1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,125 --> 00:00:11,958 NETFLIX PRESENTERER 4 00:01:31,750 --> 00:01:33,541 Det er ok, jeg tar den, mamma. 5 00:01:34,375 --> 00:01:35,208 Sett deg. 6 00:01:36,458 --> 00:01:37,750 Kom igjen, sett deg. 7 00:01:37,833 --> 00:01:41,166 Jeg sa du ikke skulle jobbe så hardt. Da blir du sånn. 8 00:01:41,250 --> 00:01:42,750 Jeg må jobbe. 9 00:01:43,541 --> 00:01:45,125 Gi meg gaveposen. 10 00:01:48,708 --> 00:01:50,750 Til deg. Jeg tror du vil like den. 11 00:01:53,833 --> 00:01:54,666 Se. 12 00:01:56,333 --> 00:01:58,458 En ny skjorte du kan reise i. 13 00:01:59,875 --> 00:02:02,125 Ikke sløs bort penger på dette. 14 00:02:02,208 --> 00:02:03,125 Sløse? 15 00:02:03,208 --> 00:02:05,208 Skal du reise i filler? Nei! 16 00:02:05,291 --> 00:02:08,583 -Den koster én måneds mat. -Men du vil se flott ut. 17 00:02:08,666 --> 00:02:09,791 Prøv den. 18 00:02:10,291 --> 00:02:11,375 Er den ikke flott? 19 00:02:11,916 --> 00:02:13,541 -Jo. -Den er veldig fin. 20 00:02:13,625 --> 00:02:14,666 Ja. 21 00:02:14,750 --> 00:02:16,416 Se, det er mer. 22 00:02:18,458 --> 00:02:19,333 Dona Ana… 23 00:02:20,583 --> 00:02:21,416 Ikke sant? 24 00:02:22,041 --> 00:02:25,541 -Du kan lese den på turen. -Det var vel du som valgte den? 25 00:02:26,416 --> 00:02:28,708 -Ja. -Hva står det her? 26 00:02:29,291 --> 00:02:32,875 Flyvende… Au. Ikke gjør det! 27 00:02:33,583 --> 00:02:35,583 La meg legge den til side. 28 00:02:36,375 --> 00:02:37,291 Takk, mamma. 29 00:02:38,125 --> 00:02:39,250 -Skal vi spise? -Ja. 30 00:02:39,333 --> 00:02:40,208 Be bordbønnen. 31 00:02:42,250 --> 00:02:45,250 Takk, Herre, for maten vi spiser i dag. 32 00:02:45,750 --> 00:02:48,125 Måtte Mateus få en fin tur. 33 00:02:48,208 --> 00:02:50,958 Beskytt ham, og led ham på rett vei. 34 00:02:51,500 --> 00:02:52,583 Lovet være Herren. 35 00:02:52,666 --> 00:02:53,500 -Amen. -Amen. 36 00:02:54,208 --> 00:02:56,750 -Hei! Jag vekk katten! -Ut! 37 00:02:56,833 --> 00:02:58,666 La den være! Kom hit. 38 00:02:59,291 --> 00:03:00,833 -Den vil ha maten vår. -Ja. 39 00:03:00,916 --> 00:03:02,500 Nei, du først. 40 00:03:02,583 --> 00:03:05,125 -Sett deg. -Spis først. Du har jobbet hardt. 41 00:03:05,208 --> 00:03:07,041 Gud. Jeg skal spise, men… 42 00:03:07,125 --> 00:03:08,041 Spis mer. Her. 43 00:03:08,875 --> 00:03:10,958 -Det er nok. -Nei, litt til. 44 00:03:11,041 --> 00:03:12,166 Jeg er ikke sulten. 45 00:03:23,750 --> 00:03:24,708 De stikker av. 46 00:03:24,791 --> 00:03:26,791 De stikker fra deg. 47 00:03:50,458 --> 00:03:51,291 Hei! 48 00:03:55,250 --> 00:03:56,666 -Hei, Mateus. -Gilson. 49 00:03:56,750 --> 00:03:58,291 -Er du klar? -Jeg er klar. 50 00:03:58,375 --> 00:03:59,458 Flott! 51 00:03:59,541 --> 00:04:02,875 -Dette er min mor og mine søstre. -Dona Ana. Hyggelig. 52 00:04:02,958 --> 00:04:05,208 -Mateus snakker godt om deg. -Hallo. 53 00:04:05,291 --> 00:04:07,875 Jeg kommer på en kopp kaffe en dag. 54 00:04:07,958 --> 00:04:10,541 -Ok. -Du skal se hvordan ting vil endre seg. 55 00:04:10,625 --> 00:04:13,666 Takk Gud, min mor måtte ikke ta i en hakke igjen. 56 00:04:14,708 --> 00:04:16,958 Dette er til deg, Dona Ana. 57 00:04:17,791 --> 00:04:19,875 Store forandringer kommer. 58 00:04:19,958 --> 00:04:21,583 Dette er bare begynnelsen. 59 00:04:22,375 --> 00:04:23,916 Jeg insisterer, Dona Ana. 60 00:04:28,541 --> 00:04:30,375 Gutten din vil gjøre deg stolt. 61 00:04:32,458 --> 00:04:34,875 -Kom, Mateus. Vi er sent ute. -La oss dra. 62 00:04:34,958 --> 00:04:36,750 São Paulo venter ikke på noen! 63 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 -Hva skjer? -Hei, Mateus. 64 00:04:39,000 --> 00:04:39,833 Hei. 65 00:05:41,125 --> 00:05:44,208 Hvordan har Julia det? Hun savner deg vel allerede. 66 00:05:44,291 --> 00:05:46,791 Hun tekster meg allerede. 67 00:05:46,875 --> 00:05:48,291 Men jeg blir ikke lenge. 68 00:05:48,375 --> 00:05:51,625 Bare lenge nok til å kunne bygge et hus her. 69 00:05:51,708 --> 00:05:54,250 Du er gal. Du lar en kvinne stanse deg. 70 00:05:55,208 --> 00:05:57,625 Jeg skal aldri tilbake hit. 71 00:05:57,708 --> 00:06:01,291 Familien er alt for meg. De er her. Pengene mine går til dem. 72 00:06:01,375 --> 00:06:05,041 Du kan ikke gå glipp av sjansen til å komme deg vekk herfra. 73 00:06:05,125 --> 00:06:07,041 -Til å bli rik. -Nei. 74 00:06:07,625 --> 00:06:10,250 Jeg går til frisøren hver eneste uke. 75 00:06:10,333 --> 00:06:12,208 -Bra. -Jeg har en fin godlukt… 76 00:06:12,875 --> 00:06:16,291 Jeg er stygg. Hvem vil ha meg om jeg ikke pynter meg? 77 00:06:17,583 --> 00:06:21,375 Hold ut, gutter. Vi er i São Paulo om fem timer. 78 00:06:46,291 --> 00:06:47,125 Samuel. 79 00:07:11,000 --> 00:07:13,500 Velkommen til storbyen, gutter. 80 00:07:13,583 --> 00:07:14,583 Våkn opp! 81 00:07:14,666 --> 00:07:18,541 -Jeg har aldri sett så mange biler. -São Paulo er kul, ikke sant? 82 00:07:18,625 --> 00:07:20,500 Se! 83 00:07:20,583 --> 00:07:22,666 Sjekk det. Det er endeløst! 84 00:07:49,250 --> 00:07:50,750 Hei, Mr. Luca! 85 00:07:51,291 --> 00:07:53,041 Hvordan går det? 86 00:07:53,125 --> 00:07:54,583 Jeg kan ikke klage. 87 00:07:55,375 --> 00:07:58,625 Jeg har med meg guttene. De ser frem til å starte. 88 00:08:02,458 --> 00:08:03,625 Fin tur? 89 00:08:04,375 --> 00:08:05,500 Det er Samuel. 90 00:08:06,458 --> 00:08:07,291 Ezequiel. 91 00:08:08,625 --> 00:08:10,708 -Isaque og Mateus. -Hyggelig. 92 00:08:11,833 --> 00:08:14,958 -Hvor er dere fra? -De er fra Catanduva-området. 93 00:08:16,375 --> 00:08:17,708 Jobbet dere på åkrene? 94 00:08:18,333 --> 00:08:21,000 -Vi gjør litt av alt. -De er ikke latsabber. 95 00:08:21,083 --> 00:08:21,916 Flott. 96 00:08:22,541 --> 00:08:23,875 Er det alt, Mr. Luca? 97 00:08:24,500 --> 00:08:26,166 Ja, Gilson. Takk. 98 00:08:26,250 --> 00:08:28,541 -Jeg må dra. Ha det bra, gutter. -Takk. 99 00:08:28,625 --> 00:08:29,958 -Ha det, Gilson. -Kom. 100 00:08:32,250 --> 00:08:33,625 Det er lunsjrommet. 101 00:08:35,125 --> 00:08:36,208 Verkstedet er her. 102 00:08:37,625 --> 00:08:39,208 Alt dette er skrap. 103 00:08:45,083 --> 00:08:46,500 Legg tingene på sengene. 104 00:08:49,916 --> 00:08:52,833 Jeg trenger papirene deres. Har dere legitimasjon? 105 00:08:53,625 --> 00:08:54,791 Hvorfor, Mr. Luca? 106 00:08:55,458 --> 00:08:56,583 For papirarbeidet. 107 00:08:57,875 --> 00:08:58,875 Vær så god. 108 00:08:59,500 --> 00:09:01,166 -Takk. -Her, Mr. Luca. 109 00:09:02,166 --> 00:09:03,833 Og kontraktene våre? 110 00:09:04,833 --> 00:09:06,583 Vi skal se på det denne uken. 111 00:09:09,208 --> 00:09:13,416 Med all respekt, vi kom hit for ærlig arbeid og en ordentlig kontrakt. 112 00:09:15,708 --> 00:09:17,083 Jeg skal snakke med HR. 113 00:09:18,583 --> 00:09:21,625 Vi har syv leveranser i morgen. 114 00:09:22,666 --> 00:09:23,791 Vi starter kl. fem. 115 00:09:24,958 --> 00:09:26,125 Hva med middag? 116 00:09:28,041 --> 00:09:30,291 Gilson sa dere gir oss alle måltider. 117 00:09:33,875 --> 00:09:35,791 Det er en bar på hjørnet. 118 00:09:36,416 --> 00:09:37,666 Her, fire dollar. 119 00:09:39,083 --> 00:09:41,333 -Vi starter i morgen tidlig. -Ja, sjef. 120 00:09:41,958 --> 00:09:42,791 Tidlig. 121 00:09:44,750 --> 00:09:46,291 Sjekk de bygningene! 122 00:09:47,250 --> 00:09:50,916 -Jeg skal kjøpe leilighet her. -Den er min. 123 00:09:52,166 --> 00:09:55,000 Det er ganske høyt oppe. Folk blir små her nede. 124 00:09:55,083 --> 00:09:56,166 Jeg likte den. 125 00:09:56,250 --> 00:09:57,500 -Ja. -Den er også fin. 126 00:10:03,500 --> 00:10:05,875 Er alle klare til å bestille? 127 00:10:06,375 --> 00:10:07,500 -Ikke ennå. -Takk. 128 00:10:09,000 --> 00:10:10,916 Si fra når dere er klare, ok? 129 00:10:13,125 --> 00:10:13,958 Jeg tar biff. 130 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 Det er denne. 131 00:10:17,291 --> 00:10:19,791 -Intet tilbehør? -Det står her. 132 00:10:22,583 --> 00:10:23,875 Det er denne, ser du? 133 00:10:26,083 --> 00:10:29,166 Biff er ok. Skal vi bestille to og dele? 134 00:10:29,250 --> 00:10:31,583 Jeg vil ikke lese, jeg vil spise. Jøss! 135 00:10:33,708 --> 00:10:35,583 Frue, to biff spesial. 136 00:10:35,666 --> 00:10:37,916 To biff spesial til fire. 137 00:10:39,791 --> 00:10:42,708 Så dere at det er fritt opptak på skolen vår? 138 00:10:43,333 --> 00:10:45,833 -Kanskje når jeg drar hjem. -Fullførte du? 139 00:10:46,416 --> 00:10:49,958 -Jeg ble ferdig med åttende. -Oi! Fant du ikke en bedre jobb? 140 00:10:50,583 --> 00:10:52,125 Det var bare åkrene. 141 00:10:53,708 --> 00:10:54,791 Vi møttes der. 142 00:10:54,875 --> 00:10:57,250 -Vi jobbet hardt. -Gjorde vi det? 143 00:10:58,000 --> 00:11:00,833 Jobbene tok dobbel tid, for han holdt ikke kjeft. 144 00:11:00,916 --> 00:11:02,250 Holdt jeg ikke kjeft? 145 00:11:02,333 --> 00:11:04,708 -Nei. -Det var du som ikke holdt kjeft. 146 00:11:07,166 --> 00:11:09,833 Hvordan er Prinsessen og erten-madrassen? 147 00:11:11,291 --> 00:11:14,625 -Bedre enn den hjemme. -Jeg har aldri sovet i en seng. 148 00:11:15,250 --> 00:11:17,333 -Hvor sov du? -I en hengekøye. 149 00:11:17,416 --> 00:11:20,083 -Jeg hater hengekøyer. -Jeg også. 150 00:11:20,833 --> 00:11:21,875 Senger er bedre. 151 00:11:23,500 --> 00:11:25,708 -Bor du med foreldrene? -Med bestemor. 152 00:11:25,791 --> 00:11:27,916 Og Mr. Reginaldo som jeg jobber for. 153 00:11:28,458 --> 00:11:30,541 -Hvor er du fra? -Fra langt borte. 154 00:11:31,166 --> 00:11:32,250 Hvor gammel er du? 155 00:11:34,958 --> 00:11:36,375 Vet du ikke det? 156 00:11:38,083 --> 00:11:40,083 Du er en skikkelig bondeknøl. 157 00:11:46,125 --> 00:11:47,666 Hva handler det bladet om? 158 00:11:49,041 --> 00:11:51,875 -Luftfart. -Det må være fint å kunne lese. 159 00:11:52,375 --> 00:11:54,083 Vil du gå på college? 160 00:11:54,583 --> 00:11:55,833 College… 161 00:11:57,166 --> 00:11:58,916 Tror du jeg vil dø her? 162 00:11:59,000 --> 00:12:01,208 -College er ikke for oss. -Pisspreik. 163 00:12:05,416 --> 00:12:08,666 Vi fikk nettopp 500 kg kobbertråd. Dere må skrelle den. 164 00:12:13,208 --> 00:12:16,041 Se her. Dere holder den fast… 165 00:12:21,291 --> 00:12:22,125 Se. 166 00:12:22,875 --> 00:12:24,833 Fjern gummien. 167 00:12:26,000 --> 00:12:26,833 Rent kobber. 168 00:12:27,833 --> 00:12:29,375 Dette er verdt mye penger. 169 00:12:30,375 --> 00:12:32,750 Kobber skal her, gummi der. 170 00:12:35,291 --> 00:12:36,416 Nå rustfritt stål. 171 00:12:37,250 --> 00:12:38,083 Hold den. 172 00:12:40,250 --> 00:12:41,208 Ta magneten. 173 00:12:45,958 --> 00:12:48,291 Sitter det ikke fast? Det er verdt mer. 174 00:12:49,166 --> 00:12:50,250 Det går dit. 175 00:12:50,333 --> 00:12:51,375 Er det vanskelig? 176 00:12:51,458 --> 00:12:52,708 -Nei, sir. -Vi jobber. 177 00:12:52,791 --> 00:12:55,500 -Kom igjen! -Fordel oppgavene, og sett i gang. 178 00:12:57,041 --> 00:12:58,916 Skynd dere. Lastebilen kommer. 179 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 Loss bilen! 180 00:13:14,708 --> 00:13:17,291 Kom igjen, gutt! Ingen jobb, ingen penger. 181 00:13:29,791 --> 00:13:30,625 Hei, mamma. 182 00:13:30,708 --> 00:13:32,750 Hei, Mateus! Kom du trygt frem? 183 00:13:32,833 --> 00:13:34,458 Ja, takk Gud. 184 00:13:34,541 --> 00:13:36,041 Hva synes du? 185 00:13:36,125 --> 00:13:39,250 Det er en stor skraphandel. Det er mye arbeid. 186 00:13:39,875 --> 00:13:41,458 Nei, jeg mente byen. 187 00:13:41,541 --> 00:13:43,291 Vi har ikke vært ute ennå. 188 00:13:43,375 --> 00:13:45,208 Vi gjør noe neste uke. 189 00:13:45,291 --> 00:13:48,583 Du er vel sliten? Jeg savner deg, og… 190 00:13:49,625 --> 00:13:52,541 KONTANTKORTET ER TOMT TRYKK 1 FOR Å LADE 191 00:14:00,541 --> 00:14:02,458 En haug til hver av dere. 192 00:14:28,000 --> 00:14:28,958 Demonter bilene. 193 00:14:35,791 --> 00:14:37,875 Vi har jobbet hele uken uten lønn. 194 00:14:37,958 --> 00:14:39,291 Han må betale oss. 195 00:14:39,375 --> 00:14:42,583 -Jeg ville heller vært hjemme. -Jeg jobber ikke gratis. 196 00:14:42,666 --> 00:14:45,291 Ikke vær redd. Gjør vi jobben, betaler han. 197 00:15:07,750 --> 00:15:09,500 Greit. Ja, sir. 198 00:15:11,458 --> 00:15:14,875 Vi har to leveranser til i dag. Skynd dere! 199 00:15:17,333 --> 00:15:19,375 Lunsjpausen vår er ikke over. 200 00:15:20,041 --> 00:15:22,750 Jaså? Ikke leveransene heller. 201 00:15:24,375 --> 00:15:25,916 Vi er sene. Hva gjør vi? 202 00:15:26,000 --> 00:15:28,625 Vi har hatt 30 leveranser uten å få betalt. 203 00:15:28,708 --> 00:15:30,416 Jeg skal spise ferdig. 204 00:15:31,291 --> 00:15:32,916 Med all respekt, vi skal… 205 00:15:33,000 --> 00:15:36,791 Da vi tok jobben, sa Gilson at vi skulle få betalt per leveranse. 206 00:15:36,875 --> 00:15:38,791 Vi har jobbet overtid uten lønn. 207 00:15:38,875 --> 00:15:39,833 Jaså? 208 00:15:41,625 --> 00:15:42,458 Hva med meg? 209 00:15:44,541 --> 00:15:48,916 Hvem betalte familiene deres på forskudd? Hvem betaler for overnatting? 210 00:15:49,750 --> 00:15:51,958 Mat, transport, alle utgiftene deres? 211 00:15:52,500 --> 00:15:53,541 Er det billig? 212 00:15:58,041 --> 00:16:01,166 Dere skal få betalt. Når dere har betalt gjelden. 213 00:16:01,250 --> 00:16:03,250 Inntil da trekker jeg fra lønnen. 214 00:16:03,333 --> 00:16:06,791 -Ingen sa noe om gjeld. -Det er ikke mitt problem. 215 00:16:06,875 --> 00:16:08,875 Faen ta deg og gjelden, da! 216 00:16:11,208 --> 00:16:12,041 Nando. 217 00:16:12,958 --> 00:16:13,791 Din jævel! 218 00:16:14,458 --> 00:16:15,541 Ro deg ned, Nando. 219 00:16:19,458 --> 00:16:20,500 Han forsto. 220 00:16:22,833 --> 00:16:24,500 Jeg holder regnskap med alt. 221 00:16:32,958 --> 00:16:34,291 Jobb og betal den ned. 222 00:16:35,750 --> 00:16:36,875 Få telefonen din. 223 00:16:38,666 --> 00:16:39,958 Nå, for helvete! 224 00:16:40,041 --> 00:16:40,875 Gi meg den. 225 00:16:53,208 --> 00:16:54,208 Jeg har ingen. 226 00:17:21,583 --> 00:17:23,000 De er pant. 227 00:17:26,750 --> 00:17:28,750 Forskudd, 178 dollar til hver. 228 00:17:28,833 --> 00:17:30,375 Rekruttereren, 895 dollar. 229 00:17:31,000 --> 00:17:32,791 Losji, 537 dollar per måned. 230 00:17:32,875 --> 00:17:34,583 Reise én vei, 358 dollar. 231 00:17:35,125 --> 00:17:36,666 Mat, 125 dollar per måned. 232 00:17:37,291 --> 00:17:39,291 Verktøy, 36 dollar per måned. 233 00:17:39,833 --> 00:17:44,125 -Han ga oss fire dollar den første dagen. -Den jævla tyven! 234 00:17:46,500 --> 00:17:51,333 -Han brukte det på oss. Vi må betale. -For denne svinestien, 537 dollar/måned? 235 00:17:51,416 --> 00:17:53,625 Det er nok til et herskapshus hjemme. 236 00:17:54,291 --> 00:17:56,125 Jeg betaler alltid gjelden min. 237 00:17:58,000 --> 00:18:00,791 Det er mer enn lønnen vår. Vi går til politiet. 238 00:18:02,500 --> 00:18:05,458 -Jeg kan ikke. -Kom igjen, Ezequiel. 239 00:18:05,541 --> 00:18:08,250 Jeg kan ikke dra uten Mr. Reginaldos penger. 240 00:18:10,041 --> 00:18:11,458 Du må ikke dra tilbake. 241 00:18:12,083 --> 00:18:13,416 Du kan bo hos meg. 242 00:18:13,958 --> 00:18:15,416 Pakk tingene dine. 243 00:18:42,083 --> 00:18:46,250 -Det er ingen utgang. -Jeg sjekker porten ovenpå. 244 00:19:12,333 --> 00:19:15,958 -Har dere mistet noe? -Hvor er nøkkelen, din jævel? 245 00:19:19,500 --> 00:19:20,541 Skal dere gå tur? 246 00:19:24,791 --> 00:19:26,500 La det være klinkende klart. 247 00:19:28,583 --> 00:19:29,875 Dere fikk skyss hit. 248 00:19:31,208 --> 00:19:33,958 Dere står i gjeld til meg. 249 00:19:34,750 --> 00:19:36,125 Hva gjør man med gjeld? 250 00:19:38,750 --> 00:19:40,000 -Betaler. -Vi betaler. 251 00:19:41,458 --> 00:19:44,833 Gå tilbake til sovesalen. Det er jobb i morgen. Kom igjen! 252 00:20:03,333 --> 00:20:05,125 Jævel! 253 00:20:11,125 --> 00:20:14,208 -Tenk at Gilson sendte oss hit! -Han visste ikke. 254 00:20:14,291 --> 00:20:17,250 Jo! Han sa at han kjente karene, at alt var ok. 255 00:20:17,333 --> 00:20:19,833 -Jeg dreper det rasshølet. -Vi må vekk. 256 00:20:19,916 --> 00:20:22,708 Når Luca kommer i morgen, hopper vi på ham. 257 00:20:22,791 --> 00:20:25,250 Vi må gjøre det mens porten er åpen. 258 00:20:25,333 --> 00:20:27,625 -Når det kommer en bil. -Han har våpen. 259 00:20:27,708 --> 00:20:29,750 Kan vi distrahere ham? 260 00:20:29,833 --> 00:20:32,125 Bortkastet tid. Vi tar ham i morgen. 261 00:20:32,208 --> 00:20:36,125 Den fyren vet hva han gjør, Isaque. Vi må være smartere enn ham. 262 00:21:09,291 --> 00:21:10,125 Kom igjen. 263 00:21:11,541 --> 00:21:12,583 Kult. 264 00:21:15,083 --> 00:21:16,166 Mr. Luca! 265 00:21:17,708 --> 00:21:19,125 Samuel! 266 00:21:20,541 --> 00:21:21,833 Hjelp ham, Mr. Luca! 267 00:21:23,375 --> 00:21:25,375 Ring en ambulanse. Han dør. 268 00:21:26,208 --> 00:21:27,083 Samuel! 269 00:21:28,750 --> 00:21:30,375 Pokker! 270 00:21:31,791 --> 00:21:32,708 Hent vann. 271 00:21:42,875 --> 00:21:44,458 Stopp! 272 00:21:44,541 --> 00:21:45,500 Stopp, for faen! 273 00:21:45,583 --> 00:21:47,583 Tilbake! 274 00:21:49,166 --> 00:21:50,000 Er dere sprø? 275 00:21:55,708 --> 00:21:57,125 Én slapp unna, Mr. Luca. 276 00:22:47,166 --> 00:22:51,500 I Ariranha er det et isolert hus i utkanten av byen. 277 00:22:52,125 --> 00:22:53,166 Det er Dona Anas. 278 00:22:54,250 --> 00:22:58,666 Hun bor der med sine tre barn. Odete, Cirlene og deg, Mateus. 279 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 Hva, Samuel? 280 00:23:02,500 --> 00:23:06,166 Familien din bor i et hus på påler i nærheten av Geraldos gård. 281 00:23:07,541 --> 00:23:10,375 Du bor i hus nummer to, ved motorveien. 282 00:23:11,583 --> 00:23:13,875 Vet du hva jeg hater med landsbygda? 283 00:23:14,375 --> 00:23:16,375 Alt blir til nyheter. 284 00:23:17,375 --> 00:23:20,208 Jeg vil ikke at noens mor skal være på nyhetene. 285 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 Dere bør ikke engang se på Luca. 286 00:23:25,000 --> 00:23:27,250 Det blir verre for familiene deres. 287 00:23:38,125 --> 00:23:39,125 Tannkrem! 288 00:23:40,625 --> 00:23:41,916 Det var vel din idé? 289 00:23:42,750 --> 00:23:45,333 Mot veggen! Kom igjen, for faen! 290 00:23:46,416 --> 00:23:49,000 -Spre bena! -Vil dere oppføre dere som dyr? 291 00:23:49,500 --> 00:23:53,125 Vi skal behandle dere som dyr. Ingen dusj. Ingen tannkrem. 292 00:23:53,208 --> 00:23:54,208 Ingen middag. 293 00:23:56,833 --> 00:23:57,666 Hva? 294 00:23:58,416 --> 00:23:59,416 Vil dere spise? 295 00:24:01,291 --> 00:24:02,541 Det må dere fortjene. 296 00:24:04,416 --> 00:24:05,958 Ikke prøv å rømme! 297 00:24:06,750 --> 00:24:08,958 Gjør jobben, få leveransene gjort. 298 00:24:11,166 --> 00:24:12,750 -Går det bra? -Vi er sene. 299 00:24:12,833 --> 00:24:15,375 -Hvor sene? -Seks leveranser bak, Mr. Luca. 300 00:24:18,291 --> 00:24:19,250 Sett i gang! 301 00:24:19,708 --> 00:24:20,541 Ja. 302 00:24:22,291 --> 00:24:24,166 Ja, Mr. Luca. 303 00:24:24,250 --> 00:24:25,791 Takk, Mr. Luca. 304 00:24:25,875 --> 00:24:27,500 Vær så snill, Mr. Luca. 305 00:24:27,583 --> 00:24:29,333 Respekt, for pokker! 306 00:24:30,125 --> 00:24:31,791 -Ja, Mr. Luca. -Ja, Mr. Luca. 307 00:24:34,833 --> 00:24:36,250 Ha en fin dag på jobben. 308 00:24:37,791 --> 00:24:39,291 Kom igjen! Nå! 309 00:24:41,666 --> 00:24:42,500 Skynd dere! 310 00:24:44,041 --> 00:24:45,291 Sett i gang! 311 00:24:46,375 --> 00:24:47,208 Fort! 312 00:24:50,041 --> 00:24:51,416 Stopp! 313 00:24:53,041 --> 00:24:53,875 Hjelp! 314 00:24:54,791 --> 00:24:55,625 Hei! 315 00:24:56,583 --> 00:24:57,416 Her! 316 00:24:58,125 --> 00:24:59,000 Prøv det. 317 00:25:00,041 --> 00:25:02,291 Be om hjelp. Ingen vil høre dere. 318 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 Men hvis de gjør det, 319 00:25:04,416 --> 00:25:07,166 vil vennene mine besøke familiene deres. 320 00:25:09,833 --> 00:25:11,875 La oss fortsette å jobbe. Ok? 321 00:25:12,375 --> 00:25:13,291 Kom igjen! 322 00:25:37,458 --> 00:25:39,958 -Hold kjeft, din idiot! -Slutt, Isaque. 323 00:25:47,333 --> 00:25:49,375 Den bondeknølen kødder det til. 324 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 Slutt å sutre, ellers slår jeg deg. 325 00:25:51,916 --> 00:25:53,083 La ham være. 326 00:25:53,166 --> 00:25:56,000 Du bommet på Lucas hode pga. denne idioten. 327 00:25:57,541 --> 00:26:00,250 Det er hans feil. Luca ville vært knust nå. 328 00:26:07,208 --> 00:26:08,958 Jeg skal ta deg, din jævel. 329 00:26:42,791 --> 00:26:43,750 Idiot! 330 00:26:47,791 --> 00:26:49,041 Hva faen? 331 00:26:49,125 --> 00:26:52,458 -Hvorfor forsvarer du den kødden? -Kødder du med oss? 332 00:26:55,375 --> 00:26:56,458 Hvem gjorde det? 333 00:27:10,708 --> 00:27:13,625 Dere skal jobbe overtid for å gjøre opp for dette. 334 00:27:48,458 --> 00:27:50,333 Slapp av. Jeg må rense det. 335 00:27:55,583 --> 00:27:57,500 Jeg mente ikke å gjøre noe galt. 336 00:28:02,500 --> 00:28:04,000 Savner du bestemoren din? 337 00:28:04,708 --> 00:28:05,541 Ja. 338 00:28:08,541 --> 00:28:09,666 Og Mr. Reginaldo? 339 00:28:12,000 --> 00:28:13,541 Bare bestemor liker meg. 340 00:28:17,875 --> 00:28:19,416 Tror du hun kommer? 341 00:28:32,875 --> 00:28:37,875 Sakafunã Sakafunã 342 00:28:39,166 --> 00:28:41,583 Og Omolu så kjekk så kjekk 343 00:28:42,250 --> 00:28:45,416 Min venn Sakafunã 344 00:28:46,250 --> 00:28:50,875 Sakafunã Sakafunã 345 00:28:51,625 --> 00:28:53,958 Og Omolu så kjekk kjekk 346 00:28:54,708 --> 00:28:57,750 Min venn Sakafunã 347 00:28:57,833 --> 00:29:00,125 Herren Omolu, for de levende og døde, 348 00:29:00,625 --> 00:29:03,291 ikke la noen ondskap ramme kroppen hans. 349 00:29:03,791 --> 00:29:06,916 Ordne hodet hans, øynene, halsen, kroppen og sjelen. 350 00:29:07,416 --> 00:29:08,250 Axé. 351 00:29:09,750 --> 00:29:12,833 Velsign oss, min far 352 00:29:12,916 --> 00:29:15,666 Atotô Obaluayê 353 00:29:15,750 --> 00:29:18,583 Velsign oss, min far 354 00:29:18,666 --> 00:29:21,041 Atotô Obaluayê 355 00:29:21,625 --> 00:29:23,375 Atotô Obaluayê… 356 00:29:29,875 --> 00:29:30,875 Hva er dette? 357 00:29:32,625 --> 00:29:35,000 -Gi ham det. -Mr. Luca, vi må dusje. 358 00:30:09,875 --> 00:30:13,041 Har dere nok penger? Skynd dere, for faen! 359 00:30:13,125 --> 00:30:14,125 Hei! 360 00:30:14,208 --> 00:30:15,250 Kast den der! 361 00:30:53,875 --> 00:30:55,041 Faen! 362 00:30:56,083 --> 00:30:57,791 Svikter du meg? 363 00:30:58,291 --> 00:30:59,416 Ja. Lykke til! 364 00:31:00,541 --> 00:31:03,083 Sjekk denne. Jeg er raskere enn deg. 365 00:31:06,791 --> 00:31:09,458 Tenk om noen skader familien min. 366 00:31:09,541 --> 00:31:13,458 Hører Julia det, bør Luca være langt unna. Hun blir som et beist. 367 00:31:16,083 --> 00:31:17,500 Julia er tøff. 368 00:31:17,583 --> 00:31:20,083 Hun er kvinnen i mitt liv. Vi har tre barn. 369 00:31:20,166 --> 00:31:23,625 De bør ta etter henne. Tar de etter deg, er de ferdige. 370 00:31:37,333 --> 00:31:38,291 Til dere. 371 00:31:42,166 --> 00:31:43,333 Det var en bra uke. 372 00:31:44,333 --> 00:31:45,583 Vi må dusje. 373 00:31:54,125 --> 00:31:55,083 Gjør det. 374 00:31:57,708 --> 00:31:58,791 Vil dere ikke? 375 00:32:30,625 --> 00:32:32,625 Jeg kutter den jævelen og rømmer. 376 00:32:32,708 --> 00:32:36,666 -Vet du hva som vil skje? -Er han død, kan han ikke ta familien. 377 00:32:36,750 --> 00:32:40,083 -Han er ikke alene. -Ikke vi heller. Det er fire mot én. 378 00:32:41,041 --> 00:32:41,875 Og? 379 00:32:44,541 --> 00:32:46,916 Drittsekker. Jeg gjør det selv. 380 00:32:47,000 --> 00:32:48,541 -Så du skal drepe ham? -Ja. 381 00:32:49,500 --> 00:32:51,166 Og rømme uten vår hjelp? 382 00:32:52,791 --> 00:32:54,500 Og så, da? Hva er planen? 383 00:32:55,875 --> 00:32:59,333 Tror du at de ikke vil gå etter moren og søsteren din? 384 00:32:59,416 --> 00:33:01,750 -Ikke nevn min søster! -Jeg har en plan! 385 00:33:01,833 --> 00:33:04,958 Vi gjør en avtale med ham. Ingenting vil skje med oss. 386 00:33:05,041 --> 00:33:06,500 Jeg gjør ingen avtale. 387 00:33:08,291 --> 00:33:10,000 Dere selger dere for en dusj. 388 00:33:13,458 --> 00:33:14,833 Feiginger. 389 00:33:25,791 --> 00:33:29,916 Jeg kan øke produktiviteten. Og ingen flere problemer med oss. 390 00:33:31,958 --> 00:33:33,916 Jeg kan tjene mer penger for deg. 391 00:33:37,625 --> 00:33:38,458 Kan du? 392 00:33:43,375 --> 00:33:47,583 -Jeg vil ha åtte leveranser per dag. -Jeg klarer mer. 393 00:33:49,125 --> 00:33:51,250 Vi betaler gjelden på seks måneder. 394 00:33:54,208 --> 00:33:55,458 Ti leveranser… 395 00:33:58,583 --> 00:33:59,666 …seks måneder… 396 00:34:06,958 --> 00:34:10,875 Hvis kompisene dine kødder det til, går det ut over ræva di. 397 00:34:17,250 --> 00:34:18,333 Si det til dem. 398 00:34:28,750 --> 00:34:31,000 Din kødd! Vi er døde om seks måneder! 399 00:34:32,625 --> 00:34:34,833 Ikke ødelegg avtalen jeg fikk. 400 00:34:34,916 --> 00:34:37,041 Hold kjeft, ellers knuser jeg deg. 401 00:34:37,541 --> 00:34:39,458 Vi har ti leveranser. Kom igjen! 402 00:34:40,083 --> 00:34:41,291 Kom igjen, for faen! 403 00:34:42,875 --> 00:34:43,791 Gå, Isaque. 404 00:34:48,000 --> 00:34:50,708 Det går raskere om vi deler oss. Kom igjen. 405 00:34:51,791 --> 00:34:55,208 La oss gjøre det for å prøve å komme oss raskt herfra. 406 00:35:25,416 --> 00:35:26,291 Tjuesyv. 407 00:35:32,166 --> 00:35:33,041 Alt er her. 408 00:35:35,500 --> 00:35:37,500 -Nå? -Vi ligger foran skjemaet. 409 00:35:42,208 --> 00:35:44,166 Demonter dørene etterpå. 410 00:35:45,958 --> 00:35:46,791 Mateus. 411 00:35:51,875 --> 00:35:53,833 Jeg ser på den jævla kontrakten. 412 00:35:55,041 --> 00:35:56,416 Ja, jeg ser på den. 413 00:35:57,125 --> 00:35:58,833 I teorien fungerer alt. 414 00:36:02,125 --> 00:36:04,000 Faen ta inspeksjonen deres. 415 00:36:04,083 --> 00:36:06,500 Det er ikke verdt 144 000 dollar. 416 00:36:06,583 --> 00:36:07,958 Ok. Farvel. 417 00:36:11,458 --> 00:36:14,291 Gå til Shirleys bar. Kjøp en pakke sigaretter. 418 00:36:31,750 --> 00:36:35,291 Hvis du har hjemlengsel og vil besøke moren din, 419 00:36:37,375 --> 00:36:38,291 kan du dra. 420 00:36:40,458 --> 00:36:42,625 Bare be henne lage kaffe til oss 421 00:36:43,625 --> 00:36:44,708 når jeg kommer. 422 00:37:26,041 --> 00:37:26,958 Frue. 423 00:37:29,250 --> 00:37:30,083 Ja? 424 00:37:31,333 --> 00:37:32,416 Sigaretter, takk. 425 00:37:34,916 --> 00:37:36,291 Nei, det røde filteret. 426 00:37:49,666 --> 00:37:50,666 Vent litt. 427 00:37:52,166 --> 00:37:53,000 Her. 428 00:37:54,000 --> 00:37:55,083 Det er på huset. 429 00:37:58,583 --> 00:38:02,083 Si til Luca at vi er her hvis han trenger noe. 430 00:38:02,708 --> 00:38:03,708 Greit? 431 00:38:05,125 --> 00:38:06,333 Bra, takk. 432 00:38:24,375 --> 00:38:25,208 Mr. Luca? 433 00:38:26,166 --> 00:38:30,291 Her bør det stå "i en slik periode vil selskapet distribuere" 434 00:38:30,833 --> 00:38:33,833 i stedet for "selskapet kan distribuere". 435 00:38:41,833 --> 00:38:42,666 Fiks det, da. 436 00:38:44,125 --> 00:38:44,958 Gjør det. 437 00:38:49,000 --> 00:38:50,875 -Leste du kontrakten min? -Nei. 438 00:38:50,958 --> 00:38:53,500 -Kan jeg ikke skrive? -Jeg bare så på den. 439 00:38:53,583 --> 00:38:55,541 Ikke les kontraktene mine igjen. 440 00:39:13,375 --> 00:39:17,458 -Hvilken dag er det? -Den 22. eller 23. Noe sånt. 441 00:39:18,375 --> 00:39:20,916 Den 23. har Julia og jeg treårsjubileum. 442 00:39:22,208 --> 00:39:24,250 -Gratulerer! -Tre år. 443 00:39:24,791 --> 00:39:26,291 Hun knuller en annen fyr. 444 00:39:26,916 --> 00:39:30,291 Moren din er den som knuller rundt. 445 00:39:30,375 --> 00:39:32,375 Suger pikk for sprit. 446 00:39:34,250 --> 00:39:36,166 Du snakker alltid om familie, 447 00:39:36,833 --> 00:39:38,500 men du ble solgt som meg. 448 00:39:39,750 --> 00:39:40,958 Et forskudd? 449 00:39:42,041 --> 00:39:43,416 Var det det de sa? 450 00:39:44,333 --> 00:39:46,000 Dere ble solgt, drittsekker. 451 00:39:53,958 --> 00:39:55,333 Tror dere ikke på det? 452 00:39:56,333 --> 00:40:01,625 Mamma ville ikke at jeg skulle dra. Tror du moren din ville gjort det mot deg? 453 00:40:02,666 --> 00:40:03,500 Aldri i livet. 454 00:40:05,083 --> 00:40:06,333 Glem dette tullet. 455 00:40:12,416 --> 00:40:13,833 Her! 456 00:40:15,541 --> 00:40:16,666 Kom igjen, Isaque. 457 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 Jøss! 458 00:40:20,125 --> 00:40:21,375 Igjen? 459 00:40:24,541 --> 00:40:25,375 Se. 460 00:40:26,416 --> 00:40:29,083 -Kom igjen, Samuel. -Kom igjen, Mateus. 461 00:40:29,625 --> 00:40:30,750 Faen! Hei. 462 00:40:32,000 --> 00:40:33,375 Kom igjen, Nando! 463 00:40:35,125 --> 00:40:37,416 Hei! Slutt! 464 00:40:40,291 --> 00:40:41,333 Faen! 465 00:40:54,625 --> 00:40:55,458 Ja? 466 00:40:58,375 --> 00:40:59,208 Når da? 467 00:41:01,541 --> 00:41:03,458 Slutt! 468 00:41:04,041 --> 00:41:04,875 Til varebilen! 469 00:41:06,916 --> 00:41:08,791 Fort! Sett dere inn! 470 00:41:09,708 --> 00:41:11,375 Kjør rundt, jeg ringer deg. 471 00:41:13,208 --> 00:41:14,041 Bli med meg. 472 00:41:22,000 --> 00:41:25,375 Det kommer folk. De vil stille deg noen spørsmål. 473 00:41:25,458 --> 00:41:27,541 Si at vi gjør alt etter boken. 474 00:41:30,291 --> 00:41:31,791 -Oppfattet? -Ja, Mr. Luca. 475 00:41:38,541 --> 00:41:39,583 Kom igjen! 476 00:42:01,625 --> 00:42:04,625 INSPEKSJON 477 00:42:04,708 --> 00:42:05,916 -Hei. -Hei. 478 00:42:06,000 --> 00:42:08,333 Er Luiz Carlos de Almeida her? 479 00:42:09,083 --> 00:42:11,333 -Hvem spør? -Vi er fra DOL. 480 00:42:12,416 --> 00:42:14,208 -Er det problemer? -Kun rutine. 481 00:42:14,291 --> 00:42:16,041 Først de ansatte, Oliveira? 482 00:42:16,125 --> 00:42:16,958 Ok. 483 00:42:18,208 --> 00:42:19,208 Kom hit, kompis. 484 00:42:21,583 --> 00:42:22,666 Dette er Mateus. 485 00:42:23,541 --> 00:42:24,833 -Hallo. -Hei, Mateus. 486 00:42:24,916 --> 00:42:26,916 -Hei. -Jobber du her? 487 00:42:27,000 --> 00:42:29,583 -Ja, sir. -Hvor lenge? 488 00:42:29,666 --> 00:42:31,458 -Rundt seks uker. -Ja. 489 00:42:32,541 --> 00:42:35,166 -Få se arbeidstillatelsen. -Mr. Luca har den. 490 00:42:35,250 --> 00:42:36,875 Den er på kontoret. 491 00:42:36,958 --> 00:42:39,083 Du må ha dokumentene, ok? 492 00:42:39,208 --> 00:42:41,000 -Ja, frue. -Hvor mange ansatte? 493 00:42:41,083 --> 00:42:43,166 -Fire. -Hvor er de? 494 00:42:43,250 --> 00:42:44,875 Ute med en leveranse. 495 00:42:44,958 --> 00:42:46,791 -Sover de her? -Ja. 496 00:42:46,875 --> 00:42:48,625 -Der. -Jeg vil se sovesalen. 497 00:42:48,708 --> 00:42:49,541 Vær så snill. 498 00:42:50,125 --> 00:42:52,041 Hvor lang er arbeidsdagen? 499 00:42:52,125 --> 00:42:54,333 -Åtte timer. -Jeg spurte Mateus. 500 00:42:54,416 --> 00:42:57,666 -Den er åtte timer. -Hvor ofte jobber dere overtid? 501 00:42:57,750 --> 00:42:59,000 Vi gjør ikke det. 502 00:43:04,250 --> 00:43:05,333 Det er skittent. 503 00:43:06,416 --> 00:43:08,625 Du har rett. Vi må rydde opp. 504 00:43:09,125 --> 00:43:12,083 Denne madrassen er ekkel. 505 00:43:13,958 --> 00:43:15,125 Det er uverdig. 506 00:43:16,250 --> 00:43:19,250 Vi ba Mr. Luca om å gi oss det en madrass koster 507 00:43:19,333 --> 00:43:21,125 for å hjelpe dem der hjemme. 508 00:43:39,250 --> 00:43:40,666 Vil du ha kaffe? 509 00:43:41,166 --> 00:43:42,875 Nei takk. 510 00:43:43,541 --> 00:43:45,083 Tok du med en paraply? 511 00:43:45,166 --> 00:43:47,500 Det skal regne i ettermiddag. 512 00:43:47,583 --> 00:43:49,958 Ikke noe problem, vi kjørte hit. 513 00:43:50,041 --> 00:43:52,625 Når det regner, jobber vi på verkstedet. 514 00:43:52,708 --> 00:43:55,416 -Jaså? -Det er mye jobb her. 515 00:43:55,958 --> 00:43:56,791 Flott. 516 00:43:58,333 --> 00:43:59,375 Takk. 517 00:44:03,500 --> 00:44:05,208 Vil du ha, sjef? Tyggegummi? 518 00:44:06,500 --> 00:44:07,333 Takk. 519 00:44:09,541 --> 00:44:10,375 Takk. 520 00:44:13,041 --> 00:44:14,041 Er det i orden? 521 00:44:14,666 --> 00:44:16,750 Brannsertifikatet mangler… 522 00:44:16,833 --> 00:44:18,458 Hvorfor sa du ikke det? 523 00:44:18,541 --> 00:44:22,000 Han var med meg hele tiden. Jeg kunne ikke si noe. 524 00:44:23,416 --> 00:44:26,041 Bare Luca var bevæpnet. Det var et helvete. 525 00:44:26,125 --> 00:44:28,416 Hvordan tror du vi følte oss i bilen? 526 00:44:29,083 --> 00:44:32,875 To timer uten å vite hvor vi var, om vi ville leve eller dø. Hva? 527 00:44:37,125 --> 00:44:41,541 -Jeg følger ordrer som dere. -Hvis det var meg, ville vi vært frie. 528 00:44:43,166 --> 00:44:44,333 Gjør det, da. 529 00:44:48,541 --> 00:44:51,833 Er ikke du tøffingen? Vil du drepe ham? 530 00:44:53,250 --> 00:44:54,375 Gjør det, drep ham. 531 00:44:55,500 --> 00:44:57,833 Drep Luca, Nando, kvinnen i baren. 532 00:44:59,708 --> 00:45:00,666 Drep politiet. 533 00:45:01,625 --> 00:45:02,916 Du må drepe alle. 534 00:45:04,833 --> 00:45:05,666 Og så, da? 535 00:45:06,708 --> 00:45:07,791 Hvem er først? 536 00:45:14,333 --> 00:45:15,166 Ferdig. 537 00:45:20,166 --> 00:45:21,000 Har det. 538 00:45:21,750 --> 00:45:22,583 Ta den ut. 539 00:45:52,541 --> 00:45:55,000 Kom igjen, gutt. Ta den greia. 540 00:45:56,583 --> 00:45:57,958 Ta en dusj, vi skal ut. 541 00:46:00,250 --> 00:46:01,166 Kom igjen! 542 00:46:04,791 --> 00:46:06,250 Har du ikke glemt noe? 543 00:46:06,833 --> 00:46:07,666 Kom igjen! 544 00:47:43,166 --> 00:47:44,583 -Hei, Luca. -Går det bra? 545 00:47:44,666 --> 00:47:45,541 Ja da. 546 00:48:05,083 --> 00:48:05,916 Ok. 547 00:48:06,000 --> 00:48:07,875 På bena! Kom igjen. 548 00:48:08,625 --> 00:48:09,541 Kom igjen! 549 00:48:12,833 --> 00:48:14,625 De er fra Bolivia. 550 00:48:14,708 --> 00:48:15,708 Haiti. 551 00:48:16,291 --> 00:48:18,208 Venezuela. Alle er friske. 552 00:48:20,375 --> 00:48:23,500 Hei, Lucão! Ville du ikke ha sterke menn? 553 00:48:24,500 --> 00:48:25,333 Hva? 554 00:48:28,375 --> 00:48:29,416 Velg tre. 555 00:48:39,750 --> 00:48:40,625 Du bestemmer. 556 00:48:48,041 --> 00:48:50,000 -Disse tre. -Ok. 557 00:48:50,666 --> 00:48:53,333 Kom igjen! 558 00:48:54,000 --> 00:48:57,416 Gå! 559 00:48:58,041 --> 00:49:00,041 Vent her! 560 00:49:01,750 --> 00:49:03,041 Vær så snill, sir. 561 00:49:03,875 --> 00:49:05,208 Hold kjeft! Hopp inn! 562 00:49:07,291 --> 00:49:08,625 Her, passene deres. 563 00:49:14,458 --> 00:49:15,458 La oss dra. 564 00:49:58,583 --> 00:50:01,291 Hei. Hva skjer? 565 00:50:01,375 --> 00:50:02,208 Bra. 566 00:50:06,625 --> 00:50:09,166 -Så? -Jøss, du tuller ikke. 567 00:50:11,541 --> 00:50:15,250 -Hvor mange om dagen? -To tusen stykker. 568 00:50:23,791 --> 00:50:26,583 Hvem kan garantere det? De sover her… 569 00:50:27,958 --> 00:50:28,791 Kom hit. 570 00:50:30,541 --> 00:50:31,375 De er her. 571 00:50:35,250 --> 00:50:36,083 Kom igjen. 572 00:50:41,166 --> 00:50:43,000 -Sir, la meg gå. -Dere to, kom. 573 00:50:43,500 --> 00:50:45,708 -Reis deg. -Gi meg passet mitt. 574 00:50:45,791 --> 00:50:46,750 Kom igjen. 575 00:50:46,833 --> 00:50:47,958 Ta tingene dine. 576 00:50:48,041 --> 00:50:48,875 -Vent! -Kom. 577 00:50:48,958 --> 00:50:49,791 Vær så snill… 578 00:50:49,875 --> 00:50:52,166 Hent tingene dine. Du også. 579 00:50:52,708 --> 00:50:53,958 Kom igjen. 580 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 Gå nå. Kom igjen. 581 00:50:55,833 --> 00:50:57,541 -Gå! -Hvor skal jeg? 582 00:51:08,875 --> 00:51:09,708 Kom igjen! 583 00:51:09,791 --> 00:51:12,541 Hjelp! 584 00:51:12,625 --> 00:51:13,458 Ta ham! 585 00:51:20,333 --> 00:51:21,333 Ta ham med hit. 586 00:51:25,166 --> 00:51:26,458 Jeg må gjøre noe. 587 00:51:26,541 --> 00:51:28,583 Hvis du prøver å rømme, 588 00:51:28,666 --> 00:51:30,291 vil politiet drepe deg. 589 00:51:36,625 --> 00:51:38,083 Han forsto det nå. 590 00:51:38,666 --> 00:51:40,916 Lucão, alltid en glede. 591 00:51:41,000 --> 00:51:43,416 -La oss dra. -Du er ok, gutt. 592 00:51:44,125 --> 00:51:44,958 Du er ok. 593 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Ta dem. 594 00:52:28,041 --> 00:52:30,166 Atten hundre dollar hver. Ikke kødd. 595 00:52:30,250 --> 00:52:33,083 -Kom igjen. -Ikke kom tilbake uten pengene. 596 00:52:45,375 --> 00:52:48,583 Hvem er du? Hvor er Luca? 597 00:52:50,000 --> 00:52:51,375 Han er nede. 598 00:52:51,458 --> 00:52:52,791 Sjekk nedenunder. 599 00:52:52,875 --> 00:52:54,333 Kom igjen! 600 00:52:58,416 --> 00:52:59,666 Vær så snill, sir… 601 00:53:01,125 --> 00:53:02,083 Hvor er pengene? 602 00:53:02,166 --> 00:53:04,791 Be ham komme. Jeg vet at han vil ha dem. 603 00:53:06,208 --> 00:53:09,125 Luca kan hente dem om han vil ha dem. Gå nå. 604 00:53:09,750 --> 00:53:11,958 Det er 1 800 for dollar hver. Få dem. 605 00:53:17,375 --> 00:53:20,250 Har du gått fra vettet? Vil du bli skutt? 606 00:53:20,333 --> 00:53:23,916 Er du gal? Drep ham nå! Den sinnssyke jævelen. 607 00:53:24,000 --> 00:53:26,875 Han ba meg om å drepe deg. Vil du dø her? 608 00:53:28,208 --> 00:53:31,333 Gjør det. Luca dreper meg om jeg ikke har med pengene. 609 00:53:31,875 --> 00:53:33,250 Men han dreper deg òg. 610 00:53:34,791 --> 00:53:35,750 Hørte du meg? 611 00:53:36,916 --> 00:53:38,333 Luca dreper oss begge. 612 00:53:43,250 --> 00:53:45,750 Be Luca dra til helvete, din dritt! 613 00:53:48,875 --> 00:53:51,000 Provoserer du meg? Vis respekt! Gå! 614 00:53:51,958 --> 00:53:53,083 Kom deg ut! 615 00:54:14,000 --> 00:54:14,833 Jeg lytter. 616 00:54:20,458 --> 00:54:24,833 Hvem skal betale? 617 00:54:43,291 --> 00:54:45,375 -Ok. -Mr. Luca. 618 00:54:54,208 --> 00:54:57,333 Hvor mye vil du ha? Si det. 619 00:54:58,375 --> 00:54:59,208 Halvparten. 620 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Atten hundre? 621 00:55:10,541 --> 00:55:12,083 Dette er sjefens andel. 622 00:55:12,666 --> 00:55:14,583 -Nitti. -Ett hundre og åtti. 623 00:55:26,291 --> 00:55:27,625 Hvordan kom de hit? 624 00:55:29,000 --> 00:55:31,458 Med fly, buss, skip. 625 00:55:32,791 --> 00:55:34,083 Som alt vi kjøper. 626 00:55:35,791 --> 00:55:36,916 Hvor mange er det? 627 00:55:41,666 --> 00:55:43,583 Nok til å holde byen i gang. 628 00:55:46,500 --> 00:55:49,708 Ser du den? Kobbertråden er fra skraphandelen. 629 00:55:52,833 --> 00:55:55,500 Se. Jobben din er over hele byen. 630 00:56:51,833 --> 00:56:52,666 Kom igjen. 631 00:56:57,291 --> 00:56:58,416 Få ham ut derfra. 632 00:57:03,708 --> 00:57:05,958 Sir, vær så snill, ikke skad ham. 633 00:57:07,083 --> 00:57:08,083 Han er bare redd. 634 00:57:28,166 --> 00:57:29,000 Gå. 635 00:57:46,000 --> 00:57:47,125 Du sover her nå. 636 00:57:49,791 --> 00:57:50,791 Det trengs ikke. 637 00:57:52,250 --> 00:57:54,958 Han stikker deg i øyet mens du sover. 638 00:57:57,750 --> 00:57:58,750 Det vet jeg. 639 00:57:59,708 --> 00:58:01,333 Hvor lenge har du holdt på? 640 00:58:02,000 --> 00:58:03,041 Lenge nok. 641 00:58:04,541 --> 00:58:05,958 Har noen rømt? 642 00:58:09,041 --> 00:58:12,750 Ikke fra meg. La oss se hvordan det går med deg. 643 00:58:18,875 --> 00:58:21,791 Jeg er takknemlig for alt, men jeg kan ikke. 644 00:58:23,375 --> 00:58:24,208 Hvorfor ikke? 645 00:58:28,416 --> 00:58:29,541 Fordi jeg ikke vil. 646 00:58:30,583 --> 00:58:32,375 Jeg vil ikke holde dem fanget. 647 00:58:36,000 --> 00:58:36,833 Ok. 648 00:58:38,416 --> 00:58:39,250 Dra hjem, da. 649 00:58:39,875 --> 00:58:40,708 Stikk. 650 00:58:42,541 --> 00:58:46,166 Dra til vennene dine. Noen andre vil gjøre det. 651 00:58:50,750 --> 00:58:52,583 Hvordan klarer du det? 652 00:58:54,916 --> 00:58:56,166 Du gjør det også. 653 00:58:56,833 --> 00:58:58,250 Ikke fordi jeg vil. 654 00:58:58,916 --> 00:59:01,958 -Vi har en avtale. Etterpå er jeg fri. -Fri? 655 00:59:04,458 --> 00:59:05,458 Fri til hva? 656 00:59:07,416 --> 00:59:10,500 Til å sulte? Til å se familien din i elendighet? 657 00:59:11,958 --> 00:59:13,208 Jeg så bladene dine. 658 00:59:14,833 --> 00:59:16,291 Ville du bli pilot? 659 00:59:17,375 --> 00:59:18,666 -Ingeniør. -Flott. 660 00:59:20,916 --> 00:59:22,291 Viktig jobb. 661 00:59:23,041 --> 00:59:26,958 -Jeg ville også det. -Hvorfor gjør du ikke noe annet, da? 662 00:59:35,583 --> 00:59:37,583 Jeg kom fra et drittsted som deg. 663 00:59:38,833 --> 00:59:41,125 Oppvokst i et skur ved en åpen kloakk. 664 00:59:41,916 --> 00:59:45,291 Moren min jobbet ræva av seg for sine fire barn. Alene. 665 00:59:46,750 --> 00:59:49,250 Sjefen hennes, en god mann, 666 00:59:49,333 --> 00:59:50,875 behandlet oss som familie. 667 00:59:52,833 --> 00:59:56,791 Men hun måtte jobbe 12 timer om dagen for 107 dollar i måneden. 668 00:59:57,791 --> 01:00:00,000 Jævelens joggesko koster mer enn det. 669 01:00:03,708 --> 01:00:05,250 Er det friheten du vil ha? 670 01:00:10,166 --> 01:00:11,166 Der er døren. 671 01:00:13,583 --> 01:00:14,666 Gå, vær fri. 672 01:01:14,541 --> 01:01:16,166 Se hvem som har dukket opp. 673 01:01:18,750 --> 01:01:20,166 Kan du få oss ut herfra? 674 01:01:20,625 --> 01:01:21,750 Åpne denne dritten! 675 01:01:22,666 --> 01:01:23,875 Valgte du dem? 676 01:01:24,666 --> 01:01:25,625 Si det. 677 01:01:25,708 --> 01:01:27,666 Ja, han tok meg med hit. 678 01:01:27,750 --> 01:01:29,000 Er du en tøffing nå? 679 01:01:30,541 --> 01:01:33,208 -Kan du bruke den dritten? -Gå vekk, Isaque. 680 01:01:37,875 --> 01:01:38,791 Kom, Samuel. 681 01:01:46,500 --> 01:01:47,458 Han er der ute. 682 01:01:48,250 --> 01:01:49,333 Hjelp meg med dem. 683 01:01:50,083 --> 01:01:51,916 Jeg prøver å få oss ut herfra. 684 01:01:58,250 --> 01:01:59,083 Kom igjen! 685 01:02:00,958 --> 01:02:02,458 Åpne den, alle ut. 686 01:02:06,666 --> 01:02:07,500 Kom igjen. 687 01:02:09,458 --> 01:02:10,291 Fortere! 688 01:02:48,875 --> 01:02:49,708 Rent kobber. 689 01:02:50,666 --> 01:02:52,666 Kobber skal her, gummi der. 690 01:02:53,208 --> 01:02:54,041 Oppfattet? 691 01:03:04,875 --> 01:03:09,000 Dere må få unna denne dritten, ikke jeg. Gå i gang. Skynd dere. 692 01:03:53,041 --> 01:03:54,541 Trenger dere noe? 693 01:03:55,291 --> 01:03:57,208 Isaque hadde rett om deg. 694 01:03:57,291 --> 01:03:58,625 Jeg valgte ikke dette. 695 01:03:59,500 --> 01:04:01,375 Skal jeg si at jeg nekter? 696 01:04:02,041 --> 01:04:02,875 Ja. 697 01:04:03,458 --> 01:04:05,708 Vil du heller at han skal vokte oss? 698 01:04:06,375 --> 01:04:07,541 Jeg er en av oss. 699 01:04:09,250 --> 01:04:10,958 Jeg kan snakke med familien. 700 01:04:11,625 --> 01:04:13,833 Jeg kan ringe moren din. Julia. 701 01:04:15,083 --> 01:04:18,083 -Jeg skal snakke med de andre. -Med hvem? Isaque? 702 01:04:20,875 --> 01:04:22,000 Glem ham, Samuel. 703 01:04:22,958 --> 01:04:24,166 Han gjør ting verre. 704 01:04:25,083 --> 01:04:26,333 Vi er fra samme sted. 705 01:04:27,791 --> 01:04:28,625 Ok. 706 01:04:29,916 --> 01:04:31,041 Hva med avtalen? 707 01:04:33,250 --> 01:04:35,208 Jeg kan få oss ut herfra før det. 708 01:04:51,333 --> 01:04:55,916 Du trenger denne. Jeg la til mitt, Nandos og Batistas numre. 709 01:04:58,625 --> 01:05:00,166 Du kan ringe moren din òg. 710 01:05:03,208 --> 01:05:04,333 Ring henne. 711 01:05:17,041 --> 01:05:18,500 -Hallo? -Mamma? 712 01:05:18,583 --> 01:05:20,458 Mateus? Hvor er du? 713 01:05:20,541 --> 01:05:22,916 Jeg har ringt, men du svarte ikke. 714 01:05:23,458 --> 01:05:26,291 Dette er det nye nummeret. Jeg glemte å si det. 715 01:05:26,791 --> 01:05:30,416 Hvorfor forsvant du? Du sender penger, men sier ingenting? 716 01:05:31,291 --> 01:05:32,250 Hvilke penger? 717 01:05:32,875 --> 01:05:35,208 Pengene du sendte meg, sønn. 718 01:05:35,291 --> 01:05:37,333 Hvordan har du tjente så mye? 719 01:05:39,416 --> 01:05:43,000 -Jeg har jobbet litt mer. -Hvordan har de andre guttene det? 720 01:05:44,875 --> 01:05:49,125 -Bare bra, takk Gud. -Ring meg igjen. Vi savner deg. 721 01:05:49,208 --> 01:05:50,041 Ja, mamma. 722 01:05:50,625 --> 01:05:52,333 -Ha det. -Ring meg. 723 01:05:58,375 --> 01:06:00,083 Jeg sendte henne 720 dollar. 724 01:06:02,541 --> 01:06:03,625 Dem har du tjent. 725 01:06:05,041 --> 01:06:06,583 Det er bare begynnelsen. 726 01:06:30,125 --> 01:06:32,708 -Drikk. Jeg spanderer. -Den er god. 727 01:06:33,416 --> 01:06:34,250 Se. 728 01:06:35,250 --> 01:06:36,750 -Hei! -Beklager, sir. 729 01:06:36,833 --> 01:06:39,458 -Får du ham til å kalle deg "sir"? -Hva så? 730 01:06:40,416 --> 01:06:44,291 Snakker du sånn til folk? Du må kontrollere ham, ikke sant? 731 01:06:44,375 --> 01:06:45,750 Ja, det skal jeg. 732 01:06:46,416 --> 01:06:48,833 Hva gjorde du på landet for å ha det gøy? 733 01:06:49,875 --> 01:06:52,833 -Gi meg en sigarett. -Kult. Jeg liker det. 734 01:06:52,916 --> 01:06:53,750 Her. 735 01:07:04,750 --> 01:07:05,875 En øl, takk. 736 01:07:23,000 --> 01:07:25,916 Så? Du må la moren din møte svigerdatteren sin. 737 01:07:28,000 --> 01:07:30,500 -Mamma blir ikke vant til São Paulo. -Jaså? 738 01:07:31,666 --> 01:07:34,625 -Lar du henne være der? -Hun vil det. 739 01:07:35,458 --> 01:07:37,500 Men hun må slutte å jobbe. 740 01:07:37,583 --> 01:07:40,291 -Jeg fatter ikke at hun orker. -Og faren din? 741 01:07:41,291 --> 01:07:42,125 Far? 742 01:07:43,416 --> 01:07:47,458 -Når jeg får barn, blir jeg en god far. -Vil du ha barn? 743 01:07:47,541 --> 01:07:50,250 Fire. To jenter og to gutter. 744 01:07:51,291 --> 01:07:54,541 Du tar vare på barna dine, moren din, alt. 745 01:08:04,500 --> 01:08:05,875 Skål! 746 01:09:09,375 --> 01:09:11,083 Gi oss noen øl. 747 01:09:27,375 --> 01:09:28,416 Mr. Luca… 748 01:09:32,541 --> 01:09:35,041 Mr. Luca? 749 01:11:42,250 --> 01:11:44,375 Spis det før han ser det. 750 01:11:49,041 --> 01:11:50,333 Morsom kveld? 751 01:11:50,833 --> 01:11:53,625 Hvor er Luca? Lar han deg gå ut nå? 752 01:11:54,708 --> 01:11:58,000 -Hvor er Luca? Svar, for pokker! -Han er der. 753 01:11:58,791 --> 01:12:01,166 -På kontoret. -Drittsekken må ha besvimt. 754 01:12:01,250 --> 01:12:05,625 Han her dro som en fri mann og kom tilbake som en fri mann. 755 01:12:05,708 --> 01:12:06,625 Stemmer det? 756 01:12:07,458 --> 01:12:08,458 Svar, Mateus. 757 01:12:11,875 --> 01:12:14,166 Spis, vi må jobbe. Skynd dere. 758 01:13:01,750 --> 01:13:02,583 Ok. 759 01:13:29,166 --> 01:13:31,791 -Syng noe. -Syng, Samuel. 760 01:13:40,833 --> 01:13:44,125 BIANCHI = FREMTID 761 01:13:45,000 --> 01:13:46,250 Hva skjer, Lucão? 762 01:13:47,375 --> 01:13:49,166 -Hvordan har du det? -Bra. 763 01:14:04,208 --> 01:14:05,333 La meg se. 764 01:14:06,833 --> 01:14:07,958 Spre bena. 765 01:14:27,000 --> 01:14:29,083 -Unnskyld meg. -Hei. 766 01:14:30,125 --> 01:14:32,250 -Hvordan går? -Hei, Luca. 767 01:14:35,041 --> 01:14:38,750 -En gave til din datter, Mr. Bianchi. -Det var ikke nødvendig. 768 01:14:39,416 --> 01:14:40,250 Sett den der. 769 01:14:40,333 --> 01:14:41,666 -Takk. -Sett deg. 770 01:14:45,875 --> 01:14:47,125 Hent Rodiney for meg. 771 01:14:49,958 --> 01:14:51,041 Her er avtalen. 772 01:14:51,125 --> 01:14:55,333 Jeg må fokusere på kampanjen min. Jeg gir deg nøklene til kontoret. 773 01:14:55,833 --> 01:14:57,625 Du er ute av skraphandelen. 774 01:14:57,708 --> 01:15:00,041 Du skal være forretningens ansikt utad. 775 01:15:01,750 --> 01:15:04,083 Jeg vil at du skal jobbe dag og natt, 776 01:15:04,166 --> 01:15:06,958 sjekke at det blir jobbet, lage vaktplaner. 777 01:15:07,041 --> 01:15:08,666 Så rapporterer du til meg. 778 01:15:10,291 --> 01:15:11,500 Du kan stole på meg. 779 01:15:14,791 --> 01:15:16,583 Se. Dette er Rodiney. 780 01:15:17,166 --> 01:15:19,083 Han tar over skraphandelen. 781 01:15:19,708 --> 01:15:20,583 Kult. 782 01:15:21,083 --> 01:15:22,500 Ikke noe enkelt liv mer. 783 01:15:23,125 --> 01:15:24,500 Det er alt. Nyt festen. 784 01:15:32,208 --> 01:15:33,958 -Hei. -Hvordan har du det? 785 01:15:34,458 --> 01:15:36,333 Jeg liker en sang med Noel Rosa 786 01:15:36,416 --> 01:15:38,916 som heter "Fita Amarela". Kan du den? 787 01:15:39,000 --> 01:15:41,416 -Så… -"Fita Amalera." Nei, "Fita Amarela." 788 01:15:49,875 --> 01:15:51,083 Ikke rør deg. 789 01:15:51,166 --> 01:15:52,750 Hva er det du gjør? 790 01:15:53,833 --> 01:15:55,500 -Det er ingen her. -Nettopp. 791 01:15:56,000 --> 01:15:59,375 Lek med vennene dine. Be Cida gjemme seg på kjøkkenet. 792 01:15:59,875 --> 01:16:00,708 Herregud… 793 01:16:00,791 --> 01:16:02,416 -Datteren din? -Ja. 794 01:16:03,125 --> 01:16:05,041 -Liker du barn? -Ja, sir. 795 01:16:05,125 --> 01:16:07,833 Jeg begynte med politikk på grunn av dem. 796 01:16:07,916 --> 01:16:10,500 Jeg vil gjøre denne byen til et bedre sted. 797 01:16:10,583 --> 01:16:12,666 -Du er med Luca, ikke sant? -Jo. 798 01:16:13,166 --> 01:16:15,166 -Har du kjent ham lenge? -Ja. 799 01:16:15,250 --> 01:16:17,583 Min far hadde forretninger i Itaquera. 800 01:16:18,166 --> 01:16:20,583 Jeg tok over forretningene, 801 01:16:20,666 --> 01:16:23,750 og jeg trengte noen til å skaffe mat og sånt. 802 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Da så jeg ham. 803 01:16:25,791 --> 01:16:27,708 Han var ikke som de andre. 804 01:16:28,916 --> 01:16:31,166 Jeg trengte bare å plystre sånn… 805 01:16:36,333 --> 01:16:38,041 Han har vært her siden. 806 01:16:50,541 --> 01:16:52,500 Jobber de som vi kjøpte for ham? 807 01:16:59,583 --> 01:17:01,500 Har noen fått en avtale som vår? 808 01:17:04,541 --> 01:17:05,750 Du var heldig, gutt. 809 01:17:09,083 --> 01:17:10,416 Jeg mener de andre. 810 01:17:15,708 --> 01:17:16,541 Ingen avtale? 811 01:17:21,125 --> 01:17:22,958 Men når gjelden er betalt? 812 01:17:30,500 --> 01:17:35,125 Neste uke forlater jeg skraphandelen. Om du vil bli forfremmet, er det en jobb. 813 01:17:37,333 --> 01:17:38,500 Eller bli der. 814 01:17:40,416 --> 01:17:41,333 Du bestemmer. 815 01:18:24,500 --> 01:18:26,250 Det var ikke bra… 816 01:18:33,166 --> 01:18:35,875 Skjegget ditt gråner. 817 01:18:36,916 --> 01:18:37,958 Hvem er han? 818 01:18:40,166 --> 01:18:42,541 Han jobber med meg. Mateus. 819 01:18:43,125 --> 01:18:45,083 -Så ung? -Ikke som deg, frue. 820 01:18:45,833 --> 01:18:48,750 -Hyggelig. -En gutt med sølvtunge, hva? 821 01:18:49,958 --> 01:18:51,958 -Ikke si "frue". -Jeg går på do. 822 01:18:52,041 --> 01:18:53,666 Ok. Søsknene dine kommer. 823 01:18:53,750 --> 01:18:57,333 Det er et mirakel at han kunne komme. Han jobber så hardt. 824 01:18:57,416 --> 01:18:59,500 Men han dukker opp av og til! 825 01:18:59,583 --> 01:19:02,208 Hjelp ham å komme i godt humør. 826 01:19:02,291 --> 01:19:04,666 -Det er håpløst. -Se hvem som kommer. 827 01:19:04,750 --> 01:19:06,916 -Der er hun. -Hallo. 828 01:19:07,000 --> 01:19:08,083 Takk, Edileuza. 829 01:19:08,166 --> 01:19:10,291 -Vær så god. -Kos deg. 830 01:19:10,375 --> 01:19:12,333 Nei. Jeg oppdro deg ikke slik. 831 01:19:12,416 --> 01:19:14,791 Gjestene først. Kom igjen. 832 01:19:14,875 --> 01:19:17,000 Dere får den beste coxinha. 833 01:19:17,083 --> 01:19:19,541 Den holder dette stedet gående. Her. 834 01:19:19,625 --> 01:19:20,750 -Vent… -Spis. 835 01:19:23,458 --> 01:19:24,375 Gledestårer! 836 01:19:25,500 --> 01:19:26,625 Eller hva? 837 01:19:26,708 --> 01:19:29,958 Han driver dette stedet og kjøpte bakeriet til moren. 838 01:19:30,041 --> 01:19:32,458 Hvor mange mammaer kan si det? 839 01:19:32,541 --> 01:19:34,333 Og? Hvordan har Ana det? 840 01:19:34,416 --> 01:19:37,875 Si det, Mazinho. Hun vil ikke ha barn. 841 01:19:37,958 --> 01:19:40,333 -Hurpe. -La ham være i fred. Glem det. 842 01:19:40,416 --> 01:19:43,875 -Ja, men hun gjør ikke det. -Det mangler ikke barnebarn. 843 01:19:43,958 --> 01:19:45,333 -Jaså? -Nei. 844 01:19:45,416 --> 01:19:47,791 Hvor er de? Gi meg barnebarna mine. 845 01:19:48,291 --> 01:19:50,416 -De gjemmer seg. -Jeg skal finne ett. 846 01:19:51,333 --> 01:19:53,833 Mødre vil det beste for barna sine. 847 01:19:54,625 --> 01:19:58,041 Jeg vil det beste for dem. Vil ikke moren din dette? 848 01:19:58,125 --> 01:19:59,791 Nettopp. Hva gjør hun? 849 01:19:59,875 --> 01:20:01,416 Hun jobber på åkrene. 850 01:20:01,500 --> 01:20:03,166 Jeg gjorde det lenge. 851 01:20:03,250 --> 01:20:05,250 -Er du fra landsbygda? -Nei. 852 01:20:05,333 --> 01:20:08,083 Vi bodde i Rio, i en avkrok. 853 01:20:09,041 --> 01:20:10,375 Et drittsted. 854 01:20:10,458 --> 01:20:14,791 Vi kom til São Paulo da Luca var 13, 14 år gammel. 855 01:20:15,583 --> 01:20:17,583 Var han krevende? 856 01:20:17,666 --> 01:20:19,083 Nei, ikke Luca. 857 01:20:20,125 --> 01:20:22,250 Han var aldri redd for noe. 858 01:20:22,333 --> 01:20:24,583 Han stjal sjefens hester 859 01:20:25,625 --> 01:20:27,500 og stakk av midt på natten. 860 01:20:27,583 --> 01:20:31,041 Han solgte sjefens kyllinger, men han løy aldri for meg. 861 01:20:31,125 --> 01:20:33,416 Han kom alltid hjem med pengene. 862 01:20:34,208 --> 01:20:35,458 En gullgutt. 863 01:20:35,541 --> 01:20:38,958 Han ble født til å være leder. Det han sier, gjelder. 864 01:20:39,041 --> 01:20:41,250 Hold deg til ham, så gjør du det bra. 865 01:20:42,083 --> 01:20:43,291 Så du var bonde? 866 01:20:44,250 --> 01:20:47,750 Nei, det er ikke… Det sa jeg ikke. 867 01:20:47,833 --> 01:20:51,083 -Én øl, og du blir på en snurr? -Nei, det er en løgn! 868 01:20:51,166 --> 01:20:54,125 -Det sa jeg ikke. -Bra. 869 01:20:54,208 --> 01:20:55,041 Gi meg litt. 870 01:21:14,666 --> 01:21:17,625 Ny forsendelse neste uke. Kobber og rustfritt stål. 871 01:21:17,708 --> 01:21:19,666 -Ja vel. -Kom og hent det. 872 01:21:20,416 --> 01:21:21,958 Se! 873 01:21:22,041 --> 01:21:23,375 -Grip ham! -Ta ham. 874 01:21:23,458 --> 01:21:25,291 -Luca! -Luca! 875 01:21:25,375 --> 01:21:27,083 Fyren rømte! 876 01:22:37,958 --> 01:22:39,166 Ring Batista. 877 01:22:43,916 --> 01:22:45,083 Vis ham bildet. 878 01:22:46,916 --> 01:22:48,041 Det er unødvendig. 879 01:22:55,666 --> 01:22:58,458 Det er dem eller oss. Ring. 880 01:23:18,291 --> 01:23:20,000 -Hvem er det? -Mateus. 881 01:23:20,541 --> 01:23:22,416 Hva skjer? Hva trenger du? 882 01:23:22,500 --> 01:23:25,125 -En av karene prøvde å rømme. -Hvem? 883 01:23:25,958 --> 01:23:28,041 -Samuel -Hva er det du vil? 884 01:23:28,833 --> 01:23:30,125 Stikk innom hos ham. 885 01:23:30,208 --> 01:23:31,333 Skal jeg være røff? 886 01:23:32,291 --> 01:23:33,125 Nei. 887 01:23:34,125 --> 01:23:35,291 Bare skrem dem. 888 01:24:04,000 --> 01:24:08,875 {\an8}SI TIL SAMUEL AT MOREN HANS HILSER 889 01:24:18,583 --> 01:24:19,666 Si "portugisisk". 890 01:24:21,000 --> 01:24:21,916 Portugisisk. 891 01:24:30,208 --> 01:24:31,166 Jeg vil ikke. 892 01:25:07,458 --> 01:25:10,666 Bilen kommer fem ganger om dagen. Vi har 15 leveranser. 893 01:25:11,125 --> 01:25:12,250 Vi kan klare mer. 894 01:25:13,250 --> 01:25:15,041 Hvem prøvde å rømme? 895 01:25:18,125 --> 01:25:18,958 Han. 896 01:25:22,291 --> 01:25:23,666 Jeg trodde det var syv. 897 01:25:26,708 --> 01:25:27,833 Det er alle. 898 01:25:30,416 --> 01:25:33,541 Tirsdager og torsdager er travlere. Sjekk varelageret. 899 01:25:38,833 --> 01:25:40,166 Ta lunsjpause. 900 01:25:43,791 --> 01:25:45,083 Har du en sigarett? 901 01:25:51,416 --> 01:25:52,416 Jeg trenger fyr. 902 01:26:20,000 --> 01:26:21,958 Ja. Vi får se. 903 01:26:23,958 --> 01:26:25,666 -Fikk du alt? -Ja. 904 01:33:16,916 --> 01:33:21,916 Tekst: Linda Hansen