1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,680 --> 00:00:14,320
Tid for nok et knep
fra familien Chance. Nummer 67:
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,240
Når baconskivene er sprøstekt
på begge sider...
5
00:00:23,400 --> 00:00:26,560
...er det på tide å ta dem ut.
6
00:00:26,720 --> 00:00:29,160
-Det dufter herlig, elskling.
- Smak.
7
00:00:33,040 --> 00:00:36,200
Sånn. Her har dere litt snacks
mens kalkunen tilberedes.
8
00:00:36,360 --> 00:00:40,160
-Takk, mamma. Du er best.
Til og med barna elsker dem.
9
00:00:40,320 --> 00:00:42,520
Som vanlig
finner dere alle oppskriftene-
10
00:00:42,680 --> 00:00:46,560
-under Thanksgiving på min blogg
"Christina A Chance lager mat."
11
00:00:46,720 --> 00:00:49,800
Link finner dere i bio-en.
Jeg heter Christina A Chance...
12
00:00:49,960 --> 00:00:53,440
-Og vi er...
- Familien Chance!
13
00:00:58,240 --> 00:01:00,280
Nettopp sånn mener jeg!
14
00:01:00,440 --> 00:01:05,200
En herlig familie, kjærlig ektefelle,
alt med genuin sjarm og stil.
15
00:01:05,360 --> 00:01:10,320
Det gjør Christina til en perfekt
ambassadør for Love Handles.
16
00:01:11,880 --> 00:01:16,760
Takk, Nicole. Dette er
et bra tidspunkt for å hjelpe folk.
17
00:01:16,920 --> 00:01:21,000
Poenget med mine hverdagsknep
har alltid vært å spare tid-
18
00:01:21,160 --> 00:01:23,720
- og gjøre livet som forelder
litt lettere.
19
00:01:23,880 --> 00:01:27,400
Bare å få ti minutter mer
med barna mine betyr så mye.
20
00:01:27,560 --> 00:01:30,240
Og Love Handles gjør det mulig.
21
00:01:30,400 --> 00:01:33,600
De vil gi meg mer tid til
å omgås med mine nærmeste.
22
00:01:33,760 --> 00:01:36,400
Det er derfor
jeg elsker Love Handles.
23
00:01:36,560 --> 00:01:40,920
Wow. Jeg sier bare wow.
24
00:01:41,080 --> 00:01:42,720
Her er tilbudet vårt:
25
00:01:42,880 --> 00:01:46,040
Vi gir deg frie hender
med vår direktesending på julaften.
26
00:01:46,200 --> 00:01:51,240
Du tar helt og holdent over
alle våre sosiale medier.
27
00:01:51,400 --> 00:01:55,800
Akkurat! Og hvis du klarer å få
to millioner reaksjoner-
28
00:01:55,960 --> 00:02:00,120
- blir du det nye ansiktet utad for
Love Handles. Tror du at det kan gå?
29
00:02:00,280 --> 00:02:03,680
To millioner? På julaften?
30
00:02:05,080 --> 00:02:11,000
Unnskyld, men jeg trodde at jeg var
her for å skrive under på kontrakten.
31
00:02:11,160 --> 00:02:13,160
To millioner. Da skriver vi kontrakt.
32
00:02:14,880 --> 00:02:21,280
- Ja visst. Familien blir...så glad.
- Flott! Skål for Christina Chance!
33
00:02:21,440 --> 00:02:23,520
Et raskt spørsmål, bare...
34
00:02:23,680 --> 00:02:27,160
Er det ikke litt sent
å begynne markedsføre på julaften?
35
00:02:27,320 --> 00:02:31,000
Det handler ikke om å selge.
Det handler om livsstilen.
36
00:02:31,160 --> 00:02:34,400
2. juledag er likevel
årets største dag for bytting.
37
00:02:34,560 --> 00:02:38,680
Vi vil at uønskede julepresanger
byttes mot Love Handles-produkter.
38
00:02:38,840 --> 00:02:45,640
Det blir en passende påminnelse.
Skål for Christina og Love Handles.
39
00:02:48,480 --> 00:02:51,920
- Nå har jeg fullt opp.
- Det blir suksess. Bare vær deg selv.
40
00:02:52,080 --> 00:02:56,360
Du er perfekt. Devon hjelper deg,
så bare si hva du trenger.
41
00:02:56,520 --> 00:02:59,400
- Ikke for at du trenger hjelp.
- Er han her?
42
00:02:59,560 --> 00:03:02,600
Flyet er forsinket
etter et møte med en ny ambassadør.
43
00:03:02,760 --> 00:03:06,360
Så leit, jeg håpet på å få møte ham.
44
00:03:07,360 --> 00:03:08,960
Bra jobbet.
45
00:03:10,040 --> 00:03:12,080
Takk for denne fantastiske sjansen!
46
00:03:12,240 --> 00:03:14,120
- Du fikser det!
- Greit.
47
00:03:15,960 --> 00:03:18,400
- Når man snakker om solen...
- Er hun gått?
48
00:03:18,560 --> 00:03:20,880
Løp etter, kanskje du blir forelsket.
49
00:03:21,040 --> 00:03:23,400
Nei, hun er jo gift.
Jeg er bare en fan.
50
00:03:23,560 --> 00:03:28,160
Jobben din som kundeansvarlig
er å få henne i mål. To millioner.
51
00:03:28,320 --> 00:03:31,680
- Det avhenger ikke bare av henne.
- Engst deg ikke for Christina.
52
00:03:31,840 --> 00:03:34,600
Du så jo familien.
Man kan man ikke feike sånt.
53
00:03:37,800 --> 00:03:39,760
Hun er ekte!
54
00:04:04,760 --> 00:04:08,960
Men Hugo! Plukk opp lekene dine!
Kaylee, du må rydde på kjøkkenet.
55
00:04:09,120 --> 00:04:12,840
Alle må trå til. Vi har bare noen
få dager på oss til å bli ferdige.
56
00:04:36,000 --> 00:04:40,400
...jeg kan ikke gjøre det der.
Det blir ikke like bra.
57
00:04:40,560 --> 00:04:43,160
Jeg vil være kreativ på min måte...
58
00:04:43,320 --> 00:04:47,480
Hør etter, er dere snille.
Vi er nesten ferdige.
59
00:04:47,640 --> 00:04:52,000
- Ok, Steve tenner belysningen.
- Ja. Blinkende belysning.
60
00:04:52,160 --> 00:04:57,680
Nei. Jeg har allerede
en ferdig tegning til deg. Her.
61
00:04:57,840 --> 00:05:01,320
- Takk, kjære.
- Ikke si "kjære" når vi ikke filmer.
62
00:05:01,480 --> 00:05:05,280
- Jeg går bare inn i rollen.
- Du har ham bare til låns.
63
00:05:05,440 --> 00:05:08,440
- Vær snill mot din framtidige stefar.
- Mamma...
64
00:05:08,600 --> 00:05:13,840
Vi gikk ut skolen samme år,
så han blir aldri stefaren min.
65
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
Uansett. Da kommer vår...
66
00:05:18,160 --> 00:05:22,520
...superhemmelige gjest,
julenissen...
67
00:05:22,680 --> 00:05:25,720
Hvorfor må dette ta hele julen?!
68
00:05:25,880 --> 00:05:30,160
- Ikke hele julen. Bare på julaften.
- Prøvene tar hele uken.
69
00:05:30,320 --> 00:05:35,800
Ja, pappa. Takk for at du hører.
Jeg er så glade for at dere er med.
70
00:05:35,960 --> 00:05:39,640
Om vi bare filmer i morgen,
får dere gjøre hva dere vil siden.
71
00:05:39,800 --> 00:05:41,480
Går det bra, Kaylee?
72
00:05:41,640 --> 00:05:43,920
Bare jeg slipper den teite kjolen.
73
00:05:44,080 --> 00:05:45,920
Men du er jo så fin i den.
74
00:05:48,200 --> 00:05:54,520
Jeg lover dere at livet vårt kommer
til å bli bedre hvis jeg får jobben.
75
00:05:54,680 --> 00:05:58,120
Kom igjen! Det gjelder bare én dag.
76
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
Ok.
77
00:06:27,360 --> 00:06:29,440
Våkne, våkne...
78
00:06:29,600 --> 00:06:32,240
...bake kake!
79
00:06:43,840 --> 00:06:48,040
- Kaylee! Hva har du på deg?
- Klær.
80
00:06:48,200 --> 00:06:50,720
Vi ble ikke enige om det der.
Gå og skift.
81
00:06:50,880 --> 00:06:53,200
Blås i det. Dagen er likevel ødelagt!
82
00:06:55,720 --> 00:07:00,440
- Hugo. Er det sånn?
- Jeg satte den sammen igjen.
83
00:07:04,440 --> 00:07:06,480
- God morgen.
- God morgen, bestefar!
84
00:07:06,640 --> 00:07:10,800
Takk for at du passer Hugo.
Verktøyet er i skapet.
85
00:07:10,960 --> 00:07:12,280
Nå igjen?
86
00:07:12,440 --> 00:07:15,840
Første sending er om ti minutter,
jeg må forberede meg.
87
00:07:16,000 --> 00:07:18,560
- Forsvinn.
- Hvor er skrutrekkeren, din lømmel?
88
00:07:18,720 --> 00:07:24,000
Love Handles mikser har en funksjon
som gjør bakingen enda enklere.
89
00:07:24,160 --> 00:07:28,880
Vanskelig å rekke alt?
La Love Handles løse det.
90
00:07:29,040 --> 00:07:32,520
Min første kakeform
blir en festlig nisselue.
91
00:07:32,680 --> 00:07:36,080
-Hva har du valgt, Kaylee?
- En sirkel.
92
00:07:36,240 --> 00:07:40,240
- Skulle du ikke lage en snømann?
- En sirkel!
93
00:07:42,600 --> 00:07:46,960
Riktig, Kaylee. Med ulike sirkler
kan man lage sin egen snømann.
94
00:07:47,120 --> 00:07:50,560
Det er litt mer avansert,
men det blir unikt og hjemmebakt.
95
00:07:50,720 --> 00:07:53,920
Vi kommer til å sende direkte
hele julaften.
96
00:07:54,080 --> 00:07:57,760
Jeg ser fram til å få vise dere
det aller siste fra Love Handles-
97
00:07:57,920 --> 00:08:02,480
-som gjør den store dagen
enda lettere. Vi ses om ti.
98
00:08:05,600 --> 00:08:09,720
- Sånn! Jeg mistet nesten tråden.
- Jeg prøver å beholde interessen.
99
00:08:09,880 --> 00:08:14,600
- Med en sirkel? Det funket bra.
- Hva gjør jeg videre?
100
00:08:21,360 --> 00:08:23,600
Hvorfor drar du hjem til henne?
101
00:08:23,760 --> 00:08:27,600
Jeg tenkte å overraske henne.
Det er jo Christina Chance.
102
00:08:27,760 --> 00:08:30,440
Du har jo truffet henne.
Hvor er hun? Nei, vent!
103
00:08:30,600 --> 00:08:33,080
-Hun er nok akkurat som hun virker.
- Devon!
104
00:08:33,240 --> 00:08:35,240
Huset, familien, matlagingen...
105
00:08:38,600 --> 00:08:43,320
- Du er sen!
- Men det var vel verdt ventingen.
106
00:08:44,880 --> 00:08:48,120
Hei, kjære. Nettopp. Ikke "kjære".
107
00:08:48,280 --> 00:08:50,440
Stigen står på gavlen.
Sett i gang.
108
00:08:50,600 --> 00:08:54,840
Plikten kaller.
Jeg fikser det, kjære. Christina!
109
00:08:55,000 --> 00:08:57,720
- Dette blir en fantastisk dag.
- Ja!
110
00:09:09,440 --> 00:09:13,440
- Hvem er det der?
- Jeg vet ikke, men jeg vil ha en.
111
00:09:19,920 --> 00:09:25,360
Det er nok den innleide julenissen.
Har han forvekslet morgen og kveld?
112
00:09:25,520 --> 00:09:28,520
Ganske søt til å være en julenisse.
113
00:09:29,800 --> 00:09:35,080
- Vi får nok stappe inn en pute.
- Hva? Unnskyld at jeg er sen.
114
00:09:35,240 --> 00:09:39,160
Sen? Du er altfor tidlig.
Det er jo ikke engang mørkt.
115
00:09:39,320 --> 00:09:40,720
- Jeg har...
- Nei!
116
00:09:40,880 --> 00:09:46,400
Dere har alltid de verste kostymene.
Jeg har et bedre til deg. Kom.
117
00:09:46,560 --> 00:09:50,560
- Hei.
- Hei på deg selv.
118
00:09:50,720 --> 00:09:53,280
Nå brenner den ikke. Bra jobbet.
119
00:09:53,440 --> 00:09:57,960
- Hvem er det?
- Vår hemmelige gjest. Han hjelper.
120
00:09:59,200 --> 00:10:01,320
- Wanda?
- Rick.
121
00:10:02,320 --> 00:10:06,800
- Hvorfor er det teipet...?
- Vår hemmelige gjest.
122
00:10:06,960 --> 00:10:09,360
Du ser ut som en Rockette.
123
00:10:09,520 --> 00:10:13,560
Hold pulsen rolig.
Dette er ikke for din skyld.
124
00:10:13,720 --> 00:10:16,720
Jeg deiter yngre menn nå.
125
00:10:16,880 --> 00:10:21,840
Menn som liker eventyr,
som skydiving og undervannshockey.
126
00:10:22,000 --> 00:10:24,400
Det høres kjempeslitsomt ut!
127
00:10:24,560 --> 00:10:27,600
Hugo. Hjelper du bestefar
å finne kameraet?
128
00:10:27,760 --> 00:10:29,400
- Kom, bestefar.
- Bra.
129
00:10:29,560 --> 00:10:32,240
- Familieliv, du vet?
- Jeg antar det.
130
00:10:32,400 --> 00:10:36,640
Jeg tror at det er her et sted...
131
00:10:36,800 --> 00:10:39,640
Eller her, tror jeg...
132
00:10:41,400 --> 00:10:44,320
Engst deg ikke,
vi filmer ikke her i dag.
133
00:10:44,480 --> 00:10:48,840
Nå skal vi se...
Ja, se her! Fint, ikke sant?
134
00:10:49,000 --> 00:10:52,400
Ekte ull, fra Høsttakke-paraden.
Jeg sydde på detaljene.
135
00:10:52,560 --> 00:10:54,960
Det er kjempefint, antar jeg.
136
00:10:55,120 --> 00:10:58,160
Da kan du gå og ta det på deg.
137
00:10:58,320 --> 00:11:01,480
- Vent. Hvem tror du at jeg er?
- Nissen fra byrået.
138
00:11:01,640 --> 00:11:03,280
- Jeg er Devon.
- Hvilken Devon?
139
00:11:03,440 --> 00:11:05,680
Devon fra Love Handles.
140
00:11:09,760 --> 00:11:11,240
Nei!
141
00:11:14,760 --> 00:11:18,560
- Jeg trenger nok litt H2O.
- Her kommer litt H2O...
142
00:11:19,680 --> 00:11:22,240
- Nei!
- Nei!
143
00:11:24,720 --> 00:11:28,080
Hva var det der?
Hva er det som skjer her?
144
00:11:30,000 --> 00:11:35,360
- Vær så snill. Kan vi få et øyeblikk?
- Dere får to.
145
00:11:41,000 --> 00:11:43,520
Trenger du å sette deg ned?
146
00:11:45,000 --> 00:11:46,760
Ja.
147
00:11:50,800 --> 00:11:52,640
Hva er det som skjer?
148
00:11:54,160 --> 00:11:58,360
Husker du da Steve gikk inn i bildet
iført kun et håndkle?
149
00:11:58,520 --> 00:12:00,160
- Ja, det ble suksess.
- Akkurat.
150
00:12:00,320 --> 00:12:04,320
Det var første gang
jeg fikk en million visninger.
151
00:12:04,480 --> 00:12:10,240
Det var en tabbe. Han var...er
sammen med moren min, pussig nok.
152
00:12:10,400 --> 00:12:13,320
Alle antok at han var mannen min,
så jeg sa ingenting.
153
00:12:13,480 --> 00:12:17,240
- Så Steve er ikke din mann?
- Nei.
154
00:12:17,400 --> 00:12:22,320
Jeg er så lurt! Hva mer er løgn?
Er barna dine?
155
00:12:22,480 --> 00:12:24,640
- Godt spørsmål.
- Kaylee!
156
00:12:24,800 --> 00:12:30,560
- Unnskyld, men dette gjelder alle.
- Forsvinn! Nå.
157
00:12:32,280 --> 00:12:34,640
Innser du hvilken situasjon
du setter meg i?
158
00:12:34,800 --> 00:12:40,520
Situasjonen du er i?
Beklager at dette er så slitsomt.
159
00:12:40,680 --> 00:12:43,800
Ingen vil se mitt sanne jeg,
de vil ha figuren Christina!
160
00:12:43,960 --> 00:12:47,440
Ikke Christina som knapt takler
hverdagen! Jeg gjør mitt beste!
161
00:12:47,600 --> 00:12:51,000
Jeg vet ikke hva dette er!
Helt utrolig!
162
00:12:51,160 --> 00:12:55,800
- Hva skal du gjøre?
- Aner ikke. Jeg burde ringe Nicole.
163
00:12:55,960 --> 00:12:58,640
Hva skal jeg si?
Hvordan skal jeg forklare dette?
164
00:12:58,800 --> 00:13:02,680
Du sa at du skulle hjelpe meg,
så sett i gang. Hjelp meg.
165
00:13:04,200 --> 00:13:08,600
Ok... Du skal sende om tre minutter!
166
00:13:08,760 --> 00:13:10,520
- Alle på plass!
- Det er ingen her!
167
00:13:10,680 --> 00:13:12,960
- Nå kjører vi!
- Ja visst! Den andre veien!
168
00:13:13,120 --> 00:13:16,280
Steve henger akkurat nå opp
Love Handles' glade julelys.
169
00:13:16,440 --> 00:13:18,160
Gatens gladeste belysning.
170
00:13:18,320 --> 00:13:20,800
Lette å henge opp, med egne kroker.
171
00:13:20,960 --> 00:13:27,400
Akkurat, kjære. Og de gnistrer
faktisk like fint som øynene dine.
172
00:13:27,560 --> 00:13:30,720
Og man henger dem opp
så lett som bare det.
173
00:13:35,400 --> 00:13:36,880
Så lett er det.
174
00:13:37,040 --> 00:13:42,280
Nettopp! Det er så lett at jeg...
at du han klare det.
175
00:13:42,440 --> 00:13:45,760
For Steve, min ektemann, klarer det.
176
00:13:45,920 --> 00:13:52,320
Han fikser det mens jeg fikser annet
til jul. Takket være Love Handles!
177
00:13:52,480 --> 00:13:55,800
Senere skal mine foreldre
Rick og seerfavoritten Wanda-
178
00:13:55,960 --> 00:14:00,040
-hjelpe til med juletreet.
Vi ses om ti.
179
00:14:01,560 --> 00:14:05,480
- Ferdig!
- Du! Du er nødt til å roe deg ned!
180
00:14:05,640 --> 00:14:08,880
Jeg er medskyldig!
Jeg er inndratt nå!
181
00:14:09,040 --> 00:14:11,400
Trenger han en spypose?
182
00:14:12,840 --> 00:14:18,880
Dette treet er bare sånn passe.
Jeg vil at det blir très très.
183
00:14:19,040 --> 00:14:23,040
Er det noe trendy?
Må man være 28 år for å fatte det?
184
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
- 29.
- Eller hva...
185
00:14:25,360 --> 00:14:30,800
Sjefen min er her, så ikke bruk
familiens julepynt. Bare settet.
186
00:14:30,960 --> 00:14:35,320
Juletrær skal representere
familiene som pynter dem.
187
00:14:35,480 --> 00:14:38,400
Jaså? Da bør vi sette fyr på vårt!
188
00:14:40,560 --> 00:14:44,720
- Du får filme denne gangen.
- Greit.
189
00:14:44,880 --> 00:14:47,680
Love Handles juletresett
gjør det lett å pynte.
190
00:14:47,840 --> 00:14:52,240
Treet kan gjenbrukes
og greinene er tydelig merket.
191
00:14:52,400 --> 00:14:55,440
Juletreet er pyntet på null tid.
192
00:14:55,600 --> 00:15:00,600
Å! Se her! Husker du den?
193
00:15:00,760 --> 00:15:05,600
Ja, mamma. Det er Steve og jeg i
skolens oppsetning av "Oklahoma!"
194
00:15:05,760 --> 00:15:09,200
Man kan altså utvide pynten
med sine kjære familieminner.
195
00:15:09,360 --> 00:15:14,880
Dere var så søte.
Særlig Steve i cowboybukser...
196
00:15:15,040 --> 00:15:16,480
Alvorlig talt!
197
00:15:16,640 --> 00:15:18,840
Denne kjøpte vi på Holiday World!
198
00:15:19,000 --> 00:15:24,360
Love Handles-settet gir dere tid
til overs for egne familieminner.
199
00:15:24,520 --> 00:15:26,960
Den neste skal være her...
200
00:15:27,120 --> 00:15:31,560
- Eller her, så får raketten plass.
- Helt riktig, kjære.
201
00:15:31,720 --> 00:15:34,840
Bygg hva dere vil med
Love Handles pepperkake-sett.
202
00:15:35,000 --> 00:15:38,480
Men vi skal bygge et klassisk
pepperkakehus, eller hva?
203
00:15:38,640 --> 00:15:40,280
-Akkurat!
- Fordi...
204
00:15:40,440 --> 00:15:43,960
Pepperkakehusene blir bedre med Love Handles!
205
00:15:44,120 --> 00:15:45,720
Ferdig.
206
00:15:45,880 --> 00:15:48,880
- Nå skal vi lage raketter.
- Det høres så morsomt ut!
207
00:15:49,040 --> 00:15:51,240
I morgen, elskling. Jeg lover.
208
00:15:52,880 --> 00:15:57,360
Da så. Tre, to, én...
209
00:15:58,800 --> 00:16:02,560
God jul!
210
00:16:05,160 --> 00:16:08,480
-Hvem kan det være?
- Julenissen!
211
00:16:09,920 --> 00:16:13,680
- Vær så god, Hugo.
- Vet du hva jeg heter?
212
00:16:13,840 --> 00:16:17,240
- Kaylee.
- Jøss!
213
00:16:17,400 --> 00:16:21,080
Jeg håper at dere har hatt det
like hyggelig i dag som jeg.
214
00:16:21,240 --> 00:16:25,200
Legg igjen en kommentar
om dine favoritt-familietradisjoner.
215
00:16:25,360 --> 00:16:29,040
Ikke glem å like og abonnere.
Jeg er Christina Chance...
216
00:16:29,200 --> 00:16:30,520
...og jeg er julenissen.
217
00:16:30,680 --> 00:16:36,520
Dette var Christinas juleprogram,
et direktesendt spesialprogram-
218
00:16:36,680 --> 00:16:40,800
-i samarbeid med Love Handles.
Vi ønsker dere alle en god jul...
219
00:16:40,960 --> 00:16:44,080
...og en god natt.
220
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
- Vi er ferdige!
- Der satt den!
221
00:16:48,400 --> 00:16:52,680
Det der var helt fantastisk!
Du var så god!
222
00:16:52,840 --> 00:16:57,120
Jeg er så imponert.
Det gikk jo fantastisk bra!
223
00:16:57,280 --> 00:17:00,720
Bortsett fra
da Wanda siklet over Steves pynt.
224
00:17:00,880 --> 00:17:05,760
Typen min er halvparten så ung
som meg. Jeg vil jo fortelle det!
225
00:17:08,800 --> 00:17:12,080
- Jeg bare tyvstarter litt.
- Veldig metodisk.
226
00:17:12,240 --> 00:17:15,080
Steve fjellklatrer
med ordførerens datters type.
227
00:17:15,240 --> 00:17:19,240
Derfor er vi invitert på juleball,
så vi må dra nå.
228
00:17:19,400 --> 00:17:22,080
Vent! Drar dere nå?
Men hva skal vi gjøre med...?
229
00:17:22,240 --> 00:17:25,080
- Bra jobbet i dag, kjære.
- Ikke kall meg "kjære"!
230
00:17:25,240 --> 00:17:27,600
Ok.
231
00:17:27,760 --> 00:17:31,200
- Drar de nå?
- Ja, det er greit.
232
00:17:31,360 --> 00:17:35,960
- Vil du at jeg blir?
- Nei, ingen fare. Takk, pappa.
233
00:17:36,120 --> 00:17:37,560
Hyggelig å hilse på deg.
234
00:17:41,760 --> 00:17:46,640
Her får du noe av meg.
Eller snarere av Love Handles.
235
00:17:46,800 --> 00:17:50,200
Jøss. Takk så mye.
236
00:17:59,360 --> 00:18:03,920
- Hva gjør du?
- Det er min julegave til deg.
237
00:18:04,080 --> 00:18:08,960
Det forklarer skramlingen.
Jeg skal hente lommeboka min.
238
00:18:10,720 --> 00:18:16,480
- Travel kveld?
- Ja, 600 millioner julegaver igjen.
239
00:18:21,840 --> 00:18:26,400
- Hva har du der?
- Seertallene dine.
240
00:18:26,560 --> 00:18:33,320
Fra i dag? Klart at du kan se det.
Hvordan gikk det for meg?
241
00:18:33,480 --> 00:18:35,720
450.000 reaksjoner.
242
00:18:35,880 --> 00:18:39,320
- For hvilken sending?
- Totalt.
243
00:18:41,160 --> 00:18:42,760
Jeg...
244
00:18:45,720 --> 00:18:51,040
Jeg forstår ikke. Jeg jobbet sånn.
Alt gikk jo akkurat som planlagt.
245
00:18:53,920 --> 00:18:57,360
Det er på grunn av deg!
Du fikk meg ut av balanse!
246
00:18:58,880 --> 00:19:01,080
- Jeg?
- Da du dukket opp som du gjorde.
247
00:19:01,240 --> 00:19:03,760
Ingen sa at jeg skulle ha barnevakt.
248
00:19:03,920 --> 00:19:08,600
Hvem kommer uanmeldt på julaften?
Den viktigste dagen i karrieren min!
249
00:19:08,760 --> 00:19:11,480
- Ja visst, ut med det nå.
- Dette er din feil!
250
00:19:11,640 --> 00:19:14,480
Min feil?
Jeg mister jobben etter dette!
251
00:19:14,640 --> 00:19:17,840
Jeg gikk i god for deg! Jeg
trodde at jeg visste hvem du var!
252
00:19:18,000 --> 00:19:21,800
Ingen er den de utgir seg for!
Hallo, det er internett! Er du ny?
253
00:19:21,960 --> 00:19:24,640
Jeg tror at folk kan avgjøre
om noen er genuin.
254
00:19:24,800 --> 00:19:28,040
- Det kunne i hvert fall ikke du.
- Og se hvordan det gikk!
255
00:19:32,960 --> 00:19:36,120
Skulle ønske vi kunne ta dagen
om gjen og få det vi trenger.
256
00:19:36,280 --> 00:19:38,760
- Det ønsker jeg også.
- Tenk dere om.
257
00:19:38,920 --> 00:19:42,360
Juleønsker har en tendens til
å gå i oppfyllelse.
258
00:19:44,320 --> 00:19:46,920
Ut herfra med dere!
259
00:19:47,080 --> 00:19:48,800
God jul!
260
00:19:56,200 --> 00:19:57,560
God kveld.
261
00:20:07,760 --> 00:20:09,640
Hei, Nicole.
262
00:20:55,240 --> 00:21:01,960
- Pappa? Hva gjør du her?
- Jeg begynner nå.
263
00:21:02,120 --> 00:21:05,600
Mamma. Hvorfor vekket du oss ikke?
264
00:21:05,760 --> 00:21:09,360
God jul på dere.
Jeg tenkte at dere ville sove ut.
265
00:21:09,520 --> 00:21:14,160
- Ja, det har jeg gjort.
- Hva er det spørsmål om?
266
00:21:14,320 --> 00:21:20,280
Jeg tenkte bare at vi ville ha
fred og ro på juledagen.
267
00:21:20,440 --> 00:21:23,320
- Det er julaften.
- Det er 1. juledag.
268
00:21:23,480 --> 00:21:29,040
- Er alt i orden med deg?
- Jeg har det bra. Hvordan har du det?
269
00:21:29,200 --> 00:21:31,640
Mamma. Se.
270
00:21:33,120 --> 00:21:36,360
Og sjekk datoen på morfars mobil.
Hvorfor er du så rar?
271
00:21:40,240 --> 00:21:42,240
Jeg må ha drømt hele greia.
272
00:21:45,120 --> 00:21:48,160
Å, nei... Vi må forberede oss! Pappa!
273
00:21:48,320 --> 00:21:51,080
Hjelp Hugo.
Kaylee, kle på deg! Kom igjen!
274
00:21:51,240 --> 00:21:54,720
- Jeg vet at vi er sene!
- Hun trodde at det var 1. juledag!
275
00:21:54,880 --> 00:21:58,400
Jeg vet det. Mammas feil.
Det var en solid dejà vú.
276
00:21:58,560 --> 00:22:00,600
Jeg blir også sånn av fransk mat.
277
00:22:06,400 --> 00:22:09,000
Unnskyld at jeg er sen!
For en sprø morgen.
278
00:22:09,160 --> 00:22:11,440
Ja, hvis du bare visste...
279
00:22:11,600 --> 00:22:14,560
- Hvem er dette?
- Devon fra Love Handles.
280
00:22:14,720 --> 00:22:19,800
Akkurat. Jeg er en stor fan. Jeg
trodde at det var 1. juledag i dag.
281
00:22:19,960 --> 00:22:24,240
Det trodde jeg også...
Har vi møtt hverandre?
282
00:22:24,400 --> 00:22:27,600
Har vi det?
Unnskyld, jeg er litt borte.
283
00:22:27,760 --> 00:22:31,640
Jeg drømte at vi allerede var
ferdige, og så fikk jeg sparken.
284
00:22:31,800 --> 00:22:36,560
- Og at Steve ikke var mannen din!
- Hva...?
285
00:22:37,800 --> 00:22:40,280
Husker du det?
286
00:22:40,440 --> 00:22:44,000
Vent... Hva?
287
00:22:45,080 --> 00:22:47,520
Fortell alt du husker
fra drømmen din.
288
00:22:47,680 --> 00:22:51,800
Jeg dro hit.
Du trodde at jeg var julenissen.
289
00:22:51,960 --> 00:22:56,320
Vi fikk ikke to millioner reaksjoner,
og du brølte til meg.
290
00:22:56,480 --> 00:23:00,040
Ja. Det husker jeg også.
291
00:23:05,960 --> 00:23:07,800
Jeg tror ikke at det var en drøm.
292
00:23:10,840 --> 00:23:15,440
- Hva mener du?
- Jeg mener at det skjedde, men...
293
00:23:15,600 --> 00:23:18,280
...i dag tror alle andre
at det er julaften.
294
00:23:18,440 --> 00:23:21,000
Igjen, du vet.
295
00:23:21,160 --> 00:23:24,440
Men for første gang.
296
00:23:24,600 --> 00:23:28,080
Det virker ikke logisk.
297
00:23:28,240 --> 00:23:30,760
Samtidig forklarer det så mye.
298
00:23:30,920 --> 00:23:36,600
Telefonen min. Frokosten. Nicole.
299
00:23:36,760 --> 00:23:38,600
De trodde at jeg var gal.
300
00:23:38,760 --> 00:23:44,000
Ja, samme her!
Men vi er vel ikke gale?
301
00:23:45,320 --> 00:23:51,720
- Jeg mener... Vi husker det begge to.
- Akkurat!
302
00:23:54,200 --> 00:23:57,600
Hvordan har dette gått til?
303
00:23:57,760 --> 00:24:01,320
- Et svart hull er sannsynlig.
- Men hvorfor rammes bare vi?
304
00:24:01,480 --> 00:24:03,600
Et svart hull hadde påvirket alle!
305
00:24:03,760 --> 00:24:06,560
Så din teori er
at tiden er en illusjon.
306
00:24:06,720 --> 00:24:09,320
Skjønner du ikke?
Det er "Mandag hele uken"!
307
00:24:09,480 --> 00:24:12,920
Jeg mener bare
at hvis den teorien har en glipp...
308
00:24:13,080 --> 00:24:17,360
Unnskyld! Jeg vil ikke avbryte
tullet deres, men julenissen er her.
309
00:24:17,520 --> 00:24:20,160
Julenissen?
310
00:24:22,960 --> 00:24:27,280
- Hva gjør du?
- Jeg bare tyvstarter litt.
311
00:24:27,440 --> 00:24:32,800
Unnskyld, jeg glemte å avbestille
deg. Vi gjør ikke dette i dag.
312
00:24:32,960 --> 00:24:36,600
Greit. Da ses vi vel i morgen igjen?
313
00:24:37,920 --> 00:24:42,040
Vent. Devon!
314
00:24:46,080 --> 00:24:51,680
- Har du gjort dette?
- Jeg advarte dere om juleønsker.
315
00:24:52,840 --> 00:24:58,840
- Hvorfor det?
- Så julen gir dere det dere ønsker.
316
00:25:01,240 --> 00:25:08,240
Vent. Dette kan være bra.
Kjempebra, til og med.
317
00:25:08,400 --> 00:25:11,480
Forstår du ikke?
Vi får ta dagen om igjen!
318
00:25:11,640 --> 00:25:16,520
Nei, nei! Det var så slitsomt i går.
Jeg er helt utmattet!
319
00:25:16,680 --> 00:25:21,240
Nå går vi for to millioner reaksjoner
så jeg får beholde jobben.
320
00:25:21,400 --> 00:25:23,120
- Fikk du sparken?
- Ja!
321
00:25:23,280 --> 00:25:27,560
Og du har bare lagt opp ett klipp...
Jepp, du har også fått sparken i dag.
322
00:25:27,720 --> 00:25:31,680
Greit. Jeg må tenke...
Jeg får altså prøve igjen.
323
00:25:31,840 --> 00:25:34,040
- Til jeg når to millioner.
- Nå kjører vi!
324
00:25:34,200 --> 00:25:37,520
Nå kan jeg være forutseende.
Ja! Jeg kan få det til å funke!
325
00:25:37,680 --> 00:25:39,000
- Ja!
- Nissen! Takk...
326
00:26:01,360 --> 00:26:04,800
Hallo? Takk.
327
00:26:13,440 --> 00:26:15,560
Våkne, våkne...
328
00:26:16,160 --> 00:26:18,680
...bake kake.
329
00:26:23,880 --> 00:26:26,280
- Kaylee. Skift klær.
- Hvordan visste du...?
330
00:26:26,440 --> 00:26:31,640
- Ingen Pop-tarts?
- Ingen brødrister. Sett opp farten!
331
00:26:34,840 --> 00:26:39,200
-"God morgen"?
- Hva gjør du her? Jeg fikser dette.
332
00:26:39,360 --> 00:26:43,520
- Jeg kom likevel. Jeg kan hjelpe til.
- Kjenner du ham?
333
00:26:43,680 --> 00:26:49,400
Ja, det er Devon fra Love Handles.
Ok! Kom inn, da.
334
00:26:49,560 --> 00:26:52,800
- God morgen, bestefar.
- Hei.
335
00:26:54,720 --> 00:26:56,520
- Nå igjen?
- Hva?
336
00:27:04,880 --> 00:27:08,560
Kaylee.
Får jeg snakke med deg litt kjapt?
337
00:27:13,120 --> 00:27:17,000
- Får jeg gi deg litt regi?
- Ja visst.
338
00:27:17,160 --> 00:27:22,880
Kan du øve litt mer på å være
som den glade Kaylee i serien?
339
00:27:23,040 --> 00:27:26,120
På den måten måte blir du
mer autentisk foran kamera.
340
00:27:26,280 --> 00:27:28,840
- Ok.
- Flott.
341
00:27:29,000 --> 00:27:34,160
Den du er foran kamera
bidrar til interessen for familien.
342
00:27:38,200 --> 00:27:41,360
Jeg har valgt en unik kakeform
for hvert familiemedlem.
343
00:27:41,520 --> 00:27:45,240
Alle gjør sin egen, personlige kake.
344
00:27:45,400 --> 00:27:49,200
Pappa, da? Hvor er hans kake?
345
00:27:50,440 --> 00:27:55,200
Steve? Han får bjellene sine.
Det er favoritten hans.
346
00:27:55,360 --> 00:28:00,520
Ikke Steve. Min ordentlige far Greg!
Ikke alle vil være med her.
347
00:28:00,680 --> 00:28:02,920
Hva har skjedd med deg?
348
00:28:03,080 --> 00:28:06,120
Pappa hatet dette, akkurat som meg.
349
00:28:06,280 --> 00:28:08,800
Og nå har du tatt inn en regissør!
350
00:28:08,960 --> 00:28:11,040
Jeg vil ikke være med lenger!
351
00:28:13,320 --> 00:28:17,480
Vi er straks tilbake med flere tips
med meg, Christina Chance.
352
00:28:21,760 --> 00:28:27,240
- Hva var det som skjedde?
- Jeg ga henne litt regi.
353
00:28:31,440 --> 00:28:33,240
Hva sa du?
354
00:28:33,400 --> 00:28:38,080
At hun burde prøve å være
mer som den Kaylee seerne elsker.
355
00:28:38,240 --> 00:28:41,240
Slik at hun føles mer genuin
foran kamera.
356
00:28:41,400 --> 00:28:45,320
Hør nå, Devon.
Du må forstå en ting.
357
00:28:45,480 --> 00:28:50,080
Hun skylder skilsmissen på min kanal.
Faren hennes dro på grunn av den.
358
00:28:50,240 --> 00:28:53,080
- Derav Steve.
- Akkurat.
359
00:28:53,240 --> 00:28:57,720
Kaylee har hatt det tøft
og holder masken når vi filmer.
360
00:28:57,880 --> 00:29:00,720
- Jeg visste ikke det.
- Du må respektere den hun er!
361
00:29:00,880 --> 00:29:05,960
-Hun grubler fortsatt over det!
- Det er oppfattet.
362
00:29:08,400 --> 00:29:13,280
Kameraet er på! Dere sender
direkte! Dere har sparken!
363
00:29:14,440 --> 00:29:20,000
Du hadde én oppgave! Én! Bra jobbet!
364
00:29:23,120 --> 00:29:27,400
Nok en gang, jeg er lei for det.
Jeg gir folk regi hele tiden.
365
00:29:27,560 --> 00:29:32,440
- Jo, men hun er tenåring.
- Ja, jeg er ikke vant til det.
366
00:29:33,720 --> 00:29:37,640
Vær så snill, jeg vet hva som funker.
Det er ekthet.
367
00:29:37,800 --> 00:29:41,440
Alle i familien må matche
sin egen personlighet i bildet.
368
00:29:41,600 --> 00:29:44,440
Stopp nå litt opp, menneske.
369
00:29:44,600 --> 00:29:48,080
Vi kan ikke manipulere familien min.
Det er ikke greit mot dem.
370
00:29:49,080 --> 00:29:52,560
Jeg prøver bare å komme på
en måte å hjelpe til.
371
00:29:54,640 --> 00:30:01,120
Ok. Ja, vi har jo godt med tid.
Vi får lære deg noen nye grep.
372
00:30:01,280 --> 00:30:07,480
Det kan være til hjelp.
Først skritt blir å lære deg å bake.
373
00:30:18,600 --> 00:30:19,920
Til verket.
374
00:30:22,160 --> 00:30:24,560
Nå skal vi bake!
375
00:30:28,040 --> 00:30:30,440
Bak, fram, tilbake - bake!
376
00:30:34,880 --> 00:30:38,920
- Vet Nicole at vi ikke sender?
- Hvem bryr seg?
377
00:30:39,080 --> 00:30:40,920
Akkurat.
378
00:30:45,880 --> 00:30:52,000
Jeg baker med Christina A Chance.
Det er nå det skjer.
379
00:30:52,160 --> 00:30:55,480
Ja, nå er hendene dine i eggene.
380
00:30:57,400 --> 00:31:02,640
- Unnskyld, jeg er nok litt nervøs.
- Fordi du er en så stor fan?
381
00:31:02,800 --> 00:31:04,560
Ja, det er jeg virkelig.
382
00:31:07,360 --> 00:31:12,960
Jeg husker første gang
jeg skulle bake kaker til barna.
383
00:31:13,120 --> 00:31:17,360
Man skulle "separere eggene",
så jeg la alle i ulike boller.
384
00:31:17,520 --> 00:31:21,320
Jeg bare... Jeg hadde ingen kontroll.
385
00:31:21,480 --> 00:31:23,920
- Lærte ikke Wanda deg å bake?
- Absolutt ikke.
386
00:31:24,080 --> 00:31:27,440
Hun tok bare på seg forkle
når hun skulle være pinup.
387
00:31:27,600 --> 00:31:28,920
- Jøss.
- Ja...
388
00:31:29,080 --> 00:31:34,160
Jeg er selvlært. Matlagings-
programmer, video-oppskrifter...
389
00:31:34,320 --> 00:31:39,240
Jeg fant faktisk
en gammel Love Handles-kokebok.
390
00:31:39,400 --> 00:31:43,880
Det høres rart ut,
men den forandret livet mitt.
391
00:31:44,040 --> 00:31:48,640
Alt handlet om å spare tid
for å kunne omgås med familien.
392
00:31:48,800 --> 00:31:52,160
Akkurat det jeg trengte. Det
hjalp meg gjennom en vanskelig tid.
393
00:31:52,320 --> 00:31:54,360
Tenk at matlaging kan gjøre det.
394
00:31:54,520 --> 00:31:58,040
Alt handler om mål.
I begynnelsen, så blir man kreativ.
395
00:31:58,200 --> 00:32:01,320
Bli kreativ? Det er ikke min greie.
396
00:32:01,480 --> 00:32:05,480
Slutt. Alle er kreative på sin måte.
397
00:32:05,640 --> 00:32:09,800
- Ikke alle.
- Jeg er ikke enig.
398
00:32:09,960 --> 00:32:14,040
Når man først har kontroll på det,
kan man tilsette litt kjærlighet.
399
00:32:14,200 --> 00:32:17,080
- Kjærlighet?
- Ja.
400
00:32:18,080 --> 00:32:23,560
Ta for eksempel kjeksene vi baker nå.
Jeg vet at Kaylee-
401
00:32:23,720 --> 00:32:26,000
- vil ha litt gresskarkrydder i sine.
402
00:32:26,160 --> 00:32:32,760
Hugo liker ikke det, så da tar man
strø i stedet. Han spiser opp alle.
403
00:32:32,920 --> 00:32:35,680
Valnøtter til pappa
og mamma får rød chili.
404
00:32:35,840 --> 00:32:39,400
Det er moro å skape noe
til sine nære og kjære.
405
00:32:39,560 --> 00:32:44,360
- Hva liker du selv?
- Jordbær.
406
00:32:47,040 --> 00:32:48,880
Det passer ikke i vaniljekjeks.
407
00:32:50,040 --> 00:32:53,360
Nei. Og Steve?
408
00:32:57,400 --> 00:32:59,720
Jeg vet faktisk ikke.
409
00:33:10,320 --> 00:33:13,120
Snart skal jeg vise dere
det siste fra Love Handles-
410
00:33:13,280 --> 00:33:15,800
- som gjør denne viktige dagen
enda lettere.
411
00:33:15,960 --> 00:33:17,640
- Vi ses om ti.
- Hei så lenge.
412
00:33:19,480 --> 00:33:23,040
- Vi er ferdige!
- Kaylee! Det der gjorde du så bra!
413
00:33:23,200 --> 00:33:24,880
Best hittil av sju!
414
00:33:26,920 --> 00:33:29,440
Dere to er så rare.
415
00:33:30,520 --> 00:33:36,920
- Du er sen igjen.
- Men det var vel verdt ventingen.
416
00:33:37,080 --> 00:33:39,520
- Hei. Devon fra Love Handles.
- Hei på deg...
417
00:33:39,680 --> 00:33:42,640
- Så, så... Dette er min kjæreste.
- Men Steve!
418
00:33:42,800 --> 00:33:46,440
- Dette er Devon fra Love Handles.
-Å, nei.
419
00:33:46,600 --> 00:33:50,440
Ingen fare, han vet det allerede.
Men takk for omtanken.
420
00:33:50,600 --> 00:33:52,320
Jeg trodde at jeg røpet oss.
421
00:33:52,480 --> 00:33:55,120
Steve.
Devon hjelper deg med belysningen.
422
00:33:55,280 --> 00:33:59,280
- Ja visst. Jo flere, jo morsommere.
- Her er den nye designen.
423
00:34:02,120 --> 00:34:06,200
- Greit. Fire hender er bedre enn to.
- Smart idiom.
424
00:34:06,360 --> 00:34:08,200
Hva kalte du meg?
425
00:34:14,080 --> 00:34:15,920
Da så, vi kjører i vei.
426
00:34:16,080 --> 00:34:17,960
Best å gjøre det med én gang.
427
00:34:22,880 --> 00:34:25,280
Christina har visst
tatt inn en moldvarp.
428
00:34:25,440 --> 00:34:30,400
Det bør vel du vite,
som liksom er mannen hennes.
429
00:34:30,560 --> 00:34:33,120
Du deiter moren hennes.
Hvordan kan det funke?
430
00:34:34,760 --> 00:34:37,600
- Man må ta én dag av gangen.
- Ja visst, men...
431
00:34:37,760 --> 00:34:41,360
Christina, da?
Har dere to noensinne...?
432
00:34:41,520 --> 00:34:44,680
Hallo.
Det er min framtidige stedatter.
433
00:34:46,800 --> 00:34:50,560
Jo, men jeg har jo sett dere kysse.
434
00:34:50,720 --> 00:34:54,120
- Ja. Det er teater.
- Har du drevet mye med teater?
435
00:34:54,280 --> 00:34:58,240
Ja, faktisk. Jeg hadde hovedrollen
i hver eneste musikal på skolen.
436
00:34:58,400 --> 00:35:02,440
- Vi to var skuespillerparet.
- Finnes det ingen andre i bildet?
437
00:35:02,600 --> 00:35:05,600
Ikke siden Greg stakk.
Jeg er husets herre i to hjem.
438
00:35:09,040 --> 00:35:15,840
Her er jeg som nisse.
Den skal vi henge på treet.
439
00:35:16,000 --> 00:35:17,520
Jeg bryr meg ikke. Sover.
440
00:35:17,680 --> 00:35:23,080
Vi må bruke settet, men dere kan
velge to familie-julepynt hver.
441
00:35:23,240 --> 00:35:27,480
Husker du denne?
Da vi var i Holiday World?
442
00:35:27,640 --> 00:35:30,920
- Vi hadde det så morsomt!
- Var det ikke da pappa spydde?
443
00:35:31,080 --> 00:35:33,880
- På påskeharen.
- Han fortjente det.
444
00:35:34,040 --> 00:35:36,680
Pappa, kan du gi meg stjernen?
445
00:35:41,320 --> 00:35:45,640
Jaså? Lekre Devon?
446
00:35:45,800 --> 00:35:49,000
Han er fra Love Handles
og er i praksis sjefen min.
447
00:35:49,160 --> 00:35:52,320
Jeg stoler ikke på ham.
Han er for pen.
448
00:35:52,480 --> 00:35:56,520
- Han er bare her for å hjelpe til.
- Det tror jeg sikkert.
449
00:35:56,680 --> 00:36:01,920
- Jeg rekker ikke å tenke på sånt.
- Du kan ikke være enslig for evig.
450
00:36:02,080 --> 00:36:03,640
Jo, det kan hun.
451
00:36:03,800 --> 00:36:06,680
Hvordan skulle det funke?
Jeg har en liksom-ektemann.
452
00:36:06,840 --> 00:36:09,840
Ingen vil være en del av det.
Det funket ikke med Greg.
453
00:36:10,000 --> 00:36:11,440
Jeg gjør det ikke om igjen.
454
00:36:11,600 --> 00:36:14,400
Jeg vil bare at du får
det Steve og jeg har.
455
00:36:14,560 --> 00:36:16,920
-Æsj!
- Dere skjønner ikke.
456
00:36:17,080 --> 00:36:21,760
Barna og jobben tar mye tid.
Jeg rekker ikke noe privatliv.
457
00:36:21,920 --> 00:36:27,200
Man kan lage alt mulig med Love
Handles pepperkakemiks. Ikke sant?
458
00:36:27,360 --> 00:36:29,320
Jeg ville jo bygge et slott.
459
00:36:30,600 --> 00:36:34,680
Nei, nei.
Du sa at du ville bygge en rakett.
460
00:36:34,840 --> 00:36:38,800
Jeg mente en ekte rakett.
En pepperkakerakett er urealistisk.
461
00:36:38,960 --> 00:36:41,960
Innimellom lurer jeg på
om du hører på meg.
462
00:36:42,120 --> 00:36:46,120
Straks tilbake med flere av Love
Handles' pepperkakekreasjoner.
463
00:36:49,240 --> 00:36:54,800
Da så. Tre, to, én...
464
00:36:56,360 --> 00:36:58,920
-God jul!
- God jul!
465
00:37:00,000 --> 00:37:01,640
Jeg er her!
466
00:37:01,800 --> 00:37:04,480
Nå er jeg her...
467
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
Julenissen!
468
00:37:09,600 --> 00:37:11,000
Oi, hvem kan det være?
469
00:37:13,560 --> 00:37:16,200
Vær så god, lille mann...
470
00:37:18,400 --> 00:37:24,240
Ikke glem å like og abonnere.
Jeg heter Christina Chance.
471
00:37:24,400 --> 00:37:26,280
Og jeg er julenissen.
472
00:37:26,440 --> 00:37:31,640
Dere har sett Christina Chances
direktesendte julespesial.
473
00:37:31,800 --> 00:37:37,600
-God jul, alle sammen.
- Og god jul!
474
00:37:37,760 --> 00:37:43,800
- Ferdig.
- Bli med her. Kom!
475
00:37:48,440 --> 00:37:51,880
- Hvem er du?!
- Julenissen. Fra byrået.
476
00:37:52,040 --> 00:37:55,040
- Hvor er den andre nissen?
- Alle andre var opptatt.
477
00:37:55,200 --> 00:37:58,400
- Vi har planer...
- Ja! Juleball! Praktfullt.
478
00:37:58,560 --> 00:38:01,520
- Steves klatrer med...
-...borgermesterens datters type.
479
00:38:01,680 --> 00:38:03,800
- Bra jobbet, kjære!
- Ikke si "kjære"!
480
00:38:03,960 --> 00:38:08,080
- Vil du at jeg blir?
- Nei, pappa. Det går bra!
481
00:38:09,640 --> 00:38:12,400
Hvor har du gjemt ham?!
482
00:38:12,560 --> 00:38:14,280
Vi må sjekke tallene!
483
00:38:16,680 --> 00:38:18,960
- Ikke to millioner.
- Men bedre enn sist.
484
00:38:19,120 --> 00:38:21,800
Vi er så nær nå.
Jeg må vinne over Hugo.
485
00:38:21,960 --> 00:38:25,200
- Hvis vi bygger det slottet?
- Kanskje det skal være større?
486
00:38:25,360 --> 00:38:27,320
Ja, jeg lærer meg mer hele tiden!
487
00:38:27,480 --> 00:38:31,520
Hvis dere får bake pepperkaker i
fred, kan jeg forberede matlagingen.
488
00:38:31,680 --> 00:38:35,040
- Mer tid til å rigge!
- Og vi trenger et større tre.
489
00:38:36,000 --> 00:38:40,600
Trenger dere forsatt meg?
Kan jeg få skyss hjem?
490
00:39:15,680 --> 00:39:17,600
Reaksjoner 24 desember:
1.002.215
491
00:39:20,840 --> 00:39:22,400
Til verket!
492
00:39:32,560 --> 00:39:37,280
Det er lett som bare det.
493
00:39:49,960 --> 00:39:52,800
Devon. Du har sparken.
494
00:39:55,560 --> 00:39:57,320
Ikke drep Steve i dag!
495
00:40:05,200 --> 00:40:06,880
Hvorfor...?
496
00:40:24,600 --> 00:40:27,880
Tre, to, én...
497
00:40:32,760 --> 00:40:35,240
- Det der skulle ikke skje.
- Steve!
498
00:40:40,080 --> 00:40:42,680
Jeg hater julenissen!
499
00:40:50,520 --> 00:40:52,960
Fremad, fremad... Stopp!
500
00:40:53,120 --> 00:40:58,600
Tre, to, én...
Ditt eget pepperkakeslott!
501
00:40:58,760 --> 00:41:00,600
- Er det mitt slott?
- Ja.
502
00:41:00,760 --> 00:41:03,080
- Får jeg gjøre hva jeg vil med det?
- Ja!
503
00:41:03,240 --> 00:41:05,040
Dinosaurslag!
504
00:41:29,560 --> 00:41:33,000
Våkne, våkne...bake kake...
505
00:41:34,080 --> 00:41:35,800
...så mye jeg orker!
506
00:41:50,280 --> 00:41:54,960
- Så fine klær, Kaylee.
- Jeg går og skifter.
507
00:41:57,520 --> 00:41:59,240
Omvendt psykologi. Pent.
508
00:42:02,120 --> 00:42:05,080
-Å. Er det bare deg?
- God morgen til deg også.
509
00:42:05,240 --> 00:42:10,440
Jeg har fikset...wow.
Du ser virkelig...wow.
510
00:42:10,600 --> 00:42:13,320
- Takk. Hei.
- Hei.
511
00:42:13,480 --> 00:42:16,760
- Hvem i huleste er han?
- Devon. Fra Love Handles.
512
00:42:16,920 --> 00:42:19,320
Jeg er en stor fan av deg, Rick.
513
00:42:20,320 --> 00:42:23,040
Kom inn, kom inn.
514
00:42:26,680 --> 00:42:28,000
Hei på dere.
515
00:42:28,160 --> 00:42:30,400
Fortsett å laste av,
ikke glem generatoren.
516
00:42:30,560 --> 00:42:34,760
Så får dere se planen vår.
Flere hender vil gjøre susen.
517
00:42:34,920 --> 00:42:38,880
- Denne gangen føles det bra.
- Ja, 32. gang er tingen.
518
00:42:39,040 --> 00:42:40,520
Akkurat.
519
00:42:40,680 --> 00:42:43,160
Det blir annerledes i dag.
Veldig annerledes.
520
00:42:43,320 --> 00:42:47,120
- Jeg vil at dere bare henge med.
- Vi har jo øvd. Hvorfor endrer du?
521
00:42:47,280 --> 00:42:49,640
Stol på meg, pappa.
Jeg vet hva jeg gjør.
522
00:42:49,800 --> 00:42:52,080
- Vi løser alt.
- Hvem er denne fyren?
523
00:42:52,240 --> 00:42:54,760
Devon. Fra Love Handles.
524
00:42:54,920 --> 00:42:58,680
Om dere bare holder dere unna
en liten stund, så går det kjempebra.
525
00:42:58,840 --> 00:43:01,040
- Kjempegøy.
- Hva skal jeg gjøre?
526
00:43:01,200 --> 00:43:04,560
Ikke engst deg, vi finner på noe.
Vi holder oss unna.
527
00:43:04,720 --> 00:43:07,400
Det kommer til å bli så bra.
Dere skal få se.
528
00:43:08,400 --> 00:43:11,960
Ja visst, så fint. Du er så flink.
529
00:43:12,120 --> 00:43:14,640
Da så...
530
00:43:14,800 --> 00:43:19,520
Hadde du smør i?
Nettopp, bare litt passe.
531
00:43:19,680 --> 00:43:23,680
Da så, nå er det endelig på tide.
532
00:43:23,840 --> 00:43:26,600
Det tok litt tid,
men det var vel verdt ventingen.
533
00:43:26,760 --> 00:43:29,640
Kaylee.
Innta posisjon, gap høyt.
534
00:43:29,800 --> 00:43:34,040
Nå skal kaken kjøre rutsjebane.
Tre, to, én...
535
00:43:39,440 --> 00:43:42,640
Oi, jeg... Unnskyld meg, Kaylee.
536
00:43:42,800 --> 00:43:46,120
Sånn lager man
sin egen kake-rutsjebane-kake.
537
00:43:46,280 --> 00:43:50,280
Lik, abonner og kommenter
med dine egne baketips.
538
00:43:50,440 --> 00:43:54,560
Har du ingen Chance på kjøkkenet?
La Love Handles løse det.
539
00:43:54,720 --> 00:43:56,400
Vi ses igjen om ti.
540
00:43:56,560 --> 00:43:58,240
- Ferdig!
- Kjempebra!
541
00:43:58,400 --> 00:44:00,360
- Utrolig.
- Det gikk så bra!
542
00:44:00,520 --> 00:44:02,640
- Hun fikk kaken i trynet!
- Ja visst!
543
00:44:02,800 --> 00:44:07,000
Du er helt utrolig!
På julaften, med den fyren?
544
00:44:07,160 --> 00:44:11,000
- Hva snakker du om?
- Fleiper du? Det er så tydelig.
545
00:44:11,160 --> 00:44:14,800
Du gjør heller en masse reklame
enn omgås med din egen familie.
546
00:44:14,960 --> 00:44:16,640
- Med meg!
- Kaylee.
547
00:44:16,800 --> 00:44:19,240
Jeg fikk en småkake rett i ansiktet!
548
00:44:27,040 --> 00:44:30,960
- Hei på deg.
- Hvor er kjekkingen?
549
00:44:31,120 --> 00:44:34,440
Han er nede og hjelper til.
550
00:44:34,600 --> 00:44:37,120
Så hyggelig for deg.
551
00:44:39,080 --> 00:44:43,320
- Jeg er fryktelig lei for det.
- Jaså? For hva?
552
00:44:43,480 --> 00:44:46,600
Du tror
at jobben min skjøv faren din vekk.
553
00:44:46,760 --> 00:44:51,880
Du er helt ute og sykler.
Jobben skyver deg unna!
554
00:44:52,040 --> 00:44:54,560
Jeg er jo her.
555
00:44:54,720 --> 00:44:57,840
Nei, det er du ikke.
Vi gjør aldri noe sammen.
556
00:44:58,000 --> 00:45:01,200
Hva snakker du om?
Vi bakte jo akkurat småkaker.
557
00:45:01,360 --> 00:45:04,440
Du bakte kaker,
med Devon fra Love Handles.
558
00:45:04,600 --> 00:45:10,320
Jeg vil omgås deg og prate.
Vi gjør aldri noe sånt lenger.
559
00:45:12,920 --> 00:45:14,640
Jeg forstår.
560
00:45:18,560 --> 00:45:22,120
Da din bestemor og bestefar skiltes-
561
00:45:22,280 --> 00:45:24,760
- ville jeg høre mamma si
at alt skulle bli bra.
562
00:45:24,920 --> 00:45:26,480
Men hun sa ingenting.
563
00:45:27,720 --> 00:45:33,280
Hun sørget og gikk inn i seg selv.
Vi sluttet å omgås og snakke.
564
00:45:33,440 --> 00:45:36,760
Jeg vil ikke
at det blir sånn mellom oss.
565
00:45:36,920 --> 00:45:39,720
Du og jeg skal ikke ha det sånn.
566
00:45:41,000 --> 00:45:47,280
Jeg ville nok bare gi deg
albuerom til å gro, men det var galt.
567
00:45:47,440 --> 00:45:50,320
Du har rett.
Vi trenger å omgås og snakke mer.
568
00:45:50,480 --> 00:45:54,240
Jeg visste bare ikke
at du ville det, men nå vet jeg...
569
00:45:54,400 --> 00:45:56,400
Jeg lover å forandre på det.
570
00:45:58,360 --> 00:46:01,480
- Lover du?
- Ja! Selvsagt.
571
00:46:01,640 --> 00:46:03,920
Jeg må bare...
572
00:46:05,360 --> 00:46:08,120
Jeg trenger
å komme gjennom denne dagen.
573
00:46:12,600 --> 00:46:18,800
- Ja visst. Eller hva...
- Gi meg bare denne dagen.
574
00:46:22,080 --> 00:46:25,440
- Sees vi ved avslutningen?
- Ja visst.
575
00:46:43,520 --> 00:46:45,760
Det ser kjempebra ut!
576
00:46:45,920 --> 00:46:48,200
Den kan du ta inn i huset, takk.
577
00:46:48,360 --> 00:46:54,200
- Blir det ikke fint?
- Skulle ikke jeg fikse belysningen?
578
00:46:54,360 --> 00:46:57,400
Nå slipper du det.
Fokusere på skuespillet.
579
00:46:57,560 --> 00:47:00,360
- Hva er det i veien med det?
- Ikke noe overhodet.
580
00:47:00,520 --> 00:47:01,880
Hva foregår her?
581
00:47:02,040 --> 00:47:05,200
Hadde du kommet i tide,
ville du vært med på familiemøtet.
582
00:47:05,360 --> 00:47:09,360
Hadde dere familiemøte uten meg?
Jeg er familien!
583
00:47:09,520 --> 00:47:11,480
Jeg skulle jo fikse belysningen?
584
00:47:11,640 --> 00:47:15,640
I dag er det bare å kjøre med.
Mamma, du må skifte klær.
585
00:47:15,800 --> 00:47:18,960
Bli med.
Steve, du sender om fem minutter.
586
00:47:19,120 --> 00:47:22,520
Jeg skulle jo fikse belysningen?
587
00:47:22,680 --> 00:47:28,960
-"Hei, kjære." "Hei, kjære!"
- Er du klar?
588
00:47:29,120 --> 00:47:32,760
Gi meg et sekund,
Devon fra Love Handles.
589
00:47:32,920 --> 00:47:36,200
"Hei, kjære."
Nå tror jeg at det sitter.
590
00:47:36,360 --> 00:47:38,920
Bra! Ok.
591
00:47:39,080 --> 00:47:43,160
Vi sender direkte om tre, to, én...
592
00:47:43,320 --> 00:47:48,040
Steve setter opp Happy Handles
julelys. Gatens gladeste.
593
00:47:48,200 --> 00:47:53,680
-Krokene følger med.
- Mer tid til overs med deg, kjære.
594
00:47:55,120 --> 00:47:59,200
- Kan du demonstrere, kjære?
- Ja visst.
595
00:47:59,360 --> 00:48:03,880
Det er lett som...bare det.
596
00:48:04,040 --> 00:48:09,040
Du får det til å se så lett ut.
Tenk at du fikset alt dette.
597
00:48:09,200 --> 00:48:10,920
Det var jo ikke jeg.
598
00:48:14,600 --> 00:48:16,720
Bra, bort med den.
599
00:48:16,880 --> 00:48:20,320
Dere kan bare legge den i garasjen.
Takk så mye.
600
00:48:21,680 --> 00:48:26,360
Var det sånn du hadde tenkt?
Jeg tegnet litt.
601
00:48:26,520 --> 00:48:28,720
Har du lagd den? Helt utrolig.
602
00:48:28,880 --> 00:48:32,200
Med seks pyntesett fra Love Handles
skapte vi noe unikt.
603
00:48:32,360 --> 00:48:35,680
Det treet kan ikke nissen ignorere.
Eller hva, mamma?
604
00:48:35,840 --> 00:48:38,920
- Hvis man liker sånt.
- Du må være blind.
605
00:48:39,080 --> 00:48:41,640
Blindet av julestemning!
606
00:48:48,080 --> 00:48:51,160
Hei på deg, lille venn.
Dette kommer du til å like.
607
00:48:51,320 --> 00:48:56,880
Kom nå! Sett opp farten.
Spring, spring, spring.
608
00:48:57,040 --> 00:49:01,000
- Oi!
- Jeg vet det! Eller hva?
609
00:49:01,160 --> 00:49:02,880
- Men mamma...
- Ja, lille venn?
610
00:49:03,040 --> 00:49:06,600
- Vi har jo ikke bygd det sammen.
- Men jeg bygde det til deg.
611
00:49:06,760 --> 00:49:08,840
Vil du leke med actionfigurene i den?
612
00:49:09,000 --> 00:49:10,880
- Ja!
- Ser dere?
613
00:49:11,040 --> 00:49:14,480
Dere kan bygge hva dere vil
med Love Handles pepperkakemiks.
614
00:49:14,640 --> 00:49:18,760
-Mamma. Lek med meg.
- Selvsagt!
615
00:49:18,920 --> 00:49:20,560
Der var vi ferdige!
616
00:49:21,560 --> 00:49:22,880
Da går vi videre!
617
00:49:23,040 --> 00:49:27,640
- Skulle vi ikke leke?
- Vi rekker å leke senere. Ingen fare.
618
00:49:32,280 --> 00:49:34,120
Dette er så spennende!
619
00:49:34,280 --> 00:49:38,040
Da så, alle Chancers. Her er
øyeblikket dere har ventet på.
620
00:49:38,200 --> 00:49:42,320
Tre, to, én...
621
00:49:42,480 --> 00:49:47,280
God jul!
Steve! Belysningen er nydelig!
622
00:49:48,840 --> 00:49:54,080
Se, nå begynner det å snø!
Det er så kaldt.
623
00:49:54,240 --> 00:49:55,960
Så kaldt.
624
00:49:57,280 --> 00:50:00,120
Jeg håper dere har hatt det
like fint i dag som jeg.
625
00:50:00,280 --> 00:50:03,400
Legg inn en kommentar
om dine favoritt-familietradisjoner.
626
00:50:03,560 --> 00:50:05,880
Ikke glem å like og abonnere.
627
00:50:07,520 --> 00:50:12,480
Hvem kan det være? Julenissen!
Barn! Se på reinsdyret!
628
00:50:13,760 --> 00:50:18,680
Dere er like mye familie som alle
andre her. God jul, alle sammen...
629
00:50:18,840 --> 00:50:22,640
...og en god natt.
630
00:50:22,800 --> 00:50:25,840
- Ferdig!
631
00:50:26,000 --> 00:50:28,320
- Vi klarte det!
- Jeg satte den!
632
00:50:28,480 --> 00:50:30,640
Herregud, det der var helt utrolig!
633
00:50:30,800 --> 00:50:32,480
Nå ble det perfekt!
634
00:50:32,640 --> 00:50:34,680
Det kunne ikke ha gått bedre!
635
00:50:34,840 --> 00:50:38,440
- Da går vi gjennom det.
- Vi sjekker tallene.
636
00:50:38,600 --> 00:50:42,240
Julelys: 250.000.
Vi pynter treet: 40.000.
637
00:50:42,400 --> 00:50:46,240
Pepperkakebaking med Hugo:
400.000. Avslutningen: 550.000!
638
00:50:46,400 --> 00:50:48,920
- 2,1 millioner!
- Vi klarte det!
639
00:50:55,160 --> 00:50:59,000
Vi burde fortelle det til familien
og feire!
640
00:50:59,160 --> 00:51:03,760
- Ja!
- Greit! Kjempebra! Javel.
641
00:51:05,560 --> 00:51:09,320
Mamma! Jeg vet at dere skal på ball,
men vi klarte det.
642
00:51:09,480 --> 00:51:12,960
Jeg blir ambassadør! Nå feirer vi!
643
00:51:15,720 --> 00:51:18,680
- Steve?
- Gratulerer.
644
00:51:34,960 --> 00:51:41,240
Du har aldri noensinne
gjort meg skuffet. Før i dag.
645
00:51:49,720 --> 00:51:52,120
Håper du fikk det du trengte.
646
00:52:03,640 --> 00:52:05,480
Å, nei.
647
00:52:05,640 --> 00:52:09,280
- Hva er det?
- Vi klarte det.
648
00:52:11,080 --> 00:52:14,400
Vi er ferdige.
Det blir en helt ny dag og...
649
00:52:14,560 --> 00:52:17,280
...de hater meg.
650
00:52:17,440 --> 00:52:23,400
- De hater deg ikke.
- Jo. Morgendagen blir fæl.
651
00:52:24,800 --> 00:52:29,400
Kanskje det.
Men du får likevel en morgendag.
652
00:52:33,400 --> 00:52:38,240
- Ja, det får jeg. Det får vi.
- Endelig!
653
00:52:38,400 --> 00:52:40,720
Da får vi gjøre hva vi vil.
654
00:52:44,080 --> 00:52:46,720
Jeg bør nok dra nå.
655
00:52:46,880 --> 00:52:50,320
Ja, du har nok mye å gjøre.
656
00:52:50,480 --> 00:52:57,480
Ja, jeg må pakke,
stå opp tidlig og kjøre hjem.
657
00:52:57,640 --> 00:53:00,400
Og så er det jo...jul.
658
00:53:00,560 --> 00:53:02,000
Ja, det også.
659
00:53:06,840 --> 00:53:10,080
Gratulerer.
Love Handles er heldige som har deg.
660
00:53:12,600 --> 00:53:15,800
- Devon...
- Ja?
661
00:53:15,960 --> 00:53:20,840
Du trenger ikke dra med én gang.
662
00:53:22,440 --> 00:53:26,840
Er du sikker?
Ville ikke det vært uprofesjonelt?
663
00:53:28,080 --> 00:53:33,080
Nei. Etter 67 julaftener sammen...
664
00:53:34,160 --> 00:53:36,640
...fortjener vi nok et glass.
665
00:53:39,280 --> 00:53:41,600
Ja.
666
00:53:59,600 --> 00:54:01,040
God natt, Kaylee.
667
00:54:04,000 --> 00:54:06,080
Unnskyld.
668
00:54:07,920 --> 00:54:09,760
Elsker deg.
669
00:54:27,960 --> 00:54:31,000
- Så du har aldri sett denne?
- Nei.
670
00:54:31,160 --> 00:54:33,120
Det var favorittfilmen min.
671
00:54:37,520 --> 00:54:41,800
Jeg vet ingenting
om dine juletradisjoner. Har du noen?
672
00:54:41,960 --> 00:54:47,200
Bestemor pleide å bake til meg.
Hennes greie var fruktkake.
673
00:54:47,360 --> 00:54:51,080
- Jøss, det låter...
- Ekkelt?
674
00:54:51,240 --> 00:54:54,040
Nettopp, det stemmer.
675
00:54:55,480 --> 00:54:59,800
Men det hørte julen til.
Juletreet, julestrømpene...
676
00:54:59,960 --> 00:55:04,040
...og hennes steinharde fruktkake.
Hun var miserabel på å bake!
677
00:55:04,200 --> 00:55:07,640
- Nei!
- Jo.
678
00:55:10,880 --> 00:55:14,520
Men...det var vår greie.
679
00:55:15,600 --> 00:55:19,840
Koselig. Fortell om foreldrene dine.
680
00:55:22,760 --> 00:55:27,080
Pappa stakk da jeg var liten.
681
00:55:27,240 --> 00:55:32,000
Så jeg og mamma
flyttet inn hos bestemor.
682
00:55:33,800 --> 00:55:38,280
Og så ble mamma... Hun...
683
00:55:40,120 --> 00:55:43,480
Hun gikk bort.
684
00:55:43,640 --> 00:55:45,440
Veldig plutselig.
685
00:55:47,680 --> 00:55:52,560
Så var det bare oss. Bestemor og jeg.
686
00:55:53,960 --> 00:55:57,800
- Jeg beklager...
- Det er greit.
687
00:55:57,960 --> 00:56:03,480
- Familier kan se ut på ulike måter.
- Ja, det er sant.
688
00:56:09,520 --> 00:56:15,400
Da Greg stakk, følte jeg meg ensom.
Det gjør jeg fortsatt.
689
00:56:16,760 --> 00:56:21,240
Men du har jo familien og barna.
Og de er nydelige.
690
00:56:21,400 --> 00:56:25,640
Ja, det er de jo, ikke sant?
691
00:56:25,800 --> 00:56:29,840
Hele denne
Christina A Chance-greia...
692
00:56:30,000 --> 00:56:32,760
Jeg prøver å være den kvinnen
for deres skyld.
693
00:56:34,760 --> 00:56:37,800
Ja visst,
men virkelighetens Christina...
694
00:56:37,960 --> 00:56:40,600
Hun er flott.
695
00:56:46,480 --> 00:56:49,160
Nettopp. Du skal få en ting.
696
00:56:49,320 --> 00:56:51,720
Skal jeg?
697
00:56:57,760 --> 00:57:03,400
- Hva er det?
- Jeg hadde glemt at jeg hadde den.
698
00:57:03,560 --> 00:57:06,080
Naboen min kom med den
for en uke siden.
699
00:57:06,240 --> 00:57:08,280
For oss er det jo enda lenger siden.
700
00:57:08,440 --> 00:57:11,880
- Gjør folk fortsatt sånt?
- Ja. Den er sikkert fæl.
701
00:57:12,040 --> 00:57:16,160
Det tror jeg sikkert.
Men vi må jo smake.
702
00:57:16,320 --> 00:57:18,360
Ok...
703
00:57:27,920 --> 00:57:30,800
Nei. Den smaker fælt.
704
00:57:30,960 --> 00:57:34,000
Faktisk ikke så ille som jeg husker.
705
00:57:37,520 --> 00:57:42,960
- Ja visst, den var kjempegod...
- Du må takke naboen fra oss.
706
00:58:11,160 --> 00:58:13,880
- Pappa?
- Er dere ikke oppe ennå?
707
00:58:15,760 --> 00:58:20,240
Jeg vil be om unnskyldning for i går.
Jeg mistet grepet.
708
00:58:20,400 --> 00:58:22,400
Devon og jeg oppmuntret hverandre...
709
00:58:22,560 --> 00:58:27,120
- Hvem er Devon?
- Jøss! God jul.
710
00:58:27,280 --> 00:58:31,040
- Hvorfor vekket du oss ikke?
- Jeg tenkte at dere ville sove ut.
711
00:58:31,200 --> 00:58:34,040
- Ja, det har jeg gjort!
- Skal vi ikke filme?
712
00:58:34,200 --> 00:58:38,160
Ikke på 1. juledag. Jeg vil be om
unnskyldning for hvordan jeg...
713
00:58:38,320 --> 00:58:41,000
Mamma. Det er julaften.
714
00:58:42,720 --> 00:58:46,160
Nei, ikke tull sånn...
715
00:58:50,520 --> 00:58:56,640
Nei. Nei, det kan ikke være julaften.
Vi klarte det jo. Jeg forstår ikke.
716
00:58:56,800 --> 00:59:02,560
Christina! Det funket ikke!
717
00:59:08,280 --> 00:59:12,040
Kanskje to millioner ikke holder?
Kreves det mer? Vi kan slå det!
718
00:59:12,200 --> 00:59:15,200
- Jeg gjør det ikke mot dem igjen.
- De husker det ikke!
719
00:59:15,360 --> 00:59:18,080
- Men jeg gjør det!
- Ok, du har rett!
720
00:59:18,240 --> 00:59:24,040
Hei, Nicole. Har vi fått sparken?
Topp! Da så! God jul! Ha det...
721
00:59:24,200 --> 00:59:27,240
Nøyaktig hva sa julenissen?
Husker du det?
722
00:59:27,400 --> 00:59:31,200
- Det er så lenge siden.
- Den forbaskede gamlingen!
723
00:59:31,360 --> 00:59:33,040
- Alt er hans feil.
- Jeg vet det.
724
00:59:33,200 --> 00:59:35,760
Hvis jeg bare fikk tak i ham...
725
00:59:35,920 --> 00:59:38,000
Julenissen er her.
726
00:59:39,800 --> 00:59:41,440
Nissen...
727
00:59:44,120 --> 00:59:47,160
- Hvor er han?
- Hvem?
728
00:59:47,320 --> 00:59:49,640
- Hvor er han?!
- Du er gal!
729
00:59:50,800 --> 00:59:53,080
Fortell hvor tjukkasen er,
nå med én gang!
730
00:59:53,240 --> 00:59:56,360
- Si hvor han er!
- La julenissen være!
731
00:59:56,520 --> 00:59:58,840
- Hun trenger å få utløp!
- Hva driver du med?
732
00:59:59,000 --> 01:00:01,200
Jeg holder øye med deg, gubbe!
733
01:00:03,360 --> 01:00:06,360
Inn med dere! Naboene ser på oss!
734
01:00:21,240 --> 01:00:23,720
- Hva gjør du her?
- Du åpnet ikke på forsiden.
735
01:00:23,880 --> 01:00:25,840
Hvorfor er du ikke påkledd?
736
01:00:26,000 --> 01:00:29,240
- Det er over.
- Hva mener du?
737
01:00:29,400 --> 01:00:32,760
- Vi skal ikke filme mer.
- Ok. Vi sitter i samme båt.
738
01:00:32,920 --> 01:00:37,440
Vi løser dette. Vi er et team!
739
01:00:37,600 --> 01:00:40,280
En atomeksplosjon
kan rette opp tidsforskyvninger.
740
01:00:40,440 --> 01:00:44,080
Ja visst.
Vil du virkelig gjøre dette?
741
01:00:44,240 --> 01:00:47,040
Ja visst, det virker litt usikkert.
742
01:00:55,600 --> 01:00:57,240
I så fall så...
743
01:01:03,360 --> 01:01:07,800
- Hva gjør du?
- Skriver til julenissen.
744
01:01:08,920 --> 01:01:10,840
Bare for sikkerhets skyld.
745
01:01:13,160 --> 01:01:15,160
Har du et papir til?
746
01:01:31,160 --> 01:01:34,200
Hva tror du at julenissen vil?
747
01:01:37,360 --> 01:01:38,880
At folk tror på ham?
748
01:01:40,640 --> 01:01:43,600
Ok. Hvordan fikser vi det?
749
01:01:45,640 --> 01:01:50,680
Kan vi gå rundt og synge julesanger?
Gi julegaver til foreldreløse barn?
750
01:01:50,840 --> 01:01:52,960
Fortelle folk hva han gjorde mot oss?
751
01:01:53,120 --> 01:01:57,360
- Ingen kommer til å tro deg.
- Er du sikker?
752
01:01:57,520 --> 01:01:59,200
Pappa!
753
01:02:03,000 --> 01:02:06,600
Tror du meg om jeg sier at nissen
la en forbannelse på meg og Devon-
754
01:02:06,760 --> 01:02:09,280
- så vi gjenopplever julaften
om og om igjen?
755
01:02:10,720 --> 01:02:12,880
Niks.
756
01:02:15,280 --> 01:02:21,280
- Ja, du har nok rett.
- Vi kommer ingen steder.
757
01:02:22,920 --> 01:02:24,440
Akkurat.
758
01:02:26,000 --> 01:02:29,080
Sånn er det.
Det eneste vi har, er tid.
759
01:02:29,240 --> 01:02:30,960
Jepp.
760
01:02:39,880 --> 01:02:43,800
- God natt.
- God natt.
761
01:03:32,120 --> 01:03:36,440
- Er alt bra med deg?
- Mamma. Hvorfor vekket du ikke?
762
01:03:38,880 --> 01:03:42,280
Jeg orker ikke...
763
01:03:42,440 --> 01:03:44,400
Skal vi filme i dag?
764
01:03:45,920 --> 01:03:50,560
- Jeg tror ikke det.
- Er alt bra med henne?
765
01:03:51,680 --> 01:03:53,520
Kom, unger.
766
01:04:15,520 --> 01:04:17,680
- Hei.
- Hei.
767
01:04:19,560 --> 01:04:21,200
Kom inn.
768
01:04:29,360 --> 01:04:33,880
- Jeg orker ikke dette lenger.
- Jeg forstår.
769
01:04:37,200 --> 01:04:39,520
Det var en dum idé å dra hit.
770
01:04:39,680 --> 01:04:44,560
Jeg er glad for at du gjorde det.
Jeg savnet deg i dag.
771
01:04:45,760 --> 01:04:52,240
Det samme. Du er den eneste
jeg kan snakke med.
772
01:04:55,880 --> 01:05:01,240
- Vi du ha noe? Litt mat?
- Nei, ingenting hjelper.
773
01:05:02,320 --> 01:05:07,720
Sikkert? Jeg har bestilt hele menyen
og satt det opp på Love Handles.
774
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
- Er det alt?
- Vil du bestille enda mer?
775
01:05:14,160 --> 01:05:17,320
Nei, nei. Jeg mener...
776
01:05:18,400 --> 01:05:24,920
Er dette alt vi får?
Denne dagen, om og om igjen?
777
01:05:25,080 --> 01:05:29,160
Du får jo i hvert fall være sammen
med familien din. De elsker deg.
778
01:05:30,720 --> 01:05:32,280
Jeg er ikke så sikker på det.
779
01:05:32,440 --> 01:05:37,000
Tuller du? Jeg har tilbrakt
så mange dager med dere nå.
780
01:05:37,160 --> 01:05:41,000
Se bare på Kaylee. Hun hater å filme.
781
01:05:41,160 --> 01:05:45,520
Si hva man vil om det,
men de vil bare omgås deg.
782
01:05:45,680 --> 01:05:48,640
Det er fint.
783
01:05:48,800 --> 01:05:51,520
Jo, men det finnes ingen framtid.
784
01:05:51,680 --> 01:05:54,480
Ingen samtaler fra Kaylee
midt på natten-
785
01:05:54,640 --> 01:05:57,280
- om å bli hentet fra en fest
som har sporet av.
786
01:05:57,440 --> 01:06:02,440
Aldri prate med Hugo om kjærlighet,
se dem ta eksamen eller gifte seg.
787
01:06:02,600 --> 01:06:04,600
Jeg får aldri treffe barnebarna mine.
788
01:06:04,760 --> 01:06:07,040
Du slipper
å gå i Steve og Wandas bryllup.
789
01:06:09,840 --> 01:06:11,440
Det er sant!
790
01:06:16,080 --> 01:06:18,280
Hvis denne dagen er alt vi får...
791
01:06:18,440 --> 01:06:21,480
...bør vi ta vare på tiden vi får.
792
01:06:21,640 --> 01:06:23,640
Og være hos dem vi elsker.
793
01:06:51,280 --> 01:06:56,800
- Hva gjør du her?
- Godt spørsmål. Og hvem er du?
794
01:06:56,960 --> 01:06:59,600
Pappa, dette er Devon.
795
01:07:01,440 --> 01:07:03,880
Vi skulle jo være hos dem vi elsker.
796
01:07:04,040 --> 01:07:09,280
Jeg gjør det. Går det bra?
797
01:07:09,440 --> 01:07:13,360
Ja, selvsagt. Kom inn, kom inn...
798
01:07:22,800 --> 01:07:25,920
- Har du dyrket selv?
- Ja, ute i snøen i bakhagen.
799
01:07:26,080 --> 01:07:29,160
- Ja visst. Antakelig.
- Vil du ha den siste?
800
01:07:29,320 --> 01:07:31,480
- Ta den du. Favoritten din.
- Mamma?
801
01:07:33,440 --> 01:07:37,520
- Skal vi filme i dag?
- Nei, kjære. Vi gjør ikke det.
802
01:07:38,880 --> 01:07:43,320
- Bra.
- Vent! Vi kan jo finne på noe.
803
01:07:43,480 --> 01:07:47,600
- Bare du og jeg.
- Som hva?
804
01:07:49,720 --> 01:07:51,040
Hva du vil.
805
01:07:52,520 --> 01:07:56,560
Kan vi ikke bake på ordentlig?
Småkaker eller noe?
806
01:07:58,440 --> 01:08:05,320
Ja. Selvsagt kan vi det.
Uten kameraer og sånt. Bare oss.
807
01:08:05,480 --> 01:08:07,520
Ok.
808
01:08:11,520 --> 01:08:15,400
- Men hva står det i oppskriften?
- Den er nedsølt.
809
01:08:15,560 --> 01:08:18,000
Det gjør ingenting,
den må likevel mykne.
810
01:08:18,160 --> 01:08:20,320
Takk.
811
01:08:25,360 --> 01:08:28,720
- Gjør jeg det riktig?
- Ja. Helt riktig.
812
01:08:29,800 --> 01:08:34,000
- Unnskyld, jeg skal bare ta kaffe.
- Hallo. Ingen gutter har adgang.
813
01:08:37,000 --> 01:08:42,120
Nå tar du stekespaden
og drar den rundt på utsiden-
814
01:08:42,280 --> 01:08:45,360
- hele veien tilbake.
Vis meg musklene nå.
815
01:08:46,480 --> 01:08:50,040
- Du arvet nok litt av min teknikk.
- Jeg antar det.
816
01:08:53,040 --> 01:08:57,760
- Hugo. Dette er en guttefri sone.
- Unnskyld, hvem er du?
817
01:08:57,920 --> 01:09:02,080
- Jeg heter Devon.
- Ingen fare. Du liker ham snart.
818
01:09:02,240 --> 01:09:05,440
- Har du rukket å se på denne?
- Nei.
819
01:09:12,680 --> 01:09:16,960
Perfekt. Nå skal vi vispe eggene.
820
01:09:18,960 --> 01:09:22,760
Hvis vi trykker bak her,
blir det plass til to der inne.
821
01:09:22,920 --> 01:09:27,040
Og hvis vi setter i to ekstra fjærer,
flyr brødet opp dobbelt så raskt.
822
01:09:27,200 --> 01:09:28,760
Ja visst. Vi prøver det.
823
01:09:30,160 --> 01:09:33,200
- Nå er den på plass.
- Du er stø på hånden.
824
01:09:33,360 --> 01:09:37,760
- Jeg tutet, men ingen kom ut.
- Men du er her likevel.
825
01:09:37,920 --> 01:09:40,920
- Jeg begynner med belysningen.
- Vi skal ikke filme i dag.
826
01:09:41,080 --> 01:09:47,840
- Kan jeg sette opp lysene allikevel?
- Hvis du vil, men du må ikke.
827
01:09:48,000 --> 01:09:50,280
Det er sånt som stefedre gjør.
828
01:09:50,440 --> 01:09:55,200
Ok, kjør i gang. Forresten... Steve?
829
01:09:55,360 --> 01:09:59,520
Hva liker du å ha
i vaniljekjeksene dine?
830
01:09:59,680 --> 01:10:02,320
- Pop Rocks.
- Pop Rocks?
831
01:10:02,480 --> 01:10:06,680
Ja. Jeg liker eventyr i munnen.
832
01:10:06,840 --> 01:10:09,800
Jeg skal ta en titt på treet.
833
01:10:09,960 --> 01:10:14,720
- Nicole. Hei.
- Hva skjer? Hvor er første film?
834
01:10:14,880 --> 01:10:17,600
Endrede planer.
Stol på meg! Alt er under kontroll.
835
01:10:18,760 --> 01:10:24,200
Her er jeg som nisse.
Den skal henge på treet.
836
01:10:24,360 --> 01:10:26,440
Jeg bryr meg ikke. Sover.
837
01:10:31,280 --> 01:10:32,880
"Elsker deg, pappa."
838
01:10:36,080 --> 01:10:37,400
Ikke den.
839
01:10:37,560 --> 01:10:42,760
- Hallo! Jeg liker den.
- Husker du denne?
840
01:10:44,160 --> 01:10:46,200
Christina hadde reddet en fugl-
841
01:10:46,360 --> 01:10:51,720
- og forlangte at vi kjøpte denne
slik at den fikk en venn.
842
01:10:51,880 --> 01:10:56,560
- Vi burde bruke alle sammen.
- Hva?! Hvorfor?
843
01:10:56,720 --> 01:10:59,400
Et juletre skal speile
familien som har pyntet det.
844
01:10:59,560 --> 01:11:02,640
- Kom, pappa. Vil du hjelpe til?
- Selvsagt.
845
01:11:02,800 --> 01:11:06,800
Bra. Hvor skal vi begynne?
846
01:11:06,960 --> 01:11:11,280
Hallo!
Du trenger virkelig ikke gjøre det.
847
01:11:11,440 --> 01:11:14,080
Jeg vet, men jeg vil.
Betrakt det som en julegave.
848
01:11:14,240 --> 01:11:18,120
Takk. Det er hyggelig å ha deg her.
849
01:11:18,280 --> 01:11:20,000
Takk.
850
01:11:24,880 --> 01:11:27,920
- Er det...?
- Et eventyr for munnen din.
851
01:11:28,080 --> 01:11:31,280
- Kan vi ta en selfie?
- Ja. Selvsagt.
852
01:11:31,440 --> 01:11:34,760
Jeg vil virkelig huske
dette øyeblikket.
853
01:11:43,920 --> 01:11:47,160
- Hei.
- Du liker moren min.
854
01:11:47,320 --> 01:11:53,000
Hva? Nei, det er...
Ja visst. Men vi er bare venner.
855
01:11:53,160 --> 01:11:56,800
- Sikkert.
- Nei, hun er flott! Altså...
856
01:11:56,960 --> 01:12:02,160
Hun dufter så godt...
Og det er så viktig hos en venn!
857
01:12:02,320 --> 01:12:06,840
Ikke ta i for mye.
Hun har gått gjennom mye.
858
01:12:07,000 --> 01:12:11,520
Ikke engst deg for meg.
Jeg skal ingen steder.
859
01:12:11,680 --> 01:12:16,480
- Jeg velger å være her hver dag.
- Greit.
860
01:12:16,640 --> 01:12:20,400
Tårnet for bueskytterne skal stå der.
861
01:12:20,560 --> 01:12:26,480
Stallen for T-Rex er der borte, så
de ikke spiser opp alle griffene.
862
01:12:26,640 --> 01:12:29,280
Skal ikke du bygge et?
863
01:12:29,440 --> 01:12:34,600
- Jeg kan vel hjelpe deg med ditt?
- Ja visst.
864
01:12:35,720 --> 01:12:39,120
Et spørsmål:
Hvor skal piratskipet legge til?
865
01:12:39,280 --> 01:12:42,600
Piratene? Ved siden av
den mekaniske edderkoppen.
866
01:12:42,760 --> 01:12:45,720
Tre, to, én...
867
01:12:47,680 --> 01:12:49,960
God jul.
868
01:12:50,120 --> 01:12:53,320
- Så fint det ble.
- Ble det? Takk så mye.
869
01:13:18,120 --> 01:13:22,360
Nei! Jeg traff Steve så hardt.
870
01:13:22,520 --> 01:13:26,160
Jeg vil vise deg en ting til. Kom...
871
01:13:26,320 --> 01:13:29,440
- Dukk!
- Dukk, dukk...
872
01:13:31,000 --> 01:13:34,480
Sånn. Se her...
873
01:13:40,440 --> 01:13:42,680
-Herregud!
- Hva er dette?
874
01:13:42,840 --> 01:13:45,640
Det er du, med familien din.
875
01:13:48,400 --> 01:13:53,040
Nå som vi er dekt med mel,
kan du vel fortelle en ting?
876
01:13:53,200 --> 01:13:56,040
Hvem var fyren du traff forleden?
877
01:13:56,200 --> 01:14:00,120
-Men mamma...
- Het han Levi eller noe sånt?
878
01:14:00,280 --> 01:14:02,640
Hvorfor har du filmet oss i smug?
879
01:14:02,800 --> 01:14:05,000
Dere virket så lykkelige,
så jeg tenkte...
880
01:14:08,080 --> 01:14:10,440
At vi skulle legge ut det?
881
01:14:10,600 --> 01:14:16,160
Ja... Nei! Jeg mener bare at dere er
en perfekt familie som dere er.
882
01:14:16,320 --> 01:14:19,760
- Verden burde få se deres ekte side.
- Vi skulle ikke filme i dag.
883
01:14:19,920 --> 01:14:22,080
- Jeg lovte dem det.
- Vi har ikke filmet!
884
01:14:22,240 --> 01:14:26,440
- Du var ute etter dette hele tiden.
- Se på filmen.
885
01:14:26,600 --> 01:14:29,000
- Det der var privat!
- Derfor filmet jeg!
886
01:14:29,160 --> 01:14:31,520
Vi kan ikke erstatte familien
du ikke har!
887
01:14:49,520 --> 01:14:53,480
Devon! Skal du være med? Devon?
888
01:15:00,960 --> 01:15:02,800
Jo! Vi kan bruke alle sammen...
889
01:15:02,960 --> 01:15:07,320
Christina? Hva er det?
890
01:15:09,040 --> 01:15:11,160
Mamma?
891
01:15:22,640 --> 01:15:26,040
En engel? Vet du hva?
892
01:15:26,200 --> 01:15:30,600
-Du er den engelen.
- Men pappa!
893
01:15:35,040 --> 01:15:38,760
- Hallo der.
- Ikke nå, pappa.
894
01:15:41,280 --> 01:15:43,280
Har du og Devon kranglet?
895
01:15:45,240 --> 01:15:48,880
- Det er komplisert.
- Jeg forstår.
896
01:15:51,040 --> 01:15:53,080
Jeg vet jo ikke hva som har skjedd...
897
01:15:53,240 --> 01:15:57,800
...men jeg vet at den unge mannen
liker deg svært godt.
898
01:15:59,400 --> 01:16:04,680
Hvis det nå betyr noe...
Jeg liker virkelig disse klippene.
899
01:16:31,360 --> 01:16:34,640
Jeg er så glad for at sosiale
medier ikke fantes på den tiden.
900
01:16:34,800 --> 01:16:40,600
-Husker du at jeg ble med dit?
- Ja, du var så søt!
901
01:16:40,760 --> 01:16:44,600
-Mamma!
- Jeg elsker deg fremdeles.
902
01:16:47,880 --> 01:16:52,680
Vennene mine kommer bra overens
med både hans venner og ham.
903
01:16:52,840 --> 01:16:56,800
Så det er jo bra...
Mer vil jeg ikke fortelle!
904
01:16:56,960 --> 01:17:01,400
Ok, men da...
905
01:17:02,800 --> 01:17:05,680
Et eventyr for munnen din.
906
01:17:08,040 --> 01:17:09,840
Nettopp!
907
01:17:10,000 --> 01:17:12,600
Vi må jo ha en engel.
908
01:17:12,760 --> 01:17:16,240
-Du er den engelen.
- Men pappa...
909
01:17:17,840 --> 01:17:21,640
-Sa du det til læreren din?
- Nei, da får han bare problemer.
910
01:17:21,800 --> 01:17:26,320
Jeg forstår. Kanskje du kan
ta en prat med ham selv?
911
01:17:26,480 --> 01:17:29,640
"Jeg liker ikke når du dytter.
Jeg blir såret."
912
01:18:00,960 --> 01:18:02,280
Hør...
913
01:18:02,440 --> 01:18:08,320
Dere gjør så mye for min skyld. Og
jeg elsker dere akkurat som dere er.
914
01:18:08,480 --> 01:18:13,600
Men jeg trenger deres hjelp.
Jeg vil bare filme en siste gang.
915
01:18:13,760 --> 01:18:19,480
Hei. Jeg har lagt opp klipp i dag
som skiller seg fra de vanlige.
916
01:18:19,640 --> 01:18:23,240
Men jeg må innrømme en ting.
917
01:18:23,400 --> 01:18:28,800
Jeg har ikke vært helt ærlig mot
dere. Ikke mot Love Handles heller.
918
01:18:28,960 --> 01:18:34,240
Jeg har gitt et misvisende bilde av
familien min og livet mitt.
919
01:18:34,400 --> 01:18:37,280
Stuen min er ikke plettfri.
Ikke kjøkkenet heller.
920
01:18:37,440 --> 01:18:43,080
Familien min er heller ikke perfekt.
Og ikke jeg heller.
921
01:18:44,160 --> 01:18:47,920
Og Steve er ikke min ektemann.
922
01:18:48,080 --> 01:18:53,440
Men han er min venn. Han har vært
en enorm støtte i alt dette.
923
01:18:53,600 --> 01:18:59,880
-Steve er kjæresten min.
- Ja. Det er han. Takk, mamma.
924
01:19:01,320 --> 01:19:02,880
Jeg er...
925
01:19:05,160 --> 01:19:08,120
Jeg er faktisk forelsket i
en annen mann.
926
01:19:08,280 --> 01:19:12,000
Jeg håper virkelig at han ser på.
927
01:19:13,440 --> 01:19:18,080
Devon. Jeg tok feil.
928
01:19:18,240 --> 01:19:21,720
Etter Greg ville jeg klare alt selv.
929
01:19:21,880 --> 01:19:26,680
Jeg trodde at jeg trengte å være...
perfekt for å bli elsket.
930
01:19:28,360 --> 01:19:34,560
Men du viste at det ikke stemmer.
Vær så snill, kom tilbake.
931
01:19:40,920 --> 01:19:43,000
Hvorfor pakker jeg?
932
01:19:44,640 --> 01:19:48,000
- Hallo?
- Der er du! Jeg har prøvd å nå deg!
933
01:19:48,160 --> 01:19:51,920
- Nicole. Unnskyld, jeg glemte...
-Jeg vet ikke hva dere gjorde.
934
01:19:52,080 --> 01:19:54,240
Men julekampanjen går sprøtt bra!
935
01:19:54,400 --> 01:19:56,720
Jeg vet ikke hvordan,
men det funket!
936
01:19:56,880 --> 01:20:01,240
- Fem millioner reaksjoner allerede!
- Hva snakker du om?
937
01:20:01,400 --> 01:20:06,080
Har du ikke sjekket ennå?
Gjør det nå med én gang.
938
01:20:06,240 --> 01:20:09,760
Det er en ting du utvilsomt må se.
939
01:20:11,880 --> 01:20:14,280
Kjære, du gjør meg svimmel.
940
01:20:14,440 --> 01:20:17,160
Hvorfor tekster han ikke?!
Har må vel ha sett det?
941
01:20:17,320 --> 01:20:21,040
Hvis han ikke er blind.
Klippet har millioner av seere.
942
01:20:21,200 --> 01:20:23,440
Jeg bryr meg bare om én av dem...
943
01:20:23,600 --> 01:20:30,560
Jeg er faktisk forelsket i en annen
mann. Jeg håper at han ser på.
944
01:20:31,960 --> 01:20:38,840
Devon. Jeg tok feil.
Etter Greg ville jeg klare alt selv.
945
01:20:39,000 --> 01:20:44,520
Dette er så spennende. Det må ha
vært på gang i flere måneder?
946
01:20:44,680 --> 01:20:48,400
- Ja, noe sånt.
- Kjære. Skal vi fortsatt på ballet?
947
01:20:48,560 --> 01:20:52,760
- Hva? Og gå glipp av finalen?
- Nettopp. Jeg henter popkorn.
948
01:20:52,920 --> 01:20:55,240
Han kommer ikke.
949
01:21:17,320 --> 01:21:21,000
- Unnskyld meg!
- Jeg ville vise hvordan jeg så det.
950
01:21:21,160 --> 01:21:25,640
Jeg så på klippene. Jeg forstår
akkurat hva du mente. Praktfullt.
951
01:21:25,800 --> 01:21:29,520
- Beklager...
- Du har ingenting å beklage.
952
01:22:34,040 --> 01:22:37,880
Håper du ikke har noe imot det.
Jeg følte meg litt kreativ.
953
01:22:39,720 --> 01:22:41,400
Hva gjør du her?
954
01:22:45,000 --> 01:22:46,480
God jul.
955
01:22:49,160 --> 01:22:50,640
Nei...
956
01:22:52,440 --> 01:22:54,200
Nei...
957
01:22:54,360 --> 01:22:58,040
- Er det sant?
- Ja.
958
01:23:15,000 --> 01:23:17,400
Hva har du gjort med kjøkkenet mitt?
959
01:23:17,560 --> 01:23:21,480
Tillat meg å presentere
Love Handles' nye ambassadør:
960
01:23:21,640 --> 01:23:23,760
Christina A Chance!
961
01:23:29,400 --> 01:23:33,160
- Vi greide det!
- Takk så mye.
962
01:24:41,320 --> 01:24:44,080
- Det er deg.
- Hvordan var gårsdagen?
963
01:24:44,240 --> 01:24:47,640
Faktisk...helt perfekt.
964
01:24:47,800 --> 01:24:53,160
- Fikk dere det dere trengte?
- Ja, det fikk vi.
965
01:24:53,320 --> 01:24:54,800
Det snør!
966
01:25:02,040 --> 01:25:05,560
Vi burde feste en bjelle på ham.
967
01:25:15,560 --> 01:25:19,560
Tekst: Lene Lauritsen Kjølner
Iyuno-SDI Group