1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,680 --> 00:00:14,320 Dags för ännu ett husmorsknep från familjen Chance. Nummer 67: 4 00:00:17,800 --> 00:00:21,240 När baconskivorna är knaperstekta på båda sidorna... 5 00:00:23,400 --> 00:00:26,560 ...är det dags att ta ut dem. 6 00:00:26,720 --> 00:00:29,160 -Det doftar underbart, älskling. - Smaka. 7 00:00:33,040 --> 00:00:36,200 Sådär. Här får ni lite snacks medan kalkonen tillagas. 8 00:00:36,360 --> 00:00:40,160 -Tack, mamma. Du är bäst. - Till och med barnen älskar dem. 9 00:00:40,320 --> 00:00:42,520 Som vanligt hittar ni alla recept- 10 00:00:42,680 --> 00:00:46,560 -under Thanksgiving på min blogg "Christina A Chance lagar mat." 11 00:00:46,720 --> 00:00:49,800 Länk finns i bion. Jag heter Christina A Chance... 12 00:00:49,960 --> 00:00:53,440 -Och vi är... - Familjen Chance! 13 00:00:58,240 --> 00:01:00,280 Precis så menar jag! 14 00:01:00,440 --> 00:01:05,200 En härlig familj, en älskvärd make, allt med genuin charm och stil. 15 00:01:05,360 --> 00:01:10,320 Det gör Christina till en perfekt ambassadör för Love Handles. 16 00:01:11,880 --> 00:01:16,760 Tack, Nicole. Det här är ett bra tillfälle att hjälpa folk. 17 00:01:16,920 --> 00:01:21,000 Poängen med mina lifehacks har alltid varit att spara tid- 18 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 - och göra livet som förälder lite lättare. 19 00:01:23,880 --> 00:01:27,400 Bara att få tio minuter över med mina barn betyder så mycket. 20 00:01:27,560 --> 00:01:30,240 Och Love Handles gör det möjligt. 21 00:01:30,400 --> 00:01:33,600 De vill ge mig mer tid att umgås med mina närmaste. 22 00:01:33,760 --> 00:01:36,400 Det är därför jag älskar Love Handles. 23 00:01:36,560 --> 00:01:40,920 Wow. Jag säger bara wow. 24 00:01:41,080 --> 00:01:42,720 Här är vårt erbjudande: 25 00:01:42,880 --> 00:01:46,040 Vi ger dig fria händer med vår direktsändning på julafton. 26 00:01:46,200 --> 00:01:51,240 Du tar helt och hållet över alla våra sociala medier. 27 00:01:51,400 --> 00:01:55,800 Precis! Och om du lyckas få två miljoner reaktioner- 28 00:01:55,960 --> 00:02:00,120 - blir du det nya ansiktet utåt för Love Handles. Tror du att det kan gå? 29 00:02:00,280 --> 00:02:03,680 Två miljoner? På julafton? 30 00:02:05,080 --> 00:02:11,000 Förlåt, men jag trodde att jag var här för att skriva på kontraktet. 31 00:02:11,160 --> 00:02:13,160 Två miljoner. Då skriver vi kontrakt. 32 00:02:14,880 --> 00:02:21,280 - Visst. Min familj blir...så glad. - Toppen! Skål för Christina Chance! 33 00:02:21,440 --> 00:02:23,520 En snabb fråga bara... 34 00:02:23,680 --> 00:02:27,160 Är det inte lite sent att börja marknadsföra på julafton? 35 00:02:27,320 --> 00:02:31,000 Det handlar inte om att sälja. Det handlar om livsstilen. 36 00:02:31,160 --> 00:02:34,400 Annandag jul är ändå årets största dag vad gäller byten. 37 00:02:34,560 --> 00:02:38,680 Vi vill att byter oönskade julklappar mot produkter från Love Handles. 38 00:02:38,840 --> 00:02:45,640 Det blir en läglig påminnelse. Skål för Christina och Love Handles. 39 00:02:48,480 --> 00:02:51,920 - Nu har jag fullt upp. - Det blir succé. Var bara dig själv. 40 00:02:52,080 --> 00:02:56,360 Du är perfekt. Devon hjälper dig, så tala bara om vad du behöver. 41 00:02:56,520 --> 00:02:59,400 - Inte för att du behöver hjälp. -Är han här? 42 00:02:59,560 --> 00:03:02,600 Hans flyg är försenat efter ett möte med en ny ambassadör. 43 00:03:02,760 --> 00:03:06,360 Så tråkigt, jag hoppades på att få träffa honom. 44 00:03:07,360 --> 00:03:08,960 Bra jobbat. 45 00:03:10,040 --> 00:03:12,080 Tack för den här fantastiska chansen! 46 00:03:12,240 --> 00:03:14,120 - Du fixar det! - Okej. 47 00:03:15,960 --> 00:03:18,400 - När man talar om trollen. - Missade jag henne? 48 00:03:18,560 --> 00:03:20,880 Spring efter, du kanske hinner bli kär. 49 00:03:21,040 --> 00:03:23,400 Nej, hon är ju gift. Jag är bara ett fan. 50 00:03:23,560 --> 00:03:28,160 Ditt jobb som kundansvarig är att ta henne i mål. Två miljoner. 51 00:03:28,320 --> 00:03:31,680 - Det hänger inte bara på henne. - Oroa dig inte för Christina. 52 00:03:31,840 --> 00:03:34,600 Du såg ju familjen. En sån sak kan man inte fejka. 53 00:03:37,800 --> 00:03:39,760 Hon är äkta! 54 00:04:04,760 --> 00:04:08,960 Men Hugo! Plocka upp dina leksaker! Kaylee, du får städa undan i köket. 55 00:04:09,120 --> 00:04:12,840 Alla måste hjälpa till. Vi har bara några dagar på oss att få ordning. 56 00:04:36,000 --> 00:04:40,400 ...jag kan inte göra det där. Det blir inte lika bra. 57 00:04:40,560 --> 00:04:43,160 Jag vill vara kreativ på mitt sätt... 58 00:04:43,320 --> 00:04:47,480 Lyssna, är ni snälla. Vi är nästan klara. 59 00:04:47,640 --> 00:04:52,000 - Alltså tänder Steve belysningen. - Ja. Blinkande belysning. 60 00:04:52,160 --> 00:04:57,680 Nej. Jag har redan en färdig ritning åt dig. Här. 61 00:04:57,840 --> 00:05:01,320 - Tack, sötnos. - Säg inte sötnos när vi inte filmar. 62 00:05:01,480 --> 00:05:05,280 - Jag går bara in i rollen. - Du har honom bara till låns. 63 00:05:05,440 --> 00:05:08,440 - Var snäll mot din framtida styvfar. - Mamma... 64 00:05:08,600 --> 00:05:13,840 Vi gick ut skolan samma år, så han blir aldrig min styvfar. 65 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 I alla fall. Då kommer vår... 66 00:05:18,160 --> 00:05:22,520 ...superhemliga gäst, jultomten... 67 00:05:22,680 --> 00:05:25,720 Varför måste det här ta hela julen?! 68 00:05:25,880 --> 00:05:30,160 - Inte hela julen. Bara på julafton. - Repetitionerna tar hela veckan. 69 00:05:30,320 --> 00:05:35,800 Ja, pappa. Tack för att du lyssnar. Jag är så glada att ni är med. 70 00:05:35,960 --> 00:05:39,640 Om vi bara filmar imorgon får ni göra precis vad ni vill sen. 71 00:05:39,800 --> 00:05:41,480 Går det bra, Kaylee? 72 00:05:41,640 --> 00:05:43,920 Om jag slipper den där löjliga klänningen. 73 00:05:44,080 --> 00:05:45,920 Men du är ju så fin i den. 74 00:05:48,200 --> 00:05:54,520 Jag lovar er att våra liv kommer att förbättras om jag får jobbet. 75 00:05:54,680 --> 00:05:58,120 Kom igen! Det gäller bara en dag. 76 00:06:19,680 --> 00:06:21,360 Okej. 77 00:06:27,360 --> 00:06:29,440 Vakna, vakna... 78 00:06:29,600 --> 00:06:32,240 ...baka kaka! 79 00:06:43,840 --> 00:06:48,040 - Kaylee! Vad har du på dig? - Kläder. 80 00:06:48,200 --> 00:06:50,720 Vi hade inte enats om det där. Gå och byt. 81 00:06:50,880 --> 00:06:53,200 Skit samma. Dagen är ändå förstörd! 82 00:06:55,720 --> 00:07:00,440 - Hugo. Är det så? - Jag satte ihop den igen. 83 00:07:04,440 --> 00:07:06,480 - God morgon. - God morgon, morfar! 84 00:07:06,640 --> 00:07:10,800 Tack för att du passar Hugo. Verktyg finns i skåpet. 85 00:07:10,960 --> 00:07:12,280 Nu igen? 86 00:07:12,440 --> 00:07:15,840 Första sändningen är om tio minuter, jag måste förbereda. 87 00:07:16,000 --> 00:07:18,560 - Försvinn. - Var är skruvmejseln, din lymmel? 88 00:07:18,720 --> 00:07:24,000 Love Handles mixer har en funktion som gör kakbaket ännu enklare. 89 00:07:24,160 --> 00:07:28,880 Svårt att hinna med? Låt Love Handles lösa det. 90 00:07:29,040 --> 00:07:32,520 Min första kakform blir en festlig tomtemössa. 91 00:07:32,680 --> 00:07:36,080 -Vad har du valt, Kaylee? - En cirkel. 92 00:07:36,240 --> 00:07:40,240 - Skulle du inte göra en snögubbe? - En cirkel! 93 00:07:42,600 --> 00:07:46,960 Helt rätt, Kaylee. Med olika cirklar kan man göra sin egen snögubbe. 94 00:07:47,120 --> 00:07:50,560 Det är lite mer avancerat, men blir unikt och hembakat. 95 00:07:50,720 --> 00:07:53,920 Vi kommer att sända direkt under hela julafton. 96 00:07:54,080 --> 00:07:57,760 Jag ser fram emot att få visa er det allra senaste från Love Handles- 97 00:07:57,920 --> 00:08:02,480 -som underlättar den stora dagen ännu mer. Vi ses om tio. 98 00:08:05,600 --> 00:08:09,720 - Sådär! Jag tappade nästan tråden. - Jag försöker behålla intresset. 99 00:08:09,880 --> 00:08:14,600 - Med en cirkel? Det funkade bra. - Vad ska jag hitta på härnäst? 100 00:08:21,360 --> 00:08:23,600 Varför åker du hem till henne? 101 00:08:23,760 --> 00:08:27,600 Jag tänkte överraska henne. Det är ju Christina Chance. 102 00:08:27,760 --> 00:08:30,440 Du har ju träffat henne. Hur är hon? Nej, vänta! 103 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 -Hon är nog precis som hon verkar. - Devon! 104 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 Huset, familjen, matlagningen... 105 00:08:38,600 --> 00:08:43,320 - Du är sen! - Men det var väl värt väntan. 106 00:08:44,880 --> 00:08:48,120 Hej, sötnos. Just det. Inte sötnos. 107 00:08:48,280 --> 00:08:50,440 Stegen finns på gaveln. Sätt gärna igång. 108 00:08:50,600 --> 00:08:54,840 Plikten kallar. Fixar det, sötnos. Christina! 109 00:08:55,000 --> 00:08:57,720 - Det här blir en underbar dag. - Ja! 110 00:09:09,440 --> 00:09:13,440 - Vem är det där? - Vet inte, men jag vill ha en sån. 111 00:09:19,920 --> 00:09:25,360 Ja, det är nog den inhyrda jultomten. Har han förväxlat morgon och kväll? 112 00:09:25,520 --> 00:09:28,520 Ganska söt för att vara en jultomte. 113 00:09:29,800 --> 00:09:35,080 - Vi får nog stoppa in en kudde. - Va? Ursäkta att jag är sen. 114 00:09:35,240 --> 00:09:39,160 Sen? Du är alldeles för tidig. Det är ju inte ens mörkt. 115 00:09:39,320 --> 00:09:40,720 - Jag har... - Nej! 116 00:09:40,880 --> 00:09:46,400 Era kostymer brukar vara så hemska. Jag har en bättre åt dig. Kom. 117 00:09:46,560 --> 00:09:50,560 - Hej. - Hej på dig själv. 118 00:09:50,720 --> 00:09:53,280 Nu bränns den inte. Bra jobbat. 119 00:09:53,440 --> 00:09:57,960 - Vem är det? - Vår hemliga gäst. Han hjälper till. 120 00:09:59,200 --> 00:10:01,320 - Wanda? - Rick. 121 00:10:02,320 --> 00:10:06,800 - Varför är det tejpat...? - Vår hemliga gäst. 122 00:10:06,960 --> 00:10:09,360 Du ser ut som en Rockette. 123 00:10:09,520 --> 00:10:13,560 Håll ner pulsen. Det här är inte för din skull. 124 00:10:13,720 --> 00:10:16,720 Jag dejtar yngre män nu. 125 00:10:16,880 --> 00:10:21,840 Män som gillar äventyr, såsom skydiving och undervattenshockey. 126 00:10:22,000 --> 00:10:24,400 Det låter jättejobbigt! 127 00:10:24,560 --> 00:10:27,600 Hugo. Hjälper du morfar att leta reda på kameran? 128 00:10:27,760 --> 00:10:29,400 - Kom, morfar. - Bra. 129 00:10:29,560 --> 00:10:32,240 - Familjeliv, du vet? - Jag antar det. 130 00:10:32,400 --> 00:10:36,640 Jag tror att den är här nånstans... 131 00:10:36,800 --> 00:10:39,640 Eller här, tror jag... 132 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 Oroa dig inte, vi filmar inte här idag. 133 00:10:44,480 --> 00:10:48,840 Nu ska vi se... Ja, titta här! Visst är den fin? 134 00:10:49,000 --> 00:10:52,400 Äkta ylle, från Thanksgiving. Jag sydde dit detaljerna. 135 00:10:52,560 --> 00:10:54,960 Den är jättefin, antar jag. 136 00:10:55,120 --> 00:10:58,160 Då kan du gå och ta på dig den. 137 00:10:58,320 --> 00:11:01,480 - Vänta. Vem tror du att jag är? - Tomten från bokningen. 138 00:11:01,640 --> 00:11:03,280 - Jag är Devon. - Vilken Devon? 139 00:11:03,440 --> 00:11:05,680 Devon från Love Handles. 140 00:11:09,760 --> 00:11:11,240 Nej! 141 00:11:14,760 --> 00:11:18,560 - Jag behöver nog lite H2O. - Här kommer lite H2O... 142 00:11:19,680 --> 00:11:22,240 - Nej!! - Nej!! 143 00:11:24,720 --> 00:11:28,080 Vad var det där? Vad är det som händer här? 144 00:11:30,000 --> 00:11:35,360 - Snälla. Kan vi bara få en minut? - Ni får två. 145 00:11:41,000 --> 00:11:43,520 Behöver du sätta dig ner? 146 00:11:45,000 --> 00:11:46,760 Ja. 147 00:11:50,800 --> 00:11:52,640 Vad är det frågan om? 148 00:11:54,160 --> 00:11:58,360 Minns du när Steve gick in i bild iförd enbart en handduk? 149 00:11:58,520 --> 00:12:00,160 - Ja, det blev succé. - Precis. 150 00:12:00,320 --> 00:12:04,320 Det var första gången jag fick en miljon visningar. 151 00:12:04,480 --> 00:12:10,240 Fast av misstag. Han var...är ihop med min mamma, konstigt nog. 152 00:12:10,400 --> 00:12:13,320 Alla antog att han var min man, så jag sa inget. 153 00:12:13,480 --> 00:12:17,240 - Så Steve är inte din man? - Nej. 154 00:12:17,400 --> 00:12:22,320 Jag är så lurad! Vad mer är lögn? Är barnen ens dina? 155 00:12:22,480 --> 00:12:24,640 - Bra fråga. - Kaylee! 156 00:12:24,800 --> 00:12:30,560 - Förlåt, men det här gäller oss alla. - Försvinn! Nu. 157 00:12:32,280 --> 00:12:34,640 Inser du vilken situation du har satt mig i? 158 00:12:34,800 --> 00:12:40,520 Din situation? Beklagar att det här är så jobbigt. 159 00:12:40,680 --> 00:12:43,800 Ingen vill se mitt sanna jag, de vill ha figuren Christina! 160 00:12:43,960 --> 00:12:47,440 Inte Christine som knappt klarar av vardagen! Jag gör mitt bästa! 161 00:12:47,600 --> 00:12:51,000 Jag vet inte vad det här är! Helt otroligt! 162 00:12:51,160 --> 00:12:55,800 - Vad tänker du göra? - Ingen aning. Jag borde ringa Nicole. 163 00:12:55,960 --> 00:12:58,640 Vad ska jag säga? Hur ska jag förklara det här? 164 00:12:58,800 --> 00:13:02,680 Du sa att du skulle hjälpa mig, så sätt igång. Hjälp mig. 165 00:13:04,200 --> 00:13:08,600 Okej... Du ska sända om tre minuter! 166 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 - Alla på plats! - Det är ingen här! 167 00:13:10,680 --> 00:13:12,960 - Nu kör vi! - Visst! Andra hållet! 168 00:13:13,120 --> 00:13:16,280 Steve hänger just nu upp Love Handles glada julbelysning. 169 00:13:16,440 --> 00:13:18,160 Gatans gladaste belysning. 170 00:13:18,320 --> 00:13:20,800 Lätta att hänga upp, med sina egna krokar. 171 00:13:20,960 --> 00:13:27,400 Precis, sötnos. Och de gnistrar faktiskt lika fint som dina ögon. 172 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 Och man hänger upp dem lätt som en plätt. 173 00:13:35,400 --> 00:13:36,880 Så lätt är det. 174 00:13:37,040 --> 00:13:42,280 Precis! Det är så lätt att jag... att du klarar av det. 175 00:13:42,440 --> 00:13:45,760 För Steve, min make, klarar av det. 176 00:13:45,920 --> 00:13:52,320 Han fixar det medan jag fixar annat inför julen. Tack vare Love Handles! 177 00:13:52,480 --> 00:13:55,800 Senare ska mina föräldrar Rick och tittarfavoriten Wanda- 178 00:13:55,960 --> 00:14:00,040 -hjälpas åt med julgranen. Vi ses om tio. 179 00:14:01,560 --> 00:14:05,480 - Klart! - Du! Du får ta och lugna ner dig! 180 00:14:05,640 --> 00:14:08,880 Jag är medbrottsling! Jag är indragen nu! 181 00:14:09,040 --> 00:14:11,400 Behöver han en spypåse? 182 00:14:12,840 --> 00:14:18,880 Den här granen är bara sådär. Jag vill att den blir très très. 183 00:14:19,040 --> 00:14:23,040 Är det nåt trendigt? Måste man vara 28 år för att fatta? 184 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 - 29. - Eller hur... 185 00:14:25,360 --> 00:14:30,800 Min chef är här, så använd inte familjens julpynt. Bara kittet. 186 00:14:30,960 --> 00:14:35,320 En julgran ska representera den familj som klär den. 187 00:14:35,480 --> 00:14:38,400 Jaså? Då borde vi sätta eld på vår! 188 00:14:40,560 --> 00:14:44,720 - Du får filma den här gången. - Okej. 189 00:14:44,880 --> 00:14:47,680 Med Love Handles julkit är det lätt att klä granen. 190 00:14:47,840 --> 00:14:52,240 Granen kan återanvändas och grenarna är tydligt märkta. 191 00:14:52,400 --> 00:14:55,440 Julgranen är klädd på nolltid. 192 00:14:55,600 --> 00:15:00,600 Åh! Titta här! Minns du den? 193 00:15:00,760 --> 00:15:05,600 Ja, mamma. Det är Steve och jag i skolans uppsättning av "Oklahoma!" 194 00:15:05,760 --> 00:15:09,200 Man kan alltså utöka pyntet med sina kära familjeminnen. 195 00:15:09,360 --> 00:15:14,880 Ni var så söta. Särskilt Steve i sina cowboybyxor... 196 00:15:15,040 --> 00:15:16,480 Skärp dig! 197 00:15:16,640 --> 00:15:18,840 Den här köpte vi på Holiday World! 198 00:15:19,000 --> 00:15:24,360 Love Handles julkit ger er alltså tid över för era familjeminnen. 199 00:15:24,520 --> 00:15:26,960 Nästa ska vara här... 200 00:15:27,120 --> 00:15:31,560 - Eller här, så får min raket plats. - Helt rätt, raring. 201 00:15:31,720 --> 00:15:34,840 Bygg precis vad ni vill med Love Handles pepparkaks-kit. 202 00:15:35,000 --> 00:15:38,480 Men vi ska bygga ett klassiskt pepparkakshus, eller hur? 203 00:15:38,640 --> 00:15:40,280 -Precis! - Eftersom... 204 00:15:40,440 --> 00:15:43,960 Pepparkakshusen blir bättre med Love Handles. 205 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 Färdigt. 206 00:15:45,880 --> 00:15:48,880 - Nu ska vi göra raketer. - Det låter så kul! 207 00:15:49,040 --> 00:15:51,240 Imorgon, raring. Jag lovar. 208 00:15:52,880 --> 00:15:57,360 Då så. Tre, två, ett... 209 00:15:58,800 --> 00:16:02,560 God jul! 210 00:16:05,160 --> 00:16:08,480 -Vem kan det vara? - Jultomten! 211 00:16:09,920 --> 00:16:13,680 - Varsågod, Hugo. - Vet du vad jag heter? 212 00:16:13,840 --> 00:16:17,240 - Kaylee. - Oj! 213 00:16:17,400 --> 00:16:21,080 Jag hoppas att ni har haft lika trevligt idag som jag. 214 00:16:21,240 --> 00:16:25,200 Lämna en kommentar om dina favorit-familjetraditioner. 215 00:16:25,360 --> 00:16:29,040 Glöm inte att lajka och prenumerera. Jag är Christina Chance... 216 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 ...och jag är jultomten. 217 00:16:30,680 --> 00:16:36,520 Ni har sett Christinas julspecial, ett direktsänt spektakel- 218 00:16:36,680 --> 00:16:40,800 -i samarbete med Love Handles. Vi önskar er alla en god jul... 219 00:16:40,960 --> 00:16:44,080 ...och en god natt. 220 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 - Vi är klara! - Där satt den! 221 00:16:48,400 --> 00:16:52,680 Det där var helt fantastiskt! Du var så bra! 222 00:16:52,840 --> 00:16:57,120 Jag är så imponerad. Det gick ju fantastiskt bra! 223 00:16:57,280 --> 00:17:00,720 Bortsett från när Wanda dreglade över Steves julpynt. 224 00:17:00,880 --> 00:17:05,760 Min kille är hälften så ung som mig. Jag vill ju berätta det för världen! 225 00:17:08,800 --> 00:17:12,080 - Jag bara tjuvstartar lite. - Väldigt metodiskt. 226 00:17:12,240 --> 00:17:15,080 Steve bergsklättrar med borgmästarens dotters kille. 227 00:17:15,240 --> 00:17:19,240 Därför är vi bjudna på julbalen, så vi måste åka nu. 228 00:17:19,400 --> 00:17:22,080 Vänta! Åker ni nu? Men hur ska vi göra med...? 229 00:17:22,240 --> 00:17:25,080 - Bra jobbat idag, sötnos. - Kalla mig inte sötnos! 230 00:17:25,240 --> 00:17:27,600 Okej. 231 00:17:27,760 --> 00:17:31,200 -Åker de nu? - Ja, det är okej. 232 00:17:31,360 --> 00:17:35,960 - Vill du att jag stannar? - Nej, ingen fara. Tack, pappa. 233 00:17:36,120 --> 00:17:37,560 Trevligt att träffas. 234 00:17:41,760 --> 00:17:46,640 Här får du av mig. Eller snarare av Love Handles. 235 00:17:46,800 --> 00:17:50,200 Oj. Tack så mycket. 236 00:17:59,360 --> 00:18:03,920 - Vad gör du? - Det är min julklapp till dig. 237 00:18:04,080 --> 00:18:08,960 Det förklarar skramlet. Jag ska hämta min plånbok. 238 00:18:10,720 --> 00:18:16,480 - Fullt upp ikväll? - Ja, 600 miljoner julklappar kvar. 239 00:18:21,840 --> 00:18:26,400 - Vad har du där? - Dina tittarsiffror. 240 00:18:26,560 --> 00:18:33,320 Från idag? Klart att du kan se det. Hur gick det för mig? 241 00:18:33,480 --> 00:18:35,720 450 000 reaktioner. 242 00:18:35,880 --> 00:18:39,320 - För vilken sändning? - Totalt. 243 00:18:41,160 --> 00:18:42,760 Jag... 244 00:18:45,720 --> 00:18:51,040 Jag förstår inte. Som jag har kämpat. Allt gick ju precis som planerat. 245 00:18:53,920 --> 00:18:57,360 Det beror på dig! Du fick mig ur balans! 246 00:18:58,880 --> 00:19:01,080 - Mig? - När du dök om som du gjorde. 247 00:19:01,240 --> 00:19:03,760 Ingen sa att jag skulle ha barnvakt. 248 00:19:03,920 --> 00:19:08,600 Vem dyker upp oanmäld på julafton? Den viktigaste dagen i min karriär! 249 00:19:08,760 --> 00:19:11,480 - Visst, ut med det nu. - Det här är ditt fel! 250 00:19:11,640 --> 00:19:14,480 Mitt fel? Jag blir av med jobbet efter det här! 251 00:19:14,640 --> 00:19:17,840 Jag gick i god för dig! Jag trodde att jag visste vem du var! 252 00:19:18,000 --> 00:19:21,800 Ingen är den de utger sig för! Hallå, det är internet! Är du ny? 253 00:19:21,960 --> 00:19:24,640 Jag tror att folk kan avgöra om någon är genuin. 254 00:19:24,800 --> 00:19:28,040 - Det kunde i alla fall inte du. - Och se hur det gick! 255 00:19:32,960 --> 00:19:36,120 Jag önskar att vi kunde ta om dagen och få det vi behöver. 256 00:19:36,280 --> 00:19:38,760 - Det önskar jag med. - Tänk er för. 257 00:19:38,920 --> 00:19:42,360 Önskningar kring jul brukar gå i uppfyllelse. 258 00:19:44,320 --> 00:19:46,920 Ut härifrån med er! 259 00:19:47,080 --> 00:19:48,800 God jul! 260 00:19:56,200 --> 00:19:57,560 God kväll. 261 00:20:07,760 --> 00:20:09,640 Hej, Nicole. 262 00:20:55,240 --> 00:21:01,960 - Pappa? Vad gör du här? - Jag börjar nu. 263 00:21:02,120 --> 00:21:05,600 Mamma. Varför väckte du inte oss? 264 00:21:05,760 --> 00:21:09,360 God jul på er. Jag tänkte att ni ville sova ut. 265 00:21:09,520 --> 00:21:14,160 - Ja, det har jag gjort. - Vad är det frågan om? 266 00:21:14,320 --> 00:21:20,280 Jag tänkte bara att vi skulle ha lugn och ro under juldagen. 267 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 - Det är julafton. - Det är juldagen. 268 00:21:23,480 --> 00:21:29,040 - Hur mår du egentligen? - Jag mår jättebra. Hur mår du? 269 00:21:29,200 --> 00:21:31,640 Mamma. Titta. 270 00:21:33,120 --> 00:21:36,360 Och kolla datumet på morfars mobil. Varför är du så konstig? 271 00:21:40,240 --> 00:21:42,240 Jag måste ha drömt alltihop. 272 00:21:45,120 --> 00:21:48,160 Åh, nej... Vi måste förbereda oss! Pappa! 273 00:21:48,320 --> 00:21:51,080 Hjälp Hugo. Kaylee, klä på dig! Skynda på! 274 00:21:51,240 --> 00:21:54,720 - Jag vet att vi är sena! - Hon trodde att det var juldagen! 275 00:21:54,880 --> 00:21:58,400 Jag vet. Mammas fel. Det var en rejäl dejà vú. 276 00:21:58,560 --> 00:22:00,600 Jag blir också sån av fransk mat. 277 00:22:06,400 --> 00:22:09,000 Förlåt att jag är sen! Vilken galen morgon. 278 00:22:09,160 --> 00:22:11,440 Ja, om du bara visste... 279 00:22:11,600 --> 00:22:14,560 - Vem är det här? - Devon från Love Handles. 280 00:22:14,720 --> 00:22:19,800 Precis. Jag är ett stort fan. Jag trodde att det var juldagen idag. 281 00:22:19,960 --> 00:22:24,240 Det trodde jag också... Har vi träffats? 282 00:22:24,400 --> 00:22:27,600 Har vi det? Förlåt, jag är lite borta. 283 00:22:27,760 --> 00:22:31,640 Jag drömde att vi redan var klara, och sen fick jag sparken. 284 00:22:31,800 --> 00:22:36,560 - Och att Steve inte var din man! - Va...? 285 00:22:37,800 --> 00:22:40,280 Minns du det? 286 00:22:40,440 --> 00:22:44,000 Vänta... Vadå? 287 00:22:45,080 --> 00:22:47,520 Berätta allt du minns från din dröm. 288 00:22:47,680 --> 00:22:51,800 Jag åkte hit. Du trodde att jag var jultomten. 289 00:22:51,960 --> 00:22:56,320 Vi fick inte två miljoner reaktioner, och du skrek åt mig. 290 00:22:56,480 --> 00:23:00,040 Ja. Det minns jag också. 291 00:23:05,960 --> 00:23:07,800 Jag tror inte att det var en dröm. 292 00:23:10,840 --> 00:23:15,440 - Vad menar du? - Jag menar att det hände, men... 293 00:23:15,600 --> 00:23:18,280 ...idag tror alla andra att det är julafton. 294 00:23:18,440 --> 00:23:21,000 Igen, du vet. 295 00:23:21,160 --> 00:23:24,440 Fast för första gången. 296 00:23:24,600 --> 00:23:28,080 Det låter inte klokt. 297 00:23:28,240 --> 00:23:30,760 Samtidigt förklarar det så mycket. 298 00:23:30,920 --> 00:23:36,600 Min telefon. Frukosten. Nicole. 299 00:23:36,760 --> 00:23:38,600 De trodde att jag var galen. 300 00:23:38,760 --> 00:23:44,000 Ja, samma här! Men vi är väl inte galna? 301 00:23:45,320 --> 00:23:51,720 - Jag menar... Vi minns det båda två. - Precis! 302 00:23:54,200 --> 00:23:57,600 Hur har det här gått till? 303 00:23:57,760 --> 00:24:01,320 - Ett svart hål är troligast. - Men varför drabbas bara vi? 304 00:24:01,480 --> 00:24:03,600 Ett svart hål hade påverkat alla! 305 00:24:03,760 --> 00:24:06,560 Så din teori är att tiden är en illusion. 306 00:24:06,720 --> 00:24:09,320 Fattar du inte? Det är "Måndag hela veckan"! 307 00:24:09,480 --> 00:24:12,920 Jag menar bara att om den teorin har ett glapp... 308 00:24:13,080 --> 00:24:17,360 Ursäkta! Jag vill inte avbryta era tokerier, men jultomten är här. 309 00:24:17,520 --> 00:24:20,160 Jultomten? 310 00:24:22,960 --> 00:24:27,280 - Vad gör du? - Jag bara tjuvstartar lite. 311 00:24:27,440 --> 00:24:32,800 Förlåt, jag glömde avboka dig. Vi gör inte det här idag. 312 00:24:32,960 --> 00:24:36,600 Okej. Då ses vi väl imorgon igen? 313 00:24:37,920 --> 00:24:42,040 Vänta. Devon! 314 00:24:46,080 --> 00:24:51,680 - Har du gjort det här? - Jag varnade er för att önska. 315 00:24:52,840 --> 00:24:58,840 Se nu till att få ut det ni behöver av julen. 316 00:25:01,240 --> 00:25:08,240 Vänta. Det här kan vara bra. Jättebra, till och med. 317 00:25:08,400 --> 00:25:11,480 Förstår du inte? Vi får ta om dagen från början! 318 00:25:11,640 --> 00:25:16,520 Nej, nej! Det var så jobbigt igår. Jag är helt utmattad! 319 00:25:16,680 --> 00:25:21,240 Nu gör vi rätt! Vi fixar två miljoner reaktioner så jag får behålla jobbet. 320 00:25:21,400 --> 00:25:23,120 - Fick du sparken? - Ja! 321 00:25:23,280 --> 00:25:27,560 Och du har bara lagt upp ett klipp... Japp, du har också fått sparken idag. 322 00:25:27,720 --> 00:25:31,680 Okej. Jag måste tänka... Jag får alltså försöka igen. 323 00:25:31,840 --> 00:25:34,040 - Tills jag når två miljoner. - Nu kör vi! 324 00:25:34,200 --> 00:25:37,520 Nu kan jag vara förutseende. Ja! Jag kan få det att funka! 325 00:25:37,680 --> 00:25:39,000 - Ja! - Tomten! Tack... 326 00:26:01,360 --> 00:26:04,800 Hallå? Tack. 327 00:26:13,440 --> 00:26:15,560 Vakna, vakna... 328 00:26:16,160 --> 00:26:18,680 ...baka kaka. 329 00:26:23,880 --> 00:26:26,280 - Kaylee. Byt kläder. - Hur visste du...? 330 00:26:26,440 --> 00:26:31,640 - Inga Pop-tarts? - Inte utan brödrost. Sätt fart! 331 00:26:34,840 --> 00:26:39,200 -"God morgon"? - Vad gör du här? Jag fixar det här. 332 00:26:39,360 --> 00:26:43,520 - Jag kom ändå. Jag kan hjälpa till. - Känner du honom? 333 00:26:43,680 --> 00:26:49,400 Ja, det är Devon från Love Handles. Okej! Kom in, då. 334 00:26:49,560 --> 00:26:52,800 - God morgon, morfar. - Hej. 335 00:26:54,720 --> 00:26:56,520 - Nu igen? - Vadå? 336 00:27:04,880 --> 00:27:08,560 Kaylee. Får jag prata med dig lite snabbt? 337 00:27:13,120 --> 00:27:17,000 - Får jag ge dig lite regi? - Visst. 338 00:27:17,160 --> 00:27:22,880 Kan du öva lite mer på att vara som den glada Kaylee i serien? 339 00:27:23,040 --> 00:27:26,120 På så sätt blir du mer autentisk framför kameran. 340 00:27:26,280 --> 00:27:28,840 - Okej. - Toppen. 341 00:27:29,000 --> 00:27:34,160 Den du är framför kameran bidrar till intresset för familjen. 342 00:27:38,200 --> 00:27:41,360 Jag har valt en unik kakform för varje familjemedlem. 343 00:27:41,520 --> 00:27:45,240 Alla gör sin egna, personliga kaka. 344 00:27:45,400 --> 00:27:49,200 Pappa, då? Var är hans kaka? 345 00:27:50,440 --> 00:27:55,200 Steve? Han får sina bjällror. Det är hans favorit. 346 00:27:55,360 --> 00:28:00,520 Inte Steve. Min riktiga pappa Greg! Alla vill inte vara med här. 347 00:28:00,680 --> 00:28:02,920 Vad har flugit i dig? 348 00:28:03,080 --> 00:28:06,120 Pappa hatade det här, precis som jag. 349 00:28:06,280 --> 00:28:08,800 Och nu har du tagit hit nån regissör! 350 00:28:08,960 --> 00:28:11,040 Jag vill inte vara med längre! 351 00:28:13,320 --> 00:28:17,480 Vi återkommer strax med fler tips, med mig, Christina Chance. 352 00:28:21,760 --> 00:28:27,240 - Vad var det som hände? - Jag gav henne lite regi. 353 00:28:31,440 --> 00:28:33,240 Vad sa du? 354 00:28:33,400 --> 00:28:38,080 Att hon borde försöka vara mer som den Kaylee tittarna älskar. 355 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 Så att hon känns mer genuin framför kameran. 356 00:28:41,400 --> 00:28:45,320 Lyssna nu, Devon. Du måste förstå en sak. 357 00:28:45,480 --> 00:28:50,080 Hon skyller skilsmässan på min kanal. Hennes pappa stack på grund av den. 358 00:28:50,240 --> 00:28:53,080 - Därav Steve. - Precis. 359 00:28:53,240 --> 00:28:57,720 Kaylee har haft det jobbigt och håller god min när vi filmar. 360 00:28:57,880 --> 00:29:00,720 - Jag visste inte det. - Du måste respektera den hon är! 361 00:29:00,880 --> 00:29:05,960 -Hon grubblar fortfarande över det! - Det är uppfattat. 362 00:29:08,400 --> 00:29:13,280 Kameran är på! Ni sänder direkt! Ni är avskedade! 363 00:29:14,440 --> 00:29:20,000 Du hade en uppgift! En! Bra jobbat! 364 00:29:23,120 --> 00:29:27,400 Återigen, hemskt ledsen. Jag ger folk regi hela tiden. 365 00:29:27,560 --> 00:29:32,440 - Jo, men hon är tonåring. - Ja, jag är inte van vid det. 366 00:29:33,720 --> 00:29:37,640 Snälla, jag vet vad som funkar. Det är äkthet. 367 00:29:37,800 --> 00:29:41,440 Alla i familjen måste matcha sina personligheter i bild. 368 00:29:41,600 --> 00:29:44,440 Stopp och belägg, människa. 369 00:29:44,600 --> 00:29:48,080 Vi kan inte manipulera min familj. Det vore inte rätt mot dem. 370 00:29:49,080 --> 00:29:52,560 Jag försöker bara komma på ett sätt att hjälpa till. 371 00:29:54,640 --> 00:30:01,120 Okej. Ja, vi har ju gott om tid. Vi får lära dig några nya grepp. 372 00:30:01,280 --> 00:30:07,480 Det kan vara till hjälp. Först steget blir att lära dig baka. 373 00:30:18,600 --> 00:30:19,920 Till verket. 374 00:30:22,160 --> 00:30:24,560 Nu ska vi baka! 375 00:30:28,040 --> 00:30:30,440 Bak, fram, tillbaka - baka! 376 00:30:34,880 --> 00:30:38,920 - Vet Nicole att vi inte sänder? - Vem bryr sig? 377 00:30:39,080 --> 00:30:40,920 Precis. 378 00:30:45,880 --> 00:30:52,000 Jag bakar med Christina A Chance. Det är nu det händer. 379 00:30:52,160 --> 00:30:55,480 Ja, nu är dina händer i äggen. 380 00:30:57,400 --> 00:31:02,640 - Förlåt, jag är nog lite nervös. - För att du är ett så stort fan? 381 00:31:02,800 --> 00:31:04,560 Ja, det är jag verkligen. 382 00:31:07,360 --> 00:31:12,960 Jag minns första gången jag skulle baka kakor åt barnen. 383 00:31:13,120 --> 00:31:17,360 Man skulle "separera äggen", så jag la alla i olika skolar. 384 00:31:17,520 --> 00:31:21,320 Jag bara... Jag hade noll koll. 385 00:31:21,480 --> 00:31:23,920 - Lärde inte Wanda dig att baka? - Absolut inte. 386 00:31:24,080 --> 00:31:27,440 Hon tog bara på sig förkläde när hon skulle vara pinuppa. 387 00:31:27,600 --> 00:31:28,920 - Oj. - Ja... 388 00:31:29,080 --> 00:31:34,160 Så jag är självlärd. Matlagningsprogram, recept... 389 00:31:34,320 --> 00:31:39,240 Jag hittade faktiskt en gammal kokbok från Love Handles. 390 00:31:39,400 --> 00:31:43,880 Det låter konstigt, men den förändrade mitt liv. 391 00:31:44,040 --> 00:31:48,640 Allt handlade om att spara tid för att kunna umgås med familjen. 392 00:31:48,800 --> 00:31:52,160 Precis vad jag behövde. Det hjälpte mig genom en svår tid. 393 00:31:52,320 --> 00:31:54,360 Tänk att matlagning kan göra det. 394 00:31:54,520 --> 00:31:58,040 Allt handlar om mått. I början, sen blir man kreativ. 395 00:31:58,200 --> 00:32:01,320 Bli kreativ? Det är inte min grej. 396 00:32:01,480 --> 00:32:05,480 Sluta. Alla är kreativa på sitt sätt. 397 00:32:05,640 --> 00:32:09,800 - Inte alla. - Jag håller inte med. 398 00:32:09,960 --> 00:32:14,040 När man väl har koll på läget, kan man tillsätta lite kärlek. 399 00:32:14,200 --> 00:32:17,080 - Kärlek? - Ja. 400 00:32:18,080 --> 00:32:23,560 Ta till exempel kakorna vi bakar nu. Jag vet att Kaylee- 401 00:32:23,720 --> 00:32:26,000 - vill ha lite pumpakrydda i sina. 402 00:32:26,160 --> 00:32:32,760 Hugo gillar inte det, så då tar man strössel istället. Han äter upp alla. 403 00:32:32,920 --> 00:32:35,680 Valnötter till pappa och mamma får röd chili. 404 00:32:35,840 --> 00:32:39,400 Det är kul att skapa något till sina nära och kära. 405 00:32:39,560 --> 00:32:44,360 - Vad tycker du själv om? - Jordgubbar. 406 00:32:47,040 --> 00:32:48,880 Det passar inte i mördegskakor. 407 00:32:50,040 --> 00:32:53,360 Nej. Och Steve? 408 00:32:57,400 --> 00:32:59,720 Jag vet faktiskt inte. 409 00:33:10,320 --> 00:33:13,120 Snart ska jag visa er det senaste från Love Handles- 410 00:33:13,280 --> 00:33:15,800 - som gör den här viktiga dagen ännu lättare. 411 00:33:15,960 --> 00:33:17,640 - Vi ses om tio. - Hej så länge. 412 00:33:19,480 --> 00:33:23,040 - Vi är klara! - Kaylee! Det där gjorde du så bra! 413 00:33:23,200 --> 00:33:24,880 Bäst hittills av sju! 414 00:33:26,920 --> 00:33:29,440 Ni två är så konstiga. 415 00:33:30,520 --> 00:33:36,920 - Du är sen igen. - Men det var väl värt väntan. 416 00:33:37,080 --> 00:33:39,520 - Hej. Devon från Love Handles. - Hej på dig... 417 00:33:39,680 --> 00:33:42,640 - Såja, såja... Det här är min tjej. - Men Steve! 418 00:33:42,800 --> 00:33:46,440 - Det här är Devon från Love Handles. -Åh, nej. 419 00:33:46,600 --> 00:33:50,440 Ingen fara, han vet redan. Men tack för omtanken. 420 00:33:50,600 --> 00:33:52,320 Jag trodde att jag röjde oss. 421 00:33:52,480 --> 00:33:55,120 Steve. Devon hjälper dig med belysningen. 422 00:33:55,280 --> 00:33:59,280 - Visst. Ju fler, desto roligare. - Här är den nya designen. 423 00:34:02,120 --> 00:34:06,200 - Visst. Fyra händer är bättre än två. - Smart idiom. 424 00:34:06,360 --> 00:34:08,200 Vad kallade du mig? 425 00:34:14,080 --> 00:34:15,920 Då så, nu sätter vi fart. 426 00:34:16,080 --> 00:34:17,960 Man ska leva i nuet. 427 00:34:22,880 --> 00:34:25,280 Christina har visst tagit in en mullvad. 428 00:34:25,440 --> 00:34:30,400 Ska du säga, som låtsas vara hennes make. 429 00:34:30,560 --> 00:34:33,120 Du dejtar hennes mamma. Hur får ni det att funka? 430 00:34:34,760 --> 00:34:37,600 - Man får ta en dag i taget. - Visst, men... 431 00:34:37,760 --> 00:34:41,360 Christina, då? Har ni två nånsin...? 432 00:34:41,520 --> 00:34:44,680 Hallå. Det är min framtida styvdotter. 433 00:34:46,800 --> 00:34:50,560 Jo, men jag har ju sett er kyssas. 434 00:34:50,720 --> 00:34:54,120 - Ja. Det är teater. - Har du sysslat mycket med teater? 435 00:34:54,280 --> 00:34:58,240 Ja, faktiskt. Jag hade huvudrollen i varenda musikal i plugget. 436 00:34:58,400 --> 00:35:02,440 - Vi två var skådespelarparet. - Finns det ingen mer i bilden? 437 00:35:02,600 --> 00:35:05,600 Inte sen Greg stack. Jag är husets herre i två hem. 438 00:35:09,040 --> 00:35:15,840 Här är jag som tomtenisse. Den ska vi hänga i granen. 439 00:35:16,000 --> 00:35:17,520 Jag bryr mig inte. Sover. 440 00:35:17,680 --> 00:35:23,080 Vi måste använda kittet, men ni kan välja två familje-julpynt var. 441 00:35:23,240 --> 00:35:27,480 Minns du den här? När vi var på Holiday World? 442 00:35:27,640 --> 00:35:30,920 - Vi hade så roligt! - Var det inte då pappa spydde? 443 00:35:31,080 --> 00:35:33,880 - På påskharen. - Rätt åt honom. 444 00:35:34,040 --> 00:35:36,680 Pappa, kan du ge mig stjärnan? 445 00:35:41,320 --> 00:35:45,640 Jaså? Dygdige Devon? 446 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 Han är från Love Handles och är i praktiken min chef. 447 00:35:49,160 --> 00:35:52,320 Jag litar inte på honom. Han är för snygg. 448 00:35:52,480 --> 00:35:56,520 - Han är bara här för att hjälpa till. - Det tror jag säkert. 449 00:35:56,680 --> 00:36:01,920 - Jag hinner inte ens tänka på sånt. - Du kan inte vara singel för evigt. 450 00:36:02,080 --> 00:36:03,640 Jo, det kan hon. 451 00:36:03,800 --> 00:36:06,680 Hur skulle det ens funka? Jag har en låtsasmake. 452 00:36:06,840 --> 00:36:09,840 Ingen vill vara en del av det. Det funkade inte med Greg. 453 00:36:10,000 --> 00:36:11,440 Jag gör inte om det. 454 00:36:11,600 --> 00:36:14,400 Jag vill bara att du får det Steve och jag har. 455 00:36:14,560 --> 00:36:16,920 - Usch! - Ni fattar inte. 456 00:36:17,080 --> 00:36:21,760 Barnen och jobbet tar mycket tid. Jag hinner inte med nåt privatliv. 457 00:36:21,920 --> 00:36:27,200 Man kan bygga vad som helst med Love Handles pepparkaksmix. Visst? 458 00:36:27,360 --> 00:36:29,320 Jag ville ju bygga ett slott. 459 00:36:30,600 --> 00:36:34,680 Nej, nej. Du sa att du ville bygga en raket. 460 00:36:34,840 --> 00:36:38,800 Jag menade en riktig raket. En pepparkaksraket är orealistisk. 461 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 Ibland undrar jag om du lyssnar på mig. 462 00:36:42,120 --> 00:36:46,120 Vi är strax tillbaka med fler av Love Handles pepparkakskreationer. 463 00:36:49,240 --> 00:36:54,800 Då så. Tre, två ett... 464 00:36:56,360 --> 00:36:58,920 -God jul! - God jul! 465 00:37:00,000 --> 00:37:01,640 Jag är här! 466 00:37:01,800 --> 00:37:04,480 Nu är jag här... 467 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 Jultomten! 468 00:37:09,600 --> 00:37:11,000 Oj, vem kan det vara? 469 00:37:13,560 --> 00:37:16,200 Varsågod, lille herrn... 470 00:37:18,400 --> 00:37:24,240 Glöm inte att lajka och prenumerera. Jag heter Christina Chance. 471 00:37:24,400 --> 00:37:26,280 Och jag är jultomten. 472 00:37:26,440 --> 00:37:31,640 Ni har sett Christina Chances direktsända julspektakel. 473 00:37:31,800 --> 00:37:37,600 -God jul, allihop. - Och god jul! 474 00:37:37,760 --> 00:37:43,800 - Klart. - Följ med här. Kom! 475 00:37:48,440 --> 00:37:51,880 - Vem är du?! - Tomten. Från bokningen. 476 00:37:52,040 --> 00:37:55,040 - Var är den andra tomten? - Alla andra var uppbokade. 477 00:37:55,200 --> 00:37:58,400 - Vi har planer... - Ja! Ni ska på julbal! Underbart. 478 00:37:58,560 --> 00:38:01,520 - Steves klättrar med... -...borgmästarens dotters kille. 479 00:38:01,680 --> 00:38:03,800 - Bra jobbat, sötnos! - Inte sötnos! 480 00:38:03,960 --> 00:38:08,080 - Vill du att jag stannar? - Nej, pappa. Det går bra! 481 00:38:09,640 --> 00:38:12,400 Var har du gömt honom?! 482 00:38:12,560 --> 00:38:14,280 Vi måste kolla siffrorna! 483 00:38:16,680 --> 00:38:18,960 - Inga två miljoner. - Men bättre än senast. 484 00:38:19,120 --> 00:38:21,800 Vi är så nära nu. Jag måste vinna över Hugo. 485 00:38:21,960 --> 00:38:25,200 - Om vi bygger det där slottet? - Det kanske ska vara större? 486 00:38:25,360 --> 00:38:27,320 Ja, jag lär mig mer hela tiden! 487 00:38:27,480 --> 00:38:31,520 Om ni får baka pepparkakor ifred kan jag förbereda matlagningen. 488 00:38:31,680 --> 00:38:35,040 - Mer tid att rigga! - Och vi behöver en större gran. 489 00:38:36,000 --> 00:38:40,600 Behöver ni fortfarande mig? Kan jag få skjuts hem? 490 00:39:15,680 --> 00:39:17,600 Reaktioner totalt, 24 dec: 1 002 215 491 00:39:20,840 --> 00:39:22,400 Till verket! 492 00:39:32,560 --> 00:39:37,280 Det är lätt som en plätt. 493 00:39:49,960 --> 00:39:52,800 Devon. Du är avskedad. 494 00:39:55,560 --> 00:39:57,320 Ha inte ihjäl Steve idag! 495 00:40:05,200 --> 00:40:06,880 Varför...? 496 00:40:24,600 --> 00:40:27,880 Tre, två, ett... 497 00:40:32,760 --> 00:40:35,240 - Så skulle det inte bli. - Steve! 498 00:40:40,080 --> 00:40:42,680 Jag hatar jultomten!! 499 00:40:50,520 --> 00:40:52,960 Framåt, framåt... Stopp! 500 00:40:53,120 --> 00:40:58,600 Tre, två, ett... Ditt eget pepparkaksslott! 501 00:40:58,760 --> 00:41:00,600 -Är det mitt slott? - Ja. 502 00:41:00,760 --> 00:41:03,080 - Får jag göra vad jag vill med det? - Ja! 503 00:41:03,240 --> 00:41:05,040 Dinosauriekross! 504 00:41:29,560 --> 00:41:33,000 Vakna, vakna...baka kaka... 505 00:41:34,080 --> 00:41:35,800 ...allt vad jag orkar! 506 00:41:50,280 --> 00:41:54,960 - Vilka fina kläder, Kaylee. - Jag går och byter. 507 00:41:57,520 --> 00:41:59,240 Omvänd psykologi. Snyggt. 508 00:42:02,120 --> 00:42:05,080 - Jaha. Var det bara du? - God morgon på dig själv. 509 00:42:05,240 --> 00:42:10,440 Jag har fixat...wow. Du är verkligen...wow. 510 00:42:10,600 --> 00:42:13,320 - Tack. Hej. - Hej. 511 00:42:13,480 --> 00:42:16,760 - Vem fan är han? - Devon. Från Love Handles. 512 00:42:16,920 --> 00:42:19,320 Jag är ett stort fan till dig, Rick. 513 00:42:20,320 --> 00:42:23,040 Kom in, kom in. 514 00:42:26,680 --> 00:42:28,000 Hej på er. 515 00:42:28,160 --> 00:42:30,400 Fortsätt lasta av och glöm inte generatorn. 516 00:42:30,560 --> 00:42:34,760 Sen får ni se vår plan. Fler händer kommer att göra susen. 517 00:42:34,920 --> 00:42:38,880 - Den här gången känns det bra. - Ja, 32:a gången gillt. 518 00:42:39,040 --> 00:42:40,520 Precis. 519 00:42:40,680 --> 00:42:43,160 Det blir annorlunda idag. Väldigt annorlunda. 520 00:42:43,320 --> 00:42:47,120 - Jag vill att ni bara åker med. - Vi har ju repat. Varför ändrar du? 521 00:42:47,280 --> 00:42:49,640 Bara lita på mig, pappa. Jag vet vad jag gör. 522 00:42:49,800 --> 00:42:52,080 - Vi löser allt. - Vem är det där? 523 00:42:52,240 --> 00:42:54,760 Devon. Från Love Handles. 524 00:42:54,920 --> 00:42:58,680 Om ni bara håller er undan ett litet tag, så går det jättebra. 525 00:42:58,840 --> 00:43:01,040 - Jättekul. - Vad ska jag göra? 526 00:43:01,200 --> 00:43:04,560 Oroa dig inte, vi hittar på nåt. Vi håller oss undan. 527 00:43:04,720 --> 00:43:07,400 Det kommer att bli så bra. Ni ska få se. 528 00:43:08,400 --> 00:43:11,960 Ja, så fint. Du är så duktig. 529 00:43:12,120 --> 00:43:14,640 Då så... 530 00:43:14,800 --> 00:43:19,520 Hade du smör i? Precis, bara lite lagom. 531 00:43:19,680 --> 00:43:23,680 Då så, nu är det äntligen dags. 532 00:43:23,840 --> 00:43:26,600 Det tog lite tid, men det var väl värt väntan. 533 00:43:26,760 --> 00:43:29,640 Kaylee. Inta position, gapa stort. 534 00:43:29,800 --> 00:43:34,040 Nu ska kakan åka kana. Tre, två, ett... 535 00:43:39,440 --> 00:43:42,640 Oj, jag... Förlåt mig, Kaylee. 536 00:43:42,800 --> 00:43:46,120 Så gör man sin egen kak-rutschbane-tårta. 537 00:43:46,280 --> 00:43:50,280 Lajka, prenumerera och kommentera med dina egna baktips. 538 00:43:50,440 --> 00:43:54,560 Har du ingen Chance i köket? Låt Love Handles lösa det. 539 00:43:54,720 --> 00:43:56,400 Vi ses igen om tio. 540 00:43:56,560 --> 00:43:58,240 - Klart! - Jättebra! 541 00:43:58,400 --> 00:44:00,360 - Otroligt. - Det gick så bra! 542 00:44:00,520 --> 00:44:02,640 - Hon fick kakan rakt i nyllet! - Jag vet! 543 00:44:02,800 --> 00:44:07,000 Du är helt otrolig! På julafton, med den killen? 544 00:44:07,160 --> 00:44:11,000 - Vad pratar du om? - Skojar du? Det är så tydligt. 545 00:44:11,160 --> 00:44:14,800 Du gör hellre en massa reklam än umgås med din egen familj. 546 00:44:14,960 --> 00:44:16,640 - Med mig! - Kaylee. 547 00:44:16,800 --> 00:44:19,240 Jag fick en kaka rakt i ansiktet! 548 00:44:27,040 --> 00:44:30,960 - Hej på dig. - Var är snyggingen? 549 00:44:31,120 --> 00:44:34,440 Han är därnere och hjälper till. 550 00:44:34,600 --> 00:44:37,120 Så trevligt för dig. 551 00:44:39,080 --> 00:44:43,320 - Hemskt ledsen. - Jaså? För vadå? 552 00:44:43,480 --> 00:44:46,600 Du tror att mitt jobb trängde undan din pappa. 553 00:44:46,760 --> 00:44:51,880 Du är helt ute och cyklar. Jobbet tränger undan dig! 554 00:44:52,040 --> 00:44:54,560 Jag är ju här. 555 00:44:54,720 --> 00:44:57,840 Nej, det är du inte. Vi gör aldrig nåt tillsammans. 556 00:44:58,000 --> 00:45:01,200 Vad pratar du om? Vi bakade ju precis kakor. 557 00:45:01,360 --> 00:45:04,440 Du bakade kakor, med Devon från Love Handles. 558 00:45:04,600 --> 00:45:10,320 Jag vill umgås med dig och snacka. Vi gör aldrig nåt sånt längre. 559 00:45:12,920 --> 00:45:14,640 Jag förstår. 560 00:45:18,560 --> 00:45:22,120 När din mormor och morfar skildes- 561 00:45:22,280 --> 00:45:24,760 - ville jag höra mamma säga att skulle bli bra. 562 00:45:24,920 --> 00:45:26,480 Men hon sa inget. 563 00:45:27,720 --> 00:45:33,280 Hon mådde alldeles för dåligt. Vi slutade umgås och snacka. 564 00:45:33,440 --> 00:45:36,760 Jag vill inte att det blir så mellan oss. 565 00:45:36,920 --> 00:45:39,720 Du och jag ska inte ha det så. 566 00:45:41,000 --> 00:45:47,280 Jag ville nog bara ge dig utrymme att läka, men det var fel. 567 00:45:47,440 --> 00:45:50,320 Du har rätt. Vi behöver umgås och snacka mer. 568 00:45:50,480 --> 00:45:54,240 Jag visste bara inte att du ville det, men nu vet jag... 569 00:45:54,400 --> 00:45:56,400 Jag lovar att ändra på det. 570 00:45:58,360 --> 00:46:01,480 - Lovar du? - Ja! Självklart. 571 00:46:01,640 --> 00:46:03,920 Jag måste bara... 572 00:46:05,360 --> 00:46:08,120 Jag behöver klara av den här dagen. 573 00:46:12,600 --> 00:46:18,800 - Visst. Eller hur... - Ge mig bara den här dagen. 574 00:46:22,080 --> 00:46:25,440 - Ses vi vid avslutningen? - Visst. 575 00:46:43,520 --> 00:46:45,760 Det ser jättebra ut! 576 00:46:45,920 --> 00:46:48,200 Den kan du ta in i huset, tack. 577 00:46:48,360 --> 00:46:54,200 - Visst blir det fint? - Jag skulle väl fixa belysningen? 578 00:46:54,360 --> 00:46:57,400 Nu slipper du det. Fokusera på skådespeleriet. 579 00:46:57,560 --> 00:47:00,360 - Vad är det för fel på det? - Inget fel alls. 580 00:47:00,520 --> 00:47:01,880 Vad är det som pågår här? 581 00:47:02,040 --> 00:47:05,200 Om du hade kommit i tid hade du varit med på familjemötet. 582 00:47:05,360 --> 00:47:09,360 Hade ni familjemöte utan mig? Jag är familjen! 583 00:47:09,520 --> 00:47:11,480 Jag skulle väl fixa belysningen? 584 00:47:11,640 --> 00:47:15,640 Idag är det bara att åka med. Mamma, du måste byta kläder. 585 00:47:15,800 --> 00:47:18,960 Följ med. Steve, du sänder om fem minuter. 586 00:47:19,120 --> 00:47:22,520 Jag skulle väl fixa belysningen? 587 00:47:22,680 --> 00:47:28,960 -"Hej, sötnos." "Hej, sötnos!" -Är du beredd? 588 00:47:29,120 --> 00:47:32,760 Ge mig en sekund, Devon från Love Handles. 589 00:47:32,920 --> 00:47:36,200 "Hej, sötnos." Nu tror jag att det sitter. 590 00:47:36,360 --> 00:47:38,920 Bra! Okej. 591 00:47:39,080 --> 00:47:43,160 Vi sänder direkt om tre, två, en... 592 00:47:43,320 --> 00:47:48,040 Steve sätter upp Happy Handles julbelysning. Gatans gladaste. 593 00:47:48,200 --> 00:47:53,680 -Krokarna ingår. - Mer tid över med dig, sötnos. 594 00:47:55,120 --> 00:47:59,200 - Kan du demonstrera, sötnos? - Visst. 595 00:47:59,360 --> 00:48:03,880 Det är lätt som...en plätt. 596 00:48:04,040 --> 00:48:09,040 Du får det att se så lätt ut. Tänk att du fixade allt det här. 597 00:48:09,200 --> 00:48:10,920 Det var ju inte jag. 598 00:48:14,600 --> 00:48:16,720 Bra, bort med den. 599 00:48:16,880 --> 00:48:20,320 Ni kan bara lägga den i garaget. Tack så mycket. 600 00:48:21,680 --> 00:48:26,360 Var det såhär du hade tänkt? Jag skissade lite. 601 00:48:26,520 --> 00:48:28,720 Har du gjort den? Helt otroligt. 602 00:48:28,880 --> 00:48:32,200 Med sex grankit från Love Handles skapade vi något unikt. 603 00:48:32,360 --> 00:48:35,680 Den granen kan tomten inte ignorera. Eller hur, mamma? 604 00:48:35,840 --> 00:48:38,920 - Om man gillar sånt. - Du måste vara blind. 605 00:48:39,080 --> 00:48:41,640 Förblindad av julstämning! 606 00:48:48,080 --> 00:48:51,160 Hej på dig, du. Det här kommer du att gilla. 607 00:48:51,320 --> 00:48:56,880 Kom nu! Sätt fart. Spring, spring, spring. 608 00:48:57,040 --> 00:49:01,000 - Oj! - Jag vet! Eller hur? 609 00:49:01,160 --> 00:49:02,880 - Men mamma... - Ja, lille vän? 610 00:49:03,040 --> 00:49:06,600 - Vi har ju inte byggt det ihop. - Men jag byggde det åt dig. 611 00:49:06,760 --> 00:49:08,840 Vill du leka med actionfigurerna i den? 612 00:49:09,000 --> 00:49:10,880 - Ja! - Ser ni? 613 00:49:11,040 --> 00:49:14,480 Ni kan bygga vad ni vill med Love Handles pepparkaksmix. 614 00:49:14,640 --> 00:49:18,760 -Mamma. Lek med mig. - Självklart! 615 00:49:18,920 --> 00:49:20,560 Där var det klart! 616 00:49:21,560 --> 00:49:22,880 Då går vi vidare! 617 00:49:23,040 --> 00:49:27,640 - Skulle vi inte leka? - Vi hinner leka senare. Ingen fara. 618 00:49:32,280 --> 00:49:34,120 Det här är så spännande! 619 00:49:34,280 --> 00:49:38,040 Då så, alla Chancers. Här är stunden ni har väntat på. 620 00:49:38,200 --> 00:49:42,320 Tre, två, ett... 621 00:49:42,480 --> 00:49:47,280 God jul! Steve! Belysningen är underbar! 622 00:49:48,840 --> 00:49:54,080 Titta, nu börjar det snöa! Det är så kallt. 623 00:49:54,240 --> 00:49:55,960 Så kallt. 624 00:49:57,280 --> 00:50:00,120 Jag hoppas att ni har haft lika trevligt idag som jag. 625 00:50:00,280 --> 00:50:03,400 Lämna en kommentar om dina favorit-familjetraditioner. 626 00:50:03,560 --> 00:50:05,880 Glöm inte att lajka och prenumerera. 627 00:50:07,520 --> 00:50:12,480 Vem kan det vara? Jultomten! Barn! Titta på renen! 628 00:50:13,760 --> 00:50:18,680 Ni är lika mycket min familj som alla andra här. God jul, allihop... 629 00:50:18,840 --> 00:50:22,640 ...och en god natt. 630 00:50:22,800 --> 00:50:25,840 - Klart! 631 00:50:26,000 --> 00:50:28,320 - Vi klarade det! - Jag satte den! 632 00:50:28,480 --> 00:50:30,640 Herregud, det där var helt otroligt! 633 00:50:30,800 --> 00:50:32,480 Nu blev det perfekt! 634 00:50:32,640 --> 00:50:34,680 Det kunde inte ha gått bättre! 635 00:50:34,840 --> 00:50:38,440 - Då går vi igenom det. - Vi kollar siffrorna. 636 00:50:38,600 --> 00:50:42,240 Julbelysning: 250 000. Vi klär granen: 40 000. 637 00:50:42,400 --> 00:50:46,240 Pepparkaksbak med Hugo: 400 000. Avslutningen: 550 000! 638 00:50:46,400 --> 00:50:48,920 - 2,1 miljoner! - Vi klarade det! 639 00:50:55,160 --> 00:50:59,000 Vi borde berätta det för familjen och fira! 640 00:50:59,160 --> 00:51:03,760 - Ja! - Okej! Jättebra! Okej. 641 00:51:05,560 --> 00:51:09,320 Mamma! Jag vet att ni ska på bal, men vi klarade det. 642 00:51:09,480 --> 00:51:12,960 Jag blir ambassadör! Nu firar vi! 643 00:51:15,720 --> 00:51:18,680 - Steve? - Grattis. 644 00:51:34,960 --> 00:51:41,240 Du har aldrig nånsin gjort mig besviken. Förrän idag. 645 00:51:49,720 --> 00:51:52,120 Hoppas du fick det du behövde. 646 00:52:03,640 --> 00:52:05,480 Åh, nej. 647 00:52:05,640 --> 00:52:09,280 - Vad är det? - Vi klarade det. 648 00:52:11,080 --> 00:52:14,400 Vi är klara. Det blir en helt ny dag och... 649 00:52:14,560 --> 00:52:17,280 ...de hatar mig. 650 00:52:17,440 --> 00:52:23,400 - De hatar inte dig. - Jo. Morgondagen blir förjävlig. 651 00:52:24,800 --> 00:52:29,400 Kanske det. Men du får ändå en morgondag. 652 00:52:33,400 --> 00:52:38,240 - Ja, det får jag. Det får vi. -Äntligen! 653 00:52:38,400 --> 00:52:40,720 Då får vi göra vad vi vill. 654 00:52:44,080 --> 00:52:46,720 Jag borde nog åka nu. 655 00:52:46,880 --> 00:52:50,320 Ja, du har nog mycket att göra. 656 00:52:50,480 --> 00:52:57,480 Ja, jag måste packa, gå upp tidigt och köra hem. 657 00:52:57,640 --> 00:53:00,400 Och sen är det ju...jul. 658 00:53:00,560 --> 00:53:02,000 Ja, det också. 659 00:53:06,840 --> 00:53:10,080 Grattis. Love Handles är lyckligt lottade som har dig. 660 00:53:12,600 --> 00:53:15,800 - Devon... - Ja? 661 00:53:15,960 --> 00:53:20,840 Då måste inte åka nu på direkten. 662 00:53:22,440 --> 00:53:26,840 Är du säker? Vore inte det oproffsigt? 663 00:53:28,080 --> 00:53:33,080 Nej. Efter 67 julaftnar tillsammans... 664 00:53:34,160 --> 00:53:36,640 ...förtjänar vi nog ett glas. 665 00:53:39,280 --> 00:53:41,600 Ja. 666 00:53:59,600 --> 00:54:01,040 God natt, Kaylee. 667 00:54:04,000 --> 00:54:06,080 Förlåt. 668 00:54:07,920 --> 00:54:09,760 Älskar dig. 669 00:54:27,960 --> 00:54:31,000 - Så du har aldrig sett den här? - Nej. 670 00:54:31,160 --> 00:54:33,120 Det var min favoritfilm. 671 00:54:37,520 --> 00:54:41,800 Jag vet inget om dina jultraditioner. Har du några? 672 00:54:41,960 --> 00:54:47,200 Mormor brukade baka åt mig. Hennes grej var fruktkaka. 673 00:54:47,360 --> 00:54:51,080 - Oj, det låter... -Äckligt? 674 00:54:51,240 --> 00:54:54,040 Precis, det stämmer. 675 00:54:55,480 --> 00:54:59,800 Men det hörde julen till. Julgranen, julstrumporna... 676 00:54:59,960 --> 00:55:04,040 ...och hennes stenhårda fruktkaka. Hon var urusel på att baka! 677 00:55:04,200 --> 00:55:07,640 - Nej! - Jo. 678 00:55:10,880 --> 00:55:14,520 Men...det var vår grej. 679 00:55:15,600 --> 00:55:19,840 Mysigt. Berätta om dina föräldrar. 680 00:55:22,760 --> 00:55:27,080 Pappa stack när jag var liten. 681 00:55:27,240 --> 00:55:32,000 Så jag och mamma flyttade in hos mormor. 682 00:55:33,800 --> 00:55:38,280 Och sen blev mamma... Hon... 683 00:55:40,120 --> 00:55:43,480 Hon gick bort. 684 00:55:43,640 --> 00:55:45,440 Väldigt plötsligt. 685 00:55:47,680 --> 00:55:52,560 Sen var det bara vi. Mormor och jag. 686 00:55:53,960 --> 00:55:57,800 - Jag beklagar... - Det är ingen fara. 687 00:55:57,960 --> 00:56:03,480 - Familjer kan se ut på olika sätt. - Visst är det så. 688 00:56:09,520 --> 00:56:15,400 När Greg stack kände jag mig ensam. Det gör jag fortfarande. 689 00:56:16,760 --> 00:56:21,240 Men du har ju familjen och barnen. Och de är underbara. 690 00:56:21,400 --> 00:56:25,640 Ja, visst är de? 691 00:56:25,800 --> 00:56:29,840 Hela den här Christina A Chance-grejen... 692 00:56:30,000 --> 00:56:32,760 Jag försöker vara den kvinnan för deras skull. 693 00:56:34,760 --> 00:56:37,800 Visst, men verklighetens Christina... 694 00:56:37,960 --> 00:56:40,600 Hon är toppen. 695 00:56:46,480 --> 00:56:49,160 Just det. Du ska få en sak. 696 00:56:49,320 --> 00:56:51,720 Ska jag? 697 00:56:57,760 --> 00:57:03,400 - Vad är det? - Jag hade glömt att jag hade den. 698 00:57:03,560 --> 00:57:06,080 Min granne kom med den för en vecka sen. 699 00:57:06,240 --> 00:57:08,280 För oss är det ju ännu längre sen. 700 00:57:08,440 --> 00:57:11,880 - Gör folk fortfarande så? - Ja. Den är säkert hemsk. 701 00:57:12,040 --> 00:57:16,160 Det tror jag säkert. Men vi måste ju smaka. 702 00:57:16,320 --> 00:57:18,360 Okej... 703 00:57:27,920 --> 00:57:30,800 Nej. Den smakar hemskt. 704 00:57:30,960 --> 00:57:34,000 Faktiskt inte så illa som jag minns. 705 00:57:37,520 --> 00:57:42,960 - Visst, den var jättegod... - Du måste tacka grannen från oss. 706 00:58:11,160 --> 00:58:13,880 - Pappa? -Är ni inte uppe än? 707 00:58:15,760 --> 00:58:20,240 Jag vill be om ursäkt får gårdagen. Jag tappade greppet. 708 00:58:20,400 --> 00:58:22,400 Devon och jag peppade varandra... 709 00:58:22,560 --> 00:58:27,120 - Vem är Devon? - Oj! God jul. 710 00:58:27,280 --> 00:58:31,040 - Varför väckte du oss inte? - Jag tänkte att ni ville sova ut. 711 00:58:31,200 --> 00:58:34,040 - Ja, det har jag gjort! - Ska vi inte filma? 712 00:58:34,200 --> 00:58:38,160 Inte på juldagen. Jag vill be om ursäkt för hur jag... 713 00:58:38,320 --> 00:58:41,000 Mamma. Det är julafton. 714 00:58:42,720 --> 00:58:46,160 Nej, skoja inte sådär... 715 00:58:50,520 --> 00:58:56,640 Nej. Nej, det kan inte vara julafton. Vi klarade det ju. Jag förstår inte. 716 00:58:56,800 --> 00:59:02,560 Christina! Det funkade inte! 717 00:59:08,280 --> 00:59:12,040 Två miljoner kanske inte räcker? Krävs det mer? Vi kan slå det! 718 00:59:12,200 --> 00:59:15,200 - Jag gör inte så mot min familj igen. - De minns inte det! 719 00:59:15,360 --> 00:59:18,080 - Men jag gör det! - Okej, du har rätt! 720 00:59:18,240 --> 00:59:24,040 Hej, Nicole. Har vi fått sparken? Toppen! Då så! God jul! Hej då... 721 00:59:24,200 --> 00:59:27,240 Exakt vad sa jultomten? Minns du det? 722 00:59:27,400 --> 00:59:31,200 - Det var så länge sen. - Förbaskade gubbskrälle! 723 00:59:31,360 --> 00:59:33,040 - Allt är hans fel. - Jag vet. 724 00:59:33,200 --> 00:59:35,760 Om jag bara fick tag i honom... 725 00:59:35,920 --> 00:59:38,000 Jultomten är här. 726 00:59:39,800 --> 00:59:41,440 Tomten... 727 00:59:44,120 --> 00:59:47,160 - Var är han? - Vem? 728 00:59:47,320 --> 00:59:49,640 - Var är han?! - Du är galen! 729 00:59:50,800 --> 00:59:53,080 Tala om var tjockisen är, nu på en gång!! 730 00:59:53,240 --> 00:59:56,360 - Säg var han är!! - Låt jultomten vara! 731 00:59:56,520 --> 00:59:58,840 - Hon behöver få utlopp! - Vad sysslar du med! 732 00:59:59,000 --> 01:00:01,200 Jag håller koll på dig, gubbe! 733 01:00:03,360 --> 01:00:06,360 In med er! Grannarna tittar! 734 01:00:21,240 --> 01:00:23,720 - Vad gör du här? - Du öppnade inte på framsidan. 735 01:00:23,880 --> 01:00:25,840 Varför är du inte påklädd? 736 01:00:26,000 --> 01:00:29,240 - Det är över. - Vad menar du? 737 01:00:29,400 --> 01:00:32,760 - Vi ska inte filma mer. - Såja. Vi sitter i samma båt. 738 01:00:32,920 --> 01:00:37,440 Vi löser det här. Vi är ett team! 739 01:00:37,600 --> 01:00:40,280 En atomexplosion kan återställa tidsrubbningar. 740 01:00:40,440 --> 01:00:44,080 Visst. Vill du verkligen göra det? 741 01:00:44,240 --> 01:00:47,040 Visst, det verkar lite osäkert. 742 01:00:55,600 --> 01:00:57,240 I så fall så... 743 01:01:03,360 --> 01:01:07,800 - Vad gör du? - Skriver till jultomten. 744 01:01:08,920 --> 01:01:10,840 Bara för säkerhets skull. 745 01:01:13,160 --> 01:01:15,160 Har du ett till papper? 746 01:01:31,160 --> 01:01:34,200 Vad tror du att jultomten vill? 747 01:01:37,360 --> 01:01:38,880 Att folk tror på honom? 748 01:01:40,640 --> 01:01:43,600 Okej. Hur fixar vi det? 749 01:01:45,640 --> 01:01:50,680 Vi kan gå runt och sjunga jullåtar? Ge julklappar till föräldralösa barn? 750 01:01:50,840 --> 01:01:52,960 Berätta för folk vad han gjorde mot oss? 751 01:01:53,120 --> 01:01:57,360 - Ingen kommer att tro dig. -Är du säker? 752 01:01:57,520 --> 01:01:59,200 Pappa! 753 01:02:03,000 --> 01:02:06,600 Tror du mig om jag säger att tomten la en förbannelse mig och Devon- 754 01:02:06,760 --> 01:02:09,280 - så att vi återupplever julafton om och om igen? 755 01:02:10,720 --> 01:02:12,880 Nix. 756 01:02:15,280 --> 01:02:21,280 - Ja, du har nog rätt. - Vi kommer ingenstans. 757 01:02:22,920 --> 01:02:24,440 Precis. 758 01:02:26,000 --> 01:02:29,080 Så är det. Det enda vi har är tid. 759 01:02:29,240 --> 01:02:30,960 Japp. 760 01:02:39,880 --> 01:02:43,800 - God natt. - God natt. 761 01:03:32,120 --> 01:03:36,440 - Allt bra? - Mamma. Varför väckte du oss inte? 762 01:03:38,880 --> 01:03:42,280 Jag orkar inte... 763 01:03:42,440 --> 01:03:44,400 Ska vi filma idag? 764 01:03:45,920 --> 01:03:50,560 - Jag tror inte det. - Hur mår hon? 765 01:03:51,680 --> 01:03:53,520 Kom, barn. 766 01:04:15,520 --> 01:04:17,680 - Hej. - Hej. 767 01:04:19,560 --> 01:04:21,200 Kom in. 768 01:04:29,360 --> 01:04:33,880 - Jag orkar inte det här längre. - Jag förstår. 769 01:04:37,200 --> 01:04:39,520 Det var en dum idé att åka hit. 770 01:04:39,680 --> 01:04:44,560 Jag är glad att du gjorde det. Jag saknade dig idag. 771 01:04:45,760 --> 01:04:52,240 Detsamma. Du är den enda jag kan prata med. 772 01:04:55,880 --> 01:05:01,240 - Behöver du nåt? Lite mat? - Nej, inget hjälper. 773 01:05:02,320 --> 01:05:07,720 Säkert? Jag har beställt hela menyn och satt upp det på Love Handles. 774 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 -Är det allt? - Vill du beställa ännu mer? 775 01:05:14,160 --> 01:05:17,320 Nej, nej. Jag menar... 776 01:05:18,400 --> 01:05:24,920 Är det här allt vi får? Den här dagen, om och om igen? 777 01:05:25,080 --> 01:05:29,160 Du får ju i alla fall vara med din familj. De älskar dig. 778 01:05:30,720 --> 01:05:32,280 Jag är inte så säker på det. 779 01:05:32,440 --> 01:05:37,000 Skojar du? Jag har tillbringat så många dagar med er nu. 780 01:05:37,160 --> 01:05:41,000 Se bara på Kaylee. Hon hatar att filma. 781 01:05:41,160 --> 01:05:45,520 Säga vad man vill om det, men de vill bara umgås med dig. 782 01:05:45,680 --> 01:05:48,640 Det är fint. 783 01:05:48,800 --> 01:05:51,520 Jo, men det finns ingen framtid. 784 01:05:51,680 --> 01:05:54,480 Inga samtal från Kaylee mitt i natten- 785 01:05:54,640 --> 01:05:57,280 - om att bli hämtad från en fest som har spårat ur. 786 01:05:57,440 --> 01:06:02,440 Aldrig prata med Hugo om kärlek, se dem ta examen eller gifta sig. 787 01:06:02,600 --> 01:06:04,600 Jag får aldrig träffa mina barnbarn. 788 01:06:04,760 --> 01:06:07,040 Du slipper gå på Steve och Wandas bröllop. 789 01:06:09,840 --> 01:06:11,440 Det är sant! 790 01:06:16,080 --> 01:06:18,280 Om den här dagen är allt vi får... 791 01:06:18,440 --> 01:06:21,480 ...borde vi ta vara på tiden vi får. 792 01:06:21,640 --> 01:06:23,640 Och träffa de vi älskar. 793 01:06:51,280 --> 01:06:56,800 - Vad gör du här? - Bra fråga. Och vem är du? 794 01:06:56,960 --> 01:06:59,600 Pappa, det här är Devon. 795 01:07:01,440 --> 01:07:03,880 Vi skulle ju träffa de vi älskar. 796 01:07:04,040 --> 01:07:09,280 Jag gör det. Går det bra? 797 01:07:09,440 --> 01:07:13,360 Ja, självklart. Kom in, kom in... 798 01:07:22,800 --> 01:07:25,920 - Har du odlat själv? - Ja, ute i snön på tomten. 799 01:07:26,080 --> 01:07:29,160 - Visst. Säkert. - Vill du ha den sista? 800 01:07:29,320 --> 01:07:31,480 - Ta den du. Din favorit. - Mamma? 801 01:07:33,440 --> 01:07:37,520 - Ska vi filma idag? - Nej, raring. Vi gör inte det. 802 01:07:38,880 --> 01:07:43,320 - Bra. - Vänta! Vi kan ju hitta på nåt. 803 01:07:43,480 --> 01:07:47,600 - Bara du och jag. - Som vadå? 804 01:07:49,720 --> 01:07:51,040 Vad du vill. 805 01:07:52,520 --> 01:07:56,560 Kan vi inte baka på riktigt? Typ kakor eller nåt? 806 01:07:58,440 --> 01:08:05,320 Ja. Visst kan vi det. Utan kameror och sånt. Bara vi. 807 01:08:05,480 --> 01:08:07,520 Okej. 808 01:08:11,520 --> 01:08:15,400 - Men vad står det i receptet? - Det är nerkladdat. 809 01:08:15,560 --> 01:08:18,000 Det gör inget, den måste ändå mjukna. 810 01:08:18,160 --> 01:08:20,320 Tack. 811 01:08:25,360 --> 01:08:28,720 - Gör jag rätt? - Ja. Helt rätt. 812 01:08:29,800 --> 01:08:34,000 - Förlåt, jag ska bara ta lite kaffe. - Hallå. Inga killar härinne. 813 01:08:37,000 --> 01:08:42,120 Nu tar du slickepotten och drar runt den på utsidan- 814 01:08:42,280 --> 01:08:45,360 - hela vägen tillbaka. Visa mig musklerna nu. 815 01:08:46,480 --> 01:08:50,040 - Du ärvde nog lite av min teknik. - Jag antar det. 816 01:08:53,040 --> 01:08:57,760 - Hugo. Det här är en killfri zon. - Ursäkta, vem är du? 817 01:08:57,920 --> 01:09:02,080 - Jag heter Devon. - Ingen fara. Du gillar honom snart. 818 01:09:02,240 --> 01:09:05,440 - Har du hunnit börja med den här? - Nej. 819 01:09:12,680 --> 01:09:16,960 Perfekt. Nu ska vi vispa äggen. 820 01:09:18,960 --> 01:09:22,760 Om vi trycker bak den får det plats två därinne. 821 01:09:22,920 --> 01:09:27,040 Och om vi sätter i två extra fjädrar flyger brödet upp dubbelt så snabbt. 822 01:09:27,200 --> 01:09:28,760 Visst. Vi provar det. 823 01:09:30,160 --> 01:09:33,200 - Nu är den på plats. - Du är stadig på handen. 824 01:09:33,360 --> 01:09:37,760 - Jag tutade, men ingen kom ut. - Men du är här ändå. 825 01:09:37,920 --> 01:09:40,920 - Jag börjar med belysningen. - Vi ska inte filma idag. 826 01:09:41,080 --> 01:09:47,840 - Får jag sätta upp belysningen ändå? - Om du vill, men du måste inte. 827 01:09:48,000 --> 01:09:50,280 Det är sånt som styvpappor gör. 828 01:09:50,440 --> 01:09:55,200 Okej, kör igång. Förresten... Steve? 829 01:09:55,360 --> 01:09:59,520 Vad vill du ha för fyllning i dina mördegskakor? 830 01:09:59,680 --> 01:10:02,320 - Pop Rocks. - Pop Rocks? 831 01:10:02,480 --> 01:10:06,680 Ja. Jag gillar äventyr i munnen. 832 01:10:06,840 --> 01:10:09,800 Jag ska ta en titt på granen. 833 01:10:09,960 --> 01:10:14,720 - Nicole. Hej. - Hur går det? Var är första filmen? 834 01:10:14,880 --> 01:10:17,600 Ändrade planer. Lita på mig! Allt är under kontroll. 835 01:10:18,760 --> 01:10:24,200 Här är jag som tomtenisse. Den ska hänga i granen. 836 01:10:24,360 --> 01:10:26,440 Jag bryr mig inte. Sover. 837 01:10:31,280 --> 01:10:32,880 "Älskar dig, pappa." 838 01:10:36,080 --> 01:10:37,400 Inte den. 839 01:10:37,560 --> 01:10:42,760 - Hallå! Jag gillar den. - Minns du den här? 840 01:10:44,160 --> 01:10:46,200 Christina hade räddat en fågel- 841 01:10:46,360 --> 01:10:51,720 - och krävde att vi köpte den här så att den fick en vän. 842 01:10:51,880 --> 01:10:56,560 - Vi borde använda allihop. - Va?! Varför? 843 01:10:56,720 --> 01:10:59,400 En julgran ska spegla familjen som har klätt den. 844 01:10:59,560 --> 01:11:02,640 - Kom, pappa. Vill du hjälpa till? - Självklart. 845 01:11:02,800 --> 01:11:06,800 Bra. Var ska vi börja? 846 01:11:06,960 --> 01:11:11,280 Hallå! Du behöver verkligen inte göra det. 847 01:11:11,440 --> 01:11:14,080 Jag vet, men jag vill. Se det som en julklapp. 848 01:11:14,240 --> 01:11:18,120 Tack. Det är trevligt att ha dig där. 849 01:11:18,280 --> 01:11:20,000 Tack. 850 01:11:24,880 --> 01:11:27,920 -Är det...? - Ett äventyr för din mun. 851 01:11:28,080 --> 01:11:31,280 - Kan vi ta en selfie? - Ja. Självklart. 852 01:11:31,440 --> 01:11:34,760 Jag vill verkligen minnas det här ögonblicket. 853 01:11:43,920 --> 01:11:47,160 - Hej. - Du tycker om min mamma. 854 01:11:47,320 --> 01:11:53,000 Va? Nej, det är... Visst. Men vi är bara vänner. 855 01:11:53,160 --> 01:11:56,800 - Säkert. - Nej, hon är toppen! Alltså... 856 01:11:56,960 --> 01:12:02,160 Hon doftar så gott... Och det är så viktigt hos en vän! 857 01:12:02,320 --> 01:12:06,840 Ta inte i för mycket. Hon har gått igenom mycket. 858 01:12:07,000 --> 01:12:11,520 Oroa dig inte för mig. Jag ska ingenstans. 859 01:12:11,680 --> 01:12:16,480 - Jag väljer att vara här varje dag. - Okej. 860 01:12:16,640 --> 01:12:20,400 Tornet för bågskyttarna ska stå där. 861 01:12:20,560 --> 01:12:26,480 Stallet för T-Rex ska vara därborta, så de inte äter upp alla gripar. 862 01:12:26,640 --> 01:12:29,280 Ska inte du bygga ett? 863 01:12:29,440 --> 01:12:34,600 - Jag kan väl hjälpa dig med ditt? - Visst. 864 01:12:35,720 --> 01:12:39,120 En fråga: Var ska piratskeppet lägga till? 865 01:12:39,280 --> 01:12:42,600 Piraterna? Bredvid den mekaniska spindeln. 866 01:12:42,760 --> 01:12:45,720 Tre, två, ett... 867 01:12:47,680 --> 01:12:49,960 God jul. 868 01:12:50,120 --> 01:12:53,320 - Så fint det blev. - Blev det? Tack så mycket. 869 01:13:18,120 --> 01:13:22,360 Nej! Jag träffade Steve så hårt. 870 01:13:22,520 --> 01:13:26,160 Jag vill visa dig en sak till. Kom... 871 01:13:26,320 --> 01:13:29,440 - Ducka! - Ducka, ducka... 872 01:13:31,000 --> 01:13:34,480 Sådär. Kolla här... 873 01:13:40,440 --> 01:13:42,680 -Herregud! - Vad är det här? 874 01:13:42,840 --> 01:13:45,640 Det är du, med din familj. 875 01:13:48,400 --> 01:13:53,040 Nu när vi är täckta med mjöl kan du väl berätta en sak? 876 01:13:53,200 --> 01:13:56,040 Vem var killen du träffade häromdagen? 877 01:13:56,200 --> 01:14:00,120 -Men mamma... - Hette han Levi eller nåt sånt? 878 01:14:00,280 --> 01:14:02,640 Varför har du filmat oss i smyg? 879 01:14:02,800 --> 01:14:05,000 Ni verkade så lyckliga, så jag tänkte... 880 01:14:08,080 --> 01:14:10,440 Att vi skulle lägga ut det? 881 01:14:10,600 --> 01:14:16,160 Ja... Nej! Jag menar bara att ni är en perfekt familj precis som ni är. 882 01:14:16,320 --> 01:14:19,760 - Världen borde få se er äkta sida. - Vi skulle inte filma idag. 883 01:14:19,920 --> 01:14:22,080 - Jag lovade dem det. - Vi har inte filmat! 884 01:14:22,240 --> 01:14:26,440 - Du var ute efter det här hela tiden. - Titta på filmen. 885 01:14:26,600 --> 01:14:29,000 - Det där var privat! - Just därför filmade jag! 886 01:14:29,160 --> 01:14:31,520 Vi kan inte ersätta familjen du inte har! 887 01:14:49,520 --> 01:14:53,480 Devon! Ska du vara med? Devon? 888 01:15:00,960 --> 01:15:02,800 Jo! Vi kan använda allihop... 889 01:15:02,960 --> 01:15:07,320 Christina? Vad är det? 890 01:15:09,040 --> 01:15:11,160 Mamma? 891 01:15:22,640 --> 01:15:26,040 En ängel? Vet du vad? 892 01:15:26,200 --> 01:15:30,600 -Du är den ängeln. - Men pappa! 893 01:15:35,040 --> 01:15:38,760 - Hallå där. - Inte nu, pappa. 894 01:15:41,280 --> 01:15:43,280 Har du och Devon bråkat? 895 01:15:45,240 --> 01:15:48,880 - Det är komplicerat. - Jag förstår. 896 01:15:51,040 --> 01:15:53,080 Jag vet ju inte vad som har hänt... 897 01:15:53,240 --> 01:15:57,800 ...men jag vet att den unge mannen tycker vansinnigt mycket om dig. 898 01:15:59,400 --> 01:16:04,680 Om det nu betyder nåt... Jag gillar verkligen de här klippen. 899 01:16:31,360 --> 01:16:34,640 Jag är så glad att sociala medier inte fanns på den tiden. 900 01:16:34,800 --> 01:16:40,600 -Minns du att jag följde med dit? - Ja, du var så söt! 901 01:16:40,760 --> 01:16:44,600 -Mamma! - Jag älskar dig fortfarande. 902 01:16:47,880 --> 01:16:52,680 Mina vänner kommer bra överens med både hans vänner och honom. 903 01:16:52,840 --> 01:16:56,800 Så det är ju bra... Mer tänker jag inte berätta! 904 01:16:56,960 --> 01:17:01,400 Okej, men då... 905 01:17:02,800 --> 01:17:05,680 Ett äventyr för din mun. 906 01:17:08,040 --> 01:17:09,840 Precis! 907 01:17:10,000 --> 01:17:12,600 Vi måste ju ha en ängel. 908 01:17:12,760 --> 01:17:16,240 -Du är den ängeln. - Men pappa... 909 01:17:17,840 --> 01:17:21,640 -Har du sagt till läraren? - Nej, då får han bara problem. 910 01:17:21,800 --> 01:17:26,320 Jag förstår. Du kanske kan ta ett snack med honom själv? 911 01:17:26,480 --> 01:17:29,640 "Jag gillar inte när du knuffas. Jag blir sårad." 912 01:18:00,960 --> 01:18:02,280 Hörni... 913 01:18:02,440 --> 01:18:08,320 Ni gör så mycket för min skull. Och jag älskar er precis som ni är. 914 01:18:08,480 --> 01:18:13,600 Men jag behöver er hjälp. Jag vill bara filma en sista gång. 915 01:18:13,760 --> 01:18:19,480 Hej. Jag har lagt upp klipp idag som skiljer sig från de vanliga. 916 01:18:19,640 --> 01:18:23,240 Men jag måste erkänna en sak. 917 01:18:23,400 --> 01:18:28,800 Jag har inte varit helt ärlig mot er. Inte mot Love Handles heller. 918 01:18:28,960 --> 01:18:34,240 Jag har gett en missvisande bild av min familj och mitt liv. 919 01:18:34,400 --> 01:18:37,280 Vardagsrummet är inte fläckfritt. Inte köket heller. 920 01:18:37,440 --> 01:18:43,080 Min familj är inte heller perfekt. Och inte jag heller. 921 01:18:44,160 --> 01:18:47,920 Och Steve är inte min make. 922 01:18:48,080 --> 01:18:53,440 Men han är min vän. Han har varit ett enormt stöd i allt det här. 923 01:18:53,600 --> 01:18:59,880 -Steve är min pojkvän. - Ja. Det är han. Tack, mamma. 924 01:19:01,320 --> 01:19:02,880 Jag är... 925 01:19:05,160 --> 01:19:08,120 Jag är faktiskt kär i en annan man. 926 01:19:08,280 --> 01:19:12,000 Jag hoppas verkligen att han tittar. 927 01:19:13,440 --> 01:19:18,080 Devon. Jag hade fel. 928 01:19:18,240 --> 01:19:21,720 Efter Greg ville jag klara av allt själv. 929 01:19:21,880 --> 01:19:26,680 Jag trodde att jag behövde vara... perfekt för att bli älskad. 930 01:19:28,360 --> 01:19:34,560 Men du visade att det inte stämmer. Snälla, kom tillbaka. 931 01:19:40,920 --> 01:19:43,000 Varför packar jag ens? 932 01:19:44,640 --> 01:19:48,000 - Hallå? - Där är du! Jag har försökt nå dig! 933 01:19:48,160 --> 01:19:51,920 - Nicole. Förlåt, jag glömde... -Jag vet inte vad ni gjorde. 934 01:19:52,080 --> 01:19:54,240 Men julkampanjen går galet bra! 935 01:19:54,400 --> 01:19:56,720 Jag vet inte hur, men det funkade! 936 01:19:56,880 --> 01:20:01,240 - Fem miljoner reaktioner redan nu! - Vad pratar du om? 937 01:20:01,400 --> 01:20:06,080 Har du inte kollat än? Gör det nu på en gång. 938 01:20:06,240 --> 01:20:09,760 Det är en sak du definitivt måste se. 939 01:20:11,880 --> 01:20:14,280 Raring, du gör mig yr. 940 01:20:14,440 --> 01:20:17,160 Varför messar han inte?! Har måste väl ha sett det? 941 01:20:17,320 --> 01:20:21,040 Såvida han inte är blind. Klippet har miljontals tittare. 942 01:20:21,200 --> 01:20:23,440 Jag bryr mig bara om en av dem... 943 01:20:23,600 --> 01:20:30,560 Jag är faktiskt kär i en annan man. Jag hoppas verkligen att han tittar. 944 01:20:31,960 --> 01:20:38,840 Devon. Jag hade fel. Efter Greg ville jag klara av allt själv. 945 01:20:39,000 --> 01:20:44,520 Det här är så spännande. Det måste ha varit på gång i flera månader? 946 01:20:44,680 --> 01:20:48,400 - Ja, nåt sånt. - Sötnos. Ska vi fortfarande på balen? 947 01:20:48,560 --> 01:20:52,760 - Va? Och missa upplösningen? - Precis. Jag hämtar popcorn. 948 01:20:52,920 --> 01:20:55,240 Han kommer inte. 949 01:21:17,320 --> 01:21:21,000 - Förlåt mig! - Jag ville bara visa hur jag såg det. 950 01:21:21,160 --> 01:21:25,640 Jag tittade på klippen. Jag förstår precis vad du menade. Underbart. 951 01:21:25,800 --> 01:21:29,520 - Förlåt... - Du har inget att be om ursäkt för. 952 01:22:34,040 --> 01:22:37,880 Hoppas att du inte misstycker. Jag kände mig lite kreativ. 953 01:22:39,720 --> 01:22:41,400 Vad gör du här? 954 01:22:45,000 --> 01:22:46,480 God jul. 955 01:22:49,160 --> 01:22:50,640 Nej... 956 01:22:52,440 --> 01:22:54,200 Nej... 957 01:22:54,360 --> 01:22:58,040 -Är det sant? - Ja. 958 01:23:15,000 --> 01:23:17,400 Vad har du gjort med mitt kök? 959 01:23:17,560 --> 01:23:21,480 Tillåt mig presentera Love Handles nya ambassadör: 960 01:23:21,640 --> 01:23:23,760 Christina A Chance! 961 01:23:29,400 --> 01:23:33,160 - Vi grejade det! - Tack så mycket. 962 01:24:41,320 --> 01:24:44,080 - Det är du. - Hur var gårdagen? 963 01:24:44,240 --> 01:24:47,640 Faktiskt...helt perfekt. 964 01:24:47,800 --> 01:24:53,160 - Fick ni vad ni behövde? - Ja, det fick vi. 965 01:24:53,320 --> 01:24:54,800 Det snöar! 966 01:25:02,040 --> 01:25:05,560 Vi borde fästa en klocka på honom. 967 01:25:15,560 --> 01:25:19,560 Text: Andreas Novak Iyuno-SDI Group