1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,125 --> 00:00:48,833
NETFLIX ȘI STUDIOCANAL PREZINTĂ
4
00:01:17,541 --> 00:01:19,541
FINCHLEY DE NORD
5
00:01:39,833 --> 00:01:40,875
Crăciun fericit!
6
00:01:41,375 --> 00:01:42,500
Mă străduiesc!
7
00:01:42,583 --> 00:01:43,416
Da.
8
00:02:10,625 --> 00:02:13,291
- Nici vorbă! E oribilă!
- Nu e oribilă.
9
00:02:13,375 --> 00:02:15,333
- E nepoliticoasă.
- Nu are destul tact.
10
00:02:15,416 --> 00:02:17,458
- Și e bătrână.
- E foarte bătrână.
11
00:02:17,541 --> 00:02:19,083
Doar ea putea veni pe neanunțate.
12
00:02:19,166 --> 00:02:20,833
- Mă duc la culcare.
- Și eu.
13
00:02:20,916 --> 00:02:23,541
- Nu, vă culcă ea.
- Sub nicio formă!
14
00:02:23,625 --> 00:02:24,958
Vom avea coșmaruri.
15
00:02:26,000 --> 00:02:28,750
- Ești foarte tăcut, Mop.
- Am deja coșmaruri.
16
00:02:29,666 --> 00:02:33,208
Îmi pare rău că trebuie să merg la birou,
17
00:02:33,291 --> 00:02:35,125
dar revin cât de repede pot.
18
00:02:35,208 --> 00:02:37,791
Mama o iubea pe mătușa voastră, deci să…
19
00:02:42,791 --> 00:02:43,625
Bună!
20
00:02:45,625 --> 00:02:47,083
Arăți groaznic.
21
00:02:48,458 --> 00:02:50,791
Bună, mătușă Ruth! Mă bucur să te văd.
22
00:02:50,875 --> 00:02:52,750
Nu văd niciun brad!
23
00:02:53,583 --> 00:02:56,708
- N-aveți decorațiuni.
- Nu am decorat anul ăsta.
24
00:02:56,791 --> 00:02:57,833
E o greșeală.
25
00:02:58,666 --> 00:03:00,333
Bună, copii!
26
00:03:01,000 --> 00:03:02,083
Ce mai faceți?
27
00:03:02,166 --> 00:03:03,208
Fac grozav.
28
00:03:04,208 --> 00:03:05,416
Ia să vă văd!
29
00:03:07,375 --> 00:03:10,000
Cum credeam, încă aveți inimile frânte.
30
00:03:10,083 --> 00:03:11,291
- Eu, nu!
- Nici eu.
31
00:03:11,375 --> 00:03:12,500
Eu, da.
32
00:03:12,958 --> 00:03:16,166
Dar tot o iubesc pe mami
din toate bucățelele frânte.
33
00:03:19,541 --> 00:03:20,666
Se simt grozav.
34
00:03:30,000 --> 00:03:34,541
- Ești foarte bătrână.
- Da, sunt conștientă de asta.
35
00:03:35,250 --> 00:03:37,625
Dar de ce trebuie să ascultăm toți?
36
00:03:37,708 --> 00:03:42,041
Pentru că universul
e compus din povești, nu din atomi.
37
00:03:42,125 --> 00:03:46,166
- Nu e adevărat.
- Trebuie să fie! Eu nu mint niciodată.
38
00:03:46,250 --> 00:03:48,416
Voi veți asculta povestea.
39
00:03:48,500 --> 00:03:51,291
Apoi veți dormi.
Și apoi va veni Crăciunul.
40
00:03:51,375 --> 00:03:53,708
Dar nu vrem să vină Crăciunul.
41
00:03:55,125 --> 00:03:58,000
Acum știu
ce poveste vă spun în seara asta.
42
00:03:58,083 --> 00:04:00,291
V-ați așezat comod cu toții?
43
00:04:01,291 --> 00:04:03,958
Sper că da, pentru că eu încep!
44
00:04:14,833 --> 00:04:17,666
Poate vă va fi greu să credeți,
45
00:04:18,750 --> 00:04:22,833
dar, demult,
nimeni nu știa ce este Crăciunul.
46
00:04:24,291 --> 00:04:28,708
Pe atunci,
în mijlocul unei păduri din Finlanda
47
00:04:28,791 --> 00:04:34,125
trăia un băiat obișnuit, Nikolas,
alături de tatăl lui,
48
00:04:34,208 --> 00:04:39,250
un tăietor de lemne modest,
care era cam preocupat pe moment.
49
00:04:44,416 --> 00:04:45,666
Fii una cu pădurea!
50
00:04:51,875 --> 00:04:53,208
Nu știu ce înseamnă asta.
51
00:04:54,291 --> 00:04:56,375
Înseamnă să nu te miști.
52
00:04:58,125 --> 00:05:00,291
Când îți spun să fugi, tu fugi!
53
00:05:00,791 --> 00:05:04,875
- Deci să nu mai fiu una cu pădurea.
- Da. Și fugi foarte repede!
54
00:05:09,250 --> 00:05:10,500
Nu plec fără tine.
55
00:05:14,625 --> 00:05:16,000
Atunci, fugim amândoi!
56
00:05:23,916 --> 00:05:24,750
Haide!
57
00:05:26,458 --> 00:05:27,458
Fugi!
58
00:05:40,791 --> 00:05:43,750
Scăpând ca prin urechile acului,
59
00:05:44,416 --> 00:05:47,958
Nikolas și tatăl lui
s-au întors la cabana lor din pădure.
60
00:05:49,833 --> 00:05:52,583
Viața nu era ușoară pentru cei doi.
61
00:05:53,083 --> 00:05:57,833
- Abia aveau ce pune pe masă.
- Stai! Scuze că te întrerup!
62
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
Ce este?
63
00:05:59,625 --> 00:06:00,708
Unde e mămica lui?
64
00:06:02,000 --> 00:06:05,208
Ea murise. Cu doi ani înainte.
65
00:06:05,875 --> 00:06:09,166
Mă tem că ursul
avusese de-a face cu treaba asta.
66
00:06:09,250 --> 00:06:12,041
Ursul i-a mâncat mama. M-am prins.
67
00:06:12,125 --> 00:06:16,166
Finlanda era un ținut tare periculos
pe acele vremuri.
68
00:06:16,875 --> 00:06:17,708
Încă e.
69
00:06:18,500 --> 00:06:20,375
Dar, în ciuda greutăților,
70
00:06:20,458 --> 00:06:24,875
Nikolas încă avea speranță.
Mai ales la ora de culcare.
71
00:06:24,958 --> 00:06:27,666
- Îmi spui povestea, tati?
- Nu din nou!
72
00:06:28,166 --> 00:06:31,500
- De ce nu?
- Nu e povestea mea, s-o spun eu.
73
00:06:33,125 --> 00:06:34,541
Dar mama nu mai e aici.
74
00:06:36,875 --> 00:06:39,583
Bine. Îți povestesc despre Elfhelm.
75
00:06:43,166 --> 00:06:47,125
A fost odată ca niciodată,
într-un loc precum acesta,
76
00:06:48,125 --> 00:06:51,083
o fetiță pe nume Lumi.
77
00:06:54,208 --> 00:06:57,416
Într-o zi, cum aduna ea ghinde în pădure,
78
00:06:58,125 --> 00:07:00,208
Lumi se rătăci de tot.
79
00:07:01,125 --> 00:07:04,833
Își căută ea casa, dar, cu cât căuta,
cu atât mai mult se îndepărta.
80
00:07:05,416 --> 00:07:08,000
Peste râu și pe sub lună,
81
00:07:08,875 --> 00:07:10,833
peste vârf ascuțit de munte,
82
00:07:10,916 --> 00:07:14,041
tot mai departe, dincolo de…
83
00:07:15,625 --> 00:07:17,125
Uriașii adormiți?
84
00:07:17,208 --> 00:07:21,083
Dincolo de uriașii adormiți
și prin văzduh umblă ea.
85
00:07:21,833 --> 00:07:25,375
Până într-un loc
în care neaua era moale ca un nor.
86
00:07:26,833 --> 00:07:27,958
Apoi ce a urmat?
87
00:07:28,791 --> 00:07:30,416
Cât pe ce să leșine,
88
00:07:30,500 --> 00:07:34,916
Lumi dădu, în sfârșit,
peste satul secret Elfhelm.
89
00:07:35,541 --> 00:07:38,250
Aici locuiau elfii, cel mai fericit popor,
90
00:07:38,333 --> 00:07:40,708
în cel mai magic loc din lume.
91
00:07:42,875 --> 00:07:45,291
Aici rămase Lumi până se topi zăpada.
92
00:07:46,750 --> 00:07:52,041
Apoi, ea putu reveni la casa ei din sud,
cu buzunarele pline de ciocolată.
93
00:07:54,416 --> 00:07:56,166
Crezi povestea asta, nu?
94
00:07:56,250 --> 00:07:59,625
Sfârșitul e cam tras de păr.
S-ar fi topit ciocolata.
95
00:08:00,250 --> 00:08:01,458
Dar în rest?
96
00:08:02,625 --> 00:08:05,291
Magia și elfii?
97
00:08:06,875 --> 00:08:09,916
- Nu i-am văzut niciodată.
- Dar crezi în ei.
98
00:08:10,916 --> 00:08:14,625
Mama ta credea. Și, pentru ea,
a crede era totuna cu a ști.
99
00:08:18,375 --> 00:08:19,208
Ce-i asta?
100
00:08:19,291 --> 00:08:21,875
- A sunat a chițăit.
- Eu am auzit scârțâit.
101
00:08:22,375 --> 00:08:24,291
Chițăit, cu siguranță.
102
00:08:25,041 --> 00:08:27,875
- Apropo, reacționezi exagerat!
- Dă-te, Nikolas!
103
00:08:32,083 --> 00:08:33,833
Șoarece! Avem un șoarece.
104
00:08:33,916 --> 00:08:35,208
Tati, lasă-l în pace!
105
00:08:36,250 --> 00:08:37,083
Tati!
106
00:08:37,791 --> 00:08:39,166
Ne va fura mâncarea.
107
00:08:39,250 --> 00:08:40,125
Care mâncare?
108
00:08:41,458 --> 00:08:42,500
Nu!
109
00:08:51,750 --> 00:08:54,250
Uite-l! L-am prins.
110
00:08:56,333 --> 00:08:58,333
Tati, te rog! Lasă-l să trăiască!
111
00:09:01,708 --> 00:09:02,583
Te rog, tati!
112
00:09:08,916 --> 00:09:14,708
M-am gândit mult
și am decis să-ți spun… Miika.
113
00:09:19,000 --> 00:09:21,333
Și te voi învăța să vorbești.
114
00:09:23,250 --> 00:09:25,750
Băiat.
115
00:09:27,000 --> 00:09:29,875
Șoarece.
116
00:09:35,166 --> 00:09:36,625
Mama îmi spunea mereu:
117
00:09:37,125 --> 00:09:40,375
„Dacă tu crezi că poți face ceva,
e pe jumătate făcut.”
118
00:09:41,500 --> 00:09:44,208
Copaci.
119
00:09:47,125 --> 00:09:50,875
Bine… Poate nu pe jumătate,
dar e un început.
120
00:09:56,583 --> 00:10:02,083
Într-o bună zi, se întâmplă ceva
ce avea să lumineze iarna întunecată.
121
00:10:02,666 --> 00:10:05,375
O chemare de la însuși regele!
122
00:10:06,666 --> 00:10:09,291
Invitația era doar pentru ei doi,
123
00:10:09,375 --> 00:10:13,791
dar Nikolas nu credea să fie ceva rău
dacă ar mai fi adus pe cineva.
124
00:10:13,875 --> 00:10:16,000
Mergem să-l vedem pe rege, Miika!
125
00:10:16,666 --> 00:10:17,583
Rege.
126
00:10:19,125 --> 00:10:21,750
- Tace fiindcă e prea încântat.
- Nu e cazul.
127
00:10:22,791 --> 00:10:24,958
De ce? Tu îl iubești pe rege.
128
00:10:25,583 --> 00:10:27,125
Sigur că-l iubesc pe rege.
129
00:10:27,208 --> 00:10:29,958
E un mare om, care merită tot ce are.
130
00:10:30,041 --> 00:10:33,041
Dar și noi merităm ce avem.
Toată lumea merită.
131
00:10:33,125 --> 00:10:36,083
- Ne descurcăm cu ce avem.
- Nu avem mai nimic.
132
00:10:36,166 --> 00:10:38,958
- Ne avem unul pe celălalt.
- Și asta e minunat.
133
00:10:40,625 --> 00:10:41,958
Dar eu vreau mai mult.
134
00:10:44,458 --> 00:10:46,458
Maiestatea Sa, regele!
135
00:11:01,166 --> 00:11:04,458
Vă salut pe toți! Mulțumesc că ați venit.
136
00:11:05,208 --> 00:11:08,291
Te simți bine? Vrei un pahar de apă?
137
00:11:10,000 --> 00:11:12,416
Pot suna la clopoțel, să-ți aducă cineva.
138
00:11:12,500 --> 00:11:15,208
Nu? Sigur? Bine.
139
00:11:16,791 --> 00:11:21,833
Știm cu toții că trecem
prin vremuri grele. Grele de tot.
140
00:11:22,916 --> 00:11:25,583
Nu-mi amintesc când am mai zâmbit. Voi?
141
00:11:27,208 --> 00:11:28,833
Ce motiv avem să zâmbim?
142
00:11:29,333 --> 00:11:31,041
Toți suntem nefericiți.
143
00:11:32,041 --> 00:11:36,416
Tuturor ne lipsește ceva
și cred că știm despre ce e vorba.
144
00:11:36,500 --> 00:11:40,000
- Un sistem de sănătate?
- Ar fi un lucru foarte bun.
145
00:11:40,541 --> 00:11:42,250
E o idee, dar nu chiar…
146
00:11:42,333 --> 00:11:43,750
Un salariu de bază!
147
00:11:44,333 --> 00:11:45,708
Și el merită discutat.
148
00:11:45,791 --> 00:11:49,000
O guvernare dreaptă?
Mâncare pentru toată lumea?
149
00:11:49,083 --> 00:11:52,791
Mai bine vă spun eu direct
ce cred că ne lipsește.
150
00:11:55,458 --> 00:11:58,250
Speranța. Toți avem nevoie de speranță.
151
00:11:59,416 --> 00:12:03,291
O scânteie magică, să ne motiveze pe toți.
152
00:12:03,958 --> 00:12:09,625
V-am adunat aici fiindcă sunteți
cei mai vajnici oameni din regat.
153
00:12:10,625 --> 00:12:11,625
Tu, nu.
154
00:12:12,166 --> 00:12:17,083
Și vă cer să vă duceți
până la hotarele regatului.
155
00:12:17,166 --> 00:12:18,333
Treceți de ele
156
00:12:19,541 --> 00:12:24,625
și aduceți-ne ceva, orice,
numai să ne redea speranța!
157
00:12:24,708 --> 00:12:25,541
Un vizionar.
158
00:12:26,541 --> 00:12:30,625
Ochii întregii națiuni
vor urmări această misiune.
159
00:12:31,458 --> 00:12:32,416
Nu!
160
00:12:32,500 --> 00:12:35,416
Toți temerarii vor fi bine plătiți.
161
00:12:36,166 --> 00:12:38,416
Calea poate fi periculoasă.
162
00:12:38,500 --> 00:12:41,583
Unii dintre voi vor muri.
Majoritatea, probabil.
163
00:12:42,083 --> 00:12:45,625
Dar, de veți reuși,
răsplata voastră va fi imensă.
164
00:12:45,708 --> 00:12:47,500
- Te-am prins, Miika!
- Ce-a zis?
165
00:12:48,416 --> 00:12:49,416
Prindeți-l!
166
00:12:53,666 --> 00:12:54,833
Iertare, sire!
167
00:12:55,666 --> 00:12:56,541
Vă implor!
168
00:12:58,000 --> 00:13:01,708
Îmi cer iertare, Majestate!
Cel mic e mereu cu capul în nori.
169
00:13:03,375 --> 00:13:04,375
Norocosule!
170
00:13:07,833 --> 00:13:08,833
Ce ți-a dat?
171
00:13:08,916 --> 00:13:11,750
Două cuvinte blânde
ce mă vor încălzi toată luna.
172
00:13:11,833 --> 00:13:13,375
Nu, câți bani?
173
00:13:14,041 --> 00:13:14,875
Nu știu.
174
00:13:15,458 --> 00:13:18,958
E o jumătate de coroană!
Poți hrăni un șoarece o săptămână.
175
00:13:21,416 --> 00:13:22,250
Furculiță.
176
00:13:23,958 --> 00:13:24,791
Con de pin.
177
00:13:26,041 --> 00:13:26,875
Lingură.
178
00:13:29,125 --> 00:13:31,750
Te rog, spune ceva, Miika! Orice.
179
00:13:43,916 --> 00:13:44,750
Anders?
180
00:13:46,958 --> 00:13:49,833
Da, eu sunt.
181
00:13:51,375 --> 00:13:54,041
Era cât pe ce cu ursul deunăzi.
Îți mulțumesc.
182
00:13:54,125 --> 00:13:56,750
Trebuie să vorbim.
Poate merge băiatul în altă cameră?
183
00:14:00,000 --> 00:14:02,916
- Nu avem altă cameră.
- Și vreau să ascult!
184
00:14:03,000 --> 00:14:06,083
Putem vorbi afară.
Îți împrumut căciula mea.
185
00:14:06,583 --> 00:14:07,541
Voi supraviețui.
186
00:14:10,333 --> 00:14:12,458
Despre ce crezi că e vorba, Miika?
187
00:14:30,000 --> 00:14:35,125
Nikolas, voi merge în misiunea regelui.
188
00:14:36,500 --> 00:14:37,416
Pleci?
189
00:14:37,500 --> 00:14:40,250
Nu pentru mult timp. Două luni.
190
00:14:40,333 --> 00:14:41,250
Două luni?
191
00:14:41,708 --> 00:14:44,875
Poate trei.
Nici nu-ți vei da seama când mă întorc.
192
00:14:45,625 --> 00:14:48,541
- O să merite.
- Ca să readuci speranța în lume?
193
00:14:49,041 --> 00:14:50,750
Ca să obțin răsplata.
194
00:14:50,833 --> 00:14:53,416
Dar răsplata nu e
să ne aduci speranță și magie?
195
00:14:54,333 --> 00:14:55,750
Răsplata e în bani.
196
00:14:57,166 --> 00:15:01,583
Banii înseamnă mâncare
și haine călduroase, ca să poți trăi bine.
197
00:15:03,416 --> 00:15:07,083
E viața pe care am promis că ți-o ofer,
când eram la mormântul mamei tale.
198
00:15:08,166 --> 00:15:09,708
Nikolas, te rog!
199
00:15:11,250 --> 00:15:12,083
Nikolas!
200
00:15:29,458 --> 00:15:30,541
Unde vei merge?
201
00:15:31,666 --> 00:15:33,375
Anders adună un grup.
202
00:15:34,458 --> 00:15:38,541
Vom merge spre nordul îndepărtat
să găsim Elfhelm.
203
00:15:38,625 --> 00:15:40,125
- Elfhelm!
- Dacă există.
204
00:15:40,208 --> 00:15:42,958
- Sigur există! Ia-mă și pe mine!
- Nu, e prea periculos.
205
00:15:43,041 --> 00:15:46,041
- Vom dormi în frig multe nopți.
- Nu-i nimic, îmi place frigul.
206
00:15:46,125 --> 00:15:47,500
La nord de Seipajarvi
207
00:15:47,583 --> 00:15:50,333
sunt doar lacuri înghețate
și câmpii cu zăpadă.
208
00:15:50,416 --> 00:15:51,833
Ador câmpiile cu zăpadă!
209
00:15:51,916 --> 00:15:55,375
Călătoria va fi tot mai grea.
De aceea n-a ajuns nimeni.
210
00:15:55,458 --> 00:15:57,791
Ba nu de asta. Nu știe nimeni drumul.
211
00:15:57,875 --> 00:16:01,208
Povestea are cuvinte vagi,
iar tu abia ți le amintești.
212
00:16:01,875 --> 00:16:04,208
Te rog, tati! Știu că pot să ajut!
213
00:16:05,375 --> 00:16:06,208
Te rog!
214
00:16:09,083 --> 00:16:10,625
Plec cum se crapă de ziuă.
215
00:16:21,541 --> 00:16:23,208
Îmi vei lipsi, Crăciun.
216
00:16:29,625 --> 00:16:32,125
Nu mi-ai zis de ce îmi spunea mama așa.
217
00:16:34,666 --> 00:16:36,166
Nici mie nu mi-a zis.
218
00:16:37,666 --> 00:16:40,541
E doar un cuvânt.
Nu trebuie să însemne nimic.
219
00:16:42,875 --> 00:16:46,291
Dragul meu frate,
mulțumesc pentru oferta generoasă
220
00:16:46,375 --> 00:16:49,375
de a-mi permite să îngrijesc de copil.
221
00:16:50,500 --> 00:16:51,750
Cine mă va îngriji?
222
00:16:52,333 --> 00:16:57,625
Singura mea răsplată va fi bucuria
timpului petrecut cu nepotul meu.
223
00:16:58,416 --> 00:17:02,000
Deși, dacă insiști,
cred că putem încheia o înțelegere.
224
00:17:02,083 --> 00:17:03,916
Fii pe pace, i-am scris surorii mele!
225
00:17:04,541 --> 00:17:07,000
Semnat: sora ta iubitoare.
226
00:17:07,875 --> 00:17:09,000
Nu mătușa Carlotta!
227
00:17:10,083 --> 00:17:12,541
Nu-i refuza plăcerea
mătușii tale! E singură.
228
00:17:12,625 --> 00:17:13,458
Oare de ce?
229
00:17:17,125 --> 00:17:18,166
Frate!
230
00:17:18,250 --> 00:17:24,000
Ce mult m-am bucurat
când ți-am primit mesajul!
231
00:17:24,083 --> 00:17:25,458
Știam că așa va fi.
232
00:17:25,541 --> 00:17:31,166
Și ce plimbare frumoasă
și lungă am avut până aici!
233
00:17:31,250 --> 00:17:35,583
Ce isteț ai fost când ai construit coliba
chiar la capătul lumii!
234
00:17:35,666 --> 00:17:39,416
Nikolas, mă bucur să te văd.
235
00:17:41,125 --> 00:17:42,791
Și eu, mătușă Carlotta.
236
00:17:43,291 --> 00:17:47,541
„Tușică”, te rog!
Suntem o familie fericită.
237
00:17:53,875 --> 00:17:55,375
Grăbește-te! Încarcă tot!
238
00:17:56,291 --> 00:17:58,916
Ia-ți adio, tăietor de lemne!
239
00:18:04,416 --> 00:18:05,916
O să merite.
240
00:18:06,958 --> 00:18:08,000
Nu are cum.
241
00:18:11,750 --> 00:18:14,000
Tăietor de lemne, a sosit momentul!
242
00:18:14,583 --> 00:18:17,083
Tati!
243
00:18:18,166 --> 00:18:20,125
Bun. Sunt pregătit.
244
00:18:21,750 --> 00:18:25,166
Tati, așteaptă! Cuțitul tău!
245
00:18:28,166 --> 00:18:29,250
Ia tu asta!
246
00:18:29,333 --> 00:18:30,791
Mama ți-a făcut-o ție.
247
00:18:31,291 --> 00:18:33,375
A zis c-aș putea avea nevoie de ea.
248
00:18:33,833 --> 00:18:37,125
Am nevoie ca ție să-ți fie cald
și să fii în siguranță.
249
00:18:37,958 --> 00:18:38,833
Și să orbesc?
250
00:18:43,458 --> 00:18:44,291
Te iubesc.
251
00:18:57,541 --> 00:18:59,750
În sfârșit! Ce gălăgie!
252
00:19:03,375 --> 00:19:07,583
Acum suntem doar noi doi.
253
00:19:09,083 --> 00:19:11,416
Mătușa Carlotta se transformase în…
254
00:19:11,500 --> 00:19:12,333
Mai stai!
255
00:19:13,125 --> 00:19:13,958
Da?
256
00:19:14,041 --> 00:19:16,541
- O să-și mai vadă vreodată tatăl?
- Da.
257
00:19:16,625 --> 00:19:19,916
- Promiți?
- Eu nu mint niciodată. Pot continua?
258
00:19:20,000 --> 00:19:20,916
Așa să faci!
259
00:19:21,875 --> 00:19:28,333
Bun. Mătușa Carlotta se transformase
în lucrul de care se temuse Nikolas.
260
00:19:29,041 --> 00:19:33,041
Afară! Mișcă! Monstrule, du-te!
261
00:19:33,125 --> 00:19:36,666
Prima regulă e că nu poți dormi aici.
Îmi trebuie intimitate.
262
00:19:36,750 --> 00:19:38,833
- E frig afară…
- Nu-mi răspunde!
263
00:19:38,916 --> 00:19:40,333
- Dar nu…
- Să nu te aud!
264
00:19:40,416 --> 00:19:42,041
- E frig.
- Iar răspunzi.
265
00:19:42,583 --> 00:19:46,208
A doua regulă este: fără șobolani!
266
00:19:46,291 --> 00:19:48,250
Dar nu e șobolan, ci șoarece.
267
00:19:48,333 --> 00:19:51,916
E un minișobolan dezgustător!
268
00:19:52,000 --> 00:19:55,750
- Lasă-l în pace!
- Bestie împuțită!
269
00:19:55,833 --> 00:19:57,750
Miika! Nu, Miika!
270
00:19:57,833 --> 00:20:01,208
Și fără legume oribile și putrezite!
271
00:20:01,791 --> 00:20:03,125
Păpușa mea din nap!
272
00:20:03,208 --> 00:20:04,708
Mi-a făcut-o mama.
273
00:20:04,791 --> 00:20:06,875
Uite, are față!
274
00:20:07,958 --> 00:20:12,583
„Uite, are față!”
Uitasem cât de mult urăsc copiii!
275
00:20:41,166 --> 00:20:44,375
Ai văzut, Miika?
Înseamnă să-ți pui o dorință.
276
00:20:45,750 --> 00:20:49,666
Îmi doresc ca tata să reușească
să aducă înapoi ceva magic.
277
00:20:52,958 --> 00:20:54,083
Tuturor ne trebuie.
278
00:20:59,791 --> 00:21:02,541
Timpul trece greu când aștepți.
279
00:21:04,833 --> 00:21:08,375
Tot așteptând, Nikolas slăbise.
280
00:21:12,625 --> 00:21:16,583
- Tu scoți sunetul ăla oribil?
- E burtica mea, mătușă Carlotta.
281
00:21:16,666 --> 00:21:19,458
Nu te mai plânge!
Sunt mai lihnită decât tine.
282
00:21:19,958 --> 00:21:22,416
- Îmi mănânci micul dejun.
- Nu-mi place!
283
00:21:22,500 --> 00:21:24,041
Și zăpada e mai gustoasă.
284
00:21:25,958 --> 00:21:29,833
De ce n-ai chestii bune în casă,
precum marțipan sau tort?
285
00:21:31,750 --> 00:21:32,625
Ciocolată.
286
00:21:34,375 --> 00:21:36,125
De ce nu pot mânca ciocolată?
287
00:21:36,208 --> 00:21:38,625
Lucrurile astea nu apar prin magie.
288
00:21:43,041 --> 00:21:45,333
N-ar fi mai frumos dacă ar face-o?
289
00:21:49,458 --> 00:21:51,958
Acasă nu e un loc.
290
00:21:52,041 --> 00:21:53,416
E un sentiment.
291
00:21:54,125 --> 00:21:59,041
Pe măsură ce zilele deveniră săptămâni,
fără ca tatăl său să se întoarcă,
292
00:21:59,541 --> 00:22:03,083
Nikolas începu să se întrebe
dacă va mai trăi acel sentiment.
293
00:22:06,625 --> 00:22:09,041
Nikolas!
294
00:22:09,958 --> 00:22:10,958
Iată-te!
295
00:22:13,458 --> 00:22:17,666
Ți-am făcut niște supă.
296
00:22:18,916 --> 00:22:19,750
Da?
297
00:22:28,500 --> 00:22:29,541
Cu ce-i făcută?
298
00:22:31,916 --> 00:22:32,750
Cu dragoste.
299
00:22:51,083 --> 00:22:53,541
Da, așa!
300
00:22:54,250 --> 00:22:55,250
Mănâncă tot!
301
00:23:00,541 --> 00:23:03,708
- Nu trebuia să vin aici.
- Poți pleca oricând acasă.
302
00:23:04,333 --> 00:23:07,125
Îi am pe Miika
și păpușa din nap de la mama.
303
00:23:09,708 --> 00:23:10,875
Mă voi descurca.
304
00:23:12,416 --> 00:23:17,875
Interesant că ai adus vorba
despre chestia aia!
305
00:23:35,125 --> 00:23:37,291
Nu! Cum ai putut face asta?
306
00:23:38,166 --> 00:23:42,166
Ești un prost sentimental,
exact ca mama ta.
307
00:23:42,250 --> 00:23:46,458
Nu îndrăzni să vorbești așa despre ea!
Era bună și blândă…
308
00:23:46,541 --> 00:23:50,500
Și proastă! La fel ca taică-tău,
fugit prin pădure după povești.
309
00:23:50,583 --> 00:23:52,416
O să-l omoare și pe el.
310
00:23:53,208 --> 00:23:55,958
Toată lumea știe că elfii nu există!
311
00:23:56,041 --> 00:23:57,291
Nu-i adevărat.
312
00:23:57,375 --> 00:24:01,416
Și nu există nici Elfhelm.
313
00:24:05,500 --> 00:24:08,041
- Nu!
- Scoate chestia aia din casă!
314
00:24:08,125 --> 00:24:10,291
- Nu!
- Derbedeu mic!
315
00:24:16,291 --> 00:24:17,208
E distrusă!
316
00:24:38,625 --> 00:24:39,833
Peste râu,
317
00:24:40,875 --> 00:24:41,833
sub lună,
318
00:24:42,916 --> 00:24:44,458
peste vârf ascuțit de munte,
319
00:24:45,625 --> 00:24:47,291
dincolo de uriașii adormiți…
320
00:24:51,208 --> 00:24:52,041
Elfhelm.
321
00:24:58,666 --> 00:25:02,958
Și, dintr-o dată,
Nikolas își găsi un scop.
322
00:25:04,333 --> 00:25:05,250
O misiune.
323
00:25:30,666 --> 00:25:33,666
Îl voi găsi pe tata, Miika,
și îi voi da lui harta.
324
00:25:34,500 --> 00:25:38,791
E o călătorie lungă și periculoasă
către nordul îndepărtat. Risc să mor.
325
00:25:40,000 --> 00:25:41,375
Nu trebuie să vii.
326
00:25:52,250 --> 00:25:55,333
Uneori mă bucur că nu înțelegi ce-ți spun.
327
00:25:57,291 --> 00:26:00,583
Copaci.
328
00:26:01,125 --> 00:26:04,916
- Cei doi amici își începură călătoria…
- Copaci.
329
00:26:05,000 --> 00:26:09,375
…îndepărtându-se de nefericire
și către marele necunoscut.
330
00:26:10,375 --> 00:26:12,041
Înspre nordul îndepărtat.
331
00:26:54,166 --> 00:26:55,250
Hei, băiete!
332
00:26:59,416 --> 00:27:00,375
Bună dimineața!
333
00:27:01,083 --> 00:27:04,500
Încotro mergi,
băiat misterios cu un șoarece pe umăr?
334
00:27:04,583 --> 00:27:08,458
Să-l ajut pe tata. E într-o expediție
spre nordul îndepărtat.
335
00:27:08,541 --> 00:27:11,833
Ești prea mic să ajuți pe cineva, băiețel!
336
00:27:12,333 --> 00:27:14,666
Nordul îndepărtat e un loc periculos.
337
00:27:14,750 --> 00:27:17,416
Nu, au plecat să găsească Elfhelm.
338
00:27:20,458 --> 00:27:24,916
Să nu crezi nimic vreodată!
Mai ales povești de adormit copiii
339
00:27:25,000 --> 00:27:29,125
despre orășele magice
pline de omuleți fericiți!
340
00:27:30,041 --> 00:27:33,250
Aruncă-te de pe un pod, băiete!
Te-ar durea mai puțin.
341
00:27:48,125 --> 00:27:52,375
Ghidat doar de hartă,
Nikolas merse mai departe.
342
00:27:56,625 --> 00:27:58,958
Înfrigurat și înfometat,
343
00:28:00,666 --> 00:28:05,125
cu vorbele bătrânei răsunându-i în urechi.
344
00:28:05,208 --> 00:28:07,000
Se înșală, nu, Miika?
345
00:28:08,625 --> 00:28:11,166
Îl vom găsi. Știu că putem.
346
00:28:12,208 --> 00:28:17,500
Trebuie doar să ajungem acolo.
347
00:28:21,916 --> 00:28:22,750
Pe aici!
348
00:28:52,041 --> 00:28:53,416
Crezi în magie, Miika?
349
00:28:56,208 --> 00:28:58,375
Fiindcă eu nu prea mai cred.
350
00:29:00,875 --> 00:29:05,708
Un moment potrivit să dovedești
că magia există și e uimitoare
351
00:29:06,541 --> 00:29:07,791
ar fi chiar ăsta.
352
00:29:12,500 --> 00:29:13,583
Băiat.
353
00:29:15,083 --> 00:29:18,833
Șoarece. Copac. Minge. Lingură.
354
00:29:18,916 --> 00:29:21,291
Miika, poți vorbi!
355
00:29:21,375 --> 00:29:25,958
Desigur că pot vorbi. Pot să și zbor!
Glumesc. Șoarecii nu pot zbura.
356
00:29:26,041 --> 00:29:28,708
- Ar fi absurd.
- De ce n-ai vorbit până acum?
357
00:29:28,791 --> 00:29:30,875
Așteptam să pot forma o propoziție.
358
00:29:30,958 --> 00:29:34,958
La cum predai tu, pe cuvinte,
a durat o eternitate.
359
00:29:35,041 --> 00:29:38,416
Putem vorbi despre ceva foarte important?
360
00:29:38,500 --> 00:29:42,333
- Ce anume?
- Brânza. Chiar există?
361
00:29:43,875 --> 00:29:47,125
Eu nu am văzut-o.
Dar asta nu înseamnă că nu cred în ea.
362
00:29:47,208 --> 00:29:50,208
Prefer s-o gust,
în loc să cred și atât. Dar…
363
00:29:53,375 --> 00:29:54,958
Asta numești tu foc, nu?
364
00:29:58,416 --> 00:29:59,416
Copaci.
365
00:30:00,208 --> 00:30:03,958
Ne plimbăm printre copacii înzăpeziți.
366
00:30:05,541 --> 00:30:07,291
Ce-i aia? Veveriță.
367
00:30:08,041 --> 00:30:09,875
O veveriță moartă și înghețată.
368
00:30:10,416 --> 00:30:13,125
Ce cuvânt ciudat, nu crezi? „Veveriță”.
369
00:30:13,208 --> 00:30:15,083
Bună, sunt o mică veveriță!
370
00:30:19,000 --> 00:30:22,833
Care e cuvântul
pentru chestia mare și înfricoșătoare
371
00:30:22,916 --> 00:30:25,541
cu patru picioare
și un fel de coarne pe cap?
372
00:30:25,625 --> 00:30:28,958
- Care e cuvântul?
- Nu știu. Ren?
373
00:30:29,041 --> 00:30:31,583
- Da, exact! Un ren.
- De ce întrebi?
374
00:30:31,666 --> 00:30:34,375
Fără motiv. Doar că ne atacă unul acum!
375
00:30:40,083 --> 00:30:42,625
Ridică-mă! Hai!
376
00:31:00,750 --> 00:31:02,166
Ține-te bine, Miika!
377
00:31:19,458 --> 00:31:21,041
- Cred că e rănit.
- Și?
378
00:31:24,125 --> 00:31:25,791
Uite, o săgeată!
379
00:31:25,875 --> 00:31:28,958
Ignoră-l! Sunt sigur
că o să cadă de la sine.
380
00:31:29,541 --> 00:31:32,458
- Las-o! Nu e problema noastră.
- Nu pot.
381
00:31:35,166 --> 00:31:37,375
- Acum e problema noastră.
- Ho! Ho!
382
00:31:38,958 --> 00:31:41,166
Calmează-te, băiete! E în regulă.
383
00:31:44,583 --> 00:31:45,416
Vezi?
384
00:31:57,583 --> 00:32:01,333
N-o să-ți fac niciun rău. Bine?
385
00:32:03,416 --> 00:32:05,375
- Îi atingi fața?
- Nicio grijă!
386
00:32:10,291 --> 00:32:12,875
Anders, vânătorul.
387
00:32:24,333 --> 00:32:26,500
Ești pregătit? La trei.
388
00:32:28,916 --> 00:32:30,583
Unu, doi…
389
00:32:38,375 --> 00:32:43,541
Nu-ți face griji! E în regulă.
Vezi? N-ai de ce să te îngrijorezi.
390
00:32:57,333 --> 00:32:59,458
Bravo, băiete! O zi bună!
391
00:33:00,125 --> 00:33:01,083
Noroc!
392
00:33:02,000 --> 00:33:05,583
Nu mă așteptam să iasă așa bine.
Credeam că vom muri amândoi.
393
00:33:40,291 --> 00:33:41,250
Marș!
394
00:33:42,208 --> 00:33:45,875
Nu vrei să vii cu noi!
Mai avem mult de mers.
395
00:33:59,375 --> 00:34:00,833
Vrei să mă sui pe tine?
396
00:34:03,375 --> 00:34:06,208
- Pardon, ce se întâmplă?
- Așa zic renii „da”?
397
00:34:06,291 --> 00:34:10,083
- Ce-ar fi să-l interpretăm ca „nu”?
- Nu cred că avem de ales.
398
00:34:10,166 --> 00:34:12,708
De ce m-ai învățat să vorbesc
dacă nu mă asculți?
399
00:34:12,791 --> 00:34:15,375
Nu! Să nu… Bine, ne suim.
400
00:34:46,833 --> 00:34:47,750
Uite, Miika!
401
00:34:48,833 --> 00:34:50,666
Vârful foarte ascuțit.
402
00:34:50,750 --> 00:34:52,125
Aproape am ajuns!
403
00:34:57,666 --> 00:35:01,250
Nu pot să-ți zic „renule”.
Îți voi alege un nume.
404
00:35:01,333 --> 00:35:04,041
Proastă idee! Așa m-am ales eu cu „Miika”.
405
00:35:05,375 --> 00:35:09,958
Când eram mic, mergeam la săniuș
cu mama lângă lacul Blitzen.
406
00:35:10,041 --> 00:35:11,416
Cum ți se pare numele?
407
00:35:11,500 --> 00:35:14,125
Care? Lacul sau Blitzen? Sau ambele?
408
00:35:14,208 --> 00:35:17,333
Dacă te referi la ambele,
mie mi se pare prea de tot.
409
00:35:18,041 --> 00:35:20,208
Înainte, renul meu credincios,
Lacul Blitzen!
410
00:35:20,291 --> 00:35:22,208
Miika! Uite!
411
00:35:25,583 --> 00:35:26,875
Uriașii adormiți.
412
00:35:32,958 --> 00:35:35,375
- Ne apropiem.
- De ce?
413
00:35:37,083 --> 00:35:38,041
De Elfhelm.
414
00:35:39,541 --> 00:35:40,416
De tatăl meu.
415
00:35:47,958 --> 00:35:50,333
Dar, dincolo de munte,
416
00:35:51,375 --> 00:35:55,416
nu găsiră decât zăpadă peste zăpadă.
417
00:35:57,166 --> 00:36:00,250
Elfhelm nu se vedea nicăieri.
418
00:36:01,000 --> 00:36:02,125
Nu înțeleg.
419
00:36:02,958 --> 00:36:06,083
Cred că am greșit o cotitură.
Nu e nimic aici.
420
00:36:08,083 --> 00:36:09,125
Nu e nimic aici?
421
00:36:09,833 --> 00:36:13,166
Cum adică nu e nimic aici?
Nu ăsta era planul?
422
00:36:14,250 --> 00:36:17,208
Ce ne facem, Nikolas? Stai…
423
00:36:20,791 --> 00:36:23,750
Nikolas, ce ne facem?
424
00:36:27,500 --> 00:36:28,875
Blitzen, într-acolo!
425
00:36:30,708 --> 00:36:33,791
Apoi, situația se înrăutăți.
426
00:36:45,208 --> 00:36:46,041
Tati!
427
00:36:47,458 --> 00:36:49,916
E… cuțitul lui?
428
00:36:50,708 --> 00:36:53,791
Nikolas se simțea apăsat de îndoială.
429
00:36:54,708 --> 00:36:57,000
Scopul era de neatins.
430
00:36:57,083 --> 00:36:58,708
Nikolas, ce s-a întâmplat?
431
00:36:58,791 --> 00:37:01,625
Am încercat să-l găsesc,
Miika, dar n-am putut.
432
00:37:03,416 --> 00:37:05,250
Temperatura scăzu brusc.
433
00:37:05,333 --> 00:37:06,333
Sunt tare obosit!
434
00:37:06,833 --> 00:37:09,416
Însuși aerul începu să înghețe.
435
00:37:09,500 --> 00:37:10,333
Nikolas!
436
00:37:10,416 --> 00:37:13,000
Inima lui Nikolas încetini.
437
00:37:14,041 --> 00:37:16,583
Fiecare respirație era un chin.
438
00:37:18,166 --> 00:37:20,083
Făcuse tot ce putuse el.
439
00:37:21,375 --> 00:37:23,041
Dar nu era de ajuns.
440
00:37:24,500 --> 00:37:28,625
Ce ziceți, ne oprim pe ziua de azi?
Se face târziu.
441
00:37:30,875 --> 00:37:32,875
Pot să mă întorc la anul.
442
00:37:34,625 --> 00:37:36,625
Glumesc. Îi dau bice mai departe.
443
00:37:39,583 --> 00:37:42,708
Nikolas zăcea în zăpadă,
444
00:37:43,875 --> 00:37:46,166
înghețat și uitat.
445
00:37:47,375 --> 00:37:49,750
Nikolas. Trezește-te, te rog!
446
00:37:53,833 --> 00:37:55,041
Nikolas!
447
00:37:55,125 --> 00:37:58,000
Brusc, se auzi un zgomot.
448
00:37:58,083 --> 00:38:02,333
Ai auzit? Se apropie cineva.
449
00:38:03,500 --> 00:38:07,375
Au venit să ne ajute.
Nikolas, suntem salvați! Suntem…
450
00:38:13,500 --> 00:38:14,916
Suntem ca și morți.
451
00:38:30,708 --> 00:38:33,125
Uite ce urechi ciudate are, bunicule!
452
00:38:33,208 --> 00:38:35,958
E greu să te obișnuiești cu cele umane.
453
00:38:37,541 --> 00:38:40,125
E om. Ne va mânca?
454
00:38:40,208 --> 00:38:42,083
Nu. Suntem în siguranță.
455
00:38:43,500 --> 00:38:47,083
- Dar ce-a pățit…
- Trebuie să-i ajutăm pe cei nevoiași.
456
00:38:47,958 --> 00:38:49,625
Chiar dacă sunt oameni.
457
00:39:14,833 --> 00:39:17,000
Unde sunt? Cine sunteți voi?
458
00:39:17,083 --> 00:39:20,041
- Eu sunt Micuța Noosh.
- Iar eu sunt Moș Topo.
459
00:39:20,125 --> 00:39:24,750
Stră-străbunicul lui Noosh,
dacă-ți vine a crede.
460
00:39:26,833 --> 00:39:27,875
Am murit?
461
00:39:27,958 --> 00:39:31,541
Nu, bunicul ți-a făcut o mică drimwick.
462
00:39:32,333 --> 00:39:34,333
- Ce o drimwick?
- Da, ce e aia?
463
00:39:34,416 --> 00:39:36,583
O drimwick e o vrajă a speranței.
464
00:39:37,250 --> 00:39:41,625
Am sperat să fii puternic,
încălzit și mereu în siguranță.
465
00:39:42,125 --> 00:39:44,833
Mereu în siguranță? E imposibil.
466
00:39:44,916 --> 00:39:48,333
Nu spunem niciodată acel cuvânt!
467
00:39:48,416 --> 00:39:54,625
Imposibilitatea e doar o posibilitate
pe care încă nu o înțelegi.
468
00:39:54,708 --> 00:39:57,750
Trebuie să ne îndepărtăm de tine
pe cât posibil.
469
00:39:57,833 --> 00:39:59,500
Și trebuie să părăsești Elfhelm.
470
00:40:00,083 --> 00:40:03,250
Elfhelm? Satul elfilor?
Dar nici măcar nu sunt acolo!
471
00:40:04,083 --> 00:40:05,166
Prostuțule!
472
00:40:05,250 --> 00:40:09,833
Suntem la capătul străzii Șapte Curbe,
cea mai lungă stradă din Elfhelm.
473
00:40:09,916 --> 00:40:12,583
Pardon? Suntem în mijlocul pustietății!
474
00:40:13,458 --> 00:40:14,541
E doar zăpadă.
475
00:40:15,583 --> 00:40:16,666
E orb?
476
00:40:17,333 --> 00:40:18,958
Nu știe cum să vadă.
477
00:40:19,041 --> 00:40:21,500
Stați! Am riscat totul ca să văd Elfhelm.
478
00:40:23,708 --> 00:40:27,083
Trebuie să mă lăsați să-l văd!
Măcar o dată.
479
00:40:29,625 --> 00:40:30,958
Ca să vezi un lucru…
480
00:40:33,166 --> 00:40:34,666
trebuie să crezi în el.
481
00:40:35,541 --> 00:40:37,541
Să crezi cu adevărat.
482
00:40:39,791 --> 00:40:40,750
Haide!
483
00:40:41,375 --> 00:40:42,750
Străduiește-te!
484
00:40:43,250 --> 00:40:46,333
Poate reușești să vezi ceea ce cauți.
485
00:41:03,375 --> 00:41:04,208
Haide!
486
00:41:05,666 --> 00:41:06,708
Crede!
487
00:41:25,541 --> 00:41:26,625
Elfhelm.
488
00:42:03,083 --> 00:42:06,375
Stai un minuțel! Ce e ăsta?
489
00:42:07,291 --> 00:42:08,125
Elfhelm.
490
00:42:08,833 --> 00:42:10,958
- Uită-te la el!
- E incredibil!
491
00:42:13,666 --> 00:42:16,750
Sincer să fiu, puștiule,
nu mă așteptam să ne iasă.
492
00:42:16,833 --> 00:42:19,625
Da, acum ne-ai văzut casa.
493
00:42:19,708 --> 00:42:23,041
Te rog, ia-ți renul
și șoarecele și pleacă!
494
00:42:23,125 --> 00:42:25,458
Orice ai căuta nu e aici.
495
00:42:25,541 --> 00:42:29,583
Îmi caut tatăl. Am călătorit de departe
să-i dau căciula asta.
496
00:42:29,666 --> 00:42:32,500
- La o parte! Mișcă!
- Repede!
497
00:42:33,083 --> 00:42:34,625
Am ajuns deja prea târziu.
498
00:42:36,250 --> 00:42:38,041
- Aici.
- Înapoi la treabă!
499
00:42:45,875 --> 00:42:46,958
De ce ne ascundem?
500
00:42:47,708 --> 00:42:48,541
Nu acum!
501
00:42:49,875 --> 00:42:51,583
ZĂPADA ZILEI
MICUȚUL KIP ÎNCĂ DISPĂRUT
502
00:42:51,666 --> 00:42:53,416
- Cine e Micuțul Kip?
- Ce?
503
00:42:53,500 --> 00:42:54,708
Cine e Micuțul Kip?
504
00:42:56,708 --> 00:42:57,666
Hei, țicnitule!
505
00:42:58,333 --> 00:42:59,375
Să plecăm!
506
00:42:59,458 --> 00:43:00,333
Opriți-o!
507
00:43:00,416 --> 00:43:02,958
- Pe aici!
- Șterge-ți zâmbetul de pe față!
508
00:43:03,791 --> 00:43:04,666
Acolo, sus!
509
00:43:07,958 --> 00:43:09,208
Nu înțeleg nimic.
510
00:43:09,291 --> 00:43:13,000
Credeam că Elfhelm
e cel mai fericit și magic loc din lume.
511
00:43:13,083 --> 00:43:14,750
- Era.
- Și va fi din nou.
512
00:43:14,833 --> 00:43:18,333
- Asta credem noi, cei din Rezistență.
- Rezistență?
513
00:43:21,708 --> 00:43:24,666
- Cum adică, Rezistență?
- Repede! Înăuntru!
514
00:43:25,833 --> 00:43:26,666
Treci!
515
00:43:36,500 --> 00:43:38,250
Ascultă, omule…
516
00:43:40,625 --> 00:43:43,333
când intri acolo, să…
517
00:43:45,250 --> 00:43:46,250
O să vezi tu.
518
00:43:47,500 --> 00:43:48,541
Unde să intru?
519
00:43:57,166 --> 00:43:58,250
Dă-mi mâna!
520
00:43:59,000 --> 00:44:00,291
Crăciun fericit!
521
00:44:03,333 --> 00:44:04,750
Mai învârte-mă!
522
00:44:05,708 --> 00:44:08,125
- Crăciun fericit!
- Crăciun fericit!
523
00:44:08,208 --> 00:44:09,666
Ei bine, asta e.
524
00:44:15,250 --> 00:44:16,083
Fericire!
525
00:44:17,541 --> 00:44:21,833
- Aceasta e Rezistența.
- Împotriva cui, a sănătății mintale?
526
00:44:21,916 --> 00:44:23,458
Crăciun fericit!
527
00:44:23,541 --> 00:44:24,833
Crăciun fericit!
528
00:44:25,666 --> 00:44:28,833
Nikolas, ce e ăsta?
529
00:44:31,166 --> 00:44:32,916
E orașul prăjiturilor!
530
00:44:35,958 --> 00:44:38,625
E incredibil! Bună, frumoaso!
531
00:44:40,166 --> 00:44:42,000
Așteaptă aici, revin imediat!
532
00:44:47,125 --> 00:44:50,166
Habar n-am ce e Crăciunul ăsta,
dar îl ador!
533
00:44:53,375 --> 00:44:55,791
Nikolas, ghici cine a mâncat un scaun!
534
00:44:57,250 --> 00:45:00,708
Fii pe pace, e sticlă din zahăr.
Mă simt bine și plin.
535
00:45:01,375 --> 00:45:04,416
- Ia și tu! E savuroasă.
- Nu mai pot mânca nimic.
536
00:45:04,500 --> 00:45:05,958
Crăciun fericit!
537
00:45:06,041 --> 00:45:08,208
- Delicios!
- Dă-mi să gust!
538
00:45:08,291 --> 00:45:10,333
- Moș Topo!
- Da.
539
00:45:11,291 --> 00:45:13,458
Au zis „Crăciun”?
540
00:45:13,541 --> 00:45:15,375
Da, e o petrecere de Crăciun.
541
00:45:16,083 --> 00:45:19,916
Ce e Crăciunul?
Mama îmi spunea pe numele ăsta.
542
00:45:20,000 --> 00:45:21,125
Poftim?
543
00:45:21,875 --> 00:45:24,500
Ai întrebat ce e Crăciunul?
544
00:45:25,500 --> 00:45:27,333
- Da.
- Scuze pentru prietenul meu!
545
00:45:27,416 --> 00:45:31,250
E mai nătâng. Un Crăciun
e un oraș făcut din prăjituri, nu?
546
00:45:31,333 --> 00:45:35,041
E cel mai trist lucru
pe care l-am auzit vreodată.
547
00:45:35,125 --> 00:45:38,666
Crăciunul e cea mai frumoasă zi,
fiindcă e cea mai blândă zi.
548
00:45:38,750 --> 00:45:40,375
Și cea mai luminoasă și zâmbăreață.
549
00:45:40,458 --> 00:45:43,250
O zi în care cel mai importat
e să ai inima deschisă.
550
00:45:43,333 --> 00:45:45,750
De-aia nu îi vom lăsa să ne-o ia!
551
00:45:45,833 --> 00:45:47,916
Ajunge, Micuță Noosh!
552
00:45:48,000 --> 00:45:50,125
Să vorbim despre lucruri mai ușoare!
553
00:45:50,208 --> 00:45:54,125
Noi ți-am spus numele noastre,
dar nu ni l-ai zis pe al tău.
554
00:45:54,208 --> 00:45:56,166
- Mă cheamă Miika.
- Nikolas.
555
00:45:57,166 --> 00:46:00,166
Asta m-a înveselit! Sună a „nekilas”.
556
00:46:00,250 --> 00:46:04,625
- Vai de mine! Așa e. Nekilas.
- Nekilas.
557
00:46:05,625 --> 00:46:07,708
Nekilas e de rău fiindcă…
558
00:46:07,791 --> 00:46:11,583
E un cârnat cam împuțit,
mâncat doar de troli.
559
00:46:12,166 --> 00:46:13,250
Și trolii există?
560
00:46:14,375 --> 00:46:18,208
Razie! Fugiți!
561
00:46:19,666 --> 00:46:22,250
- Fugiți!
- Toată lumea, jos!
562
00:46:22,333 --> 00:46:26,250
- L-ați auzit! La pământ!
- Nu îndrepta aia spre mine!
563
00:46:27,333 --> 00:46:28,166
Scuze, mamă!
564
00:46:49,375 --> 00:46:50,333
Ce se întâmplă?
565
00:47:24,208 --> 00:47:26,000
Deci zvonurile sunt adevărate!
566
00:47:28,583 --> 00:47:31,333
Unor elfi încă le place să petreacă.
567
00:47:31,416 --> 00:47:33,291
- Mamă Vodal…
- Liniște!
568
00:47:39,375 --> 00:47:41,333
N-am învățat nimic?
569
00:47:43,791 --> 00:47:47,958
N-am prins niciun dram de înțelepciune
din suferința ultimelor luni?
570
00:47:50,708 --> 00:47:53,833
Vor fi noile reguli complet ig…
571
00:47:57,791 --> 00:48:02,625
Cine… sau ce anume e ăsta?
572
00:48:04,416 --> 00:48:05,958
- Eu…
- Sunt Miika, Alteță.
573
00:48:06,041 --> 00:48:09,500
- N-ați mai văzut șoareci?
- Ba da. Nu vorbeam cu tine.
574
00:48:09,583 --> 00:48:10,875
Îmi cer mii de scuze.
575
00:48:10,958 --> 00:48:13,041
- Eu sunt Nikolas.
- N-a fost clar.
576
00:48:13,708 --> 00:48:14,583
Sunt om.
577
00:48:17,583 --> 00:48:21,083
Văd și asta. Doar că nu-mi vine a crede.
578
00:48:24,833 --> 00:48:30,625
Moș Topo, dacă nu mă înșel,
ceea ce eu nu fac niciodată,
579
00:48:30,708 --> 00:48:34,291
ai fost la ultima întâlnire a consiliului.
580
00:48:34,875 --> 00:48:36,083
Da. Am fost.
581
00:48:37,333 --> 00:48:41,125
Întâlnire la care s-au introdus
noile reguli pentru elfi.
582
00:48:41,208 --> 00:48:44,416
Cea mai importantă și de neîncălcat fiind
583
00:48:45,125 --> 00:48:50,541
că niciun om
nu poate fi adus aici vreodată.
584
00:48:50,625 --> 00:48:53,416
Dar eu nu l-am adus aici.
585
00:48:55,416 --> 00:48:56,375
L-am găsit!
586
00:48:57,458 --> 00:48:59,083
La un pas de moarte.
587
00:48:59,875 --> 00:49:04,666
Așa că am făcut o mică vrajă a speranței.
588
00:49:05,166 --> 00:49:06,541
O drimwick?
589
00:49:09,500 --> 00:49:10,541
Asupra unui om.
590
00:49:12,041 --> 00:49:12,875
Una mică.
591
00:49:17,083 --> 00:49:18,208
Prostule!
592
00:49:19,416 --> 00:49:21,666
Cine știe ce putere ai dezlănțuit?
593
00:49:21,750 --> 00:49:24,458
Te rog! Doar așa îl puteam salva.
594
00:49:24,541 --> 00:49:28,708
Să ne amintim cum era totul înainte!
595
00:49:28,791 --> 00:49:33,166
Suntem elfi.
Ne folosim puterile în slujba binelui.
596
00:49:33,250 --> 00:49:36,375
La ce ne folosește când suntem atacați?
597
00:49:37,500 --> 00:49:39,041
Trebuie să ne adaptăm.
598
00:49:41,000 --> 00:49:42,875
Mesajul trebuie să fie clar:
599
00:49:42,958 --> 00:49:45,750
nu mai permitem străinilor să vină aici!
600
00:49:46,625 --> 00:49:50,750
Pentru acest program
am fost aleasă ca deținătoare a toiagului.
601
00:49:51,500 --> 00:49:53,083
Conducătoarea Elfhelmului!
602
00:49:53,166 --> 00:49:55,250
Drept vorbind, Mamă Vodal…
603
00:49:55,333 --> 00:49:56,541
Liniște!
604
00:50:08,250 --> 00:50:13,208
Omule, spune-mi de ce ai venit aici!
605
00:50:13,291 --> 00:50:15,708
- Am venit să-l caut pe tata.
- Tatăl tău?
606
00:50:15,791 --> 00:50:19,250
Da. A venit în Elfhelm
în căutare de lucruri magice.
607
00:50:19,333 --> 00:50:20,458
Nu trebuie să știe asta.
608
00:50:20,541 --> 00:50:24,125
A călătorit, din întâmplare,
cu un grup de bărbați?
609
00:50:24,208 --> 00:50:27,833
Da. L-ați văzut?
A reușit să ajungă în Elfhelm?
610
00:50:27,916 --> 00:50:31,208
Da, a fost aici. Era unul dintre ei!
611
00:50:41,375 --> 00:50:42,625
Ce i-ați făcut?
612
00:50:43,416 --> 00:50:45,166
Am avut încredere în el.
613
00:50:46,208 --> 00:50:47,375
Cu toții am avut.
614
00:50:48,666 --> 00:50:49,583
De ce nu?
615
00:50:51,166 --> 00:50:54,083
Ne mai vizitase un om cândva…
616
00:50:56,375 --> 00:50:57,541
pentru scurtă vreme.
617
00:50:59,125 --> 00:51:01,458
Iar șederea ei ne adusese mare bucurie.
618
00:51:03,791 --> 00:51:08,333
Ani la rând, am așteptat. Pregătiți
să-i primim pe cei ce și-ar găsi calea,
619
00:51:09,375 --> 00:51:11,083
să le arătăm bunăvoință.
620
00:51:12,583 --> 00:51:16,208
Acești bărbați au dovedit
că e doar o altă slăbiciune.
621
00:51:16,291 --> 00:51:17,375
Despre ce vorbiți?
622
00:51:17,458 --> 00:51:20,291
Vorbesc, desigur, despre bietul Micuț Kip.
623
00:51:20,375 --> 00:51:21,458
Cine e Micuțul Kip?
624
00:51:24,166 --> 00:51:27,333
Sunt aici părinții lui.
Îi poți întreba chiar tu.
625
00:51:28,208 --> 00:51:30,875
Vă rog, spuneți-mi
ce au făcut acești oameni!
626
00:51:33,583 --> 00:51:35,166
Vorbiți! Răspundeți-i!
627
00:51:35,833 --> 00:51:38,625
- Ne-au luat băiatul.
- L-au răpit pe Micuțul Kip.
628
00:51:38,708 --> 00:51:42,500
Nu! Sigur vă înșelați!
Tatăl meu n-ar face așa ceva.
629
00:51:42,583 --> 00:51:43,625
Dar a făcut-o.
630
00:51:44,708 --> 00:51:47,625
De aceea, la alegeri, am candidat
631
00:51:48,166 --> 00:51:50,458
cu sloganul „Elfi pentru elfi”.
632
00:51:51,041 --> 00:51:54,041
Gata cu petrecerile prostești
în care lăsăm garda jos!
633
00:51:54,125 --> 00:51:56,291
Gata cu neglijența nesăbuită!
634
00:51:57,708 --> 00:51:59,000
Gata cu cântatul.
635
00:51:59,500 --> 00:52:03,416
Și interdicția totală
a dansului cu sclipici!
636
00:52:06,458 --> 00:52:07,625
Gata cu bunătatea.
637
00:52:09,250 --> 00:52:10,541
Gata cu bucuria.
638
00:52:13,083 --> 00:52:15,333
Gata cu Crăciunul!
639
00:52:15,416 --> 00:52:18,583
Străjeri, duceți-l la turn!
640
00:52:19,875 --> 00:52:20,750
Mișcă!
641
00:52:23,375 --> 00:52:24,375
Dă-mi aia!
642
00:52:29,541 --> 00:52:31,000
- Miika.
- Da.
643
00:52:31,708 --> 00:52:35,083
- Fugi cât încă mai poți!
- Nu te părăsesc.
644
00:52:35,166 --> 00:52:37,208
Nu știm ce ne așteaptă
în acel turn întunecat.
645
00:52:37,291 --> 00:52:39,916
N-o să… Stai, ce ar putea fi acolo?
646
00:52:40,000 --> 00:52:42,916
Ar putea fi tortură,
dezmembrare, chiar și moarte.
647
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
Ce e asta? Hei!
648
00:52:44,083 --> 00:52:45,250
- Nikolas!
- Miika!
649
00:52:45,333 --> 00:52:49,375
- Aduce un șoarece pe furiș!
- Mișcă! Ești pe cont propriu.
650
00:53:03,750 --> 00:53:05,083
Intră pe ușă!
651
00:53:15,375 --> 00:53:16,791
Unde mă duceți?
652
00:53:17,583 --> 00:53:18,416
Urcă!
653
00:53:21,333 --> 00:53:24,500
Vă rog! Dacă-l găsesc pe tata,
sigur va lămuri totul!
654
00:53:25,083 --> 00:53:26,916
Vă rog! Spun adevărul!
655
00:53:29,291 --> 00:53:31,083
„Vă rog, spun adevărul!”
656
00:53:34,750 --> 00:53:37,166
Habar n-ai tu de adevăr.
657
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Nimeni nu are.
658
00:53:43,833 --> 00:53:45,875
Inima mea singuratică e dovada.
659
00:53:47,541 --> 00:53:48,500
Ești un elf?
660
00:53:48,583 --> 00:53:50,833
Nu, scârbos! Sunt o spiridușă.
661
00:53:52,375 --> 00:53:53,625
Spiridușa Adevărului.
662
00:53:54,875 --> 00:53:57,166
Cred că minți. Nu există așa ceva.
663
00:53:57,250 --> 00:54:00,125
Nu pot minți.
Sunt o spiridușă a adevărului.
664
00:54:00,208 --> 00:54:01,958
Asta-mi creează probleme.
665
00:54:02,041 --> 00:54:04,416
Asta, și explodatul de capete, dar…
666
00:54:06,041 --> 00:54:07,166
Stai! Ce?
667
00:54:10,708 --> 00:54:13,958
Fac așa: bag o frunză de hewlip
în gura altcuiva și,
668
00:54:14,041 --> 00:54:16,625
după 12 secunde, explodează.
669
00:54:19,583 --> 00:54:23,500
Trebuie să-mi găsesc tatăl. Mă poți ajuta?
670
00:54:23,583 --> 00:54:27,208
Aș putea, dar… nu vreau.
671
00:54:28,625 --> 00:54:32,833
Ți-am spus că eu nu mint.
Nu sună distractiv să-ți salvăm tatăl.
672
00:54:34,666 --> 00:54:37,250
Dar Micuțul Kip? Ce știi despre el?
673
00:54:38,250 --> 00:54:39,750
Are un nume ciudat.
674
00:54:39,833 --> 00:54:42,666
- L-au răpit oamenii…
- Nu, e o mare neînțelegere.
675
00:54:42,750 --> 00:54:45,291
Dacă l-aș găsi pe tata,
ar lămuri el totul.
676
00:54:45,375 --> 00:54:48,208
Ce idee plicticoasă!
Bine că suntem închiși aici.
677
00:54:48,791 --> 00:54:51,083
- Ține de asta!
- Poftim?
678
00:54:53,541 --> 00:54:55,458
Îi spun „pocnitoare”.
679
00:54:55,541 --> 00:54:58,916
Nu e puternică, ca hewlip,
dar dă de furcă, în mâinile cui trebuie.
680
00:54:59,000 --> 00:55:01,083
- Pentru ce-a fost?
- Fiindcă ai trezit trolul.
681
00:55:01,166 --> 00:55:04,375
- Care trol?
- Cel din spatele tău.
682
00:55:25,458 --> 00:55:29,250
Ți-aș recomanda să-i storcești capul,
să sugi ce curge din el
683
00:55:29,333 --> 00:55:31,333
și să mănânci de acolo înspre picioare!
684
00:55:32,291 --> 00:55:33,500
Ești nebună?
685
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
Îmi pare rău. Mi-a scăpat.
686
00:55:36,625 --> 00:55:38,041
Mă poți ajuta, te rog?
687
00:55:39,375 --> 00:55:41,166
Parcă spuneai adevărul!
688
00:55:42,458 --> 00:55:46,166
Mai am o frunză de hewlip,
dar o păstram pentru ocazii speciale.
689
00:55:46,250 --> 00:55:48,416
E o ocazie specială! Mă mănâncă!
690
00:55:49,583 --> 00:55:50,791
Bine, fie!
691
00:56:00,500 --> 00:56:01,625
Ia-o!
692
00:56:02,833 --> 00:56:04,166
Bagă-i-o în gură!
693
00:56:14,916 --> 00:56:21,708
Nouă, opt, șapte, șase… Ține-mă de mână!
694
00:56:23,916 --> 00:56:25,625
Trei, doi…
695
00:56:31,208 --> 00:56:32,041
Zburăm!
696
00:56:32,125 --> 00:56:34,791
Deocamdată nu cădem!
Ți s-a făcut magie recent?
697
00:56:34,875 --> 00:56:38,791
- O drimwick, dar nu-s sigur ce înseamnă.
- E o magie plicticoasă a elfilor.
698
00:56:38,875 --> 00:56:40,750
Merge doar dacă te gândești la ceva bun.
699
00:56:40,833 --> 00:56:44,583
Mă gândeam la oameni și lucruri dragi.
Mama, tata și Miika.
700
00:56:44,666 --> 00:56:46,500
- Cine e Miika?
- Prietenul meu șoarece.
701
00:56:46,583 --> 00:56:49,291
Ce amuzant!
N-am mai aruncat în aer un șoarece.
702
00:56:50,958 --> 00:56:53,958
- Acum ce mai e?
- Cred că am stricat momentul.
703
00:56:54,041 --> 00:56:57,458
- Mă gândesc la lucruri frumoase.
- Eu, la un șoarece mort.
704
00:56:57,541 --> 00:56:59,416
Acum și eu tot la asta!
705
00:57:05,041 --> 00:57:07,333
Unde sunt?
706
00:57:07,416 --> 00:57:09,666
- Haideți, repede!
- Mișcați!
707
00:57:09,750 --> 00:57:11,333
- Mai repede!
- La o parte!
708
00:57:11,416 --> 00:57:12,583
I-a văzut cineva?
709
00:57:13,083 --> 00:57:14,333
- Haide!
- De ce?
710
00:57:14,416 --> 00:57:17,666
- Unde sunt?
- Bună! Suntem aici!
711
00:57:17,750 --> 00:57:20,750
- Ce faci?
- Pe acoperiș. Acolo sunt!
712
00:57:21,875 --> 00:57:25,458
- Nu! Ce-ar fi să nu spui nimic?
- Aș vrea să pot.
713
00:57:26,541 --> 00:57:30,000
Știi câți își doresc un prieten
care spune doar adevărul?
714
00:57:30,625 --> 00:57:33,958
- Nu mulți?
- Nimeni, băiat uman!
715
00:57:35,041 --> 00:57:38,625
Știi, nu pot să-ți tot spun „băiat uman”,
716
00:57:38,708 --> 00:57:41,958
deși ești un exemplar perfect.
717
00:57:42,041 --> 00:57:46,541
Serios, nu sunt în postura
de a refuza vreun candidat la prietenie.
718
00:57:46,625 --> 00:57:49,208
Deci, prieten nou, cum să-ți spun?
719
00:57:49,291 --> 00:57:53,875
Mama îmi spunea Crăciun,
dar toți ceilalți îmi spun Nikolas.
720
00:57:54,750 --> 00:57:58,041
În concluzie,
oamenii sunt animale periculoase
721
00:57:58,125 --> 00:58:00,041
și nu pot fi crezuți niciodată.
722
00:58:00,541 --> 00:58:03,750
Deci ce facem dacă vedem vreunul?
723
00:58:05,333 --> 00:58:06,750
Absolut corect!
724
00:58:11,250 --> 00:58:13,500
Vă rog, trebuie să mă ajutați să scap!
725
00:58:13,583 --> 00:58:15,333
Tehnic vorbind, nu e o obligație.
726
00:58:15,916 --> 00:58:19,916
Am datoria de a-mi apăra elevii
de cei care le-ar face rău,
727
00:58:20,000 --> 00:58:22,375
precum oamenii care l-au răpit
pe Micuțul Kip.
728
00:58:23,208 --> 00:58:26,000
Nu, vă rog! Dacă mă ajutați să fug,
729
00:58:26,708 --> 00:58:29,916
îl voi găsi pe Micuțul Kip
și-l voi readuce în Elfhelm.
730
00:58:30,000 --> 00:58:33,250
- Deschideți ușa!
- Vă rog! Spun adevărul.
731
00:58:35,208 --> 00:58:38,166
Deschideți! E un ordin!
732
00:58:39,750 --> 00:58:41,208
- Dă-te înapoi!
- De ce?
733
00:58:42,458 --> 00:58:43,666
Mai repede!
734
00:58:46,083 --> 00:58:47,833
Fugi! Adu-l pe Micuțul Kip!
735
00:58:55,708 --> 00:58:56,583
Gata!
736
00:58:57,625 --> 00:58:58,958
E vreun om aici?
737
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
Pot să plec?
738
00:59:07,000 --> 00:59:09,166
- Dar tu? Ești om?
- Nu.
739
00:59:11,000 --> 00:59:11,833
E în regulă.
740
00:59:16,125 --> 00:59:17,875
Căutați în toate casele!
741
00:59:21,583 --> 00:59:22,416
Pe aici!
742
00:59:23,541 --> 00:59:25,166
- Pe aici.
- Noi doi, la clopotniță!
743
00:59:25,250 --> 00:59:26,291
Nikolas!
744
00:59:26,375 --> 00:59:28,291
E în regulă. Cunosc acest ren.
745
00:59:29,833 --> 00:59:32,958
Mersi, Noosh!
Bună, băiete! Și tu mi-ai lipsit.
746
00:59:33,041 --> 00:59:35,041
- Uite-i!
- Nu!
747
00:59:35,125 --> 00:59:36,375
- L-am prins!
- Să fugim!
748
00:59:36,458 --> 00:59:37,833
Nu-i lăsați să scape!
749
00:59:37,916 --> 00:59:39,291
- Apucă-mă!
- Haide!
750
00:59:40,875 --> 00:59:43,500
- Hai, Blitzen!
- Mișcă, puștoaico!
751
00:59:44,125 --> 00:59:45,666
Succes, cârnat împuțit!
752
00:59:45,750 --> 00:59:47,500
Nikolas! Aici, sus!
753
00:59:48,458 --> 00:59:49,291
Miika!
754
00:59:52,208 --> 00:59:55,000
- Miika, mi-a fost dor de tine.
- Și mie, din toată inima!
755
00:59:55,083 --> 00:59:56,958
- Miika, Spiridușa Adevărului.
- Cine?
756
00:59:57,041 --> 01:00:00,125
Nu! Nu-i lăsați să scape!
757
01:00:04,208 --> 01:00:05,500
Cam mare spiridușă!
758
01:00:05,583 --> 01:00:07,375
- Poftim?
- Nu acum!
759
01:00:07,458 --> 01:00:08,875
Ăsta e alt prieten nou?
760
01:00:16,083 --> 01:00:16,916
Opriți-l!
761
01:00:17,666 --> 01:00:19,000
Blitzen, pe aici!
762
01:00:19,625 --> 01:00:21,791
- Nu, m-a prins!
- Capul la cutie!
763
01:00:23,500 --> 01:00:25,291
- L-am nimerit!
- Ajungem!
764
01:00:25,916 --> 01:00:27,833
- Nu!
- V-am prins!
765
01:00:27,916 --> 01:00:29,666
- Jos!
- Jos!
766
01:00:30,250 --> 01:00:31,500
I-am încolțit.
767
01:00:31,583 --> 01:00:32,583
Formați un cerc!
768
01:00:35,000 --> 01:00:36,833
- Sunt peste tot!
- Așa, băieți!
769
01:00:36,916 --> 01:00:39,333
- Strângeți ștreangul!
- Jos! Acum!
770
01:00:40,875 --> 01:00:43,708
Habar n-au
ce obositor e să ai atâta putere.
771
01:00:44,416 --> 01:00:45,250
Oprește-te!
772
01:00:46,666 --> 01:00:47,500
Da?
773
01:00:48,208 --> 01:00:49,625
Îl prind?
774
01:00:49,708 --> 01:00:51,666
- Poftim?
- Va muri?
775
01:00:51,750 --> 01:00:55,916
- Dacă așa va fi, oprește-te imediat!
- N-am putea face față.
776
01:00:56,416 --> 01:00:57,833
Ba ați putea, să știți.
777
01:00:57,916 --> 01:01:03,416
Ați putea face față la orice,
fiindcă deja ați înfruntat totul.
778
01:01:08,333 --> 01:01:10,750
Nikolas era înconjurat.
779
01:01:10,833 --> 01:01:15,291
Oriunde priveau,
elfii le blocau calea de scăpare.
780
01:01:16,291 --> 01:01:17,875
Nu pot fi prins iar!
781
01:01:17,958 --> 01:01:20,291
Din fericire, mai am niște trucuri.
782
01:01:20,375 --> 01:01:22,708
Mă refer la explozibile improvizate.
783
01:01:22,791 --> 01:01:24,583
- Stai, ce?
- Apucați-i!
784
01:01:29,041 --> 01:01:31,208
- Miika, astupă-ți urechile!
- De ce?
785
01:01:32,625 --> 01:01:33,458
Jos!
786
01:01:34,666 --> 01:01:38,208
- Blitzen! Hai!
- Aveți grijă! Sunt aici!
787
01:01:40,958 --> 01:01:43,833
- Închideți porțile!
- Da, Mamă Vodal!
788
01:01:46,291 --> 01:01:47,958
- Opriți-vă!
- Nu vom reuși!
789
01:01:50,375 --> 01:01:51,250
Ce faci?
790
01:01:54,041 --> 01:01:55,666
Țin eu de poartă! Plecați!
791
01:01:55,750 --> 01:01:57,833
- Nu putem pleca fără tine!
- Ba putem.
792
01:01:57,916 --> 01:01:59,750
- Du-te!
- Înainte!
793
01:01:59,833 --> 01:02:02,041
Mai bine plecați. Asta va fi zgomotoasă.
794
01:02:04,333 --> 01:02:05,291
Prindeți-i!
795
01:02:05,375 --> 01:02:08,375
Du-te! Găsește-ți tatăl!
796
01:02:10,041 --> 01:02:11,250
O să scape!
797
01:02:22,583 --> 01:02:24,916
- Hai, Blitzen!
- Nu-l lăsați să plece!
798
01:02:25,666 --> 01:02:29,000
Aduceți-l înapoi, proștilor! Ce faceți?
799
01:02:45,291 --> 01:02:48,125
Toată ziua, cei trei prieteni căutară
800
01:02:49,041 --> 01:02:54,916
peste munți și râuri și lacuri înghețate.
801
01:02:57,208 --> 01:02:59,791
Undeva, în vasta sălbăticie,
802
01:03:00,708 --> 01:03:03,333
Nikolas spera să-și găsească tatăl
803
01:03:04,708 --> 01:03:06,416
și să deslușească misterul…
804
01:03:06,500 --> 01:03:09,125
- Ho, Blitzen!
- …copilului elf dispărut.
805
01:03:14,708 --> 01:03:15,541
Fum!
806
01:03:32,875 --> 01:03:34,250
- Hei, Miika!
- Da.
807
01:03:34,333 --> 01:03:37,500
- Ia uite!
- Ață. Ai idee încotro duce?
808
01:03:37,583 --> 01:03:40,208
Nu, dar undeva trebuie să ducă.
809
01:03:41,208 --> 01:03:42,500
M-ai liniștit.
810
01:04:07,625 --> 01:04:08,458
Micuțul Kip!
811
01:04:18,833 --> 01:04:24,916
Știu că ți-e frică. Și mie îmi este.
Am venit să te ajut.
812
01:04:40,000 --> 01:04:42,500
- Cea mai ușoară captură a mea!
- Știu.
813
01:04:42,583 --> 01:04:44,375
Ca și cum ai prinde un iepure.
814
01:04:45,958 --> 01:04:47,416
Sunt multe păsări aici.
815
01:04:48,083 --> 01:04:49,208
E rapid.
816
01:04:49,291 --> 01:04:50,125
Zic și eu.
817
01:04:52,208 --> 01:04:54,083
Bănuiesc că ați mâncat toți iepure.
818
01:04:54,166 --> 01:05:01,166
Depinde de care promisiune vrei să te ții.
De cea făcută regelui sau fiului tău.
819
01:05:04,666 --> 01:05:07,875
- Nu mai durează mult.
- Mai bine taci sau…
820
01:05:10,083 --> 01:05:13,833
Nu mișca niciun mușchi!
821
01:05:15,166 --> 01:05:16,041
Cine ești?
822
01:05:17,250 --> 01:05:18,833
Spune-mi, sau mori!
823
01:05:19,625 --> 01:05:23,000
M-am rătăcit în pădure.
Nu fac probleme nimănui.
824
01:05:23,083 --> 01:05:27,500
Pui ceva la cale. Spune-mi ce,
sau bag o săgeată prin tine!
825
01:05:27,583 --> 01:05:29,583
Hei, ce se întâmplă aici?
826
01:05:29,666 --> 01:05:31,791
L-am găsit hoinărind pe aici.
827
01:05:31,875 --> 01:05:35,125
Ce cauți aici, băiete? Cine ești?
828
01:05:35,208 --> 01:05:37,666
- Ce cauți aici?
- Cine ești, băiete?
829
01:05:38,416 --> 01:05:39,541
Ești fiul lui Joel.
830
01:05:39,625 --> 01:05:41,791
Tata! Unde e?
831
01:05:41,875 --> 01:05:42,708
Nikolas?
832
01:05:44,583 --> 01:05:45,416
Tu ești?
833
01:05:46,708 --> 01:05:50,666
Tati!
834
01:05:51,583 --> 01:05:52,708
Cum de ești aici?
835
01:05:53,333 --> 01:05:54,708
Am venit să te caut.
836
01:05:58,958 --> 01:06:00,666
Nu mi-ai spus că răpești un elf.
837
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
Ai spus că vei căuta Elfhelm.
838
01:06:04,750 --> 01:06:09,166
Și ce dovadă mai bună ar fi
decât un elf viu și adevărat?
839
01:06:09,916 --> 01:06:14,375
Cred că te-au pus să faci asta, tati.
Te rog, spune-mi că așa a fost!
840
01:06:14,458 --> 01:06:17,041
- E pentru binele nostru, Nikolas.
- Nu.
841
01:06:19,375 --> 01:06:23,125
Regele a cerut speranță.
Unde vezi tu speranță aici?
842
01:06:25,458 --> 01:06:27,583
Putem duce elful înapoi în Elfhelm.
843
01:06:29,458 --> 01:06:30,625
Înapoi la el acasă.
844
01:06:31,333 --> 01:06:32,791
Elfii vor fi mulțumiți.
845
01:06:33,666 --> 01:06:36,875
V-ar putea chiar oferi
o recompensă. Tuturor.
846
01:06:40,333 --> 01:06:44,833
E mai bine să fii bun decât bogat, tati.
E mai bine decât orice.
847
01:06:46,791 --> 01:06:50,958
Și, dacă ai uitat asta,
ai uitat-o pe mama.
848
01:06:54,458 --> 01:06:56,125
Te scot de aici, Kip!
849
01:07:00,416 --> 01:07:02,208
- Joel, dă-te!
- E fiul meu.
850
01:07:02,291 --> 01:07:04,625
Încearcă să ajute elful să scape.
851
01:07:06,791 --> 01:07:09,000
- Atunci, să-l legăm și pe el!
- Tati!
852
01:07:09,083 --> 01:07:11,333
- Strâns, să nu poată fugi.
- Tati!
853
01:07:11,416 --> 01:07:12,250
Liniște!
854
01:07:15,083 --> 01:07:17,208
Bine. Legați-l!
855
01:07:18,500 --> 01:07:22,166
- Legați și renul!
- Tati, ce faci? Tati!
856
01:07:23,083 --> 01:07:26,375
Tati, te rog!
857
01:07:27,583 --> 01:07:28,666
Tati!
858
01:07:32,666 --> 01:07:33,916
- Blitzen!
- Ușurel!
859
01:07:34,000 --> 01:07:35,416
- Ușor!
- Lasă-l în pace!
860
01:07:35,500 --> 01:07:37,041
Apucați-l! Țineți-l!
861
01:07:41,875 --> 01:07:44,625
Dacă-mi rănești prietenul,
te mușc de ochi!
862
01:07:46,250 --> 01:07:48,750
Ai reușit. L-ai făcut să vorbească!
863
01:07:48,833 --> 01:07:51,416
Da, a reușit. E magnific!
864
01:07:53,666 --> 01:07:57,083
Nu te uita așa la mine, fiule!
Fac tot ce pot.
865
01:07:57,750 --> 01:07:58,958
Asta-i tot ce poți?
866
01:07:59,750 --> 01:08:00,708
Sincer,
867
01:08:00,791 --> 01:08:03,416
poți judeca pe cineva dacă, din prima,
868
01:08:03,500 --> 01:08:05,583
- …încearcă să te ucidă cu…
- Taci, Miika!
869
01:08:05,666 --> 01:08:06,500
…un topor.
870
01:08:37,750 --> 01:08:40,375
- Stai calm!
- Ce faci?
871
01:08:42,625 --> 01:08:46,458
- Vino după mine!
- Nu. De ce am face asta?
872
01:08:46,541 --> 01:08:47,833
Hei, Nikolas!
873
01:08:56,166 --> 01:08:59,958
Proastă idee ai avut să vii aici,
să fugi de acasă și tot restul!
874
01:09:00,458 --> 01:09:04,083
Dar ești fiul meu.
Orice-ar fi, sunt de partea ta.
875
01:09:04,750 --> 01:09:05,958
De ce zâmbești?
876
01:09:06,791 --> 01:09:08,458
Mai ai bunătate în inimă.
877
01:09:13,500 --> 01:09:14,750
Hai, Micuțule Kip!
878
01:09:24,000 --> 01:09:25,041
Iată planul!
879
01:09:25,125 --> 01:09:27,666
Ia renul și du-l pe Kip la Elfhelm!
880
01:09:27,750 --> 01:09:31,000
Apoi mergi spre sud
și nu te opri până la cabană!
881
01:09:31,875 --> 01:09:34,333
- Evadează!
- Fugiți!
882
01:09:34,416 --> 01:09:35,666
Ne scapă!
883
01:09:36,375 --> 01:09:37,958
- Sus! Trezirea!
- Nikolas!
884
01:09:38,041 --> 01:09:39,833
- Mai repede! Joel!
- Du-te!
885
01:09:39,916 --> 01:09:41,583
- Nu fără tine!
- Repede!
886
01:09:41,666 --> 01:09:45,000
Toată lumea sus! Haideți!
887
01:09:45,500 --> 01:09:47,250
- Evadează!
- Au luat elful!
888
01:09:47,333 --> 01:09:49,208
Joel! Nikolas!
889
01:09:49,291 --> 01:09:50,833
Acum nu mai ratez!
890
01:09:52,291 --> 01:09:53,750
Mai repede, Blitzen!
891
01:09:57,625 --> 01:09:59,208
Mai aproape!
892
01:10:00,958 --> 01:10:02,958
Joel, aveam o înțelegere!
893
01:10:09,750 --> 01:10:11,708
Nu-i lăsați să scape!
894
01:10:12,833 --> 01:10:14,083
Ne scapă!
895
01:10:15,250 --> 01:10:17,541
Fugiți! Joel!
896
01:10:18,916 --> 01:10:20,708
Trebuie să mergem mai repede!
897
01:10:26,416 --> 01:10:28,625
Nu avem destulă viteză, Blitzen!
898
01:10:36,791 --> 01:10:39,000
Nikolas, în față!
899
01:10:55,250 --> 01:10:58,000
Hai, Blitzen! Ai magie în tine!
900
01:10:59,250 --> 01:11:01,958
Așa, băiete! Hai, că reușești!
901
01:11:04,458 --> 01:11:05,916
Vă trag în jos!
902
01:11:06,000 --> 01:11:08,833
Aproape am ajuns! Hai, Blitzen!
903
01:11:10,875 --> 01:11:13,750
Te rog, zboară, Blitzen! Zboară!
904
01:11:16,375 --> 01:11:18,625
- Nu, tati!
- Te iubesc, Nikolas.
905
01:11:18,708 --> 01:11:21,125
- Nu, tati!
- Ai multă bunătate de oferit!
906
01:11:21,208 --> 01:11:22,791
E mai bună decât orice!
907
01:11:22,875 --> 01:11:24,000
Nu, tati!
908
01:11:33,958 --> 01:11:36,625
Tati, nu! Tati!
909
01:11:37,250 --> 01:11:38,375
Tati, te rog!
910
01:11:38,458 --> 01:11:42,666
Tati, nu!
911
01:11:42,750 --> 01:11:46,583
Tati!
912
01:12:08,750 --> 01:12:12,833
- Nu am auzit vreodată poveste mai urâtă!
- Încă nu am terminat.
913
01:12:12,916 --> 01:12:15,458
Nu există final fericit după așa ceva.
914
01:12:15,541 --> 01:12:16,833
Nici nu trebuie.
915
01:12:16,916 --> 01:12:21,250
Fericirea nu e obligatorie.
Și nimic nu se termină vreodată.
916
01:12:21,333 --> 01:12:24,083
Crăciun fericit tuturor, ce să zic!
917
01:12:24,166 --> 01:12:25,500
Dar, mătușă Ruth…
918
01:12:26,583 --> 01:12:27,833
Ce e, Mop, dragule?
919
01:12:29,250 --> 01:12:30,625
Bietul Nikolas!
920
01:12:33,375 --> 01:12:38,625
Știu. Simțea o durere de nesuportat.
921
01:12:46,208 --> 01:12:49,333
Prețul plătit pentru dragoste
este mâhnirea.
922
01:12:51,208 --> 01:12:54,916
Și merită de un milion de ori.
923
01:13:03,500 --> 01:13:04,333
Nikolas…
924
01:13:07,000 --> 01:13:08,166
Îmi pare tare rău.
925
01:13:10,958 --> 01:13:15,208
Dar venise momentul
ca Nikolas să facă dreptate
926
01:13:16,625 --> 01:13:22,416
și să-l ducă pe Micuțul Kip
înapoi acasă, în Elfhelm.
927
01:13:45,166 --> 01:13:46,000
Uite ce-i!
928
01:13:47,875 --> 01:13:52,458
Probabil crezi că tatăl meu
era un om rău. Dar avea și bunătate.
929
01:13:55,291 --> 01:13:56,750
Oamenii sunt complicați.
930
01:14:03,416 --> 01:14:06,958
Nikolas găsi doar străzi pustii
în Elfhelm.
931
01:14:07,625 --> 01:14:09,791
Nu se vedea niciun elf.
932
01:14:12,208 --> 01:14:16,333
Mamă Harkers!
Pentru crime atroce împotriva elfilor,
933
01:14:16,416 --> 01:14:19,375
ești de-acum surghiunită pe viață!
934
01:14:19,458 --> 01:14:20,708
Ne poți pedepsi,
935
01:14:20,791 --> 01:14:26,333
dar noi vom rămâne
cu picioarele pe pământ!
936
01:14:34,791 --> 01:14:36,375
Asta e casa noastră.
937
01:14:36,458 --> 01:14:37,583
Destul!
938
01:14:38,958 --> 01:14:41,458
Sunteți surghiuniți cu toții!
939
01:14:41,541 --> 01:14:42,833
Nu poți face asta!
940
01:14:42,916 --> 01:14:44,333
Tocmai am făcut-o.
941
01:14:44,416 --> 01:14:49,375
Nu puteți rămâne aici să ne stricați viața
și să ne puneți în pericol!
942
01:14:50,916 --> 01:14:54,708
Am uitat deja de lecțiile bietului Kip?
943
01:14:56,166 --> 01:14:58,000
De ce nu-l întrebați direct?
944
01:15:29,250 --> 01:15:32,166
N-o să țin vreun mare discurs.
945
01:15:40,625 --> 01:15:42,291
Păi… cred că asta-i tot.
946
01:15:44,291 --> 01:15:46,208
Dacă Micuțul Kip e în viață…
947
01:15:48,416 --> 01:15:52,458
atunci și speranța a revenit!
948
01:15:52,541 --> 01:15:53,708
Slavă Domnului!
949
01:15:58,500 --> 01:15:59,333
Așteptați!
950
01:16:00,875 --> 01:16:02,708
Lăsați-l jos! Aduceți-l înapoi!
951
01:16:06,125 --> 01:16:07,291
Hip-hip pentru Kip!
952
01:16:07,375 --> 01:16:09,916
Adaptare. Trebuie să ne adaptăm.
953
01:16:10,000 --> 01:16:12,625
Așteptați! Vă poruncesc!
954
01:16:40,791 --> 01:16:43,875
- Ce-a zis?
- Nimic, deocamdată. Abia a bătut la ușă.
955
01:16:45,666 --> 01:16:46,958
Tot e interesant.
956
01:16:57,208 --> 01:16:58,041
Ce este?
957
01:17:03,875 --> 01:17:05,708
Copilul meu!
958
01:17:11,708 --> 01:17:13,083
Îmi pare rău, mamă!
959
01:17:13,166 --> 01:17:16,375
Bine, discutăm când se întoarce tatăl tău.
960
01:17:23,208 --> 01:17:25,083
Ți-ai găsit tatăl, nu?
961
01:17:29,208 --> 01:17:30,041
Uite ce-i!
962
01:17:31,291 --> 01:17:35,708
Singurul lucru simplu
și clar în viață este adevărul.
963
01:17:37,375 --> 01:17:38,958
Dar poate fi dureros.
964
01:17:42,750 --> 01:17:44,166
Trece vreodată durerea?
965
01:17:46,666 --> 01:17:47,500
Nu.
966
01:17:49,250 --> 01:17:50,708
Nu puteai și tu să minți?
967
01:17:51,333 --> 01:17:54,000
Dar înveți să trăiești cu ea.
968
01:17:54,666 --> 01:17:56,750
Și asta te face mai puternic.
969
01:17:57,708 --> 01:17:58,958
Și ăsta e adevărul.
970
01:18:05,375 --> 01:18:08,750
Tot nu înțeleg cum ați reușit.
971
01:18:09,541 --> 01:18:11,291
Zi-mi de la început…
972
01:18:12,250 --> 01:18:13,583
Ne-ai salvat copilul.
973
01:18:14,458 --> 01:18:17,375
- Oricine putea s-o facă.
- Dar numai tu ai făcut-o.
974
01:18:17,458 --> 01:18:19,250
N-o face pe eroul! Acceptă victoria!
975
01:18:19,333 --> 01:18:21,291
Noi facem doar niște titirezi.
976
01:18:21,375 --> 01:18:22,458
E modest.
977
01:18:22,541 --> 01:18:24,375
Titirezii lor sunt de pomină!
978
01:18:25,000 --> 01:18:29,208
Vrem să-ți mulțumim printr-o colecție
a celor mai bune produse ale noastre.
979
01:18:33,375 --> 01:18:35,291
Eu n-am avut decât o jucărie.
980
01:18:37,750 --> 01:18:39,000
Era o păpușă din nap.
981
01:18:39,708 --> 01:18:42,333
- Mi-a făcut-o mama.
- E o poveste foarte tristă.
982
01:18:43,041 --> 01:18:45,208
- A mâncat-o.
- Toți am făcut ceva regretabil.
983
01:18:45,291 --> 01:18:46,416
Doar o jucărie?
984
01:18:47,166 --> 01:18:49,708
Mă simțeam fericit și iubit
când mă jucam cu ea.
985
01:18:50,791 --> 01:18:52,708
Un copil nu are nevoie de mai mult.
986
01:18:58,458 --> 01:19:00,291
- Stați!
- Ce e?
987
01:19:00,916 --> 01:19:03,250
Puteți face mai multe? Mult mai multe.
988
01:19:03,333 --> 01:19:04,875
- Desigur, dar…
- Tot ce aveți.
989
01:19:04,958 --> 01:19:07,291
Chestii lucioase,
care se stivuiesc, care se învârt.
990
01:19:07,750 --> 01:19:11,875
- Trebuie să împrumut și perdeaua.
- Mai răpești încă un elf?
991
01:19:11,958 --> 01:19:15,458
- Nu. Mult mai spectaculos.
- Deschidem magazin de perdele?
992
01:19:15,541 --> 01:19:18,458
- Bun. Haideți!
- Nu avem prea mult timp!
993
01:19:18,541 --> 01:19:22,791
- Și eu nu prea am brânză.
- De ce n-ai spus? Eu o fac în casă.
994
01:19:22,875 --> 01:19:23,916
Mărită-te cu mine!
995
01:19:50,583 --> 01:19:53,125
Totul e în regulă! Învârt eu roata!
996
01:20:02,916 --> 01:20:04,625
Iar roata vine pe lateral.
997
01:20:07,625 --> 01:20:09,625
- Mulțumesc. E perfect.
- Adu roțile!
998
01:20:09,708 --> 01:20:13,000
Bravo, vă descurcați de minune!
Țineți-o tot așa!
999
01:20:13,625 --> 01:20:14,833
Uimitor! Mulțumesc.
1000
01:20:15,541 --> 01:20:17,791
Ți-a scăpat un loc. Mai încearcă!
1001
01:20:19,291 --> 01:20:20,625
Am văzut și mai urâte.
1002
01:21:06,791 --> 01:21:09,416
- Mulțumesc.
- Mi-aș dori să vezi asta, mamă.
1003
01:21:10,500 --> 01:21:13,000
E tot ce sperai.
1004
01:21:14,083 --> 01:21:16,291
Atenție, mai avem cinci minute!
1005
01:21:16,916 --> 01:21:19,083
- Cinci minute!
- Proaspăt vopsit.
1006
01:21:19,166 --> 01:21:20,750
Albastru pentru pace,
1007
01:21:20,833 --> 01:21:22,041
roșu pentru bucurie,
1008
01:21:22,125 --> 01:21:25,291
verde pentru curiozitate
și galben fiindcă mă gâdilă la ochi.
1009
01:21:25,375 --> 01:21:26,291
Îți place?
1010
01:21:26,375 --> 01:21:27,625
Nu e cam țipător?
1011
01:21:28,750 --> 01:21:30,291
- Cred că e perfect.
- Îl ador.
1012
01:21:30,375 --> 01:21:32,625
Renul nu se va conduce singur!
1013
01:21:32,708 --> 01:21:36,333
Dragilor, a sosit momentul!
Nu avem prea mult timp.
1014
01:21:45,583 --> 01:21:47,125
Crăciun fericit!
1015
01:21:48,208 --> 01:21:50,208
Crăciun fericit!
1016
01:21:52,083 --> 01:21:54,458
- Ia asta!
- Nu, n-aș putea.
1017
01:21:54,541 --> 01:21:56,125
Acum ești unul dintre noi.
1018
01:21:57,583 --> 01:22:01,875
Nu poți reprezenta Elfhelm
dacă ai haine ponosite, nu?
1019
01:22:01,958 --> 01:22:03,750
Să știi că ei te admiră.
1020
01:22:05,666 --> 01:22:06,625
Toți te admirăm.
1021
01:22:07,541 --> 01:22:10,416
Și nu doar fiindcă ești teribil de înalt.
1022
01:22:13,291 --> 01:22:16,291
Hai! Elfhelm e casa ta acum.
1023
01:22:16,875 --> 01:22:19,291
Du-te în lume și fă-ne mândri de tine!
1024
01:22:22,875 --> 01:22:23,958
Asta e tot.
1025
01:22:24,041 --> 01:22:26,125
- Mulțumesc pentru tot.
- Zbor lin!
1026
01:22:27,083 --> 01:22:29,208
Ne descurcăm de aici. Pe curând!
1027
01:22:29,291 --> 01:22:30,541
Contăm pe asta.
1028
01:22:31,208 --> 01:22:32,208
Opriți-vă!
1029
01:22:39,375 --> 01:22:42,208
Acel om nu trebuie lăsat
să părăsească Elfhelm!
1030
01:22:48,291 --> 01:22:50,541
Ne-a adus înapoi micuțul copil elf.
1031
01:22:52,625 --> 01:22:54,041
Bravo lui!
1032
01:22:55,583 --> 01:22:59,750
Dar ce înseamnă un băiețel
față de întreaga comunitate?
1033
01:23:02,250 --> 01:23:07,083
Nu trebuie să permitem ca ce am câștigat
să ne orbească față de ce putem pierde.
1034
01:23:07,166 --> 01:23:08,166
Casa noastră.
1035
01:23:09,666 --> 01:23:11,166
Cultura noastră.
1036
01:23:30,833 --> 01:23:31,875
Nu, nu se poate!
1037
01:23:46,416 --> 01:23:47,416
Băiete!
1038
01:23:50,416 --> 01:23:52,000
De unde ai acel pandantiv?
1039
01:23:56,208 --> 01:23:57,416
De unde îl ai?
1040
01:24:01,958 --> 01:24:02,833
De la mama.
1041
01:24:05,041 --> 01:24:06,458
L-a purtat toată viața.
1042
01:24:16,583 --> 01:24:18,541
Nu credeam c-o să-l mai văd.
1043
01:24:21,708 --> 01:24:22,750
Acum mult timp…
1044
01:24:26,541 --> 01:24:28,875
o fetiță umană a ajuns în satul nostru…
1045
01:24:31,416 --> 01:24:32,708
obosită și rătăcită.
1046
01:24:35,625 --> 01:24:37,291
Am primit-o la noi.
1047
01:24:38,250 --> 01:24:43,916
Era iubitoare, blândă
și plină de speranță.
1048
01:24:46,916 --> 01:24:48,708
A devenit prietena noastră…
1049
01:24:53,708 --> 01:24:54,541
prietena mea…
1050
01:24:57,875 --> 01:25:03,000
până când s-a topit zăpada
și s-a întors acasă, în sud.
1051
01:25:04,625 --> 01:25:06,208
Cu buzunarele pline de ciocolată.
1052
01:25:10,375 --> 01:25:12,416
Deci acolo s-a dus ciocolata mea!
1053
01:25:14,791 --> 01:25:18,541
Din câte îmi amintesc, Dimelza,
1054
01:25:20,166 --> 01:25:24,416
tu iubeai cândva oamenii
mai mult decât orice altceva.
1055
01:25:26,791 --> 01:25:30,208
- Dar a plecat fără să spună nimic!
- N-a uitat niciodată.
1056
01:25:32,666 --> 01:25:35,833
Mama îmi spunea povestea cu Elfhelm
în fiecare seară.
1057
01:25:37,375 --> 01:25:38,791
Era mereu în inima ei.
1058
01:25:42,708 --> 01:25:43,708
Lumi.
1059
01:25:49,916 --> 01:25:51,083
Îi spuneam Lumi.
1060
01:25:51,583 --> 01:25:52,416
Lumi!
1061
01:25:56,750 --> 01:26:00,458
Fata care a venit, dar n-a putut sta mult.
1062
01:26:04,708 --> 01:26:05,666
O văd.
1063
01:26:08,708 --> 01:26:10,208
O văd pe chipul tău.
1064
01:26:17,041 --> 01:26:18,541
Mama mi-a spus că Elfhelm
1065
01:26:19,125 --> 01:26:22,416
era locul cel mai fericit
și plin de speranță din lume.
1066
01:26:24,375 --> 01:26:27,625
Ar trebui să redevină așa,
mai ales de Crăciun.
1067
01:26:32,708 --> 01:26:33,916
După care m-a numit.
1068
01:26:37,666 --> 01:26:43,416
Ți-a spus… Crăciun?
1069
01:26:47,000 --> 01:26:50,208
Mai avem timp până la ziua cea mare.
1070
01:26:52,083 --> 01:26:54,875
Hai s-o facem mai bună ca niciodată!
1071
01:26:57,500 --> 01:26:59,833
- Ești gata, prietene?
- M-am născut pregătit.
1072
01:27:02,125 --> 01:27:03,708
Vorbeai cu renul, nu?
1073
01:27:05,416 --> 01:27:06,833
Mai repede, Blitzen!
1074
01:27:12,500 --> 01:27:13,875
Pe curând, prietene!
1075
01:27:15,375 --> 01:27:17,416
Zbor fericit, Moș Crăciun!
1076
01:27:40,833 --> 01:27:42,500
Acolo, Blitzen! Jos!
1077
01:28:05,750 --> 01:28:08,291
- Cred că mi-am stâlcit coada.
- Cine ești?
1078
01:28:10,541 --> 01:28:11,666
Ce e în sac?
1079
01:28:13,291 --> 01:28:16,291
Speranță, magie și curiozitate.
1080
01:28:16,958 --> 01:28:17,833
Străjeri!
1081
01:28:17,916 --> 01:28:22,666
Stați! Lucrul pe care-l căutați!
Descoperirea ce reaprinde scânteia.
1082
01:28:22,750 --> 01:28:23,750
Ah, aia…
1083
01:28:25,291 --> 01:28:27,333
Am cam renunțat la ea.
1084
01:28:28,375 --> 01:28:32,083
Devii cam cinic după ce tot vezi
cai cu coarne lipite în frunte.
1085
01:28:32,166 --> 01:28:33,083
Așteptați!
1086
01:28:33,166 --> 01:28:35,875
- Străjeri!
- Nu mai ziceți asta!
1087
01:28:35,958 --> 01:28:39,708
- Nu cred că e nimeni acolo.
- Uitați-vă puțin, vă rog!
1088
01:28:42,333 --> 01:28:44,666
Bine, fie. Arată-mi!
1089
01:29:01,750 --> 01:29:03,416
Nu e foarte magic.
1090
01:29:07,250 --> 01:29:08,458
Cum funcționează?
1091
01:29:21,333 --> 01:29:22,416
Începem de acolo!
1092
01:29:35,708 --> 01:29:39,375
- Regii fac scara la picioare?
- Acesta o face.
1093
01:29:59,666 --> 01:30:00,791
Cum ați intrat?
1094
01:30:03,125 --> 01:30:04,958
- Ce urmează?
- Priviți!
1095
01:30:21,625 --> 01:30:23,208
Ho, ho, ho!
1096
01:30:40,291 --> 01:30:44,833
Nikolas îi arătă regelui
că nu contează cadourile.
1097
01:30:47,125 --> 01:30:49,041
Deși ele sunt minunate.
1098
01:30:53,333 --> 01:30:55,583
Contează intenția din spatele lor.
1099
01:30:56,083 --> 01:30:56,958
Uite unul!
1100
01:30:59,458 --> 01:31:03,291
Dăruim ce avem ca să arătăm că iubim.
1101
01:31:07,625 --> 01:31:10,625
Și apoi împărtășim toți bucuria.
1102
01:31:19,500 --> 01:31:23,500
Iar acea bucurie poate deveni speranță,
1103
01:31:24,791 --> 01:31:30,125
casă cu casă,
răspândindu-se în tot ținutul.
1104
01:31:30,208 --> 01:31:32,000
Am cerut ceva nou.
1105
01:31:32,583 --> 01:31:35,791
Mi-ai adus ceva
ce uitaserăm că aveam deja.
1106
01:31:36,583 --> 01:31:37,416
Mulțumesc.
1107
01:31:37,958 --> 01:31:40,458
- Mult succes mai departe!
- Noroc!
1108
01:31:42,708 --> 01:31:45,833
- Unde pleci?
- Mi-am terminat treaba, deci…
1109
01:31:45,916 --> 01:31:47,375
Ai terminat?
1110
01:31:47,458 --> 01:31:50,541
V-am dat ideea.
V-am arătat cum funcționează.
1111
01:31:51,333 --> 01:31:54,000
- Trebuie numit cineva să se ocupe.
- Grozav!
1112
01:31:54,500 --> 01:31:56,291
Grozav! Când poți începe?
1113
01:31:58,125 --> 01:32:00,083
Abia te cunosc, dar mi se pare
1114
01:32:00,166 --> 01:32:04,458
că, dacă merită cineva
bucuria infinită de a iubi și a fi iubit,
1115
01:32:04,541 --> 01:32:06,333
acela ești tu, prieten tânăr!
1116
01:32:07,208 --> 01:32:09,541
În plus, e doar o zi pe an.
1117
01:32:10,625 --> 01:32:11,958
Cum s-o numim?
1118
01:32:12,458 --> 01:32:16,125
Simplu! Ziua lui Nikolas
și Miika, șoarecele vorbitor.
1119
01:32:18,291 --> 01:32:19,500
Aveți și alte idei?
1120
01:32:30,333 --> 01:32:33,500
- Știți cui i-ar prii să creadă în magie?
- Cui?
1121
01:32:34,208 --> 01:32:37,041
- Banditule!
- Hai!
1122
01:32:37,125 --> 01:32:38,083
Bandit!
1123
01:32:39,375 --> 01:32:41,541
- Intrusule!
- Haide!
1124
01:32:43,750 --> 01:32:45,375
Hei, mătușă Carlotta!
1125
01:32:45,458 --> 01:32:47,208
Sunt eu, Nikolas!
1126
01:32:47,291 --> 01:32:50,125
Acum zbor pe un ren
și șoarecele meu vorbește!
1127
01:32:50,208 --> 01:32:51,083
Salut!
1128
01:32:51,166 --> 01:32:54,166
- Uite, am venit cu amicul rege!
- Bună seara!
1129
01:32:55,541 --> 01:32:56,375
Bună…
1130
01:32:57,500 --> 01:33:01,125
M-am întors să-ți spun că magia există.
1131
01:33:01,208 --> 01:33:02,875
Așa e. Chiar există!
1132
01:33:03,500 --> 01:33:04,375
Buzunare.
1133
01:33:04,458 --> 01:33:07,541
Da! Caută-te-n buzunare!
1134
01:33:18,166 --> 01:33:19,750
Mulțumesc, Nikolas!
1135
01:33:22,833 --> 01:33:25,583
Sacul aproape se golise de jucării,
1136
01:33:25,666 --> 01:33:30,208
dar, pentru Nikolas,
aventura de-abia începea.
1137
01:33:32,916 --> 01:33:35,416
Și, uite-așa, un rege,
1138
01:33:36,125 --> 01:33:37,416
un șoarece,
1139
01:33:37,500 --> 01:33:38,500
un ren
1140
01:33:39,250 --> 01:33:41,166
și un băiat numit Crăciun
1141
01:33:41,958 --> 01:33:45,625
au dispărut înapoi în văzduh.
1142
01:33:48,000 --> 01:33:49,333
Nu pricep.
1143
01:33:49,416 --> 01:33:50,791
Poate la anul.
1144
01:33:50,875 --> 01:33:54,500
- Hai, e simplu! Folosește…
- Stai, mă pot dumiri!
1145
01:34:00,375 --> 01:34:01,208
Am înțeles.
1146
01:34:06,708 --> 01:34:08,916
Ne poți spune altă poveste în curând?
1147
01:34:09,000 --> 01:34:11,750
Oricând aveți nevoie de una.
1148
01:34:11,833 --> 01:34:13,000
Mâine? Ce zici?
1149
01:34:17,000 --> 01:34:20,833
De ce nu dormiți încă?
A trecut de mult ora de culcare!
1150
01:34:20,916 --> 01:34:23,625
Cred că la anul
își poate face treaba Moș Crăciun.
1151
01:34:23,708 --> 01:34:26,541
- Bine. Ce ziceți…
- Tati!
1152
01:34:37,666 --> 01:34:38,541
Eu n-am…
1153
01:34:44,833 --> 01:34:46,791
- Nu am…
- Așa e mereu.
1154
01:34:47,875 --> 01:34:49,791
Nopțile negre se vor termina.
1155
01:34:51,166 --> 01:34:55,625
Soarele va răsări
și va veni iar dimineața de Crăciun,
1156
01:34:55,708 --> 01:34:59,125
când totul și orice se poate întâmpla.
1157
01:34:59,208 --> 01:35:00,208
Eu…
1158
01:35:04,250 --> 01:35:06,416
Mamei i-ar fi plăcut asta.
1159
01:35:07,833 --> 01:35:10,166
Nu se va mai întoarce niciodată, nu?
1160
01:35:12,166 --> 01:35:16,375
Nu. Dar acum voi reprezentați
cel mai bine amintirea ei.
1161
01:35:37,458 --> 01:35:39,333
- Mătușă Ruth!
- Da?
1162
01:35:39,416 --> 01:35:41,916
Chiar așa a început cu adevărat Crăciunul?
1163
01:35:43,333 --> 01:35:47,166
Așa trebuie să fie.
Vezi tu, eu nu mint niciodată.
1164
01:43:14,166 --> 01:43:19,166
Subtitrarea: Crina Caliman