1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,440 --> 00:00:14,520 UN DOCUMENTAIRE NETFLIX 4 00:00:36,720 --> 00:00:39,480 N'ayez pas peur d'avoir de grands rêves. 5 00:00:48,720 --> 00:00:50,520 Peu importe d'où l'on vient. 6 00:00:55,680 --> 00:00:57,160 On peut montrer au monde… 7 00:01:00,960 --> 00:01:02,880 que rien n'est impossible. 8 00:01:32,240 --> 00:01:36,600 Dans le monde, seuls 14 sommets culminent à plus de 8 000 mètres. 9 00:01:41,520 --> 00:01:46,440 L'ambition d'arriver au sommet de ces montagnes remonte à un siècle. 10 00:01:57,440 --> 00:02:00,280 Au-delà des 8 000 mètres dans la zone de la mort, 11 00:02:00,360 --> 00:02:02,160 c'est très risqué. 12 00:02:04,440 --> 00:02:05,360 Le froid. 13 00:02:06,960 --> 00:02:08,080 Le vent. 14 00:02:09,040 --> 00:02:09,960 Les avalanches. 15 00:02:12,880 --> 00:02:14,920 Quand un grimpeur a des ennuis, 16 00:02:15,000 --> 00:02:17,800 si personne autour n'est en mesure de l'aider, 17 00:02:17,880 --> 00:02:19,480 il est voué à la mort. 18 00:02:22,560 --> 00:02:24,920 Dans l'histoire de l'alpinisme, 19 00:02:25,000 --> 00:02:27,960 personne n'est plus respecté que Reinhold Messner. 20 00:02:28,920 --> 00:02:33,160 C'est le premier alpiniste à atteindre les 14 sommets de plus de 8 000 m. 21 00:02:33,920 --> 00:02:36,520 Il lui a fallu 16 ans. 22 00:02:42,240 --> 00:02:44,040 La peur ne nous quitte jamais. 23 00:02:45,400 --> 00:02:49,400 {\an8}On se dit : "Je ne serai en sécurité qu'une fois au camp de base. 24 00:02:49,480 --> 00:02:50,920 {\an8}"Avec la civilisation." 25 00:02:54,080 --> 00:02:57,680 Gravir les sommets de plus de 8 000 mètres au cours de sa vie… 26 00:02:58,760 --> 00:03:00,040 c'est très difficile. 27 00:03:08,200 --> 00:03:10,480 En général, en gravir un seul, 28 00:03:11,120 --> 00:03:12,200 {\an8}c'est déjà énorme. 29 00:03:12,280 --> 00:03:15,400 {\an8}Une expédition de deux mois pour gravir un sommet. 30 00:03:15,480 --> 00:03:16,960 {\an8}ALPINISTE PROFESSIONNEL 31 00:03:19,680 --> 00:03:22,200 Mais au cours du printemps 2019, 32 00:03:22,280 --> 00:03:27,080 le monde de l'alpinisme s'est mis à parler d'un homme fou du Népal. 33 00:03:35,880 --> 00:03:37,680 Personne ne le connaissait. 34 00:03:41,480 --> 00:03:42,840 On se demandait tous : 35 00:03:44,200 --> 00:03:45,960 "Qui est Nims Purja ?" 36 00:03:46,560 --> 00:03:48,120 C'est bon, mon pote. 37 00:03:51,280 --> 00:03:53,000 Le record pour gravir 38 00:03:53,080 --> 00:03:57,400 les 14 sommets de plus de 8 000 mètres est de sept ans. 39 00:04:03,440 --> 00:04:09,240 {\an8}Si je ne meurs pas, je peux y arriver en sept mois. 40 00:04:15,760 --> 00:04:19,080 Je veux être une inspiration pour le genre humain. 41 00:04:21,920 --> 00:04:24,040 La communauté d'alpinistes népalais 42 00:04:24,120 --> 00:04:26,920 a toujours été une pionnière des 14 sommets, 43 00:04:28,200 --> 00:04:31,040 mais n'a jamais eu la reconnaissance méritée. 44 00:04:32,480 --> 00:04:37,000 Je veux représenter la communauté d'alpinistes népalais. 45 00:04:37,920 --> 00:04:39,640 {\an8}14 SOMMETS 8 000 MÈTRES 7 MOIS 46 00:04:39,720 --> 00:04:42,640 {\an8}Ma mission était divisée en trois phases. 47 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 {\an8}Phase un : le Népal. 48 00:04:50,040 --> 00:04:51,120 NÉPAL, AVRIL - MAI 49 00:04:51,200 --> 00:04:53,440 Je devais devenir le premier alpiniste 50 00:04:54,040 --> 00:04:58,040 à gravir six des 14 sommets au printemps. 51 00:05:04,680 --> 00:05:06,920 Phase deux : le Pakistan… 52 00:05:07,000 --> 00:05:08,440 PAKISTAN, JUIN - JUILLET 53 00:05:08,520 --> 00:05:11,320 … où je devais gravir le K2. 54 00:05:11,400 --> 00:05:14,240 Il faut avoir de la chance pour en sortir vivant. 55 00:05:15,800 --> 00:05:19,600 La phase trois nécessitait l'autorisation du gouvernement chinois 56 00:05:19,680 --> 00:05:21,400 pour les ascensions au Tibet. 57 00:05:21,480 --> 00:05:23,280 NÉPAL/CHINE SEPTEMBRE - OCTOBRE 58 00:05:23,360 --> 00:05:26,320 Mon plan était censé être impossible. 59 00:05:27,800 --> 00:05:32,120 Alors je l'ai appelé "Projet Possible". 60 00:05:36,680 --> 00:05:42,200 {\an8}ANGLETERRE - 15 MARS 2019 61 00:05:46,520 --> 00:05:47,960 C'était une idée folle. 62 00:05:50,000 --> 00:05:52,160 Mais ça ne m'a pas surprise. 63 00:05:54,320 --> 00:05:57,520 {\an8}Il a toujours un truc dans la tête. 64 00:05:57,600 --> 00:06:01,240 {\an8}Je ne sais pas quoi. Mais son cerveau ne se repose jamais. 65 00:06:03,160 --> 00:06:05,480 {\an8}MARIAGE DE NIMS ET SUCHI - 2008 66 00:06:05,560 --> 00:06:07,640 {\an8}On s'est mariés très jeunes. 67 00:06:09,680 --> 00:06:14,680 Elle me laisse entreprendre cet énorme projet… 68 00:06:16,280 --> 00:06:18,800 Elle est formidable. 69 00:06:21,360 --> 00:06:23,360 Elle a un mental d'acier. 70 00:06:26,680 --> 00:06:29,520 Je comprenais les risques, 71 00:06:30,480 --> 00:06:33,240 mais je pense que c'était dans sa nature. 72 00:06:35,320 --> 00:06:36,720 Il est très déterminé. 73 00:06:42,160 --> 00:06:43,080 Enfin ! 74 00:06:43,160 --> 00:06:45,760 On va enfin le faire. T'en fais pas, ça ira. 75 00:06:47,880 --> 00:06:49,320 Prends bien soin de toi. 76 00:06:51,160 --> 00:06:53,160 C'était hyper dangereux. 77 00:06:54,480 --> 00:06:59,880 Mais je savais que ça lui changerait la vie. 78 00:07:08,320 --> 00:07:13,760 Pour ce projet, j'étais soutenu par une équipe d'alpinistes népalais 79 00:07:13,840 --> 00:07:15,600 qui allaient gravir avec moi 80 00:07:15,680 --> 00:07:18,640 différentes montagnes, lors de l'expédition. 81 00:07:21,560 --> 00:07:24,680 Je mets ma vie entre leurs mains. 82 00:07:25,800 --> 00:07:28,400 Mais je savais aussi qu'on s'amuserait. 83 00:07:31,200 --> 00:07:33,200 Bonjour à tous ! 84 00:07:33,840 --> 00:07:35,440 L'équipe Projet Possible ! 85 00:07:38,280 --> 00:07:42,440 {\an8}Mingma est le meilleur grimpeur que j'ai rencontré. 86 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 Mon bras droit. D'accord ? 87 00:07:46,200 --> 00:07:51,120 Pour moi, l'alpinisme, c'est de l'exploration. 88 00:07:52,800 --> 00:07:56,120 {\an8}Geljen est le meilleur danseur au monde. 89 00:08:00,720 --> 00:08:05,120 On est tous des frères dans l'équipe. 90 00:08:05,200 --> 00:08:06,800 On fait la fête ensemble. 91 00:08:09,640 --> 00:08:13,320 {\an8}Lakpa Dendi pourrait porter une maison. 92 00:08:14,160 --> 00:08:18,080 Avec un bon esprit d'équipe, on pouvait y arriver. 93 00:08:18,160 --> 00:08:21,640 C'était bien pour le Népal. 94 00:08:21,720 --> 00:08:23,280 Mon frérot, Gesman ! 95 00:08:24,640 --> 00:08:28,400 {\an8}Gesman est prêt à prendre tous les risques. 96 00:08:29,200 --> 00:08:32,560 Personne n'avait jamais tenté une mission comme la nôtre. 97 00:08:34,320 --> 00:08:35,800 Il fallait qu'on en soit. 98 00:08:44,600 --> 00:08:50,240 {\an8}RÉGION DE L'ANNAPURNA, NÉPAL 27 MARS 2019 99 00:08:53,680 --> 00:08:56,160 L'attitude classique en alpinisme, 100 00:08:56,240 --> 00:08:59,600 c'est de rester humble et de minimiser ses objectifs. 101 00:09:00,440 --> 00:09:03,320 {\an8}Nims, c'est l'inverse. Il est direct. 102 00:09:04,640 --> 00:09:09,680 C'est moi, j'ai un gros abdomen, mais tout ça, ça va partir. 103 00:09:12,200 --> 00:09:15,800 Quand il m'a parlé de son projet, j'étais impressionné. 104 00:09:19,920 --> 00:09:24,360 Il faut gérer les fenêtres météo, la logistique, l'état des voies… 105 00:09:24,440 --> 00:09:26,200 et c'est vraiment dangereux. 106 00:09:30,600 --> 00:09:35,400 J'ai trouvé qu'il avait de l'ambition, mais je ne pensais pas qu'il y arriverait. 107 00:09:37,320 --> 00:09:41,080 Parfois, on doit se concentrer sur ce qui compte pour nous. 108 00:09:41,160 --> 00:09:42,480 Je vais y arriver. 109 00:09:43,280 --> 00:09:46,120 Et il va disparaître. Boum. 110 00:09:46,880 --> 00:09:48,040 Ouais ! 111 00:10:05,920 --> 00:10:07,560 Même si vous y êtes allé, 112 00:10:07,640 --> 00:10:09,440 {\an8}même si vous l'avez déjà vu. 113 00:10:09,520 --> 00:10:14,160 {\an8}L'immensité de l'Annapurna dépasse l'entendement. 114 00:10:18,200 --> 00:10:23,000 On a l'impression de partir en guerre et d'affronter un sacré ennemi. 115 00:10:28,160 --> 00:10:31,360 Pour trois grimpeurs qui atteignent le sommet… 116 00:10:33,120 --> 00:10:34,480 un meurt en essayant. 117 00:10:43,200 --> 00:10:48,480 {\an8}7 AVRIL 2019 118 00:10:52,200 --> 00:10:57,640 Je suis le sherpa Geljen. Je vais gravir l'Annapurna. 119 00:10:57,720 --> 00:11:00,960 Bonjour, je suis le sherpa Mingma David. 120 00:11:02,640 --> 00:11:05,360 {\an8}C'est mon oncle qui m'a parlé de Nims. 121 00:11:05,920 --> 00:11:09,800 {\an8}Ils avaient gravi ensemble son premier sommet, le Lobuche. 122 00:11:13,720 --> 00:11:18,400 J'ai dit à Nims : "Je te soutiendrai comme un frère 123 00:11:19,840 --> 00:11:26,680 "et je donnerai tout pour ce projet." 124 00:11:32,160 --> 00:11:34,600 J'étais à la tête de l'équipe d'ouvreurs. 125 00:11:36,320 --> 00:11:39,960 On fixe les cordes pour ouvrir la voie aux autres. 126 00:11:43,280 --> 00:11:45,680 {\an8}Installer des cordes fixes, c'est ça. 127 00:11:45,760 --> 00:11:47,800 {\an8}Vous voyez comme il est fatigué ? 128 00:11:47,880 --> 00:11:52,120 {\an8}Et voyez le soleil. Ça a été dur toute la journée. 129 00:11:56,680 --> 00:11:58,080 Don, frérot. 130 00:11:59,640 --> 00:12:02,800 J'ai fait l'Annapurna en même temps que Nims. 131 00:12:04,800 --> 00:12:06,200 C'est mon ami Don, 132 00:12:06,280 --> 00:12:10,600 il essaie de se frayer un chemin à travers ces deux mètres de neige. 133 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 Sur une période de 13 ans, 134 00:12:14,280 --> 00:12:17,440 j'ai tenté cinq fois d'atteindre ce sommet, 135 00:12:17,520 --> 00:12:18,960 sans jamais réussir. 136 00:12:23,400 --> 00:12:26,000 C'est la seule ascension 137 00:12:26,080 --> 00:12:29,520 où la montagne s'écroule sur toi. 138 00:12:31,480 --> 00:12:32,880 C'est terrifiant. 139 00:12:41,520 --> 00:12:43,960 On a l'impression d'avoir aucun contrôle. 140 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 Juste à temps. 141 00:12:51,440 --> 00:12:53,320 Ça nous enlève un poids. 142 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 Il faisait beau, 143 00:13:10,360 --> 00:13:14,880 mais c'était très dur à cause de la neige fraîche. 144 00:13:15,480 --> 00:13:17,320 C'est hyper profond. 145 00:13:17,880 --> 00:13:19,720 On s'enfonce jusqu'à la taille. 146 00:13:22,240 --> 00:13:25,960 Les avalanches sont fréquentes après une chute de neige. 147 00:13:29,320 --> 00:13:30,520 C'était hyper dur. 148 00:13:31,720 --> 00:13:34,480 À un moment, j'ai abandonné 149 00:13:35,080 --> 00:13:37,200 et j'ai dit : "On n'y arrivera pas." 150 00:13:39,000 --> 00:13:42,360 Abandonner, c'est pas dans nos gènes. Non, monsieur. 151 00:13:45,880 --> 00:13:48,360 {\an8}C'est là que j'ai compris son projet. 152 00:13:51,640 --> 00:13:54,880 Cet homme croyait qu'ils allaient y arriver. 153 00:13:57,160 --> 00:13:58,480 Ils se sont accrochés. 154 00:14:00,240 --> 00:14:01,320 Le sommet ! 155 00:14:19,320 --> 00:14:20,160 Oui. 156 00:14:20,720 --> 00:14:22,360 {\an8}ANNAPURNA - 23 AVRIL 2019 157 00:14:22,440 --> 00:14:23,800 {\an8}Tu vois ça ? 158 00:14:27,240 --> 00:14:29,000 {\an8}Je suis hyper fier de lui. 159 00:14:29,080 --> 00:14:30,760 {\an8}J'arrêtais pas de dire : 160 00:14:30,840 --> 00:14:34,200 {\an8}"On dirait pas qu'ils vont réussir à gravir l'Annapurna." 161 00:14:34,280 --> 00:14:37,560 Il disait : "Moi, j'y crois." Et on est au sommet. 162 00:14:37,640 --> 00:14:39,600 - Merci beaucoup. - J'adore. 163 00:14:40,200 --> 00:14:43,640 Je t'adore, frérot. Ça me touche vraiment. 164 00:14:45,120 --> 00:14:46,200 Oui ! 165 00:14:49,000 --> 00:14:50,240 Regardez cette vue. 166 00:14:52,320 --> 00:14:54,520 J'étais si heureux au sommet. 167 00:14:55,320 --> 00:14:57,160 Mais je me suis dit : "Nims… 168 00:14:58,800 --> 00:15:00,720 "le compte à rebours est lancé." 169 00:15:00,800 --> 00:15:07,280 0 MOIS 1 JOUR 24 AVRIL 2019 170 00:15:09,720 --> 00:15:15,840 On est redescendus jusqu'au Camp 4, et on a dormi. 171 00:15:19,680 --> 00:15:22,880 Le lendemain, Nims a passé sa tête dans la tente. 172 00:15:23,800 --> 00:15:25,600 Il a dit : "On a un problème." 173 00:15:26,920 --> 00:15:30,240 "Un grimpeur d'un autre groupe n'est pas redescendu hier. 174 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 "Il est là-haut." 175 00:15:35,800 --> 00:15:39,480 Un hélicoptère tentait de le repérer. 176 00:15:45,280 --> 00:15:51,800 {\an8}VOL DE RECONNAISSANCE 177 00:15:54,480 --> 00:15:56,760 C'est vraiment glauque à dire, 178 00:15:56,840 --> 00:15:58,960 mais on espérait qu'il était mort. 179 00:15:59,840 --> 00:16:03,240 Imaginer qu'il survive aussi longtemps à cette altitude 180 00:16:03,320 --> 00:16:06,160 et sans oxygène, c'est horrible. 181 00:16:08,400 --> 00:16:15,360 {\an8}FACE SUPÉRIEURE - 7 500 M 182 00:16:22,880 --> 00:16:24,400 Il a levé la main. 183 00:16:26,360 --> 00:16:27,840 Je me suis mis à pleurer. 184 00:16:35,600 --> 00:16:38,440 {\an8}CAMP DE BASE DE L'ANNAPURNA 185 00:16:38,520 --> 00:16:41,160 {\an8}Je me suis dit : "Ça aurait pu être moi." 186 00:16:41,800 --> 00:16:43,280 Il mourrait en espérant. 187 00:16:44,360 --> 00:16:46,760 On a décidé d'aider. 188 00:16:51,960 --> 00:16:53,200 Qui irait le sauver ? 189 00:16:54,400 --> 00:16:57,400 Mingma, Gesman, Geljen et moi. 190 00:16:58,240 --> 00:17:02,000 C'est presque à la limite pour l'hélico. 191 00:17:11,960 --> 00:17:15,480 {\an8}Je suis alpiniste depuis dix ans. 192 00:17:15,560 --> 00:17:19,840 {\an8}J'ai participé à plus de cent sauvetages. 193 00:17:22,400 --> 00:17:25,640 {\an8}On était fatigués, on avait peu d'énergie. 194 00:17:29,880 --> 00:17:33,120 Je craignais la façon dont l'hélicoptère 195 00:17:33,200 --> 00:17:37,240 nous larguerait au-dessus de lui. Ça me stressait. 196 00:17:56,920 --> 00:18:03,120 Il faut bien plus que du courage pour oser retourner là-bas. 197 00:18:07,080 --> 00:18:10,400 On arrive à gravir une des montagnes les plus dangereuses 198 00:18:10,480 --> 00:18:12,640 et il faut y retourner ? 199 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Tout peut arriver. 200 00:18:45,880 --> 00:18:46,840 {\an8}Salut ! 201 00:18:46,920 --> 00:18:48,360 {\an8}FACE SUPÉRIEURE - 17 H 202 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 {\an8}Tes amis sont là. 203 00:18:50,920 --> 00:18:52,160 {\an8}Tu vas rentrer. 204 00:18:52,240 --> 00:18:54,840 T'en fais pas. On va te donner de l'oxygène. 205 00:18:54,920 --> 00:18:55,800 Vite, dépêche. 206 00:18:56,520 --> 00:18:59,040 Chaque seconde est vitale pour lui. 207 00:19:01,720 --> 00:19:04,440 On savait que l'hélico ne volerait pas de nuit. 208 00:19:07,160 --> 00:19:11,360 On devait donc le descendre au Camp 4 rapidement. 209 00:19:12,960 --> 00:19:13,960 Tu es très fort ! 210 00:19:17,200 --> 00:19:18,400 On va rentrer. 211 00:19:26,240 --> 00:19:29,360 Gesman, fais-lui un oreiller. 212 00:19:32,480 --> 00:19:37,120 Cette nuit-là, on a dû se gifler pour rester éveillés 213 00:19:38,520 --> 00:19:42,880 et on est arrivés au Camp 3 à 6 h du matin. 214 00:19:44,520 --> 00:19:46,960 Cinq minutes avant l'arrivée de l'hélico. 215 00:19:48,960 --> 00:19:53,400 {\an8}CAMP DE BASE DE L'ANNAPURNA 216 00:19:56,760 --> 00:20:00,600 Je suis immédiatement allé mettre ma main sur son cou. 217 00:20:02,000 --> 00:20:04,920 Il était vivant, mais il respirait à peine. 218 00:20:11,520 --> 00:20:15,200 On devait l'emmener à l'hôpital le plus vite possible. 219 00:20:20,160 --> 00:20:25,400 {\an8}KATMANDOU - NÉPAL 220 00:20:31,920 --> 00:20:34,800 Ils risquaient vraiment leurs vies. 221 00:20:36,200 --> 00:20:39,240 Ça montre bien quel genre d'hommes ils sont. 222 00:21:00,080 --> 00:21:02,840 J'ai grandi dans cette maison. 223 00:21:04,400 --> 00:21:06,240 - Bonjour, ça va ? - Oui, ça va. 224 00:21:07,120 --> 00:21:08,960 La sécurité est renforcée ici. 225 00:21:09,040 --> 00:21:13,480 Ma mère verrouillait la grille, alors pas de sorties la nuit. 226 00:21:14,760 --> 00:21:15,680 Bonjour ! 227 00:21:16,920 --> 00:21:17,880 Maman ? 228 00:21:21,240 --> 00:21:23,960 Je suis né dans une famille pauvre. 229 00:21:25,400 --> 00:21:27,960 Mes parents nous ont tout donné. 230 00:21:28,920 --> 00:21:32,120 Salut, maman. Merci. 231 00:21:32,200 --> 00:21:36,080 Ma mère n'était pas tendre. Elle était dure, et pas pour rien. 232 00:21:38,400 --> 00:21:40,360 J'avais toujours des ennuis. 233 00:21:41,240 --> 00:21:44,720 Il n'y a pas un jour où le prof ne me corrigeait pas. 234 00:21:44,800 --> 00:21:46,600 J'étais un mauvais garçon. 235 00:21:49,840 --> 00:21:51,640 {\an8}FRÈRE 236 00:21:51,720 --> 00:21:55,960 {\an8}Comme il avait trois grands frères, il avait l'esprit de compétition. 237 00:21:58,520 --> 00:21:59,680 C'était un battant. 238 00:22:01,280 --> 00:22:05,800 Si un défi se présentait, il voulait le relever et gagner. 239 00:22:08,800 --> 00:22:11,920 Il y a quatre ans, mon père a fait une crise cardiaque 240 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 qui l'a laissé à moitié paralysé. 241 00:22:15,000 --> 00:22:16,640 C'était un Gurkha. 242 00:22:18,680 --> 00:22:21,360 Ces soldats sont parmi les plus durs au monde. 243 00:22:21,440 --> 00:22:25,480 Les Gurkhas se sont longtemps battus dans l'armée britannique. 244 00:22:27,000 --> 00:22:29,560 Au Népal, on n'a pas beaucoup d'options. 245 00:22:30,760 --> 00:22:33,440 Devenir un Gurkha permettait de voyager. 246 00:22:36,560 --> 00:22:38,880 {\an8}Les Gurkhas ont baigné dans l'histoire. 247 00:22:38,960 --> 00:22:40,440 {\an8}VOIX D'UN CAMARADE SOLDAT 248 00:22:40,520 --> 00:22:41,720 {\an8}Des soldats uniques. 249 00:22:44,240 --> 00:22:45,600 L'effort que ça demande 250 00:22:45,680 --> 00:22:49,040 pour entrer dans le processus de recrutement est énorme. 251 00:22:49,120 --> 00:22:50,000 Allez ! 252 00:22:54,000 --> 00:22:57,440 Et ils ont toujours une fierté supplémentaire. 253 00:23:01,800 --> 00:23:05,360 {\an8}Plus jeune, je voulais toujours être meilleur que les autres. 254 00:23:05,440 --> 00:23:07,160 {\an8}Je ne savais pas m'arrêter. 255 00:23:09,560 --> 00:23:13,360 {\an8}CAMP D'ENTRAÎNEMENT GURKHA - 2004 256 00:23:13,440 --> 00:23:16,960 {\an8}Quand j'ai rejoint les Gurkhas, j'ai surtout appris 257 00:23:17,040 --> 00:23:19,360 que je devais me mesurer à moi-même. 258 00:23:21,000 --> 00:23:23,160 Je devais être meilleur chaque jour. 259 00:23:32,920 --> 00:23:35,840 Ma mère a une santé très fragile. 260 00:23:37,560 --> 00:23:40,480 Elle doit aller à l'hôpital deux fois par semaine. 261 00:23:42,720 --> 00:23:44,680 Comme je suis le plus jeune, 262 00:23:45,800 --> 00:23:48,000 j'ai toujours été son préféré. 263 00:23:51,840 --> 00:23:53,440 J'ai besoin de son soutien, 264 00:23:54,240 --> 00:23:57,880 car c'est le plus grand défi de ma vie. 265 00:24:01,840 --> 00:24:04,840 Tu es l'être le plus spécial au monde, mon fils. 266 00:24:05,560 --> 00:24:07,360 Sois béni. 267 00:24:08,240 --> 00:24:10,520 SOMMET DU MONDE 268 00:24:10,600 --> 00:24:11,800 Nirmal nous disait : 269 00:24:11,880 --> 00:24:17,080 "Je veux le faire pour montrer à maman ce que son fils peut faire grâce à elle." 270 00:24:21,520 --> 00:24:23,320 Ce que ma mère m'a appris ? 271 00:24:24,720 --> 00:24:29,240 Beaucoup. Oui, beaucoup de choses. 272 00:24:46,320 --> 00:24:51,960 {\an8}0 MOIS 17 JOURS 10 MAI 2019 273 00:24:53,520 --> 00:24:57,320 Étant népalais, je savais que j'avais la meilleure équipe. 274 00:25:00,600 --> 00:25:03,200 J'ai veillé à ce qu'ils soient mieux payés 275 00:25:03,280 --> 00:25:06,400 qu'avec une expédition occidentale. 276 00:25:08,880 --> 00:25:11,520 Gravir les 14 sommets est aussi l'occasion 277 00:25:11,600 --> 00:25:13,800 de se faire un nom dans le milieu. 278 00:25:16,440 --> 00:25:17,680 {\an8}VOIX DE MINGMA DAVID 279 00:25:17,760 --> 00:25:21,000 {\an8}Les alpinistes népalais sont réputés dans le milieu, 280 00:25:21,080 --> 00:25:23,880 {\an8}mais sur la scène internationale, 281 00:25:25,080 --> 00:25:29,120 nous ne sommes pas encore à ce niveau. 282 00:25:31,280 --> 00:25:32,160 {\an8}VOIX DE GELJEN 283 00:25:32,240 --> 00:25:36,400 {\an8}C'est différent de grimper avec des étrangers ou avec des Népalais. 284 00:25:37,720 --> 00:25:42,360 Nous sommes très fiers que notre leader soit népalais. 285 00:25:50,200 --> 00:25:52,440 On avançait bien, 286 00:25:52,520 --> 00:25:54,200 mais au loin, 287 00:25:54,800 --> 00:25:59,160 je voyais une grosse couverture nuageuse se diriger vers nous. 288 00:26:13,520 --> 00:26:16,120 On portait un équipement très lourd. 289 00:26:17,240 --> 00:26:21,160 Notre tente, des bouteilles d'oxygène, des cordes, tout. 290 00:26:26,200 --> 00:26:29,680 On se demande forcément si on ne fait pas une bêtise. 291 00:26:34,200 --> 00:26:38,400 {\an8}À ce moment-là, on continuait d'avancer malgré la peur. 292 00:26:38,480 --> 00:26:40,600 {\an8}VOIX DE LAKPA DENDI 293 00:26:40,680 --> 00:26:44,640 {\an8}Un seul faux pas et c'était fini. C'était ça, le contexte. 294 00:26:50,240 --> 00:26:53,520 Je leur ai dit : "C'était mon idée." 295 00:26:55,320 --> 00:26:59,280 "Si vous trouvez ça bête et pensez que vous allez mourir, 296 00:26:59,360 --> 00:27:00,840 "ne me suivez pas." 297 00:27:04,720 --> 00:27:06,320 Mais ils ont continué. 298 00:27:15,480 --> 00:27:18,720 On a entamé la dernière poussée à 21 h. 299 00:27:24,280 --> 00:27:26,840 On espérait atteindre le sommet au matin. 300 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 On est arrivés au sommet à 18 h, le lendemain. 301 00:27:44,240 --> 00:27:46,560 Il nous a fallu 21 heures. 302 00:27:48,040 --> 00:27:51,400 {\an8}Une des choses les plus dures que j'aie jamais faites. 303 00:27:51,480 --> 00:27:55,560 {\an8}0 MOIS 19 JOURS SOMMET DU DHAULAGIRI - 12 MAI 2019 304 00:28:03,680 --> 00:28:06,480 Bon sang. C'était que de la force aujourd'hui. 305 00:28:07,040 --> 00:28:10,760 Toute l'équipe devait être bonne pour y arriver. 306 00:28:10,840 --> 00:28:12,280 Je suis épuisé. 307 00:28:15,160 --> 00:28:17,200 - Oui, le sommet ! - Oui. 308 00:28:18,840 --> 00:28:22,480 Il ne boit jamais. Alors merci. 309 00:28:23,240 --> 00:28:25,280 - Quelle journée ! - Ouais. 310 00:28:33,560 --> 00:28:39,720 2008 - 11 ANS AVANT LE PROJET POSSIBLE 311 00:28:39,800 --> 00:28:42,400 Après six années avec les Gurkhas, 312 00:28:43,640 --> 00:28:46,840 j'ai voulu rejoindre les forces spéciales britanniques. 313 00:28:50,440 --> 00:28:54,920 C'était la première fois que je le voyais s'employer à atteindre un objectif. 314 00:28:57,960 --> 00:29:00,840 Et j'ai vu qu'il était fou. 315 00:29:03,520 --> 00:29:06,840 Il se levait à 2 ou 3 h du matin. 316 00:29:08,640 --> 00:29:10,600 Il faisait 20 km de course… 317 00:29:11,800 --> 00:29:14,080 avec 35 kg sur le dos. 318 00:29:16,800 --> 00:29:20,560 Après une journée de travail, il allait à la salle de sport. 319 00:29:22,680 --> 00:29:24,760 Il ne rentrait pas avant 23 h. 320 00:29:26,760 --> 00:29:28,760 Ça a duré six mois. 321 00:29:36,320 --> 00:29:39,520 Je suis devenu le premier Gurkha de l'histoire 322 00:29:39,600 --> 00:29:42,520 à être sélectionné pour le Special Boat Service. 323 00:29:46,640 --> 00:29:51,800 Je représente le Népal dans les forces spéciales ! 324 00:29:52,840 --> 00:29:59,080 Mille, 2 000, 3 000, 4 000, 5 000, 6 000, 8 000 ! 325 00:30:01,680 --> 00:30:02,760 Allez. 326 00:30:04,520 --> 00:30:08,720 J'ai rapidement appris que quelle que soit la situation, 327 00:30:08,800 --> 00:30:10,720 il faut garder le contrôle. 328 00:30:11,200 --> 00:30:12,840 Je vais devoir couper. 329 00:30:25,200 --> 00:30:31,000 Cette expérience m'a donné la confiance de relever de gros défis. 330 00:30:43,080 --> 00:30:44,600 Mais en 2011… 331 00:30:52,120 --> 00:30:53,600 il y a eu une fusillade. 332 00:30:58,520 --> 00:31:01,320 J'étais sur un toit, en renfort. 333 00:31:02,960 --> 00:31:04,040 Et d'un coup… 334 00:31:06,720 --> 00:31:08,520 j'étais en train de tomber. 335 00:31:11,320 --> 00:31:12,880 J'ai atterri par terre. 336 00:31:15,800 --> 00:31:17,920 J'ai cru avoir été touché au visage. 337 00:31:19,600 --> 00:31:22,520 Un sniper avait visé ma nuque. 338 00:31:25,240 --> 00:31:29,040 Mais heureusement, la balle avait touché l'extension de mon arme. 339 00:31:31,440 --> 00:31:32,840 Et ça m'a sauvé la vie. 340 00:31:35,200 --> 00:31:37,800 Quelques centimètres… 341 00:31:38,800 --> 00:31:41,720 c'est la différence entre la vie et la mort. 342 00:31:48,040 --> 00:31:52,120 Mes amis demandent : "Comment tu fais ?" 343 00:31:58,560 --> 00:32:04,200 Je réponds toujours : "M'inquiéter tout le temps pour lui, 344 00:32:05,000 --> 00:32:09,120 "ça ne m'apporterait rien de bon." 345 00:32:16,680 --> 00:32:17,960 Ça me briserait. 346 00:32:22,280 --> 00:32:23,640 Je dois être forte. 347 00:32:26,840 --> 00:32:30,720 Je n'ai jamais voulu l'éloigner de son rêve, de ses objectifs. 348 00:32:34,400 --> 00:32:37,440 Il savait ce qu'il voulait faire dans la vie. 349 00:32:45,040 --> 00:32:52,000 {\an8}0 MOIS 21 JOURS 14 MAI 2019 350 00:32:56,920 --> 00:33:00,000 {\an8}Si on demande aux gens pourquoi ils font ces sommets, 351 00:33:00,080 --> 00:33:02,320 {\an8}ils répondent : "Pour s'amuser." 352 00:33:02,400 --> 00:33:04,680 {\an8}J'y crois pas. C'est pas amusant. 353 00:33:09,680 --> 00:33:14,520 C'est un endroit où on apprend à accepter la douleur. 354 00:33:15,680 --> 00:33:16,920 Car c'est douloureux. 355 00:33:30,840 --> 00:33:33,080 À 8 h, on a atteint le camp de base. 356 00:33:33,640 --> 00:33:36,080 On a fait la fête hier, on n'a pas dormi. 357 00:33:37,920 --> 00:33:40,520 - Projet Possible. - Projet Possible, frérot. 358 00:33:43,600 --> 00:33:48,800 Après avoir gravi le Dhaulagiri, on a fait la fête à Katmandou. 359 00:33:50,040 --> 00:33:52,720 C'était un peu dur, j'avais la gueule de bois. 360 00:33:54,760 --> 00:33:56,760 {\an8}CAMP DE BASE DU KANCHENJUNGA 361 00:33:56,840 --> 00:33:59,720 {\an8}Souvent, on gravit cette montagne par étapes. 362 00:34:02,080 --> 00:34:04,640 On arrive au Camp 1 où on passe la nuit. 363 00:34:05,400 --> 00:34:07,120 Camp 2, on y passe la nuit. 364 00:34:08,640 --> 00:34:09,640 Camp 3… 365 00:34:10,320 --> 00:34:11,320 Camp 4… 366 00:34:12,000 --> 00:34:13,480 et ensuite, le sommet. 367 00:34:16,440 --> 00:34:20,280 À cause des conditions météo, on a dû le faire en une journée. 368 00:34:25,520 --> 00:34:29,360 Nims a gravi le Kanchenjunga 369 00:34:29,440 --> 00:34:32,680 {\an8}en une fois, du camp de base au sommet, 370 00:34:33,440 --> 00:34:37,280 {\an8}avec la gueule de bois… C'est… 371 00:34:38,960 --> 00:34:41,520 Je sais pas quoi dire. 372 00:34:42,960 --> 00:34:44,960 C'est totalement absurde. 373 00:34:46,520 --> 00:34:48,400 On est au Camp 2. 374 00:34:49,000 --> 00:34:51,120 On veut aller directement au sommet. 375 00:34:52,080 --> 00:34:53,400 Donc on va pas dormir. 376 00:34:58,960 --> 00:35:03,200 L'ascension d'un des 14 sommets est très dure pour le corps. 377 00:35:07,920 --> 00:35:10,040 Quand on dépasse les 8 000 mètres, 378 00:35:12,040 --> 00:35:13,880 on est dans la zone de la mort. 379 00:35:18,720 --> 00:35:22,720 On respire un tiers de l'oxygène 380 00:35:22,800 --> 00:35:25,480 qu'on respire normalement au niveau de la mer. 381 00:35:28,360 --> 00:35:31,600 Le plus grand danger de l'ascension avec oxygène, 382 00:35:31,680 --> 00:35:33,480 c'est qu'on en est dépendant. 383 00:35:39,000 --> 00:35:40,520 S'il n'y en a plus, 384 00:35:41,560 --> 00:35:44,680 le corps n'est pas adapté à cet environnement. 385 00:35:52,840 --> 00:35:55,280 Imaginez ne pas pouvoir respirer. 386 00:36:01,960 --> 00:36:07,800 {\an8}0 MOIS 22 JOURS SOMMET DU KANCHENJUNGA - 15 MAI 2019 387 00:36:13,400 --> 00:36:14,280 Bon sang. 388 00:36:15,520 --> 00:36:18,960 On a gravi l'une des plus belles montagnes au monde. 389 00:36:20,440 --> 00:36:23,280 C'est de la folie. 390 00:36:23,360 --> 00:36:25,800 J'ai plus rien à donner. 391 00:36:32,320 --> 00:36:33,880 Adieu, Kanchenjunga. 392 00:36:44,480 --> 00:36:47,400 À cent mètres du sommet, 393 00:36:48,440 --> 00:36:51,880 on a trouvé un grimpeur en très mauvais état. 394 00:36:54,560 --> 00:36:56,760 Il n'avait plus d'oxygène. 395 00:37:00,360 --> 00:37:02,280 Tiens le coup. On va rentrer. 396 00:37:02,360 --> 00:37:04,120 On doit aller au Camp 4. 397 00:37:04,960 --> 00:37:06,480 Allez. 398 00:37:08,440 --> 00:37:11,760 Quand on n'a plus d'oxygène à cette altitude, 399 00:37:11,840 --> 00:37:13,960 c'est extrêmement dangereux. 400 00:37:18,200 --> 00:37:21,440 Sans oxygène, on ne peut pas survivre. 401 00:37:24,440 --> 00:37:28,360 Dans l'armée, je n'ai jamais abandonné personne. 402 00:37:29,600 --> 00:37:32,120 Je n'allais pas commencer en montagne. 403 00:37:34,560 --> 00:37:37,200 Alors on a donné notre oxygène au grimpeur. 404 00:37:38,560 --> 00:37:41,240 Et on a contacté tous les camps par radio : 405 00:37:41,320 --> 00:37:43,600 "On a besoin d'aide." 406 00:37:51,480 --> 00:37:53,760 {\an8}Ils étaient nombreux au Camp 4, 407 00:37:54,640 --> 00:37:57,080 et j'ai dit : "Apportez de l'oxygène." 408 00:37:59,920 --> 00:38:02,840 J'essaie de les contacter, mais personne répond. 409 00:38:05,040 --> 00:38:07,720 Il y a du vent, il n'a presque plus d'oxygène. 410 00:38:09,360 --> 00:38:12,320 Ne risquez pas votre vie. Descendez. 411 00:38:13,080 --> 00:38:15,840 Abandonner quelqu'un, ça ne me ressemble pas. 412 00:38:18,920 --> 00:38:22,000 Le grimpeur était en grande difficulté, 413 00:38:22,080 --> 00:38:26,360 mais je ne voyais personne venir à notre secours. 414 00:38:27,960 --> 00:38:30,760 - Quelqu'un a de l'oxygène ? - Il n'y en a plus. 415 00:38:31,560 --> 00:38:34,440 Il n'y a plus d'oxygène. 416 00:38:37,680 --> 00:38:39,080 Nims, frérot… 417 00:38:39,160 --> 00:38:41,320 Si on reste, on mourra aussi. 418 00:38:42,000 --> 00:38:45,840 Je fais quoi, alors ? Personne n'est venu nous aider. 419 00:38:50,720 --> 00:38:51,680 Frérot… 420 00:38:53,800 --> 00:38:55,680 Je croyais que l'aide arrivait. 421 00:38:55,760 --> 00:38:56,600 Frérot… 422 00:38:57,680 --> 00:38:59,400 On me l'a dit plusieurs fois. 423 00:39:01,760 --> 00:39:02,960 Bon sang. 424 00:39:05,000 --> 00:39:06,240 Personne ne va venir. 425 00:39:24,280 --> 00:39:26,560 J'étais à la maison. Il a appelé. 426 00:39:29,520 --> 00:39:31,720 J'entendais la voix de Nims. 427 00:39:35,480 --> 00:39:36,520 C'était terrible. 428 00:39:40,240 --> 00:39:42,920 Il a dit : "Il est mort dans mes bras." 429 00:39:44,120 --> 00:39:46,080 "Personne n'est venu nous aider." 430 00:39:48,440 --> 00:39:50,120 C'était vraiment terrifiant. 431 00:39:53,840 --> 00:39:56,360 C'est un projet tellement important. 432 00:39:57,920 --> 00:40:03,320 Mais il sera toujours le premier à aller aider quelqu'un. 433 00:40:11,560 --> 00:40:13,520 J'étais en train de descendre. 434 00:40:14,320 --> 00:40:17,400 Mingma et Gesman étaient loin devant. 435 00:40:21,400 --> 00:40:24,560 Ça faisait 11 heures que je n'avais plus d'oxygène. 436 00:40:43,080 --> 00:40:45,600 J'ai commencé à souffrir d'un OCHA. 437 00:40:46,760 --> 00:40:49,640 O.C.H.A. 438 00:40:51,320 --> 00:40:54,880 Un homme ordinaire peut-il vaincre les forces de la nature ? 439 00:40:58,360 --> 00:41:01,200 C'est un Œdème Cérébral de Haute Altitude. 440 00:41:03,200 --> 00:41:05,280 On ne contrôle plus ses mouvements. 441 00:41:05,840 --> 00:41:09,960 Peuvent-ils lutter contre l'altitude qui les prive d'énergie 442 00:41:10,480 --> 00:41:13,480 et les fait évoluer au ralenti comme dans un rêve ? 443 00:41:14,440 --> 00:41:16,600 Je n'ai ni l'énergie, ni la force. 444 00:41:17,760 --> 00:41:19,080 Je me sentais démuni. 445 00:41:20,960 --> 00:41:22,760 Sincèrement, j'avais peur. 446 00:41:23,360 --> 00:41:25,960 Il fallait vite que je descende. 447 00:41:26,880 --> 00:41:28,680 Ma vie en dépendait. 448 00:41:31,760 --> 00:41:35,320 D'un coup, j'ai commencé à perdre le contrôle. 449 00:41:38,640 --> 00:41:41,520 J'ai vu une énorme silhouette imposante. 450 00:41:42,400 --> 00:41:46,000 Un grand monstre poilu comme un yéti. 451 00:41:49,320 --> 00:41:52,000 Si je ne fais rien, je vais mourir. 452 00:41:54,840 --> 00:41:56,120 "Vous m'entendez ?" 453 00:41:58,560 --> 00:41:59,880 Il a dit : "À l'aide." 454 00:42:02,000 --> 00:42:02,920 "À l'aide." 455 00:42:06,520 --> 00:42:08,920 C'était un grimpeur qui s'était perdu. 456 00:42:09,880 --> 00:42:11,320 Il avait aussi un œdème. 457 00:42:12,680 --> 00:42:17,520 J'ai dû rassembler toute mon énergie pour l'aider à aller jusqu'au Camp 4. 458 00:42:29,800 --> 00:42:33,200 Mentalement et physiquement, j'étais à plat. 459 00:42:35,720 --> 00:42:39,360 Pour la première fois, j'ai remis en question mon projet. 460 00:42:49,760 --> 00:42:55,560 2018 - UN AN AVANT LE PROJET POSSIBLE 461 00:42:56,960 --> 00:43:02,960 {\an8}CENTRE D'ALTITUDE - LONDRES 462 00:43:03,040 --> 00:43:07,360 Je n'ai pas mis les pieds sur une montagne avant 2012. 463 00:43:10,440 --> 00:43:11,960 C'est là que j'ai compris 464 00:43:13,280 --> 00:43:15,760 que j'étais un très bon alpiniste. 465 00:43:15,840 --> 00:43:17,160 MONT EVEREST - 2016 466 00:43:17,240 --> 00:43:20,800 Je me suis passionné pour le défi physique et mental. 467 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 {\an8}SPÉCIALISTE ALTITUDE 468 00:43:28,080 --> 00:43:31,000 {\an8}On teste l'aptitude de Nims à tenir trois minutes 469 00:43:31,080 --> 00:43:33,160 {\an8}en pédalant à 6 000 mètres 470 00:43:33,240 --> 00:43:35,840 afin de voir sa réaction au manque d'oxygène 471 00:43:36,720 --> 00:43:40,400 et sa capacité à réagir vite et bien. 472 00:43:47,680 --> 00:43:51,160 Pour vous situer, certains cyclistes recordmen d'endurance 473 00:43:51,240 --> 00:43:53,560 n'ont réussi à tenir que 90 secondes 474 00:43:53,640 --> 00:43:55,520 avant d'arrêter le test. 475 00:43:58,680 --> 00:43:59,640 Continue, Nims. 476 00:44:00,920 --> 00:44:02,080 Encore une minute. 477 00:44:06,800 --> 00:44:10,480 Physiquement, je pense avoir un don. 478 00:44:13,360 --> 00:44:16,480 Je peux gravir une montagne sans dormir ou me reposer. 479 00:44:18,920 --> 00:44:22,600 Même si le défi est extrême, 480 00:44:24,000 --> 00:44:25,440 je ne renoncerai pas. 481 00:44:29,240 --> 00:44:31,680 Encore dix secondes. Essaie de tenir. 482 00:44:31,760 --> 00:44:33,200 Plus que dix secondes. 483 00:44:33,280 --> 00:44:36,840 Cinq… trois, deux, un. 484 00:44:36,920 --> 00:44:39,440 Et c'est fini, détends-toi. C'est fini. 485 00:44:44,440 --> 00:44:47,120 On ne peut pas minorer la force que ça demande 486 00:44:47,200 --> 00:44:49,160 de tenir les trois minutes. 487 00:44:50,560 --> 00:44:53,680 Grâce à sa physiologie, il a plus d'oxygène disponible 488 00:44:53,760 --> 00:44:55,840 pour l'effort physique 489 00:44:55,920 --> 00:44:58,280 et pour la prise de décision. 490 00:44:58,360 --> 00:45:00,920 Il opère donc à un niveau plus élevé. 491 00:45:01,000 --> 00:45:02,880 Voici la saturation en oxygène. 492 00:45:02,960 --> 00:45:04,560 En bleu. C'est intéressant… 493 00:45:04,640 --> 00:45:06,760 J'ai jamais vu de résultats pareils. 494 00:45:07,400 --> 00:45:08,240 Tu l'as fait ? 495 00:45:08,320 --> 00:45:09,560 - Moi ? - Oui. 496 00:45:10,040 --> 00:45:10,920 Oui. 497 00:45:11,480 --> 00:45:12,400 C'est comment ? 498 00:45:13,040 --> 00:45:16,160 - Pas comme ça. - Ah bon ? C'est génial, alors. 499 00:45:18,280 --> 00:45:22,000 {\an8}OCTOBRE 2018 SIX MOIS AVANT LE PROJET POSSIBLE 500 00:45:23,400 --> 00:45:24,520 {\an8}FRÈRE 501 00:45:24,600 --> 00:45:26,240 {\an8}Il est venu chez moi. 502 00:45:28,760 --> 00:45:31,000 Il a dit vouloir quitter l'armée. 503 00:45:34,440 --> 00:45:37,000 J'ai dit : "Non. Tu ne peux pas faire ça." 504 00:45:38,000 --> 00:45:40,200 Notre mère était gravement malade, 505 00:45:40,280 --> 00:45:43,880 le salaire de Nirmal était le revenu principal de la famille. 506 00:45:47,160 --> 00:45:49,800 Il lui restait six ans dans l'armée. 507 00:45:51,720 --> 00:45:55,400 Je lui ai dit : "Il faut que tu aies la retraite, 508 00:45:55,480 --> 00:45:59,080 "après ça, on te laissera faire ce que tu veux." 509 00:46:04,960 --> 00:46:06,640 Mais il ne m'a pas écouté. 510 00:46:07,680 --> 00:46:09,160 Et il a quitté l'armée. 511 00:46:12,800 --> 00:46:14,400 On a eu une grosse dispute. 512 00:46:17,120 --> 00:46:19,080 Trois mois sans se parler. 513 00:46:24,480 --> 00:46:26,680 Tout était incertain pour ma famille. 514 00:46:27,280 --> 00:46:31,240 Normalement, le dernier fils s'occupe de ses parents au Népal. 515 00:46:32,240 --> 00:46:35,520 Mais gravir les 14 sommets était devenu ma passion. 516 00:46:38,400 --> 00:46:42,440 Je voulais montrer au monde ce qu'un être humain peut faire. 517 00:46:44,880 --> 00:46:45,960 "Perte de temps." 518 00:46:47,520 --> 00:46:48,640 "Perte d'argent." 519 00:46:49,560 --> 00:46:51,600 J'ai dit : "Tu ne penses qu'à toi. 520 00:46:51,680 --> 00:46:54,000 "Pas à ta famille, à ce qu'on ressent." 521 00:46:58,800 --> 00:47:00,640 J'aime énormément mon frère. 522 00:47:04,480 --> 00:47:06,520 Je ne veux pas qu'il meure. 523 00:47:15,160 --> 00:47:16,800 On n'avait pas d'argent. 524 00:47:18,200 --> 00:47:21,080 On n'avait que quelques mois pour lever des fonds. 525 00:47:21,160 --> 00:47:22,760 4 HEURES - RÉVEIL 526 00:47:23,640 --> 00:47:25,920 {\an8}Dans la culture népalaise, on donne. 527 00:47:27,360 --> 00:47:29,280 Alors demander de l'argent… 528 00:47:29,360 --> 00:47:30,720 14 SOMMETS / 7 MOIS 529 00:47:30,800 --> 00:47:34,080 … a été une des choses les plus dures qu'il ait faites. 530 00:47:35,280 --> 00:47:37,880 Il a contacté des sponsors potentiels, 531 00:47:39,440 --> 00:47:41,360 et il est passé pour un fou. 532 00:47:42,680 --> 00:47:44,880 Cela montrera le pouvoir du possible. 533 00:47:46,680 --> 00:47:49,520 {\an8}Il lui fallait beaucoup d'argent. 534 00:47:52,000 --> 00:47:53,600 Personne ne croyait en lui. 535 00:47:55,080 --> 00:47:57,320 Merci à tous d'être là. 536 00:47:58,400 --> 00:48:00,840 Il allait de déception en déception. 537 00:48:00,920 --> 00:48:03,200 Je suis impressionné par ta volonté, 538 00:48:03,280 --> 00:48:05,440 mais il n'y a pas d'argent. 539 00:48:06,320 --> 00:48:07,680 On peut pas investir. 540 00:48:16,880 --> 00:48:20,760 Il fallait décider de ce qu'on allait faire. 541 00:48:25,040 --> 00:48:26,720 Et Nims a eu une idée. 542 00:48:31,680 --> 00:48:34,080 Prendre un nouvel emprunt sur la maison. 543 00:48:37,520 --> 00:48:39,480 On misait tout. 544 00:48:40,720 --> 00:48:42,360 Mais je croyais en lui. 545 00:48:59,720 --> 00:49:06,080 {\an8}0 MOIS 24 JOURS 17 MAI 2019 546 00:49:06,560 --> 00:49:09,280 Je n'avais gravi que trois montagnes. 547 00:49:13,160 --> 00:49:14,640 Ma prochaine cible… 548 00:49:16,760 --> 00:49:19,200 la plus haute montagne du monde. 549 00:49:35,000 --> 00:49:38,520 Sur l'Everest, la montagne est supervisée par les sherpas. 550 00:49:41,480 --> 00:49:44,720 Ils travaillent dur pour accompagner les Occidentaux. 551 00:49:50,320 --> 00:49:52,600 Ils prennent de gros risques. 552 00:49:56,480 --> 00:50:00,560 Sans leur soutien, il n'y aurait pas de saison d'ascension. 553 00:50:04,000 --> 00:50:07,160 La voie tracée au printemps sur l'Everest 554 00:50:07,240 --> 00:50:10,480 ne ressemble à aucune autre voie en alpinisme. 555 00:50:13,720 --> 00:50:17,080 Des centaines de grimpeurs essaient d'arriver au sommet. 556 00:50:20,400 --> 00:50:24,480 On s'attache à une corde fixe installée par les sherpas. 557 00:50:26,200 --> 00:50:28,200 C'est l'autoroute jusqu'au sommet. 558 00:50:45,360 --> 00:50:47,640 Je savais qu'il y aurait du monde, 559 00:50:47,720 --> 00:50:49,240 je me méfiais. 560 00:50:49,320 --> 00:50:51,880 Mais je savais aussi que j'étais rapide. 561 00:50:54,200 --> 00:50:56,920 La mission, c'est l'Everest, Lhotse et Makalu. 562 00:50:57,000 --> 00:50:59,240 - Merci, frérot. - Santé. 563 00:51:01,720 --> 00:51:02,960 - Bon sang ! - Mince ! 564 00:51:04,000 --> 00:51:05,360 Rien que pour toi ! 565 00:51:09,720 --> 00:51:12,440 Je ne comptais pas gravir simplement l'Everest. 566 00:51:14,560 --> 00:51:18,240 Je voulais gravir l'Everest, le Lhotse et le Makalu, 567 00:51:18,760 --> 00:51:21,080 le premier, le quatrième 568 00:51:21,160 --> 00:51:25,120 et le cinquième plus haut sommet, en 48 heures. 569 00:51:26,600 --> 00:51:28,520 Personne ne l'avait jamais fait. 570 00:51:44,520 --> 00:51:47,760 On a dépassé 95 % des autres grimpeurs. 571 00:51:50,680 --> 00:51:53,840 On est arrivés au sommet assez tôt, à 5h30. 572 00:51:53,920 --> 00:51:56,120 {\an8}PROJET POSSIBLE - 14 SOMMETS / 7 MOIS 573 00:51:56,200 --> 00:52:01,680 {\an8}0 MOIS 29 JOURS SOMMET DU MONT EVEREST - 22 MAI 2019 574 00:52:01,760 --> 00:52:02,720 {\an8}Au sommet… 575 00:52:06,880 --> 00:52:09,400 l'âme devient une partie de la montagne. 576 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 On se sent vivant. 577 00:52:27,880 --> 00:52:30,520 {\an8}En 2019, c'était la tempête sur l'Everest. 578 00:52:30,600 --> 00:52:32,480 {\an8}GARRETT MADISON AMI ET ALPINISTE 579 00:52:34,600 --> 00:52:38,680 Il y a eu une fenêtre météorologique, entre le 22 et le 23 mai. 580 00:52:38,760 --> 00:52:42,840 Donc on a 400 grimpeurs et 400 sherpas, 581 00:52:42,920 --> 00:52:46,640 tentant d'arriver au sommet, dans cette fenêtre de deux jours. 582 00:52:51,520 --> 00:52:53,320 Personne ne bouge. 583 00:52:53,400 --> 00:52:55,280 Vous essayez de faire quoi ? 584 00:52:56,120 --> 00:52:59,240 La queue était très intense. 585 00:53:01,200 --> 00:53:05,960 On se battait pour savoir qui avait la priorité pour monter ou descendre. 586 00:53:06,040 --> 00:53:06,960 Franchement. 587 00:53:12,640 --> 00:53:14,480 On a commencé à descendre. 588 00:53:22,000 --> 00:53:23,200 Je me suis retourné… 589 00:53:24,800 --> 00:53:26,160 et j'ai pris une photo. 590 00:53:35,240 --> 00:53:37,440 Je l'ai publiée sur les réseaux. 591 00:53:40,320 --> 00:53:42,520 Elle a fait le tour du monde. 592 00:53:44,760 --> 00:53:46,680 En route vers le toit du monde… 593 00:53:46,760 --> 00:53:48,400 {\an8}Embouteillage sur l'Everest. 594 00:53:48,480 --> 00:53:51,280 Regardez ça, 300 grimpeurs qui font la queue. 595 00:53:53,640 --> 00:53:56,680 Cette incroyable photo a été prise par Nims Purja. 596 00:54:00,480 --> 00:54:02,480 C'est devenu totalement fou. 597 00:54:03,920 --> 00:54:07,320 Mais j'étais hyper concentré. Et prêt. 598 00:54:14,360 --> 00:54:17,360 Dans la zone de la mort, je prends vie. 599 00:54:21,840 --> 00:54:23,760 {\an8}Ouais, frérot. Ça rigole pas ! 600 00:54:23,840 --> 00:54:26,520 {\an8}0 MOIS 29 JOURS SOMMET DU LHOTSE - 22 MAI 2019 601 00:54:33,640 --> 00:54:37,360 L'Everest, le Lhotse et le Makalu en 48 heures. 602 00:54:37,440 --> 00:54:38,640 {\an8}MAKALU - 24 MAI 2019 603 00:54:38,720 --> 00:54:40,360 {\an8}Le nouveau record du monde. 604 00:54:41,240 --> 00:54:42,440 {\an8}Ça a été épique. 605 00:54:43,000 --> 00:54:45,800 {\an8}Beaucoup ne croyaient pas en moi au début, 606 00:54:45,880 --> 00:54:48,800 {\an8}mais je suis là, au sommet du Makalu, 607 00:54:48,880 --> 00:54:53,640 c'est la fin de la première phase du Projet Possible. 608 00:55:03,480 --> 00:55:10,000 {\an8}1 MOIS 10 JOURS KATMANDOU - 2 JUIN 2019 609 00:55:14,440 --> 00:55:15,960 Bonjour, maman. 610 00:55:19,680 --> 00:55:21,560 Tu as gravi combien de sommets ? 611 00:55:21,640 --> 00:55:22,800 Six. 612 00:55:22,880 --> 00:55:27,640 J'ai gravi l'Annapurna, le Dhaulagiri, le Kanchenjunga, 613 00:55:27,720 --> 00:55:31,040 l'Everest, le Lhotse et le Makalu. 614 00:55:31,800 --> 00:55:34,480 - Il en reste combien ? - Encore huit. 615 00:55:35,760 --> 00:55:38,160 {\an8}Notre mère, c'est notre cœur. 616 00:55:38,240 --> 00:55:39,400 {\an8}KAMAL PURJA - FRÈRE 617 00:55:39,480 --> 00:55:42,600 {\an8}Mais on ne sait pas combien de temps il lui reste. 618 00:55:45,160 --> 00:55:51,120 J'ai demandé où était mon fils, ils m'ont montré ta vidéo. 619 00:55:52,400 --> 00:55:56,200 Tu étais sur la montagne, tu avais du mal à respirer. 620 00:55:56,280 --> 00:55:57,120 Oui. 621 00:56:01,520 --> 00:56:04,800 Ça m'a fait très peur. 622 00:56:07,560 --> 00:56:09,480 Nirmal est proche de notre mère, 623 00:56:10,440 --> 00:56:14,800 mais elle était très inquiète à cause de son projet d'alpinisme. 624 00:56:19,960 --> 00:56:21,360 Pourquoi tu pleures ? 625 00:56:24,040 --> 00:56:25,280 Ne pleure pas, maman. 626 00:56:26,760 --> 00:56:29,760 Je m'en sors très bien. 627 00:56:30,600 --> 00:56:32,920 Le monde apprend beaucoup. 628 00:56:33,960 --> 00:56:37,640 C'est pour le Népal, pour tous les Népalais. 629 00:56:50,120 --> 00:56:54,720 {\an8}Edmund Hillary et Tenzing Norgay sont allés là où personne n'avait été. 630 00:56:54,800 --> 00:56:57,760 {\an8}Ils rejoignent les grands aventuriers de l'histoire. 631 00:56:57,840 --> 00:57:00,440 {\an8}Ils ont conquis l'invincible Mont Everest. 632 00:57:01,960 --> 00:57:05,640 L'ascension de l'Everest par Tenzing Norgay, c'était énorme. 633 00:57:06,960 --> 00:57:09,880 Comment Tenzing s'est senti sur le toit du monde ? 634 00:57:14,960 --> 00:57:16,200 {\an8}Il est très heureux. 635 00:57:22,680 --> 00:57:28,800 Beaucoup d'Occidentaux y sont arrivés avec l'aide immense des sherpas. 636 00:57:32,480 --> 00:57:36,640 J'entends souvent : "Mon sherpa m'a aidé." Point. 637 00:57:42,840 --> 00:57:45,920 Ce n'est pas bien. Il a un nom. 638 00:57:47,560 --> 00:57:50,680 Ils devraient dire : "Mingma David m'a aidé." 639 00:57:50,760 --> 00:57:53,040 Mingma cherche les anciennes cordes. 640 00:57:53,120 --> 00:57:54,800 La neige est trop profonde ? 641 00:57:55,360 --> 00:57:57,160 Ou : "Gesman Tamang m'a aidé." 642 00:57:57,240 --> 00:58:00,440 Avec Gesman, on installe les cordes fixes. 643 00:58:00,520 --> 00:58:02,480 Là, on retourne au camp de base. 644 00:58:02,560 --> 00:58:03,680 Oui, frérot. 645 00:58:05,880 --> 00:58:08,800 Sinon, tu es un fantôme. 646 00:58:18,200 --> 00:58:22,080 Nims représente cette nouvelle génération 647 00:58:22,160 --> 00:58:27,040 d'alpinistes népalais sous-estimés et méconnus, 648 00:58:27,120 --> 00:58:28,160 et c'est génial. 649 00:58:29,160 --> 00:58:30,280 C'est leur moment. 650 00:58:30,360 --> 00:58:31,520 Ouais ! 651 00:58:35,120 --> 00:58:40,080 Si tous les alpinistes népalais et ceux venant de milieux défavorisés 652 00:58:40,160 --> 00:58:41,960 me voient réaliser ce projet, 653 00:58:43,760 --> 00:58:46,600 ils diront : "Ça pourrait être moi." 654 00:58:52,760 --> 00:58:59,680 1 MOIS 25 JOURS PAKISTAN - 17 JUIN 2019 655 00:59:02,720 --> 00:59:05,040 Les sommets de 8 000 mètres du Pakistan 656 00:59:05,120 --> 00:59:08,560 sont parmi les plus inaccessibles et difficiles au monde. 657 00:59:10,400 --> 00:59:13,160 D'abord, le Nanga Parbat, la montagne tueuse, 658 00:59:13,240 --> 00:59:15,680 beaucoup de grimpeurs y ont perdu la vie. 659 00:59:17,400 --> 00:59:19,280 Ensuite, il y a le Karakoram. 660 00:59:20,080 --> 00:59:23,280 Gasherbrum 1, Gasherbrum 2. 661 00:59:24,920 --> 00:59:26,000 Le Broad Peak. 662 00:59:27,080 --> 00:59:30,360 Et il y a le K2, qui a une triste réputation. 663 00:59:48,600 --> 00:59:50,360 Bien, continuez de descendre. 664 00:59:53,520 --> 00:59:55,840 Comment on va remonter tout à l'heure ? 665 00:59:57,640 --> 01:00:01,240 Il a failli mourir en glissant, l'enfoiré. 666 01:00:04,120 --> 01:00:05,320 Merde ! 667 01:00:05,400 --> 01:00:07,560 Mes jambes tremblent, Mingma. 668 01:00:10,600 --> 01:00:12,040 C'est hyper dangereux. 669 01:00:12,120 --> 01:00:15,320 J'ai les mains et les doigts qui gèlent avec la caméra. 670 01:00:17,840 --> 01:00:20,520 Aujourd'hui, il neige beaucoup. 671 01:00:20,600 --> 01:00:23,120 Alors j'ai décidé qu'on camperait ici. 672 01:00:23,200 --> 01:00:25,640 Si le ciel se dégage, on avancera. 673 01:00:31,960 --> 01:00:35,080 Le mur Kinshofer. Très technique. 674 01:00:36,680 --> 01:00:38,880 Si on tombe, on tombe jusqu'en bas. 675 01:00:38,960 --> 01:00:40,440 Oui, c'est dangereux. 676 01:00:46,520 --> 01:00:50,440 Je me dis toujours : "Je ne mourrai pas aujourd'hui." 677 01:00:52,320 --> 01:00:54,440 "Demain peut-être, pas aujourd'hui." 678 01:01:10,680 --> 01:01:12,640 La montagne ne nous dit pas noirs 679 01:01:13,720 --> 01:01:14,640 ou blancs, 680 01:01:15,560 --> 01:01:17,680 faibles ou forts. 681 01:01:20,800 --> 01:01:23,000 C'est la même règle pour tous. 682 01:01:25,280 --> 01:01:28,760 {\an8}2 MOIS 10 JOURS SOMMET DU NANGA PARBAT - 3 JUILLET 2019 683 01:01:28,840 --> 01:01:32,560 {\an8}Si on renonce… on meurt. 684 01:01:39,640 --> 01:01:44,120 Le lendemain, je descendais vers le camp de base. 685 01:01:47,760 --> 01:01:49,360 Quand soudain, j'ai glissé. 686 01:01:53,800 --> 01:01:56,320 J'allais très vite, je roulais vers le bas. 687 01:01:58,280 --> 01:01:59,840 J'ai perdu tout contrôle. 688 01:02:03,320 --> 01:02:05,400 Mais là, j'ai vu une corde. 689 01:02:07,200 --> 01:02:08,880 Il fallait que je l'attrape. 690 01:02:10,480 --> 01:02:13,840 Alors j'ai utilisé toute ma force. Je me suis projeté ! 691 01:02:18,160 --> 01:02:21,400 Je me suis accroché pour ne pas mourir. 692 01:02:24,760 --> 01:02:27,080 J'avais fait une chute de cent mètres. 693 01:02:29,120 --> 01:02:32,600 Pas aujourd'hui, Nims. Pas aujourd'hui. 694 01:02:39,600 --> 01:02:41,760 Ça a été une expérience horrible. 695 01:02:43,520 --> 01:02:45,960 Ça a sérieusement ébranlé ma confiance. 696 01:02:53,040 --> 01:02:57,120 En tant que leader, l'équipe doit avoir confiance en toi, 697 01:02:57,200 --> 01:02:58,600 en tes décisions. 698 01:03:03,200 --> 01:03:05,400 Parfois, il faut cacher sa faiblesse. 699 01:03:07,320 --> 01:03:11,360 À certains moments, j'étais en difficulté, mais personne ne l'a vu. 700 01:03:12,000 --> 01:03:13,040 On y est ! 701 01:03:13,680 --> 01:03:17,320 C'est une journée splendide, c'est magnifique. 702 01:03:23,520 --> 01:03:25,440 Dans le milieu de l'alpinisme, 703 01:03:26,760 --> 01:03:30,120 notre façon de grimper est importante. 704 01:03:38,760 --> 01:03:42,840 Les vrais puristes croient que pour gravir un des 14 sommets, 705 01:03:42,920 --> 01:03:45,560 il faut le faire façon alpine, 706 01:03:45,640 --> 01:03:48,160 autrement dit, sans oxygène. 707 01:03:50,640 --> 01:03:52,000 C'est un vrai débat. 708 01:03:55,720 --> 01:03:59,160 L'équipe de Nims grimpe dans un style hybride, 709 01:03:59,240 --> 01:04:03,520 ils utilisent l'oxygène au-delà des 8 000 mètres. 710 01:04:10,680 --> 01:04:14,040 Ils utilisent souvent leurs propres cordes fixes 711 01:04:14,120 --> 01:04:16,920 et portent tout leur équipement, 712 01:04:17,000 --> 01:04:19,280 ils sont totalement autonomes. 713 01:04:24,040 --> 01:04:27,320 Certains disent que c'est trop facile avec de l'oxygène. 714 01:04:28,200 --> 01:04:29,480 C'est des conneries. 715 01:04:31,840 --> 01:04:36,520 Les autres alpinistes attendaient qu'on installe les cordes, 716 01:04:36,600 --> 01:04:38,160 ils n'avaient qu'à suivre. 717 01:04:39,720 --> 01:04:41,480 C'est bien plus facile. 718 01:04:45,400 --> 01:04:47,400 {\an8}2 MOIS 22 JOURS SOMMET GASHERBRUM 1 719 01:04:47,480 --> 01:04:48,320 {\an8}Salut ! 720 01:04:48,400 --> 01:04:51,760 {\an8}- Le sommet ! Bravo ! - Le sommet, Nims ! Bravo ! 721 01:04:51,840 --> 01:04:53,760 {\an8}15 JUILLET 2019 722 01:05:01,240 --> 01:05:06,320 {\an8}Reinhold Messner a gravi les 14 sommets de plus de 8 000 mètres 723 01:05:06,400 --> 01:05:08,360 sans aucun oxygène. 724 01:05:10,320 --> 01:05:13,120 Mais ça lui a pris 16 ans. 725 01:05:25,280 --> 01:05:30,520 Certains grimpeurs critiquent Nirmal, mais je ne vois pas pourquoi. 726 01:05:33,400 --> 01:05:35,320 Il le faisait comme ça, 727 01:05:35,400 --> 01:05:38,600 car sinon, ça aurait été impossible en si peu de temps. 728 01:05:43,560 --> 01:05:46,520 Je préfère les actes aux paroles. 729 01:05:48,640 --> 01:05:51,520 Il faut être prêt à essayer. 730 01:05:54,080 --> 01:05:56,680 Essayer, ça veut dire qu'on risque d'échouer. 731 01:06:00,160 --> 01:06:04,920 {\an8}2 MOIS 25 JOURS SOMMET DU GASHERBRUM 2 - 18 JUILLET 2019 732 01:06:05,000 --> 01:06:09,920 {\an8}Au Pakistan, on a gravi le Nanga Parbat, 733 01:06:10,000 --> 01:06:15,760 le G1 et le G2, et pour terminer la phase deux, 734 01:06:15,840 --> 01:06:20,800 il ne reste que le Broad Peak et le K2 juste derrière, là-bas. 735 01:06:32,240 --> 01:06:34,680 {\an8}J'aime voir la tête des autres grimpeurs 736 01:06:34,760 --> 01:06:36,520 {\an8}quand ils aperçoivent le K2. 737 01:06:41,680 --> 01:06:45,560 On voit une immense pyramide de pierres. 738 01:06:49,600 --> 01:06:52,320 Ce qu'ils se disent, c'est : 739 01:06:52,400 --> 01:06:54,240 "C'est une très mauvaise idée." 740 01:07:07,240 --> 01:07:10,360 {\an8}Avant l'arrivée de Nims, on avait eu du mal sur le K2. 741 01:07:13,000 --> 01:07:17,120 Il y avait eu trois avalanches où des grimpeurs avaient été balayés. 742 01:07:19,240 --> 01:07:22,560 Avec les autres équipes, on avait décidé de renoncer. 743 01:07:30,360 --> 01:07:33,400 C'était ma troisième tentative de gravir le K2. 744 01:07:34,520 --> 01:07:36,280 On se disait tous : 745 01:07:36,360 --> 01:07:39,280 {\an8}"Respecte la montagne. Elle ne veut pas de nous. 746 01:07:39,360 --> 01:07:41,560 {\an8}"Il faut faire demi-tour et rentrer." 747 01:07:43,240 --> 01:07:44,360 {\an8}CAMP DE BASE DU K2 748 01:07:44,440 --> 01:07:47,200 {\an8}Il y avait une ambiance très déprimante. 749 01:07:50,240 --> 01:07:52,480 Mais quelque chose s'est produit. 750 01:07:52,560 --> 01:07:54,640 Enfoiré ! 751 01:07:56,560 --> 01:07:58,920 - Salut ! Ça va ? - Salut, ça va ? 752 01:07:59,000 --> 01:08:00,120 Oui, ça va bien. 753 01:08:00,200 --> 01:08:01,760 - Enchanté. - De même. 754 01:08:01,840 --> 01:08:02,840 Bonjour. 755 01:08:03,400 --> 01:08:06,680 On est allés jusqu'au Camp 4 et on est revenus. 756 01:08:06,760 --> 01:08:11,040 Pas de problème. On est là. Le Projet Possible est là. D'accord ? 757 01:08:13,600 --> 01:08:18,440 Quand je suis arrivé au camp de base, les alpinistes étaient nerveux. 758 01:08:18,520 --> 01:08:21,760 Alors, en tant qu'ami… D'accord ? 759 01:08:21,840 --> 01:08:23,200 Écoutez. 760 01:08:23,280 --> 01:08:25,920 J'ai lancé une grosse fête. 761 01:08:26,000 --> 01:08:28,160 Santé, frérot ! 762 01:08:37,000 --> 01:08:41,560 C'est ce qui différencie son équipe des autres. 763 01:08:43,000 --> 01:08:46,680 Il se fiche de ce que font ou pensent les autres. 764 01:08:46,760 --> 01:08:49,720 Ce soir, on boit, demain, on s'organise. 765 01:08:49,800 --> 01:08:51,720 Santé ! 766 01:08:51,800 --> 01:08:53,480 On va y arriver. 767 01:09:00,720 --> 01:09:03,560 - On a qu'une vie. On la vit. - Ouais ! 768 01:09:14,680 --> 01:09:18,760 Demain matin, on se dirigera vers le Camp 2, puis le 4. 769 01:09:18,840 --> 01:09:22,760 Le plan, c'est d'installer des cordes avant midi au plus tard. 770 01:09:22,840 --> 01:09:27,400 Les grimpeurs qui avaient essayé ne voulaient pas y retourner. 771 01:09:28,920 --> 01:09:31,360 Je voyais la peur dans leurs yeux. 772 01:09:32,240 --> 01:09:35,760 Trois personnes ont été prises dans une avalanche. 773 01:09:35,840 --> 01:09:36,680 Je comprends. 774 01:09:36,760 --> 01:09:39,640 Et le temps est le même depuis cinq jours. 775 01:09:39,720 --> 01:09:41,160 On va voir. 776 01:09:41,240 --> 01:09:45,680 Tu es sympa et c'est une belle propagande mais tu changeras pas la montagne. 777 01:09:46,240 --> 01:09:48,920 J'ai jamais dit que je changerais la montagne. 778 01:09:49,000 --> 01:09:52,120 En tant que leader, il faut donner l'impression 779 01:09:52,200 --> 01:09:54,680 d'avoir une confiance totale. 780 01:09:55,640 --> 01:09:59,680 J'ai vu plein de montagnes, et parfois, on croit qu'on est foutu, 781 01:10:00,320 --> 01:10:03,960 mais quand on le dit, on est foutu qu'à 45 %. 782 01:10:05,440 --> 01:10:07,920 Beaucoup ont fait demi-tour. 783 01:10:08,440 --> 01:10:10,200 Beaucoup ont échoué. 784 01:10:10,280 --> 01:10:12,720 On doit s'unir, on doit y aller ensemble. 785 01:10:23,000 --> 01:10:26,120 Un ami, un alpiniste aguerri, 786 01:10:27,480 --> 01:10:31,560 m'a dit : "Klára, on a 50 % de chance de survivre 787 01:10:31,640 --> 01:10:33,720 "et 50 % de risque de mourir." 788 01:10:34,520 --> 01:10:38,320 Entendre ça en tant que femme, en tant que mère de deux enfants, 789 01:10:40,200 --> 01:10:42,840 me fait penser : "Qu'est-ce que je fais là ?" 790 01:10:47,120 --> 01:10:50,720 Mais Nims a dit : "N'écoutez pas les autres." 791 01:10:51,640 --> 01:10:55,400 "Il faut tenter sa chance. Parfois, il faut prendre un risque 792 01:10:55,480 --> 01:10:57,480 "pour accomplir des choses." 793 01:11:00,720 --> 01:11:03,200 C'est là que je me suis dit : "Mince." 794 01:11:05,760 --> 01:11:08,000 "Je m'en voudrai toute ma vie 795 01:11:08,080 --> 01:11:09,840 "si je n'essaie pas." 796 01:11:18,440 --> 01:11:20,560 Au-delà du Camp 4 du K2, 797 01:11:20,640 --> 01:11:24,240 il y a le Bottleneck, qui est le point décisif du chemin. 798 01:11:27,120 --> 01:11:31,600 {\an8}Il y a une falaise de glace juste au-dessus, c'est un sérac. 799 01:11:33,840 --> 01:11:38,240 Ce mur de glace suspendue se casse et balaie parfois 800 01:11:38,320 --> 01:11:40,040 jusqu'au camp de base. 801 01:11:41,640 --> 01:11:43,600 Toute l'équipe peut être balayée. 802 01:11:47,920 --> 01:11:51,680 On pensait que personne ne gravirait le K2 cette saison, 803 01:11:51,760 --> 01:11:55,800 mais Nims avait tellement misé sur ce projet, 804 01:11:56,600 --> 01:11:59,040 il était prêt à y aller, à risquer sa vie, 805 01:12:00,240 --> 01:12:01,800 à tout tenter. 806 01:12:12,560 --> 01:12:17,480 Beaucoup avaient essayé d'installer des cordes fixes 807 01:12:17,560 --> 01:12:19,880 autour du Bottleneck en plein jour, 808 01:12:20,560 --> 01:12:23,120 mais c'est une zone sujette aux avalanches. 809 01:12:25,360 --> 01:12:27,760 Mon plan consistait à être à cet endroit 810 01:12:27,840 --> 01:12:31,320 où tout le monde avait abandonné à 1 h du matin précisément. 811 01:12:32,600 --> 01:12:35,800 La neige serait aussi solide que du béton. 812 01:12:45,320 --> 01:12:48,640 C'était la première fois que je doutais de mes capacités, 813 01:12:49,400 --> 01:12:51,320 car tout le monde avait renoncé. 814 01:12:56,000 --> 01:13:00,400 Mais ma plus grande force, c'est que je n'ai pas peur. 815 01:13:04,680 --> 01:13:05,960 Je vais y aller 816 01:13:07,360 --> 01:13:08,840 et évaluer les risques. 817 01:13:12,840 --> 01:13:13,800 Camp 2. 818 01:13:15,200 --> 01:13:17,080 Demain, le 4, après, le sommet. 819 01:13:42,400 --> 01:13:46,240 On oublie souvent qu'à partir de notre naissance… 820 01:13:48,600 --> 01:13:50,400 on se rapproche de notre mort. 821 01:14:00,800 --> 01:14:02,440 La vie est absurde… 822 01:14:05,840 --> 01:14:08,600 mais on peut la remplir d'idées. 823 01:14:12,800 --> 01:14:14,360 D'enthousiasme. 824 01:14:17,080 --> 01:14:19,040 On peut la remplir de joie. 825 01:14:25,600 --> 01:14:30,080 Quand on est dans les montagnes, on découvre qui on est vraiment. 826 01:14:32,600 --> 01:14:35,760 La moindre erreur peut nous coûter la vie. 827 01:14:46,800 --> 01:14:49,640 Et quand on en arrive là… 828 01:14:53,480 --> 01:14:55,240 on veut survivre. 829 01:15:00,480 --> 01:15:01,600 On veut vivre. 830 01:15:05,040 --> 01:15:09,280 Je grimpe pour vivre chaque instant de ma vie. 831 01:15:14,240 --> 01:15:16,960 Dans une telle situation de concentration… 832 01:15:19,840 --> 01:15:22,440 l'ascension et la méditation sont similaires. 833 01:15:26,840 --> 01:15:30,200 Quand la douleur nous force à redescendre… 834 01:15:33,600 --> 01:15:35,000 on continue de grimper. 835 01:15:40,560 --> 01:15:43,440 On est à la limite du possible. 836 01:15:48,720 --> 01:15:50,840 À la limite entre la vie et la mort. 837 01:16:04,440 --> 01:16:09,920 {\an8}Aujourd'hui, on est cinq alpinistes népalais à arriver au sommet. 838 01:16:10,000 --> 01:16:11,960 {\an8}3 MOIS 1 JOUR K2 - 24 JUILLET 2019 839 01:16:12,040 --> 01:16:16,400 {\an8}Et on l'a fait pour nous, mais aussi pour tout le monde. 840 01:16:28,320 --> 01:16:31,840 Passer le Bottleneck, ça impose le respect. 841 01:16:35,360 --> 01:16:36,520 Mais en plus de ça, 842 01:16:36,600 --> 01:16:39,720 beaucoup ont pu atteindre le sommet en le suivant. 843 01:16:43,120 --> 01:16:44,000 Sympa, l'eau. 844 01:16:48,600 --> 01:16:49,720 {\an8}LE LENDEMAIN 845 01:16:49,800 --> 01:16:50,680 {\an8}Oui ! 846 01:16:50,760 --> 01:16:53,280 {\an8}Les conditions sur la montagne ont changé. 847 01:16:54,440 --> 01:16:55,880 On a réussi. 848 01:16:58,400 --> 01:17:01,320 {\an8}Vingt-quatre grimpeurs l'ont gravie en deux jours. 849 01:17:02,960 --> 01:17:05,880 C'est grâce à Nims et son équipe. 850 01:17:09,720 --> 01:17:10,560 C'est bien ! 851 01:17:12,840 --> 01:17:14,720 - Bravo. - Merci. 852 01:17:16,680 --> 01:17:17,800 Bravo. 853 01:17:17,880 --> 01:17:19,280 Bravo. 854 01:17:19,360 --> 01:17:20,320 Bienvenue. 855 01:17:20,400 --> 01:17:22,400 Bravo. Bienvenue au camp de base. 856 01:17:22,480 --> 01:17:23,640 {\an8}VOIX DE LAKPA DENDI 857 01:17:23,720 --> 01:17:27,680 {\an8}J'ai gravi beaucoup de montagnes, mais ça, c'était la meilleure. 858 01:17:30,320 --> 01:17:34,560 Beaucoup de gens ont dit qu'on n'y arriverait pas, 859 01:17:34,640 --> 01:17:36,440 ça nous a encore plus motivés. 860 01:17:38,840 --> 01:17:42,360 Dix de faits, avec le K2, encore cinq. 861 01:17:42,440 --> 01:17:44,160 Non, encore quatre. 862 01:17:44,240 --> 01:17:46,720 Corrige-moi ça. Encore quatre. 863 01:17:51,160 --> 01:17:53,160 Trente-six heures plus tard… 864 01:17:56,360 --> 01:17:58,360 on était au sommet du Broad Peak. 865 01:17:59,400 --> 01:18:01,720 {\an8}On est là, avec Mingma David… 866 01:18:01,800 --> 01:18:03,520 {\an8}3 MOIS 3 JOURS 26 JUILLET 2019 867 01:18:03,600 --> 01:18:05,840 {\an8}… et le sherpa Halung Dorchi. 868 01:18:05,920 --> 01:18:10,000 {\an8}C'est la fin de la phase deux. 869 01:18:13,520 --> 01:18:17,960 On a gravi les cinq plus hauts sommets du Pakistan 870 01:18:18,040 --> 01:18:20,120 en seulement 23 jours. 871 01:18:21,280 --> 01:18:23,680 Rien ne pouvait m'arrêter. 872 01:18:24,560 --> 01:18:26,360 - On y va ! - Oui ! 873 01:18:27,000 --> 01:18:30,120 Je suis le Usain Bolt des plus hauts sommets. 874 01:18:30,200 --> 01:18:31,640 Victoire ! 875 01:18:32,320 --> 01:18:33,960 Personne ne peut me battre. 876 01:18:39,880 --> 01:18:46,840 {\an8}4 MOIS 4 JOURS KATMANDOU - 27 AOÛT 2019 877 01:18:52,640 --> 01:18:54,840 Entre les phases deux et trois, 878 01:18:56,400 --> 01:18:58,200 la santé de sa mère a décliné. 879 01:18:58,920 --> 01:19:00,760 HÔPITAL GRANDE INTERNATIONAL 880 01:19:01,720 --> 01:19:03,560 Elle a fait un infarctus. 881 01:19:09,520 --> 01:19:12,000 Elle peut nous quitter à tout moment. 882 01:19:12,080 --> 01:19:14,760 Ce serait bien de rassembler la famille. 883 01:19:23,000 --> 01:19:26,640 Soit on l'opère, soit on la stabilise. 884 01:19:27,680 --> 01:19:28,880 {\an8}SŒUR 885 01:19:28,960 --> 01:19:33,640 {\an8}Beaucoup de patients sont morts en salle d'opération. 886 01:19:34,520 --> 01:19:37,200 Les chances de survie de maman sont nulles. 887 01:19:43,200 --> 01:19:46,560 Le médecin a fini par dire qu'on ne pouvait pas l'opérer 888 01:19:46,640 --> 01:19:49,000 parce qu'elle était trop faible. 889 01:19:51,120 --> 01:19:53,200 Nims est très proche de sa mère. 890 01:19:54,800 --> 01:19:57,800 S'il arrive quelque chose, le projet est terminé. 891 01:20:05,320 --> 01:20:06,880 C'était très dur. 892 01:20:07,960 --> 01:20:12,120 J'avais l'impression de faire quelque chose de positif et d'inspirant. 893 01:20:13,680 --> 01:20:16,400 Mais en tant que fils, j'avais échoué. 894 01:20:21,720 --> 01:20:24,880 J'ai juste dit : "Ne perds pas courage." 895 01:20:26,920 --> 01:20:28,480 "Elle est fière de toi." 896 01:20:44,960 --> 01:20:51,200 {\an8}UNE SEMAINE PLUS TARD 897 01:20:56,200 --> 01:20:57,440 C'était un miracle. 898 01:20:59,920 --> 01:21:01,360 Elle a survécu. 899 01:21:04,920 --> 01:21:07,480 Que Dieu te protège toujours, mon fils. 900 01:21:07,560 --> 01:21:11,000 Maman, ne t'en fais pas pour moi. 901 01:21:11,080 --> 01:21:13,960 Continue à réussir, mon fils. 902 01:21:14,040 --> 01:21:16,880 Pour que le monde sache qui tu es. 903 01:21:16,960 --> 01:21:19,760 Je vais faire l'ascension de ces montagnes. 904 01:21:27,000 --> 01:21:29,240 L'émotion était tellement forte. 905 01:21:35,080 --> 01:21:36,640 J'ai une autre chance. 906 01:21:39,360 --> 01:21:43,920 Ma mère m'a dit : "Nims, va au bout pour moi." 907 01:22:04,240 --> 01:22:08,960 Le plan pour la phase trois était de gravir le Manaslu au Népal en premier. 908 01:22:10,800 --> 01:22:15,040 Ensuite, d'entrer au Tibet pour gravir le Cho Oyu et le Shishapangma. 909 01:22:16,600 --> 01:22:19,320 Mais rien ne se passe comme prévu en montagne, 910 01:22:19,400 --> 01:22:21,480 ce qu'on devrait savoir maintenant. 911 01:22:27,440 --> 01:22:33,200 4 MOIS 21 JOURS CAMP DE BASE DU MANASLU - 13 SEPT. 2019 912 01:22:40,760 --> 01:22:43,160 On a eu deux mauvaises nouvelles. 913 01:22:44,680 --> 01:22:50,080 La première, ma demande d'autorisation pour le Shishapangma avait été refusée. 914 01:22:53,600 --> 01:22:58,600 Le gouvernement chinois disait que la montagne était fermée pour l'année. 915 01:23:00,080 --> 01:23:01,440 Deuxième problème… 916 01:23:02,720 --> 01:23:05,000 j'étais au camp de base du Manaslu, 917 01:23:05,080 --> 01:23:08,000 mais le Cho Oyu allait fermer la semaine suivante. 918 01:23:08,560 --> 01:23:10,200 Il fallait agir vite. 919 01:23:11,080 --> 01:23:13,080 Pas le temps de s'arrêter, frérot. 920 01:23:15,760 --> 01:23:17,360 On va prendre un vol 921 01:23:17,440 --> 01:23:20,120 pour entrer au Tibet avant demain soir. 922 01:23:25,200 --> 01:23:28,160 En général, on planifie une expédition, 923 01:23:29,280 --> 01:23:31,000 mais là, on en planifiait 14. 924 01:23:32,280 --> 01:23:34,720 La logistique était très stressante. 925 01:23:35,360 --> 01:23:38,160 Le véhicule ne peut pas aller plus loin. 926 01:23:42,240 --> 01:23:45,200 La date butoir nous échappait, 927 01:23:45,280 --> 01:23:49,000 et je voyais qu'il avait vraiment la pression. 928 01:24:00,400 --> 01:24:05,320 On est au camp de base du Cho Oyu. 929 01:24:07,800 --> 01:24:09,800 On s'inquiétait tous pour lui. 930 01:24:26,800 --> 01:24:28,960 {\an8}5 MOIS 0 JOUR 23 SEPTEMBRE 2019 931 01:24:29,040 --> 01:24:34,680 {\an8}C'est un vrai plaisir d'être ici, au sommet du Cho Oyu. 932 01:24:34,760 --> 01:24:39,440 Dans quelques jours, on sera au sommet du Manaslu. 933 01:25:00,160 --> 01:25:03,040 Et pour Nims, à côté de ça, 934 01:25:03,120 --> 01:25:05,240 il pensait tout le temps à sa mère. 935 01:25:07,080 --> 01:25:08,680 Il était très inquiet. 936 01:25:14,640 --> 01:25:17,320 {\an8}5 MOIS 4 JOURS 27 SEPTEMBRE 2019 937 01:25:17,400 --> 01:25:21,080 {\an8}Au sommet du Manaslu, j'étais heureux, bien sûr. 938 01:25:22,480 --> 01:25:24,040 {\an8}Mais dans ma poitrine… 939 01:25:27,520 --> 01:25:30,720 je sentais que c'était peut-être ma dernière montagne. 940 01:25:38,200 --> 01:25:40,400 PROJET POSSIBLE - 14 SOMMETS / 7 MOIS 941 01:25:47,840 --> 01:25:51,400 La seule chose qui pouvait empêcher Nims de finir, 942 01:25:51,480 --> 01:25:54,840 c'était l'accès à la dernière montagne, le Shishapangma. 943 01:25:56,720 --> 01:25:59,040 ARRIVÉES 944 01:25:59,120 --> 01:26:01,160 Pour une personne normale, 945 01:26:02,120 --> 01:26:05,480 quand le gouvernement chinois te dit un non définitif, 946 01:26:05,560 --> 01:26:10,040 c'est que c'est le moment de partir. 947 01:26:12,000 --> 01:26:15,800 Aucun grimpeur n'est autorisé sur le Shishapangma. 948 01:26:16,600 --> 01:26:20,200 Mais venant du gouvernement népalais, ils pourraient accepter. 949 01:26:24,480 --> 01:26:27,760 Nims n'arrêtait pas de rencontrer des politiciens. 950 01:26:27,840 --> 01:26:32,920 Que peut-on faire pour l'humanité ? Pour prouver le pouvoir du possible. 951 01:26:33,960 --> 01:26:35,640 L'ancien Premier ministre. 952 01:26:35,720 --> 01:26:41,640 Monsieur, en tant que Népalais, ce projet est un projet national. 953 01:26:42,440 --> 01:26:44,720 Mais ça pouvait prendre six mois. 954 01:26:44,800 --> 01:26:46,960 Je le fais pour vous tous ici. 955 01:26:47,040 --> 01:26:48,480 Pour le peuple népalais. 956 01:26:51,360 --> 01:26:53,920 Je ne suis rien face au pouvoir de la Chine. 957 01:26:57,720 --> 01:27:00,360 Mais je n'allais pas me laisser abattre. 958 01:27:07,320 --> 01:27:08,680 J'avais deux approches. 959 01:27:09,760 --> 01:27:12,200 L'approche politique… 960 01:27:13,960 --> 01:27:15,240 Et l'autre approche… 961 01:27:17,760 --> 01:27:19,920 Demander de l'aide à mes followers. 962 01:27:20,000 --> 01:27:21,600 NIMSDAI - KATMANDOU, NÉPAL 963 01:27:21,680 --> 01:27:23,800 Aujourd'hui, j'ai besoin d'aide. 964 01:27:23,880 --> 01:27:26,320 Une humble requête : au lieu de m'écrire, 965 01:27:26,400 --> 01:27:30,520 j'apprécierais que vous écriviez au gouvernement chinois à l'adresse… 966 01:27:31,080 --> 01:27:32,760 Beaucoup de gens l'ont fait. 967 01:27:32,840 --> 01:27:33,960 CE SERA FAIT, NIMS. 968 01:27:35,960 --> 01:27:38,640 E-MAIL ENVOYÉ. C'EST FAIT. 969 01:27:40,480 --> 01:27:42,040 Des quatre coins du monde. 970 01:27:42,120 --> 01:27:42,960 NOTRE MODÈLE. 971 01:27:44,840 --> 01:27:46,160 RESPECT À TON ÉQUIPE. 972 01:27:46,240 --> 01:27:48,960 BRAVO POUR LES 13. J'AI ÉCRIT PARTOUT. FIER. 973 01:27:49,040 --> 01:27:50,680 ON ÉCRIRA POUR TOI, NIMS. 974 01:27:50,760 --> 01:27:52,600 {\an8}27 SEPTEMBRE 2019 STEFAN NESTLER 975 01:27:52,680 --> 01:27:54,600 {\an8}LETTRE OUVERTE POUR NIMS 976 01:27:54,680 --> 01:27:56,600 JE SOUTIENS CETTE DEMANDE. 977 01:27:56,680 --> 01:27:57,720 INCROYABLE ! 978 01:27:57,800 --> 01:27:59,000 E-MAIL ENVOYÉ. 979 01:28:00,680 --> 01:28:02,640 T'ES UN GUERRIER AU CŒUR DE LION. 980 01:28:02,720 --> 01:28:06,320 J'ai aussi reçu le soutien de la communauté d'alpinistes. 981 01:28:06,400 --> 01:28:09,480 ENVOYEZ DES ONDES POSITIVES À NIMSDAI ET SON ÉQUIPE ! 982 01:28:09,560 --> 01:28:12,200 {\an8}- Salut, Nims. Conrad. - Jimmy. 983 01:28:12,280 --> 01:28:16,200 {\an8}Bravo. Le Shishapangma s'ouvre à toi. Tu assures. Va tout déchirer. 984 01:28:16,280 --> 01:28:19,240 {\an8}Ce n'est pas seulement un projet personnel, 985 01:28:19,320 --> 01:28:22,800 c'est pour le Népal, les sherpas et l'alpinisme. 986 01:28:28,200 --> 01:28:31,840 Le gouvernement chinois a vu que le monde entier le soutenait. 987 01:28:35,640 --> 01:28:38,120 Et enfin, on a appris 988 01:28:38,200 --> 01:28:41,680 que la Chine allait ouvrir la montagne à mon équipe et moi. 989 01:28:44,080 --> 01:28:45,680 Plus qu'une montagne. 990 01:28:46,960 --> 01:28:48,200 On y va. 991 01:28:48,280 --> 01:28:52,920 SHISHAPANGMA, C'EST PARTI ! 992 01:29:06,160 --> 01:29:07,960 C'est ma dernière montagne. 993 01:29:11,720 --> 01:29:13,080 Allons-y doucement. 994 01:29:15,200 --> 01:29:16,960 Rendons-nous la tâche facile. 995 01:29:22,400 --> 01:29:23,640 C'était ça, le plan. 996 01:29:32,480 --> 01:29:34,000 C'est quoi, ce temps ? 997 01:29:38,000 --> 01:29:40,800 Gesman, frérot. 998 01:29:40,880 --> 01:29:42,840 On doit attacher les cordes. 999 01:29:49,320 --> 01:29:50,880 C'était abominable. 1000 01:29:55,120 --> 01:29:57,040 {\an8}On était très inquiets. 1001 01:29:57,120 --> 01:29:59,360 {\an8}VOIX DE GESMAN TAMANG 1002 01:29:59,440 --> 01:30:03,600 {\an8}Personne n'avait gravi le Shishapangma depuis 2014. 1003 01:30:10,640 --> 01:30:11,840 C'est une avalanche. 1004 01:30:15,640 --> 01:30:18,640 {\an8}Qui est mon équipe ? Peut-on y arriver ? 1005 01:30:18,720 --> 01:30:19,960 {\an8}VOIX DE MINGMA DAVID 1006 01:30:20,040 --> 01:30:23,360 {\an8}On se pose ce genre de questions dans cette situation. 1007 01:30:31,400 --> 01:30:34,720 Mais le projet était devenu notre rêve, 1008 01:30:34,800 --> 01:30:37,160 on voulait absolument le réaliser. 1009 01:30:53,560 --> 01:30:57,680 Dans la vie, il faut continuer à faire ce en quoi on croit. 1010 01:31:04,520 --> 01:31:09,120 Il faut se demander si c'est ce qu'on veut du fond du cœur. 1011 01:31:17,040 --> 01:31:18,600 Est-ce pour la gloire ? 1012 01:31:20,600 --> 01:31:22,800 Ou pour quelque chose de plus grand ? 1013 01:31:28,840 --> 01:31:33,440 Parfois, notre idée paraît impossible aux yeux du reste du monde, 1014 01:31:34,720 --> 01:31:37,200 mais elle ne l'est pas forcément pour vous. 1015 01:31:46,920 --> 01:31:51,400 Si on arrive à inspirer positivement une ou deux personnes, 1016 01:31:53,000 --> 01:31:55,080 alors on peut inspirer le monde. 1017 01:32:04,440 --> 01:32:06,960 {\an8}SOMMET DU SHISHAPANGMA 29 OCTOBRE 2019 1018 01:32:07,040 --> 01:32:10,160 {\an8}Oui ! Le Shishapangma ! Oui ! 1019 01:32:22,360 --> 01:32:25,440 Quand je suis arrivé au sommet, j'ai pris la radio. 1020 01:32:28,480 --> 01:32:29,520 Maman. 1021 01:32:31,560 --> 01:32:35,120 J'ai dit : "Maman, tu sais, ce projet dont je parlais ? 1022 01:32:37,080 --> 01:32:38,360 "C'est terminé. 1023 01:32:42,240 --> 01:32:43,200 "On a réussi." 1024 01:32:48,280 --> 01:32:52,560 NIMS A RÉALISÉ LE PROJET POSSIBLE EN SIX MOIS ET SIX JOURS. 1025 01:32:52,640 --> 01:32:59,640 IL A BATTU SIX RECORDS D'ALPINISME. 1026 01:33:02,600 --> 01:33:06,400 {\an8}24 HEURES PLUS TARD 1027 01:33:12,280 --> 01:33:15,080 Ma mère était très malade. 1028 01:33:21,160 --> 01:33:22,760 Mais c'est une femme têtue. 1029 01:33:31,240 --> 01:33:36,840 Elle s'est accrochée, elle s'est battue, jusqu'à ce que son fils réussisse. 1030 01:33:47,560 --> 01:33:50,480 Qu'elle puisse faire partie de cette réussite 1031 01:33:50,560 --> 01:33:53,440 et qu'on puisse le célébrer ensemble, 1032 01:33:54,960 --> 01:33:56,640 il n'y a rien de mieux. 1033 01:34:03,960 --> 01:34:07,560 Ma mère a dit : "Kamal, il a un esprit divin." 1034 01:34:12,920 --> 01:34:14,000 Elle était… 1035 01:34:31,000 --> 01:34:32,040 Salut, Mingma. 1036 01:34:32,600 --> 01:34:34,800 - Bravo. - Merci. 1037 01:34:34,880 --> 01:34:36,480 - Bravo. - Merci. 1038 01:34:36,560 --> 01:34:38,640 Je savais qu'il ne renoncerait pas. 1039 01:34:39,800 --> 01:34:43,800 J'ai plein de cheveux gris à cause du stress que ça m'a causé. 1040 01:34:46,920 --> 01:34:48,280 Des montagnes russes. 1041 01:34:56,960 --> 01:34:58,160 {\an8}VOIX DE MINGMA DAVID 1042 01:34:58,240 --> 01:35:00,760 {\an8}On a rendu l'impossible possible en équipe. 1043 01:35:01,600 --> 01:35:05,240 Il faut aussi un grand leader pour réussir, 1044 01:35:05,320 --> 01:35:09,240 et Nims l'a très bien démontré. 1045 01:35:13,320 --> 01:35:16,120 Atteindre un tel niveau international, 1046 01:35:16,200 --> 01:35:21,960 ça aidera tous les grimpeurs népalais à l'avenir. 1047 01:35:26,320 --> 01:35:30,240 On a gravi les 14 plus hauts sommets du monde. 1048 01:35:30,800 --> 01:35:32,280 Soyons vraiment honnêtes… 1049 01:35:33,480 --> 01:35:36,560 si un grimpeur européen ou occidental l'avait fait, 1050 01:35:36,640 --> 01:35:39,560 la nouvelle aurait eu dix fois plus d'ampleur. 1051 01:35:40,160 --> 01:35:43,800 Rendons justice à ceux qui le méritent. 1052 01:35:43,880 --> 01:35:45,320 Le pouvoir vous revient. 1053 01:35:47,040 --> 01:35:48,920 Unis, changeons les choses. 1054 01:35:49,000 --> 01:35:50,600 Merci. 1055 01:35:58,440 --> 01:36:00,120 Équipe Projet Possible ! 1056 01:36:02,440 --> 01:36:04,040 Il a tout mon respect. 1057 01:36:09,320 --> 01:36:11,760 Il l'a fait avec sa propre stratégie. 1058 01:36:15,000 --> 01:36:17,360 Et il a été le premier. 1059 01:36:20,440 --> 01:36:26,120 C'est un événement unique dans l'histoire de l'alpinisme. 1060 01:36:36,000 --> 01:36:36,840 Merci. 1061 01:36:36,920 --> 01:36:38,440 Et maintenant ? 1062 01:36:39,640 --> 01:36:42,680 Je n'ai même pas encore commencé. 1063 01:36:48,600 --> 01:36:51,960 La prochaine fois, on ira encore plus loin. 1064 01:36:53,520 --> 01:36:54,440 Oui. 1065 01:36:56,440 --> 01:36:57,480 Allez. 1066 01:36:59,080 --> 01:37:00,520 À bientôt. 1067 01:37:01,600 --> 01:37:02,800 Vous verrez. 1068 01:37:04,280 --> 01:37:05,320 Je suis sérieux. 1069 01:37:07,800 --> 01:37:08,840 On se reverra. 1070 01:37:22,000 --> 01:37:27,360 {\an8}À LA MÉMOIRE DE PURNA KUMARI PURJA 1944 - 2020 1071 01:39:18,360 --> 01:39:23,360 Sous-titres : Angélique Dutt