1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,208 --> 00:00:39,916 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:01:43,166 --> 00:01:45,250 Δεν μπορώ να έρθω, Τοντ, προσέχω παιδί. 5 00:01:47,125 --> 00:01:50,958 Ναι, επιτέλους την έκανα και κοιμήθηκε. Μου πήρε ώρες. 6 00:01:51,541 --> 00:01:54,750 Δεν έχω ξαναδεί παιδί να φοβάται τόσο τα παιχνίδια του. 7 00:02:17,750 --> 00:02:18,791 Όχι… 8 00:03:26,625 --> 00:03:28,666 Κέλι Φέργκιουσον. 9 00:03:29,666 --> 00:03:30,541 …τύπος… 10 00:03:32,375 --> 00:03:34,750 Δεν είναι εφιάλτης, Τερατοκόριτσο, η ζωή σου είναι. 11 00:03:36,625 --> 00:03:39,125 Ξέρω ότι πήδηξες μία τάξη στα μαθηματικά, 12 00:03:39,208 --> 00:03:41,333 και έχουμε εντυπωσιαστεί όλοι. 13 00:03:41,416 --> 00:03:43,166 Αλλά δεν κάνει να κοιμάσαι. 14 00:03:43,250 --> 00:03:44,750 Καλά είμαι, αλήθεια. 15 00:03:44,833 --> 00:03:47,500 Υπολόγισε τον όγκο με τον σωστό τύπο. 16 00:03:57,208 --> 00:03:58,375 Ευχαριστώ. 17 00:03:59,500 --> 00:04:00,333 Κέλι; 18 00:04:00,416 --> 00:04:01,541 Περιμένουμε. 19 00:04:07,583 --> 00:04:09,833 ΒΡΕΣ ΤΟΝ ΟΓΚΟ 20 00:04:17,250 --> 00:04:18,791 Είναι 26 πι στο τετράγωνο. 21 00:04:19,583 --> 00:04:21,916 -Δεν είπα να μαντέψεις. -Δεν μάντεψα. 22 00:04:22,000 --> 00:04:24,541 Αυτή είναι η απάντηση. 26 πι στο τετράγωνο. 23 00:04:26,416 --> 00:04:30,000 Βασικά, είναι 25,97789, 24 00:04:30,666 --> 00:04:32,708 αλλά είπα να το στρογγυλοποιήσω. 25 00:04:32,791 --> 00:04:35,083 Θεέ μου, είσαι τόσο έξυπνη… 26 00:04:36,416 --> 00:04:37,416 Είπε κανείς ποτέ. 27 00:05:07,291 --> 00:05:09,291 Κοιτάξτε ποια είναι. 28 00:05:10,000 --> 00:05:11,333 Το Τερατοκόριτσο. 29 00:05:15,625 --> 00:05:16,791 Πες μου αλήθεια. 30 00:05:16,875 --> 00:05:19,125 Πάντα Τερατοκόριτσο θα με λένε; 31 00:05:19,208 --> 00:05:23,125 Είπες σε όλους ότι σου επιτέθηκε τέρας. Οπότε… 32 00:05:23,208 --> 00:05:25,000 Ναι, όταν ήμουν πέντε. 33 00:05:25,083 --> 00:05:27,458 Εσύ έτρωγες κηρομπογιές, δεν σε λένε Κηρομπογιά. 34 00:05:27,541 --> 00:05:29,458 Οι κηρομπογιές είναι νόστιμες. 35 00:05:29,541 --> 00:05:31,833 Πάρ' το απόφαση, δεν υπάρχουν τέρατα. 36 00:05:32,666 --> 00:05:35,291 Θεέ μου, κι ο κολλητός μου για τρελή μ' έχει. 37 00:05:35,875 --> 00:05:39,125 Ναι, τρελή είσαι. Γι' αυτό είσαι κολλητή μου. 38 00:05:40,708 --> 00:05:41,708 Φέρε την περούκα! 39 00:05:41,791 --> 00:05:44,750 Ξέρεις πώς πάει, Τζέσπερ, δεν επιτρέπονται στολές. 40 00:05:44,833 --> 00:05:47,666 Ναι; Χαλογουίν είναι. Είναι αντισυνταγματικό. 41 00:05:47,750 --> 00:05:49,750 Δώσ' μου… Ακούστε με όλοι! 42 00:05:50,541 --> 00:05:53,208 Μεγάλο πάρτι Χαλογουίν απόψε στο σπίτι μου. 43 00:05:53,291 --> 00:05:56,750 Όχι μόνο επιτρέπονται στολές, αλλά είναι κι υποχρεωτικές. 44 00:05:59,083 --> 00:06:00,708 Να πάμε σίγουρα στο πάρτι. 45 00:06:01,291 --> 00:06:04,666 Ο Τζέσπερ είναι τελειόφοιτος, εμείς είμαστε πρωτάκια. 46 00:06:04,750 --> 00:06:08,375 Κέλι, είναι Χαλογουίν. Το μόνο βράδυ που είμαστε ό,τι θέλουμε. 47 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 Οτιδήποτε. Εσύ τι θες να είσαι; 48 00:06:30,875 --> 00:06:32,625 Σίγουρα θα πάμε στο πάρτι. 49 00:06:32,708 --> 00:06:36,125 Ναι, θα πάμε. 50 00:06:42,625 --> 00:06:44,666 Κάτσε, μόνο να… 51 00:06:56,875 --> 00:06:58,500 Καλή μου, τι κάνεις; 52 00:07:00,041 --> 00:07:02,375 Φτιάχνω στολή για το Χαλογουίν. 53 00:07:04,375 --> 00:07:05,416 Για τι; 54 00:07:09,208 --> 00:07:11,416 Για μασκέ πάρτι στο σπίτι φίλου. 55 00:07:12,875 --> 00:07:15,416 Και σχεδιάζεις να πας; 56 00:07:16,541 --> 00:07:17,375 Ναι, θα πάω. 57 00:07:19,875 --> 00:07:20,750 Ίσως… 58 00:07:21,416 --> 00:07:24,791 να υπονόησα ότι μπορείς να κρατήσεις το παιδί 59 00:07:24,875 --> 00:07:26,833 -της κας Ζέλμαν. -Της αφεντικίνας σου; 60 00:07:27,416 --> 00:07:30,625 -Της Βασίλισσας του Πάγου; -Ναι, αλλά μην τη λες έτσι. 61 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 Όχι, ευχαριστώ. 62 00:07:32,666 --> 00:07:35,000 Απόψε είναι το πάρτι της εταιρείας μου 63 00:07:35,083 --> 00:07:38,000 και άκουσα να λέει ότι δεν βρίσκει μπέιμπι σίτερ. 64 00:07:38,083 --> 00:07:41,291 Οπότε, σκέφτηκα… ότι θα μπορούσες εσύ… 65 00:07:41,375 --> 00:07:43,500 Είπες ότι θα το κρατήσω εγώ; 66 00:07:43,583 --> 00:07:44,750 Ναι. 67 00:07:44,833 --> 00:07:46,833 -Μαμά! -Τι να πω… 68 00:07:46,916 --> 00:07:49,708 Μπαμπά! Η μαμά με πούλησε στο αφεντικό της! 69 00:07:49,791 --> 00:07:51,958 Άκου τη μητέρα σου, Κέλι. 70 00:07:52,041 --> 00:07:55,375 -Ευχαριστώ που με στηρίζεις, μπαμπά! -Κανένα πρόβλημα. 71 00:07:55,458 --> 00:07:57,458 Ούτε το τηλέφωνό μου δεν φορτίζω, 72 00:07:57,541 --> 00:07:59,166 θα φροντίσω μωρό; 73 00:07:59,250 --> 00:08:00,750 Κέλι, σε παρακαλώ. 74 00:08:00,833 --> 00:08:04,250 Αν ακυρώσω στην κυρία Ζέλμαν, θα γίνει έξαλλη. 75 00:08:04,333 --> 00:08:06,625 Μιλάμε για τη Βασίλισσα του Πάγου. 76 00:08:06,708 --> 00:08:08,291 -Μα… -Μόνο μπέιμπι σίτινγκ είναι. 77 00:08:08,375 --> 00:08:09,666 -Θα σου κάνει… -Τι… 78 00:08:09,750 --> 00:08:11,250 -…πολύ καλό. -Μα… 79 00:08:11,333 --> 00:08:15,125 Και θα βγάλεις 15 δολάρια την ώρα. Θα τα καταφέρεις, γλυκιά μου! 80 00:08:16,666 --> 00:08:18,125 Καλά. 81 00:08:18,208 --> 00:08:22,166 Ευχαριστώ. Μια χαρά θα τα πας. 82 00:08:53,416 --> 00:08:54,791 Βασίλισσα του Πάγου; 83 00:08:57,166 --> 00:09:00,041 Θέλω να πω ότι η στολή σας κυριολεκτικά… 84 00:09:01,291 --> 00:09:02,625 Χαίρετε, κυρία Ζέλμαν. 85 00:09:02,708 --> 00:09:05,250 Κέλι. Από δω. 86 00:09:06,791 --> 00:09:08,750 Τύπωσα λίστα με απαγορεύσεις. 87 00:09:10,375 --> 00:09:11,208 Κέλι! 88 00:09:14,708 --> 00:09:18,708 "Όχι παγωτό, όχι γλουτένη, όχι καφεΐνη, όχι φιστίκια, 89 00:09:18,791 --> 00:09:21,250 όχι πάνω από μισή ώρα σε οθόνη"; 90 00:09:21,333 --> 00:09:23,125 Έχεις χρονόμετρο στο κινητό; 91 00:09:23,208 --> 00:09:25,500 -Νομίζω… -Επειδή είναι Χαλογουίν, 92 00:09:25,583 --> 00:09:27,875 ο Τζέικομπ μπορεί να φάει τρία γλυκά. 93 00:09:27,958 --> 00:09:30,250 -Έχω μερικά… -Όχι. 94 00:09:30,333 --> 00:09:34,166 Σταφίδες, τσιπς αποξηραμένου μήλου ή ρυζογκοφρέτες. 95 00:09:34,250 --> 00:09:37,166 Επίσης δεν τρέχουμε, δεν φωνάζουμε, 96 00:09:37,250 --> 00:09:40,458 δεν συζητάμε παγκόσμιες τραγωδίες ή τρέχοντα γεγονότα. 97 00:09:40,541 --> 00:09:42,833 -Κατάλαβα. -Αριθμοί έκτακτης ανάγκης. 98 00:09:42,916 --> 00:09:45,958 Κέντρο δηλητηριάσεων, ο γιατρός του, ο οδοντίατρος. 99 00:09:46,625 --> 00:09:48,083 Λίστα ελέγχων ύπνου. 100 00:09:48,916 --> 00:09:49,750 Μάθε την. 101 00:09:53,041 --> 00:09:56,583 Χρειάζονται τρεις ώρες προετοιμασία για να κοιμηθεί; 102 00:09:56,666 --> 00:09:58,083 Αν κοιμηθεί καθόλου. 103 00:10:02,041 --> 00:10:03,166 Τζέικομπ; 104 00:10:07,041 --> 00:10:08,000 Τζέικομπ… 105 00:10:09,291 --> 00:10:10,958 η μπέιμπι σίτερ σου, η Κέλι. 106 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 Γεια σου, Τζέικομπ. 107 00:10:22,708 --> 00:10:24,416 Σε παρακαλώ, μη φύγεις, μαμά. 108 00:10:24,500 --> 00:10:27,541 -Το Χαλογουίν με τρομάζει. -Όλα θα πάνε καλά, το υπόσχομαι. 109 00:10:28,750 --> 00:10:31,333 Η μανουλιτσούλα σου σ' αγαπάει πολύ. 110 00:10:32,750 --> 00:10:33,875 Από δω, Κέλι. 111 00:10:39,208 --> 00:10:40,083 Κέλι! 112 00:10:46,708 --> 00:10:48,500 Θα γυρίσω τα μεσάνυχτα. 113 00:10:48,583 --> 00:10:50,458 Κλείδωσε. Και όχι μασκαράδες. 114 00:10:50,541 --> 00:10:51,583 ΔΕΝ ΕΧΟΥΜΕ ΓΛΥΚΑ 115 00:10:51,666 --> 00:10:52,500 Κανένας. 116 00:10:52,583 --> 00:10:55,250 Και προστάτευσε τον Τζέικομπ. 117 00:10:56,333 --> 00:10:57,916 Τα μεσάνυχτα. Ακριβώς. 118 00:11:00,750 --> 00:11:01,750 Εντάξει. Γεια. 119 00:11:30,666 --> 00:11:31,541 Τζέικομπ; 120 00:11:34,000 --> 00:11:35,583 Τι κάνεις; 121 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 Φτύσ' το αυτό! 122 00:11:50,833 --> 00:11:53,166 Μη με βάλεις για ύπνο. Δεν κοιμάμαι. 123 00:11:53,250 --> 00:11:55,666 -Γιατί όχι; -Βλέπω άσχημους εφιάλτες. 124 00:11:56,708 --> 00:11:58,125 Καμιά φορά τη νύχτα 125 00:11:58,666 --> 00:12:00,708 βγαίνει αυτό από το ενυδρείο. 126 00:12:04,208 --> 00:12:08,333 Είναι σαν να έρχεται να με πιάσει, αλλά η μαμά λέει ότι είναι εφιάλτης. 127 00:12:15,208 --> 00:12:17,333 Βασικά, ξέρω πολλά από εφιάλτες. 128 00:12:18,041 --> 00:12:19,333 -Αλήθεια; -Ναι. 129 00:12:19,875 --> 00:12:21,208 Και καταλαβαίνω. 130 00:12:21,708 --> 00:12:23,416 Καμιά φορά μοιάζουν αληθινοί. 131 00:12:23,916 --> 00:12:25,875 Πολύ αληθινοί, όμως. 132 00:12:26,583 --> 00:12:29,583 Αλλά απλώς σου κάνει κόλπα το μυαλό σου. 133 00:12:29,666 --> 00:12:31,083 Δεν μπορούν να σε πειράξουν. 134 00:12:31,583 --> 00:12:34,500 Οι δικοί μου μπορούν. Μπορώ να φτιάξω τέρατα. 135 00:12:40,958 --> 00:12:42,875 Δεν υπάρχουν τέρατα. 136 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Υπάρχει, όμως… 137 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 ο Κουάκερς ο πάπιος! 138 00:12:50,416 --> 00:12:52,375 Και ο κολλητός του ο Τέντστερ. 139 00:12:55,958 --> 00:12:57,750 Τι έπαθε ο Τέντστερ; 140 00:12:57,833 --> 00:12:59,333 Ονειρεύτηκα ότι καιγόταν. 141 00:12:59,416 --> 00:13:02,166 Και, όταν ξύπνησα, καιγόταν στ' αλήθεια. 142 00:13:02,250 --> 00:13:04,666 Θέλω να σε αγκαλιάσω. 143 00:13:04,750 --> 00:13:06,333 Δεν μ' αρέσει να μ' αγκαλιάζει. 144 00:13:06,416 --> 00:13:08,041 Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα, 145 00:13:08,125 --> 00:13:09,666 όταν ήμουν μικρή, 146 00:13:09,750 --> 00:13:12,208 νόμιζα κι εγώ ότι βγαίνουν οι εφιάλτες μου. 147 00:13:12,291 --> 00:13:13,250 Τι έκανες; 148 00:13:14,750 --> 00:13:16,041 Μεγάλωσα. 149 00:13:16,125 --> 00:13:18,166 Τώρα φοβάμαι αληθινά πράγματα. 150 00:13:18,250 --> 00:13:20,541 Την ανισότητα, να μιλάω σε αγόρια, 151 00:13:20,625 --> 00:13:23,458 και όσα διαβάζω στο Twitter είναι τρομακτικά. 152 00:13:24,958 --> 00:13:25,833 Δεν βοηθάω, ε; 153 00:13:29,000 --> 00:13:29,916 Καλά, εντάξει. 154 00:13:30,000 --> 00:13:34,208 Τι θα έλεγες να κοιτάξω κάτω από το κρεβάτι σου; 155 00:13:44,166 --> 00:13:45,291 Τι είναι; 156 00:13:45,375 --> 00:13:46,583 Βρόμικες κάλτσες! 157 00:13:48,291 --> 00:13:49,250 Δεν λέει. 158 00:13:49,333 --> 00:13:50,875 Έλα, είναι κλασικό. 159 00:14:00,000 --> 00:14:01,250 Ούτε εδώ έχει τίποτα. 160 00:14:04,708 --> 00:14:06,833 Καλά, αλλά μην κλείσεις τα φώτα! 161 00:14:06,916 --> 00:14:08,375 Φοβάμαι το σκοτάδι. 162 00:14:08,458 --> 00:14:10,875 Ξέρεις τι κάνω όταν φοβάμαι το σκοτάδι; 163 00:14:11,541 --> 00:14:13,291 Φτιάχνω… 164 00:14:14,916 --> 00:14:15,750 αυτά. 165 00:14:18,333 --> 00:14:19,291 Αυτά… 166 00:14:20,458 --> 00:14:23,166 είναι τα δικά μου ατομικά φωτάκια νυχτός. 167 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 Αυτό έχει πολλή πλάκα. Δες. 168 00:14:31,875 --> 00:14:33,000 Πάρε αυτό. 169 00:14:34,083 --> 00:14:35,000 Ευχαριστώ. 170 00:14:43,125 --> 00:14:44,333 Φάρσα ή κέρασμα! 171 00:14:45,416 --> 00:14:46,500 Ευχαριστώ. 172 00:14:51,833 --> 00:14:55,125 Λοιπόν, πες μου τι χάνω. Πώς είναι το πάρτι; 173 00:14:55,208 --> 00:14:56,333 Εκπληκτικό! 174 00:14:56,416 --> 00:14:58,666 Κάτσε. Τι έχεις ντυθεί; 175 00:14:58,750 --> 00:15:02,458 Είμαι το πετράδι του στέμματος όλων των θρεπτικών σνακ. 176 00:15:02,541 --> 00:15:03,500 Είμαι μπρόκολο. 177 00:15:31,083 --> 00:15:31,916 Φίλε, 178 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 δες ποιος είναι εδώ. 179 00:15:34,666 --> 00:15:36,291 Καλά θα κάνεις να έρθεις. 180 00:15:36,375 --> 00:15:40,791 Η Ντιάνα είναι έτοιμη να την περπατήσει τη σανίδα. 181 00:15:42,083 --> 00:15:43,458 Μπρόκολο ντύθηκες; 182 00:15:44,250 --> 00:15:45,708 Ναι, αυτό ντύθηκα. 183 00:15:45,791 --> 00:15:47,541 Τρελαίνομαι για μπρόκολο. 184 00:15:49,166 --> 00:15:50,250 Θες να χορέψουμε; 185 00:15:50,750 --> 00:15:53,083 -Όρμα τους, Τόμι. -Εντάξει. Ευχαρίστως. 186 00:16:02,500 --> 00:16:05,583 Συναγερμός. Εχθρός. 187 00:16:08,083 --> 00:16:09,916 Κάνε ό,τι σου… 188 00:16:10,958 --> 00:16:12,958 Παραδώσου στο… 189 00:16:36,083 --> 00:16:37,875 Τι γίνεται, Ρόουντ Άιλαντ; 190 00:16:42,875 --> 00:16:45,875 Κοίτα τι έκανες εδώ πέρα. 191 00:16:46,958 --> 00:16:48,416 Έξοχη δουλειά. 192 00:16:48,500 --> 00:16:52,041 Το Χάρισμα των Ονείρων σου ζωντανεύει τους εφιάλτες. 193 00:16:52,625 --> 00:16:55,000 Μπράβο, Τζέικομπ. Μπράβο. 194 00:16:55,083 --> 00:16:56,333 Κελ… 195 00:16:57,375 --> 00:16:59,416 Όχι. Δεν θέλω τέτοια. 196 00:17:03,333 --> 00:17:04,541 Πώς είπατε; 197 00:17:05,708 --> 00:17:08,625 Μίλα καθαρά, καλέ μου. Χρησιμοποίησε λέξεις. 198 00:17:09,791 --> 00:17:11,416 Πλάκα κάνω. 199 00:17:15,958 --> 00:17:19,166 Μόνο ένα πλοκάμι; Έτσι ξεκάρφωτο. 200 00:17:19,250 --> 00:17:21,375 Πολύ αντισυμβατικός εφιάλτης, 201 00:17:21,458 --> 00:17:22,583 ακόμα και για μένα. 202 00:17:26,666 --> 00:17:31,125 Εσύ κι εγώ θα εξαπολύσουμε τους εφιάλτες σου στον κόσμο. 203 00:17:40,500 --> 00:17:41,333 Τζέικομπ; 204 00:18:03,958 --> 00:18:04,833 Τζέικομπ; 205 00:18:06,375 --> 00:18:07,666 Τι κάνεις; 206 00:18:24,166 --> 00:18:25,458 Τζέικομπ! 207 00:18:35,708 --> 00:18:36,958 Φύγε μακριά του! 208 00:18:49,833 --> 00:18:51,333 Σταμάτα το αυτό! 209 00:18:59,083 --> 00:19:00,375 Όχι! 210 00:19:08,041 --> 00:19:08,875 Όχι. 211 00:19:15,041 --> 00:19:16,416 Άμεση Δράση; 212 00:19:16,500 --> 00:19:19,125 Κάτι πράγματα πήραν το παιδί που πρόσεχα. 213 00:19:19,208 --> 00:19:20,916 Σίγουρα είναι τέρατα. 214 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 Ξέρω ότι είναι Χαλογουίν, 215 00:19:23,750 --> 00:19:25,416 αλλά δεν κάνω πλάκα. 216 00:19:25,500 --> 00:19:28,958 Είναι σοβαρό, είναι πραγματικά πλάσματα της νύχτας… 217 00:19:29,041 --> 00:19:31,166 Παρακαλώ; 218 00:19:38,000 --> 00:19:39,166 Ποια είσαι εσύ; 219 00:19:39,875 --> 00:19:41,583 Λιζ Λερού. Μπέιμπι σίτερ. 220 00:19:41,666 --> 00:19:43,416 Λάβαμε σήμα εφιάλτη από δω. 221 00:19:44,000 --> 00:19:45,666 -Ποια είσαι; -Η μπέιμπι σίτερ. 222 00:19:46,458 --> 00:19:49,333 Εγώ θα το κρίνω αυτό. Πού είναι η ευθύνη σου; 223 00:19:50,041 --> 00:19:50,875 Η… 224 00:19:50,958 --> 00:19:52,666 Το πιτσιρίκι. Το παιδί σου. 225 00:19:52,750 --> 00:19:54,791 Ο άνθρωπος τον οποίο προσέχεις; 226 00:19:54,875 --> 00:19:56,041 Δεν ξέρω! 227 00:19:56,125 --> 00:19:57,875 Βγήκαν από κάτω από το κρεβάτι. 228 00:19:57,958 --> 00:19:58,875 Τον πήραν. 229 00:19:58,958 --> 00:20:02,000 Πήρα την αστυνομία, αλλά το πέρασαν για φάρσα. 230 00:20:02,666 --> 00:20:06,000 -Δεν μπορείς να μπεις μέσα. -Πώς ήταν αυτά τα πράγματα; 231 00:20:06,083 --> 00:20:08,708 Μικρά, χοντρά με τρελά δόντια και μαλλιά. 232 00:20:08,791 --> 00:20:10,708 -Πόσα; -Τρία. 233 00:20:11,708 --> 00:20:14,083 Ύψος; Βάρος; Ομιλία; 234 00:20:14,166 --> 00:20:16,125 Τι φορούσαν; Είχαν μάτια; 235 00:20:16,208 --> 00:20:18,750 Περίπου ένα μέτρο ύψος, με νύχια, 236 00:20:18,833 --> 00:20:21,416 παράξενο στόμα και δύο μάτια, στραβά. 237 00:20:22,500 --> 00:20:23,333 Από δω! 238 00:20:27,125 --> 00:20:28,750 Έτσι ήταν! 239 00:20:29,416 --> 00:20:30,750 Τόντι. 240 00:20:31,458 --> 00:20:33,958 Τι είναι το Τόντι; Και τίνος είναι το μωρό; 241 00:20:34,041 --> 00:20:35,958 Δικό σου; Δεν επικρίνω αν είναι. 242 00:20:36,041 --> 00:20:39,333 Η Καρμέλα είναι. Καρμέλα, πες "γεια". Μην ντρέπεσαι. 243 00:20:41,875 --> 00:20:45,375 Την προσέχω, έτσι κάνουν οι πραγματικές μπέιμπι σίτερ. 244 00:20:45,458 --> 00:20:47,500 Προστατεύουμε τα παιδιά μας. 245 00:20:47,583 --> 00:20:50,583 Τώρα, κάτσε εκεί και παίξε το παιχνίδι της σιωπής. 246 00:21:04,375 --> 00:21:06,541 "Η εποχή του εφιάλτη ξεκίνησε"; 247 00:21:10,875 --> 00:21:12,000 Προς τα πού πήγαν; 248 00:21:18,500 --> 00:21:19,916 Δώδεκα μοίρες βορειοανατολικά. 249 00:21:20,500 --> 00:21:23,041 Μικρός υπολογιστής. Πότε γυρίζουν οι γονείς; 250 00:21:23,125 --> 00:21:25,500 Τα μεσάνυχτα. Η μαμά του είναι στην τσίτα. 251 00:21:25,583 --> 00:21:27,791 -Δεν θ' αργήσει. -Καλά. Μείνε εδώ, 252 00:21:27,875 --> 00:21:30,333 μάθε πώς είσαι με αφτιά σκύλου, 253 00:21:30,416 --> 00:21:33,166 δεν με νοιάζει. Αλλά αν πάρει η μαμά, 254 00:21:33,250 --> 00:21:35,625 κάνε σαν να μην τρέχει τίποτα. Εντάξει; 255 00:21:36,458 --> 00:21:37,291 Ωραία. 256 00:21:46,791 --> 00:21:49,208 Μια στιγμή! Θα έρθω μαζί σου. 257 00:21:49,291 --> 00:21:51,458 Όχι, θα είσαι στα πόδια μου. 258 00:21:51,541 --> 00:21:55,541 Ή θα μπει μέσα σου δαίμονας, θα υπνωτιστείς, θα καείς ή θα γίνεις 259 00:21:55,625 --> 00:21:58,083 -τρικέφαλο σκυλί του σκότους. -Αλήθεια; 260 00:22:02,875 --> 00:22:04,583 Κάτσε. Αυτό το είδες; 261 00:22:08,166 --> 00:22:09,333 Καψίματα. 262 00:22:10,833 --> 00:22:15,208 Βγαίνουν από το παράθυρο του Τζέικομπ, φτάνουν εδώ και μετά εξαφανίζονται. 263 00:22:17,333 --> 00:22:18,750 Κι αυτά τα ίχνη… 264 00:22:19,708 --> 00:22:22,625 -Δεν είναι σαν τα νύχια των Τρόλι… -Τόντι. 265 00:22:22,708 --> 00:22:23,916 Που είχαν τα Τόντι. 266 00:22:24,000 --> 00:22:26,666 Έχουν εντελώς άλλο σχήμα και διάμετρο, 267 00:22:26,750 --> 00:22:28,791 άρα κάτι εντελώς άλλο ήταν εδώ. 268 00:22:31,833 --> 00:22:33,625 Καλά, Εγκληματολογικό. 269 00:22:34,208 --> 00:22:35,458 Εσύ θα φας το κεφάλι σου. 270 00:22:36,041 --> 00:22:37,708 Ανέβα. Ο χρόνος περνάει. 271 00:22:38,416 --> 00:22:39,958 Κρατήσου, Καρμέλα. 272 00:22:53,125 --> 00:22:54,708 Αντιμετωπίζουμε Τόντι. 273 00:22:54,791 --> 00:22:56,333 Βρες με στον ανιχνευτή. 274 00:22:56,416 --> 00:22:57,541 Σ' εμένα μιλάς; 275 00:22:59,166 --> 00:23:01,333 Βγάλε χάρτη των κεντρικών τούνελ. 276 00:23:01,416 --> 00:23:02,583 Των τούνελ; 277 00:23:02,666 --> 00:23:04,250 Θα σταματήσεις; 278 00:23:04,333 --> 00:23:06,250 Όχι εσύ, μια άσχετη. 279 00:23:09,458 --> 00:23:11,541 Κάτι στον ανιχνευτή τεράτων; 280 00:23:12,583 --> 00:23:16,125 Δραστηριότητα ΡΔΕ κοντά στο Σάρκι Παρκ; Ελήφθη. 281 00:23:16,958 --> 00:23:20,583 {\an8}ΣΑΡΚΙ ΠΑΡΚ 282 00:23:20,666 --> 00:23:21,875 ΡΔΕ; 283 00:23:21,958 --> 00:23:23,958 Ραντάρ διείσδυσης εδάφους. 284 00:23:24,041 --> 00:23:25,916 Τα Τόντι έχουν τούνελ κάτω από την πόλη. 285 00:23:26,750 --> 00:23:29,375 Καμιά φορά το ΡΔΕ πιάνει τις κινήσεις τους. 286 00:23:32,833 --> 00:23:34,291 Δεν θα πάμε στα τούνελ. 287 00:23:34,375 --> 00:23:35,208 Όχι. 288 00:23:35,708 --> 00:23:37,666 Ψαρεύουμε Τόντι. 289 00:23:47,000 --> 00:23:49,541 Μπαλοπισίνες. Μεγάλη αηδία. 290 00:23:49,625 --> 00:23:51,666 Αηδία στην τρίτη δύναμη. 291 00:23:51,750 --> 00:23:54,416 Αστεία με μαθηματικά; Γελάσαμε. 292 00:23:55,000 --> 00:23:57,083 Ψάξε για κρυμμένο τούνελ. 293 00:23:57,166 --> 00:23:58,916 Κάπου εδώ πρέπει να είναι. 294 00:23:59,000 --> 00:24:00,583 Πώς τα ξέρεις όλα αυτά; 295 00:24:00,666 --> 00:24:01,708 Δες στην τσάντα. 296 00:24:07,541 --> 00:24:09,625 "Οδηγός Καταδίωξης Τεράτων για Μπέιμπι Σίτερ"; 297 00:24:09,708 --> 00:24:11,666 Συλλογή δουλειάς αιώνων 298 00:24:11,750 --> 00:24:14,625 για μετάδοση γνώσης κυνηγιού τεράτων στη νέα γενιά. 299 00:24:14,708 --> 00:24:17,166 Μάθε τον οδηγό, μείνε ζωντανός. 300 00:24:18,125 --> 00:24:19,583 Άρα, δεν είμαι τρελή. 301 00:24:24,000 --> 00:24:24,875 Το βρήκα. 302 00:24:25,500 --> 00:24:27,750 Το πιστεύεις; 303 00:24:28,750 --> 00:24:31,208 Τα Τόντι έχτισαν το τούνελ στην άκρη της τσουλήθρας. 304 00:24:31,291 --> 00:24:33,166 Όταν κατέβει με φόρα παιδί… 305 00:24:33,250 --> 00:24:35,166 Πέφτει αμέσως στην παγίδα τους. 306 00:24:36,166 --> 00:24:37,583 Είναι τρελό. 307 00:24:38,625 --> 00:24:39,500 Τι να κάνω; 308 00:24:40,083 --> 00:24:42,041 -Να της βγάλεις το μπουφάν; -Καλά. 309 00:24:50,875 --> 00:24:52,333 Γιατί χρειάζεσαι ταλκ; 310 00:24:53,416 --> 00:24:54,541 Διάβασε τον οδηγό. 311 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Εντάξει, έλα. 312 00:25:01,583 --> 00:25:05,041 "Προσοχή. Τα Τόντι αγαπούν τη μυρωδιά των νεογέννητων. 313 00:25:05,125 --> 00:25:06,666 Δεν αντιστέκονται". 314 00:25:06,750 --> 00:25:08,583 Αν ένα τους ψάχνει μεζεδάκι, 315 00:25:08,666 --> 00:25:09,750 το τσακώσαμε. 316 00:25:10,791 --> 00:25:13,375 Χρησιμοποιείς το μωρό ως δόλωμα; Όχι! 317 00:25:13,458 --> 00:25:16,541 Είναι το μόνο που τα φέρνει στην επιφάνεια. 318 00:25:26,458 --> 00:25:27,625 Τι είναι αυτό; 319 00:25:27,708 --> 00:25:29,708 Είναι ηχητικές δονήσεις. 320 00:26:06,125 --> 00:26:08,666 -Δεν μπορώ να το κάνω αυτό! -Κέλι, όχι! 321 00:26:17,500 --> 00:26:18,875 Θεέ μου! 322 00:26:23,833 --> 00:26:27,083 Μα το Τάγμα των Μπέιμπι Σίτερ, δώσε πίσω το παιδί! 323 00:26:30,166 --> 00:26:31,375 Έλα! 324 00:26:31,458 --> 00:26:34,000 Μην ανησυχείς, Καρμέλα, θα σε προσέξω. 325 00:26:52,541 --> 00:26:55,083 Εσύ εκεί! Κοίτα τι έχω εδώ. 326 00:26:55,166 --> 00:26:59,291 Αν μας δώσεις το αγοράκι, θα πάρεις το γυαλιστερούλι! 327 00:26:59,833 --> 00:27:01,083 Τι λες; 328 00:27:02,500 --> 00:27:04,416 Έλα, μην το παίζεις δύσκολος. 329 00:27:04,500 --> 00:27:06,375 Τρελαίνεστε για ανταλλαγές. 330 00:27:06,458 --> 00:27:09,250 -Ο Τζέικομπ ή το γυαλιστερό; -Μάλιστα. Γεια σου. 331 00:27:09,833 --> 00:27:10,750 Συμφωνούμε; 332 00:27:17,958 --> 00:27:19,458 Μάλιστα. Να πάρει. 333 00:27:20,791 --> 00:27:21,750 Κλείσ' το αυτό! 334 00:27:22,916 --> 00:27:24,416 Η μαμά του Τζέικομπ! 335 00:27:26,583 --> 00:27:27,541 Κυρία Ζέλμαν; 336 00:27:27,625 --> 00:27:30,125 Γεια. Πώς είναι το τερατάκι; 337 00:27:31,083 --> 00:27:31,916 Τι; 338 00:27:33,208 --> 00:27:35,916 Εννοείτε… Ναι, όλα είναι μια χαρά. 339 00:27:36,000 --> 00:27:38,791 Με τον Τζέικομπ περνάμε πολύ καλά. 340 00:27:39,416 --> 00:27:42,333 -Τι φασαρία είναι αυτή; -Ταινία είναι. 341 00:27:42,416 --> 00:27:46,291 Τρόμου ακούγεται. Δες τη λίστα, Κέλι. Όχι ταινίες τρόμου. 342 00:27:46,375 --> 00:27:48,375 Όχι, διασκεδαστική ταινία είναι. 343 00:27:48,458 --> 00:27:51,500 Είναι για μονόκερους και ουράνια τόξα και… 344 00:27:56,708 --> 00:27:57,875 Τι ήταν αυτό; 345 00:28:00,458 --> 00:28:03,125 Ένας μονόκερος έπεσε από ουράνιο τόξο. 346 00:28:03,875 --> 00:28:05,458 Τον έσωσε ένα σύννεφο. 347 00:28:05,541 --> 00:28:06,791 Μια χαρά είμαστε. 348 00:28:06,875 --> 00:28:09,583 Δώσε μου να μιλήσω στον Τζέικομπ. Τώρα! 349 00:28:09,666 --> 00:28:10,583 Όχι, κοιμάται. 350 00:28:11,458 --> 00:28:12,750 Δεν βλέπετε ταινία; 351 00:28:13,416 --> 00:28:14,666 Όχι, με τίποτα. Όχι! 352 00:28:14,750 --> 00:28:16,875 Όχι, τον πήρε ο ύπνος. 353 00:28:17,958 --> 00:28:18,875 Αλήθεια; 354 00:28:20,625 --> 00:28:21,750 Πρώτη φορά. 355 00:28:21,833 --> 00:28:23,958 Απόψε συμβαίνουν πολλά πρώτη φορά. 356 00:28:24,041 --> 00:28:27,166 Το δέκατο ετήσιο πάρτι μεταμφιεσμένων ξεκινά! 357 00:28:28,333 --> 00:28:30,041 Χαίρομαι που κοιμήθηκε νωρίς. 358 00:28:30,125 --> 00:28:31,500 Ναι. Κι εγώ. 359 00:28:31,583 --> 00:28:33,208 Θυμήσου. Τα μεσάνυχτα. 360 00:28:33,291 --> 00:28:35,541 -Εντάξει. Αντίο. -Ακριβώς. 361 00:28:43,166 --> 00:28:46,166 Θα είμαι τιμωρία για μια αιωνιότητα. 362 00:28:47,583 --> 00:28:49,333 Έφυγαν με τον Τζέικομπ. 363 00:28:50,250 --> 00:28:52,166 Πώς θα τον πάρουμε πίσω τώρα; 364 00:28:52,250 --> 00:28:54,875 Γι' αυτό το καθαρματάκι θα έρθει μαζί μας. 365 00:28:54,958 --> 00:28:57,583 Είναι 9:00, Καρμέλα. Θα σε πάμε σπίτι. 366 00:28:58,166 --> 00:29:01,958 Τα Τόντι πάντα κάνουν ανταλλαγές. Είναι χειρότερο απ' όσο νόμιζα. 367 00:29:42,416 --> 00:29:45,208 Γεια και χαρά! Βρε, βρε! 368 00:29:45,291 --> 00:29:47,875 Ο επίτιμος καλεσμένος έφτασε. Επιτέλους. 369 00:29:48,458 --> 00:29:50,166 Ελπίζω να είχες καλό ταξίδι. 370 00:29:51,458 --> 00:29:53,208 Ναι, το ξέχασα. 371 00:29:57,875 --> 00:29:58,708 Θέλω να πάω σπίτι! 372 00:29:58,791 --> 00:30:00,125 Πουθενά δεν θα πας. 373 00:30:01,833 --> 00:30:03,458 Εντυπωσιακό, έτσι; 374 00:30:04,125 --> 00:30:06,916 Μάλλον θα θες να μάθεις πώς γίνονται όλα. 375 00:30:08,000 --> 00:30:12,291 Αργά, αλλά σταθερά, συγκέντρωσα 51 σπάνια αέρια. 376 00:30:12,916 --> 00:30:15,833 Τα ανακάτεψα με την τέλεια εξειδίκευση. 377 00:30:15,916 --> 00:30:17,666 Γιατί, ρωτάς; 378 00:30:17,750 --> 00:30:20,708 Για να γεμίσω τα υπέροχα δοχεία με αρκετή ενέργεια 379 00:30:21,250 --> 00:30:23,250 ώστε να ζωντανέψω στρατιά εφιαλτών 380 00:30:23,333 --> 00:30:25,125 και να τους κάνω πραγματικούς! 381 00:30:26,291 --> 00:30:29,083 Ζωντανοί τρόμοι που δεν έχει ξαναδεί κανείς. 382 00:30:32,250 --> 00:30:36,500 Το μόνο που χρειαζόμουν ήταν ένα ακόμα μικρούλικο συστατικό, 383 00:30:36,583 --> 00:30:39,791 έναν αξιοθρήνητο μπόμπιρα με ζωηρή φαντασία. 384 00:30:39,875 --> 00:30:43,791 Που, σ' αυτήν την περίπτωση, τον ενσαρκώνεις εσύ. Κατάλαβες; 385 00:30:45,500 --> 00:30:47,000 Εσύ, καλό μου παιδί, 386 00:30:47,708 --> 00:30:50,875 θα εμφανίσεις μια στρατιά ακατάπαυστους εφιάλτες. 387 00:30:51,666 --> 00:30:54,916 Εσύ κι εγώ θα καταστρέψουμε τον κόσμο. 388 00:30:55,000 --> 00:30:56,625 Ώρα για ύπνο. 389 00:31:00,875 --> 00:31:04,125 Έλα. Γυρίσαμε το μωρό στους δικούς του πάνω στην ώρα. 390 00:31:04,208 --> 00:31:05,916 Ελπίζω να μην τρόμαξε πολύ. 391 00:31:06,000 --> 00:31:06,833 Να τρόμαξε; 392 00:31:06,916 --> 00:31:09,750 Η Καρμέλα λατρεύει το κυνήγι τεράτων. 393 00:31:15,583 --> 00:31:18,375 Πόσα σου δίνουν οι γονείς της για να την προσέχεις; 394 00:31:18,458 --> 00:31:19,875 Διακόσια, στο χέρι. 395 00:31:20,458 --> 00:31:23,125 Τόσο πάει να κάνεις δόλωμα ένα μωρό; 396 00:31:23,208 --> 00:31:24,458 Ήταν καλό σχέδιο. 397 00:31:24,541 --> 00:31:26,750 Στο 99% των περιπτώσεων πιάνει. 398 00:31:26,833 --> 00:31:28,208 Και είναι Χαλογουίν. 399 00:31:28,291 --> 00:31:30,541 Εσύ τι βγάζεις; 15 δολάρια την ώρα; 400 00:31:39,541 --> 00:31:40,416 Ναι. 401 00:31:41,083 --> 00:31:44,208 Καλώς ήρθες στο Δωμάτιο του Εφιάλτη. 402 00:31:44,791 --> 00:31:46,458 Στο νέο σου σπίτι. 403 00:31:46,541 --> 00:31:49,000 Ελπίζω να είσαι πολύ άνετα. 404 00:31:50,041 --> 00:31:53,166 Σε έχουν υπνωτίσει ποτέ; Είναι φοβερό. 405 00:31:54,250 --> 00:31:55,375 Όχι! 406 00:31:55,458 --> 00:31:57,916 Μην κουνιέσαι, σκουληκαντέρα. 407 00:31:58,000 --> 00:32:02,333 Το διαβολικό νανούρισμά μου θα σε κοιμίσει βαθιά και σκοτεινά. 408 00:32:03,333 --> 00:32:06,041 Κάνε ό,τι σου λένε 409 00:32:06,125 --> 00:32:10,416 Τι δώρο Τι υπέροχο θέαμα 410 00:32:10,500 --> 00:32:14,416 Για τα πιο σκοτεινά όνειρα 411 00:32:14,500 --> 00:32:18,541 Θα παραδοθείς και θα κοιμηθείς 412 00:32:18,625 --> 00:32:22,250 Μικρέ, θα κάνεις ό,τι σου λένε 413 00:32:24,583 --> 00:32:25,666 Γιατί τραγουδάς; 414 00:32:27,916 --> 00:32:28,750 Πολύ παράξενο. 415 00:32:28,833 --> 00:32:29,708 Τι; 416 00:32:29,791 --> 00:32:31,083 Αυτό συνήθως πιάνει. 417 00:32:32,583 --> 00:32:37,250 Το Χάρισμα των Ονείρων σου εμποδίζει το νανούρισμά μου. 418 00:32:37,333 --> 00:32:39,500 Μπράβο, Τζέικομπ, μπράβο. 419 00:32:40,291 --> 00:32:42,083 Αλλά αλίμονο, μη φοβάσαι. 420 00:32:42,750 --> 00:32:45,375 Έχω μερικά κρυφά κόλπα. 421 00:32:45,916 --> 00:32:48,791 Θα κοιμηθείς, μικρέ. 422 00:32:48,875 --> 00:32:50,125 Τι να πω… 423 00:32:50,208 --> 00:32:52,583 Όταν η μαμά μου θέλει να κοιμηθώ… 424 00:32:52,666 --> 00:32:54,375 -Ναι; -…μου φέρνει… 425 00:32:55,416 --> 00:32:56,541 ενεργειακό ποτό. 426 00:32:56,625 --> 00:32:57,583 Μάλιστα. 427 00:32:57,666 --> 00:33:00,541 Και κόκκους εσπρέσο καλυμμένους με σοκολάτα. 428 00:33:00,625 --> 00:33:01,833 Και πέφτω ξερός. 429 00:33:06,250 --> 00:33:08,416 Σου μοιάζω για κορόιδο; 430 00:33:08,500 --> 00:33:09,958 Δεν είμαι χαζός, μικρέ. 431 00:33:13,750 --> 00:33:17,083 ΤΜΗΜΑ ΧΗΜΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΠΡΑΟΥΝ 432 00:33:27,833 --> 00:33:29,625 Δουλεύεις για το πανεπιστήμιο; 433 00:33:29,708 --> 00:33:32,041 -Κάτι τέτοιο. -Τι είναι στην τσάντα; 434 00:33:32,708 --> 00:33:33,875 Ο καθηγητής μου. 435 00:33:41,500 --> 00:33:43,541 Πετάμε το Τόντι στα σκουπίδια; 436 00:33:45,333 --> 00:33:47,708 Ναι. Αυτό ακριβώς κάνουμε. 437 00:33:49,333 --> 00:33:51,875 ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΤΑΓΜΑ ΜΠΕΪΜΠΙ ΣΙΤΕΡ 438 00:34:05,291 --> 00:34:09,750 Καλώς ήρθες στο Παράρτημα Ρόουντ Άιλαντ του Παγκοσμίου Τάγματος Μπέιμπι Σίτερ. 439 00:34:09,833 --> 00:34:11,791 Ανήκουμε σε μυστική οργάνωση 440 00:34:11,875 --> 00:34:13,625 με ομάδες σε όλο τον κόσμο. 441 00:34:13,708 --> 00:34:15,416 {\an8}Η Ελληνίδα θεά Άρτεμις, 442 00:34:15,500 --> 00:34:19,791 {\an8}η Κλεοπάτρα, ο Μέρλιν, η Ρόζα Παρκς, όλοι μπέιμπι σίτερ. 443 00:34:22,750 --> 00:34:25,666 {\an8}Ο Αρχιμήδης, η Φρίντα Κάλο, 444 00:34:25,750 --> 00:34:27,375 {\an8}η Φλόρενς Νάιτινγκεϊλ, 445 00:34:27,458 --> 00:34:30,208 {\an8}η Μαρία Τάλτσιφ, η Νουρ Ιναγιάτ Καν. 446 00:34:30,291 --> 00:34:32,625 Ναι. Υπάρχουμε χιλιάδες χρόνια τώρα. 447 00:34:33,541 --> 00:34:35,125 Αν πεις πού βρισκόμαστε, 448 00:34:35,208 --> 00:34:37,375 θα σε ταΐσω στο τελώνιό μας. 449 00:34:38,791 --> 00:34:42,041 Ακούστε, ΕΜΣ. Αποστολή μας είναι ο Τζέικομπ Ζέλμαν. 450 00:34:42,125 --> 00:34:45,500 Πέντε ετών, πιθανώς με Χάρισμα των Ονείρων. 451 00:34:45,583 --> 00:34:49,666 Έχουμε τρεις ώρες και πέντε λεπτά ώσπου να επιστρέψει η μαμά του 452 00:34:49,750 --> 00:34:52,375 και να βρει ότι λείπει το παιδί της. 453 00:34:52,500 --> 00:34:55,666 ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΤΕΡΑΤΩΝ 454 00:34:55,750 --> 00:34:57,458 Τίποτα από κάμερες ασφαλείας. 455 00:34:57,541 --> 00:34:59,666 Μπέρνα, ξεκινάς τον σαρωτή λέιζερ; 456 00:34:59,750 --> 00:35:00,583 Έγινε. 457 00:35:03,458 --> 00:35:06,041 Ωραία, για να δούμε τον σάκο του Τόντι. 458 00:35:09,166 --> 00:35:12,083 Τι στο καλό; Μισή πάπια είναι αυτή; 459 00:35:12,166 --> 00:35:13,750 Είναι λάμπα χήνα. 460 00:35:15,416 --> 00:35:18,625 -Πόσο μεγάλους σάκους έχουν; -Ποια είναι αυτή; 461 00:35:18,708 --> 00:35:19,916 Η Κέλι. 462 00:35:20,458 --> 00:35:22,291 Και γιατί ακριβώς είναι εδώ; 463 00:35:22,375 --> 00:35:24,541 Ήταν με τον μικρό όταν τον πήραν. 464 00:35:24,625 --> 00:35:26,333 -Να δούμε τι ξέρει. -Μα… 465 00:35:26,416 --> 00:35:28,250 Ψάξε το πράγμα για στοιχεία. 466 00:35:30,041 --> 00:35:32,458 Αγένεια. Δεν είναι "πράγμα". 467 00:35:32,541 --> 00:35:36,791 Είναι ένα Monstria Chordata Amphibia Carnivora του υποείδους Τόντι. 468 00:35:38,833 --> 00:35:42,041 -Διώξ' την. -Κάσι, δεν αποφασίζεις εσύ. 469 00:35:42,125 --> 00:35:43,875 Εκπαιδευόμενη είσαι. 470 00:35:43,958 --> 00:35:45,500 Το βλέπεις αυτό; 471 00:35:45,583 --> 00:35:48,208 Κι αυτό; Κι αυτό; 472 00:35:48,916 --> 00:35:50,625 Αντιπρόεδρος του παραρτήματος. 473 00:35:51,208 --> 00:35:53,708 Θα μου πάρει ώρες να βγάλω τα πράγματα. 474 00:35:53,791 --> 00:35:55,166 Ξεκίνα, τότε. 475 00:35:55,250 --> 00:35:57,208 -Λυπάμαι πολύ. -Ακολούθησέ με. 476 00:35:59,458 --> 00:36:02,416 Αυτός ο Τζέικομπ έχει όντως το Χάρισμα των Ονείρων; 477 00:36:03,208 --> 00:36:04,333 Εγώ… 478 00:36:05,541 --> 00:36:07,541 Της είπα ό,τι μου είπε ο Τζέικομπ. 479 00:36:07,625 --> 00:36:09,916 Δεν ξέρω τι είναι το Χάρισμα των Ονείρων. 480 00:36:10,000 --> 00:36:11,708 Είναι θρυλικό. 481 00:36:11,791 --> 00:36:14,625 Ένα παιδί που υποτίθεται ότι πραγματοποιεί όνειρα 482 00:36:15,500 --> 00:36:17,041 ή εφιάλτες. 483 00:36:17,125 --> 00:36:20,458 Το Τάγμα ιδρύθηκε για να προστατεύει τέτοια παιδιά. 484 00:36:20,541 --> 00:36:23,500 Να σου πω λίγα περισσότερα με έναν καφέ, ίσως; 485 00:36:23,583 --> 00:36:25,250 Πάτα φρένο, Καζανόβα. 486 00:36:25,833 --> 00:36:28,000 Φτιάχνεις ένα φίλτρο μνήμης; 487 00:36:28,083 --> 00:36:29,166 Ναι. 488 00:36:29,250 --> 00:36:32,000 Έχω πάθος με τα φίλτρα. 489 00:36:35,041 --> 00:36:35,875 Τι είναι αυτό; 490 00:36:35,958 --> 00:36:37,833 Σκόνη Μνήμης Μινωταύρου. 491 00:36:37,916 --> 00:36:40,458 Τρία μέρη ρίζα σκαθαριού, ένα μέρος γκουανό. 492 00:36:40,541 --> 00:36:44,250 Δεν έχω δοκιμάσει αυτήν την παρτίδα ακόμα, ελπίζω να μη χαζέψει. 493 00:36:44,333 --> 00:36:45,500 Να χαζέψω; 494 00:36:49,333 --> 00:36:52,750 Πες μας όλα όσα θυμάσαι από την αρπαγή του Τζέικομπ. 495 00:36:56,541 --> 00:36:57,625 Κάνε… 496 00:36:59,000 --> 00:37:00,666 Παραδώσου στο… 497 00:37:02,458 --> 00:37:04,625 Μήπως έβαλα πολλή ρίζα σκαθαριού; 498 00:37:05,125 --> 00:37:06,041 Όχι, άκουσα… 499 00:37:07,083 --> 00:37:09,500 Άκουσα αυτό το τραγούδι όταν ήμουν μικρή. 500 00:37:24,583 --> 00:37:26,958 Η Κέλι Φέργκιουσον. 501 00:37:27,041 --> 00:37:31,625 Έψαχνα για ένα κορίτσι που μπορεί να ζωντανεύει τα όνειρά του. 502 00:37:31,708 --> 00:37:34,708 Και τώρα, να σε. 503 00:37:36,958 --> 00:37:39,708 Και είσαι όλη δική μου. 504 00:37:56,000 --> 00:37:58,416 Κάνε ό,τι σου λένε 505 00:37:58,500 --> 00:38:02,541 Παραδώσου στο σκοτάδι μέσα σου 506 00:38:03,750 --> 00:38:06,625 Βαριά βλέφαρα βυθίζονται πιο βαθιά 507 00:38:06,708 --> 00:38:10,833 Στη λαβή του ύπνου 508 00:38:10,916 --> 00:38:11,916 Άκου… 509 00:38:12,375 --> 00:38:15,750 Θα κάνεις ό,τι σου λένε… 510 00:38:29,666 --> 00:38:31,750 Γιατί σταμάτησε στον Γκραν Γκινιόλ; 511 00:38:32,333 --> 00:38:34,583 Είναι ο Κλέφτης των Ονείρων. 512 00:38:34,666 --> 00:38:36,666 Ο Αφέντης των Εφιαλτών. 513 00:38:36,750 --> 00:38:39,500 Λέγεται ότι συλλέγει εφιάλτες από παιδιά 514 00:38:39,583 --> 00:38:41,458 για να φτιάξει στρατό εφιαλτών. 515 00:38:42,166 --> 00:38:44,666 -Αυτός είναι. -Τι εννοείς; 516 00:38:44,750 --> 00:38:47,083 Αυτός πήγε να με αρπάξει μικρή. 517 00:38:47,916 --> 00:38:50,208 Όχι. Αποκλείεται. 518 00:38:50,291 --> 00:38:53,125 Τα αποτυπώματα ήταν σημάδια από ουρά, σαν αυτά. 519 00:38:54,125 --> 00:38:55,416 Πήρε τον Τζέικομπ. 520 00:38:56,458 --> 00:38:58,916 Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό. Όχι πάλι. 521 00:38:59,000 --> 00:39:00,416 Είσαι καλά; 522 00:39:00,500 --> 00:39:03,416 -Όταν… -Δεν είναι δική μας ιστορία, Κέρτις. 523 00:39:09,500 --> 00:39:11,833 "Ταξιδεύει στο Βασίλειο των Εφιαλτών. 524 00:39:11,916 --> 00:39:15,750 {\an8}Οι Μπαμπουλάνθρωποι δύσκολα εντοπίζονται όταν είναι εκεί μέσα". 525 00:39:15,833 --> 00:39:17,500 Οι Μπαμπουλάνθρωποι; 526 00:39:18,083 --> 00:39:19,458 Επτά, βασικά. 527 00:39:19,541 --> 00:39:21,541 Είναι σαν μαφία τεράτων. 528 00:39:24,250 --> 00:39:26,791 Όλη μου τη ζωή μού έλεγαν ότι ήταν ψέμα. 529 00:39:26,875 --> 00:39:28,541 Ότι δεν συνέβη. Τώρα… 530 00:39:28,625 --> 00:39:31,125 Γι' αυτό δεν αφήνουμε απλούς ανθρώπους εδώ. 531 00:39:31,208 --> 00:39:33,666 Σε όλους μας έχει επιτεθεί τέρας. 532 00:39:33,750 --> 00:39:35,375 Από Σαλιάρη δεύτερης τάξης. 533 00:39:36,875 --> 00:39:38,541 Ναι, έχω κι εγώ τέτοιο. 534 00:39:38,625 --> 00:39:40,083 Φλογοβόλο Γκρανκ. 535 00:39:40,166 --> 00:39:43,583 -Εμένα με κάρφωσε Τρολ Μπρας. -Αυτό από κουνέλι βαμπίρ. 536 00:39:43,666 --> 00:39:45,041 -Κράμπους. -Κεραυνοπούλι. 537 00:39:45,125 --> 00:39:46,291 Μπάμπα Γιάγκα. 538 00:39:46,375 --> 00:39:47,333 -Χαρτί. -Ύδρα. 539 00:39:47,416 --> 00:39:51,125 -Αυτό είναι από Ουράνιο Ερπετό. -Κανείς δεν θέλει να το δει. 540 00:39:51,208 --> 00:39:52,166 Γι' αυτό είμαστε εδώ. 541 00:39:52,250 --> 00:39:55,333 Για να μην ξανασυμβεί σε άλλο παιδί. 542 00:39:58,875 --> 00:40:00,500 Πώς νικάμε τον Γκραν Γκινιόλ; 543 00:40:01,708 --> 00:40:02,625 Δεν τον νικάμε. 544 00:40:02,708 --> 00:40:04,583 Υπάρχει τρόπος. 545 00:40:04,666 --> 00:40:06,666 Ένας συνδυασμός ανάμεσα 546 00:40:07,541 --> 00:40:10,083 σε Αγγελοφωτιά και Τερατογροθιά. 547 00:40:10,166 --> 00:40:13,208 Ωστόσο, τα συστατικά είναι τρελά εύφλεκτα. 548 00:40:13,291 --> 00:40:15,791 Κοβάλτιο από τον Τάφο της Αθηνάς, 549 00:40:16,416 --> 00:40:17,583 {\an8}δηλητήριο τσουπακάμπρα… 550 00:40:17,666 --> 00:40:19,250 -Δεν τα έχουμε. -Μην ανησυχείς. 551 00:40:19,333 --> 00:40:20,208 ΜΥΘΙΚΗ ΤΕΡΑΤΟΓΡΟΘΙΑ 552 00:40:20,291 --> 00:40:22,416 -Έχω τις πηγές μου. -Η Τερατογροθιά; 553 00:40:22,500 --> 00:40:24,625 Μόνο έτσι μπαίνει η Αγγελοφωτιά 554 00:40:24,708 --> 00:40:25,916 στην καρδιά του Μπαμπούλα. 555 00:40:26,000 --> 00:40:28,875 Γίνεται πολύ δύσκολα, έστω κι αν τον πλησιάσεις. 556 00:40:28,958 --> 00:40:30,083 Δεν έχει ξαναγίνει. 557 00:40:42,458 --> 00:40:44,291 Υπάρχει λύση για κάθε πρόβλημα. 558 00:40:46,291 --> 00:40:48,916 Ωραία. Ας το δοκιμάσουμε αυτό. 559 00:40:49,666 --> 00:40:51,916 Κέρτις, μάζεψε τα απαραίτητα. 560 00:40:54,291 --> 00:40:58,000 Ναι! Ώρα να είμαστε όσο φυτά θέλουμε. Ακολούθησέ με. 561 00:40:58,833 --> 00:40:59,708 Έλα. 562 00:41:12,666 --> 00:41:15,833 Κοίτα αυτό εδώ. 563 00:41:15,916 --> 00:41:17,041 Σκοινάκι; 564 00:41:17,125 --> 00:41:19,041 Όχι, δεν είναι σκοινάκι. 565 00:41:19,125 --> 00:41:21,833 Είναι δίκτυ από Κλωστή Νάνου Στίλτσκιν. 566 00:41:21,916 --> 00:41:23,416 Τραβάς τη λαβή και… 567 00:41:29,791 --> 00:41:33,000 Αυτό είναι το Άρωμα του Ύπνου. 568 00:41:33,083 --> 00:41:35,875 Ένα ψέκασμα αφήνει ξερό ένα κατώτερο τέρας. 569 00:41:35,958 --> 00:41:37,500 Μην πας να την εντυπωσιάσεις. 570 00:41:37,583 --> 00:41:39,041 Δεν κάνω αυτό! 571 00:41:46,208 --> 00:41:49,791 Αυτό είναι το Φουμαρκουδάκι. 572 00:41:49,875 --> 00:41:53,166 Τραβάς το αφτί και πετάς. Έλα. 573 00:41:53,250 --> 00:41:54,416 Δοκίμασέ το. 574 00:42:01,750 --> 00:42:03,333 Δεν δουλεύει. 575 00:42:03,416 --> 00:42:05,083 -Πέτα το, Κέλι! -Καλά! 576 00:42:06,583 --> 00:42:07,583 Άρπα την! 577 00:42:08,791 --> 00:42:10,875 Αντιπερισπασμός με καπνό. 578 00:42:10,958 --> 00:42:12,958 Μη χαραμίζεις τα όπλα, Κέρτις. 579 00:42:18,416 --> 00:42:19,250 Πάμε. 580 00:42:20,000 --> 00:42:22,041 -Δουλέψτε, ΕΜΣ. -Κάτσε, Κέλι. 581 00:42:23,333 --> 00:42:24,375 Κάτι ακόμα. 582 00:42:25,125 --> 00:42:28,875 Το παράρτημα του Καΐρου το ανακάλυψε σε έναν τάφο στην Αίγυπτο. 583 00:42:28,958 --> 00:42:30,833 Δεν ξέρουμε όλα όσα κάνει, 584 00:42:30,916 --> 00:42:34,041 αλλά ξέρουμε ότι μπορεί να σπάσει κάθε κατάρα ή ξόρκι. 585 00:42:35,041 --> 00:42:37,916 Έλα, πάρ' το. Ίσως φανεί χρήσιμο. 586 00:42:38,708 --> 00:42:40,875 -Κέλι; -Ευχαριστώ. 587 00:42:42,500 --> 00:42:45,750 Αν επιμένεις να έρθεις, μπορείς να ταΐσεις το Τόντι. 588 00:42:48,416 --> 00:42:50,208 -Κάτσε, δεν ξέρω… -Άνοιξέ το. 589 00:43:03,458 --> 00:43:04,458 Το σκάει. 590 00:43:05,250 --> 00:43:06,208 Δεν το σκάει. 591 00:43:09,875 --> 00:43:11,125 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΠΡΑΟΥΝ 592 00:43:11,208 --> 00:43:13,416 Έβαλες πομπό στα σκουπίδια; 593 00:43:13,500 --> 00:43:14,333 Και βέβαια. 594 00:43:14,416 --> 00:43:16,625 Τώρα θα γυρίσει στον Γκραν Γκινιόλ. 595 00:43:16,708 --> 00:43:18,791 Θα εντοπίσουμε επιτέλους Μπαμπούλα. 596 00:43:18,875 --> 00:43:20,958 Ήθελες να μου επιτεθεί. 597 00:43:21,041 --> 00:43:22,791 Ήξερες ότι θα το σκάσει; 598 00:43:22,875 --> 00:43:25,750 Προσπαθούμε να σώσουμε τον Τζέικομπ, Κέλι. 599 00:43:25,833 --> 00:43:27,333 Πάμε για κυνήγι τεράτων. 600 00:43:33,583 --> 00:43:35,416 Το ήπιες το ζεστό σου γάλα. 601 00:43:36,000 --> 00:43:38,333 Δώδεκα ποτήρια ζεστό γάλα. 602 00:43:38,875 --> 00:43:40,041 Κοιμήσου, λέμε. 603 00:43:43,541 --> 00:43:44,875 Καλά, άλλο ένα. 604 00:43:49,333 --> 00:43:51,375 Είπα όχι δυνατοί θόρυβοι! 605 00:43:55,208 --> 00:43:56,250 Τι κάνεις… 606 00:43:59,666 --> 00:44:00,541 Ναι. 607 00:44:03,583 --> 00:44:04,416 Παρακαλώ; 608 00:44:06,583 --> 00:44:08,958 Στην οδό Νάνου; Τι κάνεις εκεί; 609 00:44:10,083 --> 00:44:12,958 Τι; Μπέιμπι σίτερ; Σε παρακολουθούν; 610 00:44:13,708 --> 00:44:15,541 Τις μισώ τις μπέιμπι σίτερ. 611 00:44:16,541 --> 00:44:17,708 Μουρμουράς πάλι. 612 00:44:17,791 --> 00:44:19,583 Κανείς δεν μιλάει καθαρά πια. 613 00:44:21,791 --> 00:44:23,750 Όχι, μην τις φέρεις εδώ, 614 00:44:23,833 --> 00:44:25,291 βρομιάρη. 615 00:44:28,083 --> 00:44:30,875 Έχω έναν καλό φίλο πολύ κοντά σου. 616 00:44:30,958 --> 00:44:34,000 Οδήγησέ τες εκεί και ενημέρωσέ τον… 617 00:44:35,458 --> 00:44:38,958 ότι ο μπουφές με μπέιμπι σίτερ άνοιξε επισήμως. 618 00:44:44,708 --> 00:44:46,666 Ο πομπός δείχνει ότι είναι κοντά. 619 00:44:46,750 --> 00:44:48,000 Πήγαινε από δεξιά. 620 00:44:54,125 --> 00:44:56,000 Το επόμενο δρομάκι στα δεξιά. 621 00:45:07,083 --> 00:45:08,916 Έλα, μωρό μου! Ναι! 622 00:45:09,500 --> 00:45:11,333 Όχι. 623 00:45:11,416 --> 00:45:12,250 Τι; 624 00:45:12,333 --> 00:45:14,333 Το πάρτι του Τζέσπερ Χουάνγκ. 625 00:45:15,333 --> 00:45:16,458 Ιδρωμένοι έφηβοι; 626 00:45:16,541 --> 00:45:18,958 Θα μυρίζει σαν μπουφές σε τέρας. 627 00:45:19,500 --> 00:45:21,333 Έλα, κάπου εκεί είναι το Τόντι. 628 00:45:21,416 --> 00:45:23,041 -Κάτσε. -Τι τρέχει; 629 00:45:23,125 --> 00:45:25,583 Αυτός που μ' αρέσει είναι εκεί, κι εγώ έχω λάσπες, 630 00:45:25,666 --> 00:45:28,875 μυρίζω σκουπίδια και φοράω ό,τι φόραγα και στο σχολείο. 631 00:45:28,958 --> 00:45:30,291 Ένα αγόρι είναι μόνο. 632 00:45:30,375 --> 00:45:32,625 Ο Βίκτoρ Κολέτι δεν είναι "ένα αγόρι". 633 00:45:33,250 --> 00:45:36,250 Είναι κι η Ντιάνα εδώ. Και, εννοείται, είναι φοβερή. 634 00:45:37,958 --> 00:45:39,958 ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΠΟΥ ΧΑΘΗΚΑ. ΕΦΥΓΑ ΜΕ ΣΕΞΙ ΚΟΡΙΤΣΙ! 635 00:45:40,041 --> 00:45:40,875 Θαυμάσια. 636 00:45:42,666 --> 00:45:45,958 Λιζ, δεν μπορώ να πάω μέσα, έχω μεγάλο άγχος. 637 00:45:46,458 --> 00:45:47,458 Τι έχεις πάθει; 638 00:45:47,541 --> 00:45:50,875 Φοβάσαι πιο πολύ μια κακιασμένη κι έναν τύπο από ένα τέρας; 639 00:45:51,875 --> 00:45:54,625 Καλά. Ναι, έχεις δίκιο. 640 00:45:54,708 --> 00:45:58,958 Βασικά, αυτή που μου έδειξες μόνο φοβερή δεν είναι. 641 00:45:59,041 --> 00:46:01,166 Φοράει στολή γάτας. 642 00:46:01,250 --> 00:46:02,416 Από πάντα, 643 00:46:02,500 --> 00:46:04,541 κάθε κοινότυπη σέξι κοπέλα 644 00:46:04,625 --> 00:46:06,000 ντύνεται γάτα. 645 00:46:08,125 --> 00:46:11,041 Κι ο τύπος, καλά, νόστιμος είναι, καταλαβαίνω. 646 00:46:11,125 --> 00:46:15,416 Δεν είναι, όμως, αυτό το πιο σημαντικό τώρα. 647 00:46:15,500 --> 00:46:17,500 Αυτό που κάνουμε είναι σημαντικό. 648 00:46:18,041 --> 00:46:20,500 Κι είσαι προφανώς έξυπνη. Φέρσου ανάλογα. 649 00:46:20,583 --> 00:46:21,958 Τώρα, κουνήσου. 650 00:46:39,666 --> 00:46:40,666 Με τίποτα! 651 00:46:40,750 --> 00:46:42,541 -Ήρθε το Τερατοκόριτσο. -Γεια. 652 00:46:42,625 --> 00:46:46,416 Παιδιά, ήρθε το Τερατοκόριτσο. Τώρα το πάρτι είναι του Χαλογουίν. 653 00:46:47,166 --> 00:46:48,958 Αυτό είναι το παρατσούκλι σου; 654 00:46:49,041 --> 00:46:52,125 Ναι. Είναι απαίσιο. 655 00:46:52,208 --> 00:46:53,458 Φοβερό είναι. 656 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Συγγνώμη. 657 00:47:00,416 --> 00:47:01,833 Πω πω! 658 00:47:01,916 --> 00:47:03,458 -Συγγνώμη. -Βίκτορ! 659 00:47:05,000 --> 00:47:06,833 Η στολή σου είναι αυτή; 660 00:47:07,416 --> 00:47:10,375 Ναι, ντύθηκα ο εαυτός μου. Σε στιλ μέτα. 661 00:47:10,458 --> 00:47:11,875 Για κάτι διαφορετικό. 662 00:47:12,458 --> 00:47:13,875 Από δω, Φέργκιουσον. 663 00:47:14,625 --> 00:47:16,416 -Πρέπει να… -Τώρα! 664 00:47:16,500 --> 00:47:18,625 Ευχαριστώ για το ποτό. 665 00:47:20,791 --> 00:47:21,666 Αυτός ήταν. 666 00:47:21,750 --> 00:47:23,041 Μου μίλησε! 667 00:47:23,125 --> 00:47:26,333 Μην είσαι τέτοια. Συγκεντρώσου. Κάπου εδώ είναι το Τόντι. 668 00:47:35,666 --> 00:47:37,125 Ηρεμία, Κέλι. 669 00:47:37,875 --> 00:47:39,083 Ήρεμη είμαι. 670 00:47:43,041 --> 00:47:44,083 Πολύ ήρεμη. 671 00:47:54,166 --> 00:47:56,583 -Λιζ, δεν είμαι ήρεμη. -Πάρε το δίκτυ. 672 00:47:59,166 --> 00:48:00,000 Έτοιμη; 673 00:48:00,708 --> 00:48:02,166 Ένα, δύο… 674 00:48:02,250 --> 00:48:04,208 -Με το τρία ή μετά το τρία; -Τρία! 675 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 Τι ήταν αυτό; 676 00:48:20,083 --> 00:48:22,583 Παγίδα. Τέρας της Σκιάς. Ζει στο σκοτάδι. 677 00:48:22,666 --> 00:48:24,333 Θα είμαστε καλά με το φως. 678 00:48:36,583 --> 00:48:37,666 Μην ανησυχείτε. 679 00:48:37,750 --> 00:48:41,875 Ο Τζέσπερ Χουάνγκ είναι πάντα προετοιμασμένος! 680 00:48:41,958 --> 00:48:44,000 Ναι! 681 00:48:47,833 --> 00:48:50,083 Θα πιάσω το Τόντι. Εσύ κανόνισε αυτό. 682 00:48:50,708 --> 00:48:51,666 Τι; Εγώ; 683 00:48:51,750 --> 00:48:54,250 Δες τον οδηγό. Δυνατά, αδύνατα σημεία. 684 00:48:54,333 --> 00:48:56,416 Πώς τους νικάς… Τα 'χει όλα. 685 00:48:57,083 --> 00:48:58,750 Στο "Σ" για Τέρας της Σκιάς. 686 00:49:16,166 --> 00:49:18,083 "Τέρας της Σκιάς. Μισεί το φως". 687 00:49:42,666 --> 00:49:44,041 Όλα εντάξει εδώ κάτω; 688 00:49:45,125 --> 00:49:46,083 Βίκτορ. 689 00:49:46,166 --> 00:49:47,208 Γεια. Γεια σου. 690 00:49:49,166 --> 00:49:51,625 Ναι, όλα μια χαρά εδώ κάτω. 691 00:49:53,000 --> 00:49:53,875 Όχι! 692 00:49:54,958 --> 00:49:57,375 Μην κατεβαίνεις. Έχει παντς; 693 00:49:57,458 --> 00:50:00,291 Πάμε να πιούμε παντς. Διψάω. Εσύ διψάς; 694 00:50:00,375 --> 00:50:01,708 Έλα, πάμε. 695 00:50:09,166 --> 00:50:11,125 Έφερες τα μαθήματα στο πάρτι; 696 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 Διαβάζω λίγο βιολογία. 697 00:50:16,833 --> 00:50:21,041 Διαβάζω λίγο για μεγαλύτερο βαθμό. Όχι ότι αυτό σε κάνει φυτό… 698 00:50:21,125 --> 00:50:23,375 Όχι ότι είσαι φυτό αν διαβάζεις… 699 00:50:23,458 --> 00:50:24,291 Τι; 700 00:50:25,833 --> 00:50:26,666 Ναι. 701 00:50:27,291 --> 00:50:29,083 Σε βρήκα! 702 00:50:30,625 --> 00:50:33,291 Κι εσύ είσαι εδώ; Πόσο αντι-υπέροχο. 703 00:50:33,750 --> 00:50:37,416 -Είναι πάρτι μεταμφιεσμένων. -Ντύθηκε ο εαυτός της. Πολύ μέτα. 704 00:50:38,625 --> 00:50:40,291 Μάλιστα. 705 00:50:40,833 --> 00:50:41,875 Ο εαυτός σου. 706 00:50:43,291 --> 00:50:44,500 Σ' αρέσει ο χορός; 707 00:50:44,583 --> 00:50:46,833 Θα ξετρελαθείς όταν χορέψεις μαζί μου. 708 00:50:54,958 --> 00:50:57,416 -Πού πας; -Νόμιζα ότι δεν θα φύγει ποτέ. 709 00:51:29,500 --> 00:51:31,416 Βίκτορ, Θεέ μου, με τρόμαξες. 710 00:51:34,416 --> 00:51:35,791 -Λυπάμαι… -Εγώ… 711 00:51:35,875 --> 00:51:37,708 Συγγνώμη. Λοιπόν. 712 00:51:38,500 --> 00:51:40,333 Ήθελα να σε ρωτήσω, 713 00:51:40,416 --> 00:51:42,583 -όταν ήμασταν στο τραπέζι… -Ναι; 714 00:51:43,083 --> 00:51:45,041 Γιατί δεν φοράς αυτά τα ρούχα... 715 00:51:45,791 --> 00:51:46,708 Εγώ… 716 00:51:46,791 --> 00:51:48,750 -Τι κάνεις; -Συγγνώμη. 717 00:51:48,833 --> 00:51:50,583 Κάτσε να σου δώσω αυτό. 718 00:51:50,666 --> 00:51:53,208 Και τα λέμε σε ένα δευτερόλεπτο. 719 00:51:53,291 --> 00:51:54,916 Σε ένα δευτερόλεπτο… 720 00:51:55,000 --> 00:51:56,375 Άναψε. Εντάξει. 721 00:51:58,500 --> 00:51:59,416 Μην πλησιάζεις! 722 00:52:00,083 --> 00:52:01,166 Καλά. 723 00:52:01,708 --> 00:52:03,708 Γιατί; Για πόση ώρα; 724 00:52:03,791 --> 00:52:06,541 -Έλα! -Θέλεις να βγω; 725 00:52:06,625 --> 00:52:07,916 Όχι ακόμα! 726 00:52:18,541 --> 00:52:20,916 Παιδιά! Φωτογραφίστε αυτό! 727 00:52:36,166 --> 00:52:38,458 Μην το επιχειρήσετε κι εσείς, παιδιά. 728 00:52:40,541 --> 00:52:41,875 Αυτό είναι διασκέδαση. 729 00:52:43,083 --> 00:52:44,500 Παράσταση φρικιών. 730 00:52:44,583 --> 00:52:46,625 Εσύ εκεί! Κορόιδεψέ την ξανά. 731 00:52:47,708 --> 00:52:49,625 Άντε. Σε προκαλώ. 732 00:52:55,916 --> 00:52:57,916 ΧΑΛΑΡΩΤΙΚΗ ΠΟΥΔΡΑ 733 00:52:58,000 --> 00:53:01,416 ΡΟΦΗΜΑ ΓΙΑ ΗΡΕΜΟ ΥΠΝΟ 734 00:53:11,541 --> 00:53:12,958 Ξύπνιος είμαι ακόμα. 735 00:53:14,541 --> 00:53:16,125 Καταντάει γελοίο. 736 00:53:16,791 --> 00:53:20,458 Χρειάζομαι κάτι πιο δυνατό για να κάνω τον μικρό να κοιμηθεί. 737 00:53:21,166 --> 00:53:24,500 Τι; Όχι. Και να μείνει ζωντανός, 738 00:53:24,583 --> 00:53:25,750 ηλίθιε! 739 00:53:28,791 --> 00:53:29,958 Τι κοιτάς εσύ; 740 00:53:31,458 --> 00:53:33,333 Κάτσε. Αυτό είναι. 741 00:53:33,875 --> 00:53:35,875 Βέβαια. Φοβερή ιδέα. 742 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 Εσύ, πρόσεχε το παιδί. 743 00:53:39,250 --> 00:53:40,166 Γεια. 744 00:53:41,333 --> 00:53:42,875 Παραλίγο να πιάσεις το Τόντι; 745 00:53:42,958 --> 00:53:45,166 Το κάθαρμα μου γέμισε σάλια τα χέρια. 746 00:53:45,750 --> 00:53:47,708 -Αηδία. Τι είναι αυτό; -Δεν ξέρω. 747 00:53:48,541 --> 00:53:49,750 Ήταν στον σάκο του. 748 00:53:51,375 --> 00:53:52,875 Από πού να είναι, άραγε; 749 00:54:00,541 --> 00:54:01,833 Η μαμά μου είναι. 750 00:54:06,458 --> 00:54:07,333 Γεια, μαμά. 751 00:54:07,958 --> 00:54:10,375 Λυπάμαι που δεν με βλέπεις. Είμαι… 752 00:54:10,458 --> 00:54:12,625 Η κάμερα κάνει διάφορα. 753 00:54:12,708 --> 00:54:13,875 Πού είσαι; 754 00:54:14,666 --> 00:54:15,625 Στης κας Ζέλμαν. 755 00:54:15,708 --> 00:54:17,666 Γιατί κοιτάω φωτογραφίες σου 756 00:54:17,750 --> 00:54:20,416 στο Instagram να πέφτεις από ένα μπαλκόνι; 757 00:54:21,250 --> 00:54:23,958 -Ξέρει. -Είσαι σ' εκείνο το πάρτι, έτσι; 758 00:54:24,041 --> 00:54:25,791 Κέλι Μαίρη Ανν Φέργκιουσον… 759 00:54:25,875 --> 00:54:28,791 -Κέλι, πες μου ότι δεν άφησες… -FaceTime είναι. 760 00:54:28,875 --> 00:54:32,125 Πες μου ότι δεν άφησες το παιδί της για να πας σε πάρτι. 761 00:54:32,916 --> 00:54:34,000 Φυσικά και όχι. 762 00:54:34,083 --> 00:54:36,666 Η φωνή της ανέβηκε. Λέει ψέματα! Είναι… 763 00:54:36,750 --> 00:54:38,833 Μπες στο Track My Kids. 764 00:54:38,916 --> 00:54:41,041 Μπέρνα, θα χρειαστούμε βοήθεια εδώ. 765 00:54:41,125 --> 00:54:42,916 Έγινε. Το μέιλ της μαμάς της; 766 00:54:43,000 --> 00:54:45,750 -Το μέιλ της μαμάς σου. -alexaferguson39@gmail.com. 767 00:54:47,250 --> 00:54:48,875 Το πράσινο. Η άλλη σελίδα. 768 00:54:48,958 --> 00:54:52,625 -Πίτερ, το πράσινο. Η άλλη σελίδα. -Θα σ' ακούσει η κα Ζέλμαν. 769 00:54:53,166 --> 00:54:54,000 Γεια σας. 770 00:54:55,125 --> 00:54:56,125 Αυτό εκεί. 771 00:55:00,916 --> 00:55:02,625 -Κάνε το τώρα. -Εντάξει. 772 00:55:10,041 --> 00:55:12,208 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΕΛΙ 773 00:55:14,541 --> 00:55:15,541 ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΕ 774 00:55:17,083 --> 00:55:19,000 Όντως είσαι στη Ζέλμαν. 775 00:55:21,625 --> 00:55:23,875 Ναι, μαμά. Σου το είπα. 776 00:55:24,833 --> 00:55:26,458 Πρέπει να κλείσω. Γεια! 777 00:55:36,833 --> 00:55:38,375 Έβγαλε τον πομπό του; 778 00:55:39,625 --> 00:55:41,625 Αυτό ήταν. Πάει το Τόντι. 779 00:55:42,333 --> 00:55:43,208 Τελείωσε. 780 00:55:44,000 --> 00:55:46,458 Κάτι θα υπάρχει που δεν σκεφτόμαστε. 781 00:55:48,333 --> 00:55:49,833 Μπέρνα, σήμα εφιαλτών; 782 00:55:51,708 --> 00:55:54,041 -Αρνητικό, Λιζ. -Καλά. Αυτό σημαίνει… 783 00:55:55,166 --> 00:55:57,666 ότι ο Τζέικομπ είναι ακόμα ξύπνιος, άρα… 784 00:55:58,625 --> 00:56:00,250 Δεν μπορεί να τον κοιμίσει. 785 00:56:01,208 --> 00:56:04,875 Πώς ένας Μπαμπούλας κάνει κάποιον σαν τον Τζέικομπ να κοιμηθεί; 786 00:56:04,958 --> 00:56:06,958 -Κέρτις; -Να δω τι παίζει στην περιοχή. 787 00:56:07,041 --> 00:56:09,916 Έχουμε την Άμμο του Μορφέα, 788 00:56:10,000 --> 00:56:12,833 το Υπνωτικό Πέταλο Λωτού ή… 789 00:56:15,250 --> 00:56:16,166 το Φυλαχτό Γάτας. 790 00:56:16,250 --> 00:56:17,583 Το Φυλαχτό Γάτας; 791 00:56:18,166 --> 00:56:19,708 Πού έχει τέτοιο; 792 00:56:19,791 --> 00:56:21,958 Λιζ, δεν θα σου αρέσει αυτό. 793 00:56:22,541 --> 00:56:23,916 Στης Πέγκι Ντρουντ. 794 00:56:24,000 --> 00:56:25,750 Η Κυρία με τις Γάτες. 795 00:56:27,416 --> 00:56:28,458 Φύγαμε. 796 00:56:30,166 --> 00:56:32,041 Κέρτις, έφτιαξες Αγγελοφωτιά; 797 00:56:34,541 --> 00:56:36,500 Βρίσκω τα υλικά τώρα, αφεντικό. 798 00:56:36,583 --> 00:56:38,166 ΜΠΟΥΕΝΟΣ ΑΪΡΕΣ 799 00:56:42,291 --> 00:56:44,416 Απολιθωμένα λέπια Οξύρρυγχου Καλούγκα; 800 00:56:45,625 --> 00:56:48,125 Ίσως είναι λίγο δύσκολο τέτοια εποχή. 801 00:56:51,083 --> 00:56:54,333 Ίσως μπορέσω να βρω λίγο τριμμένο δόντι Μαστόδοντα. 802 00:56:54,416 --> 00:56:56,666 Ίσως. Αλλά δεν θα το τρίψω εγώ. 803 00:56:56,750 --> 00:56:58,041 Δηλητήριο τσουπακάμπρα; 804 00:56:58,125 --> 00:56:59,000 Οκτώβρη μήνα; 805 00:56:59,083 --> 00:57:00,208 Είσαι τρελός! 806 00:57:00,291 --> 00:57:01,125 ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ 807 00:57:01,208 --> 00:57:02,083 ΑΣΙΑ 808 00:57:05,875 --> 00:57:06,875 Παρακαλώ; 809 00:57:07,375 --> 00:57:08,583 Ναι, γεια σας. 810 00:57:09,208 --> 00:57:11,666 Ήλπιζα να έχετε Φτερό Ικάρου. 811 00:57:11,750 --> 00:57:13,416 Φτερό Ικάρου; 812 00:57:13,958 --> 00:57:15,708 Σοβαρολογείς; 813 00:57:15,791 --> 00:57:17,500 Πες ότι έχεις, σε παρακαλώ. 814 00:57:17,583 --> 00:57:19,250 Θα δω τι μπορώ να κάνω. 815 00:57:19,333 --> 00:57:20,416 Ευχαριστώ. 816 00:57:24,208 --> 00:57:25,208 Ναι! 817 00:57:36,291 --> 00:57:37,375 Πάμε για δουλειά. 818 00:57:37,458 --> 00:57:42,458 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ 819 00:57:53,458 --> 00:57:56,333 Τι πρέπει να ξέρω για την Κυρία με τις Γάτες; 820 00:57:56,416 --> 00:58:00,125 Είναι πρώην πρωταγωνίστρια βουβών ταινιών που έγινε μάγισσα. 821 00:58:00,208 --> 00:58:02,458 Πέρσι, μαζί με τον Γκραν Γκινιόλ, 822 00:58:02,541 --> 00:58:06,416 σχεδόν κατέστρεψαν όλο το παράρτημα μπέιμπι σίτερ στο Νεπάλ. 823 00:58:06,500 --> 00:58:10,208 Και κάποτε τάισε τις γάτες της με ολόκληρη ομάδα προσκοπίνες. 824 00:58:11,041 --> 00:58:15,000 Άκου τι γίνεται. Είμαι κάπως αλλεργική στις γάτες. 825 00:58:15,083 --> 00:58:16,166 Τι είσαι λέει; 826 00:58:16,250 --> 00:58:19,166 Δεν πειράζει. Μόνο έτσι θα πάρουμε πίσω τον Κέβιν. 827 00:58:19,666 --> 00:58:22,500 Τον Τζέικομπ εννοείς. Ποιος είναι ο Κέβιν; 828 00:58:23,625 --> 00:58:25,416 -Ξέχνα το. -Λιζ. 829 00:58:27,208 --> 00:58:28,041 Πες μου. 830 00:58:32,041 --> 00:58:33,041 Ο αδελφός μου. 831 00:58:35,750 --> 00:58:37,583 Τον πήρε ο Γκραν Γκινιόλ; 832 00:58:39,333 --> 00:58:41,875 Εγώ ήμουν έξι, ο Κέβιν ήταν πέντε. 833 00:58:42,791 --> 00:58:44,000 Ήταν μεσάνυχτα. 834 00:58:44,791 --> 00:58:46,916 Ακούστηκε κάτι στο παράθυρο. 835 00:58:47,000 --> 00:58:50,208 Νόμιζα ότι ήταν κάποιο κλαδί ή ο αέρας. 836 00:58:50,291 --> 00:58:53,333 Πετάχτηκα από το κρεβάτι, τράβηξα τις κουρτίνες. 837 00:58:54,041 --> 00:58:55,250 Τότε τον είδα. 838 00:58:56,250 --> 00:58:58,750 Μας είπε ένα τραγούδι και… 839 00:58:59,375 --> 00:59:00,916 με μάγεψε. 840 00:59:02,666 --> 00:59:06,958 Όταν συνήλθα, ο Κέβιν έλειπε. Δεν ξαναείδα ποτέ τον αδελφό μου. 841 00:59:09,208 --> 00:59:10,916 Τον ψάχνω όλη μου τη ζωή. 842 00:59:11,458 --> 00:59:13,875 Γι' αυτό έγινα μπέιμπι σίτερ. 843 00:59:13,958 --> 00:59:14,791 Λιζ, εγώ… 844 00:59:15,916 --> 00:59:18,041 -Λυπάμαι πολύ. -Μη λυπάσαι. 845 00:59:18,125 --> 00:59:20,916 -Δεν έφταιγες εσύ. -Κανείς δεν το πιστεύει αυτό. 846 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 Ούτε καν εγώ. 847 00:59:23,791 --> 00:59:25,750 Δεν έχεις ιδέα πώς είναι. 848 00:59:26,708 --> 00:59:30,125 Να νιώθεις αβοήθητος; Να μην έχεις τον έλεγχο; 849 00:59:30,208 --> 00:59:33,833 Να μη σε πιστεύει κανείς αλλά να μην μπορείς να κάνεις τίποτα; 850 00:59:35,541 --> 00:59:37,583 Ήρθε να με πάρει όταν ήμουν μικρή. 851 00:59:37,666 --> 00:59:40,375 Και κανείς δεν με άκουσε καν. 852 00:59:43,625 --> 00:59:45,291 Ξέρεις τι τα άλλαξε όλα; 853 00:59:46,625 --> 00:59:47,666 Τι; 854 00:59:47,750 --> 00:59:48,958 Η αποψινή βραδιά. 855 00:59:49,958 --> 00:59:50,875 Εσύ. 856 00:59:52,291 --> 00:59:53,208 Εσύ τα άλλαξες. 857 01:00:01,291 --> 01:00:02,125 Ωραία. 858 01:00:03,000 --> 01:00:04,500 Φύγαμε, τότε. 859 01:00:04,583 --> 01:00:07,625 Πάμε μέσα. Εσύ απασχολείς την Πέγκι. 860 01:00:07,708 --> 01:00:10,833 Εγώ την ψεκάζω. Αρπάζουμε το φυλαχτό. Την κοπανάμε. 861 01:00:12,166 --> 01:00:13,083 Ευκολάκι. 862 01:00:15,041 --> 01:00:16,541 Πάμε να τελειώνουμε. 863 01:00:28,083 --> 01:00:28,916 Περίμενε. 864 01:00:37,208 --> 01:00:39,458 Πόσες γάτες έχει, λοιπόν; 865 01:00:43,208 --> 01:00:45,083 Λίγες μόνο. 866 01:00:45,166 --> 01:00:47,750 Εδώ κι εκεί… 867 01:00:58,208 --> 01:01:02,708 Τι μπορώ να κάνω για σας, κυρίες μου; 868 01:01:03,500 --> 01:01:05,416 Ψάχνετε δωμάτιο; 869 01:01:09,875 --> 01:01:11,500 Για δες εδώ. 870 01:01:12,458 --> 01:01:14,916 Η Λιζ Λερού είναι αυτή; 871 01:01:15,791 --> 01:01:17,125 Πώς με ξέρεις; 872 01:01:17,208 --> 01:01:18,750 Καλή μου, σε παρακαλώ. 873 01:01:18,833 --> 01:01:21,625 Τα τέρατα ξέρουν τους κυνηγούς τεράτων. 874 01:01:21,708 --> 01:01:24,583 Πρέπει να ξέρεις τους εχθρούς σου, σωστά; 875 01:01:26,041 --> 01:01:28,083 Λιζ! Είσαι καλά; 876 01:01:29,041 --> 01:01:32,791 Δεν τα πας και πολύ καλά υπό πίεση, έτσι, Λιζ; 877 01:01:32,875 --> 01:01:35,208 -Πού είναι οι γάτες; -Δεν ξέρω. 878 01:01:35,291 --> 01:01:37,208 -Άλλωστε… -Κάτσε. 879 01:01:37,291 --> 01:01:40,208 …δεν έσωσες τον αδελφό σου από τον Μπαμπούλα! 880 01:01:42,791 --> 01:01:45,375 Ο καημενούλης ο Κέβιν. 881 01:01:46,250 --> 01:01:47,083 Καλά θα είσαι. 882 01:01:47,166 --> 01:01:49,875 Ψέκασέ την. Προσπάθησε να μην κοιτάξεις το φυλαχτό. 883 01:01:52,041 --> 01:01:54,333 Χαίρομαι που περάσατε, κορίτσια. 884 01:01:54,416 --> 01:01:56,708 Μ' αρέσει να έχω επισκέπτες. 885 01:01:56,791 --> 01:01:59,041 Βρε, βρε, βρε… 886 01:01:59,583 --> 01:02:00,583 Τι έχουμε εδώ; 887 01:02:01,208 --> 01:02:02,458 Λυπήσου με. 888 01:02:02,541 --> 01:02:04,500 Ο Γκραν Γκινιόλ. 889 01:02:05,083 --> 01:02:07,833 Τι σε φέρνει στα μέρη μου; 890 01:02:07,916 --> 01:02:09,666 Το φυλαχτό σου. 891 01:02:10,541 --> 01:02:11,625 Είσαι τέρας! 892 01:02:12,208 --> 01:02:13,500 Και ο ουρανός είναι μπλε. 893 01:02:14,208 --> 01:02:18,291 Πες μου, έχεις κι άλλες έξυπνες παρατηρήσεις, 894 01:02:18,375 --> 01:02:21,125 -αδελφή της χρονιάς; -Πού τον έχεις; 895 01:02:21,208 --> 01:02:22,125 Άσ' την ήσυχη! 896 01:02:23,750 --> 01:02:25,083 Ποιον έχουμε εδώ; 897 01:02:26,541 --> 01:02:29,208 Τη φοβισμένη μικρούλα Κέλι Φέργκιουσον. 898 01:02:30,708 --> 01:02:32,458 Χρόνια και ζαμάνια. 899 01:02:32,541 --> 01:02:35,666 Σίγουρα δεν πίστευες ότι θα με ξαναδείς. 900 01:02:35,750 --> 01:02:39,833 Στις λαβές του ύπνου 901 01:02:39,916 --> 01:02:44,625 Άκου, θα κάνεις ό,τι σου λένε 902 01:02:46,125 --> 01:02:47,208 Τώρα… 903 01:02:51,750 --> 01:02:53,375 Έλα, μικρή. 904 01:03:08,333 --> 01:03:10,375 Πίστευες αλήθεια ότι με σκότωσες; 905 01:03:11,041 --> 01:03:13,250 Χρειάζεται Αγγελοφωτιά στην καρδιά, 906 01:03:13,333 --> 01:03:15,916 και υποθέτω ότι δεν έχεις φέρει. 907 01:03:17,416 --> 01:03:20,208 -Τι συμβαίνει; -Της έφαγε η γάτα τη γλώσσα. 908 01:03:24,166 --> 01:03:26,833 -Πέγκι, αν θα ήθελες… -Αν σου δώσω αυτό… 909 01:03:28,000 --> 01:03:31,625 Αυτό επανορθώνει για τον γατοχαμό στο Κατμαντού 910 01:03:31,708 --> 01:03:34,541 και για την γατοκαταστροφή που προκάλεσα εκεί; 911 01:03:34,625 --> 01:03:36,416 Και βέβαια. Και επιπλέον, 912 01:03:37,000 --> 01:03:39,291 θα σε αφήσω να κρατήσεις εκείνη. 913 01:03:43,375 --> 01:03:44,791 Πολύ καλά. 914 01:03:50,708 --> 01:03:53,291 Αυτή, ωστόσο, είναι δική μου. 915 01:03:53,375 --> 01:03:54,750 Όχι! 916 01:04:02,208 --> 01:04:03,875 Και τώρα… 917 01:04:04,750 --> 01:04:08,625 Είναι ώρα για φαγητό, ομορφιές μου. 918 01:04:16,291 --> 01:04:17,625 Απολαύστε! 919 01:05:01,125 --> 01:05:02,458 Έφυγα! 920 01:05:18,583 --> 01:05:20,166 Μπέρνα; Κέρτις; 921 01:05:20,708 --> 01:05:21,625 Κάσι; 922 01:05:21,708 --> 01:05:23,000 Κέλι; Ζεις; 923 01:05:23,083 --> 01:05:25,708 Ο Γκραν Γκινιόλ πήρε τη Λιζ. 924 01:05:25,791 --> 01:05:27,166 Δεν μπόρεσα να την πάρω πίσω. 925 01:05:28,500 --> 01:05:29,625 Τους έχασα. 926 01:05:31,500 --> 01:05:33,125 -Έχασα. -Άκου, Κέλι. 927 01:05:33,208 --> 01:05:37,333 -Γύρνα στο αρχηγείο, έχω σχέδιο. -Κι αν η κυρία Ζέλμαν γυρίσει νωρίς; 928 01:05:37,416 --> 01:05:40,333 Μην ανησυχείς. Χάκαρα το τηλέφωνό της και την εντοπίζω. 929 01:05:41,416 --> 01:05:43,750 Η Λιζ βρήκε αυτό στο Τόντι. 930 01:05:43,833 --> 01:05:44,666 Δες το. 931 01:05:45,875 --> 01:05:47,791 Τα Τόντι λατρεύουν ό,τι λάμπει. 932 01:05:47,875 --> 01:05:51,166 Ίσως αυτό το γυαλί είναι από κει που έχουν τον Τζέικομπ. 933 01:05:51,250 --> 01:05:53,041 Θα το ψάξω στη βάση δεδομένων. 934 01:06:00,416 --> 01:06:01,458 Βρήκα ταύτιση. 935 01:06:01,541 --> 01:06:03,666 Είναι από τον φάρο Κίκονγκ. 936 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 Ο φάρος Κίκονγκ θα κατεδαφιστεί. 937 01:06:06,791 --> 01:06:09,083 Ιδανικό μέρος να κρυφτεί Μπαμπούλας. 938 01:06:09,166 --> 01:06:10,125 Δεν θα πας. 939 01:06:10,208 --> 01:06:11,791 -Θα πάω. -Μα, Κέλι… 940 01:06:20,125 --> 01:06:21,416 Τι είναι αυτό; 941 01:06:21,500 --> 01:06:23,958 Είναι η χαρισματική βολή… 942 01:06:24,041 --> 01:06:25,625 άσπονδε φίλε μου. 943 01:06:25,708 --> 01:06:28,500 Ωραία περάσαμε, αλλά νανάκια τώρα. 944 01:06:30,333 --> 01:06:31,375 Όχι! 945 01:06:31,458 --> 01:06:32,791 Κοιμήσου. 946 01:06:39,541 --> 01:06:41,500 Ναι! 947 01:06:42,375 --> 01:06:43,541 Ναι! 948 01:06:46,916 --> 01:06:48,416 Ναι. 949 01:06:50,000 --> 01:06:52,083 Ναι, ομορφιές μου. 950 01:07:10,000 --> 01:07:14,833 ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΧΗ ΜΗΝ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ ΧΩΡΙΣ ΑΔΕΙΑ 951 01:07:32,625 --> 01:07:34,833 Μπέρνα, λαμβάνεις; 952 01:07:34,916 --> 01:07:36,041 Ακούω, Κέλι. 953 01:07:37,375 --> 01:07:39,000 Έφτασα στον φάρο. 954 01:07:40,666 --> 01:07:43,708 Για να μη χαθώ, έδεσα την μπλούζα μου στον φράκτη. 955 01:07:44,416 --> 01:07:45,916 Δεν κάνει να είσαι εκεί. 956 01:07:46,000 --> 01:07:48,416 -Είναι επικίνδυνα. -Πρέπει να κάνω κάτι. 957 01:08:07,500 --> 01:08:08,666 Λιζ! 958 01:08:10,000 --> 01:08:12,500 -Λιζ! -Κέβιν; 959 01:08:13,833 --> 01:08:15,125 Λιζ! 960 01:08:16,083 --> 01:08:17,041 Μου λείπεις. 961 01:08:17,750 --> 01:08:20,083 Κεβ! Πού είσαι; 962 01:08:20,166 --> 01:08:22,083 -Κεβ! -Λιζ! 963 01:08:22,958 --> 01:08:24,291 Εδώ είμαι. 964 01:08:29,666 --> 01:08:31,625 Έπρεπε να δεις το ύφος σου. 965 01:08:33,958 --> 01:08:35,416 Κάνε ό,τι σου λένε 966 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Όχι. 967 01:08:36,583 --> 01:08:39,666 Καλό μου κορίτσι, άσε το τέρας μέσα σου 968 01:08:39,750 --> 01:08:40,666 Όχι. 969 01:08:40,750 --> 01:08:45,000 -Να αναλάβει τον έλεγχο, έτσι πρέπει -Όχι. Σταμάτα. 970 01:08:45,083 --> 01:08:48,958 Όλα θα πάνε καλά 971 01:08:49,041 --> 01:08:51,833 Αρκεί να κάνεις ό,τι… 972 01:08:53,708 --> 01:08:55,375 σου λένε 973 01:08:59,291 --> 01:09:00,625 Να σου πω ένα μυστικό; 974 01:09:00,708 --> 01:09:03,208 Έστειλα τον αδελφό σου σε ένα σκοτεινό μέρος 975 01:09:03,291 --> 01:09:05,291 πάρα πολύ μακριά. 976 01:09:07,875 --> 01:09:10,875 Ωραία, Αγγελοφωτιά. Ώρα για μαγείρεμα. 977 01:09:10,958 --> 01:09:13,458 Ώρα για μερικά δέρματα δράκου. 978 01:09:14,291 --> 01:09:15,125 Ωραία. 979 01:09:15,833 --> 01:09:18,375 Και τώρα μερικά αβγά Κέστρελ. 980 01:09:19,583 --> 01:09:20,666 Εντάξει. 981 01:09:25,666 --> 01:09:27,458 Ίσως χρειαστώ χαρτί κουζίνας. 982 01:10:36,166 --> 01:10:37,416 Μαμάκα! 983 01:10:41,000 --> 01:10:44,916 Και τώρα την πρώτη θέση για την καλύτερη στολή παίρνει… 984 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 Ο Τζέικομπ. 985 01:10:46,083 --> 01:10:47,625 Η κυρία Ζέλμαν! 986 01:10:47,708 --> 01:10:49,583 Κάτι συμβαίνει. Ο Τζέικομπ. 987 01:10:50,583 --> 01:10:52,958 Συναγερμός, ΕΜΣ. Η κυρία Ζέλμαν κινείται. 988 01:10:56,458 --> 01:10:57,750 Όχι. 989 01:10:59,458 --> 01:11:00,458 Τζέικομπ. 990 01:11:06,083 --> 01:11:08,250 Τόντι, κανονίστε την. 991 01:11:10,166 --> 01:11:11,625 Κέλι; Ακούς; 992 01:11:12,666 --> 01:11:13,500 Κέλι; 993 01:11:14,625 --> 01:11:15,750 Δεν λαμβάνω τίποτα. 994 01:11:15,833 --> 01:11:17,750 Να πάμε στον φάρο αμέσως. 995 01:11:17,833 --> 01:11:19,583 Δεν έχουμε ακόμα Αγγελοφωτιά. 996 01:11:20,333 --> 01:11:21,375 Ή μήπως έχουμε; 997 01:11:24,291 --> 01:11:27,000 Αγγελοφωτιά! Δημιούργησα… 998 01:11:27,083 --> 01:11:29,083 -Μη σου πέσει! -Εδώ είμαι. 999 01:11:32,666 --> 01:11:33,500 Τι στο… 1000 01:11:34,000 --> 01:11:35,416 Έχασα την κυρία Ζέλμαν. 1001 01:11:35,500 --> 01:11:36,750 Γιατί έπεσε το ρεύμα; 1002 01:11:39,250 --> 01:11:40,083 Γι' αυτό. 1003 01:11:43,625 --> 01:11:45,291 Τουλάχιστον φοβάται το φως. 1004 01:11:47,125 --> 01:11:50,291 Μα όλες οι πόρτες έχουν ηλεκτρονικές κλειδαριές. 1005 01:11:50,916 --> 01:11:52,000 Κλειδωθήκαμε μέσα; 1006 01:11:54,833 --> 01:11:56,791 Όχι, περιμένετε. 1007 01:11:57,791 --> 01:11:58,833 Δείτε τι έχω. 1008 01:12:02,916 --> 01:12:03,791 Δείτε. 1009 01:12:04,541 --> 01:12:06,125 Γυαλιστερό! 1010 01:12:06,208 --> 01:12:08,041 Γυαλιστερό! 1011 01:12:08,750 --> 01:12:10,958 Σας αρέσουν τα γυαλιστερά. 1012 01:12:20,333 --> 01:12:21,625 Ρε φίλε… 1013 01:12:22,666 --> 01:12:25,166 Σταθείτε! Έχω κάτι ακόμα καλύτερο. 1014 01:12:26,541 --> 01:12:28,208 Και είναι ακριβώς… 1015 01:12:29,541 --> 01:12:30,375 εδώ! 1016 01:12:57,250 --> 01:12:58,208 Άρπα την! 1017 01:12:59,666 --> 01:13:03,375 Μείνετε να πιάσετε το τέρας. Θα πάω την Αγγελοφωτιά στην Κέλι. 1018 01:13:03,458 --> 01:13:06,583 -Δεν πιάνεται το Τέρας της Σκιάς! -Εσύ θα το πιάσεις, Κας. 1019 01:13:07,166 --> 01:13:09,291 -Αυτή είναι η μόνη έξοδος. -Εντάξει. 1020 01:13:09,375 --> 01:13:11,625 Αυτή η λάμψη θα το κρατήσει μακριά. 1021 01:13:11,708 --> 01:13:13,000 Φύγε, ντε! 1022 01:13:29,000 --> 01:13:30,083 Λιζ, ζεις! 1023 01:13:30,166 --> 01:13:33,041 -Ο Τζέικομπ είναι από δω. Έλα μαζί μου. -Κάτσε. 1024 01:13:33,125 --> 01:13:34,375 Δεν είναι εκεί μέσα; 1025 01:13:34,458 --> 01:13:36,291 -Από δω, Κέλι. -Πού πάμε; 1026 01:13:36,375 --> 01:13:38,416 -Έλα, Κέλι. -Πού πάμε; 1027 01:13:40,791 --> 01:13:42,791 Ωχ, όχι. Σε υπνώτισε. 1028 01:13:53,833 --> 01:13:56,583 Δεν θέλω να σε πειράξω. Αλλά θα το κάνω. 1029 01:14:06,583 --> 01:14:08,458 Σε παρακαλώ, μην το κάνεις. 1030 01:14:09,041 --> 01:14:10,750 Σκέψου τον Κέβιν! 1031 01:14:12,041 --> 01:14:14,125 Ξέρω ότι σου λείπει, το ξέρω. 1032 01:14:14,208 --> 01:14:15,375 Δεν είσαι μόνη. 1033 01:14:16,375 --> 01:14:18,625 Εγώ κι εσύ θα τον νικήσουμε μαζί. 1034 01:14:35,000 --> 01:14:37,666 Λιζ; 1035 01:14:38,416 --> 01:14:40,208 Λιζ! 1036 01:14:41,625 --> 01:14:42,583 Λιζ! 1037 01:14:43,250 --> 01:14:44,416 Είσαι καλά; 1038 01:14:45,166 --> 01:14:46,333 Τι έγινε; 1039 01:14:47,666 --> 01:14:49,333 Πώς ξέρω ότι είσαι εσύ; 1040 01:14:49,875 --> 01:14:52,958 -Επειδή θα σε δείρω, αν δεν με βοηθήσεις. -Εσύ είσαι. 1041 01:15:00,625 --> 01:15:02,583 Προσπάθησες να με σκοτώσεις. 1042 01:15:02,666 --> 01:15:04,750 Κάνε ησυχία, αλλιώς θα μας ακούσει. 1043 01:15:13,875 --> 01:15:16,750 -Θα πεθάνουμε. -Όχι αν βραχυκυκλώσω τα καλώδια. 1044 01:15:18,166 --> 01:15:19,583 Πόση ώρα έχω; 1045 01:15:20,250 --> 01:15:22,916 Δεν έχω ιδέα πού πήγε. 1046 01:15:23,500 --> 01:15:26,541 Καλά. Εναλλακτικό σχέδιο. Δούλεψε με ό,τι έχεις. 1047 01:15:26,625 --> 01:15:29,375 -Θα συνδέσω αυτό στις μπαταρίες… -Και μετά; 1048 01:15:29,458 --> 01:15:31,291 Πώς πιάνεται μια σκιά; 1049 01:15:33,375 --> 01:15:34,791 Το Κουτί του Αϊνστάιν! 1050 01:15:34,875 --> 01:15:37,750 -Θα το περιορίσει. -Πώς θα το βάλουμε εκεί μέσα; 1051 01:15:38,333 --> 01:15:40,375 Μαζί, θα τον κάνουμε να μπει. 1052 01:15:40,458 --> 01:15:42,416 -Καλά. -Κάνε τα φώτα να ανάψουν. 1053 01:15:42,500 --> 01:15:46,500 Σε παρακαλώ. 1054 01:15:47,833 --> 01:15:50,291 Ναι! Τα κατάφερες! 1055 01:15:50,375 --> 01:15:51,500 Να είσαι γενναίος. 1056 01:15:58,083 --> 01:16:00,416 -Έρχεται καταπάνω μας. -Φέρνω το κουτί. 1057 01:16:01,041 --> 01:16:02,958 -Πρέπει να έρθεις κι εσύ. -Καλά. 1058 01:16:04,583 --> 01:16:05,541 Γρήγορα! 1059 01:16:05,625 --> 01:16:07,500 Κάνω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 1060 01:16:08,291 --> 01:16:10,125 Έρχεται! Ετοιμάσου! 1061 01:16:17,041 --> 01:16:18,125 Θα τα καταφέρουμε. 1062 01:16:20,291 --> 01:16:22,541 Πρέπει να κλείσεις το καπάκι, αλλά πρόσεξε, 1063 01:16:22,625 --> 01:16:24,125 μην αγγίξει το χέρι σου. 1064 01:16:24,208 --> 01:16:27,500 Γιατί; Τι θα γίνει αν αγγίξει το χέρι μου, Κάσι; 1065 01:16:27,583 --> 01:16:28,666 Κάν' το! 1066 01:16:32,583 --> 01:16:33,416 Ναι! 1067 01:16:33,958 --> 01:16:38,083 Αυτό συμβαίνει όταν μπουκάρεις εδώ και τα βάζεις με τους φίλους μου. 1068 01:16:38,166 --> 01:16:40,916 Κανείς δεν έχει ξαναπιάσει Τέρας της Σκιάς! 1069 01:16:41,000 --> 01:16:42,416 Ναι, είμαστε θρύλοι! 1070 01:16:54,583 --> 01:16:57,166 Βασικά, γλυκούλι είναι. Να το κρατήσουμε; 1071 01:17:00,000 --> 01:17:01,791 Δεν θέλω να το κρατήσουμε. 1072 01:17:09,041 --> 01:17:10,791 Λιζ… 1073 01:17:10,875 --> 01:17:12,666 Πού είσαι, καλή μου; 1074 01:17:13,208 --> 01:17:16,583 Σε χρειάζομαι για να δώσεις ένα μήνυμα στην αδελφή μου. 1075 01:17:16,666 --> 01:17:18,208 Σε θεωρεί ακόμα υπνωτισμένη. 1076 01:17:18,291 --> 01:17:21,833 Τη γνώρισες την αδελφή μου. Η Σερίνα η Αραχνοβασίλισσα. 1077 01:17:21,916 --> 01:17:24,666 Πιστεύει ότι είναι τόσο φοβερή και τόσο κακιά, 1078 01:17:24,750 --> 01:17:27,166 επειδή είναι η βασίλισσα των Μπαμπουλανθρώπων 1079 01:17:27,250 --> 01:17:29,416 κι εγώ είμαι ο μικρός της αδελφός. 1080 01:17:29,500 --> 01:17:32,166 Ένας ανόητος ονειροπόλος μόνο, αδελφούλα; 1081 01:17:33,541 --> 01:17:34,625 Περίμενε. 1082 01:17:34,708 --> 01:17:38,166 Ο μικρός αδελφός με τον στρατό των εφιαλτών θα επιτεθεί 1083 01:17:38,250 --> 01:17:40,166 για να διαλύσει την ανθρωπότητα. 1084 01:17:43,583 --> 01:17:44,958 Πόση ώρα στέκεσαι εκεί; 1085 01:17:46,500 --> 01:17:49,333 Δεν βαριέσαι. Κλείδωσες τη φιλεναδούλα σου; 1086 01:17:49,416 --> 01:17:51,416 -Ναι, Γκραν Γκινιόλ. -Έξοχα. 1087 01:17:51,958 --> 01:17:55,208 Θα γίνεις εξαιρετική μπέιμπι σίτερ τεράτων, Λιζ. 1088 01:17:55,291 --> 01:17:56,666 Από αύριο 1089 01:17:56,750 --> 01:17:59,583 θα είμαστε τερατωδώς πολυάσχολοι. Το 'πιασες; 1090 01:17:59,666 --> 01:18:01,666 Έχει πρόβλημα η πίσω δεξαμενή. 1091 01:18:02,458 --> 01:18:05,291 Αν ξανάπεσε μέσα Τόντι, θα το αφήσω εκεί. 1092 01:18:05,833 --> 01:18:06,833 Έλα! 1093 01:18:10,916 --> 01:18:12,500 Ναι! 1094 01:18:13,208 --> 01:18:15,208 Καλό παιδί ο Τζέικομπ. 1095 01:18:15,833 --> 01:18:16,750 Λοιπόν. 1096 01:18:19,333 --> 01:18:21,708 Τι λες; Μια χαρά δουλεύει. 1097 01:18:22,166 --> 01:18:23,500 Δικό μου το λάθος. 1098 01:18:23,583 --> 01:18:25,750 Ναι, δικό σου ήταν, ανόητο παιδί. 1099 01:18:29,708 --> 01:18:31,291 Κατέβα κάτω, Κέλι. 1100 01:18:32,250 --> 01:18:35,750 Σε πρόδωσε η δυσοσμία του φόβου σου. 1101 01:18:35,833 --> 01:18:38,333 Πίστευες ότι μπορείς να με αιφνιδιάσεις; 1102 01:18:38,416 --> 01:18:40,500 Να αιφνιδιάσεις τον Μπαμπούλα. 1103 01:18:41,208 --> 01:18:43,041 Εγώ ανακάλυψα τον αιφνιδιασμό. 1104 01:18:43,125 --> 01:18:46,458 Μα το Τάγμα των Μπέιμπι Σίτερ, απαιτώ να μας δώσεις τον Τζέικομπ. 1105 01:18:46,541 --> 01:18:49,541 Μα το Τάγμα του Μπαμπούλα, είσαι θεόχαζη. 1106 01:18:50,458 --> 01:18:51,625 Δεν είσαι ηρωίδα. 1107 01:18:51,708 --> 01:18:53,541 Είσαι ένα αδύναμο, μικρό, 1108 01:18:53,625 --> 01:18:57,041 αξιοθρήνητο, ασήμαντο κοριτσάκι. 1109 01:18:58,541 --> 01:18:59,958 -Δώσ' τον πίσω! -Όχι! 1110 01:19:02,125 --> 01:19:03,458 Καλή προσπάθεια. 1111 01:19:09,791 --> 01:19:12,875 Μπέρνα, 70 μοίρες, 11 μέτρα το δευτερόλεπτο. 1112 01:19:13,458 --> 01:19:14,333 Πέτα το! 1113 01:19:20,708 --> 01:19:21,541 Ναι. 1114 01:19:21,625 --> 01:19:22,916 Καλό χέρι… 1115 01:19:23,000 --> 01:19:23,958 άχρηστη. 1116 01:19:24,583 --> 01:19:26,250 Με ποιον νομίζετε ότι τα βάζετε; 1117 01:19:26,333 --> 01:19:28,083 Δεν είμαι η Νεράιδα των Δοντιών. 1118 01:19:28,166 --> 01:19:29,833 Είμαι ο Γκραν Γκινιόλ. 1119 01:19:30,541 --> 01:19:34,041 Ο αφέντης της απειλής, ο πρίγκιπας των παθών. 1120 01:19:34,125 --> 01:19:36,333 Ο βασιλιάς των τεράτων. 1121 01:19:36,416 --> 01:19:40,750 Κι εσείς είστε μπέιμπι σίτερ. Σχεδόν σας λυπάμαι. 1122 01:19:41,250 --> 01:19:44,250 Τόντι; Ανοίξτε τους θαλάμους. 1123 01:19:44,333 --> 01:19:47,750 Απελευθερώστε τους νέους μας φίλους στον κόσμο. 1124 01:19:48,458 --> 01:19:49,333 Τώρα! 1125 01:19:51,291 --> 01:19:52,166 Τζίμι! 1126 01:19:55,875 --> 01:19:56,791 Ρόσκο! 1127 01:19:57,833 --> 01:19:59,166 Τόντι; 1128 01:19:59,916 --> 01:20:01,083 Για όνομα… 1129 01:20:01,583 --> 01:20:04,041 Έξι μήνες το κάναμε πρόβα! 1130 01:20:04,708 --> 01:20:05,750 Σναγκλ! 1131 01:20:10,291 --> 01:20:11,625 ΤΡΑΒΗΞΤΕ ΓΙΑ ΑΝΟΙΓΜΑ 1132 01:20:12,500 --> 01:20:13,500 Δοκίμασε αυτό. 1133 01:20:23,875 --> 01:20:24,791 Όχι, μη… 1134 01:20:26,083 --> 01:20:27,166 Όχι τον Σναγκλ. 1135 01:20:39,500 --> 01:20:40,583 Δεν πειράζει. 1136 01:20:41,458 --> 01:20:44,958 Γυμνώστε τα δόντια σας, πανέμορφοι εφιάλτες μου. 1137 01:20:45,041 --> 01:20:47,958 Επιτέλους, ήρθε η στιγμή μας. 1138 01:20:48,625 --> 01:20:51,416 Απόψε είναι η βραδιά μας. 1139 01:20:58,916 --> 01:21:00,041 Κορίτσια, τι… 1140 01:21:07,291 --> 01:21:09,208 Τέλος τα παιχνίδια. 1141 01:21:10,416 --> 01:21:11,916 Μπέιμπι σίτερ, 1142 01:21:13,291 --> 01:21:16,250 δεν πιστεύατε αλήθεια ότι μπορείτε να με νικήσετε, έτσι; 1143 01:21:33,875 --> 01:21:34,791 Φύγαμε. 1144 01:21:47,500 --> 01:21:49,000 Η Tερατογροθιά. 1145 01:21:54,208 --> 01:21:55,833 Αυτό είναι το καλύτερό σου; 1146 01:21:56,708 --> 01:21:58,083 Ίσα που με γρατζούνισε. 1147 01:21:59,166 --> 01:22:01,083 Αυτή δεν είναι η αδυναμία σου; 1148 01:22:01,166 --> 01:22:03,416 Η θλιβερή, μικρή, σκληρή, 1149 01:22:03,958 --> 01:22:06,625 ασήμαντη καρδούλα σου. 1150 01:22:07,291 --> 01:22:08,500 Καρδιά. 1151 01:22:13,041 --> 01:22:14,916 Περιμένετε! 1152 01:22:15,416 --> 01:22:16,666 Είσαι άχρηστη, Κέλι! 1153 01:22:17,416 --> 01:22:18,666 Λέγε με Τερατοκόριτσο. 1154 01:22:34,083 --> 01:22:35,833 Πού είναι; 1155 01:22:35,916 --> 01:22:39,125 Ηρέμησε, Τζέικομπ. Έφυγε, είσαι ασφαλής. Εντάξει; 1156 01:22:41,583 --> 01:22:43,666 -Όχι! -Κάτσε, τι συμβαίνει; 1157 01:22:45,750 --> 01:22:48,250 Στάσου. Γιατί είναι ακόμα εδώ οι εφιάλτες; 1158 01:22:50,041 --> 01:22:50,916 Ηρέμησε. 1159 01:22:51,458 --> 01:22:53,416 Δεν χρειάζεται να φοβάσαι πια. 1160 01:22:55,000 --> 01:22:55,916 Άκου. 1161 01:22:56,666 --> 01:22:58,208 Πες τους να φύγουν, μικρέ. 1162 01:23:04,833 --> 01:23:06,416 Δεν σας φοβάμαι. 1163 01:23:07,458 --> 01:23:08,958 Τώρα, φύγετε. 1164 01:23:14,250 --> 01:23:15,791 Εσύ είσαι δυνατότερος. 1165 01:23:17,125 --> 01:23:18,250 Θα τα καταφέρεις. 1166 01:23:30,291 --> 01:23:32,000 Είπα να φύγετε. 1167 01:23:36,000 --> 01:23:37,708 Δεν σας φοβάμαι πια. 1168 01:23:37,791 --> 01:23:41,833 Και τώρα, φύγετε! 1169 01:23:50,458 --> 01:23:51,666 Πάμε σπίτι τώρα; 1170 01:23:54,541 --> 01:23:55,500 Η μαμά σου! 1171 01:23:59,333 --> 01:24:02,083 Κέλι, είναι το έκτο μήνυμα που σου αφήνω. 1172 01:24:02,166 --> 01:24:04,083 Πάρε με αμέσως! 1173 01:24:24,000 --> 01:24:26,750 Δεν χρειάζεται να δεις κάτω από το κρεβάτι. 1174 01:24:28,041 --> 01:24:29,708 Θα βλέπω μόνο καλά όνειρα πια. 1175 01:24:30,916 --> 01:24:32,125 Κι εγώ έτσι νομίζω. 1176 01:24:39,666 --> 01:24:43,541 Κοίτα, δεν θα πεις στη μαμά σου όσα έγιναν απόψε, σωστά; 1177 01:24:46,166 --> 01:24:47,125 Εξαρτάται. 1178 01:24:48,916 --> 01:24:50,708 Θα είσαι ξανά μπέιμπι σίτερ μου; 1179 01:24:51,916 --> 01:24:52,791 Σίγουρα. 1180 01:24:52,875 --> 01:24:55,250 Τζέικομπ; Είσαι καλά; 1181 01:24:55,333 --> 01:24:56,583 Πού είσαι; 1182 01:24:57,875 --> 01:24:59,041 Είναι όλα καλά; 1183 01:25:02,916 --> 01:25:04,250 Καλά είναι, βλέπετε; 1184 01:25:04,625 --> 01:25:05,708 Δεν… 1185 01:25:06,208 --> 01:25:09,500 Δεν το πιστεύω ότι τον έκανες να κοιμηθεί. Με έσωσες. 1186 01:25:11,666 --> 01:25:12,666 Άκου, 1187 01:25:12,750 --> 01:25:14,583 αν δεν έχεις δουλειά αύριο… 1188 01:25:14,666 --> 01:25:15,541 Θα έρθω. 1189 01:25:16,333 --> 01:25:17,166 Ευχαριστώ. 1190 01:25:45,583 --> 01:25:47,000 -Άκου… -Παρακαλώ. 1191 01:25:47,750 --> 01:25:50,041 Δεν θα έλεγα αυτό, αλλά… 1192 01:25:51,083 --> 01:25:55,500 Μιας και έδειξες θάρρος και εξυπνάδα μπροστά στον κίνδυνο και άλλα τέτοια… 1193 01:25:56,250 --> 01:25:58,666 θα μιλήσω στη Μάμα Βι και θα της πω 1194 01:25:58,750 --> 01:26:01,625 να επιτρέψει να κάνεις αίτηση εισόδου στο Τάγμα. 1195 01:26:02,875 --> 01:26:04,750 -Αλήθεια; -Μην ενθουσιάζεσαι. 1196 01:26:04,833 --> 01:26:06,625 Έχεις την Εβδομάδα Τρόμου. 1197 01:26:07,166 --> 01:26:10,083 Κι ίσως εκνεύρισες τον υπόκοσμο των τεράτων απόψε. 1198 01:26:11,250 --> 01:26:14,333 Η Σερίνα η Αραχνοβασίλισσα είναι αδελφή του Γκραν Γκινιόλ. 1199 01:26:15,041 --> 01:26:16,583 Δεν θα της αρέσει αυτό. 1200 01:26:17,375 --> 01:26:19,250 -Μια μπέιμπι σίτερ… -Εκπαιδευόμενη. 1201 01:26:20,291 --> 01:26:22,750 …"εκπαιδευόμενη", αυτό κάνει. 1202 01:26:26,000 --> 01:26:28,833 Και, Λιζ; Θα πάρουμε πίσω και τον Κέβιν. 1203 01:26:33,833 --> 01:26:34,666 Άκου. 1204 01:26:38,125 --> 01:26:38,958 Να μελετήσεις. 1205 01:27:10,541 --> 01:27:12,250 "Σερίνα βον Κέσελ 1206 01:27:13,000 --> 01:27:17,083 ή Σερίνα Σάλαζαρ ή Αραχνοβασίλισσα. 1207 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 Μισή αράχνη, μισή άνθρωπος. 1208 01:27:20,250 --> 01:27:22,750 Της αρέσει το αίμα κάθε είδους. 1209 01:27:23,291 --> 01:27:24,958 Όσο νεότερο, τόσο καλύτερο". 1210 01:27:34,958 --> 01:27:35,791 Όχι. 1211 01:27:44,833 --> 01:27:45,666 Γεια, Κέλι. 1212 01:27:46,500 --> 01:27:47,666 Βίκτορ, γεια. 1213 01:27:47,750 --> 01:27:48,750 Γεια. 1214 01:27:48,833 --> 01:27:50,250 Συγγνώμη για την ώρα. 1215 01:27:50,333 --> 01:27:53,875 Αναρωτιόμουν αν θες να πάμε σινεμά αύριο βράδυ. 1216 01:27:57,458 --> 01:27:58,291 Λοιπόν. 1217 01:28:01,625 --> 01:28:03,333 Πολύ θα το ήθελα, αλλά… 1218 01:28:04,750 --> 01:28:06,291 έχω μπέιμπι σίτινγκ αύριο. 1219 01:28:08,166 --> 01:28:10,375 Καλά. Τα λέμε στο σχολείο τη Δευτέρα. 1220 01:28:10,458 --> 01:28:11,500 -Αντίο. -Τα λέμε. 1221 01:28:22,333 --> 01:28:25,958 "Η πιο όμορφη και γοητευτική από τους επτά Μπαμπούλες. 1222 01:28:26,041 --> 01:28:27,500 Ντύνεται υπέροχα". 1223 01:28:27,583 --> 01:28:28,708 ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΑΡΑΧΝΗ 1224 01:28:28,791 --> 01:28:31,291 "Το φονικό δηλητήριο των δοντιών της μαγεύει, 1225 01:28:31,375 --> 01:28:34,416 παραλύει ή σκοτώνει, ανάλογα με τη διάθεσή της. 1226 01:28:35,083 --> 01:28:35,958 Αδυναμίες: 1227 01:28:36,666 --> 01:28:39,541 {\an8}Τεράστιο εγώ. Κολακεία. Κοσμήματα". 1228 01:35:22,375 --> 01:35:24,375 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη