oui, beaucoup de choses.
272
00:24:46,320 --> 00:24:51,960
{\an8}0 MOIS 17 JOURS
10 MAI 2019
273
00:24:53,520 --> 00:24:57,320
Étant népalais, je savais
que j'avais la meilleure équipe.
274
00:25:00,600 --> 00:25:03,200
J'ai veillé à ce qu'ils soient mieux payés
275
00:25:03,280 --> 00:25:06,400
qu'avec une expédition occidentale.
276
00:25:08,880 --> 00:25:11,520
Gravir les 14 sommets est aussi l'occasion
277
00:25:11,600 --> 00:25:13,800
de se faire un nom dans le milieu.
278
00:25:16,440 --> 00:25:17,680
{\an8}VOIX DE MINGMA DAVID
279
00:25:17,760 --> 00:25:21,000
{\an8}Les alpinistes népalais
sont réputés dans le milieu,
280
00:25:21,080 --> 00:25:23,880
{\an8}mais sur la scène internationale,
281
00:25:25,080 --> 00:25:29,120
nous ne sommes pas encore à ce niveau.
282
00:25:31,280 --> 00:25:32,160
{\an8}VOIX DE GELJEN
283
00:25:32,240 --> 00:25:36,400
{\an8}C'est différent de grimper
avec des étrangers ou avec des Népalais.
284
00:25:37,720 --> 00:25:42,360
Nous sommes très fiers
que notre leader soit népalais.
285
00:25:50,200 --> 00:25:52,440
On avançait bien,
286
00:25:52,520 --> 00:25:54,200
mais au loin,
287
00:25:54,800 --> 00:25:59,160
je voyais une grosse couverture nuageuse
se diriger vers nous.
288
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
On portait un équipement très lourd.
289
00:26:17,240 --> 00:26:21,160
Notre tente, des bouteilles d'oxygène,
des cordes, tout.
290
00:26:26,200 --> 00:26:29,680
On se demande forcément
si on ne fait pas une bêtise.
291
00:26:34,200 --> 00:26:38,400
{\an8}À ce moment-là,
on continuait d'avancer malgré la peur.
292
00:26:38,480 --> 00:26:40,600
{\an8}VOIX DE LAKPA DENDI
293
00:26:40,680 --> 00:26:44,640
{\an8}Un seul faux pas et c'était fini.
C'était ça, le contexte.
294
00:26:50,240 --> 00:26:53,520
Je leur ai dit : "C'était mon idée."
295
00:26:55,320 --> 00:26:59,280
"Si vous trouvez ça bête
et pensez que vous allez mourir,
296
00:26:59,360 --> 00:27:00,840
"ne me suivez pas."
297
00:27:04,720 --> 00:27:06,320
Mais ils ont continué.
298
00:27:15,480 --> 00:27:18,720
On a entamé la dernière poussée à 21 h.
299
00:27:24,280 --> 00:27:26,840
On espérait atteindre le sommet au matin.
300
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
On est arrivés au sommet
à 18 h, le lendemain.
301
00:27:44,240 --> 00:27:46,560
Il nous a fallu 21 heures.
302
00:27:48,040 --> 00:27:51,400
{\an8}Une des choses les plus dures
que j'aie jamais faites.
303
00:27:51,480 --> 00:27:55,560
{\an8}0 MOIS 19 JOURS
SOMMET DU DHAULAGIRI - 12 MAI 2019
304
00:28:03,680 --> 00:28:06,480
Bon sang.
C'était que de la force aujourd'hui.
305
00:28:07,040 --> 00:28:10,760
Toute l'équipe devait être bonne
pour y arriver.
306
00:28:10,840 --> 00:28:12,280
Je suis épuisé.
307
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
- Oui, le sommet !
- Oui.
308
00:28:18,840 --> 00:28:22,480
Il ne boit jamais. Alors merci.
309
00:28:23,240 --> 00:28:25,280
- Quelle journée !
- Ouais.
310
00:28:33,560 --> 00:28:39,720
2008 - 11 ANS AVANT LE PROJET POSSIBLE
311
00:28:39,800 --> 00:28:42,400
Après six années avec les Gurkhas,
312
00:28:43,640 --> 00:28:46,840
j'ai voulu rejoindre
les forces spéciales britanniques.
313
00:28:50,440 --> 00:28:54,920
C'était la première fois que je le voyais
s'employer à atteindre un objectif.
314
00:28:57,960 --> 00:29:00,840
Et j'ai vu qu'il était fou.
315
00:29:03,520 --> 00:29:06,840
Il se levait à 2 ou 3 h du matin.
316
00:29:08,640 --> 00:29:10,600
Il faisait 20 km de course…
317
00:29:11,800 --> 00:29:14,080
avec 35 kg sur le dos.
318
00:29:16,800 --> 00:29:20,560
Après une journée de travail,
il allait à la salle de sport.
319
00:29:22,680 --> 00:29:24,760
Il ne rentrait pas avant 23 h.
320
00:29:26,760 --> 00:29:28,760
Ça a duré six mois.
321
00:29:36,320 --> 00:29:39,520
Je suis devenu
le premier Gurkha de l'histoire
322
00:29:39,600 --> 00:29:42,520
à être sélectionné
pour le Special Boat Service.
323
00:29:46,640 --> 00:29:51,800
Je représente le Népal
dans les forces spéciales !
324
00:29:52,840 --> 00:29:59,080
Mille, 2 000, 3 000, 4 000,
5 000, 6 000, 8 000 !
325
00:30:01,680 --> 00:30:02,760
Allez.
326
00:30:04,520 --> 00:30:08,720
J'ai rapidement appris
que quelle que soit la situation,
327
00:30:08,800 --> 00:30:10,720
il faut garder le contrôle.
328
00:30:11,200 --> 00:30:12,840
Je vais devoir couper.
329
00:30:25,200 --> 00:30:31,000
Cette expérience m'a donné la confiance
de relever de gros défis.
330
00:30:43,080 --> 00:30:44,600
Mais en 2011…
331
00:30:52,120 --> 00:30:53,600
il y a eu une fusillade.
332
00:30:58,520 --> 00:31:01,320
J'étais sur un toit, en renfort.
333
00:31:02,960 --> 00:31:04,040
Et d'un coup…
334
00:31:06,720 --> 00:31:08,520
j'étais en train de tomber.
335
00:31:11,320 --> 00:31:12,880
J'ai atterri par terre.
336
00:31:15,800 --> 00:31:17,920
J'ai cru avoir été touché au visage.
337
00:31:19,600 --> 00:31:22,520
Un sniper avait visé ma nuque.
338
00:31:25,240 --> 00:31:29,040
Mais heureusement, la balle avait touché
l'extension de mon arme.
339
00:31:31,440 --> 00:31:32,840
Et ça m'a sauvé la vie.
340
00:31:35,200 --> 00:31:37,800
Quelques centimètres…
341
00:31:38,800 --> 00:31:41,720
c'est la différence
entre la vie et la mort.
342
00:31:48,040 --> 00:31:52,120
Mes amis demandent : "Comment tu fais ?"
343
00:31:58,560 --> 00:32:04,200
Je réponds toujours :
"M'inquiéter tout le temps pour lui,
344
00:32:05,000 --> 00:32:09,120
"ça ne m'apporterait rien de bon."
345
00:32:16,680 --> 00:32:17,960
Ça me briserait.
346
00:32:22,280 --> 00:32:23,640
Je dois être forte.
347
00:32:26,840 --> 00:32:30,720
Je n'ai jamais voulu l'éloigner
de son rêve, de ses objectifs.
348
00:32:34,400 --> 00:32:37,440
Il savait
ce qu'il voulait faire dans la vie.
349
00:32:45,040 --> 00:32:52,000
{\an8}0 MOIS 21 JOURS
14 MAI 2019
350
00:32:56,920 --> 00:33:00,000
{\an8}Si on demande aux gens
pourquoi ils font ces sommets,
351
00:33:00,080 --> 00:33:02,320
{\an8}ils répondent : "Pour s'amuser."
352
00:33:02,400 --> 00:33:04,680
{\an8}J'y crois pas. C'est pas amusant.
353
00:33:09,680 --> 00:33:14,520
C'est un endroit où on apprend
à accepter la douleur.
354
00:33:15,680 --> 00:33:16,920
Car c'est douloureux.
355
00:33:30,840 --> 00:33:33,080
À 8 h, on a atteint le camp de base.
356
00:33:33,640 --> 00:33:36,080
On a fait la fête hier, on n'a pas dormi.
357
00:33:37,920 --> 00:33:40,520
- Projet Possible.
- Projet Possible, frérot.
358
00:33:43,600 --> 00:33:48,800
Après avoir gravi le Dhaulagiri,
on a fait la fête à Katmandou.
359
00:33:50,040 --> 00:33:52,720
C'était un peu dur,
j'avais la gueule de bois.
360
00:33:54,760 --> 00:33:56,760
{\an8}CAMP DE BASE DU KANCHENJUNGA
361
00:33:56,840 --> 00:33:59,720
{\an8}Souvent, on gravit cette montagne
par étapes.
362
00:34:02,080 --> 00:34:04,640
On arrive au Camp 1 où on passe la nuit.
363
00:34:05,400 --> 00:34:07,120
Camp 2, on y passe la nuit.
364
00:34:08,640 --> 00:34:09,640
Camp 3…
365
00:34:10,320 --> 00:34:11,320
Camp 4…
366
00:34:12,000 --> 00:34:13,480
et ensuite, le sommet.
367
00:34:16,440 --> 00:34:20,280
À cause des conditions météo,
on a dû le faire en une journée.
368
00:34:25,520 --> 00:34:29,360
Nims a gravi le Kanchenjunga
369
00:34:29,440 --> 00:34:32,680
{\an8}en une fois, du camp de base au sommet,
370
00:34:33,440 --> 00:34:37,280
{\an8}avec la gueule de bois… C'est…
371
00:34:38,960 --> 00:34:41,520
Je sais pas quoi dire.
372
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
C'est totalement absurde.
373
00:34:46,520 --> 00:34:48,400
On est au Camp 2.
374
00:34:49,000 --> 00:34:51,120
On veut aller directement au sommet.
375
00:34:52,080 --> 00:34:53,400
Donc on va pas dormir.
376
00:34:58,960 --> 00:35:03,200
L'ascension d'un des 14 sommets
est très dure pour le corps.
377
00:35:07,920 --> 00:35:10,040
Quand on dépasse les 8 000 mètres,
378
00:35:12,040 --> 00:35:13,880
on est dans la zone de la mort.
379
00:35:18,720 --> 00:35:22,720
On respire un tiers de l'oxygène
380
00:35:22,800 --> 00:35:25,480
qu'on respire normalement
au niveau de la mer.
381
00:35:28,360 --> 00:35:31,600
Le plus grand danger
de l'ascension avec oxygène,
382
00:35:31,680 --> 00:35:33,480
c'est qu'on en est dépendant.
383
00:35:39,000 --> 00:35:40,520
S'il n'y en a plus,
384
00:35:41,560 --> 00:35:44,680
le corps n'est pas adapté
à cet environnement.
385
00:35:52,840 --> 00:35:55,280
Imaginez ne pas pouvoir respirer.
386
00:36:01,960 --> 00:36:07,800
{\an8}0 MOIS 22 JOURS
SOMMET DU KANCHENJUNGA - 15 MAI 2019
387
00:36:13,400 --> 00:36:14,280
Bon sang.
388
00:36:15,520 --> 00:36:18,960
On a gravi l'une
des plus belles montagnes au monde.
389
00:36:20,440 --> 00:36:23,280
C'est de la folie.
390
00:36:23,360 --> 00:36:25,800
J'ai plus rien à donner.
391
00:36:32,320 --> 00:36:33,880
Adieu, Kanchenjunga.
392
00:36:44,480 --> 00:36:47,400
À cent mètres du sommet,
393
00:36:48,440 --> 00:36:51,880
on a trouvé un grimpeur
en très mauvais état.
394
00:36:54,560 --> 00:36:56,760
Il n'avait plus d'oxygène.
395
00:37:00,360 --> 00:37:02,280
Tiens le coup. On va rentrer.
396
00:37:02,360 --> 00:37:04,120
On doit aller au Camp 4.
397
00:37:04,960 --> 00:37:06,480
Allez.
398
00:37:08,440 --> 00:37:11,760
Quand on n'a plus d'oxygène
à cette altitude,
399
00:37:11,840 --> 00:37:13,960
c'est extrêmement dangereux.
400
00:37:18,200 --> 00:37:21,440
Sans oxygène, on ne peut pas survivre.
401
00:37:24,440 --> 00:37:28,360
Dans l'armée,
je n'ai jamais abandonné personne.
402
00:37:29,600 --> 00:37:32,120
Je n'allais pas commencer en montagne.
403
00:37:34,560 --> 00:37:37,200
Alors on a donné notre oxygène
au grimpeur.
404
00:37:38,560 --> 00:37:41,240
Et on a contacté
tous les camps par radio :
405
00:37:41,320 --> 00:37:43,600
"On a besoin d'aide."
406
00:37:51,480 --> 00:37:53,760
{\an8}Ils étaient nombreux au Camp 4,
407
00:37:54,640 --> 00:37:57,080
et j'ai dit : "Apportez de l'oxygène."
408
00:37:59,920 --> 00:38:02,840
J'essaie de les contacter,
mais personne répond.
409
00:38:05,040 --> 00:38:07,720
Il y a du vent,
il n'a presque plus d'oxygène.
410
00:38:09,360 --> 00:38:12,320
Ne risquez pas votre vie. Descendez.
411
00:38:13,080 --> 00:38:15,840
Abandonner quelqu'un,
ça ne me ressemble pas.
412
00:38:18,920 --> 00:38:22,000
Le grimpeur était en grande difficulté,
413
00:38:22,080 --> 00:38:26,360
mais je ne voyais personne
venir à notre secours.
414
00:38:27,960 --> 00:38:30,760
- Quelqu'un a de l'oxygène ?
- Il n'y en a plus.
415
00:38:31,560 --> 00:38:34,440
Il n'y a plus d'oxygène.
416
00:38:37,680 --> 00:38:39,080
Nims, frérot…
417
00:38:39,160 --> 00:38:41,320
Si on reste, on mourra aussi.
418
00:38:42,000 --> 00:38:45,840
Je fais quoi, alors ?
Personne n'est venu nous aider.
419
00:38:50,720 --> 00:38:51,680
Frérot…
420
00:38:53,800 --> 00:38:55,680
Je croyais que l'aide arrivait.
421
00:38:55,760 --> 00:38:56,600
Frérot…
422
00:38:57,680 --> 00:38:59,400
On me l'a dit plusieurs fois.
423
00:39:01,760 --> 00:39:02,960
Bon sang.
424
00:39:05,000 --> 00:39:06,240
Personne ne va venir.
425
00:39:24,280 --> 00:39:26,560
J'étais à la maison. Il a appelé.
426
00:39:29,520 --> 00:39:31,720
J'entendais la voix de Nims.
427
00:39:35,480 --> 00:39:36,520
C'était terrible.
428
00:39:40,240 --> 00:39:42,920
Il a dit : "Il est mort dans mes bras."
429
00:39:44,120 --> 00:39:46,080
"Personne n'est venu nous aider."
430
00:39:48,440 --> 00:39:50,120
C'était vraiment terrifiant.
431
00:39:53,840 --> 00:39:56,360
C'est un projet tellement important.
432
00:39:57,920 --> 00:40:03,320
Mais il sera toujours le premier
à aller aider quelqu'un.
433
00:40:11,560 --> 00:40:13,520
J'étais en train de descendre.
434
00:40:14,320 --> 00:40:17,400
Mingma et Gesman étaient loin devant.
435
00:40:21,400 --> 00:40:24,560
Ça faisait 11 heures
que je n'avais plus d'oxygène.
436
00:40:43,080 --> 00:40:45,600
J'ai commencé à souffrir d'un OCHA.
437
00:40:46,760 --> 00:40:49,640
O.C.H.A.
438
00:40:51,320 --> 00:40:54,880
Un homme ordinaire peut-il vaincre
les forces de la nature ?
439
00:40:58,360 --> 00:41:01,200
C'est un Œdème Cérébral de Haute Altitude.
440
00:41:03,200 --> 00:41:05,280
On ne contrôle plus ses mouvements.
441
00:41:05,840 --> 00:41:09,960
Peuvent-ils lutter contre l'altitude
qui les prive d'énergie
442
00:41:10,480 --> 00:41:13,480
et les fait évoluer au ralenti
comme dans un rêve ?
443
00:41:14,440 --> 00:41:16,600
Je n'ai ni l'énergie, ni la force.
444
00:41:17,760 --> 00:41:19,080
Je me sentais démuni.
445
00:41:20,960 --> 00:41:22,760
Sincèrement, j'avais peur.
446
00:41:23,360 --> 00:41:25,960
Il fallait vite que je descende.
447
00:41:26,880 --> 00:41:28,680
Ma vie en dépendait.
448
00:41:31,760 --> 00:41:35,320
D'un coup, j'ai commencé
à perdre le contrôle.
449
00:41:38,640 --> 00:41:41,520
J'ai vu une énorme silhouette imposante.
450
00:41:42,400 --> 00:41:46,000
Un grand monstre poilu comme un yéti.
451
00:41:49,320 --> 00:41:52,000
Si je ne fais rien, je vais mourir.
452
00:41:54,840 --> 00:41:56,120
"Vous m'entendez ?"
453
00:41:58,560 --> 00:41:59,880
Il a dit : "À l'aide."
454
00:42:02,000 --> 00:42:02,920
"À l'aide."
455
00:42:06,520 --> 00:42:08,920
C'était un grimpeur qui s'était perdu.
456
00:42:09,880 --> 00:42:11,320
Il avait aussi un œdème.
457
00:42:12,680 --> 00:42:17,520
J'ai dû rassembler toute mon énergie
pour l'aider à aller jusqu'au Camp 4.
458
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
Mentalement et physiquement,
j'étais à plat.
459
00:42:35,720 --> 00:42:39,360
Pour la première fois,
j'ai remis en question mon projet.
460
00:42:49,760 --> 00:42:55,560
2018 - UN AN AVANT LE PROJET POSSIBLE
461
00:42:56,960 --> 00:43:02,960
{\an8}CENTRE D'ALTITUDE - LONDRES
462
00:43:03,040 --> 00:43:07,360
Je n'ai pas mis les pieds
sur une montagne avant 2012.
463
00:43:10,440 --> 00:43:11,960
C'est là que j'ai compris
464
00:43:13,280 --> 00:43:15,760
que j'étais un très bon alpiniste.
465
00:43:15,840 --> 00:43:17,160
MONT EVEREST - 2016
466
00:43:17,240 --> 00:43:20,800
Je me suis passionné
pour le défi physique et mental.
467
00:43:26,800 --> 00:43:28,000
{\an8}SPÉCIALISTE ALTITUDE
468
00:43:28,080 --> 00:43:31,000
{\an8}On teste l'aptitude de Nims
à tenir trois minutes
469
00:43:31,080 --> 00:43:33,160
{\an8}en pédalant à 6 000 mètres
470
00:43:33,240 --> 00:43:35,840
afin de voir sa réaction
au manque d'oxygène
471
00:43:36,720 --> 00:43:40,400
et sa capacité à réagir vite et bien.
472
00:43:47,680 --> 00:43:51,160
Pour vous situer,
certains cyclistes recordmen d'endurance
473
00:43:51,240 --> 00:43:53,560
n'ont réussi à tenir que 90 secondes
474
00:43:53,640 --> 00:43:55,520
avant d'arrêter le test.
475
00:43:58,680 --> 00:43:59,640
Continue, Nims.
476
00:44:00,920 --> 00:44:02,080
Encore une minute.
477
00:44:06,800 --> 00:44:10,480
Physiquement, je pense avoir un don.
478
00:44:13,360 --> 00:44:16,480
Je peux gravir une montagne
sans dormir ou me reposer.
479
00:44:18,920 --> 00:44:22,600
Même si le défi est extrême,
480
00:44:24,000 --> 00:44:25,440
je ne renoncerai pas.
481
00:44:29,240 --> 00:44:31,680
Encore dix secondes. Essaie de tenir.
482
00:44:31,760 --> 00:44:33,200
Plus que dix secondes.
483
00:44:33,280 --> 00:44:36,840
Cinq… trois, deux, un.
484
00:44:36,920 --> 00:44:39,440
Et c'est fini, détends-toi. C'est fini.
485
00:44:44,440 --> 00:44:47,120
On ne peut pas minorer
la force que ça demande
486
00:44:47,200 --> 00:44:49,160
de tenir les trois minutes.
487
00:44:50,560 --> 00:44:53,680
Grâce à sa physiologie,
il a plus d'oxygène disponible
488
00:44:53,760 --> 00:44:55,840
pour l'effort physique
489
00:44:55,920 --> 00:44:58,280
et pour la prise de décision.
490
00:44:58,360 --> 00:45:00,920
Il opère donc à un niveau plus élevé.
491
00:45:01,000 --> 00:45:02,880
Voici la saturation en oxygène.
492
00:45:02,960 --> 00:45:04,560
En bleu. C'est intéressant…
493
00:45:04,640 --> 00:45:06,760
J'ai jamais vu de résultats pareils.
494
00:45:07,400 --> 00:45:08,240
Tu l'as fait ?
495
00:45:08,320 --> 00:45:09,560
- Moi ?
- Oui.
496
00:45:10,040 --> 00:45:10,920
Oui.
497
00:45:11,480 --> 00:45:12,400
C'est comment ?
498
00:45:13,040 --> 00:45:16,160
- Pas comme ça.
- Ah bon ? C'est génial, alors.
499
00:45:18,280 --> 00:45:22,000
{\an8}OCTOBRE 2018
SIX MOIS AVANT LE PROJET POSSIBLE
500
00:45:23,400 --> 00:45:24,520
{\an8}FRÈRE
501
00:45:24,600 --> 00:45:26,240
{\an8}Il est venu chez moi.
502
00:45:28,760 --> 00:45:31,000
Il a dit vouloir quitter l'armée.
503
00:45:34,440 --> 00:45:37,000
J'ai dit : "Non. Tu ne peux pas faire ça."
504
00:45:38,000 --> 00:45:40,200
Notre mère était gravement malade,
505
00:45:40,280 --> 00:45:43,880
le salaire de Nirmal était
le revenu principal de la famille.
506
00:45:47,160 --> 00:45:49,800
Il lui restait six ans dans l'armée.
507
00:45:51,720 --> 00:45:55,400
Je lui ai dit :
"Il faut que tu aies la retraite,
508
00:45:55,480 --> 00:45:59,080
"après ça,
on te laissera faire ce que tu veux."
509
00:46:04,960 --> 00:46:06,640
Mais il ne m'a pas écouté.
510
00:46:07,680 --> 00:46:09,160
Et il a quitté l'armée.
511
00:46:12,800 --> 00:46:14,400
On a eu une grosse dispute.
512
00:46:17,120 --> 00:46:19,080
Trois mois sans se parler.
513
00:46:24,480 --> 00:46:26,680
Tout était incertain pour ma famille.
514
00:46:27,280 --> 00:46:31,240
Normalement, le dernier fils
s'occupe de ses parents au Népal.
515
00:46:32,240 --> 00:46:35,520
Mais gravir les 14 sommets
était devenu ma passion.
516
00:46:38,400 --> 00:46:42,440
Je voulais montrer au monde
ce qu'un être humain peut faire.
517
00:46:44,880 --> 00:46:45,960
"Perte de temps."
518
00:46:47,520 --> 00:46:48,640
"Perte d'argent."
519
00:46:49,560 --> 00:46:51,600
J'ai dit : "Tu ne penses qu'à toi.
520
00:46:51,680 --> 00:46:54,000
"Pas à ta famille, à ce qu'on ressent."
521
00:46:58,800 --> 00:47:00,640
J'aime énormément mon frère.
522
00:47:04,480 --> 00:47:06,520
Je ne veux pas qu'il meure.
523
00:47:15,160 --> 00:47:16,800
On n'avait pas d'argent.
524
00:47:18,200 --> 00:47:21,080
On n'avait que quelques mois
pour lever des fonds.
525
00:47:21,160 --> 00:47:22,760
4 HEURES - RÉVEIL
526
00:47:23,640 --> 00:47:25,920
{\an8}Dans la culture népalaise, on donne.
527
00:47:27,360 --> 00:47:29,280
Alors demander de l'argent…
528
00:47:29,360 --> 00:47:30,720
14 SOMMETS / 7 MOIS
529
00:47:30,800 --> 00:47:34,080
… a été une des choses
les plus dures qu'il ait faites.
530
00:47:35,280 --> 00:47:37,880
Il a contacté des sponsors potentiels,
531
00:47:39,440 --> 00:47:41,360
et il est passé pour un fou.
532
00:47:42,680 --> 00:47:44,880
Cela montrera le pouvoir du possible.
533
00:47:46,680 --> 00:47:49,520
{\an8}Il lui fallait beaucoup d'argent.
534
00:47:52,000 --> 00:47:53,600
Personne ne croyait en lui.
535
00:47:55,080 --> 00:47:57,320
Merci à tous d'être là.
536
00:47:58,400 --> 00:48:00,840
Il allait de déception en déception.
537
00:48:00,920 --> 00:48:03,200
Je suis impressionné par ta volonté,
538
00:48:03,280 --> 00:48:05,440
mais il n'y a pas d'argent.
539
00:48:06,320 --> 00:48:07,680
On peut pas investir.
540
00:48:16,880 --> 00:48:20,760
Il fallait décider
de ce qu'on allait faire.
541
00:48:25,040 --> 00:48:26,720
Et Nims a eu une idée.
542
00:48:31,680 --> 00:48:34,080
Prendre un nouvel emprunt sur la maison.
543
00:48:37,520 --> 00:48:39,480
On misait tout.
544
00:48:40,720 --> 00:48:42,360
Mais je croyais en lui.
545
00:48:59,720 --> 00:49:06,080
{\an8}0 MOIS 24 JOURS
17 MAI 2019
546
00:49:06,560 --> 00:49:09,280
Je n'avais gravi que trois montagnes.
547
00:49:13,160 --> 00:49:14,640
Ma prochaine cible…
548
00:49:16,760 --> 00:49:19,200
la plus haute montagne du monde.
549
00:49:35,000 --> 00:49:38,520
Sur l'Everest, la montagne est supervisée
par les sherpas.
550
00:49:41,480 --> 00:49:44,720
Ils travaillent dur
pour accompagner les Occidentaux.
551
00:49:50,320 --> 00:49:52,600
Ils prennent de gros risques.
552
00:49:56,480 --> 00:50:00,560
Sans leur soutien,
il n'y aurait pas de saison d'ascension.
553
00:50:04,000 --> 00:50:07,160
La voie tracée au printemps sur l'Everest
554
00:50:07,240 --> 00:50:10,480
ne ressemble
à aucune autre voie en alpinisme.
555
00:50:13,720 --> 00:50:17,080
Des centaines de grimpeurs
essaient d'arriver au sommet.
556
00:50:20,400 --> 00:50:24,480
On s'attache à une corde fixe
installée par les sherpas.
557
00:50:26,200 --> 00:50:28,200
C'est l'autoroute jusqu'au sommet.
558
00:50:45,360 --> 00:50:47,640
Je savais qu'il y aurait du monde,
559
00:50:47,720 --> 00:50:49,240
je me méfiais.
560
00:50:49,320 --> 00:50:51,880
Mais je savais aussi que j'étais rapide.
561
00:50:54,200 --> 00:50:56,920
La mission, c'est l'Everest,
Lhotse et Makalu.
562
00:50:57,000 --> 00:50:59,240
- Merci, frérot.
- Santé.
563
00:51:01,720 --> 00:51:02,960
- Bon sang !
- Mince !
564
00:51:04,000 --> 00:51:05,360
Rien que pour toi !
565
00:51:09,720 --> 00:51:12,440
Je ne comptais pas gravir
simplement l'Everest.
566
00:51:14,560 --> 00:51:18,240
Je voulais gravir l'Everest,
le Lhotse et le Makalu,
567
00:51:18,760 --> 00:51:21,080
le premier, le quatrième
568
00:51:21,160 --> 00:51:25,120
et le cinquième plus haut sommet,
en 48 heures.
569
00:51:26,600 --> 00:51:28,520
Personne ne l'avait jamais fait.
570
00:51:44,520 --> 00:51:47,760
On a dépassé 95 % des autres grimpeurs.
571
00:51:50,680 --> 00:51:53,840
On est arrivés au sommet
assez tôt, à 5h30.
572
00:51:53,920 --> 00:51:56,120
{\an8}PROJET POSSIBLE - 14 SOMMETS / 7 MOIS
573
00:51:56,200 --> 00:52:01,680
{\an8}0 MOIS 29 JOURS
SOMMET DU MONT EVEREST - 22 MAI 2019
574
00:52:01,760 --> 00:52:02,720
{\an8}Au sommet…
575
00:52:06,880 --> 00:52:09,400
l'âme devient
une partie de la montagne.
576
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
On se sent vivant.
577
00:52:27,880 --> 00:52:30,520
{\an8}En 2019, c'était la tempête sur l'Everest.
578
00:52:30,600 --> 00:52:32,480
{\an8}GARRETT MADISON
AMI ET ALPINISTE
579
00:52:34,600 --> 00:52:38,680
Il y a eu une fenêtre météorologique,
entre le 22 et le 23 mai.
580
00:52:38,760 --> 00:52:42,840
Donc on a 400 grimpeurs et 400 sherpas,
581
00:52:42,920 --> 00:52:46,640
tentant d'arriver au sommet,
dans cette fenêtre de deux jours.
582
00:52:51,520 --> 00:52:53,320
Personne ne bouge.
583
00:52:53,400 --> 00:52:55,280
Vous essayez de faire quoi ?
584
00:52:56,120 --> 00:52:59,240
La queue était très intense.
585
00:53:01,200 --> 00:53:05,960
On se battait pour savoir qui avait
la priorité pour monter ou descendre.
586
00:53:06,040 --> 00:53:06,960
Franchement.
587
00:53:12,640 --> 00:53:14,480
On a commencé à descendre.
588
00:53:22,000 --> 00:53:23,200
Je me suis retourné…
589
00:53:24,800 --> 00:53:26,160
et j'ai pris une photo.
590
00:53:35,240 --> 00:53:37,440
Je l'ai publiée sur les réseaux.
591
00:53:40,320 --> 00:53:42,520
Elle a fait le tour du monde.
592
00:53:44,760 --> 00:53:46,680
En route vers le toit du monde…
593
00:53:46,760 --> 00:53:48,400
{\an8}Embouteillage sur l'Everest.
594
00:53:48,480 --> 00:53:51,280
Regardez ça,
300 grimpeurs qui font la queue.
595
00:53:53,640 --> 00:53:56,680
Cette incroyable photo
a été prise par Nims Purja.
596
00:54:00,480 --> 00:54:02,480
C'est devenu totalement fou.
597
00:54:03,920 --> 00:54:07,320
Mais j'étais hyper concentré. Et prêt.
598
00:54:14,360 --> 00:54:17,360
Dans la zone de la mort, je prends vie.
599
00:54:21,840 --> 00:54:23,760
{\an8}Ouais, frérot. Ça rigole pas !
600
00:54:23,840 --> 00:54:26,520
{\an8}0 MOIS 29 JOURS
SOMMET DU LHOTSE - 22 MAI 2019
601
00:54:33,640 --> 00:54:37,360
L'Everest, le Lhotse et le Makalu
en 48 heures.
602
00:54:37,440 --> 00:54:38,640
{\an8}MAKALU - 24 MAI 2019
603
00:54:38,720 --> 00:54:40,360
{\an8}Le nouveau record du monde.
604
00:54:41,240 --> 00:54:42,440
{\an8}Ça a été épique.
605
00:54:43,000 --> 00:54:45,800
{\an8}Beaucoup ne croyaient pas en moi au début,
606
00:54:45,880 --> 00:54:48,800
{\an8}mais je suis là, au sommet du Makalu,
607
00:54:48,880 --> 00:54:53,640
c'est la fin de la première phase
du Projet Possible.
608
00:55:03,480 --> 00:55:10,000
{\an8}1 MOIS 10 JOURS
KATMANDOU - 2 JUIN 2019
609
00:55:14,440 --> 00:55:15,960
Bonjour, maman.
610
00:55:19,680 --> 00:55:21,560
Tu as gravi combien de sommets ?
611
00:55:21,640 --> 00:55:22,800
Six.
612
00:55:22,880 --> 00:55:27,640
J'ai gravi l'Annapurna,
le Dhaulagiri, le Kanchenjunga,
613
00:55:27,720 --> 00:55:31,040
l'Everest, le Lhotse et le Makalu.
614
00:55:31,800 --> 00:55:34,480
- Il en reste combien ?
- Encore huit.
615
00:55:35,760 --> 00:55:38,160
{\an8}Notre mère, c'est notre cœur.
616
00:55:38,240 --> 00:55:39,400
{\an8}KAMAL PURJA - FRÈRE
617
00:55:39,480 --> 00:55:42,600
{\an8}Mais on ne sait pas
combien de temps il lui reste.
618
00:55:45,160 --> 00:55:51,120
J'ai demandé où était mon fils,
ils m'ont montré ta vidéo.
619
00:55:52,400 --> 00:55:56,200
Tu étais sur la montagne,
tu avais du mal à respirer.
620
00:55:56,280 --> 00:55:57,120
Oui.
621
00:56:01,520 --> 00:56:04,800
Ça m'a fait très peur.
622
00:56:07,560 --> 00:56:09,480
Nirmal est proche de notre mère,
623
00:56:10,440 --> 00:56:14,800
mais elle était très inquiète
à cause de son projet d'alpinisme.
624
00:56:19,960 --> 00:56:21,360
Pourquoi tu pleures ?
625
00:56:24,040 --> 00:56:25,280
Ne pleure pas, maman.
626
00:56:26,760 --> 00:56:29,760
Je m'en sors très bien.
627
00:56:30,600 --> 00:56:32,920
Le monde apprend beaucoup.
628
00:56:33,960 --> 00:56:37,640
C'est pour le Népal,
pour tous les Népalais.
629
00:56:50,120 --> 00:56:54,720
{\an8}Edmund Hillary et Tenzing Norgay
sont allés là où personne n'avait été.
630
00:56:54,800 --> 00:56:57,760
{\an8}Ils rejoignent
les grands aventuriers de l'histoire.
631
00:56:57,840 --> 00:57:00,440
{\an8}Ils ont conquis
l'invincible Mont Everest.
632
00:57:01,960 --> 00:57:05,640
L'ascension de l'Everest
par Tenzing Norgay, c'était énorme.
633
00:57:06,960 --> 00:57:09,880
Comment Tenzing s'est senti
sur le toit du monde ?
634
00:57:14,960 --> 00:57:16,200
{\an8}Il est très heureux.
635
00:57:22,680 --> 00:57:28,800
Beaucoup d'Occidentaux y sont arrivés
avec l'aide immense des sherpas.
636
00:57:32,480 --> 00:57:36,640
J'entends souvent :
"Mon sherpa m'a aidé." Point.
637
00:57:42,840 --> 00:57:45,920
Ce n'est pas bien. Il a un nom.
638
00:57:47,560 --> 00:57:50,680
Ils devraient dire :
"Mingma David m'a aidé."
639
00:57:50,760 --> 00:57:53,040
Mingma cherche les anciennes cordes.
640
00:57:53,120 --> 00:57:54,800
La neige est trop profonde ?
641
00:57:55,360 --> 00:57:57,160
Ou : "Gesman Tamang m'a aidé."
642
00:57:57,240 --> 00:58:00,440
Avec Gesman,
on installe les cordes fixes.
643
00:58:00,520 --> 00:58:02,480
Là, on retourne au camp de base.
644
00:58:02,560 --> 00:58:03,680
Oui, frérot.
645
00:58:05,880 --> 00:58:08,800
Sinon, tu es un fantôme.
646
00:58:18,200 --> 00:58:22,080
Nims représente cette nouvelle génération
647
00:58:22,160 --> 00:58:27,040
d'alpinistes népalais
sous-estimés et méconnus,
648
00:58:27,120 --> 00:58:28,160
et c'est génial.
649
00:58:29,160 --> 00:58:30,280
C'est leur moment.
650
00:58:30,360 --> 00:58:31,520
Ouais !
651
00:58:35,120 --> 00:58:40,080
Si tous les alpinistes népalais
et ceux venant de milieux défavorisés
652
00:58:40,160 --> 00:58:41,960
me voient réaliser ce projet,
653
00:58:43,760 --> 00:58:46,600
ils diront : "Ça pourrait être moi."
654
00:58:52,760 --> 00:58:59,680
1 MOIS 25 JOURS
PAKISTAN - 17 JUIN 2019
655
00:59:02,720 --> 00:59:05,040
Les sommets de 8 000 mètres du Pakistan
656
00:59:05,120 --> 00:59:08,560
sont parmi les plus inaccessibles
et difficiles au monde.
657
00:59:10,400 --> 00:59:13,160
D'abord, le Nanga Parbat,
la montagne tueuse,
658
00:59:13,240 --> 00:59:15,680
beaucoup de grimpeurs y ont perdu la vie.
659
00:59:17,400 --> 00:59:19,280
Ensuite, il y a le Karakoram.
660
00:59:20,080 --> 00:59:23,280
Gasherbrum 1, Gasherbrum 2.
661
00:59:24,920 --> 00:59:26,000
Le Broad Peak.
662
00:59:27,080 --> 00:59:30,360
Et il y a le K2,
qui a une triste réputation.
663
00:59:48,600 --> 00:59:50,360
Bien, continuez de descendre.
664
00:59:53,520 --> 00:59:55,840
Comment on va remonter tout à l'heure ?
665
00:59:57,640 --> 01:00:01,240
Il a failli mourir en glissant, l'enfoiré.
666
01:00:04,120 --> 01:00:05,320
Merde !
667
01:00:05,400 --> 01:00:07,560
Mes jambes tremblent, Mingma.
668
01:00:10,600 --> 01:00:12,040
C'est hyper dangereux.
669
01:00:12,120 --> 01:00:15,320
J'ai les mains et les doigts
qui gèlent avec la caméra.
670
01:00:17,840 --> 01:00:20,520
Aujourd'hui, il neige beaucoup.
671
01:00:20,600 --> 01:00:23,120
Alors j'ai décidé qu'on camperait ici.
672
01:00:23,200 --> 01:00:25,640
Si le ciel se dégage, on avancera.
673
01:00:31,960 --> 01:00:35,080
Le mur Kinshofer. Très technique.
674
01:00:36,680 --> 01:00:38,880
Si on tombe, on tombe jusqu'en bas.
675
01:00:38,960 --> 01:00:40,440
Oui, c'est dangereux.
676
01:00:46,520 --> 01:00:50,440
Je me dis toujours :
"Je ne mourrai pas aujourd'hui."
677
01:00:52,320 --> 01:00:54,440
"Demain peut-être, pas aujourd'hui."
678
01:01:10,680 --> 01:01:12,640
La montagne ne nous dit pas noirs
679
01:01:13,720 --> 01:01:14,640
ou blancs,
680
01:01:15,560 --> 01:01:17,680
faibles ou forts.
681
01:01:20,800 --> 01:01:23,000
C'est la même règle pour tous.
682
01:01:25,280 --> 01:01:28,760
{\an8}2 MOIS 10 JOURS
SOMMET DU NANGA PARBAT - 3 JUILLET 2019
683
01:01:28,840 --> 01:01:32,560
{\an8}Si on renonce… on meurt.
684
01:01:39,640 --> 01:01:44,120
Le lendemain,
je descendais vers le camp de base.
685
01:01:47,760 --> 01:01:49,360
Quand soudain, j'ai glissé.
686
01:01:53,800 --> 01:01:56,320
J'allais très vite,
je roulais vers le bas.
687
01:01:58,280 --> 01:01:59,840
J'ai perdu tout contrôle.
688
01:02:03,320 --> 01:02:05,400
Mais là, j'ai vu une corde.
689
01:02:07,200 --> 01:02:08,880
Il fallait que je l'attrape.
690
01:02:10,480 --> 01:02:13,840
Alors j'ai utilisé toute ma force.
Je me suis projeté !
691
01:02:18,160 --> 01:02:21,400
Je me suis accroché pour ne pas mourir.
692
01:02:24,760 --> 01:02:27,080
J'avais fait une chute de cent mètres.
693
01:02:29,120 --> 01:02:32,600
Pas aujourd'hui, Nims. Pas aujourd'hui.
694
01:02:39,600 --> 01:02:41,760
Ça a été une expérience horrible.
695
01:02:43,520 --> 01:02:45,960
Ça a sérieusement ébranlé ma confiance.
696
01:02:53,040 --> 01:02:57,120
En tant que leader,
l'équipe doit avoir confiance en toi,
697
01:02:57,200 --> 01:02:58,600
en tes décisions.
698
01:03:03,200 --> 01:03:05,400
Parfois, il faut cacher sa faiblesse.
699
01:03:07,320 --> 01:03:11,360
À certains moments, j'étais en difficulté,
mais personne ne l'a vu.
700
01:03:12,000 --> 01:03:13,040
On y est !
701
01:03:13,680 --> 01:03:17,320
C'est une journée splendide,
c'est magnifique.
702
01:03:23,520 --> 01:03:25,440
Dans le milieu de l'alpinisme,
703
01:03:26,760 --> 01:03:30,120
notre façon de grimper est importante.
704
01:03:38,760 --> 01:03:42,840
Les vrais puristes croient
que pour gravir un des 14 sommets,
705
01:03:42,920 --> 01:03:45,560
il faut le faire façon alpine,
706
01:03:45,640 --> 01:03:48,160
autrement dit, sans oxygène.
707
01:03:50,640 --> 01:03:52,000
C'est un vrai débat.
708
01:03:55,720 --> 01:03:59,160
L'équipe de Nims grimpe
dans un style hybride,
709
01:03:59,240 --> 01:04:03,520
ils utilisent l'oxygène
au-delà des 8 000 mètres.
710
01:04:10,680 --> 01:04:14,040
Ils utilisent souvent
leurs propres cordes fixes
711
01:04:14,120 --> 01:04:16,920
et portent tout leur équipement,
712
01:04:17,000 --> 01:04:19,280
ils sont totalement autonomes.
713
01:04:24,040 --> 01:04:27,320
Certains disent que c'est trop facile
avec de l'oxygène.
714
01:04:28,200 --> 01:04:29,480
C'est des conneries.
715
01:04:31,840 --> 01:04:36,520
Les autres alpinistes attendaient
qu'on installe les cordes,
716
01:04:36,600 --> 01:04:38,160
ils n'avaient qu'à suivre.
717
01:04:39,720 --> 01:04:41,480
C'est bien plus facile.
718
01:04:45,400 --> 01:04:47,400
{\an8}2 MOIS 22 JOURS
SOMMET GASHERBRUM 1
719
01:04:47,480 --> 01:04:48,320
{\an8}Salut !
720
01:04:48,400 --> 01:04:51,760
{\an8}- Le sommet ! Bravo !
- Le sommet, Nims ! Bravo !
721
01:04:51,840 --> 01:04:53,760
{\an8}15 JUILLET 2019
722
01:05:01,240 --> 01:05:06,320
{\an8}Reinhold Messner a gravi
les 14 sommets de plus de 8 000 mètres
723
01:05:06,400 --> 01:05:08,360
sans aucun oxygène.
724
01:05:10,320 --> 01:05:13,120
Mais ça lui a pris 16 ans.
725
01:05:25,280 --> 01:05:30,520
Certains grimpeurs critiquent Nirmal,
mais je ne vois pas pourquoi.
726
01:05:33,400 --> 01:05:35,320
Il le faisait comme ça,
727
01:05:35,400 --> 01:05:38,600
car sinon, ça aurait été impossible
en si peu de temps.
728
01:05:43,560 --> 01:05:46,520
Je préfère les actes aux paroles.
729
01:05:48,640 --> 01:05:51,520
Il faut être prêt à essayer.
730
01:05:54,080 --> 01:05:56,680
Essayer, ça veut dire
qu'on risque d'échouer.
731
01:06:00,160 --> 01:06:04,920
{\an8}2 MOIS 25 JOURS
SOMMET DU GASHERBRUM 2 - 18 JUILLET 2019
732
01:06:05,000 --> 01:06:09,920
{\an8}Au Pakistan, on a gravi le Nanga Parbat,
733
01:06:10,000 --> 01:06:15,760
le G1 et le G2,
et pour terminer la phase deux,
734
01:06:15,840 --> 01:06:20,800
il ne reste que le Broad Peak et le K2
juste derrière, là-bas.
735
01:06:32,240 --> 01:06:34,680
{\an8}J'aime voir la tête des autres grimpeurs
736
01:06:34,760 --> 01:06:36,520
{\an8}quand ils aperçoivent le K2.
737
01:06:41,680 --> 01:06:45,560
On voit une immense pyramide de pierres.
738
01:06:49,600 --> 01:06:52,320
Ce qu'ils se disent, c'est :
739
01:06:52,400 --> 01:06:54,240
"C'est une très mauvaise idée."
740
01:07:07,240 --> 01:07:10,360
{\an8}Avant l'arrivée de Nims,
on avait eu du mal sur le K2.
741
01:07:13,000 --> 01:07:17,120
Il y avait eu trois avalanches
où des grimpeurs avaient été balayés.
742
01:07:19,240 --> 01:07:22,560
Avec les autres équipes,
on avait décidé de renoncer.
743
01:07:30,360 --> 01:07:33,400
C'était ma troisième tentative
de gravir le K2.
744
01:07:34,520 --> 01:07:36,280
On se disait tous :
745
01:07:36,360 --> 01:07:39,280
{\an8}"Respecte la montagne.
Elle ne veut pas de nous.
746
01:07:39,360 --> 01:07:41,560
{\an8}"Il faut faire demi-tour et rentrer."
747
01:07:43,240 --> 01:07:44,360
{\an8}CAMP DE BASE DU K2
748
01:07:44,440 --> 01:07:47,200
{\an8}Il y avait une ambiance très déprimante.
749
01:07:50,240 --> 01:07:52,480
Mais quelque chose s'est produit.
750
01:07:52,560 --> 01:07:54,640
Enfoiré !
751
01:07:56,560 --> 01:07:58,920
- Salut ! Ça va ?
- Salut, ça va ?
752
01:07:59,000 --> 01:08:00,120
Oui, ça va bien.
753
01:08:00,200 --> 01:08:01,760
- Enchanté.
- De même.
754
01:08:01,840 --> 01:08:02,840
Bonjour.
755
01:08:03,400 --> 01:08:06,680
On est allés jusqu'au Camp 4
et on est revenus.
756
01:08:06,760 --> 01:08:11,040
Pas de problème. On est là.
Le Projet Possible est là. D'accord ?
757
01:08:13,600 --> 01:08:18,440
Quand je suis arrivé au camp de base,
les alpinistes étaient nerveux.
758
01:08:18,520 --> 01:08:21,760
Alors, en tant qu'ami… D'accord ?
759
01:08:21,840 --> 01:08:23,200
Écoutez.
760
01:08:23,280 --> 01:08:25,920
J'ai lancé une grosse fête.
761
01:08:26,000 --> 01:08:28,160
Santé, frérot !
762
01:08:37,000 --> 01:08:41,560
C'est ce qui différencie
son équipe des autres.
763
01:08:43,000 --> 01:08:46,680
Il se fiche de ce que font
ou pensent les autres.
764
01:08:46,760 --> 01:08:49,720
Ce soir, on boit,
demain, on s'organise.
765
01:08:49,800 --> 01:08:51,720
Santé !
766
01:08:51,800 --> 01:08:53,480
On va y arriver.
767
01:09:00,720 --> 01:09:03,560
- On a qu'une vie. On la vit.
- Ouais !
768
01:09:14,680 --> 01:09:18,760
Demain matin, on se dirigera
vers le Camp 2, puis le 4.
769
01:09:18,840 --> 01:09:22,760
Le plan, c'est d'installer des cordes
avant midi au plus tard.
770
01:09:22,840 --> 01:09:27,400
Les grimpeurs qui avaient essayé
ne voulaient pas y retourner.
771
01:09:28,920 --> 01:09:31,360
Je voyais la peur dans leurs yeux.
772
01:09:32,240 --> 01:09:35,760
Trois personnes ont été prises
dans une avalanche.
773
01:09:35,840 --> 01:09:36,680
Je comprends.
774
01:09:36,760 --> 01:09:39,640
Et le temps est le même depuis cinq jours.
775
01:09:39,720 --> 01:09:41,160
On va voir.
776
01:09:41,240 --> 01:09:45,680
Tu es sympa et c'est une belle propagande
mais tu changeras pas la montagne.
777
01:09:46,240 --> 01:09:48,920
J'ai jamais dit
que je changerais la montagne.
778
01:09:49,000 --> 01:09:52,120
En tant que leader,
il faut donner l'impression
779
01:09:52,200 --> 01:09:54,680
d'avoir une confiance totale.
780
01:09:55,640 --> 01:09:59,680
J'ai vu plein de montagnes,
et parfois, on croit qu'on est foutu,
781
01:10:00,320 --> 01:10:03,960
mais quand on le dit,
on est foutu qu'à 45 %.
782
01:10:05,440 --> 01:10:07,920
Beaucoup ont fait demi-tour.
783
01:10:08,440 --> 01:10:10,200
Beaucoup ont échoué.
784
01:10:10,280 --> 01:10:12,720
On doit s'unir, on doit y aller ensemble.
785
01:10:23,000 --> 01:10:26,120
Un ami, un alpiniste aguerri,
786
01:10:27,480 --> 01:10:31,560
m'a dit : "Klára,
on a 50 % de chance de survivre
787
01:10:31,640 --> 01:10:33,720
"et 50 % de risque de mourir."
788
01:10:34,520 --> 01:10:38,320
Entendre ça en tant que femme,
en tant que mère de deux enfants,
789
01:10:40,200 --> 01:10:42,840
me fait penser :
"Qu'est-ce que je fais là ?"
790
01:10:47,120 --> 01:10:50,720
Mais Nims a dit :
"N'écoutez pas les autres."
791
01:10:51,640 --> 01:10:55,400
"Il faut tenter sa chance.
Parfois, il faut prendre un risque
792
01:10:55,480 --> 01:10:57,480
"pour accomplir des choses."
793
01:11:00,720 --> 01:11:03,200
C'est là que je me suis dit : "Mince."
794
01:11:05,760 --> 01:11:08,000
"Je m'en voudrai toute ma vie
795
01:11:08,080 --> 01:11:09,840
"si je n'essaie pas."
796
01:11:18,440 --> 01:11:20,560
Au-delà du Camp 4 du K2,
797
01:11:20,640 --> 01:11:24,240
il y a le Bottleneck,
qui est le point décisif du chemin.
798
01:11:27,120 --> 01:11:31,600
{\an8}Il y a une falaise de glace
juste au-dessus, c'est un sérac.
799
01:11:33,840 --> 01:11:38,240
Ce mur de glace suspendue
se casse et balaie parfois
800
01:11:38,320 --> 01:11:40,040
jusqu'au camp de base.
801
01:11:41,640 --> 01:11:43,600
Toute l'équipe peut être balayée.
802
01:11:47,920 --> 01:11:51,680
On pensait que personne
ne gravirait le K2 cette saison,
803
01:11:51,760 --> 01:11:55,800
mais Nims avait tellement misé
sur ce projet,
804
01:11:56,600 --> 01:11:59,040
il était prêt à y aller,
à risquer sa vie,
805
01:12:00,240 --> 01:12:01,800
à tout tenter.
806
01:12:12,560 --> 01:12:17,480
Beaucoup avaient essayé
d'installer des cordes fixes
807
01:12:17,560 --> 01:12:19,880
autour du Bottleneck en plein jour,
808
01:12:20,560 --> 01:12:23,120
mais c'est une zone
sujette aux avalanches.
809
01:12:25,360 --> 01:12:27,760
Mon plan consistait à être à cet endroit
810
01:12:27,840 --> 01:12:31,320
où tout le monde avait abandonné
à 1 h du matin précisément.
811
01:12:32,600 --> 01:12:35,800
La neige serait aussi solide que du béton.
812
01:12:45,320 --> 01:12:48,640
C'était la première fois
que je doutais de mes capacités,
813
01:12:49,400 --> 01:12:51,320
car tout le monde avait renoncé.
814
01:12:56,000 --> 01:13:00,400
Mais ma plus grande force,
c'est que je n'ai pas peur.
815
01:13:04,680 --> 01:13:05,960
Je vais y aller
816
01:13:07,360 --> 01:13:08,840
et évaluer les risques.
817
01:13:12,840 --> 01:13:13,800
Camp 2.
818
01:13:15,200 --> 01:13:17,080
Demain, le 4, après, le sommet.
819
01:13:42,400 --> 01:13:46,240
On oublie souvent
qu'à partir de notre naissance…
820
01:13:48,600 --> 01:13:50,400
on se rapproche de notre mort.
821
01:14:00,800 --> 01:14:02,440
La vie est absurde…
822
01:14:05,840 --> 01:14:08,600
mais on peut la remplir d'idées.
823
01:14:12,800 --> 01:14:14,360
D'enthousiasme.
824
01:14:17,080 --> 01:14:19,040
On peut la remplir de joie.
825
01:14:25,600 --> 01:14:30,080
Quand on est dans les montagnes,
on découvre qui on est vraiment.
826
01:14:32,600 --> 01:14:35,760
La moindre erreur peut nous coûter la vie.
827
01:14:46,800 --> 01:14:49,640
Et quand on en arrive là…
828
01:14:53,480 --> 01:14:55,240
on veut survivre.
829
01:15:00,480 --> 01:15:01,600
On veut vivre.
830
01:15:05,040 --> 01:15:09,280
Je grimpe pour vivre
chaque instant de ma vie.
831
01:15:14,240 --> 01:15:16,960
Dans une telle situation de concentration…
832
01:15:19,840 --> 01:15:22,440
l'ascension et la méditation
sont similaires.
833
01:15:26,840 --> 01:15:30,200
Quand la douleur nous force à redescendre…
834
01:15:33,600 --> 01:15:35,000
on continue de grimper.
835
01:15:40,560 --> 01:15:43,440
On est à la limite du possible.
836
01:15:48,720 --> 01:15:50,840
À la limite entre la vie et la mort.
837
01:16:04,440 --> 01:16:09,920
{\an8}Aujourd'hui, on est cinq
alpinistes népalais à arriver au sommet.
838
01:16:10,000 --> 01:16:11,960
{\an8}3 MOIS 1 JOUR
K2 - 24 JUILLET 2019
839
01:16:12,040 --> 01:16:16,400
{\an8}Et on l'a fait pour nous,
mais aussi pour tout le monde.
840
01:16:28,320 --> 01:16:31,840
Passer le Bottleneck,
ça impose le respect.
841
01:16:35,360 --> 01:16:36,520
Mais en plus de ça,
842
01:16:36,600 --> 01:16:39,720
beaucoup ont pu
atteindre le sommet en le suivant.
843
01:16:43,120 --> 01:16:44,000
Sympa, l'eau.
844
01:16:48,600 --> 01:16:49,720
{\an8}LE LENDEMAIN
845
01:16:49,800 --> 01:16:50,680
{\an8}Oui !
846
01:16:50,760 --> 01:16:53,280
{\an8}Les conditions sur la montagne ont changé.
847
01:16:54,440 --> 01:16:55,880
On a réussi.
848
01:16:58,400 --> 01:17:01,320
{\an8}Vingt-quatre grimpeurs l'ont gravie
en deux jours.
849
01:17:02,960 --> 01:17:05,880
C'est grâce à Nims et son équipe.
850
01:17:09,720 --> 01:17:10,560
C'est bien !
851
01:17:12,840 --> 01:17:14,720
- Bravo.
- Merci.
852
01:17:16,680 --> 01:17:17,800
Bravo.
853
01:17:17,880 --> 01:17:19,280
Bravo.
854
01:17:19,360 --> 01:17:20,320
Bienvenue.
855
01:17:20,400 --> 01:17:22,400
Bravo. Bienvenue au camp de base.
856
01:17:22,480 --> 01:17:23,640
{\an8}VOIX DE LAKPA DENDI
857
01:17:23,720 --> 01:17:27,680
{\an8}J'ai gravi beaucoup de montagnes,
mais ça, c'était la meilleure.
858
01:17:30,320 --> 01:17:34,560
Beaucoup de gens ont dit
qu'on n'y arriverait pas,
859
01:17:34,640 --> 01:17:36,440
ça nous a encore plus motivés.
860
01:17:38,840 --> 01:17:42,360
Dix de faits, avec le K2, encore cinq.
861
01:17:42,440 --> 01:17:44,160
Non, encore quatre.
862
01:17:44,240 --> 01:17:46,720
Corrige-moi ça. Encore quatre.
863
01:17:51,160 --> 01:17:53,160
Trente-six heures plus tard…
864
01:17:56,360 --> 01:17:58,360
on était au sommet du Broad Peak.
865
01:17:59,400 --> 01:18:01,720
{\an8}On est là, avec Mingma David…
866
01:18:01,800 --> 01:18:03,520
{\an8}3 MOIS 3 JOURS
26 JUILLET 2019
867
01:18:03,600 --> 01:18:05,840
{\an8}… et le sherpa Halung Dorchi.
868
01:18:05,920 --> 01:18:10,000
{\an8}C'est la fin de la phase deux.
869
01:18:13,520 --> 01:18:17,960
On a gravi les cinq
plus hauts sommets du Pakistan
870
01:18:18,040 --> 01:18:20,120
en seulement 23 jours.
871
01:18:21,280 --> 01:18:23,680
Rien ne pouvait m'arrêter.
872
01:18:24,560 --> 01:18:26,360
- On y va !
- Oui !
873
01:18:27,000 --> 01:18:30,120
Je suis le Usain Bolt
des plus hauts sommets.
874
01:18:30,200 --> 01:18:31,640
Victoire !
875
01:18:32,320 --> 01:18:33,960
Personne ne peut me battre.
876
01:18:39,880 --> 01:18:46,840
{\an8}4 MOIS 4 JOURS
KATMANDOU - 27 AOÛT 2019
877
01:18:52,640 --> 01:18:54,840
Entre les phases deux et trois,
878
01:18:56,400 --> 01:18:58,200
la santé de sa mère a décliné.
879
01:18:58,920 --> 01:19:00,760
HÔPITAL GRANDE INTERNATIONAL
880
01:19:01,720 --> 01:19:03,560
Elle a fait un infarctus.
881
01:19:09,520 --> 01:19:12,000
Elle peut nous quitter à tout moment.
882
01:19:12,080 --> 01:19:14,760
Ce serait bien de rassembler la famille.
883
01:19:23,000 --> 01:19:26,640
Soit on l'opère, soit on la stabilise.
884
01:19:27,680 --> 01:19:28,880
{\an8}SŒUR
885
01:19:28,960 --> 01:19:33,640
{\an8}Beaucoup de patients sont morts
en salle d'opération.
886
01:19:34,520 --> 01:19:37,200
Les chances de survie de maman
sont nulles.
887
01:19:43,200 --> 01:19:46,560
Le médecin a fini par dire
qu'on ne pouvait pas l'opérer
888
01:19:46,640 --> 01:19:49,000
parce qu'elle était trop faible.
889
01:19:51,120 --> 01:19:53,200
Nims est très proche de sa mère.
890
01:19:54,800 --> 01:19:57,800
S'il arrive quelque chose,
le projet est terminé.
891
01:20:05,320 --> 01:20:06,880
C'était très dur.
892
01:20:07,960 --> 01:20:12,120
J'avais l'impression de faire
quelque chose de positif et d'inspirant.
893
01:20:13,680 --> 01:20:16,400
Mais en tant que fils, j'avais échoué.
894
01:20:21,720 --> 01:20:24,880
J'ai juste dit : "Ne perds pas courage."
895
01:20:26,920 --> 01:20:28,480
"Elle est fière de toi."
896
01:20:44,960 --> 01:20:51,200
{\an8}UNE SEMAINE PLUS TARD
897
01:20:56,200 --> 01:20:57,440
C'était un miracle.
898
01:20:59,920 --> 01:21:01,360
Elle a survécu.
899
01:21:04,920 --> 01:21:07,480
Que Dieu te protège toujours, mon fils.
900
01:21:07,560 --> 01:21:11,000
Maman, ne t'en fais pas pour moi.
901
01:21:11,080 --> 01:21:13,960
Continue à réussir, mon fils.
902
01:21:14,040 --> 01:21:16,880
Pour que le monde sache qui tu es.
903
01:21:16,960 --> 01:21:19,760
Je vais faire l'ascension
de ces montagnes.
904
01:21:27,000 --> 01:21:29,240
L'émotion était tellement forte.
905
01:21:35,080 --> 01:21:36,640
J'ai une autre chance.
906
01:21:39,360 --> 01:21:43,920
Ma mère m'a dit :
"Nims, va au bout pour moi."
907
01:22:04,240 --> 01:22:08,960
Le plan pour la phase trois était
de gravir le Manaslu au Népal en premier.
908
01:22:10,800 --> 01:22:15,040
Ensuite, d'entrer au Tibet
pour gravir le Cho Oyu et le Shishapangma.
909
01:22:16,600 --> 01:22:19,320
Mais rien ne se passe comme prévu
en montagne,
910
01:22:19,400 --> 01:22:21,480
ce qu'on devrait savoir maintenant.
911
01:22:27,440 --> 01:22:33,200
4 MOIS 21 JOURS
CAMP DE BASE DU MANASLU - 13 SEPT. 2019
912
01:22:40,760 --> 01:22:43,160
On a eu deux mauvaises nouvelles.
913
01:22:44,680 --> 01:22:50,080
La première, ma demande d'autorisation
pour le Shishapangma avait été refusée.
914
01:22:53,600 --> 01:22:58,600
Le gouvernement chinois disait
que la montagne était fermée pour l'année.
915
01:23:00,080 --> 01:23:01,440
Deuxième problème…
916
01:23:02,720 --> 01:23:05,000
j'étais au camp de base du Manaslu,
917
01:23:05,080 --> 01:23:08,000
mais le Cho Oyu allait fermer
la semaine suivante.
918
01:23:08,560 --> 01:23:10,200
Il fallait agir vite.
919
01:23:11,080 --> 01:23:13,080
Pas le temps de s'arrêter, frérot.
920
01:23:15,760 --> 01:23:17,360
On va prendre un vol
921
01:23:17,440 --> 01:23:20,120
pour entrer au Tibet avant demain soir.
922
01:23:25,200 --> 01:23:28,160
En général, on planifie une expédition,
923
01:23:29,280 --> 01:23:31,000
mais là, on en planifiait 14.
924
01:23:32,280 --> 01:23:34,720
La logistique était très stressante.
925
01:23:35,360 --> 01:23:38,160
Le véhicule ne peut pas aller plus loin.
926
01:23:42,240 --> 01:23:45,200
La date butoir nous échappait,
927
01:23:45,280 --> 01:23:49,000
et je voyais
qu'il avait vraiment la pression.
928
01:24:00,400 --> 01:24:05,320
On est au camp de base du Cho Oyu.
929
01:24:07,800 --> 01:24:09,800
On s'inquiétait tous pour lui.
930
01:24:26,800 --> 01:24:28,960
{\an8}5 MOIS 0 JOUR
23 SEPTEMBRE 2019
931
01:24:29,040 --> 01:24:34,680
{\an8}C'est un vrai plaisir d'être ici,
au sommet du Cho Oyu.
932
01:24:34,760 --> 01:24:39,440
Dans quelques jours,
on sera au sommet du Manaslu.
933
01:25:00,160 --> 01:25:03,040
Et pour Nims, à côté de ça,
934
01:25:03,120 --> 01:25:05,240
il pensait tout le temps à sa mère.
935
01:25:07,080 --> 01:25:08,680
Il était très inquiet.
936
01:25:14,640 --> 01:25:17,320
{\an8}5 MOIS 4 JOURS
27 SEPTEMBRE 2019
937
01:25:17,400 --> 01:25:21,080
{\an8}Au sommet du Manaslu,
j'étais heureux, bien sûr.
938
01:25:22,480 --> 01:25:24,040
{\an8}Mais dans ma poitrine…
939
01:25:27,520 --> 01:25:30,720
je sentais que c'était peut-être
ma dernière montagne.
940
01:25:38,200 --> 01:25:40,400
PROJET POSSIBLE - 14 SOMMETS / 7 MOIS
941
01:25:47,840 --> 01:25:51,400
La seule chose
qui pouvait empêcher Nims de finir,
942
01:25:51,480 --> 01:25:54,840
c'était l'accès à la dernière montagne,
le Shishapangma.
943
01:25:56,720 --> 01:25:59,040
ARRIVÉES
944
01:25:59,120 --> 01:26:01,160
Pour une personne normale,
945
01:26:02,120 --> 01:26:05,480
quand le gouvernement chinois
te dit un non définitif,
946
01:26:05,560 --> 01:26:10,040
c'est que c'est le moment de partir.
947
01:26:12,000 --> 01:26:15,800
Aucun grimpeur n'est autorisé
sur le Shishapangma.
948
01:26:16,600 --> 01:26:20,200
Mais venant du gouvernement népalais,
ils pourraient accepter.
949
01:26:24,480 --> 01:26:27,760
Nims n'arrêtait pas
de rencontrer des politiciens.
950
01:26:27,840 --> 01:26:32,920
Que peut-on faire pour l'humanité ?
Pour prouver le pouvoir du possible.
951
01:26:33,960 --> 01:26:35,640
L'ancien Premier ministre.
952
01:26:35,720 --> 01:26:41,640
Monsieur, en tant que Népalais,
ce projet est un projet national.
953
01:26:42,440 --> 01:26:44,720
Mais ça pouvait prendre six mois.
954
01:26:44,800 --> 01:26:46,960
Je le fais pour vous tous ici.
955
01:26:47,040 --> 01:26:48,480
Pour le peuple népalais.
956
01:26:51,360 --> 01:26:53,920
Je ne suis rien
face au pouvoir de la Chine.
957
01:26:57,720 --> 01:27:00,360
Mais je n'allais pas me laisser abattre.
958
01:27:07,320 --> 01:27:08,680
J'avais deux approches.
959
01:27:09,760 --> 01:27:12,200
L'approche politique…
960
01:27:13,960 --> 01:27:15,240
Et l'autre approche…
961
01:27:17,760 --> 01:27:19,920
Demander de l'aide à mes followers.
962
01:27:20,000 --> 01:27:21,600
NIMSDAI - KATMANDOU, NÉPAL
963
01:27:21,680 --> 01:27:23,800
Aujourd'hui, j'ai besoin d'aide.
964
01:27:23,880 --> 01:27:26,320
Une humble requête : au lieu de m'écrire,
965
01:27:26,400 --> 01:27:30,520
j'apprécierais que vous écriviez
au gouvernement chinois à l'adresse…
966
01:27:31,080 --> 01:27:32,760
Beaucoup de gens l'ont fait.
967
01:27:32,840 --> 01:27:33,960
CE SERA FAIT, NIMS.
968
01:27:35,960 --> 01:27:38,640
E-MAIL ENVOYÉ.
C'EST FAIT.
969
01:27:40,480 --> 01:27:42,040
Des quatre coins du monde.
970
01:27:42,120 --> 01:27:42,960
NOTRE MODÈLE.
971
01:27:44,840 --> 01:27:46,160
RESPECT À TON ÉQUIPE.
972
01:27:46,240 --> 01:27:48,960
BRAVO POUR LES 13.
J'AI ÉCRIT PARTOUT. FIER.
973
01:27:49,040 --> 01:27:50,680
ON ÉCRIRA POUR TOI, NIMS.
974
01:27:50,760 --> 01:27:52,600
{\an8}27 SEPTEMBRE 2019
STEFAN NESTLER
975
01:27:52,680 --> 01:27:54,600
{\an8}LETTRE OUVERTE POUR NIMS
976
01:27:54,680 --> 01:27:56,600
JE SOUTIENS CETTE DEMANDE.
977
01:27:56,680 --> 01:27:57,720
INCROYABLE !
978
01:27:57,800 --> 01:27:59,000
E-MAIL ENVOYÉ.
979
01:28:00,680 --> 01:28:02,640
T'ES UN GUERRIER AU CŒUR DE LION.
980
01:28:02,720 --> 01:28:06,320
J'ai aussi reçu le soutien
de la communauté d'alpinistes.
981
01:28:06,400 --> 01:28:09,480
ENVOYEZ DES ONDES POSITIVES
À NIMSDAI ET SON ÉQUIPE !
982
01:28:09,560 --> 01:28:12,200
{\an8}- Salut, Nims. Conrad.
- Jimmy.
983
01:28:12,280 --> 01:28:16,200
{\an8}Bravo. Le Shishapangma s'ouvre à toi.
Tu assures. Va tout déchirer.
984
01:28:16,280 --> 01:28:19,240
{\an8}Ce n'est pas seulement
un projet personnel,
985
01:28:19,320 --> 01:28:22,800
c'est pour le Népal,
les sherpas et l'alpinisme.
986
01:28:28,200 --> 01:28:31,840
Le gouvernement chinois a vu
que le monde entier le soutenait.
987
01:28:35,640 --> 01:28:38,120
Et enfin, on a appris
988
01:28:38,200 --> 01:28:41,680
que la Chine allait ouvrir la montagne
à mon équipe et moi.
989
01:28:44,080 --> 01:28:45,680
Plus qu'une montagne.
990
01:28:46,960 --> 01:28:48,200
On y va.
991
01:28:48,280 --> 01:28:52,920
SHISHAPANGMA, C'EST PARTI !
992
01:29:06,160 --> 01:29:07,960
C'est ma dernière montagne.
993
01:29:11,720 --> 01:29:13,080
Allons-y doucement.
994
01:29:15,200 --> 01:29:16,960
Rendons-nous la tâche facile.
995
01:29:22,400 --> 01:29:23,640
C'était ça, le plan.
996
01:29:32,480 --> 01:29:34,000
C'est quoi, ce temps ?
997
01:29:38,000 --> 01:29:40,800
Gesman, frérot.
998
01:29:40,880 --> 01:29:42,840
On doit attacher les cordes.
999
01:29:49,320 --> 01:29:50,880
C'était abominable.
1000
01:29:55,120 --> 01:29:57,040
{\an8}On était très inquiets.
1001
01:29:57,120 --> 01:29:59,360
{\an8}VOIX DE GESMAN TAMANG
1002
01:29:59,440 --> 01:30:03,600
{\an8}Personne n'avait gravi le Shishapangma
depuis 2014.
1003
01:30:10,640 --> 01:30:11,840
C'est une avalanche.
1004
01:30:15,640 --> 01:30:18,640
{\an8}Qui est mon équipe ? Peut-on y arriver ?
1005
01:30:18,720 --> 01:30:19,960
{\an8}VOIX DE MINGMA DAVID
1006
01:30:20,040 --> 01:30:23,360
{\an8}On se pose ce genre de questions
dans cette situation.
1007
01:30:31,400 --> 01:30:34,720
Mais le projet était devenu notre rêve,
1008
01:30:34,800 --> 01:30:37,160
on voulait absolument le réaliser.
1009
01:30:53,560 --> 01:30:57,680
Dans la vie, il faut continuer à faire
ce en quoi on croit.
1010
01:31:04,520 --> 01:31:09,120
Il faut se demander
si c'est ce qu'on veut du fond du cœur.
1011
01:31:17,040 --> 01:31:18,600
Est-ce pour la gloire ?
1012
01:31:20,600 --> 01:31:22,800
Ou pour quelque chose de plus grand ?
1013
01:31:28,840 --> 01:31:33,440
Parfois, notre idée paraît impossible
aux yeux du reste du monde,
1014
01:31:34,720 --> 01:31:37,200
mais elle ne l'est pas
forcément pour vous.
1015
01:31:46,920 --> 01:31:51,400
Si on arrive à inspirer positivement
une ou deux personnes,
1016
01:31:53,000 --> 01:31:55,080
alors on peut inspirer le monde.
1017
01:32:04,440 --> 01:32:06,960
{\an8}SOMMET DU SHISHAPANGMA
29 OCTOBRE 2019
1018
01:32:07,040 --> 01:32:10,160
{\an8}Oui ! Le Shishapangma ! Oui !
1019
01:32:22,360 --> 01:32:25,440
Quand je suis arrivé au sommet,
j'ai pris la radio.
1020
01:32:28,480 --> 01:32:29,520
Maman.
1021
01:32:31,560 --> 01:32:35,120
J'ai dit : "Maman, tu sais,
ce projet dont je parlais ?
1022
01:32:37,080 --> 01:32:38,360
"C'est terminé.
1023
01:32:42,240 --> 01:32:43,200
"On a réussi."
1024
01:32:48,280 --> 01:32:52,560
NIMS A RÉALISÉ LE PROJET POSSIBLE
EN SIX MOIS ET SIX JOURS.
1025
01:32:52,640 --> 01:32:59,640
IL A BATTU SIX RECORDS D'ALPINISME.
1026
01:33:02,600 --> 01:33:06,400
{\an8}24 HEURES PLUS TARD
1027
01:33:12,280 --> 01:33:15,080
Ma mère était très malade.
1028
01:33:21,160 --> 01:33:22,760
Mais c'est une femme têtue.
1029
01:33:31,240 --> 01:33:36,840
Elle s'est accrochée, elle s'est battue,
jusqu'à ce que son fils réussisse.
1030
01:33:47,560 --> 01:33:50,480
Qu'elle puisse faire partie
de cette réussite
1031
01:33:50,560 --> 01:33:53,440
et qu'on puisse le célébrer ensemble,
1032
01:33:54,960 --> 01:33:56,640
il n'y a rien de mieux.
1033
01:34:03,960 --> 01:34:07,560
Ma mère a dit :
"Kamal, il a un esprit divin."
1034
01:34:12,920 --> 01:34:14,000
Elle était…
1035
01:34:31,000 --> 01:34:32,040
Salut, Mingma.
1036
01:34:32,600 --> 01:34:34,800
- Bravo.
- Merci.
1037
01:34:34,880 --> 01:34:36,480
- Bravo.
- Merci.
1038
01:34:36,560 --> 01:34:38,640
Je savais qu'il ne renoncerait pas.
1039
01:34:39,800 --> 01:34:43,800
J'ai plein de cheveux gris
à cause du stress que ça m'a causé.
1040
01:34:46,920 --> 01:34:48,280
Des montagnes russes.
1041
01:34:56,960 --> 01:34:58,160
{\an8}VOIX DE MINGMA DAVID
1042
01:34:58,240 --> 01:35:00,760
{\an8}On a rendu l'impossible possible
en équipe.
1043
01:35:01,600 --> 01:35:05,240
Il faut aussi un grand leader
pour réussir,
1044
01:35:05,320 --> 01:35:09,240
et Nims l'a très bien démontré.
1045
01:35:13,320 --> 01:35:16,120
Atteindre un tel niveau international,
1046
01:35:16,200 --> 01:35:21,960
ça aidera tous les grimpeurs népalais
à l'avenir.
1047
01:35:26,320 --> 01:35:30,240
On a gravi les 14 plus hauts
sommets du monde.
1048
01:35:30,800 --> 01:35:32,280
Soyons vraiment honnêtes…
1049
01:35:33,480 --> 01:35:36,560
si un grimpeur européen ou occidental
l'avait fait,
1050
01:35:36,640 --> 01:35:39,560
la nouvelle aurait eu
dix fois plus d'ampleur.
1051
01:35:40,160 --> 01:35:43,800
Rendons justice à ceux qui le méritent.
1052
01:35:43,880 --> 01:35:45,320
Le pouvoir vous revient.
1053
01:35:47,040 --> 01:35:48,920
Unis, changeons les choses.
1054
01:35:49,000 --> 01:35:50,600
Merci.
1055
01:35:58,440 --> 01:36:00,120
Équipe Projet Possible !
1056
01:36:02,440 --> 01:36:04,040
Il a tout mon respect.
1057
01:36:09,320 --> 01:36:11,760
Il l'a fait avec sa propre stratégie.
1058
01:36:15,000 --> 01:36:17,360
Et il a été le premier.
1059
01:36:20,440 --> 01:36:26,120
C'est un événement unique
dans l'histoire de l'alpinisme.
1060
01:36:36,000 --> 01:36:36,840
Merci.
1061
01:36:36,920 --> 01:36:38,440
Et maintenant ?
1062
01:36:39,640 --> 01:36:42,680
Je n'ai même pas encore commencé.
1063
01:36:48,600 --> 01:36:51,960
La prochaine fois,
on ira encore plus loin.
1064
01:36:53,520 --> 01:36:54,440
Oui.
1065
01:36:56,440 --> 01:36:57,480
Allez.
1066
01:36:59,080 --> 01:37:00,520
À bientôt.
1067
01:37:01,600 --> 01:37:02,800
Vous verrez.
1068
01:37:04,280 --> 01:37:05,320
Je suis sérieux.
1069
01:37:07,800 --> 01:37:08,840
On se reverra.
1070
01:37:22,000 --> 01:37:27,360
{\an8}À LA MÉMOIRE DE PURNA KUMARI PURJA
1944 - 2020
1071
01:39:18,360 --> 01:39:23,360
Sous-titres : Angélique Dutt