1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,125 --> 00:00:11,958
NETFLIX PRESENTERER
4
00:01:31,750 --> 00:01:33,541
Det er ok, jeg tar den, mamma.
5
00:01:34,375 --> 00:01:35,208
Sett deg.
6
00:01:36,458 --> 00:01:37,750
Kom igjen, sett deg.
7
00:01:37,833 --> 00:01:41,166
Jeg sa du ikke skulle jobbe så hardt.
Da blir du sånn.
8
00:01:41,250 --> 00:01:42,750
Jeg må jobbe.
9
00:01:43,541 --> 00:01:45,125
Gi meg gaveposen.
10
00:01:48,708 --> 00:01:50,750
Til deg. Jeg tror du vil like den.
11
00:01:53,833 --> 00:01:54,666
Se.
12
00:01:56,333 --> 00:01:58,458
En ny skjorte du kan reise i.
13
00:01:59,875 --> 00:02:02,125
Ikke sløs bort penger på dette.
14
00:02:02,208 --> 00:02:03,125
Sløse?
15
00:02:03,208 --> 00:02:05,208
Skal du reise i filler? Nei!
16
00:02:05,291 --> 00:02:08,583
-Den koster én måneds mat.
-Men du vil se flott ut.
17
00:02:08,666 --> 00:02:09,791
Prøv den.
18
00:02:10,291 --> 00:02:11,375
Er den ikke flott?
19
00:02:11,916 --> 00:02:13,541
-Jo.
-Den er veldig fin.
20
00:02:13,625 --> 00:02:14,666
Ja.
21
00:02:14,750 --> 00:02:16,416
Se, det er mer.
22
00:02:18,458 --> 00:02:19,333
Dona Ana…
23
00:02:20,583 --> 00:02:21,416
Ikke sant?
24
00:02:22,041 --> 00:02:25,541
-Du kan lese den på turen.
-Det var vel du som valgte den?
25
00:02:26,416 --> 00:02:28,708
-Ja.
-Hva står det her?
26
00:02:29,291 --> 00:02:32,875
Flyvende… Au. Ikke gjør det!
27
00:02:33,583 --> 00:02:35,583
La meg legge den til side.
28
00:02:36,375 --> 00:02:37,291
Takk, mamma.
29
00:02:38,125 --> 00:02:39,250
-Skal vi spise?
-Ja.
30
00:02:39,333 --> 00:02:40,208
Be bordbønnen.
31
00:02:42,250 --> 00:02:45,250
Takk, Herre, for maten vi spiser i dag.
32
00:02:45,750 --> 00:02:48,125
Måtte Mateus få en fin tur.
33
00:02:48,208 --> 00:02:50,958
Beskytt ham, og led ham på rett vei.
34
00:02:51,500 --> 00:02:52,583
Lovet være Herren.
35
00:02:52,666 --> 00:02:53,500
-Amen.
-Amen.
36
00:02:54,208 --> 00:02:56,750
-Hei! Jag vekk katten!
-Ut!
37
00:02:56,833 --> 00:02:58,666
La den være! Kom hit.
38
00:02:59,291 --> 00:03:00,833
-Den vil ha maten vår.
-Ja.
39
00:03:00,916 --> 00:03:02,500
Nei, du først.
40
00:03:02,583 --> 00:03:05,125
-Sett deg.
-Spis først. Du har jobbet hardt.
41
00:03:05,208 --> 00:03:07,041
Gud. Jeg skal spise, men…
42
00:03:07,125 --> 00:03:08,041
Spis mer. Her.
43
00:03:08,875 --> 00:03:10,958
-Det er nok.
-Nei, litt til.
44
00:03:11,041 --> 00:03:12,166
Jeg er ikke sulten.
45
00:03:23,750 --> 00:03:24,708
De stikker av.
46
00:03:24,791 --> 00:03:26,791
De stikker fra deg.
47
00:03:50,458 --> 00:03:51,291
Hei!
48
00:03:55,250 --> 00:03:56,666
-Hei, Mateus.
-Gilson.
49
00:03:56,750 --> 00:03:58,291
-Er du klar?
-Jeg er klar.
50
00:03:58,375 --> 00:03:59,458
Flott!
51
00:03:59,541 --> 00:04:02,875
-Dette er min mor og mine søstre.
-Dona Ana. Hyggelig.
52
00:04:02,958 --> 00:04:05,208
-Mateus snakker godt om deg.
-Hallo.
53
00:04:05,291 --> 00:04:07,875
Jeg kommer på en kopp kaffe en dag.
54
00:04:07,958 --> 00:04:10,541
-Ok.
-Du skal se hvordan ting vil endre seg.
55
00:04:10,625 --> 00:04:13,666
Takk Gud, min mor måtte ikke ta
i en hakke igjen.
56
00:04:14,708 --> 00:04:16,958
Dette er til deg, Dona Ana.
57
00:04:17,791 --> 00:04:19,875
Store forandringer kommer.
58
00:04:19,958 --> 00:04:21,583
Dette er bare begynnelsen.
59
00:04:22,375 --> 00:04:23,916
Jeg insisterer, Dona Ana.
60
00:04:28,541 --> 00:04:30,375
Gutten din vil gjøre deg stolt.
61
00:04:32,458 --> 00:04:34,875
-Kom, Mateus. Vi er sent ute.
-La oss dra.
62
00:04:34,958 --> 00:04:36,750
São Paulo venter ikke på noen!
63
00:04:37,291 --> 00:04:38,916
-Hva skjer?
-Hei, Mateus.
64
00:04:39,000 --> 00:04:39,833
Hei.
65
00:05:41,125 --> 00:05:44,208
Hvordan har Julia det?
Hun savner deg vel allerede.
66
00:05:44,291 --> 00:05:46,791
Hun tekster meg allerede.
67
00:05:46,875 --> 00:05:48,291
Men jeg blir ikke lenge.
68
00:05:48,375 --> 00:05:51,625
Bare lenge nok
til å kunne bygge et hus her.
69
00:05:51,708 --> 00:05:54,250
Du er gal. Du lar en kvinne stanse deg.
70
00:05:55,208 --> 00:05:57,625
Jeg skal aldri tilbake hit.
71
00:05:57,708 --> 00:06:01,291
Familien er alt for meg. De er her.
Pengene mine går til dem.
72
00:06:01,375 --> 00:06:05,041
Du kan ikke gå glipp av sjansen
til å komme deg vekk herfra.
73
00:06:05,125 --> 00:06:07,041
-Til å bli rik.
-Nei.
74
00:06:07,625 --> 00:06:10,250
Jeg går til frisøren hver eneste uke.
75
00:06:10,333 --> 00:06:12,208
-Bra.
-Jeg har en fin godlukt…
76
00:06:12,875 --> 00:06:16,291
Jeg er stygg. Hvem vil ha meg
om jeg ikke pynter meg?
77
00:06:17,583 --> 00:06:21,375
Hold ut, gutter.
Vi er i São Paulo om fem timer.
78
00:06:46,291 --> 00:06:47,125
Samuel.
79
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
Velkommen til storbyen, gutter.
80
00:07:13,583 --> 00:07:14,583
Våkn opp!
81
00:07:14,666 --> 00:07:18,541
-Jeg har aldri sett så mange biler.
-São Paulo er kul, ikke sant?
82
00:07:18,625 --> 00:07:20,500
Se!
83
00:07:20,583 --> 00:07:22,666
Sjekk det. Det er endeløst!
84
00:07:49,250 --> 00:07:50,750
Hei, Mr. Luca!
85
00:07:51,291 --> 00:07:53,041
Hvordan går det?
86
00:07:53,125 --> 00:07:54,583
Jeg kan ikke klage.
87
00:07:55,375 --> 00:07:58,625
Jeg har med meg guttene.
De ser frem til å starte.
88
00:08:02,458 --> 00:08:03,625
Fin tur?
89
00:08:04,375 --> 00:08:05,500
Det er Samuel.
90
00:08:06,458 --> 00:08:07,291
Ezequiel.
91
00:08:08,625 --> 00:08:10,708
-Isaque og Mateus.
-Hyggelig.
92
00:08:11,833 --> 00:08:14,958
-Hvor er dere fra?
-De er fra Catanduva-området.
93
00:08:16,375 --> 00:08:17,708
Jobbet dere på åkrene?
94
00:08:18,333 --> 00:08:21,000
-Vi gjør litt av alt.
-De er ikke latsabber.
95
00:08:21,083 --> 00:08:21,916
Flott.
96
00:08:22,541 --> 00:08:23,875
Er det alt, Mr. Luca?
97
00:08:24,500 --> 00:08:26,166
Ja, Gilson. Takk.
98
00:08:26,250 --> 00:08:28,541
-Jeg må dra. Ha det bra, gutter.
-Takk.
99
00:08:28,625 --> 00:08:29,958
-Ha det, Gilson.
-Kom.
100
00:08:32,250 --> 00:08:33,625
Det er lunsjrommet.
101
00:08:35,125 --> 00:08:36,208
Verkstedet er her.
102
00:08:37,625 --> 00:08:39,208
Alt dette er skrap.
103
00:08:45,083 --> 00:08:46,500
Legg tingene på sengene.
104
00:08:49,916 --> 00:08:52,833
Jeg trenger papirene deres.
Har dere legitimasjon?
105
00:08:53,625 --> 00:08:54,791
Hvorfor, Mr. Luca?
106
00:08:55,458 --> 00:08:56,583
For papirarbeidet.
107
00:08:57,875 --> 00:08:58,875
Vær så god.
108
00:08:59,500 --> 00:09:01,166
-Takk.
-Her, Mr. Luca.
109
00:09:02,166 --> 00:09:03,833
Og kontraktene våre?
110
00:09:04,833 --> 00:09:06,583
Vi skal se på det denne uken.
111
00:09:09,208 --> 00:09:13,416
Med all respekt, vi kom hit
for ærlig arbeid og en ordentlig kontrakt.
112
00:09:15,708 --> 00:09:17,083
Jeg skal snakke med HR.
113
00:09:18,583 --> 00:09:21,625
Vi har syv leveranser i morgen.
114
00:09:22,666 --> 00:09:23,791
Vi starter kl. fem.
115
00:09:24,958 --> 00:09:26,125
Hva med middag?
116
00:09:28,041 --> 00:09:30,291
Gilson sa dere gir oss alle måltider.
117
00:09:33,875 --> 00:09:35,791
Det er en bar på hjørnet.
118
00:09:36,416 --> 00:09:37,666
Her, fire dollar.
119
00:09:39,083 --> 00:09:41,333
-Vi starter i morgen tidlig.
-Ja, sjef.
120
00:09:41,958 --> 00:09:42,791
Tidlig.
121
00:09:44,750 --> 00:09:46,291
Sjekk de bygningene!
122
00:09:47,250 --> 00:09:50,916
-Jeg skal kjøpe leilighet her.
-Den er min.
123
00:09:52,166 --> 00:09:55,000
Det er ganske høyt oppe.
Folk blir små her nede.
124
00:09:55,083 --> 00:09:56,166
Jeg likte den.
125
00:09:56,250 --> 00:09:57,500
-Ja.
-Den er også fin.
126
00:10:03,500 --> 00:10:05,875
Er alle klare til å bestille?
127
00:10:06,375 --> 00:10:07,500
-Ikke ennå.
-Takk.
128
00:10:09,000 --> 00:10:10,916
Si fra når dere er klare, ok?
129
00:10:13,125 --> 00:10:13,958
Jeg tar biff.
130
00:10:15,333 --> 00:10:16,458
Det er denne.
131
00:10:17,291 --> 00:10:19,791
-Intet tilbehør?
-Det står her.
132
00:10:22,583 --> 00:10:23,875
Det er denne, ser du?
133
00:10:26,083 --> 00:10:29,166
Biff er ok. Skal vi bestille to og dele?
134
00:10:29,250 --> 00:10:31,583
Jeg vil ikke lese, jeg vil spise. Jøss!
135
00:10:33,708 --> 00:10:35,583
Frue, to biff spesial.
136
00:10:35,666 --> 00:10:37,916
To biff spesial til fire.
137
00:10:39,791 --> 00:10:42,708
Så dere at det er fritt opptak
på skolen vår?
138
00:10:43,333 --> 00:10:45,833
-Kanskje når jeg drar hjem.
-Fullførte du?
139
00:10:46,416 --> 00:10:49,958
-Jeg ble ferdig med åttende.
-Oi! Fant du ikke en bedre jobb?
140
00:10:50,583 --> 00:10:52,125
Det var bare åkrene.
141
00:10:53,708 --> 00:10:54,791
Vi møttes der.
142
00:10:54,875 --> 00:10:57,250
-Vi jobbet hardt.
-Gjorde vi det?
143
00:10:58,000 --> 00:11:00,833
Jobbene tok dobbel tid,
for han holdt ikke kjeft.
144
00:11:00,916 --> 00:11:02,250
Holdt jeg ikke kjeft?
145
00:11:02,333 --> 00:11:04,708
-Nei.
-Det var du som ikke holdt kjeft.
146
00:11:07,166 --> 00:11:09,833
Hvordan er Prinsessen og erten-madrassen?
147
00:11:11,291 --> 00:11:14,625
-Bedre enn den hjemme.
-Jeg har aldri sovet i en seng.
148
00:11:15,250 --> 00:11:17,333
-Hvor sov du?
-I en hengekøye.
149
00:11:17,416 --> 00:11:20,083
-Jeg hater hengekøyer.
-Jeg også.
150
00:11:20,833 --> 00:11:21,875
Senger er bedre.
151
00:11:23,500 --> 00:11:25,708
-Bor du med foreldrene?
-Med bestemor.
152
00:11:25,791 --> 00:11:27,916
Og Mr. Reginaldo som jeg jobber for.
153
00:11:28,458 --> 00:11:30,541
-Hvor er du fra?
-Fra langt borte.
154
00:11:31,166 --> 00:11:32,250
Hvor gammel er du?
155
00:11:34,958 --> 00:11:36,375
Vet du ikke det?
156
00:11:38,083 --> 00:11:40,083
Du er en skikkelig bondeknøl.
157
00:11:46,125 --> 00:11:47,666
Hva handler det bladet om?
158
00:11:49,041 --> 00:11:51,875
-Luftfart.
-Det må være fint å kunne lese.
159
00:11:52,375 --> 00:11:54,083
Vil du gå på college?
160
00:11:54,583 --> 00:11:55,833
College…
161
00:11:57,166 --> 00:11:58,916
Tror du jeg vil dø her?
162
00:11:59,000 --> 00:12:01,208
-College er ikke for oss.
-Pisspreik.
163
00:12:05,416 --> 00:12:08,666
Vi fikk nettopp 500 kg kobbertråd.
Dere må skrelle den.
164
00:12:13,208 --> 00:12:16,041
Se her. Dere holder den fast…
165
00:12:21,291 --> 00:12:22,125
Se.
166
00:12:22,875 --> 00:12:24,833
Fjern gummien.
167
00:12:26,000 --> 00:12:26,833
Rent kobber.
168
00:12:27,833 --> 00:12:29,375
Dette er verdt mye penger.
169
00:12:30,375 --> 00:12:32,750
Kobber skal her, gummi der.
170
00:12:35,291 --> 00:12:36,416
Nå rustfritt stål.
171
00:12:37,250 --> 00:12:38,083
Hold den.
172
00:12:40,250 --> 00:12:41,208
Ta magneten.
173
00:12:45,958 --> 00:12:48,291
Sitter det ikke fast? Det er verdt mer.
174
00:12:49,166 --> 00:12:50,250
Det går dit.
175
00:12:50,333 --> 00:12:51,375
Er det vanskelig?
176
00:12:51,458 --> 00:12:52,708
-Nei, sir.
-Vi jobber.
177
00:12:52,791 --> 00:12:55,500
-Kom igjen!
-Fordel oppgavene, og sett i gang.
178
00:12:57,041 --> 00:12:58,916
Skynd dere. Lastebilen kommer.
179
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
Loss bilen!
180
00:13:14,708 --> 00:13:17,291
Kom igjen, gutt! Ingen jobb, ingen penger.
181
00:13:29,791 --> 00:13:30,625
Hei, mamma.
182
00:13:30,708 --> 00:13:32,750
Hei, Mateus! Kom du trygt frem?
183
00:13:32,833 --> 00:13:34,458
Ja, takk Gud.
184
00:13:34,541 --> 00:13:36,041
Hva synes du?
185
00:13:36,125 --> 00:13:39,250
Det er en stor skraphandel.
Det er mye arbeid.
186
00:13:39,875 --> 00:13:41,458
Nei, jeg mente byen.
187
00:13:41,541 --> 00:13:43,291
Vi har ikke vært ute ennå.
188
00:13:43,375 --> 00:13:45,208
Vi gjør noe neste uke.
189
00:13:45,291 --> 00:13:48,583
Du er vel sliten? Jeg savner deg, og…
190
00:13:49,625 --> 00:13:52,541
KONTANTKORTET ER TOMT
TRYKK 1 FOR Å LADE
191
00:14:00,541 --> 00:14:02,458
En haug til hver av dere.
192
00:14:28,000 --> 00:14:28,958
Demonter bilene.
193
00:14:35,791 --> 00:14:37,875
Vi har jobbet hele uken uten lønn.
194
00:14:37,958 --> 00:14:39,291
Han må betale oss.
195
00:14:39,375 --> 00:14:42,583
-Jeg ville heller vært hjemme.
-Jeg jobber ikke gratis.
196
00:14:42,666 --> 00:14:45,291
Ikke vær redd.
Gjør vi jobben, betaler han.
197
00:15:07,750 --> 00:15:09,500
Greit. Ja, sir.
198
00:15:11,458 --> 00:15:14,875
Vi har to leveranser til i dag.
Skynd dere!
199
00:15:17,333 --> 00:15:19,375
Lunsjpausen vår er ikke over.
200
00:15:20,041 --> 00:15:22,750
Jaså? Ikke leveransene heller.
201
00:15:24,375 --> 00:15:25,916
Vi er sene. Hva gjør vi?
202
00:15:26,000 --> 00:15:28,625
Vi har hatt 30 leveranser
uten å få betalt.
203
00:15:28,708 --> 00:15:30,416
Jeg skal spise ferdig.
204
00:15:31,291 --> 00:15:32,916
Med all respekt, vi skal…
205
00:15:33,000 --> 00:15:36,791
Da vi tok jobben, sa Gilson
at vi skulle få betalt per leveranse.
206
00:15:36,875 --> 00:15:38,791
Vi har jobbet overtid uten lønn.
207
00:15:38,875 --> 00:15:39,833
Jaså?
208
00:15:41,625 --> 00:15:42,458
Hva med meg?
209
00:15:44,541 --> 00:15:48,916
Hvem betalte familiene deres på forskudd?
Hvem betaler for overnatting?
210
00:15:49,750 --> 00:15:51,958
Mat, transport, alle utgiftene deres?
211
00:15:52,500 --> 00:15:53,541
Er det billig?
212
00:15:58,041 --> 00:16:01,166
Dere skal få betalt.
Når dere har betalt gjelden.
213
00:16:01,250 --> 00:16:03,250
Inntil da trekker jeg fra lønnen.
214
00:16:03,333 --> 00:16:06,791
-Ingen sa noe om gjeld.
-Det er ikke mitt problem.
215
00:16:06,875 --> 00:16:08,875
Faen ta deg og gjelden, da!
216
00:16:11,208 --> 00:16:12,041
Nando.
217
00:16:12,958 --> 00:16:13,791
Din jævel!
218
00:16:14,458 --> 00:16:15,541
Ro deg ned, Nando.
219
00:16:19,458 --> 00:16:20,500
Han forsto.
220
00:16:22,833 --> 00:16:24,500
Jeg holder regnskap med alt.
221
00:16:32,958 --> 00:16:34,291
Jobb og betal den ned.
222
00:16:35,750 --> 00:16:36,875
Få telefonen din.
223
00:16:38,666 --> 00:16:39,958
Nå, for helvete!
224
00:16:40,041 --> 00:16:40,875
Gi meg den.
225
00:16:53,208 --> 00:16:54,208
Jeg har ingen.
226
00:17:21,583 --> 00:17:23,000
De er pant.
227
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
Forskudd, 178 dollar til hver.
228
00:17:28,833 --> 00:17:30,375
Rekruttereren, 895 dollar.
229
00:17:31,000 --> 00:17:32,791
Losji, 537 dollar per måned.
230
00:17:32,875 --> 00:17:34,583
Reise én vei, 358 dollar.
231
00:17:35,125 --> 00:17:36,666
Mat, 125 dollar per måned.
232
00:17:37,291 --> 00:17:39,291
Verktøy, 36 dollar per måned.
233
00:17:39,833 --> 00:17:44,125
-Han ga oss fire dollar den første dagen.
-Den jævla tyven!
234
00:17:46,500 --> 00:17:51,333
-Han brukte det på oss. Vi må betale.
-For denne svinestien, 537 dollar/måned?
235
00:17:51,416 --> 00:17:53,625
Det er nok til et herskapshus hjemme.
236
00:17:54,291 --> 00:17:56,125
Jeg betaler alltid gjelden min.
237
00:17:58,000 --> 00:18:00,791
Det er mer enn lønnen vår.
Vi går til politiet.
238
00:18:02,500 --> 00:18:05,458
-Jeg kan ikke.
-Kom igjen, Ezequiel.
239
00:18:05,541 --> 00:18:08,250
Jeg kan ikke dra
uten Mr. Reginaldos penger.
240
00:18:10,041 --> 00:18:11,458
Du må ikke dra tilbake.
241
00:18:12,083 --> 00:18:13,416
Du kan bo hos meg.
242
00:18:13,958 --> 00:18:15,416
Pakk tingene dine.
243
00:18:42,083 --> 00:18:46,250
-Det er ingen utgang.
-Jeg sjekker porten ovenpå.
244
00:19:12,333 --> 00:19:15,958
-Har dere mistet noe?
-Hvor er nøkkelen, din jævel?
245
00:19:19,500 --> 00:19:20,541
Skal dere gå tur?
246
00:19:24,791 --> 00:19:26,500
La det være klinkende klart.
247
00:19:28,583 --> 00:19:29,875
Dere fikk skyss hit.
248
00:19:31,208 --> 00:19:33,958
Dere står i gjeld til meg.
249
00:19:34,750 --> 00:19:36,125
Hva gjør man med gjeld?
250
00:19:38,750 --> 00:19:40,000
-Betaler.
-Vi betaler.
251
00:19:41,458 --> 00:19:44,833
Gå tilbake til sovesalen.
Det er jobb i morgen. Kom igjen!
252
00:20:03,333 --> 00:20:05,125
Jævel!
253
00:20:11,125 --> 00:20:14,208
-Tenk at Gilson sendte oss hit!
-Han visste ikke.
254
00:20:14,291 --> 00:20:17,250
Jo! Han sa at han kjente karene,
at alt var ok.
255
00:20:17,333 --> 00:20:19,833
-Jeg dreper det rasshølet.
-Vi må vekk.
256
00:20:19,916 --> 00:20:22,708
Når Luca kommer i morgen,
hopper vi på ham.
257
00:20:22,791 --> 00:20:25,250
Vi må gjøre det mens porten er åpen.
258
00:20:25,333 --> 00:20:27,625
-Når det kommer en bil.
-Han har våpen.
259
00:20:27,708 --> 00:20:29,750
Kan vi distrahere ham?
260
00:20:29,833 --> 00:20:32,125
Bortkastet tid. Vi tar ham i morgen.
261
00:20:32,208 --> 00:20:36,125
Den fyren vet hva han gjør, Isaque.
Vi må være smartere enn ham.
262
00:21:09,291 --> 00:21:10,125
Kom igjen.
263
00:21:11,541 --> 00:21:12,583
Kult.
264
00:21:15,083 --> 00:21:16,166
Mr. Luca!
265
00:21:17,708 --> 00:21:19,125
Samuel!
266
00:21:20,541 --> 00:21:21,833
Hjelp ham, Mr. Luca!
267
00:21:23,375 --> 00:21:25,375
Ring en ambulanse. Han dør.
268
00:21:26,208 --> 00:21:27,083
Samuel!
269
00:21:28,750 --> 00:21:30,375
Pokker!
270
00:21:31,791 --> 00:21:32,708
Hent vann.
271
00:21:42,875 --> 00:21:44,458
Stopp!
272
00:21:44,541 --> 00:21:45,500
Stopp, for faen!
273
00:21:45,583 --> 00:21:47,583
Tilbake!
274
00:21:49,166 --> 00:21:50,000
Er dere sprø?
275
00:21:55,708 --> 00:21:57,125
Én slapp unna, Mr. Luca.
276
00:22:47,166 --> 00:22:51,500
I Ariranha er det et isolert hus
i utkanten av byen.
277
00:22:52,125 --> 00:22:53,166
Det er Dona Anas.
278
00:22:54,250 --> 00:22:58,666
Hun bor der med sine tre barn.
Odete, Cirlene og deg, Mateus.
279
00:23:00,333 --> 00:23:01,166
Hva, Samuel?
280
00:23:02,500 --> 00:23:06,166
Familien din bor i et hus på påler
i nærheten av Geraldos gård.
281
00:23:07,541 --> 00:23:10,375
Du bor i hus nummer to, ved motorveien.
282
00:23:11,583 --> 00:23:13,875
Vet du hva jeg hater med landsbygda?
283
00:23:14,375 --> 00:23:16,375
Alt blir til nyheter.
284
00:23:17,375 --> 00:23:20,208
Jeg vil ikke at noens mor skal være
på nyhetene.
285
00:23:22,708 --> 00:23:24,916
Dere bør ikke engang se på Luca.
286
00:23:25,000 --> 00:23:27,250
Det blir verre for familiene deres.
287
00:23:38,125 --> 00:23:39,125
Tannkrem!
288
00:23:40,625 --> 00:23:41,916
Det var vel din idé?
289
00:23:42,750 --> 00:23:45,333
Mot veggen! Kom igjen, for faen!
290
00:23:46,416 --> 00:23:49,000
-Spre bena!
-Vil dere oppføre dere som dyr?
291
00:23:49,500 --> 00:23:53,125
Vi skal behandle dere som dyr.
Ingen dusj. Ingen tannkrem.
292
00:23:53,208 --> 00:23:54,208
Ingen middag.
293
00:23:56,833 --> 00:23:57,666
Hva?
294
00:23:58,416 --> 00:23:59,416
Vil dere spise?
295
00:24:01,291 --> 00:24:02,541
Det må dere fortjene.
296
00:24:04,416 --> 00:24:05,958
Ikke prøv å rømme!
297
00:24:06,750 --> 00:24:08,958
Gjør jobben, få leveransene gjort.
298
00:24:11,166 --> 00:24:12,750
-Går det bra?
-Vi er sene.
299
00:24:12,833 --> 00:24:15,375
-Hvor sene?
-Seks leveranser bak, Mr. Luca.
300
00:24:18,291 --> 00:24:19,250
Sett i gang!
301
00:24:19,708 --> 00:24:20,541
Ja.
302
00:24:22,291 --> 00:24:24,166
Ja, Mr. Luca.
303
00:24:24,250 --> 00:24:25,791
Takk, Mr. Luca.
304
00:24:25,875 --> 00:24:27,500
Vær så snill, Mr. Luca.
305
00:24:27,583 --> 00:24:29,333
Respekt, for pokker!
306
00:24:30,125 --> 00:24:31,791
-Ja, Mr. Luca.
-Ja, Mr. Luca.
307
00:24:34,833 --> 00:24:36,250
Ha en fin dag på jobben.
308
00:24:37,791 --> 00:24:39,291
Kom igjen! Nå!
309
00:24:41,666 --> 00:24:42,500
Skynd dere!
310
00:24:44,041 --> 00:24:45,291
Sett i gang!
311
00:24:46,375 --> 00:24:47,208
Fort!
312
00:24:50,041 --> 00:24:51,416
Stopp!
313
00:24:53,041 --> 00:24:53,875
Hjelp!
314
00:24:54,791 --> 00:24:55,625
Hei!
315
00:24:56,583 --> 00:24:57,416
Her!
316
00:24:58,125 --> 00:24:59,000
Prøv det.
317
00:25:00,041 --> 00:25:02,291
Be om hjelp. Ingen vil høre dere.
318
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
Men hvis de gjør det,
319
00:25:04,416 --> 00:25:07,166
vil vennene mine besøke familiene deres.
320
00:25:09,833 --> 00:25:11,875
La oss fortsette å jobbe. Ok?
321
00:25:12,375 --> 00:25:13,291
Kom igjen!
322
00:25:37,458 --> 00:25:39,958
-Hold kjeft, din idiot!
-Slutt, Isaque.
323
00:25:47,333 --> 00:25:49,375
Den bondeknølen kødder det til.
324
00:25:49,458 --> 00:25:51,833
Slutt å sutre, ellers slår jeg deg.
325
00:25:51,916 --> 00:25:53,083
La ham være.
326
00:25:53,166 --> 00:25:56,000
Du bommet på Lucas hode
pga. denne idioten.
327
00:25:57,541 --> 00:26:00,250
Det er hans feil.
Luca ville vært knust nå.
328
00:26:07,208 --> 00:26:08,958
Jeg skal ta deg, din jævel.
329
00:26:42,791 --> 00:26:43,750
Idiot!
330
00:26:47,791 --> 00:26:49,041
Hva faen?
331
00:26:49,125 --> 00:26:52,458
-Hvorfor forsvarer du den kødden?
-Kødder du med oss?
332
00:26:55,375 --> 00:26:56,458
Hvem gjorde det?
333
00:27:10,708 --> 00:27:13,625
Dere skal jobbe overtid
for å gjøre opp for dette.
334
00:27:48,458 --> 00:27:50,333
Slapp av. Jeg må rense det.
335
00:27:55,583 --> 00:27:57,500
Jeg mente ikke å gjøre noe galt.
336
00:28:02,500 --> 00:28:04,000
Savner du bestemoren din?
337
00:28:04,708 --> 00:28:05,541
Ja.
338
00:28:08,541 --> 00:28:09,666
Og Mr. Reginaldo?
339
00:28:12,000 --> 00:28:13,541
Bare bestemor liker meg.
340
00:28:17,875 --> 00:28:19,416
Tror du hun kommer?
341
00:28:32,875 --> 00:28:37,875
Sakafunã Sakafunã
342
00:28:39,166 --> 00:28:41,583
Og Omolu så kjekk så kjekk
343
00:28:42,250 --> 00:28:45,416
Min venn Sakafunã
344
00:28:46,250 --> 00:28:50,875
Sakafunã Sakafunã
345
00:28:51,625 --> 00:28:53,958
Og Omolu så kjekk kjekk
346
00:28:54,708 --> 00:28:57,750
Min venn Sakafunã
347
00:28:57,833 --> 00:29:00,125
Herren Omolu, for de levende og døde,
348
00:29:00,625 --> 00:29:03,291
ikke la noen ondskap ramme kroppen hans.
349
00:29:03,791 --> 00:29:06,916
Ordne hodet hans,
øynene, halsen, kroppen og sjelen.
350
00:29:07,416 --> 00:29:08,250
Axé.
351
00:29:09,750 --> 00:29:12,833
Velsign oss, min far
352
00:29:12,916 --> 00:29:15,666
Atotô Obaluayê
353
00:29:15,750 --> 00:29:18,583
Velsign oss, min far
354
00:29:18,666 --> 00:29:21,041
Atotô Obaluayê
355
00:29:21,625 --> 00:29:23,375
Atotô Obaluayê…
356
00:29:29,875 --> 00:29:30,875
Hva er dette?
357
00:29:32,625 --> 00:29:35,000
-Gi ham det.
-Mr. Luca, vi må dusje.
358
00:30:09,875 --> 00:30:13,041
Har dere nok penger? Skynd dere, for faen!
359
00:30:13,125 --> 00:30:14,125
Hei!
360
00:30:14,208 --> 00:30:15,250
Kast den der!
361
00:30:53,875 --> 00:30:55,041
Faen!
362
00:30:56,083 --> 00:30:57,791
Svikter du meg?
363
00:30:58,291 --> 00:30:59,416
Ja. Lykke til!
364
00:31:00,541 --> 00:31:03,083
Sjekk denne. Jeg er raskere enn deg.
365
00:31:06,791 --> 00:31:09,458
Tenk om noen skader familien min.
366
00:31:09,541 --> 00:31:13,458
Hører Julia det, bør Luca være langt unna.
Hun blir som et beist.
367
00:31:16,083 --> 00:31:17,500
Julia er tøff.
368
00:31:17,583 --> 00:31:20,083
Hun er kvinnen i mitt liv.
Vi har tre barn.
369
00:31:20,166 --> 00:31:23,625
De bør ta etter henne.
Tar de etter deg, er de ferdige.
370
00:31:37,333 --> 00:31:38,291
Til dere.
371
00:31:42,166 --> 00:31:43,333
Det var en bra uke.
372
00:31:44,333 --> 00:31:45,583
Vi må dusje.
373
00:31:54,125 --> 00:31:55,083
Gjør det.
374
00:31:57,708 --> 00:31:58,791
Vil dere ikke?
375
00:32:30,625 --> 00:32:32,625
Jeg kutter den jævelen og rømmer.
376
00:32:32,708 --> 00:32:36,666
-Vet du hva som vil skje?
-Er han død, kan han ikke ta familien.
377
00:32:36,750 --> 00:32:40,083
-Han er ikke alene.
-Ikke vi heller. Det er fire mot én.
378
00:32:41,041 --> 00:32:41,875
Og?
379
00:32:44,541 --> 00:32:46,916
Drittsekker. Jeg gjør det selv.
380
00:32:47,000 --> 00:32:48,541
-Så du skal drepe ham?
-Ja.
381
00:32:49,500 --> 00:32:51,166
Og rømme uten vår hjelp?
382
00:32:52,791 --> 00:32:54,500
Og så, da? Hva er planen?
383
00:32:55,875 --> 00:32:59,333
Tror du at de ikke vil gå
etter moren og søsteren din?
384
00:32:59,416 --> 00:33:01,750
-Ikke nevn min søster!
-Jeg har en plan!
385
00:33:01,833 --> 00:33:04,958
Vi gjør en avtale med ham.
Ingenting vil skje med oss.
386
00:33:05,041 --> 00:33:06,500
Jeg gjør ingen avtale.
387
00:33:08,291 --> 00:33:10,000
Dere selger dere for en dusj.
388
00:33:13,458 --> 00:33:14,833
Feiginger.
389
00:33:25,791 --> 00:33:29,916
Jeg kan øke produktiviteten.
Og ingen flere problemer med oss.
390
00:33:31,958 --> 00:33:33,916
Jeg kan tjene mer penger for deg.
391
00:33:37,625 --> 00:33:38,458
Kan du?
392
00:33:43,375 --> 00:33:47,583
-Jeg vil ha åtte leveranser per dag.
-Jeg klarer mer.
393
00:33:49,125 --> 00:33:51,250
Vi betaler gjelden på seks måneder.
394
00:33:54,208 --> 00:33:55,458
Ti leveranser…
395
00:33:58,583 --> 00:33:59,666
…seks måneder…
396
00:34:06,958 --> 00:34:10,875
Hvis kompisene dine kødder det til,
går det ut over ræva di.
397
00:34:17,250 --> 00:34:18,333
Si det til dem.
398
00:34:28,750 --> 00:34:31,000
Din kødd! Vi er døde om seks måneder!
399
00:34:32,625 --> 00:34:34,833
Ikke ødelegg avtalen jeg fikk.
400
00:34:34,916 --> 00:34:37,041
Hold kjeft, ellers knuser jeg deg.
401
00:34:37,541 --> 00:34:39,458
Vi har ti leveranser. Kom igjen!
402
00:34:40,083 --> 00:34:41,291
Kom igjen, for faen!
403
00:34:42,875 --> 00:34:43,791
Gå, Isaque.
404
00:34:48,000 --> 00:34:50,708
Det går raskere om vi deler oss.
Kom igjen.
405
00:34:51,791 --> 00:34:55,208
La oss gjøre det for å prøve
å komme oss raskt herfra.
406
00:35:25,416 --> 00:35:26,291
Tjuesyv.
407
00:35:32,166 --> 00:35:33,041
Alt er her.
408
00:35:35,500 --> 00:35:37,500
-Nå?
-Vi ligger foran skjemaet.
409
00:35:42,208 --> 00:35:44,166
Demonter dørene etterpå.
410
00:35:45,958 --> 00:35:46,791
Mateus.
411
00:35:51,875 --> 00:35:53,833
Jeg ser på den jævla kontrakten.
412
00:35:55,041 --> 00:35:56,416
Ja, jeg ser på den.
413
00:35:57,125 --> 00:35:58,833
I teorien fungerer alt.
414
00:36:02,125 --> 00:36:04,000
Faen ta inspeksjonen deres.
415
00:36:04,083 --> 00:36:06,500
Det er ikke verdt 144 000 dollar.
416
00:36:06,583 --> 00:36:07,958
Ok. Farvel.
417
00:36:11,458 --> 00:36:14,291
Gå til Shirleys bar.
Kjøp en pakke sigaretter.
418
00:36:31,750 --> 00:36:35,291
Hvis du har hjemlengsel
og vil besøke moren din,
419
00:36:37,375 --> 00:36:38,291
kan du dra.
420
00:36:40,458 --> 00:36:42,625
Bare be henne lage kaffe til oss
421
00:36:43,625 --> 00:36:44,708
når jeg kommer.
422
00:37:26,041 --> 00:37:26,958
Frue.
423
00:37:29,250 --> 00:37:30,083
Ja?
424
00:37:31,333 --> 00:37:32,416
Sigaretter, takk.
425
00:37:34,916 --> 00:37:36,291
Nei, det røde filteret.
426
00:37:49,666 --> 00:37:50,666
Vent litt.
427
00:37:52,166 --> 00:37:53,000
Her.
428
00:37:54,000 --> 00:37:55,083
Det er på huset.
429
00:37:58,583 --> 00:38:02,083
Si til Luca at vi er her
hvis han trenger noe.
430
00:38:02,708 --> 00:38:03,708
Greit?
431
00:38:05,125 --> 00:38:06,333
Bra, takk.
432
00:38:24,375 --> 00:38:25,208
Mr. Luca?
433
00:38:26,166 --> 00:38:30,291
Her bør det stå "i en slik periode
vil selskapet distribuere"
434
00:38:30,833 --> 00:38:33,833
i stedet for "selskapet kan distribuere".
435
00:38:41,833 --> 00:38:42,666
Fiks det, da.
436
00:38:44,125 --> 00:38:44,958
Gjør det.
437
00:38:49,000 --> 00:38:50,875
-Leste du kontrakten min?
-Nei.
438
00:38:50,958 --> 00:38:53,500
-Kan jeg ikke skrive?
-Jeg bare så på den.
439
00:38:53,583 --> 00:38:55,541
Ikke les kontraktene mine igjen.
440
00:39:13,375 --> 00:39:17,458
-Hvilken dag er det?
-Den 22. eller 23. Noe sånt.
441
00:39:18,375 --> 00:39:20,916
Den 23. har Julia og jeg treårsjubileum.
442
00:39:22,208 --> 00:39:24,250
-Gratulerer!
-Tre år.
443
00:39:24,791 --> 00:39:26,291
Hun knuller en annen fyr.
444
00:39:26,916 --> 00:39:30,291
Moren din er den som knuller rundt.
445
00:39:30,375 --> 00:39:32,375
Suger pikk for sprit.
446
00:39:34,250 --> 00:39:36,166
Du snakker alltid om familie,
447
00:39:36,833 --> 00:39:38,500
men du ble solgt som meg.
448
00:39:39,750 --> 00:39:40,958
Et forskudd?
449
00:39:42,041 --> 00:39:43,416
Var det det de sa?
450
00:39:44,333 --> 00:39:46,000
Dere ble solgt, drittsekker.
451
00:39:53,958 --> 00:39:55,333
Tror dere ikke på det?
452
00:39:56,333 --> 00:40:01,625
Mamma ville ikke at jeg skulle dra.
Tror du moren din ville gjort det mot deg?
453
00:40:02,666 --> 00:40:03,500
Aldri i livet.
454
00:40:05,083 --> 00:40:06,333
Glem dette tullet.
455
00:40:12,416 --> 00:40:13,833
Her!
456
00:40:15,541 --> 00:40:16,666
Kom igjen, Isaque.
457
00:40:17,416 --> 00:40:18,458
Jøss!
458
00:40:20,125 --> 00:40:21,375
Igjen?
459
00:40:24,541 --> 00:40:25,375
Se.
460
00:40:26,416 --> 00:40:29,083
-Kom igjen, Samuel.
-Kom igjen, Mateus.
461
00:40:29,625 --> 00:40:30,750
Faen! Hei.
462
00:40:32,000 --> 00:40:33,375
Kom igjen, Nando!
463
00:40:35,125 --> 00:40:37,416
Hei! Slutt!
464
00:40:40,291 --> 00:40:41,333
Faen!
465
00:40:54,625 --> 00:40:55,458
Ja?
466
00:40:58,375 --> 00:40:59,208
Når da?
467
00:41:01,541 --> 00:41:03,458
Slutt!
468
00:41:04,041 --> 00:41:04,875
Til varebilen!
469
00:41:06,916 --> 00:41:08,791
Fort! Sett dere inn!
470
00:41:09,708 --> 00:41:11,375
Kjør rundt, jeg ringer deg.
471
00:41:13,208 --> 00:41:14,041
Bli med meg.
472
00:41:22,000 --> 00:41:25,375
Det kommer folk.
De vil stille deg noen spørsmål.
473
00:41:25,458 --> 00:41:27,541
Si at vi gjør alt etter boken.
474
00:41:30,291 --> 00:41:31,791
-Oppfattet?
-Ja, Mr. Luca.
475
00:41:38,541 --> 00:41:39,583
Kom igjen!
476
00:42:01,625 --> 00:42:04,625
INSPEKSJON
477
00:42:04,708 --> 00:42:05,916
-Hei.
-Hei.
478
00:42:06,000 --> 00:42:08,333
Er Luiz Carlos de Almeida her?
479
00:42:09,083 --> 00:42:11,333
-Hvem spør?
-Vi er fra DOL.
480
00:42:12,416 --> 00:42:14,208
-Er det problemer?
-Kun rutine.
481
00:42:14,291 --> 00:42:16,041
Først de ansatte, Oliveira?
482
00:42:16,125 --> 00:42:16,958
Ok.
483
00:42:18,208 --> 00:42:19,208
Kom hit, kompis.
484
00:42:21,583 --> 00:42:22,666
Dette er Mateus.
485
00:42:23,541 --> 00:42:24,833
-Hallo.
-Hei, Mateus.
486
00:42:24,916 --> 00:42:26,916
-Hei.
-Jobber du her?
487
00:42:27,000 --> 00:42:29,583
-Ja, sir.
-Hvor lenge?
488
00:42:29,666 --> 00:42:31,458
-Rundt seks uker.
-Ja.
489
00:42:32,541 --> 00:42:35,166
-Få se arbeidstillatelsen.
-Mr. Luca har den.
490
00:42:35,250 --> 00:42:36,875
Den er på kontoret.
491
00:42:36,958 --> 00:42:39,083
Du må ha dokumentene, ok?
492
00:42:39,208 --> 00:42:41,000
-Ja, frue.
-Hvor mange ansatte?
493
00:42:41,083 --> 00:42:43,166
-Fire.
-Hvor er de?
494
00:42:43,250 --> 00:42:44,875
Ute med en leveranse.
495
00:42:44,958 --> 00:42:46,791
-Sover de her?
-Ja.
496
00:42:46,875 --> 00:42:48,625
-Der.
-Jeg vil se sovesalen.
497
00:42:48,708 --> 00:42:49,541
Vær så snill.
498
00:42:50,125 --> 00:42:52,041
Hvor lang er arbeidsdagen?
499
00:42:52,125 --> 00:42:54,333
-Åtte timer.
-Jeg spurte Mateus.
500
00:42:54,416 --> 00:42:57,666
-Den er åtte timer.
-Hvor ofte jobber dere overtid?
501
00:42:57,750 --> 00:42:59,000
Vi gjør ikke det.
502
00:43:04,250 --> 00:43:05,333
Det er skittent.
503
00:43:06,416 --> 00:43:08,625
Du har rett. Vi må rydde opp.
504
00:43:09,125 --> 00:43:12,083
Denne madrassen er ekkel.
505
00:43:13,958 --> 00:43:15,125
Det er uverdig.
506
00:43:16,250 --> 00:43:19,250
Vi ba Mr. Luca om å gi oss
det en madrass koster
507
00:43:19,333 --> 00:43:21,125
for å hjelpe dem der hjemme.
508
00:43:39,250 --> 00:43:40,666
Vil du ha kaffe?
509
00:43:41,166 --> 00:43:42,875
Nei takk.
510
00:43:43,541 --> 00:43:45,083
Tok du med en paraply?
511
00:43:45,166 --> 00:43:47,500
Det skal regne i ettermiddag.
512
00:43:47,583 --> 00:43:49,958
Ikke noe problem, vi kjørte hit.
513
00:43:50,041 --> 00:43:52,625
Når det regner, jobber vi på verkstedet.
514
00:43:52,708 --> 00:43:55,416
-Jaså?
-Det er mye jobb her.
515
00:43:55,958 --> 00:43:56,791
Flott.
516
00:43:58,333 --> 00:43:59,375
Takk.
517
00:44:03,500 --> 00:44:05,208
Vil du ha, sjef? Tyggegummi?
518
00:44:06,500 --> 00:44:07,333
Takk.
519
00:44:09,541 --> 00:44:10,375
Takk.
520
00:44:13,041 --> 00:44:14,041
Er det i orden?
521
00:44:14,666 --> 00:44:16,750
Brannsertifikatet mangler…
522
00:44:16,833 --> 00:44:18,458
Hvorfor sa du ikke det?
523
00:44:18,541 --> 00:44:22,000
Han var med meg hele tiden.
Jeg kunne ikke si noe.
524
00:44:23,416 --> 00:44:26,041
Bare Luca var bevæpnet.
Det var et helvete.
525
00:44:26,125 --> 00:44:28,416
Hvordan tror du vi følte oss i bilen?
526
00:44:29,083 --> 00:44:32,875
To timer uten å vite hvor vi var,
om vi ville leve eller dø. Hva?
527
00:44:37,125 --> 00:44:41,541
-Jeg følger ordrer som dere.
-Hvis det var meg, ville vi vært frie.
528
00:44:43,166 --> 00:44:44,333
Gjør det, da.
529
00:44:48,541 --> 00:44:51,833
Er ikke du tøffingen? Vil du drepe ham?
530
00:44:53,250 --> 00:44:54,375
Gjør det, drep ham.
531
00:44:55,500 --> 00:44:57,833
Drep Luca, Nando, kvinnen i baren.
532
00:44:59,708 --> 00:45:00,666
Drep politiet.
533
00:45:01,625 --> 00:45:02,916
Du må drepe alle.
534
00:45:04,833 --> 00:45:05,666
Og så, da?
535
00:45:06,708 --> 00:45:07,791
Hvem er først?
536
00:45:14,333 --> 00:45:15,166
Ferdig.
537
00:45:20,166 --> 00:45:21,000
Har det.
538
00:45:21,750 --> 00:45:22,583
Ta den ut.
539
00:45:52,541 --> 00:45:55,000
Kom igjen, gutt. Ta den greia.
540
00:45:56,583 --> 00:45:57,958
Ta en dusj, vi skal ut.
541
00:46:00,250 --> 00:46:01,166
Kom igjen!
542
00:46:04,791 --> 00:46:06,250
Har du ikke glemt noe?
543
00:46:06,833 --> 00:46:07,666
Kom igjen!
544
00:47:43,166 --> 00:47:44,583
-Hei, Luca.
-Går det bra?
545
00:47:44,666 --> 00:47:45,541
Ja da.
546
00:48:05,083 --> 00:48:05,916
Ok.
547
00:48:06,000 --> 00:48:07,875
På bena! Kom igjen.
548
00:48:08,625 --> 00:48:09,541
Kom igjen!
549
00:48:12,833 --> 00:48:14,625
De er fra Bolivia.
550
00:48:14,708 --> 00:48:15,708
Haiti.
551
00:48:16,291 --> 00:48:18,208
Venezuela. Alle er friske.
552
00:48:20,375 --> 00:48:23,500
Hei, Lucão! Ville du ikke ha sterke menn?
553
00:48:24,500 --> 00:48:25,333
Hva?
554
00:48:28,375 --> 00:48:29,416
Velg tre.
555
00:48:39,750 --> 00:48:40,625
Du bestemmer.
556
00:48:48,041 --> 00:48:50,000
-Disse tre.
-Ok.
557
00:48:50,666 --> 00:48:53,333
Kom igjen!
558
00:48:54,000 --> 00:48:57,416
Gå!
559
00:48:58,041 --> 00:49:00,041
Vent her!
560
00:49:01,750 --> 00:49:03,041
Vær så snill, sir.
561
00:49:03,875 --> 00:49:05,208
Hold kjeft! Hopp inn!
562
00:49:07,291 --> 00:49:08,625
Her, passene deres.
563
00:49:14,458 --> 00:49:15,458
La oss dra.
564
00:49:58,583 --> 00:50:01,291
Hei. Hva skjer?
565
00:50:01,375 --> 00:50:02,208
Bra.
566
00:50:06,625 --> 00:50:09,166
-Så?
-Jøss, du tuller ikke.
567
00:50:11,541 --> 00:50:15,250
-Hvor mange om dagen?
-To tusen stykker.
568
00:50:23,791 --> 00:50:26,583
Hvem kan garantere det? De sover her…
569
00:50:27,958 --> 00:50:28,791
Kom hit.
570
00:50:30,541 --> 00:50:31,375
De er her.
571
00:50:35,250 --> 00:50:36,083
Kom igjen.
572
00:50:41,166 --> 00:50:43,000
-Sir, la meg gå.
-Dere to, kom.
573
00:50:43,500 --> 00:50:45,708
-Reis deg.
-Gi meg passet mitt.
574
00:50:45,791 --> 00:50:46,750
Kom igjen.
575
00:50:46,833 --> 00:50:47,958
Ta tingene dine.
576
00:50:48,041 --> 00:50:48,875
-Vent!
-Kom.
577
00:50:48,958 --> 00:50:49,791
Vær så snill…
578
00:50:49,875 --> 00:50:52,166
Hent tingene dine. Du også.
579
00:50:52,708 --> 00:50:53,958
Kom igjen.
580
00:50:54,041 --> 00:50:55,208
Gå nå. Kom igjen.
581
00:50:55,833 --> 00:50:57,541
-Gå!
-Hvor skal jeg?
582
00:51:08,875 --> 00:51:09,708
Kom igjen!
583
00:51:09,791 --> 00:51:12,541
Hjelp!
584
00:51:12,625 --> 00:51:13,458
Ta ham!
585
00:51:20,333 --> 00:51:21,333
Ta ham med hit.
586
00:51:25,166 --> 00:51:26,458
Jeg må gjøre noe.
587
00:51:26,541 --> 00:51:28,583
Hvis du prøver å rømme,
588
00:51:28,666 --> 00:51:30,291
vil politiet drepe deg.
589
00:51:36,625 --> 00:51:38,083
Han forsto det nå.
590
00:51:38,666 --> 00:51:40,916
Lucão, alltid en glede.
591
00:51:41,000 --> 00:51:43,416
-La oss dra.
-Du er ok, gutt.
592
00:51:44,125 --> 00:51:44,958
Du er ok.
593
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Ta dem.
594
00:52:28,041 --> 00:52:30,166
Atten hundre dollar hver. Ikke kødd.
595
00:52:30,250 --> 00:52:33,083
-Kom igjen.
-Ikke kom tilbake uten pengene.
596
00:52:45,375 --> 00:52:48,583
Hvem er du? Hvor er Luca?
597
00:52:50,000 --> 00:52:51,375
Han er nede.
598
00:52:51,458 --> 00:52:52,791
Sjekk nedenunder.
599
00:52:52,875 --> 00:52:54,333
Kom igjen!
600
00:52:58,416 --> 00:52:59,666
Vær så snill, sir…
601
00:53:01,125 --> 00:53:02,083
Hvor er pengene?
602
00:53:02,166 --> 00:53:04,791
Be ham komme. Jeg vet at han vil ha dem.
603
00:53:06,208 --> 00:53:09,125
Luca kan hente dem
om han vil ha dem. Gå nå.
604
00:53:09,750 --> 00:53:11,958
Det er 1 800 for dollar hver. Få dem.
605
00:53:17,375 --> 00:53:20,250
Har du gått fra vettet? Vil du bli skutt?
606
00:53:20,333 --> 00:53:23,916
Er du gal? Drep ham nå!
Den sinnssyke jævelen.
607
00:53:24,000 --> 00:53:26,875
Han ba meg om å drepe deg. Vil du dø her?
608
00:53:28,208 --> 00:53:31,333
Gjør det. Luca dreper meg
om jeg ikke har med pengene.
609
00:53:31,875 --> 00:53:33,250
Men han dreper deg òg.
610
00:53:34,791 --> 00:53:35,750
Hørte du meg?
611
00:53:36,916 --> 00:53:38,333
Luca dreper oss begge.
612
00:53:43,250 --> 00:53:45,750
Be Luca dra til helvete, din dritt!
613
00:53:48,875 --> 00:53:51,000
Provoserer du meg? Vis respekt! Gå!
614
00:53:51,958 --> 00:53:53,083
Kom deg ut!
615
00:54:14,000 --> 00:54:14,833
Jeg lytter.
616
00:54:20,458 --> 00:54:24,833
Hvem skal betale?
617
00:54:43,291 --> 00:54:45,375
-Ok.
-Mr. Luca.
618
00:54:54,208 --> 00:54:57,333
Hvor mye vil du ha? Si det.
619
00:54:58,375 --> 00:54:59,208
Halvparten.
620
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Atten hundre?
621
00:55:10,541 --> 00:55:12,083
Dette er sjefens andel.
622
00:55:12,666 --> 00:55:14,583
-Nitti.
-Ett hundre og åtti.
623
00:55:26,291 --> 00:55:27,625
Hvordan kom de hit?
624
00:55:29,000 --> 00:55:31,458
Med fly, buss, skip.
625
00:55:32,791 --> 00:55:34,083
Som alt vi kjøper.
626
00:55:35,791 --> 00:55:36,916
Hvor mange er det?
627
00:55:41,666 --> 00:55:43,583
Nok til å holde byen i gang.
628
00:55:46,500 --> 00:55:49,708
Ser du den?
Kobbertråden er fra skraphandelen.
629
00:55:52,833 --> 00:55:55,500
Se. Jobben din er over hele byen.
630
00:56:51,833 --> 00:56:52,666
Kom igjen.
631
00:56:57,291 --> 00:56:58,416
Få ham ut derfra.
632
00:57:03,708 --> 00:57:05,958
Sir, vær så snill, ikke skad ham.
633
00:57:07,083 --> 00:57:08,083
Han er bare redd.
634
00:57:28,166 --> 00:57:29,000
Gå.
635
00:57:46,000 --> 00:57:47,125
Du sover her nå.
636
00:57:49,791 --> 00:57:50,791
Det trengs ikke.
637
00:57:52,250 --> 00:57:54,958
Han stikker deg i øyet mens du sover.
638
00:57:57,750 --> 00:57:58,750
Det vet jeg.
639
00:57:59,708 --> 00:58:01,333
Hvor lenge har du holdt på?
640
00:58:02,000 --> 00:58:03,041
Lenge nok.
641
00:58:04,541 --> 00:58:05,958
Har noen rømt?
642
00:58:09,041 --> 00:58:12,750
Ikke fra meg. La oss se
hvordan det går med deg.
643
00:58:18,875 --> 00:58:21,791
Jeg er takknemlig for alt,
men jeg kan ikke.
644
00:58:23,375 --> 00:58:24,208
Hvorfor ikke?
645
00:58:28,416 --> 00:58:29,541
Fordi jeg ikke vil.
646
00:58:30,583 --> 00:58:32,375
Jeg vil ikke holde dem fanget.
647
00:58:36,000 --> 00:58:36,833
Ok.
648
00:58:38,416 --> 00:58:39,250
Dra hjem, da.
649
00:58:39,875 --> 00:58:40,708
Stikk.
650
00:58:42,541 --> 00:58:46,166
Dra til vennene dine.
Noen andre vil gjøre det.
651
00:58:50,750 --> 00:58:52,583
Hvordan klarer du det?
652
00:58:54,916 --> 00:58:56,166
Du gjør det også.
653
00:58:56,833 --> 00:58:58,250
Ikke fordi jeg vil.
654
00:58:58,916 --> 00:59:01,958
-Vi har en avtale. Etterpå er jeg fri.
-Fri?
655
00:59:04,458 --> 00:59:05,458
Fri til hva?
656
00:59:07,416 --> 00:59:10,500
Til å sulte?
Til å se familien din i elendighet?
657
00:59:11,958 --> 00:59:13,208
Jeg så bladene dine.
658
00:59:14,833 --> 00:59:16,291
Ville du bli pilot?
659
00:59:17,375 --> 00:59:18,666
-Ingeniør.
-Flott.
660
00:59:20,916 --> 00:59:22,291
Viktig jobb.
661
00:59:23,041 --> 00:59:26,958
-Jeg ville også det.
-Hvorfor gjør du ikke noe annet, da?
662
00:59:35,583 --> 00:59:37,583
Jeg kom fra et drittsted som deg.
663
00:59:38,833 --> 00:59:41,125
Oppvokst i et skur ved en åpen kloakk.
664
00:59:41,916 --> 00:59:45,291
Moren min jobbet ræva av seg
for sine fire barn. Alene.
665
00:59:46,750 --> 00:59:49,250
Sjefen hennes, en god mann,
666
00:59:49,333 --> 00:59:50,875
behandlet oss som familie.
667
00:59:52,833 --> 00:59:56,791
Men hun måtte jobbe 12 timer om dagen
for 107 dollar i måneden.
668
00:59:57,791 --> 01:00:00,000
Jævelens joggesko koster mer enn det.
669
01:00:03,708 --> 01:00:05,250
Er det friheten du vil ha?
670
01:00:10,166 --> 01:00:11,166
Der er døren.
671
01:00:13,583 --> 01:00:14,666
Gå, vær fri.
672
01:01:14,541 --> 01:01:16,166
Se hvem som har dukket opp.
673
01:01:18,750 --> 01:01:20,166
Kan du få oss ut herfra?
674
01:01:20,625 --> 01:01:21,750
Åpne denne dritten!
675
01:01:22,666 --> 01:01:23,875
Valgte du dem?
676
01:01:24,666 --> 01:01:25,625
Si det.
677
01:01:25,708 --> 01:01:27,666
Ja, han tok meg med hit.
678
01:01:27,750 --> 01:01:29,000
Er du en tøffing nå?
679
01:01:30,541 --> 01:01:33,208
-Kan du bruke den dritten?
-Gå vekk, Isaque.
680
01:01:37,875 --> 01:01:38,791
Kom, Samuel.
681
01:01:46,500 --> 01:01:47,458
Han er der ute.
682
01:01:48,250 --> 01:01:49,333
Hjelp meg med dem.
683
01:01:50,083 --> 01:01:51,916
Jeg prøver å få oss ut herfra.
684
01:01:58,250 --> 01:01:59,083
Kom igjen!
685
01:02:00,958 --> 01:02:02,458
Åpne den, alle ut.
686
01:02:06,666 --> 01:02:07,500
Kom igjen.
687
01:02:09,458 --> 01:02:10,291
Fortere!
688
01:02:48,875 --> 01:02:49,708
Rent kobber.
689
01:02:50,666 --> 01:02:52,666
Kobber skal her, gummi der.
690
01:02:53,208 --> 01:02:54,041
Oppfattet?
691
01:03:04,875 --> 01:03:09,000
Dere må få unna denne dritten,
ikke jeg. Gå i gang. Skynd dere.
692
01:03:53,041 --> 01:03:54,541
Trenger dere noe?
693
01:03:55,291 --> 01:03:57,208
Isaque hadde rett om deg.
694
01:03:57,291 --> 01:03:58,625
Jeg valgte ikke dette.
695
01:03:59,500 --> 01:04:01,375
Skal jeg si at jeg nekter?
696
01:04:02,041 --> 01:04:02,875
Ja.
697
01:04:03,458 --> 01:04:05,708
Vil du heller at han skal vokte oss?
698
01:04:06,375 --> 01:04:07,541
Jeg er en av oss.
699
01:04:09,250 --> 01:04:10,958
Jeg kan snakke med familien.
700
01:04:11,625 --> 01:04:13,833
Jeg kan ringe moren din. Julia.
701
01:04:15,083 --> 01:04:18,083
-Jeg skal snakke med de andre.
-Med hvem? Isaque?
702
01:04:20,875 --> 01:04:22,000
Glem ham, Samuel.
703
01:04:22,958 --> 01:04:24,166
Han gjør ting verre.
704
01:04:25,083 --> 01:04:26,333
Vi er fra samme sted.
705
01:04:27,791 --> 01:04:28,625
Ok.
706
01:04:29,916 --> 01:04:31,041
Hva med avtalen?
707
01:04:33,250 --> 01:04:35,208
Jeg kan få oss ut herfra før det.
708
01:04:51,333 --> 01:04:55,916
Du trenger denne. Jeg la til mitt,
Nandos og Batistas numre.
709
01:04:58,625 --> 01:05:00,166
Du kan ringe moren din òg.
710
01:05:03,208 --> 01:05:04,333
Ring henne.
711
01:05:17,041 --> 01:05:18,500
-Hallo?
-Mamma?
712
01:05:18,583 --> 01:05:20,458
Mateus? Hvor er du?
713
01:05:20,541 --> 01:05:22,916
Jeg har ringt, men du svarte ikke.
714
01:05:23,458 --> 01:05:26,291
Dette er det nye nummeret.
Jeg glemte å si det.
715
01:05:26,791 --> 01:05:30,416
Hvorfor forsvant du?
Du sender penger, men sier ingenting?
716
01:05:31,291 --> 01:05:32,250
Hvilke penger?
717
01:05:32,875 --> 01:05:35,208
Pengene du sendte meg, sønn.
718
01:05:35,291 --> 01:05:37,333
Hvordan har du tjente så mye?
719
01:05:39,416 --> 01:05:43,000
-Jeg har jobbet litt mer.
-Hvordan har de andre guttene det?
720
01:05:44,875 --> 01:05:49,125
-Bare bra, takk Gud.
-Ring meg igjen. Vi savner deg.
721
01:05:49,208 --> 01:05:50,041
Ja, mamma.
722
01:05:50,625 --> 01:05:52,333
-Ha det.
-Ring meg.
723
01:05:58,375 --> 01:06:00,083
Jeg sendte henne 720 dollar.
724
01:06:02,541 --> 01:06:03,625
Dem har du tjent.
725
01:06:05,041 --> 01:06:06,583
Det er bare begynnelsen.
726
01:06:30,125 --> 01:06:32,708
-Drikk. Jeg spanderer.
-Den er god.
727
01:06:33,416 --> 01:06:34,250
Se.
728
01:06:35,250 --> 01:06:36,750
-Hei!
-Beklager, sir.
729
01:06:36,833 --> 01:06:39,458
-Får du ham til å kalle deg "sir"?
-Hva så?
730
01:06:40,416 --> 01:06:44,291
Snakker du sånn til folk?
Du må kontrollere ham, ikke sant?
731
01:06:44,375 --> 01:06:45,750
Ja, det skal jeg.
732
01:06:46,416 --> 01:06:48,833
Hva gjorde du på landet for å ha det gøy?
733
01:06:49,875 --> 01:06:52,833
-Gi meg en sigarett.
-Kult. Jeg liker det.
734
01:06:52,916 --> 01:06:53,750
Her.
735
01:07:04,750 --> 01:07:05,875
En øl, takk.
736
01:07:23,000 --> 01:07:25,916
Så? Du må la moren din møte
svigerdatteren sin.
737
01:07:28,000 --> 01:07:30,500
-Mamma blir ikke vant til São Paulo.
-Jaså?
738
01:07:31,666 --> 01:07:34,625
-Lar du henne være der?
-Hun vil det.
739
01:07:35,458 --> 01:07:37,500
Men hun må slutte å jobbe.
740
01:07:37,583 --> 01:07:40,291
-Jeg fatter ikke at hun orker.
-Og faren din?
741
01:07:41,291 --> 01:07:42,125
Far?
742
01:07:43,416 --> 01:07:47,458
-Når jeg får barn, blir jeg en god far.
-Vil du ha barn?
743
01:07:47,541 --> 01:07:50,250
Fire. To jenter og to gutter.
744
01:07:51,291 --> 01:07:54,541
Du tar vare på barna dine, moren din, alt.
745
01:08:04,500 --> 01:08:05,875
Skål!
746
01:09:09,375 --> 01:09:11,083
Gi oss noen øl.
747
01:09:27,375 --> 01:09:28,416
Mr. Luca…
748
01:09:32,541 --> 01:09:35,041
Mr. Luca?
749
01:11:42,250 --> 01:11:44,375
Spis det før han ser det.
750
01:11:49,041 --> 01:11:50,333
Morsom kveld?
751
01:11:50,833 --> 01:11:53,625
Hvor er Luca? Lar han deg gå ut nå?
752
01:11:54,708 --> 01:11:58,000
-Hvor er Luca? Svar, for pokker!
-Han er der.
753
01:11:58,791 --> 01:12:01,166
-På kontoret.
-Drittsekken må ha besvimt.
754
01:12:01,250 --> 01:12:05,625
Han her dro som en fri mann
og kom tilbake som en fri mann.
755
01:12:05,708 --> 01:12:06,625
Stemmer det?
756
01:12:07,458 --> 01:12:08,458
Svar, Mateus.
757
01:12:11,875 --> 01:12:14,166
Spis, vi må jobbe. Skynd dere.
758
01:13:01,750 --> 01:13:02,583
Ok.
759
01:13:29,166 --> 01:13:31,791
-Syng noe.
-Syng, Samuel.
760
01:13:40,833 --> 01:13:44,125
BIANCHI = FREMTID
761
01:13:45,000 --> 01:13:46,250
Hva skjer, Lucão?
762
01:13:47,375 --> 01:13:49,166
-Hvordan har du det?
-Bra.
763
01:14:04,208 --> 01:14:05,333
La meg se.
764
01:14:06,833 --> 01:14:07,958
Spre bena.
765
01:14:27,000 --> 01:14:29,083
-Unnskyld meg.
-Hei.
766
01:14:30,125 --> 01:14:32,250
-Hvordan går?
-Hei, Luca.
767
01:14:35,041 --> 01:14:38,750
-En gave til din datter, Mr. Bianchi.
-Det var ikke nødvendig.
768
01:14:39,416 --> 01:14:40,250
Sett den der.
769
01:14:40,333 --> 01:14:41,666
-Takk.
-Sett deg.
770
01:14:45,875 --> 01:14:47,125
Hent Rodiney for meg.
771
01:14:49,958 --> 01:14:51,041
Her er avtalen.
772
01:14:51,125 --> 01:14:55,333
Jeg må fokusere på kampanjen min.
Jeg gir deg nøklene til kontoret.
773
01:14:55,833 --> 01:14:57,625
Du er ute av skraphandelen.
774
01:14:57,708 --> 01:15:00,041
Du skal være forretningens ansikt utad.
775
01:15:01,750 --> 01:15:04,083
Jeg vil at du skal jobbe dag og natt,
776
01:15:04,166 --> 01:15:06,958
sjekke at det blir jobbet,
lage vaktplaner.
777
01:15:07,041 --> 01:15:08,666
Så rapporterer du til meg.
778
01:15:10,291 --> 01:15:11,500
Du kan stole på meg.
779
01:15:14,791 --> 01:15:16,583
Se. Dette er Rodiney.
780
01:15:17,166 --> 01:15:19,083
Han tar over skraphandelen.
781
01:15:19,708 --> 01:15:20,583
Kult.
782
01:15:21,083 --> 01:15:22,500
Ikke noe enkelt liv mer.
783
01:15:23,125 --> 01:15:24,500
Det er alt. Nyt festen.
784
01:15:32,208 --> 01:15:33,958
-Hei.
-Hvordan har du det?
785
01:15:34,458 --> 01:15:36,333
Jeg liker en sang med Noel Rosa
786
01:15:36,416 --> 01:15:38,916
som heter "Fita Amarela". Kan du den?
787
01:15:39,000 --> 01:15:41,416
-Så…
-"Fita Amalera." Nei, "Fita Amarela."
788
01:15:49,875 --> 01:15:51,083
Ikke rør deg.
789
01:15:51,166 --> 01:15:52,750
Hva er det du gjør?
790
01:15:53,833 --> 01:15:55,500
-Det er ingen her.
-Nettopp.
791
01:15:56,000 --> 01:15:59,375
Lek med vennene dine.
Be Cida gjemme seg på kjøkkenet.
792
01:15:59,875 --> 01:16:00,708
Herregud…
793
01:16:00,791 --> 01:16:02,416
-Datteren din?
-Ja.
794
01:16:03,125 --> 01:16:05,041
-Liker du barn?
-Ja, sir.
795
01:16:05,125 --> 01:16:07,833
Jeg begynte med politikk på grunn av dem.
796
01:16:07,916 --> 01:16:10,500
Jeg vil gjøre denne byen
til et bedre sted.
797
01:16:10,583 --> 01:16:12,666
-Du er med Luca, ikke sant?
-Jo.
798
01:16:13,166 --> 01:16:15,166
-Har du kjent ham lenge?
-Ja.
799
01:16:15,250 --> 01:16:17,583
Min far hadde forretninger i Itaquera.
800
01:16:18,166 --> 01:16:20,583
Jeg tok over forretningene,
801
01:16:20,666 --> 01:16:23,750
og jeg trengte noen
til å skaffe mat og sånt.
802
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
Da så jeg ham.
803
01:16:25,791 --> 01:16:27,708
Han var ikke som de andre.
804
01:16:28,916 --> 01:16:31,166
Jeg trengte bare å plystre sånn…
805
01:16:36,333 --> 01:16:38,041
Han har vært her siden.
806
01:16:50,541 --> 01:16:52,500
Jobber de som vi kjøpte for ham?
807
01:16:59,583 --> 01:17:01,500
Har noen fått en avtale som vår?
808
01:17:04,541 --> 01:17:05,750
Du var heldig, gutt.
809
01:17:09,083 --> 01:17:10,416
Jeg mener de andre.
810
01:17:15,708 --> 01:17:16,541
Ingen avtale?
811
01:17:21,125 --> 01:17:22,958
Men når gjelden er betalt?
812
01:17:30,500 --> 01:17:35,125
Neste uke forlater jeg skraphandelen.
Om du vil bli forfremmet, er det en jobb.
813
01:17:37,333 --> 01:17:38,500
Eller bli der.
814
01:17:40,416 --> 01:17:41,333
Du bestemmer.
815
01:18:24,500 --> 01:18:26,250
Det var ikke bra…
816
01:18:33,166 --> 01:18:35,875
Skjegget ditt gråner.
817
01:18:36,916 --> 01:18:37,958
Hvem er han?
818
01:18:40,166 --> 01:18:42,541
Han jobber med meg. Mateus.
819
01:18:43,125 --> 01:18:45,083
-Så ung?
-Ikke som deg, frue.
820
01:18:45,833 --> 01:18:48,750
-Hyggelig.
-En gutt med sølvtunge, hva?
821
01:18:49,958 --> 01:18:51,958
-Ikke si "frue".
-Jeg går på do.
822
01:18:52,041 --> 01:18:53,666
Ok. Søsknene dine kommer.
823
01:18:53,750 --> 01:18:57,333
Det er et mirakel at han kunne komme.
Han jobber så hardt.
824
01:18:57,416 --> 01:18:59,500
Men han dukker opp av og til!
825
01:18:59,583 --> 01:19:02,208
Hjelp ham å komme i godt humør.
826
01:19:02,291 --> 01:19:04,666
-Det er håpløst.
-Se hvem som kommer.
827
01:19:04,750 --> 01:19:06,916
-Der er hun.
-Hallo.
828
01:19:07,000 --> 01:19:08,083
Takk, Edileuza.
829
01:19:08,166 --> 01:19:10,291
-Vær så god.
-Kos deg.
830
01:19:10,375 --> 01:19:12,333
Nei. Jeg oppdro deg ikke slik.
831
01:19:12,416 --> 01:19:14,791
Gjestene først. Kom igjen.
832
01:19:14,875 --> 01:19:17,000
Dere får den beste coxinha.
833
01:19:17,083 --> 01:19:19,541
Den holder dette stedet gående. Her.
834
01:19:19,625 --> 01:19:20,750
-Vent…
-Spis.
835
01:19:23,458 --> 01:19:24,375
Gledestårer!
836
01:19:25,500 --> 01:19:26,625
Eller hva?
837
01:19:26,708 --> 01:19:29,958
Han driver dette stedet
og kjøpte bakeriet til moren.
838
01:19:30,041 --> 01:19:32,458
Hvor mange mammaer kan si det?
839
01:19:32,541 --> 01:19:34,333
Og? Hvordan har Ana det?
840
01:19:34,416 --> 01:19:37,875
Si det, Mazinho. Hun vil ikke ha barn.
841
01:19:37,958 --> 01:19:40,333
-Hurpe.
-La ham være i fred. Glem det.
842
01:19:40,416 --> 01:19:43,875
-Ja, men hun gjør ikke det.
-Det mangler ikke barnebarn.
843
01:19:43,958 --> 01:19:45,333
-Jaså?
-Nei.
844
01:19:45,416 --> 01:19:47,791
Hvor er de? Gi meg barnebarna mine.
845
01:19:48,291 --> 01:19:50,416
-De gjemmer seg.
-Jeg skal finne ett.
846
01:19:51,333 --> 01:19:53,833
Mødre vil det beste for barna sine.
847
01:19:54,625 --> 01:19:58,041
Jeg vil det beste for dem.
Vil ikke moren din dette?
848
01:19:58,125 --> 01:19:59,791
Nettopp. Hva gjør hun?
849
01:19:59,875 --> 01:20:01,416
Hun jobber på åkrene.
850
01:20:01,500 --> 01:20:03,166
Jeg gjorde det lenge.
851
01:20:03,250 --> 01:20:05,250
-Er du fra landsbygda?
-Nei.
852
01:20:05,333 --> 01:20:08,083
Vi bodde i Rio, i en avkrok.
853
01:20:09,041 --> 01:20:10,375
Et drittsted.
854
01:20:10,458 --> 01:20:14,791
Vi kom til São Paulo
da Luca var 13, 14 år gammel.
855
01:20:15,583 --> 01:20:17,583
Var han krevende?
856
01:20:17,666 --> 01:20:19,083
Nei, ikke Luca.
857
01:20:20,125 --> 01:20:22,250
Han var aldri redd for noe.
858
01:20:22,333 --> 01:20:24,583
Han stjal sjefens hester
859
01:20:25,625 --> 01:20:27,500
og stakk av midt på natten.
860
01:20:27,583 --> 01:20:31,041
Han solgte sjefens kyllinger,
men han løy aldri for meg.
861
01:20:31,125 --> 01:20:33,416
Han kom alltid hjem med pengene.
862
01:20:34,208 --> 01:20:35,458
En gullgutt.
863
01:20:35,541 --> 01:20:38,958
Han ble født til å være leder.
Det han sier, gjelder.
864
01:20:39,041 --> 01:20:41,250
Hold deg til ham, så gjør du det bra.
865
01:20:42,083 --> 01:20:43,291
Så du var bonde?
866
01:20:44,250 --> 01:20:47,750
Nei, det er ikke… Det sa jeg ikke.
867
01:20:47,833 --> 01:20:51,083
-Én øl, og du blir på en snurr?
-Nei, det er en løgn!
868
01:20:51,166 --> 01:20:54,125
-Det sa jeg ikke.
-Bra.
869
01:20:54,208 --> 01:20:55,041
Gi meg litt.
870
01:21:14,666 --> 01:21:17,625
Ny forsendelse neste uke.
Kobber og rustfritt stål.
871
01:21:17,708 --> 01:21:19,666
-Ja vel.
-Kom og hent det.
872
01:21:20,416 --> 01:21:21,958
Se!
873
01:21:22,041 --> 01:21:23,375
-Grip ham!
-Ta ham.
874
01:21:23,458 --> 01:21:25,291
-Luca!
-Luca!
875
01:21:25,375 --> 01:21:27,083
Fyren rømte!
876
01:22:37,958 --> 01:22:39,166
Ring Batista.
877
01:22:43,916 --> 01:22:45,083
Vis ham bildet.
878
01:22:46,916 --> 01:22:48,041
Det er unødvendig.
879
01:22:55,666 --> 01:22:58,458
Det er dem eller oss. Ring.
880
01:23:18,291 --> 01:23:20,000
-Hvem er det?
-Mateus.
881
01:23:20,541 --> 01:23:22,416
Hva skjer? Hva trenger du?
882
01:23:22,500 --> 01:23:25,125
-En av karene prøvde å rømme.
-Hvem?
883
01:23:25,958 --> 01:23:28,041
-Samuel
-Hva er det du vil?
884
01:23:28,833 --> 01:23:30,125
Stikk innom hos ham.
885
01:23:30,208 --> 01:23:31,333
Skal jeg være røff?
886
01:23:32,291 --> 01:23:33,125
Nei.
887
01:23:34,125 --> 01:23:35,291
Bare skrem dem.
888
01:24:04,000 --> 01:24:08,875
{\an8}SI TIL SAMUEL
AT MOREN HANS HILSER
889
01:24:18,583 --> 01:24:19,666
Si "portugisisk".
890
01:24:21,000 --> 01:24:21,916
Portugisisk.
891
01:24:30,208 --> 01:24:31,166
Jeg vil ikke.
892
01:25:07,458 --> 01:25:10,666
Bilen kommer fem ganger om dagen.
Vi har 15 leveranser.
893
01:25:11,125 --> 01:25:12,250
Vi kan klare mer.
894
01:25:13,250 --> 01:25:15,041
Hvem prøvde å rømme?
895
01:25:18,125 --> 01:25:18,958
Han.
896
01:25:22,291 --> 01:25:23,666
Jeg trodde det var syv.
897
01:25:26,708 --> 01:25:27,833
Det er alle.
898
01:25:30,416 --> 01:25:33,541
Tirsdager og torsdager er travlere.
Sjekk varelageret.
899
01:25:38,833 --> 01:25:40,166
Ta lunsjpause.
900
01:25:43,791 --> 01:25:45,083
Har du en sigarett?
901
01:25:51,416 --> 01:25:52,416
Jeg trenger fyr.
902
01:26:20,000 --> 01:26:21,958
Ja. Vi får se.
903
01:26:23,958 --> 01:26:25,666
-Fikk du alt?
-Ja.
904
01:33:16,916 --> 01:33:21,916
Tekst: Linda Hansen