1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,750 --> 00:01:39,291 NETFLIX PRESENTS 4 00:02:45,791 --> 00:02:46,916 Elisa, you okay? 5 00:02:48,916 --> 00:02:50,666 It's the second time I threw up. 6 00:02:51,458 --> 00:02:53,458 You have to eat something, pumpkin. 7 00:02:54,041 --> 00:02:55,791 Surgery's tomorrow at two. 8 00:02:55,875 --> 00:02:58,000 Doctor says you have to be in good health. 9 00:02:58,083 --> 00:02:59,041 Wait, tomorrow? 10 00:03:00,250 --> 00:03:01,583 Why? Do you want to wait? 11 00:03:02,875 --> 00:03:03,750 No. 12 00:03:04,875 --> 00:03:06,333 You're on a trial basis. 13 00:03:06,416 --> 00:03:08,250 You can't afford to have a baby. 14 00:03:10,041 --> 00:03:10,958 I know. 15 00:03:11,041 --> 00:03:12,458 It's the best thing to do. 16 00:03:14,833 --> 00:03:17,750 Come on. We'll redo our wardrobes soon. Okay? 17 00:03:17,833 --> 00:03:18,833 Huh? 18 00:03:19,958 --> 00:03:20,958 Elisa? 19 00:03:21,625 --> 00:03:22,458 Sounds good? 20 00:03:26,625 --> 00:03:27,958 I love you, sweetie. 21 00:03:28,708 --> 00:03:29,750 Very much. 22 00:03:30,708 --> 00:03:31,791 Me too, Mom. 23 00:03:32,291 --> 00:03:33,416 I'll see you tonight. 24 00:03:33,916 --> 00:03:34,791 Kisses. 25 00:03:55,291 --> 00:03:58,958 HI ELISA, IT'S TIME TO JOIN YOUR FRIENDS 26 00:04:21,541 --> 00:04:23,291 One two, three… Action. 27 00:04:23,833 --> 00:04:27,083 Hi to all of Fabrizio's friends, and welcome to this new video. 28 00:04:27,166 --> 00:04:28,875 So, a little guessing game. 29 00:04:28,958 --> 00:04:31,500 Where are we going if I'm singing this song? 30 00:04:32,333 --> 00:04:35,583 The sky is more and more blue 31 00:04:36,875 --> 00:04:41,000 Correct. We're going to my Calabria, and today with us we have… 32 00:04:41,500 --> 00:04:44,666 Say your name and where you're going. I'll cut this part. 33 00:04:44,750 --> 00:04:47,166 The profile is called "Fabrizio's Friends"? 34 00:04:47,250 --> 00:04:48,958 My little sister thought of it. 35 00:04:49,041 --> 00:04:53,041 Hi, I'm Sofia, and I'm going to a wedding-- 36 00:04:53,125 --> 00:04:58,166 Hi. My name is Mark, and we're going to a "marriaggio." 37 00:04:58,250 --> 00:04:59,458 Your wedding? 38 00:05:01,875 --> 00:05:06,291 Can I ask you not to talk over each other? Otherwise, I can't edit anything. 39 00:05:07,125 --> 00:05:09,166 Riccardo, doctor. 40 00:05:10,041 --> 00:05:13,333 Can you say something else, please? Like, where you're going. 41 00:05:13,416 --> 00:05:16,708 I'm going to see my family, but enough of that now. 42 00:05:16,791 --> 00:05:19,541 I'm sorry, but your close-up is amazing. 43 00:05:19,625 --> 00:05:21,916 You're very photogenic. You should be an actor. 44 00:05:22,416 --> 00:05:24,958 -Hi. -Hi. 45 00:05:25,041 --> 00:05:28,250 Don't worry. It's for his Instagram or something. 46 00:05:28,333 --> 00:05:30,416 -It's a travel blog. -A travel blog. 47 00:05:30,500 --> 00:05:31,625 What do I do? 48 00:05:31,708 --> 00:05:35,166 You can say your name and where you're going. 49 00:05:35,250 --> 00:05:38,041 I'm Elisa, going to see my parents for vacation. 50 00:05:39,500 --> 00:05:42,250 Guys, could you elaborate a bit though? 51 00:05:42,333 --> 00:05:44,666 I need people who watch to get attached. 52 00:05:45,625 --> 00:05:46,583 No? 53 00:05:46,666 --> 00:05:49,250 Can you at least say bye, wave with your hand? 54 00:05:49,333 --> 00:05:50,166 Let's go! 55 00:05:50,250 --> 00:05:54,291 Our friends still have to get warmed up. So, it's 4:37, and we're-- 56 00:05:54,375 --> 00:05:55,750 Ten minutes late. 57 00:05:55,833 --> 00:05:57,708 Ten minutes late, as the doctor says. 58 00:05:57,791 --> 00:05:59,958 Bye, Fabrizio's friends, and always remember, 59 00:06:00,041 --> 00:06:01,750 "We'll be friends till the end." 60 00:06:02,708 --> 00:06:03,750 Cut. Save it! 61 00:06:30,666 --> 00:06:31,916 Who was the god of time? 62 00:06:32,000 --> 00:06:32,833 Zeus. 63 00:06:37,541 --> 00:06:41,208 Which male animal has to live inside the female in order to mate? 64 00:06:50,333 --> 00:06:52,000 -You thirsty? -Thirsty? Yeah. 65 00:06:52,083 --> 00:06:53,083 In the back. 66 00:07:05,041 --> 00:07:07,791 -Another name for wheat? -Grain. 67 00:07:10,416 --> 00:07:13,833 What does the clown from It feed on? Children. 68 00:07:15,000 --> 00:07:15,833 Fear. 69 00:07:15,916 --> 00:07:16,875 What did you say? 70 00:07:16,958 --> 00:07:20,333 The kids are a tool. Pennywise feeds on their fear. 71 00:07:39,458 --> 00:07:40,291 Cheers. 72 00:07:43,583 --> 00:07:45,208 Apostle who betrayed Jesus? 73 00:08:17,875 --> 00:08:21,583 MOTHER AND DAUGHTER MISSING THE SHADOW OF 'NDRANGHETA 74 00:08:24,625 --> 00:08:25,500 Sì! 75 00:08:45,125 --> 00:08:49,416 THE MAYOR AGAINST THE MAFIA: WE SHALL NOT BE INTIMIDATED 76 00:08:51,458 --> 00:08:53,875 No, that's the mayor. She has balls. 77 00:08:53,958 --> 00:08:55,750 Got half the town off the streets. 78 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Are you okay? 79 00:09:42,750 --> 00:09:43,875 Why don't you answer? 80 00:09:44,625 --> 00:09:45,750 Answer, please. 81 00:09:47,375 --> 00:09:50,291 If we talk, we'd find a solution for us and our daughter. 82 00:09:51,958 --> 00:09:54,708 It was a fucked-up moment. It won't happen again. 83 00:09:56,166 --> 00:09:57,291 But be reasonable. 84 00:09:57,791 --> 00:09:59,208 We're adults. Okay? 85 00:10:00,000 --> 00:10:01,166 -Bye. -Hey. 86 00:10:01,916 --> 00:10:03,333 The fuck? You can't. 87 00:10:03,416 --> 00:10:06,750 Stop. What the fuck are you doing? 88 00:10:09,833 --> 00:10:11,083 -Mark. -Listen. 89 00:10:11,166 --> 00:10:13,000 It's not my RV. It's my mom's. 90 00:10:13,083 --> 00:10:15,458 If something happens, she'll bust my head. 91 00:10:19,750 --> 00:10:21,416 -What a dick. -Yeah, tell him. 92 00:10:29,666 --> 00:10:33,791 "Problem solved," my ass. Problem not solved, okay? What-- 93 00:11:14,291 --> 00:11:15,875 I live in Rome. 94 00:11:15,958 --> 00:11:18,875 Scuola… Study… Scuola di cinema. Cinema school. 95 00:11:24,291 --> 00:11:26,416 It's complicato, in Italy. 96 00:11:40,958 --> 00:11:42,125 What happened? 97 00:11:43,125 --> 00:11:46,916 An asshole once took my head 98 00:11:47,000 --> 00:11:49,375 and slammed it three times against the wall. 99 00:11:54,416 --> 00:11:55,750 -Stronzo? -Stronzo. 100 00:13:32,916 --> 00:13:35,083 -No! -Let's put him on the couch. 101 00:13:42,125 --> 00:13:44,458 -We have to put a splint on it. -I have a tent. 102 00:13:44,541 --> 00:13:46,333 -Can you use the poles? -I think so. 103 00:13:46,416 --> 00:13:48,208 -Poles, stakes, anything. -Yes. 104 00:13:49,375 --> 00:13:51,291 Calm down. You'll make things worse. 105 00:13:52,666 --> 00:13:53,541 It'll hurt a bit. 106 00:13:56,375 --> 00:13:57,250 Here I am. 107 00:13:58,916 --> 00:14:01,375 -Hold the poles here. Like this. -Yes. 108 00:14:06,541 --> 00:14:07,666 We're almost done. 109 00:14:12,041 --> 00:14:13,083 Done. 110 00:14:13,166 --> 00:14:14,333 Elisa, call 118. 111 00:14:21,916 --> 00:14:23,000 It doesn't work. 112 00:14:25,875 --> 00:14:26,791 The line's dead. 113 00:14:29,541 --> 00:14:31,250 Fuck, Fabrizio, call 118. 114 00:14:31,333 --> 00:14:34,000 -I did. It doesn't work. -What? It's 118! 115 00:14:34,083 --> 00:14:35,041 You wanna try? 116 00:14:35,541 --> 00:14:36,958 Sure, I'll try. 117 00:14:40,500 --> 00:14:41,458 Nothing. 118 00:14:42,500 --> 00:14:44,000 Mine doesn't work either. 119 00:14:47,416 --> 00:14:50,958 We need assistance. Go in the street and look for help. 120 00:14:52,916 --> 00:14:54,458 There is no street. 121 00:15:18,125 --> 00:15:20,625 -Nobody saw anything? -I fainted. 122 00:15:20,708 --> 00:15:21,583 Me too. 123 00:15:23,125 --> 00:15:25,458 -How did we get here? -Ask Mark. 124 00:15:25,541 --> 00:15:27,583 What? He dragged the RV here? 125 00:15:27,666 --> 00:15:29,125 Maybe. Why don't you ask him? 126 00:15:32,083 --> 00:15:33,000 Guys. 127 00:16:03,125 --> 00:16:04,416 Anybody home? 128 00:16:06,333 --> 00:16:07,958 We've been in an accident. 129 00:16:09,625 --> 00:16:10,458 Hello? 130 00:16:12,041 --> 00:16:13,375 Nobody's home. Let's go. 131 00:16:19,333 --> 00:16:21,416 -Let's break in. -The owner? 132 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 What, break in? Let's go back to the RV. 133 00:16:56,500 --> 00:16:57,583 Now it's my fault. 134 00:17:01,375 --> 00:17:05,375 He was falling asleep. If I didn't swerve, we would've hit it. 135 00:17:17,583 --> 00:17:18,958 He's a moron. 136 00:18:03,083 --> 00:18:05,166 -Where you going? -To look for the road. 137 00:18:05,250 --> 00:18:06,958 -I'll come with you. -No need. 138 00:18:08,250 --> 00:18:09,166 Not that way. 139 00:18:09,250 --> 00:18:11,458 -It's all the same. -No, look at the sun. 140 00:18:12,041 --> 00:18:13,375 We have to go south. 141 00:18:14,041 --> 00:18:15,000 That's south. 142 00:18:17,958 --> 00:18:19,333 Were you a Boy Scout? 143 00:18:20,750 --> 00:18:23,041 No, but I grew up in places like this. 144 00:18:28,166 --> 00:18:29,666 Go back with the others. 145 00:18:37,333 --> 00:18:41,458 MOM I DON'T KNOW WHERE WE ARE 146 00:18:41,541 --> 00:18:45,125 I'M SCARED WE NEED HELP 147 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 Everything okay? 148 00:18:54,333 --> 00:18:55,416 Look how silly he is. 149 00:19:19,916 --> 00:19:21,500 Have you been together long? 150 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 Since I moved to the States. 151 00:19:25,083 --> 00:19:26,541 He's not American either. 152 00:19:27,166 --> 00:19:29,416 He'd just gotten there from Bristol. 153 00:19:29,500 --> 00:19:30,625 Where are you from? 154 00:19:31,208 --> 00:19:32,250 Odessa. 155 00:19:32,833 --> 00:19:35,375 But I lived a little bit everywhere. 156 00:19:35,458 --> 00:19:36,416 In Italy as well. 157 00:19:37,000 --> 00:19:40,166 I'm like a hummingbird. You know? Hummingbird? 158 00:19:43,291 --> 00:19:44,541 What do you do? 159 00:19:47,000 --> 00:19:50,125 An internship in a consulting firm. I graduated from Bocconi. 160 00:19:51,583 --> 00:19:52,875 You say it like that? 161 00:19:53,750 --> 00:19:55,916 Mostly, I'm just on the computer. 162 00:19:58,125 --> 00:20:00,500 I have a company that creates 3D jewelry. 163 00:20:01,458 --> 00:20:02,708 Your own company? 164 00:20:03,375 --> 00:20:04,458 You're so young. 165 00:20:04,541 --> 00:20:06,541 Well, it's just a startup. 166 00:20:06,625 --> 00:20:07,583 Look. 167 00:20:09,875 --> 00:20:10,708 Nice. 168 00:20:20,208 --> 00:20:21,666 You think it's his fault? 169 00:20:26,625 --> 00:20:27,625 No. 170 00:20:28,666 --> 00:20:30,000 He'll be fine. You'll see. 171 00:20:40,958 --> 00:20:42,041 You have a daughter? 172 00:20:44,833 --> 00:20:46,666 Sorry, I overheard the call. 173 00:20:48,833 --> 00:20:49,708 What's her name? 174 00:20:50,583 --> 00:20:51,416 Alma. 175 00:20:51,500 --> 00:20:53,750 A very noble name. Alma. 176 00:20:55,541 --> 00:20:56,750 Nice. What's it mean? 177 00:20:57,458 --> 00:21:01,041 Means, mind your fucking business. We should've found the road already. 178 00:21:04,750 --> 00:21:08,541 Once, I saw this American movie 179 00:21:08,625 --> 00:21:13,250 about these people that end up in Limbo, but they don't realize it. 180 00:21:14,041 --> 00:21:16,625 So they're, like, trapped, you know? 181 00:21:16,708 --> 00:21:19,041 Doomed to repeat the same actions forever. 182 00:21:20,125 --> 00:21:21,208 I don't know. 183 00:21:21,291 --> 00:21:23,708 They wake up. It's always the same day. 184 00:21:23,791 --> 00:21:27,083 Or they go downstairs and find themselves on the same floor. 185 00:22:02,708 --> 00:22:04,041 What the fuck? 186 00:22:35,291 --> 00:22:36,416 Anybody home? 187 00:22:59,333 --> 00:23:00,291 What is this? 188 00:23:01,541 --> 00:23:02,875 Something satanic? 189 00:23:06,958 --> 00:23:10,500 THE THREE KNIGHTS OF HONOR 190 00:23:10,583 --> 00:23:11,416 More or less. 191 00:23:12,375 --> 00:23:13,541 What do you mean? 192 00:23:15,708 --> 00:23:17,333 That we have to go now. 193 00:23:20,083 --> 00:23:22,000 Look at the heads. The blood's fresh. 194 00:24:52,458 --> 00:24:54,000 The first one has no sight. 195 00:24:54,625 --> 00:24:56,250 But he'll find you in the night. 196 00:24:58,041 --> 00:25:01,750 The second one cannot hear, but he surely smells your fear. 197 00:25:02,875 --> 00:25:06,375 Third one has no mouth to speak, but if you see him, don't make a peep. 198 00:25:07,916 --> 00:25:12,125 A winged horse beside them all, of death he is the call. 199 00:25:15,041 --> 00:25:18,208 It's the legend of Osso, Mastrosso, and Carcagnosso. 200 00:25:19,291 --> 00:25:21,916 My grandma used to tell it to me when I was little. 201 00:25:26,666 --> 00:25:29,208 These three brothers who came from a different world. 202 00:25:30,208 --> 00:25:31,875 A long, long time ago. 203 00:25:37,333 --> 00:25:39,208 People were starving to death, 204 00:25:40,125 --> 00:25:44,500 and they promised to save them, but only in return for a sacrifice. 205 00:25:47,583 --> 00:25:48,916 So they chose the victim 206 00:25:50,750 --> 00:25:52,750 and prepared for the ritual. 207 00:25:56,541 --> 00:25:58,416 They cut out the tongue… 208 00:26:00,333 --> 00:26:01,375 ears… 209 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 and eyes. 210 00:26:07,500 --> 00:26:09,708 With the blood, they quenched the hunger. 211 00:26:11,250 --> 00:26:13,416 But you don't get something for nothing. 212 00:26:15,708 --> 00:26:18,250 So, since then, the famished 213 00:26:19,208 --> 00:26:20,333 became… 214 00:26:23,916 --> 00:26:25,208 like a herd. 215 00:26:31,166 --> 00:26:32,291 Their herd. 216 00:26:36,375 --> 00:26:38,166 Your grandma told you weird stuff. 217 00:26:38,250 --> 00:26:40,541 Enough with the bullshit now. 218 00:26:40,625 --> 00:26:42,208 The heads in the woods. 219 00:26:42,291 --> 00:26:44,458 -Are you sure there were five? -Five. 220 00:26:45,125 --> 00:26:47,166 Someone's trying to scare us. 221 00:26:51,000 --> 00:26:53,958 Let's spend the night in the RV. We'll leave tomorrow. 222 00:26:54,041 --> 00:26:55,291 What about Mark? 223 00:26:55,375 --> 00:26:59,583 Right now, we can't move him. We'll find help and come back for him. 224 00:26:59,666 --> 00:27:00,541 Of course. 225 00:27:33,666 --> 00:27:35,458 Nothing. Nada. 226 00:27:48,416 --> 00:27:49,250 Fifì. 227 00:27:59,958 --> 00:28:01,500 What are you laughing at? 228 00:28:01,583 --> 00:28:02,625 Nothing. 229 00:28:03,541 --> 00:28:04,666 Nothing at all. 230 00:28:06,416 --> 00:28:09,208 We hit a tree a few meters from the road. 231 00:28:10,000 --> 00:28:12,666 Then we wake up in front of Sam Raimi's house. 232 00:28:14,250 --> 00:28:15,875 There are severed heads 233 00:28:16,750 --> 00:28:18,916 and pictures of crazy farmers. 234 00:28:21,166 --> 00:28:22,333 We're isolated. 235 00:28:23,333 --> 00:28:24,958 Our cell phones don't work. 236 00:28:28,416 --> 00:28:30,000 Why is no one saying it? 237 00:28:31,250 --> 00:28:33,083 It's the classic horror movie. 238 00:28:41,500 --> 00:28:44,250 -Where you going? -Have to drain the lizard. 239 00:29:30,625 --> 00:29:33,875 MOM 240 00:29:43,000 --> 00:29:45,666 And this? Show Mom how beautiful it is. 241 00:29:48,583 --> 00:29:49,416 Kiss? 242 00:29:52,416 --> 00:29:57,416 You're so cute! Give me a little kiss. Mom, look how she gives Daddy a kiss. 243 00:30:12,333 --> 00:30:13,166 What is it? 244 00:30:17,833 --> 00:30:20,583 -Wait, where are you going? -You stay with Mark. 245 00:30:57,333 --> 00:30:58,416 Stay here. 246 00:30:58,500 --> 00:30:59,458 Be careful. 247 00:31:11,625 --> 00:31:14,708 Come out. There's someone in the forest. We have to get outta here. 248 00:31:14,791 --> 00:31:15,625 What the f… 249 00:31:18,875 --> 00:31:21,416 -What happened? Hey. -Come. 250 00:31:28,083 --> 00:31:30,750 -Fabri, what's happening? -Move, go upstairs. 251 00:31:31,333 --> 00:31:33,666 -Can you tell me what the fuck's going on? -Go! 252 00:31:45,833 --> 00:31:46,916 What is it? 253 00:31:56,750 --> 00:31:58,291 They cut out her tongue. 254 00:32:02,500 --> 00:32:04,000 What did they do to you? 255 00:32:10,541 --> 00:32:12,625 I think it's best if you stay away. 256 00:32:14,958 --> 00:32:15,791 He's right. 257 00:32:16,375 --> 00:32:18,000 -Let's go. -Will you help me? 258 00:32:18,750 --> 00:32:21,125 -No. We have to go. -There's a little girl. 259 00:32:21,625 --> 00:32:23,625 -It's a terrible idea. -Let her be. 260 00:32:23,708 --> 00:32:27,208 Sofia, shit, leave her be! Let's go! 261 00:32:28,875 --> 00:32:30,666 Don't worry. I'll help you. 262 00:32:49,041 --> 00:32:50,291 Turn off the flashlight. 263 00:33:05,791 --> 00:33:08,666 -Shut up! -Fuck you! Mark! 264 00:33:08,750 --> 00:33:12,500 -Shut up! Close the trapdoor. -Please, they have a rifle. 265 00:33:29,416 --> 00:33:32,833 Quiet. Shut up. 266 00:34:00,750 --> 00:34:03,250 What do you want? 267 00:36:55,416 --> 00:36:57,416 We have to go. Let's move. 268 00:36:58,083 --> 00:37:00,500 -Wait. -Wait for what? 269 00:37:02,666 --> 00:37:04,541 We can't leave her here. 270 00:37:08,250 --> 00:37:09,625 Move. 271 00:37:15,625 --> 00:37:16,458 Come. 272 00:37:35,750 --> 00:37:37,958 She's your responsibility. Let's go. 273 00:40:47,541 --> 00:40:48,625 We're not the first. 274 00:40:54,916 --> 00:40:57,458 -What are you doing? -Maybe I can find something to eat. 275 00:40:58,333 --> 00:40:59,208 Or maybe this. 276 00:41:01,916 --> 00:41:02,750 How about you all? 277 00:41:03,541 --> 00:41:05,166 Why are you just standing there? 278 00:41:07,541 --> 00:41:09,000 Bunch of incompetents. 279 00:41:09,708 --> 00:41:11,541 Two little girls. A dumbass. 280 00:41:11,625 --> 00:41:12,750 You're a lost cause. 281 00:41:13,708 --> 00:41:14,708 What did you say? 282 00:41:15,875 --> 00:41:17,041 What did you say? 283 00:41:17,875 --> 00:41:19,125 I'm a lost cause? 284 00:41:19,208 --> 00:41:21,333 Well, if you say so, it must be true. 285 00:41:21,416 --> 00:41:23,458 -You're the expert. -Go ahead, say it. 286 00:41:24,333 --> 00:41:25,250 Let it out. 287 00:41:25,833 --> 00:41:28,125 Yes, I will. I have no problem saying it. 288 00:41:28,208 --> 00:41:30,666 -We're here because of Mark. -How can you say that? 289 00:41:30,750 --> 00:41:32,750 -Have some respect, doctor. -Respect? 290 00:41:33,500 --> 00:41:35,833 Respect for what? Because he died? 291 00:41:36,500 --> 00:41:38,333 That's what we'll be doing tonight! 292 00:41:38,416 --> 00:41:41,208 You left him to die. You abandoned him. 293 00:41:41,291 --> 00:41:42,791 You didn't let me help him. 294 00:41:42,875 --> 00:41:46,083 Who do you think we are? The Ninja Turtles? 295 00:41:46,166 --> 00:41:47,333 They were just farmers. 296 00:41:48,500 --> 00:41:49,666 Sick people. 297 00:41:49,750 --> 00:41:52,000 I'm not getting killed for someone who was driving drunk 298 00:41:52,083 --> 00:41:53,458 and got us in this mess. 299 00:41:53,541 --> 00:41:54,375 Will you stop? 300 00:41:54,875 --> 00:41:56,541 It was an accident. 301 00:41:59,125 --> 00:42:00,458 I'm a doctor. 302 00:42:02,333 --> 00:42:03,791 I cure people. 303 00:42:03,875 --> 00:42:05,041 I don't save them. 304 00:42:06,833 --> 00:42:07,666 Oh yeah? 305 00:42:09,250 --> 00:42:10,958 Can I ask you something, Riccardo? 306 00:42:12,708 --> 00:42:14,416 What kind of doctor carpools? 307 00:42:15,791 --> 00:42:19,583 As far as I know, doctors travel on planes, trains, rental cars. 308 00:42:22,291 --> 00:42:23,791 What kind of doctor are you? 309 00:42:25,125 --> 00:42:27,750 What the fuck has this to do with anything? 310 00:42:27,833 --> 00:42:29,666 -Enough fighting. Come on. -Shut up! 311 00:42:32,083 --> 00:42:34,291 It's not like you did much to save him. 312 00:42:36,291 --> 00:42:37,708 Why didn't you bite my hand? 313 00:42:41,625 --> 00:42:43,458 Why didn't you kick me in the balls? 314 00:42:47,000 --> 00:42:49,958 You didn't try hard enough to save the love of your life. 315 00:42:54,708 --> 00:42:56,250 You could've tried harder. 316 00:43:30,250 --> 00:43:31,500 Can I see it? 317 00:43:36,583 --> 00:43:37,416 Is it yours? 318 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 It's a beautiful name. 319 00:44:14,833 --> 00:44:16,666 You know the way out of this forest? 320 00:44:35,875 --> 00:44:38,875 IT'S NOT A FOREST 321 00:44:39,583 --> 00:44:41,375 What do you mean it's not a forest? 322 00:45:03,166 --> 00:45:04,125 We have to go. 323 00:45:53,541 --> 00:45:55,000 Are you kidding me? 324 00:46:11,958 --> 00:46:13,166 Where the fuck's the RV? 325 00:46:14,583 --> 00:46:16,375 They took the RV! 326 00:46:16,958 --> 00:46:20,541 I was sure we were going the right way, south. 327 00:46:21,166 --> 00:46:24,875 -I don't understand why we're here. -Yeah? You were sure? 328 00:46:24,958 --> 00:46:26,166 -You were sure? -Wait. 329 00:46:26,250 --> 00:46:28,666 How's it possible that we went in a circle? 330 00:46:28,750 --> 00:46:30,166 -I don't know-- -You don't? 331 00:46:30,250 --> 00:46:32,000 -We were going south! -You don't know? 332 00:46:32,083 --> 00:46:34,833 I wanna save myself as much as you. I don't understand… 333 00:46:34,916 --> 00:46:36,708 We were going south. 334 00:46:39,291 --> 00:46:45,666 Fuck. 335 00:46:49,125 --> 00:46:50,000 It's okay. 336 00:46:50,916 --> 00:46:52,666 Maybe I'm… in a coma. 337 00:46:55,166 --> 00:46:56,583 Maybe it's just a nightmare. 338 00:46:58,916 --> 00:47:00,375 And you all don't even exist. 339 00:47:02,208 --> 00:47:05,416 Believe me. I wish I didn't exist either, right now. 340 00:47:18,583 --> 00:47:20,666 At least they forgot this. 341 00:47:28,625 --> 00:47:30,416 Yesterday, they came after dark. 342 00:47:35,208 --> 00:47:38,083 I don't feel like going back in, but outside's worse. 343 00:47:39,916 --> 00:47:40,791 He's right. 344 00:47:42,333 --> 00:47:43,500 What if they come back? 345 00:47:45,625 --> 00:47:49,375 If they come back, we'll burn everything. The forest and this fucking house. 346 00:48:38,708 --> 00:48:40,458 No, thanks. I'm on guard duty. 347 00:48:54,291 --> 00:48:55,583 Disciplinary action. 348 00:48:57,916 --> 00:48:58,750 I made 349 00:48:59,791 --> 00:49:00,666 a mistake… 350 00:49:03,416 --> 00:49:04,500 and the patient died. 351 00:49:07,041 --> 00:49:08,375 My work was my life. 352 00:49:10,000 --> 00:49:11,250 I lost everything. 353 00:49:13,583 --> 00:49:15,750 Then, one thing led to another. 354 00:49:15,833 --> 00:49:20,375 I'm at home with my wife. One wrong word at the wrong time, and I… 355 00:49:22,666 --> 00:49:24,666 She doesn't even let me see my daughter. 356 00:49:26,458 --> 00:49:27,291 Rightly so. 357 00:49:30,750 --> 00:49:33,083 I was going back home to live with my mom. 358 00:49:33,166 --> 00:49:35,541 She still thinks I'm 15. She said, "Come back home." 359 00:49:37,250 --> 00:49:38,083 Come back home. 360 00:49:47,250 --> 00:49:48,833 That's the kind of doctor I am. 361 00:50:03,416 --> 00:50:05,541 One day, I was camping, 362 00:50:05,625 --> 00:50:08,166 and there was this guy from the North who said, 363 00:50:09,125 --> 00:50:11,458 "You're from the South. You must be a mafioso." 364 00:50:13,250 --> 00:50:14,541 And I said, 365 00:50:15,041 --> 00:50:17,375 "Not everyone from the South is a mafioso." 366 00:50:18,958 --> 00:50:20,000 But he insisted. 367 00:50:21,083 --> 00:50:22,375 He said, "No." 368 00:50:22,916 --> 00:50:25,125 "You're from the South. You're a mafioso." 369 00:50:27,916 --> 00:50:29,750 I tried to reason with him, 370 00:50:29,833 --> 00:50:32,916 saying that there are southerners who don't eat pizza, 371 00:50:33,000 --> 00:50:35,458 and there are southerners who aren't in the Mafia. 372 00:50:37,416 --> 00:50:41,041 The next day, he says again, "No, you're from the South." 373 00:50:41,125 --> 00:50:42,125 "You're a mafioso." 374 00:50:43,958 --> 00:50:45,666 So I had to have him killed. 375 00:51:16,666 --> 00:51:19,541 One day, I told my parents I wanted to quit college. 376 00:51:20,583 --> 00:51:21,958 I wanted to do something else. 377 00:51:24,000 --> 00:51:27,333 My mom put me in the car and took me to the sea. 378 00:51:28,041 --> 00:51:30,166 A beautiful villa with a pool. 379 00:51:31,958 --> 00:51:32,958 She said, 380 00:51:33,958 --> 00:51:35,208 "Look at it." 381 00:51:36,791 --> 00:51:39,250 She insisted, "Take a better look." 382 00:51:42,375 --> 00:51:45,458 "This house would've been ours if we hadn't paid for your studies." 383 00:51:46,583 --> 00:51:48,875 Two days later, I was back in class. 384 00:51:54,416 --> 00:51:55,750 I do it for Mark. 385 00:52:01,333 --> 00:52:02,708 You do it for the baby. 386 00:52:05,208 --> 00:52:06,041 You knew? 387 00:52:06,958 --> 00:52:08,708 Honey, everyone figured it out. 388 00:52:10,833 --> 00:52:13,625 His days were already numbered before ending up here. 389 00:52:14,541 --> 00:52:15,375 Oh yeah? 390 00:52:16,875 --> 00:52:18,125 It's the best thing. 391 00:52:23,625 --> 00:52:24,583 Don't you think? 392 00:52:27,125 --> 00:52:28,291 How would I know? 393 00:52:42,125 --> 00:52:42,958 Take it. 394 00:52:45,375 --> 00:52:46,833 It's not true that it's nice. 395 00:52:47,958 --> 00:52:49,250 But it was my first one. 396 00:52:50,750 --> 00:52:53,375 When I finished it, I knew I could make it on my own. 397 00:53:00,625 --> 00:53:02,833 Hey. Don't cry. 398 00:56:42,583 --> 00:56:43,750 Don't look. 399 00:56:44,333 --> 00:56:45,625 Please don't look. 400 00:59:13,291 --> 00:59:15,333 We didn't even notice. 401 00:59:16,083 --> 00:59:17,458 It doesn't make sense. 402 00:59:20,625 --> 00:59:21,791 I'm sorry. 403 00:59:29,125 --> 00:59:30,416 Can I hug you? 404 01:00:03,916 --> 01:00:05,333 We didn't wake up. 405 01:00:06,333 --> 01:00:07,750 What was in this? 406 01:00:11,333 --> 01:00:12,333 What are you saying? 407 01:00:13,125 --> 01:00:14,458 You never drank. 408 01:00:15,666 --> 01:00:17,083 Why didn't you drink? 409 01:00:17,833 --> 01:00:18,916 Are you crazy? 410 01:00:23,083 --> 01:00:24,875 Please, I can't take it anymore. 411 01:00:27,458 --> 01:00:28,875 We're the only ones left. 412 01:00:32,541 --> 01:00:34,250 I'm scared, Elisa. 413 01:00:38,791 --> 01:00:39,958 I'm scared. 414 01:00:54,916 --> 01:00:56,291 Fabrizio, you hear me? 415 01:01:00,333 --> 01:01:01,791 Take her below the deer. 416 01:01:12,791 --> 01:01:15,583 If you can hear us, take the girl below the deer. 417 01:01:16,166 --> 01:01:17,000 Who are you? 418 01:01:19,791 --> 01:01:21,125 I'm Fabrizio. It's me. 419 01:01:25,625 --> 01:01:26,541 Who's talking? 420 01:01:26,625 --> 01:01:28,166 -Nobody. -Stay away! 421 01:01:31,958 --> 01:01:33,666 Fabrizio, can you hear me? 422 01:01:33,750 --> 01:01:35,166 It's Fabrizio. It's me. 423 01:01:36,083 --> 01:01:39,583 The pathetic one. The dumbass… What else you guys call me? 424 01:01:40,291 --> 01:01:41,291 Here, give it to me. 425 01:01:43,416 --> 01:01:44,250 Give it to me. 426 01:01:47,208 --> 01:01:49,541 I told you to give it to me, for fuck's sake! 427 01:01:57,500 --> 01:01:58,333 No. 428 01:02:01,291 --> 01:02:02,125 No. 429 01:02:04,458 --> 01:02:05,291 No! 430 01:02:07,291 --> 01:02:08,125 No! 431 01:02:11,208 --> 01:02:14,041 No! 432 01:02:15,083 --> 01:02:20,916 No! 433 01:02:21,000 --> 01:02:24,458 You're a bitch, a fucking whore! 434 01:02:24,541 --> 01:02:27,666 A fucking slut! You've ruined everything! 435 01:02:27,750 --> 01:02:30,083 Everything! You've ruined it! 436 01:02:30,916 --> 01:02:32,458 You're a fucking bitch! 437 01:02:57,791 --> 01:02:58,625 Take her. 438 01:03:15,791 --> 01:03:18,625 Help! Someone help me! 439 01:03:20,625 --> 01:03:22,000 Help me! 440 01:03:57,000 --> 01:03:59,250 Dad, tell me something. 441 01:03:59,333 --> 01:04:02,291 When Grandpa was heartbroken, he kept saying, 442 01:04:02,375 --> 01:04:05,125 "There's no respect anymore!" Dad, what's respect? 443 01:04:09,416 --> 01:04:12,958 My son, respect is the virtue 444 01:04:13,041 --> 01:04:16,500 That every Calabrian man has in his heart 445 01:04:16,583 --> 01:04:19,500 This feeling doesn't exist anymore 446 01:04:20,125 --> 01:04:23,666 Respect is over, and so is honor 447 01:04:23,750 --> 01:04:27,291 When your granddad talked about his past 448 01:04:27,375 --> 01:04:30,375 And his youth to his children 449 01:04:31,041 --> 01:04:34,000 He ended up with a broken heart 450 01:04:34,666 --> 01:04:38,375 Remembering everything That isn't here anymore 451 01:04:48,250 --> 01:04:49,416 Help. 452 01:04:50,500 --> 01:04:51,708 Please. 453 01:04:56,416 --> 01:04:57,291 Dad. 454 01:04:57,375 --> 01:05:00,791 Who were the three knights that Grandpa always talked about? 455 01:05:10,416 --> 01:05:13,500 The three wise knights he mentioned 456 01:05:14,000 --> 01:05:16,916 Were three saints of the holy circles 457 01:05:17,416 --> 01:05:20,333 They brought us the honorable laws 458 01:05:20,875 --> 01:05:25,208 And we are all devoted to them 459 01:05:44,583 --> 01:05:46,500 To the Three Knights of Honor. 460 01:05:47,125 --> 01:05:48,583 Our patron saints. 461 01:05:48,666 --> 01:05:53,291 Osso, Mastrosso, and Carcagnosso. Cheers. 462 01:05:59,541 --> 01:06:00,958 Now, enjoy your meal. 463 01:06:30,041 --> 01:06:30,875 Enough! 464 01:06:57,625 --> 01:06:58,458 See? 465 01:06:59,333 --> 01:07:00,708 They're all happy. 466 01:07:02,708 --> 01:07:04,083 Because I look after them. 467 01:07:05,375 --> 01:07:07,125 I am everybody's mom. 468 01:07:09,166 --> 01:07:11,000 I am everybody's mom, right? 469 01:07:13,166 --> 01:07:14,500 They're not mean. 470 01:07:15,250 --> 01:07:16,791 They're mocking you. 471 01:07:18,458 --> 01:07:20,875 But they know you're the most precious one here. 472 01:07:26,375 --> 01:07:27,291 If you don't die, 473 01:07:27,875 --> 01:07:29,833 how can I look after them? 474 01:07:36,291 --> 01:07:37,541 You're so beautiful. 475 01:07:38,416 --> 01:07:39,958 Such a beautiful girl. 476 01:07:41,125 --> 01:07:42,041 I'm sorry. 477 01:07:45,333 --> 01:07:47,333 But the Mafia isn't what it used to be. 478 01:07:50,291 --> 01:07:52,000 We all have to adapt. 479 01:07:56,333 --> 01:08:02,958 THREE KNIGHTS CAMPING 480 01:08:11,333 --> 01:08:12,500 Help. 481 01:08:15,708 --> 01:08:17,375 Eat before it gets cold. 482 01:08:18,750 --> 01:08:23,208 Help. 483 01:08:24,916 --> 01:08:27,250 Help me! 484 01:08:30,375 --> 01:08:34,041 Help! Help me! 485 01:08:45,958 --> 01:08:48,000 Help! 486 01:10:30,375 --> 01:10:31,916 Give us a nice smile, Mommy. 487 01:10:38,375 --> 01:10:39,791 You recorded everything. 488 01:10:40,333 --> 01:10:41,541 There. 489 01:10:42,166 --> 01:10:43,375 I have to be honest. 490 01:10:43,458 --> 01:10:45,416 Sometimes you guys fuck things up, 491 01:10:45,500 --> 01:10:47,500 but this moment when you figure it out… 492 01:10:48,000 --> 01:10:49,791 It's the fucking best. 493 01:10:52,625 --> 01:10:53,708 Where is Chiara? 494 01:10:54,916 --> 01:10:56,208 What'd you do to her? 495 01:10:57,000 --> 01:10:58,500 No spoilers, honey. 496 01:11:00,083 --> 01:11:01,625 Is this what you do? 497 01:11:03,791 --> 01:11:05,958 Videos of people dying? 498 01:11:07,833 --> 01:11:09,166 They're horror movies. 499 01:11:20,416 --> 01:11:21,541 The fuck are you laughing at? 500 01:11:28,750 --> 01:11:31,625 So I die in some loser's fake movie. 501 01:11:33,250 --> 01:11:36,041 Where the bad guys are called Osso, 502 01:11:37,458 --> 01:11:38,583 Mastrosso, and 503 01:11:39,541 --> 01:11:42,458 Ca… Caradosso! 504 01:11:42,541 --> 01:11:44,500 Carcagnosso. It's not that hard. 505 01:11:44,583 --> 01:11:46,583 They're the three founders of the Mafia, 506 01:11:46,666 --> 01:11:50,500 and I turned them into the new Freddy, Jason, and Leatherface. I'm a genius. 507 01:11:52,000 --> 01:11:55,250 In the States, they would've already signed me up for a sequel. 508 01:11:56,041 --> 01:11:57,416 Your movie sucks. 509 01:12:00,416 --> 01:12:02,333 It's a rip-off of so many others. 510 01:12:05,250 --> 01:12:07,125 People like you always criticize. 511 01:12:07,833 --> 01:12:11,291 Then in Italy, all you get is crappy comedies and shitty YouTuber movies. 512 01:12:11,791 --> 01:12:13,458 In Italy, no one wants to be scared. 513 01:12:13,541 --> 01:12:15,958 You go to the movies and are all, "Gross!" 514 01:12:16,041 --> 01:12:19,416 "Help, help. Boohoo…" 515 01:12:21,250 --> 01:12:24,375 But then, you turn on the TV, and there's nothing but death. 516 01:12:24,458 --> 01:12:26,416 All day long. 517 01:12:26,500 --> 01:12:27,666 Because you like it. 518 01:12:28,500 --> 01:12:31,916 The student who massacres her roommate, that's what you like. 519 01:12:32,000 --> 01:12:35,583 The mom who choked her son… Wonderful. 520 01:12:35,666 --> 01:12:39,083 The husband who stabs his wife. That sells more than cocaine. 521 01:12:41,625 --> 01:12:45,375 And you're asking me what we're doing here. 522 01:12:47,166 --> 01:12:48,708 This is what you want. 523 01:12:50,208 --> 01:12:53,000 This is the most sought-after original content. 524 01:12:54,041 --> 01:12:54,916 It's the future. 525 01:12:58,250 --> 01:12:59,083 Not mine. 526 01:13:00,333 --> 01:13:01,291 We'll see. 527 01:17:12,125 --> 01:17:13,125 Bitch! 528 01:17:13,708 --> 01:17:15,833 Fucking bitch! 529 01:17:15,916 --> 01:17:19,125 I swear. I would kill her twice. 530 01:17:19,208 --> 01:17:21,750 Twice I'd like to kill that fucking tease! 531 01:17:21,833 --> 01:17:24,666 -But she fooled you. -That scrawny bitch! 532 01:17:29,750 --> 01:17:31,166 Wait. I have an idea. 533 01:17:31,250 --> 01:17:32,541 -You do? -Yes. 534 01:17:32,625 --> 01:17:36,250 Yes. So, basically, we have the beautiful shot of the masked men. 535 01:17:37,041 --> 01:17:39,625 We stay longer on those two assholes' sacrifice. 536 01:17:39,708 --> 01:17:41,125 Okay? Cut. 537 01:17:42,000 --> 01:17:45,041 And there she is, lying in the house. 538 01:17:45,125 --> 01:17:49,583 I hold her tight in my arms, and I say my beautiful line, 539 01:17:49,666 --> 01:17:51,625 "Elisa. Elisa, I'm scared." 540 01:17:52,125 --> 01:17:54,875 "I'm scared. Elisa, I'm scared." 541 01:17:55,875 --> 01:17:56,916 It doesn't work. 542 01:17:58,000 --> 01:18:01,416 How will you knock her out? If you hit her again, she'll die. 543 01:18:03,291 --> 01:18:04,916 -With the beer. -Doesn't work. 544 01:18:05,416 --> 01:18:08,625 Come on. I mean, all you can say is, "It doesn't work." 545 01:18:08,708 --> 01:18:11,875 Mom was clear. The client wants her conscious. 546 01:18:11,958 --> 01:18:15,541 Fuck Mom too! 547 01:18:15,625 --> 01:18:19,875 -Lower your voice. -Fuck that! I'm not lowering my voice! 548 01:18:19,958 --> 01:18:21,958 Look what I've been through 549 01:18:22,041 --> 01:18:25,458 to get the RV because the English guy wanted to drive! 550 01:18:25,541 --> 01:18:28,041 You screwed it up. You caused the accident. 551 01:18:28,125 --> 01:18:30,000 -And that Elisa! -I don't care. 552 01:18:30,083 --> 01:18:33,583 Only thing she figured out is there was something in the beer! 553 01:18:33,666 --> 01:18:34,583 Did I complain? 554 01:18:34,666 --> 01:18:37,666 I was scratched up, always sweaty, and I couldn't talk. 555 01:18:37,750 --> 01:18:39,916 -You're useless! -I cut out your tongue! 556 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 I'm the director. 557 01:18:41,083 --> 01:18:44,666 I'll go to Mom, and she'll kick your ass because you can't do anything. 558 01:18:44,750 --> 01:18:49,750 -I'm the artist in this family. -Lower your voice! 559 01:18:49,833 --> 01:18:51,041 Shut up! 560 01:19:02,041 --> 01:19:03,125 You're incompetent. 561 01:19:06,125 --> 01:19:07,250 Midget. 562 01:19:25,250 --> 01:19:27,416 Two days with this thing in my mouth. 563 01:19:28,041 --> 01:19:31,541 -Next time, I'll be the bad guy. -Mom doesn't know shit about horror. 564 01:19:31,625 --> 01:19:33,291 She's the boss. 565 01:19:33,375 --> 01:19:36,375 If she wants her to be conscious when she dies, she will be. 566 01:19:36,458 --> 01:19:40,583 Doesn't make any sense. Like Leonardo DiCaprio frozen. 567 01:19:40,666 --> 01:19:42,666 Why the fuck doesn't he climb on the door? 568 01:19:46,750 --> 01:19:48,833 That is true. There was room. 569 01:19:49,416 --> 01:19:52,041 We'll be ready in 15. Get the girl into the house. 570 01:19:52,875 --> 01:19:54,541 There you go. Huh? 571 01:19:55,625 --> 01:19:58,625 Now what? What do I do now? Tell me, what do I do? 572 01:19:59,208 --> 01:20:00,083 I don't know. 573 01:20:08,083 --> 01:20:10,875 Stop drinking, or you'll have to pee on set. 574 01:20:11,458 --> 01:20:12,750 I speak from experience. 575 01:20:30,208 --> 01:20:31,083 Oh fuck. 576 01:21:12,916 --> 01:21:14,541 The girl escaped! 577 01:21:16,666 --> 01:21:18,125 The girl escaped! 578 01:21:24,916 --> 01:21:27,125 Okay, you'll kill me, and then what? 579 01:21:27,208 --> 01:21:28,833 What the fuck you gonna do? 580 01:21:28,916 --> 01:21:31,791 They're in the house waiting for you. 581 01:21:36,291 --> 01:21:39,791 They'll cut you up, and they'll feed you to the pigs. 582 01:21:39,875 --> 01:21:42,541 You understand? They'll feed you to the pigs. 583 01:21:44,791 --> 01:21:45,625 Come on. 584 01:21:48,541 --> 01:21:49,791 Put that rifle down. 585 01:21:51,375 --> 01:21:53,333 Let's find a solution, something. 586 01:21:53,416 --> 01:21:55,375 If you want to live, you need me. 587 01:21:55,958 --> 01:21:59,208 -You can't do it alone. -You fucking talk too much. 588 01:22:02,416 --> 01:22:04,041 Please, don't do it. 589 01:22:06,541 --> 01:22:08,041 I'm scared. 590 01:22:10,333 --> 01:22:11,958 I'm scared. 591 01:22:15,333 --> 01:22:18,333 Don't worry. It's just a movie. 592 01:22:21,208 --> 01:22:22,125 Bitch. 593 01:22:22,833 --> 01:22:27,041 You bitch. You deserve to die on-- 594 01:23:03,375 --> 01:23:04,708 There is your ending. 595 01:25:02,875 --> 01:25:07,791 MILITARY AREA - NO TRESPASSING ARMED SURVEILLANCE 596 01:26:17,958 --> 01:26:19,625 MOM THE SURGERY IS IN A FEW HOURS 597 01:26:19,708 --> 01:26:20,916 WHY IS YOUR MOBILE OFF? 598 01:26:21,000 --> 01:26:22,958 IF IT'S A PRANK, YOU WON'T GET AWAY WITH IT 599 01:28:05,583 --> 01:28:08,750 COMMENTS ON THE MOVIE? 600 01:28:08,833 --> 01:28:10,625 I LASTED 2 MINUTES, BORING 601 01:28:10,708 --> 01:28:12,541 I LIKED IT 602 01:28:12,625 --> 01:28:14,250 ELISA SHOULD'VE CROAKED 603 01:28:14,333 --> 01:28:15,791 RIPPED OFF OTHER MOVIES 604 01:28:15,875 --> 01:28:17,416 THE LEGEND IS REAL! 605 01:28:17,500 --> 01:28:19,791 OSSO, MASTROSSO, AND CARCAGNOSSO? 606 01:28:19,875 --> 01:28:21,625 YES, GOOGLE IT. 607 01:28:21,708 --> 01:28:24,500 US ITALIANS ARE NOT GOOD AT MAKING HORROR MOVIES. 608 01:28:24,583 --> 01:28:25,875 MORE BLOOD OR NO MEMBERSHIP 609 01:28:25,958 --> 01:28:27,791 AT LEAST ARE THEY UNDERSTANDABLE? 610 01:28:27,875 --> 01:28:30,208 THE DIRECTOR IS ITALIAN, SHOW SUPPORT. 611 01:28:30,291 --> 01:28:32,458 NO KITTY 612 01:28:32,541 --> 01:28:36,458 SUPERLIKE FOR BLONDIE'S ASS 613 01:28:36,541 --> 01:28:38,083 RIGHT. I'LL WATCH IT NOW. 614 01:28:38,166 --> 01:28:39,000 LET ME KNOW 615 01:28:40,833 --> 01:28:43,083 BLOODFLIX INSERT PASSWORD TO ACCESS PROFILE 616 01:28:46,291 --> 01:28:50,291 PLAY - OTHER INFO 617 01:28:50,375 --> 01:28:53,625 PLAY 618 01:28:55,458 --> 01:28:56,791 BLOODFLIX PRESENTS 619 01:28:59,250 --> 01:29:01,875 Guys, could you elaborate a bit though? 620 01:29:01,958 --> 01:29:04,541 I need the people who watch to get attached. 621 01:29:05,500 --> 01:29:06,416 No? 622 01:29:06,500 --> 01:29:09,000 Can you at least say bye, wave with your hand? 623 01:29:10,000 --> 01:29:14,000 You bitch. You deserve to die on-- 624 01:29:16,208 --> 01:29:19,000 Dad, food is ready. Are you coming? 625 01:29:22,333 --> 01:29:23,416 I'm coming, pumpkin. 626 01:34:28,208 --> 01:34:33,208 Subtitle translation by: Andrea Coppola