1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,680 --> 00:00:14,320 Tid for nok et knep fra familien Chance. Nummer 67: 4 00:00:17,800 --> 00:00:21,240 Når baconskivene er sprøstekt på begge sider... 5 00:00:23,400 --> 00:00:26,560 ...er det på tide å ta dem ut. 6 00:00:26,720 --> 00:00:29,160 -Det dufter herlig, elskling. - Smak. 7 00:00:33,040 --> 00:00:36,200 Sånn. Her har dere litt snacks mens kalkunen tilberedes. 8 00:00:36,360 --> 00:00:40,160 -Takk, mamma. Du er best. Til og med barna elsker dem. 9 00:00:40,320 --> 00:00:42,520 Som vanlig finner dere alle oppskriftene- 10 00:00:42,680 --> 00:00:46,560 -under Thanksgiving på min blogg "Christina A Chance lager mat." 11 00:00:46,720 --> 00:00:49,800 Link finner dere i bio-en. Jeg heter Christina A Chance... 12 00:00:49,960 --> 00:00:53,440 -Og vi er... - Familien Chance! 13 00:00:58,240 --> 00:01:00,280 Nettopp sånn mener jeg! 14 00:01:00,440 --> 00:01:05,200 En herlig familie, kjærlig ektefelle, alt med genuin sjarm og stil. 15 00:01:05,360 --> 00:01:10,320 Det gjør Christina til en perfekt ambassadør for Love Handles. 16 00:01:11,880 --> 00:01:16,760 Takk, Nicole. Dette er et bra tidspunkt for å hjelpe folk. 17 00:01:16,920 --> 00:01:21,000 Poenget med mine hverdagsknep har alltid vært å spare tid- 18 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 - og gjøre livet som forelder litt lettere. 19 00:01:23,880 --> 00:01:27,400 Bare å få ti minutter mer med barna mine betyr så mye. 20 00:01:27,560 --> 00:01:30,240 Og Love Handles gjør det mulig. 21 00:01:30,400 --> 00:01:33,600 De vil gi meg mer tid til å omgås med mine nærmeste. 22 00:01:33,760 --> 00:01:36,400 Det er derfor jeg elsker Love Handles. 23 00:01:36,560 --> 00:01:40,920 Wow. Jeg sier bare wow. 24 00:01:41,080 --> 00:01:42,720 Her er tilbudet vårt: 25 00:01:42,880 --> 00:01:46,040 Vi gir deg frie hender med vår direktesending på julaften. 26 00:01:46,200 --> 00:01:51,240 Du tar helt og holdent over alle våre sosiale medier. 27 00:01:51,400 --> 00:01:55,800 Akkurat! Og hvis du klarer å få to millioner reaksjoner- 28 00:01:55,960 --> 00:02:00,120 - blir du det nye ansiktet utad for Love Handles. Tror du at det kan gå? 29 00:02:00,280 --> 00:02:03,680 To millioner? På julaften? 30 00:02:05,080 --> 00:02:11,000 Unnskyld, men jeg trodde at jeg var her for å skrive under på kontrakten. 31 00:02:11,160 --> 00:02:13,160 To millioner. Da skriver vi kontrakt. 32 00:02:14,880 --> 00:02:21,280 - Ja visst. Familien blir...så glad. - Flott! Skål for Christina Chance! 33 00:02:21,440 --> 00:02:23,520 Et raskt spørsmål, bare... 34 00:02:23,680 --> 00:02:27,160 Er det ikke litt sent å begynne markedsføre på julaften? 35 00:02:27,320 --> 00:02:31,000 Det handler ikke om å selge. Det handler om livsstilen. 36 00:02:31,160 --> 00:02:34,400 2. juledag er likevel årets største dag for bytting. 37 00:02:34,560 --> 00:02:38,680 Vi vil at uønskede julepresanger byttes mot Love Handles-produkter. 38 00:02:38,840 --> 00:02:45,640 Det blir en passende påminnelse. Skål for Christina og Love Handles. 39 00:02:48,480 --> 00:02:51,920 - Nå har jeg fullt opp. - Det blir suksess. Bare vær deg selv. 40 00:02:52,080 --> 00:02:56,360 Du er perfekt. Devon hjelper deg, så bare si hva du trenger. 41 00:02:56,520 --> 00:02:59,400 - Ikke for at du trenger hjelp. - Er han her? 42 00:02:59,560 --> 00:03:02,600 Flyet er forsinket etter et møte med en ny ambassadør. 43 00:03:02,760 --> 00:03:06,360 Så leit, jeg håpet på å få møte ham. 44 00:03:07,360 --> 00:03:08,960 Bra jobbet. 45 00:03:10,040 --> 00:03:12,080 Takk for denne fantastiske sjansen! 46 00:03:12,240 --> 00:03:14,120 - Du fikser det! - Greit. 47 00:03:15,960 --> 00:03:18,400 - Når man snakker om solen... - Er hun gått? 48 00:03:18,560 --> 00:03:20,880 Løp etter, kanskje du blir forelsket. 49 00:03:21,040 --> 00:03:23,400 Nei, hun er jo gift. Jeg er bare en fan. 50 00:03:23,560 --> 00:03:28,160 Jobben din som kundeansvarlig er å få henne i mål. To millioner. 51 00:03:28,320 --> 00:03:31,680 - Det avhenger ikke bare av henne. - Engst deg ikke for Christina. 52 00:03:31,840 --> 00:03:34,600 Du så jo familien. Man kan man ikke feike sånt. 53 00:03:37,800 --> 00:03:39,760 Hun er ekte! 54 00:04:04,760 --> 00:04:08,960 Men Hugo! Plukk opp lekene dine! Kaylee, du må rydde på kjøkkenet. 55 00:04:09,120 --> 00:04:12,840 Alle må trå til. Vi har bare noen få dager på oss til å bli ferdige. 56 00:04:36,000 --> 00:04:40,400 ...jeg kan ikke gjøre det der. Det blir ikke like bra. 57 00:04:40,560 --> 00:04:43,160 Jeg vil være kreativ på min måte... 58 00:04:43,320 --> 00:04:47,480 Hør etter, er dere snille. Vi er nesten ferdige. 59 00:04:47,640 --> 00:04:52,000 - Ok, Steve tenner belysningen. - Ja. Blinkende belysning. 60 00:04:52,160 --> 00:04:57,680 Nei. Jeg har allerede en ferdig tegning til deg. Her. 61 00:04:57,840 --> 00:05:01,320 - Takk, kjære. - Ikke si "kjære" når vi ikke filmer. 62 00:05:01,480 --> 00:05:05,280 - Jeg går bare inn i rollen. - Du har ham bare til låns. 63 00:05:05,440 --> 00:05:08,440 - Vær snill mot din framtidige stefar. - Mamma... 64 00:05:08,600 --> 00:05:13,840 Vi gikk ut skolen samme år, så han blir aldri stefaren min. 65 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 Uansett. Da kommer vår... 66 00:05:18,160 --> 00:05:22,520 ...superhemmelige gjest, julenissen... 67 00:05:22,680 --> 00:05:25,720 Hvorfor må dette ta hele julen?! 68 00:05:25,880 --> 00:05:30,160 - Ikke hele julen. Bare på julaften. - Prøvene tar hele uken. 69 00:05:30,320 --> 00:05:35,800 Ja, pappa. Takk for at du hører. Jeg er så glade for at dere er med. 70 00:05:35,960 --> 00:05:39,640 Om vi bare filmer i morgen, får dere gjøre hva dere vil siden. 71 00:05:39,800 --> 00:05:41,480 Går det bra, Kaylee? 72 00:05:41,640 --> 00:05:43,920 Bare jeg slipper den teite kjolen. 73 00:05:44,080 --> 00:05:45,920 Men du er jo så fin i den. 74 00:05:48,200 --> 00:05:54,520 Jeg lover dere at livet vårt kommer til å bli bedre hvis jeg får jobben. 75 00:05:54,680 --> 00:05:58,120 Kom igjen! Det gjelder bare én dag. 76 00:06:19,680 --> 00:06:21,360 Ok. 77 00:06:27,360 --> 00:06:29,440 Våkne, våkne... 78 00:06:29,600 --> 00:06:32,240 ...bake kake! 79 00:06:43,840 --> 00:06:48,040 - Kaylee! Hva har du på deg? - Klær. 80 00:06:48,200 --> 00:06:50,720 Vi ble ikke enige om det der. Gå og skift. 81 00:06:50,880 --> 00:06:53,200 Blås i det. Dagen er likevel ødelagt! 82 00:06:55,720 --> 00:07:00,440 - Hugo. Er det sånn? - Jeg satte den sammen igjen. 83 00:07:04,440 --> 00:07:06,480 - God morgen. - God morgen, bestefar! 84 00:07:06,640 --> 00:07:10,800 Takk for at du passer Hugo. Verktøyet er i skapet. 85 00:07:10,960 --> 00:07:12,280 Nå igjen? 86 00:07:12,440 --> 00:07:15,840 Første sending er om ti minutter, jeg må forberede meg. 87 00:07:16,000 --> 00:07:18,560 - Forsvinn. - Hvor er skrutrekkeren, din lømmel? 88 00:07:18,720 --> 00:07:24,000 Love Handles mikser har en funksjon som gjør bakingen enda enklere. 89 00:07:24,160 --> 00:07:28,880 Vanskelig å rekke alt? La Love Handles løse det. 90 00:07:29,040 --> 00:07:32,520 Min første kakeform blir en festlig nisselue. 91 00:07:32,680 --> 00:07:36,080 -Hva har du valgt, Kaylee? - En sirkel. 92 00:07:36,240 --> 00:07:40,240 - Skulle du ikke lage en snømann? - En sirkel! 93 00:07:42,600 --> 00:07:46,960 Riktig, Kaylee. Med ulike sirkler kan man lage sin egen snømann. 94 00:07:47,120 --> 00:07:50,560 Det er litt mer avansert, men det blir unikt og hjemmebakt. 95 00:07:50,720 --> 00:07:53,920 Vi kommer til å sende direkte hele julaften. 96 00:07:54,080 --> 00:07:57,760 Jeg ser fram til å få vise dere det aller siste fra Love Handles- 97 00:07:57,920 --> 00:08:02,480 -som gjør den store dagen enda lettere. Vi ses om ti. 98 00:08:05,600 --> 00:08:09,720 - Sånn! Jeg mistet nesten tråden. - Jeg prøver å beholde interessen. 99 00:08:09,880 --> 00:08:14,600 - Med en sirkel? Det funket bra. - Hva gjør jeg videre? 100 00:08:21,360 --> 00:08:23,600 Hvorfor drar du hjem til henne? 101 00:08:23,760 --> 00:08:27,600 Jeg tenkte å overraske henne. Det er jo Christina Chance. 102 00:08:27,760 --> 00:08:30,440 Du har jo truffet henne. Hvor er hun? Nei, vent! 103 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 -Hun er nok akkurat som hun virker. - Devon! 104 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 Huset, familien, matlagingen... 105 00:08:38,600 --> 00:08:43,320 - Du er sen! - Men det var vel verdt ventingen. 106 00:08:44,880 --> 00:08:48,120 Hei, kjære. Nettopp. Ikke "kjære". 107 00:08:48,280 --> 00:08:50,440 Stigen står på gavlen. Sett i gang. 108 00:08:50,600 --> 00:08:54,840 Plikten kaller. Jeg fikser det, kjære. Christina! 109 00:08:55,000 --> 00:08:57,720 - Dette blir en fantastisk dag. - Ja! 110 00:09:09,440 --> 00:09:13,440 - Hvem er det der? - Jeg vet ikke, men jeg vil ha en. 111 00:09:19,920 --> 00:09:25,360 Det er nok den innleide julenissen. Har han forvekslet morgen og kveld? 112 00:09:25,520 --> 00:09:28,520 Ganske søt til å være en julenisse. 113 00:09:29,800 --> 00:09:35,080 - Vi får nok stappe inn en pute. - Hva? Unnskyld at jeg er sen. 114 00:09:35,240 --> 00:09:39,160 Sen? Du er altfor tidlig. Det er jo ikke engang mørkt. 115 00:09:39,320 --> 00:09:40,720 - Jeg har... - Nei! 116 00:09:40,880 --> 00:09:46,400 Dere har alltid de verste kostymene. Jeg har et bedre til deg. Kom. 117 00:09:46,560 --> 00:09:50,560 - Hei. - Hei på deg selv. 118 00:09:50,720 --> 00:09:53,280 Nå brenner den ikke. Bra jobbet. 119 00:09:53,440 --> 00:09:57,960 - Hvem er det? - Vår hemmelige gjest. Han hjelper. 120 00:09:59,200 --> 00:10:01,320 - Wanda? - Rick. 121 00:10:02,320 --> 00:10:06,800 - Hvorfor er det teipet...? - Vår hemmelige gjest. 122 00:10:06,960 --> 00:10:09,360 Du ser ut som en Rockette. 123 00:10:09,520 --> 00:10:13,560 Hold pulsen rolig. Dette er ikke for din skyld. 124 00:10:13,720 --> 00:10:16,720 Jeg deiter yngre menn nå. 125 00:10:16,880 --> 00:10:21,840 Menn som liker eventyr, som skydiving og undervannshockey. 126 00:10:22,000 --> 00:10:24,400 Det høres kjempeslitsomt ut! 127 00:10:24,560 --> 00:10:27,600 Hugo. Hjelper du bestefar å finne kameraet? 128 00:10:27,760 --> 00:10:29,400 - Kom, bestefar. - Bra. 129 00:10:29,560 --> 00:10:32,240 - Familieliv, du vet? - Jeg antar det. 130 00:10:32,400 --> 00:10:36,640 Jeg tror at det er her et sted... 131 00:10:36,800 --> 00:10:39,640 Eller her, tror jeg... 132 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 Engst deg ikke, vi filmer ikke her i dag. 133 00:10:44,480 --> 00:10:48,840 Nå skal vi se... Ja, se her! Fint, ikke sant? 134 00:10:49,000 --> 00:10:52,400 Ekte ull, fra Høsttakke-paraden. Jeg sydde på detaljene. 135 00:10:52,560 --> 00:10:54,960 Det er kjempefint, antar jeg. 136 00:10:55,120 --> 00:10:58,160 Da kan du gå og ta det på deg. 137 00:10:58,320 --> 00:11:01,480 - Vent. Hvem tror du at jeg er? - Nissen fra byrået. 138 00:11:01,640 --> 00:11:03,280 - Jeg er Devon. - Hvilken Devon? 139 00:11:03,440 --> 00:11:05,680 Devon fra Love Handles. 140 00:11:09,760 --> 00:11:11,240 Nei! 141 00:11:14,760 --> 00:11:18,560 - Jeg trenger nok litt H2O. - Her kommer litt H2O... 142 00:11:19,680 --> 00:11:22,240 - Nei! - Nei! 143 00:11:24,720 --> 00:11:28,080 Hva var det der? Hva er det som skjer her? 144 00:11:30,000 --> 00:11:35,360 - Vær så snill. Kan vi få et øyeblikk? - Dere får to. 145 00:11:41,000 --> 00:11:43,520 Trenger du å sette deg ned? 146 00:11:45,000 --> 00:11:46,760 Ja. 147 00:11:50,800 --> 00:11:52,640 Hva er det som skjer? 148 00:11:54,160 --> 00:11:58,360 Husker du da Steve gikk inn i bildet iført kun et håndkle? 149 00:11:58,520 --> 00:12:00,160 - Ja, det ble suksess. - Akkurat. 150 00:12:00,320 --> 00:12:04,320 Det var første gang jeg fikk en million visninger. 151 00:12:04,480 --> 00:12:10,240 Det var en tabbe. Han var...er sammen med moren min, pussig nok. 152 00:12:10,400 --> 00:12:13,320 Alle antok at han var mannen min, så jeg sa ingenting. 153 00:12:13,480 --> 00:12:17,240 - Så Steve er ikke din mann? - Nei. 154 00:12:17,400 --> 00:12:22,320 Jeg er så lurt! Hva mer er løgn? Er barna dine? 155 00:12:22,480 --> 00:12:24,640 - Godt spørsmål. - Kaylee! 156 00:12:24,800 --> 00:12:30,560 - Unnskyld, men dette gjelder alle. - Forsvinn! Nå. 157 00:12:32,280 --> 00:12:34,640 Innser du hvilken situasjon du setter meg i? 158 00:12:34,800 --> 00:12:40,520 Situasjonen du er i? Beklager at dette er så slitsomt. 159 00:12:40,680 --> 00:12:43,800 Ingen vil se mitt sanne jeg, de vil ha figuren Christina! 160 00:12:43,960 --> 00:12:47,440 Ikke Christina som knapt takler hverdagen! Jeg gjør mitt beste! 161 00:12:47,600 --> 00:12:51,000 Jeg vet ikke hva dette er! Helt utrolig! 162 00:12:51,160 --> 00:12:55,800 - Hva skal du gjøre? - Aner ikke. Jeg burde ringe Nicole. 163 00:12:55,960 --> 00:12:58,640 Hva skal jeg si? Hvordan skal jeg forklare dette? 164 00:12:58,800 --> 00:13:02,680 Du sa at du skulle hjelpe meg, så sett i gang. Hjelp meg. 165 00:13:04,200 --> 00:13:08,600 Ok... Du skal sende om tre minutter! 166 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 - Alle på plass! - Det er ingen her! 167 00:13:10,680 --> 00:13:12,960 - Nå kjører vi! - Ja visst! Den andre veien! 168 00:13:13,120 --> 00:13:16,280 Steve henger akkurat nå opp Love Handles' glade julelys. 169 00:13:16,440 --> 00:13:18,160 Gatens gladeste belysning. 170 00:13:18,320 --> 00:13:20,800 Lette å henge opp, med egne kroker. 171 00:13:20,960 --> 00:13:27,400 Akkurat, kjære. Og de gnistrer faktisk like fint som øynene dine. 172 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 Og man henger dem opp så lett som bare det. 173 00:13:35,400 --> 00:13:36,880 Så lett er det. 174 00:13:37,040 --> 00:13:42,280 Nettopp! Det er så lett at jeg... at du han klare det. 175 00:13:42,440 --> 00:13:45,760 For Steve, min ektemann, klarer det. 176 00:13:45,920 --> 00:13:52,320 Han fikser det mens jeg fikser annet til jul. Takket være Love Handles! 177 00:13:52,480 --> 00:13:55,800 Senere skal mine foreldre Rick og seerfavoritten Wanda- 178 00:13:55,960 --> 00:14:00,040 -hjelpe til med juletreet. Vi ses om ti. 179 00:14:01,560 --> 00:14:05,480 - Ferdig! - Du! Du er nødt til å roe deg ned! 180 00:14:05,640 --> 00:14:08,880 Jeg er medskyldig! Jeg er inndratt nå! 181 00:14:09,040 --> 00:14:11,400 Trenger han en spypose? 182 00:14:12,840 --> 00:14:18,880 Dette treet er bare sånn passe. Jeg vil at det blir très très. 183 00:14:19,040 --> 00:14:23,040 Er det noe trendy? Må man være 28 år for å fatte det? 184 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 - 29. - Eller hva... 185 00:14:25,360 --> 00:14:30,800 Sjefen min er her, så ikke bruk familiens julepynt. Bare settet. 186 00:14:30,960 --> 00:14:35,320 Juletrær skal representere familiene som pynter dem. 187 00:14:35,480 --> 00:14:38,400 Jaså? Da bør vi sette fyr på vårt! 188 00:14:40,560 --> 00:14:44,720 - Du får filme denne gangen. - Greit. 189 00:14:44,880 --> 00:14:47,680 Love Handles juletresett gjør det lett å pynte. 190 00:14:47,840 --> 00:14:52,240 Treet kan gjenbrukes og greinene er tydelig merket. 191 00:14:52,400 --> 00:14:55,440 Juletreet er pyntet på null tid. 192 00:14:55,600 --> 00:15:00,600 Å! Se her! Husker du den? 193 00:15:00,760 --> 00:15:05,600 Ja, mamma. Det er Steve og jeg i skolens oppsetning av "Oklahoma!" 194 00:15:05,760 --> 00:15:09,200 Man kan altså utvide pynten med sine kjære familieminner. 195 00:15:09,360 --> 00:15:14,880 Dere var så søte. Særlig Steve i cowboybukser... 196 00:15:15,040 --> 00:15:16,480 Alvorlig talt! 197 00:15:16,640 --> 00:15:18,840 Denne kjøpte vi på Holiday World! 198 00:15:19,000 --> 00:15:24,360 Love Handles-settet gir dere tid til overs for egne familieminner. 199 00:15:24,520 --> 00:15:26,960 Den neste skal være her... 200 00:15:27,120 --> 00:15:31,560 - Eller her, så får raketten plass. - Helt riktig, kjære. 201 00:15:31,720 --> 00:15:34,840 Bygg hva dere vil med Love Handles pepperkake-sett. 202 00:15:35,000 --> 00:15:38,480 Men vi skal bygge et klassisk pepperkakehus, eller hva? 203 00:15:38,640 --> 00:15:40,280 -Akkurat! - Fordi... 204 00:15:40,440 --> 00:15:43,960 Pepperkakehusene blir bedre med Love Handles! 205 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 Ferdig. 206 00:15:45,880 --> 00:15:48,880 - Nå skal vi lage raketter. - Det høres så morsomt ut! 207 00:15:49,040 --> 00:15:51,240 I morgen, elskling. Jeg lover. 208 00:15:52,880 --> 00:15:57,360 Da så. Tre, to, én... 209 00:15:58,800 --> 00:16:02,560 God jul! 210 00:16:05,160 --> 00:16:08,480 -Hvem kan det være? - Julenissen! 211 00:16:09,920 --> 00:16:13,680 - Vær så god, Hugo. - Vet du hva jeg heter? 212 00:16:13,840 --> 00:16:17,240 - Kaylee. - Jøss! 213 00:16:17,400 --> 00:16:21,080 Jeg håper at dere har hatt det like hyggelig i dag som jeg. 214 00:16:21,240 --> 00:16:25,200 Legg igjen en kommentar om dine favoritt-familietradisjoner. 215 00:16:25,360 --> 00:16:29,040 Ikke glem å like og abonnere. Jeg er Christina Chance... 216 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 ...og jeg er julenissen. 217 00:16:30,680 --> 00:16:36,520 Dette var Christinas juleprogram, et direktesendt spesialprogram- 218 00:16:36,680 --> 00:16:40,800 -i samarbeid med Love Handles. Vi ønsker dere alle en god jul... 219 00:16:40,960 --> 00:16:44,080 ...og en god natt. 220 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 - Vi er ferdige! - Der satt den! 221 00:16:48,400 --> 00:16:52,680 Det der var helt fantastisk! Du var så god! 222 00:16:52,840 --> 00:16:57,120 Jeg er så imponert. Det gikk jo fantastisk bra! 223 00:16:57,280 --> 00:17:00,720 Bortsett fra da Wanda siklet over Steves pynt. 224 00:17:00,880 --> 00:17:05,760 Typen min er halvparten så ung som meg. Jeg vil jo fortelle det! 225 00:17:08,800 --> 00:17:12,080 - Jeg bare tyvstarter litt. - Veldig metodisk. 226 00:17:12,240 --> 00:17:15,080 Steve fjellklatrer med ordførerens datters type. 227 00:17:15,240 --> 00:17:19,240 Derfor er vi invitert på juleball, så vi må dra nå. 228 00:17:19,400 --> 00:17:22,080 Vent! Drar dere nå? Men hva skal vi gjøre med...? 229 00:17:22,240 --> 00:17:25,080 - Bra jobbet i dag, kjære. - Ikke kall meg "kjære"! 230 00:17:25,240 --> 00:17:27,600 Ok. 231 00:17:27,760 --> 00:17:31,200 - Drar de nå? - Ja, det er greit. 232 00:17:31,360 --> 00:17:35,960 - Vil du at jeg blir? - Nei, ingen fare. Takk, pappa. 233 00:17:36,120 --> 00:17:37,560 Hyggelig å hilse på deg. 234 00:17:41,760 --> 00:17:46,640 Her får du noe av meg. Eller snarere av Love Handles. 235 00:17:46,800 --> 00:17:50,200 Jøss. Takk så mye. 236 00:17:59,360 --> 00:18:03,920 - Hva gjør du? - Det er min julegave til deg. 237 00:18:04,080 --> 00:18:08,960 Det forklarer skramlingen. Jeg skal hente lommeboka min. 238 00:18:10,720 --> 00:18:16,480 - Travel kveld? - Ja, 600 millioner julegaver igjen. 239 00:18:21,840 --> 00:18:26,400 - Hva har du der? - Seertallene dine. 240 00:18:26,560 --> 00:18:33,320 Fra i dag? Klart at du kan se det. Hvordan gikk det for meg? 241 00:18:33,480 --> 00:18:35,720 450.000 reaksjoner. 242 00:18:35,880 --> 00:18:39,320 - For hvilken sending? - Totalt. 243 00:18:41,160 --> 00:18:42,760 Jeg... 244 00:18:45,720 --> 00:18:51,040 Jeg forstår ikke. Jeg jobbet sånn. Alt gikk jo akkurat som planlagt. 245 00:18:53,920 --> 00:18:57,360 Det er på grunn av deg! Du fikk meg ut av balanse! 246 00:18:58,880 --> 00:19:01,080 - Jeg? - Da du dukket opp som du gjorde. 247 00:19:01,240 --> 00:19:03,760 Ingen sa at jeg skulle ha barnevakt. 248 00:19:03,920 --> 00:19:08,600 Hvem kommer uanmeldt på julaften? Den viktigste dagen i karrieren min! 249 00:19:08,760 --> 00:19:11,480 - Ja visst, ut med det nå. - Dette er din feil! 250 00:19:11,640 --> 00:19:14,480 Min feil? Jeg mister jobben etter dette! 251 00:19:14,640 --> 00:19:17,840 Jeg gikk i god for deg! Jeg trodde at jeg visste hvem du var! 252 00:19:18,000 --> 00:19:21,800 Ingen er den de utgir seg for! Hallo, det er internett! Er du ny? 253 00:19:21,960 --> 00:19:24,640 Jeg tror at folk kan avgjøre om noen er genuin. 254 00:19:24,800 --> 00:19:28,040 - Det kunne i hvert fall ikke du. - Og se hvordan det gikk! 255 00:19:32,960 --> 00:19:36,120 Skulle ønske vi kunne ta dagen om gjen og få det vi trenger. 256 00:19:36,280 --> 00:19:38,760 - Det ønsker jeg også. - Tenk dere om. 257 00:19:38,920 --> 00:19:42,360 Juleønsker har en tendens til å gå i oppfyllelse. 258 00:19:44,320 --> 00:19:46,920 Ut herfra med dere! 259 00:19:47,080 --> 00:19:48,800 God jul! 260 00:19:56,200 --> 00:19:57,560 God kveld. 261 00:20:07,760 --> 00:20:09,640 Hei, Nicole. 262 00:20:55,240 --> 00:21:01,960 - Pappa? Hva gjør du her? - Jeg begynner nå. 263 00:21:02,120 --> 00:21:05,600 Mamma. Hvorfor vekket du oss ikke? 264 00:21:05,760 --> 00:21:09,360 God jul på dere. Jeg tenkte at dere ville sove ut. 265 00:21:09,520 --> 00:21:14,160 - Ja, det har jeg gjort. - Hva er det spørsmål om? 266 00:21:14,320 --> 00:21:20,280 Jeg tenkte bare at vi ville ha fred og ro på juledagen. 267 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 - Det er julaften. - Det er 1. juledag. 268 00:21:23,480 --> 00:21:29,040 - Er alt i orden med deg? - Jeg har det bra. Hvordan har du det? 269 00:21:29,200 --> 00:21:31,640 Mamma. Se. 270 00:21:33,120 --> 00:21:36,360 Og sjekk datoen på morfars mobil. Hvorfor er du så rar? 271 00:21:40,240 --> 00:21:42,240 Jeg må ha drømt hele greia. 272 00:21:45,120 --> 00:21:48,160 Å, nei... Vi må forberede oss! Pappa! 273 00:21:48,320 --> 00:21:51,080 Hjelp Hugo. Kaylee, kle på deg! Kom igjen! 274 00:21:51,240 --> 00:21:54,720 - Jeg vet at vi er sene! - Hun trodde at det var 1. juledag! 275 00:21:54,880 --> 00:21:58,400 Jeg vet det. Mammas feil. Det var en solid dejà vú. 276 00:21:58,560 --> 00:22:00,600 Jeg blir også sånn av fransk mat. 277 00:22:06,400 --> 00:22:09,000 Unnskyld at jeg er sen! For en sprø morgen. 278 00:22:09,160 --> 00:22:11,440 Ja, hvis du bare visste... 279 00:22:11,600 --> 00:22:14,560 - Hvem er dette? - Devon fra Love Handles. 280 00:22:14,720 --> 00:22:19,800 Akkurat. Jeg er en stor fan. Jeg trodde at det var 1. juledag i dag. 281 00:22:19,960 --> 00:22:24,240 Det trodde jeg også... Har vi møtt hverandre? 282 00:22:24,400 --> 00:22:27,600 Har vi det? Unnskyld, jeg er litt borte. 283 00:22:27,760 --> 00:22:31,640 Jeg drømte at vi allerede var ferdige, og så fikk jeg sparken. 284 00:22:31,800 --> 00:22:36,560 - Og at Steve ikke var mannen din! - Hva...? 285 00:22:37,800 --> 00:22:40,280 Husker du det? 286 00:22:40,440 --> 00:22:44,000 Vent... Hva? 287 00:22:45,080 --> 00:22:47,520 Fortell alt du husker fra drømmen din. 288 00:22:47,680 --> 00:22:51,800 Jeg dro hit. Du trodde at jeg var julenissen. 289 00:22:51,960 --> 00:22:56,320 Vi fikk ikke to millioner reaksjoner, og du brølte til meg. 290 00:22:56,480 --> 00:23:00,040 Ja. Det husker jeg også. 291 00:23:05,960 --> 00:23:07,800 Jeg tror ikke at det var en drøm. 292 00:23:10,840 --> 00:23:15,440 - Hva mener du? - Jeg mener at det skjedde, men... 293 00:23:15,600 --> 00:23:18,280 ...i dag tror alle andre at det er julaften. 294 00:23:18,440 --> 00:23:21,000 Igjen, du vet. 295 00:23:21,160 --> 00:23:24,440 Men for første gang. 296 00:23:24,600 --> 00:23:28,080 Det virker ikke logisk. 297 00:23:28,240 --> 00:23:30,760 Samtidig forklarer det så mye. 298 00:23:30,920 --> 00:23:36,600 Telefonen min. Frokosten. Nicole. 299 00:23:36,760 --> 00:23:38,600 De trodde at jeg var gal. 300 00:23:38,760 --> 00:23:44,000 Ja, samme her! Men vi er vel ikke gale? 301 00:23:45,320 --> 00:23:51,720 - Jeg mener... Vi husker det begge to. - Akkurat! 302 00:23:54,200 --> 00:23:57,600 Hvordan har dette gått til? 303 00:23:57,760 --> 00:24:01,320 - Et svart hull er sannsynlig. - Men hvorfor rammes bare vi? 304 00:24:01,480 --> 00:24:03,600 Et svart hull hadde påvirket alle! 305 00:24:03,760 --> 00:24:06,560 Så din teori er at tiden er en illusjon. 306 00:24:06,720 --> 00:24:09,320 Skjønner du ikke? Det er "Mandag hele uken"! 307 00:24:09,480 --> 00:24:12,920 Jeg mener bare at hvis den teorien har en glipp... 308 00:24:13,080 --> 00:24:17,360 Unnskyld! Jeg vil ikke avbryte tullet deres, men julenissen er her. 309 00:24:17,520 --> 00:24:20,160 Julenissen? 310 00:24:22,960 --> 00:24:27,280 - Hva gjør du? - Jeg bare tyvstarter litt. 311 00:24:27,440 --> 00:24:32,800 Unnskyld, jeg glemte å avbestille deg. Vi gjør ikke dette i dag. 312 00:24:32,960 --> 00:24:36,600 Greit. Da ses vi vel i morgen igjen? 313 00:24:37,920 --> 00:24:42,040 Vent. Devon! 314 00:24:46,080 --> 00:24:51,680 - Har du gjort dette? - Jeg advarte dere om juleønsker. 315 00:24:52,840 --> 00:24:58,840 - Hvorfor det? - Så julen gir dere det dere ønsker. 316 00:25:01,240 --> 00:25:08,240 Vent. Dette kan være bra. Kjempebra, til og med. 317 00:25:08,400 --> 00:25:11,480 Forstår du ikke? Vi får ta dagen om igjen! 318 00:25:11,640 --> 00:25:16,520 Nei, nei! Det var så slitsomt i går. Jeg er helt utmattet! 319 00:25:16,680 --> 00:25:21,240 Nå går vi for to millioner reaksjoner så jeg får beholde jobben. 320 00:25:21,400 --> 00:25:23,120 - Fikk du sparken? - Ja! 321 00:25:23,280 --> 00:25:27,560 Og du har bare lagt opp ett klipp... Jepp, du har også fått sparken i dag. 322 00:25:27,720 --> 00:25:31,680 Greit. Jeg må tenke... Jeg får altså prøve igjen. 323 00:25:31,840 --> 00:25:34,040 - Til jeg når to millioner. - Nå kjører vi! 324 00:25:34,200 --> 00:25:37,520 Nå kan jeg være forutseende. Ja! Jeg kan få det til å funke! 325 00:25:37,680 --> 00:25:39,000 - Ja! - Nissen! Takk... 326 00:26:01,360 --> 00:26:04,800 Hallo? Takk. 327 00:26:13,440 --> 00:26:15,560 Våkne, våkne... 328 00:26:16,160 --> 00:26:18,680 ...bake kake. 329 00:26:23,880 --> 00:26:26,280 - Kaylee. Skift klær. - Hvordan visste du...? 330 00:26:26,440 --> 00:26:31,640 - Ingen Pop-tarts? - Ingen brødrister. Sett opp farten! 331 00:26:34,840 --> 00:26:39,200 -"God morgen"? - Hva gjør du her? Jeg fikser dette. 332 00:26:39,360 --> 00:26:43,520 - Jeg kom likevel. Jeg kan hjelpe til. - Kjenner du ham? 333 00:26:43,680 --> 00:26:49,400 Ja, det er Devon fra Love Handles. Ok! Kom inn, da. 334 00:26:49,560 --> 00:26:52,800 - God morgen, bestefar. - Hei. 335 00:26:54,720 --> 00:26:56,520 - Nå igjen? - Hva? 336 00:27:04,880 --> 00:27:08,560 Kaylee. Får jeg snakke med deg litt kjapt? 337 00:27:13,120 --> 00:27:17,000 - Får jeg gi deg litt regi? - Ja visst. 338 00:27:17,160 --> 00:27:22,880 Kan du øve litt mer på å være som den glade Kaylee i serien? 339 00:27:23,040 --> 00:27:26,120 På den måten måte blir du mer autentisk foran kamera. 340 00:27:26,280 --> 00:27:28,840 - Ok. - Flott. 341 00:27:29,000 --> 00:27:34,160 Den du er foran kamera bidrar til interessen for familien. 342 00:27:38,200 --> 00:27:41,360 Jeg har valgt en unik kakeform for hvert familiemedlem. 343 00:27:41,520 --> 00:27:45,240 Alle gjør sin egen, personlige kake. 344 00:27:45,400 --> 00:27:49,200 Pappa, da? Hvor er hans kake? 345 00:27:50,440 --> 00:27:55,200 Steve? Han får bjellene sine. Det er favoritten hans. 346 00:27:55,360 --> 00:28:00,520 Ikke Steve. Min ordentlige far Greg! Ikke alle vil være med her. 347 00:28:00,680 --> 00:28:02,920 Hva har skjedd med deg? 348 00:28:03,080 --> 00:28:06,120 Pappa hatet dette, akkurat som meg. 349 00:28:06,280 --> 00:28:08,800 Og nå har du tatt inn en regissør! 350 00:28:08,960 --> 00:28:11,040 Jeg vil ikke være med lenger! 351 00:28:13,320 --> 00:28:17,480 Vi er straks tilbake med flere tips med meg, Christina Chance. 352 00:28:21,760 --> 00:28:27,240 - Hva var det som skjedde? - Jeg ga henne litt regi. 353 00:28:31,440 --> 00:28:33,240 Hva sa du? 354 00:28:33,400 --> 00:28:38,080 At hun burde prøve å være mer som den Kaylee seerne elsker. 355 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 Slik at hun føles mer genuin foran kamera. 356 00:28:41,400 --> 00:28:45,320 Hør nå, Devon. Du må forstå en ting. 357 00:28:45,480 --> 00:28:50,080 Hun skylder skilsmissen på min kanal. Faren hennes dro på grunn av den. 358 00:28:50,240 --> 00:28:53,080 - Derav Steve. - Akkurat. 359 00:28:53,240 --> 00:28:57,720 Kaylee har hatt det tøft og holder masken når vi filmer. 360 00:28:57,880 --> 00:29:00,720 - Jeg visste ikke det. - Du må respektere den hun er! 361 00:29:00,880 --> 00:29:05,960 -Hun grubler fortsatt over det! - Det er oppfattet. 362 00:29:08,400 --> 00:29:13,280 Kameraet er på! Dere sender direkte! Dere har sparken! 363 00:29:14,440 --> 00:29:20,000 Du hadde én oppgave! Én! Bra jobbet! 364 00:29:23,120 --> 00:29:27,400 Nok en gang, jeg er lei for det. Jeg gir folk regi hele tiden. 365 00:29:27,560 --> 00:29:32,440 - Jo, men hun er tenåring. - Ja, jeg er ikke vant til det. 366 00:29:33,720 --> 00:29:37,640 Vær så snill, jeg vet hva som funker. Det er ekthet. 367 00:29:37,800 --> 00:29:41,440 Alle i familien må matche sin egen personlighet i bildet. 368 00:29:41,600 --> 00:29:44,440 Stopp nå litt opp, menneske. 369 00:29:44,600 --> 00:29:48,080 Vi kan ikke manipulere familien min. Det er ikke greit mot dem. 370 00:29:49,080 --> 00:29:52,560 Jeg prøver bare å komme på en måte å hjelpe til. 371 00:29:54,640 --> 00:30:01,120 Ok. Ja, vi har jo godt med tid. Vi får lære deg noen nye grep. 372 00:30:01,280 --> 00:30:07,480 Det kan være til hjelp. Først skritt blir å lære deg å bake. 373 00:30:18,600 --> 00:30:19,920 Til verket. 374 00:30:22,160 --> 00:30:24,560 Nå skal vi bake! 375 00:30:28,040 --> 00:30:30,440 Bak, fram, tilbake - bake! 376 00:30:34,880 --> 00:30:38,920 - Vet Nicole at vi ikke sender? - Hvem bryr seg? 377 00:30:39,080 --> 00:30:40,920 Akkurat. 378 00:30:45,880 --> 00:30:52,000 Jeg baker med Christina A Chance. Det er nå det skjer. 379 00:30:52,160 --> 00:30:55,480 Ja, nå er hendene dine i eggene. 380 00:30:57,400 --> 00:31:02,640 - Unnskyld, jeg er nok litt nervøs. - Fordi du er en så stor fan? 381 00:31:02,800 --> 00:31:04,560 Ja, det er jeg virkelig. 382 00:31:07,360 --> 00:31:12,960 Jeg husker første gang jeg skulle bake kaker til barna. 383 00:31:13,120 --> 00:31:17,360 Man skulle "separere eggene", så jeg la alle i ulike boller. 384 00:31:17,520 --> 00:31:21,320 Jeg bare... Jeg hadde ingen kontroll. 385 00:31:21,480 --> 00:31:23,920 - Lærte ikke Wanda deg å bake? - Absolutt ikke. 386 00:31:24,080 --> 00:31:27,440 Hun tok bare på seg forkle når hun skulle være pinup. 387 00:31:27,600 --> 00:31:28,920 - Jøss. - Ja... 388 00:31:29,080 --> 00:31:34,160 Jeg er selvlært. Matlagings- programmer, video-oppskrifter... 389 00:31:34,320 --> 00:31:39,240 Jeg fant faktisk en gammel Love Handles-kokebok. 390 00:31:39,400 --> 00:31:43,880 Det høres rart ut, men den forandret livet mitt. 391 00:31:44,040 --> 00:31:48,640 Alt handlet om å spare tid for å kunne omgås med familien. 392 00:31:48,800 --> 00:31:52,160 Akkurat det jeg trengte. Det hjalp meg gjennom en vanskelig tid. 393 00:31:52,320 --> 00:31:54,360 Tenk at matlaging kan gjøre det. 394 00:31:54,520 --> 00:31:58,040 Alt handler om mål. I begynnelsen, så blir man kreativ. 395 00:31:58,200 --> 00:32:01,320 Bli kreativ? Det er ikke min greie. 396 00:32:01,480 --> 00:32:05,480 Slutt. Alle er kreative på sin måte. 397 00:32:05,640 --> 00:32:09,800 - Ikke alle. - Jeg er ikke enig. 398 00:32:09,960 --> 00:32:14,040 Når man først har kontroll på det, kan man tilsette litt kjærlighet. 399 00:32:14,200 --> 00:32:17,080 - Kjærlighet? - Ja. 400 00:32:18,080 --> 00:32:23,560 Ta for eksempel kjeksene vi baker nå. Jeg vet at Kaylee- 401 00:32:23,720 --> 00:32:26,000 - vil ha litt gresskarkrydder i sine. 402 00:32:26,160 --> 00:32:32,760 Hugo liker ikke det, så da tar man strø i stedet. Han spiser opp alle. 403 00:32:32,920 --> 00:32:35,680 Valnøtter til pappa og mamma får rød chili. 404 00:32:35,840 --> 00:32:39,400 Det er moro å skape noe til sine nære og kjære. 405 00:32:39,560 --> 00:32:44,360 - Hva liker du selv? - Jordbær. 406 00:32:47,040 --> 00:32:48,880 Det passer ikke i vaniljekjeks. 407 00:32:50,040 --> 00:32:53,360 Nei. Og Steve? 408 00:32:57,400 --> 00:32:59,720 Jeg vet faktisk ikke. 409 00:33:10,320 --> 00:33:13,120 Snart skal jeg vise dere det siste fra Love Handles- 410 00:33:13,280 --> 00:33:15,800 - som gjør denne viktige dagen enda lettere. 411 00:33:15,960 --> 00:33:17,640 - Vi ses om ti. - Hei så lenge. 412 00:33:19,480 --> 00:33:23,040 - Vi er ferdige! - Kaylee! Det der gjorde du så bra! 413 00:33:23,200 --> 00:33:24,880 Best hittil av sju! 414 00:33:26,920 --> 00:33:29,440 Dere to er så rare. 415 00:33:30,520 --> 00:33:36,920 - Du er sen igjen. - Men det var vel verdt ventingen. 416 00:33:37,080 --> 00:33:39,520 - Hei. Devon fra Love Handles. - Hei på deg... 417 00:33:39,680 --> 00:33:42,640 - Så, så... Dette er min kjæreste. - Men Steve! 418 00:33:42,800 --> 00:33:46,440 - Dette er Devon fra Love Handles. -Å, nei. 419 00:33:46,600 --> 00:33:50,440 Ingen fare, han vet det allerede. Men takk for omtanken. 420 00:33:50,600 --> 00:33:52,320 Jeg trodde at jeg røpet oss. 421 00:33:52,480 --> 00:33:55,120 Steve. Devon hjelper deg med belysningen. 422 00:33:55,280 --> 00:33:59,280 - Ja visst. Jo flere, jo morsommere. - Her er den nye designen. 423 00:34:02,120 --> 00:34:06,200 - Greit. Fire hender er bedre enn to. - Smart idiom. 424 00:34:06,360 --> 00:34:08,200 Hva kalte du meg? 425 00:34:14,080 --> 00:34:15,920 Da så, vi kjører i vei. 426 00:34:16,080 --> 00:34:17,960 Best å gjøre det med én gang. 427 00:34:22,880 --> 00:34:25,280 Christina har visst tatt inn en moldvarp. 428 00:34:25,440 --> 00:34:30,400 Det bør vel du vite, som liksom er mannen hennes. 429 00:34:30,560 --> 00:34:33,120 Du deiter moren hennes. Hvordan kan det funke? 430 00:34:34,760 --> 00:34:37,600 - Man må ta én dag av gangen. - Ja visst, men... 431 00:34:37,760 --> 00:34:41,360 Christina, da? Har dere to noensinne...? 432 00:34:41,520 --> 00:34:44,680 Hallo. Det er min framtidige stedatter. 433 00:34:46,800 --> 00:34:50,560 Jo, men jeg har jo sett dere kysse. 434 00:34:50,720 --> 00:34:54,120 - Ja. Det er teater. - Har du drevet mye med teater? 435 00:34:54,280 --> 00:34:58,240 Ja, faktisk. Jeg hadde hovedrollen i hver eneste musikal på skolen. 436 00:34:58,400 --> 00:35:02,440 - Vi to var skuespillerparet. - Finnes det ingen andre i bildet? 437 00:35:02,600 --> 00:35:05,600 Ikke siden Greg stakk. Jeg er husets herre i to hjem. 438 00:35:09,040 --> 00:35:15,840 Her er jeg som nisse. Den skal vi henge på treet. 439 00:35:16,000 --> 00:35:17,520 Jeg bryr meg ikke. Sover. 440 00:35:17,680 --> 00:35:23,080 Vi må bruke settet, men dere kan velge to familie-julepynt hver. 441 00:35:23,240 --> 00:35:27,480 Husker du denne? Da vi var i Holiday World? 442 00:35:27,640 --> 00:35:30,920 - Vi hadde det så morsomt! - Var det ikke da pappa spydde? 443 00:35:31,080 --> 00:35:33,880 - På påskeharen. - Han fortjente det. 444 00:35:34,040 --> 00:35:36,680 Pappa, kan du gi meg stjernen? 445 00:35:41,320 --> 00:35:45,640 Jaså? Lekre Devon? 446 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 Han er fra Love Handles og er i praksis sjefen min. 447 00:35:49,160 --> 00:35:52,320 Jeg stoler ikke på ham. Han er for pen. 448 00:35:52,480 --> 00:35:56,520 - Han er bare her for å hjelpe til. - Det tror jeg sikkert. 449 00:35:56,680 --> 00:36:01,920 - Jeg rekker ikke å tenke på sånt. - Du kan ikke være enslig for evig. 450 00:36:02,080 --> 00:36:03,640 Jo, det kan hun. 451 00:36:03,800 --> 00:36:06,680 Hvordan skulle det funke? Jeg har en liksom-ektemann. 452 00:36:06,840 --> 00:36:09,840 Ingen vil være en del av det. Det funket ikke med Greg. 453 00:36:10,000 --> 00:36:11,440 Jeg gjør det ikke om igjen. 454 00:36:11,600 --> 00:36:14,400 Jeg vil bare at du får det Steve og jeg har. 455 00:36:14,560 --> 00:36:16,920 -Æsj! - Dere skjønner ikke. 456 00:36:17,080 --> 00:36:21,760 Barna og jobben tar mye tid. Jeg rekker ikke noe privatliv. 457 00:36:21,920 --> 00:36:27,200 Man kan lage alt mulig med Love Handles pepperkakemiks. Ikke sant? 458 00:36:27,360 --> 00:36:29,320 Jeg ville jo bygge et slott. 459 00:36:30,600 --> 00:36:34,680 Nei, nei. Du sa at du ville bygge en rakett. 460 00:36:34,840 --> 00:36:38,800 Jeg mente en ekte rakett. En pepperkakerakett er urealistisk. 461 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 Innimellom lurer jeg på om du hører på meg. 462 00:36:42,120 --> 00:36:46,120 Straks tilbake med flere av Love Handles' pepperkakekreasjoner. 463 00:36:49,240 --> 00:36:54,800 Da så. Tre, to, én... 464 00:36:56,360 --> 00:36:58,920 -God jul! - God jul! 465 00:37:00,000 --> 00:37:01,640 Jeg er her! 466 00:37:01,800 --> 00:37:04,480 Nå er jeg her... 467 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 Julenissen! 468 00:37:09,600 --> 00:37:11,000 Oi, hvem kan det være? 469 00:37:13,560 --> 00:37:16,200 Vær så god, lille mann... 470 00:37:18,400 --> 00:37:24,240 Ikke glem å like og abonnere. Jeg heter Christina Chance. 471 00:37:24,400 --> 00:37:26,280 Og jeg er julenissen. 472 00:37:26,440 --> 00:37:31,640 Dere har sett Christina Chances direktesendte julespesial. 473 00:37:31,800 --> 00:37:37,600 -God jul, alle sammen. - Og god jul! 474 00:37:37,760 --> 00:37:43,800 - Ferdig. - Bli med her. Kom! 475 00:37:48,440 --> 00:37:51,880 - Hvem er du?! - Julenissen. Fra byrået. 476 00:37:52,040 --> 00:37:55,040 - Hvor er den andre nissen? - Alle andre var opptatt. 477 00:37:55,200 --> 00:37:58,400 - Vi har planer... - Ja! Juleball! Praktfullt. 478 00:37:58,560 --> 00:38:01,520 - Steves klatrer med... -...borgermesterens datters type. 479 00:38:01,680 --> 00:38:03,800 - Bra jobbet, kjære! - Ikke si "kjære"! 480 00:38:03,960 --> 00:38:08,080 - Vil du at jeg blir? - Nei, pappa. Det går bra! 481 00:38:09,640 --> 00:38:12,400 Hvor har du gjemt ham?! 482 00:38:12,560 --> 00:38:14,280 Vi må sjekke tallene! 483 00:38:16,680 --> 00:38:18,960 - Ikke to millioner. - Men bedre enn sist. 484 00:38:19,120 --> 00:38:21,800 Vi er så nær nå. Jeg må vinne over Hugo. 485 00:38:21,960 --> 00:38:25,200 - Hvis vi bygger det slottet? - Kanskje det skal være større? 486 00:38:25,360 --> 00:38:27,320 Ja, jeg lærer meg mer hele tiden! 487 00:38:27,480 --> 00:38:31,520 Hvis dere får bake pepperkaker i fred, kan jeg forberede matlagingen. 488 00:38:31,680 --> 00:38:35,040 - Mer tid til å rigge! - Og vi trenger et større tre. 489 00:38:36,000 --> 00:38:40,600 Trenger dere forsatt meg? Kan jeg få skyss hjem? 490 00:39:15,680 --> 00:39:17,600 Reaksjoner 24 desember: 1.002.215 491 00:39:20,840 --> 00:39:22,400 Til verket! 492 00:39:32,560 --> 00:39:37,280 Det er lett som bare det. 493 00:39:49,960 --> 00:39:52,800 Devon. Du har sparken. 494 00:39:55,560 --> 00:39:57,320 Ikke drep Steve i dag! 495 00:40:05,200 --> 00:40:06,880 Hvorfor...? 496 00:40:24,600 --> 00:40:27,880 Tre, to, én... 497 00:40:32,760 --> 00:40:35,240 - Det der skulle ikke skje. - Steve! 498 00:40:40,080 --> 00:40:42,680 Jeg hater julenissen! 499 00:40:50,520 --> 00:40:52,960 Fremad, fremad... Stopp! 500 00:40:53,120 --> 00:40:58,600 Tre, to, én... Ditt eget pepperkakeslott! 501 00:40:58,760 --> 00:41:00,600 - Er det mitt slott? - Ja. 502 00:41:00,760 --> 00:41:03,080 - Får jeg gjøre hva jeg vil med det? - Ja! 503 00:41:03,240 --> 00:41:05,040 Dinosaurslag! 504 00:41:29,560 --> 00:41:33,000 Våkne, våkne...bake kake... 505 00:41:34,080 --> 00:41:35,800 ...så mye jeg orker! 506 00:41:50,280 --> 00:41:54,960 - Så fine klær, Kaylee. - Jeg går og skifter. 507 00:41:57,520 --> 00:41:59,240 Omvendt psykologi. Pent. 508 00:42:02,120 --> 00:42:05,080 -Å. Er det bare deg? - God morgen til deg også. 509 00:42:05,240 --> 00:42:10,440 Jeg har fikset...wow. Du ser virkelig...wow. 510 00:42:10,600 --> 00:42:13,320 - Takk. Hei. - Hei. 511 00:42:13,480 --> 00:42:16,760 - Hvem i huleste er han? - Devon. Fra Love Handles. 512 00:42:16,920 --> 00:42:19,320 Jeg er en stor fan av deg, Rick. 513 00:42:20,320 --> 00:42:23,040 Kom inn, kom inn. 514 00:42:26,680 --> 00:42:28,000 Hei på dere. 515 00:42:28,160 --> 00:42:30,400 Fortsett å laste av, ikke glem generatoren. 516 00:42:30,560 --> 00:42:34,760 Så får dere se planen vår. Flere hender vil gjøre susen. 517 00:42:34,920 --> 00:42:38,880 - Denne gangen føles det bra. - Ja, 32. gang er tingen. 518 00:42:39,040 --> 00:42:40,520 Akkurat. 519 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Det blir annerledes i dag. Veldig annerledes. 520 00:42:43,320 --> 00:42:47,120 - Jeg vil at dere bare henge med. - Vi har jo øvd. Hvorfor endrer du? 521 00:42:47,280 --> 00:42:49,640 Stol på meg, pappa. Jeg vet hva jeg gjør. 522 00:42:49,800 --> 00:42:52,080 - Vi løser alt. - Hvem er denne fyren? 523 00:42:52,240 --> 00:42:54,760 Devon. Fra Love Handles. 524 00:42:54,920 --> 00:42:58,680 Om dere bare holder dere unna en liten stund, så går det kjempebra. 525 00:42:58,840 --> 00:43:01,040 - Kjempegøy. - Hva skal jeg gjøre? 526 00:43:01,200 --> 00:43:04,560 Ikke engst deg, vi finner på noe. Vi holder oss unna. 527 00:43:04,720 --> 00:43:07,400 Det kommer til å bli så bra. Dere skal få se. 528 00:43:08,400 --> 00:43:11,960 Ja visst, så fint. Du er så flink. 529 00:43:12,120 --> 00:43:14,640 Da så... 530 00:43:14,800 --> 00:43:19,520 Hadde du smør i? Nettopp, bare litt passe. 531 00:43:19,680 --> 00:43:23,680 Da så, nå er det endelig på tide. 532 00:43:23,840 --> 00:43:26,600 Det tok litt tid, men det var vel verdt ventingen. 533 00:43:26,760 --> 00:43:29,640 Kaylee. Innta posisjon, gap høyt. 534 00:43:29,800 --> 00:43:34,040 Nå skal kaken kjøre rutsjebane. Tre, to, én... 535 00:43:39,440 --> 00:43:42,640 Oi, jeg... Unnskyld meg, Kaylee. 536 00:43:42,800 --> 00:43:46,120 Sånn lager man sin egen kake-rutsjebane-kake. 537 00:43:46,280 --> 00:43:50,280 Lik, abonner og kommenter med dine egne baketips. 538 00:43:50,440 --> 00:43:54,560 Har du ingen Chance på kjøkkenet? La Love Handles løse det. 539 00:43:54,720 --> 00:43:56,400 Vi ses igjen om ti. 540 00:43:56,560 --> 00:43:58,240 - Ferdig! - Kjempebra! 541 00:43:58,400 --> 00:44:00,360 - Utrolig. - Det gikk så bra! 542 00:44:00,520 --> 00:44:02,640 - Hun fikk kaken i trynet! - Ja visst! 543 00:44:02,800 --> 00:44:07,000 Du er helt utrolig! På julaften, med den fyren? 544 00:44:07,160 --> 00:44:11,000 - Hva snakker du om? - Fleiper du? Det er så tydelig. 545 00:44:11,160 --> 00:44:14,800 Du gjør heller en masse reklame enn omgås med din egen familie. 546 00:44:14,960 --> 00:44:16,640 - Med meg! - Kaylee. 547 00:44:16,800 --> 00:44:19,240 Jeg fikk en småkake rett i ansiktet! 548 00:44:27,040 --> 00:44:30,960 - Hei på deg. - Hvor er kjekkingen? 549 00:44:31,120 --> 00:44:34,440 Han er nede og hjelper til. 550 00:44:34,600 --> 00:44:37,120 Så hyggelig for deg. 551 00:44:39,080 --> 00:44:43,320 - Jeg er fryktelig lei for det. - Jaså? For hva? 552 00:44:43,480 --> 00:44:46,600 Du tror at jobben min skjøv faren din vekk. 553 00:44:46,760 --> 00:44:51,880 Du er helt ute og sykler. Jobben skyver deg unna! 554 00:44:52,040 --> 00:44:54,560 Jeg er jo her. 555 00:44:54,720 --> 00:44:57,840 Nei, det er du ikke. Vi gjør aldri noe sammen. 556 00:44:58,000 --> 00:45:01,200 Hva snakker du om? Vi bakte jo akkurat småkaker. 557 00:45:01,360 --> 00:45:04,440 Du bakte kaker, med Devon fra Love Handles. 558 00:45:04,600 --> 00:45:10,320 Jeg vil omgås deg og prate. Vi gjør aldri noe sånt lenger. 559 00:45:12,920 --> 00:45:14,640 Jeg forstår. 560 00:45:18,560 --> 00:45:22,120 Da din bestemor og bestefar skiltes- 561 00:45:22,280 --> 00:45:24,760 - ville jeg høre mamma si at alt skulle bli bra. 562 00:45:24,920 --> 00:45:26,480 Men hun sa ingenting. 563 00:45:27,720 --> 00:45:33,280 Hun sørget og gikk inn i seg selv. Vi sluttet å omgås og snakke. 564 00:45:33,440 --> 00:45:36,760 Jeg vil ikke at det blir sånn mellom oss. 565 00:45:36,920 --> 00:45:39,720 Du og jeg skal ikke ha det sånn. 566 00:45:41,000 --> 00:45:47,280 Jeg ville nok bare gi deg albuerom til å gro, men det var galt. 567 00:45:47,440 --> 00:45:50,320 Du har rett. Vi trenger å omgås og snakke mer. 568 00:45:50,480 --> 00:45:54,240 Jeg visste bare ikke at du ville det, men nå vet jeg... 569 00:45:54,400 --> 00:45:56,400 Jeg lover å forandre på det. 570 00:45:58,360 --> 00:46:01,480 - Lover du? - Ja! Selvsagt. 571 00:46:01,640 --> 00:46:03,920 Jeg må bare... 572 00:46:05,360 --> 00:46:08,120 Jeg trenger å komme gjennom denne dagen. 573 00:46:12,600 --> 00:46:18,800 - Ja visst. Eller hva... - Gi meg bare denne dagen. 574 00:46:22,080 --> 00:46:25,440 - Sees vi ved avslutningen? - Ja visst. 575 00:46:43,520 --> 00:46:45,760 Det ser kjempebra ut! 576 00:46:45,920 --> 00:46:48,200 Den kan du ta inn i huset, takk. 577 00:46:48,360 --> 00:46:54,200 - Blir det ikke fint? - Skulle ikke jeg fikse belysningen? 578 00:46:54,360 --> 00:46:57,400 Nå slipper du det. Fokusere på skuespillet. 579 00:46:57,560 --> 00:47:00,360 - Hva er det i veien med det? - Ikke noe overhodet. 580 00:47:00,520 --> 00:47:01,880 Hva foregår her? 581 00:47:02,040 --> 00:47:05,200 Hadde du kommet i tide, ville du vært med på familiemøtet. 582 00:47:05,360 --> 00:47:09,360 Hadde dere familiemøte uten meg? Jeg er familien! 583 00:47:09,520 --> 00:47:11,480 Jeg skulle jo fikse belysningen? 584 00:47:11,640 --> 00:47:15,640 I dag er det bare å kjøre med. Mamma, du må skifte klær. 585 00:47:15,800 --> 00:47:18,960 Bli med. Steve, du sender om fem minutter. 586 00:47:19,120 --> 00:47:22,520 Jeg skulle jo fikse belysningen? 587 00:47:22,680 --> 00:47:28,960 -"Hei, kjære." "Hei, kjære!" - Er du klar? 588 00:47:29,120 --> 00:47:32,760 Gi meg et sekund, Devon fra Love Handles. 589 00:47:32,920 --> 00:47:36,200 "Hei, kjære." Nå tror jeg at det sitter. 590 00:47:36,360 --> 00:47:38,920 Bra! Ok. 591 00:47:39,080 --> 00:47:43,160 Vi sender direkte om tre, to, én... 592 00:47:43,320 --> 00:47:48,040 Steve setter opp Happy Handles julelys. Gatens gladeste. 593 00:47:48,200 --> 00:47:53,680 -Krokene følger med. - Mer tid til overs med deg, kjære. 594 00:47:55,120 --> 00:47:59,200 - Kan du demonstrere, kjære? - Ja visst. 595 00:47:59,360 --> 00:48:03,880 Det er lett som...bare det. 596 00:48:04,040 --> 00:48:09,040 Du får det til å se så lett ut. Tenk at du fikset alt dette. 597 00:48:09,200 --> 00:48:10,920 Det var jo ikke jeg. 598 00:48:14,600 --> 00:48:16,720 Bra, bort med den. 599 00:48:16,880 --> 00:48:20,320 Dere kan bare legge den i garasjen. Takk så mye. 600 00:48:21,680 --> 00:48:26,360 Var det sånn du hadde tenkt? Jeg tegnet litt. 601 00:48:26,520 --> 00:48:28,720 Har du lagd den? Helt utrolig. 602 00:48:28,880 --> 00:48:32,200 Med seks pyntesett fra Love Handles skapte vi noe unikt. 603 00:48:32,360 --> 00:48:35,680 Det treet kan ikke nissen ignorere. Eller hva, mamma? 604 00:48:35,840 --> 00:48:38,920 - Hvis man liker sånt. - Du må være blind. 605 00:48:39,080 --> 00:48:41,640 Blindet av julestemning! 606 00:48:48,080 --> 00:48:51,160 Hei på deg, lille venn. Dette kommer du til å like. 607 00:48:51,320 --> 00:48:56,880 Kom nå! Sett opp farten. Spring, spring, spring. 608 00:48:57,040 --> 00:49:01,000 - Oi! - Jeg vet det! Eller hva? 609 00:49:01,160 --> 00:49:02,880 - Men mamma... - Ja, lille venn? 610 00:49:03,040 --> 00:49:06,600 - Vi har jo ikke bygd det sammen. - Men jeg bygde det til deg. 611 00:49:06,760 --> 00:49:08,840 Vil du leke med actionfigurene i den? 612 00:49:09,000 --> 00:49:10,880 - Ja! - Ser dere? 613 00:49:11,040 --> 00:49:14,480 Dere kan bygge hva dere vil med Love Handles pepperkakemiks. 614 00:49:14,640 --> 00:49:18,760 -Mamma. Lek med meg. - Selvsagt! 615 00:49:18,920 --> 00:49:20,560 Der var vi ferdige! 616 00:49:21,560 --> 00:49:22,880 Da går vi videre! 617 00:49:23,040 --> 00:49:27,640 - Skulle vi ikke leke? - Vi rekker å leke senere. Ingen fare. 618 00:49:32,280 --> 00:49:34,120 Dette er så spennende! 619 00:49:34,280 --> 00:49:38,040 Da så, alle Chancers. Her er øyeblikket dere har ventet på. 620 00:49:38,200 --> 00:49:42,320 Tre, to, én... 621 00:49:42,480 --> 00:49:47,280 God jul! Steve! Belysningen er nydelig! 622 00:49:48,840 --> 00:49:54,080 Se, nå begynner det å snø! Det er så kaldt. 623 00:49:54,240 --> 00:49:55,960 Så kaldt. 624 00:49:57,280 --> 00:50:00,120 Jeg håper dere har hatt det like fint i dag som jeg. 625 00:50:00,280 --> 00:50:03,400 Legg inn en kommentar om dine favoritt-familietradisjoner. 626 00:50:03,560 --> 00:50:05,880 Ikke glem å like og abonnere. 627 00:50:07,520 --> 00:50:12,480 Hvem kan det være? Julenissen! Barn! Se på reinsdyret! 628 00:50:13,760 --> 00:50:18,680 Dere er like mye familie som alle andre her. God jul, alle sammen... 629 00:50:18,840 --> 00:50:22,640 ...og en god natt. 630 00:50:22,800 --> 00:50:25,840 - Ferdig! 631 00:50:26,000 --> 00:50:28,320 - Vi klarte det! - Jeg satte den! 632 00:50:28,480 --> 00:50:30,640 Herregud, det der var helt utrolig! 633 00:50:30,800 --> 00:50:32,480 Nå ble det perfekt! 634 00:50:32,640 --> 00:50:34,680 Det kunne ikke ha gått bedre! 635 00:50:34,840 --> 00:50:38,440 - Da går vi gjennom det. - Vi sjekker tallene. 636 00:50:38,600 --> 00:50:42,240 Julelys: 250.000. Vi pynter treet: 40.000. 637 00:50:42,400 --> 00:50:46,240 Pepperkakebaking med Hugo: 400.000. Avslutningen: 550.000! 638 00:50:46,400 --> 00:50:48,920 - 2,1 millioner! - Vi klarte det! 639 00:50:55,160 --> 00:50:59,000 Vi burde fortelle det til familien og feire! 640 00:50:59,160 --> 00:51:03,760 - Ja! - Greit! Kjempebra! Javel. 641 00:51:05,560 --> 00:51:09,320 Mamma! Jeg vet at dere skal på ball, men vi klarte det. 642 00:51:09,480 --> 00:51:12,960 Jeg blir ambassadør! Nå feirer vi! 643 00:51:15,720 --> 00:51:18,680 - Steve? - Gratulerer. 644 00:51:34,960 --> 00:51:41,240 Du har aldri noensinne gjort meg skuffet. Før i dag. 645 00:51:49,720 --> 00:51:52,120 Håper du fikk det du trengte. 646 00:52:03,640 --> 00:52:05,480 Å, nei. 647 00:52:05,640 --> 00:52:09,280 - Hva er det? - Vi klarte det. 648 00:52:11,080 --> 00:52:14,400 Vi er ferdige. Det blir en helt ny dag og... 649 00:52:14,560 --> 00:52:17,280 ...de hater meg. 650 00:52:17,440 --> 00:52:23,400 - De hater deg ikke. - Jo. Morgendagen blir fæl. 651 00:52:24,800 --> 00:52:29,400 Kanskje det. Men du får likevel en morgendag. 652 00:52:33,400 --> 00:52:38,240 - Ja, det får jeg. Det får vi. - Endelig! 653 00:52:38,400 --> 00:52:40,720 Da får vi gjøre hva vi vil. 654 00:52:44,080 --> 00:52:46,720 Jeg bør nok dra nå. 655 00:52:46,880 --> 00:52:50,320 Ja, du har nok mye å gjøre. 656 00:52:50,480 --> 00:52:57,480 Ja, jeg må pakke, stå opp tidlig og kjøre hjem. 657 00:52:57,640 --> 00:53:00,400 Og så er det jo...jul. 658 00:53:00,560 --> 00:53:02,000 Ja, det også. 659 00:53:06,840 --> 00:53:10,080 Gratulerer. Love Handles er heldige som har deg. 660 00:53:12,600 --> 00:53:15,800 - Devon... - Ja? 661 00:53:15,960 --> 00:53:20,840 Du trenger ikke dra med én gang. 662 00:53:22,440 --> 00:53:26,840 Er du sikker? Ville ikke det vært uprofesjonelt? 663 00:53:28,080 --> 00:53:33,080 Nei. Etter 67 julaftener sammen... 664 00:53:34,160 --> 00:53:36,640 ...fortjener vi nok et glass. 665 00:53:39,280 --> 00:53:41,600 Ja. 666 00:53:59,600 --> 00:54:01,040 God natt, Kaylee. 667 00:54:04,000 --> 00:54:06,080 Unnskyld. 668 00:54:07,920 --> 00:54:09,760 Elsker deg. 669 00:54:27,960 --> 00:54:31,000 - Så du har aldri sett denne? - Nei. 670 00:54:31,160 --> 00:54:33,120 Det var favorittfilmen min. 671 00:54:37,520 --> 00:54:41,800 Jeg vet ingenting om dine juletradisjoner. Har du noen? 672 00:54:41,960 --> 00:54:47,200 Bestemor pleide å bake til meg. Hennes greie var fruktkake. 673 00:54:47,360 --> 00:54:51,080 - Jøss, det låter... - Ekkelt? 674 00:54:51,240 --> 00:54:54,040 Nettopp, det stemmer. 675 00:54:55,480 --> 00:54:59,800 Men det hørte julen til. Juletreet, julestrømpene... 676 00:54:59,960 --> 00:55:04,040 ...og hennes steinharde fruktkake. Hun var miserabel på å bake! 677 00:55:04,200 --> 00:55:07,640 - Nei! - Jo. 678 00:55:10,880 --> 00:55:14,520 Men...det var vår greie. 679 00:55:15,600 --> 00:55:19,840 Koselig. Fortell om foreldrene dine. 680 00:55:22,760 --> 00:55:27,080 Pappa stakk da jeg var liten. 681 00:55:27,240 --> 00:55:32,000 Så jeg og mamma flyttet inn hos bestemor. 682 00:55:33,800 --> 00:55:38,280 Og så ble mamma... Hun... 683 00:55:40,120 --> 00:55:43,480 Hun gikk bort. 684 00:55:43,640 --> 00:55:45,440 Veldig plutselig. 685 00:55:47,680 --> 00:55:52,560 Så var det bare oss. Bestemor og jeg. 686 00:55:53,960 --> 00:55:57,800 - Jeg beklager... - Det er greit. 687 00:55:57,960 --> 00:56:03,480 - Familier kan se ut på ulike måter. - Ja, det er sant. 688 00:56:09,520 --> 00:56:15,400 Da Greg stakk, følte jeg meg ensom. Det gjør jeg fortsatt. 689 00:56:16,760 --> 00:56:21,240 Men du har jo familien og barna. Og de er nydelige. 690 00:56:21,400 --> 00:56:25,640 Ja, det er de jo, ikke sant? 691 00:56:25,800 --> 00:56:29,840 Hele denne Christina A Chance-greia... 692 00:56:30,000 --> 00:56:32,760 Jeg prøver å være den kvinnen for deres skyld. 693 00:56:34,760 --> 00:56:37,800 Ja visst, men virkelighetens Christina... 694 00:56:37,960 --> 00:56:40,600 Hun er flott. 695 00:56:46,480 --> 00:56:49,160 Nettopp. Du skal få en ting. 696 00:56:49,320 --> 00:56:51,720 Skal jeg? 697 00:56:57,760 --> 00:57:03,400 - Hva er det? - Jeg hadde glemt at jeg hadde den. 698 00:57:03,560 --> 00:57:06,080 Naboen min kom med den for en uke siden. 699 00:57:06,240 --> 00:57:08,280 For oss er det jo enda lenger siden. 700 00:57:08,440 --> 00:57:11,880 - Gjør folk fortsatt sånt? - Ja. Den er sikkert fæl. 701 00:57:12,040 --> 00:57:16,160 Det tror jeg sikkert. Men vi må jo smake. 702 00:57:16,320 --> 00:57:18,360 Ok... 703 00:57:27,920 --> 00:57:30,800 Nei. Den smaker fælt. 704 00:57:30,960 --> 00:57:34,000 Faktisk ikke så ille som jeg husker. 705 00:57:37,520 --> 00:57:42,960 - Ja visst, den var kjempegod... - Du må takke naboen fra oss. 706 00:58:11,160 --> 00:58:13,880 - Pappa? - Er dere ikke oppe ennå? 707 00:58:15,760 --> 00:58:20,240 Jeg vil be om unnskyldning for i går. Jeg mistet grepet. 708 00:58:20,400 --> 00:58:22,400 Devon og jeg oppmuntret hverandre... 709 00:58:22,560 --> 00:58:27,120 - Hvem er Devon? - Jøss! God jul. 710 00:58:27,280 --> 00:58:31,040 - Hvorfor vekket du oss ikke? - Jeg tenkte at dere ville sove ut. 711 00:58:31,200 --> 00:58:34,040 - Ja, det har jeg gjort! - Skal vi ikke filme? 712 00:58:34,200 --> 00:58:38,160 Ikke på 1. juledag. Jeg vil be om unnskyldning for hvordan jeg... 713 00:58:38,320 --> 00:58:41,000 Mamma. Det er julaften. 714 00:58:42,720 --> 00:58:46,160 Nei, ikke tull sånn... 715 00:58:50,520 --> 00:58:56,640 Nei. Nei, det kan ikke være julaften. Vi klarte det jo. Jeg forstår ikke. 716 00:58:56,800 --> 00:59:02,560 Christina! Det funket ikke! 717 00:59:08,280 --> 00:59:12,040 Kanskje to millioner ikke holder? Kreves det mer? Vi kan slå det! 718 00:59:12,200 --> 00:59:15,200 - Jeg gjør det ikke mot dem igjen. - De husker det ikke! 719 00:59:15,360 --> 00:59:18,080 - Men jeg gjør det! - Ok, du har rett! 720 00:59:18,240 --> 00:59:24,040 Hei, Nicole. Har vi fått sparken? Topp! Da så! God jul! Ha det... 721 00:59:24,200 --> 00:59:27,240 Nøyaktig hva sa julenissen? Husker du det? 722 00:59:27,400 --> 00:59:31,200 - Det er så lenge siden. - Den forbaskede gamlingen! 723 00:59:31,360 --> 00:59:33,040 - Alt er hans feil. - Jeg vet det. 724 00:59:33,200 --> 00:59:35,760 Hvis jeg bare fikk tak i ham... 725 00:59:35,920 --> 00:59:38,000 Julenissen er her. 726 00:59:39,800 --> 00:59:41,440 Nissen... 727 00:59:44,120 --> 00:59:47,160 - Hvor er han? - Hvem? 728 00:59:47,320 --> 00:59:49,640 - Hvor er han?! - Du er gal! 729 00:59:50,800 --> 00:59:53,080 Fortell hvor tjukkasen er, nå med én gang! 730 00:59:53,240 --> 00:59:56,360 - Si hvor han er! - La julenissen være! 731 00:59:56,520 --> 00:59:58,840 - Hun trenger å få utløp! - Hva driver du med? 732 00:59:59,000 --> 01:00:01,200 Jeg holder øye med deg, gubbe! 733 01:00:03,360 --> 01:00:06,360 Inn med dere! Naboene ser på oss! 734 01:00:21,240 --> 01:00:23,720 - Hva gjør du her? - Du åpnet ikke på forsiden. 735 01:00:23,880 --> 01:00:25,840 Hvorfor er du ikke påkledd? 736 01:00:26,000 --> 01:00:29,240 - Det er over. - Hva mener du? 737 01:00:29,400 --> 01:00:32,760 - Vi skal ikke filme mer. - Ok. Vi sitter i samme båt. 738 01:00:32,920 --> 01:00:37,440 Vi løser dette. Vi er et team! 739 01:00:37,600 --> 01:00:40,280 En atomeksplosjon kan rette opp tidsforskyvninger. 740 01:00:40,440 --> 01:00:44,080 Ja visst. Vil du virkelig gjøre dette? 741 01:00:44,240 --> 01:00:47,040 Ja visst, det virker litt usikkert. 742 01:00:55,600 --> 01:00:57,240 I så fall så... 743 01:01:03,360 --> 01:01:07,800 - Hva gjør du? - Skriver til julenissen. 744 01:01:08,920 --> 01:01:10,840 Bare for sikkerhets skyld. 745 01:01:13,160 --> 01:01:15,160 Har du et papir til? 746 01:01:31,160 --> 01:01:34,200 Hva tror du at julenissen vil? 747 01:01:37,360 --> 01:01:38,880 At folk tror på ham? 748 01:01:40,640 --> 01:01:43,600 Ok. Hvordan fikser vi det? 749 01:01:45,640 --> 01:01:50,680 Kan vi gå rundt og synge julesanger? Gi julegaver til foreldreløse barn? 750 01:01:50,840 --> 01:01:52,960 Fortelle folk hva han gjorde mot oss? 751 01:01:53,120 --> 01:01:57,360 - Ingen kommer til å tro deg. - Er du sikker? 752 01:01:57,520 --> 01:01:59,200 Pappa! 753 01:02:03,000 --> 01:02:06,600 Tror du meg om jeg sier at nissen la en forbannelse på meg og Devon- 754 01:02:06,760 --> 01:02:09,280 - så vi gjenopplever julaften om og om igjen? 755 01:02:10,720 --> 01:02:12,880 Niks. 756 01:02:15,280 --> 01:02:21,280 - Ja, du har nok rett. - Vi kommer ingen steder. 757 01:02:22,920 --> 01:02:24,440 Akkurat. 758 01:02:26,000 --> 01:02:29,080 Sånn er det. Det eneste vi har, er tid. 759 01:02:29,240 --> 01:02:30,960 Jepp. 760 01:02:39,880 --> 01:02:43,800 - God natt. - God natt. 761 01:03:32,120 --> 01:03:36,440 - Er alt bra med deg? - Mamma. Hvorfor vekket du ikke? 762 01:03:38,880 --> 01:03:42,280 Jeg orker ikke... 763 01:03:42,440 --> 01:03:44,400 Skal vi filme i dag? 764 01:03:45,920 --> 01:03:50,560 - Jeg tror ikke det. - Er alt bra med henne? 765 01:03:51,680 --> 01:03:53,520 Kom, unger. 766 01:04:15,520 --> 01:04:17,680 - Hei. - Hei. 767 01:04:19,560 --> 01:04:21,200 Kom inn. 768 01:04:29,360 --> 01:04:33,880 - Jeg orker ikke dette lenger. - Jeg forstår. 769 01:04:37,200 --> 01:04:39,520 Det var en dum idé å dra hit. 770 01:04:39,680 --> 01:04:44,560 Jeg er glad for at du gjorde det. Jeg savnet deg i dag. 771 01:04:45,760 --> 01:04:52,240 Det samme. Du er den eneste jeg kan snakke med. 772 01:04:55,880 --> 01:05:01,240 - Vi du ha noe? Litt mat? - Nei, ingenting hjelper. 773 01:05:02,320 --> 01:05:07,720 Sikkert? Jeg har bestilt hele menyen og satt det opp på Love Handles. 774 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 - Er det alt? - Vil du bestille enda mer? 775 01:05:14,160 --> 01:05:17,320 Nei, nei. Jeg mener... 776 01:05:18,400 --> 01:05:24,920 Er dette alt vi får? Denne dagen, om og om igjen? 777 01:05:25,080 --> 01:05:29,160 Du får jo i hvert fall være sammen med familien din. De elsker deg. 778 01:05:30,720 --> 01:05:32,280 Jeg er ikke så sikker på det. 779 01:05:32,440 --> 01:05:37,000 Tuller du? Jeg har tilbrakt så mange dager med dere nå. 780 01:05:37,160 --> 01:05:41,000 Se bare på Kaylee. Hun hater å filme. 781 01:05:41,160 --> 01:05:45,520 Si hva man vil om det, men de vil bare omgås deg. 782 01:05:45,680 --> 01:05:48,640 Det er fint. 783 01:05:48,800 --> 01:05:51,520 Jo, men det finnes ingen framtid. 784 01:05:51,680 --> 01:05:54,480 Ingen samtaler fra Kaylee midt på natten- 785 01:05:54,640 --> 01:05:57,280 - om å bli hentet fra en fest som har sporet av. 786 01:05:57,440 --> 01:06:02,440 Aldri prate med Hugo om kjærlighet, se dem ta eksamen eller gifte seg. 787 01:06:02,600 --> 01:06:04,600 Jeg får aldri treffe barnebarna mine. 788 01:06:04,760 --> 01:06:07,040 Du slipper å gå i Steve og Wandas bryllup. 789 01:06:09,840 --> 01:06:11,440 Det er sant! 790 01:06:16,080 --> 01:06:18,280 Hvis denne dagen er alt vi får... 791 01:06:18,440 --> 01:06:21,480 ...bør vi ta vare på tiden vi får. 792 01:06:21,640 --> 01:06:23,640 Og være hos dem vi elsker. 793 01:06:51,280 --> 01:06:56,800 - Hva gjør du her? - Godt spørsmål. Og hvem er du? 794 01:06:56,960 --> 01:06:59,600 Pappa, dette er Devon. 795 01:07:01,440 --> 01:07:03,880 Vi skulle jo være hos dem vi elsker. 796 01:07:04,040 --> 01:07:09,280 Jeg gjør det. Går det bra? 797 01:07:09,440 --> 01:07:13,360 Ja, selvsagt. Kom inn, kom inn... 798 01:07:22,800 --> 01:07:25,920 - Har du dyrket selv? - Ja, ute i snøen i bakhagen. 799 01:07:26,080 --> 01:07:29,160 - Ja visst. Antakelig. - Vil du ha den siste? 800 01:07:29,320 --> 01:07:31,480 - Ta den du. Favoritten din. - Mamma? 801 01:07:33,440 --> 01:07:37,520 - Skal vi filme i dag? - Nei, kjære. Vi gjør ikke det. 802 01:07:38,880 --> 01:07:43,320 - Bra. - Vent! Vi kan jo finne på noe. 803 01:07:43,480 --> 01:07:47,600 - Bare du og jeg. - Som hva? 804 01:07:49,720 --> 01:07:51,040 Hva du vil. 805 01:07:52,520 --> 01:07:56,560 Kan vi ikke bake på ordentlig? Småkaker eller noe? 806 01:07:58,440 --> 01:08:05,320 Ja. Selvsagt kan vi det. Uten kameraer og sånt. Bare oss. 807 01:08:05,480 --> 01:08:07,520 Ok. 808 01:08:11,520 --> 01:08:15,400 - Men hva står det i oppskriften? - Den er nedsølt. 809 01:08:15,560 --> 01:08:18,000 Det gjør ingenting, den må likevel mykne. 810 01:08:18,160 --> 01:08:20,320 Takk. 811 01:08:25,360 --> 01:08:28,720 - Gjør jeg det riktig? - Ja. Helt riktig. 812 01:08:29,800 --> 01:08:34,000 - Unnskyld, jeg skal bare ta kaffe. - Hallo. Ingen gutter har adgang. 813 01:08:37,000 --> 01:08:42,120 Nå tar du stekespaden og drar den rundt på utsiden- 814 01:08:42,280 --> 01:08:45,360 - hele veien tilbake. Vis meg musklene nå. 815 01:08:46,480 --> 01:08:50,040 - Du arvet nok litt av min teknikk. - Jeg antar det. 816 01:08:53,040 --> 01:08:57,760 - Hugo. Dette er en guttefri sone. - Unnskyld, hvem er du? 817 01:08:57,920 --> 01:09:02,080 - Jeg heter Devon. - Ingen fare. Du liker ham snart. 818 01:09:02,240 --> 01:09:05,440 - Har du rukket å se på denne? - Nei. 819 01:09:12,680 --> 01:09:16,960 Perfekt. Nå skal vi vispe eggene. 820 01:09:18,960 --> 01:09:22,760 Hvis vi trykker bak her, blir det plass til to der inne. 821 01:09:22,920 --> 01:09:27,040 Og hvis vi setter i to ekstra fjærer, flyr brødet opp dobbelt så raskt. 822 01:09:27,200 --> 01:09:28,760 Ja visst. Vi prøver det. 823 01:09:30,160 --> 01:09:33,200 - Nå er den på plass. - Du er stø på hånden. 824 01:09:33,360 --> 01:09:37,760 - Jeg tutet, men ingen kom ut. - Men du er her likevel. 825 01:09:37,920 --> 01:09:40,920 - Jeg begynner med belysningen. - Vi skal ikke filme i dag. 826 01:09:41,080 --> 01:09:47,840 - Kan jeg sette opp lysene allikevel? - Hvis du vil, men du må ikke. 827 01:09:48,000 --> 01:09:50,280 Det er sånt som stefedre gjør. 828 01:09:50,440 --> 01:09:55,200 Ok, kjør i gang. Forresten... Steve? 829 01:09:55,360 --> 01:09:59,520 Hva liker du å ha i vaniljekjeksene dine? 830 01:09:59,680 --> 01:10:02,320 - Pop Rocks. - Pop Rocks? 831 01:10:02,480 --> 01:10:06,680 Ja. Jeg liker eventyr i munnen. 832 01:10:06,840 --> 01:10:09,800 Jeg skal ta en titt på treet. 833 01:10:09,960 --> 01:10:14,720 - Nicole. Hei. - Hva skjer? Hvor er første film? 834 01:10:14,880 --> 01:10:17,600 Endrede planer. Stol på meg! Alt er under kontroll. 835 01:10:18,760 --> 01:10:24,200 Her er jeg som nisse. Den skal henge på treet. 836 01:10:24,360 --> 01:10:26,440 Jeg bryr meg ikke. Sover. 837 01:10:31,280 --> 01:10:32,880 "Elsker deg, pappa." 838 01:10:36,080 --> 01:10:37,400 Ikke den. 839 01:10:37,560 --> 01:10:42,760 - Hallo! Jeg liker den. - Husker du denne? 840 01:10:44,160 --> 01:10:46,200 Christina hadde reddet en fugl- 841 01:10:46,360 --> 01:10:51,720 - og forlangte at vi kjøpte denne slik at den fikk en venn. 842 01:10:51,880 --> 01:10:56,560 - Vi burde bruke alle sammen. - Hva?! Hvorfor? 843 01:10:56,720 --> 01:10:59,400 Et juletre skal speile familien som har pyntet det. 844 01:10:59,560 --> 01:11:02,640 - Kom, pappa. Vil du hjelpe til? - Selvsagt. 845 01:11:02,800 --> 01:11:06,800 Bra. Hvor skal vi begynne? 846 01:11:06,960 --> 01:11:11,280 Hallo! Du trenger virkelig ikke gjøre det. 847 01:11:11,440 --> 01:11:14,080 Jeg vet, men jeg vil. Betrakt det som en julegave. 848 01:11:14,240 --> 01:11:18,120 Takk. Det er hyggelig å ha deg her. 849 01:11:18,280 --> 01:11:20,000 Takk. 850 01:11:24,880 --> 01:11:27,920 - Er det...? - Et eventyr for munnen din. 851 01:11:28,080 --> 01:11:31,280 - Kan vi ta en selfie? - Ja. Selvsagt. 852 01:11:31,440 --> 01:11:34,760 Jeg vil virkelig huske dette øyeblikket. 853 01:11:43,920 --> 01:11:47,160 - Hei. - Du liker moren min. 854 01:11:47,320 --> 01:11:53,000 Hva? Nei, det er... Ja visst. Men vi er bare venner. 855 01:11:53,160 --> 01:11:56,800 - Sikkert. - Nei, hun er flott! Altså... 856 01:11:56,960 --> 01:12:02,160 Hun dufter så godt... Og det er så viktig hos en venn! 857 01:12:02,320 --> 01:12:06,840 Ikke ta i for mye. Hun har gått gjennom mye. 858 01:12:07,000 --> 01:12:11,520 Ikke engst deg for meg. Jeg skal ingen steder. 859 01:12:11,680 --> 01:12:16,480 - Jeg velger å være her hver dag. - Greit. 860 01:12:16,640 --> 01:12:20,400 Tårnet for bueskytterne skal stå der. 861 01:12:20,560 --> 01:12:26,480 Stallen for T-Rex er der borte, så de ikke spiser opp alle griffene. 862 01:12:26,640 --> 01:12:29,280 Skal ikke du bygge et? 863 01:12:29,440 --> 01:12:34,600 - Jeg kan vel hjelpe deg med ditt? - Ja visst. 864 01:12:35,720 --> 01:12:39,120 Et spørsmål: Hvor skal piratskipet legge til? 865 01:12:39,280 --> 01:12:42,600 Piratene? Ved siden av den mekaniske edderkoppen. 866 01:12:42,760 --> 01:12:45,720 Tre, to, én... 867 01:12:47,680 --> 01:12:49,960 God jul. 868 01:12:50,120 --> 01:12:53,320 - Så fint det ble. - Ble det? Takk så mye. 869 01:13:18,120 --> 01:13:22,360 Nei! Jeg traff Steve så hardt. 870 01:13:22,520 --> 01:13:26,160 Jeg vil vise deg en ting til. Kom... 871 01:13:26,320 --> 01:13:29,440 - Dukk! - Dukk, dukk... 872 01:13:31,000 --> 01:13:34,480 Sånn. Se her... 873 01:13:40,440 --> 01:13:42,680 -Herregud! - Hva er dette? 874 01:13:42,840 --> 01:13:45,640 Det er du, med familien din. 875 01:13:48,400 --> 01:13:53,040 Nå som vi er dekt med mel, kan du vel fortelle en ting? 876 01:13:53,200 --> 01:13:56,040 Hvem var fyren du traff forleden? 877 01:13:56,200 --> 01:14:00,120 -Men mamma... - Het han Levi eller noe sånt? 878 01:14:00,280 --> 01:14:02,640 Hvorfor har du filmet oss i smug? 879 01:14:02,800 --> 01:14:05,000 Dere virket så lykkelige, så jeg tenkte... 880 01:14:08,080 --> 01:14:10,440 At vi skulle legge ut det? 881 01:14:10,600 --> 01:14:16,160 Ja... Nei! Jeg mener bare at dere er en perfekt familie som dere er. 882 01:14:16,320 --> 01:14:19,760 - Verden burde få se deres ekte side. - Vi skulle ikke filme i dag. 883 01:14:19,920 --> 01:14:22,080 - Jeg lovte dem det. - Vi har ikke filmet! 884 01:14:22,240 --> 01:14:26,440 - Du var ute etter dette hele tiden. - Se på filmen. 885 01:14:26,600 --> 01:14:29,000 - Det der var privat! - Derfor filmet jeg! 886 01:14:29,160 --> 01:14:31,520 Vi kan ikke erstatte familien du ikke har! 887 01:14:49,520 --> 01:14:53,480 Devon! Skal du være med? Devon? 888 01:15:00,960 --> 01:15:02,800 Jo! Vi kan bruke alle sammen... 889 01:15:02,960 --> 01:15:07,320 Christina? Hva er det? 890 01:15:09,040 --> 01:15:11,160 Mamma? 891 01:15:22,640 --> 01:15:26,040 En engel? Vet du hva? 892 01:15:26,200 --> 01:15:30,600 -Du er den engelen. - Men pappa! 893 01:15:35,040 --> 01:15:38,760 - Hallo der. - Ikke nå, pappa. 894 01:15:41,280 --> 01:15:43,280 Har du og Devon kranglet? 895 01:15:45,240 --> 01:15:48,880 - Det er komplisert. - Jeg forstår. 896 01:15:51,040 --> 01:15:53,080 Jeg vet jo ikke hva som har skjedd... 897 01:15:53,240 --> 01:15:57,800 ...men jeg vet at den unge mannen liker deg svært godt. 898 01:15:59,400 --> 01:16:04,680 Hvis det nå betyr noe... Jeg liker virkelig disse klippene. 899 01:16:31,360 --> 01:16:34,640 Jeg er så glad for at sosiale medier ikke fantes på den tiden. 900 01:16:34,800 --> 01:16:40,600 -Husker du at jeg ble med dit? - Ja, du var så søt! 901 01:16:40,760 --> 01:16:44,600 -Mamma! - Jeg elsker deg fremdeles. 902 01:16:47,880 --> 01:16:52,680 Vennene mine kommer bra overens med både hans venner og ham. 903 01:16:52,840 --> 01:16:56,800 Så det er jo bra... Mer vil jeg ikke fortelle! 904 01:16:56,960 --> 01:17:01,400 Ok, men da... 905 01:17:02,800 --> 01:17:05,680 Et eventyr for munnen din. 906 01:17:08,040 --> 01:17:09,840 Nettopp! 907 01:17:10,000 --> 01:17:12,600 Vi må jo ha en engel. 908 01:17:12,760 --> 01:17:16,240 -Du er den engelen. - Men pappa... 909 01:17:17,840 --> 01:17:21,640 -Sa du det til læreren din? - Nei, da får han bare problemer. 910 01:17:21,800 --> 01:17:26,320 Jeg forstår. Kanskje du kan ta en prat med ham selv? 911 01:17:26,480 --> 01:17:29,640 "Jeg liker ikke når du dytter. Jeg blir såret." 912 01:18:00,960 --> 01:18:02,280 Hør... 913 01:18:02,440 --> 01:18:08,320 Dere gjør så mye for min skyld. Og jeg elsker dere akkurat som dere er. 914 01:18:08,480 --> 01:18:13,600 Men jeg trenger deres hjelp. Jeg vil bare filme en siste gang. 915 01:18:13,760 --> 01:18:19,480 Hei. Jeg har lagt opp klipp i dag som skiller seg fra de vanlige. 916 01:18:19,640 --> 01:18:23,240 Men jeg må innrømme en ting. 917 01:18:23,400 --> 01:18:28,800 Jeg har ikke vært helt ærlig mot dere. Ikke mot Love Handles heller. 918 01:18:28,960 --> 01:18:34,240 Jeg har gitt et misvisende bilde av familien min og livet mitt. 919 01:18:34,400 --> 01:18:37,280 Stuen min er ikke plettfri. Ikke kjøkkenet heller. 920 01:18:37,440 --> 01:18:43,080 Familien min er heller ikke perfekt. Og ikke jeg heller. 921 01:18:44,160 --> 01:18:47,920 Og Steve er ikke min ektemann. 922 01:18:48,080 --> 01:18:53,440 Men han er min venn. Han har vært en enorm støtte i alt dette. 923 01:18:53,600 --> 01:18:59,880 -Steve er kjæresten min. - Ja. Det er han. Takk, mamma. 924 01:19:01,320 --> 01:19:02,880 Jeg er... 925 01:19:05,160 --> 01:19:08,120 Jeg er faktisk forelsket i en annen mann. 926 01:19:08,280 --> 01:19:12,000 Jeg håper virkelig at han ser på. 927 01:19:13,440 --> 01:19:18,080 Devon. Jeg tok feil. 928 01:19:18,240 --> 01:19:21,720 Etter Greg ville jeg klare alt selv. 929 01:19:21,880 --> 01:19:26,680 Jeg trodde at jeg trengte å være... perfekt for å bli elsket. 930 01:19:28,360 --> 01:19:34,560 Men du viste at det ikke stemmer. Vær så snill, kom tilbake. 931 01:19:40,920 --> 01:19:43,000 Hvorfor pakker jeg? 932 01:19:44,640 --> 01:19:48,000 - Hallo? - Der er du! Jeg har prøvd å nå deg! 933 01:19:48,160 --> 01:19:51,920 - Nicole. Unnskyld, jeg glemte... -Jeg vet ikke hva dere gjorde. 934 01:19:52,080 --> 01:19:54,240 Men julekampanjen går sprøtt bra! 935 01:19:54,400 --> 01:19:56,720 Jeg vet ikke hvordan, men det funket! 936 01:19:56,880 --> 01:20:01,240 - Fem millioner reaksjoner allerede! - Hva snakker du om? 937 01:20:01,400 --> 01:20:06,080 Har du ikke sjekket ennå? Gjør det nå med én gang. 938 01:20:06,240 --> 01:20:09,760 Det er en ting du utvilsomt må se. 939 01:20:11,880 --> 01:20:14,280 Kjære, du gjør meg svimmel. 940 01:20:14,440 --> 01:20:17,160 Hvorfor tekster han ikke?! Har må vel ha sett det? 941 01:20:17,320 --> 01:20:21,040 Hvis han ikke er blind. Klippet har millioner av seere. 942 01:20:21,200 --> 01:20:23,440 Jeg bryr meg bare om én av dem... 943 01:20:23,600 --> 01:20:30,560 Jeg er faktisk forelsket i en annen mann. Jeg håper at han ser på. 944 01:20:31,960 --> 01:20:38,840 Devon. Jeg tok feil. Etter Greg ville jeg klare alt selv. 945 01:20:39,000 --> 01:20:44,520 Dette er så spennende. Det må ha vært på gang i flere måneder? 946 01:20:44,680 --> 01:20:48,400 - Ja, noe sånt. - Kjære. Skal vi fortsatt på ballet? 947 01:20:48,560 --> 01:20:52,760 - Hva? Og gå glipp av finalen? - Nettopp. Jeg henter popkorn. 948 01:20:52,920 --> 01:20:55,240 Han kommer ikke. 949 01:21:17,320 --> 01:21:21,000 - Unnskyld meg! - Jeg ville vise hvordan jeg så det. 950 01:21:21,160 --> 01:21:25,640 Jeg så på klippene. Jeg forstår akkurat hva du mente. Praktfullt. 951 01:21:25,800 --> 01:21:29,520 - Beklager... - Du har ingenting å beklage. 952 01:22:34,040 --> 01:22:37,880 Håper du ikke har noe imot det. Jeg følte meg litt kreativ. 953 01:22:39,720 --> 01:22:41,400 Hva gjør du her? 954 01:22:45,000 --> 01:22:46,480 God jul. 955 01:22:49,160 --> 01:22:50,640 Nei... 956 01:22:52,440 --> 01:22:54,200 Nei... 957 01:22:54,360 --> 01:22:58,040 - Er det sant? - Ja. 958 01:23:15,000 --> 01:23:17,400 Hva har du gjort med kjøkkenet mitt? 959 01:23:17,560 --> 01:23:21,480 Tillat meg å presentere Love Handles' nye ambassadør: 960 01:23:21,640 --> 01:23:23,760 Christina A Chance! 961 01:23:29,400 --> 01:23:33,160 - Vi greide det! - Takk så mye. 962 01:24:41,320 --> 01:24:44,080 - Det er deg. - Hvordan var gårsdagen? 963 01:24:44,240 --> 01:24:47,640 Faktisk...helt perfekt. 964 01:24:47,800 --> 01:24:53,160 - Fikk dere det dere trengte? - Ja, det fikk vi. 965 01:24:53,320 --> 01:24:54,800 Det snør! 966 01:25:02,040 --> 01:25:05,560 Vi burde feste en bjelle på ham. 967 01:25:15,560 --> 01:25:19,560 Tekst: Lene Lauritsen Kjølner Iyuno-SDI Group