1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,440 --> 00:00:14,520 EINE NETFLIX DOKUMENTATION 4 00:00:36,720 --> 00:00:39,480 Hab keine Angst, nach den Sternen zu greifen. 5 00:00:48,680 --> 00:00:50,480 Es ist egal, woher du kommst. 6 00:00:55,720 --> 00:00:57,120 Du kannst allen zeigen… 7 00:01:00,960 --> 00:01:02,880 …dass nichts unmöglich ist. 8 00:01:32,240 --> 00:01:36,600 Es gibt nur 14 Berge auf der Welt, die höher als 8,000 m sind. 9 00:01:41,520 --> 00:01:46,440 Die Mission, diese Berge zu erklimmen, ist eine 100 Jahre alte Geschichte. 10 00:01:57,320 --> 00:02:02,160 Über 8,000 m, in der Todeszone, ist es ein risikoreiches Spiel. 11 00:02:04,320 --> 00:02:05,360 Die Kälte, 12 00:02:06,880 --> 00:02:07,840 der Wind, 13 00:02:09,000 --> 00:02:09,960 Lawinen. 14 00:02:12,840 --> 00:02:14,880 Gerät ein Kletterer in Not, 15 00:02:14,960 --> 00:02:17,760 ist er ohne starke Kollegen in der Nähe 16 00:02:17,840 --> 00:02:19,440 meist dem Tod geweiht. 17 00:02:22,560 --> 00:02:24,960 {\an8}In der Geschichte des Bergsteigens 18 00:02:25,040 --> 00:02:27,960 {\an8}ist niemand angesehener als Reinhold Messner. 19 00:02:28,880 --> 00:02:32,920 {\an8}Er war der erste Bergsteiger, der alle 14 8,000-Meter-Gipfel erklomm. 20 00:02:33,920 --> 00:02:36,520 Dafür brauchte er 16 Jahre. 21 00:02:42,160 --> 00:02:44,040 Die Angst ist immer in dir. 22 00:02:45,400 --> 00:02:48,480 {\an8}Man denkt: "Ich bin nur im Basislager sicher." 23 00:02:48,560 --> 00:02:49,680 {\an8}BERGSTEIGER 24 00:02:49,760 --> 00:02:50,920 {\an8}"In der Zivilisation." 25 00:02:53,960 --> 00:02:57,640 Alle 8,000-Meter-Gipfel in einem Leben zu besteigen, 26 00:02:58,760 --> 00:02:59,760 ist sehr schwer. 27 00:03:08,080 --> 00:03:12,200 {\an8}Schon ein 8,000er ist gewöhnlich ein großes Unterfangen. 28 00:03:12,280 --> 00:03:15,400 {\an8}Es bedarf einer zwei Monate langen Expedition. 29 00:03:15,480 --> 00:03:16,960 {\an8}PROFI-BERGSTEIGER 30 00:03:19,680 --> 00:03:22,200 Aber irgendwann im Frühling 2019 31 00:03:22,280 --> 00:03:27,080 begann die Bergsteigerwelt, über den Verrückten aus Nepal zu sprechen. 32 00:03:35,360 --> 00:03:37,680 Von ihm hatte noch nie jemand gehört. 33 00:03:41,400 --> 00:03:42,840 Alle fragten: 34 00:03:44,200 --> 00:03:46,360 "Wer zur Hölle ist Nims Purja?" 35 00:03:46,440 --> 00:03:48,120 Ok, Kumpel. 36 00:03:51,280 --> 00:03:53,000 Die schnellste Zeit, 37 00:03:53,080 --> 00:03:57,400 in der alle 14 8,000-Meter-Gipfel erklommen wurden, betrug sieben Jahre. 38 00:04:03,440 --> 00:04:04,800 Falls ich nicht sterbe, 39 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 {\an8}schaffe ich es in sieben Monaten. 40 00:04:15,720 --> 00:04:19,040 Es geht darum, die Menschheit zu inspirieren. 41 00:04:21,920 --> 00:04:23,720 Die Bergsteiger aus Nepal 42 00:04:23,800 --> 00:04:26,920 waren immer die Pioniere der 8,000er, 43 00:04:28,200 --> 00:04:31,040 aber sie bekamen nie das verdiente Ansehen. 44 00:04:32,480 --> 00:04:37,000 Ich möchte die nepalesische Bergsteiger-Gemeinschaft vertreten. 45 00:04:37,960 --> 00:04:39,600 {\an8}14 x 8,000-M-BERGE 7 MONATE 46 00:04:39,680 --> 00:04:42,600 {\an8}Meine Mission war in drei Phasen unterteilt. 47 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 {\an8}Die erste Phase sollte Nepal sein. 48 00:04:50,040 --> 00:04:50,920 APRIL - MAI 49 00:04:51,000 --> 00:04:53,400 Ich müsste als erster Bergsteiger jemals 50 00:04:54,040 --> 00:04:58,040 sechs 8,000-Meter-Gipfel im Frühling erklimmen. 51 00:05:04,680 --> 00:05:06,920 Die zweite Phase würde Pakistan sein… 52 00:05:07,000 --> 00:05:08,280 JUNI - JULI 53 00:05:08,360 --> 00:05:11,320 …wo ich den K2 erklimmen müsste. 54 00:05:11,400 --> 00:05:14,120 Um diesen Berg zu überleben, braucht man Glück. 55 00:05:15,920 --> 00:05:16,800 SEPTEMBER - OKTOBER 56 00:05:16,880 --> 00:05:21,840 Für Phase drei bräuchte ich die Erlaubnis der chinesischen Regierung für Tibet. 57 00:05:23,360 --> 00:05:26,320 Man sagte mir, meine Mission sei unmöglich. 58 00:05:27,800 --> 00:05:32,120 Also nannte ich sie "Projekt Möglich". 59 00:05:36,680 --> 00:05:42,000 {\an8}ENGLAND 15. MÄRZ 2019 60 00:05:46,520 --> 00:05:47,960 Es war eine verrückte Idee. 61 00:05:50,000 --> 00:05:52,160 Aber ich war nicht überrascht. 62 00:05:54,320 --> 00:05:57,520 {\an8}Er denkt sich immer etwas aus. 63 00:05:57,600 --> 00:06:01,240 {\an8}Ich weiß nicht was. Aber sein Gehirn arbeitet ständig. 64 00:06:03,200 --> 00:06:05,520 {\an8}NIMS' & SUCHIS HOCHZEIT 65 00:06:05,600 --> 00:06:07,680 {\an8}Wir haben sehr jung geheiratet. 66 00:06:09,680 --> 00:06:14,720 Dass sie mich zu dieser gewaltigen Mission aufbrechen ließ… 67 00:06:16,280 --> 00:06:18,800 Suchi ist ein unglaublicher Mensch. 68 00:06:21,360 --> 00:06:23,360 Sie ist mental superstark. 69 00:06:26,680 --> 00:06:29,240 Ich verstand das Risiko, 70 00:06:30,480 --> 00:06:33,240 aber ich denke, es lag in seiner Natur. 71 00:06:35,320 --> 00:06:36,680 Er ist sehr ehrgeizig. 72 00:06:42,120 --> 00:06:43,080 Endlich! 73 00:06:43,160 --> 00:06:45,760 Ja, endlich machen wir es. Sorge dich nicht. 74 00:06:47,880 --> 00:06:49,000 Pass auf dich auf. 75 00:06:51,160 --> 00:06:52,680 Es war so gefährlich. 76 00:06:54,480 --> 00:06:59,880 Aber ich wusste, das würde sein Leben verändern. 77 00:07:08,320 --> 00:07:13,760 Bei diesem Projekt sollte mich ein Team nepalesischer Bergsteiger unterstützen, 78 00:07:13,840 --> 00:07:15,600 die im Laufe der Expedition 79 00:07:15,680 --> 00:07:18,640 verschiedene Berge mit mir bestiegen. 80 00:07:21,560 --> 00:07:24,680 Ich musste diesen Männern mein Leben anvertrauen. 81 00:07:25,800 --> 00:07:28,400 Aber ich wusste auch, wir würden Spaß haben. 82 00:07:31,200 --> 00:07:33,760 Guten Morgen, zusammen! 83 00:07:33,840 --> 00:07:35,680 Das Project-Possible-Team! 84 00:07:38,280 --> 00:07:42,440 {\an8}Mingma ist der stärkste Bergsteiger, den ich je traf. 85 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 Meine rechte Hand. Ok? 86 00:07:46,200 --> 00:07:51,120 Für mich geht es beim Bergsteigen ums Erkunden. 87 00:07:52,600 --> 00:07:56,120 {\an8}Geljen ist der beste Tänzer der Welt. 88 00:08:00,720 --> 00:08:05,120 Im Team behandeln wir einander wie Brüder. 89 00:08:05,200 --> 00:08:06,800 Wir feiern zusammen. 90 00:08:09,640 --> 00:08:13,320 {\an8}Lakpa Dendi, er kann ein ganzes Haus tragen. 91 00:08:14,040 --> 00:08:18,080 Ich dachte, wenn wir alle an einem Strang ziehen, wäre es möglich. 92 00:08:18,160 --> 00:08:21,640 Es war eine gute Sache für Nepal. 93 00:08:21,720 --> 00:08:23,880 Hier ist mein Bruder Gesman! Hey! 94 00:08:24,640 --> 00:08:28,400 {\an8}Gesman ist bereit, alles aufs Spiel zu setzen. 95 00:08:29,200 --> 00:08:32,560 Niemand hatte je etwas wie Project Possible versucht. 96 00:08:34,320 --> 00:08:35,680 Wir mussten mitmachen. 97 00:08:44,600 --> 00:08:49,760 {\an8}ANNAPURNA-REGION, NEPAL 27. MÄRZ 2019 98 00:08:53,680 --> 00:08:56,160 Bergsteiger sind für gewöhnlich 99 00:08:56,240 --> 00:08:59,600 sehr bescheiden und reden ihre Ziele klein. 100 00:09:00,440 --> 00:09:02,240 {\an8}Nims ist das Gegenteil, unverblümt. 101 00:09:02,320 --> 00:09:03,320 {\an8}FREUND & BERGSTEIGER 102 00:09:04,640 --> 00:09:09,680 Das bin ich. Ich habe einen Bauch, aber der wird verschwinden. 103 00:09:12,200 --> 00:09:15,800 Als er mir von Project Possible erzählte, war das unglaublich. 104 00:09:19,800 --> 00:09:21,480 Man hat die Wetterfenster, 105 00:09:21,560 --> 00:09:24,360 das Logistische, die Streckenbedingungen… 106 00:09:24,440 --> 00:09:26,240 Und es ist extrem gefährlich. 107 00:09:30,600 --> 00:09:34,880 Ich dachte: "Ein tolles Ziel, aber schwer zu erreichen." 108 00:09:37,280 --> 00:09:41,080 Man muss sich darauf konzentrieren, was einem wichtig ist. 109 00:09:41,160 --> 00:09:42,480 Ich werde es schaffen, 110 00:09:43,280 --> 00:09:46,120 Und der hier wird verschwinden. Peng. 111 00:09:46,760 --> 00:09:47,600 Ja! 112 00:10:05,920 --> 00:10:09,400 Es ist egal, wie oft man da war und es gesehen hat. 113 00:10:09,480 --> 00:10:10,400 {\an8}BERGSTEIGER 114 00:10:10,480 --> 00:10:14,560 {\an8}Der Verstand kann einfach nicht begreifen, wie groß die Annapurna ist. 115 00:10:18,320 --> 00:10:21,040 Man hat das Gefühl, in den Kampf zu ziehen, 116 00:10:21,120 --> 00:10:23,000 gegen einen echt bösen Gegner. 117 00:10:28,080 --> 00:10:31,360 Auf drei Bergsteiger, die es zum Gipfel schaffen, 118 00:10:33,080 --> 00:10:34,480 kommt ein Todesfall. 119 00:10:52,200 --> 00:10:57,640 Ich bin Geljen Sherpa. Ich werde die Annapurna besteigen. 120 00:10:57,720 --> 00:11:00,960 Hallo! Ich bin Mingma David Sherpa. 121 00:11:02,440 --> 00:11:05,400 {\an8}Ich erfuhr von Nims über meinen Onkel, 122 00:11:05,920 --> 00:11:09,800 {\an8}mit dem er den ersten Berg, den Lobuche, bestiegen hatte. 123 00:11:13,720 --> 00:11:18,400 Ich sagte Nims: "Ich werde dich als Bruder unterstützen 124 00:11:19,840 --> 00:11:26,680 und alles für das Projekt geben." 125 00:11:32,120 --> 00:11:34,600 Ich führte das Fixing-Team an. 126 00:11:36,320 --> 00:11:39,960 Man bereitet die Seile und Route für die anderen vor. 127 00:11:43,280 --> 00:11:45,680 {\an8}Das ist nötig, um die Seile anzubringen. 128 00:11:45,760 --> 00:11:47,640 {\an8}Seht, wie müde mein Bruder ist. 129 00:11:49,080 --> 00:11:52,000 Und seht euch die Sonne an. Heute war es hart. 130 00:11:56,640 --> 00:11:58,080 Don, mein Bruder. 131 00:11:59,520 --> 00:12:02,680 Ich war zur selben Zeit wie Nims auf der Annapurna. 132 00:12:04,800 --> 00:12:06,200 Das ist mein Freund Don, 133 00:12:06,280 --> 00:12:10,600 der sich durch den über 1,80 m tiefen Schnee den Weg bahnt. 134 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 Ich unternahm fünf Versuche 135 00:12:14,280 --> 00:12:17,440 über 13 Jahre, um es auf diesen Berg zu schaffen, 136 00:12:17,520 --> 00:12:18,960 und schaffte es nicht. 137 00:12:23,400 --> 00:12:26,000 Es gibt keinen anderen Anstieg, 138 00:12:26,080 --> 00:12:29,520 bei dem der Berg über dir zerfällt. 139 00:12:31,480 --> 00:12:32,880 Es ist beängstigend. 140 00:12:38,120 --> 00:12:39,040 Ok. 141 00:12:41,400 --> 00:12:43,880 Es ist, als hätte man keine Kontrolle. 142 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 Gerade recht. 143 00:12:51,440 --> 00:12:53,320 Wow. Eine Sorge weniger. 144 00:13:07,720 --> 00:13:10,280 Das Wetter war gut, 145 00:13:10,360 --> 00:13:14,880 aber aufgrund des vielen Neuschnees war es wirklich schwer. 146 00:13:14,960 --> 00:13:17,320 Er ist total tief. 147 00:13:17,880 --> 00:13:19,680 Teilweise hüfthoch. 148 00:13:22,160 --> 00:13:25,960 Nach Neuschnee gibt es oft Lawinen. 149 00:13:29,400 --> 00:13:30,720 Das war superhart. 150 00:13:31,680 --> 00:13:34,440 Es gab einen Punkt, an dem ich aufgab 151 00:13:35,080 --> 00:13:37,160 und sagte: "Nims, das geht nicht." 152 00:13:38,880 --> 00:13:42,360 Aufgeben liegt uns nicht im Blut. 153 00:13:44,040 --> 00:13:45,800 {\an8}HÖHE: 7,900 M 154 00:13:45,880 --> 00:13:48,880 {\an8}Da verstand ich erstmals sein Vorhaben. 155 00:13:51,640 --> 00:13:54,880 Der Kerl glaubte daran, dass sie es schaffen würden. 156 00:13:57,160 --> 00:13:58,400 Sie zogen es durch. 157 00:14:00,200 --> 00:14:01,280 Gipfel! 158 00:14:19,280 --> 00:14:20,160 Ja. 159 00:14:20,640 --> 00:14:22,120 {\an8}ANNAPURNA-GIPFEL 160 00:14:22,200 --> 00:14:23,800 {\an8}Siehst du das, Mann? 161 00:14:27,240 --> 00:14:29,000 {\an8}Ich bin so stolz auf ihn. 162 00:14:29,080 --> 00:14:31,280 {\an8}Ich sagte oft: "Es sieht nicht aus, 163 00:14:31,360 --> 00:14:34,080 {\an8}als könnten sie die Annapurna erklimmen." 164 00:14:34,160 --> 00:14:37,560 Er sagte: "Ich glaube daran." Und hier stehen wir. 165 00:14:37,640 --> 00:14:39,600 -Vielen Dank. -Fantastisch. 166 00:14:39,680 --> 00:14:43,640 Ich liebe dich, Bruder. Das bedeutet mir viel. 167 00:14:45,040 --> 00:14:46,200 Ja! 168 00:14:48,920 --> 00:14:50,240 Sieh dir den Blick an. 169 00:14:52,320 --> 00:14:54,520 Ich war auf dem Gipfel so glücklich. 170 00:14:55,320 --> 00:14:57,120 Aber ich sagte: "Also, Nims, 171 00:14:58,840 --> 00:15:00,480 nun läuft die Uhr." 172 00:15:00,560 --> 00:15:07,280 PROJECT POSSIBLE: 0 MONATE, 1 TAG 173 00:15:09,720 --> 00:15:15,840 Wir kamen vom Gipfel runter ins Lager 4 und schliefen dort. 174 00:15:19,560 --> 00:15:22,880 Am Morgen steckte Nims seinen Kopf ins Zelt. 175 00:15:23,800 --> 00:15:25,640 Er sagte: "Es gibt ein Problem. 176 00:15:26,920 --> 00:15:30,160 Ein Mann eines anderen Teams kam abends nicht runter. 177 00:15:30,240 --> 00:15:31,320 Er ist noch oben." 178 00:15:35,800 --> 00:15:39,480 Ein Helikopter suchte nach ihm. 179 00:15:45,280 --> 00:15:51,800 {\an8}ERKUNDUNGSFLUG 180 00:15:54,480 --> 00:15:56,760 Es ist makaber, das zu sagen. 181 00:15:56,840 --> 00:15:58,960 Wir hofften, dass er gestorben war. 182 00:15:59,800 --> 00:16:03,240 Der Gedanke, dass er so lange in dieser Höhe 183 00:16:03,320 --> 00:16:06,160 ohne Sauerstoff überlebt hatte, war schrecklich. 184 00:16:08,400 --> 00:16:15,360 {\an8}OBERE WAND 185 00:16:23,040 --> 00:16:24,400 Er winkte uns zu. 186 00:16:26,360 --> 00:16:27,800 Ich fing an zu weinen. 187 00:16:35,600 --> 00:16:38,440 {\an8}ANNAPURNA-BASISLAGER 188 00:16:38,520 --> 00:16:40,400 {\an8}Ich dachte: "Was, wenn ich es wäre?" 189 00:16:41,800 --> 00:16:46,760 Er würde voller Hoffnung sterben. Also beschlossen wir zu helfen. 190 00:16:52,000 --> 00:16:53,800 Wer bildet das Rettungsteam? 191 00:16:54,400 --> 00:16:57,400 Ich, Mingma, Gesman und Geljen. 192 00:16:58,200 --> 00:17:02,000 Für den Helikopter ist das fast an der Grenze. 193 00:17:11,880 --> 00:17:15,480 {\an8}Ich bin seit zehn Jahren Bergsteiger. 194 00:17:15,560 --> 00:17:19,840 {\an8}Ich war an mehr als 100 Rettungsaktionen beteiligt. 195 00:17:22,240 --> 00:17:25,480 {\an8}Wir waren müde und hatten nicht viel Energie. 196 00:17:29,880 --> 00:17:33,120 Ich hatte Angst davor, wie der Helikopter 197 00:17:33,200 --> 00:17:37,240 uns von oben ablassen würde. Ich war sehr nervös. 198 00:17:56,920 --> 00:18:03,120 Tapferkeit beschreibt nicht ansatzweise, was die Männer dafür aufwenden mussten. 199 00:18:07,080 --> 00:18:10,400 Man erklimmt endlich einen der gefährlichsten Berge der Welt, 200 00:18:10,480 --> 00:18:12,640 und nun muss man wieder da hoch? 201 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Es ist ein Glücksspiel. 202 00:18:27,600 --> 00:18:31,720 {\an8}HÖHE: 6,500 M 203 00:18:46,000 --> 00:18:46,840 {\an8}Hallo! 204 00:18:46,920 --> 00:18:48,360 {\an8}OBERE WAND 205 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 {\an8}Deine Freunde sind hier, ok? 206 00:18:50,920 --> 00:18:52,160 {\an8}Du kommst nach Hause. 207 00:18:52,240 --> 00:18:54,840 Keine Sorge. Wir geben dir Sauerstoff. 208 00:18:54,920 --> 00:18:55,800 Schnell! 209 00:18:56,520 --> 00:18:59,040 Jede Sekunde bedeutet alles für ihn. 210 00:19:01,720 --> 00:19:04,560 Wir wussten, der Heli konnte nachts nicht kommen. 211 00:19:07,080 --> 00:19:11,360 Also mussten wir ihn schnellstmöglich runter ins Lager 4 bringen. 212 00:19:12,960 --> 00:19:14,080 Du bist sehr stark! 213 00:19:17,200 --> 00:19:18,400 Wir gehen heim, ok? 214 00:19:21,680 --> 00:19:26,160 {\an8}LAGER 4 215 00:19:26,240 --> 00:19:29,360 Gesman, mach ihm ein Kissen. 216 00:19:32,480 --> 00:19:37,120 In jener Nacht mussten wir uns schlagen, um wach zu bleiben, 217 00:19:38,520 --> 00:19:42,880 und wir brachten ihn um 6 Uhr morgens ins Lager 3. 218 00:19:44,600 --> 00:19:46,760 Fünf Minuten, bevor der Heli kam. 219 00:19:48,960 --> 00:19:53,240 {\an8}ANNAPURNA-BASISLAGER 220 00:19:56,760 --> 00:20:00,600 Ich ging sofort rüber und legte meine Hand auf seinen Hals. 221 00:20:02,000 --> 00:20:04,920 Er lebte und atmete, aber nur schwach. 222 00:20:11,520 --> 00:20:15,200 Wir mussten ihn schnellstmöglich ins Krankenhaus bringen. 223 00:20:31,920 --> 00:20:34,800 Diese Männer haben wirklich ihr Leben riskiert. 224 00:20:36,200 --> 00:20:39,240 Das zeigt wirklich ihren Charakter. 225 00:20:59,560 --> 00:21:02,840 {\an8}In diesem Haus bin ich aufgewachsen. 226 00:21:04,400 --> 00:21:06,200 -Hallo. Geht's gut? -Ja. 227 00:21:07,120 --> 00:21:08,960 Hier herrscht hohe Sicherheit. 228 00:21:09,040 --> 00:21:10,600 Mum sperrte das zu. 229 00:21:10,680 --> 00:21:13,480 Man konnte also abends nicht weg und so. 230 00:21:14,640 --> 00:21:17,760 Hallo! Mummy? 231 00:21:21,240 --> 00:21:24,120 Ich wurde in eine arme Familie geboren. 232 00:21:25,360 --> 00:21:27,960 Meine Eltern opferten alles für uns. 233 00:21:28,920 --> 00:21:32,120 Hallo, Mum. Danke. 234 00:21:32,200 --> 00:21:36,080 Meine Mum war nicht sanftmütig. Sie war aus gutem Grund streng. 235 00:21:38,400 --> 00:21:40,360 Ich machte immer Ärger. 236 00:21:41,120 --> 00:21:42,840 In der Schule wurde ich 237 00:21:42,920 --> 00:21:44,720 jeden Tag geschlagen. 238 00:21:44,800 --> 00:21:46,600 Ich war ein ungezogener Junge. 239 00:21:49,840 --> 00:21:51,640 {\an8}BRUDER 240 00:21:51,720 --> 00:21:55,960 {\an8}Da er drei ältere Brüder hatte, war er sehr wetteifernd. 241 00:21:58,520 --> 00:21:59,680 Er war ein Kämpfer. 242 00:22:01,280 --> 00:22:05,800 Er wollte sich jeder Herausforderung stellen und gewinnen. 243 00:22:08,800 --> 00:22:11,920 Vor vier Jahren hatte mein Vater einen Herzinfarkt 244 00:22:12,000 --> 00:22:14,040 und ist seitdem halb gelähmt. 245 00:22:15,000 --> 00:22:16,640 Er war ein Gurkha. 246 00:22:18,680 --> 00:22:21,360 Gurkha-Regimente kämpften viele Jahre tapfer 247 00:22:21,440 --> 00:22:25,520 in der britischen Armee und zählen zu den härtesten Kämpfern der Welt. 248 00:22:26,920 --> 00:22:29,560 In Nepal hatte man begrenzte Möglichkeiten. 249 00:22:30,760 --> 00:22:33,440 Als Gurkha konnte man die Welt bereisen. 250 00:22:36,600 --> 00:22:39,360 {\an8}Die Gurkhas sind geschichtsträchtig 251 00:22:40,200 --> 00:22:41,760 {\an8}und einzigartige Soldaten. 252 00:22:44,160 --> 00:22:45,880 Was Leute alles aufwenden, 253 00:22:45,960 --> 00:22:49,040 um in den Auswahlprozess zu gelangen, ist gigantisch. 254 00:22:49,120 --> 00:22:50,000 Los! 255 00:22:54,000 --> 00:22:57,440 Und sie waren schon immer besonders stolz. 256 00:23:01,760 --> 00:23:05,360 {\an8}In jungen Jahren musste ich mich immer mit anderen messen. 257 00:23:05,440 --> 00:23:07,160 {\an8}Ich konnte nie nachgeben. 258 00:23:09,560 --> 00:23:13,240 {\an8}GURKHA-TRAININGSLAGER 259 00:23:13,320 --> 00:23:16,240 {\an8}Als ich mich den Gurkhas anschloss, lernte ich, 260 00:23:16,320 --> 00:23:19,360 dass ich mich mit mir selbst messen muss. 261 00:23:20,960 --> 00:23:23,040 Um besser zu sein als gestern. 262 00:23:32,920 --> 00:23:35,840 Meine Mum ist sehr krank. 263 00:23:37,560 --> 00:23:40,440 Sie muss zweimal pro Woche ins Krankenhaus. 264 00:23:42,640 --> 00:23:44,680 Ich als jüngster Sohn 265 00:23:45,800 --> 00:23:48,000 war immer ein Muttersöhnchen. 266 00:23:51,840 --> 00:23:53,200 Ich brauche ihre Hilfe, 267 00:23:54,240 --> 00:23:58,280 da das die bisher größte Herausforderung meines Lebens ist. 268 00:24:01,840 --> 00:24:04,840 Niemand auf dieser Welt ist besonderer als du, Sohn. 269 00:24:05,560 --> 00:24:07,360 Gott segne dich. 270 00:24:08,240 --> 00:24:10,520 DACH DER WELT 271 00:24:10,600 --> 00:24:11,800 Nirmal sagte uns: 272 00:24:11,880 --> 00:24:17,080 "Ich will bergsteigen, um Mum zu zeigen, was ihr Sohn ihretwegen schaffen kann." 273 00:24:21,520 --> 00:24:23,320 Was meine Mutter mir gab? 274 00:24:24,720 --> 00:24:29,240 Viel, Mann. Ja. Viele Dinge. 275 00:24:46,320 --> 00:24:51,960 {\an8}0 MONATE, 17 TAGE 10. MAI 2019 276 00:24:53,480 --> 00:24:57,600 Da ich aus Nepal komme, wusste ich, ich hatte das beste Team der Welt. 277 00:25:00,600 --> 00:25:03,200 Ich sorgte dafür, dass sie mehr Geld bekämen 278 00:25:03,280 --> 00:25:06,400 als bei einer westlichen Expedition. 279 00:25:08,880 --> 00:25:11,520 Es ist auch eine Karrierechance für sie, 280 00:25:11,600 --> 00:25:13,800 8,000er zu besteigen. 281 00:25:16,400 --> 00:25:20,080 {\an8}Nepalesische Bergsteiger haben eine lange Geschichte, 282 00:25:21,040 --> 00:25:23,760 {\an8}aber auf internationaler Ebene 283 00:25:24,560 --> 00:25:28,920 konnten wir bislang nicht die Führung übernehmen. 284 00:25:31,320 --> 00:25:33,560 {\an8}Ausländische Bergsteiger 285 00:25:33,640 --> 00:25:36,400 {\an8}kann man nicht mit nepalesischen vergleichen. 286 00:25:37,720 --> 00:25:42,360 Wir sind enorm stolz, dass unser Anführer Nepalese ist. 287 00:25:50,200 --> 00:25:52,440 Wir kamen anfangs gut voran, 288 00:25:52,520 --> 00:25:59,160 aber in der Ferne sah ich eine riesige Wolke auf uns zukommen. 289 00:26:13,400 --> 00:26:16,120 Wir trugen richtig schweres Gepäck. 290 00:26:17,240 --> 00:26:21,560 Wir mussten das Zelt, Sauerstoffbehälter, das Seil, alles mitnehmen. 291 00:26:26,200 --> 00:26:29,680 Man muss sich selbst fragen: "Tust du das Richtige?" 292 00:26:34,160 --> 00:26:38,400 {\an8}Wir stiegen in diesem Stadium trotz der Angst empor. 293 00:26:40,680 --> 00:26:44,640 {\an8}Ein falscher Schritt, und wir wären weg. So war die Situation. 294 00:26:50,240 --> 00:26:53,520 Ich sagte zu ihnen: "Leute, das ist meine Idee. 295 00:26:55,320 --> 00:26:59,280 Wenn ihr glaubt, das sei dumm und dass ihr sterben werdet, 296 00:26:59,360 --> 00:27:00,840 müsst ihr nicht mitkommen." 297 00:27:04,720 --> 00:27:06,320 Aber sie gingen weiter. 298 00:27:15,480 --> 00:27:18,720 Wir brachen um 21 Uhr zur Gipfeletappe auf und hofften… 299 00:27:24,280 --> 00:27:26,840 …den Gipfel am nächsten Morgen zu erreichen. 300 00:27:39,280 --> 00:27:42,920 Wir erreichten den Gipfel um circa 18 Uhr am nächsten Tag. 301 00:27:44,240 --> 00:27:46,560 Es dauerte 21 Stunden. 302 00:27:48,040 --> 00:27:50,800 {\an8}Eines meiner bisher schwersten Vorhaben. 303 00:28:03,680 --> 00:28:06,480 Oh Mann. Das war heute ein reiner Kraftakt. 304 00:28:07,040 --> 00:28:10,760 Wäre das Team nicht so gut, hätten wir den Gipfel nicht erreicht. 305 00:28:10,840 --> 00:28:12,280 Sehr müde heute. 306 00:28:15,160 --> 00:28:17,200 -Ja, Gipfeltag. -Ja. 307 00:28:18,840 --> 00:28:22,480 Er trinkt sonst nicht. Also danke, Mann. 308 00:28:23,160 --> 00:28:25,400 -Was für ein Tag! -Ja, was für ein Tag. 309 00:28:33,720 --> 00:28:39,200 11 JAHRE VOR PROJECT POSSIBLE 310 00:28:39,800 --> 00:28:42,400 Nach sechs Jahren als Gurkha 311 00:28:43,600 --> 00:28:46,800 bewarb ich mich bei den UK Special Forces. 312 00:28:50,400 --> 00:28:54,840 Das war das erste Mal, dass ich ihn auf sein Ziel hinarbeiten sah. 313 00:28:57,960 --> 00:29:00,840 Und merkte, wie verrückt er ist. 314 00:29:03,520 --> 00:29:06,840 Er stand um 2 oder 3 Uhr morgens auf, 315 00:29:08,640 --> 00:29:10,000 lief 20 km, 316 00:29:11,800 --> 00:29:14,080 trug 34 kg auf dem Rücken. 317 00:29:16,800 --> 00:29:20,560 Er arbeitete den ganzen Tag und ging dann ins Fitnessstudio. 318 00:29:22,680 --> 00:29:24,200 Er kam nicht vor 23 Uhr zurück. 319 00:29:26,760 --> 00:29:28,760 So lief es sechs Monate lang. 320 00:29:36,320 --> 00:29:39,520 Ich wurde als erster Gurkha der Geschichte 321 00:29:39,600 --> 00:29:42,520 für den Special Boat Service ausgewählt. 322 00:29:46,640 --> 00:29:51,800 Ich vertrat Nepal in den Special Forces. Wow! 323 00:29:52,840 --> 00:29:59,080 1,000, 2,000, 4,000, 5,000, 6,000, 8,000! 324 00:30:01,680 --> 00:30:02,760 Komm schon. 325 00:30:04,400 --> 00:30:08,600 Ich lernte schnell, dass man in jeder Situation 326 00:30:08,680 --> 00:30:10,520 die Kontrolle bewahren muss. 327 00:30:11,120 --> 00:30:12,840 Ich muss ihn abschneiden. 328 00:30:25,200 --> 00:30:31,000 Die Erfahrung schenkte mir Selbstvertrauen für gewaltige Herausforderungen. 329 00:30:41,800 --> 00:30:44,600 Aber 2011… 330 00:30:52,120 --> 00:30:53,600 …war ich in einer Schießerei. 331 00:30:58,520 --> 00:31:01,320 Ich war auf einem Dach zur Feuerunterstützung. 332 00:31:02,480 --> 00:31:04,040 Plötzlich 333 00:31:06,680 --> 00:31:08,560 flog ich durch die Luft. 334 00:31:11,320 --> 00:31:13,040 Ich schlug auf dem Boden auf. 335 00:31:15,840 --> 00:31:17,920 Ich vermutete einen Gesichtsschuss. 336 00:31:19,520 --> 00:31:22,520 Ein Scharfschütze hatte auf meinen Hals gezielt. 337 00:31:25,240 --> 00:31:29,360 Aber zum Glück traf die Kugel die Verlängerung meiner Waffe. 338 00:31:31,360 --> 00:31:32,840 Die Waffe rettete mein Leben. 339 00:31:35,200 --> 00:31:37,560 Ein paar Zentimeter 340 00:31:38,800 --> 00:31:41,720 bedeuten den Unterschied zwischen Leben und Tod. 341 00:31:48,000 --> 00:31:52,080 Meine Freunde fragen: "Wie schaffst du das alles?" 342 00:31:58,560 --> 00:32:04,200 Meine Antwort ist immer: "Wenn ich mich ständig um ihn sorge, 343 00:32:05,000 --> 00:32:09,120 bringt es mir gar nichts." 344 00:32:16,600 --> 00:32:18,080 Ich würde zusammenbrechen. 345 00:32:21,800 --> 00:32:23,640 Man muss stark sein. 346 00:32:26,800 --> 00:32:30,720 Ich wollte ihn nie von seinem Traum oder seinen Zielen abhalten. 347 00:32:34,400 --> 00:32:37,440 Er wusste, was er im Leben wollte. 348 00:32:45,040 --> 00:32:52,000 {\an8}0 MONATE, 21 TAGE 14. MAI 2019 349 00:32:56,920 --> 00:33:00,000 {\an8}Fragt man Leute heute, warum sie hohe Gipfel erklimmen wollen, 350 00:33:00,080 --> 00:33:04,680 {\an8}antworten sie: "Weil es Spaß macht." Ich glaube ihnen nicht. Das ist es nicht. 351 00:33:09,680 --> 00:33:14,440 Es ist ein Ort, an dem man mit Schmerzen klarkommen muss. 352 00:33:15,640 --> 00:33:16,760 Es ist schmerzhaft. 353 00:33:17,760 --> 00:33:23,520 KANGCHENDZÖNGA 354 00:33:30,760 --> 00:33:33,080 Um 8 Uhr erreichten wir das Basislager. 355 00:33:33,160 --> 00:33:36,080 Gestern: Heliflug nach Kathmandu. Party. Kein Schlaf. 356 00:33:37,920 --> 00:33:40,400 -Project Possible. -Project Possible, Bruder. 357 00:33:43,600 --> 00:33:45,720 Nach der Besteigung des Dhaulagiri 358 00:33:46,320 --> 00:33:48,520 hatten wir in Kathmandu gefeiert. 359 00:33:50,040 --> 00:33:52,560 Ich hatte etwas Probleme, einen Kater. 360 00:33:54,960 --> 00:33:56,760 {\an8}KANGCHENDZÖNGA-BASISLAGER 361 00:33:56,840 --> 00:33:59,840 {\an8}Die meisten Leute erklimmen diesen Berg in Etappen. 362 00:34:02,040 --> 00:34:04,600 Sie erreichen Lager 1 und schlafen dort. 363 00:34:05,400 --> 00:34:07,120 Dann schlafen sie in Lager 2. 364 00:34:08,640 --> 00:34:13,480 Lager 3, Lager 4, und dann zum Gipfel. 365 00:34:16,440 --> 00:34:20,280 Wegen des Wetterfensters mussten wir ihn an einem Tag erklimmen. 366 00:34:25,520 --> 00:34:28,840 Dass Nims den Kangchendzönga 367 00:34:29,440 --> 00:34:32,560 {\an8}in einer Etappe vom Basislager aus erklimmen wollte 368 00:34:33,440 --> 00:34:37,280 {\an8}und dazu noch verkatert war… Das ist… 369 00:34:38,960 --> 00:34:41,520 Was soll ich davon halten? 370 00:34:42,960 --> 00:34:44,960 Es ist komplett absurd. 371 00:34:46,480 --> 00:34:48,360 Nun sind wir hier in Lager 2. 372 00:34:49,000 --> 00:34:51,120 Wir wollen direkt zum Gipfel. 373 00:34:52,040 --> 00:34:53,480 Also schlafen wir nicht. 374 00:34:58,960 --> 00:35:03,200 Expeditionen zu 8,000-Meter-Gipfeln verlangen dem Körper enorm viel ab. 375 00:35:07,920 --> 00:35:10,040 Oberhalb der 8,000 m… 376 00:35:12,040 --> 00:35:13,880 …beginnt die Todeszone. 377 00:35:18,720 --> 00:35:22,880 Man hat zwei Drittel weniger Sauerstoff zur Verfügung 378 00:35:22,960 --> 00:35:25,080 als auf Meeresspiegelhöhe. 379 00:35:28,360 --> 00:35:31,600 Die größte Gefahr beim Bergsteigen mit Sauerstoff ist, 380 00:35:31,680 --> 00:35:33,480 dass man abhängig davon wird. 381 00:35:39,000 --> 00:35:40,520 Wenn er einem ausgeht, 382 00:35:41,480 --> 00:35:44,680 befindet sich der Körper in einer fremden Umgebung. 383 00:35:52,840 --> 00:35:55,280 Stellt euch vor, ihr könntet nicht atmen. 384 00:36:02,120 --> 00:36:07,800 {\an8}0 MONATE, 22 TAGE KANGCHENDZÖNGA-GIPFEL - 15. MAI 2019 385 00:36:13,320 --> 00:36:14,200 Krass. 386 00:36:15,440 --> 00:36:18,960 Ja, wir haben einen der besten Berge der Welt erklommen. 387 00:36:20,440 --> 00:36:23,280 Ich mache echt verrücktes Zeug. 388 00:36:23,360 --> 00:36:25,800 Schaut, ich habe nichts mehr zu geben. 389 00:36:32,320 --> 00:36:33,880 Tschüs, Kangchendzönga. 390 00:36:44,480 --> 00:36:47,400 Einhundert Meter unterhalb des Gipfels 391 00:36:48,440 --> 00:36:51,880 fanden wir einen Bergsteiger, der total am Ende war. 392 00:36:54,560 --> 00:36:56,760 Ihm war der Sauerstoff ausgegangen. 393 00:37:00,360 --> 00:37:02,280 Sei stark. Wir gehen nach Hause. 394 00:37:02,360 --> 00:37:04,120 Wir müssen nun in Lager 4. 395 00:37:04,960 --> 00:37:06,480 Los. 396 00:37:08,360 --> 00:37:11,760 Wenn man in dieser Höhe den Sauerstoff abstellt, 397 00:37:11,840 --> 00:37:13,960 ist das extrem gefährlich. 398 00:37:18,200 --> 00:37:21,440 Aber ohne Sauerstoff kann man das niemals überleben. 399 00:37:24,560 --> 00:37:28,360 Beim Militär ließ ich nie jemanden zurück. 400 00:37:29,440 --> 00:37:31,920 Das würde ich auch in den Bergen nicht tun. 401 00:37:34,560 --> 00:37:37,400 Wir gaben dem Mann unseren Sauerstoff. 402 00:37:38,520 --> 00:37:41,120 Wir funkten alle Lager an und sagten: 403 00:37:41,200 --> 00:37:43,680 "Hey, Leute, wir brauchen Hilfe." 404 00:37:47,480 --> 00:37:51,400 {\an8}HÖHE: 8,450 M 405 00:37:51,480 --> 00:37:53,760 {\an8}In Lager 4 waren viele Bergsteiger, 406 00:37:54,640 --> 00:37:57,120 und ich sagte: "Bringt einfach Sauerstoff." 407 00:37:59,920 --> 00:38:02,840 Ich erreiche per Funk niemanden. 408 00:38:05,120 --> 00:38:07,800 Der Wind wird stärker. Der Sauerstoff ist fast leer. 409 00:38:09,360 --> 00:38:12,320 Riskiere nicht dein Leben. Komm nun runter. 410 00:38:13,080 --> 00:38:15,840 Ich bin niemand, der jemanden zurücklässt. 411 00:38:18,920 --> 00:38:22,000 Der Bergsteiger hatte große Probleme, 412 00:38:22,080 --> 00:38:26,360 aber ich sah keine Stirnlampen, die uns zu Hilfe kamen. 413 00:38:28,040 --> 00:38:30,760 -Hat jemand Sauerstoff? -Es gibt keinen mehr. 414 00:38:31,480 --> 00:38:34,440 Es gibt keinen Sauerstoff mehr. 415 00:38:37,680 --> 00:38:39,080 Nims, Bruder… 416 00:38:39,160 --> 00:38:41,320 Wenn wir bleiben, sterben wir auch. 417 00:38:42,000 --> 00:38:45,840 Was kann ich tun, Bruder? Niemand kam, um zu helfen. 418 00:38:50,720 --> 00:38:51,680 Bruder. 419 00:38:53,800 --> 00:38:55,440 Man sagte mir, sie kämen. 420 00:38:55,520 --> 00:38:56,440 Bruder… 421 00:38:57,680 --> 00:38:59,360 Man sagte es mir so oft. 422 00:39:01,760 --> 00:39:06,040 Oh Gott. Niemand kommt. 423 00:39:24,280 --> 00:39:26,280 Zu Hause klingelte das Telefon. 424 00:39:29,520 --> 00:39:31,720 Ich hörte Nims' Stimme. 425 00:39:35,480 --> 00:39:36,520 Mir wurde bange. 426 00:39:40,240 --> 00:39:42,920 Er sagte: "Er starb in meinen Armen. 427 00:39:44,120 --> 00:39:46,080 Niemand kam, um uns zu helfen." 428 00:39:48,440 --> 00:39:49,960 Es war sehr beängstigend. 429 00:39:53,840 --> 00:39:56,360 Er hat so ein großes Projekt vor sich. 430 00:39:57,920 --> 00:40:03,320 Aber er wird immer der Erste sein, der anderen Hilfe anbietet. 431 00:40:11,560 --> 00:40:13,520 Ich ging nach unten. 432 00:40:14,320 --> 00:40:17,400 Mingma und Gesman waren weit vor mir. 433 00:40:21,400 --> 00:40:24,120 Ich war seit über 11 Stunden ohne Sauerstoff. 434 00:40:43,000 --> 00:40:45,520 Es bildete sich ein HACE. 435 00:40:51,360 --> 00:40:54,920 Kann der Mensch die erbarmungslose Natur bezwingen? 436 00:40:58,360 --> 00:41:01,200 HACE steht für "Höhenhirnödem". 437 00:41:03,320 --> 00:41:05,280 Man hat keine Motorikkontrolle. 438 00:41:05,840 --> 00:41:09,960 Kann er die Höhe verkraften, die ihm Energie und Willenskraft raubt 439 00:41:10,480 --> 00:41:13,480 und ihn in einen Zeitlupen-Traum versetzt? 440 00:41:14,400 --> 00:41:16,600 Ich hatte nicht genug Kraft. 441 00:41:17,760 --> 00:41:19,080 Ich fühlte mich hilflos. 442 00:41:20,880 --> 00:41:22,360 Ich hatte echt Angst. 443 00:41:23,280 --> 00:41:26,160 Ich musste schnell vom Berg runter. 444 00:41:26,880 --> 00:41:28,680 Es ging um Leben und Tod. 445 00:41:31,280 --> 00:41:35,400 Plötzlich begann ich, die Kontrolle zu verlieren. 446 00:41:38,720 --> 00:41:41,760 Ich sah eine große Figur vor mir stehen. 447 00:41:42,320 --> 00:41:46,000 Ein großes Monster mit den Haaren eines Yetis. 448 00:41:49,320 --> 00:41:52,000 Wenn ich nichts unternehme, sterbe ich. 449 00:41:55,040 --> 00:41:56,720 Ich fragte: "Hörst du mich?" 450 00:41:58,560 --> 00:41:59,800 Er sagte: "Hilfe. 451 00:42:02,000 --> 00:42:02,920 Hilfe." 452 00:42:06,520 --> 00:42:08,920 Er war ein verirrter Bergsteiger. 453 00:42:09,920 --> 00:42:11,320 Er hatte auch HACE. 454 00:42:12,600 --> 00:42:17,320 Ich musste all meine Energie sammeln, um ihn zum Lager 4 zu bringen. 455 00:42:29,800 --> 00:42:33,200 Ich war mental und körperlich erschöpft. 456 00:42:35,680 --> 00:42:39,320 Zum ersten Mal begann ich, meinen Plan infrage zu stellen. 457 00:42:49,960 --> 00:42:55,560 EIN JAHR VOR PROJECT POSSIBLE 458 00:43:03,040 --> 00:43:07,360 Ich ging 2012 erstmals in die Berge. 459 00:43:10,440 --> 00:43:11,960 Da begriff ich, 460 00:43:12,760 --> 00:43:15,760 welch starker Bergsteiger ich war. 461 00:43:17,160 --> 00:43:21,000 Ich verliebte mich in die körperliche und mentale Herausforderung. 462 00:43:27,080 --> 00:43:30,160 {\an8}Wir testen Nims' Fähigkeit, drei Minuten in 6,000 m Höhe… 463 00:43:30,240 --> 00:43:31,280 {\an8}HÖHENEXPERTE 464 00:43:31,360 --> 00:43:33,960 {\an8}…Rad zu fahren, um zu sehen, wie sein Körper 465 00:43:34,040 --> 00:43:35,840 auf den Sauerstoffmangel reagiert 466 00:43:36,640 --> 00:43:40,400 und ob er schnelle und richtige Entscheidungen treffen kann. 467 00:43:47,640 --> 00:43:51,160 Wir hatten Weltrekordhalter, Extrem-Ausdauerradfahrer, 468 00:43:51,240 --> 00:43:53,560 die nur 90 Sekunden durchhielten, 469 00:43:53,640 --> 00:43:55,520 ehe wir abbrechen mussten. 470 00:43:58,640 --> 00:44:02,080 Mach weiter, Nims. Noch eine Minute. 471 00:44:06,800 --> 00:44:10,480 Ich glaube, ich habe körperlich gesehen eine Gabe. 472 00:44:13,360 --> 00:44:16,280 Ich kann ohne Schlaf und Erholung bergsteigen. 473 00:44:18,920 --> 00:44:22,600 Es ist egal, wie extrem die Herausforderung ist. 474 00:44:24,000 --> 00:44:25,480 Ich werde nicht aufgeben. 475 00:44:29,240 --> 00:44:31,680 Die letzten zehn Sekunden. Halte durch. 476 00:44:31,760 --> 00:44:33,200 Noch zehn Sekunden. 477 00:44:33,280 --> 00:44:39,440 Fünf, drei, zwei, eins. Und stopp. Erhol dich. Stopp. 478 00:44:44,440 --> 00:44:47,000 Dass er die drei Minuten schaffte, 479 00:44:47,080 --> 00:44:49,160 ist nicht zu unterschätzen. 480 00:44:50,560 --> 00:44:53,680 Er hat physiologisch mehr Sauerstoff 481 00:44:53,760 --> 00:44:55,720 für die Arbeit seiner Muskeln 482 00:44:55,800 --> 00:44:58,280 und die Entscheidungsfindung zur Verfügung. 483 00:44:58,360 --> 00:45:00,920 Das heißt, er kann mehr Leistung abrufen. 484 00:45:01,000 --> 00:45:02,640 Das ist die Sauerstoffsättigung. 485 00:45:02,720 --> 00:45:04,360 -Ja. -In Blau. Interessant… 486 00:45:04,440 --> 00:45:06,120 Ich sah nie ein besseres Ergebnis. 487 00:45:07,320 --> 00:45:08,240 Selbst gemacht? 488 00:45:08,320 --> 00:45:09,400 -Ich? -Ja. 489 00:45:10,000 --> 00:45:10,880 Ja. 490 00:45:11,480 --> 00:45:12,400 Und? 491 00:45:13,040 --> 00:45:16,160 -Es war nicht so. -Nicht so? Gut, das ist toll. 492 00:45:18,280 --> 00:45:22,000 {\an8}OKTOBER 2018 SECHS MONATE VOR PROJECT POSSIBLE 493 00:45:23,400 --> 00:45:24,520 {\an8}BRUDER 494 00:45:24,600 --> 00:45:26,240 {\an8}Er kam zu mir nach Hause. 495 00:45:28,720 --> 00:45:30,960 Er sagte, er wolle die Armee verlassen. 496 00:45:34,440 --> 00:45:37,000 Ich sagte: "Nirmal, nein. Das geht nicht." 497 00:45:38,000 --> 00:45:40,200 Mum war schwerkrank, 498 00:45:40,280 --> 00:45:43,760 und Nirmal ist die größte finanzielle Stütze der Familie. 499 00:45:47,160 --> 00:45:49,800 Ihm blieben nur sechs Jahre in der Armee. 500 00:45:51,680 --> 00:45:55,400 Ich sagte: "Sorge dafür, dass du die Pension bekommst, 501 00:45:55,480 --> 00:45:59,080 danach kannst du alles tun. Wir halten dich nicht auf." 502 00:46:04,960 --> 00:46:06,840 Aber er hörte nicht auf mich. 503 00:46:07,680 --> 00:46:09,160 Und er verließ die Armee. 504 00:46:12,800 --> 00:46:14,400 Wir hatten Streit. 505 00:46:17,000 --> 00:46:19,120 Ich redete drei Monate nicht mit ihm. 506 00:46:24,480 --> 00:46:26,680 Für meine Familie war alles ungewiss. 507 00:46:27,280 --> 00:46:31,240 Normal kümmert sich der jüngste Sohn in Nepal um die Eltern. 508 00:46:32,240 --> 00:46:35,680 Aber 8,000er zu besteigen, war meine Leidenschaft geworden. 509 00:46:38,360 --> 00:46:42,400 Ich wollte der Welt zeigen, was ein Mensch erreichen kann. 510 00:46:44,840 --> 00:46:48,320 Ich sagte: "Du vergeudest Zeit und Geld. 511 00:46:49,560 --> 00:46:51,600 Du denkst nur an dich. 512 00:46:51,680 --> 00:46:53,760 Du denkst nicht an deine Familie." 513 00:46:58,760 --> 00:47:00,680 Ich liebe meinen Bruder so sehr. 514 00:47:04,480 --> 00:47:06,520 Ich will nicht, dass er stirbt. 515 00:47:15,120 --> 00:47:16,200 Es gab keine Förderung. 516 00:47:18,240 --> 00:47:21,080 Wir hatten nicht lange, um das Geld aufzutreiben. 517 00:47:21,560 --> 00:47:22,760 WECKER 518 00:47:23,600 --> 00:47:25,920 {\an8}In der nepalesischen Kultur gibt man. 519 00:47:26,800 --> 00:47:29,280 Um Geld zu bitten… 520 00:47:29,360 --> 00:47:30,720 14 GIPFEL / 7 MONATE 521 00:47:30,800 --> 00:47:33,280 …war mit das Härteste, was er je tun musste. 522 00:47:35,280 --> 00:47:37,760 Wenn er an potenzielle Sponsoren herantrat, 523 00:47:39,440 --> 00:47:41,240 klang er wie ein Wahnsinniger. 524 00:47:42,680 --> 00:47:44,880 Das Projekt wird zeigen, was möglich ist. 525 00:47:46,680 --> 00:47:49,520 {\an8}Die benötigte Summe war gewaltig. 526 00:47:52,040 --> 00:47:53,600 Keiner glaubte daran. 527 00:47:55,040 --> 00:47:57,320 Danke, dass Sie alle da sind. 528 00:47:58,360 --> 00:48:00,840 Er erntete nur Enttäuschung. 529 00:48:00,920 --> 00:48:03,200 Ich habe Respekt vor diesem Vorhaben, 530 00:48:03,280 --> 00:48:05,440 aber es kam kein Geld rein. 531 00:48:06,320 --> 00:48:07,680 Es ist nicht rentabel. 532 00:48:16,800 --> 00:48:20,760 Es war Zeit zu entscheiden, wie wir es bewerkstelligen wollten. 533 00:48:25,040 --> 00:48:26,720 Nims kam auf die Idee… 534 00:48:31,680 --> 00:48:34,400 …wieder eine Hypothek auf das Haus aufzunehmen. 535 00:48:37,400 --> 00:48:39,480 Alles stand auf dem Spiel. 536 00:48:40,720 --> 00:48:42,360 Aber ich glaubte an ihn. 537 00:48:59,840 --> 00:49:05,720 {\an8}0 MONATE, 24 TAGE 17. MAI 2019 538 00:49:06,560 --> 00:49:09,280 Ich hatte erst drei Berge erklommen. 539 00:49:13,120 --> 00:49:14,600 Mein nächstes Ziel… 540 00:49:16,760 --> 00:49:19,200 …war der höchste Berg der Welt. 541 00:49:35,000 --> 00:49:38,520 Der Everest ist das Revier der Sherpas. 542 00:49:41,480 --> 00:49:44,720 Sie arbeiten so hart, um die Westler zu unterstützen. 543 00:49:50,320 --> 00:49:52,600 Sie gehen ein massives Risiko ein. 544 00:49:56,520 --> 00:50:00,960 Ohne ihre Hilfe würde es keine Bergsteigersaison geben. 545 00:50:04,120 --> 00:50:07,160 Die geführte Route auf den Mount Everest im Frühling 546 00:50:07,240 --> 00:50:10,480 ist ganz anders als alles andere im Bergsteigen. 547 00:50:13,720 --> 00:50:17,080 Hunderte Bergsteiger versuchen, nach oben zu gelangen. 548 00:50:20,400 --> 00:50:24,480 Man klickt sich in von den Sherpas angebrachte Seile. 549 00:50:26,200 --> 00:50:28,160 Es ist wie eine Gipfel-Autobahn. 550 00:50:45,360 --> 00:50:47,640 Ich wusste, es wären viele Leute dort. 551 00:50:47,720 --> 00:50:51,880 Das stimmte mich skeptisch. Aber ich wusste, ich bin schnell genug. 552 00:50:54,200 --> 00:50:56,840 Auf die Mission: Everest, Lhotse und Makalu. 553 00:50:56,920 --> 00:50:59,240 -Danke, Bruder. -Prost. 554 00:51:01,640 --> 00:51:03,040 -Oh mein Gott! -Oh Gott! 555 00:51:04,000 --> 00:51:05,360 Für dich! Nur für dich! 556 00:51:09,720 --> 00:51:12,360 Ich wollte nicht nur den Everest besteigen. 557 00:51:14,560 --> 00:51:18,240 Ich wollte den Everest, den Lhotse und den Makalu, 558 00:51:18,760 --> 00:51:21,080 den höchsten, vierthöchsten 559 00:51:21,160 --> 00:51:25,120 und fünfthöchsten Berg der Welt, innerhalb von 48 Stunden erklimmen. 560 00:51:26,600 --> 00:51:28,400 Das hatte noch keiner getan. 561 00:51:32,200 --> 00:51:38,080 {\an8}LAGER 4 HÖHE: 7,900 M 562 00:51:44,520 --> 00:51:47,760 Auf dem Weg nach oben überholten wir 95 % der Leute. 563 00:51:50,760 --> 00:51:53,840 Wir erreichten frühmorgens gegen 5:30 Uhr den Gipfel. 564 00:51:53,920 --> 00:51:55,840 {\an8}14 GIPFEL / 7 MONATE 565 00:51:55,920 --> 00:52:01,680 {\an8}0 MONATE, 29 TAGE MOUNT-EVEREST-GIPFEL - 22. MAI 2019 566 00:52:01,760 --> 00:52:03,120 {\an8}Auf dem Gipfel… 567 00:52:06,840 --> 00:52:09,360 …wird deine Seele eins mit dem Berg. 568 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 Man fühlt sich lebendig. 569 00:52:27,840 --> 00:52:30,760 {\an8}Der Frühling 2019 auf dem Everest war kritisch. 570 00:52:30,840 --> 00:52:32,040 {\an8}FREUND & BERGSTEIGER 571 00:52:34,600 --> 00:52:38,640 Es gab ein Wetterfenster, aber nur für den 22. und 23. Mai. 572 00:52:38,720 --> 00:52:42,840 Also wollten 400 Bergsteiger und weitere 400 Sherpas 573 00:52:42,920 --> 00:52:46,640 alle innerhalb dieser zwei Tage den Gipfel erreichen. 574 00:52:51,520 --> 00:52:53,320 Keiner bewegt sich vorwärts. 575 00:52:53,400 --> 00:52:55,280 Hey, Jungs, was habt ihr vor? 576 00:52:56,120 --> 00:52:59,240 Die Schlange war so lang. 577 00:53:01,200 --> 00:53:05,960 Die Leute stritten, wer zuerst nach oben oder nach unten durfte. 578 00:53:06,040 --> 00:53:06,960 Diese Leute. 579 00:53:12,640 --> 00:53:14,480 Wir begannen mit dem Abstieg. 580 00:53:22,000 --> 00:53:23,120 Ich blickte zurück 581 00:53:24,840 --> 00:53:26,040 und machte ein Foto. 582 00:53:35,120 --> 00:53:37,320 Ich postete das Foto online. 583 00:53:40,280 --> 00:53:42,520 Es ging weltweit viral. 584 00:53:44,680 --> 00:53:46,600 Auf dem Weg zum Gipfel der Welt… 585 00:53:48,400 --> 00:53:51,280 {\an8}Sehen Sie sich diese 300 Bergsteiger an. 586 00:53:51,360 --> 00:53:53,560 Im Gänsemarsch zum Dach der Welt. 587 00:53:53,640 --> 00:53:56,680 Das erstaunliche Foto stammt von Nims Purja. 588 00:53:59,120 --> 00:54:00,320 Hunderte Bergsteiger… 589 00:54:00,400 --> 00:54:02,480 Es war absolut verrückt. 590 00:54:03,880 --> 00:54:07,280 Aber ich war so fokussiert. Jetzt erst recht. 591 00:54:14,360 --> 00:54:17,360 In der Todeszone werde ich lebendig. 592 00:54:21,840 --> 00:54:23,760 {\an8}Ja, Bruder. Keine Zeit für Scherze! 593 00:54:23,840 --> 00:54:26,520 {\an8}0 MONATE, 29 TAGE LHOTSE-GIPFEL - 22. MAI 2019 594 00:54:33,640 --> 00:54:37,280 Everest, Lhotse und Makalu in 48 Stunden. 595 00:54:37,360 --> 00:54:39,280 {\an8}1 MONAT, 1 TAG MAKALU-GIPFEL - 24. MAI 2019 596 00:54:39,360 --> 00:54:40,640 {\an8}Der neue Weltrekord. 597 00:54:41,240 --> 00:54:42,440 {\an8}Es ist unglaublich. 598 00:54:42,960 --> 00:54:45,800 {\an8}Ich weiß, viele Leute glaubten mir anfangs nicht, 599 00:54:45,880 --> 00:54:48,800 {\an8}aber hier stehe ich auf dem Makalu, 600 00:54:48,880 --> 00:54:53,640 was die erste Phase von Project Possible zu Ende bringt. 601 00:55:03,480 --> 00:55:09,600 {\an8}PROJECT POSSIBLE: 1 MONAT, 10 TAGE KATHMANDU - 2. JUNI 2019 602 00:55:14,440 --> 00:55:15,960 Hallo, Mummy. 603 00:55:19,680 --> 00:55:21,560 Wie viele Berge hast du erklommen? 604 00:55:21,640 --> 00:55:22,800 Sechs. 605 00:55:22,880 --> 00:55:27,640 Die Annapurna, den Dhaulagiri, Kangchendzönga, 606 00:55:27,720 --> 00:55:31,040 Mount Everest, Lhotse und Makalu. 607 00:55:31,800 --> 00:55:34,680 -Wie viele fehlen noch? -Noch acht Berge. 608 00:55:35,920 --> 00:55:38,160 {\an8}Unsere Mutter ist unser Herz. 609 00:55:38,240 --> 00:55:39,400 {\an8}BRUDER 610 00:55:39,480 --> 00:55:42,600 {\an8}Aber wir wissen nicht, wie lange sie noch bei uns ist. 611 00:55:45,160 --> 00:55:48,080 Ich fragte, wo mein Sohn sei, 612 00:55:48,160 --> 00:55:50,880 und sie zeigten mir dein Video. 613 00:55:52,400 --> 00:55:56,200 Du warst in den Bergen und hast schwer geatmet. 614 00:55:56,280 --> 00:55:57,120 Ja. 615 00:56:00,440 --> 00:56:04,760 Ich hatte echt Angst. 616 00:56:07,480 --> 00:56:09,240 Nirmal steht Mum so nahe, 617 00:56:10,400 --> 00:56:14,760 aber sie war natürlich sehr besorgt, da er bergsteigen wollte. 618 00:56:19,960 --> 00:56:21,160 Warum weinst du? 619 00:56:24,040 --> 00:56:25,120 Weine nicht. 620 00:56:26,760 --> 00:56:29,760 Ich leiste gute Arbeit. 621 00:56:30,480 --> 00:56:32,800 Die Welt lernt so viele Dinge. 622 00:56:33,960 --> 00:56:37,640 Das ist für Nepal und alle Nepalesen. 623 00:56:50,120 --> 00:56:54,720 {\an8}Edmund Hillary und Tenzing Norgay setzten ihren Fuß dorthin, wo nie jemand stand. 624 00:56:54,800 --> 00:56:57,760 {\an8}Sie zählen nun zu den größten Abenteurern der Geschichte. 625 00:56:57,840 --> 00:57:00,560 {\an8}Sie bezwangen den unbezwingbaren Mount Everest. 626 00:57:01,720 --> 00:57:05,640 Dass Tenzing Norgay den Everest bestieg, war gewaltig. 627 00:57:06,480 --> 00:57:09,120 Wie ging es Tenzing auf dem Gipfel der Welt? 628 00:57:14,960 --> 00:57:16,360 {\an8}Er ist sehr glücklich. 629 00:57:22,680 --> 00:57:28,800 So viele westliche Bergsteiger hatten große Hilfe von den Sherpas. 630 00:57:32,480 --> 00:57:36,640 Was ich meistens hörte, ist: "Mein Sherpa half mir." Und das war's. 631 00:57:42,840 --> 00:57:45,920 Das ist falsch, denn er hat einen Namen. 632 00:57:47,560 --> 00:57:50,680 Sie sollten sagen: "Mingma David half mir." 633 00:57:50,760 --> 00:57:53,040 Mingma versucht, die alten Seile zu finden. 634 00:57:53,120 --> 00:57:54,840 Der Schnee ist zu tief, oder? 635 00:57:55,360 --> 00:57:57,160 Oder: "Gesman Tamang half mir." 636 00:57:57,240 --> 00:58:00,200 Mein Bruder Gesman und ich befestigten die Seile. 637 00:58:00,280 --> 00:58:02,480 Nun gehen wir zurück ins Basislager. 638 00:58:02,560 --> 00:58:03,680 Ja, Bruder. 639 00:58:05,840 --> 00:58:08,760 Ansonsten ist man ein Geist. 640 00:58:18,080 --> 00:58:22,080 Nims steht für diese neue Generation 641 00:58:22,160 --> 00:58:27,040 nepalesischer Bergsteiger, die nicht genug wertgeschätzt und anerkannt werden. 642 00:58:27,120 --> 00:58:28,240 Das ist aufregend. 643 00:58:29,160 --> 00:58:30,200 Das ist ihr Moment. 644 00:58:30,280 --> 00:58:31,520 Ja! 645 00:58:35,120 --> 00:58:39,920 Wenn jeder nepalesische Bergsteiger und die armen Leute sehen würden, 646 00:58:40,000 --> 00:58:41,800 wie ich das Projekt umsetze, 647 00:58:43,760 --> 00:58:46,600 würden sie sagen: "Ich könnte dieser Typ sein." 648 00:58:52,760 --> 00:58:59,120 PROJECT POSSIBLE: 1 MONAT, 25 TAGE PAKISTAN - 17. JUNI 2019 649 00:59:02,720 --> 00:59:05,000 Die 8,000-Meter-Gipfel in Pakistan 650 00:59:05,080 --> 00:59:08,560 zählen zu den unzugänglichsten und schwierigsten der Welt. 651 00:59:10,320 --> 00:59:13,080 Da wäre der Nanga Parbat, der Killer-Berg, 652 00:59:13,160 --> 00:59:15,640 der das Leben vieler Bergsteiger forderte. 653 00:59:17,400 --> 00:59:19,240 Dann kommt das Karakorum, 654 00:59:20,040 --> 00:59:21,120 Gasherbrum I, 655 00:59:22,200 --> 00:59:23,240 Gasherbrum II, 656 00:59:24,440 --> 00:59:25,560 Broad Peak. 657 00:59:27,080 --> 00:59:30,360 Und dann hat man den K2 mit seinem berüchtigten Ruf. 658 00:59:48,560 --> 00:59:50,360 Jungs, kommt weiter runter. 659 00:59:53,520 --> 00:59:55,800 Wie sollen wir später hier hochkommen? 660 00:59:57,520 --> 01:00:01,240 Der Typ hier ist fast abgerutscht und gestorben, der Mistkerl. 661 01:00:04,120 --> 01:00:05,320 Scheiße! 662 01:00:05,400 --> 01:00:07,560 Meine Beine zittern, Mingma. 663 01:00:10,600 --> 01:00:12,040 Es ist echt gefährlich. 664 01:00:12,120 --> 01:00:15,040 Meine Hände und Finger zittern beim Filmen. 665 01:00:17,800 --> 01:00:20,000 Heute schneit es ziemlich stark. 666 01:00:20,560 --> 01:00:23,240 Also beschloss ich, hier zu übernachten. 667 01:00:23,320 --> 01:00:25,640 Wenn es aufklart, gehen wir hoch. 668 01:00:31,960 --> 01:00:35,080 Die Kinshofer-Wand. Sehr technisch. 669 01:00:36,880 --> 01:00:38,880 Von hier stürzt man bis nach unten. 670 01:00:38,960 --> 01:00:40,440 Stimmt, sehr gefährlich. 671 01:00:46,520 --> 01:00:50,440 Ich sage mir immer: "Ich werde heute nicht sterben. 672 01:00:52,320 --> 01:00:54,320 Vielleicht morgen, nicht heute." 673 01:01:10,640 --> 01:01:12,640 Dem Berg ist egal, ob man Schwarz, 674 01:01:13,680 --> 01:01:14,600 weiß, 675 01:01:15,560 --> 01:01:17,680 schwach oder stark ist. 676 01:01:20,800 --> 01:01:23,000 Eine Regel gilt für alle. 677 01:01:25,280 --> 01:01:28,760 {\an8}2 MONATE, 10 TAGE NANGA-PARBAT-GIPFEL - 3. JULI 2019 678 01:01:28,840 --> 01:01:30,080 {\an8}Wenn man aufgibt, 679 01:01:31,680 --> 01:01:32,560 stirbt man. 680 01:01:39,600 --> 01:01:43,760 Am nächsten Tag stieg ich zurück nach unten zum Basislager. 681 01:01:47,560 --> 01:01:49,360 Plötzlich rutschte ich aus. 682 01:01:54,080 --> 01:01:56,600 Ich stürzte immer schneller nach unten. 683 01:01:58,280 --> 01:01:59,840 Ich verlor die Kontrolle. 684 01:02:03,320 --> 01:02:05,400 Aber dann sah ich ein Seil. 685 01:02:06,720 --> 01:02:08,760 Ich musste es greifen. 686 01:02:10,480 --> 01:02:13,840 Also setzte ich meine ganze Stärke ein. 687 01:02:18,160 --> 01:02:21,400 Ich klammerte mich verzweifelt daran. 688 01:02:24,760 --> 01:02:27,080 Ich war etwa 100 Meter abgestürzt. 689 01:02:29,040 --> 01:02:30,360 Nicht heute, Nims. 690 01:02:31,520 --> 01:02:32,480 Nicht heute. 691 01:02:39,560 --> 01:02:41,720 Es war eine schreckliche Erfahrung. 692 01:02:43,480 --> 01:02:45,840 Sie erschütterte mein Vertrauen massiv. 693 01:02:53,120 --> 01:02:56,360 Als Anführer muss das Team darauf vertrauen können, 694 01:02:56,440 --> 01:02:58,840 dass man sich richtig entscheidet. 695 01:03:03,200 --> 01:03:05,320 Man muss seine Schwäche verbergen. 696 01:03:07,320 --> 01:03:11,360 Es gab Momente, in denen ich zu kämpfen hatte, aber niemand sah es. 697 01:03:11,960 --> 01:03:13,000 Da sind wir! 698 01:03:13,680 --> 01:03:17,320 Heute ist ein wunderschöner Tag, und es ist atemberaubend. 699 01:03:23,520 --> 01:03:25,240 In der Welt des Bergsteigens 700 01:03:26,760 --> 01:03:30,120 zählt die Weise, auf die man den Berg erklimmt. 701 01:03:38,760 --> 01:03:42,840 Die absoluten Puristen glauben, dass man 8,000-Meter-Gipfel 702 01:03:42,920 --> 01:03:45,560 im Alpinstil erklimmen sollte, 703 01:03:45,640 --> 01:03:48,160 also ohne Sauerstoff. 704 01:03:50,560 --> 01:03:52,280 Es ist eine ständige Debatte. 705 01:03:55,720 --> 01:03:59,160 Nims' Team klettert im Hybridstil, 706 01:03:59,240 --> 01:04:03,520 bei dem sie bei über 8,000 m Höhe Sauerstoff verwenden. 707 01:04:10,680 --> 01:04:14,040 Oft bringen sie die festen Seile bis zum Gipfel an 708 01:04:14,120 --> 01:04:16,800 und tragen ihre gesamte Ausrüstung selbst. 709 01:04:16,880 --> 01:04:19,280 Sie sind also komplett autark. 710 01:04:24,000 --> 01:04:27,280 Manche sagen, Bergsteigen mit Sauerstoff sei so einfach. 711 01:04:28,200 --> 01:04:29,480 Das ist Unsinn. 712 01:04:31,800 --> 01:04:34,800 Die anderen Bergsteiger warteten quasi darauf, 713 01:04:34,880 --> 01:04:37,920 dass wir die Seile für sie anbringen. 714 01:04:39,720 --> 01:04:41,480 Das ist so viel einfacher. 715 01:04:45,400 --> 01:04:47,400 {\an8}2 MONATE, 22 TAGE GASHERBRUM-I-GIPFEL 716 01:04:47,480 --> 01:04:48,320 {\an8}Hi, Leute! 717 01:04:48,400 --> 01:04:52,600 {\an8}-Gipfel! Glückwunsch! -Gipfel, Nimsdai! Glückwunsch! 718 01:05:01,200 --> 01:05:06,240 {\an8}Reinhold Messner bestieg alle 14 8,000-Meter-Gipfel 719 01:05:06,320 --> 01:05:07,760 ohne extra Sauerstoff. 720 01:05:10,480 --> 01:05:13,120 Aber dafür brauchte er 16 Jahre. 721 01:05:25,240 --> 01:05:30,480 Einige Bergsteiger kritisierten Nirmal, aber ich verstand nicht warum. 722 01:05:33,280 --> 01:05:35,320 Er machte es auf diese Weise, 723 01:05:35,400 --> 01:05:38,600 da es ansonsten in so einer kurzen Zeit unmöglich ist. 724 01:05:43,560 --> 01:05:46,520 Ich mag Leute, die handeln, statt nur zu reden. 725 01:05:48,600 --> 01:05:51,480 Man muss es versuchen wollen. 726 01:05:54,080 --> 01:05:56,600 Wenn man es versucht, kann man scheitern. 727 01:06:00,160 --> 01:06:04,920 {\an8}2 MONATE, 25 TAGE GASHERBRUM-II-GIPFEL - 18. JULI 2019 728 01:06:05,000 --> 01:06:09,280 {\an8}In Pakistan waren wir nun auf dem Nanga Parbat, 729 01:06:10,000 --> 01:06:15,760 G1, G2, und nun bleiben für die zweite Phase 730 01:06:15,840 --> 01:06:20,800 noch der Broad Peak und K2 direkt dort hinten. 731 01:06:32,240 --> 01:06:36,640 {\an8}Ich beobachte gerne Bergsteiger, wenn sie zum ersten Mal den K2 erblicken. 732 01:06:41,680 --> 01:06:45,560 Man sieht diese gewaltige Steinpyramide. 733 01:06:49,480 --> 01:06:51,840 Man weiß, sie denken: 734 01:06:52,400 --> 01:06:54,240 "Das ist eine schlechte Idee." 735 01:07:07,280 --> 01:07:10,360 {\an8}Bevor Nims kam, hatten wir auf dem K2 Probleme. 736 01:07:13,000 --> 01:07:14,640 Es gab drei Lawinen, 737 01:07:14,720 --> 01:07:17,120 die Bergsteiger den Berg hinunterrissen. 738 01:07:19,240 --> 01:07:22,560 Wir und alle anderen Teams beschlossen umzukehren. 739 01:07:30,400 --> 01:07:33,360 Es war mein dritter Versuch am K2. 740 01:07:34,520 --> 01:07:38,880 {\an8}Wir alle dachten: "Man muss respektieren, wenn der Berg einen nicht will." 741 01:07:38,960 --> 01:07:39,840 {\an8}BERGSTEIGERIN 742 01:07:39,920 --> 01:07:41,560 {\an8}"Dann muss man umkehren." 743 01:07:43,360 --> 01:07:44,200 {\an8}K2-BASISLAGER 744 01:07:44,280 --> 01:07:47,200 {\an8}Die Stimmung war sehr bedrückend. 745 01:07:50,240 --> 01:07:52,480 Aber dann geschah etwas. 746 01:07:52,560 --> 01:07:53,760 Du Arschloch! 747 01:07:56,560 --> 01:07:58,920 -Hallo! Wie geht's? -Hallo. Wie geht's? 748 01:07:59,040 --> 01:08:00,120 Ja, sehr gut. 749 01:08:00,200 --> 01:08:01,760 -Freut mich. -Mich auch. 750 01:08:01,840 --> 01:08:02,840 Hallo. 751 01:08:03,400 --> 01:08:06,680 Wir waren in Lager 4 und kamen zurück. 752 01:08:06,760 --> 01:08:11,040 Kein Problem. Nun sind wir da. Project Possible ist da. Ok? 753 01:08:13,520 --> 01:08:18,440 Als ich im Basislager ankam, waren die Bergsteiger gestresst. 754 01:08:18,520 --> 01:08:21,760 Ja. Also, als Freund… Ok? 755 01:08:21,840 --> 01:08:23,200 Da ist das Ding. 756 01:08:23,280 --> 01:08:25,920 Also startete ich eine große, wilde Party. 757 01:08:26,000 --> 01:08:28,160 Prost, Bruder! 758 01:08:37,000 --> 01:08:41,560 Das unterscheidet ihn und sein Team von den anderen. 759 01:08:42,520 --> 01:08:46,680 Es ist ihm egal, was andere tun oder denken. 760 01:08:46,760 --> 01:08:51,720 Heute Abend trinken wir, morgen planen wir. Prost! 761 01:08:51,800 --> 01:08:53,480 Man macht es möglich. 762 01:09:00,720 --> 01:09:03,560 -Leute, ein Leben, ja? Wir leben es. -Ja! 763 01:09:14,680 --> 01:09:18,760 Morgen brechen wir früh zu Lager 2, dann zu Lager 4 auf. 764 01:09:18,840 --> 01:09:22,760 Und unser Plan ist, dass wir die Seile bis 12 Uhr angebracht haben. 765 01:09:22,840 --> 01:09:27,400 Die, die den Aufstieg versucht hatten, wollten nicht wieder hoch. 766 01:09:28,840 --> 01:09:31,360 Ich sah die Angst in ihren Augen. 767 01:09:32,240 --> 01:09:35,760 Sie geben auf, da drei Leute in eine Lawine gerieten. 768 01:09:35,840 --> 01:09:36,680 Ja, verstehe. 769 01:09:36,760 --> 01:09:39,640 Die Bedingungen änderten sich nicht. 770 01:09:39,720 --> 01:09:41,160 Wir schauen einfach mal. 771 01:09:41,240 --> 01:09:43,960 Du bist ein toller Junge mit toller Propaganda, 772 01:09:44,040 --> 01:09:45,680 aber du änderst den Berg nicht. 773 01:09:45,760 --> 01:09:48,880 Natürlich nicht, das habe ich auch nie behauptet. 774 01:09:48,960 --> 01:09:52,120 Als Anführer muss man sich 775 01:09:52,200 --> 01:09:54,680 sehr selbstbewusst präsentieren. 776 01:09:55,560 --> 01:09:57,120 Ich gehe von Berg zu Berg, 777 01:09:57,200 --> 01:09:59,680 und manchmal denkt man, man sei am Arsch, 778 01:10:00,320 --> 01:10:03,760 aber wenn man das sagt, dann ist man es nur zu 45 %. 779 01:10:05,440 --> 01:10:07,840 Viele Leute sind umgekehrt, ja? 780 01:10:08,440 --> 01:10:10,200 Viele Leute sind gescheitert. 781 01:10:10,280 --> 01:10:12,720 Wir müssen gemeinsam da hoch. 782 01:10:22,920 --> 01:10:26,120 Ein Freund, ein sehr erfahrener Bergsteiger, sagte: 783 01:10:27,480 --> 01:10:31,560 "Klára, die Chancen, dass wir es schaffen, liegen bei 50 %, 784 01:10:31,640 --> 01:10:33,720 und die, dass wir sterben, auch." 785 01:10:34,520 --> 01:10:38,320 Und wenn man das als Frau und Mutter zweier Kinder hört, 786 01:10:40,200 --> 01:10:42,840 denkt man: "Was zur Hölle tue ich hier?" 787 01:10:47,120 --> 01:10:50,720 Aber dann sagte Nims: "Hör nicht auf die anderen. 788 01:10:51,640 --> 01:10:55,400 Man muss manchmal Risiken eingehen, 789 01:10:55,480 --> 01:10:57,440 um etwas zu erreichen." 790 01:11:00,640 --> 01:11:03,120 Das war der Moment, in dem ich es begriff. 791 01:11:05,760 --> 01:11:09,840 "Ich werde es ewig bereuen, wenn ich es nicht noch mal versuche." 792 01:11:18,440 --> 01:11:21,840 Über Lager 4 auf dem K2 befindet sich das Bottleneck, 793 01:11:21,920 --> 01:11:24,240 die Schlüsselstelle des Aufstiegs. 794 01:11:26,200 --> 01:11:27,040 {\an8}HÖHE: 8,200 M 795 01:11:27,120 --> 01:11:31,600 {\an8}Direkt darüber befindet sich ein riesiger Eisvorsprung namens Sérac. 796 01:11:33,840 --> 01:11:38,240 Diese hängende Eiswand löst sich manchmal und rauscht 797 01:11:38,320 --> 01:11:40,040 bis hinunter ins Basislager. 798 01:11:41,600 --> 01:11:43,520 Die kann ein ganzes Team auslöschen. 799 01:11:47,840 --> 01:11:51,680 Wir dachten, in dieser Saison würde es keiner auf den K2 schaffen, 800 01:11:51,760 --> 01:11:55,800 aber von Nims' Projekt hing so viel ab, 801 01:11:56,600 --> 01:11:59,040 dass er da oben sein Leben riskieren 802 01:12:00,240 --> 01:12:02,000 und sein Bestes geben wollte. 803 01:12:12,560 --> 01:12:17,480 Viele Leute hatten versucht, die Seile um das Bottleneck herum 804 01:12:17,560 --> 01:12:19,720 bei Tageslicht anzubringen. 805 01:12:20,560 --> 01:12:22,880 Aber es ist ein Lawinengebiet. 806 01:12:25,360 --> 01:12:27,600 Mein Plan war, an der Stelle, 807 01:12:27,680 --> 01:12:31,320 an der alle aufgegeben hatten, genau um 1 Uhr nachts zu sein. 808 01:12:32,600 --> 01:12:35,800 Dann würde der Schnee wie Beton sein. 809 01:12:45,240 --> 01:12:48,400 Erstmals zweifelte ich an meinen Fähigkeiten, 810 01:12:49,400 --> 01:12:51,320 da alle aufgegeben hatten. 811 01:12:56,000 --> 01:13:00,400 Aber meine größte Stärke ist, dass ich keine Angst habe. 812 01:13:04,680 --> 01:13:06,000 Ich würde da hochgehen 813 01:13:07,320 --> 01:13:09,040 und die Lage selbst beurteilen. 814 01:13:12,840 --> 01:13:13,800 Heute Lager 2. 815 01:13:15,160 --> 01:13:17,080 Morgen Lager 4, dann der Gipfel. 816 01:13:42,400 --> 01:13:46,240 Die meisten von uns vergessen, dass wir uns von Geburt an… 817 01:13:48,600 --> 01:13:50,400 …dem Tod nähern. 818 01:14:00,800 --> 01:14:02,280 Das Leben ist absurd… 819 01:14:05,840 --> 01:14:08,600 …aber man kann es mit Ideen füllen. 820 01:14:12,800 --> 01:14:14,360 Mit Enthusiasmus. 821 01:14:17,080 --> 01:14:19,040 Man kann es mit Freude füllen. 822 01:14:25,560 --> 01:14:29,520 In den Bergen findet man heraus, wer man wirklich ist. 823 01:14:32,520 --> 01:14:35,760 Jeder Fehler, den ich mache, könnte den Tod bedeuten. 824 01:14:46,720 --> 01:14:49,640 Und in diesem Moment… 825 01:14:53,440 --> 01:14:55,240 …will man überleben. 826 01:15:00,480 --> 01:15:01,600 Man will leben. 827 01:15:05,040 --> 01:15:09,280 Ich bin Bergsteiger, um jeden Moment meines Lebens leben zu können. 828 01:15:14,240 --> 01:15:16,960 In so einer geballten Situation… 829 01:15:19,840 --> 01:15:22,360 …sind Bergsteigen und Meditation dasselbe. 830 01:15:26,840 --> 01:15:30,200 Wenn der Schmerz einen dazu zwingt, abzusteigen… 831 01:15:33,600 --> 01:15:34,960 …geht man weiter hoch. 832 01:15:40,560 --> 01:15:43,440 Man steht am Rande der Möglichkeiten. 833 01:15:48,720 --> 01:15:51,040 An der Schwelle zwischen Leben und Tod. 834 01:16:04,600 --> 01:16:08,480 {\an8}Heute haben es fünf von uns, alle nepalesischen Bergsteiger… 835 01:16:08,560 --> 01:16:09,920 {\an8}3 MONATE, 1 TAG K2-GIPFEL 836 01:16:10,000 --> 01:16:11,240 {\an8}…zum Gipfel geschafft. 837 01:16:11,320 --> 01:16:16,400 {\an8}Und wir haben es nicht nur für uns, sondern für alle geschafft. 838 01:16:28,280 --> 01:16:31,840 Das Bottleneck zu überwinden, erfordert Respekt. 839 01:16:35,360 --> 01:16:36,440 Aber dazu kommt, 840 01:16:36,520 --> 01:16:39,720 dass viele Leute nach ihm den Gipfel erreichten. 841 01:16:43,120 --> 01:16:44,000 Gutes Wasser. 842 01:16:48,600 --> 01:16:49,720 {\an8}AM NÄCHSTEN TAG 843 01:16:50,680 --> 01:16:53,280 {\an8}Die Bedingungen auf dem Berg änderten sich. 844 01:16:54,400 --> 01:16:55,840 {\an8}Wir haben es geschafft. 845 01:16:58,400 --> 01:17:01,400 {\an8}In zwei Tagen erreichten 24 Bergsteiger den Gipfel. 846 01:17:02,960 --> 01:17:05,880 Nims und sein Team machten das möglich. 847 01:17:09,720 --> 01:17:10,560 Gut. 848 01:17:12,840 --> 01:17:14,720 -Glückwunsch. -Danke. 849 01:17:16,680 --> 01:17:17,760 Glückwunsch. 850 01:17:17,840 --> 01:17:19,280 Glückwunsch. 851 01:17:19,360 --> 01:17:22,400 Willkommen. Glückwunsch. Willkommen im Basislager. 852 01:17:22,480 --> 01:17:25,240 {\an8}Ich bestieg in meinem Leben viele Berge, 853 01:17:26,000 --> 01:17:27,760 {\an8}aber das war mein bester Moment. 854 01:17:30,320 --> 01:17:34,640 So viele Leute hatten uns gesagt, dass wir es nicht schaffen könnten, 855 01:17:34,720 --> 01:17:36,440 was uns noch mehr motivierte. 856 01:17:38,760 --> 01:17:42,360 Zehn geschafft, inklusive K2, noch fünf bleiben. 857 01:17:42,440 --> 01:17:43,560 Nein, vier. 858 01:17:44,240 --> 01:17:46,720 Schneidet das, ja? Noch vier. 859 01:17:51,120 --> 01:17:53,160 Sechsunddreißig Stunden später… 860 01:17:56,280 --> 01:17:58,360 …standen wir auf dem Broad Peak. 861 01:17:59,520 --> 01:18:01,800 {\an8}Wir sind da. Ich, Mingma David… 862 01:18:01,880 --> 01:18:03,520 {\an8}3 MONATE, 3 TAGE BROAD-PEAK-GIPFEL 863 01:18:03,600 --> 01:18:05,840 {\an8}…und Halung Dorchi Sherpa. 864 01:18:05,920 --> 01:18:10,320 {\an8}Das ist das Ende der zweiten Phase. 865 01:18:13,520 --> 01:18:17,960 Wir hatten die fünf höchsten Berge Pakistans 866 01:18:18,040 --> 01:18:20,120 in nur 23 Tagen bestiegen. 867 01:18:21,280 --> 01:18:23,760 Ich fühlte mich zu allem imstande. 868 01:18:24,560 --> 01:18:26,320 -Ja! Gehen wir! -Ok! 869 01:18:27,000 --> 01:18:30,120 Ich bin der Usain Bolt der 8,000er. 870 01:18:30,200 --> 01:18:31,640 Erfolg! 871 01:18:32,240 --> 01:18:33,840 Niemand kann mich besiegen. 872 01:18:39,880 --> 01:18:46,840 {\an8}4 MONATE, 4 TAGE 873 01:18:52,640 --> 01:18:54,920 Zwischen der zweiten und dritten Phase 874 01:18:56,400 --> 01:18:58,200 ging es seiner Mum schlechter. 875 01:19:01,720 --> 01:19:03,560 Sie hatte einen Herzinfarkt. 876 01:19:09,520 --> 01:19:12,000 Es hieß, sie könne jeden Moment sterben. 877 01:19:12,080 --> 01:19:14,760 Und es wäre klug, die Familie zu versammeln. 878 01:19:23,000 --> 01:19:26,640 Unsere Optionen sind eine OP oder sie zu stabilisieren. 879 01:19:27,680 --> 01:19:28,880 {\an8}SCHWESTER 880 01:19:28,960 --> 01:19:33,640 {\an8}Viele Leute sind auf dem OP-Tisch gestorben. 881 01:19:34,480 --> 01:19:37,280 Mums Chancen auf Wiederbelebung liegen bei null. 882 01:19:43,200 --> 01:19:46,560 Schließlich sagte der Arzt, eine OP sei unmöglich, 883 01:19:46,640 --> 01:19:49,000 da sie zu instabil sei. 884 01:19:51,120 --> 01:19:53,200 Nims steht seiner Mutter so nahe. 885 01:19:54,760 --> 01:19:57,760 Würde ihr etwas zustoßen, wäre das Projekt vorbei. 886 01:20:05,320 --> 01:20:06,880 Es war so hart. 887 01:20:07,960 --> 01:20:11,920 Ich war mitten in diesem inspirierenden, positiven Unterfangen. 888 01:20:13,680 --> 01:20:16,400 Aber als Sohn glaubte ich, versagt zu haben. 889 01:20:21,720 --> 01:20:24,880 Ich sagte nur: "Verliere nicht dein Herz. 890 01:20:26,920 --> 01:20:28,480 Sie ist stolz auf dich." 891 01:20:45,040 --> 01:20:50,800 {\an8}EINE WOCHE SPÄTER 892 01:20:56,200 --> 01:20:57,440 Es war ein Wunder. 893 01:20:59,920 --> 01:21:01,360 Sie überlebte. 894 01:21:04,920 --> 01:21:07,480 Möge Gott dich immer beschützen, mein Sohn. 895 01:21:07,560 --> 01:21:11,000 Mummy, sorge dich nicht um mich. 896 01:21:11,080 --> 01:21:13,960 Sei weiterhin erfolgreich, mein Sohn. 897 01:21:14,040 --> 01:21:16,880 Möge die Welt dich anerkennen. 898 01:21:16,960 --> 01:21:19,760 Ich werde die Berge erklimmen, Mum. 899 01:21:27,000 --> 01:21:29,240 Ich war emotional so ergriffen. 900 01:21:35,080 --> 01:21:36,720 Ich bekam noch eine Chance. 901 01:21:39,280 --> 01:21:43,840 Meine Mum sagte zu mir: "Nims, bringe das für mich zu Ende." 902 01:22:04,240 --> 01:22:08,960 Der Plan für die dritte Phase war, zuerst den Manaslu in Nepal zu erklimmen, 903 01:22:10,800 --> 01:22:15,040 und anschließend in Tibet den Cho Oyu und Shishapangma zu besteigen. 904 01:22:16,600 --> 01:22:19,360 Aber in den Bergen läuft nichts nach Plan, 905 01:22:19,440 --> 01:22:21,480 was wir bereits hätten wissen sollen. 906 01:22:27,560 --> 01:22:33,200 4 MONATE, 21 TAGE MANASLU-BASISLAGER 907 01:22:40,840 --> 01:22:43,160 Es gab zwei schlechte Nachrichten. 908 01:22:44,680 --> 01:22:50,160 Die erste war, dass wir keine Genehmigung für den Shishapangma erhielten. 909 01:22:53,600 --> 01:22:58,600 Die chinesische Regierung sagte, der Berg sei für dieses Jahr geschlossen. 910 01:23:00,040 --> 01:23:04,640 Das zweite Problem war, dass ich mich im Manaslu- Basislager befand, 911 01:23:05,160 --> 01:23:08,040 der Cho Oyu aber in der Folgewoche geschlossen würde. 912 01:23:08,560 --> 01:23:10,200 Ich musste schnell sein. 913 01:23:11,080 --> 01:23:13,080 Es gab keine Verschnaufpause. 914 01:23:15,760 --> 01:23:17,360 Wir müssen zum Flugplatz, 915 01:23:17,440 --> 01:23:20,120 damit wir bis morgen Abend in Tibet sind. 916 01:23:25,160 --> 01:23:28,160 Die meisten Leute planen gewöhnlich eine Expedition, 917 01:23:29,280 --> 01:23:31,000 aber wir planten 14. 918 01:23:32,480 --> 01:23:34,840 Das Logistische war sehr stressig. 919 01:23:35,360 --> 01:23:38,160 Das Fahrzeug kann nicht weiter. 920 01:23:42,200 --> 01:23:45,160 Unsere Zeit lief ab, 921 01:23:45,240 --> 01:23:49,000 und ich sah, welch großem Druck er ausgesetzt war. 922 01:24:00,400 --> 01:24:05,320 Wir sind im Cho-Oyu-Basislager. 923 01:24:07,800 --> 01:24:09,800 Wir sorgten uns alle um ihn. 924 01:24:26,800 --> 01:24:28,960 {\an8}5 MONATE, 0 TAGE CHO-OYU-GIPFEL 925 01:24:29,040 --> 01:24:34,680 {\an8}Ja, ich freue mich sehr, hier auf dem Cho-Oyu-Gipfel zu stehen. 926 01:24:34,760 --> 01:24:39,440 In ein paar Tagen zeige ich euch den Manaslu-Gipfel. 927 01:25:00,120 --> 01:25:03,040 Nims hatte auch immer 928 01:25:03,120 --> 01:25:05,240 seine Mum im Hinterkopf. 929 01:25:07,080 --> 01:25:08,680 Er war in ständiger Sorge. 930 01:25:14,640 --> 01:25:17,320 {\an8}5 MONATE, 4 TAGE MANASLU-GIPFEL 931 01:25:17,400 --> 01:25:21,080 {\an8}Als ich auf dem Manaslu stand, war ich natürlich glücklich. 932 01:25:22,480 --> 01:25:24,040 {\an8}Aber in meiner Brust… 933 01:25:27,520 --> 01:25:30,720 …spürte ich, dass es mein letzter Berg sein könnte. 934 01:25:38,200 --> 01:25:40,120 14 GIPFEL / 7 MONATE 935 01:25:47,840 --> 01:25:50,840 Die eine Sache, die Nims von seinem Ziel abhalten konnte… 936 01:25:50,920 --> 01:25:51,960 ANKUNFT 937 01:25:52,040 --> 01:25:54,840 …war der Zugang zum letzten Berg, Shishapangma. 938 01:25:56,720 --> 01:25:59,000 ANKUNFT 939 01:25:59,080 --> 01:26:01,160 Jeder normale Mensch, 940 01:26:02,040 --> 01:26:05,040 dem die chinesische Regierung eine Absage erteilt hätte, 941 01:26:05,560 --> 01:26:10,040 hätte in diesem Moment aufgegeben. 942 01:26:12,000 --> 01:26:15,800 Sie sagten, keine Bergsteiger seien auf dem Shishapangma erlaubt. 943 01:26:16,600 --> 01:26:20,440 Aber über einen nepalesischen Regierungsbeamten könnte es klappen. 944 01:26:24,480 --> 01:26:27,760 Nims traf ununterbrochen Politiker. 945 01:26:27,840 --> 01:26:32,920 Was wir für die Menschheit tun können? Die Macht des Möglichen beweisen. 946 01:26:33,880 --> 01:26:35,720 Den ehemaligen Premierminister. 947 01:26:35,800 --> 01:26:41,640 Sir, als Nepalese sehe ich dieses Projekt als ein Projekt für das Land an. 948 01:26:42,440 --> 01:26:44,720 Das könnte bis zu sechs Monate dauern. 949 01:26:44,800 --> 01:26:46,960 Das ist für alle in diesem Raum. 950 01:26:47,040 --> 01:26:48,480 Für alle in Nepal. 951 01:26:51,400 --> 01:26:53,920 Verglichen mit der Macht Chinas bin ich niemand. 952 01:26:57,720 --> 01:27:00,360 Davon wollte ich mich nie beunruhigen lassen. 953 01:27:07,360 --> 01:27:08,560 Ich ging zwei Wege. 954 01:27:09,720 --> 01:27:12,200 Erstens: den politischen Prozess. 955 01:27:13,960 --> 01:27:15,240 Der zweite war… 956 01:27:17,760 --> 01:27:19,920 …meine Follower um Hilfe zu bitten. 957 01:27:20,000 --> 01:27:23,800 HEUTE BITTE ICH UM ECHTE UNTERSTÜTZUNG. 958 01:27:23,880 --> 01:27:26,080 MEINE BITTE: STATT MIR ZU SCHREIBEN, 959 01:27:26,160 --> 01:27:28,040 SCHREIBT DOCH BITTE 960 01:27:28,120 --> 01:27:30,520 DER CHINESISCHEN REGIERUNG. DIE ADRESSE… 961 01:27:31,120 --> 01:27:32,840 Viele schrieben der Regierung. 962 01:27:32,920 --> 01:27:33,960 ERLEDIGT, NIMS. 963 01:27:35,760 --> 01:27:38,640 E-MAIL ABGESCHICKT. ERLEDIGT. 964 01:27:40,480 --> 01:27:42,040 {\an8}Aus der ganzen Welt. 965 01:27:42,120 --> 01:27:42,960 {\an8}EINE INSPIRATION 966 01:27:44,840 --> 01:27:46,160 NACHRICHT ABGESCHICKT 967 01:27:46,240 --> 01:27:48,960 {\an8}GLÜCKWUNSCH ZU DEN 13. ICH SCHRIEB AN ALLE ADRESSEN. 968 01:27:49,040 --> 01:27:50,680 {\an8}WIR SCHREIBEN FÜR DICH, NIMS. 969 01:27:51,080 --> 01:27:54,600 {\an8}OFFENER BRIEF IN DER SACHE NIMS UND SHISHAPANGMA 970 01:27:54,680 --> 01:27:56,600 ICH UNTERSTÜTZE DICH VOLLKOMMEN. 971 01:27:56,680 --> 01:27:59,000 UNGLAUBLICH! SPORTMINISTERIUM KONTAKTIERT. 972 01:28:00,680 --> 01:28:02,520 DU BIST EIN KRIEGER MIT EINEM LÖWENHERZ. 973 01:28:02,600 --> 01:28:06,320 Ich bekam auch Unterstützung aus der Bergsteiger-Gemeinschaft. 974 01:28:06,400 --> 01:28:09,400 @NIMSDAI UND TEAM. POSITIVE ENERGIE FÜR DIESE JUNGS! 975 01:28:09,480 --> 01:28:11,200 {\an8}-Hey, Nims. Conrad. -Jimmy. 976 01:28:11,280 --> 01:28:12,440 {\an8}BERGSTEIGER 977 01:28:12,520 --> 01:28:14,440 {\an8}Respekt. Du hast den Shishapangma. 978 01:28:14,520 --> 01:28:16,160 {\an8}Du bist der Beste. Rock es. 979 01:28:16,240 --> 01:28:18,160 {\an8}Das Projekt ist nicht nur für ihn… 980 01:28:18,240 --> 01:28:19,240 {\an8}ENTDECKER 981 01:28:19,320 --> 01:28:22,280 …sondern für Nepal, die Sherpas, das Bergsteigen. 982 01:28:22,360 --> 01:28:23,240 EIN TERMINATOR. 983 01:28:28,400 --> 01:28:31,840 Die chinesische Regierung sah, dass die ganze Welt ihn unterstützte. 984 01:28:35,640 --> 01:28:37,840 Schließlich wurde publik, 985 01:28:37,920 --> 01:28:41,680 dass die Chinesen den Berg für mich und mein Team öffnen würden. 986 01:28:44,080 --> 01:28:45,680 Nur noch ein Berg. 987 01:28:46,960 --> 01:28:48,200 Lasst es uns tun. 988 01:28:48,280 --> 01:28:52,920 SHISHAPANGMA, WIR KOMMEN! 989 01:29:06,160 --> 01:29:07,960 Das ist mein letzter Berg. 990 01:29:11,720 --> 01:29:13,160 Gehen wir es langsam an. 991 01:29:15,200 --> 01:29:16,960 Alles ganz locker. 992 01:29:22,400 --> 01:29:23,640 Das war der Plan. 993 01:29:32,480 --> 01:29:34,080 Was ist mit dem Wetter los? 994 01:29:38,000 --> 01:29:40,800 Gesman, Bruder. 995 01:29:40,880 --> 01:29:42,840 Wir müssen die Seile festbinden. 996 01:29:49,320 --> 01:29:50,880 Es war fürchterlich. 997 01:29:55,120 --> 01:29:57,240 {\an8}Wir waren sehr besorgt. 998 01:29:59,440 --> 01:30:03,600 {\an8}Seit 2014 hatte niemand den Shishapangma bestiegen. 999 01:30:10,640 --> 01:30:11,840 Das ist eine Lawine. 1000 01:30:15,640 --> 01:30:18,680 {\an8}"Wer ist mein Team? Schaffen wir das?" 1001 01:30:20,040 --> 01:30:23,000 {\an8}Diese Fragen stellt man sich in so einer Situation. 1002 01:30:31,400 --> 01:30:34,720 Aber das Projekt war zu unserem Traum geworden, 1003 01:30:34,800 --> 01:30:37,160 und wir wollten ihn wahr werden lassen. 1004 01:30:53,560 --> 01:30:57,680 Im Leben muss man das tun, woran man glaubt. 1005 01:31:04,520 --> 01:31:09,120 {\an8}Man muss sich fragen, ob man es wirklich aus tiefstem Herzen will. 1006 01:31:17,000 --> 01:31:18,560 Dient es dem eigenen Ruhm? 1007 01:31:20,600 --> 01:31:22,680 Oder einem größeren Zweck? 1008 01:31:28,840 --> 01:31:30,640 Manchmal scheint deine Idee 1009 01:31:31,320 --> 01:31:33,440 für alle anderen unmöglich zu sein, 1010 01:31:34,720 --> 01:31:36,880 aber für dich kann sie möglich sein. 1011 01:31:46,920 --> 01:31:50,720 Und wenn man ein oder zwei Personen positiv inspirieren kann, 1012 01:31:52,960 --> 01:31:55,080 kann man die ganze Welt inspirieren. 1013 01:32:04,440 --> 01:32:06,960 {\an8}SHISHAPANGMA-GIPFEL 1014 01:32:07,040 --> 01:32:10,160 {\an8}Ja! Shishapangma! Ja! 1015 01:32:22,360 --> 01:32:25,440 Auf dem Gipfel redete ich über Funk mit Mum. 1016 01:32:28,480 --> 01:32:29,520 Mummy. 1017 01:32:31,560 --> 01:32:35,120 Ich sagte: "Mum, weißt du noch, mein Projekt? 1018 01:32:37,080 --> 01:32:38,360 Es ist vorbei. 1019 01:32:42,240 --> 01:32:43,320 Es ist geschafft." 1020 01:32:48,280 --> 01:32:52,560 NIMS VOLLENDETE PROJECT POSSIBLE IN SECHS MONATEN UND SECHS TAGEN. 1021 01:32:52,640 --> 01:32:59,640 ER BRACH SECHS BERGSTEIGER-WELTREKORDE. 1022 01:33:02,600 --> 01:33:06,080 {\an8}24 STUNDEN SPÄTER 1023 01:33:12,240 --> 01:33:15,040 Mum war natürlich sehr krank. 1024 01:33:20,000 --> 01:33:22,880 Aber sie ist eine sehr sture Frau. 1025 01:33:31,240 --> 01:33:36,840 Sie hielt durch, sie kämpfte und kämpfte, bis ihr jüngster Sohn es schaffte. 1026 01:33:47,560 --> 01:33:50,480 Dass sie diesen Erfolg teilen konnte, 1027 01:33:50,560 --> 01:33:53,440 und wir das zusammen feiern konnten, 1028 01:33:54,960 --> 01:33:56,200 war unschlagbar. 1029 01:34:03,960 --> 01:34:07,560 Meine Mum sagte: "Kamal, er hat einen göttlichen Geist." 1030 01:34:12,920 --> 01:34:14,000 Sie war… 1031 01:34:31,000 --> 01:34:32,040 Hi, Mingma. 1032 01:34:32,600 --> 01:34:34,800 -Glückwunsch. -Danke. 1033 01:34:34,880 --> 01:34:36,480 -Glückwunsch. -Danke. 1034 01:34:36,560 --> 01:34:38,680 Ich wusste immer, er gibt nicht auf. 1035 01:34:39,800 --> 01:34:43,800 Ich hatte so viele graue Haare wegen des ganzen Stresses. 1036 01:34:46,920 --> 01:34:48,600 Es war eine Achterbahnfahrt. 1037 01:34:57,000 --> 01:35:00,760 {\an8}Gemeinsam machten wir das Unmögliche möglich. 1038 01:35:01,600 --> 01:35:05,240 Eine gute Führung ist auch nötig für den Erfolg, 1039 01:35:05,320 --> 01:35:09,240 und die stellte Nims unter Beweis. 1040 01:35:13,320 --> 01:35:16,120 International so ein Niveau zu erreichen, 1041 01:35:16,200 --> 01:35:21,960 wird auch in Zukunft eine große Hilfe für nepalesische Bergsteiger sein. 1042 01:35:24,640 --> 01:35:30,240 Hey, Leute. Nun haben wir die 14 höchsten Berge der Welt erklommen. 1043 01:35:30,320 --> 01:35:32,240 Seien wir brutal ehrlich. 1044 01:35:33,480 --> 01:35:36,560 Hätte das ein Europäer oder Westler geschafft, 1045 01:35:36,640 --> 01:35:39,560 wäre die Nachricht zehnmal spektakulärer gewesen. 1046 01:35:40,160 --> 01:35:43,800 Schenken wir den Leuten die Gerechtigkeit, die sie verdienen. 1047 01:35:43,880 --> 01:35:45,320 Ihr habt die Macht dazu. 1048 01:35:47,040 --> 01:35:48,920 Lasst uns gemeinsam etwas bewirken. 1049 01:35:49,000 --> 01:35:50,600 Danke. 1050 01:35:58,440 --> 01:36:00,320 Project-Possible-Team! 1051 01:36:02,440 --> 01:36:04,160 Er hat meinen vollen Respekt. 1052 01:36:09,320 --> 01:36:11,840 Er hat das mit seiner Strategie geschafft. 1053 01:36:14,960 --> 01:36:17,320 Und als Erster. 1054 01:36:20,440 --> 01:36:26,120 Das war ein einzigartiges Statement in der Geschichte des Bergsteigens. 1055 01:36:36,000 --> 01:36:36,840 Danke. 1056 01:36:36,920 --> 01:36:38,440 Was kommt als Nächstes? 1057 01:36:39,640 --> 01:36:42,680 Das war noch nicht mal der Anfang. 1058 01:36:48,600 --> 01:36:51,960 Und wisst ihr was? Das nächste Projekt wird noch größer. 1059 01:36:53,520 --> 01:36:54,440 Ja. 1060 01:36:56,440 --> 01:36:57,480 Los. 1061 01:36:59,000 --> 01:37:00,520 Bis bald, ok? 1062 01:37:01,600 --> 01:37:02,800 Wartet es ab. 1063 01:37:04,280 --> 01:37:05,480 Das meine ich ernst. 1064 01:37:07,800 --> 01:37:09,040 Wir sehen uns wieder. 1065 01:37:22,000 --> 01:37:27,000 {\an8}IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG 1066 01:39:18,360 --> 01:39:23,360 Untertitel von: Lena Breunig