1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,524 --> 00:00:27,194 Napakaraming binubuksang usapin ng Internet 4 00:00:27,278 --> 00:00:29,530 na meron lang... 5 00:00:29,655 --> 00:00:33,993 ...iilang arketipo sa industriyang nagrerepresenta 6 00:00:34,076 --> 00:00:37,288 ng parte lang ng iniisip at nadarama natin, 7 00:00:37,371 --> 00:00:38,873 kaya naiisip na lang naming, 8 00:00:38,956 --> 00:00:43,669 "Gawin na lang natin. Ganap tayong magpakatotoo 9 00:00:43,753 --> 00:00:47,339 "at ipagmalaki natin kung ano at sino tayo." 10 00:00:48,132 --> 00:00:50,301 At ang kung ano at sino tayo 11 00:00:51,010 --> 00:00:53,763 at kung saan tayo nagmula, ay bumubuo ng malaking impresyon. 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,892 Malaking impresyon sa mga kaluluwa't katawan natin 13 00:00:57,975 --> 00:01:00,770 at pati sa isinusuot natin at kung paano tayo magsalita. 14 00:01:02,104 --> 00:01:04,190 Kaya 'pag binabanggit ang Cudi, 15 00:01:04,273 --> 00:01:08,486 ang umiinog at lalong umuunlad na henerasyong 16 00:01:08,569 --> 00:01:11,280 hindi naniniwala sa mga limitasyon. 17 00:01:11,363 --> 00:01:16,202 Ginagawa natin ito dahil tao tayo, at karapatan natin ito. 18 00:01:16,285 --> 00:01:19,497 'Di natin mababago ang nakatambad sa atin 19 00:01:19,580 --> 00:01:23,083 at ang mga nakatulong kung paano natin tingnan ang mundo. 20 00:01:23,167 --> 00:01:26,670 Kaya wala tayong babaguhin sa resulta. 21 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 Meron na tayong pagkakataon. 22 00:01:30,549 --> 00:01:33,594 Nasa harap tayo ng mga kamera, nasa likod tayo ng mga mikropono, 23 00:01:33,677 --> 00:01:38,057 nasa likod tayo ng mga makina, tagalikha at mga artist 24 00:01:39,099 --> 00:01:41,977 at walang makapagsasabi kung paano natin ilalantad ang sarili. 25 00:01:43,562 --> 00:01:46,899 Ang iba't ibang paraan ng pagkamalikhain, may iba-ibang pormula 26 00:01:46,982 --> 00:01:48,943 at lahat ng iyan ay puwedeng magbago. 27 00:01:49,026 --> 00:01:51,904 Sa katunayan, isa 'yan sa mga natutunan ko sa buhay na ito, 28 00:01:51,987 --> 00:01:54,198 na ang lahat ay nagbabago. 29 00:01:54,907 --> 00:01:57,326 Lahat ay puwedeng magbago. 30 00:03:21,493 --> 00:03:26,040 Laging sinasabi ng nanay ko noon, "Nakatadhana kang mapanood sa telebisyon." 31 00:03:26,457 --> 00:03:29,585 At sa isip ko noon, "Naku, 'di 'yan para sa 'kin." 32 00:03:29,835 --> 00:03:32,963 Pero gusto ko ang paglabas-labas. 33 00:03:34,214 --> 00:03:37,384 Ako si Kid Cudi, isang artista mula sa Cleveland, Ohio. 34 00:03:37,468 --> 00:03:41,221 Nagsimula ako sa musika noong 15. 35 00:03:41,764 --> 00:03:47,227 Nagsimula ako sa pagsulat ng tula nang yumao ang tatay ko noong 11. 36 00:03:48,896 --> 00:03:54,526 Nagsimula ako sa mga palabas para sa mga talento, mga gano'n. 37 00:03:54,610 --> 00:03:58,405 Gaya ng mga open mic, kahit anong makapagpapalabas sa pangalan ko. 38 00:03:58,489 --> 00:04:01,075 Mga laban sa freestyle, mga gano'n. 39 00:04:02,618 --> 00:04:05,412 Gusto kong magbigay ng inspirasyon gamit ang musika ko, 40 00:04:06,830 --> 00:04:10,459 at nagiging inspirasyon ang pagsisikap ko. 41 00:04:10,542 --> 00:04:15,005 Sinusubukan kong pamunuan ang pagsisikap para buksan ang isip ng kabataan. 42 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 At sa Cleveland, walang lugar para sa gano'n. 43 00:04:17,925 --> 00:04:20,970 Pag may ginawa kang kakaiba, iisipin ng iba, 44 00:04:21,053 --> 00:04:24,515 "Sino naman 'yan?" Alam mo 'yun? 45 00:04:24,598 --> 00:04:26,725 Kailangang puro sunod sa agos. 46 00:04:27,142 --> 00:04:28,769 Naramdaman ko na lang... 47 00:04:30,270 --> 00:04:31,188 "Bahala na nga." 48 00:04:31,271 --> 00:04:33,190 Ngayon tayo magpakitang-gilas. 49 00:04:39,530 --> 00:04:41,907 Nadama kong kailangan kong makarating sa New York. 50 00:04:44,493 --> 00:04:46,328 Gumagana ba talaga itong camcorder? 51 00:04:46,412 --> 00:04:47,997 -Oo. -Nagrerekord ka rito? 52 00:04:49,623 --> 00:04:51,291 Utang na loob ko 'yun kay Easy Genius. 53 00:04:51,375 --> 00:04:53,460 Bumili ako ng cocaine para sa mga tao. 54 00:04:53,544 --> 00:04:56,171 Ako si George Jefferson ng ghetto. 55 00:04:56,255 --> 00:04:57,881 Sa rap, sa puntong 'yun, 56 00:04:57,965 --> 00:05:00,509 nakatrabaho ko lahat ng nagtutulak ng droga sa'min. 57 00:05:00,592 --> 00:05:01,885 DOT ANG HENYO 58 00:05:01,969 --> 00:05:04,722 Naging matalik kaming magkaibigan at binibisita niya ako 59 00:05:04,805 --> 00:05:09,059 at saka kami gagawa ng musika mula 7:00 p.m. hanggang 7:00 a.m. 60 00:05:09,143 --> 00:05:11,228 Meron tayong Kid Cudi, alam mo 'yun? 61 00:05:11,311 --> 00:05:13,439 Maglulunsad na. Abangan si Kid. 62 00:05:13,522 --> 00:05:15,524 -Maganda ang boses ni Kid Cudi. -Sa Mid-West. 63 00:05:15,607 --> 00:05:16,608 Pare ko! 64 00:05:16,692 --> 00:05:19,862 Nakakahumaling, wala kaming ibang ginagawa. 65 00:05:19,945 --> 00:05:21,071 Musika lang. 66 00:05:22,656 --> 00:05:25,117 Tawagan natin si Carl's Jr. at kumustahin. 67 00:05:25,200 --> 00:05:27,453 Isa si Cudi sa mga unang nakilala kong 68 00:05:27,536 --> 00:05:30,914 mukhang walang pakialam sa iniisip ng iba. 69 00:05:30,998 --> 00:05:33,459 Saan mo nakuha ang kamisetang 'yan? 70 00:05:34,793 --> 00:05:37,379 Saan siya pupunta? Bumalik ka! 71 00:05:39,256 --> 00:05:41,550 Iba 'yun para sa 'kin. 72 00:05:41,633 --> 00:05:45,220 Galing ako sa Brooklyn. Tungkol lang lagi sa rap doon. 73 00:05:45,304 --> 00:05:49,433 Pero may mga inspirasyon siya sa musikang hindi ko napapansin. 74 00:05:49,516 --> 00:05:53,479 Walang kuwenta ang lahat ng naririnig ko maliban sa hip-hop. 75 00:05:53,562 --> 00:05:55,898 Pampatulog ko ang Coldplay, 76 00:05:55,981 --> 00:05:58,442 John Mayer, alam mo 'yun. 77 00:05:58,525 --> 00:06:03,238 Iba pang gaya ng alternatibong musika, rock, lumang rock, 78 00:06:03,322 --> 00:06:06,700 Electric Light Orchestra, Queen, gano'ng mga tipo. 79 00:06:06,784 --> 00:06:09,161 Crash Test Dummies. Nagpapahinga ako, 80 00:06:09,244 --> 00:06:13,082 nakikinig sa iba-ibang musikang puwede kong ihalo sa sarili ko. 81 00:06:13,165 --> 00:06:16,001 Basta may kuwenta. 82 00:06:20,297 --> 00:06:25,302 Karamihan sa mga mahal ko'y nakaalis lang sa California nang isakay ko sa eroplano. 83 00:06:28,222 --> 00:06:32,684 'Pag nalibot mo ang mundo at talagang nakalayo ka, 84 00:06:32,768 --> 00:06:34,353 makikita mong... 85 00:06:36,480 --> 00:06:38,857 ..."Ay, napakaliit nito." 86 00:06:38,941 --> 00:06:42,236 Iyan lang ang nakita mo, iyan lang ang alam mo. Ano pang gagawin mo? 87 00:06:42,319 --> 00:06:46,824 Ano pang gusto mong i-rap? Ano pang gusto mong mapakinggan? 88 00:06:46,907 --> 00:06:50,369 Inilabas ko ang mga kaibigan ko para maintindihan nila nang kaunti. 89 00:06:53,038 --> 00:06:54,414 Puwedeng mawala ang pokus mo 90 00:06:54,498 --> 00:06:57,626 dahil karamihan sa mga kaibigan mo ay 'di mahilig sa ganito. 91 00:06:57,709 --> 00:07:00,838 Kaya kahit sa kotse, pare-pareho ang pinapakinggan nila. 92 00:07:00,921 --> 00:07:03,048 Sa bahay, pare-pareho ang ginagawa nila. 93 00:07:03,132 --> 00:07:05,300 Pare-pareho ang isinusuot nila. 94 00:07:05,384 --> 00:07:07,386 Pero napakarami namang espasyo roon, 95 00:07:07,469 --> 00:07:10,264 na parang makakarating din naman sila sa malayo. 96 00:07:11,932 --> 00:07:14,351 Pag nabagot ka sa isang bagay, gawin mo'ng susunod. 97 00:07:14,768 --> 00:07:17,646 Tagalikha lang tayo. Gusto lang nating lumikha. 98 00:07:19,773 --> 00:07:22,860 At nagiging wirdo ka dahil dito, alam mo 'yun? 99 00:07:22,943 --> 00:07:26,780 Pero astig 'yan. Nakakabuo tayo ng buong bagay 100 00:07:26,864 --> 00:07:30,659 mula lang sa tunog ng hangin. Kagila-gilalas ang imahinasyon natin. 101 00:07:32,744 --> 00:07:37,457 Kaya pagiging bukas lang ito sa mga bagay. Malay mo, mabago nito ang buhay mo. 102 00:07:37,541 --> 00:07:40,043 TANGGAPIN ANG PAGBABAGO SA BUHAY MO 103 00:07:40,127 --> 00:07:43,630 May mga naging trabaho siya, nasisisante lagi. 104 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 May naging pag-uusap sila ng magulang ko 105 00:07:45,924 --> 00:07:48,719 dahil napalayas siya at kinupkop siya. 106 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 Pero kalaunan, parang, 107 00:07:50,387 --> 00:07:53,724 "Dapat may gawin ka na. 'Di puwedeng buong araw lang nasa bahay." 108 00:07:53,807 --> 00:07:56,476 At siya'y parang, "Ayoko nang magtrabaho." 109 00:07:56,560 --> 00:07:58,562 Para siyang, "Gusto ko lang ng musika." 110 00:07:59,146 --> 00:08:02,733 Lahat kami'y nasa kuwarto at naiisip... "Naku naman." 111 00:08:02,858 --> 00:08:08,280 Dahil nasa mahirap na kapitbahayan kami, walang senyales ng anumang mangyayari. 112 00:08:08,363 --> 00:08:11,825 Para siyang, "Gagana ito. Maniwala kayo. Di ko kailangan ng B na plano." 113 00:08:13,327 --> 00:08:17,915 Bigla na lang magkakaroon ng mga ideya si Cudi at sasabihin niya sa akin, 114 00:08:17,998 --> 00:08:22,169 "Subukan natin ito. Pakinggan mo ang rap na ito, ano sa tingin mo?" 115 00:08:22,669 --> 00:08:26,215 At may ideya siya para sa kantang ito. 116 00:08:29,176 --> 00:08:31,970 Nakasulat na ang kanta sa isip niya. 117 00:08:33,555 --> 00:08:36,016 Naaalala kong dalawang araw na proseso lang 'yun. 118 00:08:37,935 --> 00:08:41,021 Nagawa namin ang ritmo, 119 00:08:42,397 --> 00:08:43,857 inirekord kinabukasan. 120 00:08:48,904 --> 00:08:50,781 In-upload namin sa Myspace... 121 00:08:55,327 --> 00:08:56,578 At 'yun na 'yun. 122 00:08:56,662 --> 00:08:58,121 TOKYO, JAPAN PAG-UUSAP 01 123 00:08:58,205 --> 00:09:00,666 'Di ko naisip ang paggawa ng album. 124 00:09:00,749 --> 00:09:04,253 Iniisip ko lang noon, "Subukan nating gumawa ng magandang kanta. 125 00:09:04,336 --> 00:09:08,382 "Isang kanta lang at gawin nating perpekto, 126 00:09:08,465 --> 00:09:11,426 "at doon natin sisimulan ang lahat. 127 00:09:11,510 --> 00:09:15,138 "Pero basta hayaan mo akong gumawa ng kahanga-hangang kanta para sa 'kin." 128 00:09:15,222 --> 00:09:17,641 May pinagdadaanan ako noon 129 00:09:17,724 --> 00:09:22,813 at... tila panghilom lang sa akin noon ang pagsulat niyon. 130 00:09:22,896 --> 00:09:27,859 Nang ginagawa ko ang "Day 'N' Nite," kinakanta ko talaga. Parang... 131 00:09:31,655 --> 00:09:33,282 Kinakanta ko talaga. 132 00:09:34,825 --> 00:09:38,912 Si Dot ay parang, "Wag mo kayang kantahin. 133 00:09:38,996 --> 00:09:43,959 "Sabihin mo lang sa melodikong paraan." 134 00:09:44,042 --> 00:09:46,503 'Di ko iniisip noon ang pagsikat ng kanta. 135 00:09:46,586 --> 00:09:48,422 'Di ko iniisip kung magugustuhan 'yon. 136 00:09:48,547 --> 00:09:49,881 Wala akong pakialam. 137 00:09:49,965 --> 00:09:52,342 Isinulat ko 'yun para sa sarili ko, alam mo 'yun? 138 00:09:52,426 --> 00:09:54,678 Kung naramdaman ng mga tao, ayos. 139 00:09:55,804 --> 00:10:00,976 Sa isip ko noon, "Naku! Gawin ko lang ito at tingnan natin ang mangyayari." 140 00:10:03,270 --> 00:10:05,439 Bigla na lang nakilala, alam mo 'yun? 141 00:10:05,522 --> 00:10:09,318 Sa isip ko, "Ay, naku." Alam mo 'yun? 142 00:10:09,401 --> 00:10:12,154 At pagkatapos ay, "Naku talaga." 143 00:10:18,785 --> 00:10:22,748 Pasikat nang pasikat ang "Day 'N' Nite." 144 00:10:22,831 --> 00:10:26,918 Magiging klasiko ito na kakantahin ng lahat. 145 00:10:27,002 --> 00:10:30,088 Makakakonek ka rito sa iba't-ibang lebel. 146 00:10:30,172 --> 00:10:31,673 Napakaraming magkakaibang lebel. 147 00:10:31,757 --> 00:10:33,759 Kahit sino'y may... 148 00:10:33,842 --> 00:10:37,179 Makakaugnay ang lahat sa kahit isa sa mga sinasabi ko. 149 00:10:37,262 --> 00:10:38,263 Alam mo 'yun? 150 00:10:38,347 --> 00:10:40,766 Mapapakinggan ito nang matagal, magiging klasiko. 151 00:10:42,642 --> 00:10:46,646 Nasa radyo na noon ang "Day 'N' Nite, nagtatrabaho sa security sa Vice. 152 00:10:46,813 --> 00:10:49,232 At sa isip ko, "Uy, gawa ko ito!" 153 00:10:49,900 --> 00:10:53,153 "Kung gawa mo ito, ba't dito ka nagtatrabaho? 154 00:10:53,236 --> 00:10:54,738 "Sa security?" 155 00:10:54,821 --> 00:10:58,867 "Di ko alam kung paano ako magkakapera. 'Di ko alam kung paano 'yun." 156 00:10:58,950 --> 00:11:01,119 Wala kaming alam. 157 00:11:03,330 --> 00:11:09,086 Kami ni Cudi, magkababata kami. Mga kakaibang bata sa kalsada. 158 00:11:09,169 --> 00:11:14,091 Promoter ako noon sa Cincinnati at nakaupo ako sa pulong 159 00:11:14,174 --> 00:11:16,259 nang lumabas ang "Day 'N' Nite." 160 00:11:16,343 --> 00:11:17,260 ANG REMIX 161 00:11:17,344 --> 00:11:19,971 May isa akong nakasama sa club, 162 00:11:20,055 --> 00:11:21,681 sabi niya, "Gusto ko itong kanta." 163 00:11:21,765 --> 00:11:24,726 Sa isip ko, "Siya na 'yun!" Sa isip niya, "Di siya 'yun." 164 00:11:24,810 --> 00:11:28,647 Para akong, "Hindi, siya 'yun," at parang, "I-book natin siya ng palabas." 165 00:11:28,730 --> 00:11:30,565 Tinawagan ko muna si Cudi, 166 00:11:30,649 --> 00:11:35,237 at sabi ko, "May mga gustong gawan tayo ng palabas. Mukhang kaya natin." 167 00:11:35,320 --> 00:11:38,240 Sabi niya, "Seryoso?" "Tingnan ko kung ma-close natin." 168 00:11:38,323 --> 00:11:40,242 "Ikaw na ang road manager ko. 169 00:11:40,325 --> 00:11:42,411 "Aalis tayo rito at talagang kikilos." 170 00:11:42,494 --> 00:11:46,039 Pagkatapos, tiningnan ko sa Google kung ano ang road manager, 171 00:11:46,123 --> 00:11:49,292 at kita mo... Alam mo 'yun? Parang... 172 00:11:49,376 --> 00:11:51,503 nakilala ng internet ang radyo 173 00:11:51,586 --> 00:11:55,173 'Di ko maunawaan ang buong konsepto ng pagiging rapper sa Internet. 174 00:11:55,298 --> 00:12:00,220 Ilalagay mo ang kanta mo... Pakitama ako kung mali. Wala kang kompyuter, 175 00:12:00,303 --> 00:12:02,389 -pero meron kang Myspace. -Oo. 176 00:12:02,472 --> 00:12:05,183 Ito ang "Day 'N' Nite" na naririnig natin ngayon? 177 00:12:05,267 --> 00:12:08,103 Oo, inilagay ko sa Myspace sa unang pagkakataon pero... 178 00:12:08,186 --> 00:12:11,898 -Kailan 'yan? Anong buwan? -Parang mga March, 2007. 179 00:12:12,649 --> 00:12:13,692 Oo, at pagkatapos... 180 00:12:13,775 --> 00:12:16,319 -2007? -Oo. 181 00:12:16,403 --> 00:12:19,322 Mga gano'ng panahon. Nanghiram lang ako... 182 00:12:19,406 --> 00:12:23,452 Dalawa... '09 'yun. Kaya noon pa naroon... 183 00:12:23,535 --> 00:12:26,121 Oo. Gano'n na katagal na naroon. 184 00:12:26,204 --> 00:12:28,498 May nakapirmahan ka o wala pa noon? 185 00:12:28,582 --> 00:12:31,668 Dalawang buwan pa lang ang nakaraan nang may nakapirmahan. 186 00:12:31,751 --> 00:12:34,254 Noon pa ito tumutugtog at ngayon pa lang nagkapirmahan? 187 00:12:34,337 --> 00:12:36,214 Oo, Billboard na walang nakapirmahan. 188 00:12:39,134 --> 00:12:41,970 Nasa istudyo lang ako, bumubuo ng tugtog. 189 00:12:42,053 --> 00:12:45,432 Pumupunta sa Myspace, nakikinig ng mga bagong kanta, bagong mang-aawit. 190 00:12:45,515 --> 00:12:48,310 Ganyan ka lagi makinig ng musika. 191 00:12:48,393 --> 00:12:52,189 Nakita ko ang pahina ni Cudi. May "Day 'N' Nite." Isa sa mga kanta niya, 192 00:12:52,272 --> 00:12:53,857 at namangha ako. 193 00:12:53,940 --> 00:12:56,693 Bago 'yun sa pandinig ko. 194 00:12:56,776 --> 00:13:00,864 Bago ang tunog. Parang, "Ano ito... Anong ginagawa niya?" 195 00:13:00,947 --> 00:13:02,824 Kumakanta siya, may melodiya, 196 00:13:02,908 --> 00:13:06,870 pero hindi niya masyadong pinipilit yung vocals. 197 00:13:06,953 --> 00:13:10,540 Mukhang bago at nakakasabik ang lahat sa produksiyon. 198 00:13:10,624 --> 00:13:15,587 Nakita ko ang pangwalo sa listahan ng kaibigan si Plain Pat na kaibigan ko. 199 00:13:15,712 --> 00:13:18,173 2005 ko nakilala si Cudi. Pagkarinig sa musika niya, 200 00:13:18,256 --> 00:13:20,509 sabi ko'y "May mararating ang batang ito." 201 00:13:20,592 --> 00:13:24,971 At nakita ko siya sa party sa siyudad at nagkasundo kami. 202 00:13:25,055 --> 00:13:27,933 At naging, "Kailangan mong gawin ang mixtape na ito!" 203 00:13:28,016 --> 00:13:32,103 Lagi akong duda dahil ayoko ng responsibilidad ng artista 204 00:13:32,187 --> 00:13:35,899 pero mapilit siya, kaya... Ipinadala niya lahat sa'kin, 205 00:13:35,982 --> 00:13:39,694 at sa isip ko noon, "Para itong..." Kakaiba at wirdo 206 00:13:39,778 --> 00:13:43,698 na 'di ako magiging kumportable, pero gusto ko ito. Alam mo 'yun? 207 00:13:43,782 --> 00:13:46,868 Tumutugma lang siya. Parang siya'y... sila'y 208 00:13:46,952 --> 00:13:51,623 pupunta sa susunod na bar, o mawawala sila sa tono o medyo... 209 00:13:51,706 --> 00:13:55,126 Pero astig lang para sa akin, bagong-bago at... 210 00:13:55,210 --> 00:13:59,047 Parang nang una kong marinig ang "Hyyerr," sa isip ko, "Ay, wow!" 211 00:14:10,642 --> 00:14:14,229 Lagi kaming nakikinig sa lahat ng klase ng musika. 212 00:14:17,524 --> 00:14:22,070 'Yan ang maganda sa panonood ng MTV. Napapanood mo ang... 213 00:14:22,153 --> 00:14:25,574 Si Mrs. Jones at ako 214 00:14:25,657 --> 00:14:28,577 Lahat ng alternatibong rock na ito, 215 00:14:28,660 --> 00:14:33,832 West Coast rap, East Coast rap, Southern rap, mang-aawit-kompositor. 216 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 At ang pag-inog ng isip mo 217 00:14:36,626 --> 00:14:41,256 habang nakikinig sa ganitong estilo ng musika at sa iba pang estilo ay... 218 00:14:41,339 --> 00:14:45,844 Naabot na ang rurok. Kaya ang bagong rurok ng pag-inog ng isip mo 219 00:14:45,927 --> 00:14:51,725 ay hindi lang puro ideya sa politika, 220 00:14:51,808 --> 00:14:55,478 hindi puro ideya kung ano ibinibigay sa iyo ng Internet 221 00:14:55,562 --> 00:15:00,567 kung saan may impluwensya ang bawa't isa na bilyong taong kontrolado ng 50. 222 00:15:00,650 --> 00:15:06,031 Labas lang, pumunta sa kalikasan, pumunta sa mga 'di mataong lugar, 223 00:15:06,114 --> 00:15:10,577 pasukin mo ang isip mo, ang sarili mong espasyo. 224 00:15:10,660 --> 00:15:16,625 At 'di lang sa mga papuring nakikita sa sistemang 225 00:15:16,750 --> 00:15:19,586 nakadisenyo na. 226 00:15:19,669 --> 00:15:23,798 Ang maganda'y nagsasama ang mga musikero at artista 227 00:15:23,882 --> 00:15:29,179 at nagpapahayag at pinagsasama-sama ang mga bagay 228 00:15:29,262 --> 00:15:32,390 na nakakatulong sa ating palayain lagi ang isip natin. 229 00:15:32,474 --> 00:15:35,935 Iyan ang koneksiyong meron ang mga tao kay Cudi at mga purong artista, 230 00:15:36,019 --> 00:15:38,104 isang bagay na... 231 00:15:38,188 --> 00:15:41,775 Naramdaman natin. Nararamdaman natin. 232 00:15:42,817 --> 00:15:44,778 Ginagawa lang ni Cudi ang nadarama niya. 233 00:15:44,861 --> 00:15:49,074 Iyan ang pinagkaiba ng tunay na artista sa hindi. 234 00:15:50,075 --> 00:15:55,372 Nakakakonekta at nakakahilom sa mga tao ang musika ni Cudi. 235 00:15:55,455 --> 00:15:58,792 Di lang ito basta, "Heto ang rap na pinakikinggan 236 00:15:58,875 --> 00:16:02,921 "habang umiinom ng alak, habang nagpapadala ng DMs." 237 00:16:03,004 --> 00:16:07,509 Hindi, 'di 'yan parte ng laro ng kasikatan 238 00:16:07,592 --> 00:16:11,388 at lagi itong alternatibo na sumikat. 239 00:16:11,471 --> 00:16:14,474 'Di natin kailangang gawin ang eksaktong kapareho nito. 240 00:16:15,517 --> 00:16:18,561 Nakaprograma tayo sa sero hanggang pito 241 00:16:18,645 --> 00:16:21,731 para umakma sa tinatawag nating reyalidad. 242 00:16:22,148 --> 00:16:25,694 Pero tinatalikdan natin ang mga sistema. 243 00:16:25,777 --> 00:16:30,949 'Di tayo natutuwa sa mga sistema sa kasalukuyang lipunan. 244 00:16:31,032 --> 00:16:34,953 Tayo, bilang mga artista, ay parang gripo, 245 00:16:35,036 --> 00:16:37,997 at kapag napakarumi natin, 246 00:16:38,081 --> 00:16:40,750 mas mahirap sa mga taong 247 00:16:40,834 --> 00:16:44,796 makuha ang purong mensahe at ideya natin. 248 00:16:44,879 --> 00:16:48,007 At para maabot natin ang rurok 249 00:16:48,091 --> 00:16:53,972 na hangad ng Diyos para sa atin, tingin ko... 250 00:17:00,854 --> 00:17:03,273 Iyan na ang katapusan ng mga kaisipan, ayan na. 251 00:17:03,356 --> 00:17:06,276 LIVE BOX LIBRE. 252 00:17:06,359 --> 00:17:09,612 Kapag sinabi kong "Kid," sabihin n'yo "Cudi." 253 00:17:12,741 --> 00:17:15,702 'Pag sinabi kong "fool's," sabihin n'yo "gold." 254 00:17:18,663 --> 00:17:22,375 Kumusta? Okey naman lahat. Iyan ang sinasabi ko. 255 00:17:22,459 --> 00:17:27,172 Anong meron? Napakahaba ng biyahe ko. 256 00:17:27,255 --> 00:17:32,177 Pakitaan niyo ko ng pagmamahal. May matinding jetlag ako! 257 00:17:32,260 --> 00:17:34,387 10:35 na sa New York, 258 00:17:34,471 --> 00:17:37,599 at nagtatanghal ako sa harap ninyo nang walang tulog. 259 00:17:37,682 --> 00:17:40,310 Kailangan ko lahat sa entablado. Patingin ng pagmamahal. 260 00:17:40,393 --> 00:17:43,438 Alam kong nakainom na kayo, okey. 261 00:17:43,521 --> 00:17:47,358 Magsasaya tayo. Narito ang kaibigang si Dot da Genius. 262 00:17:47,442 --> 00:17:52,447 Kinakatawan ko ang Fool's Gold. May komento. Ganyan tayo ka-live ngayon. 263 00:17:53,281 --> 00:17:58,912 Oo, noong nakita namin si Pat at sumama siya kay Emile, 264 00:17:58,995 --> 00:18:03,541 at may mga galaw na nagbunsod sa aming pag-usapan ang mixtape. 265 00:18:03,625 --> 00:18:07,253 Nailabas ang mixtape, at pumunta kami sa Australia. 266 00:18:07,378 --> 00:18:10,799 At iyon ang unang pagtatanghal, siya at ako lang. 267 00:18:13,092 --> 00:18:14,928 CUDI AT ROB (DIRECTOR) CALL MAYO 2020 268 00:18:15,011 --> 00:18:16,596 -Hello. -May sasabihin lang ako. 269 00:18:16,679 --> 00:18:20,600 Mukhang malaking pagkakataon ito! Nalibot ko ang buong bansa. 270 00:18:20,683 --> 00:18:25,063 At parang may nakasulat na, 271 00:18:25,146 --> 00:18:28,983 "Noong 2008, nagbitiw si Kid Cudi sa trabaho 272 00:18:29,067 --> 00:18:32,237 "sa Bape sa SoHo dahil 273 00:18:32,320 --> 00:18:36,699 "ayaw akong bigyan ng Bape ng tatlong linggong pagliban para makapagtanghal 274 00:18:36,783 --> 00:18:40,453 "at walang pera pagkatapos," alam mo 'yun? 275 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 Kid Cudi! 276 00:18:42,622 --> 00:18:45,458 May mali sa pagbigkas ng pangalan ko, 277 00:18:45,542 --> 00:18:49,629 "Cudi" 'yon. Naintindihan n'yo ako? "Cudi" dapat. Sige, lahat sabihin, "Cudi!" 278 00:18:52,924 --> 00:18:57,011 Sabayan n'yo ako. Walang papanik dito at sasabihing "Coo-di", okey? 279 00:18:57,095 --> 00:18:58,596 Nakilala kami. 280 00:18:58,680 --> 00:19:03,685 Nakakabaliw. May 10, 15 tao sa palabas. 281 00:19:03,768 --> 00:19:05,520 At makikitang lasing sila 282 00:19:05,603 --> 00:19:09,023 at para silang, "Kasiyahan lang," alam mo 'yun? 283 00:19:09,107 --> 00:19:12,360 Para ngang ni hindi nila alam kung sino siya 284 00:19:12,443 --> 00:19:15,780 pero maaaring narinig nila ang "Day 'N' Nite," na nakakabaliw. 285 00:19:15,864 --> 00:19:21,828 DAY 'N' NITE (CROOKERS REMIX) AY NASA #15 SA ARIA CHARTS 2009 286 00:19:37,010 --> 00:19:41,514 Lagi akong naghahanap ng nakatagong musika at mang-aawit. 287 00:19:41,598 --> 00:19:45,560 Dahil tingin ko, doon ka masasabik. 288 00:19:45,643 --> 00:19:50,356 Nang nagkapirmahan kami ni Cudi, mahigpit ang laban sa pag-bid. 289 00:19:50,440 --> 00:19:55,653 Buong gabi at umaga, gising ako para sa deal, isang buong linggo. 290 00:19:55,987 --> 00:19:57,864 Siya ang taong 291 00:19:57,947 --> 00:20:02,118 dumurog at nagmasa ng kultura at nilalabanan ang mga genre. 292 00:20:02,201 --> 00:20:06,623 Kita ng lahat na nagdadala siya ng bago. 293 00:20:41,074 --> 00:20:44,118 Talagang may matalas siyang pakiramdam sa harmony. 294 00:20:44,202 --> 00:20:48,331 May sarili siyang pananaw, 295 00:20:48,414 --> 00:20:54,212 at naglalabas siya ng kakaibang enerhiya 296 00:20:54,295 --> 00:20:59,217 at may pang-estetikang pabalik-balik kina Pat at Emile, 297 00:20:59,300 --> 00:21:04,097 at nakatrabaho pa ni Pat si Kanye, 298 00:21:04,180 --> 00:21:06,099 at may dagdag din si Kid Cudi. 299 00:21:06,182 --> 00:21:10,561 Parang lahat ay nasa vibration ng solar system. 300 00:21:12,981 --> 00:21:16,442 Naku. Hindi ko nairekord. 301 00:21:16,526 --> 00:21:19,696 Nang una kong napakinggan si Cudi, bago talaga sa pandinig. 302 00:21:19,779 --> 00:21:23,282 Ang kombinasyon 303 00:21:23,366 --> 00:21:26,744 ng melodiya at rap niya 304 00:21:26,828 --> 00:21:30,707 sa nakapabagong paraan na 'di ko pa naririnig ulit 305 00:21:30,790 --> 00:21:33,918 mula pa noong sumikat ang Bone Thugs. 306 00:21:34,002 --> 00:21:38,172 Pinakikinggan ko si Kanye o mga dating gawa ni Cudi, at mga ginagawa nila ni Dot. 307 00:21:38,256 --> 00:21:41,968 Nang natapos namin ang mixtape, sabi niya, "Kailangan kong maging parte nito." 308 00:21:44,929 --> 00:21:48,224 Nasa Hawaii kami noon at sa isip ko, "Kailangan mong makalabas dito." 309 00:21:48,307 --> 00:21:52,103 Nalaman niya kung paano, nakaalis siya, at 'di ito binayaran ni Kanye. 310 00:21:52,186 --> 00:21:54,355 Sa unang gabi, isinulat niya ang "Heartless." 311 00:21:54,439 --> 00:21:58,443 Iyon yata ang unang beses niya sa Hawaii, 312 00:21:58,526 --> 00:22:03,489 ilulunsad ang "Day 'N' Nite." Sabik na sabik siya. 313 00:22:03,573 --> 00:22:07,744 Nasa istudyo siya at sa isip namin, "Tama." May tugtog na. 314 00:22:07,827 --> 00:22:12,123 Sasabihin naming "Uy, Cudi," parang, "Pagawa ng melodiya, talento ni Kid Cudi." 315 00:22:12,206 --> 00:22:16,544 Nasa harap siya sa istudyo sa Hawaii, 316 00:22:16,627 --> 00:22:19,839 sa tapat ng laptop, at sabi niya, "Okey, ito ang meron ako." 317 00:22:25,762 --> 00:22:26,846 Siya'y... 318 00:22:26,929 --> 00:22:31,684 Sa gabi naririnig ko usapan nila Ang pinakawalang-buhay na kwento 319 00:22:31,768 --> 00:22:34,228 Sa isang malayong lugar 320 00:22:34,312 --> 00:22:38,107 Nawala ang kanyang kaluluwa sa isang babaeng walang malasakit 321 00:22:38,191 --> 00:22:40,026 Parang, "Aah, ano?" 322 00:22:41,486 --> 00:22:44,238 Bakit wala kang malasakit? 323 00:22:46,240 --> 00:22:49,035 Bira na! 324 00:22:49,118 --> 00:22:53,372 Sa gabi naririnig ko usapan nila Ang pinakawalang-buhay na kwento 325 00:22:53,456 --> 00:22:55,833 Sa isang malayong lugar 326 00:22:55,917 --> 00:22:59,712 Nawala ang kanyang kaluluwa sa isang babaeng walang malasakit 327 00:22:59,796 --> 00:23:05,051 Ganyan si Cudi. Puno ng talento sa paggawa ng melodiya, nakakamangha. 328 00:23:08,346 --> 00:23:10,681 Bakit wala kang malasakit? 329 00:23:11,307 --> 00:23:13,559 Mag-ingay para kay Kid Cudi. 330 00:23:15,895 --> 00:23:18,481 Doon, nagkapirmahan kami ni Kanye at 331 00:23:18,564 --> 00:23:21,692 sinimulan ko ang paggawa sa 808s & Heartbreak at Blueprint 3. 332 00:23:24,904 --> 00:23:30,034 Lahat ito'y bago ang debut ko. Kaya parang naghintay ang mga tao. 333 00:23:30,118 --> 00:23:33,579 Kung nagpadala ako sa mga ekspektasyon, 334 00:23:33,663 --> 00:23:36,374 at sa gusto sa akin ng mga tao, 335 00:23:36,457 --> 00:23:40,461 iba ang magiging tunog ng Man on the Moon: The End of Day. 336 00:23:40,545 --> 00:23:42,713 Nagkaroon ako ng ideyang 337 00:23:42,797 --> 00:23:47,009 "Oo, dapat kasama si Kanye," at lahat ng bagay na kaugnay niyan. 338 00:23:47,093 --> 00:23:50,179 Pero nang naroon na, nagkapirmahan na, 339 00:23:50,263 --> 00:23:54,517 at ginagawa ko na ang mga kanta kasama sina Pat, Emile at Dot, 340 00:23:54,600 --> 00:23:57,770 sa isip ko, "Lumilikha ako ng tunog dito, 341 00:23:57,854 --> 00:24:00,022 "May tiwala ako sa naiisip ko 342 00:24:00,106 --> 00:24:04,652 "at baka 'di ko na kailangan si Kanye roon." 343 00:24:04,735 --> 00:24:09,115 At inalis ko lang ang ingay sa isip ko 344 00:24:09,198 --> 00:24:14,453 at nagpokus sa sining, sa kuwento ko, at sa gusto kong sabihin. 345 00:24:24,213 --> 00:24:26,674 Ang pagtanggap at kaalaman 346 00:24:26,757 --> 00:24:31,179 kung paano isasabuhay ang nasa isip mo 347 00:24:31,888 --> 00:24:35,016 ay isa nang sining. 348 00:24:35,099 --> 00:24:39,187 Dumarating lang talaga ito o hindi na darating. 349 00:24:39,270 --> 00:24:42,857 At diyan ako nahihirapan 350 00:24:42,940 --> 00:24:45,776 dahil nakakainis 'pag nasa tulad ng, "Basta matapos!" ka. 351 00:24:45,860 --> 00:24:47,945 At ang puso at isip mo, 352 00:24:48,029 --> 00:24:51,657 "Wala talaga kaming masabi ngayon. Pasensya na." 353 00:24:51,741 --> 00:24:57,288 Kailangan mong umahon sa ganyan at tumungo sa lugar na kakikitaan ng tunay. 354 00:24:57,371 --> 00:25:02,585 Kung hindi, mararamdaman kong gumagawa lang ako ng walang saysay. 355 00:25:03,169 --> 00:25:06,214 Kailanman ay di ako humihindi. Di ako nagsasabi sa kapwa artista, 356 00:25:06,297 --> 00:25:10,384 "Di mo kaya," o "Wag mong gawin 'yan." 357 00:25:10,468 --> 00:25:12,845 Dapat mag-isip nang kakaiba ang mga artista 358 00:25:12,929 --> 00:25:15,973 at gumawa ng mga bagay na 'di inaasahan. 359 00:25:16,057 --> 00:25:19,644 Ang paglikha lang ay isa nang tagumpay 360 00:25:19,727 --> 00:25:24,148 at wala ka dapat sabihang pangit dahil lang sa 'di mo ito gusto. 361 00:25:24,232 --> 00:25:26,317 May malungkot pa rin ngayon dahil sa gano'n 362 00:25:26,400 --> 00:25:29,320 at 'di na muling lumikha. 363 00:25:29,403 --> 00:25:32,949 Dapat na... 'Di ko na alam. 364 00:25:33,032 --> 00:25:34,784 Sasabihin ko sanang "kumportable," 365 00:25:34,867 --> 00:25:37,286 pero 'di ako 'yan o sinumang kakilala ko. 366 00:25:37,370 --> 00:25:40,665 Naririnig ninyo ako? Magugustuhan niyo ito. 367 00:25:42,750 --> 00:25:47,463 Nagiging artista ka 'pag puso mo ang puhunan mo. 'Yun lang. 368 00:25:47,713 --> 00:25:53,678 Kung wala kang pakialam, ba't mo gagawing puhunan ang puso mo? 369 00:25:54,679 --> 00:25:58,182 Tingin ko, lahat ng artista ay may pagpupursige 370 00:25:58,266 --> 00:26:02,895 na kailangan nila para tumagal, 371 00:26:02,979 --> 00:26:06,691 at pati ang kumpiyansang 372 00:26:06,774 --> 00:26:10,111 kailangan din ng ibang tao, 373 00:26:10,194 --> 00:26:12,321 na kapag ibinahagi sa ibang tao, 374 00:26:12,405 --> 00:26:16,033 maghihilom hindi lang ang lumikha nito, 375 00:26:16,117 --> 00:26:18,452 pero pati ang tumatanggap nito. 376 00:26:18,536 --> 00:26:21,414 Sa koneksiyong ito, naroon ang sining. 377 00:26:21,497 --> 00:26:25,668 Nasa buong pamumuhunan ng puso ng dalawang panig. 378 00:26:25,751 --> 00:26:28,754 SLAUSON R.C. + THEATRE SCHOOL HULYO 13, 2019 379 00:26:30,840 --> 00:26:32,675 Paborito ko kapag 380 00:26:32,758 --> 00:26:36,012 alam ko sa puso ko, wala na akong ibang mailalabas, 381 00:26:36,095 --> 00:26:40,224 kapag nawala ako sa sarili sa bagay na ito 382 00:26:40,308 --> 00:26:42,810 na talagang lumalabas kapag may kolaborasyon. 383 00:26:46,439 --> 00:26:48,941 Maganda talagang pumalya sa harap ng mga tao. 384 00:26:50,693 --> 00:26:53,529 'Yung pakiramdam din na kahit hindi ka pumalya, 385 00:26:53,612 --> 00:26:55,573 'di ka pa rin magugustuhan ng mga ito. 386 00:26:56,741 --> 00:27:01,579 Nakapagbibigay ito ng kumpiyansang 'di ka matatakot pumalya. 387 00:27:02,413 --> 00:27:06,375 May mga taong dinidibdib ang pagpalya, 388 00:27:06,459 --> 00:27:09,545 pero dito ka natututo, 389 00:27:09,628 --> 00:27:11,756 at minsan, nadadala ka nito 390 00:27:11,839 --> 00:27:14,800 sa paglikha ng bago, kahanga-hanga, at maganda... 391 00:27:16,344 --> 00:27:20,473 basta sumubok ka lang. Sumubok ka lang na pumalya. 392 00:27:21,640 --> 00:27:26,145 Mahirap magawa 'yan, at kailangan ng matinding katapangan, 393 00:27:26,228 --> 00:27:28,939 lalo na kung hindi pa nagagawa noon. 394 00:27:29,023 --> 00:27:34,945 Makikita natin sa maliit na bula kung paano magbigay ng positibong enerhiya 395 00:27:35,029 --> 00:27:37,656 na siyang magpapalaki sa bulang ito. 396 00:27:37,740 --> 00:27:41,327 Manalig lang tayo sa prinsipyong 'yan at mag-eksperimento 397 00:27:41,410 --> 00:27:44,789 hanggang ang pitong bilyong tao sa mundo 398 00:27:44,872 --> 00:27:47,792 ay mapukaw at maging masaya. 399 00:27:49,835 --> 00:27:52,421 Laging may aayaw sa 'yo, tama? 400 00:27:52,505 --> 00:27:55,841 Mga lilinya ng "Sino naman ang wirdong Wiccan na 'yan?" 401 00:27:55,925 --> 00:27:58,135 Kung ako lang at may nagsabi niyan, 402 00:27:58,219 --> 00:28:01,972 maaawa ako sa sarili ko at mawawala 403 00:28:02,056 --> 00:28:05,434 pero dahil nasa tabi ko ang mga mahal sa buhay, 404 00:28:05,518 --> 00:28:08,604 kaya kong mawalan ng pakialam. 405 00:28:09,563 --> 00:28:12,566 Okey lang magtanong. Okey lang lumibot 406 00:28:12,650 --> 00:28:17,822 sa lahat ng anggulo ng tunog o kaisipan o ideya. 407 00:28:17,905 --> 00:28:20,074 Makapagpapapositibo ito. 408 00:28:21,492 --> 00:28:24,120 At ang paniniwalang 409 00:28:24,203 --> 00:28:27,540 kaya mong maabot ang mga pangarap mo, 410 00:28:27,623 --> 00:28:32,086 kaya mong ilantad ang pinakamalalim na ikaw, napakaganda niyan. 411 00:28:36,882 --> 00:28:42,430 Ang pinakanakakatakot at pinakapangit sa iyo ay kasakiman. 412 00:28:42,513 --> 00:28:47,351 Walang maling paraan ng Paglikha! 413 00:28:47,435 --> 00:28:51,355 Sa pagtatapos ng aming unang sampung taon sa milenyo ay may narinig kaming boses 414 00:28:51,439 --> 00:28:54,984 Boses na nagsasalita mula sa ilalim ng lupa 415 00:28:55,067 --> 00:28:58,237 Boses na nagsalita ng mga kahinaan at iba pang emosyon ng tao 416 00:28:58,320 --> 00:29:01,490 At mga problemang 'di pa narinig noon nang malinaw at tapat 417 00:29:01,574 --> 00:29:03,284 Isang kwento ng batang lalaki 418 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 Na hindi lang naniniwala sa sarili nguni't pati sa pangarap 419 00:29:06,370 --> 00:29:09,957 Ito ang kwento ng lalaki sa buwan 420 00:29:17,715 --> 00:29:21,177 Ang unang mahalaga sa akin 421 00:29:21,260 --> 00:29:25,306 ay ang paglikha 422 00:29:25,389 --> 00:29:28,976 ng matatawag na wasak at nawawala. 423 00:29:29,685 --> 00:29:33,272 Ang makahanap ng mga batang nakadama ng mga naramdaman ko. 424 00:29:33,355 --> 00:29:37,026 Kaya gusto kong magdisenyo ng parang, "Kay Scott." 425 00:29:37,109 --> 00:29:42,656 Scotty, may ilang problema ako na walang nakakita 426 00:29:42,740 --> 00:29:48,120 At lahat na emosyong ito ay lumalabs sa akin 427 00:29:48,204 --> 00:29:53,667 Inilalabas ko ito sa iyo Ito ang tama 428 00:29:53,751 --> 00:29:59,798 Soundtrack ito ng buhay ko soundtrack ng buhay ko 429 00:29:59,882 --> 00:30:04,929 Parang introduksiyon sa mundo ang "Soundtrack To My Life," 430 00:30:05,012 --> 00:30:08,224 parang pahayag ng misyon ko. 431 00:30:08,307 --> 00:30:11,560 Mahalaga sa akin ang maging tapat. 432 00:30:11,644 --> 00:30:15,814 Ang mga pagkakataong napapasabi ako ng, "Mukhang susubok na ako ng cocaine," 433 00:30:15,898 --> 00:30:20,402 na parang tunay... na pakiramdam. 434 00:30:20,486 --> 00:30:25,658 Nag-alala ako sa iisipin ng nanay, kapamilya, at mga kaibigan ko, 435 00:30:26,742 --> 00:30:30,829 pero tungkol talaga ito sa pagiging tapat 436 00:30:30,913 --> 00:30:33,123 at pagiging tunay na artista. 437 00:30:33,874 --> 00:30:36,877 Ang paggawa ko ng musika noong 'di ko pa kilala si Cudi 438 00:30:36,961 --> 00:30:40,506 ay uupo lang mag-isa sa istudyo at gagawa ng mga melodiya, 439 00:30:40,589 --> 00:30:44,927 gagawa ng tunog at iparirinig sa nakatataas. 440 00:30:45,010 --> 00:30:49,515 Tanda kong ipinarinig ko sa kanya ang gawa ko, at 'di niya... 441 00:30:49,598 --> 00:30:51,767 'Di talaga nakakonekta sa kanya. 442 00:30:51,850 --> 00:30:54,603 At nang pinatugtog ko 443 00:30:54,687 --> 00:30:59,066 at nakinig ng mga musika, napukaw na siya. Gano'n kabilis. 444 00:30:59,149 --> 00:31:03,487 Nang nagpatugtog ako ng bago, gumawa siya agad, 445 00:31:03,571 --> 00:31:06,657 umikot lang ang gulong at nagsimula lang siyang magsulat. 446 00:31:06,740 --> 00:31:08,367 Alam mo, kung... 447 00:31:14,540 --> 00:31:17,459 kung itatanghal ko ang mga ito, simple lang, 448 00:31:17,543 --> 00:31:21,964 dahil 'di ko talaga kaya ang kumplikado. 449 00:31:22,047 --> 00:31:26,385 Gagawin ko 'yan, bubuksan niya ang mic, at pupunta sa puwesto, 450 00:31:26,468 --> 00:31:32,057 at sa isip ko, "Lalagyan ko ito ng tempo at ilalagay sa kompyuter." 451 00:31:32,141 --> 00:31:35,144 'Di niya gustong marinig, gusto niyang umaliis. 452 00:31:35,227 --> 00:31:38,230 Kahit nagpatugtog lang ako ng simple, 453 00:31:38,314 --> 00:31:41,025 papakinggan niya at gagawa ng bago mula roon. 454 00:31:41,108 --> 00:31:45,779 Sa kahit anong maisip ko, magdududa na ako 'pag mag-isa lang, 455 00:31:45,863 --> 00:31:49,033 iisipin ko kung sa harap nino aawitin... Mapupukaw siya roon 456 00:31:49,116 --> 00:31:52,661 at maglalabas ng pupukaw sa akin, at paulit-ulit lang na gano'n. 457 00:31:52,745 --> 00:31:57,583 Kaya nagbago talaga ang pag-iisip ko sa musika, 458 00:31:57,666 --> 00:32:00,878 kung paano ako magproseso, at kung anong mga tunog ang hanap ko. 459 00:32:01,253 --> 00:32:06,717 Dito, nagiging tagagawa ka ng tunog sa halip na tagasulat ng kanta. 460 00:32:09,011 --> 00:32:13,098 Kaya makikinig lang kami, magpapalitan ng mga rekord. 461 00:32:15,601 --> 00:32:18,187 At tanda ko pa, dito... 462 00:32:25,944 --> 00:32:29,657 Ito ba ang tamang rekord? Mukhang ito nga. 463 00:32:29,740 --> 00:32:31,617 At saka... 464 00:32:37,915 --> 00:32:40,417 Maglalaro lang kami ng videogames o anumang 465 00:32:40,501 --> 00:32:42,336 maisip mula sa maririnig sa paligid 466 00:32:42,419 --> 00:32:45,547 at masasabi niyang, "Ano 'yan?" Sasabihin kong, "Sa kaibigan ko." 467 00:32:45,631 --> 00:32:49,343 Sasabihin niyang, "Irekord mo't iparinig sa iba. At ipinarinig nga namin. 468 00:32:51,887 --> 00:32:56,100 Tumama ka lang saanman. Ayan. 469 00:33:01,563 --> 00:33:03,524 Magkakaganyan 470 00:33:03,607 --> 00:33:05,776 at habang ginagawa ko 'yan, 471 00:33:05,859 --> 00:33:09,196 ilalagay niya ako sa harap ng kompyuter at saka magrerekord, 472 00:33:09,279 --> 00:33:13,033 may berso na siya dito. Ganyan ang proseso. 473 00:33:13,117 --> 00:33:16,245 Ang "Solo Dolo" ay kakaiba at wirdo, 474 00:33:16,328 --> 00:33:17,746 may paulit-ulit siya. 475 00:33:19,164 --> 00:33:19,998 'Yon... 476 00:33:22,501 --> 00:33:26,839 Nakakagayuma at nakakapangilabot. 477 00:33:26,922 --> 00:33:28,882 Medyo nakakatakot, 478 00:33:28,966 --> 00:33:34,096 at gusto ko ang boses ko sa rekord na 'yun, alam mo ba? 479 00:33:34,179 --> 00:33:37,975 Talagang ipinagmamalaki ko 'yun. 480 00:33:42,813 --> 00:33:48,777 Bakit pakiramdam dito ay mali sinubok ko naman at ginawa ang tama 481 00:33:48,861 --> 00:33:51,947 "Solo Dolo," naaalala kong lumabas 'yan, parang... 482 00:33:55,159 --> 00:33:58,328 Sa isip ko, "Ay, astig ito." 483 00:33:58,412 --> 00:34:01,206 ...'pag ipinikit ko ang mga mata ko 484 00:34:02,124 --> 00:34:06,253 Ako si Mr. Solo Dolo 485 00:34:08,046 --> 00:34:10,632 Meron nang "Pursuit..." Meron nang album at sabi 486 00:34:10,716 --> 00:34:13,260 ng prodyuser, kailangan ng isa pang "Day 'N' Nite." 487 00:34:13,343 --> 00:34:16,180 Di pa 'yun "Day 'N' Nite" hanggang naging "Day 'N' Nite." 488 00:34:16,263 --> 00:34:20,517 At gusto nilang gumawa pa kami ng kantang pangradyo o 'yung nakaka-engganyo. 489 00:34:20,601 --> 00:34:23,270 Pero ayaw makinig ni Cudi. 490 00:34:23,353 --> 00:34:27,232 Sabi ko, "Hindi, kailangan mong makinig. Kailangan." 491 00:34:27,316 --> 00:34:29,443 Nasa opisina ako noon at nag-aalburuto. 492 00:34:29,526 --> 00:34:35,491 Sabi ko, "Hindi, ito na ang susunod. Maniwala ka. Magtiwala ka." 493 00:34:35,574 --> 00:34:40,329 Ang susunod na bisita ay sikat na rapper, may ilalabas na CD, heto, 494 00:34:40,412 --> 00:34:42,873 ang titulo'y Man On The Moon: The End of Day. 495 00:34:42,956 --> 00:34:45,083 Masigabong pagbati kay Kid Cudi. 496 00:34:45,167 --> 00:34:49,129 Naghahanap ako ng kasiyahan at alam ko 497 00:34:49,213 --> 00:34:54,218 'Di lahat ng kumikinang ay laging ginto, uy 498 00:34:54,301 --> 00:34:57,012 Okey lang ako'pag nakuha ko ito 499 00:34:57,095 --> 00:35:01,266 Oo, ayos lang ako 500 00:35:01,850 --> 00:35:02,851 Ang Man on the Moon 501 00:35:02,976 --> 00:35:08,482 ay isa sa mga pinakamaimpluwensiyang album sa huling 20 taon. 502 00:35:11,360 --> 00:35:15,614 Sa pinanggalingan ko, 'di namin masyadong dinarama ang mga emosyong 503 00:35:15,697 --> 00:35:18,200 gaya ng kalungkutan at depresyon. 504 00:35:18,283 --> 00:35:21,703 At 'pag may depresyon, itinatago lang, 'di sinasabi. 505 00:35:21,787 --> 00:35:27,209 Labanan mo mag-isa. Walang iyakan. Taas-noo. Tibayan ang dibdib. 506 00:35:27,292 --> 00:35:30,963 Inalis niya ang mga salansan para magpakita ng mga unibersal na katotohanan 507 00:35:31,046 --> 00:35:36,718 na lumikha ng lalim ng koneksiyong napakakaunting artista lang ang may kaya. 508 00:35:36,802 --> 00:35:38,971 Ang mga kantang gaya ng "Pursuit of Happiness," 509 00:35:39,054 --> 00:35:43,475 parang pagsasabi ng "Uy, may depresyon ka, 'di mo maitatago. 510 00:35:43,559 --> 00:35:46,311 "Umaasta kang ayaw mong marinig ang kantang ito, 511 00:35:46,395 --> 00:35:49,898 lagi mo namang pinapakinggan at nagpapanggap kang hindi." 512 00:35:49,982 --> 00:35:54,027 Nailabas ang nakatago sa 'kin. "Ang taas-noo, tibay ng dibdib", talagang 513 00:35:54,111 --> 00:35:56,905 nakakapukaw 'pag narinig ang "Pursuit of Happiness." 514 00:35:56,989 --> 00:36:00,409 Talagang madilim na kanta. Isa sa pinakamadilim sa album, 515 00:36:00,492 --> 00:36:02,286 kaya 'yun ay "Nightmare." 516 00:36:02,369 --> 00:36:06,206 Parang nawala ang ganyang pakiramdam sa iba nang gawan ng remix, 517 00:36:06,290 --> 00:36:08,125 at nag-iba na. 518 00:36:08,208 --> 00:36:11,169 Nabagabag ako noong una. Naisip ko, "Nawala ang punto. 519 00:36:11,253 --> 00:36:15,382 "Di dapat ito ipagdiwang. 'Di ito tungkol sa pag-inom at pagmamaneho," 520 00:36:15,465 --> 00:36:16,967 kantang walang pag-iingat. 521 00:36:17,050 --> 00:36:21,471 Ang sinasabi ko, "Gagawin ko lang ang gusto ko at bahala na." 522 00:36:21,555 --> 00:36:23,223 Napakarebelde. 523 00:36:23,307 --> 00:36:28,103 Pero ngayon, hindi na masyado. 524 00:36:28,186 --> 00:36:31,565 Gusto ko ang mga reaksiyon sa "Pursuit" tuwing itinatanghal ko, 525 00:36:31,648 --> 00:36:36,361 parang, kailangan talagang makanta, ano? Habambuhay ko 'yang kakantahin. 526 00:36:39,448 --> 00:36:40,616 Ang Man on the Moon. 527 00:36:43,118 --> 00:36:46,747 Puno siya ng emosyon, nakakatawa, at sensitibo. 528 00:36:46,830 --> 00:36:48,540 -Anong sabi niya? -Ang mga melodiya... 529 00:36:48,624 --> 00:36:50,125 Wala pang may gano'ng melodiya. 530 00:36:50,208 --> 00:36:52,085 Gaya sa "Heart of a Lion..." 531 00:36:52,169 --> 00:36:54,922 Hindi, hindi Oo 532 00:36:55,005 --> 00:36:56,798 -Mga ganyan. -Madarama mong, 533 00:36:56,882 --> 00:37:00,677 "Kung makakatugtog ako, kaya ko rin 'yan." Pero 'di mo kaya. 534 00:37:01,011 --> 00:37:04,806 Kakaiba 'yun. 'Di ko pa narinig noon. 535 00:37:04,890 --> 00:37:07,851 Sa isip ko, "Ano bang pinapakinggan ko," tama? 536 00:37:07,935 --> 00:37:11,021 Ewan ko ba. Ba't ko ba gusto ito? 537 00:37:11,104 --> 00:37:15,067 Paulit-ulit kong pinakinggan. Paulit-ulit. 538 00:37:15,150 --> 00:37:18,737 At saka ko nakuha. Sa isip ko, mahirap lang. 539 00:37:18,862 --> 00:37:23,200 Noong bata pa ako, lagi kong kasama ang kuya ko, 540 00:37:23,283 --> 00:37:25,786 at lagi siyang nakikinig kay Cudi. 541 00:37:25,869 --> 00:37:28,038 Paulit-ulit buong araw. 542 00:37:28,121 --> 00:37:31,833 Pero 'di ko alam noon kung sino bang pinapakinggan 543 00:37:31,917 --> 00:37:35,212 at basta na lang itong tumatak sa akin. 544 00:37:35,754 --> 00:37:38,423 Ipinapakita nitong magagawa ng mga tao anumang gusto nila, 545 00:37:38,507 --> 00:37:40,467 lalo na ang mga hindi puti na nag-iisip, 546 00:37:40,550 --> 00:37:43,512 "Di ko kaya ito," o "Di ako ganito." 547 00:37:43,595 --> 00:37:47,724 Parang "Puwede kang maging ganito. Kahit ano, kaya mo." 548 00:37:47,808 --> 00:37:51,937 Nagbukas iyan ng oportunidad sa mga batang 549 00:37:52,020 --> 00:37:55,565 tagapagtaguyod na ngayon ng kultura. 550 00:37:55,649 --> 00:37:56,900 Alam ko. 551 00:37:56,984 --> 00:38:00,487 Nang narinig ko ang Man on the Moon, unang beses ko makarinig ng album 552 00:38:00,570 --> 00:38:02,614 na walang katulad. 553 00:38:02,698 --> 00:38:04,116 Isa siyang henyo. 554 00:38:04,199 --> 00:38:05,450 Pinag-uugnay ang techno't rap 555 00:38:05,534 --> 00:38:10,080 at iba pang mga bagay na 'di pa nagagawa ng iba. 556 00:38:10,163 --> 00:38:11,540 Isang henyo. 557 00:38:11,623 --> 00:38:14,793 Naglalabas ka ng bagay mula sa kakaibang mundo 558 00:38:14,876 --> 00:38:19,172 tungo sa iyong mundo, at 'di ito normal, pero epektibo, 559 00:38:19,256 --> 00:38:21,925 at saka naiisip ng mga tao, "Okey, magagawa natin 'yan." 560 00:38:22,843 --> 00:38:24,761 'Di ko alam. 561 00:38:24,845 --> 00:38:28,098 Iba lang talaga siya. Wirdo. 562 00:38:28,181 --> 00:38:32,394 May tama, alam mo 'yun? 563 00:38:32,477 --> 00:38:36,732 Sa totoo lang, ang "Sky Might Fall..." 'Di ako makapagsisinungaling. 564 00:38:39,026 --> 00:38:44,656 O, baka bumagsak ang langit Baka bumagsak ang langit 565 00:38:44,740 --> 00:38:49,995 'Di ako nag-aalala Uy, hayaan mong may malaman sila 566 00:38:50,078 --> 00:38:51,204 Nang lumabas ito... 567 00:38:51,288 --> 00:38:55,375 Naantig ang kabataan at tagapakinig sa Man On The Moon album 568 00:38:55,459 --> 00:38:58,170 at walang ibang nakakonekta sa kanila nang gayon. 569 00:38:58,253 --> 00:39:01,131 Nagsimula ang kilusan sa College Dropout, 570 00:39:01,214 --> 00:39:05,844 napili ito sa Man on the Moon at malaki ang tuloy-tuloy na epekto nito 571 00:39:05,927 --> 00:39:07,929 pati na sa kultura. 572 00:39:08,013 --> 00:39:10,432 Noon, inirerepresenta lang ang mga tao bilang, 573 00:39:10,515 --> 00:39:14,311 "Ako ang astig" o "Habulin ako" o "Ako ang siga," 574 00:39:14,394 --> 00:39:16,938 pero kailanman ay hindi, "Ako ang gustong mapag-isa. 575 00:39:17,022 --> 00:39:19,316 "Nasasaktan ako sa mga ganito sa buhay." 576 00:39:19,399 --> 00:39:22,444 Mga emosyon itong pinagdadaanan ng lahat pero di pinag-uusapan. 577 00:39:22,527 --> 00:39:25,739 Ngayon, kumportable na tayo dahil doon. 578 00:39:25,822 --> 00:39:31,244 Binabago niya ang nakasanayan sa pamamagitan ng pagiging sariling huwaran, 579 00:39:31,328 --> 00:39:33,080 gaya ng iniisip ako ni Kanye. 580 00:39:33,163 --> 00:39:37,292 Ipinakita nito sa mga taong, "Puwede kang maging wirdo. Puwedeng maging ikaw. 581 00:39:37,375 --> 00:39:40,253 "Puwede kang magmula sa Cleveland, o saanman." 582 00:39:40,587 --> 00:39:43,757 May mabilisang pagkakaugnay, 583 00:39:43,840 --> 00:39:47,010 at ito ang musikang pakiramdam ko'y 584 00:39:47,094 --> 00:39:49,596 kumakausap sa kaluluwa ko. 585 00:39:49,679 --> 00:39:53,266 Tanda kong patigil-tigil ako dahil gustung-gusto ko. Nakakahilom. 586 00:39:53,350 --> 00:39:56,937 Tiyak akong mas maipapaliwanag ito nang mahusay ng mga siyentista. 587 00:39:57,020 --> 00:39:59,147 'Di lahat ng emosyon ay may wika. 588 00:39:59,231 --> 00:40:00,232 SALITA + DAMDAMIN 589 00:40:00,315 --> 00:40:02,400 Kaya ang makita ang bahagi ng sining 590 00:40:02,526 --> 00:40:06,404 at maantig ka ng tunay na emosyon, napakamakapangyarihan niyan. 591 00:40:06,488 --> 00:40:10,367 Nakatutulong ang "emosyonal" o "malungkot" na musika, 592 00:40:10,450 --> 00:40:13,286 pero nakakadagdag din sa nadarama sa isang banda. 593 00:40:13,370 --> 00:40:15,497 At tingin ko, talagang mahalaga 'yan. 594 00:40:15,580 --> 00:40:16,915 Sige, patugtugin mo 595 00:40:18,542 --> 00:40:23,880 Wala akong pakialam kung ano'ng tingin sa'kin ng mga itim 596 00:40:24,589 --> 00:40:28,009 Oo, pero wala akong pakialam, alam mo 'yon? 597 00:40:28,718 --> 00:40:32,722 Nagawa ng hip-hop ang napakagaling na pagpapahayag 598 00:40:32,806 --> 00:40:37,561 sa maraming bagay ukol sa mga lugar na napuntahan ng mga artista, 599 00:40:37,644 --> 00:40:42,899 at 'di masyado ang tungkol sa kung ano'ng nasa isip nila. 600 00:40:42,983 --> 00:40:46,486 Si Cudi ay walang takot na 601 00:40:46,570 --> 00:40:50,490 sumisid sa kanyang pinakapribado at madilim na mga kaisipan. 602 00:40:51,616 --> 00:40:55,537 Makikita sa mga artista ngayon, 'di nila pinag-uusapan si Cudi... 603 00:40:55,620 --> 00:40:58,039 "Gusto ko ang musika niya, astig. Magaling pumorma." 604 00:40:58,123 --> 00:40:59,207 Alam mo sinasabi nila? 605 00:40:59,332 --> 00:41:05,130 Isa talaga si Kid Cudi sa mga lagi kong pinapakinggan. 606 00:41:05,213 --> 00:41:06,173 Iniligtas niya ako. 607 00:41:06,256 --> 00:41:11,052 Iniligtas niya ako sa paggawa ng masasama sa sarili ko, pinapokus ako. 608 00:41:11,136 --> 00:41:14,973 Maririnig iyan nang maraming beses 'pag pinag-uusapan ng mga tao si Cudi, 609 00:41:15,056 --> 00:41:17,809 'pag pinag-uusapan ng mga tagahanga si Cudi. 610 00:41:17,893 --> 00:41:22,731 At maririnig din ito mula sa ilang malalaking tao sa kulturang popular 611 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 ngayon at pagkalipas ng dekada. 612 00:41:24,649 --> 00:41:27,485 Pakiramdam ko, naantig talaga niya ang kabataan. 613 00:41:27,569 --> 00:41:31,489 Nagbigay talaga siya ng inspirasyon. 614 00:41:31,573 --> 00:41:35,202 Talagang pili ang mga salita niya sa dapat lang gawin. 615 00:41:35,285 --> 00:41:37,913 Dama ko, lagi niyang ginagawan ng musika ang buhay ko 616 00:41:37,996 --> 00:41:40,624 o buhay ninuman na nakararanas ng kaparehong bagay. 617 00:41:40,707 --> 00:41:43,376 Kung tagahanga ni Cudi, alam mo'ng sinasabi ko. 618 00:41:43,460 --> 00:41:46,004 Pag iniisip ko ang album na nagbigay-kulay sa buhay ko 619 00:41:46,087 --> 00:41:49,382 o naglahad sa aking tagumpay, ito ang pinakamatindi. 620 00:41:49,466 --> 00:41:51,635 Pinakamatindi ito para sa aking pagtanda 621 00:41:51,718 --> 00:41:55,263 mula sa pagiging tinedyer hanggang sa pagtapak sa tunay na mundo. 622 00:41:55,347 --> 00:41:59,768 Idinura niya ang kanyang katotohanan sa malapit, at puno siya ng emosyon, 623 00:41:59,851 --> 00:42:04,981 naglalahad tungkol sa mga bagay na walang nakakaalam pero dama ko lagi. 624 00:42:05,065 --> 00:42:10,278 Binigyan niya ako ng permisong maging bukas sa mga emosyon ko. 625 00:42:10,362 --> 00:42:13,240 At hindi ba ito nakakatawa, sa isang genre na 626 00:42:13,323 --> 00:42:18,703 tungkol sa pagiging sarado, pagiging malakas sa harap ng sakit, 627 00:42:18,787 --> 00:42:21,498 na ang makalalagpas 628 00:42:21,581 --> 00:42:27,254 sa kumprontasyon ng pagkamakasarili at kompetisyon 629 00:42:27,337 --> 00:42:30,715 ay ang magiging pinakatahimik 630 00:42:30,799 --> 00:42:36,263 tungkol sa haba ng kadena niya, o sa tindi ng sampal ng tugtog niya, 631 00:42:36,346 --> 00:42:39,641 pero ito ay lalaking parang, "Uy, tao ako 632 00:42:39,724 --> 00:42:41,476 "at ito ang pinagdadaanan ko, 633 00:42:41,559 --> 00:42:46,147 at sa ayaw at gusto niyo, ito ang realidad ko." 634 00:42:54,948 --> 00:42:58,034 Nagkolehiyo akong pula ang buhok, 635 00:42:58,118 --> 00:43:02,414 naglakad ako sa kantina, nang pumasok ako sa klase, lahat sila'y... 636 00:43:02,497 --> 00:43:06,918 May mga nakatingin sa akin, pinagtawanan ako at ginawang katatawanan. 637 00:43:07,002 --> 00:43:09,462 Nasaktan ako, naramdaman ko, dama ko ang mata ko. 638 00:43:09,546 --> 00:43:14,384 Pero meron nito sa isip ko. Alam kong kailangan kong yakapin ang sarili. 639 00:43:14,467 --> 00:43:17,762 'Di ko ito masasabi sa harap ni Cudi dahil ang wirdo niyon, 640 00:43:17,846 --> 00:43:23,810 pero natutuwa ako sa pagyakap niya sa sarili para maging ako ang ako. 641 00:43:23,893 --> 00:43:27,022 Alam mo 'yun, lahat ay may mahihirap na sandali, 642 00:43:27,105 --> 00:43:30,108 pero kailangang lagi mong mapagtantong 643 00:43:30,191 --> 00:43:33,486 ang buhay ay higit kaysa sa sandaling 'yun. 644 00:43:33,570 --> 00:43:35,905 Ang ideyang iyan ay puwedeng malimutan 645 00:43:35,989 --> 00:43:40,994 dahil minsan, mahirap talaga ang mga bagay 646 00:43:41,077 --> 00:43:45,540 at mahirap maisip na magiging mas okey ang mga bagay sa ibang pagkakataon. 647 00:43:45,665 --> 00:43:47,834 Isang bagay 'yun na laging nasa isip ko. 648 00:43:47,917 --> 00:43:50,045 Alam kong higit dito ang buhay. 649 00:43:50,128 --> 00:43:54,215 Higit sa eskuwelang ito, sa dormitoryong ito, sa mga batang ito. 650 00:43:54,299 --> 00:43:57,927 Alam kong may higit at alam kong makakamit ko 'yun. 651 00:43:58,928 --> 00:44:03,266 Ang dulo ay 'di kailanman dulo May bagong hamon 652 00:44:03,350 --> 00:44:08,396 Pagsubok na walang taong handa rito Impiyernong kailangang lupigin at buwagin 653 00:44:08,480 --> 00:44:11,900 Bagong lebel ng paglago kailangang harapin ang sarili 654 00:44:11,983 --> 00:44:14,194 Ang makina at multo sa loob 655 00:44:14,277 --> 00:44:17,447 Ito ang paglalakbay ng lalaki sa buwan 656 00:44:28,083 --> 00:44:33,213 'Di ako nag-alala sa musika, sa kalungkutan. Sa kanya lang. 657 00:44:34,297 --> 00:44:37,342 Totoo siya lagi sa sarili. 658 00:44:37,675 --> 00:44:41,179 Sa simula, mahirap na pagbabago para sa kanya. 659 00:44:44,015 --> 00:44:47,644 May kasabihan, 'di ba? "Saan ka man tumungo, naroon ka." 660 00:44:48,311 --> 00:44:50,355 At 'pag dumami ang pera mo, 661 00:44:50,438 --> 00:44:54,317 maiisip mong iigi ang mga bagay, mas dadali. 662 00:44:54,401 --> 00:44:56,903 Pero 'pag maraming nakatingin sa 'yo, 663 00:44:56,986 --> 00:44:59,948 kaya nitong mapalala ang mga pakiramdam mo tungkol sa sarili 664 00:45:00,031 --> 00:45:03,034 at puwede iyang maging masakit at sensitibo. 665 00:45:05,495 --> 00:45:08,498 May mga nagsasabing, "Iniligtas ako ng kantang 'yan." 666 00:45:08,581 --> 00:45:10,917 At lubha iyang nakakatakot. 667 00:45:11,000 --> 00:45:15,588 "Nasa kamay ko ang buhay ng mga taong ito, pero nahihirapan din ako. 668 00:45:16,005 --> 00:45:19,134 "Anong responsibilidad ko?" 669 00:45:19,217 --> 00:45:22,345 Matindi ang presyur diyan. 670 00:45:22,846 --> 00:45:27,308 PADUA, ITALY PAG-UUSAP 02 671 00:45:27,392 --> 00:45:32,564 Hirap lang talaga akong maging masaya. 672 00:45:35,358 --> 00:45:37,610 Iniisip ko, "Okey, matagumpay ako, 673 00:45:37,694 --> 00:45:42,449 "Nakamit ko ang ipinunta ko sa New York," 674 00:45:42,532 --> 00:45:47,454 pero... miserable ako. 675 00:45:47,537 --> 00:45:52,667 'Di ko mapigilang maramdamang para akong si Richie Rich o sinuman, 676 00:45:52,750 --> 00:45:57,630 lagi akong may kasamang guwardiya at laging nakatingin ang mga tao. 677 00:45:58,590 --> 00:46:02,135 May mga gabing nasa club ako, 678 00:46:02,218 --> 00:46:05,472 at bigla akong aalis, 679 00:46:06,681 --> 00:46:09,142 tatakbo, 680 00:46:09,392 --> 00:46:13,646 at sasakay sa taksi para takasan ang mga guwardiya ko 681 00:46:13,730 --> 00:46:18,026 at sasakay din sila sa taksi, susundan ako pauwi, at nariyan na. 682 00:46:18,109 --> 00:46:20,069 Kaya ko siya maligaw. 683 00:46:20,987 --> 00:46:25,158 Nahirapan ako sa mga pagbabagong 684 00:46:25,241 --> 00:46:29,621 mula sa pagiging karaniwan, mula sa pagiging si Scott, 685 00:46:29,704 --> 00:46:32,373 hanggang sa pagiging Kid Cudi. 686 00:46:33,208 --> 00:46:36,211 KWENTO NI KID CUDI 687 00:46:36,628 --> 00:46:40,632 PINAGBIBIDAHAN NI JADEN SMITH 688 00:46:55,688 --> 00:46:58,733 Medyo bangungot para sa akin 689 00:46:58,816 --> 00:47:02,487 dahil 'di ako nagpapakatotoo sa sarili. 690 00:47:06,074 --> 00:47:11,371 'Pag nagtatanghal ako, wala akong nararamdaman. 691 00:47:12,872 --> 00:47:18,461 Tingin ko, takot at 'di ako kumportable sa entablado. 692 00:47:20,922 --> 00:47:25,927 Makikita sa mga una kong pagtatanghal, 'di ako nakangiti. 693 00:47:26,010 --> 00:47:29,055 Gusto ko lang mapaligiran ng mabubuting tao. 694 00:47:29,138 --> 00:47:31,599 Gusto ko silang tingnan sa mata at sa kaluluwa 695 00:47:31,683 --> 00:47:35,228 at alamin kung totoo ba silang tao at kung totoo sila sa akin. 696 00:47:35,311 --> 00:47:37,981 Hindi ko masyadong nakuha yun. 697 00:47:38,064 --> 00:47:42,026 Parang, "Itong mga tao, baka... Di ko alam kung gusto nila ako bilang ako, 698 00:47:42,110 --> 00:47:45,488 "o dahil lang magkatrabaho kami ni Kanye... 699 00:47:45,572 --> 00:47:49,409 "Baka "Day 'N' Nite" lang ang gusto nila at wala na silang ibang alam." 700 00:47:49,492 --> 00:47:53,413 'Di ko talaga alam kung ano'ng meron, 701 00:47:53,496 --> 00:47:57,917 kung bakit nahuhumaling sa akin ang mga tao bilang artista. 702 00:48:01,796 --> 00:48:04,507 At naisip kong baka 'di ito para sa 'kin. 703 00:48:07,385 --> 00:48:11,180 Maraming masasayang sandali sa pagrerekord ng album. 704 00:48:13,516 --> 00:48:16,853 Pero nang tapos na, nang nasa promosyon na, 705 00:48:16,936 --> 00:48:19,981 nagtatanong ang mga tao 706 00:48:20,064 --> 00:48:24,152 ng mga personal na tanong na 'di ako handang sagutin. 707 00:48:24,235 --> 00:48:29,991 Totoong 'di ko naisip na ang pagiging tapat 708 00:48:30,074 --> 00:48:34,662 ay magtutulak sa mga taong lalong magtanong ng mga personal na bagay. 709 00:48:34,746 --> 00:48:39,334 Magtatanong ang mga tao, "Nawalan ka ng ama noong 11 ka. Ano'ng pakiramdam?" 710 00:48:39,417 --> 00:48:42,211 Di pa ako natatanong nang ganyan noon. 711 00:48:42,295 --> 00:48:44,964 Bagay ito na 'di ko naisip kailanman. 712 00:48:45,048 --> 00:48:50,511 Nang namatay ang tatay ko, itinago ko ang lahat ng emosyon ko. 713 00:48:50,595 --> 00:48:53,222 Umasta ako na parang walang nangyari. 714 00:48:53,306 --> 00:48:57,143 At may mga panayam na nakasuot ako ng salamin, nakadroga, 715 00:48:57,226 --> 00:49:00,313 nakaupo lang, sumasagot lang ng mga tanong 716 00:49:00,396 --> 00:49:04,108 dahil iyan lang ang paraan para makapagkuwento ako. 717 00:49:07,445 --> 00:49:12,700 'Di ako lumalabas ng bahay. Wala akong ginagawa. 718 00:49:14,911 --> 00:49:19,957 Pero 'pag nakadroga, nasa kalsada ako. 719 00:49:22,335 --> 00:49:25,505 Nag-aastang alkalde. Palakad-lakad sa kalsada, 720 00:49:25,588 --> 00:49:28,633 at makikita akong pumipirma at kumukha ng mga larawan, 721 00:49:28,716 --> 00:49:30,927 nagtatanong ng "Uy, anong meron?" 722 00:49:32,220 --> 00:49:37,058 Nabibigyan ako ng droga ng kumpiyansang lumabas ng bahay. 723 00:49:38,393 --> 00:49:39,936 Para maging normal. 724 00:49:42,855 --> 00:49:45,400 Bale, ano ang tirada ng Man on the Moon II? 725 00:49:53,449 --> 00:49:55,076 Diyos ko. 726 00:50:00,832 --> 00:50:04,210 Ayokong pag-usapan 'yan. 'Di ko alam kung saan mag-uumpisa. 727 00:50:04,293 --> 00:50:06,963 Gusto mo sa Man On The Moon? Oo? 728 00:50:09,549 --> 00:50:11,843 Sa simula, masaya. 729 00:50:13,469 --> 00:50:17,682 Noong naging matagumpay... 730 00:50:17,807 --> 00:50:20,935 saka mas nagdilim ang lahat. 731 00:50:21,978 --> 00:50:24,522 -'Yung katapusan ba? -Oo, pati 'yan. 732 00:50:34,532 --> 00:50:36,242 Gusto kong mas... 733 00:50:36,534 --> 00:50:39,287 Tama. Kailangan ng mas maraming salansan. 734 00:50:39,370 --> 00:50:44,917 Nang natapos ang Man On The Moon, bumalik ako agad sa istudyo. 735 00:50:46,127 --> 00:50:50,423 Para na kaming magkapatid. Lagi kaming magkakasama sa istudyo 736 00:50:50,506 --> 00:50:53,342 at pati na rin sa mga kuwarto ng hotel, 737 00:50:53,426 --> 00:50:57,430 sa mga una niyang palabas para sa 30 katao sa Jersey. 738 00:50:57,513 --> 00:51:03,060 Napagdaanan namin ang lahat at may nagbago. Kailangan. 739 00:51:04,187 --> 00:51:09,567 Halatang may pinagdadaanan siya. Wala siya sa wisyo. 740 00:51:09,650 --> 00:51:12,445 Tanda kong noon, magkasama kami 741 00:51:12,528 --> 00:51:15,865 sa mga palabas, kasiyahan, 742 00:51:15,948 --> 00:51:20,912 madalas na maraming ginagawa, 743 00:51:20,995 --> 00:51:23,915 at bigla na lang siyang nagbago. 744 00:51:24,207 --> 00:51:27,502 May mga ganito siyang sandali bago ang unang album niya. 745 00:51:27,585 --> 00:51:29,670 May pinagdadaanan, 746 00:51:29,754 --> 00:51:33,090 at magkukulong lang siya sa kuwarto mag-isa. 747 00:51:33,174 --> 00:51:38,054 Kaya totoo talaga 'yung mapag-isa siya. 748 00:51:38,137 --> 00:51:42,308 Para sa akin, parang pag kasama si Ye, 749 00:51:42,391 --> 00:51:45,228 at nagtatrabaho kasama si Cudi at Ye, 750 00:51:45,311 --> 00:51:48,397 mahirap para sa 'kin dahil 751 00:51:48,815 --> 00:51:53,820 pakiramdam ko, 752 00:51:53,903 --> 00:51:56,072 kaya kong mas magbigay ng presensiya kay Cudi. 753 00:51:56,155 --> 00:51:58,324 At baka naging iba ang mga bagay. 754 00:52:01,536 --> 00:52:06,666 Napakabilis ng mga pangyayari at nililibot niya ang mundo, 755 00:52:06,749 --> 00:52:12,463 maraming siyang obligasyon, tagahanga, at matagumpay na mga palabas. 756 00:52:12,547 --> 00:52:16,509 Lahat ay umuusad. 'Di mo gugustuhing patigilin. Pero anong dapat gawin? 757 00:52:16,592 --> 00:52:18,427 'Di talaga siya mukhang masaya. 758 00:52:18,511 --> 00:52:20,721 Parang wala na siyang kinasasabikan. 759 00:52:20,805 --> 00:52:24,892 Parang meron din siyang naiisip na 'di na rin naman siya mabubuhay. 760 00:52:25,810 --> 00:52:30,898 Maliban sa pabago-bagong pakiramdam, mahusay siya sa istudyo. 761 00:52:31,899 --> 00:52:34,402 Intindihin ninyo, kapatid ko si Cudi. 762 00:52:34,485 --> 00:52:39,448 Sobrang nakakabagabag na naitago niya ito sa akin, 763 00:52:39,532 --> 00:52:42,201 pero napakahusay niyang magtago. 764 00:52:42,577 --> 00:52:47,123 Dahil sa presyur ng kasikatan, 765 00:52:47,498 --> 00:52:52,295 'di ko alam kung kaya ko talaga siyang yakapin. 766 00:52:52,378 --> 00:52:54,755 PAGLALAKBAY NG MAN ON THE MOON 2 767 00:52:54,839 --> 00:52:58,718 At nagdodroga ako 768 00:52:58,801 --> 00:53:03,347 para takasan ang reyalidad. 769 00:53:04,098 --> 00:53:08,561 'Di ko namalayan kung gaano kalalim ang mga lirika. 770 00:53:17,320 --> 00:53:20,114 Oo, ang kantang 'yan... 'Di ko nagustuhan kailanman. 771 00:53:20,197 --> 00:53:25,119 Ako ang nagprodyus, magkasama naming binuo. Araw-araw ko nang naririnig. 772 00:53:28,289 --> 00:53:33,002 Oo, maririnig ang lirika, at 'di lang ito para sa album na ito. 773 00:53:33,085 --> 00:53:34,754 Ito ang tunay na buhay niya. 774 00:53:34,837 --> 00:53:37,423 Sana maintindihan nila na naiintindihan ko talaga 775 00:53:37,506 --> 00:53:40,426 Na hindi nila naiintindihan 776 00:53:40,509 --> 00:53:42,929 Sana maintindihan nila na naiintindihan ko talaga 777 00:53:43,012 --> 00:53:45,097 Na hindi nila naiintindihan 778 00:53:45,181 --> 00:53:47,391 KID CUDI ARESTADO SA NEW YORK 779 00:53:47,475 --> 00:53:50,603 Naaresto ako bago matapos ang album 780 00:53:50,686 --> 00:53:55,900 at tanda kong nakalaya akong nahihiya 781 00:53:55,983 --> 00:54:00,655 dahil lumaki akong may dalawang tiyong lulong sa droga. 782 00:54:00,988 --> 00:54:06,410 Kaya, dahil naadik din ako sa cocaine nakapagpadama ito sa akin 783 00:54:06,494 --> 00:54:11,374 na nabigo ko sila, nabigo ko ang nanay ko. 784 00:54:11,457 --> 00:54:15,920 Pero masaya akong naaresto ako dahil doon ako tumigil. 785 00:54:16,003 --> 00:54:20,341 Tingin ko hindi ako titigil kung hindi 'yun nalantad sa publiko. 786 00:54:20,424 --> 00:54:22,259 Itutuloy-tuloy ko lang kung sakali. 787 00:54:25,638 --> 00:54:28,224 TRACK 10 - INIHAHANDOG NG PROBLEMADONG SI KID CUDI 788 00:54:28,307 --> 00:54:32,103 Biglang nag-iba ang trato at tingin sa akin ng mga tao, 789 00:54:32,186 --> 00:54:34,021 at naapektuhan ako. 790 00:54:34,105 --> 00:54:37,441 Lahat, tingin ko, sa media , ay parang... 791 00:54:38,567 --> 00:54:41,445 Matagal nila akong iniulat bilang lalaking 792 00:54:41,529 --> 00:54:46,492 may mga personal na problema at depresyon. 793 00:54:46,575 --> 00:54:48,869 CONCERT NG PAGBABALIK SA CLEVELAND, OH 794 00:54:48,953 --> 00:54:50,871 Talagang sobra akong nabagabag... 795 00:54:52,873 --> 00:54:55,668 dahil 'di naman ako laging 796 00:54:55,751 --> 00:54:58,921 may depresyon at malungkot. 797 00:54:59,005 --> 00:55:01,507 At iyan ang taon kung kailan isinilang ang anak ko. 798 00:55:01,590 --> 00:55:04,468 Gusto kong makilala ninyo ang anak ko, ang pinakamamahal ko, 799 00:55:04,552 --> 00:55:07,847 at gusto kong madama niya ang pagkakaroon ng ama. 800 00:55:07,930 --> 00:55:11,517 'Pag kasama ko siya, doon ako pinakamasaya. 801 00:55:11,600 --> 00:55:14,478 Pero 'di ko siya laging kasama. 802 00:55:14,562 --> 00:55:17,648 Parte na talaga 'yan ng buhay. 803 00:55:17,732 --> 00:55:21,777 'Di ito tungkol sa sinasabi ng media, kundi tungkol sa mga bata. 804 00:55:21,861 --> 00:55:24,530 Kaya tiniyak kong magpopokus ako 805 00:55:24,613 --> 00:55:28,409 sa pagtulong sa mga tao 806 00:55:28,492 --> 00:55:30,745 at iyan ang naging misyon ko. 807 00:55:30,828 --> 00:55:33,748 Tila ang linyang, "Tinitingnan ko ang sarili bilang sakripisyo, 808 00:55:33,831 --> 00:55:36,792 "para 'di lang mga bata ang gising sa gabi." 809 00:55:36,876 --> 00:55:39,336 Gano'n talaga, alam mo 'yun. 810 00:55:39,420 --> 00:55:43,340 Isinakripisyo ko ang personal kong buhay 811 00:55:43,424 --> 00:55:47,053 at inilahad ang kuwento ko para makatulong sa iba. 812 00:55:48,846 --> 00:55:51,015 PAALAM 813 00:55:54,060 --> 00:55:56,145 -Kailangan ng pahinga. -Okey. Salamat. 814 00:56:03,986 --> 00:56:07,073 Noon ko pa pakiramdam na sobra kaming magkaparehas. 815 00:56:07,156 --> 00:56:09,992 Para siyang kapatid ko. 816 00:56:10,076 --> 00:56:14,038 May masasaya akong alaala sa kanya. Para siyang teddy bear sa puso ko. 817 00:56:15,164 --> 00:56:18,334 Tanda kong kasama ko siya sa Amsterdam. Tumatakbo ang mga tao, 818 00:56:18,417 --> 00:56:21,003 hinahabol siya sa kalsada, walang guwardiya. 819 00:56:21,087 --> 00:56:24,048 Tanda kong naisip kong napakasikat niya, 820 00:56:24,131 --> 00:56:26,509 at kinakaibigan niya kami. 821 00:56:26,592 --> 00:56:32,139 Di 'yun nawala sa kanya. Nasa kanya pa rin. 822 00:56:32,223 --> 00:56:34,683 At talagang magiging kaibigan mo lang siya 823 00:56:34,767 --> 00:56:37,895 kung nasa kalagitnaan ng paglikha kasama niya. 824 00:56:37,978 --> 00:56:39,730 'Di dahil sa ginagamit ka niya, 825 00:56:39,814 --> 00:56:43,109 pero dahil 'yun lang ang sandaling nasa wisyo siya. 826 00:56:44,735 --> 00:56:46,445 Paano lumabas ang panayam kay Shia? 827 00:56:46,529 --> 00:56:51,242 Katabi ko siya noon. Naku. Katabi ko siya noon, tanda ko. 828 00:56:51,325 --> 00:56:53,160 May palabas siya, at para siyang, 829 00:56:53,244 --> 00:56:56,497 "Uy, gusto kong gumawa ng cartoon tungkol sa pagkabata ko," 830 00:56:56,580 --> 00:56:58,124 at sabi ko, "Sige ba." 831 00:56:58,207 --> 00:57:01,418 Kaya nagsulat ako't inilagay ko ang lahat. 832 00:57:01,502 --> 00:57:05,131 Ikinuwento niya ang tungkol sa Adult Swim. 833 00:57:05,756 --> 00:57:08,843 May limang tao sa kuwarto na mula sa Adult Swim, 834 00:57:08,926 --> 00:57:13,514 at nagustuhan ng lahat ang pagkakasulat. Wala pa akong nagagawang pangit. 835 00:57:13,597 --> 00:57:15,891 Kaya naisip ko noon, "Ayos ito." 836 00:57:15,975 --> 00:57:20,187 Sa gitna ng pulong, kinuha niya ang mga pahina sa akin, 837 00:57:20,271 --> 00:57:21,814 at sabi niya, "Kalokohan ito," 838 00:57:21,897 --> 00:57:26,193 at saka niya itinapon ang mga pahina, sa pulong, at nagwala siya. 839 00:57:26,277 --> 00:57:28,779 Hindi ko ginawa 'yan. 840 00:57:28,863 --> 00:57:32,533 Kinuha ko ang papel sa kamay niya 841 00:57:32,616 --> 00:57:36,620 dahil mga script iyong 'di ko nabasa't siya ang sumulat. 842 00:57:36,704 --> 00:57:37,788 Agresibo. 843 00:57:37,872 --> 00:57:40,916 Suwabe talaga. Ginawa ko dahil inilabas niya 844 00:57:41,000 --> 00:57:45,421 at nang inilabas niya, sabi ko, "Hindi, hindi hindi." At nainis siya. 845 00:57:45,504 --> 00:57:48,799 Binigyan niya ako ng pasaporte sa kuwento ng buhay niya. 846 00:57:48,883 --> 00:57:50,551 Binigyan niya ako ng akses sa lahat. 847 00:57:50,634 --> 00:57:53,304 Sa nanay niya. Kinailangan kong ilagay sa mga pahina, 848 00:57:53,387 --> 00:57:56,932 at may mga bagay na 'di namin nakonsulta sa isa't isa. 849 00:57:57,016 --> 00:57:59,351 Mga bagay na ayaw niyang pag-usapan. 850 00:57:59,435 --> 00:58:02,271 Alam niya ang tingin sa kanya ng iba 851 00:58:02,354 --> 00:58:07,026 at gusto niyang nasa degree na magiging malaya pa rin siya. 852 00:58:07,109 --> 00:58:09,486 Kaya nagkaroon kami ng 'di pagkakasundo. 853 00:58:09,570 --> 00:58:12,156 Dahil mapaghukay ako, matindi ang kuryosidad ko, 854 00:58:12,239 --> 00:58:14,909 pupuntahan ko siya, at 'di naman iimik. 855 00:58:14,992 --> 00:58:17,328 Maraming taon kong 'di naunawaan 'yan. 856 00:58:17,411 --> 00:58:21,332 Naging okey kami, nagkaaway, naging okey, at nagkaaway. 857 00:58:21,415 --> 00:58:24,501 Mahal namin ang isa't isa't pareho naming mahal ang trabaho namin. 858 00:58:24,585 --> 00:58:25,836 Mahal na mahal ko siya 859 00:58:25,920 --> 00:58:29,965 dahil dama kong nauunawaan niya ako at nauunawaan ko rin siya. 860 00:58:30,049 --> 00:58:33,344 Mahirap makakita ng mga ganyan sa industriyang 861 00:58:33,427 --> 00:58:37,598 laging sumusubok lumikha ng bago, 862 00:58:37,681 --> 00:58:43,520 pero pagtakas 'yan para sa 'kin. Mapagpalaya. 863 00:58:48,651 --> 00:58:53,113 BAHAY NI KID CUDI SA LOS ANGELES, CA 864 00:58:59,536 --> 00:59:02,665 Isang beses, binilhan ako ng manedyer kong si Dennis ng gitara 865 00:59:02,748 --> 00:59:07,044 at sabi ko... "Ba't ka bumili niyan?" 866 00:59:07,670 --> 00:59:11,215 Sabi niya, "Naisip kong baka gusto mong maggitara." 867 00:59:11,298 --> 00:59:15,010 Tugon ko, "Di ako tumutugtog ng gitara." 868 00:59:16,095 --> 00:59:18,097 Binilhan niya ako ng gitara 869 00:59:18,180 --> 00:59:23,894 at naisip kong subukan at aralin mag-isa. 870 00:59:23,978 --> 00:59:29,692 Iyon ang ako na gusto lang makadama. 871 00:59:31,151 --> 00:59:34,280 Kinailangan kong makadama ng anuman sa musika. 872 00:59:34,363 --> 00:59:38,617 'Yung Itim ako, naggigitara, lumilikha ng musikang rock, 873 00:59:38,701 --> 00:59:41,912 wirdo 'yan para sa mga tao, tingin ko. 874 00:59:42,997 --> 00:59:45,958 Kahit wirdo 'yun, wala akong pakialam. 875 00:59:46,041 --> 00:59:49,336 Gustong-gusto kong matutunan ang instrumentong ito, 876 00:59:49,628 --> 00:59:52,298 at mapatunayan sa sarili kong kaya ko. 877 01:00:05,978 --> 01:00:07,354 Nauunawaan mo 'yun? 878 01:00:07,438 --> 01:00:08,939 Kuha mo? 879 01:00:09,023 --> 01:00:12,234 Hindi. Ulitin mo na lang at gagawin ko. 880 01:00:12,318 --> 01:00:14,653 -'Di ka nagrerekord? -Hindi. 881 01:00:14,737 --> 01:00:19,575 Ginaganahan pa lang ako. 882 01:00:23,454 --> 01:00:26,040 Nasa wisyo ako noong ginawa ko ang WZRD. 883 01:00:26,123 --> 01:00:29,376 'Di ako umiinom, 'di ako naninigarilyo, wala akong iniisip. 884 01:00:30,252 --> 01:00:33,797 O naninigarilyo ba ako noon pero 'di umiinom? 'Di ko maalala. 885 01:00:37,676 --> 01:00:40,846 Tulungan n'yo ako May nagmamahala ba sa'kin? 886 01:00:41,013 --> 01:00:44,975 May nakakarinig ba sa'kin? May tao ba diyan? 887 01:00:45,059 --> 01:00:47,311 Ang motibasyon niyon ay 888 01:00:47,394 --> 01:00:52,775 gusto niyang bumuo ng banda kasama si Dot. 889 01:00:54,401 --> 01:00:56,362 BAHAY NI KID CUDI SA LOS ANGELES, CA 890 01:00:56,445 --> 01:01:00,032 Iba man ang nasasabi niya, tingin ko, nag-uugat ito 891 01:01:00,115 --> 01:01:04,870 sa pananawa sa pagtatanghal mag-isa sa entablado. 892 01:01:04,953 --> 01:01:08,165 Gusto niya kasama sa kulungan ng isdang 'yun. 893 01:01:22,429 --> 01:01:24,848 Gusto kita, girl 894 01:01:24,932 --> 01:01:28,394 At kailangan ko ang katawan mo ngayon 895 01:01:30,562 --> 01:01:35,943 Sabik ako sa bagong tunog na ito at lahat ng ukol dito. 896 01:01:36,026 --> 01:01:40,364 Nagpa-perm ako at bago na ang itsura ko. Alam mo 'yun? 897 01:01:41,907 --> 01:01:46,286 Oo, o 898 01:01:46,745 --> 01:01:48,539 Dito 899 01:01:49,665 --> 01:01:52,042 Nakakahilom 'yun. 900 01:01:53,085 --> 01:01:57,131 Masaya talaga ako noong ginagawa ko ang WZRD. 901 01:01:58,257 --> 01:01:59,716 'Di ka namin pupuntahan. 902 01:01:59,842 --> 01:02:02,219 Tumahimik kayo't makinig sa musika namin. 903 01:02:02,302 --> 01:02:04,471 -Narito kayo dahil sa isang rason. -Tumpak. 904 01:02:04,555 --> 01:02:06,098 Para makinig sa musika namin. 905 01:02:06,181 --> 01:02:08,142 Kaya makinig kayo sa sasabihin namin 906 01:02:08,225 --> 01:02:11,103 dahil ituturo namin ang ginagawa namin. 907 01:02:11,186 --> 01:02:12,604 Ganyan kasimple. 908 01:02:14,189 --> 01:02:15,524 Kuha niyo? 909 01:02:15,607 --> 01:02:17,484 Walang palakpakan, walang palakpakan. 910 01:02:17,568 --> 01:02:20,070 Maraming magsasabing salbahe ako. 911 01:02:20,154 --> 01:02:21,947 Isipin niyo ang gusto niyong isipin. 912 01:02:22,030 --> 01:02:26,243 Pero ito ang bumubuhay sa 'kin, bawat isa sa mga kantang ito. 913 01:02:26,326 --> 01:02:29,788 Kaya bahala kayo kung ayaw niyong makinig. 914 01:02:29,872 --> 01:02:31,123 Oo. 915 01:02:31,206 --> 01:02:34,918 Ganyan ang pakiramdam ko. Buong puso. 916 01:02:36,044 --> 01:02:37,463 May tanong ako. 917 01:02:37,546 --> 01:02:40,424 Wala nang mga tanong. Gusto ko nang umalis. 918 01:02:41,967 --> 01:02:44,386 'Di ko nanaising mapunta sa iba ang buhay ko. 919 01:02:44,470 --> 01:02:48,515 Ang pinagdaanan ko, ayokong pagdaanan ng iba. 920 01:02:50,851 --> 01:02:56,773 At natatanggap ko na ang katotohanang ako'y 921 01:02:56,857 --> 01:02:58,192 isang... 922 01:02:59,485 --> 01:03:03,614 Malungkot, may depresyon 923 01:03:04,698 --> 01:03:07,910 at hinaharap ang katotohanang ang mga tao'y 924 01:03:07,993 --> 01:03:12,289 ayaw pumatol sa may magulong buhay. 925 01:03:14,249 --> 01:03:18,045 Pagkatapos ng ikalawang album, lumipat ako sa ibang kumpanya. 926 01:03:19,546 --> 01:03:24,009 Nawala sa akin si Sylvia Rhone, at malaking bagay 'yun sa 'kin. 927 01:03:25,010 --> 01:03:29,348 Nagtiwala siya at binigyan ako ng pagkakataon, nawala siya. 928 01:03:30,349 --> 01:03:36,188 Iba ang karera ko kung may Sylvia Rhone, 929 01:03:36,271 --> 01:03:40,317 dahil nagtiwala sa akin si Sylvia nang walang katulad sa industriya. 930 01:03:41,318 --> 01:03:44,112 Gaano man kawirdo o kakaiba ang musika, 931 01:03:44,196 --> 01:03:47,533 lagi niyang suportado ang lahat ng ginagawa ko, 932 01:03:47,616 --> 01:03:51,328 at napakahirap dahil malupit ang trabahong ito. 933 01:03:52,579 --> 01:03:56,333 Alam kong suportado ako, pero meron pa ring "Nasaan na ang kantang pangradyo?" 934 01:03:58,835 --> 01:04:03,674 At sa isip ko, "Ako si Kid Cudi. Di natin iniisip 'yan." 935 01:04:06,468 --> 01:04:09,763 Di ka magkakaroon ng "pagkiling sa punk rock mula sa rap" 936 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 nang wala si Cudi. 937 01:04:11,932 --> 01:04:14,893 Kailangan niyang isakripisyo ang sarili at masabon dahil dito 938 01:04:14,977 --> 01:04:17,854 dahil ang gusto nila ay isa na namang Man On The Moon. 939 01:04:17,938 --> 01:04:20,691 Marami siyang mga Man On The Moon sa bagahe. 940 01:04:20,774 --> 01:04:23,110 Ayaw niyang inuulit ang nagawa na niya. 941 01:04:23,193 --> 01:04:26,321 Nalulumaan siya o di na niya itutuloy. 942 01:04:27,364 --> 01:04:31,994 Sinasabotahe niya ang sarili niya mula sa gaya ng biglaang tagumpay 943 01:04:32,077 --> 01:04:35,747 dahil di siya kuntento sa ibang mga aspeto ng buhay niya. 944 01:04:35,831 --> 01:04:39,209 Dahil sa di pagkakuntento na 'yan nakakabuo ng kamangha-manghang sining, 945 01:04:39,293 --> 01:04:41,753 at wasak na pagkatao. 946 01:04:41,962 --> 01:04:47,926 Ipinapaalala ko sa pusang, "Uy, umiiral tayo sa magkaibang dimensiyon." 947 01:04:48,010 --> 01:04:52,139 Di ako nakikinig noon sa radyo, di ako nagbubukas ng Internet. 948 01:04:52,222 --> 01:04:57,144 Nagtatrabaho kami nina Kanye West at Jay-Z nang walang radyo. 949 01:05:02,107 --> 01:05:05,569 Nagpakaabala ako sa pag-aalala sa radyo, 950 01:05:06,945 --> 01:05:08,238 sa walang silbing radyo. 951 01:05:11,700 --> 01:05:16,079 Gusto ko ba ng kanta sa radyo? Oo, pero organiko ang gusto ko. 952 01:05:16,163 --> 01:05:18,790 Gusto kong pakinggan ng mga tao ang kanta ko dahil bago, 953 01:05:18,874 --> 01:05:22,711 hindi dahil sa kumpanyang nagsasabing pakinggan nila. 954 01:05:22,794 --> 01:05:26,548 Di talaga ako nadadala ng laki ng benta o anumang gaya niyan. 955 01:05:26,632 --> 01:05:29,426 Kung nadala man, maiisip kong, "Ay, Tapos na! 956 01:05:29,509 --> 01:05:33,013 "Ayaw na makinig ng mga tao sa 'kin. Tapos na ako." 957 01:05:33,096 --> 01:05:34,723 Pero para akong, "Okey, 958 01:05:35,849 --> 01:05:38,602 "di nagustuhan ng mga tao, astig." 959 01:05:39,478 --> 01:05:43,315 Babalik ako sa ginagawa ko, pagpapakilala ng mga bagong emosyon... 960 01:05:50,405 --> 01:05:51,948 Astig 'yan. 961 01:05:53,742 --> 01:05:58,789 Lahat ng mga kantang itinanghal sa konsiyerto ay mapangahas. 962 01:05:58,872 --> 01:06:01,875 Mapangahas. Sa mga palabas ko, 963 01:06:01,958 --> 01:06:05,420 maraming mabagal na parte riyan sa materyal na Man On The Moon. 964 01:06:05,504 --> 01:06:06,963 May matataas, may mabababa, 965 01:06:07,047 --> 01:06:09,549 pero di pa ako nakagagawa ng up-tempo ba tipo, 966 01:06:09,633 --> 01:06:12,094 kaya sa remix lang mas sisikat ang isang palabas. 967 01:06:12,177 --> 01:06:14,513 Pero sa lahat ng mga kantang iyo, "Immortal..." 968 01:06:14,596 --> 01:06:16,473 ang tingin kong mag-iiba. 969 01:06:39,037 --> 01:06:43,375 Trabaho natin ang magpakilala ng mga bagong panlasa at karanasan. 970 01:06:43,458 --> 01:06:44,543 Sabayan niyo kami. 971 01:06:46,545 --> 01:06:49,131 Lagi kong iniisip, "Paano ko ba 'yan gagawin? 972 01:06:49,214 --> 01:06:52,050 "Paano ko mapagsusumikapan? Paano..." 973 01:06:52,134 --> 01:06:53,009 Lahat! 974 01:06:53,093 --> 01:06:55,721 "mabibigyan ang mga tao ng mga di pa nila naririnig?" 975 01:06:55,804 --> 01:06:58,306 Sino pa ang sasaway sa'kin ngayon 976 01:06:58,390 --> 01:07:02,060 Gusto ko kayong ma-high Gusto ko kayong ma-high 977 01:07:02,144 --> 01:07:03,937 Ipaalam n'yo sa'kin 978 01:07:04,020 --> 01:07:08,275 Kailangan ito para makaraos 979 01:07:08,358 --> 01:07:10,068 Maipararamdam n'yo sa'king high ako? 980 01:07:10,152 --> 01:07:12,612 Uy o 981 01:07:14,948 --> 01:07:17,909 Sa isang punto, baka 'di maunawaan ng mga tao 'yan, 982 01:07:18,326 --> 01:07:21,580 pero kailangan mong panindigan ang mga paniniwala mo. 983 01:07:21,705 --> 01:07:23,582 Cudi! Cudi! Cudi! 984 01:07:23,665 --> 01:07:26,126 Lagi akong nagpapakatotoo kay Scott, 985 01:07:26,209 --> 01:07:31,465 at basta nakapokus ako riyan, ayos lang ako. 986 01:07:32,257 --> 01:07:35,719 Tingnan niyo ang mga taong ito. May nararamdaman kayong anuman? 987 01:07:39,264 --> 01:07:42,642 Doon tayo sa mixtape, at kumanta... 988 01:07:51,735 --> 01:07:54,488 Ano? 'Pag sinabi kong Kid sasabihin n'yo Cudi 989 01:07:55,071 --> 01:07:56,490 -Kid -Cudi 990 01:07:56,573 --> 01:07:57,699 -Kid -Cudi 991 01:07:57,783 --> 01:08:00,076 'Pag sinabi kong Kid sasabihin n'yo Cudi 992 01:08:00,160 --> 01:08:01,703 -Kid -Cudi 993 01:08:01,787 --> 01:08:02,913 -Kid -Cudi 994 01:08:02,996 --> 01:08:04,039 Ayos! 995 01:08:06,458 --> 01:08:08,335 Pag may kalokohan ako... 996 01:08:09,127 --> 01:08:12,297 natatakot akong may di maunawaan ang mga tao 997 01:08:12,380 --> 01:08:13,590 kaya ipinapaliwanag ko lahat. 998 01:08:14,716 --> 01:08:17,010 Kabaliktaran siya. Hinahayaan niya lang 999 01:08:17,135 --> 01:08:23,225 ang mga taong isipin ang gusto nila, na talagang astig. 1000 01:08:24,226 --> 01:08:26,436 Sana kaya kong maging gano'n. 1001 01:08:27,395 --> 01:08:29,439 Nararamdaman niyo ba? 1002 01:08:30,607 --> 01:08:34,069 Pag katunog ko na ang iba, doon ako palpak. 1003 01:08:34,152 --> 01:08:36,988 Tumotoma na naman, Ubos, ako ang mananalo 1004 01:08:37,072 --> 01:08:40,575 May bahagi rin ng ako na parang, "Paano kung di nila magustuhan? 1005 01:08:40,659 --> 01:08:44,830 "Di ipakilala ng kumpanya, at laiitin pa ng mga tao." 1006 01:08:47,541 --> 01:08:51,920 'Di maganda, pero 'di ako mapipigilan nitong gawin pa rin. 1007 01:08:52,003 --> 01:08:56,758 Parang may ideya at biglang, "Bahala na. Basta gagawin ko." 1008 01:08:56,842 --> 01:08:58,301 Alam mo na, tao lang ako. 1009 01:08:58,385 --> 01:09:00,011 TAO LANG AKO 1010 01:09:08,103 --> 01:09:09,437 MR Rager PaKaKasalan mo AKO 1011 01:09:09,521 --> 01:09:10,897 Ang koneksiyon ang mataas 1012 01:09:10,981 --> 01:09:12,607 ANG KONEKSYON ANG MATAAS 1013 01:09:13,483 --> 01:09:16,820 At iyan ang hinahabol ng iba, ang ligayang 'yan, alam mo. 1014 01:09:16,903 --> 01:09:21,366 'Yan ay kapag ramdam mo nang bahagi ka ng isang bagay." 1015 01:09:21,449 --> 01:09:24,327 Parang paghahanap ng pinagmulan mo 1016 01:09:24,995 --> 01:09:28,832 dahil puwedeng may opinyon ka, matinding opinyon na nagsasabing, 1017 01:09:30,166 --> 01:09:32,669 "Alam kong 'di ito astig, 1018 01:09:32,752 --> 01:09:36,923 "pero may isang bahagi nito ang astig. Kamangha-mangha ito." 1019 01:09:38,800 --> 01:09:43,138 Puwede kang gumaga ng musika ukol sa wala kahit kailan at pakikinggan pa rin ng iba. 1020 01:09:43,221 --> 01:09:44,973 Astig na tugtog, di ba? 1021 01:09:45,056 --> 01:09:47,767 May pag-uulit, 1022 01:09:47,851 --> 01:09:51,062 pero may mga taong gumagawa ng mga nakakaugnay sa iyo nang malala. 1023 01:09:51,146 --> 01:09:53,565 Nasaan ka? Saan ka pupunta? 1024 01:09:53,648 --> 01:09:57,068 Uy Mr. Rager Saang lupalop ka? 1025 01:09:57,152 --> 01:09:58,403 Saang lupalop ka pupunta? 1026 01:09:58,486 --> 01:10:00,530 Uy Mr. Rager 1027 01:10:00,614 --> 01:10:02,908 Nasaan ka? Saan ka pupunta? 1028 01:10:02,991 --> 01:10:07,746 Uy Mr. Rager 1029 01:10:07,829 --> 01:10:09,205 Uy 1030 01:10:12,375 --> 01:10:13,251 Oo 1031 01:10:13,335 --> 01:10:14,753 Salamat! 1032 01:10:32,103 --> 01:10:35,231 Ramdam ang sakit na nadarama niya. 1033 01:10:38,902 --> 01:10:40,362 Lagi siyang nakangiti, 1034 01:10:41,696 --> 01:10:45,659 pero may itinatago ang ngiti niya. 1035 01:10:49,371 --> 01:10:50,622 Isang beses, nagkita kami. 1036 01:10:50,705 --> 01:10:52,999 Gumagawa siya noon ng rock album kasama si Pat. 1037 01:10:53,083 --> 01:10:55,085 Masyadong progresibo 'yun para sa 'kin. 1038 01:10:55,168 --> 01:10:56,878 Sa isip ko, "Hindi ito 'yun." 1039 01:10:56,962 --> 01:11:00,340 At pinaalis niya ako sa bahay niya. Matagal kaming di nag-usap. 1040 01:11:00,423 --> 01:11:03,885 'Pag nagsabi ka sa kanya ng totoo, dapat alam mo kung paano sasabihin. 1041 01:11:03,969 --> 01:11:06,429 Dahil napakaemosyonal niya. 1042 01:11:06,513 --> 01:11:09,557 Minimina niya ang puso niya tuwing gumagawa ng album. 1043 01:11:09,641 --> 01:11:11,434 Naghuhukay siya, alam mo 'yun. 1044 01:11:11,518 --> 01:11:14,729 Naghuhukay at nagmimina siya para sa kanyang katotohanang 1045 01:11:14,813 --> 01:11:18,984 ramdam niyang maipaaabot niya sa marami 1046 01:11:19,067 --> 01:11:20,443 at nagtatagumpay siya. 1047 01:11:21,820 --> 01:11:26,324 Tamang minsan, nakagagawa ka ng mga pinakaastig sa pinakamadidilim. 1048 01:11:26,408 --> 01:11:29,160 Ibig kong sabihin, ang paborito kong album ni Kid Cudi 1049 01:11:29,995 --> 01:11:32,872 ay ang... Speedin' Bullet to Heaven. 1050 01:11:33,540 --> 01:11:38,461 Astig 'yun. Ang "Confused." Siyempre, ang "Confused." 1051 01:11:39,254 --> 01:11:41,881 Tiyak na mahirap ang pinagdaanan niya. 1052 01:11:42,215 --> 01:11:46,469 Baka mawala ko ito at pumunta sa bangin 1053 01:11:46,553 --> 01:11:49,014 Mahulog sa isang puwang 1054 01:11:50,932 --> 01:11:52,809 Ayokong pag-usapan ang "Confused" 1055 01:11:52,892 --> 01:11:55,520 dahil napakadilim na sandali 'yan ng buhay ko. 1056 01:11:56,479 --> 01:11:59,024 Ayokong pag-usapan ang anumang kanta mula 1057 01:11:59,107 --> 01:12:01,609 -sa Speedin' Bullet, oo. -Okey, astig. 1058 01:12:01,693 --> 01:12:05,655 At kung pasabugin ko ang utak ko 1059 01:12:05,739 --> 01:12:09,034 Iyon ay kabaliwang ginagamot ang kalungkutan 1060 01:12:09,117 --> 01:12:12,370 Ang Speedin' Bullet to Heaven ang pinakamalungkot 1061 01:12:12,454 --> 01:12:14,998 Mas malungkot kaysa sa Man On The Moon II. 1062 01:12:15,915 --> 01:12:19,127 Naramdaman kong nabubuhay ako nang tama, 1063 01:12:19,210 --> 01:12:22,505 pero may kulang pa rin sa loob ko. 1064 01:12:24,257 --> 01:12:27,594 Hinahangaan ako ng mga tao, pero hindi ako masaya. 1065 01:12:29,179 --> 01:12:32,432 Kaya madalas, pakiramdam ko manloloko ako. 1066 01:12:32,891 --> 01:12:35,477 At iyan ang nagtulak sa akin 1067 01:12:35,560 --> 01:12:38,605 sa malungkot na bahagi ng buhay. 1068 01:12:39,647 --> 01:12:42,275 Natakot talaga ako tungkol sa droga. 1069 01:12:42,358 --> 01:12:45,195 Noong sinimulan niya, di ko na siya makausap. 1070 01:12:45,278 --> 01:12:47,322 'Di ko na siya malapitan. 1071 01:12:47,405 --> 01:12:50,909 Lagi na siyang mag-isa, 'di nakikipag-usap. 1072 01:12:50,992 --> 01:12:55,080 Diyan kami nagsimulang mawalan ng kontak sa isa't isa nang matagal. 1073 01:12:55,705 --> 01:12:59,876 'Di lang ako, kundi marami sa kanyang... Masyado siyang naging mapag-isa. 1074 01:12:59,959 --> 01:13:03,046 At 'di ko lubos na alam ang parteng 'yan ng buhay niya. 1075 01:13:03,129 --> 01:13:04,923 'Di ko... 'Di kami nagkakasama noon. 1076 01:13:06,841 --> 01:13:09,052 Puno ng pag-asa kong isinulat ang Passion, Pain. 1077 01:13:09,135 --> 01:13:11,596 "Sana maramdaman ko ito balang-araw," 1078 01:13:11,679 --> 01:13:13,848 at ito ang gusto kong maramdaman. 1079 01:13:15,433 --> 01:13:19,020 Ikinalulungkot ko ang mga naging relasyon ko. 1080 01:13:20,355 --> 01:13:23,608 Nagparanas lang ako sa mga babae... 1081 01:13:25,902 --> 01:13:29,614 ng drama dahil 'di ako masaya, 1082 01:13:29,697 --> 01:13:32,617 at wala ako sa kung saan ko gusto. 1083 01:13:32,700 --> 01:13:34,494 Nakadagdag 'yan sa lungkot ko, 1084 01:13:35,078 --> 01:13:38,665 iyong katotohanang wala akong matagumpay na relasyon. 1085 01:13:42,544 --> 01:13:46,256 Gumamit na naman ako. 1086 01:13:48,466 --> 01:13:52,178 'Di ako masaya sa sariling hinayaan kong 1087 01:13:52,262 --> 01:13:54,389 bumalik ako sa gano'n, 1088 01:13:55,723 --> 01:13:57,725 matapos ang maraming taon. 1089 01:13:58,768 --> 01:14:01,354 Ikinahihiya ko talaga. 1090 01:14:03,690 --> 01:14:05,400 Ginusto kong magpakamatay, 1091 01:14:06,442 --> 01:14:10,989 at pinaplano ko na noon. 1092 01:14:13,158 --> 01:14:16,536 At alam kong kung di ako 1093 01:14:17,954 --> 01:14:20,540 hihingi ng tulong, 1094 01:14:20,623 --> 01:14:23,209 mangyayari 'yun. 1095 01:14:26,254 --> 01:14:29,674 Sa loob-loob ko, gusto kong... 1096 01:14:29,757 --> 01:14:31,968 mas maging mabuti. 1097 01:14:34,012 --> 01:14:37,640 At ayokong sumuko't madismaya ang mga tao. 1098 01:14:40,310 --> 01:14:44,856 Mawawala ang lahat, lahat ng pinagpaguran ko. 1099 01:14:46,524 --> 01:14:48,860 Di ko puwedeng iwan ang anak ko, 1100 01:14:51,196 --> 01:14:52,572 ang nanay ko, 1101 01:14:53,698 --> 01:14:55,450 mga kapatid ko. 1102 01:14:59,454 --> 01:15:01,915 Kailangan kong ayusin ang buhay ko. 1103 01:15:06,878 --> 01:15:10,089 OKTUBRE 4 2016 1104 01:15:11,090 --> 01:15:12,967 Kid Cudi Oktubre 4, 2016 1105 01:15:13,051 --> 01:15:16,679 Mahirap magsalita dahil nahihiya ako. 1106 01:15:16,763 --> 01:15:18,723 Naging kasinungalingan ang buhay ko. 1107 01:15:18,806 --> 01:15:21,059 Kahapon, nagpa-rehab ako 1108 01:15:21,142 --> 01:15:22,685 'Di ko alam ang kapayapaan. 1109 01:15:22,769 --> 01:15:25,104 Wala akong pinagkakatiwalaan 1110 01:15:25,188 --> 01:15:27,982 Takot ako, malungkot, 1111 01:15:28,566 --> 01:15:29,817 Ipinagdarasal kita, Scott, 1112 01:15:29,901 --> 01:15:32,278 nawa'y gabayan ka ng Diyos sa puntong ito. 1113 01:15:32,362 --> 01:15:33,696 Makapangyarihang mga pahayag. 1114 01:15:33,780 --> 01:15:37,825 Binibigyan nito ang iba ng mga ideya kung paano magbabahagi ng kapareho niyon. 1115 01:15:37,909 --> 01:15:39,744 Wag kang mahiya; wag kang magsisi 1116 01:15:39,827 --> 01:15:43,706 Ginagawa mo ang tama at nakapagliligtas gamit ang kuwento mo. 1117 01:15:48,503 --> 01:15:50,421 Gusto kong gamitin ang pagkakataong 1118 01:15:52,006 --> 01:15:55,343 sabihing kapatid ko si Kid Cudi 1119 01:15:55,426 --> 01:15:57,053 at sana'y maayos ang lagay niya. 1120 01:16:04,769 --> 01:16:08,815 Artistang may pinakamaraming rekord sa huling sampung taon, 1121 01:16:08,898 --> 01:16:10,483 pinakamaimpluwensiya. 1122 01:16:12,402 --> 01:16:14,153 Sana'y maayos ang kalagayan niya. 1123 01:16:20,785 --> 01:16:26,332 Lumaki tayo sa kaisipan ng kulang. 1124 01:16:26,416 --> 01:16:27,500 Tayong lahat. 1125 01:16:27,583 --> 01:16:31,004 At tingin ko, ang pakiramdam ng 1126 01:16:31,087 --> 01:16:34,882 pag-iisip na kulang ka o pagkakaroon ng mababang tingin sa sining mo... 1127 01:16:34,966 --> 01:16:39,595 ay natural nga, pero, tingin ko'y naituturo rin. 1128 01:16:41,264 --> 01:16:44,183 Magkakaiba ang mga tao. Bawat tao'y 1129 01:16:44,267 --> 01:16:47,020 may kakaiba at espesyal na maibibigay sa mundo. 1130 01:16:48,146 --> 01:16:52,525 At nakakalimutan ng mga taong lahat ay nakakaramdam niyan. 1131 01:16:52,608 --> 01:16:58,323 Nawawala, nalilito, di tiyak kung ba't narito sila, 1132 01:16:58,406 --> 01:16:59,741 'yung ganyang pagkabagabag. 1133 01:16:59,824 --> 01:17:03,703 Lahat ay nakakaramdam niyan at itinatago lang sa kung anong paraan. 1134 01:17:05,246 --> 01:17:07,874 Magsama-sama tayo sa mga pagkukulang natin, 1135 01:17:07,957 --> 01:17:10,376 sa mga kinaiinggitan natin, 1136 01:17:10,460 --> 01:17:13,046 sa ating ligaya, sa ating saya. 1137 01:17:13,129 --> 01:17:17,967 Tanggapin natin ang lahat bilang maganda at natural. 1138 01:17:18,051 --> 01:17:21,012 Iyan ang magpapabagsak sa mga pader, 1139 01:17:21,095 --> 01:17:22,805 at lahat ay mapapasabi ng, 1140 01:17:22,889 --> 01:17:25,725 "Nauunawaan ko ang mga pighati at ligaya mo. 1141 01:17:25,808 --> 01:17:27,727 "Magiging okey din tayo." 1142 01:17:29,937 --> 01:17:31,898 Medyo kinakabahan ako, okey? 1143 01:17:34,442 --> 01:17:37,320 Pag siya ag pinag-uusapan, nagiging emosyonal ako. 1144 01:17:37,403 --> 01:17:39,030 Lagi siyang nariyan para sa 'kin. 1145 01:17:39,113 --> 01:17:40,198 iniligtas ang buhay ko. 1146 01:17:40,281 --> 01:17:42,450 Mahihirap, malulungkot, masasayang sandali. 1147 01:17:42,533 --> 01:17:43,576 Iniligtas niya ako 1148 01:17:43,659 --> 01:17:47,246 Malaking tulong ang musika niya pag mag-isa ka. 1149 01:17:47,330 --> 01:17:48,998 iniligtas niya ang buhay ko. 1150 01:17:49,082 --> 01:17:51,250 Siya ang buong mundo para sa 'kin. 1151 01:17:51,334 --> 01:17:54,295 Laging may nakakaugnay sa akin. 1152 01:17:54,379 --> 01:17:57,757 Oo, alam kong meron diyang ramdam ang nadama ko. 1153 01:17:57,840 --> 01:17:59,467 At si Cudi 'yan para sa 'kin. 1154 01:18:01,677 --> 01:18:05,765 Parang kapatid ko na siya. Hinahangaan ko siya. 1155 01:18:06,599 --> 01:18:09,644 Parang Man on the Moon ang simula ng buhay ko. 1156 01:18:09,727 --> 01:18:11,479 inspirasyon 1157 01:18:11,562 --> 01:18:15,024 Siya'y... Nagbukas lang siya ng bagong parte ng ako 1158 01:18:15,108 --> 01:18:18,486 kung saan ganap kong mauunawaang di ako nag-iisa. 1159 01:18:18,569 --> 01:18:19,862 natulungan ako 1160 01:18:19,946 --> 01:18:25,576 Natulungan niya ako't nabigyan ng motibasyon sa malulungkot na sandali 1161 01:18:25,660 --> 01:18:27,995 at pakiramdam ko'y natulungan niya akong tumanda 1162 01:18:28,079 --> 01:18:30,123 at mas maging bukas sa mga emosyon ko. 1163 01:18:30,206 --> 01:18:32,708 Kung maipapaalam 'yan sa mga taong papasok sa buhay ko, 1164 01:18:32,792 --> 01:18:35,962 okey lang madama ang anuman. Okey lang maging malungkot. 1165 01:18:36,045 --> 01:18:37,213 Okey lang maging malungkot. 1166 01:18:37,296 --> 01:18:39,549 Maraming sandali sa kabataan kong 1167 01:18:39,632 --> 01:18:43,177 nagpakita ako ng matikas na panlabas. 1168 01:18:43,261 --> 01:18:46,347 Dahil nagmula ako sa Disney Channel hanggang sa Spielberg, 1169 01:18:46,431 --> 01:18:48,766 kung saan, "Dapat kang ngumiti palagi." 1170 01:18:48,850 --> 01:18:51,436 Ganyan siya at nakaugnay ako. 1171 01:18:51,519 --> 01:18:54,522 'Yung ngumingiti siya para makaya ang buhay. 1172 01:18:55,189 --> 01:18:59,026 Kaya wala akong tigil sa promosyon sa album niya sa kabanatang 'yan ng buhay ko, 1173 01:18:59,110 --> 01:19:01,487 dahil pareho kami ng mga sensibilidad. 1174 01:19:01,571 --> 01:19:04,031 Kaya, nakapagpakita siya ng pagiging bukas 1175 01:19:04,115 --> 01:19:07,618 na lalong nagpatotoo sa kung sino ako. 1176 01:19:07,702 --> 01:19:10,496 Gano'n ang paglalakbay na 'yun, 1177 01:19:10,580 --> 01:19:13,499 'yung parang matalik ko siyang kaibigan. Oo. 1178 01:19:13,583 --> 01:19:15,793 Di man niya sabihin ang gayon, 1179 01:19:15,877 --> 01:19:19,547 di ako nahihiyang sabihin 'yan. Nasa puso ko siya. 1180 01:19:19,630 --> 01:19:22,842 Di lang dahil sa musika niya pero dahil sa bawat hibla ng siya. 1181 01:19:25,761 --> 01:19:28,973 Mahal na mahal ko siya. Para siyang... 1182 01:19:32,518 --> 01:19:36,522 mahalagang parte ng buhay ko, di lang ang musika niya, pati ang pagkatao niya, 1183 01:19:36,606 --> 01:19:39,650 malaking bahagi ng buhay ko. 1184 01:19:42,069 --> 01:19:44,947 Pero ang musika rin naman. Oo, ang musika rin. 1185 01:19:49,869 --> 01:19:51,913 Ang rurok ng sandali, 1186 01:19:56,209 --> 01:19:57,835 kung lilingunin ko, 1187 01:19:59,587 --> 01:20:02,465 ay 'yung pagbalik niya siguro sa rehab. 1188 01:20:03,841 --> 01:20:06,260 'Yung malamang mawawala siya 1189 01:20:06,969 --> 01:20:10,264 sa akin, alam mo 'yun? 1190 01:20:10,348 --> 01:20:12,767 Di 'yun parang... 1191 01:20:12,850 --> 01:20:17,522 masayang sandali. 1192 01:20:17,605 --> 01:20:22,527 Pero sa pagbabalik-tanaw, parang, "Masaya akong 1193 01:20:23,986 --> 01:20:25,821 "nagtungo siya roon noon. 1194 01:20:25,905 --> 01:20:28,741 "At hindi pagkaraan ng isang minuto pa." 1195 01:20:32,870 --> 01:20:34,872 'Di ko naabot ang rurok ng ako. 1196 01:20:38,834 --> 01:20:42,046 May gano'n tayo sa buhay natin minsan. 1197 01:20:43,506 --> 01:20:47,176 At ito ang mga bagay na napagtanto ko sa rehab. Mga inihayag ko, 1198 01:20:47,260 --> 01:20:50,263 "mga mas napaghusay ko pa sana. Mga naabot ko pa sana. 1199 01:20:50,346 --> 01:20:53,182 O mga naunawaan ko sana. 'Di sana ako natakot." 1200 01:20:54,517 --> 01:20:55,935 Napagtanto kong 1201 01:20:56,018 --> 01:21:00,064 laging pagtatrabaho ang sanhi ng marami sa mga pinagdaanan ko. 1202 01:21:01,065 --> 01:21:05,903 At di ko nabigyan ang sarili ko ng oras na mabuhay. 1203 01:21:06,779 --> 01:21:12,159 Sinabi ko sa sarili kong aayusin ko ito. 1204 01:21:13,578 --> 01:21:16,455 Mas masaya na ako ngayon at ramdam kong 1205 01:21:16,539 --> 01:21:19,542 kaya ko nang pag-usapan ang mga bagay. 1206 01:21:19,625 --> 01:21:23,004 At natanggap ko na rin ang mga pagkakamali ko. 1207 01:21:23,087 --> 01:21:24,547 Naharap ko na ang mga pagkakamali. 1208 01:21:26,299 --> 01:21:28,968 Alam ko kung saan ako nagkamali. 1209 01:21:29,051 --> 01:21:30,886 Walang pagkalito roon. 1210 01:21:32,471 --> 01:21:34,307 Kaya ngayon, kaya ko nang pag-usapan. 1211 01:21:36,100 --> 01:21:40,438 At ngayong nasa mas mabuti akong lagay, kasama si Scott, 1212 01:21:40,521 --> 01:21:43,357 mas mahal ko ang sarili, mas masaya ako. 1213 01:21:45,359 --> 01:21:48,029 Sana lang ay makita ng mga tagahangang 1214 01:21:48,112 --> 01:21:51,824 sa wakas, 1215 01:21:52,825 --> 01:21:54,785 nasa mas maayos na kalagayan na ako. 1216 01:22:07,590 --> 01:22:12,428 Magandang umaga Ikaw ang araw sa umaga ko mahal 1217 01:22:12,511 --> 01:22:13,638 Wala akong nais 1218 01:22:15,306 --> 01:22:16,432 Okey, L.A. 1219 01:22:17,725 --> 01:22:20,144 Nasa rehab ngayon si Kid Cudi. 1220 01:22:20,227 --> 01:22:22,938 Pero may numero uno siyang kanta sa radyo. 1221 01:22:24,899 --> 01:22:27,318 At gusto kong kantahin natin ngayon. 1222 01:22:27,985 --> 01:22:29,320 Malakas na malakas para... 1223 01:22:29,403 --> 01:22:32,448 Para marinig niya at maramdamang mahal natin siya. 1224 01:22:33,407 --> 01:22:34,825 Handa na ba kayo? 1225 01:22:38,496 --> 01:22:40,331 Magandang umaga 1226 01:22:40,414 --> 01:22:43,626 Ikaw ang araw ng umaga ko mahal 1227 01:22:43,709 --> 01:22:45,544 Wala akong nais 1228 01:22:48,464 --> 01:22:52,635 Okey lang ang mawala. Dapat makadama ang lahat ng pagkawala. 1229 01:22:52,718 --> 01:22:55,721 Walang nakakaalam sa misyon ng buhay natin. 1230 01:22:55,805 --> 01:23:00,601 Puwedeng gamitin ang panahon ng pagkawala sa paglalakbay. 1231 01:23:02,019 --> 01:23:05,189 Madalas, ang paghilom ay ukol sa pagbabago sa nasa isip mo. 1232 01:23:05,272 --> 01:23:06,732 At madalas, ang paggaling 1233 01:23:06,816 --> 01:23:10,111 ay tungkol sa pagbabago ng naiisip mo tungkol sa nararanasan mo. 1234 01:23:10,194 --> 01:23:13,280 At 'yung alam mong puwede kang mawala kasama ang ibang tao. 1235 01:23:14,156 --> 01:23:17,284 Kaya dapat lang na nasa pagkawala ka. 1236 01:23:20,830 --> 01:23:23,290 Kalalabas ko lang sa rehab, 1237 01:23:23,374 --> 01:23:27,169 at alam kong maraming sabik sa pag-uwi ko. 1238 01:23:29,171 --> 01:23:31,006 Talagang kinakabahan ako. 1239 01:23:32,049 --> 01:23:35,553 At sana kalooban ng Diyos na gusto pa akong marinig ng mga bata. 1240 01:23:35,886 --> 01:23:38,472 Los Angeles, mag-ingay. 1241 01:23:42,893 --> 01:23:45,563 Alam niyo, sabik na sabik ako ngayon. 1242 01:23:45,646 --> 01:23:49,400 Sabik ako. Ang pinakapaborito kong artista sa lahat. 1243 01:23:51,610 --> 01:23:54,238 Ewan kung ilan ang nakadarama nito, 1244 01:23:54,321 --> 01:23:57,074 pero lumaki akong kasama ito. 1245 01:23:57,158 --> 01:24:00,327 Kaya mag-ingay para kay Kid Cudi. 1246 01:24:02,913 --> 01:24:06,876 Mahal ko kayo! 1247 01:24:06,959 --> 01:24:09,253 Mga tagahanga, kita ang pagmamahal, ang pagkasabik. 1248 01:24:09,336 --> 01:24:13,758 Sabik ang mga taong nakauwi na ako at nakaya ko. 1249 01:24:13,841 --> 01:24:17,928 Makinig kayo. Na-miss ko kayong lahat. 1250 01:24:18,012 --> 01:24:20,264 Mahal ko ang bawat isa sa inyo. 1251 01:24:21,515 --> 01:24:24,268 Alam kong nakakabaliw ang buhay ko. 1252 01:24:24,351 --> 01:24:26,145 At may mga pagkakamali, 1253 01:24:26,228 --> 01:24:29,356 pero kaya nating bumawi, kaya nating magtagumpay. 1254 01:24:29,440 --> 01:24:32,860 Ako ang buhay na patotoo. Ako ang buhay na patotoo. 1255 01:24:34,904 --> 01:24:38,616 At 'di ko intensiyon ang magsermon. 'Di ko intensiyon ang magsermon. 1256 01:24:40,785 --> 01:24:44,580 Pero kailangan niyo lang malaman. Kailangan niyo itong malaman. 1257 01:24:45,831 --> 01:24:46,957 Makinig kayo. 1258 01:24:47,041 --> 01:24:51,086 Naghahanap ako ng kasiyahan at alam ko 1259 01:24:51,170 --> 01:24:56,175 'Di lahat ng kumikinang ay laging ginto, uy 1260 01:24:56,258 --> 01:25:00,429 Okey lang ako 'pag nakuha ko Ano? 1261 01:25:00,513 --> 01:25:03,516 Ayos lang ako. 1262 01:25:05,851 --> 01:25:08,479 Medyo napabalik ako. 1263 01:25:09,772 --> 01:25:11,065 Sa liwanag. 1264 01:25:11,148 --> 01:25:13,818 Parang nakatulong noong sandaling 'yun. 1265 01:25:16,654 --> 01:25:19,240 Noong lumabas siya sa rehab, nagluto lang kami. 1266 01:25:19,323 --> 01:25:21,492 Nagpunta sa istudyo at gumawa ng kanta. 1267 01:25:21,575 --> 01:25:24,036 At naipanganak ang Kids See Ghosts. 1268 01:25:24,119 --> 01:25:27,873 Gumagawa man siya ng tugtog kasama ko, o kung siya lang at si Dot, 1269 01:25:27,957 --> 01:25:30,668 tuloy-tuloy lang siya sa paglikha. 1270 01:25:30,751 --> 01:25:33,379 'Di ko alam kung makapaglalabas na ako ng album. 1271 01:25:33,462 --> 01:25:36,423 Parang gusto ko ng ilang taong pahinga. 1272 01:25:37,800 --> 01:25:39,218 Pero si Kanye... 1273 01:25:40,970 --> 01:25:43,764 ay nagsabi sa aking gusto niyang gawin ang album na ito. 1274 01:25:43,848 --> 01:25:45,182 At... 1275 01:25:46,350 --> 01:25:49,019 Sa isip ko, "Naku, astig ito dahil... 1276 01:25:50,229 --> 01:25:55,150 ngayon ay may nagdadala na sa akin pataas," alam mo 'yun. 1277 01:25:56,235 --> 01:26:00,072 Nagpapabatid sa aking kaya ko itong gawin. 1278 01:26:02,908 --> 01:26:05,286 Bale, di alam ni Kanye, pero iniligtas niya ako. 1279 01:26:05,995 --> 01:26:10,958 Iniligtas niya ako sa pagbalik sa depresyon 1280 01:26:11,041 --> 01:26:14,044 bunsod ng pakiramdam ng kakulangan sa musika at... 1281 01:26:15,212 --> 01:26:19,466 Natulungan niya akong makitang "Hindi, hindi, di pa ako tapos." 1282 01:26:22,428 --> 01:26:27,391 Muli akong isinilang Susulong na ako 1283 01:26:28,100 --> 01:26:31,979 Patuloy ang pagsulong Patuloy ang pagsulong 1284 01:26:32,062 --> 01:26:35,316 Walang stress sa'kin, o Diyos 1285 01:26:35,399 --> 01:26:37,526 Susulong na ako 1286 01:26:37,610 --> 01:26:41,488 Patuloy ang pagsulong Patuloy ang pagsulong 1287 01:26:41,572 --> 01:26:44,950 Ayoko nang gumawa ng madidilim na mga kanta. 1288 01:26:46,577 --> 01:26:49,079 Ayoko nang maglabas ng ganyan sa mundo. 1289 01:26:49,705 --> 01:26:50,956 Sana'y maunawaan ng mga tao 1290 01:26:52,041 --> 01:26:54,835 kung ba't ko 'yun inilabas, kung ba't ko ginawa. 1291 01:26:55,669 --> 01:26:57,546 Pero tapos na ang kabanatang 'yan. 1292 01:27:07,473 --> 01:27:12,436 Napagtanto kong ang paggawa ng musika 1293 01:27:12,519 --> 01:27:18,484 ay espesyal at kaloob ng Diyos. 1294 01:27:19,360 --> 01:27:24,949 Kailangan kong gamitin ang regalong ito, kapangyarihang para sa kabutihan. 1295 01:27:26,450 --> 01:27:30,079 Gusto ko lang itong sabihin bago ang susunod na kanta. 1296 01:27:30,162 --> 01:27:31,997 Mahal ko ang bawat isa sa inyo, 1297 01:27:32,081 --> 01:27:36,043 mula sa harap hanggang sa likod na nagpunta rito para makita ako. 1298 01:27:36,126 --> 01:27:38,379 Mahirap ang buhay. Malalaman natin ito. 1299 01:27:38,462 --> 01:27:40,589 Nagulo pero mga survivor tayo. 1300 01:27:40,673 --> 01:27:43,759 Gusto kong pasalamatan ang mga tagahanga ni Kid Cudi. Nakaya ko. 1301 01:27:45,886 --> 01:27:48,263 Napakahaba na ng paglalakbay mula noong mix tape, 1302 01:27:48,347 --> 01:27:51,433 at lahat kayo ay sumuporta rito... 1303 01:27:51,517 --> 01:27:52,977 Mahal ka namin, Scott. 1304 01:27:53,060 --> 01:27:55,229 Ang magtanghal ngayong gabi, 1305 01:27:55,312 --> 01:27:58,107 ang makita ang lahat ng magagandang mukha at ang pag-ibig, 1306 01:27:58,190 --> 01:28:00,609 ano lang... Talagang nakakatuwa para sa'kin. 1307 01:28:00,693 --> 01:28:04,780 Gusto kong malaman ninyong inaayos ko na ang buhay ko. 1308 01:28:04,863 --> 01:28:07,366 'Di niyo ako tinalikuran kailanman. 1309 01:28:07,449 --> 01:28:09,243 -Di niyo ako hinusgahan. -Di kailanman. 1310 01:28:09,326 --> 01:28:10,828 Di niyo ako binitin. 1311 01:28:10,911 --> 01:28:14,289 At nakalabas ako't nakita ang pagmamahal ninyong lahat. 1312 01:28:16,291 --> 01:28:18,711 Mula sa mga album na inilabas ko isa o dalawa 1313 01:28:18,794 --> 01:28:21,171 o tatlong taon na. Nakakabaliw ito. 1314 01:28:22,423 --> 01:28:25,467 Sana'y natutulungan ko kayo, pero alam niyo ba? 1315 01:28:25,551 --> 01:28:28,137 Natutulungan niyo ako, higit sa akala niyo. 1316 01:28:28,220 --> 01:28:31,140 Para itong sama-samang paghilom. Nakamamangha. 1317 01:28:33,267 --> 01:28:35,352 Alam kong iyan ang misyon ko. 1318 01:28:36,145 --> 01:28:38,480 Alam kong iyan ang rason ng pagkasilang ko. 1319 01:28:40,315 --> 01:28:42,526 Kapalaran ko ito. 1320 01:28:43,652 --> 01:28:46,905 Lahat ng ginawa ko'y kailangang may matulungan kahit paano. 1321 01:28:48,323 --> 01:28:50,659 Kailangan. 1322 01:28:50,743 --> 01:28:52,536 Di ako makagagawa ng musika kung hindi. 1323 01:28:53,704 --> 01:28:58,834 At iyan lagi ang misyon, ang magbigay ng inspirasyon, 1324 01:28:59,960 --> 01:29:01,879 para mailahad din nila ang kuwento nila. 1325 01:29:02,629 --> 01:29:05,007 Tingin ko, kailangan ng marami pang ganyan sa rap. 1326 01:29:05,090 --> 01:29:06,592 Ngayon, parang, 1327 01:29:07,593 --> 01:29:11,430 'di ka makukuha kung 'di ka kakanta at maglalabas ng sariling emosyon. 1328 01:29:11,805 --> 01:29:17,561 At mag-isa nating nahawaan ang industriya ng ganyan noong 2009. 1329 01:29:17,644 --> 01:29:21,815 Nag-iwan ito ng kolektibong epekto sa buong industriya 1330 01:29:21,899 --> 01:29:23,650 sa loob ng isang dekada. 1331 01:29:25,069 --> 01:29:28,405 Kaya, walang anuman. 1332 01:30:00,145 --> 01:30:03,899 Ito ang ikasampung anibersaryo ng una kong album. 1333 01:30:05,192 --> 01:30:08,904 Napakasayang paglalakbay para sa atin, tama? 1334 01:30:11,448 --> 01:30:14,660 Mahal ko rin kayong lahat. Patingin ng tatu rito. 1335 01:30:14,785 --> 01:30:18,288 Mr. Cudi! Meron akong tatu! Mahal na mahal kita, Cudi. 1336 01:30:18,372 --> 01:30:19,832 Ay, nag-iinit. 1337 01:30:19,915 --> 01:30:23,293 Iniligtas mo ang buhay ko, Cudi. Puwedeng papirma? Pakiusap. 1338 01:30:23,377 --> 01:30:25,587 Okey, pipirma ako sa braso mo. 1339 01:30:26,964 --> 01:30:31,593 Naku! Naku! Ayos! 1340 01:30:33,929 --> 01:30:35,973 Ayan. Anong pangalan mo? 1341 01:30:36,056 --> 01:30:39,518 Iniligtas mo ang buhay ko. Ako si Jacob. Mahal na mahal kita. 1342 01:30:39,601 --> 01:30:43,021 Mahal din kita, Jacob. Mag-ingay para kay Jacob. Ayos! 1343 01:30:45,399 --> 01:30:48,986 Jacob, para sa 'yo ang susunod na kanta, okey? 1344 01:30:49,069 --> 01:30:51,864 Ako... Titingnan ko. 1345 01:30:51,947 --> 01:30:54,658 Titiyakin kong nasa mukha niyo ang angas. 1346 01:30:54,741 --> 01:30:56,702 Handa na kayo sa susunod? 1347 01:30:57,703 --> 01:30:59,204 Tara na. 1348 01:30:59,746 --> 01:31:04,084 Oo. Naku. Naku. Ako'y... 1349 01:31:04,168 --> 01:31:06,879 Handa na? Sabay tayong kumanta? 1350 01:31:06,962 --> 01:31:07,921 Oo. 1351 01:31:11,717 --> 01:31:12,759 Oo. 1352 01:31:13,427 --> 01:31:17,097 Durugin nang kaunti I-rolyo nang pataas hitit ng isa 1353 01:31:17,181 --> 01:31:20,684 Pakiramdam ko nasindihan ako Alas dos nang umaga gabi ng summer 1354 01:31:20,767 --> 01:31:22,644 Wala akong pakialam Kamay sa manibela 1355 01:31:22,728 --> 01:31:24,563 Nagmamaneho nang lasing 1356 01:31:24,646 --> 01:31:26,481 Umiikot sa Midwest at palabas 1357 01:31:26,565 --> 01:31:28,275 Nabubuhay na makamit mga pangarap 1358 01:31:28,358 --> 01:31:31,820 Gagawin ko ang gusto ko Tingin sa unahan , 'wag lilingon 1359 01:31:31,904 --> 01:31:35,824 Sabi ng mga tao dahan-dahan ang pagrolyo Humihiyaw ako 1360 01:31:35,949 --> 01:31:39,536 Humihiyaw ako Humihiyaw ako 1361 01:31:39,620 --> 01:31:40,871 Letse Letse 1362 01:31:40,954 --> 01:31:42,372 Letse Letse 1363 01:31:42,456 --> 01:31:43,957 Yehey 1364 01:31:54,051 --> 01:31:55,719 Yehey 1365 01:31:57,846 --> 01:32:00,682 Yehey 1366 01:32:01,516 --> 01:32:03,310 Yehey 1367 01:32:03,435 --> 01:32:05,854 Ano? Ano? 1368 01:32:05,938 --> 01:32:09,858 Ano? Ano? 1369 01:32:09,983 --> 01:32:13,070 Ayos! Jacob, sige! 1370 01:32:13,153 --> 01:32:17,032 Sabihin mo ano alam mo sa Nangangarap, nangangarap 1371 01:32:17,115 --> 01:32:20,786 Wala ka talagang alam Wala, wala 1372 01:32:20,869 --> 01:32:24,331 Sabihin mo ano alam mo sa kanila teror ng gabi gabi-gabi 1373 01:32:24,414 --> 01:32:28,293 Alas singko ng umaga malamig na pawis gigising sa liwanag ng langit 1374 01:32:31,713 --> 01:32:33,131 Yehey 1375 01:32:35,217 --> 01:32:36,343 Yehey 1376 01:32:39,012 --> 01:32:40,055 Yehey 1377 01:32:43,308 --> 01:32:47,271 Naghahanap ako ng kasiyahan at alam ko 1378 01:32:47,354 --> 01:32:51,692 'Di lahat ng kumikinang ay laging ginto uy 1379 01:32:51,775 --> 01:32:54,111 Okey lang ako 'pag nakuha ko oo 1380 01:32:55,612 --> 01:32:58,198 Ayos lang ako. 1381 01:32:58,282 --> 01:33:01,910 Naghahanap ako ng kasiyahan at alam ko 1382 01:33:01,994 --> 01:33:06,707 'Di lahat ng kumikinang ay laging ginto, uy 1383 01:33:06,832 --> 01:33:09,793 Okey lang ako 'pag nakuha ko, oo 1384 01:33:09,876 --> 01:33:12,546 Yehey, yehey 1385 01:33:14,047 --> 01:33:17,342 Ayos! Ayos! 1386 01:33:17,426 --> 01:33:21,763 Ano 'yan? Mag-ingay. 1387 01:33:24,850 --> 01:33:26,101 Yehey 1388 01:33:26,935 --> 01:33:27,894 Yehey 1389 01:33:31,523 --> 01:33:32,899 Yehey 1390 01:33:35,277 --> 01:33:36,320 Yehey 1391 01:33:39,072 --> 01:33:40,490 Yehey 1392 01:33:42,701 --> 01:33:43,660 Yehey 1393 01:33:45,996 --> 01:33:47,080 Yehey 1394 01:33:47,164 --> 01:33:49,750 Mahal ko kayo. Oo. 1395 01:33:49,833 --> 01:33:52,419 Mahal ko kayo. Ingat sa pag-uwi. 1396 01:33:52,502 --> 01:33:55,756 Jacob, mahal kita. Ingat sa pag-uwi. 1397 01:33:58,800 --> 01:34:00,635 Ayos! Ayos! 1398 01:34:01,386 --> 01:34:02,721 Kapayapaan! 1399 01:34:09,978 --> 01:34:14,232 OKT 10, 2010 - AGOSTO 20 2021 SA AKING BEST FRIEND SA BUONG MUNDO, 1400 01:34:14,316 --> 01:34:16,276 MAHAL KITA FOREVER SPECIAL BOY KO 1401 01:34:28,288 --> 01:34:30,290 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Mary Antonette M. Ramos 1402 01:34:30,374 --> 01:34:32,376 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce