1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,125 --> 00:00:11,958 NETFLIX UVÁDÍ 4 00:01:31,708 --> 00:01:33,500 - Podám ti to, mami. - Mám to. 5 00:01:34,375 --> 00:01:35,208 Sedni si. 6 00:01:36,500 --> 00:01:37,708 No tak, posaď se. 7 00:01:37,791 --> 00:01:41,166 Říkala jsem ti, ať tolik nepracuješ. Pak to takhle dopadá. 8 00:01:41,250 --> 00:01:42,750 Musím pracovat. 9 00:01:43,541 --> 00:01:45,166 Podej mi tu dárkovou tašku. 10 00:01:48,791 --> 00:01:50,583 Pro tebe. Bude se ti to líbit. 11 00:01:53,833 --> 00:01:54,666 Podívej. 12 00:01:56,375 --> 00:01:58,458 Nový tričko na cestu. 13 00:01:59,958 --> 00:02:02,125 Nemáš utrácet za takový věci. 14 00:02:02,208 --> 00:02:03,125 Utrácet? 15 00:02:03,208 --> 00:02:05,208 To máš cestovat v hadrech? Ne! 16 00:02:05,291 --> 00:02:08,583 - Za to je jídlo na měsíc. - Ale budeš krasavec. 17 00:02:08,666 --> 00:02:09,791 Zkus si ho. 18 00:02:10,333 --> 00:02:11,375 Není to nádhera? 19 00:02:11,916 --> 00:02:13,541 - Je. - Je moc pěkný. 20 00:02:13,625 --> 00:02:14,666 Je. 21 00:02:14,750 --> 00:02:16,416 Koukni, ještě něco. 22 00:02:18,458 --> 00:02:19,333 Dono Ano… 23 00:02:20,583 --> 00:02:21,416 Viď? 24 00:02:22,041 --> 00:02:23,583 Můžeš si to číst po cestě. 25 00:02:24,333 --> 00:02:25,541 Tos vybrala ty, viď? 26 00:02:26,416 --> 00:02:28,708 - Jo. - Co se tu píše? 27 00:02:29,291 --> 00:02:32,875 Létání… Au! To nedělej. 28 00:02:33,625 --> 00:02:35,583 Dej to sem, dám to stranou. 29 00:02:36,416 --> 00:02:37,291 Díky, mami. 30 00:02:38,250 --> 00:02:39,250 - Najíme se? - Jo. 31 00:02:39,333 --> 00:02:40,250 Řekni modlitbu. 32 00:02:42,250 --> 00:02:45,291 Děkujeme ti, Pane, za jídlo, které dnes jíme. 33 00:02:45,791 --> 00:02:48,125 Ať má Mateus šťastnou cestu. 34 00:02:48,208 --> 00:02:50,958 Chraň ho a veď ho po správné cestě. 35 00:02:51,541 --> 00:02:52,500 Chvála Pánu. 36 00:02:52,583 --> 00:02:53,416 - Amen. - Amen. 37 00:02:54,250 --> 00:02:56,750 - Hej! Vyhoď tu kočku! - Padej! 38 00:02:56,833 --> 00:02:58,666 Nech ji být! Pojď sem. 39 00:02:59,375 --> 00:03:00,833 - Chce naše jídlo. - Jo. 40 00:03:00,916 --> 00:03:02,541 Ne, ty první. 41 00:03:02,625 --> 00:03:05,250 - Sedni si. - Najez se, synu. Pracuješ tvrdě. 42 00:03:05,333 --> 00:03:07,000 Panebože. Najím se, ale… 43 00:03:07,083 --> 00:03:08,291 Nandej si víc. Tady. 44 00:03:08,875 --> 00:03:11,041 - To stačí. - Ne, ještě trochu. 45 00:03:11,125 --> 00:03:12,208 Nemám hlad. 46 00:03:24,791 --> 00:03:25,666 Utíkají. 47 00:03:25,750 --> 00:03:26,875 Utíkají před tebou. 48 00:03:50,458 --> 00:03:51,291 Ahoj. 49 00:03:55,250 --> 00:03:56,666 - Ahoj. - Ahoj, Gilsone. 50 00:03:56,750 --> 00:03:58,291 - Připravenej? - Jo. 51 00:03:58,375 --> 00:03:59,458 Skvělý! 52 00:03:59,541 --> 00:04:01,250 Seznam se s mámou a sestrami. 53 00:04:01,333 --> 00:04:02,875 Dono Ano, moc mě těší. 54 00:04:02,958 --> 00:04:05,208 - Mateus o vás moc hezky mluví. - Ahoj. 55 00:04:05,291 --> 00:04:07,875 Někdy se zastavím na kafe. 56 00:04:07,958 --> 00:04:10,541 - Dobře. - Uvidíte, jak se všechno změní. 57 00:04:10,625 --> 00:04:13,666 Díky Bohu, moje máma už nikdy nemusela vzít do ruky motyku. 58 00:04:14,708 --> 00:04:16,958 Tohle je pro vás, dono Ano. 59 00:04:17,833 --> 00:04:19,875 Blíží se velké změny. 60 00:04:20,458 --> 00:04:21,875 Tohle je teprve začátek. 61 00:04:22,375 --> 00:04:23,958 Trvám na tom, dono Ano. 62 00:04:28,625 --> 00:04:30,375 Budete na svého syna pyšná. 63 00:04:32,458 --> 00:04:34,375 - Jdeme. Máme zpoždění. - Pojďme. 64 00:04:35,041 --> 00:04:36,791 São Paulo na nikoho nepočká! 65 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 - Jak je? - Ahoj, Mateusi. 66 00:04:39,000 --> 00:04:39,833 Ahoj. 67 00:05:41,125 --> 00:05:43,750 Jak se má Julia? Už jí nejspíš chybíš. 68 00:05:44,416 --> 00:05:46,458 Už mi píše. 69 00:05:46,958 --> 00:05:48,375 Já tam dlouho nebudu. 70 00:05:48,458 --> 00:05:51,625 Chci si jen vydělat, abych tady pro nás postavil dům. 71 00:05:51,708 --> 00:05:54,541 Jsi blázen. Necháš ženskou, aby tě držela zpátky. 72 00:05:55,333 --> 00:05:57,625 Kdyby to bylo na mně, už se nevrátím. 73 00:05:57,708 --> 00:06:01,291 Rodina je pro mě všechno, žijou tady. Moje peníze patří jim. 74 00:06:01,375 --> 00:06:05,041 Nemůžete si nechat ujít tuhle šanci a vypadnout odsud. 75 00:06:05,125 --> 00:06:07,041 - Vydělat si, zbohatnout. - Jo. 76 00:06:07,625 --> 00:06:10,250 Každý týden chodím do barber shopu. 77 00:06:10,333 --> 00:06:12,208 - Hezky. - Pěkně voním… 78 00:06:12,916 --> 00:06:16,291 Jsem ošklivý, když bych se nevyfikl, kdo by mě chtěl? 79 00:06:17,583 --> 00:06:21,375 Vydržte, kluci. Jen pět hodin a jsme v São Paulu. 80 00:06:46,208 --> 00:06:47,041 Samueli. 81 00:07:11,000 --> 00:07:13,500 Vítejte ve velkém městě, kluci. 82 00:07:13,583 --> 00:07:14,625 Probuďte se! 83 00:07:14,708 --> 00:07:16,458 Nikdy jsem neviděl tolik aut. 84 00:07:16,541 --> 00:07:18,541 São Paulo je úžasný, co? 85 00:07:18,625 --> 00:07:20,500 Hele! 86 00:07:20,583 --> 00:07:22,666 Koukněte na to. Nemá to konce! 87 00:07:49,250 --> 00:07:50,750 Zdravím, pane Luco! 88 00:07:51,291 --> 00:07:53,041 Jak se máte? 89 00:07:53,125 --> 00:07:54,583 Nemůžu si stěžovat. 90 00:07:55,416 --> 00:07:58,625 Přivezl jsem ty kluky. Už se těší, až začnou. 91 00:08:02,500 --> 00:08:03,458 Jaká byla cesta? 92 00:08:04,375 --> 00:08:05,500 To je Samuel. 93 00:08:06,458 --> 00:08:07,291 Ezequiel. 94 00:08:08,625 --> 00:08:10,708 - Isaque a Mateus. - Těší mě. 95 00:08:11,833 --> 00:08:14,625 - Odkud jste? - Jsou z oblasti Catanduva. 96 00:08:16,500 --> 00:08:17,708 Makali jste na poli? 97 00:08:18,333 --> 00:08:20,583 - Od všeho něco. - Nejsou to flákači. 98 00:08:21,083 --> 00:08:21,916 Super. 99 00:08:22,541 --> 00:08:24,041 To je všechno, pane Luco? 100 00:08:24,541 --> 00:08:26,166 Jo, Gilsone. Díky. 101 00:08:26,250 --> 00:08:28,583 - Musím jít. Opatrujte se, kluci. - Dík. 102 00:08:28,666 --> 00:08:29,958 - Ahoj. - Pojďte. 103 00:08:32,333 --> 00:08:33,625 To je jídelna. 104 00:08:35,125 --> 00:08:36,166 Dílna je tady. 105 00:08:38,125 --> 00:08:39,458 Všechno tohle je šrot. 106 00:08:45,041 --> 00:08:46,625 Nechte si věci na posteli. 107 00:08:49,958 --> 00:08:52,333 Potřebuju vaše papíry. Máte občanky? 108 00:08:53,750 --> 00:08:56,458 - Můžu se zeptat proč? - Kvůli registraci. 109 00:08:57,875 --> 00:08:58,875 Tady, pane Luco. 110 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 - Díky. - Tady, pane Luco. 111 00:09:02,166 --> 00:09:03,791 Pane Luco, co naše smlouvy? 112 00:09:04,833 --> 00:09:06,500 Tenhle týden na to koukneme. 113 00:09:09,250 --> 00:09:13,333 Při vší úctě, my sem přišli za slušnou prací s řádnou smlouvou. 114 00:09:15,666 --> 00:09:17,083 Promluvím s personálním. 115 00:09:18,583 --> 00:09:21,625 Zítra musíme zvládnout sedm dodávek. 116 00:09:22,750 --> 00:09:23,708 Začínáme v pět. 117 00:09:25,000 --> 00:09:26,041 Co večeře? 118 00:09:27,541 --> 00:09:30,291 Gilson říkal, že veškeré jídlo bude zajištěno. 119 00:09:33,875 --> 00:09:35,166 Na rohu je bar. 120 00:09:36,416 --> 00:09:37,500 Tady, čtyři babky. 121 00:09:39,166 --> 00:09:41,166 - Zítra začínáme brzy. - Ano, pane. 122 00:09:41,958 --> 00:09:42,791 Hned ráno. 123 00:09:44,750 --> 00:09:46,125 Koukněte na ty budovy! 124 00:09:47,250 --> 00:09:48,875 Koupím si tady kvartýr. 125 00:09:48,958 --> 00:09:50,916 Tamten je můj. Já už ho koupil. 126 00:09:52,125 --> 00:09:54,958 Je dost vysoko a je vidět na malý lidi tady dole. 127 00:09:55,041 --> 00:09:56,583 - Mně se líbí tamten. - Jo. 128 00:09:56,666 --> 00:09:57,500 Taky pěkný. 129 00:10:03,500 --> 00:10:06,291 Už víte, co si dáte? 130 00:10:06,375 --> 00:10:07,500 - Ještě ne. - Díky. 131 00:10:09,000 --> 00:10:10,916 Tak mě pak zavolejte. 132 00:10:13,125 --> 00:10:13,958 Chci steak. 133 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 To je tenhle. 134 00:10:17,291 --> 00:10:19,791 - Bez přílohy? - Je to napsaný tady. 135 00:10:22,583 --> 00:10:23,791 To je tenhle, vidíš? 136 00:10:26,083 --> 00:10:29,208 Steak je v pohodě. Objednáme si dva a rozdělíme se? 137 00:10:29,291 --> 00:10:31,291 Nechci číst, chci jíst. Bože! 138 00:10:33,708 --> 00:10:35,625 Paní, dvakrát steak s přílohou. 139 00:10:35,708 --> 00:10:37,916 Dvakrát steak s přílohou pro čtyři. 140 00:10:39,791 --> 00:10:42,291 Víš, že je u nás zápis na večerní školu? 141 00:10:43,291 --> 00:10:45,625 - Kdo ví, kdy se vrátím. - Máš maturitu? 142 00:10:46,416 --> 00:10:49,875 - Dokončil jsem osmičku. - Páni! A to nenajdeš lepší práci? 143 00:10:50,583 --> 00:10:52,250 Neexistovalo nic než pole. 144 00:10:53,666 --> 00:10:56,375 - Tam jsme se potkali. - Makali jsme tvrdě. 145 00:10:56,458 --> 00:10:57,333 Fakt? 146 00:10:58,041 --> 00:11:00,708 Tři hodiny práce nám trvaly šest, furt žvanil. 147 00:11:00,791 --> 00:11:02,250 Já žvanil? 148 00:11:02,333 --> 00:11:04,708 - Jo. - To ty nikdy nesklapneš. 149 00:11:07,166 --> 00:11:09,416 Co tvoje matrace z Princezny na hrášku? 150 00:11:11,333 --> 00:11:14,458 - Je lepší než ta doma. - Nikdy jsem nespal v posteli. 151 00:11:15,291 --> 00:11:17,375 - Kde jsi spal? - V houpací síti. 152 00:11:17,458 --> 00:11:20,000 - Bože, ty já nesnáším. - Taky nejsem fanda. 153 00:11:20,791 --> 00:11:21,916 Postele jsou lepší. 154 00:11:23,541 --> 00:11:25,708 - Ty žiješ s rodičema? - S babičkou. 155 00:11:25,791 --> 00:11:27,958 A panem Reginaldem. Pracuju pro něj. 156 00:11:28,458 --> 00:11:30,375 - Odkud jsi? - Z daleka. 157 00:11:31,166 --> 00:11:32,208 Kolik ti je? 158 00:11:34,958 --> 00:11:36,291 Ty nevíš? 159 00:11:38,083 --> 00:11:40,083 Ty jsi fakt buran, co? 160 00:11:46,125 --> 00:11:47,500 O čem je ten časopis? 161 00:11:49,041 --> 00:11:51,875 - O letectví. - Musí to být fajn umět číst. 162 00:11:52,375 --> 00:11:54,083 Chceš jít na vysokou? 163 00:11:54,583 --> 00:11:55,833 Vysokou… 164 00:11:57,166 --> 00:11:58,916 Myslíš, že tu budu nadosmrti? 165 00:11:59,000 --> 00:12:01,208 - Vejška není pro nás. - Kecy. 166 00:12:04,125 --> 00:12:07,125 Máme jenom 500 kilo měděnýho drátu. 167 00:12:07,875 --> 00:12:09,000 Musíte ho vyloupat. 168 00:12:13,291 --> 00:12:14,125 Podívejte. 169 00:12:15,375 --> 00:12:16,291 Držte ho pevně… 170 00:12:21,291 --> 00:12:22,125 Sledujte. 171 00:12:22,875 --> 00:12:24,833 Odstraníte celou gumu. 172 00:12:26,000 --> 00:12:26,833 Čistá měď. 173 00:12:27,875 --> 00:12:29,333 Tohle stojí hodně peněz. 174 00:12:30,375 --> 00:12:32,750 Měď jde sem, guma tam. 175 00:12:35,333 --> 00:12:36,416 Teď nerezavá ocel. 176 00:12:37,333 --> 00:12:38,166 Podrž to. 177 00:12:40,291 --> 00:12:41,208 Vezmete magnet. 178 00:12:45,958 --> 00:12:48,000 Nedrží? Má to větší cenu. 179 00:12:49,166 --> 00:12:51,375 Patří to sem. Je to složitý? 180 00:12:51,458 --> 00:12:52,708 - Ne, pane. - Do toho. 181 00:12:52,791 --> 00:12:55,750 - Jdeme na to! - Rozdělte si úkoly a začněte makat. 182 00:12:57,000 --> 00:12:59,125 Dělejte. První náklaďák je na cestě. 183 00:13:10,791 --> 00:13:11,750 Vyložte náklad! 184 00:13:14,708 --> 00:13:15,625 No tak, mladej! 185 00:13:16,208 --> 00:13:17,708 Nemakáš, nevyděláš si. 186 00:13:29,791 --> 00:13:30,625 Ahoj, mami. 187 00:13:30,708 --> 00:13:32,750 Ahoj, Mateusi. Dorazils v pořádku? 188 00:13:32,833 --> 00:13:34,458 Jo, díky Bohu. 189 00:13:34,541 --> 00:13:36,041 A? Jak se ti tam líbí? 190 00:13:36,125 --> 00:13:39,250 Je to velký vrakoviště, mami. Je tu spousta práce. 191 00:13:39,875 --> 00:13:41,458 Ne, myslela jsem město. 192 00:13:41,541 --> 00:13:42,875 Ještě jsme tam nebyli. 193 00:13:43,375 --> 00:13:45,208 Příští týden něco podnikneme. 194 00:13:45,291 --> 00:13:48,750 Musíš být unavený, viď, synu? Chybíš mi a… 195 00:13:49,625 --> 00:13:52,541 DOŠEL VÁM KREDIT PRO DOBITÍ STISKNĚTE JEDNIČKU 196 00:14:00,666 --> 00:14:02,041 Každý má svou hromadu. 197 00:14:28,041 --> 00:14:28,958 Rozeberte auta. 198 00:14:36,000 --> 00:14:39,333 Týden práce a nic. Zaplatili mu, on by měl zaplatit nám. 199 00:14:39,416 --> 00:14:41,125 Zadarmo budu radši doma. 200 00:14:41,208 --> 00:14:42,583 Já zadarmo nemakám. 201 00:14:42,666 --> 00:14:45,291 Neboj. Když odvedeme svou práci, zaplatí nám. 202 00:15:07,750 --> 00:15:09,500 Dobře. Ano, pane. 203 00:15:11,458 --> 00:15:14,875 Poslouchejte, dneska máme ještě dvě dodávky. Pohněte sebou! 204 00:15:17,375 --> 00:15:19,250 Pauza na oběd ještě neskončila. 205 00:15:20,041 --> 00:15:20,875 Fakt? 206 00:15:21,958 --> 00:15:22,916 Dodávky taky ne. 207 00:15:24,375 --> 00:15:25,916 Jsme pozadu. Co mám dělat? 208 00:15:26,000 --> 00:15:28,625 My udělali víc jak 30 dodávek a zadarmo. 209 00:15:28,708 --> 00:15:30,750 Promiňte, ale dojím si oběd. 210 00:15:31,291 --> 00:15:32,916 Při vší úctě, my jen… 211 00:15:33,000 --> 00:15:36,291 Gilson nám řekl, že dostaneme zaplaceno za dodávku. 212 00:15:36,833 --> 00:15:39,833 - Dělali jsme přesčasy a nedostali nic. - Nedostali? 213 00:15:41,625 --> 00:15:42,458 A co já? 214 00:15:44,583 --> 00:15:48,916 Kdo zaplatil vaším rodinám předem? Kdo platí za ubytování? 215 00:15:49,833 --> 00:15:51,958 Jídlo, dopravu, všechny vaše výdaje? 216 00:15:53,000 --> 00:15:53,833 Je to levný? 217 00:15:58,041 --> 00:16:01,166 Dostanete zaplaceno. Jakmile zaplatíte, co mi dlužíte. 218 00:16:01,250 --> 00:16:04,375 - Zatím to strhávám z vaší mzdy. - O dluhu řeč nebyla. 219 00:16:05,333 --> 00:16:08,875 - To jde mimo mě. - Pak jděte do prdele i s vaším dluhem! 220 00:16:11,208 --> 00:16:12,041 Nando. 221 00:16:12,958 --> 00:16:13,791 Ty hajzle! 222 00:16:14,958 --> 00:16:15,791 Klid, Nando. 223 00:16:19,458 --> 00:16:20,500 Už to pochopil. 224 00:16:22,833 --> 00:16:24,875 Máte štěstí, že si všechno píšu. 225 00:16:32,958 --> 00:16:34,250 Makej a splať to. 226 00:16:35,750 --> 00:16:36,750 Dej mi telefon. 227 00:16:38,708 --> 00:16:40,000 Hned, sakra! 228 00:16:40,083 --> 00:16:40,916 Dej mi ho. 229 00:16:53,208 --> 00:16:54,125 Já žádný nemám. 230 00:17:21,625 --> 00:17:22,833 Beru to jako zástavu 231 00:17:26,750 --> 00:17:30,166 Za každýho z vás 178 dolarů předem. Za náboráře 895 dolarů. 232 00:17:31,000 --> 00:17:32,791 Ubytování 537 dolarů za měsíc. 233 00:17:32,875 --> 00:17:34,541 Cesta sem 358 dolarů. 234 00:17:35,125 --> 00:17:36,791 Jídlo 125 dolarů za měsíc. 235 00:17:37,333 --> 00:17:39,125 Nářadí 36 dolarů za měsíc. 236 00:17:39,916 --> 00:17:42,125 Čtyři babky za jídlo první den. 237 00:17:42,208 --> 00:17:44,125 Ten zasranej zloděj! 238 00:17:46,458 --> 00:17:48,500 Jestli to za nás utratil, musíme to vrátit. 239 00:17:48,583 --> 00:17:51,333 Je fér platit 537 dolarů měsíčně za tuhle díru? 240 00:17:51,416 --> 00:17:53,333 Za to si pronajmeš doma sídlo. 241 00:17:54,333 --> 00:17:55,916 Vždycky splácím dluhy. 242 00:17:58,000 --> 00:18:00,541 Je to víc než naše mzda. Půjdeme na policii. 243 00:18:02,500 --> 00:18:03,375 Já nemůžu. 244 00:18:04,541 --> 00:18:07,625 - No tak. - Nemůžu domů bez peněz pana Reginalda. 245 00:18:10,041 --> 00:18:11,041 Nemusíš tam. 246 00:18:12,125 --> 00:18:13,041 Můžeš být u mě. 247 00:18:14,000 --> 00:18:15,416 Sbal si věci. 248 00:18:42,041 --> 00:18:42,958 Není tu východ. 249 00:18:44,500 --> 00:18:45,833 Mrknu na bránu nahoře. 250 00:19:12,333 --> 00:19:13,375 Něco jsi ztratil? 251 00:19:14,500 --> 00:19:15,958 Kde je klíč, ty zmrde? 252 00:19:19,541 --> 00:19:20,500 Na procházku? 253 00:19:24,833 --> 00:19:26,375 Něco si ujasníme. 254 00:19:28,583 --> 00:19:29,875 Svezli jste se sem. 255 00:19:31,208 --> 00:19:33,958 Já vám prokázal laskavost a teď mi dlužíte. 256 00:19:34,750 --> 00:19:36,333 Co se dělá s dluhem? 257 00:19:38,750 --> 00:19:39,875 - Splácí se. - Jo. 258 00:19:41,458 --> 00:19:44,708 Vraťte se zpátky na ubytovnu, zítra máte práci. Pohyb! 259 00:20:03,333 --> 00:20:05,125 Ty hajzle! 260 00:20:11,333 --> 00:20:14,208 - Jak nám to Gilson mohl udělat? - Nevěděl to. 261 00:20:14,291 --> 00:20:17,250 Věděl! Říkal, že je zná, že je to v pohodě. 262 00:20:17,333 --> 00:20:19,833 - Já toho hajzla zabiju. - Musíme zdrhnout. 263 00:20:19,916 --> 00:20:22,625 Až sem Luca zítra přijde, vrhneme se na něj. 264 00:20:22,708 --> 00:20:25,333 Pozná to. Uděláme to, až bude brána otevřená. 265 00:20:25,416 --> 00:20:27,500 - Až přijede náklaďák. - Má zbraň. 266 00:20:27,583 --> 00:20:29,666 Můžeme nějak odvést jeho pozornost? 267 00:20:29,750 --> 00:20:32,125 Je to ztráta času. Zítra na něj skočíme. 268 00:20:32,208 --> 00:20:35,958 Ten chlap ví, co dělá. Musíme být chytřejší než on. 269 00:21:09,333 --> 00:21:10,166 Do toho. 270 00:21:11,541 --> 00:21:12,375 Skvělý. 271 00:21:15,083 --> 00:21:16,166 Pane Luco! 272 00:21:17,708 --> 00:21:19,125 Samueli! 273 00:21:20,541 --> 00:21:21,875 Pomozte mu, pane Luco! 274 00:21:23,375 --> 00:21:25,375 Zavolejte sanitku. Umírá. 275 00:21:26,250 --> 00:21:27,083 Samueli! 276 00:21:28,750 --> 00:21:30,375 Zatraceně! 277 00:21:31,791 --> 00:21:32,875 Přineste vodu! 278 00:21:42,875 --> 00:21:44,458 Stůjte! 279 00:21:44,541 --> 00:21:45,500 Stůjte, sakra! 280 00:21:45,583 --> 00:21:47,583 Zpátky! 281 00:21:49,166 --> 00:21:50,125 Zešíleli jste? 282 00:21:55,708 --> 00:21:57,083 Jeden utekl, pane Luco. 283 00:22:47,166 --> 00:22:48,000 V Ariranhe, 284 00:22:49,000 --> 00:22:51,125 na okraji města, je dům na samotě. 285 00:22:52,125 --> 00:22:53,166 Patří doně Aně. 286 00:22:54,250 --> 00:22:56,916 Žije se svými třemi dětmi. Odete, Cirlene 287 00:22:57,625 --> 00:22:58,750 a s tebou, Mateusi. 288 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 Jak je, Samueli? 289 00:23:02,500 --> 00:23:06,125 Tvoje rodina bydlí v domku na kůlech u farmy pana Geralda. 290 00:23:07,541 --> 00:23:10,375 Ty bydlíš v domě číslo dvě, u dálnice. 291 00:23:11,583 --> 00:23:13,500 Víte, co nesnáším na venkově? 292 00:23:14,375 --> 00:23:16,375 Z čehokoli se stane zpráva. 293 00:23:17,375 --> 00:23:19,791 Nechci, aby ve zprávách byla něčí matka. 294 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 Radši se na Lucu ani nedívej. 295 00:23:25,000 --> 00:23:27,250 Pro vaše rodiny to bude horší. 296 00:23:38,125 --> 00:23:39,125 Zubní pasta! 297 00:23:40,625 --> 00:23:41,750 To byl tvůj nápad. 298 00:23:42,750 --> 00:23:45,333 Proti zdi! Běž! Pohyb, sakra! 299 00:23:46,500 --> 00:23:49,000 - Nohy od sebe! - Chováte se jako zvířata? 300 00:23:49,500 --> 00:23:53,125 Budeme s vámi tak jednat. Žádná sprcha. Žádná zubní pasta. 301 00:23:53,208 --> 00:23:54,166 Žádná večeře. 302 00:23:56,833 --> 00:23:57,666 Co? 303 00:23:58,416 --> 00:23:59,250 Chceš jíst? 304 00:24:01,333 --> 00:24:02,666 Musíš si to zasloužit. 305 00:24:04,416 --> 00:24:05,916 Nesnažit se utéct! 306 00:24:06,750 --> 00:24:09,125 Dělejte svou práci, věnujte se dodávkám. 307 00:24:11,125 --> 00:24:12,708 - Jak si vedeme? - Jsme pozadu. 308 00:24:12,791 --> 00:24:14,916 - Kolik? - Šest dodávek, pane Luco. 309 00:24:18,291 --> 00:24:19,250 Do práce! 310 00:24:19,791 --> 00:24:20,916 Dobře. 311 00:24:22,250 --> 00:24:24,166 Ano, pane Luco. 312 00:24:24,250 --> 00:24:25,791 Děkuji, pane Luco. 313 00:24:25,875 --> 00:24:27,500 Prosím, pane Luco. 314 00:24:27,583 --> 00:24:29,333 Respekt, sakra! 315 00:24:30,041 --> 00:24:32,041 - Ano, pane Luco. - Ano, pane Luco. 316 00:24:34,833 --> 00:24:36,250 Užijte si to v práci. 317 00:24:37,791 --> 00:24:39,291 Pohyb! Dělejte! 318 00:24:41,666 --> 00:24:42,500 Rychle! 319 00:24:44,041 --> 00:24:45,291 Do toho! Začněte! 320 00:24:46,375 --> 00:24:47,208 Rychle! 321 00:24:50,041 --> 00:24:51,416 Stůjte! 322 00:24:53,041 --> 00:24:53,875 Pomoc! 323 00:24:54,791 --> 00:24:55,625 Hej! 324 00:24:56,583 --> 00:24:57,416 Tady! 325 00:24:58,625 --> 00:24:59,458 Zkuste to. 326 00:25:00,083 --> 00:25:02,291 Volejte o pomoc. Nikdo vás neuslyší. 327 00:25:03,000 --> 00:25:03,916 A jestli jo, 328 00:25:04,416 --> 00:25:07,166 řeknu kámošům, ať navštíví vaše rodiny. 329 00:25:09,833 --> 00:25:11,875 Vrátíme se do práce? Jdeme? 330 00:25:12,375 --> 00:25:13,291 Pohyb! 331 00:25:37,458 --> 00:25:39,958 - Sklapni, idiote! - Přestaň, Isaque. 332 00:25:47,333 --> 00:25:48,791 Ten buran to podělá. 333 00:25:49,958 --> 00:25:51,875 Nebreč, nebo tě praštím, srabe. 334 00:25:51,958 --> 00:25:53,083 Nech ho. 335 00:25:53,166 --> 00:25:56,000 Nedostal jsi Lucu kvůli tomuhle kreténovi. 336 00:25:57,583 --> 00:26:00,041 Je to jeho vina. Luca už by byl v prdeli. 337 00:26:07,250 --> 00:26:08,666 Dostanu tě, ty hajzle. 338 00:26:42,791 --> 00:26:43,750 Debile! 339 00:26:47,833 --> 00:26:49,041 Co to kurva je? 340 00:26:49,125 --> 00:26:52,375 - Proč se toho kreténa zastáváš? - Chceš nám zavařit? 341 00:26:55,375 --> 00:26:56,458 Kdo to udělal? 342 00:27:10,708 --> 00:27:13,041 Za tohle budete všichni dělat přesčasy. 343 00:27:48,500 --> 00:27:50,333 Klid. Musím to vyčistit. 344 00:27:55,666 --> 00:27:57,500 Já to nechtěl zkazit. 345 00:28:02,541 --> 00:28:04,000 Chybí ti babička? 346 00:28:04,708 --> 00:28:05,541 Jo. 347 00:28:08,541 --> 00:28:09,541 A pan Reginaldo? 348 00:28:12,000 --> 00:28:13,750 Mě má ráda jen moje babi. 349 00:28:17,875 --> 00:28:19,416 Myslíš, že přijde? 350 00:28:32,875 --> 00:28:37,875 Sakafunã, Sakafunã 351 00:28:39,166 --> 00:28:41,583 a Omolu, jak pohledný, pohledný 352 00:28:42,250 --> 00:28:45,416 můj přítel Sakafunã. 353 00:28:46,250 --> 00:28:50,875 Sakafunã, Sakafunã 354 00:28:51,625 --> 00:28:54,000 a Omolu, jak pohledný, pohledný 355 00:28:54,708 --> 00:28:57,750 můj přítel Sakafunã. 356 00:28:57,833 --> 00:28:59,666 Pane Omolu, pro živé i mrtvé, 357 00:29:00,625 --> 00:29:03,083 nedovol, aby se zlo zmocnilo jeho těla. 358 00:29:03,791 --> 00:29:06,708 Očisti jeho hlavu, oči, krk, tělo a duši. 359 00:29:07,416 --> 00:29:08,250 Axé. 360 00:29:10,250 --> 00:29:12,833 Požehnej nám, můj Otče 361 00:29:12,916 --> 00:29:15,666 Atotô Obaluayê. 362 00:29:15,750 --> 00:29:18,625 Požehnej nám, můj Otče 363 00:29:18,708 --> 00:29:21,041 Atotô Obaluayê. 364 00:29:21,625 --> 00:29:23,791 Atotô Obaluayê… 365 00:29:29,875 --> 00:29:30,875 Co je to? 366 00:29:32,583 --> 00:29:35,083 - Dej mu to. - Pane Luco, potřebujeme sprchu. 367 00:30:10,083 --> 00:30:11,333 Už jste boháči? 368 00:30:12,000 --> 00:30:13,041 Pohněte, kurva! 369 00:30:13,125 --> 00:30:14,125 Hej! 370 00:30:14,208 --> 00:30:15,250 Hoď to tam! 371 00:30:53,958 --> 00:30:55,041 Kurva! 372 00:30:56,083 --> 00:30:57,291 Vykašleš se na mě? 373 00:30:58,291 --> 00:30:59,500 Jo. Hodně štěstí. 374 00:31:00,541 --> 00:31:03,083 Sleduj. Jsem rychlejší než ty. 375 00:31:06,791 --> 00:31:09,500 Neumím si představit, že by někdo ublížil rodině. 376 00:31:10,041 --> 00:31:13,458 Až to Julia zjistí, Luca by měl být co nejdál. Ona se promění v bestii. 377 00:31:16,083 --> 00:31:17,041 Julia je drsná. 378 00:31:17,541 --> 00:31:20,083 Je to žena mého života. Budeme mít tři děti. 379 00:31:20,166 --> 00:31:23,625 Snad budou po ní. Jestli budou po tobě, jsou v háji. 380 00:31:37,333 --> 00:31:38,291 Pro vás. 381 00:31:42,208 --> 00:31:43,333 Byl to dobrý týden. 382 00:31:44,333 --> 00:31:45,583 Musíme se osprchovat. 383 00:31:54,166 --> 00:31:55,083 Tak běž. 384 00:31:57,750 --> 00:31:58,791 Jdeš, nebo ne? 385 00:32:30,625 --> 00:32:32,625 Podříznu toho parchanta a uteču. 386 00:32:32,708 --> 00:32:34,458 Víš, co by se stalo? 387 00:32:34,541 --> 00:32:36,666 Mrtvý po žádný rodině nepůjde. 388 00:32:36,750 --> 00:32:40,083 - Není sám. - My taky ne. Jsme čtyři proti jednomu. 389 00:32:41,166 --> 00:32:42,250 Takže? 390 00:32:44,541 --> 00:32:46,916 Banda kreténů. Udělám to sám. 391 00:32:47,000 --> 00:32:48,541 - Zabiješ ho? - Jo. 392 00:32:49,500 --> 00:32:51,291 A utečeš bez naší pomoci? 393 00:32:52,791 --> 00:32:54,291 A pak co? Co máš v plánu? 394 00:32:55,875 --> 00:32:58,750 Myslíš, že nepůjdou po tvojí mámě, ségře? 395 00:32:58,833 --> 00:33:00,041 Pomlč o mojí ségře! 396 00:33:00,125 --> 00:33:04,958 Já plán mám. Uzavřeme s ním dohodu, nic se nám a našim rodinám nestane. 397 00:33:05,041 --> 00:33:06,666 Nehodlám uzavírat dohodu. 398 00:33:08,333 --> 00:33:09,791 Prodáváte se za sprchu. 399 00:33:13,458 --> 00:33:14,833 Srabi. 400 00:33:25,833 --> 00:33:27,458 Dokážu zvýšit výkonnost. 401 00:33:28,083 --> 00:33:29,916 A nebudou s námi problémy. 402 00:33:32,083 --> 00:33:33,916 Můžu vám vydělat víc peněz. 403 00:33:37,708 --> 00:33:38,541 Můžeš? 404 00:33:43,375 --> 00:33:44,750 Chci osm dodávek denně. 405 00:33:46,625 --> 00:33:47,583 Dokážu víc. 406 00:33:49,125 --> 00:33:50,666 Splatíme dluh za půl roku. 407 00:33:54,208 --> 00:33:55,458 Deset dodávek… 408 00:33:58,583 --> 00:33:59,666 půl roku… 409 00:34:06,958 --> 00:34:08,625 Když to tvý kámoši poserou, 410 00:34:09,458 --> 00:34:10,875 půjde ti o krk. 411 00:34:17,250 --> 00:34:18,250 Běž jim to říct. 412 00:34:28,791 --> 00:34:31,375 Ty kreténe! Za půl roku budeme mrtví! 413 00:34:32,625 --> 00:34:34,833 Tuhle dohodu nám nepokazíš. 414 00:34:34,916 --> 00:34:39,125 Dělej svou práci, nebo ti rozbiju hubu. Máme deset dodávek. Pohyb! 415 00:34:40,083 --> 00:34:41,000 Pohyb, kurva! 416 00:34:42,916 --> 00:34:43,750 Padej, Isaque. 417 00:34:48,041 --> 00:34:50,666 Rozdělíme se, budeme rychlejší. Do toho. 418 00:34:51,791 --> 00:34:55,208 No tak, kluci. Makáme, ať se odsud brzo dostaneme. 419 00:35:25,500 --> 00:35:26,333 Dvacet sedm. 420 00:35:32,166 --> 00:35:33,083 Je tam všechno. 421 00:35:35,666 --> 00:35:37,416 - Už? - Jsme napřed. 422 00:35:42,250 --> 00:35:43,791 Pak rozeberete dveře. 423 00:35:45,958 --> 00:35:46,791 Mateusi. 424 00:35:51,875 --> 00:35:53,791 Koukám na tu zatracenou smlouvu. 425 00:35:55,041 --> 00:35:56,416 Jo, koukám na to. 426 00:35:57,166 --> 00:35:58,833 Teoreticky všechno funguje. 427 00:36:02,125 --> 00:36:04,000 Seru jim na inspekci. 428 00:36:04,583 --> 00:36:08,375 Sto čtyřicet čtyři tisíc dolarů? Nestojí to za to. Tak jo. Ahoj. 429 00:36:11,458 --> 00:36:14,291 Běž do Shirleyina baru a kup mi cigára. 430 00:36:31,750 --> 00:36:35,291 Jestli se ti stýská po domově a chceš navštívit mámu, 431 00:36:37,375 --> 00:36:38,291 můžeš jít. 432 00:36:40,458 --> 00:36:42,333 Řekni jí, ať nám uvaří kafe, 433 00:36:43,625 --> 00:36:44,500 až přijedu. 434 00:37:26,041 --> 00:37:26,958 Promiňte. 435 00:37:29,250 --> 00:37:30,083 Jo? 436 00:37:31,333 --> 00:37:32,416 Cigarety, prosím. 437 00:37:34,958 --> 00:37:36,333 Ne, s červeným filtrem. 438 00:37:49,708 --> 00:37:50,666 Moment. 439 00:37:52,166 --> 00:37:53,000 Tady. 440 00:37:54,000 --> 00:37:54,958 Na účet podniku. 441 00:37:58,583 --> 00:37:59,666 Řekni Lucovi, 442 00:37:59,750 --> 00:38:02,083 že kdyby něco potřeboval, jsme tady. 443 00:38:02,708 --> 00:38:03,708 Dobrý? 444 00:38:05,125 --> 00:38:06,333 Jsem v pohodě, díky. 445 00:38:24,416 --> 00:38:25,250 Pane Luco? 446 00:38:26,166 --> 00:38:30,333 Tady byste měl mít: „Během tohoto období společnost bude distribuovat“, 447 00:38:30,833 --> 00:38:33,916 místo: „společnost by mohla distribuovat“. 448 00:38:41,833 --> 00:38:42,666 Tak to oprav. 449 00:38:44,166 --> 00:38:45,000 Do toho. 450 00:38:48,958 --> 00:38:50,166 Četls mou smlouvu? 451 00:38:50,250 --> 00:38:52,041 - Ne. - Myslíš, že neumím psát? 452 00:38:52,125 --> 00:38:55,708 - Ne. Jen jsem se mrknul. - Už nikdy nečti moje zasraný smlouvy. 453 00:39:13,375 --> 00:39:14,208 Co je za den? 454 00:39:15,083 --> 00:39:17,458 Dvacátýho druhýho, 23. Zhruba. 455 00:39:18,375 --> 00:39:21,000 Jestli je 23., máme s Julií třetí výročí. 456 00:39:22,208 --> 00:39:24,250 - Blahopřeju! - Tři roky. 457 00:39:24,833 --> 00:39:26,208 Už píchá někoho jinýho. 458 00:39:26,916 --> 00:39:27,791 Tvoje máma 459 00:39:28,625 --> 00:39:30,291 píchá na počkání. 460 00:39:30,375 --> 00:39:32,375 Kouří za chlast. 461 00:39:34,083 --> 00:39:35,833 Pořád kecáš o rodině, 462 00:39:36,833 --> 00:39:38,250 ale prodali tě jako mě. 463 00:39:39,750 --> 00:39:40,958 Záloha? 464 00:39:42,083 --> 00:39:43,250 To říkali? 465 00:39:44,333 --> 00:39:46,125 Prodali vás, kreténi. 466 00:39:53,916 --> 00:39:55,333 Myslíš, že je to pravda? 467 00:39:56,333 --> 00:39:57,833 Máma nechtěla, abych šel. 468 00:39:59,166 --> 00:40:01,291 Myslíš, že by ti to máma udělala? 469 00:40:02,666 --> 00:40:03,500 Ani náhodou. 470 00:40:05,125 --> 00:40:06,250 Zapomeň na to. 471 00:40:12,375 --> 00:40:13,833 Tady! 472 00:40:15,541 --> 00:40:16,583 Do toho, Isaque. 473 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 Ty jo! 474 00:40:20,125 --> 00:40:21,208 Zase ses převlíkl? 475 00:40:24,541 --> 00:40:25,375 Hele. 476 00:40:26,416 --> 00:40:27,458 Běž, Samueli. 477 00:40:28,125 --> 00:40:29,083 Běž, Mateusi. 478 00:40:29,625 --> 00:40:30,750 Do prdele! No teda. 479 00:40:32,000 --> 00:40:33,375 Běž, Nando. Běž! 480 00:40:35,125 --> 00:40:37,416 Hej! Přestaňte! 481 00:40:40,291 --> 00:40:41,333 Sakra! 482 00:40:54,625 --> 00:40:55,458 Jo? 483 00:40:58,500 --> 00:40:59,333 Kdy? 484 00:41:01,625 --> 00:41:03,458 Přestaňte! 485 00:41:04,041 --> 00:41:04,875 Do dodávky! 486 00:41:06,916 --> 00:41:08,791 Rychle! Nastupte si! 487 00:41:09,708 --> 00:41:11,166 Jezdi kolem, brnknu ti. 488 00:41:13,250 --> 00:41:14,083 Pojď se mnou. 489 00:41:21,958 --> 00:41:25,333 Přijdou sem lidi. Položí ti nějaký otázky. 490 00:41:25,416 --> 00:41:27,500 Řekneš jim, že dodržujeme předpisy. 491 00:41:30,291 --> 00:41:31,916 - Rozumíš? - Ano, pane Luco. 492 00:41:38,541 --> 00:41:39,583 Jdeme! 493 00:42:01,625 --> 00:42:04,583 INSPEKCE 494 00:42:04,666 --> 00:42:05,916 - Dobrý den. - Dobrej. 495 00:42:06,500 --> 00:42:08,333 Je tu Luiz Carlos de Almeida? 496 00:42:08,916 --> 00:42:11,916 - Kdo to chce vědět? - Jsme inspektoři ze SÚIP. 497 00:42:12,416 --> 00:42:14,208 - Nějaký problém? - Běžná kontrola. 498 00:42:14,291 --> 00:42:16,041 Začneme s personálem? 499 00:42:16,125 --> 00:42:16,958 Dobře. 500 00:42:18,208 --> 00:42:19,250 Pojď sem, chlapče. 501 00:42:21,583 --> 00:42:22,666 Tohle je Mateus. 502 00:42:23,500 --> 00:42:24,833 - Dobrý den. - Zdravím. 503 00:42:24,916 --> 00:42:26,916 - Dobrý den. - Ty tady pracuješ? 504 00:42:27,000 --> 00:42:29,583 - Ano, pane. - Jak dlouho? 505 00:42:29,666 --> 00:42:31,458 - Asi šest týdnů. - Ano. 506 00:42:32,625 --> 00:42:34,250 Tvoji zaměstnaneckou kartu. 507 00:42:34,333 --> 00:42:36,875 - Tu má pan Luca… - V kanceláři. 508 00:42:36,958 --> 00:42:39,250 Dokumenty bys měl mít u sebe, dobře? 509 00:42:39,333 --> 00:42:41,000 - Ano. - Kolik máte zaměstnanců? 510 00:42:41,083 --> 00:42:43,166 - Čtyři. - Kde jsou? 511 00:42:43,250 --> 00:42:44,875 Venku, rozváží zboží. 512 00:42:44,958 --> 00:42:46,791 - Všichni spí tady? - Ano. 513 00:42:46,875 --> 00:42:48,625 - Tam. - Chci vidět ubytování. 514 00:42:48,708 --> 00:42:49,541 Prosím. 515 00:42:50,166 --> 00:42:52,041 Kolik hodin denně pracuješ? 516 00:42:52,125 --> 00:42:54,333 - Osm. - Ptala jsem se Mateuse. 517 00:42:54,416 --> 00:42:57,666 - Je to osm hodin. - Jak často děláš přesčasy? 518 00:42:57,750 --> 00:42:59,000 Přesčasy neděláme. 519 00:43:04,250 --> 00:43:05,333 Je to tu špinavé. 520 00:43:06,458 --> 00:43:08,625 Máte pravdu. Musíme tady uklidit. 521 00:43:09,125 --> 00:43:10,166 Ta matrace 522 00:43:11,041 --> 00:43:12,125 je nechutná. 523 00:43:13,958 --> 00:43:15,125 Je to ponižující. 524 00:43:16,208 --> 00:43:19,750 Požádali jsme pana Lucu, aby nám dal to, co by za to utratil, 525 00:43:19,833 --> 00:43:21,375 doma peníze pomůžou víc. 526 00:43:39,250 --> 00:43:40,083 Dáte si kávu? 527 00:43:41,666 --> 00:43:42,958 Ne, děkuju. 528 00:43:43,541 --> 00:43:45,083 Máte s sebou deštník? 529 00:43:45,666 --> 00:43:47,500 Odpoledne má pršet. 530 00:43:47,583 --> 00:43:49,958 To nevadí, jsme tu autem. Nic se neděje. 531 00:43:50,041 --> 00:43:52,625 Když prší, pracujeme v dílně. 532 00:43:52,708 --> 00:43:55,416 - Vážně? - Díky Bohu je tu spousta práce. 533 00:43:55,958 --> 00:43:56,791 To je skvělé. 534 00:43:58,333 --> 00:43:59,375 Děkuju. 535 00:44:03,500 --> 00:44:05,125 Dáte si, šéfe? Žvejku? 536 00:44:06,500 --> 00:44:07,333 Díky. 537 00:44:09,541 --> 00:44:10,375 Děkuju. 538 00:44:13,041 --> 00:44:14,041 Je to v pořádku? 539 00:44:14,750 --> 00:44:16,750 Chybí protokol o požární kontrole… 540 00:44:16,833 --> 00:44:18,458 Proč jsi jim to neřekl? 541 00:44:18,541 --> 00:44:19,916 Celou dobu byl se mnou. 542 00:44:21,083 --> 00:44:22,333 Nemohl jsem nic říct. 543 00:44:23,416 --> 00:44:26,041 Neměli zbraně, Luca jo. Zažil jsem si peklo. 544 00:44:26,125 --> 00:44:28,416 Jak jsme se v dodávce asi cítili my? 545 00:44:29,083 --> 00:44:32,875 Dvě hodiny jsme nevěděli, kde jsme, jestli nás nezabijou. Co? 546 00:44:37,125 --> 00:44:38,875 Plním rozkazy jako vy. 547 00:44:40,333 --> 00:44:41,958 Být to já, jsme volní. 548 00:44:43,166 --> 00:44:44,333 Do toho. 549 00:44:48,541 --> 00:44:49,833 Nejsi ty borec? 550 00:44:50,916 --> 00:44:51,833 Chceš ho zabít? 551 00:44:53,333 --> 00:44:54,291 Běž a zabij ho. 552 00:44:55,500 --> 00:44:57,875 Zabij Lucu, Nanda, tu ženskou z baru. 553 00:44:59,708 --> 00:45:00,666 Zabij poldy. 554 00:45:01,625 --> 00:45:03,000 Musíš je zabít všechny. 555 00:45:04,833 --> 00:45:05,666 Takže? 556 00:45:06,708 --> 00:45:07,625 Kdo bude první? 557 00:45:14,458 --> 00:45:15,291 Hotovo. 558 00:45:20,166 --> 00:45:21,000 Mám to. 559 00:45:21,750 --> 00:45:22,583 Sundej to. 560 00:45:52,541 --> 00:45:55,000 Běž! No tak. Vem to. 561 00:45:56,625 --> 00:45:58,166 Dej si sprchu, jdeme ven. 562 00:46:00,250 --> 00:46:01,166 Do toho! 563 00:46:04,750 --> 00:46:05,958 Nezapomněls na něco? 564 00:46:06,833 --> 00:46:07,666 Do toho! 565 00:47:43,166 --> 00:47:44,541 - Ahoj, Luco. - Jak je? 566 00:47:44,625 --> 00:47:45,625 Všechno v pohodě. 567 00:48:05,083 --> 00:48:05,916 Tak jo. 568 00:48:06,000 --> 00:48:07,875 Postavte se! No tak. 569 00:48:09,125 --> 00:48:09,958 Jdeme! 570 00:48:12,833 --> 00:48:14,625 Bolivijci. 571 00:48:14,708 --> 00:48:15,708 Haiťan. 572 00:48:16,791 --> 00:48:18,458 Venezuelan. Všichni zdraví. 573 00:48:20,375 --> 00:48:21,208 Hej, Lucão! 574 00:48:22,125 --> 00:48:23,500 Nechtěl jsi silný muže? 575 00:48:24,500 --> 00:48:25,333 Hm? 576 00:48:28,416 --> 00:48:29,416 Vyber tři. 577 00:48:39,708 --> 00:48:40,625 Je to na tobě. 578 00:48:48,041 --> 00:48:50,000 - Tyhle tři. - Dobře. 579 00:48:50,666 --> 00:48:53,333 No tak! Jdeme! Běžte! 580 00:48:54,000 --> 00:48:55,333 Běžte! 581 00:48:56,583 --> 00:48:57,416 Jdi. 582 00:48:58,041 --> 00:49:00,041 Tady. Počkejte tady! 583 00:49:01,750 --> 00:49:03,041 Prosím, pane. 584 00:49:03,875 --> 00:49:05,208 Sklapni! Nastup si! 585 00:49:07,291 --> 00:49:08,625 Tady jsou jejich pasy. 586 00:49:14,458 --> 00:49:15,458 Jedeme. 587 00:49:58,583 --> 00:50:01,291 Ahoj. Jak to jde? 588 00:50:01,375 --> 00:50:02,208 Dobře. 589 00:50:06,625 --> 00:50:09,166 - Takže? - Ty se s tím nepářeš. 590 00:50:11,541 --> 00:50:12,625 Kolik za den? 591 00:50:13,708 --> 00:50:15,250 Dva tisíce kusů, kámo. 592 00:50:23,791 --> 00:50:26,583 Kdo mi to zaručí? Spí tady… 593 00:50:27,958 --> 00:50:28,791 Pojď sem. 594 00:50:30,541 --> 00:50:31,375 Jsou tady. 595 00:50:35,250 --> 00:50:36,083 Jdeme. 596 00:50:41,166 --> 00:50:43,000 - Pane, pusťte mě. - Vy dvě, pojďte. 597 00:50:43,500 --> 00:50:45,708 - Vstávej. - Dejte mi pas, prosím. 598 00:50:45,791 --> 00:50:46,750 Jdeme. 599 00:50:46,833 --> 00:50:47,958 Sbal si věci. 600 00:50:48,041 --> 00:50:48,875 - Počkat! - Pojď. 601 00:50:48,958 --> 00:50:49,791 Počkejte, prosím… 602 00:50:49,875 --> 00:50:52,166 Sbal si věci. Ty taky. 603 00:50:52,708 --> 00:50:53,958 Pohyb. 604 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 Běžte. Pohyb. 605 00:50:55,833 --> 00:50:57,541 - Běžte! - Kam mě vedete? 606 00:51:08,875 --> 00:51:09,708 Běž! 607 00:51:09,791 --> 00:51:11,416 Pomoc! 608 00:51:11,500 --> 00:51:12,541 Pomoc! 609 00:51:12,625 --> 00:51:13,458 Chyť ho! 610 00:51:20,333 --> 00:51:21,333 Přiveď ho sem. 611 00:51:25,166 --> 00:51:26,458 Teď ti něco řeknu. 612 00:51:26,541 --> 00:51:28,583 Jestli se pokusíš zdrhnout, 613 00:51:28,666 --> 00:51:30,291 policie tě zabije. 614 00:51:36,625 --> 00:51:37,708 Už to pochopil. 615 00:51:38,666 --> 00:51:40,916 Lucão, bylo mi potěšením jako vždy. 616 00:51:41,500 --> 00:51:43,416 - Jedeme. - Jsi dobrej. 617 00:51:44,125 --> 00:51:44,958 Jsi dobrej. 618 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Odveď je. 619 00:52:28,083 --> 00:52:30,166 Za každou 1800 dolarů. Neser se s tím. 620 00:52:30,250 --> 00:52:32,958 - No tak. Jdeme. - Bez prachů se nevracej. 621 00:52:45,375 --> 00:52:47,083 Kdo jsi? Kde je Luca? 622 00:52:47,666 --> 00:52:48,583 Kde je Luca? 623 00:52:50,000 --> 00:52:51,375 Je dole. 624 00:52:51,458 --> 00:52:52,791 Běž se podívat dolů. 625 00:52:52,875 --> 00:52:54,125 Padej! 626 00:52:58,416 --> 00:52:59,666 Prosím, pane… 627 00:53:01,208 --> 00:53:02,041 A peníze? 628 00:53:02,125 --> 00:53:05,333 Řekni mu, ať si pro ně přijde. Vím, že je chce. 629 00:53:06,208 --> 00:53:08,833 Jestli je Luca chce, ať si přijde. Teď padej. 630 00:53:09,791 --> 00:53:11,875 Jedna je za 1800 dolarů. Ty prachy. 631 00:53:17,375 --> 00:53:20,250 Zbláznil ses? Chceš se nechat zastřelit? 632 00:53:20,333 --> 00:53:23,916 Zešílels? Odrovnej ho! Magor zasranej. 633 00:53:24,000 --> 00:53:26,875 Řekl mi, ať tě zabiju. Chceš tady chcípnout? 634 00:53:28,208 --> 00:53:31,166 Zastřel mě. Luca mě zabije, když nepřinesu peníze. 635 00:53:31,875 --> 00:53:33,083 Ale zabije i vás. 636 00:53:34,791 --> 00:53:35,750 Slyšel jsi mě? 637 00:53:36,916 --> 00:53:38,333 Luca nás zabije oba. 638 00:53:43,250 --> 00:53:45,750 Řekni Lucovi, ať jde do hajzlu, ty sráči! 639 00:53:48,541 --> 00:53:51,000 Provokuješ mě? Kde je respekt! Padej! 640 00:53:51,958 --> 00:53:53,083 Vypadni, kurva! 641 00:54:14,041 --> 00:54:14,875 Poslouchám. 642 00:54:20,458 --> 00:54:22,166 Kámo, kdo to zaplatí? 643 00:54:23,125 --> 00:54:24,750 Kdo to zaplatí? 644 00:54:43,291 --> 00:54:45,375 - Dobře. - Pane Luco. 645 00:54:54,208 --> 00:54:55,291 Kolik chceš? 646 00:54:56,500 --> 00:54:57,333 Řekni to. 647 00:54:58,375 --> 00:54:59,208 Půlku. 648 00:55:01,000 --> 00:55:01,875 Osmnáct set? 649 00:55:10,625 --> 00:55:12,083 Tohle je šéfa. 650 00:55:12,666 --> 00:55:14,583 - Devadesát. - Sto osmdesát. 651 00:55:26,291 --> 00:55:27,458 Jak se sem dostali? 652 00:55:29,041 --> 00:55:34,083 Letadlem, autobusem, lodí. Jako všechno, co kupujeme. 653 00:55:35,791 --> 00:55:36,916 Kolik jich tady je? 654 00:55:41,666 --> 00:55:43,583 Dost na udržení chodu města. 655 00:55:46,500 --> 00:55:47,375 Vidíš to? 656 00:55:48,291 --> 00:55:49,958 Měděný drát z vrakoviště. 657 00:55:52,875 --> 00:55:55,333 Podívej. Tvoje práce je po celým městě. 658 00:56:51,875 --> 00:56:52,708 Jdeme. 659 00:56:57,416 --> 00:56:58,416 Odveď ho pryč. 660 00:57:03,708 --> 00:57:05,958 Pane, prosím, neubližujte mu. 661 00:57:07,083 --> 00:57:08,083 Jen se bojí. 662 00:57:28,166 --> 00:57:29,000 Běž. 663 00:57:46,041 --> 00:57:47,250 Teď budeš spát tady. 664 00:57:49,791 --> 00:57:50,791 To není třeba. 665 00:57:52,250 --> 00:57:54,375 Vypíchne ti oko, až budeš spát. 666 00:57:57,750 --> 00:57:58,750 To vím na beton. 667 00:57:59,750 --> 00:58:01,041 Jak dlouho to děláte? 668 00:58:02,000 --> 00:58:03,041 Dost dlouho. 669 00:58:04,541 --> 00:58:05,750 Už někdo utekl? 670 00:58:09,041 --> 00:58:10,000 Mně ne. 671 00:58:11,666 --> 00:58:12,833 Uvidíme, co tobě. 672 00:58:18,916 --> 00:58:21,791 Jsem vděčný za vše, co pro mě děláte, ale nemůžu. 673 00:58:23,375 --> 00:58:24,208 Jak to? 674 00:58:28,375 --> 00:58:29,583 Protože to neudělám. 675 00:58:30,583 --> 00:58:32,541 Nebudu je věznit ani jim ubližovat. 676 00:58:36,083 --> 00:58:36,916 Dobře. 677 00:58:38,416 --> 00:58:39,250 Tak se vrať. 678 00:58:39,916 --> 00:58:40,750 Běž. 679 00:58:42,625 --> 00:58:43,750 Vrať se ke kámošům. 680 00:58:44,916 --> 00:58:46,208 Udělá to někdo jiný. 681 00:58:50,791 --> 00:58:52,833 Nevím, jak to dokážete dělat. 682 00:58:54,916 --> 00:58:55,916 Ty to děláš taky. 683 00:58:56,875 --> 00:58:58,250 Ne proto, že chci. 684 00:58:58,875 --> 00:59:01,875 - Máme dohodu. Pak budu volný. - Volný? 685 00:59:04,541 --> 00:59:05,375 Abys dělal co? 686 00:59:07,416 --> 00:59:08,250 Umíral hlady? 687 00:59:09,666 --> 00:59:11,083 Viděl rodinu na dně? 688 00:59:11,958 --> 00:59:13,375 Viděl jsem tvoje časáky. 689 00:59:15,333 --> 00:59:16,541 Chtěl jsi být pilot? 690 00:59:17,375 --> 00:59:18,666 - Inženýr. - Pěkný. 691 00:59:20,916 --> 00:59:22,291 Důležitá práce. 692 00:59:23,041 --> 00:59:24,166 To jsem chtěl taky. 693 00:59:25,541 --> 00:59:27,458 Tak proč neděláte něco jinýho? 694 00:59:35,666 --> 00:59:37,583 Byl jsem ze stejný díry jako ty. 695 00:59:38,791 --> 00:59:41,125 Vyrůstal jsem v chatrči nad kanalizací. 696 00:59:41,916 --> 00:59:45,291 Máma dřela jak mezek, aby se postarala o čtyři děti. Sama. 697 00:59:46,750 --> 00:59:51,083 Její šéf, velmi dobrý člověk, se k nám choval jako k rodině. 698 00:59:52,833 --> 00:59:55,291 Ale nutil ji pracovat dvanáct hodin denně 699 00:59:55,375 --> 00:59:57,125 a platil 107 dolarů měsíčně. 700 00:59:57,916 --> 01:00:00,000 Tenisky toho hajzla stály víc. 701 01:00:03,750 --> 01:00:05,291 Takovou svobodu chceš? 702 01:00:10,166 --> 01:00:11,083 Tam jsou dveře. 703 01:00:13,625 --> 01:00:14,666 Běž, buď volný. 704 01:01:14,583 --> 01:01:16,000 Hele, koho tu máme. 705 01:01:18,791 --> 01:01:22,041 Dostaneš nás odsud? Otevři ty zkurvený dveře! 706 01:01:22,541 --> 01:01:23,708 Vybral sis je? 707 01:01:24,666 --> 01:01:25,625 Řekni to. 708 01:01:25,708 --> 01:01:27,666 Jo, on mě sem přivedl. 709 01:01:27,750 --> 01:01:29,000 Ty jsi teď drsňák? 710 01:01:30,541 --> 01:01:33,208 - Umíš s tím kurva zacházet? - Zpátky, Isaque. 711 01:01:37,833 --> 01:01:38,791 Pojď sem, Samueli. 712 01:01:46,541 --> 01:01:47,458 Je venku. 713 01:01:48,250 --> 01:01:49,333 Pomoz mi s nimi. 714 01:01:50,083 --> 01:01:51,791 Snažím se nás odsud dostat. 715 01:01:58,250 --> 01:01:59,083 Pohyb! 716 01:02:00,958 --> 01:02:02,500 Otevřete a všichni ven. 717 01:02:06,666 --> 01:02:07,500 Jdeme. 718 01:02:09,458 --> 01:02:10,291 Rychleji! 719 01:02:48,875 --> 01:02:49,708 Čistá měď. 720 01:02:50,708 --> 01:02:52,666 Měď jde sem, guma tam. 721 01:02:53,208 --> 01:02:54,041 Jasný? 722 01:03:04,875 --> 01:03:06,958 Tohle máte odnést kurva vy, ne já. 723 01:03:07,500 --> 01:03:09,000 Do práce. Dělejte. 724 01:03:53,083 --> 01:03:54,750 Potřebujete něco? 725 01:03:55,291 --> 01:03:57,208 Isaque se v tobě nespletl. 726 01:03:57,291 --> 01:03:58,791 Já si to nevybral. 727 01:03:59,500 --> 01:04:02,416 - Mám mu říct, že to nebudu dělat? - Jo. 728 01:04:03,500 --> 01:04:05,708 Chceš, aby na nás radši dohlížel on? 729 01:04:06,375 --> 01:04:07,541 Jsem jedním z vás. 730 01:04:09,333 --> 01:04:12,916 Můžu mluvit s tvou rodinou. Zavolat tvojí mámě. 731 01:04:13,000 --> 01:04:13,833 Julii. 732 01:04:15,166 --> 01:04:18,041 - Promluvím s ostatními. - S kým? S Isaquem? 733 01:04:20,875 --> 01:04:21,875 Zapomeň na něj. 734 01:04:22,958 --> 01:04:24,083 On to ještě zhorší. 735 01:04:25,041 --> 01:04:26,333 Jsme ze stejnýho místa. 736 01:04:27,833 --> 01:04:28,666 Tak jo. 737 01:04:29,916 --> 01:04:31,041 A dohoda? 738 01:04:33,250 --> 01:04:34,958 Můžu nás odsud dostat dřív. 739 01:04:51,291 --> 01:04:52,500 Budeš to potřebovat. 740 01:04:53,666 --> 01:04:55,916 Máš tam číslo na mě, Nanda a Batistu. 741 01:04:58,625 --> 01:04:59,875 Můžeš zavolat i mámě. 742 01:05:03,125 --> 01:05:04,333 Do toho, zavolej jí. 743 01:05:17,000 --> 01:05:18,500 - Haló? - Mami? 744 01:05:18,583 --> 01:05:20,458 Mateusi! Kdepak jsi? 745 01:05:20,541 --> 01:05:23,291 Volala jsem ti, nikdy jsi mi to nevzal. 746 01:05:23,375 --> 01:05:26,333 Tohle je moje nový číslo. Zapomněl jsem ti to říct. 747 01:05:26,833 --> 01:05:30,166 Jak můžeš zmizet? Pošleš peníze a nic neřekneš? 748 01:05:31,291 --> 01:05:32,375 Jaký peníze, mami? 749 01:05:32,875 --> 01:05:34,791 Ty peníze, cos mi poslal. 750 01:05:35,291 --> 01:05:37,208 Jak jsi vydělal tolik peněz? 751 01:05:39,416 --> 01:05:41,333 Pracuju trochu víc. 752 01:05:41,416 --> 01:05:42,958 Jak se mají ostatní kluci? 753 01:05:44,875 --> 01:05:47,416 - Jsou v pořádku, díky Bohu. - Zase zavolej. 754 01:05:47,500 --> 01:05:49,125 Chybíš nám. 755 01:05:49,208 --> 01:05:50,041 Zavolám, mami. 756 01:05:50,625 --> 01:05:52,333 - Ahoj. - Zavolej mi. 757 01:05:58,375 --> 01:05:59,916 Poslal jsem jí 720 dolarů. 758 01:06:02,625 --> 01:06:03,625 Zasloužíš si to. 759 01:06:05,125 --> 01:06:06,250 To je jen začátek. 760 01:06:30,166 --> 01:06:32,458 - Dej si. Zvu tě. - Je to fakt dobrý. 761 01:06:33,416 --> 01:06:34,250 Podívej. 762 01:06:35,250 --> 01:06:36,750 - Hej! - Promiňte, pane. 763 01:06:36,833 --> 01:06:39,041 - Má ti říkat „pane“? - No a? 764 01:06:40,416 --> 01:06:41,791 Takhle mluvíš s lidma? 765 01:06:42,583 --> 01:06:44,291 Musíš ho kontrolovat, jasný? 766 01:06:44,375 --> 01:06:45,750 Jo, to udělám. 767 01:06:46,416 --> 01:06:48,833 Čím jste se na venkově bavili? 768 01:06:49,916 --> 01:06:52,833 - Dejte mi cigaretu. - Super. To se mi líbí. 769 01:06:52,916 --> 01:06:53,750 Tu máš. 770 01:07:04,750 --> 01:07:05,875 Pivo, prosím. 771 01:07:23,000 --> 01:07:25,875 Musíš přivézt mámu, ať pozná svou snachu. 772 01:07:28,000 --> 01:07:30,416 - Máma si na São Paulo nezvykne. - Fakt? 773 01:07:31,666 --> 01:07:32,541 Necháš ji tam? 774 01:07:33,333 --> 01:07:34,625 Nebude chtít pryč. 775 01:07:35,458 --> 01:07:37,500 Ale nesmí už pracovat, jinak umře. 776 01:07:37,583 --> 01:07:39,833 - Nevím, jak to dělá. - A tvůj táta? 777 01:07:41,291 --> 01:07:42,125 Táta? 778 01:07:43,500 --> 01:07:45,583 Až budu mít děti, budu skvělý táta. 779 01:07:46,083 --> 01:07:47,041 Chceš děti? 780 01:07:47,541 --> 01:07:48,375 Čtyři. 781 01:07:49,250 --> 01:07:50,583 Dvě holky, dva kluky. 782 01:07:51,291 --> 01:07:54,541 Postaráš se o svoje děti, o mámu, o všechno. 783 01:08:04,500 --> 01:08:05,833 Na zdraví! 784 01:09:09,375 --> 01:09:11,166 Přines nám pivo. 785 01:09:27,875 --> 01:09:28,708 Pane Luco… 786 01:09:32,583 --> 01:09:33,416 Pane Luco? 787 01:09:34,250 --> 01:09:35,083 Pane Luco? 788 01:11:42,250 --> 01:11:44,375 Snězte to, než to uvidí. 789 01:11:49,083 --> 01:11:50,333 Užil sis to včera? 790 01:11:50,833 --> 01:11:53,625 Kde je Luca? Můžeš teď chodit ven, kdy chceš? 791 01:11:54,750 --> 01:11:58,000 - Kde je Luca? Odpověz mi, sakra! - Je tam. 792 01:11:58,833 --> 01:12:01,166 - V kanceláři. - Ten hajzl musel omdlít. 793 01:12:01,250 --> 01:12:05,625 Tenhle si teď odchází jako svobodnej, vrací se jako svobodnej. 794 01:12:05,708 --> 01:12:06,625 Je to tak? 795 01:12:07,458 --> 01:12:08,458 Odpověz, Mateusi. 796 01:12:11,875 --> 01:12:14,166 Najezte se, máme práci. Dělejte. 797 01:13:01,750 --> 01:13:02,583 Dobře. 798 01:13:29,166 --> 01:13:31,791 - Zazpívej něco. - Zpívej, Samueli. 799 01:13:40,833 --> 01:13:44,125 BINCHI = BUDOUCNOST 800 01:13:45,000 --> 01:13:46,250 Jak je, Lucão? 801 01:13:47,416 --> 01:13:49,166 - Jak se máš? - Dobře. 802 01:14:04,208 --> 01:14:05,041 Ukaž. 803 01:14:06,833 --> 01:14:07,958 Roztáhni nohy. 804 01:14:27,083 --> 01:14:29,083 - Promiňte. - Ahoj. 805 01:14:30,125 --> 01:14:32,500 - Jak se máte? - Ahoj, Luco. Jak se vede? 806 01:14:35,041 --> 01:14:38,750 - Dárek pro vaši dceru, pane Bianchi. - To jsi nemusel. 807 01:14:39,416 --> 01:14:40,250 Dej to tam. 808 01:14:40,333 --> 01:14:41,666 - Děkuju. - Posaď se. 809 01:14:45,875 --> 01:14:47,083 Sežeň mi Rodineyho. 810 01:14:50,083 --> 01:14:51,041 Jde o tohle. 811 01:14:51,125 --> 01:14:53,000 Musím se soustředit na kampaň. 812 01:14:53,541 --> 01:14:55,333 Dostaneš klíče od kanceláře. 813 01:14:55,833 --> 01:14:57,625 Už nebudeš na vrakovišti. 814 01:14:57,708 --> 01:15:00,041 Chci, aby ses staral o byznys. 815 01:15:01,750 --> 01:15:04,083 Chci, abys pracoval ve dne v noci, 816 01:15:04,166 --> 01:15:06,958 kontroloval, jestli je hotovo, plánoval dělníky. 817 01:15:07,041 --> 01:15:08,458 Pak mě budeš informovat. 818 01:15:10,291 --> 01:15:11,208 Spolehněte se. 819 01:15:14,791 --> 01:15:16,583 Podívej. Tohle je Rodiney. 820 01:15:17,166 --> 01:15:19,083 Převezme vrakoviště. 821 01:15:19,708 --> 01:15:20,583 Dobře. 822 01:15:21,083 --> 01:15:22,625 Už žádná lehárna. 823 01:15:23,125 --> 01:15:24,791 Toť vše. Užijte si večírek. 824 01:15:32,208 --> 01:15:33,958 - Ahoj. Jak se máš? - A ty? 825 01:15:34,458 --> 01:15:36,333 Mám rád píseň Noela Rosy 826 01:15:36,416 --> 01:15:39,083 „Fita Amarela“. Znáš ji? 827 01:15:39,166 --> 01:15:41,416 - Tak… - „Fita Amalera“. Teda „Fita Amarela“. 828 01:15:50,000 --> 01:15:51,083 Nehýbej se. 829 01:15:51,166 --> 01:15:52,750 Co děláš? 830 01:15:53,916 --> 01:15:55,500 - Nikdo tu není. - Dobrá. 831 01:15:56,000 --> 01:15:59,291 Běž si hrát s kamarády. Ať se Cida schová v kuchyni. 832 01:15:59,875 --> 01:16:00,708 Proboha… 833 01:16:00,791 --> 01:16:02,416 - Vaše dcera? - Jo. 834 01:16:03,125 --> 01:16:05,041 - Máš rád děti? - Ano, pane. 835 01:16:05,125 --> 01:16:07,833 Já šel do politiky kvůli nim. 836 01:16:07,916 --> 01:16:10,500 Chci pro ně tuhle zemi zlepšit. 837 01:16:10,583 --> 01:16:12,666 - Patříš k Lucovi, že? - Ano. 838 01:16:13,166 --> 01:16:15,250 - Znáte ho už dlouho? - Ano. 839 01:16:15,333 --> 01:16:17,583 Otec měl podniky ve čtvrti Itaquera. 840 01:16:18,166 --> 01:16:20,583 Nakonec jsem firmy převzal 841 01:16:20,666 --> 01:16:23,750 a potřeboval jsem, aby mi někdo nosil jídlo a tak. 842 01:16:24,250 --> 01:16:27,708 Pak jsem si všiml jeho. Vynikal nad ostatními. 843 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 Jen jsem takhle zapískal… 844 01:16:36,333 --> 01:16:37,458 Od té doby je se mnou. 845 01:16:50,541 --> 01:16:52,500 Pracují pro něj lidi, co jsme koupili? 846 01:16:59,583 --> 01:17:01,541 Má někdo dohodu, jako je ta naše? 847 01:17:04,541 --> 01:17:05,666 Máš štěstí, hochu. 848 01:17:09,083 --> 01:17:10,625 Myslím ty ostatní lidi. 849 01:17:15,750 --> 01:17:16,625 Žádná dohoda? 850 01:17:21,125 --> 01:17:22,958 Zůstanou, i když zaplatí dluh? 851 01:17:30,541 --> 01:17:32,458 Příští týden opouštím vrakoviště. 852 01:17:33,125 --> 01:17:35,166 Jestli chceš povýšit, mám místo. 853 01:17:37,375 --> 01:17:38,500 Nebo tam zůstaň. 854 01:17:40,458 --> 01:17:41,291 Je to na tobě. 855 01:18:24,500 --> 01:18:26,250 {\an8}To nebylo dobrý… 856 01:18:33,166 --> 01:18:35,875 Vousy máš šedivější, synku. 857 01:18:36,916 --> 01:18:37,958 Tohle je kdo? 858 01:18:40,250 --> 01:18:42,541 Pracuje se mnou. Mateus. 859 01:18:43,125 --> 01:18:45,083 - Tak mladý? - Ne jako vy, madam. 860 01:18:45,833 --> 01:18:48,750 - Těší mě. - Mluvení by mu šlo, co? 861 01:18:49,958 --> 01:18:51,958 - Neříkej mi madam. - Odskočím si. 862 01:18:52,041 --> 01:18:53,666 Tvoji sourozenci jsou na cestě. 863 01:18:53,750 --> 01:18:57,333 Je zázrak, že mohl přijít. Pracuje moc. 864 01:18:57,416 --> 01:18:59,500 Ale jednou za čas se objeví! 865 01:18:59,583 --> 01:19:02,208 Trochu ho rozvesel. 866 01:19:02,291 --> 01:19:04,666 - Je to beznadějný případ. - Hele, kdo jde. 867 01:19:04,750 --> 01:19:06,916 - Tady je. - Zdravím. 868 01:19:07,000 --> 01:19:08,083 Díky, Edileuzo. 869 01:19:08,166 --> 01:19:10,291 - To je ono! - Dobrou chuť. 870 01:19:10,375 --> 01:19:12,333 Ne. Takhle jsem tě nevychovala. 871 01:19:12,416 --> 01:19:14,791 Nejdřív hosté. Do toho. 872 01:19:14,875 --> 01:19:17,000 V životě jsi nejedl lepší coxinhu. 873 01:19:17,583 --> 01:19:19,541 Díky tomu to tady funguje. Na. 874 01:19:19,625 --> 01:19:20,750 - Počkat… - Dej si. 875 01:19:23,458 --> 01:19:24,291 Slzy štěstí! 876 01:19:25,500 --> 01:19:26,333 Nemám pravdu? 877 01:19:26,958 --> 01:19:29,958 Funguje to tady díky němu, koupil mi to pekařství. 878 01:19:30,041 --> 01:19:32,458 Kolik matek to může říct? Já jo. 879 01:19:32,541 --> 01:19:34,333 Takže? Jak se má Ana? 880 01:19:34,416 --> 01:19:37,875 Řekni to, Mazinho. Nechce mít děti. 881 01:19:37,958 --> 01:19:40,333 - Mrcha. - Mami, nech ho. Zapomeň na to. 882 01:19:40,416 --> 01:19:43,916 - Já chci, ona ne. - Máš spoustu dětí. O vnuky nebude nouze. 883 01:19:44,000 --> 01:19:45,333 - Vážně? Nebude? - Ne. 884 01:19:45,416 --> 01:19:47,791 Kde jsou? Přiveď mi moje vnoučata. 885 01:19:48,291 --> 01:19:50,416 - Schovávají se. - Mrknu se. 886 01:19:51,333 --> 01:19:53,833 Mámy chtějí pro svoje děti to nejlepší. 887 01:19:54,625 --> 01:19:58,041 Chci pro ně to nejlepší. Copak tvoje máma to nechce? 888 01:19:58,125 --> 01:19:59,791 Přesně tak. Co dělá? 889 01:19:59,875 --> 01:20:01,000 Pracuje na poli. 890 01:20:01,500 --> 01:20:03,166 To jsem dělala dlouho. 891 01:20:03,250 --> 01:20:05,250 - Jste z venkova? - Ne. 892 01:20:05,333 --> 01:20:08,083 Žili jsme v Riu, uprostřed ničeho. 893 01:20:09,041 --> 01:20:10,375 Byla to díra. 894 01:20:10,458 --> 01:20:14,791 Přišli jsme do São Paula, když měl Luca 13, 14 let. 895 01:20:15,583 --> 01:20:17,583 Dával vám zabrat? 896 01:20:17,666 --> 01:20:19,083 Ne, Luca ne. 897 01:20:20,125 --> 01:20:22,250 Luca se nikdy ničeho nebál. 898 01:20:22,333 --> 01:20:24,583 Kradl šéfovi koně 899 01:20:25,625 --> 01:20:27,500 a uprostřed noci utekl. 900 01:20:27,583 --> 01:20:29,166 Prodal šéfova kuřata, 901 01:20:29,250 --> 01:20:31,041 ale mně nikdy nelhal. Nikdy. 902 01:20:31,125 --> 01:20:33,416 Vždycky domů přinesl peníze. 903 01:20:34,208 --> 01:20:35,458 Zlatý chlapec. 904 01:20:35,541 --> 01:20:38,958 Narodil se jako vůdce. Cokoli řekne, to je zákon. 905 01:20:39,041 --> 01:20:41,083 Drž se ho a povede se ti dobře. 906 01:20:42,083 --> 01:20:43,250 Byl jste rolník? 907 01:20:44,250 --> 01:20:47,833 Ne, to jsem… To jsem neřekla. 908 01:20:47,916 --> 01:20:51,083 - Jedno pivo a už jsi opilá? - Ne, to není pravda! 909 01:20:51,166 --> 01:20:54,125 - Tohle jsem neřekla. - Dobře. 910 01:20:54,208 --> 01:20:55,041 Dej mi trochu. 911 01:21:14,791 --> 01:21:17,625 Příští týden máme dodávku. Čistá měď a nerezová ocel. 912 01:21:17,708 --> 01:21:19,625 - Jasně. - Můžete si přijet. 913 01:21:20,416 --> 01:21:21,958 Hele, podívej! 914 01:21:22,041 --> 01:21:23,375 - Chyť ho! - Za ním! 915 01:21:23,458 --> 01:21:25,291 - Luco! - Luco! 916 01:21:25,375 --> 01:21:26,958 Ten kluk utekl! 917 01:22:38,000 --> 01:22:39,166 Zavolej Batistovi. 918 01:22:43,916 --> 01:22:44,958 Ukaž mu tu fotku. 919 01:22:46,916 --> 01:22:48,041 To není nutný. 920 01:22:55,666 --> 01:22:56,750 Buď oni, nebo my. 921 01:22:57,625 --> 01:22:58,458 Volej. 922 01:23:18,375 --> 01:23:20,000 - Kdo volá? - Mateus. 923 01:23:20,541 --> 01:23:22,541 O co jde? Co potřebuješ? 924 01:23:22,625 --> 01:23:25,125 - Jeden z kluků se pokusil utéct. - Kdo? 925 01:23:25,958 --> 01:23:28,041 - Samuel. - Co máme dělat? 926 01:23:28,833 --> 01:23:30,125 Stavte se u něj doma. 927 01:23:30,208 --> 01:23:31,333 Mám být drsný? 928 01:23:32,291 --> 01:23:33,125 Ne! 929 01:23:34,166 --> 01:23:35,291 Jen je vystrašte. 930 01:24:04,000 --> 01:24:08,875 {\an8}ŘEKNI SAMUELOVI, ŽE HO POZDRAVUJE MÁMA 931 01:24:18,583 --> 01:24:19,791 Řekni „Portugalec“. 932 01:24:21,000 --> 01:24:21,916 Portugalec. 933 01:24:30,291 --> 01:24:31,166 Já to nechtěl. 934 01:25:07,500 --> 01:25:10,500 Náklaďák přijíždí pětkrát denně. Děláme 15 dodávek. 935 01:25:11,125 --> 01:25:12,125 Můžeme dělat víc. 936 01:25:13,250 --> 01:25:15,041 Kdo se pokusil zdrhnout? 937 01:25:18,125 --> 01:25:18,958 Tenhle. 938 01:25:22,291 --> 01:25:23,666 Nemá jich být sedm? 939 01:25:26,833 --> 01:25:27,791 To jsou všichni. 940 01:25:30,375 --> 01:25:33,500 Úterky a čtvrtky jsou rušnější. Musíš dělat inventuru. 941 01:25:38,833 --> 01:25:40,166 Dej si pauzu na oběd. 942 01:25:43,791 --> 01:25:44,625 Máš cigáro? 943 01:25:51,416 --> 01:25:52,250 Zapalovač. 944 01:26:20,000 --> 01:26:21,791 Jo. Uvidíme. 945 01:26:23,958 --> 01:26:25,666 - Máš všechno? - Ano. 946 01:33:19,458 --> 01:33:21,458 Překlad titulků: Markéta Polívková