1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,680 --> 00:00:14,320
Dags för ännu ett husmorsknep
från familjen Chance. Nummer 67:
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,240
När baconskivorna är
knaperstekta på båda sidorna...
5
00:00:23,400 --> 00:00:26,560
...är det dags att ta ut dem.
6
00:00:26,720 --> 00:00:29,160
-Det doftar underbart, älskling.
- Smaka.
7
00:00:33,040 --> 00:00:36,200
Sådär. Här får ni lite snacks
medan kalkonen tillagas.
8
00:00:36,360 --> 00:00:40,160
-Tack, mamma. Du är bäst.
- Till och med barnen älskar dem.
9
00:00:40,320 --> 00:00:42,520
Som vanligt hittar ni alla recept-
10
00:00:42,680 --> 00:00:46,560
-under Thanksgiving på min blogg
"Christina A Chance lagar mat."
11
00:00:46,720 --> 00:00:49,800
Länk finns i bion.
Jag heter Christina A Chance...
12
00:00:49,960 --> 00:00:53,440
-Och vi är...
- Familjen Chance!
13
00:00:58,240 --> 00:01:00,280
Precis så menar jag!
14
00:01:00,440 --> 00:01:05,200
En härlig familj, en älskvärd make,
allt med genuin charm och stil.
15
00:01:05,360 --> 00:01:10,320
Det gör Christina till en perfekt
ambassadör för Love Handles.
16
00:01:11,880 --> 00:01:16,760
Tack, Nicole. Det här är
ett bra tillfälle att hjälpa folk.
17
00:01:16,920 --> 00:01:21,000
Poängen med mina lifehacks
har alltid varit att spara tid-
18
00:01:21,160 --> 00:01:23,720
- och göra livet
som förälder lite lättare.
19
00:01:23,880 --> 00:01:27,400
Bara att få tio minuter över
med mina barn betyder så mycket.
20
00:01:27,560 --> 00:01:30,240
Och Love Handles gör det möjligt.
21
00:01:30,400 --> 00:01:33,600
De vill ge mig mer tid
att umgås med mina närmaste.
22
00:01:33,760 --> 00:01:36,400
Det är därför jag älskar
Love Handles.
23
00:01:36,560 --> 00:01:40,920
Wow. Jag säger bara wow.
24
00:01:41,080 --> 00:01:42,720
Här är vårt erbjudande:
25
00:01:42,880 --> 00:01:46,040
Vi ger dig fria händer med vår
direktsändning på julafton.
26
00:01:46,200 --> 00:01:51,240
Du tar helt och hållet över
alla våra sociala medier.
27
00:01:51,400 --> 00:01:55,800
Precis! Och om du lyckas få
två miljoner reaktioner-
28
00:01:55,960 --> 00:02:00,120
- blir du det nya ansiktet utåt för
Love Handles. Tror du att det kan gå?
29
00:02:00,280 --> 00:02:03,680
Två miljoner? På julafton?
30
00:02:05,080 --> 00:02:11,000
Förlåt, men jag trodde att jag
var här för att skriva på kontraktet.
31
00:02:11,160 --> 00:02:13,160
Två miljoner. Då skriver vi kontrakt.
32
00:02:14,880 --> 00:02:21,280
- Visst. Min familj blir...så glad.
- Toppen! Skål för Christina Chance!
33
00:02:21,440 --> 00:02:23,520
En snabb fråga bara...
34
00:02:23,680 --> 00:02:27,160
Är det inte lite sent att börja
marknadsföra på julafton?
35
00:02:27,320 --> 00:02:31,000
Det handlar inte om att sälja.
Det handlar om livsstilen.
36
00:02:31,160 --> 00:02:34,400
Annandag jul är ändå årets
största dag vad gäller byten.
37
00:02:34,560 --> 00:02:38,680
Vi vill att byter oönskade julklappar
mot produkter från Love Handles.
38
00:02:38,840 --> 00:02:45,640
Det blir en läglig påminnelse.
Skål för Christina och Love Handles.
39
00:02:48,480 --> 00:02:51,920
- Nu har jag fullt upp.
- Det blir succé. Var bara dig själv.
40
00:02:52,080 --> 00:02:56,360
Du är perfekt. Devon hjälper dig,
så tala bara om vad du behöver.
41
00:02:56,520 --> 00:02:59,400
- Inte för att du behöver hjälp.
-Är han här?
42
00:02:59,560 --> 00:03:02,600
Hans flyg är försenat efter
ett möte med en ny ambassadör.
43
00:03:02,760 --> 00:03:06,360
Så tråkigt, jag hoppades på
att få träffa honom.
44
00:03:07,360 --> 00:03:08,960
Bra jobbat.
45
00:03:10,040 --> 00:03:12,080
Tack för den här fantastiska chansen!
46
00:03:12,240 --> 00:03:14,120
- Du fixar det!
- Okej.
47
00:03:15,960 --> 00:03:18,400
- När man talar om trollen.
- Missade jag henne?
48
00:03:18,560 --> 00:03:20,880
Spring efter,
du kanske hinner bli kär.
49
00:03:21,040 --> 00:03:23,400
Nej, hon är ju gift.
Jag är bara ett fan.
50
00:03:23,560 --> 00:03:28,160
Ditt jobb som kundansvarig är
att ta henne i mål. Två miljoner.
51
00:03:28,320 --> 00:03:31,680
- Det hänger inte bara på henne.
- Oroa dig inte för Christina.
52
00:03:31,840 --> 00:03:34,600
Du såg ju familjen.
En sån sak kan man inte fejka.
53
00:03:37,800 --> 00:03:39,760
Hon är äkta!
54
00:04:04,760 --> 00:04:08,960
Men Hugo! Plocka upp dina leksaker!
Kaylee, du får städa undan i köket.
55
00:04:09,120 --> 00:04:12,840
Alla måste hjälpa till. Vi har bara
några dagar på oss att få ordning.
56
00:04:36,000 --> 00:04:40,400
...jag kan inte göra det där.
Det blir inte lika bra.
57
00:04:40,560 --> 00:04:43,160
Jag vill vara kreativ på mitt sätt...
58
00:04:43,320 --> 00:04:47,480
Lyssna, är ni snälla.
Vi är nästan klara.
59
00:04:47,640 --> 00:04:52,000
- Alltså tänder Steve belysningen.
- Ja. Blinkande belysning.
60
00:04:52,160 --> 00:04:57,680
Nej. Jag har redan
en färdig ritning åt dig. Här.
61
00:04:57,840 --> 00:05:01,320
- Tack, sötnos.
- Säg inte sötnos när vi inte filmar.
62
00:05:01,480 --> 00:05:05,280
- Jag går bara in i rollen.
- Du har honom bara till låns.
63
00:05:05,440 --> 00:05:08,440
- Var snäll mot din framtida styvfar.
- Mamma...
64
00:05:08,600 --> 00:05:13,840
Vi gick ut skolan samma år,
så han blir aldrig min styvfar.
65
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
I alla fall. Då kommer vår...
66
00:05:18,160 --> 00:05:22,520
...superhemliga gäst, jultomten...
67
00:05:22,680 --> 00:05:25,720
Varför måste det här ta hela julen?!
68
00:05:25,880 --> 00:05:30,160
- Inte hela julen. Bara på julafton.
- Repetitionerna tar hela veckan.
69
00:05:30,320 --> 00:05:35,800
Ja, pappa. Tack för att du lyssnar.
Jag är så glada att ni är med.
70
00:05:35,960 --> 00:05:39,640
Om vi bara filmar imorgon
får ni göra precis vad ni vill sen.
71
00:05:39,800 --> 00:05:41,480
Går det bra, Kaylee?
72
00:05:41,640 --> 00:05:43,920
Om jag slipper
den där löjliga klänningen.
73
00:05:44,080 --> 00:05:45,920
Men du är ju så fin i den.
74
00:05:48,200 --> 00:05:54,520
Jag lovar er att våra liv kommer
att förbättras om jag får jobbet.
75
00:05:54,680 --> 00:05:58,120
Kom igen! Det gäller bara en dag.
76
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
Okej.
77
00:06:27,360 --> 00:06:29,440
Vakna, vakna...
78
00:06:29,600 --> 00:06:32,240
...baka kaka!
79
00:06:43,840 --> 00:06:48,040
- Kaylee! Vad har du på dig?
- Kläder.
80
00:06:48,200 --> 00:06:50,720
Vi hade inte enats om det där.
Gå och byt.
81
00:06:50,880 --> 00:06:53,200
Skit samma. Dagen är ändå förstörd!
82
00:06:55,720 --> 00:07:00,440
- Hugo. Är det så?
- Jag satte ihop den igen.
83
00:07:04,440 --> 00:07:06,480
- God morgon.
- God morgon, morfar!
84
00:07:06,640 --> 00:07:10,800
Tack för att du passar Hugo.
Verktyg finns i skåpet.
85
00:07:10,960 --> 00:07:12,280
Nu igen?
86
00:07:12,440 --> 00:07:15,840
Första sändningen är om tio minuter,
jag måste förbereda.
87
00:07:16,000 --> 00:07:18,560
- Försvinn.
- Var är skruvmejseln, din lymmel?
88
00:07:18,720 --> 00:07:24,000
Love Handles mixer har en funktion
som gör kakbaket ännu enklare.
89
00:07:24,160 --> 00:07:28,880
Svårt att hinna med?
Låt Love Handles lösa det.
90
00:07:29,040 --> 00:07:32,520
Min första kakform blir
en festlig tomtemössa.
91
00:07:32,680 --> 00:07:36,080
-Vad har du valt, Kaylee?
- En cirkel.
92
00:07:36,240 --> 00:07:40,240
- Skulle du inte göra en snögubbe?
- En cirkel!
93
00:07:42,600 --> 00:07:46,960
Helt rätt, Kaylee. Med olika cirklar
kan man göra sin egen snögubbe.
94
00:07:47,120 --> 00:07:50,560
Det är lite mer avancerat,
men blir unikt och hembakat.
95
00:07:50,720 --> 00:07:53,920
Vi kommer att sända direkt
under hela julafton.
96
00:07:54,080 --> 00:07:57,760
Jag ser fram emot att få visa er
det allra senaste från Love Handles-
97
00:07:57,920 --> 00:08:02,480
-som underlättar den stora dagen
ännu mer. Vi ses om tio.
98
00:08:05,600 --> 00:08:09,720
- Sådär! Jag tappade nästan tråden.
- Jag försöker behålla intresset.
99
00:08:09,880 --> 00:08:14,600
- Med en cirkel? Det funkade bra.
- Vad ska jag hitta på härnäst?
100
00:08:21,360 --> 00:08:23,600
Varför åker du hem till henne?
101
00:08:23,760 --> 00:08:27,600
Jag tänkte överraska henne.
Det är ju Christina Chance.
102
00:08:27,760 --> 00:08:30,440
Du har ju träffat henne.
Hur är hon? Nej, vänta!
103
00:08:30,600 --> 00:08:33,080
-Hon är nog precis som hon verkar.
- Devon!
104
00:08:33,240 --> 00:08:35,240
Huset, familjen, matlagningen...
105
00:08:38,600 --> 00:08:43,320
- Du är sen!
- Men det var väl värt väntan.
106
00:08:44,880 --> 00:08:48,120
Hej, sötnos. Just det. Inte sötnos.
107
00:08:48,280 --> 00:08:50,440
Stegen finns på gaveln.
Sätt gärna igång.
108
00:08:50,600 --> 00:08:54,840
Plikten kallar.
Fixar det, sötnos. Christina!
109
00:08:55,000 --> 00:08:57,720
- Det här blir en underbar dag.
- Ja!
110
00:09:09,440 --> 00:09:13,440
- Vem är det där?
- Vet inte, men jag vill ha en sån.
111
00:09:19,920 --> 00:09:25,360
Ja, det är nog den inhyrda jultomten.
Har han förväxlat morgon och kväll?
112
00:09:25,520 --> 00:09:28,520
Ganska söt för att vara en jultomte.
113
00:09:29,800 --> 00:09:35,080
- Vi får nog stoppa in en kudde.
- Va? Ursäkta att jag är sen.
114
00:09:35,240 --> 00:09:39,160
Sen? Du är alldeles för tidig.
Det är ju inte ens mörkt.
115
00:09:39,320 --> 00:09:40,720
- Jag har...
- Nej!
116
00:09:40,880 --> 00:09:46,400
Era kostymer brukar vara så hemska.
Jag har en bättre åt dig. Kom.
117
00:09:46,560 --> 00:09:50,560
- Hej.
- Hej på dig själv.
118
00:09:50,720 --> 00:09:53,280
Nu bränns den inte. Bra jobbat.
119
00:09:53,440 --> 00:09:57,960
- Vem är det?
- Vår hemliga gäst. Han hjälper till.
120
00:09:59,200 --> 00:10:01,320
- Wanda?
- Rick.
121
00:10:02,320 --> 00:10:06,800
- Varför är det tejpat...?
- Vår hemliga gäst.
122
00:10:06,960 --> 00:10:09,360
Du ser ut som en Rockette.
123
00:10:09,520 --> 00:10:13,560
Håll ner pulsen.
Det här är inte för din skull.
124
00:10:13,720 --> 00:10:16,720
Jag dejtar yngre män nu.
125
00:10:16,880 --> 00:10:21,840
Män som gillar äventyr, såsom
skydiving och undervattenshockey.
126
00:10:22,000 --> 00:10:24,400
Det låter jättejobbigt!
127
00:10:24,560 --> 00:10:27,600
Hugo. Hjälper du morfar
att leta reda på kameran?
128
00:10:27,760 --> 00:10:29,400
- Kom, morfar.
- Bra.
129
00:10:29,560 --> 00:10:32,240
- Familjeliv, du vet?
- Jag antar det.
130
00:10:32,400 --> 00:10:36,640
Jag tror att den är här nånstans...
131
00:10:36,800 --> 00:10:39,640
Eller här, tror jag...
132
00:10:41,400 --> 00:10:44,320
Oroa dig inte,
vi filmar inte här idag.
133
00:10:44,480 --> 00:10:48,840
Nu ska vi se...
Ja, titta här! Visst är den fin?
134
00:10:49,000 --> 00:10:52,400
Äkta ylle, från Thanksgiving.
Jag sydde dit detaljerna.
135
00:10:52,560 --> 00:10:54,960
Den är jättefin, antar jag.
136
00:10:55,120 --> 00:10:58,160
Då kan du gå och ta på dig den.
137
00:10:58,320 --> 00:11:01,480
- Vänta. Vem tror du att jag är?
- Tomten från bokningen.
138
00:11:01,640 --> 00:11:03,280
- Jag är Devon.
- Vilken Devon?
139
00:11:03,440 --> 00:11:05,680
Devon från Love Handles.
140
00:11:09,760 --> 00:11:11,240
Nej!
141
00:11:14,760 --> 00:11:18,560
- Jag behöver nog lite H2O.
- Här kommer lite H2O...
142
00:11:19,680 --> 00:11:22,240
- Nej!!
- Nej!!
143
00:11:24,720 --> 00:11:28,080
Vad var det där?
Vad är det som händer här?
144
00:11:30,000 --> 00:11:35,360
- Snälla. Kan vi bara få en minut?
- Ni får två.
145
00:11:41,000 --> 00:11:43,520
Behöver du sätta dig ner?
146
00:11:45,000 --> 00:11:46,760
Ja.
147
00:11:50,800 --> 00:11:52,640
Vad är det frågan om?
148
00:11:54,160 --> 00:11:58,360
Minns du när Steve gick in i bild
iförd enbart en handduk?
149
00:11:58,520 --> 00:12:00,160
- Ja, det blev succé.
- Precis.
150
00:12:00,320 --> 00:12:04,320
Det var första gången jag fick
en miljon visningar.
151
00:12:04,480 --> 00:12:10,240
Fast av misstag. Han var...är ihop
med min mamma, konstigt nog.
152
00:12:10,400 --> 00:12:13,320
Alla antog att han var min man,
så jag sa inget.
153
00:12:13,480 --> 00:12:17,240
- Så Steve är inte din man?
- Nej.
154
00:12:17,400 --> 00:12:22,320
Jag är så lurad! Vad mer är lögn?
Är barnen ens dina?
155
00:12:22,480 --> 00:12:24,640
- Bra fråga.
- Kaylee!
156
00:12:24,800 --> 00:12:30,560
- Förlåt, men det här gäller oss alla.
- Försvinn! Nu.
157
00:12:32,280 --> 00:12:34,640
Inser du vilken situation
du har satt mig i?
158
00:12:34,800 --> 00:12:40,520
Din situation?
Beklagar att det här är så jobbigt.
159
00:12:40,680 --> 00:12:43,800
Ingen vill se mitt sanna jag,
de vill ha figuren Christina!
160
00:12:43,960 --> 00:12:47,440
Inte Christine som knappt klarar av
vardagen! Jag gör mitt bästa!
161
00:12:47,600 --> 00:12:51,000
Jag vet inte vad det här är!
Helt otroligt!
162
00:12:51,160 --> 00:12:55,800
- Vad tänker du göra?
- Ingen aning. Jag borde ringa Nicole.
163
00:12:55,960 --> 00:12:58,640
Vad ska jag säga?
Hur ska jag förklara det här?
164
00:12:58,800 --> 00:13:02,680
Du sa att du skulle hjälpa mig,
så sätt igång. Hjälp mig.
165
00:13:04,200 --> 00:13:08,600
Okej...
Du ska sända om tre minuter!
166
00:13:08,760 --> 00:13:10,520
- Alla på plats!
- Det är ingen här!
167
00:13:10,680 --> 00:13:12,960
- Nu kör vi!
- Visst! Andra hållet!
168
00:13:13,120 --> 00:13:16,280
Steve hänger just nu upp
Love Handles glada julbelysning.
169
00:13:16,440 --> 00:13:18,160
Gatans gladaste belysning.
170
00:13:18,320 --> 00:13:20,800
Lätta att hänga upp,
med sina egna krokar.
171
00:13:20,960 --> 00:13:27,400
Precis, sötnos. Och de gnistrar
faktiskt lika fint som dina ögon.
172
00:13:27,560 --> 00:13:30,720
Och man hänger upp dem
lätt som en plätt.
173
00:13:35,400 --> 00:13:36,880
Så lätt är det.
174
00:13:37,040 --> 00:13:42,280
Precis! Det är så lätt att jag...
att du klarar av det.
175
00:13:42,440 --> 00:13:45,760
För Steve, min make, klarar av det.
176
00:13:45,920 --> 00:13:52,320
Han fixar det medan jag fixar annat
inför julen. Tack vare Love Handles!
177
00:13:52,480 --> 00:13:55,800
Senare ska mina föräldrar
Rick och tittarfavoriten Wanda-
178
00:13:55,960 --> 00:14:00,040
-hjälpas åt med julgranen.
Vi ses om tio.
179
00:14:01,560 --> 00:14:05,480
- Klart!
- Du! Du får ta och lugna ner dig!
180
00:14:05,640 --> 00:14:08,880
Jag är medbrottsling!
Jag är indragen nu!
181
00:14:09,040 --> 00:14:11,400
Behöver han en spypåse?
182
00:14:12,840 --> 00:14:18,880
Den här granen är bara sådär.
Jag vill att den blir très très.
183
00:14:19,040 --> 00:14:23,040
Är det nåt trendigt?
Måste man vara 28 år för att fatta?
184
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
- 29.
- Eller hur...
185
00:14:25,360 --> 00:14:30,800
Min chef är här, så använd inte
familjens julpynt. Bara kittet.
186
00:14:30,960 --> 00:14:35,320
En julgran ska representera
den familj som klär den.
187
00:14:35,480 --> 00:14:38,400
Jaså? Då borde vi sätta eld på vår!
188
00:14:40,560 --> 00:14:44,720
- Du får filma den här gången.
- Okej.
189
00:14:44,880 --> 00:14:47,680
Med Love Handles julkit
är det lätt att klä granen.
190
00:14:47,840 --> 00:14:52,240
Granen kan återanvändas
och grenarna är tydligt märkta.
191
00:14:52,400 --> 00:14:55,440
Julgranen är klädd på nolltid.
192
00:14:55,600 --> 00:15:00,600
Åh! Titta här! Minns du den?
193
00:15:00,760 --> 00:15:05,600
Ja, mamma. Det är Steve och jag i
skolans uppsättning av "Oklahoma!"
194
00:15:05,760 --> 00:15:09,200
Man kan alltså utöka pyntet
med sina kära familjeminnen.
195
00:15:09,360 --> 00:15:14,880
Ni var så söta.
Särskilt Steve i sina cowboybyxor...
196
00:15:15,040 --> 00:15:16,480
Skärp dig!
197
00:15:16,640 --> 00:15:18,840
Den här köpte vi på Holiday World!
198
00:15:19,000 --> 00:15:24,360
Love Handles julkit ger er alltså
tid över för era familjeminnen.
199
00:15:24,520 --> 00:15:26,960
Nästa ska vara här...
200
00:15:27,120 --> 00:15:31,560
- Eller här, så får min raket plats.
- Helt rätt, raring.
201
00:15:31,720 --> 00:15:34,840
Bygg precis vad ni vill med
Love Handles pepparkaks-kit.
202
00:15:35,000 --> 00:15:38,480
Men vi ska bygga ett klassiskt
pepparkakshus, eller hur?
203
00:15:38,640 --> 00:15:40,280
-Precis!
- Eftersom...
204
00:15:40,440 --> 00:15:43,960
Pepparkakshusen blir bättre
med Love Handles.
205
00:15:44,120 --> 00:15:45,720
Färdigt.
206
00:15:45,880 --> 00:15:48,880
- Nu ska vi göra raketer.
- Det låter så kul!
207
00:15:49,040 --> 00:15:51,240
Imorgon, raring. Jag lovar.
208
00:15:52,880 --> 00:15:57,360
Då så. Tre, två, ett...
209
00:15:58,800 --> 00:16:02,560
God jul!
210
00:16:05,160 --> 00:16:08,480
-Vem kan det vara?
- Jultomten!
211
00:16:09,920 --> 00:16:13,680
- Varsågod, Hugo.
- Vet du vad jag heter?
212
00:16:13,840 --> 00:16:17,240
- Kaylee.
- Oj!
213
00:16:17,400 --> 00:16:21,080
Jag hoppas att ni har haft
lika trevligt idag som jag.
214
00:16:21,240 --> 00:16:25,200
Lämna en kommentar om
dina favorit-familjetraditioner.
215
00:16:25,360 --> 00:16:29,040
Glöm inte att lajka och prenumerera.
Jag är Christina Chance...
216
00:16:29,200 --> 00:16:30,520
...och jag är jultomten.
217
00:16:30,680 --> 00:16:36,520
Ni har sett Christinas julspecial,
ett direktsänt spektakel-
218
00:16:36,680 --> 00:16:40,800
-i samarbete med Love Handles.
Vi önskar er alla en god jul...
219
00:16:40,960 --> 00:16:44,080
...och en god natt.
220
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
- Vi är klara!
- Där satt den!
221
00:16:48,400 --> 00:16:52,680
Det där var helt fantastiskt!
Du var så bra!
222
00:16:52,840 --> 00:16:57,120
Jag är så imponerad.
Det gick ju fantastiskt bra!
223
00:16:57,280 --> 00:17:00,720
Bortsett från när Wanda
dreglade över Steves julpynt.
224
00:17:00,880 --> 00:17:05,760
Min kille är hälften så ung som mig.
Jag vill ju berätta det för världen!
225
00:17:08,800 --> 00:17:12,080
- Jag bara tjuvstartar lite.
- Väldigt metodiskt.
226
00:17:12,240 --> 00:17:15,080
Steve bergsklättrar med
borgmästarens dotters kille.
227
00:17:15,240 --> 00:17:19,240
Därför är vi bjudna på julbalen,
så vi måste åka nu.
228
00:17:19,400 --> 00:17:22,080
Vänta! Åker ni nu?
Men hur ska vi göra med...?
229
00:17:22,240 --> 00:17:25,080
- Bra jobbat idag, sötnos.
- Kalla mig inte sötnos!
230
00:17:25,240 --> 00:17:27,600
Okej.
231
00:17:27,760 --> 00:17:31,200
-Åker de nu?
- Ja, det är okej.
232
00:17:31,360 --> 00:17:35,960
- Vill du att jag stannar?
- Nej, ingen fara. Tack, pappa.
233
00:17:36,120 --> 00:17:37,560
Trevligt att träffas.
234
00:17:41,760 --> 00:17:46,640
Här får du av mig.
Eller snarare av Love Handles.
235
00:17:46,800 --> 00:17:50,200
Oj. Tack så mycket.
236
00:17:59,360 --> 00:18:03,920
- Vad gör du?
- Det är min julklapp till dig.
237
00:18:04,080 --> 00:18:08,960
Det förklarar skramlet.
Jag ska hämta min plånbok.
238
00:18:10,720 --> 00:18:16,480
- Fullt upp ikväll?
- Ja, 600 miljoner julklappar kvar.
239
00:18:21,840 --> 00:18:26,400
- Vad har du där?
- Dina tittarsiffror.
240
00:18:26,560 --> 00:18:33,320
Från idag? Klart att du kan se det.
Hur gick det för mig?
241
00:18:33,480 --> 00:18:35,720
450 000 reaktioner.
242
00:18:35,880 --> 00:18:39,320
- För vilken sändning?
- Totalt.
243
00:18:41,160 --> 00:18:42,760
Jag...
244
00:18:45,720 --> 00:18:51,040
Jag förstår inte. Som jag har kämpat.
Allt gick ju precis som planerat.
245
00:18:53,920 --> 00:18:57,360
Det beror på dig!
Du fick mig ur balans!
246
00:18:58,880 --> 00:19:01,080
- Mig?
- När du dök om som du gjorde.
247
00:19:01,240 --> 00:19:03,760
Ingen sa att jag skulle ha barnvakt.
248
00:19:03,920 --> 00:19:08,600
Vem dyker upp oanmäld på julafton?
Den viktigaste dagen i min karriär!
249
00:19:08,760 --> 00:19:11,480
- Visst, ut med det nu.
- Det här är ditt fel!
250
00:19:11,640 --> 00:19:14,480
Mitt fel?
Jag blir av med jobbet efter det här!
251
00:19:14,640 --> 00:19:17,840
Jag gick i god för dig!
Jag trodde att jag visste vem du var!
252
00:19:18,000 --> 00:19:21,800
Ingen är den de utger sig för!
Hallå, det är internet! Är du ny?
253
00:19:21,960 --> 00:19:24,640
Jag tror att folk kan avgöra
om någon är genuin.
254
00:19:24,800 --> 00:19:28,040
- Det kunde i alla fall inte du.
- Och se hur det gick!
255
00:19:32,960 --> 00:19:36,120
Jag önskar att vi kunde ta om
dagen och få det vi behöver.
256
00:19:36,280 --> 00:19:38,760
- Det önskar jag med.
- Tänk er för.
257
00:19:38,920 --> 00:19:42,360
Önskningar kring jul
brukar gå i uppfyllelse.
258
00:19:44,320 --> 00:19:46,920
Ut härifrån med er!
259
00:19:47,080 --> 00:19:48,800
God jul!
260
00:19:56,200 --> 00:19:57,560
God kväll.
261
00:20:07,760 --> 00:20:09,640
Hej, Nicole.
262
00:20:55,240 --> 00:21:01,960
- Pappa? Vad gör du här?
- Jag börjar nu.
263
00:21:02,120 --> 00:21:05,600
Mamma. Varför väckte du inte oss?
264
00:21:05,760 --> 00:21:09,360
God jul på er.
Jag tänkte att ni ville sova ut.
265
00:21:09,520 --> 00:21:14,160
- Ja, det har jag gjort.
- Vad är det frågan om?
266
00:21:14,320 --> 00:21:20,280
Jag tänkte bara att vi skulle ha
lugn och ro under juldagen.
267
00:21:20,440 --> 00:21:23,320
- Det är julafton.
- Det är juldagen.
268
00:21:23,480 --> 00:21:29,040
- Hur mår du egentligen?
- Jag mår jättebra. Hur mår du?
269
00:21:29,200 --> 00:21:31,640
Mamma. Titta.
270
00:21:33,120 --> 00:21:36,360
Och kolla datumet på morfars mobil.
Varför är du så konstig?
271
00:21:40,240 --> 00:21:42,240
Jag måste ha drömt alltihop.
272
00:21:45,120 --> 00:21:48,160
Åh, nej...
Vi måste förbereda oss! Pappa!
273
00:21:48,320 --> 00:21:51,080
Hjälp Hugo.
Kaylee, klä på dig! Skynda på!
274
00:21:51,240 --> 00:21:54,720
- Jag vet att vi är sena!
- Hon trodde att det var juldagen!
275
00:21:54,880 --> 00:21:58,400
Jag vet. Mammas fel.
Det var en rejäl dejà vú.
276
00:21:58,560 --> 00:22:00,600
Jag blir också sån av fransk mat.
277
00:22:06,400 --> 00:22:09,000
Förlåt att jag är sen!
Vilken galen morgon.
278
00:22:09,160 --> 00:22:11,440
Ja, om du bara visste...
279
00:22:11,600 --> 00:22:14,560
- Vem är det här?
- Devon från Love Handles.
280
00:22:14,720 --> 00:22:19,800
Precis. Jag är ett stort fan.
Jag trodde att det var juldagen idag.
281
00:22:19,960 --> 00:22:24,240
Det trodde jag också...
Har vi träffats?
282
00:22:24,400 --> 00:22:27,600
Har vi det?
Förlåt, jag är lite borta.
283
00:22:27,760 --> 00:22:31,640
Jag drömde att vi redan var klara,
och sen fick jag sparken.
284
00:22:31,800 --> 00:22:36,560
- Och att Steve inte var din man!
- Va...?
285
00:22:37,800 --> 00:22:40,280
Minns du det?
286
00:22:40,440 --> 00:22:44,000
Vänta... Vadå?
287
00:22:45,080 --> 00:22:47,520
Berätta allt du minns från din dröm.
288
00:22:47,680 --> 00:22:51,800
Jag åkte hit.
Du trodde att jag var jultomten.
289
00:22:51,960 --> 00:22:56,320
Vi fick inte två miljoner reaktioner,
och du skrek åt mig.
290
00:22:56,480 --> 00:23:00,040
Ja. Det minns jag också.
291
00:23:05,960 --> 00:23:07,800
Jag tror inte att det var en dröm.
292
00:23:10,840 --> 00:23:15,440
- Vad menar du?
- Jag menar att det hände, men...
293
00:23:15,600 --> 00:23:18,280
...idag tror alla andra
att det är julafton.
294
00:23:18,440 --> 00:23:21,000
Igen, du vet.
295
00:23:21,160 --> 00:23:24,440
Fast för första gången.
296
00:23:24,600 --> 00:23:28,080
Det låter inte klokt.
297
00:23:28,240 --> 00:23:30,760
Samtidigt förklarar det så mycket.
298
00:23:30,920 --> 00:23:36,600
Min telefon. Frukosten. Nicole.
299
00:23:36,760 --> 00:23:38,600
De trodde att jag var galen.
300
00:23:38,760 --> 00:23:44,000
Ja, samma här!
Men vi är väl inte galna?
301
00:23:45,320 --> 00:23:51,720
- Jag menar... Vi minns det båda två.
- Precis!
302
00:23:54,200 --> 00:23:57,600
Hur har det här gått till?
303
00:23:57,760 --> 00:24:01,320
- Ett svart hål är troligast.
- Men varför drabbas bara vi?
304
00:24:01,480 --> 00:24:03,600
Ett svart hål hade påverkat alla!
305
00:24:03,760 --> 00:24:06,560
Så din teori är
att tiden är en illusion.
306
00:24:06,720 --> 00:24:09,320
Fattar du inte?
Det är "Måndag hela veckan"!
307
00:24:09,480 --> 00:24:12,920
Jag menar bara
att om den teorin har ett glapp...
308
00:24:13,080 --> 00:24:17,360
Ursäkta! Jag vill inte avbryta
era tokerier, men jultomten är här.
309
00:24:17,520 --> 00:24:20,160
Jultomten?
310
00:24:22,960 --> 00:24:27,280
- Vad gör du?
- Jag bara tjuvstartar lite.
311
00:24:27,440 --> 00:24:32,800
Förlåt, jag glömde avboka dig.
Vi gör inte det här idag.
312
00:24:32,960 --> 00:24:36,600
Okej. Då ses vi väl imorgon igen?
313
00:24:37,920 --> 00:24:42,040
Vänta. Devon!
314
00:24:46,080 --> 00:24:51,680
- Har du gjort det här?
- Jag varnade er för att önska.
315
00:24:52,840 --> 00:24:58,840
Se nu till att få ut
det ni behöver av julen.
316
00:25:01,240 --> 00:25:08,240
Vänta. Det här kan vara bra.
Jättebra, till och med.
317
00:25:08,400 --> 00:25:11,480
Förstår du inte?
Vi får ta om dagen från början!
318
00:25:11,640 --> 00:25:16,520
Nej, nej! Det var så jobbigt igår.
Jag är helt utmattad!
319
00:25:16,680 --> 00:25:21,240
Nu gör vi rätt! Vi fixar två miljoner
reaktioner så jag får behålla jobbet.
320
00:25:21,400 --> 00:25:23,120
- Fick du sparken?
- Ja!
321
00:25:23,280 --> 00:25:27,560
Och du har bara lagt upp ett klipp...
Japp, du har också fått sparken idag.
322
00:25:27,720 --> 00:25:31,680
Okej. Jag måste tänka...
Jag får alltså försöka igen.
323
00:25:31,840 --> 00:25:34,040
- Tills jag når två miljoner.
- Nu kör vi!
324
00:25:34,200 --> 00:25:37,520
Nu kan jag vara förutseende.
Ja! Jag kan få det att funka!
325
00:25:37,680 --> 00:25:39,000
- Ja!
- Tomten! Tack...
326
00:26:01,360 --> 00:26:04,800
Hallå? Tack.
327
00:26:13,440 --> 00:26:15,560
Vakna, vakna...
328
00:26:16,160 --> 00:26:18,680
...baka kaka.
329
00:26:23,880 --> 00:26:26,280
- Kaylee. Byt kläder.
- Hur visste du...?
330
00:26:26,440 --> 00:26:31,640
- Inga Pop-tarts?
- Inte utan brödrost. Sätt fart!
331
00:26:34,840 --> 00:26:39,200
-"God morgon"?
- Vad gör du här? Jag fixar det här.
332
00:26:39,360 --> 00:26:43,520
- Jag kom ändå. Jag kan hjälpa till.
- Känner du honom?
333
00:26:43,680 --> 00:26:49,400
Ja, det är Devon från Love Handles.
Okej! Kom in, då.
334
00:26:49,560 --> 00:26:52,800
- God morgon, morfar.
- Hej.
335
00:26:54,720 --> 00:26:56,520
- Nu igen?
- Vadå?
336
00:27:04,880 --> 00:27:08,560
Kaylee.
Får jag prata med dig lite snabbt?
337
00:27:13,120 --> 00:27:17,000
- Får jag ge dig lite regi?
- Visst.
338
00:27:17,160 --> 00:27:22,880
Kan du öva lite mer på att vara
som den glada Kaylee i serien?
339
00:27:23,040 --> 00:27:26,120
På så sätt blir du mer
autentisk framför kameran.
340
00:27:26,280 --> 00:27:28,840
- Okej.
- Toppen.
341
00:27:29,000 --> 00:27:34,160
Den du är framför kameran
bidrar till intresset för familjen.
342
00:27:38,200 --> 00:27:41,360
Jag har valt en unik kakform
för varje familjemedlem.
343
00:27:41,520 --> 00:27:45,240
Alla gör sin egna, personliga kaka.
344
00:27:45,400 --> 00:27:49,200
Pappa, då? Var är hans kaka?
345
00:27:50,440 --> 00:27:55,200
Steve? Han får sina bjällror.
Det är hans favorit.
346
00:27:55,360 --> 00:28:00,520
Inte Steve. Min riktiga pappa Greg!
Alla vill inte vara med här.
347
00:28:00,680 --> 00:28:02,920
Vad har flugit i dig?
348
00:28:03,080 --> 00:28:06,120
Pappa hatade det här, precis som jag.
349
00:28:06,280 --> 00:28:08,800
Och nu har du tagit hit
nån regissör!
350
00:28:08,960 --> 00:28:11,040
Jag vill inte vara med längre!
351
00:28:13,320 --> 00:28:17,480
Vi återkommer strax med fler tips,
med mig, Christina Chance.
352
00:28:21,760 --> 00:28:27,240
- Vad var det som hände?
- Jag gav henne lite regi.
353
00:28:31,440 --> 00:28:33,240
Vad sa du?
354
00:28:33,400 --> 00:28:38,080
Att hon borde försöka vara mer
som den Kaylee tittarna älskar.
355
00:28:38,240 --> 00:28:41,240
Så att hon känns
mer genuin framför kameran.
356
00:28:41,400 --> 00:28:45,320
Lyssna nu, Devon.
Du måste förstå en sak.
357
00:28:45,480 --> 00:28:50,080
Hon skyller skilsmässan på min kanal.
Hennes pappa stack på grund av den.
358
00:28:50,240 --> 00:28:53,080
- Därav Steve.
- Precis.
359
00:28:53,240 --> 00:28:57,720
Kaylee har haft det jobbigt
och håller god min när vi filmar.
360
00:28:57,880 --> 00:29:00,720
- Jag visste inte det.
- Du måste respektera den hon är!
361
00:29:00,880 --> 00:29:05,960
-Hon grubblar fortfarande över det!
- Det är uppfattat.
362
00:29:08,400 --> 00:29:13,280
Kameran är på!
Ni sänder direkt! Ni är avskedade!
363
00:29:14,440 --> 00:29:20,000
Du hade en uppgift! En! Bra jobbat!
364
00:29:23,120 --> 00:29:27,400
Återigen, hemskt ledsen.
Jag ger folk regi hela tiden.
365
00:29:27,560 --> 00:29:32,440
- Jo, men hon är tonåring.
- Ja, jag är inte van vid det.
366
00:29:33,720 --> 00:29:37,640
Snälla, jag vet vad som funkar.
Det är äkthet.
367
00:29:37,800 --> 00:29:41,440
Alla i familjen måste matcha
sina personligheter i bild.
368
00:29:41,600 --> 00:29:44,440
Stopp och belägg, människa.
369
00:29:44,600 --> 00:29:48,080
Vi kan inte manipulera min familj.
Det vore inte rätt mot dem.
370
00:29:49,080 --> 00:29:52,560
Jag försöker bara komma på
ett sätt att hjälpa till.
371
00:29:54,640 --> 00:30:01,120
Okej. Ja, vi har ju gott om tid.
Vi får lära dig några nya grepp.
372
00:30:01,280 --> 00:30:07,480
Det kan vara till hjälp.
Först steget blir att lära dig baka.
373
00:30:18,600 --> 00:30:19,920
Till verket.
374
00:30:22,160 --> 00:30:24,560
Nu ska vi baka!
375
00:30:28,040 --> 00:30:30,440
Bak, fram, tillbaka - baka!
376
00:30:34,880 --> 00:30:38,920
- Vet Nicole att vi inte sänder?
- Vem bryr sig?
377
00:30:39,080 --> 00:30:40,920
Precis.
378
00:30:45,880 --> 00:30:52,000
Jag bakar med Christina A Chance.
Det är nu det händer.
379
00:30:52,160 --> 00:30:55,480
Ja, nu är dina händer i äggen.
380
00:30:57,400 --> 00:31:02,640
- Förlåt, jag är nog lite nervös.
- För att du är ett så stort fan?
381
00:31:02,800 --> 00:31:04,560
Ja, det är jag verkligen.
382
00:31:07,360 --> 00:31:12,960
Jag minns första gången
jag skulle baka kakor åt barnen.
383
00:31:13,120 --> 00:31:17,360
Man skulle "separera äggen",
så jag la alla i olika skolar.
384
00:31:17,520 --> 00:31:21,320
Jag bara... Jag hade noll koll.
385
00:31:21,480 --> 00:31:23,920
- Lärde inte Wanda dig att baka?
- Absolut inte.
386
00:31:24,080 --> 00:31:27,440
Hon tog bara på sig förkläde
när hon skulle vara pinuppa.
387
00:31:27,600 --> 00:31:28,920
- Oj.
- Ja...
388
00:31:29,080 --> 00:31:34,160
Så jag är självlärd.
Matlagningsprogram, recept...
389
00:31:34,320 --> 00:31:39,240
Jag hittade faktiskt en gammal
kokbok från Love Handles.
390
00:31:39,400 --> 00:31:43,880
Det låter konstigt,
men den förändrade mitt liv.
391
00:31:44,040 --> 00:31:48,640
Allt handlade om att spara tid
för att kunna umgås med familjen.
392
00:31:48,800 --> 00:31:52,160
Precis vad jag behövde.
Det hjälpte mig genom en svår tid.
393
00:31:52,320 --> 00:31:54,360
Tänk att matlagning kan göra det.
394
00:31:54,520 --> 00:31:58,040
Allt handlar om mått.
I början, sen blir man kreativ.
395
00:31:58,200 --> 00:32:01,320
Bli kreativ? Det är inte min grej.
396
00:32:01,480 --> 00:32:05,480
Sluta. Alla är kreativa på sitt sätt.
397
00:32:05,640 --> 00:32:09,800
- Inte alla.
- Jag håller inte med.
398
00:32:09,960 --> 00:32:14,040
När man väl har koll på läget,
kan man tillsätta lite kärlek.
399
00:32:14,200 --> 00:32:17,080
- Kärlek?
- Ja.
400
00:32:18,080 --> 00:32:23,560
Ta till exempel kakorna vi bakar nu.
Jag vet att Kaylee-
401
00:32:23,720 --> 00:32:26,000
- vill ha lite pumpakrydda i sina.
402
00:32:26,160 --> 00:32:32,760
Hugo gillar inte det, så då tar man
strössel istället. Han äter upp alla.
403
00:32:32,920 --> 00:32:35,680
Valnötter till pappa
och mamma får röd chili.
404
00:32:35,840 --> 00:32:39,400
Det är kul att skapa något
till sina nära och kära.
405
00:32:39,560 --> 00:32:44,360
- Vad tycker du själv om?
- Jordgubbar.
406
00:32:47,040 --> 00:32:48,880
Det passar inte i mördegskakor.
407
00:32:50,040 --> 00:32:53,360
Nej. Och Steve?
408
00:32:57,400 --> 00:32:59,720
Jag vet faktiskt inte.
409
00:33:10,320 --> 00:33:13,120
Snart ska jag visa er
det senaste från Love Handles-
410
00:33:13,280 --> 00:33:15,800
- som gör den här
viktiga dagen ännu lättare.
411
00:33:15,960 --> 00:33:17,640
- Vi ses om tio.
- Hej så länge.
412
00:33:19,480 --> 00:33:23,040
- Vi är klara!
- Kaylee! Det där gjorde du så bra!
413
00:33:23,200 --> 00:33:24,880
Bäst hittills av sju!
414
00:33:26,920 --> 00:33:29,440
Ni två är så konstiga.
415
00:33:30,520 --> 00:33:36,920
- Du är sen igen.
- Men det var väl värt väntan.
416
00:33:37,080 --> 00:33:39,520
- Hej. Devon från Love Handles.
- Hej på dig...
417
00:33:39,680 --> 00:33:42,640
- Såja, såja... Det här är min tjej.
- Men Steve!
418
00:33:42,800 --> 00:33:46,440
- Det här är Devon från Love Handles.
-Åh, nej.
419
00:33:46,600 --> 00:33:50,440
Ingen fara, han vet redan.
Men tack för omtanken.
420
00:33:50,600 --> 00:33:52,320
Jag trodde att jag röjde oss.
421
00:33:52,480 --> 00:33:55,120
Steve.
Devon hjälper dig med belysningen.
422
00:33:55,280 --> 00:33:59,280
- Visst. Ju fler, desto roligare.
- Här är den nya designen.
423
00:34:02,120 --> 00:34:06,200
- Visst. Fyra händer är bättre än två.
- Smart idiom.
424
00:34:06,360 --> 00:34:08,200
Vad kallade du mig?
425
00:34:14,080 --> 00:34:15,920
Då så, nu sätter vi fart.
426
00:34:16,080 --> 00:34:17,960
Man ska leva i nuet.
427
00:34:22,880 --> 00:34:25,280
Christina har visst
tagit in en mullvad.
428
00:34:25,440 --> 00:34:30,400
Ska du säga,
som låtsas vara hennes make.
429
00:34:30,560 --> 00:34:33,120
Du dejtar hennes mamma.
Hur får ni det att funka?
430
00:34:34,760 --> 00:34:37,600
- Man får ta en dag i taget.
- Visst, men...
431
00:34:37,760 --> 00:34:41,360
Christina, då? Har ni två nånsin...?
432
00:34:41,520 --> 00:34:44,680
Hallå.
Det är min framtida styvdotter.
433
00:34:46,800 --> 00:34:50,560
Jo, men jag har ju sett er kyssas.
434
00:34:50,720 --> 00:34:54,120
- Ja. Det är teater.
- Har du sysslat mycket med teater?
435
00:34:54,280 --> 00:34:58,240
Ja, faktiskt. Jag hade huvudrollen
i varenda musikal i plugget.
436
00:34:58,400 --> 00:35:02,440
- Vi två var skådespelarparet.
- Finns det ingen mer i bilden?
437
00:35:02,600 --> 00:35:05,600
Inte sen Greg stack.
Jag är husets herre i två hem.
438
00:35:09,040 --> 00:35:15,840
Här är jag som tomtenisse.
Den ska vi hänga i granen.
439
00:35:16,000 --> 00:35:17,520
Jag bryr mig inte. Sover.
440
00:35:17,680 --> 00:35:23,080
Vi måste använda kittet, men ni
kan välja två familje-julpynt var.
441
00:35:23,240 --> 00:35:27,480
Minns du den här?
När vi var på Holiday World?
442
00:35:27,640 --> 00:35:30,920
- Vi hade så roligt!
- Var det inte då pappa spydde?
443
00:35:31,080 --> 00:35:33,880
- På påskharen.
- Rätt åt honom.
444
00:35:34,040 --> 00:35:36,680
Pappa, kan du ge mig stjärnan?
445
00:35:41,320 --> 00:35:45,640
Jaså? Dygdige Devon?
446
00:35:45,800 --> 00:35:49,000
Han är från Love Handles
och är i praktiken min chef.
447
00:35:49,160 --> 00:35:52,320
Jag litar inte på honom.
Han är för snygg.
448
00:35:52,480 --> 00:35:56,520
- Han är bara här för att hjälpa till.
- Det tror jag säkert.
449
00:35:56,680 --> 00:36:01,920
- Jag hinner inte ens tänka på sånt.
- Du kan inte vara singel för evigt.
450
00:36:02,080 --> 00:36:03,640
Jo, det kan hon.
451
00:36:03,800 --> 00:36:06,680
Hur skulle det ens funka?
Jag har en låtsasmake.
452
00:36:06,840 --> 00:36:09,840
Ingen vill vara en del av det.
Det funkade inte med Greg.
453
00:36:10,000 --> 00:36:11,440
Jag gör inte om det.
454
00:36:11,600 --> 00:36:14,400
Jag vill bara att du får det
Steve och jag har.
455
00:36:14,560 --> 00:36:16,920
- Usch!
- Ni fattar inte.
456
00:36:17,080 --> 00:36:21,760
Barnen och jobbet tar mycket tid.
Jag hinner inte med nåt privatliv.
457
00:36:21,920 --> 00:36:27,200
Man kan bygga vad som helst med
Love Handles pepparkaksmix. Visst?
458
00:36:27,360 --> 00:36:29,320
Jag ville ju bygga ett slott.
459
00:36:30,600 --> 00:36:34,680
Nej, nej.
Du sa att du ville bygga en raket.
460
00:36:34,840 --> 00:36:38,800
Jag menade en riktig raket.
En pepparkaksraket är orealistisk.
461
00:36:38,960 --> 00:36:41,960
Ibland undrar jag om du
lyssnar på mig.
462
00:36:42,120 --> 00:36:46,120
Vi är strax tillbaka med fler av
Love Handles pepparkakskreationer.
463
00:36:49,240 --> 00:36:54,800
Då så. Tre, två ett...
464
00:36:56,360 --> 00:36:58,920
-God jul!
- God jul!
465
00:37:00,000 --> 00:37:01,640
Jag är här!
466
00:37:01,800 --> 00:37:04,480
Nu är jag här...
467
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
Jultomten!
468
00:37:09,600 --> 00:37:11,000
Oj, vem kan det vara?
469
00:37:13,560 --> 00:37:16,200
Varsågod, lille herrn...
470
00:37:18,400 --> 00:37:24,240
Glöm inte att lajka och prenumerera.
Jag heter Christina Chance.
471
00:37:24,400 --> 00:37:26,280
Och jag är jultomten.
472
00:37:26,440 --> 00:37:31,640
Ni har sett Christina Chances
direktsända julspektakel.
473
00:37:31,800 --> 00:37:37,600
-God jul, allihop.
- Och god jul!
474
00:37:37,760 --> 00:37:43,800
- Klart.
- Följ med här. Kom!
475
00:37:48,440 --> 00:37:51,880
- Vem är du?!
- Tomten. Från bokningen.
476
00:37:52,040 --> 00:37:55,040
- Var är den andra tomten?
- Alla andra var uppbokade.
477
00:37:55,200 --> 00:37:58,400
- Vi har planer...
- Ja! Ni ska på julbal! Underbart.
478
00:37:58,560 --> 00:38:01,520
- Steves klättrar med...
-...borgmästarens dotters kille.
479
00:38:01,680 --> 00:38:03,800
- Bra jobbat, sötnos!
- Inte sötnos!
480
00:38:03,960 --> 00:38:08,080
- Vill du att jag stannar?
- Nej, pappa. Det går bra!
481
00:38:09,640 --> 00:38:12,400
Var har du gömt honom?!
482
00:38:12,560 --> 00:38:14,280
Vi måste kolla siffrorna!
483
00:38:16,680 --> 00:38:18,960
- Inga två miljoner.
- Men bättre än senast.
484
00:38:19,120 --> 00:38:21,800
Vi är så nära nu.
Jag måste vinna över Hugo.
485
00:38:21,960 --> 00:38:25,200
- Om vi bygger det där slottet?
- Det kanske ska vara större?
486
00:38:25,360 --> 00:38:27,320
Ja, jag lär mig mer hela tiden!
487
00:38:27,480 --> 00:38:31,520
Om ni får baka pepparkakor ifred
kan jag förbereda matlagningen.
488
00:38:31,680 --> 00:38:35,040
- Mer tid att rigga!
- Och vi behöver en större gran.
489
00:38:36,000 --> 00:38:40,600
Behöver ni fortfarande mig?
Kan jag få skjuts hem?
490
00:39:15,680 --> 00:39:17,600
Reaktioner totalt, 24 dec:
1 002 215
491
00:39:20,840 --> 00:39:22,400
Till verket!
492
00:39:32,560 --> 00:39:37,280
Det är lätt som en plätt.
493
00:39:49,960 --> 00:39:52,800
Devon. Du är avskedad.
494
00:39:55,560 --> 00:39:57,320
Ha inte ihjäl Steve idag!
495
00:40:05,200 --> 00:40:06,880
Varför...?
496
00:40:24,600 --> 00:40:27,880
Tre, två, ett...
497
00:40:32,760 --> 00:40:35,240
- Så skulle det inte bli.
- Steve!
498
00:40:40,080 --> 00:40:42,680
Jag hatar jultomten!!
499
00:40:50,520 --> 00:40:52,960
Framåt, framåt... Stopp!
500
00:40:53,120 --> 00:40:58,600
Tre, två, ett...
Ditt eget pepparkaksslott!
501
00:40:58,760 --> 00:41:00,600
-Är det mitt slott?
- Ja.
502
00:41:00,760 --> 00:41:03,080
- Får jag göra vad jag vill med det?
- Ja!
503
00:41:03,240 --> 00:41:05,040
Dinosauriekross!
504
00:41:29,560 --> 00:41:33,000
Vakna, vakna...baka kaka...
505
00:41:34,080 --> 00:41:35,800
...allt vad jag orkar!
506
00:41:50,280 --> 00:41:54,960
- Vilka fina kläder, Kaylee.
- Jag går och byter.
507
00:41:57,520 --> 00:41:59,240
Omvänd psykologi. Snyggt.
508
00:42:02,120 --> 00:42:05,080
- Jaha. Var det bara du?
- God morgon på dig själv.
509
00:42:05,240 --> 00:42:10,440
Jag har fixat...wow.
Du är verkligen...wow.
510
00:42:10,600 --> 00:42:13,320
- Tack. Hej.
- Hej.
511
00:42:13,480 --> 00:42:16,760
- Vem fan är han?
- Devon. Från Love Handles.
512
00:42:16,920 --> 00:42:19,320
Jag är ett stort fan till dig, Rick.
513
00:42:20,320 --> 00:42:23,040
Kom in, kom in.
514
00:42:26,680 --> 00:42:28,000
Hej på er.
515
00:42:28,160 --> 00:42:30,400
Fortsätt lasta av
och glöm inte generatorn.
516
00:42:30,560 --> 00:42:34,760
Sen får ni se vår plan.
Fler händer kommer att göra susen.
517
00:42:34,920 --> 00:42:38,880
- Den här gången känns det bra.
- Ja, 32:a gången gillt.
518
00:42:39,040 --> 00:42:40,520
Precis.
519
00:42:40,680 --> 00:42:43,160
Det blir annorlunda idag.
Väldigt annorlunda.
520
00:42:43,320 --> 00:42:47,120
- Jag vill att ni bara åker med.
- Vi har ju repat. Varför ändrar du?
521
00:42:47,280 --> 00:42:49,640
Bara lita på mig, pappa.
Jag vet vad jag gör.
522
00:42:49,800 --> 00:42:52,080
- Vi löser allt.
- Vem är det där?
523
00:42:52,240 --> 00:42:54,760
Devon. Från Love Handles.
524
00:42:54,920 --> 00:42:58,680
Om ni bara håller er undan
ett litet tag, så går det jättebra.
525
00:42:58,840 --> 00:43:01,040
- Jättekul.
- Vad ska jag göra?
526
00:43:01,200 --> 00:43:04,560
Oroa dig inte, vi hittar på nåt.
Vi håller oss undan.
527
00:43:04,720 --> 00:43:07,400
Det kommer att bli så bra.
Ni ska få se.
528
00:43:08,400 --> 00:43:11,960
Ja, så fint. Du är så duktig.
529
00:43:12,120 --> 00:43:14,640
Då så...
530
00:43:14,800 --> 00:43:19,520
Hade du smör i?
Precis, bara lite lagom.
531
00:43:19,680 --> 00:43:23,680
Då så, nu är det äntligen dags.
532
00:43:23,840 --> 00:43:26,600
Det tog lite tid,
men det var väl värt väntan.
533
00:43:26,760 --> 00:43:29,640
Kaylee. Inta position, gapa stort.
534
00:43:29,800 --> 00:43:34,040
Nu ska kakan åka kana.
Tre, två, ett...
535
00:43:39,440 --> 00:43:42,640
Oj, jag... Förlåt mig, Kaylee.
536
00:43:42,800 --> 00:43:46,120
Så gör man sin egen
kak-rutschbane-tårta.
537
00:43:46,280 --> 00:43:50,280
Lajka, prenumerera och
kommentera med dina egna baktips.
538
00:43:50,440 --> 00:43:54,560
Har du ingen Chance i köket?
Låt Love Handles lösa det.
539
00:43:54,720 --> 00:43:56,400
Vi ses igen om tio.
540
00:43:56,560 --> 00:43:58,240
- Klart!
- Jättebra!
541
00:43:58,400 --> 00:44:00,360
- Otroligt.
- Det gick så bra!
542
00:44:00,520 --> 00:44:02,640
- Hon fick kakan rakt i nyllet!
- Jag vet!
543
00:44:02,800 --> 00:44:07,000
Du är helt otrolig!
På julafton, med den killen?
544
00:44:07,160 --> 00:44:11,000
- Vad pratar du om?
- Skojar du? Det är så tydligt.
545
00:44:11,160 --> 00:44:14,800
Du gör hellre en massa reklam
än umgås med din egen familj.
546
00:44:14,960 --> 00:44:16,640
- Med mig!
- Kaylee.
547
00:44:16,800 --> 00:44:19,240
Jag fick en kaka rakt i ansiktet!
548
00:44:27,040 --> 00:44:30,960
- Hej på dig.
- Var är snyggingen?
549
00:44:31,120 --> 00:44:34,440
Han är därnere och hjälper till.
550
00:44:34,600 --> 00:44:37,120
Så trevligt för dig.
551
00:44:39,080 --> 00:44:43,320
- Hemskt ledsen.
- Jaså? För vadå?
552
00:44:43,480 --> 00:44:46,600
Du tror att mitt jobb
trängde undan din pappa.
553
00:44:46,760 --> 00:44:51,880
Du är helt ute och cyklar.
Jobbet tränger undan dig!
554
00:44:52,040 --> 00:44:54,560
Jag är ju här.
555
00:44:54,720 --> 00:44:57,840
Nej, det är du inte.
Vi gör aldrig nåt tillsammans.
556
00:44:58,000 --> 00:45:01,200
Vad pratar du om?
Vi bakade ju precis kakor.
557
00:45:01,360 --> 00:45:04,440
Du bakade kakor,
med Devon från Love Handles.
558
00:45:04,600 --> 00:45:10,320
Jag vill umgås med dig och snacka.
Vi gör aldrig nåt sånt längre.
559
00:45:12,920 --> 00:45:14,640
Jag förstår.
560
00:45:18,560 --> 00:45:22,120
När din mormor och morfar skildes-
561
00:45:22,280 --> 00:45:24,760
- ville jag höra mamma säga
att skulle bli bra.
562
00:45:24,920 --> 00:45:26,480
Men hon sa inget.
563
00:45:27,720 --> 00:45:33,280
Hon mådde alldeles för dåligt.
Vi slutade umgås och snacka.
564
00:45:33,440 --> 00:45:36,760
Jag vill inte
att det blir så mellan oss.
565
00:45:36,920 --> 00:45:39,720
Du och jag ska inte ha det så.
566
00:45:41,000 --> 00:45:47,280
Jag ville nog bara ge dig utrymme
att läka, men det var fel.
567
00:45:47,440 --> 00:45:50,320
Du har rätt.
Vi behöver umgås och snacka mer.
568
00:45:50,480 --> 00:45:54,240
Jag visste bara inte
att du ville det, men nu vet jag...
569
00:45:54,400 --> 00:45:56,400
Jag lovar att ändra på det.
570
00:45:58,360 --> 00:46:01,480
- Lovar du?
- Ja! Självklart.
571
00:46:01,640 --> 00:46:03,920
Jag måste bara...
572
00:46:05,360 --> 00:46:08,120
Jag behöver klara av den här dagen.
573
00:46:12,600 --> 00:46:18,800
- Visst. Eller hur...
- Ge mig bara den här dagen.
574
00:46:22,080 --> 00:46:25,440
- Ses vi vid avslutningen?
- Visst.
575
00:46:43,520 --> 00:46:45,760
Det ser jättebra ut!
576
00:46:45,920 --> 00:46:48,200
Den kan du ta in i huset, tack.
577
00:46:48,360 --> 00:46:54,200
- Visst blir det fint?
- Jag skulle väl fixa belysningen?
578
00:46:54,360 --> 00:46:57,400
Nu slipper du det.
Fokusera på skådespeleriet.
579
00:46:57,560 --> 00:47:00,360
- Vad är det för fel på det?
- Inget fel alls.
580
00:47:00,520 --> 00:47:01,880
Vad är det som pågår här?
581
00:47:02,040 --> 00:47:05,200
Om du hade kommit i tid
hade du varit med på familjemötet.
582
00:47:05,360 --> 00:47:09,360
Hade ni familjemöte utan mig?
Jag är familjen!
583
00:47:09,520 --> 00:47:11,480
Jag skulle väl fixa belysningen?
584
00:47:11,640 --> 00:47:15,640
Idag är det bara att åka med.
Mamma, du måste byta kläder.
585
00:47:15,800 --> 00:47:18,960
Följ med.
Steve, du sänder om fem minuter.
586
00:47:19,120 --> 00:47:22,520
Jag skulle väl fixa belysningen?
587
00:47:22,680 --> 00:47:28,960
-"Hej, sötnos." "Hej, sötnos!"
-Är du beredd?
588
00:47:29,120 --> 00:47:32,760
Ge mig en sekund,
Devon från Love Handles.
589
00:47:32,920 --> 00:47:36,200
"Hej, sötnos."
Nu tror jag att det sitter.
590
00:47:36,360 --> 00:47:38,920
Bra! Okej.
591
00:47:39,080 --> 00:47:43,160
Vi sänder direkt om tre, två, en...
592
00:47:43,320 --> 00:47:48,040
Steve sätter upp Happy Handles
julbelysning. Gatans gladaste.
593
00:47:48,200 --> 00:47:53,680
-Krokarna ingår.
- Mer tid över med dig, sötnos.
594
00:47:55,120 --> 00:47:59,200
- Kan du demonstrera, sötnos?
- Visst.
595
00:47:59,360 --> 00:48:03,880
Det är lätt som...en plätt.
596
00:48:04,040 --> 00:48:09,040
Du får det att se så lätt ut.
Tänk att du fixade allt det här.
597
00:48:09,200 --> 00:48:10,920
Det var ju inte jag.
598
00:48:14,600 --> 00:48:16,720
Bra, bort med den.
599
00:48:16,880 --> 00:48:20,320
Ni kan bara lägga den i garaget.
Tack så mycket.
600
00:48:21,680 --> 00:48:26,360
Var det såhär du hade tänkt?
Jag skissade lite.
601
00:48:26,520 --> 00:48:28,720
Har du gjort den? Helt otroligt.
602
00:48:28,880 --> 00:48:32,200
Med sex grankit från Love Handles
skapade vi något unikt.
603
00:48:32,360 --> 00:48:35,680
Den granen kan tomten inte ignorera.
Eller hur, mamma?
604
00:48:35,840 --> 00:48:38,920
- Om man gillar sånt.
- Du måste vara blind.
605
00:48:39,080 --> 00:48:41,640
Förblindad av julstämning!
606
00:48:48,080 --> 00:48:51,160
Hej på dig, du.
Det här kommer du att gilla.
607
00:48:51,320 --> 00:48:56,880
Kom nu! Sätt fart.
Spring, spring, spring.
608
00:48:57,040 --> 00:49:01,000
- Oj!
- Jag vet! Eller hur?
609
00:49:01,160 --> 00:49:02,880
- Men mamma...
- Ja, lille vän?
610
00:49:03,040 --> 00:49:06,600
- Vi har ju inte byggt det ihop.
- Men jag byggde det åt dig.
611
00:49:06,760 --> 00:49:08,840
Vill du leka
med actionfigurerna i den?
612
00:49:09,000 --> 00:49:10,880
- Ja!
- Ser ni?
613
00:49:11,040 --> 00:49:14,480
Ni kan bygga vad ni vill
med Love Handles pepparkaksmix.
614
00:49:14,640 --> 00:49:18,760
-Mamma. Lek med mig.
- Självklart!
615
00:49:18,920 --> 00:49:20,560
Där var det klart!
616
00:49:21,560 --> 00:49:22,880
Då går vi vidare!
617
00:49:23,040 --> 00:49:27,640
- Skulle vi inte leka?
- Vi hinner leka senare. Ingen fara.
618
00:49:32,280 --> 00:49:34,120
Det här är så spännande!
619
00:49:34,280 --> 00:49:38,040
Då så, alla Chancers.
Här är stunden ni har väntat på.
620
00:49:38,200 --> 00:49:42,320
Tre, två, ett...
621
00:49:42,480 --> 00:49:47,280
God jul!
Steve! Belysningen är underbar!
622
00:49:48,840 --> 00:49:54,080
Titta, nu börjar det snöa!
Det är så kallt.
623
00:49:54,240 --> 00:49:55,960
Så kallt.
624
00:49:57,280 --> 00:50:00,120
Jag hoppas att ni har haft
lika trevligt idag som jag.
625
00:50:00,280 --> 00:50:03,400
Lämna en kommentar om
dina favorit-familjetraditioner.
626
00:50:03,560 --> 00:50:05,880
Glöm inte att lajka och prenumerera.
627
00:50:07,520 --> 00:50:12,480
Vem kan det vara? Jultomten!
Barn! Titta på renen!
628
00:50:13,760 --> 00:50:18,680
Ni är lika mycket min familj som
alla andra här. God jul, allihop...
629
00:50:18,840 --> 00:50:22,640
...och en god natt.
630
00:50:22,800 --> 00:50:25,840
- Klart!
631
00:50:26,000 --> 00:50:28,320
- Vi klarade det!
- Jag satte den!
632
00:50:28,480 --> 00:50:30,640
Herregud, det där var helt otroligt!
633
00:50:30,800 --> 00:50:32,480
Nu blev det perfekt!
634
00:50:32,640 --> 00:50:34,680
Det kunde inte ha gått bättre!
635
00:50:34,840 --> 00:50:38,440
- Då går vi igenom det.
- Vi kollar siffrorna.
636
00:50:38,600 --> 00:50:42,240
Julbelysning: 250 000.
Vi klär granen: 40 000.
637
00:50:42,400 --> 00:50:46,240
Pepparkaksbak med Hugo: 400 000.
Avslutningen: 550 000!
638
00:50:46,400 --> 00:50:48,920
- 2,1 miljoner!
- Vi klarade det!
639
00:50:55,160 --> 00:50:59,000
Vi borde berätta det
för familjen och fira!
640
00:50:59,160 --> 00:51:03,760
- Ja!
- Okej! Jättebra! Okej.
641
00:51:05,560 --> 00:51:09,320
Mamma! Jag vet att ni ska på bal,
men vi klarade det.
642
00:51:09,480 --> 00:51:12,960
Jag blir ambassadör! Nu firar vi!
643
00:51:15,720 --> 00:51:18,680
- Steve?
- Grattis.
644
00:51:34,960 --> 00:51:41,240
Du har aldrig nånsin
gjort mig besviken. Förrän idag.
645
00:51:49,720 --> 00:51:52,120
Hoppas du fick det du behövde.
646
00:52:03,640 --> 00:52:05,480
Åh, nej.
647
00:52:05,640 --> 00:52:09,280
- Vad är det?
- Vi klarade det.
648
00:52:11,080 --> 00:52:14,400
Vi är klara.
Det blir en helt ny dag och...
649
00:52:14,560 --> 00:52:17,280
...de hatar mig.
650
00:52:17,440 --> 00:52:23,400
- De hatar inte dig.
- Jo. Morgondagen blir förjävlig.
651
00:52:24,800 --> 00:52:29,400
Kanske det.
Men du får ändå en morgondag.
652
00:52:33,400 --> 00:52:38,240
- Ja, det får jag. Det får vi.
-Äntligen!
653
00:52:38,400 --> 00:52:40,720
Då får vi göra vad vi vill.
654
00:52:44,080 --> 00:52:46,720
Jag borde nog åka nu.
655
00:52:46,880 --> 00:52:50,320
Ja, du har nog mycket att göra.
656
00:52:50,480 --> 00:52:57,480
Ja, jag måste packa,
gå upp tidigt och köra hem.
657
00:52:57,640 --> 00:53:00,400
Och sen är det ju...jul.
658
00:53:00,560 --> 00:53:02,000
Ja, det också.
659
00:53:06,840 --> 00:53:10,080
Grattis. Love Handles
är lyckligt lottade som har dig.
660
00:53:12,600 --> 00:53:15,800
- Devon...
- Ja?
661
00:53:15,960 --> 00:53:20,840
Då måste inte åka nu på direkten.
662
00:53:22,440 --> 00:53:26,840
Är du säker?
Vore inte det oproffsigt?
663
00:53:28,080 --> 00:53:33,080
Nej.
Efter 67 julaftnar tillsammans...
664
00:53:34,160 --> 00:53:36,640
...förtjänar vi nog ett glas.
665
00:53:39,280 --> 00:53:41,600
Ja.
666
00:53:59,600 --> 00:54:01,040
God natt, Kaylee.
667
00:54:04,000 --> 00:54:06,080
Förlåt.
668
00:54:07,920 --> 00:54:09,760
Älskar dig.
669
00:54:27,960 --> 00:54:31,000
- Så du har aldrig sett den här?
- Nej.
670
00:54:31,160 --> 00:54:33,120
Det var min favoritfilm.
671
00:54:37,520 --> 00:54:41,800
Jag vet inget om dina jultraditioner.
Har du några?
672
00:54:41,960 --> 00:54:47,200
Mormor brukade baka åt mig.
Hennes grej var fruktkaka.
673
00:54:47,360 --> 00:54:51,080
- Oj, det låter...
-Äckligt?
674
00:54:51,240 --> 00:54:54,040
Precis, det stämmer.
675
00:54:55,480 --> 00:54:59,800
Men det hörde julen till.
Julgranen, julstrumporna...
676
00:54:59,960 --> 00:55:04,040
...och hennes stenhårda fruktkaka.
Hon var urusel på att baka!
677
00:55:04,200 --> 00:55:07,640
- Nej!
- Jo.
678
00:55:10,880 --> 00:55:14,520
Men...det var vår grej.
679
00:55:15,600 --> 00:55:19,840
Mysigt. Berätta om dina föräldrar.
680
00:55:22,760 --> 00:55:27,080
Pappa stack när jag var liten.
681
00:55:27,240 --> 00:55:32,000
Så jag och mamma
flyttade in hos mormor.
682
00:55:33,800 --> 00:55:38,280
Och sen blev mamma... Hon...
683
00:55:40,120 --> 00:55:43,480
Hon gick bort.
684
00:55:43,640 --> 00:55:45,440
Väldigt plötsligt.
685
00:55:47,680 --> 00:55:52,560
Sen var det bara vi. Mormor och jag.
686
00:55:53,960 --> 00:55:57,800
- Jag beklagar...
- Det är ingen fara.
687
00:55:57,960 --> 00:56:03,480
- Familjer kan se ut på olika sätt.
- Visst är det så.
688
00:56:09,520 --> 00:56:15,400
När Greg stack kände jag mig ensam.
Det gör jag fortfarande.
689
00:56:16,760 --> 00:56:21,240
Men du har ju familjen och barnen.
Och de är underbara.
690
00:56:21,400 --> 00:56:25,640
Ja, visst är de?
691
00:56:25,800 --> 00:56:29,840
Hela den här
Christina A Chance-grejen...
692
00:56:30,000 --> 00:56:32,760
Jag försöker vara den kvinnan
för deras skull.
693
00:56:34,760 --> 00:56:37,800
Visst, men verklighetens Christina...
694
00:56:37,960 --> 00:56:40,600
Hon är toppen.
695
00:56:46,480 --> 00:56:49,160
Just det. Du ska få en sak.
696
00:56:49,320 --> 00:56:51,720
Ska jag?
697
00:56:57,760 --> 00:57:03,400
- Vad är det?
- Jag hade glömt att jag hade den.
698
00:57:03,560 --> 00:57:06,080
Min granne kom med den
för en vecka sen.
699
00:57:06,240 --> 00:57:08,280
För oss är det ju ännu längre sen.
700
00:57:08,440 --> 00:57:11,880
- Gör folk fortfarande så?
- Ja. Den är säkert hemsk.
701
00:57:12,040 --> 00:57:16,160
Det tror jag säkert.
Men vi måste ju smaka.
702
00:57:16,320 --> 00:57:18,360
Okej...
703
00:57:27,920 --> 00:57:30,800
Nej. Den smakar hemskt.
704
00:57:30,960 --> 00:57:34,000
Faktiskt inte så illa som jag minns.
705
00:57:37,520 --> 00:57:42,960
- Visst, den var jättegod...
- Du måste tacka grannen från oss.
706
00:58:11,160 --> 00:58:13,880
- Pappa?
-Är ni inte uppe än?
707
00:58:15,760 --> 00:58:20,240
Jag vill be om ursäkt får gårdagen.
Jag tappade greppet.
708
00:58:20,400 --> 00:58:22,400
Devon och jag peppade varandra...
709
00:58:22,560 --> 00:58:27,120
- Vem är Devon?
- Oj! God jul.
710
00:58:27,280 --> 00:58:31,040
- Varför väckte du oss inte?
- Jag tänkte att ni ville sova ut.
711
00:58:31,200 --> 00:58:34,040
- Ja, det har jag gjort!
- Ska vi inte filma?
712
00:58:34,200 --> 00:58:38,160
Inte på juldagen.
Jag vill be om ursäkt för hur jag...
713
00:58:38,320 --> 00:58:41,000
Mamma. Det är julafton.
714
00:58:42,720 --> 00:58:46,160
Nej, skoja inte sådär...
715
00:58:50,520 --> 00:58:56,640
Nej. Nej, det kan inte vara julafton.
Vi klarade det ju. Jag förstår inte.
716
00:58:56,800 --> 00:59:02,560
Christina! Det funkade inte!
717
00:59:08,280 --> 00:59:12,040
Två miljoner kanske inte räcker?
Krävs det mer? Vi kan slå det!
718
00:59:12,200 --> 00:59:15,200
- Jag gör inte så mot min familj igen.
- De minns inte det!
719
00:59:15,360 --> 00:59:18,080
- Men jag gör det!
- Okej, du har rätt!
720
00:59:18,240 --> 00:59:24,040
Hej, Nicole. Har vi fått sparken?
Toppen! Då så! God jul! Hej då...
721
00:59:24,200 --> 00:59:27,240
Exakt vad sa jultomten?
Minns du det?
722
00:59:27,400 --> 00:59:31,200
- Det var så länge sen.
- Förbaskade gubbskrälle!
723
00:59:31,360 --> 00:59:33,040
- Allt är hans fel.
- Jag vet.
724
00:59:33,200 --> 00:59:35,760
Om jag bara fick tag i honom...
725
00:59:35,920 --> 00:59:38,000
Jultomten är här.
726
00:59:39,800 --> 00:59:41,440
Tomten...
727
00:59:44,120 --> 00:59:47,160
- Var är han?
- Vem?
728
00:59:47,320 --> 00:59:49,640
- Var är han?!
- Du är galen!
729
00:59:50,800 --> 00:59:53,080
Tala om var tjockisen är,
nu på en gång!!
730
00:59:53,240 --> 00:59:56,360
- Säg var han är!!
- Låt jultomten vara!
731
00:59:56,520 --> 00:59:58,840
- Hon behöver få utlopp!
- Vad sysslar du med!
732
00:59:59,000 --> 01:00:01,200
Jag håller koll på dig, gubbe!
733
01:00:03,360 --> 01:00:06,360
In med er! Grannarna tittar!
734
01:00:21,240 --> 01:00:23,720
- Vad gör du här?
- Du öppnade inte på framsidan.
735
01:00:23,880 --> 01:00:25,840
Varför är du inte påklädd?
736
01:00:26,000 --> 01:00:29,240
- Det är över.
- Vad menar du?
737
01:00:29,400 --> 01:00:32,760
- Vi ska inte filma mer.
- Såja. Vi sitter i samma båt.
738
01:00:32,920 --> 01:00:37,440
Vi löser det här. Vi är ett team!
739
01:00:37,600 --> 01:00:40,280
En atomexplosion
kan återställa tidsrubbningar.
740
01:00:40,440 --> 01:00:44,080
Visst. Vill du verkligen göra det?
741
01:00:44,240 --> 01:00:47,040
Visst, det verkar lite osäkert.
742
01:00:55,600 --> 01:00:57,240
I så fall så...
743
01:01:03,360 --> 01:01:07,800
- Vad gör du?
- Skriver till jultomten.
744
01:01:08,920 --> 01:01:10,840
Bara för säkerhets skull.
745
01:01:13,160 --> 01:01:15,160
Har du ett till papper?
746
01:01:31,160 --> 01:01:34,200
Vad tror du att jultomten vill?
747
01:01:37,360 --> 01:01:38,880
Att folk tror på honom?
748
01:01:40,640 --> 01:01:43,600
Okej. Hur fixar vi det?
749
01:01:45,640 --> 01:01:50,680
Vi kan gå runt och sjunga jullåtar?
Ge julklappar till föräldralösa barn?
750
01:01:50,840 --> 01:01:52,960
Berätta för folk
vad han gjorde mot oss?
751
01:01:53,120 --> 01:01:57,360
- Ingen kommer att tro dig.
-Är du säker?
752
01:01:57,520 --> 01:01:59,200
Pappa!
753
01:02:03,000 --> 01:02:06,600
Tror du mig om jag säger att tomten
la en förbannelse mig och Devon-
754
01:02:06,760 --> 01:02:09,280
- så att vi återupplever julafton
om och om igen?
755
01:02:10,720 --> 01:02:12,880
Nix.
756
01:02:15,280 --> 01:02:21,280
- Ja, du har nog rätt.
- Vi kommer ingenstans.
757
01:02:22,920 --> 01:02:24,440
Precis.
758
01:02:26,000 --> 01:02:29,080
Så är det. Det enda vi har är tid.
759
01:02:29,240 --> 01:02:30,960
Japp.
760
01:02:39,880 --> 01:02:43,800
- God natt.
- God natt.
761
01:03:32,120 --> 01:03:36,440
- Allt bra?
- Mamma. Varför väckte du oss inte?
762
01:03:38,880 --> 01:03:42,280
Jag orkar inte...
763
01:03:42,440 --> 01:03:44,400
Ska vi filma idag?
764
01:03:45,920 --> 01:03:50,560
- Jag tror inte det.
- Hur mår hon?
765
01:03:51,680 --> 01:03:53,520
Kom, barn.
766
01:04:15,520 --> 01:04:17,680
- Hej.
- Hej.
767
01:04:19,560 --> 01:04:21,200
Kom in.
768
01:04:29,360 --> 01:04:33,880
- Jag orkar inte det här längre.
- Jag förstår.
769
01:04:37,200 --> 01:04:39,520
Det var en dum idé att åka hit.
770
01:04:39,680 --> 01:04:44,560
Jag är glad att du gjorde det.
Jag saknade dig idag.
771
01:04:45,760 --> 01:04:52,240
Detsamma.
Du är den enda jag kan prata med.
772
01:04:55,880 --> 01:05:01,240
- Behöver du nåt? Lite mat?
- Nej, inget hjälper.
773
01:05:02,320 --> 01:05:07,720
Säkert? Jag har beställt hela menyn
och satt upp det på Love Handles.
774
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
-Är det allt?
- Vill du beställa ännu mer?
775
01:05:14,160 --> 01:05:17,320
Nej, nej. Jag menar...
776
01:05:18,400 --> 01:05:24,920
Är det här allt vi får?
Den här dagen, om och om igen?
777
01:05:25,080 --> 01:05:29,160
Du får ju i alla fall vara
med din familj. De älskar dig.
778
01:05:30,720 --> 01:05:32,280
Jag är inte så säker på det.
779
01:05:32,440 --> 01:05:37,000
Skojar du? Jag har tillbringat
så många dagar med er nu.
780
01:05:37,160 --> 01:05:41,000
Se bara på Kaylee.
Hon hatar att filma.
781
01:05:41,160 --> 01:05:45,520
Säga vad man vill om det,
men de vill bara umgås med dig.
782
01:05:45,680 --> 01:05:48,640
Det är fint.
783
01:05:48,800 --> 01:05:51,520
Jo, men det finns ingen framtid.
784
01:05:51,680 --> 01:05:54,480
Inga samtal från Kaylee
mitt i natten-
785
01:05:54,640 --> 01:05:57,280
- om att bli hämtad från
en fest som har spårat ur.
786
01:05:57,440 --> 01:06:02,440
Aldrig prata med Hugo om kärlek,
se dem ta examen eller gifta sig.
787
01:06:02,600 --> 01:06:04,600
Jag får aldrig träffa mina barnbarn.
788
01:06:04,760 --> 01:06:07,040
Du slipper gå på
Steve och Wandas bröllop.
789
01:06:09,840 --> 01:06:11,440
Det är sant!
790
01:06:16,080 --> 01:06:18,280
Om den här dagen är allt vi får...
791
01:06:18,440 --> 01:06:21,480
...borde vi ta vara på tiden vi får.
792
01:06:21,640 --> 01:06:23,640
Och träffa de vi älskar.
793
01:06:51,280 --> 01:06:56,800
- Vad gör du här?
- Bra fråga. Och vem är du?
794
01:06:56,960 --> 01:06:59,600
Pappa, det här är Devon.
795
01:07:01,440 --> 01:07:03,880
Vi skulle ju träffa de vi älskar.
796
01:07:04,040 --> 01:07:09,280
Jag gör det. Går det bra?
797
01:07:09,440 --> 01:07:13,360
Ja, självklart. Kom in, kom in...
798
01:07:22,800 --> 01:07:25,920
- Har du odlat själv?
- Ja, ute i snön på tomten.
799
01:07:26,080 --> 01:07:29,160
- Visst. Säkert.
- Vill du ha den sista?
800
01:07:29,320 --> 01:07:31,480
- Ta den du. Din favorit.
- Mamma?
801
01:07:33,440 --> 01:07:37,520
- Ska vi filma idag?
- Nej, raring. Vi gör inte det.
802
01:07:38,880 --> 01:07:43,320
- Bra.
- Vänta! Vi kan ju hitta på nåt.
803
01:07:43,480 --> 01:07:47,600
- Bara du och jag.
- Som vadå?
804
01:07:49,720 --> 01:07:51,040
Vad du vill.
805
01:07:52,520 --> 01:07:56,560
Kan vi inte baka på riktigt?
Typ kakor eller nåt?
806
01:07:58,440 --> 01:08:05,320
Ja. Visst kan vi det.
Utan kameror och sånt. Bara vi.
807
01:08:05,480 --> 01:08:07,520
Okej.
808
01:08:11,520 --> 01:08:15,400
- Men vad står det i receptet?
- Det är nerkladdat.
809
01:08:15,560 --> 01:08:18,000
Det gör inget,
den måste ändå mjukna.
810
01:08:18,160 --> 01:08:20,320
Tack.
811
01:08:25,360 --> 01:08:28,720
- Gör jag rätt?
- Ja. Helt rätt.
812
01:08:29,800 --> 01:08:34,000
- Förlåt, jag ska bara ta lite kaffe.
- Hallå. Inga killar härinne.
813
01:08:37,000 --> 01:08:42,120
Nu tar du slickepotten
och drar runt den på utsidan-
814
01:08:42,280 --> 01:08:45,360
- hela vägen tillbaka.
Visa mig musklerna nu.
815
01:08:46,480 --> 01:08:50,040
- Du ärvde nog lite av min teknik.
- Jag antar det.
816
01:08:53,040 --> 01:08:57,760
- Hugo. Det här är en killfri zon.
- Ursäkta, vem är du?
817
01:08:57,920 --> 01:09:02,080
- Jag heter Devon.
- Ingen fara. Du gillar honom snart.
818
01:09:02,240 --> 01:09:05,440
- Har du hunnit börja med den här?
- Nej.
819
01:09:12,680 --> 01:09:16,960
Perfekt. Nu ska vi vispa äggen.
820
01:09:18,960 --> 01:09:22,760
Om vi trycker bak den
får det plats två därinne.
821
01:09:22,920 --> 01:09:27,040
Och om vi sätter i två extra fjädrar
flyger brödet upp dubbelt så snabbt.
822
01:09:27,200 --> 01:09:28,760
Visst. Vi provar det.
823
01:09:30,160 --> 01:09:33,200
- Nu är den på plats.
- Du är stadig på handen.
824
01:09:33,360 --> 01:09:37,760
- Jag tutade, men ingen kom ut.
- Men du är här ändå.
825
01:09:37,920 --> 01:09:40,920
- Jag börjar med belysningen.
- Vi ska inte filma idag.
826
01:09:41,080 --> 01:09:47,840
- Får jag sätta upp belysningen ändå?
- Om du vill, men du måste inte.
827
01:09:48,000 --> 01:09:50,280
Det är sånt som styvpappor gör.
828
01:09:50,440 --> 01:09:55,200
Okej, kör igång. Förresten... Steve?
829
01:09:55,360 --> 01:09:59,520
Vad vill du ha för fyllning
i dina mördegskakor?
830
01:09:59,680 --> 01:10:02,320
- Pop Rocks.
- Pop Rocks?
831
01:10:02,480 --> 01:10:06,680
Ja. Jag gillar äventyr i munnen.
832
01:10:06,840 --> 01:10:09,800
Jag ska ta en titt på granen.
833
01:10:09,960 --> 01:10:14,720
- Nicole. Hej.
- Hur går det? Var är första filmen?
834
01:10:14,880 --> 01:10:17,600
Ändrade planer. Lita på mig!
Allt är under kontroll.
835
01:10:18,760 --> 01:10:24,200
Här är jag som tomtenisse.
Den ska hänga i granen.
836
01:10:24,360 --> 01:10:26,440
Jag bryr mig inte. Sover.
837
01:10:31,280 --> 01:10:32,880
"Älskar dig, pappa."
838
01:10:36,080 --> 01:10:37,400
Inte den.
839
01:10:37,560 --> 01:10:42,760
- Hallå! Jag gillar den.
- Minns du den här?
840
01:10:44,160 --> 01:10:46,200
Christina hade räddat en fågel-
841
01:10:46,360 --> 01:10:51,720
- och krävde att vi köpte den här
så att den fick en vän.
842
01:10:51,880 --> 01:10:56,560
- Vi borde använda allihop.
- Va?! Varför?
843
01:10:56,720 --> 01:10:59,400
En julgran ska spegla
familjen som har klätt den.
844
01:10:59,560 --> 01:11:02,640
- Kom, pappa. Vill du hjälpa till?
- Självklart.
845
01:11:02,800 --> 01:11:06,800
Bra. Var ska vi börja?
846
01:11:06,960 --> 01:11:11,280
Hallå!
Du behöver verkligen inte göra det.
847
01:11:11,440 --> 01:11:14,080
Jag vet, men jag vill.
Se det som en julklapp.
848
01:11:14,240 --> 01:11:18,120
Tack. Det är trevligt att ha dig där.
849
01:11:18,280 --> 01:11:20,000
Tack.
850
01:11:24,880 --> 01:11:27,920
-Är det...?
- Ett äventyr för din mun.
851
01:11:28,080 --> 01:11:31,280
- Kan vi ta en selfie?
- Ja. Självklart.
852
01:11:31,440 --> 01:11:34,760
Jag vill verkligen minnas
det här ögonblicket.
853
01:11:43,920 --> 01:11:47,160
- Hej.
- Du tycker om min mamma.
854
01:11:47,320 --> 01:11:53,000
Va? Nej, det är...
Visst. Men vi är bara vänner.
855
01:11:53,160 --> 01:11:56,800
- Säkert.
- Nej, hon är toppen! Alltså...
856
01:11:56,960 --> 01:12:02,160
Hon doftar så gott...
Och det är så viktigt hos en vän!
857
01:12:02,320 --> 01:12:06,840
Ta inte i för mycket.
Hon har gått igenom mycket.
858
01:12:07,000 --> 01:12:11,520
Oroa dig inte för mig.
Jag ska ingenstans.
859
01:12:11,680 --> 01:12:16,480
- Jag väljer att vara här varje dag.
- Okej.
860
01:12:16,640 --> 01:12:20,400
Tornet för bågskyttarna ska stå där.
861
01:12:20,560 --> 01:12:26,480
Stallet för T-Rex ska vara därborta,
så de inte äter upp alla gripar.
862
01:12:26,640 --> 01:12:29,280
Ska inte du bygga ett?
863
01:12:29,440 --> 01:12:34,600
- Jag kan väl hjälpa dig med ditt?
- Visst.
864
01:12:35,720 --> 01:12:39,120
En fråga:
Var ska piratskeppet lägga till?
865
01:12:39,280 --> 01:12:42,600
Piraterna?
Bredvid den mekaniska spindeln.
866
01:12:42,760 --> 01:12:45,720
Tre, två, ett...
867
01:12:47,680 --> 01:12:49,960
God jul.
868
01:12:50,120 --> 01:12:53,320
- Så fint det blev.
- Blev det? Tack så mycket.
869
01:13:18,120 --> 01:13:22,360
Nej! Jag träffade Steve så hårt.
870
01:13:22,520 --> 01:13:26,160
Jag vill visa dig en sak till. Kom...
871
01:13:26,320 --> 01:13:29,440
- Ducka!
- Ducka, ducka...
872
01:13:31,000 --> 01:13:34,480
Sådär. Kolla här...
873
01:13:40,440 --> 01:13:42,680
-Herregud!
- Vad är det här?
874
01:13:42,840 --> 01:13:45,640
Det är du, med din familj.
875
01:13:48,400 --> 01:13:53,040
Nu när vi är täckta med mjöl
kan du väl berätta en sak?
876
01:13:53,200 --> 01:13:56,040
Vem var killen
du träffade häromdagen?
877
01:13:56,200 --> 01:14:00,120
-Men mamma...
- Hette han Levi eller nåt sånt?
878
01:14:00,280 --> 01:14:02,640
Varför har du filmat oss i smyg?
879
01:14:02,800 --> 01:14:05,000
Ni verkade så lyckliga,
så jag tänkte...
880
01:14:08,080 --> 01:14:10,440
Att vi skulle lägga ut det?
881
01:14:10,600 --> 01:14:16,160
Ja... Nej! Jag menar bara att ni är
en perfekt familj precis som ni är.
882
01:14:16,320 --> 01:14:19,760
- Världen borde få se er äkta sida.
- Vi skulle inte filma idag.
883
01:14:19,920 --> 01:14:22,080
- Jag lovade dem det.
- Vi har inte filmat!
884
01:14:22,240 --> 01:14:26,440
- Du var ute efter det här hela tiden.
- Titta på filmen.
885
01:14:26,600 --> 01:14:29,000
- Det där var privat!
- Just därför filmade jag!
886
01:14:29,160 --> 01:14:31,520
Vi kan inte ersätta
familjen du inte har!
887
01:14:49,520 --> 01:14:53,480
Devon! Ska du vara med? Devon?
888
01:15:00,960 --> 01:15:02,800
Jo! Vi kan använda allihop...
889
01:15:02,960 --> 01:15:07,320
Christina? Vad är det?
890
01:15:09,040 --> 01:15:11,160
Mamma?
891
01:15:22,640 --> 01:15:26,040
En ängel? Vet du vad?
892
01:15:26,200 --> 01:15:30,600
-Du är den ängeln.
- Men pappa!
893
01:15:35,040 --> 01:15:38,760
- Hallå där.
- Inte nu, pappa.
894
01:15:41,280 --> 01:15:43,280
Har du och Devon bråkat?
895
01:15:45,240 --> 01:15:48,880
- Det är komplicerat.
- Jag förstår.
896
01:15:51,040 --> 01:15:53,080
Jag vet ju inte vad som har hänt...
897
01:15:53,240 --> 01:15:57,800
...men jag vet att den unge mannen
tycker vansinnigt mycket om dig.
898
01:15:59,400 --> 01:16:04,680
Om det nu betyder nåt...
Jag gillar verkligen de här klippen.
899
01:16:31,360 --> 01:16:34,640
Jag är så glad att sociala medier
inte fanns på den tiden.
900
01:16:34,800 --> 01:16:40,600
-Minns du att jag följde med dit?
- Ja, du var så söt!
901
01:16:40,760 --> 01:16:44,600
-Mamma!
- Jag älskar dig fortfarande.
902
01:16:47,880 --> 01:16:52,680
Mina vänner kommer bra överens
med både hans vänner och honom.
903
01:16:52,840 --> 01:16:56,800
Så det är ju bra...
Mer tänker jag inte berätta!
904
01:16:56,960 --> 01:17:01,400
Okej, men då...
905
01:17:02,800 --> 01:17:05,680
Ett äventyr för din mun.
906
01:17:08,040 --> 01:17:09,840
Precis!
907
01:17:10,000 --> 01:17:12,600
Vi måste ju ha en ängel.
908
01:17:12,760 --> 01:17:16,240
-Du är den ängeln.
- Men pappa...
909
01:17:17,840 --> 01:17:21,640
-Har du sagt till läraren?
- Nej, då får han bara problem.
910
01:17:21,800 --> 01:17:26,320
Jag förstår. Du kanske kan
ta ett snack med honom själv?
911
01:17:26,480 --> 01:17:29,640
"Jag gillar inte när du knuffas.
Jag blir sårad."
912
01:18:00,960 --> 01:18:02,280
Hörni...
913
01:18:02,440 --> 01:18:08,320
Ni gör så mycket för min skull.
Och jag älskar er precis som ni är.
914
01:18:08,480 --> 01:18:13,600
Men jag behöver er hjälp.
Jag vill bara filma en sista gång.
915
01:18:13,760 --> 01:18:19,480
Hej. Jag har lagt upp klipp idag
som skiljer sig från de vanliga.
916
01:18:19,640 --> 01:18:23,240
Men jag måste erkänna en sak.
917
01:18:23,400 --> 01:18:28,800
Jag har inte varit helt ärlig mot er.
Inte mot Love Handles heller.
918
01:18:28,960 --> 01:18:34,240
Jag har gett en missvisande bild
av min familj och mitt liv.
919
01:18:34,400 --> 01:18:37,280
Vardagsrummet är inte fläckfritt.
Inte köket heller.
920
01:18:37,440 --> 01:18:43,080
Min familj är inte heller perfekt.
Och inte jag heller.
921
01:18:44,160 --> 01:18:47,920
Och Steve är inte min make.
922
01:18:48,080 --> 01:18:53,440
Men han är min vän. Han har varit
ett enormt stöd i allt det här.
923
01:18:53,600 --> 01:18:59,880
-Steve är min pojkvän.
- Ja. Det är han. Tack, mamma.
924
01:19:01,320 --> 01:19:02,880
Jag är...
925
01:19:05,160 --> 01:19:08,120
Jag är faktiskt kär i en annan man.
926
01:19:08,280 --> 01:19:12,000
Jag hoppas verkligen att han tittar.
927
01:19:13,440 --> 01:19:18,080
Devon. Jag hade fel.
928
01:19:18,240 --> 01:19:21,720
Efter Greg ville jag
klara av allt själv.
929
01:19:21,880 --> 01:19:26,680
Jag trodde att jag behövde vara...
perfekt för att bli älskad.
930
01:19:28,360 --> 01:19:34,560
Men du visade att det inte stämmer.
Snälla, kom tillbaka.
931
01:19:40,920 --> 01:19:43,000
Varför packar jag ens?
932
01:19:44,640 --> 01:19:48,000
- Hallå?
- Där är du! Jag har försökt nå dig!
933
01:19:48,160 --> 01:19:51,920
- Nicole. Förlåt, jag glömde...
-Jag vet inte vad ni gjorde.
934
01:19:52,080 --> 01:19:54,240
Men julkampanjen går galet bra!
935
01:19:54,400 --> 01:19:56,720
Jag vet inte hur, men det funkade!
936
01:19:56,880 --> 01:20:01,240
- Fem miljoner reaktioner redan nu!
- Vad pratar du om?
937
01:20:01,400 --> 01:20:06,080
Har du inte kollat än?
Gör det nu på en gång.
938
01:20:06,240 --> 01:20:09,760
Det är en sak du definitivt måste se.
939
01:20:11,880 --> 01:20:14,280
Raring, du gör mig yr.
940
01:20:14,440 --> 01:20:17,160
Varför messar han inte?!
Har måste väl ha sett det?
941
01:20:17,320 --> 01:20:21,040
Såvida han inte är blind.
Klippet har miljontals tittare.
942
01:20:21,200 --> 01:20:23,440
Jag bryr mig bara om en av dem...
943
01:20:23,600 --> 01:20:30,560
Jag är faktiskt kär i en annan man.
Jag hoppas verkligen att han tittar.
944
01:20:31,960 --> 01:20:38,840
Devon. Jag hade fel. Efter Greg
ville jag klara av allt själv.
945
01:20:39,000 --> 01:20:44,520
Det här är så spännande. Det måste
ha varit på gång i flera månader?
946
01:20:44,680 --> 01:20:48,400
- Ja, nåt sånt.
- Sötnos. Ska vi fortfarande på balen?
947
01:20:48,560 --> 01:20:52,760
- Va? Och missa upplösningen?
- Precis. Jag hämtar popcorn.
948
01:20:52,920 --> 01:20:55,240
Han kommer inte.
949
01:21:17,320 --> 01:21:21,000
- Förlåt mig!
- Jag ville bara visa hur jag såg det.
950
01:21:21,160 --> 01:21:25,640
Jag tittade på klippen. Jag förstår
precis vad du menade. Underbart.
951
01:21:25,800 --> 01:21:29,520
- Förlåt...
- Du har inget att be om ursäkt för.
952
01:22:34,040 --> 01:22:37,880
Hoppas att du inte misstycker.
Jag kände mig lite kreativ.
953
01:22:39,720 --> 01:22:41,400
Vad gör du här?
954
01:22:45,000 --> 01:22:46,480
God jul.
955
01:22:49,160 --> 01:22:50,640
Nej...
956
01:22:52,440 --> 01:22:54,200
Nej...
957
01:22:54,360 --> 01:22:58,040
-Är det sant?
- Ja.
958
01:23:15,000 --> 01:23:17,400
Vad har du gjort med mitt kök?
959
01:23:17,560 --> 01:23:21,480
Tillåt mig presentera
Love Handles nya ambassadör:
960
01:23:21,640 --> 01:23:23,760
Christina A Chance!
961
01:23:29,400 --> 01:23:33,160
- Vi grejade det!
- Tack så mycket.
962
01:24:41,320 --> 01:24:44,080
- Det är du.
- Hur var gårdagen?
963
01:24:44,240 --> 01:24:47,640
Faktiskt...helt perfekt.
964
01:24:47,800 --> 01:24:53,160
- Fick ni vad ni behövde?
- Ja, det fick vi.
965
01:24:53,320 --> 01:24:54,800
Det snöar!
966
01:25:02,040 --> 01:25:05,560
Vi borde fästa en klocka på honom.
967
01:25:15,560 --> 01:25:19,560
Text: Andreas Novak
Iyuno-SDI Group