1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,125 --> 00:00:11,958
NETFLIX UVÁDÍ
4
00:01:31,708 --> 00:01:33,500
- Podám ti to, mami.
- Mám to.
5
00:01:34,375 --> 00:01:35,208
Sedni si.
6
00:01:36,500 --> 00:01:37,708
No tak, posaď se.
7
00:01:37,791 --> 00:01:41,166
Říkala jsem ti, ať tolik nepracuješ.
Pak to takhle dopadá.
8
00:01:41,250 --> 00:01:42,750
Musím pracovat.
9
00:01:43,541 --> 00:01:45,166
Podej mi tu dárkovou tašku.
10
00:01:48,791 --> 00:01:50,583
Pro tebe. Bude se ti to líbit.
11
00:01:53,833 --> 00:01:54,666
Podívej.
12
00:01:56,375 --> 00:01:58,458
Nový tričko na cestu.
13
00:01:59,958 --> 00:02:02,125
Nemáš utrácet za takový věci.
14
00:02:02,208 --> 00:02:03,125
Utrácet?
15
00:02:03,208 --> 00:02:05,208
To máš cestovat v hadrech? Ne!
16
00:02:05,291 --> 00:02:08,583
- Za to je jídlo na měsíc.
- Ale budeš krasavec.
17
00:02:08,666 --> 00:02:09,791
Zkus si ho.
18
00:02:10,333 --> 00:02:11,375
Není to nádhera?
19
00:02:11,916 --> 00:02:13,541
- Je.
- Je moc pěkný.
20
00:02:13,625 --> 00:02:14,666
Je.
21
00:02:14,750 --> 00:02:16,416
Koukni, ještě něco.
22
00:02:18,458 --> 00:02:19,333
Dono Ano…
23
00:02:20,583 --> 00:02:21,416
Viď?
24
00:02:22,041 --> 00:02:23,583
Můžeš si to číst po cestě.
25
00:02:24,333 --> 00:02:25,541
Tos vybrala ty, viď?
26
00:02:26,416 --> 00:02:28,708
- Jo.
- Co se tu píše?
27
00:02:29,291 --> 00:02:32,875
Létání… Au! To nedělej.
28
00:02:33,625 --> 00:02:35,583
Dej to sem, dám to stranou.
29
00:02:36,416 --> 00:02:37,291
Díky, mami.
30
00:02:38,250 --> 00:02:39,250
- Najíme se?
- Jo.
31
00:02:39,333 --> 00:02:40,250
Řekni modlitbu.
32
00:02:42,250 --> 00:02:45,291
Děkujeme ti, Pane, za jídlo,
které dnes jíme.
33
00:02:45,791 --> 00:02:48,125
Ať má Mateus šťastnou cestu.
34
00:02:48,208 --> 00:02:50,958
Chraň ho a veď ho po správné cestě.
35
00:02:51,541 --> 00:02:52,500
Chvála Pánu.
36
00:02:52,583 --> 00:02:53,416
- Amen.
- Amen.
37
00:02:54,250 --> 00:02:56,750
- Hej! Vyhoď tu kočku!
- Padej!
38
00:02:56,833 --> 00:02:58,666
Nech ji být! Pojď sem.
39
00:02:59,375 --> 00:03:00,833
- Chce naše jídlo.
- Jo.
40
00:03:00,916 --> 00:03:02,541
Ne, ty první.
41
00:03:02,625 --> 00:03:05,250
- Sedni si.
- Najez se, synu. Pracuješ tvrdě.
42
00:03:05,333 --> 00:03:07,000
Panebože. Najím se, ale…
43
00:03:07,083 --> 00:03:08,291
Nandej si víc. Tady.
44
00:03:08,875 --> 00:03:11,041
- To stačí.
- Ne, ještě trochu.
45
00:03:11,125 --> 00:03:12,208
Nemám hlad.
46
00:03:24,791 --> 00:03:25,666
Utíkají.
47
00:03:25,750 --> 00:03:26,875
Utíkají před tebou.
48
00:03:50,458 --> 00:03:51,291
Ahoj.
49
00:03:55,250 --> 00:03:56,666
- Ahoj.
- Ahoj, Gilsone.
50
00:03:56,750 --> 00:03:58,291
- Připravenej?
- Jo.
51
00:03:58,375 --> 00:03:59,458
Skvělý!
52
00:03:59,541 --> 00:04:01,250
Seznam se s mámou a sestrami.
53
00:04:01,333 --> 00:04:02,875
Dono Ano, moc mě těší.
54
00:04:02,958 --> 00:04:05,208
- Mateus o vás moc hezky mluví.
- Ahoj.
55
00:04:05,291 --> 00:04:07,875
Někdy se zastavím na kafe.
56
00:04:07,958 --> 00:04:10,541
- Dobře.
- Uvidíte, jak se všechno změní.
57
00:04:10,625 --> 00:04:13,666
Díky Bohu, moje máma už nikdy
nemusela vzít do ruky motyku.
58
00:04:14,708 --> 00:04:16,958
Tohle je pro vás, dono Ano.
59
00:04:17,833 --> 00:04:19,875
Blíží se velké změny.
60
00:04:20,458 --> 00:04:21,875
Tohle je teprve začátek.
61
00:04:22,375 --> 00:04:23,958
Trvám na tom, dono Ano.
62
00:04:28,625 --> 00:04:30,375
Budete na svého syna pyšná.
63
00:04:32,458 --> 00:04:34,375
- Jdeme. Máme zpoždění.
- Pojďme.
64
00:04:35,041 --> 00:04:36,791
São Paulo na nikoho nepočká!
65
00:04:37,291 --> 00:04:38,916
- Jak je?
- Ahoj, Mateusi.
66
00:04:39,000 --> 00:04:39,833
Ahoj.
67
00:05:41,125 --> 00:05:43,750
Jak se má Julia? Už jí nejspíš chybíš.
68
00:05:44,416 --> 00:05:46,458
Už mi píše.
69
00:05:46,958 --> 00:05:48,375
Já tam dlouho nebudu.
70
00:05:48,458 --> 00:05:51,625
Chci si jen vydělat,
abych tady pro nás postavil dům.
71
00:05:51,708 --> 00:05:54,541
Jsi blázen.
Necháš ženskou, aby tě držela zpátky.
72
00:05:55,333 --> 00:05:57,625
Kdyby to bylo na mně, už se nevrátím.
73
00:05:57,708 --> 00:06:01,291
Rodina je pro mě všechno, žijou tady.
Moje peníze patří jim.
74
00:06:01,375 --> 00:06:05,041
Nemůžete si nechat ujít tuhle šanci
a vypadnout odsud.
75
00:06:05,125 --> 00:06:07,041
- Vydělat si, zbohatnout.
- Jo.
76
00:06:07,625 --> 00:06:10,250
Každý týden chodím do barber shopu.
77
00:06:10,333 --> 00:06:12,208
- Hezky.
- Pěkně voním…
78
00:06:12,916 --> 00:06:16,291
Jsem ošklivý,
když bych se nevyfikl, kdo by mě chtěl?
79
00:06:17,583 --> 00:06:21,375
Vydržte, kluci.
Jen pět hodin a jsme v São Paulu.
80
00:06:46,208 --> 00:06:47,041
Samueli.
81
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
Vítejte ve velkém městě, kluci.
82
00:07:13,583 --> 00:07:14,625
Probuďte se!
83
00:07:14,708 --> 00:07:16,458
Nikdy jsem neviděl tolik aut.
84
00:07:16,541 --> 00:07:18,541
São Paulo je úžasný, co?
85
00:07:18,625 --> 00:07:20,500
Hele!
86
00:07:20,583 --> 00:07:22,666
Koukněte na to. Nemá to konce!
87
00:07:49,250 --> 00:07:50,750
Zdravím, pane Luco!
88
00:07:51,291 --> 00:07:53,041
Jak se máte?
89
00:07:53,125 --> 00:07:54,583
Nemůžu si stěžovat.
90
00:07:55,416 --> 00:07:58,625
Přivezl jsem ty kluky.
Už se těší, až začnou.
91
00:08:02,500 --> 00:08:03,458
Jaká byla cesta?
92
00:08:04,375 --> 00:08:05,500
To je Samuel.
93
00:08:06,458 --> 00:08:07,291
Ezequiel.
94
00:08:08,625 --> 00:08:10,708
- Isaque a Mateus.
- Těší mě.
95
00:08:11,833 --> 00:08:14,625
- Odkud jste?
- Jsou z oblasti Catanduva.
96
00:08:16,500 --> 00:08:17,708
Makali jste na poli?
97
00:08:18,333 --> 00:08:20,583
- Od všeho něco.
- Nejsou to flákači.
98
00:08:21,083 --> 00:08:21,916
Super.
99
00:08:22,541 --> 00:08:24,041
To je všechno, pane Luco?
100
00:08:24,541 --> 00:08:26,166
Jo, Gilsone. Díky.
101
00:08:26,250 --> 00:08:28,583
- Musím jít. Opatrujte se, kluci.
- Dík.
102
00:08:28,666 --> 00:08:29,958
- Ahoj.
- Pojďte.
103
00:08:32,333 --> 00:08:33,625
To je jídelna.
104
00:08:35,125 --> 00:08:36,166
Dílna je tady.
105
00:08:38,125 --> 00:08:39,458
Všechno tohle je šrot.
106
00:08:45,041 --> 00:08:46,625
Nechte si věci na posteli.
107
00:08:49,958 --> 00:08:52,333
Potřebuju vaše papíry. Máte občanky?
108
00:08:53,750 --> 00:08:56,458
- Můžu se zeptat proč?
- Kvůli registraci.
109
00:08:57,875 --> 00:08:58,875
Tady, pane Luco.
110
00:08:59,500 --> 00:09:01,166
- Díky.
- Tady, pane Luco.
111
00:09:02,166 --> 00:09:03,791
Pane Luco, co naše smlouvy?
112
00:09:04,833 --> 00:09:06,500
Tenhle týden na to koukneme.
113
00:09:09,250 --> 00:09:13,333
Při vší úctě, my sem přišli
za slušnou prací s řádnou smlouvou.
114
00:09:15,666 --> 00:09:17,083
Promluvím s personálním.
115
00:09:18,583 --> 00:09:21,625
Zítra musíme zvládnout sedm dodávek.
116
00:09:22,750 --> 00:09:23,708
Začínáme v pět.
117
00:09:25,000 --> 00:09:26,041
Co večeře?
118
00:09:27,541 --> 00:09:30,291
Gilson říkal,
že veškeré jídlo bude zajištěno.
119
00:09:33,875 --> 00:09:35,166
Na rohu je bar.
120
00:09:36,416 --> 00:09:37,500
Tady, čtyři babky.
121
00:09:39,166 --> 00:09:41,166
- Zítra začínáme brzy.
- Ano, pane.
122
00:09:41,958 --> 00:09:42,791
Hned ráno.
123
00:09:44,750 --> 00:09:46,125
Koukněte na ty budovy!
124
00:09:47,250 --> 00:09:48,875
Koupím si tady kvartýr.
125
00:09:48,958 --> 00:09:50,916
Tamten je můj. Já už ho koupil.
126
00:09:52,125 --> 00:09:54,958
Je dost vysoko
a je vidět na malý lidi tady dole.
127
00:09:55,041 --> 00:09:56,583
- Mně se líbí tamten.
- Jo.
128
00:09:56,666 --> 00:09:57,500
Taky pěkný.
129
00:10:03,500 --> 00:10:06,291
Už víte, co si dáte?
130
00:10:06,375 --> 00:10:07,500
- Ještě ne.
- Díky.
131
00:10:09,000 --> 00:10:10,916
Tak mě pak zavolejte.
132
00:10:13,125 --> 00:10:13,958
Chci steak.
133
00:10:15,333 --> 00:10:16,458
To je tenhle.
134
00:10:17,291 --> 00:10:19,791
- Bez přílohy?
- Je to napsaný tady.
135
00:10:22,583 --> 00:10:23,791
To je tenhle, vidíš?
136
00:10:26,083 --> 00:10:29,208
Steak je v pohodě.
Objednáme si dva a rozdělíme se?
137
00:10:29,291 --> 00:10:31,291
Nechci číst, chci jíst. Bože!
138
00:10:33,708 --> 00:10:35,625
Paní, dvakrát steak s přílohou.
139
00:10:35,708 --> 00:10:37,916
Dvakrát steak s přílohou pro čtyři.
140
00:10:39,791 --> 00:10:42,291
Víš, že je u nás zápis na večerní školu?
141
00:10:43,291 --> 00:10:45,625
- Kdo ví, kdy se vrátím.
- Máš maturitu?
142
00:10:46,416 --> 00:10:49,875
- Dokončil jsem osmičku.
- Páni! A to nenajdeš lepší práci?
143
00:10:50,583 --> 00:10:52,250
Neexistovalo nic než pole.
144
00:10:53,666 --> 00:10:56,375
- Tam jsme se potkali.
- Makali jsme tvrdě.
145
00:10:56,458 --> 00:10:57,333
Fakt?
146
00:10:58,041 --> 00:11:00,708
Tři hodiny práce nám trvaly šest,
furt žvanil.
147
00:11:00,791 --> 00:11:02,250
Já žvanil?
148
00:11:02,333 --> 00:11:04,708
- Jo.
- To ty nikdy nesklapneš.
149
00:11:07,166 --> 00:11:09,416
Co tvoje matrace
z Princezny na hrášku?
150
00:11:11,333 --> 00:11:14,458
- Je lepší než ta doma.
- Nikdy jsem nespal v posteli.
151
00:11:15,291 --> 00:11:17,375
- Kde jsi spal?
- V houpací síti.
152
00:11:17,458 --> 00:11:20,000
- Bože, ty já nesnáším.
- Taky nejsem fanda.
153
00:11:20,791 --> 00:11:21,916
Postele jsou lepší.
154
00:11:23,541 --> 00:11:25,708
- Ty žiješ s rodičema?
- S babičkou.
155
00:11:25,791 --> 00:11:27,958
A panem Reginaldem. Pracuju pro něj.
156
00:11:28,458 --> 00:11:30,375
- Odkud jsi?
- Z daleka.
157
00:11:31,166 --> 00:11:32,208
Kolik ti je?
158
00:11:34,958 --> 00:11:36,291
Ty nevíš?
159
00:11:38,083 --> 00:11:40,083
Ty jsi fakt buran, co?
160
00:11:46,125 --> 00:11:47,500
O čem je ten časopis?
161
00:11:49,041 --> 00:11:51,875
- O letectví.
- Musí to být fajn umět číst.
162
00:11:52,375 --> 00:11:54,083
Chceš jít na vysokou?
163
00:11:54,583 --> 00:11:55,833
Vysokou…
164
00:11:57,166 --> 00:11:58,916
Myslíš, že tu budu nadosmrti?
165
00:11:59,000 --> 00:12:01,208
- Vejška není pro nás.
- Kecy.
166
00:12:04,125 --> 00:12:07,125
Máme jenom 500 kilo měděnýho drátu.
167
00:12:07,875 --> 00:12:09,000
Musíte ho vyloupat.
168
00:12:13,291 --> 00:12:14,125
Podívejte.
169
00:12:15,375 --> 00:12:16,291
Držte ho pevně…
170
00:12:21,291 --> 00:12:22,125
Sledujte.
171
00:12:22,875 --> 00:12:24,833
Odstraníte celou gumu.
172
00:12:26,000 --> 00:12:26,833
Čistá měď.
173
00:12:27,875 --> 00:12:29,333
Tohle stojí hodně peněz.
174
00:12:30,375 --> 00:12:32,750
Měď jde sem, guma tam.
175
00:12:35,333 --> 00:12:36,416
Teď nerezavá ocel.
176
00:12:37,333 --> 00:12:38,166
Podrž to.
177
00:12:40,291 --> 00:12:41,208
Vezmete magnet.
178
00:12:45,958 --> 00:12:48,000
Nedrží? Má to větší cenu.
179
00:12:49,166 --> 00:12:51,375
Patří to sem. Je to složitý?
180
00:12:51,458 --> 00:12:52,708
- Ne, pane.
- Do toho.
181
00:12:52,791 --> 00:12:55,750
- Jdeme na to!
- Rozdělte si úkoly a začněte makat.
182
00:12:57,000 --> 00:12:59,125
Dělejte. První náklaďák je na cestě.
183
00:13:10,791 --> 00:13:11,750
Vyložte náklad!
184
00:13:14,708 --> 00:13:15,625
No tak, mladej!
185
00:13:16,208 --> 00:13:17,708
Nemakáš, nevyděláš si.
186
00:13:29,791 --> 00:13:30,625
Ahoj, mami.
187
00:13:30,708 --> 00:13:32,750
Ahoj, Mateusi. Dorazils v pořádku?
188
00:13:32,833 --> 00:13:34,458
Jo, díky Bohu.
189
00:13:34,541 --> 00:13:36,041
A? Jak se ti tam líbí?
190
00:13:36,125 --> 00:13:39,250
Je to velký vrakoviště, mami.
Je tu spousta práce.
191
00:13:39,875 --> 00:13:41,458
Ne, myslela jsem město.
192
00:13:41,541 --> 00:13:42,875
Ještě jsme tam nebyli.
193
00:13:43,375 --> 00:13:45,208
Příští týden něco podnikneme.
194
00:13:45,291 --> 00:13:48,750
Musíš být unavený, viď, synu?
Chybíš mi a…
195
00:13:49,625 --> 00:13:52,541
DOŠEL VÁM KREDIT
PRO DOBITÍ STISKNĚTE JEDNIČKU
196
00:14:00,666 --> 00:14:02,041
Každý má svou hromadu.
197
00:14:28,041 --> 00:14:28,958
Rozeberte auta.
198
00:14:36,000 --> 00:14:39,333
Týden práce a nic.
Zaplatili mu, on by měl zaplatit nám.
199
00:14:39,416 --> 00:14:41,125
Zadarmo budu radši doma.
200
00:14:41,208 --> 00:14:42,583
Já zadarmo nemakám.
201
00:14:42,666 --> 00:14:45,291
Neboj.
Když odvedeme svou práci, zaplatí nám.
202
00:15:07,750 --> 00:15:09,500
Dobře. Ano, pane.
203
00:15:11,458 --> 00:15:14,875
Poslouchejte, dneska máme
ještě dvě dodávky. Pohněte sebou!
204
00:15:17,375 --> 00:15:19,250
Pauza na oběd ještě neskončila.
205
00:15:20,041 --> 00:15:20,875
Fakt?
206
00:15:21,958 --> 00:15:22,916
Dodávky taky ne.
207
00:15:24,375 --> 00:15:25,916
Jsme pozadu. Co mám dělat?
208
00:15:26,000 --> 00:15:28,625
My udělali víc jak 30 dodávek a zadarmo.
209
00:15:28,708 --> 00:15:30,750
Promiňte, ale dojím si oběd.
210
00:15:31,291 --> 00:15:32,916
Při vší úctě, my jen…
211
00:15:33,000 --> 00:15:36,291
Gilson nám řekl,
že dostaneme zaplaceno za dodávku.
212
00:15:36,833 --> 00:15:39,833
- Dělali jsme přesčasy a nedostali nic.
- Nedostali?
213
00:15:41,625 --> 00:15:42,458
A co já?
214
00:15:44,583 --> 00:15:48,916
Kdo zaplatil vaším rodinám předem?
Kdo platí za ubytování?
215
00:15:49,833 --> 00:15:51,958
Jídlo, dopravu, všechny vaše výdaje?
216
00:15:53,000 --> 00:15:53,833
Je to levný?
217
00:15:58,041 --> 00:16:01,166
Dostanete zaplaceno.
Jakmile zaplatíte, co mi dlužíte.
218
00:16:01,250 --> 00:16:04,375
- Zatím to strhávám z vaší mzdy.
- O dluhu řeč nebyla.
219
00:16:05,333 --> 00:16:08,875
- To jde mimo mě.
- Pak jděte do prdele i s vaším dluhem!
220
00:16:11,208 --> 00:16:12,041
Nando.
221
00:16:12,958 --> 00:16:13,791
Ty hajzle!
222
00:16:14,958 --> 00:16:15,791
Klid, Nando.
223
00:16:19,458 --> 00:16:20,500
Už to pochopil.
224
00:16:22,833 --> 00:16:24,875
Máte štěstí, že si všechno píšu.
225
00:16:32,958 --> 00:16:34,250
Makej a splať to.
226
00:16:35,750 --> 00:16:36,750
Dej mi telefon.
227
00:16:38,708 --> 00:16:40,000
Hned, sakra!
228
00:16:40,083 --> 00:16:40,916
Dej mi ho.
229
00:16:53,208 --> 00:16:54,125
Já žádný nemám.
230
00:17:21,625 --> 00:17:22,833
Beru to jako zástavu
231
00:17:26,750 --> 00:17:30,166
Za každýho z vás 178 dolarů předem.
Za náboráře 895 dolarů.
232
00:17:31,000 --> 00:17:32,791
Ubytování 537 dolarů za měsíc.
233
00:17:32,875 --> 00:17:34,541
Cesta sem 358 dolarů.
234
00:17:35,125 --> 00:17:36,791
Jídlo 125 dolarů za měsíc.
235
00:17:37,333 --> 00:17:39,125
Nářadí 36 dolarů za měsíc.
236
00:17:39,916 --> 00:17:42,125
Čtyři babky za jídlo první den.
237
00:17:42,208 --> 00:17:44,125
Ten zasranej zloděj!
238
00:17:46,458 --> 00:17:48,500
Jestli to za nás utratil,
musíme to vrátit.
239
00:17:48,583 --> 00:17:51,333
Je fér platit 537 dolarů měsíčně
za tuhle díru?
240
00:17:51,416 --> 00:17:53,333
Za to si pronajmeš doma sídlo.
241
00:17:54,333 --> 00:17:55,916
Vždycky splácím dluhy.
242
00:17:58,000 --> 00:18:00,541
Je to víc než naše mzda.
Půjdeme na policii.
243
00:18:02,500 --> 00:18:03,375
Já nemůžu.
244
00:18:04,541 --> 00:18:07,625
- No tak.
- Nemůžu domů bez peněz pana Reginalda.
245
00:18:10,041 --> 00:18:11,041
Nemusíš tam.
246
00:18:12,125 --> 00:18:13,041
Můžeš být u mě.
247
00:18:14,000 --> 00:18:15,416
Sbal si věci.
248
00:18:42,041 --> 00:18:42,958
Není tu východ.
249
00:18:44,500 --> 00:18:45,833
Mrknu na bránu nahoře.
250
00:19:12,333 --> 00:19:13,375
Něco jsi ztratil?
251
00:19:14,500 --> 00:19:15,958
Kde je klíč, ty zmrde?
252
00:19:19,541 --> 00:19:20,500
Na procházku?
253
00:19:24,833 --> 00:19:26,375
Něco si ujasníme.
254
00:19:28,583 --> 00:19:29,875
Svezli jste se sem.
255
00:19:31,208 --> 00:19:33,958
Já vám prokázal laskavost
a teď mi dlužíte.
256
00:19:34,750 --> 00:19:36,333
Co se dělá s dluhem?
257
00:19:38,750 --> 00:19:39,875
- Splácí se.
- Jo.
258
00:19:41,458 --> 00:19:44,708
Vraťte se zpátky na ubytovnu,
zítra máte práci. Pohyb!
259
00:20:03,333 --> 00:20:05,125
Ty hajzle!
260
00:20:11,333 --> 00:20:14,208
- Jak nám to Gilson mohl udělat?
- Nevěděl to.
261
00:20:14,291 --> 00:20:17,250
Věděl!
Říkal, že je zná, že je to v pohodě.
262
00:20:17,333 --> 00:20:19,833
- Já toho hajzla zabiju.
- Musíme zdrhnout.
263
00:20:19,916 --> 00:20:22,625
Až sem Luca zítra přijde,
vrhneme se na něj.
264
00:20:22,708 --> 00:20:25,333
Pozná to.
Uděláme to, až bude brána otevřená.
265
00:20:25,416 --> 00:20:27,500
- Až přijede náklaďák.
- Má zbraň.
266
00:20:27,583 --> 00:20:29,666
Můžeme nějak odvést jeho pozornost?
267
00:20:29,750 --> 00:20:32,125
Je to ztráta času. Zítra na něj skočíme.
268
00:20:32,208 --> 00:20:35,958
Ten chlap ví, co dělá.
Musíme být chytřejší než on.
269
00:21:09,333 --> 00:21:10,166
Do toho.
270
00:21:11,541 --> 00:21:12,375
Skvělý.
271
00:21:15,083 --> 00:21:16,166
Pane Luco!
272
00:21:17,708 --> 00:21:19,125
Samueli!
273
00:21:20,541 --> 00:21:21,875
Pomozte mu, pane Luco!
274
00:21:23,375 --> 00:21:25,375
Zavolejte sanitku. Umírá.
275
00:21:26,250 --> 00:21:27,083
Samueli!
276
00:21:28,750 --> 00:21:30,375
Zatraceně!
277
00:21:31,791 --> 00:21:32,875
Přineste vodu!
278
00:21:42,875 --> 00:21:44,458
Stůjte!
279
00:21:44,541 --> 00:21:45,500
Stůjte, sakra!
280
00:21:45,583 --> 00:21:47,583
Zpátky!
281
00:21:49,166 --> 00:21:50,125
Zešíleli jste?
282
00:21:55,708 --> 00:21:57,083
Jeden utekl, pane Luco.
283
00:22:47,166 --> 00:22:48,000
V Ariranhe,
284
00:22:49,000 --> 00:22:51,125
na okraji města, je dům na samotě.
285
00:22:52,125 --> 00:22:53,166
Patří doně Aně.
286
00:22:54,250 --> 00:22:56,916
Žije se svými třemi dětmi.
Odete, Cirlene
287
00:22:57,625 --> 00:22:58,750
a s tebou, Mateusi.
288
00:23:00,333 --> 00:23:01,166
Jak je, Samueli?
289
00:23:02,500 --> 00:23:06,125
Tvoje rodina bydlí v domku na kůlech
u farmy pana Geralda.
290
00:23:07,541 --> 00:23:10,375
Ty bydlíš v domě číslo dvě, u dálnice.
291
00:23:11,583 --> 00:23:13,500
Víte, co nesnáším na venkově?
292
00:23:14,375 --> 00:23:16,375
Z čehokoli se stane zpráva.
293
00:23:17,375 --> 00:23:19,791
Nechci, aby ve zprávách byla něčí matka.
294
00:23:22,708 --> 00:23:24,916
Radši se na Lucu ani nedívej.
295
00:23:25,000 --> 00:23:27,250
Pro vaše rodiny to bude horší.
296
00:23:38,125 --> 00:23:39,125
Zubní pasta!
297
00:23:40,625 --> 00:23:41,750
To byl tvůj nápad.
298
00:23:42,750 --> 00:23:45,333
Proti zdi! Běž! Pohyb, sakra!
299
00:23:46,500 --> 00:23:49,000
- Nohy od sebe!
- Chováte se jako zvířata?
300
00:23:49,500 --> 00:23:53,125
Budeme s vámi tak jednat.
Žádná sprcha. Žádná zubní pasta.
301
00:23:53,208 --> 00:23:54,166
Žádná večeře.
302
00:23:56,833 --> 00:23:57,666
Co?
303
00:23:58,416 --> 00:23:59,250
Chceš jíst?
304
00:24:01,333 --> 00:24:02,666
Musíš si to zasloužit.
305
00:24:04,416 --> 00:24:05,916
Nesnažit se utéct!
306
00:24:06,750 --> 00:24:09,125
Dělejte svou práci, věnujte se dodávkám.
307
00:24:11,125 --> 00:24:12,708
- Jak si vedeme?
- Jsme pozadu.
308
00:24:12,791 --> 00:24:14,916
- Kolik?
- Šest dodávek, pane Luco.
309
00:24:18,291 --> 00:24:19,250
Do práce!
310
00:24:19,791 --> 00:24:20,916
Dobře.
311
00:24:22,250 --> 00:24:24,166
Ano, pane Luco.
312
00:24:24,250 --> 00:24:25,791
Děkuji, pane Luco.
313
00:24:25,875 --> 00:24:27,500
Prosím, pane Luco.
314
00:24:27,583 --> 00:24:29,333
Respekt, sakra!
315
00:24:30,041 --> 00:24:32,041
- Ano, pane Luco.
- Ano, pane Luco.
316
00:24:34,833 --> 00:24:36,250
Užijte si to v práci.
317
00:24:37,791 --> 00:24:39,291
Pohyb! Dělejte!
318
00:24:41,666 --> 00:24:42,500
Rychle!
319
00:24:44,041 --> 00:24:45,291
Do toho! Začněte!
320
00:24:46,375 --> 00:24:47,208
Rychle!
321
00:24:50,041 --> 00:24:51,416
Stůjte!
322
00:24:53,041 --> 00:24:53,875
Pomoc!
323
00:24:54,791 --> 00:24:55,625
Hej!
324
00:24:56,583 --> 00:24:57,416
Tady!
325
00:24:58,625 --> 00:24:59,458
Zkuste to.
326
00:25:00,083 --> 00:25:02,291
Volejte o pomoc. Nikdo vás neuslyší.
327
00:25:03,000 --> 00:25:03,916
A jestli jo,
328
00:25:04,416 --> 00:25:07,166
řeknu kámošům, ať navštíví vaše rodiny.
329
00:25:09,833 --> 00:25:11,875
Vrátíme se do práce? Jdeme?
330
00:25:12,375 --> 00:25:13,291
Pohyb!
331
00:25:37,458 --> 00:25:39,958
- Sklapni, idiote!
- Přestaň, Isaque.
332
00:25:47,333 --> 00:25:48,791
Ten buran to podělá.
333
00:25:49,958 --> 00:25:51,875
Nebreč, nebo tě praštím, srabe.
334
00:25:51,958 --> 00:25:53,083
Nech ho.
335
00:25:53,166 --> 00:25:56,000
Nedostal jsi Lucu kvůli tomuhle kreténovi.
336
00:25:57,583 --> 00:26:00,041
Je to jeho vina. Luca už by byl v prdeli.
337
00:26:07,250 --> 00:26:08,666
Dostanu tě, ty hajzle.
338
00:26:42,791 --> 00:26:43,750
Debile!
339
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
Co to kurva je?
340
00:26:49,125 --> 00:26:52,375
- Proč se toho kreténa zastáváš?
- Chceš nám zavařit?
341
00:26:55,375 --> 00:26:56,458
Kdo to udělal?
342
00:27:10,708 --> 00:27:13,041
Za tohle budete všichni dělat přesčasy.
343
00:27:48,500 --> 00:27:50,333
Klid. Musím to vyčistit.
344
00:27:55,666 --> 00:27:57,500
Já to nechtěl zkazit.
345
00:28:02,541 --> 00:28:04,000
Chybí ti babička?
346
00:28:04,708 --> 00:28:05,541
Jo.
347
00:28:08,541 --> 00:28:09,541
A pan Reginaldo?
348
00:28:12,000 --> 00:28:13,750
Mě má ráda jen moje babi.
349
00:28:17,875 --> 00:28:19,416
Myslíš, že přijde?
350
00:28:32,875 --> 00:28:37,875
Sakafunã, Sakafunã
351
00:28:39,166 --> 00:28:41,583
a Omolu, jak pohledný, pohledný
352
00:28:42,250 --> 00:28:45,416
můj přítel Sakafunã.
353
00:28:46,250 --> 00:28:50,875
Sakafunã, Sakafunã
354
00:28:51,625 --> 00:28:54,000
a Omolu, jak pohledný, pohledný
355
00:28:54,708 --> 00:28:57,750
můj přítel Sakafunã.
356
00:28:57,833 --> 00:28:59,666
Pane Omolu, pro živé i mrtvé,
357
00:29:00,625 --> 00:29:03,083
nedovol, aby se zlo zmocnilo jeho těla.
358
00:29:03,791 --> 00:29:06,708
Očisti jeho hlavu, oči, krk, tělo a duši.
359
00:29:07,416 --> 00:29:08,250
Axé.
360
00:29:10,250 --> 00:29:12,833
Požehnej nám, můj Otče
361
00:29:12,916 --> 00:29:15,666
Atotô Obaluayê.
362
00:29:15,750 --> 00:29:18,625
Požehnej nám, můj Otče
363
00:29:18,708 --> 00:29:21,041
Atotô Obaluayê.
364
00:29:21,625 --> 00:29:23,791
Atotô Obaluayê…
365
00:29:29,875 --> 00:29:30,875
Co je to?
366
00:29:32,583 --> 00:29:35,083
- Dej mu to.
- Pane Luco, potřebujeme sprchu.
367
00:30:10,083 --> 00:30:11,333
Už jste boháči?
368
00:30:12,000 --> 00:30:13,041
Pohněte, kurva!
369
00:30:13,125 --> 00:30:14,125
Hej!
370
00:30:14,208 --> 00:30:15,250
Hoď to tam!
371
00:30:53,958 --> 00:30:55,041
Kurva!
372
00:30:56,083 --> 00:30:57,291
Vykašleš se na mě?
373
00:30:58,291 --> 00:30:59,500
Jo. Hodně štěstí.
374
00:31:00,541 --> 00:31:03,083
Sleduj. Jsem rychlejší než ty.
375
00:31:06,791 --> 00:31:09,500
Neumím si představit,
že by někdo ublížil rodině.
376
00:31:10,041 --> 00:31:13,458
Až to Julia zjistí, Luca by měl být
co nejdál. Ona se promění v bestii.
377
00:31:16,083 --> 00:31:17,041
Julia je drsná.
378
00:31:17,541 --> 00:31:20,083
Je to žena mého života.
Budeme mít tři děti.
379
00:31:20,166 --> 00:31:23,625
Snad budou po ní.
Jestli budou po tobě, jsou v háji.
380
00:31:37,333 --> 00:31:38,291
Pro vás.
381
00:31:42,208 --> 00:31:43,333
Byl to dobrý týden.
382
00:31:44,333 --> 00:31:45,583
Musíme se osprchovat.
383
00:31:54,166 --> 00:31:55,083
Tak běž.
384
00:31:57,750 --> 00:31:58,791
Jdeš, nebo ne?
385
00:32:30,625 --> 00:32:32,625
Podříznu toho parchanta a uteču.
386
00:32:32,708 --> 00:32:34,458
Víš, co by se stalo?
387
00:32:34,541 --> 00:32:36,666
Mrtvý po žádný rodině nepůjde.
388
00:32:36,750 --> 00:32:40,083
- Není sám.
- My taky ne. Jsme čtyři proti jednomu.
389
00:32:41,166 --> 00:32:42,250
Takže?
390
00:32:44,541 --> 00:32:46,916
Banda kreténů. Udělám to sám.
391
00:32:47,000 --> 00:32:48,541
- Zabiješ ho?
- Jo.
392
00:32:49,500 --> 00:32:51,291
A utečeš bez naší pomoci?
393
00:32:52,791 --> 00:32:54,291
A pak co? Co máš v plánu?
394
00:32:55,875 --> 00:32:58,750
Myslíš, že nepůjdou po tvojí mámě, ségře?
395
00:32:58,833 --> 00:33:00,041
Pomlč o mojí ségře!
396
00:33:00,125 --> 00:33:04,958
Já plán mám. Uzavřeme s ním dohodu,
nic se nám a našim rodinám nestane.
397
00:33:05,041 --> 00:33:06,666
Nehodlám uzavírat dohodu.
398
00:33:08,333 --> 00:33:09,791
Prodáváte se za sprchu.
399
00:33:13,458 --> 00:33:14,833
Srabi.
400
00:33:25,833 --> 00:33:27,458
Dokážu zvýšit výkonnost.
401
00:33:28,083 --> 00:33:29,916
A nebudou s námi problémy.
402
00:33:32,083 --> 00:33:33,916
Můžu vám vydělat víc peněz.
403
00:33:37,708 --> 00:33:38,541
Můžeš?
404
00:33:43,375 --> 00:33:44,750
Chci osm dodávek denně.
405
00:33:46,625 --> 00:33:47,583
Dokážu víc.
406
00:33:49,125 --> 00:33:50,666
Splatíme dluh za půl roku.
407
00:33:54,208 --> 00:33:55,458
Deset dodávek…
408
00:33:58,583 --> 00:33:59,666
půl roku…
409
00:34:06,958 --> 00:34:08,625
Když to tvý kámoši poserou,
410
00:34:09,458 --> 00:34:10,875
půjde ti o krk.
411
00:34:17,250 --> 00:34:18,250
Běž jim to říct.
412
00:34:28,791 --> 00:34:31,375
Ty kreténe! Za půl roku budeme mrtví!
413
00:34:32,625 --> 00:34:34,833
Tuhle dohodu nám nepokazíš.
414
00:34:34,916 --> 00:34:39,125
Dělej svou práci, nebo ti rozbiju hubu.
Máme deset dodávek. Pohyb!
415
00:34:40,083 --> 00:34:41,000
Pohyb, kurva!
416
00:34:42,916 --> 00:34:43,750
Padej, Isaque.
417
00:34:48,041 --> 00:34:50,666
Rozdělíme se, budeme rychlejší. Do toho.
418
00:34:51,791 --> 00:34:55,208
No tak, kluci. Makáme,
ať se odsud brzo dostaneme.
419
00:35:25,500 --> 00:35:26,333
Dvacet sedm.
420
00:35:32,166 --> 00:35:33,083
Je tam všechno.
421
00:35:35,666 --> 00:35:37,416
- Už?
- Jsme napřed.
422
00:35:42,250 --> 00:35:43,791
Pak rozeberete dveře.
423
00:35:45,958 --> 00:35:46,791
Mateusi.
424
00:35:51,875 --> 00:35:53,791
Koukám na tu zatracenou smlouvu.
425
00:35:55,041 --> 00:35:56,416
Jo, koukám na to.
426
00:35:57,166 --> 00:35:58,833
Teoreticky všechno funguje.
427
00:36:02,125 --> 00:36:04,000
Seru jim na inspekci.
428
00:36:04,583 --> 00:36:08,375
Sto čtyřicet čtyři tisíc dolarů?
Nestojí to za to. Tak jo. Ahoj.
429
00:36:11,458 --> 00:36:14,291
Běž do Shirleyina baru a kup mi cigára.
430
00:36:31,750 --> 00:36:35,291
Jestli se ti stýská po domově
a chceš navštívit mámu,
431
00:36:37,375 --> 00:36:38,291
můžeš jít.
432
00:36:40,458 --> 00:36:42,333
Řekni jí, ať nám uvaří kafe,
433
00:36:43,625 --> 00:36:44,500
až přijedu.
434
00:37:26,041 --> 00:37:26,958
Promiňte.
435
00:37:29,250 --> 00:37:30,083
Jo?
436
00:37:31,333 --> 00:37:32,416
Cigarety, prosím.
437
00:37:34,958 --> 00:37:36,333
Ne, s červeným filtrem.
438
00:37:49,708 --> 00:37:50,666
Moment.
439
00:37:52,166 --> 00:37:53,000
Tady.
440
00:37:54,000 --> 00:37:54,958
Na účet podniku.
441
00:37:58,583 --> 00:37:59,666
Řekni Lucovi,
442
00:37:59,750 --> 00:38:02,083
že kdyby něco potřeboval, jsme tady.
443
00:38:02,708 --> 00:38:03,708
Dobrý?
444
00:38:05,125 --> 00:38:06,333
Jsem v pohodě, díky.
445
00:38:24,416 --> 00:38:25,250
Pane Luco?
446
00:38:26,166 --> 00:38:30,333
Tady byste měl mít: „Během tohoto období
společnost bude distribuovat“,
447
00:38:30,833 --> 00:38:33,916
místo: „společnost by mohla distribuovat“.
448
00:38:41,833 --> 00:38:42,666
Tak to oprav.
449
00:38:44,166 --> 00:38:45,000
Do toho.
450
00:38:48,958 --> 00:38:50,166
Četls mou smlouvu?
451
00:38:50,250 --> 00:38:52,041
- Ne.
- Myslíš, že neumím psát?
452
00:38:52,125 --> 00:38:55,708
- Ne. Jen jsem se mrknul.
- Už nikdy nečti moje zasraný smlouvy.
453
00:39:13,375 --> 00:39:14,208
Co je za den?
454
00:39:15,083 --> 00:39:17,458
Dvacátýho druhýho, 23. Zhruba.
455
00:39:18,375 --> 00:39:21,000
Jestli je 23., máme s Julií třetí výročí.
456
00:39:22,208 --> 00:39:24,250
- Blahopřeju!
- Tři roky.
457
00:39:24,833 --> 00:39:26,208
Už píchá někoho jinýho.
458
00:39:26,916 --> 00:39:27,791
Tvoje máma
459
00:39:28,625 --> 00:39:30,291
píchá na počkání.
460
00:39:30,375 --> 00:39:32,375
Kouří za chlast.
461
00:39:34,083 --> 00:39:35,833
Pořád kecáš o rodině,
462
00:39:36,833 --> 00:39:38,250
ale prodali tě jako mě.
463
00:39:39,750 --> 00:39:40,958
Záloha?
464
00:39:42,083 --> 00:39:43,250
To říkali?
465
00:39:44,333 --> 00:39:46,125
Prodali vás, kreténi.
466
00:39:53,916 --> 00:39:55,333
Myslíš, že je to pravda?
467
00:39:56,333 --> 00:39:57,833
Máma nechtěla, abych šel.
468
00:39:59,166 --> 00:40:01,291
Myslíš, že by ti to máma udělala?
469
00:40:02,666 --> 00:40:03,500
Ani náhodou.
470
00:40:05,125 --> 00:40:06,250
Zapomeň na to.
471
00:40:12,375 --> 00:40:13,833
Tady!
472
00:40:15,541 --> 00:40:16,583
Do toho, Isaque.
473
00:40:17,416 --> 00:40:18,458
Ty jo!
474
00:40:20,125 --> 00:40:21,208
Zase ses převlíkl?
475
00:40:24,541 --> 00:40:25,375
Hele.
476
00:40:26,416 --> 00:40:27,458
Běž, Samueli.
477
00:40:28,125 --> 00:40:29,083
Běž, Mateusi.
478
00:40:29,625 --> 00:40:30,750
Do prdele! No teda.
479
00:40:32,000 --> 00:40:33,375
Běž, Nando. Běž!
480
00:40:35,125 --> 00:40:37,416
Hej! Přestaňte!
481
00:40:40,291 --> 00:40:41,333
Sakra!
482
00:40:54,625 --> 00:40:55,458
Jo?
483
00:40:58,500 --> 00:40:59,333
Kdy?
484
00:41:01,625 --> 00:41:03,458
Přestaňte!
485
00:41:04,041 --> 00:41:04,875
Do dodávky!
486
00:41:06,916 --> 00:41:08,791
Rychle! Nastupte si!
487
00:41:09,708 --> 00:41:11,166
Jezdi kolem, brnknu ti.
488
00:41:13,250 --> 00:41:14,083
Pojď se mnou.
489
00:41:21,958 --> 00:41:25,333
Přijdou sem lidi. Položí ti nějaký otázky.
490
00:41:25,416 --> 00:41:27,500
Řekneš jim, že dodržujeme předpisy.
491
00:41:30,291 --> 00:41:31,916
- Rozumíš?
- Ano, pane Luco.
492
00:41:38,541 --> 00:41:39,583
Jdeme!
493
00:42:01,625 --> 00:42:04,583
INSPEKCE
494
00:42:04,666 --> 00:42:05,916
- Dobrý den.
- Dobrej.
495
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
Je tu Luiz Carlos de Almeida?
496
00:42:08,916 --> 00:42:11,916
- Kdo to chce vědět?
- Jsme inspektoři ze SÚIP.
497
00:42:12,416 --> 00:42:14,208
- Nějaký problém?
- Běžná kontrola.
498
00:42:14,291 --> 00:42:16,041
Začneme s personálem?
499
00:42:16,125 --> 00:42:16,958
Dobře.
500
00:42:18,208 --> 00:42:19,250
Pojď sem, chlapče.
501
00:42:21,583 --> 00:42:22,666
Tohle je Mateus.
502
00:42:23,500 --> 00:42:24,833
- Dobrý den.
- Zdravím.
503
00:42:24,916 --> 00:42:26,916
- Dobrý den.
- Ty tady pracuješ?
504
00:42:27,000 --> 00:42:29,583
- Ano, pane.
- Jak dlouho?
505
00:42:29,666 --> 00:42:31,458
- Asi šest týdnů.
- Ano.
506
00:42:32,625 --> 00:42:34,250
Tvoji zaměstnaneckou kartu.
507
00:42:34,333 --> 00:42:36,875
- Tu má pan Luca…
- V kanceláři.
508
00:42:36,958 --> 00:42:39,250
Dokumenty bys měl mít u sebe, dobře?
509
00:42:39,333 --> 00:42:41,000
- Ano.
- Kolik máte zaměstnanců?
510
00:42:41,083 --> 00:42:43,166
- Čtyři.
- Kde jsou?
511
00:42:43,250 --> 00:42:44,875
Venku, rozváží zboží.
512
00:42:44,958 --> 00:42:46,791
- Všichni spí tady?
- Ano.
513
00:42:46,875 --> 00:42:48,625
- Tam.
- Chci vidět ubytování.
514
00:42:48,708 --> 00:42:49,541
Prosím.
515
00:42:50,166 --> 00:42:52,041
Kolik hodin denně pracuješ?
516
00:42:52,125 --> 00:42:54,333
- Osm.
- Ptala jsem se Mateuse.
517
00:42:54,416 --> 00:42:57,666
- Je to osm hodin.
- Jak často děláš přesčasy?
518
00:42:57,750 --> 00:42:59,000
Přesčasy neděláme.
519
00:43:04,250 --> 00:43:05,333
Je to tu špinavé.
520
00:43:06,458 --> 00:43:08,625
Máte pravdu. Musíme tady uklidit.
521
00:43:09,125 --> 00:43:10,166
Ta matrace
522
00:43:11,041 --> 00:43:12,125
je nechutná.
523
00:43:13,958 --> 00:43:15,125
Je to ponižující.
524
00:43:16,208 --> 00:43:19,750
Požádali jsme pana Lucu,
aby nám dal to, co by za to utratil,
525
00:43:19,833 --> 00:43:21,375
doma peníze pomůžou víc.
526
00:43:39,250 --> 00:43:40,083
Dáte si kávu?
527
00:43:41,666 --> 00:43:42,958
Ne, děkuju.
528
00:43:43,541 --> 00:43:45,083
Máte s sebou deštník?
529
00:43:45,666 --> 00:43:47,500
Odpoledne má pršet.
530
00:43:47,583 --> 00:43:49,958
To nevadí, jsme tu autem. Nic se neděje.
531
00:43:50,041 --> 00:43:52,625
Když prší, pracujeme v dílně.
532
00:43:52,708 --> 00:43:55,416
- Vážně?
- Díky Bohu je tu spousta práce.
533
00:43:55,958 --> 00:43:56,791
To je skvělé.
534
00:43:58,333 --> 00:43:59,375
Děkuju.
535
00:44:03,500 --> 00:44:05,125
Dáte si, šéfe? Žvejku?
536
00:44:06,500 --> 00:44:07,333
Díky.
537
00:44:09,541 --> 00:44:10,375
Děkuju.
538
00:44:13,041 --> 00:44:14,041
Je to v pořádku?
539
00:44:14,750 --> 00:44:16,750
Chybí protokol o požární kontrole…
540
00:44:16,833 --> 00:44:18,458
Proč jsi jim to neřekl?
541
00:44:18,541 --> 00:44:19,916
Celou dobu byl se mnou.
542
00:44:21,083 --> 00:44:22,333
Nemohl jsem nic říct.
543
00:44:23,416 --> 00:44:26,041
Neměli zbraně, Luca jo.
Zažil jsem si peklo.
544
00:44:26,125 --> 00:44:28,416
Jak jsme se v dodávce asi cítili my?
545
00:44:29,083 --> 00:44:32,875
Dvě hodiny jsme nevěděli,
kde jsme, jestli nás nezabijou. Co?
546
00:44:37,125 --> 00:44:38,875
Plním rozkazy jako vy.
547
00:44:40,333 --> 00:44:41,958
Být to já, jsme volní.
548
00:44:43,166 --> 00:44:44,333
Do toho.
549
00:44:48,541 --> 00:44:49,833
Nejsi ty borec?
550
00:44:50,916 --> 00:44:51,833
Chceš ho zabít?
551
00:44:53,333 --> 00:44:54,291
Běž a zabij ho.
552
00:44:55,500 --> 00:44:57,875
Zabij Lucu, Nanda, tu ženskou z baru.
553
00:44:59,708 --> 00:45:00,666
Zabij poldy.
554
00:45:01,625 --> 00:45:03,000
Musíš je zabít všechny.
555
00:45:04,833 --> 00:45:05,666
Takže?
556
00:45:06,708 --> 00:45:07,625
Kdo bude první?
557
00:45:14,458 --> 00:45:15,291
Hotovo.
558
00:45:20,166 --> 00:45:21,000
Mám to.
559
00:45:21,750 --> 00:45:22,583
Sundej to.
560
00:45:52,541 --> 00:45:55,000
Běž! No tak. Vem to.
561
00:45:56,625 --> 00:45:58,166
Dej si sprchu, jdeme ven.
562
00:46:00,250 --> 00:46:01,166
Do toho!
563
00:46:04,750 --> 00:46:05,958
Nezapomněls na něco?
564
00:46:06,833 --> 00:46:07,666
Do toho!
565
00:47:43,166 --> 00:47:44,541
- Ahoj, Luco.
- Jak je?
566
00:47:44,625 --> 00:47:45,625
Všechno v pohodě.
567
00:48:05,083 --> 00:48:05,916
Tak jo.
568
00:48:06,000 --> 00:48:07,875
Postavte se! No tak.
569
00:48:09,125 --> 00:48:09,958
Jdeme!
570
00:48:12,833 --> 00:48:14,625
Bolivijci.
571
00:48:14,708 --> 00:48:15,708
Haiťan.
572
00:48:16,791 --> 00:48:18,458
Venezuelan. Všichni zdraví.
573
00:48:20,375 --> 00:48:21,208
Hej, Lucão!
574
00:48:22,125 --> 00:48:23,500
Nechtěl jsi silný muže?
575
00:48:24,500 --> 00:48:25,333
Hm?
576
00:48:28,416 --> 00:48:29,416
Vyber tři.
577
00:48:39,708 --> 00:48:40,625
Je to na tobě.
578
00:48:48,041 --> 00:48:50,000
- Tyhle tři.
- Dobře.
579
00:48:50,666 --> 00:48:53,333
No tak! Jdeme! Běžte!
580
00:48:54,000 --> 00:48:55,333
Běžte!
581
00:48:56,583 --> 00:48:57,416
Jdi.
582
00:48:58,041 --> 00:49:00,041
Tady. Počkejte tady!
583
00:49:01,750 --> 00:49:03,041
Prosím, pane.
584
00:49:03,875 --> 00:49:05,208
Sklapni! Nastup si!
585
00:49:07,291 --> 00:49:08,625
Tady jsou jejich pasy.
586
00:49:14,458 --> 00:49:15,458
Jedeme.
587
00:49:58,583 --> 00:50:01,291
Ahoj. Jak to jde?
588
00:50:01,375 --> 00:50:02,208
Dobře.
589
00:50:06,625 --> 00:50:09,166
- Takže?
- Ty se s tím nepářeš.
590
00:50:11,541 --> 00:50:12,625
Kolik za den?
591
00:50:13,708 --> 00:50:15,250
Dva tisíce kusů, kámo.
592
00:50:23,791 --> 00:50:26,583
Kdo mi to zaručí? Spí tady…
593
00:50:27,958 --> 00:50:28,791
Pojď sem.
594
00:50:30,541 --> 00:50:31,375
Jsou tady.
595
00:50:35,250 --> 00:50:36,083
Jdeme.
596
00:50:41,166 --> 00:50:43,000
- Pane, pusťte mě.
- Vy dvě, pojďte.
597
00:50:43,500 --> 00:50:45,708
- Vstávej.
- Dejte mi pas, prosím.
598
00:50:45,791 --> 00:50:46,750
Jdeme.
599
00:50:46,833 --> 00:50:47,958
Sbal si věci.
600
00:50:48,041 --> 00:50:48,875
- Počkat!
- Pojď.
601
00:50:48,958 --> 00:50:49,791
Počkejte, prosím…
602
00:50:49,875 --> 00:50:52,166
Sbal si věci. Ty taky.
603
00:50:52,708 --> 00:50:53,958
Pohyb.
604
00:50:54,041 --> 00:50:55,208
Běžte. Pohyb.
605
00:50:55,833 --> 00:50:57,541
- Běžte!
- Kam mě vedete?
606
00:51:08,875 --> 00:51:09,708
Běž!
607
00:51:09,791 --> 00:51:11,416
Pomoc!
608
00:51:11,500 --> 00:51:12,541
Pomoc!
609
00:51:12,625 --> 00:51:13,458
Chyť ho!
610
00:51:20,333 --> 00:51:21,333
Přiveď ho sem.
611
00:51:25,166 --> 00:51:26,458
Teď ti něco řeknu.
612
00:51:26,541 --> 00:51:28,583
Jestli se pokusíš zdrhnout,
613
00:51:28,666 --> 00:51:30,291
policie tě zabije.
614
00:51:36,625 --> 00:51:37,708
Už to pochopil.
615
00:51:38,666 --> 00:51:40,916
Lucão, bylo mi potěšením jako vždy.
616
00:51:41,500 --> 00:51:43,416
- Jedeme.
- Jsi dobrej.
617
00:51:44,125 --> 00:51:44,958
Jsi dobrej.
618
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Odveď je.
619
00:52:28,083 --> 00:52:30,166
Za každou 1800 dolarů. Neser se s tím.
620
00:52:30,250 --> 00:52:32,958
- No tak. Jdeme.
- Bez prachů se nevracej.
621
00:52:45,375 --> 00:52:47,083
Kdo jsi? Kde je Luca?
622
00:52:47,666 --> 00:52:48,583
Kde je Luca?
623
00:52:50,000 --> 00:52:51,375
Je dole.
624
00:52:51,458 --> 00:52:52,791
Běž se podívat dolů.
625
00:52:52,875 --> 00:52:54,125
Padej!
626
00:52:58,416 --> 00:52:59,666
Prosím, pane…
627
00:53:01,208 --> 00:53:02,041
A peníze?
628
00:53:02,125 --> 00:53:05,333
Řekni mu, ať si pro ně přijde.
Vím, že je chce.
629
00:53:06,208 --> 00:53:08,833
Jestli je Luca chce, ať si přijde.
Teď padej.
630
00:53:09,791 --> 00:53:11,875
Jedna je za 1800 dolarů. Ty prachy.
631
00:53:17,375 --> 00:53:20,250
Zbláznil ses? Chceš se nechat zastřelit?
632
00:53:20,333 --> 00:53:23,916
Zešílels? Odrovnej ho! Magor zasranej.
633
00:53:24,000 --> 00:53:26,875
Řekl mi, ať tě zabiju.
Chceš tady chcípnout?
634
00:53:28,208 --> 00:53:31,166
Zastřel mě.
Luca mě zabije, když nepřinesu peníze.
635
00:53:31,875 --> 00:53:33,083
Ale zabije i vás.
636
00:53:34,791 --> 00:53:35,750
Slyšel jsi mě?
637
00:53:36,916 --> 00:53:38,333
Luca nás zabije oba.
638
00:53:43,250 --> 00:53:45,750
Řekni Lucovi, ať jde do hajzlu, ty sráči!
639
00:53:48,541 --> 00:53:51,000
Provokuješ mě? Kde je respekt! Padej!
640
00:53:51,958 --> 00:53:53,083
Vypadni, kurva!
641
00:54:14,041 --> 00:54:14,875
Poslouchám.
642
00:54:20,458 --> 00:54:22,166
Kámo, kdo to zaplatí?
643
00:54:23,125 --> 00:54:24,750
Kdo to zaplatí?
644
00:54:43,291 --> 00:54:45,375
- Dobře.
- Pane Luco.
645
00:54:54,208 --> 00:54:55,291
Kolik chceš?
646
00:54:56,500 --> 00:54:57,333
Řekni to.
647
00:54:58,375 --> 00:54:59,208
Půlku.
648
00:55:01,000 --> 00:55:01,875
Osmnáct set?
649
00:55:10,625 --> 00:55:12,083
Tohle je šéfa.
650
00:55:12,666 --> 00:55:14,583
- Devadesát.
- Sto osmdesát.
651
00:55:26,291 --> 00:55:27,458
Jak se sem dostali?
652
00:55:29,041 --> 00:55:34,083
Letadlem, autobusem, lodí.
Jako všechno, co kupujeme.
653
00:55:35,791 --> 00:55:36,916
Kolik jich tady je?
654
00:55:41,666 --> 00:55:43,583
Dost na udržení chodu města.
655
00:55:46,500 --> 00:55:47,375
Vidíš to?
656
00:55:48,291 --> 00:55:49,958
Měděný drát z vrakoviště.
657
00:55:52,875 --> 00:55:55,333
Podívej. Tvoje práce je po celým městě.
658
00:56:51,875 --> 00:56:52,708
Jdeme.
659
00:56:57,416 --> 00:56:58,416
Odveď ho pryč.
660
00:57:03,708 --> 00:57:05,958
Pane, prosím, neubližujte mu.
661
00:57:07,083 --> 00:57:08,083
Jen se bojí.
662
00:57:28,166 --> 00:57:29,000
Běž.
663
00:57:46,041 --> 00:57:47,250
Teď budeš spát tady.
664
00:57:49,791 --> 00:57:50,791
To není třeba.
665
00:57:52,250 --> 00:57:54,375
Vypíchne ti oko, až budeš spát.
666
00:57:57,750 --> 00:57:58,750
To vím na beton.
667
00:57:59,750 --> 00:58:01,041
Jak dlouho to děláte?
668
00:58:02,000 --> 00:58:03,041
Dost dlouho.
669
00:58:04,541 --> 00:58:05,750
Už někdo utekl?
670
00:58:09,041 --> 00:58:10,000
Mně ne.
671
00:58:11,666 --> 00:58:12,833
Uvidíme, co tobě.
672
00:58:18,916 --> 00:58:21,791
Jsem vděčný za vše,
co pro mě děláte, ale nemůžu.
673
00:58:23,375 --> 00:58:24,208
Jak to?
674
00:58:28,375 --> 00:58:29,583
Protože to neudělám.
675
00:58:30,583 --> 00:58:32,541
Nebudu je věznit ani jim ubližovat.
676
00:58:36,083 --> 00:58:36,916
Dobře.
677
00:58:38,416 --> 00:58:39,250
Tak se vrať.
678
00:58:39,916 --> 00:58:40,750
Běž.
679
00:58:42,625 --> 00:58:43,750
Vrať se ke kámošům.
680
00:58:44,916 --> 00:58:46,208
Udělá to někdo jiný.
681
00:58:50,791 --> 00:58:52,833
Nevím, jak to dokážete dělat.
682
00:58:54,916 --> 00:58:55,916
Ty to děláš taky.
683
00:58:56,875 --> 00:58:58,250
Ne proto, že chci.
684
00:58:58,875 --> 00:59:01,875
- Máme dohodu. Pak budu volný.
- Volný?
685
00:59:04,541 --> 00:59:05,375
Abys dělal co?
686
00:59:07,416 --> 00:59:08,250
Umíral hlady?
687
00:59:09,666 --> 00:59:11,083
Viděl rodinu na dně?
688
00:59:11,958 --> 00:59:13,375
Viděl jsem tvoje časáky.
689
00:59:15,333 --> 00:59:16,541
Chtěl jsi být pilot?
690
00:59:17,375 --> 00:59:18,666
- Inženýr.
- Pěkný.
691
00:59:20,916 --> 00:59:22,291
Důležitá práce.
692
00:59:23,041 --> 00:59:24,166
To jsem chtěl taky.
693
00:59:25,541 --> 00:59:27,458
Tak proč neděláte něco jinýho?
694
00:59:35,666 --> 00:59:37,583
Byl jsem ze stejný díry jako ty.
695
00:59:38,791 --> 00:59:41,125
Vyrůstal jsem v chatrči nad kanalizací.
696
00:59:41,916 --> 00:59:45,291
Máma dřela jak mezek,
aby se postarala o čtyři děti. Sama.
697
00:59:46,750 --> 00:59:51,083
Její šéf, velmi dobrý člověk,
se k nám choval jako k rodině.
698
00:59:52,833 --> 00:59:55,291
Ale nutil ji pracovat dvanáct hodin denně
699
00:59:55,375 --> 00:59:57,125
a platil 107 dolarů měsíčně.
700
00:59:57,916 --> 01:00:00,000
Tenisky toho hajzla stály víc.
701
01:00:03,750 --> 01:00:05,291
Takovou svobodu chceš?
702
01:00:10,166 --> 01:00:11,083
Tam jsou dveře.
703
01:00:13,625 --> 01:00:14,666
Běž, buď volný.
704
01:01:14,583 --> 01:01:16,000
Hele, koho tu máme.
705
01:01:18,791 --> 01:01:22,041
Dostaneš nás odsud?
Otevři ty zkurvený dveře!
706
01:01:22,541 --> 01:01:23,708
Vybral sis je?
707
01:01:24,666 --> 01:01:25,625
Řekni to.
708
01:01:25,708 --> 01:01:27,666
Jo, on mě sem přivedl.
709
01:01:27,750 --> 01:01:29,000
Ty jsi teď drsňák?
710
01:01:30,541 --> 01:01:33,208
- Umíš s tím kurva zacházet?
- Zpátky, Isaque.
711
01:01:37,833 --> 01:01:38,791
Pojď sem, Samueli.
712
01:01:46,541 --> 01:01:47,458
Je venku.
713
01:01:48,250 --> 01:01:49,333
Pomoz mi s nimi.
714
01:01:50,083 --> 01:01:51,791
Snažím se nás odsud dostat.
715
01:01:58,250 --> 01:01:59,083
Pohyb!
716
01:02:00,958 --> 01:02:02,500
Otevřete a všichni ven.
717
01:02:06,666 --> 01:02:07,500
Jdeme.
718
01:02:09,458 --> 01:02:10,291
Rychleji!
719
01:02:48,875 --> 01:02:49,708
Čistá měď.
720
01:02:50,708 --> 01:02:52,666
Měď jde sem, guma tam.
721
01:02:53,208 --> 01:02:54,041
Jasný?
722
01:03:04,875 --> 01:03:06,958
Tohle máte odnést kurva vy, ne já.
723
01:03:07,500 --> 01:03:09,000
Do práce. Dělejte.
724
01:03:53,083 --> 01:03:54,750
Potřebujete něco?
725
01:03:55,291 --> 01:03:57,208
Isaque se v tobě nespletl.
726
01:03:57,291 --> 01:03:58,791
Já si to nevybral.
727
01:03:59,500 --> 01:04:02,416
- Mám mu říct, že to nebudu dělat?
- Jo.
728
01:04:03,500 --> 01:04:05,708
Chceš, aby na nás radši dohlížel on?
729
01:04:06,375 --> 01:04:07,541
Jsem jedním z vás.
730
01:04:09,333 --> 01:04:12,916
Můžu mluvit s tvou rodinou.
Zavolat tvojí mámě.
731
01:04:13,000 --> 01:04:13,833
Julii.
732
01:04:15,166 --> 01:04:18,041
- Promluvím s ostatními.
- S kým? S Isaquem?
733
01:04:20,875 --> 01:04:21,875
Zapomeň na něj.
734
01:04:22,958 --> 01:04:24,083
On to ještě zhorší.
735
01:04:25,041 --> 01:04:26,333
Jsme ze stejnýho místa.
736
01:04:27,833 --> 01:04:28,666
Tak jo.
737
01:04:29,916 --> 01:04:31,041
A dohoda?
738
01:04:33,250 --> 01:04:34,958
Můžu nás odsud dostat dřív.
739
01:04:51,291 --> 01:04:52,500
Budeš to potřebovat.
740
01:04:53,666 --> 01:04:55,916
Máš tam číslo na mě, Nanda a Batistu.
741
01:04:58,625 --> 01:04:59,875
Můžeš zavolat i mámě.
742
01:05:03,125 --> 01:05:04,333
Do toho, zavolej jí.
743
01:05:17,000 --> 01:05:18,500
- Haló?
- Mami?
744
01:05:18,583 --> 01:05:20,458
Mateusi! Kdepak jsi?
745
01:05:20,541 --> 01:05:23,291
Volala jsem ti, nikdy jsi mi to nevzal.
746
01:05:23,375 --> 01:05:26,333
Tohle je moje nový číslo.
Zapomněl jsem ti to říct.
747
01:05:26,833 --> 01:05:30,166
Jak můžeš zmizet?
Pošleš peníze a nic neřekneš?
748
01:05:31,291 --> 01:05:32,375
Jaký peníze, mami?
749
01:05:32,875 --> 01:05:34,791
Ty peníze, cos mi poslal.
750
01:05:35,291 --> 01:05:37,208
Jak jsi vydělal tolik peněz?
751
01:05:39,416 --> 01:05:41,333
Pracuju trochu víc.
752
01:05:41,416 --> 01:05:42,958
Jak se mají ostatní kluci?
753
01:05:44,875 --> 01:05:47,416
- Jsou v pořádku, díky Bohu.
- Zase zavolej.
754
01:05:47,500 --> 01:05:49,125
Chybíš nám.
755
01:05:49,208 --> 01:05:50,041
Zavolám, mami.
756
01:05:50,625 --> 01:05:52,333
- Ahoj.
- Zavolej mi.
757
01:05:58,375 --> 01:05:59,916
Poslal jsem jí 720 dolarů.
758
01:06:02,625 --> 01:06:03,625
Zasloužíš si to.
759
01:06:05,125 --> 01:06:06,250
To je jen začátek.
760
01:06:30,166 --> 01:06:32,458
- Dej si. Zvu tě.
- Je to fakt dobrý.
761
01:06:33,416 --> 01:06:34,250
Podívej.
762
01:06:35,250 --> 01:06:36,750
- Hej!
- Promiňte, pane.
763
01:06:36,833 --> 01:06:39,041
- Má ti říkat „pane“?
- No a?
764
01:06:40,416 --> 01:06:41,791
Takhle mluvíš s lidma?
765
01:06:42,583 --> 01:06:44,291
Musíš ho kontrolovat, jasný?
766
01:06:44,375 --> 01:06:45,750
Jo, to udělám.
767
01:06:46,416 --> 01:06:48,833
Čím jste se na venkově bavili?
768
01:06:49,916 --> 01:06:52,833
- Dejte mi cigaretu.
- Super. To se mi líbí.
769
01:06:52,916 --> 01:06:53,750
Tu máš.
770
01:07:04,750 --> 01:07:05,875
Pivo, prosím.
771
01:07:23,000 --> 01:07:25,875
Musíš přivézt mámu,
ať pozná svou snachu.
772
01:07:28,000 --> 01:07:30,416
- Máma si na São Paulo nezvykne.
- Fakt?
773
01:07:31,666 --> 01:07:32,541
Necháš ji tam?
774
01:07:33,333 --> 01:07:34,625
Nebude chtít pryč.
775
01:07:35,458 --> 01:07:37,500
Ale nesmí už pracovat, jinak umře.
776
01:07:37,583 --> 01:07:39,833
- Nevím, jak to dělá.
- A tvůj táta?
777
01:07:41,291 --> 01:07:42,125
Táta?
778
01:07:43,500 --> 01:07:45,583
Až budu mít děti, budu skvělý táta.
779
01:07:46,083 --> 01:07:47,041
Chceš děti?
780
01:07:47,541 --> 01:07:48,375
Čtyři.
781
01:07:49,250 --> 01:07:50,583
Dvě holky, dva kluky.
782
01:07:51,291 --> 01:07:54,541
Postaráš se o svoje děti,
o mámu, o všechno.
783
01:08:04,500 --> 01:08:05,833
Na zdraví!
784
01:09:09,375 --> 01:09:11,166
Přines nám pivo.
785
01:09:27,875 --> 01:09:28,708
Pane Luco…
786
01:09:32,583 --> 01:09:33,416
Pane Luco?
787
01:09:34,250 --> 01:09:35,083
Pane Luco?
788
01:11:42,250 --> 01:11:44,375
Snězte to, než to uvidí.
789
01:11:49,083 --> 01:11:50,333
Užil sis to včera?
790
01:11:50,833 --> 01:11:53,625
Kde je Luca?
Můžeš teď chodit ven, kdy chceš?
791
01:11:54,750 --> 01:11:58,000
- Kde je Luca? Odpověz mi, sakra!
- Je tam.
792
01:11:58,833 --> 01:12:01,166
- V kanceláři.
- Ten hajzl musel omdlít.
793
01:12:01,250 --> 01:12:05,625
Tenhle si teď odchází jako svobodnej,
vrací se jako svobodnej.
794
01:12:05,708 --> 01:12:06,625
Je to tak?
795
01:12:07,458 --> 01:12:08,458
Odpověz, Mateusi.
796
01:12:11,875 --> 01:12:14,166
Najezte se, máme práci. Dělejte.
797
01:13:01,750 --> 01:13:02,583
Dobře.
798
01:13:29,166 --> 01:13:31,791
- Zazpívej něco.
- Zpívej, Samueli.
799
01:13:40,833 --> 01:13:44,125
BINCHI = BUDOUCNOST
800
01:13:45,000 --> 01:13:46,250
Jak je, Lucão?
801
01:13:47,416 --> 01:13:49,166
- Jak se máš?
- Dobře.
802
01:14:04,208 --> 01:14:05,041
Ukaž.
803
01:14:06,833 --> 01:14:07,958
Roztáhni nohy.
804
01:14:27,083 --> 01:14:29,083
- Promiňte.
- Ahoj.
805
01:14:30,125 --> 01:14:32,500
- Jak se máte?
- Ahoj, Luco. Jak se vede?
806
01:14:35,041 --> 01:14:38,750
- Dárek pro vaši dceru, pane Bianchi.
- To jsi nemusel.
807
01:14:39,416 --> 01:14:40,250
Dej to tam.
808
01:14:40,333 --> 01:14:41,666
- Děkuju.
- Posaď se.
809
01:14:45,875 --> 01:14:47,083
Sežeň mi Rodineyho.
810
01:14:50,083 --> 01:14:51,041
Jde o tohle.
811
01:14:51,125 --> 01:14:53,000
Musím se soustředit na kampaň.
812
01:14:53,541 --> 01:14:55,333
Dostaneš klíče od kanceláře.
813
01:14:55,833 --> 01:14:57,625
Už nebudeš na vrakovišti.
814
01:14:57,708 --> 01:15:00,041
Chci, aby ses staral o byznys.
815
01:15:01,750 --> 01:15:04,083
Chci, abys pracoval ve dne v noci,
816
01:15:04,166 --> 01:15:06,958
kontroloval, jestli je hotovo,
plánoval dělníky.
817
01:15:07,041 --> 01:15:08,458
Pak mě budeš informovat.
818
01:15:10,291 --> 01:15:11,208
Spolehněte se.
819
01:15:14,791 --> 01:15:16,583
Podívej. Tohle je Rodiney.
820
01:15:17,166 --> 01:15:19,083
Převezme vrakoviště.
821
01:15:19,708 --> 01:15:20,583
Dobře.
822
01:15:21,083 --> 01:15:22,625
Už žádná lehárna.
823
01:15:23,125 --> 01:15:24,791
Toť vše. Užijte si večírek.
824
01:15:32,208 --> 01:15:33,958
- Ahoj. Jak se máš?
- A ty?
825
01:15:34,458 --> 01:15:36,333
Mám rád píseň Noela Rosy
826
01:15:36,416 --> 01:15:39,083
„Fita Amarela“. Znáš ji?
827
01:15:39,166 --> 01:15:41,416
- Tak…
- „Fita Amalera“. Teda „Fita Amarela“.
828
01:15:50,000 --> 01:15:51,083
Nehýbej se.
829
01:15:51,166 --> 01:15:52,750
Co děláš?
830
01:15:53,916 --> 01:15:55,500
- Nikdo tu není.
- Dobrá.
831
01:15:56,000 --> 01:15:59,291
Běž si hrát s kamarády.
Ať se Cida schová v kuchyni.
832
01:15:59,875 --> 01:16:00,708
Proboha…
833
01:16:00,791 --> 01:16:02,416
- Vaše dcera?
- Jo.
834
01:16:03,125 --> 01:16:05,041
- Máš rád děti?
- Ano, pane.
835
01:16:05,125 --> 01:16:07,833
Já šel do politiky kvůli nim.
836
01:16:07,916 --> 01:16:10,500
Chci pro ně tuhle zemi zlepšit.
837
01:16:10,583 --> 01:16:12,666
- Patříš k Lucovi, že?
- Ano.
838
01:16:13,166 --> 01:16:15,250
- Znáte ho už dlouho?
- Ano.
839
01:16:15,333 --> 01:16:17,583
Otec měl podniky ve čtvrti Itaquera.
840
01:16:18,166 --> 01:16:20,583
Nakonec jsem firmy převzal
841
01:16:20,666 --> 01:16:23,750
a potřeboval jsem,
aby mi někdo nosil jídlo a tak.
842
01:16:24,250 --> 01:16:27,708
Pak jsem si všiml jeho.
Vynikal nad ostatními.
843
01:16:28,916 --> 01:16:30,875
Jen jsem takhle zapískal…
844
01:16:36,333 --> 01:16:37,458
Od té doby je se mnou.
845
01:16:50,541 --> 01:16:52,500
Pracují pro něj lidi, co jsme koupili?
846
01:16:59,583 --> 01:17:01,541
Má někdo dohodu, jako je ta naše?
847
01:17:04,541 --> 01:17:05,666
Máš štěstí, hochu.
848
01:17:09,083 --> 01:17:10,625
Myslím ty ostatní lidi.
849
01:17:15,750 --> 01:17:16,625
Žádná dohoda?
850
01:17:21,125 --> 01:17:22,958
Zůstanou, i když zaplatí dluh?
851
01:17:30,541 --> 01:17:32,458
Příští týden opouštím vrakoviště.
852
01:17:33,125 --> 01:17:35,166
Jestli chceš povýšit, mám místo.
853
01:17:37,375 --> 01:17:38,500
Nebo tam zůstaň.
854
01:17:40,458 --> 01:17:41,291
Je to na tobě.
855
01:18:24,500 --> 01:18:26,250
{\an8}To nebylo dobrý…
856
01:18:33,166 --> 01:18:35,875
Vousy máš šedivější, synku.
857
01:18:36,916 --> 01:18:37,958
Tohle je kdo?
858
01:18:40,250 --> 01:18:42,541
Pracuje se mnou. Mateus.
859
01:18:43,125 --> 01:18:45,083
- Tak mladý?
- Ne jako vy, madam.
860
01:18:45,833 --> 01:18:48,750
- Těší mě.
- Mluvení by mu šlo, co?
861
01:18:49,958 --> 01:18:51,958
- Neříkej mi madam.
- Odskočím si.
862
01:18:52,041 --> 01:18:53,666
Tvoji sourozenci jsou na cestě.
863
01:18:53,750 --> 01:18:57,333
Je zázrak, že mohl přijít. Pracuje moc.
864
01:18:57,416 --> 01:18:59,500
Ale jednou za čas se objeví!
865
01:18:59,583 --> 01:19:02,208
Trochu ho rozvesel.
866
01:19:02,291 --> 01:19:04,666
- Je to beznadějný případ.
- Hele, kdo jde.
867
01:19:04,750 --> 01:19:06,916
- Tady je.
- Zdravím.
868
01:19:07,000 --> 01:19:08,083
Díky, Edileuzo.
869
01:19:08,166 --> 01:19:10,291
- To je ono!
- Dobrou chuť.
870
01:19:10,375 --> 01:19:12,333
Ne. Takhle jsem tě nevychovala.
871
01:19:12,416 --> 01:19:14,791
Nejdřív hosté. Do toho.
872
01:19:14,875 --> 01:19:17,000
V životě jsi nejedl lepší coxinhu.
873
01:19:17,583 --> 01:19:19,541
Díky tomu to tady funguje. Na.
874
01:19:19,625 --> 01:19:20,750
- Počkat…
- Dej si.
875
01:19:23,458 --> 01:19:24,291
Slzy štěstí!
876
01:19:25,500 --> 01:19:26,333
Nemám pravdu?
877
01:19:26,958 --> 01:19:29,958
Funguje to tady díky němu,
koupil mi to pekařství.
878
01:19:30,041 --> 01:19:32,458
Kolik matek to může říct? Já jo.
879
01:19:32,541 --> 01:19:34,333
Takže? Jak se má Ana?
880
01:19:34,416 --> 01:19:37,875
Řekni to, Mazinho. Nechce mít děti.
881
01:19:37,958 --> 01:19:40,333
- Mrcha.
- Mami, nech ho. Zapomeň na to.
882
01:19:40,416 --> 01:19:43,916
- Já chci, ona ne.
- Máš spoustu dětí. O vnuky nebude nouze.
883
01:19:44,000 --> 01:19:45,333
- Vážně? Nebude?
- Ne.
884
01:19:45,416 --> 01:19:47,791
Kde jsou? Přiveď mi moje vnoučata.
885
01:19:48,291 --> 01:19:50,416
- Schovávají se.
- Mrknu se.
886
01:19:51,333 --> 01:19:53,833
Mámy chtějí pro svoje děti to nejlepší.
887
01:19:54,625 --> 01:19:58,041
Chci pro ně to nejlepší.
Copak tvoje máma to nechce?
888
01:19:58,125 --> 01:19:59,791
Přesně tak. Co dělá?
889
01:19:59,875 --> 01:20:01,000
Pracuje na poli.
890
01:20:01,500 --> 01:20:03,166
To jsem dělala dlouho.
891
01:20:03,250 --> 01:20:05,250
- Jste z venkova?
- Ne.
892
01:20:05,333 --> 01:20:08,083
Žili jsme v Riu, uprostřed ničeho.
893
01:20:09,041 --> 01:20:10,375
Byla to díra.
894
01:20:10,458 --> 01:20:14,791
Přišli jsme do São Paula,
když měl Luca 13, 14 let.
895
01:20:15,583 --> 01:20:17,583
Dával vám zabrat?
896
01:20:17,666 --> 01:20:19,083
Ne, Luca ne.
897
01:20:20,125 --> 01:20:22,250
Luca se nikdy ničeho nebál.
898
01:20:22,333 --> 01:20:24,583
Kradl šéfovi koně
899
01:20:25,625 --> 01:20:27,500
a uprostřed noci utekl.
900
01:20:27,583 --> 01:20:29,166
Prodal šéfova kuřata,
901
01:20:29,250 --> 01:20:31,041
ale mně nikdy nelhal. Nikdy.
902
01:20:31,125 --> 01:20:33,416
Vždycky domů přinesl peníze.
903
01:20:34,208 --> 01:20:35,458
Zlatý chlapec.
904
01:20:35,541 --> 01:20:38,958
Narodil se jako vůdce.
Cokoli řekne, to je zákon.
905
01:20:39,041 --> 01:20:41,083
Drž se ho a povede se ti dobře.
906
01:20:42,083 --> 01:20:43,250
Byl jste rolník?
907
01:20:44,250 --> 01:20:47,833
Ne, to jsem… To jsem neřekla.
908
01:20:47,916 --> 01:20:51,083
- Jedno pivo a už jsi opilá?
- Ne, to není pravda!
909
01:20:51,166 --> 01:20:54,125
- Tohle jsem neřekla.
- Dobře.
910
01:20:54,208 --> 01:20:55,041
Dej mi trochu.
911
01:21:14,791 --> 01:21:17,625
Příští týden máme dodávku.
Čistá měď a nerezová ocel.
912
01:21:17,708 --> 01:21:19,625
- Jasně.
- Můžete si přijet.
913
01:21:20,416 --> 01:21:21,958
Hele, podívej!
914
01:21:22,041 --> 01:21:23,375
- Chyť ho!
- Za ním!
915
01:21:23,458 --> 01:21:25,291
- Luco!
- Luco!
916
01:21:25,375 --> 01:21:26,958
Ten kluk utekl!
917
01:22:38,000 --> 01:22:39,166
Zavolej Batistovi.
918
01:22:43,916 --> 01:22:44,958
Ukaž mu tu fotku.
919
01:22:46,916 --> 01:22:48,041
To není nutný.
920
01:22:55,666 --> 01:22:56,750
Buď oni, nebo my.
921
01:22:57,625 --> 01:22:58,458
Volej.
922
01:23:18,375 --> 01:23:20,000
- Kdo volá?
- Mateus.
923
01:23:20,541 --> 01:23:22,541
O co jde? Co potřebuješ?
924
01:23:22,625 --> 01:23:25,125
- Jeden z kluků se pokusil utéct.
- Kdo?
925
01:23:25,958 --> 01:23:28,041
- Samuel.
- Co máme dělat?
926
01:23:28,833 --> 01:23:30,125
Stavte se u něj doma.
927
01:23:30,208 --> 01:23:31,333
Mám být drsný?
928
01:23:32,291 --> 01:23:33,125
Ne!
929
01:23:34,166 --> 01:23:35,291
Jen je vystrašte.
930
01:24:04,000 --> 01:24:08,875
{\an8}ŘEKNI SAMUELOVI, ŽE HO POZDRAVUJE MÁMA
931
01:24:18,583 --> 01:24:19,791
Řekni „Portugalec“.
932
01:24:21,000 --> 01:24:21,916
Portugalec.
933
01:24:30,291 --> 01:24:31,166
Já to nechtěl.
934
01:25:07,500 --> 01:25:10,500
Náklaďák přijíždí pětkrát denně.
Děláme 15 dodávek.
935
01:25:11,125 --> 01:25:12,125
Můžeme dělat víc.
936
01:25:13,250 --> 01:25:15,041
Kdo se pokusil zdrhnout?
937
01:25:18,125 --> 01:25:18,958
Tenhle.
938
01:25:22,291 --> 01:25:23,666
Nemá jich být sedm?
939
01:25:26,833 --> 01:25:27,791
To jsou všichni.
940
01:25:30,375 --> 01:25:33,500
Úterky a čtvrtky jsou rušnější.
Musíš dělat inventuru.
941
01:25:38,833 --> 01:25:40,166
Dej si pauzu na oběd.
942
01:25:43,791 --> 01:25:44,625
Máš cigáro?
943
01:25:51,416 --> 01:25:52,250
Zapalovač.
944
01:26:20,000 --> 01:26:21,791
Jo. Uvidíme.
945
01:26:23,958 --> 01:26:25,666
- Máš všechno?
- Ano.
946
01:33:19,458 --> 01:33:21,458
Překlad titulků: Markéta Polívková