1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,440 --> 00:00:14,520
EINE NETFLIX DOKUMENTATION
4
00:00:36,720 --> 00:00:39,480
Hab keine Angst,
nach den Sternen zu greifen.
5
00:00:48,680 --> 00:00:50,480
Es ist egal, woher du kommst.
6
00:00:55,720 --> 00:00:57,120
Du kannst allen zeigen…
7
00:01:00,960 --> 00:01:02,880
…dass nichts unmöglich ist.
8
00:01:32,240 --> 00:01:36,600
Es gibt nur 14 Berge auf der Welt,
die höher als 8,000 m sind.
9
00:01:41,520 --> 00:01:46,440
Die Mission, diese Berge zu erklimmen,
ist eine 100 Jahre alte Geschichte.
10
00:01:57,320 --> 00:02:02,160
Über 8,000 m, in der Todeszone,
ist es ein risikoreiches Spiel.
11
00:02:04,320 --> 00:02:05,360
Die Kälte,
12
00:02:06,880 --> 00:02:07,840
der Wind,
13
00:02:09,000 --> 00:02:09,960
Lawinen.
14
00:02:12,840 --> 00:02:14,880
Gerät ein Kletterer in Not,
15
00:02:14,960 --> 00:02:17,760
ist er ohne starke Kollegen in der Nähe
16
00:02:17,840 --> 00:02:19,440
meist dem Tod geweiht.
17
00:02:22,560 --> 00:02:24,960
{\an8}In der Geschichte des Bergsteigens
18
00:02:25,040 --> 00:02:27,960
{\an8}ist niemand angesehener
als Reinhold Messner.
19
00:02:28,880 --> 00:02:32,920
{\an8}Er war der erste Bergsteiger,
der alle 14 8,000-Meter-Gipfel erklomm.
20
00:02:33,920 --> 00:02:36,520
Dafür brauchte er 16 Jahre.
21
00:02:42,160 --> 00:02:44,040
Die Angst ist immer in dir.
22
00:02:45,400 --> 00:02:48,480
{\an8}Man denkt:
"Ich bin nur im Basislager sicher."
23
00:02:48,560 --> 00:02:49,680
{\an8}BERGSTEIGER
24
00:02:49,760 --> 00:02:50,920
{\an8}"In der Zivilisation."
25
00:02:53,960 --> 00:02:57,640
Alle 8,000-Meter-Gipfel
in einem Leben zu besteigen,
26
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
ist sehr schwer.
27
00:03:08,080 --> 00:03:12,200
{\an8}Schon ein 8,000er ist gewöhnlich
ein großes Unterfangen.
28
00:03:12,280 --> 00:03:15,400
{\an8}Es bedarf
einer zwei Monate langen Expedition.
29
00:03:15,480 --> 00:03:16,960
{\an8}PROFI-BERGSTEIGER
30
00:03:19,680 --> 00:03:22,200
Aber irgendwann im Frühling 2019
31
00:03:22,280 --> 00:03:27,080
begann die Bergsteigerwelt,
über den Verrückten aus Nepal zu sprechen.
32
00:03:35,360 --> 00:03:37,680
Von ihm hatte noch nie jemand gehört.
33
00:03:41,400 --> 00:03:42,840
Alle fragten:
34
00:03:44,200 --> 00:03:46,360
"Wer zur Hölle ist Nims Purja?"
35
00:03:46,440 --> 00:03:48,120
Ok, Kumpel.
36
00:03:51,280 --> 00:03:53,000
Die schnellste Zeit,
37
00:03:53,080 --> 00:03:57,400
in der alle 14 8,000-Meter-Gipfel
erklommen wurden, betrug sieben Jahre.
38
00:04:03,440 --> 00:04:04,800
Falls ich nicht sterbe,
39
00:04:06,880 --> 00:04:09,200
{\an8}schaffe ich es in sieben Monaten.
40
00:04:15,720 --> 00:04:19,040
Es geht darum,
die Menschheit zu inspirieren.
41
00:04:21,920 --> 00:04:23,720
Die Bergsteiger aus Nepal
42
00:04:23,800 --> 00:04:26,920
waren immer die Pioniere der 8,000er,
43
00:04:28,200 --> 00:04:31,040
aber sie bekamen nie
das verdiente Ansehen.
44
00:04:32,480 --> 00:04:37,000
Ich möchte die nepalesische
Bergsteiger-Gemeinschaft vertreten.
45
00:04:37,960 --> 00:04:39,600
{\an8}14 x 8,000-M-BERGE
7 MONATE
46
00:04:39,680 --> 00:04:42,600
{\an8}Meine Mission war
in drei Phasen unterteilt.
47
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
{\an8}Die erste Phase sollte Nepal sein.
48
00:04:50,040 --> 00:04:50,920
APRIL - MAI
49
00:04:51,000 --> 00:04:53,400
Ich müsste als erster Bergsteiger jemals
50
00:04:54,040 --> 00:04:58,040
sechs 8,000-Meter-Gipfel
im Frühling erklimmen.
51
00:05:04,680 --> 00:05:06,920
Die zweite Phase würde Pakistan sein…
52
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
JUNI - JULI
53
00:05:08,360 --> 00:05:11,320
…wo ich den K2 erklimmen müsste.
54
00:05:11,400 --> 00:05:14,120
Um diesen Berg zu überleben,
braucht man Glück.
55
00:05:15,920 --> 00:05:16,800
SEPTEMBER - OKTOBER
56
00:05:16,880 --> 00:05:21,840
Für Phase drei bräuchte ich die Erlaubnis
der chinesischen Regierung für Tibet.
57
00:05:23,360 --> 00:05:26,320
Man sagte mir,
meine Mission sei unmöglich.
58
00:05:27,800 --> 00:05:32,120
Also nannte ich sie "Projekt Möglich".
59
00:05:36,680 --> 00:05:42,000
{\an8}ENGLAND
15. MÄRZ 2019
60
00:05:46,520 --> 00:05:47,960
Es war eine verrückte Idee.
61
00:05:50,000 --> 00:05:52,160
Aber ich war nicht überrascht.
62
00:05:54,320 --> 00:05:57,520
{\an8}Er denkt sich immer etwas aus.
63
00:05:57,600 --> 00:06:01,240
{\an8}Ich weiß nicht was.
Aber sein Gehirn arbeitet ständig.
64
00:06:03,200 --> 00:06:05,520
{\an8}NIMS' & SUCHIS HOCHZEIT
65
00:06:05,600 --> 00:06:07,680
{\an8}Wir haben sehr jung geheiratet.
66
00:06:09,680 --> 00:06:14,720
Dass sie mich zu dieser gewaltigen Mission
aufbrechen ließ…
67
00:06:16,280 --> 00:06:18,800
Suchi ist ein unglaublicher Mensch.
68
00:06:21,360 --> 00:06:23,360
Sie ist mental superstark.
69
00:06:26,680 --> 00:06:29,240
Ich verstand das Risiko,
70
00:06:30,480 --> 00:06:33,240
aber ich denke, es lag in seiner Natur.
71
00:06:35,320 --> 00:06:36,680
Er ist sehr ehrgeizig.
72
00:06:42,120 --> 00:06:43,080
Endlich!
73
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
Ja, endlich machen wir es.
Sorge dich nicht.
74
00:06:47,880 --> 00:06:49,000
Pass auf dich auf.
75
00:06:51,160 --> 00:06:52,680
Es war so gefährlich.
76
00:06:54,480 --> 00:06:59,880
Aber ich wusste,
das würde sein Leben verändern.
77
00:07:08,320 --> 00:07:13,760
Bei diesem Projekt sollte mich ein Team
nepalesischer Bergsteiger unterstützen,
78
00:07:13,840 --> 00:07:15,600
die im Laufe der Expedition
79
00:07:15,680 --> 00:07:18,640
verschiedene Berge mit mir bestiegen.
80
00:07:21,560 --> 00:07:24,680
Ich musste diesen Männern
mein Leben anvertrauen.
81
00:07:25,800 --> 00:07:28,400
Aber ich wusste auch,
wir würden Spaß haben.
82
00:07:31,200 --> 00:07:33,760
Guten Morgen, zusammen!
83
00:07:33,840 --> 00:07:35,680
Das Project-Possible-Team!
84
00:07:38,280 --> 00:07:42,440
{\an8}Mingma ist der stärkste Bergsteiger,
den ich je traf.
85
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
Meine rechte Hand. Ok?
86
00:07:46,200 --> 00:07:51,120
Für mich geht es
beim Bergsteigen ums Erkunden.
87
00:07:52,600 --> 00:07:56,120
{\an8}Geljen ist der beste Tänzer der Welt.
88
00:08:00,720 --> 00:08:05,120
Im Team behandeln wir einander wie Brüder.
89
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
Wir feiern zusammen.
90
00:08:09,640 --> 00:08:13,320
{\an8}Lakpa Dendi,
er kann ein ganzes Haus tragen.
91
00:08:14,040 --> 00:08:18,080
Ich dachte, wenn wir alle
an einem Strang ziehen, wäre es möglich.
92
00:08:18,160 --> 00:08:21,640
Es war eine gute Sache für Nepal.
93
00:08:21,720 --> 00:08:23,880
Hier ist mein Bruder Gesman! Hey!
94
00:08:24,640 --> 00:08:28,400
{\an8}Gesman ist bereit,
alles aufs Spiel zu setzen.
95
00:08:29,200 --> 00:08:32,560
Niemand hatte je etwas
wie Project Possible versucht.
96
00:08:34,320 --> 00:08:35,680
Wir mussten mitmachen.
97
00:08:44,600 --> 00:08:49,760
{\an8}ANNAPURNA-REGION, NEPAL
27. MÄRZ 2019
98
00:08:53,680 --> 00:08:56,160
Bergsteiger sind für gewöhnlich
99
00:08:56,240 --> 00:08:59,600
sehr bescheiden
und reden ihre Ziele klein.
100
00:09:00,440 --> 00:09:02,240
{\an8}Nims ist das Gegenteil, unverblümt.
101
00:09:02,320 --> 00:09:03,320
{\an8}FREUND & BERGSTEIGER
102
00:09:04,640 --> 00:09:09,680
Das bin ich. Ich habe einen Bauch,
aber der wird verschwinden.
103
00:09:12,200 --> 00:09:15,800
Als er mir von Project Possible erzählte,
war das unglaublich.
104
00:09:19,800 --> 00:09:21,480
Man hat die Wetterfenster,
105
00:09:21,560 --> 00:09:24,360
das Logistische, die Streckenbedingungen…
106
00:09:24,440 --> 00:09:26,240
Und es ist extrem gefährlich.
107
00:09:30,600 --> 00:09:34,880
Ich dachte: "Ein tolles Ziel,
aber schwer zu erreichen."
108
00:09:37,280 --> 00:09:41,080
Man muss sich darauf konzentrieren,
was einem wichtig ist.
109
00:09:41,160 --> 00:09:42,480
Ich werde es schaffen,
110
00:09:43,280 --> 00:09:46,120
Und der hier wird verschwinden. Peng.
111
00:09:46,760 --> 00:09:47,600
Ja!
112
00:10:05,920 --> 00:10:09,400
Es ist egal, wie oft man da war
und es gesehen hat.
113
00:10:09,480 --> 00:10:10,400
{\an8}BERGSTEIGER
114
00:10:10,480 --> 00:10:14,560
{\an8}Der Verstand kann einfach nicht begreifen,
wie groß die Annapurna ist.
115
00:10:18,320 --> 00:10:21,040
Man hat das Gefühl,
in den Kampf zu ziehen,
116
00:10:21,120 --> 00:10:23,000
gegen einen echt bösen Gegner.
117
00:10:28,080 --> 00:10:31,360
Auf drei Bergsteiger,
die es zum Gipfel schaffen,
118
00:10:33,080 --> 00:10:34,480
kommt ein Todesfall.
119
00:10:52,200 --> 00:10:57,640
Ich bin Geljen Sherpa.
Ich werde die Annapurna besteigen.
120
00:10:57,720 --> 00:11:00,960
Hallo! Ich bin Mingma David Sherpa.
121
00:11:02,440 --> 00:11:05,400
{\an8}Ich erfuhr von Nims über meinen Onkel,
122
00:11:05,920 --> 00:11:09,800
{\an8}mit dem er den ersten Berg,
den Lobuche, bestiegen hatte.
123
00:11:13,720 --> 00:11:18,400
Ich sagte Nims:
"Ich werde dich als Bruder unterstützen
124
00:11:19,840 --> 00:11:26,680
und alles für das Projekt geben."
125
00:11:32,120 --> 00:11:34,600
Ich führte das Fixing-Team an.
126
00:11:36,320 --> 00:11:39,960
Man bereitet die Seile und Route
für die anderen vor.
127
00:11:43,280 --> 00:11:45,680
{\an8}Das ist nötig, um die Seile anzubringen.
128
00:11:45,760 --> 00:11:47,640
{\an8}Seht, wie müde mein Bruder ist.
129
00:11:49,080 --> 00:11:52,000
Und seht euch die Sonne an.
Heute war es hart.
130
00:11:56,640 --> 00:11:58,080
Don, mein Bruder.
131
00:11:59,520 --> 00:12:02,680
Ich war zur selben Zeit wie Nims
auf der Annapurna.
132
00:12:04,800 --> 00:12:06,200
Das ist mein Freund Don,
133
00:12:06,280 --> 00:12:10,600
der sich durch den über 1,80 m
tiefen Schnee den Weg bahnt.
134
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
Ich unternahm fünf Versuche
135
00:12:14,280 --> 00:12:17,440
über 13 Jahre,
um es auf diesen Berg zu schaffen,
136
00:12:17,520 --> 00:12:18,960
und schaffte es nicht.
137
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
Es gibt keinen anderen Anstieg,
138
00:12:26,080 --> 00:12:29,520
bei dem der Berg über dir zerfällt.
139
00:12:31,480 --> 00:12:32,880
Es ist beängstigend.
140
00:12:38,120 --> 00:12:39,040
Ok.
141
00:12:41,400 --> 00:12:43,880
Es ist, als hätte man keine Kontrolle.
142
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Gerade recht.
143
00:12:51,440 --> 00:12:53,320
Wow. Eine Sorge weniger.
144
00:13:07,720 --> 00:13:10,280
Das Wetter war gut,
145
00:13:10,360 --> 00:13:14,880
aber aufgrund des vielen Neuschnees
war es wirklich schwer.
146
00:13:14,960 --> 00:13:17,320
Er ist total tief.
147
00:13:17,880 --> 00:13:19,680
Teilweise hüfthoch.
148
00:13:22,160 --> 00:13:25,960
Nach Neuschnee gibt es oft Lawinen.
149
00:13:29,400 --> 00:13:30,720
Das war superhart.
150
00:13:31,680 --> 00:13:34,440
Es gab einen Punkt, an dem ich aufgab
151
00:13:35,080 --> 00:13:37,160
und sagte: "Nims, das geht nicht."
152
00:13:38,880 --> 00:13:42,360
Aufgeben liegt uns nicht im Blut.
153
00:13:44,040 --> 00:13:45,800
{\an8}HÖHE: 7,900 M
154
00:13:45,880 --> 00:13:48,880
{\an8}Da verstand ich erstmals sein Vorhaben.
155
00:13:51,640 --> 00:13:54,880
Der Kerl glaubte daran,
dass sie es schaffen würden.
156
00:13:57,160 --> 00:13:58,400
Sie zogen es durch.
157
00:14:00,200 --> 00:14:01,280
Gipfel!
158
00:14:19,280 --> 00:14:20,160
Ja.
159
00:14:20,640 --> 00:14:22,120
{\an8}ANNAPURNA-GIPFEL
160
00:14:22,200 --> 00:14:23,800
{\an8}Siehst du das, Mann?
161
00:14:27,240 --> 00:14:29,000
{\an8}Ich bin so stolz auf ihn.
162
00:14:29,080 --> 00:14:31,280
{\an8}Ich sagte oft: "Es sieht nicht aus,
163
00:14:31,360 --> 00:14:34,080
{\an8}als könnten sie die Annapurna erklimmen."
164
00:14:34,160 --> 00:14:37,560
Er sagte: "Ich glaube daran."
Und hier stehen wir.
165
00:14:37,640 --> 00:14:39,600
-Vielen Dank.
-Fantastisch.
166
00:14:39,680 --> 00:14:43,640
Ich liebe dich, Bruder.
Das bedeutet mir viel.
167
00:14:45,040 --> 00:14:46,200
Ja!
168
00:14:48,920 --> 00:14:50,240
Sieh dir den Blick an.
169
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
Ich war auf dem Gipfel so glücklich.
170
00:14:55,320 --> 00:14:57,120
Aber ich sagte: "Also, Nims,
171
00:14:58,840 --> 00:15:00,480
nun läuft die Uhr."
172
00:15:00,560 --> 00:15:07,280
PROJECT POSSIBLE: 0 MONATE, 1 TAG
173
00:15:09,720 --> 00:15:15,840
Wir kamen vom Gipfel runter ins Lager 4
und schliefen dort.
174
00:15:19,560 --> 00:15:22,880
Am Morgen steckte Nims
seinen Kopf ins Zelt.
175
00:15:23,800 --> 00:15:25,640
Er sagte: "Es gibt ein Problem.
176
00:15:26,920 --> 00:15:30,160
Ein Mann eines anderen Teams
kam abends nicht runter.
177
00:15:30,240 --> 00:15:31,320
Er ist noch oben."
178
00:15:35,800 --> 00:15:39,480
Ein Helikopter suchte nach ihm.
179
00:15:45,280 --> 00:15:51,800
{\an8}ERKUNDUNGSFLUG
180
00:15:54,480 --> 00:15:56,760
Es ist makaber, das zu sagen.
181
00:15:56,840 --> 00:15:58,960
Wir hofften, dass er gestorben war.
182
00:15:59,800 --> 00:16:03,240
Der Gedanke,
dass er so lange in dieser Höhe
183
00:16:03,320 --> 00:16:06,160
ohne Sauerstoff überlebt hatte,
war schrecklich.
184
00:16:08,400 --> 00:16:15,360
{\an8}OBERE WAND
185
00:16:23,040 --> 00:16:24,400
Er winkte uns zu.
186
00:16:26,360 --> 00:16:27,800
Ich fing an zu weinen.
187
00:16:35,600 --> 00:16:38,440
{\an8}ANNAPURNA-BASISLAGER
188
00:16:38,520 --> 00:16:40,400
{\an8}Ich dachte: "Was, wenn ich es wäre?"
189
00:16:41,800 --> 00:16:46,760
Er würde voller Hoffnung sterben.
Also beschlossen wir zu helfen.
190
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
Wer bildet das Rettungsteam?
191
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
Ich, Mingma, Gesman und Geljen.
192
00:16:58,200 --> 00:17:02,000
Für den Helikopter
ist das fast an der Grenze.
193
00:17:11,880 --> 00:17:15,480
{\an8}Ich bin seit zehn Jahren Bergsteiger.
194
00:17:15,560 --> 00:17:19,840
{\an8}Ich war an mehr
als 100 Rettungsaktionen beteiligt.
195
00:17:22,240 --> 00:17:25,480
{\an8}Wir waren müde
und hatten nicht viel Energie.
196
00:17:29,880 --> 00:17:33,120
Ich hatte Angst davor, wie der Helikopter
197
00:17:33,200 --> 00:17:37,240
uns von oben ablassen würde.
Ich war sehr nervös.
198
00:17:56,920 --> 00:18:03,120
Tapferkeit beschreibt nicht ansatzweise,
was die Männer dafür aufwenden mussten.
199
00:18:07,080 --> 00:18:10,400
Man erklimmt endlich
einen der gefährlichsten Berge der Welt,
200
00:18:10,480 --> 00:18:12,640
und nun muss man wieder da hoch?
201
00:18:18,400 --> 00:18:20,000
Es ist ein Glücksspiel.
202
00:18:27,600 --> 00:18:31,720
{\an8}HÖHE: 6,500 M
203
00:18:46,000 --> 00:18:46,840
{\an8}Hallo!
204
00:18:46,920 --> 00:18:48,360
{\an8}OBERE WAND
205
00:18:48,440 --> 00:18:50,840
{\an8}Deine Freunde sind hier, ok?
206
00:18:50,920 --> 00:18:52,160
{\an8}Du kommst nach Hause.
207
00:18:52,240 --> 00:18:54,840
Keine Sorge. Wir geben dir Sauerstoff.
208
00:18:54,920 --> 00:18:55,800
Schnell!
209
00:18:56,520 --> 00:18:59,040
Jede Sekunde bedeutet alles für ihn.
210
00:19:01,720 --> 00:19:04,560
Wir wussten,
der Heli konnte nachts nicht kommen.
211
00:19:07,080 --> 00:19:11,360
Also mussten wir ihn schnellstmöglich
runter ins Lager 4 bringen.
212
00:19:12,960 --> 00:19:14,080
Du bist sehr stark!
213
00:19:17,200 --> 00:19:18,400
Wir gehen heim, ok?
214
00:19:21,680 --> 00:19:26,160
{\an8}LAGER 4
215
00:19:26,240 --> 00:19:29,360
Gesman, mach ihm ein Kissen.
216
00:19:32,480 --> 00:19:37,120
In jener Nacht mussten wir uns schlagen,
um wach zu bleiben,
217
00:19:38,520 --> 00:19:42,880
und wir brachten ihn
um 6 Uhr morgens ins Lager 3.
218
00:19:44,600 --> 00:19:46,760
Fünf Minuten, bevor der Heli kam.
219
00:19:48,960 --> 00:19:53,240
{\an8}ANNAPURNA-BASISLAGER
220
00:19:56,760 --> 00:20:00,600
Ich ging sofort rüber
und legte meine Hand auf seinen Hals.
221
00:20:02,000 --> 00:20:04,920
Er lebte und atmete, aber nur schwach.
222
00:20:11,520 --> 00:20:15,200
Wir mussten ihn schnellstmöglich
ins Krankenhaus bringen.
223
00:20:31,920 --> 00:20:34,800
Diese Männer
haben wirklich ihr Leben riskiert.
224
00:20:36,200 --> 00:20:39,240
Das zeigt wirklich ihren Charakter.
225
00:20:59,560 --> 00:21:02,840
{\an8}In diesem Haus bin ich aufgewachsen.
226
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
-Hallo. Geht's gut?
-Ja.
227
00:21:07,120 --> 00:21:08,960
Hier herrscht hohe Sicherheit.
228
00:21:09,040 --> 00:21:10,600
Mum sperrte das zu.
229
00:21:10,680 --> 00:21:13,480
Man konnte also abends nicht weg und so.
230
00:21:14,640 --> 00:21:17,760
Hallo! Mummy?
231
00:21:21,240 --> 00:21:24,120
Ich wurde in eine arme Familie geboren.
232
00:21:25,360 --> 00:21:27,960
Meine Eltern opferten alles für uns.
233
00:21:28,920 --> 00:21:32,120
Hallo, Mum. Danke.
234
00:21:32,200 --> 00:21:36,080
Meine Mum war nicht sanftmütig.
Sie war aus gutem Grund streng.
235
00:21:38,400 --> 00:21:40,360
Ich machte immer Ärger.
236
00:21:41,120 --> 00:21:42,840
In der Schule wurde ich
237
00:21:42,920 --> 00:21:44,720
jeden Tag geschlagen.
238
00:21:44,800 --> 00:21:46,600
Ich war ein ungezogener Junge.
239
00:21:49,840 --> 00:21:51,640
{\an8}BRUDER
240
00:21:51,720 --> 00:21:55,960
{\an8}Da er drei ältere Brüder hatte,
war er sehr wetteifernd.
241
00:21:58,520 --> 00:21:59,680
Er war ein Kämpfer.
242
00:22:01,280 --> 00:22:05,800
Er wollte sich jeder Herausforderung
stellen und gewinnen.
243
00:22:08,800 --> 00:22:11,920
Vor vier Jahren hatte
mein Vater einen Herzinfarkt
244
00:22:12,000 --> 00:22:14,040
und ist seitdem halb gelähmt.
245
00:22:15,000 --> 00:22:16,640
Er war ein Gurkha.
246
00:22:18,680 --> 00:22:21,360
Gurkha-Regimente
kämpften viele Jahre tapfer
247
00:22:21,440 --> 00:22:25,520
in der britischen Armee und zählen
zu den härtesten Kämpfern der Welt.
248
00:22:26,920 --> 00:22:29,560
In Nepal hatte man
begrenzte Möglichkeiten.
249
00:22:30,760 --> 00:22:33,440
Als Gurkha konnte man die Welt bereisen.
250
00:22:36,600 --> 00:22:39,360
{\an8}Die Gurkhas sind geschichtsträchtig
251
00:22:40,200 --> 00:22:41,760
{\an8}und einzigartige Soldaten.
252
00:22:44,160 --> 00:22:45,880
Was Leute alles aufwenden,
253
00:22:45,960 --> 00:22:49,040
um in den Auswahlprozess
zu gelangen, ist gigantisch.
254
00:22:49,120 --> 00:22:50,000
Los!
255
00:22:54,000 --> 00:22:57,440
Und sie waren schon immer besonders stolz.
256
00:23:01,760 --> 00:23:05,360
{\an8}In jungen Jahren
musste ich mich immer mit anderen messen.
257
00:23:05,440 --> 00:23:07,160
{\an8}Ich konnte nie nachgeben.
258
00:23:09,560 --> 00:23:13,240
{\an8}GURKHA-TRAININGSLAGER
259
00:23:13,320 --> 00:23:16,240
{\an8}Als ich mich den Gurkhas anschloss,
lernte ich,
260
00:23:16,320 --> 00:23:19,360
dass ich mich mit mir selbst messen muss.
261
00:23:20,960 --> 00:23:23,040
Um besser zu sein als gestern.
262
00:23:32,920 --> 00:23:35,840
Meine Mum ist sehr krank.
263
00:23:37,560 --> 00:23:40,440
Sie muss zweimal pro Woche
ins Krankenhaus.
264
00:23:42,640 --> 00:23:44,680
Ich als jüngster Sohn
265
00:23:45,800 --> 00:23:48,000
war immer ein Muttersöhnchen.
266
00:23:51,840 --> 00:23:53,200
Ich brauche ihre Hilfe,
267
00:23:54,240 --> 00:23:58,280
da das die bisher größte Herausforderung
meines Lebens ist.
268
00:24:01,840 --> 00:24:04,840
Niemand auf dieser Welt
ist besonderer als du, Sohn.
269
00:24:05,560 --> 00:24:07,360
Gott segne dich.
270
00:24:08,240 --> 00:24:10,520
DACH DER WELT
271
00:24:10,600 --> 00:24:11,800
Nirmal sagte uns:
272
00:24:11,880 --> 00:24:17,080
"Ich will bergsteigen, um Mum zu zeigen,
was ihr Sohn ihretwegen schaffen kann."
273
00:24:21,520 --> 00:24:23,320
Was meine Mutter mir gab?
274
00:24:24,720 --> 00:24:29,240
Viel, Mann. Ja. Viele Dinge.
275
00:24:46,320 --> 00:24:51,960
{\an8}0 MONATE, 17 TAGE
10. MAI 2019
276
00:24:53,480 --> 00:24:57,600
Da ich aus Nepal komme, wusste ich,
ich hatte das beste Team der Welt.
277
00:25:00,600 --> 00:25:03,200
Ich sorgte dafür,
dass sie mehr Geld bekämen
278
00:25:03,280 --> 00:25:06,400
als bei einer westlichen Expedition.
279
00:25:08,880 --> 00:25:11,520
Es ist auch eine Karrierechance für sie,
280
00:25:11,600 --> 00:25:13,800
8,000er zu besteigen.
281
00:25:16,400 --> 00:25:20,080
{\an8}Nepalesische Bergsteiger
haben eine lange Geschichte,
282
00:25:21,040 --> 00:25:23,760
{\an8}aber auf internationaler Ebene
283
00:25:24,560 --> 00:25:28,920
konnten wir bislang
nicht die Führung übernehmen.
284
00:25:31,320 --> 00:25:33,560
{\an8}Ausländische Bergsteiger
285
00:25:33,640 --> 00:25:36,400
{\an8}kann man nicht
mit nepalesischen vergleichen.
286
00:25:37,720 --> 00:25:42,360
Wir sind enorm stolz,
dass unser Anführer Nepalese ist.
287
00:25:50,200 --> 00:25:52,440
Wir kamen anfangs gut voran,
288
00:25:52,520 --> 00:25:59,160
aber in der Ferne sah ich
eine riesige Wolke auf uns zukommen.
289
00:26:13,400 --> 00:26:16,120
Wir trugen richtig schweres Gepäck.
290
00:26:17,240 --> 00:26:21,560
Wir mussten das Zelt, Sauerstoffbehälter,
das Seil, alles mitnehmen.
291
00:26:26,200 --> 00:26:29,680
Man muss sich selbst fragen:
"Tust du das Richtige?"
292
00:26:34,160 --> 00:26:38,400
{\an8}Wir stiegen in diesem Stadium
trotz der Angst empor.
293
00:26:40,680 --> 00:26:44,640
{\an8}Ein falscher Schritt, und wir wären weg.
So war die Situation.
294
00:26:50,240 --> 00:26:53,520
Ich sagte zu ihnen:
"Leute, das ist meine Idee.
295
00:26:55,320 --> 00:26:59,280
Wenn ihr glaubt, das sei dumm
und dass ihr sterben werdet,
296
00:26:59,360 --> 00:27:00,840
müsst ihr nicht mitkommen."
297
00:27:04,720 --> 00:27:06,320
Aber sie gingen weiter.
298
00:27:15,480 --> 00:27:18,720
Wir brachen um 21 Uhr
zur Gipfeletappe auf und hofften…
299
00:27:24,280 --> 00:27:26,840
…den Gipfel am nächsten Morgen
zu erreichen.
300
00:27:39,280 --> 00:27:42,920
Wir erreichten den Gipfel
um circa 18 Uhr am nächsten Tag.
301
00:27:44,240 --> 00:27:46,560
Es dauerte 21 Stunden.
302
00:27:48,040 --> 00:27:50,800
{\an8}Eines meiner bisher schwersten Vorhaben.
303
00:28:03,680 --> 00:28:06,480
Oh Mann.
Das war heute ein reiner Kraftakt.
304
00:28:07,040 --> 00:28:10,760
Wäre das Team nicht so gut,
hätten wir den Gipfel nicht erreicht.
305
00:28:10,840 --> 00:28:12,280
Sehr müde heute.
306
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
-Ja, Gipfeltag.
-Ja.
307
00:28:18,840 --> 00:28:22,480
Er trinkt sonst nicht. Also danke, Mann.
308
00:28:23,160 --> 00:28:25,400
-Was für ein Tag!
-Ja, was für ein Tag.
309
00:28:33,720 --> 00:28:39,200
11 JAHRE VOR PROJECT POSSIBLE
310
00:28:39,800 --> 00:28:42,400
Nach sechs Jahren als Gurkha
311
00:28:43,600 --> 00:28:46,800
bewarb ich mich bei den UK Special Forces.
312
00:28:50,400 --> 00:28:54,840
Das war das erste Mal, dass ich ihn
auf sein Ziel hinarbeiten sah.
313
00:28:57,960 --> 00:29:00,840
Und merkte, wie verrückt er ist.
314
00:29:03,520 --> 00:29:06,840
Er stand um 2 oder 3 Uhr morgens auf,
315
00:29:08,640 --> 00:29:10,000
lief 20 km,
316
00:29:11,800 --> 00:29:14,080
trug 34 kg auf dem Rücken.
317
00:29:16,800 --> 00:29:20,560
Er arbeitete den ganzen Tag
und ging dann ins Fitnessstudio.
318
00:29:22,680 --> 00:29:24,200
Er kam nicht vor 23 Uhr zurück.
319
00:29:26,760 --> 00:29:28,760
So lief es sechs Monate lang.
320
00:29:36,320 --> 00:29:39,520
Ich wurde als erster Gurkha der Geschichte
321
00:29:39,600 --> 00:29:42,520
für den Special Boat Service ausgewählt.
322
00:29:46,640 --> 00:29:51,800
Ich vertrat Nepal
in den Special Forces. Wow!
323
00:29:52,840 --> 00:29:59,080
1,000, 2,000, 4,000, 5,000, 6,000, 8,000!
324
00:30:01,680 --> 00:30:02,760
Komm schon.
325
00:30:04,400 --> 00:30:08,600
Ich lernte schnell,
dass man in jeder Situation
326
00:30:08,680 --> 00:30:10,520
die Kontrolle bewahren muss.
327
00:30:11,120 --> 00:30:12,840
Ich muss ihn abschneiden.
328
00:30:25,200 --> 00:30:31,000
Die Erfahrung schenkte mir Selbstvertrauen
für gewaltige Herausforderungen.
329
00:30:41,800 --> 00:30:44,600
Aber 2011…
330
00:30:52,120 --> 00:30:53,600
…war ich in einer Schießerei.
331
00:30:58,520 --> 00:31:01,320
Ich war auf einem Dach
zur Feuerunterstützung.
332
00:31:02,480 --> 00:31:04,040
Plötzlich
333
00:31:06,680 --> 00:31:08,560
flog ich durch die Luft.
334
00:31:11,320 --> 00:31:13,040
Ich schlug auf dem Boden auf.
335
00:31:15,840 --> 00:31:17,920
Ich vermutete einen Gesichtsschuss.
336
00:31:19,520 --> 00:31:22,520
Ein Scharfschütze hatte
auf meinen Hals gezielt.
337
00:31:25,240 --> 00:31:29,360
Aber zum Glück traf die Kugel
die Verlängerung meiner Waffe.
338
00:31:31,360 --> 00:31:32,840
Die Waffe rettete mein Leben.
339
00:31:35,200 --> 00:31:37,560
Ein paar Zentimeter
340
00:31:38,800 --> 00:31:41,720
bedeuten den Unterschied
zwischen Leben und Tod.
341
00:31:48,000 --> 00:31:52,080
Meine Freunde fragen:
"Wie schaffst du das alles?"
342
00:31:58,560 --> 00:32:04,200
Meine Antwort ist immer:
"Wenn ich mich ständig um ihn sorge,
343
00:32:05,000 --> 00:32:09,120
bringt es mir gar nichts."
344
00:32:16,600 --> 00:32:18,080
Ich würde zusammenbrechen.
345
00:32:21,800 --> 00:32:23,640
Man muss stark sein.
346
00:32:26,800 --> 00:32:30,720
Ich wollte ihn nie von seinem Traum
oder seinen Zielen abhalten.
347
00:32:34,400 --> 00:32:37,440
Er wusste, was er im Leben wollte.
348
00:32:45,040 --> 00:32:52,000
{\an8}0 MONATE, 21 TAGE
14. MAI 2019
349
00:32:56,920 --> 00:33:00,000
{\an8}Fragt man Leute heute,
warum sie hohe Gipfel erklimmen wollen,
350
00:33:00,080 --> 00:33:04,680
{\an8}antworten sie: "Weil es Spaß macht."
Ich glaube ihnen nicht. Das ist es nicht.
351
00:33:09,680 --> 00:33:14,440
Es ist ein Ort, an dem man
mit Schmerzen klarkommen muss.
352
00:33:15,640 --> 00:33:16,760
Es ist schmerzhaft.
353
00:33:17,760 --> 00:33:23,520
KANGCHENDZÖNGA
354
00:33:30,760 --> 00:33:33,080
Um 8 Uhr erreichten wir das Basislager.
355
00:33:33,160 --> 00:33:36,080
Gestern: Heliflug nach Kathmandu.
Party. Kein Schlaf.
356
00:33:37,920 --> 00:33:40,400
-Project Possible.
-Project Possible, Bruder.
357
00:33:43,600 --> 00:33:45,720
Nach der Besteigung des Dhaulagiri
358
00:33:46,320 --> 00:33:48,520
hatten wir in Kathmandu gefeiert.
359
00:33:50,040 --> 00:33:52,560
Ich hatte etwas Probleme, einen Kater.
360
00:33:54,960 --> 00:33:56,760
{\an8}KANGCHENDZÖNGA-BASISLAGER
361
00:33:56,840 --> 00:33:59,840
{\an8}Die meisten Leute
erklimmen diesen Berg in Etappen.
362
00:34:02,040 --> 00:34:04,600
Sie erreichen Lager 1 und schlafen dort.
363
00:34:05,400 --> 00:34:07,120
Dann schlafen sie in Lager 2.
364
00:34:08,640 --> 00:34:13,480
Lager 3, Lager 4, und dann zum Gipfel.
365
00:34:16,440 --> 00:34:20,280
Wegen des Wetterfensters
mussten wir ihn an einem Tag erklimmen.
366
00:34:25,520 --> 00:34:28,840
Dass Nims den Kangchendzönga
367
00:34:29,440 --> 00:34:32,560
{\an8}in einer Etappe
vom Basislager aus erklimmen wollte
368
00:34:33,440 --> 00:34:37,280
{\an8}und dazu noch verkatert war… Das ist…
369
00:34:38,960 --> 00:34:41,520
Was soll ich davon halten?
370
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
Es ist komplett absurd.
371
00:34:46,480 --> 00:34:48,360
Nun sind wir hier in Lager 2.
372
00:34:49,000 --> 00:34:51,120
Wir wollen direkt zum Gipfel.
373
00:34:52,040 --> 00:34:53,480
Also schlafen wir nicht.
374
00:34:58,960 --> 00:35:03,200
Expeditionen zu 8,000-Meter-Gipfeln
verlangen dem Körper enorm viel ab.
375
00:35:07,920 --> 00:35:10,040
Oberhalb der 8,000 m…
376
00:35:12,040 --> 00:35:13,880
…beginnt die Todeszone.
377
00:35:18,720 --> 00:35:22,880
Man hat zwei Drittel
weniger Sauerstoff zur Verfügung
378
00:35:22,960 --> 00:35:25,080
als auf Meeresspiegelhöhe.
379
00:35:28,360 --> 00:35:31,600
Die größte Gefahr
beim Bergsteigen mit Sauerstoff ist,
380
00:35:31,680 --> 00:35:33,480
dass man abhängig davon wird.
381
00:35:39,000 --> 00:35:40,520
Wenn er einem ausgeht,
382
00:35:41,480 --> 00:35:44,680
befindet sich der Körper
in einer fremden Umgebung.
383
00:35:52,840 --> 00:35:55,280
Stellt euch vor, ihr könntet nicht atmen.
384
00:36:02,120 --> 00:36:07,800
{\an8}0 MONATE, 22 TAGE
KANGCHENDZÖNGA-GIPFEL - 15. MAI 2019
385
00:36:13,320 --> 00:36:14,200
Krass.
386
00:36:15,440 --> 00:36:18,960
Ja, wir haben einen
der besten Berge der Welt erklommen.
387
00:36:20,440 --> 00:36:23,280
Ich mache echt verrücktes Zeug.
388
00:36:23,360 --> 00:36:25,800
Schaut, ich habe nichts mehr zu geben.
389
00:36:32,320 --> 00:36:33,880
Tschüs, Kangchendzönga.
390
00:36:44,480 --> 00:36:47,400
Einhundert Meter unterhalb des Gipfels
391
00:36:48,440 --> 00:36:51,880
fanden wir einen Bergsteiger,
der total am Ende war.
392
00:36:54,560 --> 00:36:56,760
Ihm war der Sauerstoff ausgegangen.
393
00:37:00,360 --> 00:37:02,280
Sei stark. Wir gehen nach Hause.
394
00:37:02,360 --> 00:37:04,120
Wir müssen nun in Lager 4.
395
00:37:04,960 --> 00:37:06,480
Los.
396
00:37:08,360 --> 00:37:11,760
Wenn man in dieser Höhe
den Sauerstoff abstellt,
397
00:37:11,840 --> 00:37:13,960
ist das extrem gefährlich.
398
00:37:18,200 --> 00:37:21,440
Aber ohne Sauerstoff
kann man das niemals überleben.
399
00:37:24,560 --> 00:37:28,360
Beim Militär ließ ich nie jemanden zurück.
400
00:37:29,440 --> 00:37:31,920
Das würde ich auch
in den Bergen nicht tun.
401
00:37:34,560 --> 00:37:37,400
Wir gaben dem Mann unseren Sauerstoff.
402
00:37:38,520 --> 00:37:41,120
Wir funkten alle Lager an und sagten:
403
00:37:41,200 --> 00:37:43,680
"Hey, Leute, wir brauchen Hilfe."
404
00:37:47,480 --> 00:37:51,400
{\an8}HÖHE: 8,450 M
405
00:37:51,480 --> 00:37:53,760
{\an8}In Lager 4 waren viele Bergsteiger,
406
00:37:54,640 --> 00:37:57,120
und ich sagte:
"Bringt einfach Sauerstoff."
407
00:37:59,920 --> 00:38:02,840
Ich erreiche per Funk niemanden.
408
00:38:05,120 --> 00:38:07,800
Der Wind wird stärker.
Der Sauerstoff ist fast leer.
409
00:38:09,360 --> 00:38:12,320
Riskiere nicht dein Leben.
Komm nun runter.
410
00:38:13,080 --> 00:38:15,840
Ich bin niemand, der jemanden zurücklässt.
411
00:38:18,920 --> 00:38:22,000
Der Bergsteiger hatte große Probleme,
412
00:38:22,080 --> 00:38:26,360
aber ich sah keine Stirnlampen,
die uns zu Hilfe kamen.
413
00:38:28,040 --> 00:38:30,760
-Hat jemand Sauerstoff?
-Es gibt keinen mehr.
414
00:38:31,480 --> 00:38:34,440
Es gibt keinen Sauerstoff mehr.
415
00:38:37,680 --> 00:38:39,080
Nims, Bruder…
416
00:38:39,160 --> 00:38:41,320
Wenn wir bleiben, sterben wir auch.
417
00:38:42,000 --> 00:38:45,840
Was kann ich tun, Bruder?
Niemand kam, um zu helfen.
418
00:38:50,720 --> 00:38:51,680
Bruder.
419
00:38:53,800 --> 00:38:55,440
Man sagte mir, sie kämen.
420
00:38:55,520 --> 00:38:56,440
Bruder…
421
00:38:57,680 --> 00:38:59,360
Man sagte es mir so oft.
422
00:39:01,760 --> 00:39:06,040
Oh Gott. Niemand kommt.
423
00:39:24,280 --> 00:39:26,280
Zu Hause klingelte das Telefon.
424
00:39:29,520 --> 00:39:31,720
Ich hörte Nims' Stimme.
425
00:39:35,480 --> 00:39:36,520
Mir wurde bange.
426
00:39:40,240 --> 00:39:42,920
Er sagte: "Er starb in meinen Armen.
427
00:39:44,120 --> 00:39:46,080
Niemand kam, um uns zu helfen."
428
00:39:48,440 --> 00:39:49,960
Es war sehr beängstigend.
429
00:39:53,840 --> 00:39:56,360
Er hat so ein großes Projekt vor sich.
430
00:39:57,920 --> 00:40:03,320
Aber er wird immer der Erste sein,
der anderen Hilfe anbietet.
431
00:40:11,560 --> 00:40:13,520
Ich ging nach unten.
432
00:40:14,320 --> 00:40:17,400
Mingma und Gesman waren weit vor mir.
433
00:40:21,400 --> 00:40:24,120
Ich war seit über 11 Stunden
ohne Sauerstoff.
434
00:40:43,000 --> 00:40:45,520
Es bildete sich ein HACE.
435
00:40:51,360 --> 00:40:54,920
Kann der Mensch
die erbarmungslose Natur bezwingen?
436
00:40:58,360 --> 00:41:01,200
HACE steht für "Höhenhirnödem".
437
00:41:03,320 --> 00:41:05,280
Man hat keine Motorikkontrolle.
438
00:41:05,840 --> 00:41:09,960
Kann er die Höhe verkraften,
die ihm Energie und Willenskraft raubt
439
00:41:10,480 --> 00:41:13,480
und ihn in einen Zeitlupen-Traum versetzt?
440
00:41:14,400 --> 00:41:16,600
Ich hatte nicht genug Kraft.
441
00:41:17,760 --> 00:41:19,080
Ich fühlte mich hilflos.
442
00:41:20,880 --> 00:41:22,360
Ich hatte echt Angst.
443
00:41:23,280 --> 00:41:26,160
Ich musste schnell vom Berg runter.
444
00:41:26,880 --> 00:41:28,680
Es ging um Leben und Tod.
445
00:41:31,280 --> 00:41:35,400
Plötzlich begann ich,
die Kontrolle zu verlieren.
446
00:41:38,720 --> 00:41:41,760
Ich sah eine große Figur vor mir stehen.
447
00:41:42,320 --> 00:41:46,000
Ein großes Monster
mit den Haaren eines Yetis.
448
00:41:49,320 --> 00:41:52,000
Wenn ich nichts unternehme, sterbe ich.
449
00:41:55,040 --> 00:41:56,720
Ich fragte: "Hörst du mich?"
450
00:41:58,560 --> 00:41:59,800
Er sagte: "Hilfe.
451
00:42:02,000 --> 00:42:02,920
Hilfe."
452
00:42:06,520 --> 00:42:08,920
Er war ein verirrter Bergsteiger.
453
00:42:09,920 --> 00:42:11,320
Er hatte auch HACE.
454
00:42:12,600 --> 00:42:17,320
Ich musste all meine Energie sammeln,
um ihn zum Lager 4 zu bringen.
455
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
Ich war mental und körperlich erschöpft.
456
00:42:35,680 --> 00:42:39,320
Zum ersten Mal begann ich,
meinen Plan infrage zu stellen.
457
00:42:49,960 --> 00:42:55,560
EIN JAHR VOR PROJECT POSSIBLE
458
00:43:03,040 --> 00:43:07,360
Ich ging 2012 erstmals in die Berge.
459
00:43:10,440 --> 00:43:11,960
Da begriff ich,
460
00:43:12,760 --> 00:43:15,760
welch starker Bergsteiger ich war.
461
00:43:17,160 --> 00:43:21,000
Ich verliebte mich in die körperliche
und mentale Herausforderung.
462
00:43:27,080 --> 00:43:30,160
{\an8}Wir testen Nims' Fähigkeit,
drei Minuten in 6,000 m Höhe…
463
00:43:30,240 --> 00:43:31,280
{\an8}HÖHENEXPERTE
464
00:43:31,360 --> 00:43:33,960
{\an8}…Rad zu fahren,
um zu sehen, wie sein Körper
465
00:43:34,040 --> 00:43:35,840
auf den Sauerstoffmangel reagiert
466
00:43:36,640 --> 00:43:40,400
und ob er schnelle
und richtige Entscheidungen treffen kann.
467
00:43:47,640 --> 00:43:51,160
Wir hatten Weltrekordhalter,
Extrem-Ausdauerradfahrer,
468
00:43:51,240 --> 00:43:53,560
die nur 90 Sekunden durchhielten,
469
00:43:53,640 --> 00:43:55,520
ehe wir abbrechen mussten.
470
00:43:58,640 --> 00:44:02,080
Mach weiter, Nims. Noch eine Minute.
471
00:44:06,800 --> 00:44:10,480
Ich glaube, ich habe
körperlich gesehen eine Gabe.
472
00:44:13,360 --> 00:44:16,280
Ich kann ohne Schlaf
und Erholung bergsteigen.
473
00:44:18,920 --> 00:44:22,600
Es ist egal,
wie extrem die Herausforderung ist.
474
00:44:24,000 --> 00:44:25,480
Ich werde nicht aufgeben.
475
00:44:29,240 --> 00:44:31,680
Die letzten zehn Sekunden. Halte durch.
476
00:44:31,760 --> 00:44:33,200
Noch zehn Sekunden.
477
00:44:33,280 --> 00:44:39,440
Fünf, drei, zwei, eins.
Und stopp. Erhol dich. Stopp.
478
00:44:44,440 --> 00:44:47,000
Dass er die drei Minuten schaffte,
479
00:44:47,080 --> 00:44:49,160
ist nicht zu unterschätzen.
480
00:44:50,560 --> 00:44:53,680
Er hat physiologisch mehr Sauerstoff
481
00:44:53,760 --> 00:44:55,720
für die Arbeit seiner Muskeln
482
00:44:55,800 --> 00:44:58,280
und die Entscheidungsfindung
zur Verfügung.
483
00:44:58,360 --> 00:45:00,920
Das heißt, er kann mehr Leistung abrufen.
484
00:45:01,000 --> 00:45:02,640
Das ist die Sauerstoffsättigung.
485
00:45:02,720 --> 00:45:04,360
-Ja.
-In Blau. Interessant…
486
00:45:04,440 --> 00:45:06,120
Ich sah nie ein besseres Ergebnis.
487
00:45:07,320 --> 00:45:08,240
Selbst gemacht?
488
00:45:08,320 --> 00:45:09,400
-Ich?
-Ja.
489
00:45:10,000 --> 00:45:10,880
Ja.
490
00:45:11,480 --> 00:45:12,400
Und?
491
00:45:13,040 --> 00:45:16,160
-Es war nicht so.
-Nicht so? Gut, das ist toll.
492
00:45:18,280 --> 00:45:22,000
{\an8}OKTOBER 2018
SECHS MONATE VOR PROJECT POSSIBLE
493
00:45:23,400 --> 00:45:24,520
{\an8}BRUDER
494
00:45:24,600 --> 00:45:26,240
{\an8}Er kam zu mir nach Hause.
495
00:45:28,720 --> 00:45:30,960
Er sagte, er wolle die Armee verlassen.
496
00:45:34,440 --> 00:45:37,000
Ich sagte: "Nirmal, nein. Das geht nicht."
497
00:45:38,000 --> 00:45:40,200
Mum war schwerkrank,
498
00:45:40,280 --> 00:45:43,760
und Nirmal ist
die größte finanzielle Stütze der Familie.
499
00:45:47,160 --> 00:45:49,800
Ihm blieben nur sechs Jahre in der Armee.
500
00:45:51,680 --> 00:45:55,400
Ich sagte: "Sorge dafür,
dass du die Pension bekommst,
501
00:45:55,480 --> 00:45:59,080
danach kannst du alles tun.
Wir halten dich nicht auf."
502
00:46:04,960 --> 00:46:06,840
Aber er hörte nicht auf mich.
503
00:46:07,680 --> 00:46:09,160
Und er verließ die Armee.
504
00:46:12,800 --> 00:46:14,400
Wir hatten Streit.
505
00:46:17,000 --> 00:46:19,120
Ich redete drei Monate nicht mit ihm.
506
00:46:24,480 --> 00:46:26,680
Für meine Familie war alles ungewiss.
507
00:46:27,280 --> 00:46:31,240
Normal kümmert sich der jüngste Sohn
in Nepal um die Eltern.
508
00:46:32,240 --> 00:46:35,680
Aber 8,000er zu besteigen,
war meine Leidenschaft geworden.
509
00:46:38,360 --> 00:46:42,400
Ich wollte der Welt zeigen,
was ein Mensch erreichen kann.
510
00:46:44,840 --> 00:46:48,320
Ich sagte: "Du vergeudest Zeit und Geld.
511
00:46:49,560 --> 00:46:51,600
Du denkst nur an dich.
512
00:46:51,680 --> 00:46:53,760
Du denkst nicht an deine Familie."
513
00:46:58,760 --> 00:47:00,680
Ich liebe meinen Bruder so sehr.
514
00:47:04,480 --> 00:47:06,520
Ich will nicht, dass er stirbt.
515
00:47:15,120 --> 00:47:16,200
Es gab keine Förderung.
516
00:47:18,240 --> 00:47:21,080
Wir hatten nicht lange,
um das Geld aufzutreiben.
517
00:47:21,560 --> 00:47:22,760
WECKER
518
00:47:23,600 --> 00:47:25,920
{\an8}In der nepalesischen Kultur gibt man.
519
00:47:26,800 --> 00:47:29,280
Um Geld zu bitten…
520
00:47:29,360 --> 00:47:30,720
14 GIPFEL / 7 MONATE
521
00:47:30,800 --> 00:47:33,280
…war mit das Härteste,
was er je tun musste.
522
00:47:35,280 --> 00:47:37,760
Wenn er
an potenzielle Sponsoren herantrat,
523
00:47:39,440 --> 00:47:41,240
klang er wie ein Wahnsinniger.
524
00:47:42,680 --> 00:47:44,880
Das Projekt wird zeigen, was möglich ist.
525
00:47:46,680 --> 00:47:49,520
{\an8}Die benötigte Summe war gewaltig.
526
00:47:52,040 --> 00:47:53,600
Keiner glaubte daran.
527
00:47:55,040 --> 00:47:57,320
Danke, dass Sie alle da sind.
528
00:47:58,360 --> 00:48:00,840
Er erntete nur Enttäuschung.
529
00:48:00,920 --> 00:48:03,200
Ich habe Respekt vor diesem Vorhaben,
530
00:48:03,280 --> 00:48:05,440
aber es kam kein Geld rein.
531
00:48:06,320 --> 00:48:07,680
Es ist nicht rentabel.
532
00:48:16,800 --> 00:48:20,760
Es war Zeit zu entscheiden,
wie wir es bewerkstelligen wollten.
533
00:48:25,040 --> 00:48:26,720
Nims kam auf die Idee…
534
00:48:31,680 --> 00:48:34,400
…wieder eine Hypothek
auf das Haus aufzunehmen.
535
00:48:37,400 --> 00:48:39,480
Alles stand auf dem Spiel.
536
00:48:40,720 --> 00:48:42,360
Aber ich glaubte an ihn.
537
00:48:59,840 --> 00:49:05,720
{\an8}0 MONATE, 24 TAGE
17. MAI 2019
538
00:49:06,560 --> 00:49:09,280
Ich hatte erst drei Berge erklommen.
539
00:49:13,120 --> 00:49:14,600
Mein nächstes Ziel…
540
00:49:16,760 --> 00:49:19,200
…war der höchste Berg der Welt.
541
00:49:35,000 --> 00:49:38,520
Der Everest ist das Revier der Sherpas.
542
00:49:41,480 --> 00:49:44,720
Sie arbeiten so hart,
um die Westler zu unterstützen.
543
00:49:50,320 --> 00:49:52,600
Sie gehen ein massives Risiko ein.
544
00:49:56,520 --> 00:50:00,960
Ohne ihre Hilfe
würde es keine Bergsteigersaison geben.
545
00:50:04,120 --> 00:50:07,160
Die geführte Route
auf den Mount Everest im Frühling
546
00:50:07,240 --> 00:50:10,480
ist ganz anders
als alles andere im Bergsteigen.
547
00:50:13,720 --> 00:50:17,080
Hunderte Bergsteiger versuchen,
nach oben zu gelangen.
548
00:50:20,400 --> 00:50:24,480
Man klickt sich
in von den Sherpas angebrachte Seile.
549
00:50:26,200 --> 00:50:28,160
Es ist wie eine Gipfel-Autobahn.
550
00:50:45,360 --> 00:50:47,640
Ich wusste, es wären viele Leute dort.
551
00:50:47,720 --> 00:50:51,880
Das stimmte mich skeptisch.
Aber ich wusste, ich bin schnell genug.
552
00:50:54,200 --> 00:50:56,840
Auf die Mission:
Everest, Lhotse und Makalu.
553
00:50:56,920 --> 00:50:59,240
-Danke, Bruder.
-Prost.
554
00:51:01,640 --> 00:51:03,040
-Oh mein Gott!
-Oh Gott!
555
00:51:04,000 --> 00:51:05,360
Für dich! Nur für dich!
556
00:51:09,720 --> 00:51:12,360
Ich wollte nicht nur
den Everest besteigen.
557
00:51:14,560 --> 00:51:18,240
Ich wollte den Everest,
den Lhotse und den Makalu,
558
00:51:18,760 --> 00:51:21,080
den höchsten, vierthöchsten
559
00:51:21,160 --> 00:51:25,120
und fünfthöchsten Berg der Welt,
innerhalb von 48 Stunden erklimmen.
560
00:51:26,600 --> 00:51:28,400
Das hatte noch keiner getan.
561
00:51:32,200 --> 00:51:38,080
{\an8}LAGER 4
HÖHE: 7,900 M
562
00:51:44,520 --> 00:51:47,760
Auf dem Weg nach oben
überholten wir 95 % der Leute.
563
00:51:50,760 --> 00:51:53,840
Wir erreichten frühmorgens
gegen 5:30 Uhr den Gipfel.
564
00:51:53,920 --> 00:51:55,840
{\an8}14 GIPFEL / 7 MONATE
565
00:51:55,920 --> 00:52:01,680
{\an8}0 MONATE, 29 TAGE
MOUNT-EVEREST-GIPFEL - 22. MAI 2019
566
00:52:01,760 --> 00:52:03,120
{\an8}Auf dem Gipfel…
567
00:52:06,840 --> 00:52:09,360
…wird deine Seele eins mit dem Berg.
568
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
Man fühlt sich lebendig.
569
00:52:27,840 --> 00:52:30,760
{\an8}Der Frühling 2019
auf dem Everest war kritisch.
570
00:52:30,840 --> 00:52:32,040
{\an8}FREUND & BERGSTEIGER
571
00:52:34,600 --> 00:52:38,640
Es gab ein Wetterfenster,
aber nur für den 22. und 23. Mai.
572
00:52:38,720 --> 00:52:42,840
Also wollten 400 Bergsteiger
und weitere 400 Sherpas
573
00:52:42,920 --> 00:52:46,640
alle innerhalb dieser zwei Tage
den Gipfel erreichen.
574
00:52:51,520 --> 00:52:53,320
Keiner bewegt sich vorwärts.
575
00:52:53,400 --> 00:52:55,280
Hey, Jungs, was habt ihr vor?
576
00:52:56,120 --> 00:52:59,240
Die Schlange war so lang.
577
00:53:01,200 --> 00:53:05,960
Die Leute stritten, wer zuerst nach oben
oder nach unten durfte.
578
00:53:06,040 --> 00:53:06,960
Diese Leute.
579
00:53:12,640 --> 00:53:14,480
Wir begannen mit dem Abstieg.
580
00:53:22,000 --> 00:53:23,120
Ich blickte zurück
581
00:53:24,840 --> 00:53:26,040
und machte ein Foto.
582
00:53:35,120 --> 00:53:37,320
Ich postete das Foto online.
583
00:53:40,280 --> 00:53:42,520
Es ging weltweit viral.
584
00:53:44,680 --> 00:53:46,600
Auf dem Weg zum Gipfel der Welt…
585
00:53:48,400 --> 00:53:51,280
{\an8}Sehen Sie sich diese 300 Bergsteiger an.
586
00:53:51,360 --> 00:53:53,560
Im Gänsemarsch zum Dach der Welt.
587
00:53:53,640 --> 00:53:56,680
Das erstaunliche Foto
stammt von Nims Purja.
588
00:53:59,120 --> 00:54:00,320
Hunderte Bergsteiger…
589
00:54:00,400 --> 00:54:02,480
Es war absolut verrückt.
590
00:54:03,880 --> 00:54:07,280
Aber ich war so fokussiert.
Jetzt erst recht.
591
00:54:14,360 --> 00:54:17,360
In der Todeszone werde ich lebendig.
592
00:54:21,840 --> 00:54:23,760
{\an8}Ja, Bruder. Keine Zeit für Scherze!
593
00:54:23,840 --> 00:54:26,520
{\an8}0 MONATE, 29 TAGE
LHOTSE-GIPFEL - 22. MAI 2019
594
00:54:33,640 --> 00:54:37,280
Everest, Lhotse und Makalu in 48 Stunden.
595
00:54:37,360 --> 00:54:39,280
{\an8}1 MONAT, 1 TAG
MAKALU-GIPFEL - 24. MAI 2019
596
00:54:39,360 --> 00:54:40,640
{\an8}Der neue Weltrekord.
597
00:54:41,240 --> 00:54:42,440
{\an8}Es ist unglaublich.
598
00:54:42,960 --> 00:54:45,800
{\an8}Ich weiß, viele Leute
glaubten mir anfangs nicht,
599
00:54:45,880 --> 00:54:48,800
{\an8}aber hier stehe ich auf dem Makalu,
600
00:54:48,880 --> 00:54:53,640
was die erste Phase von Project Possible
zu Ende bringt.
601
00:55:03,480 --> 00:55:09,600
{\an8}PROJECT POSSIBLE: 1 MONAT, 10 TAGE
KATHMANDU - 2. JUNI 2019
602
00:55:14,440 --> 00:55:15,960
Hallo, Mummy.
603
00:55:19,680 --> 00:55:21,560
Wie viele Berge hast du erklommen?
604
00:55:21,640 --> 00:55:22,800
Sechs.
605
00:55:22,880 --> 00:55:27,640
Die Annapurna, den Dhaulagiri,
Kangchendzönga,
606
00:55:27,720 --> 00:55:31,040
Mount Everest, Lhotse und Makalu.
607
00:55:31,800 --> 00:55:34,680
-Wie viele fehlen noch?
-Noch acht Berge.
608
00:55:35,920 --> 00:55:38,160
{\an8}Unsere Mutter ist unser Herz.
609
00:55:38,240 --> 00:55:39,400
{\an8}BRUDER
610
00:55:39,480 --> 00:55:42,600
{\an8}Aber wir wissen nicht,
wie lange sie noch bei uns ist.
611
00:55:45,160 --> 00:55:48,080
Ich fragte, wo mein Sohn sei,
612
00:55:48,160 --> 00:55:50,880
und sie zeigten mir dein Video.
613
00:55:52,400 --> 00:55:56,200
Du warst in den Bergen
und hast schwer geatmet.
614
00:55:56,280 --> 00:55:57,120
Ja.
615
00:56:00,440 --> 00:56:04,760
Ich hatte echt Angst.
616
00:56:07,480 --> 00:56:09,240
Nirmal steht Mum so nahe,
617
00:56:10,400 --> 00:56:14,760
aber sie war natürlich sehr besorgt,
da er bergsteigen wollte.
618
00:56:19,960 --> 00:56:21,160
Warum weinst du?
619
00:56:24,040 --> 00:56:25,120
Weine nicht.
620
00:56:26,760 --> 00:56:29,760
Ich leiste gute Arbeit.
621
00:56:30,480 --> 00:56:32,800
Die Welt lernt so viele Dinge.
622
00:56:33,960 --> 00:56:37,640
Das ist für Nepal und alle Nepalesen.
623
00:56:50,120 --> 00:56:54,720
{\an8}Edmund Hillary und Tenzing Norgay setzten
ihren Fuß dorthin, wo nie jemand stand.
624
00:56:54,800 --> 00:56:57,760
{\an8}Sie zählen nun
zu den größten Abenteurern der Geschichte.
625
00:56:57,840 --> 00:57:00,560
{\an8}Sie bezwangen
den unbezwingbaren Mount Everest.
626
00:57:01,720 --> 00:57:05,640
Dass Tenzing Norgay
den Everest bestieg, war gewaltig.
627
00:57:06,480 --> 00:57:09,120
Wie ging es Tenzing
auf dem Gipfel der Welt?
628
00:57:14,960 --> 00:57:16,360
{\an8}Er ist sehr glücklich.
629
00:57:22,680 --> 00:57:28,800
So viele westliche Bergsteiger
hatten große Hilfe von den Sherpas.
630
00:57:32,480 --> 00:57:36,640
Was ich meistens hörte, ist:
"Mein Sherpa half mir." Und das war's.
631
00:57:42,840 --> 00:57:45,920
Das ist falsch, denn er hat einen Namen.
632
00:57:47,560 --> 00:57:50,680
Sie sollten sagen:
"Mingma David half mir."
633
00:57:50,760 --> 00:57:53,040
Mingma versucht,
die alten Seile zu finden.
634
00:57:53,120 --> 00:57:54,840
Der Schnee ist zu tief, oder?
635
00:57:55,360 --> 00:57:57,160
Oder: "Gesman Tamang half mir."
636
00:57:57,240 --> 00:58:00,200
Mein Bruder Gesman und ich
befestigten die Seile.
637
00:58:00,280 --> 00:58:02,480
Nun gehen wir zurück ins Basislager.
638
00:58:02,560 --> 00:58:03,680
Ja, Bruder.
639
00:58:05,840 --> 00:58:08,760
Ansonsten ist man ein Geist.
640
00:58:18,080 --> 00:58:22,080
Nims steht für diese neue Generation
641
00:58:22,160 --> 00:58:27,040
nepalesischer Bergsteiger, die nicht genug
wertgeschätzt und anerkannt werden.
642
00:58:27,120 --> 00:58:28,240
Das ist aufregend.
643
00:58:29,160 --> 00:58:30,200
Das ist ihr Moment.
644
00:58:30,280 --> 00:58:31,520
Ja!
645
00:58:35,120 --> 00:58:39,920
Wenn jeder nepalesische Bergsteiger
und die armen Leute sehen würden,
646
00:58:40,000 --> 00:58:41,800
wie ich das Projekt umsetze,
647
00:58:43,760 --> 00:58:46,600
würden sie sagen:
"Ich könnte dieser Typ sein."
648
00:58:52,760 --> 00:58:59,120
PROJECT POSSIBLE: 1 MONAT, 25 TAGE
PAKISTAN - 17. JUNI 2019
649
00:59:02,720 --> 00:59:05,000
Die 8,000-Meter-Gipfel in Pakistan
650
00:59:05,080 --> 00:59:08,560
zählen zu den unzugänglichsten
und schwierigsten der Welt.
651
00:59:10,320 --> 00:59:13,080
Da wäre der Nanga Parbat, der Killer-Berg,
652
00:59:13,160 --> 00:59:15,640
der das Leben vieler Bergsteiger forderte.
653
00:59:17,400 --> 00:59:19,240
Dann kommt das Karakorum,
654
00:59:20,040 --> 00:59:21,120
Gasherbrum I,
655
00:59:22,200 --> 00:59:23,240
Gasherbrum II,
656
00:59:24,440 --> 00:59:25,560
Broad Peak.
657
00:59:27,080 --> 00:59:30,360
Und dann hat man den K2
mit seinem berüchtigten Ruf.
658
00:59:48,560 --> 00:59:50,360
Jungs, kommt weiter runter.
659
00:59:53,520 --> 00:59:55,800
Wie sollen wir später hier hochkommen?
660
00:59:57,520 --> 01:00:01,240
Der Typ hier ist fast abgerutscht
und gestorben, der Mistkerl.
661
01:00:04,120 --> 01:00:05,320
Scheiße!
662
01:00:05,400 --> 01:00:07,560
Meine Beine zittern, Mingma.
663
01:00:10,600 --> 01:00:12,040
Es ist echt gefährlich.
664
01:00:12,120 --> 01:00:15,040
Meine Hände und Finger
zittern beim Filmen.
665
01:00:17,800 --> 01:00:20,000
Heute schneit es ziemlich stark.
666
01:00:20,560 --> 01:00:23,240
Also beschloss ich, hier zu übernachten.
667
01:00:23,320 --> 01:00:25,640
Wenn es aufklart, gehen wir hoch.
668
01:00:31,960 --> 01:00:35,080
Die Kinshofer-Wand. Sehr technisch.
669
01:00:36,880 --> 01:00:38,880
Von hier stürzt man bis nach unten.
670
01:00:38,960 --> 01:00:40,440
Stimmt, sehr gefährlich.
671
01:00:46,520 --> 01:00:50,440
Ich sage mir immer:
"Ich werde heute nicht sterben.
672
01:00:52,320 --> 01:00:54,320
Vielleicht morgen, nicht heute."
673
01:01:10,640 --> 01:01:12,640
Dem Berg ist egal, ob man Schwarz,
674
01:01:13,680 --> 01:01:14,600
weiß,
675
01:01:15,560 --> 01:01:17,680
schwach oder stark ist.
676
01:01:20,800 --> 01:01:23,000
Eine Regel gilt für alle.
677
01:01:25,280 --> 01:01:28,760
{\an8}2 MONATE, 10 TAGE
NANGA-PARBAT-GIPFEL - 3. JULI 2019
678
01:01:28,840 --> 01:01:30,080
{\an8}Wenn man aufgibt,
679
01:01:31,680 --> 01:01:32,560
stirbt man.
680
01:01:39,600 --> 01:01:43,760
Am nächsten Tag stieg ich zurück
nach unten zum Basislager.
681
01:01:47,560 --> 01:01:49,360
Plötzlich rutschte ich aus.
682
01:01:54,080 --> 01:01:56,600
Ich stürzte immer schneller nach unten.
683
01:01:58,280 --> 01:01:59,840
Ich verlor die Kontrolle.
684
01:02:03,320 --> 01:02:05,400
Aber dann sah ich ein Seil.
685
01:02:06,720 --> 01:02:08,760
Ich musste es greifen.
686
01:02:10,480 --> 01:02:13,840
Also setzte ich meine ganze Stärke ein.
687
01:02:18,160 --> 01:02:21,400
Ich klammerte mich verzweifelt daran.
688
01:02:24,760 --> 01:02:27,080
Ich war etwa 100 Meter abgestürzt.
689
01:02:29,040 --> 01:02:30,360
Nicht heute, Nims.
690
01:02:31,520 --> 01:02:32,480
Nicht heute.
691
01:02:39,560 --> 01:02:41,720
Es war eine schreckliche Erfahrung.
692
01:02:43,480 --> 01:02:45,840
Sie erschütterte mein Vertrauen massiv.
693
01:02:53,120 --> 01:02:56,360
Als Anführer muss das Team
darauf vertrauen können,
694
01:02:56,440 --> 01:02:58,840
dass man sich richtig entscheidet.
695
01:03:03,200 --> 01:03:05,320
Man muss seine Schwäche verbergen.
696
01:03:07,320 --> 01:03:11,360
Es gab Momente, in denen ich
zu kämpfen hatte, aber niemand sah es.
697
01:03:11,960 --> 01:03:13,000
Da sind wir!
698
01:03:13,680 --> 01:03:17,320
Heute ist ein wunderschöner Tag,
und es ist atemberaubend.
699
01:03:23,520 --> 01:03:25,240
In der Welt des Bergsteigens
700
01:03:26,760 --> 01:03:30,120
zählt die Weise,
auf die man den Berg erklimmt.
701
01:03:38,760 --> 01:03:42,840
Die absoluten Puristen glauben,
dass man 8,000-Meter-Gipfel
702
01:03:42,920 --> 01:03:45,560
im Alpinstil erklimmen sollte,
703
01:03:45,640 --> 01:03:48,160
also ohne Sauerstoff.
704
01:03:50,560 --> 01:03:52,280
Es ist eine ständige Debatte.
705
01:03:55,720 --> 01:03:59,160
Nims' Team klettert im Hybridstil,
706
01:03:59,240 --> 01:04:03,520
bei dem sie bei über 8,000 m Höhe
Sauerstoff verwenden.
707
01:04:10,680 --> 01:04:14,040
Oft bringen sie die festen Seile
bis zum Gipfel an
708
01:04:14,120 --> 01:04:16,800
und tragen ihre gesamte Ausrüstung selbst.
709
01:04:16,880 --> 01:04:19,280
Sie sind also komplett autark.
710
01:04:24,000 --> 01:04:27,280
Manche sagen,
Bergsteigen mit Sauerstoff sei so einfach.
711
01:04:28,200 --> 01:04:29,480
Das ist Unsinn.
712
01:04:31,800 --> 01:04:34,800
Die anderen Bergsteiger
warteten quasi darauf,
713
01:04:34,880 --> 01:04:37,920
dass wir die Seile für sie anbringen.
714
01:04:39,720 --> 01:04:41,480
Das ist so viel einfacher.
715
01:04:45,400 --> 01:04:47,400
{\an8}2 MONATE, 22 TAGE
GASHERBRUM-I-GIPFEL
716
01:04:47,480 --> 01:04:48,320
{\an8}Hi, Leute!
717
01:04:48,400 --> 01:04:52,600
{\an8}-Gipfel! Glückwunsch!
-Gipfel, Nimsdai! Glückwunsch!
718
01:05:01,200 --> 01:05:06,240
{\an8}Reinhold Messner
bestieg alle 14 8,000-Meter-Gipfel
719
01:05:06,320 --> 01:05:07,760
ohne extra Sauerstoff.
720
01:05:10,480 --> 01:05:13,120
Aber dafür brauchte er 16 Jahre.
721
01:05:25,240 --> 01:05:30,480
Einige Bergsteiger kritisierten Nirmal,
aber ich verstand nicht warum.
722
01:05:33,280 --> 01:05:35,320
Er machte es auf diese Weise,
723
01:05:35,400 --> 01:05:38,600
da es ansonsten
in so einer kurzen Zeit unmöglich ist.
724
01:05:43,560 --> 01:05:46,520
Ich mag Leute,
die handeln, statt nur zu reden.
725
01:05:48,600 --> 01:05:51,480
Man muss es versuchen wollen.
726
01:05:54,080 --> 01:05:56,600
Wenn man es versucht, kann man scheitern.
727
01:06:00,160 --> 01:06:04,920
{\an8}2 MONATE, 25 TAGE
GASHERBRUM-II-GIPFEL - 18. JULI 2019
728
01:06:05,000 --> 01:06:09,280
{\an8}In Pakistan waren wir nun
auf dem Nanga Parbat,
729
01:06:10,000 --> 01:06:15,760
G1, G2, und nun bleiben
für die zweite Phase
730
01:06:15,840 --> 01:06:20,800
noch der Broad Peak und K2
direkt dort hinten.
731
01:06:32,240 --> 01:06:36,640
{\an8}Ich beobachte gerne Bergsteiger,
wenn sie zum ersten Mal den K2 erblicken.
732
01:06:41,680 --> 01:06:45,560
Man sieht diese gewaltige Steinpyramide.
733
01:06:49,480 --> 01:06:51,840
Man weiß, sie denken:
734
01:06:52,400 --> 01:06:54,240
"Das ist eine schlechte Idee."
735
01:07:07,280 --> 01:07:10,360
{\an8}Bevor Nims kam,
hatten wir auf dem K2 Probleme.
736
01:07:13,000 --> 01:07:14,640
Es gab drei Lawinen,
737
01:07:14,720 --> 01:07:17,120
die Bergsteiger den Berg hinunterrissen.
738
01:07:19,240 --> 01:07:22,560
Wir und alle anderen Teams
beschlossen umzukehren.
739
01:07:30,400 --> 01:07:33,360
Es war mein dritter Versuch am K2.
740
01:07:34,520 --> 01:07:38,880
{\an8}Wir alle dachten: "Man muss respektieren,
wenn der Berg einen nicht will."
741
01:07:38,960 --> 01:07:39,840
{\an8}BERGSTEIGERIN
742
01:07:39,920 --> 01:07:41,560
{\an8}"Dann muss man umkehren."
743
01:07:43,360 --> 01:07:44,200
{\an8}K2-BASISLAGER
744
01:07:44,280 --> 01:07:47,200
{\an8}Die Stimmung war sehr bedrückend.
745
01:07:50,240 --> 01:07:52,480
Aber dann geschah etwas.
746
01:07:52,560 --> 01:07:53,760
Du Arschloch!
747
01:07:56,560 --> 01:07:58,920
-Hallo! Wie geht's?
-Hallo. Wie geht's?
748
01:07:59,040 --> 01:08:00,120
Ja, sehr gut.
749
01:08:00,200 --> 01:08:01,760
-Freut mich.
-Mich auch.
750
01:08:01,840 --> 01:08:02,840
Hallo.
751
01:08:03,400 --> 01:08:06,680
Wir waren in Lager 4 und kamen zurück.
752
01:08:06,760 --> 01:08:11,040
Kein Problem. Nun sind wir da.
Project Possible ist da. Ok?
753
01:08:13,520 --> 01:08:18,440
Als ich im Basislager ankam,
waren die Bergsteiger gestresst.
754
01:08:18,520 --> 01:08:21,760
Ja. Also, als Freund… Ok?
755
01:08:21,840 --> 01:08:23,200
Da ist das Ding.
756
01:08:23,280 --> 01:08:25,920
Also startete ich eine große, wilde Party.
757
01:08:26,000 --> 01:08:28,160
Prost, Bruder!
758
01:08:37,000 --> 01:08:41,560
Das unterscheidet ihn und sein Team
von den anderen.
759
01:08:42,520 --> 01:08:46,680
Es ist ihm egal,
was andere tun oder denken.
760
01:08:46,760 --> 01:08:51,720
Heute Abend trinken wir,
morgen planen wir. Prost!
761
01:08:51,800 --> 01:08:53,480
Man macht es möglich.
762
01:09:00,720 --> 01:09:03,560
-Leute, ein Leben, ja? Wir leben es.
-Ja!
763
01:09:14,680 --> 01:09:18,760
Morgen brechen wir früh
zu Lager 2, dann zu Lager 4 auf.
764
01:09:18,840 --> 01:09:22,760
Und unser Plan ist, dass wir die Seile
bis 12 Uhr angebracht haben.
765
01:09:22,840 --> 01:09:27,400
Die, die den Aufstieg versucht hatten,
wollten nicht wieder hoch.
766
01:09:28,840 --> 01:09:31,360
Ich sah die Angst in ihren Augen.
767
01:09:32,240 --> 01:09:35,760
Sie geben auf,
da drei Leute in eine Lawine gerieten.
768
01:09:35,840 --> 01:09:36,680
Ja, verstehe.
769
01:09:36,760 --> 01:09:39,640
Die Bedingungen änderten sich nicht.
770
01:09:39,720 --> 01:09:41,160
Wir schauen einfach mal.
771
01:09:41,240 --> 01:09:43,960
Du bist ein toller Junge
mit toller Propaganda,
772
01:09:44,040 --> 01:09:45,680
aber du änderst den Berg nicht.
773
01:09:45,760 --> 01:09:48,880
Natürlich nicht,
das habe ich auch nie behauptet.
774
01:09:48,960 --> 01:09:52,120
Als Anführer muss man sich
775
01:09:52,200 --> 01:09:54,680
sehr selbstbewusst präsentieren.
776
01:09:55,560 --> 01:09:57,120
Ich gehe von Berg zu Berg,
777
01:09:57,200 --> 01:09:59,680
und manchmal denkt man, man sei am Arsch,
778
01:10:00,320 --> 01:10:03,760
aber wenn man das sagt,
dann ist man es nur zu 45 %.
779
01:10:05,440 --> 01:10:07,840
Viele Leute sind umgekehrt, ja?
780
01:10:08,440 --> 01:10:10,200
Viele Leute sind gescheitert.
781
01:10:10,280 --> 01:10:12,720
Wir müssen gemeinsam da hoch.
782
01:10:22,920 --> 01:10:26,120
Ein Freund,
ein sehr erfahrener Bergsteiger, sagte:
783
01:10:27,480 --> 01:10:31,560
"Klára, die Chancen,
dass wir es schaffen, liegen bei 50 %,
784
01:10:31,640 --> 01:10:33,720
und die, dass wir sterben, auch."
785
01:10:34,520 --> 01:10:38,320
Und wenn man das als Frau
und Mutter zweier Kinder hört,
786
01:10:40,200 --> 01:10:42,840
denkt man: "Was zur Hölle tue ich hier?"
787
01:10:47,120 --> 01:10:50,720
Aber dann sagte Nims:
"Hör nicht auf die anderen.
788
01:10:51,640 --> 01:10:55,400
Man muss manchmal Risiken eingehen,
789
01:10:55,480 --> 01:10:57,440
um etwas zu erreichen."
790
01:11:00,640 --> 01:11:03,120
Das war der Moment, in dem ich es begriff.
791
01:11:05,760 --> 01:11:09,840
"Ich werde es ewig bereuen,
wenn ich es nicht noch mal versuche."
792
01:11:18,440 --> 01:11:21,840
Über Lager 4 auf dem K2
befindet sich das Bottleneck,
793
01:11:21,920 --> 01:11:24,240
die Schlüsselstelle des Aufstiegs.
794
01:11:26,200 --> 01:11:27,040
{\an8}HÖHE: 8,200 M
795
01:11:27,120 --> 01:11:31,600
{\an8}Direkt darüber befindet sich
ein riesiger Eisvorsprung namens Sérac.
796
01:11:33,840 --> 01:11:38,240
Diese hängende Eiswand
löst sich manchmal und rauscht
797
01:11:38,320 --> 01:11:40,040
bis hinunter ins Basislager.
798
01:11:41,600 --> 01:11:43,520
Die kann ein ganzes Team auslöschen.
799
01:11:47,840 --> 01:11:51,680
Wir dachten, in dieser Saison
würde es keiner auf den K2 schaffen,
800
01:11:51,760 --> 01:11:55,800
aber von Nims' Projekt hing so viel ab,
801
01:11:56,600 --> 01:11:59,040
dass er da oben sein Leben riskieren
802
01:12:00,240 --> 01:12:02,000
und sein Bestes geben wollte.
803
01:12:12,560 --> 01:12:17,480
Viele Leute hatten versucht,
die Seile um das Bottleneck herum
804
01:12:17,560 --> 01:12:19,720
bei Tageslicht anzubringen.
805
01:12:20,560 --> 01:12:22,880
Aber es ist ein Lawinengebiet.
806
01:12:25,360 --> 01:12:27,600
Mein Plan war, an der Stelle,
807
01:12:27,680 --> 01:12:31,320
an der alle aufgegeben hatten,
genau um 1 Uhr nachts zu sein.
808
01:12:32,600 --> 01:12:35,800
Dann würde der Schnee wie Beton sein.
809
01:12:45,240 --> 01:12:48,400
Erstmals zweifelte ich
an meinen Fähigkeiten,
810
01:12:49,400 --> 01:12:51,320
da alle aufgegeben hatten.
811
01:12:56,000 --> 01:13:00,400
Aber meine größte Stärke ist,
dass ich keine Angst habe.
812
01:13:04,680 --> 01:13:06,000
Ich würde da hochgehen
813
01:13:07,320 --> 01:13:09,040
und die Lage selbst beurteilen.
814
01:13:12,840 --> 01:13:13,800
Heute Lager 2.
815
01:13:15,160 --> 01:13:17,080
Morgen Lager 4, dann der Gipfel.
816
01:13:42,400 --> 01:13:46,240
Die meisten von uns vergessen,
dass wir uns von Geburt an…
817
01:13:48,600 --> 01:13:50,400
…dem Tod nähern.
818
01:14:00,800 --> 01:14:02,280
Das Leben ist absurd…
819
01:14:05,840 --> 01:14:08,600
…aber man kann es mit Ideen füllen.
820
01:14:12,800 --> 01:14:14,360
Mit Enthusiasmus.
821
01:14:17,080 --> 01:14:19,040
Man kann es mit Freude füllen.
822
01:14:25,560 --> 01:14:29,520
In den Bergen findet man heraus,
wer man wirklich ist.
823
01:14:32,520 --> 01:14:35,760
Jeder Fehler, den ich mache,
könnte den Tod bedeuten.
824
01:14:46,720 --> 01:14:49,640
Und in diesem Moment…
825
01:14:53,440 --> 01:14:55,240
…will man überleben.
826
01:15:00,480 --> 01:15:01,600
Man will leben.
827
01:15:05,040 --> 01:15:09,280
Ich bin Bergsteiger, um jeden Moment
meines Lebens leben zu können.
828
01:15:14,240 --> 01:15:16,960
In so einer geballten Situation…
829
01:15:19,840 --> 01:15:22,360
…sind Bergsteigen und Meditation dasselbe.
830
01:15:26,840 --> 01:15:30,200
Wenn der Schmerz
einen dazu zwingt, abzusteigen…
831
01:15:33,600 --> 01:15:34,960
…geht man weiter hoch.
832
01:15:40,560 --> 01:15:43,440
Man steht am Rande der Möglichkeiten.
833
01:15:48,720 --> 01:15:51,040
An der Schwelle zwischen Leben und Tod.
834
01:16:04,600 --> 01:16:08,480
{\an8}Heute haben es fünf von uns,
alle nepalesischen Bergsteiger…
835
01:16:08,560 --> 01:16:09,920
{\an8}3 MONATE, 1 TAG
K2-GIPFEL
836
01:16:10,000 --> 01:16:11,240
{\an8}…zum Gipfel geschafft.
837
01:16:11,320 --> 01:16:16,400
{\an8}Und wir haben es nicht nur für uns,
sondern für alle geschafft.
838
01:16:28,280 --> 01:16:31,840
Das Bottleneck zu überwinden,
erfordert Respekt.
839
01:16:35,360 --> 01:16:36,440
Aber dazu kommt,
840
01:16:36,520 --> 01:16:39,720
dass viele Leute
nach ihm den Gipfel erreichten.
841
01:16:43,120 --> 01:16:44,000
Gutes Wasser.
842
01:16:48,600 --> 01:16:49,720
{\an8}AM NÄCHSTEN TAG
843
01:16:50,680 --> 01:16:53,280
{\an8}Die Bedingungen
auf dem Berg änderten sich.
844
01:16:54,400 --> 01:16:55,840
{\an8}Wir haben es geschafft.
845
01:16:58,400 --> 01:17:01,400
{\an8}In zwei Tagen
erreichten 24 Bergsteiger den Gipfel.
846
01:17:02,960 --> 01:17:05,880
Nims und sein Team machten das möglich.
847
01:17:09,720 --> 01:17:10,560
Gut.
848
01:17:12,840 --> 01:17:14,720
-Glückwunsch.
-Danke.
849
01:17:16,680 --> 01:17:17,760
Glückwunsch.
850
01:17:17,840 --> 01:17:19,280
Glückwunsch.
851
01:17:19,360 --> 01:17:22,400
Willkommen. Glückwunsch.
Willkommen im Basislager.
852
01:17:22,480 --> 01:17:25,240
{\an8}Ich bestieg in meinem Leben viele Berge,
853
01:17:26,000 --> 01:17:27,760
{\an8}aber das war mein bester Moment.
854
01:17:30,320 --> 01:17:34,640
So viele Leute hatten uns gesagt,
dass wir es nicht schaffen könnten,
855
01:17:34,720 --> 01:17:36,440
was uns noch mehr motivierte.
856
01:17:38,760 --> 01:17:42,360
Zehn geschafft, inklusive K2,
noch fünf bleiben.
857
01:17:42,440 --> 01:17:43,560
Nein, vier.
858
01:17:44,240 --> 01:17:46,720
Schneidet das, ja? Noch vier.
859
01:17:51,120 --> 01:17:53,160
Sechsunddreißig Stunden später…
860
01:17:56,280 --> 01:17:58,360
…standen wir auf dem Broad Peak.
861
01:17:59,520 --> 01:18:01,800
{\an8}Wir sind da. Ich, Mingma David…
862
01:18:01,880 --> 01:18:03,520
{\an8}3 MONATE, 3 TAGE
BROAD-PEAK-GIPFEL
863
01:18:03,600 --> 01:18:05,840
{\an8}…und Halung Dorchi Sherpa.
864
01:18:05,920 --> 01:18:10,320
{\an8}Das ist das Ende der zweiten Phase.
865
01:18:13,520 --> 01:18:17,960
Wir hatten
die fünf höchsten Berge Pakistans
866
01:18:18,040 --> 01:18:20,120
in nur 23 Tagen bestiegen.
867
01:18:21,280 --> 01:18:23,760
Ich fühlte mich zu allem imstande.
868
01:18:24,560 --> 01:18:26,320
-Ja! Gehen wir!
-Ok!
869
01:18:27,000 --> 01:18:30,120
Ich bin der Usain Bolt der 8,000er.
870
01:18:30,200 --> 01:18:31,640
Erfolg!
871
01:18:32,240 --> 01:18:33,840
Niemand kann mich besiegen.
872
01:18:39,880 --> 01:18:46,840
{\an8}4 MONATE, 4 TAGE
873
01:18:52,640 --> 01:18:54,920
Zwischen der zweiten und dritten Phase
874
01:18:56,400 --> 01:18:58,200
ging es seiner Mum schlechter.
875
01:19:01,720 --> 01:19:03,560
Sie hatte einen Herzinfarkt.
876
01:19:09,520 --> 01:19:12,000
Es hieß, sie könne jeden Moment sterben.
877
01:19:12,080 --> 01:19:14,760
Und es wäre klug,
die Familie zu versammeln.
878
01:19:23,000 --> 01:19:26,640
Unsere Optionen sind eine OP
oder sie zu stabilisieren.
879
01:19:27,680 --> 01:19:28,880
{\an8}SCHWESTER
880
01:19:28,960 --> 01:19:33,640
{\an8}Viele Leute sind
auf dem OP-Tisch gestorben.
881
01:19:34,480 --> 01:19:37,280
Mums Chancen auf Wiederbelebung
liegen bei null.
882
01:19:43,200 --> 01:19:46,560
Schließlich sagte der Arzt,
eine OP sei unmöglich,
883
01:19:46,640 --> 01:19:49,000
da sie zu instabil sei.
884
01:19:51,120 --> 01:19:53,200
Nims steht seiner Mutter so nahe.
885
01:19:54,760 --> 01:19:57,760
Würde ihr etwas zustoßen,
wäre das Projekt vorbei.
886
01:20:05,320 --> 01:20:06,880
Es war so hart.
887
01:20:07,960 --> 01:20:11,920
Ich war mitten in diesem
inspirierenden, positiven Unterfangen.
888
01:20:13,680 --> 01:20:16,400
Aber als Sohn glaubte ich,
versagt zu haben.
889
01:20:21,720 --> 01:20:24,880
Ich sagte nur: "Verliere nicht dein Herz.
890
01:20:26,920 --> 01:20:28,480
Sie ist stolz auf dich."
891
01:20:45,040 --> 01:20:50,800
{\an8}EINE WOCHE SPÄTER
892
01:20:56,200 --> 01:20:57,440
Es war ein Wunder.
893
01:20:59,920 --> 01:21:01,360
Sie überlebte.
894
01:21:04,920 --> 01:21:07,480
Möge Gott dich immer beschützen,
mein Sohn.
895
01:21:07,560 --> 01:21:11,000
Mummy, sorge dich nicht um mich.
896
01:21:11,080 --> 01:21:13,960
Sei weiterhin erfolgreich, mein Sohn.
897
01:21:14,040 --> 01:21:16,880
Möge die Welt dich anerkennen.
898
01:21:16,960 --> 01:21:19,760
Ich werde die Berge erklimmen, Mum.
899
01:21:27,000 --> 01:21:29,240
Ich war emotional so ergriffen.
900
01:21:35,080 --> 01:21:36,720
Ich bekam noch eine Chance.
901
01:21:39,280 --> 01:21:43,840
Meine Mum sagte zu mir:
"Nims, bringe das für mich zu Ende."
902
01:22:04,240 --> 01:22:08,960
Der Plan für die dritte Phase war,
zuerst den Manaslu in Nepal zu erklimmen,
903
01:22:10,800 --> 01:22:15,040
und anschließend in Tibet den Cho Oyu
und Shishapangma zu besteigen.
904
01:22:16,600 --> 01:22:19,360
Aber in den Bergen läuft nichts nach Plan,
905
01:22:19,440 --> 01:22:21,480
was wir bereits hätten wissen sollen.
906
01:22:27,560 --> 01:22:33,200
4 MONATE, 21 TAGE
MANASLU-BASISLAGER
907
01:22:40,840 --> 01:22:43,160
Es gab zwei schlechte Nachrichten.
908
01:22:44,680 --> 01:22:50,160
Die erste war, dass wir keine Genehmigung
für den Shishapangma erhielten.
909
01:22:53,600 --> 01:22:58,600
Die chinesische Regierung sagte,
der Berg sei für dieses Jahr geschlossen.
910
01:23:00,040 --> 01:23:04,640
Das zweite Problem war, dass ich mich
im Manaslu- Basislager befand,
911
01:23:05,160 --> 01:23:08,040
der Cho Oyu aber
in der Folgewoche geschlossen würde.
912
01:23:08,560 --> 01:23:10,200
Ich musste schnell sein.
913
01:23:11,080 --> 01:23:13,080
Es gab keine Verschnaufpause.
914
01:23:15,760 --> 01:23:17,360
Wir müssen zum Flugplatz,
915
01:23:17,440 --> 01:23:20,120
damit wir bis morgen Abend in Tibet sind.
916
01:23:25,160 --> 01:23:28,160
Die meisten Leute
planen gewöhnlich eine Expedition,
917
01:23:29,280 --> 01:23:31,000
aber wir planten 14.
918
01:23:32,480 --> 01:23:34,840
Das Logistische war sehr stressig.
919
01:23:35,360 --> 01:23:38,160
Das Fahrzeug kann nicht weiter.
920
01:23:42,200 --> 01:23:45,160
Unsere Zeit lief ab,
921
01:23:45,240 --> 01:23:49,000
und ich sah,
welch großem Druck er ausgesetzt war.
922
01:24:00,400 --> 01:24:05,320
Wir sind im Cho-Oyu-Basislager.
923
01:24:07,800 --> 01:24:09,800
Wir sorgten uns alle um ihn.
924
01:24:26,800 --> 01:24:28,960
{\an8}5 MONATE, 0 TAGE
CHO-OYU-GIPFEL
925
01:24:29,040 --> 01:24:34,680
{\an8}Ja, ich freue mich sehr,
hier auf dem Cho-Oyu-Gipfel zu stehen.
926
01:24:34,760 --> 01:24:39,440
In ein paar Tagen
zeige ich euch den Manaslu-Gipfel.
927
01:25:00,120 --> 01:25:03,040
Nims hatte auch immer
928
01:25:03,120 --> 01:25:05,240
seine Mum im Hinterkopf.
929
01:25:07,080 --> 01:25:08,680
Er war in ständiger Sorge.
930
01:25:14,640 --> 01:25:17,320
{\an8}5 MONATE, 4 TAGE
MANASLU-GIPFEL
931
01:25:17,400 --> 01:25:21,080
{\an8}Als ich auf dem Manaslu stand,
war ich natürlich glücklich.
932
01:25:22,480 --> 01:25:24,040
{\an8}Aber in meiner Brust…
933
01:25:27,520 --> 01:25:30,720
…spürte ich,
dass es mein letzter Berg sein könnte.
934
01:25:38,200 --> 01:25:40,120
14 GIPFEL / 7 MONATE
935
01:25:47,840 --> 01:25:50,840
Die eine Sache,
die Nims von seinem Ziel abhalten konnte…
936
01:25:50,920 --> 01:25:51,960
ANKUNFT
937
01:25:52,040 --> 01:25:54,840
…war der Zugang
zum letzten Berg, Shishapangma.
938
01:25:56,720 --> 01:25:59,000
ANKUNFT
939
01:25:59,080 --> 01:26:01,160
Jeder normale Mensch,
940
01:26:02,040 --> 01:26:05,040
dem die chinesische Regierung
eine Absage erteilt hätte,
941
01:26:05,560 --> 01:26:10,040
hätte in diesem Moment aufgegeben.
942
01:26:12,000 --> 01:26:15,800
Sie sagten, keine Bergsteiger
seien auf dem Shishapangma erlaubt.
943
01:26:16,600 --> 01:26:20,440
Aber über einen nepalesischen
Regierungsbeamten könnte es klappen.
944
01:26:24,480 --> 01:26:27,760
Nims traf ununterbrochen Politiker.
945
01:26:27,840 --> 01:26:32,920
Was wir für die Menschheit tun können?
Die Macht des Möglichen beweisen.
946
01:26:33,880 --> 01:26:35,720
Den ehemaligen Premierminister.
947
01:26:35,800 --> 01:26:41,640
Sir, als Nepalese sehe ich dieses Projekt
als ein Projekt für das Land an.
948
01:26:42,440 --> 01:26:44,720
Das könnte bis zu sechs Monate dauern.
949
01:26:44,800 --> 01:26:46,960
Das ist für alle in diesem Raum.
950
01:26:47,040 --> 01:26:48,480
Für alle in Nepal.
951
01:26:51,400 --> 01:26:53,920
Verglichen mit der Macht Chinas
bin ich niemand.
952
01:26:57,720 --> 01:27:00,360
Davon wollte ich mich
nie beunruhigen lassen.
953
01:27:07,360 --> 01:27:08,560
Ich ging zwei Wege.
954
01:27:09,720 --> 01:27:12,200
Erstens: den politischen Prozess.
955
01:27:13,960 --> 01:27:15,240
Der zweite war…
956
01:27:17,760 --> 01:27:19,920
…meine Follower um Hilfe zu bitten.
957
01:27:20,000 --> 01:27:23,800
HEUTE BITTE ICH UM ECHTE UNTERSTÜTZUNG.
958
01:27:23,880 --> 01:27:26,080
MEINE BITTE: STATT MIR ZU SCHREIBEN,
959
01:27:26,160 --> 01:27:28,040
SCHREIBT DOCH BITTE
960
01:27:28,120 --> 01:27:30,520
DER CHINESISCHEN REGIERUNG.
DIE ADRESSE…
961
01:27:31,120 --> 01:27:32,840
Viele schrieben der Regierung.
962
01:27:32,920 --> 01:27:33,960
ERLEDIGT, NIMS.
963
01:27:35,760 --> 01:27:38,640
E-MAIL ABGESCHICKT.
ERLEDIGT.
964
01:27:40,480 --> 01:27:42,040
{\an8}Aus der ganzen Welt.
965
01:27:42,120 --> 01:27:42,960
{\an8}EINE INSPIRATION
966
01:27:44,840 --> 01:27:46,160
NACHRICHT ABGESCHICKT
967
01:27:46,240 --> 01:27:48,960
{\an8}GLÜCKWUNSCH ZU DEN 13.
ICH SCHRIEB AN ALLE ADRESSEN.
968
01:27:49,040 --> 01:27:50,680
{\an8}WIR SCHREIBEN FÜR DICH, NIMS.
969
01:27:51,080 --> 01:27:54,600
{\an8}OFFENER BRIEF IN DER SACHE
NIMS UND SHISHAPANGMA
970
01:27:54,680 --> 01:27:56,600
ICH UNTERSTÜTZE DICH VOLLKOMMEN.
971
01:27:56,680 --> 01:27:59,000
UNGLAUBLICH!
SPORTMINISTERIUM KONTAKTIERT.
972
01:28:00,680 --> 01:28:02,520
DU BIST EIN KRIEGER MIT EINEM LÖWENHERZ.
973
01:28:02,600 --> 01:28:06,320
Ich bekam auch Unterstützung
aus der Bergsteiger-Gemeinschaft.
974
01:28:06,400 --> 01:28:09,400
@NIMSDAI UND TEAM.
POSITIVE ENERGIE FÜR DIESE JUNGS!
975
01:28:09,480 --> 01:28:11,200
{\an8}-Hey, Nims. Conrad.
-Jimmy.
976
01:28:11,280 --> 01:28:12,440
{\an8}BERGSTEIGER
977
01:28:12,520 --> 01:28:14,440
{\an8}Respekt. Du hast den Shishapangma.
978
01:28:14,520 --> 01:28:16,160
{\an8}Du bist der Beste. Rock es.
979
01:28:16,240 --> 01:28:18,160
{\an8}Das Projekt ist nicht nur für ihn…
980
01:28:18,240 --> 01:28:19,240
{\an8}ENTDECKER
981
01:28:19,320 --> 01:28:22,280
…sondern für Nepal,
die Sherpas, das Bergsteigen.
982
01:28:22,360 --> 01:28:23,240
EIN TERMINATOR.
983
01:28:28,400 --> 01:28:31,840
Die chinesische Regierung sah,
dass die ganze Welt ihn unterstützte.
984
01:28:35,640 --> 01:28:37,840
Schließlich wurde publik,
985
01:28:37,920 --> 01:28:41,680
dass die Chinesen den Berg
für mich und mein Team öffnen würden.
986
01:28:44,080 --> 01:28:45,680
Nur noch ein Berg.
987
01:28:46,960 --> 01:28:48,200
Lasst es uns tun.
988
01:28:48,280 --> 01:28:52,920
SHISHAPANGMA, WIR KOMMEN!
989
01:29:06,160 --> 01:29:07,960
Das ist mein letzter Berg.
990
01:29:11,720 --> 01:29:13,160
Gehen wir es langsam an.
991
01:29:15,200 --> 01:29:16,960
Alles ganz locker.
992
01:29:22,400 --> 01:29:23,640
Das war der Plan.
993
01:29:32,480 --> 01:29:34,080
Was ist mit dem Wetter los?
994
01:29:38,000 --> 01:29:40,800
Gesman, Bruder.
995
01:29:40,880 --> 01:29:42,840
Wir müssen die Seile festbinden.
996
01:29:49,320 --> 01:29:50,880
Es war fürchterlich.
997
01:29:55,120 --> 01:29:57,240
{\an8}Wir waren sehr besorgt.
998
01:29:59,440 --> 01:30:03,600
{\an8}Seit 2014 hatte niemand
den Shishapangma bestiegen.
999
01:30:10,640 --> 01:30:11,840
Das ist eine Lawine.
1000
01:30:15,640 --> 01:30:18,680
{\an8}"Wer ist mein Team? Schaffen wir das?"
1001
01:30:20,040 --> 01:30:23,000
{\an8}Diese Fragen stellt man sich
in so einer Situation.
1002
01:30:31,400 --> 01:30:34,720
Aber das Projekt war
zu unserem Traum geworden,
1003
01:30:34,800 --> 01:30:37,160
und wir wollten ihn wahr werden lassen.
1004
01:30:53,560 --> 01:30:57,680
Im Leben muss man das tun,
woran man glaubt.
1005
01:31:04,520 --> 01:31:09,120
{\an8}Man muss sich fragen, ob man es wirklich
aus tiefstem Herzen will.
1006
01:31:17,000 --> 01:31:18,560
Dient es dem eigenen Ruhm?
1007
01:31:20,600 --> 01:31:22,680
Oder einem größeren Zweck?
1008
01:31:28,840 --> 01:31:30,640
Manchmal scheint deine Idee
1009
01:31:31,320 --> 01:31:33,440
für alle anderen unmöglich zu sein,
1010
01:31:34,720 --> 01:31:36,880
aber für dich kann sie möglich sein.
1011
01:31:46,920 --> 01:31:50,720
Und wenn man ein oder zwei Personen
positiv inspirieren kann,
1012
01:31:52,960 --> 01:31:55,080
kann man die ganze Welt inspirieren.
1013
01:32:04,440 --> 01:32:06,960
{\an8}SHISHAPANGMA-GIPFEL
1014
01:32:07,040 --> 01:32:10,160
{\an8}Ja! Shishapangma! Ja!
1015
01:32:22,360 --> 01:32:25,440
Auf dem Gipfel redete ich
über Funk mit Mum.
1016
01:32:28,480 --> 01:32:29,520
Mummy.
1017
01:32:31,560 --> 01:32:35,120
Ich sagte:
"Mum, weißt du noch, mein Projekt?
1018
01:32:37,080 --> 01:32:38,360
Es ist vorbei.
1019
01:32:42,240 --> 01:32:43,320
Es ist geschafft."
1020
01:32:48,280 --> 01:32:52,560
NIMS VOLLENDETE PROJECT POSSIBLE
IN SECHS MONATEN UND SECHS TAGEN.
1021
01:32:52,640 --> 01:32:59,640
ER BRACH SECHS BERGSTEIGER-WELTREKORDE.
1022
01:33:02,600 --> 01:33:06,080
{\an8}24 STUNDEN SPÄTER
1023
01:33:12,240 --> 01:33:15,040
Mum war natürlich sehr krank.
1024
01:33:20,000 --> 01:33:22,880
Aber sie ist eine sehr sture Frau.
1025
01:33:31,240 --> 01:33:36,840
Sie hielt durch, sie kämpfte und kämpfte,
bis ihr jüngster Sohn es schaffte.
1026
01:33:47,560 --> 01:33:50,480
Dass sie diesen Erfolg teilen konnte,
1027
01:33:50,560 --> 01:33:53,440
und wir das zusammen feiern konnten,
1028
01:33:54,960 --> 01:33:56,200
war unschlagbar.
1029
01:34:03,960 --> 01:34:07,560
Meine Mum sagte:
"Kamal, er hat einen göttlichen Geist."
1030
01:34:12,920 --> 01:34:14,000
Sie war…
1031
01:34:31,000 --> 01:34:32,040
Hi, Mingma.
1032
01:34:32,600 --> 01:34:34,800
-Glückwunsch.
-Danke.
1033
01:34:34,880 --> 01:34:36,480
-Glückwunsch.
-Danke.
1034
01:34:36,560 --> 01:34:38,680
Ich wusste immer, er gibt nicht auf.
1035
01:34:39,800 --> 01:34:43,800
Ich hatte so viele graue Haare
wegen des ganzen Stresses.
1036
01:34:46,920 --> 01:34:48,600
Es war eine Achterbahnfahrt.
1037
01:34:57,000 --> 01:35:00,760
{\an8}Gemeinsam machten wir
das Unmögliche möglich.
1038
01:35:01,600 --> 01:35:05,240
Eine gute Führung
ist auch nötig für den Erfolg,
1039
01:35:05,320 --> 01:35:09,240
und die stellte Nims unter Beweis.
1040
01:35:13,320 --> 01:35:16,120
International so ein Niveau zu erreichen,
1041
01:35:16,200 --> 01:35:21,960
wird auch in Zukunft eine große Hilfe
für nepalesische Bergsteiger sein.
1042
01:35:24,640 --> 01:35:30,240
Hey, Leute. Nun haben wir
die 14 höchsten Berge der Welt erklommen.
1043
01:35:30,320 --> 01:35:32,240
Seien wir brutal ehrlich.
1044
01:35:33,480 --> 01:35:36,560
Hätte das ein Europäer
oder Westler geschafft,
1045
01:35:36,640 --> 01:35:39,560
wäre die Nachricht
zehnmal spektakulärer gewesen.
1046
01:35:40,160 --> 01:35:43,800
Schenken wir den Leuten die Gerechtigkeit,
die sie verdienen.
1047
01:35:43,880 --> 01:35:45,320
Ihr habt die Macht dazu.
1048
01:35:47,040 --> 01:35:48,920
Lasst uns gemeinsam etwas bewirken.
1049
01:35:49,000 --> 01:35:50,600
Danke.
1050
01:35:58,440 --> 01:36:00,320
Project-Possible-Team!
1051
01:36:02,440 --> 01:36:04,160
Er hat meinen vollen Respekt.
1052
01:36:09,320 --> 01:36:11,840
Er hat das mit seiner Strategie geschafft.
1053
01:36:14,960 --> 01:36:17,320
Und als Erster.
1054
01:36:20,440 --> 01:36:26,120
Das war ein einzigartiges Statement
in der Geschichte des Bergsteigens.
1055
01:36:36,000 --> 01:36:36,840
Danke.
1056
01:36:36,920 --> 01:36:38,440
Was kommt als Nächstes?
1057
01:36:39,640 --> 01:36:42,680
Das war noch nicht mal der Anfang.
1058
01:36:48,600 --> 01:36:51,960
Und wisst ihr was?
Das nächste Projekt wird noch größer.
1059
01:36:53,520 --> 01:36:54,440
Ja.
1060
01:36:56,440 --> 01:36:57,480
Los.
1061
01:36:59,000 --> 01:37:00,520
Bis bald, ok?
1062
01:37:01,600 --> 01:37:02,800
Wartet es ab.
1063
01:37:04,280 --> 01:37:05,480
Das meine ich ernst.
1064
01:37:07,800 --> 01:37:09,040
Wir sehen uns wieder.
1065
01:37:22,000 --> 01:37:27,000
{\an8}IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
1066
01:39:18,360 --> 01:39:23,360
Untertitel von: Lena Breunig