1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,708 --> 00:00:25,333
Three, two, one…
4
00:00:43,208 --> 00:00:45,916
{\an8}
5
00:01:06,291 --> 00:01:07,416
-Whoo!
6
00:01:07,541 --> 00:01:10,125
{\an8}-Beautiful. I love this take.
7
00:01:10,208 --> 00:01:12,000
{\an8}Amos, let us-- Five more minutes.
8
00:01:12,083 --> 00:01:12,958
Amos, just before--
9
00:01:13,041 --> 00:01:15,750
Ajike, time's up.
If my boss catches me, it won't be funny.
10
00:01:15,833 --> 00:01:19,875
-Just five more minutes.
-This is where the magic happens.
11
00:01:21,041 --> 00:01:23,541
-Wow.
-Yeah, this is my heaven.
12
00:01:23,625 --> 00:01:24,875
Good morning, sir.
13
00:01:24,958 --> 00:01:26,958
-Oh, Amos.
-I wasn't expecting you this early.
14
00:01:27,041 --> 00:01:29,083
-I'm here. Please sit.
-Thank you.
15
00:01:29,166 --> 00:01:32,666
{\an8}I'm just gonna hop to the other side
16
00:01:32,750 --> 00:01:34,375
{\an8}so I can be next to you.
17
00:01:35,458 --> 00:01:36,375
{\an8}-
-Get out!
18
00:01:37,416 --> 00:01:38,666
{\an8}And shut my door.
19
00:01:43,041 --> 00:01:45,166
{\an8}So, uh, you like it?
20
00:01:45,250 --> 00:01:47,458
{\an8}Yeah, but it's cold.
21
00:01:47,541 --> 00:01:51,333
{\an8}Oh, yes, so we have to leave
the AC on 24 hours.
22
00:01:51,416 --> 00:01:56,791
{\an8}Five degrees Celsius to help cool
all of these expensive equipments.
23
00:01:56,875 --> 00:01:59,000
{\an8}-Oh, nice.
-Oh, yeah. I got you.
24
00:01:59,583 --> 00:02:01,125
{\an8}-Thank you.
-And yeah, a whiskey.
25
00:02:01,208 --> 00:02:03,125
{\an8}That's to help you with the cold.
26
00:02:03,208 --> 00:02:05,666
{\an8}-Oh, that's fine.
-To pick up where we left.
27
00:02:07,125 --> 00:02:08,250
{\an8}Nice.
28
00:02:08,333 --> 00:02:10,458
{\an8}-
29
00:02:12,583 --> 00:02:14,041
{\an8}And I know what's left.
30
00:02:14,541 --> 00:02:16,333
{\an8}I need to set the mood.
31
00:02:16,416 --> 00:02:17,750
{\an8}
32
00:02:20,458 --> 00:02:22,458
{\an8}
33
00:02:22,541 --> 00:02:24,541
{\an8}-Hear that?
-Mm-hmm.
34
00:02:24,666 --> 00:02:26,500
{\an8}Yeah, surround.
35
00:02:31,083 --> 00:02:33,583
{\an8}See, okay, I can't help myself, all right?
36
00:02:33,666 --> 00:02:36,416
{\an8}From the moment I set my eyes on you,
it's felt like
37
00:02:36,500 --> 00:02:39,750
you're a rhythm I can't get rid of,
just like this beat.
38
00:02:40,958 --> 00:02:42,125
Come here. Come.
39
00:02:42,208 --> 00:02:43,916
Oh, God. What are you up to?
40
00:02:44,000 --> 00:02:45,166
Come!
41
00:02:45,750 --> 00:02:47,625
-Let's just dance.
-Okay.
42
00:02:51,333 --> 00:02:53,791
-I know this is quite early.
-Mmm.
43
00:02:53,875 --> 00:02:55,125
But, um…
44
00:02:56,250 --> 00:02:58,083
I can't get you out of my mind,
45
00:02:58,666 --> 00:02:59,666
Tanwa.
46
00:03:01,083 --> 00:03:02,250
{\an8}That's not my name.
47
00:03:03,541 --> 00:03:05,125
{\an8}-I'm sorry, Tessy.
-No.
48
00:03:05,208 --> 00:03:07,291
-I'll show this bastard.
-I'll deal with him.
49
00:03:07,375 --> 00:03:09,875
-How did you two get in here?
-You lying shit.
50
00:03:09,958 --> 00:03:12,708
-How did you get in here?
-How dare you, you two-timing scum!
51
00:03:12,791 --> 00:03:14,625
-Hey. Get out of my studio.
-Lying dog.
52
00:03:14,708 --> 00:03:18,708
-Oh? You're the dog! Get out of my studio.
-Come out. I will destroy you!
53
00:03:18,791 --> 00:03:20,750
Hey! Hey. Who the hell are you?
54
00:03:20,833 --> 00:03:22,291
-I'm…
-How did you get in here?
55
00:03:22,375 --> 00:03:23,750
-I can explain.
-Explain what?
56
00:03:23,833 --> 00:03:25,166
{\an8}Amos brought you in here.
57
00:03:25,250 --> 00:03:27,166
{\an8}I told him stop bringing
side chicks to my studio.
58
00:03:27,250 --> 00:03:29,625
{\an8}-Me? Chick?
-Hey! Wait, Tessy…
59
00:03:29,708 --> 00:03:33,208
Uh… Tanya, that is very expensive,
do not do it.
60
00:03:33,291 --> 00:03:34,833
{\an8}-No, no! That's my mixer.
61
00:03:34,916 --> 00:03:38,083
{\an8}-There's fire! My goodness. Stop!
-You think it's a joke, right?
62
00:03:38,166 --> 00:03:39,250
Where have you been?
63
00:03:39,333 --> 00:03:41,291
Get these witches out of my studio!
Get them out.
64
00:03:41,375 --> 00:03:42,250
Get them out of--
65
00:03:42,833 --> 00:03:43,958
Don't touch me!
66
00:03:44,041 --> 00:03:46,958
-Let me deal with this bastard!
-You are not coming back here!
67
00:03:47,041 --> 00:03:49,916
-Get… Throw them in the bin!
-I'm coming back. I'll come back for you.
68
00:03:51,666 --> 00:03:52,708
My mixer!
69
00:03:53,208 --> 00:03:54,291
My demo.
70
00:03:55,666 --> 00:03:57,875
{\an8}
71
00:03:57,958 --> 00:03:59,041
{\an8}I don't…
72
00:03:59,125 --> 00:04:00,333
{\an8}
73
00:04:00,416 --> 00:04:01,500
My mixer.
74
00:04:02,375 --> 00:04:03,208
What?
75
00:04:04,583 --> 00:04:07,458
Whoa, whoa, whoa.
Bro, calm down now.
76
00:04:07,541 --> 00:04:08,666
You're shouting, please.
77
00:04:08,750 --> 00:04:10,916
Don't tell me you forgot
about our appointment.
78
00:04:12,041 --> 00:04:14,000
I'll be there.
All right. I'm coming.
79
00:04:15,750 --> 00:04:17,125
My mixer.
80
00:04:17,208 --> 00:04:18,791
- Hello?
-My demo.
81
00:04:18,875 --> 00:04:19,750
Ugo?
82
00:04:21,458 --> 00:04:22,791
Is everything okay?
83
00:04:24,500 --> 00:04:25,666
This guy is crazy.
84
00:04:28,125 --> 00:04:29,000
Obi, what's up?
85
00:04:29,083 --> 00:04:32,041
-Where are you guys now?
-Speak louder, I can't hear you, bro.
86
00:04:32,583 --> 00:04:34,875
Chike, you guys better not be late.
87
00:04:34,958 --> 00:04:37,250
Don't sweat it.
I'm gonna be there, okay?
88
00:04:42,916 --> 00:04:45,083
So sorry. I know this is not a good time.
89
00:04:45,166 --> 00:04:46,125
-But my demo.
-Woman!
90
00:04:46,208 --> 00:04:48,583
It is never going to be a good time.
Stop disturbing me.
91
00:04:48,666 --> 00:04:50,750
No, but my demo,
it means a lot to me. I need…
92
00:04:55,000 --> 00:04:55,833
What?
93
00:04:56,333 --> 00:04:57,208
What the…
94
00:05:01,250 --> 00:05:02,208
My baby.
95
00:05:03,041 --> 00:05:04,250
"I do it."
96
00:05:04,333 --> 00:05:06,875
-What does that even mean?
-That's just bad spelling.
97
00:05:06,958 --> 00:05:09,583
It should be "I-D-I-O-T," not "I-D-O-I-T."
98
00:05:09,666 --> 00:05:10,833
That's "idiot."
99
00:05:14,583 --> 00:05:16,625
Thank you very much. I can spell.
100
00:05:17,208 --> 00:05:19,750
Okay? How do I end up
with women that can't even spell?
101
00:05:19,833 --> 00:05:22,000
-What is this--
-Sorry, sorry, but my demo…
102
00:05:22,083 --> 00:05:24,791
-What… What… What is this? What is this?
-Please.
103
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
I must record it again.
104
00:05:26,208 --> 00:05:27,875
That demo means a lot to me.
105
00:05:27,958 --> 00:05:30,708
Woman! Woman, stay away from me.
106
00:05:30,791 --> 00:05:31,625
I will come back.
107
00:05:31,708 --> 00:05:33,666
-Get out.
-When you calm down, I'll come back.
108
00:05:33,750 --> 00:05:35,083
-Don't.
-I'll be back.
109
00:05:35,166 --> 00:05:37,625
-You'll see me again.
-Do not come back here.
110
00:05:40,750 --> 00:05:41,666
My baby.
111
00:05:46,000 --> 00:05:49,666
Ladies of Undiluted Destiny,
112
00:05:49,750 --> 00:05:54,416
we are fully in the ember months
and time is not on our side.
113
00:05:54,500 --> 00:05:57,875
We need to start planning the theme
114
00:05:58,541 --> 00:06:02,166
of our annual
children's Christmas gala party.
115
00:06:03,000 --> 00:06:07,041
-I was thinking--
-Ah! Wait, Madam Agatha, please.
116
00:06:07,125 --> 00:06:11,500
Ladies, I have
a very special announcement to make.
117
00:06:12,541 --> 00:06:13,958
Yesterday,
118
00:06:14,500 --> 00:06:16,666
to the glory of God…
119
00:06:16,750 --> 00:06:19,666
-Glory!
-Hallelujah!
120
00:06:20,625 --> 00:06:21,750
Yesterday,
121
00:06:22,333 --> 00:06:25,250
I, Deaconess Fakorede,
122
00:06:26,375 --> 00:06:28,583
became a grandmother.
123
00:06:31,791 --> 00:06:32,916
Glory!
124
00:06:33,000 --> 00:06:35,583
Aw, what a cutie!
125
00:06:37,500 --> 00:06:38,583
Don't worry. Don't worry.
126
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
You can check his photos
on my social media handles.
127
00:06:42,125 --> 00:06:45,083
Deaconess Fakorede, congratulations!
128
00:06:45,166 --> 00:06:48,041
Thank you. Thank you, Madam Agatha.
129
00:06:48,125 --> 00:06:49,416
Don't worry, eh.
130
00:06:49,916 --> 00:06:51,416
Your time will soon come.
131
00:06:52,041 --> 00:06:55,583
With three grown-up sons,
isn't it time for you to be a grandmother?
132
00:06:55,666 --> 00:06:56,958
Like all of us here?
133
00:06:57,041 --> 00:07:00,083
Excluding secretary Mrs. Bliss.
134
00:07:01,083 --> 00:07:03,041
Should we make it a prayer point?
135
00:07:03,125 --> 00:07:07,250
Maybe it's a spiritual problem that
needs to be tackled with serious prayer.
136
00:07:07,333 --> 00:07:09,166
-Exactly.
-You know that Chike boy.
137
00:07:09,833 --> 00:07:12,000
Maybe if their father was alive.
138
00:07:13,833 --> 00:07:16,500
You should go to the mountain
and start holding prayer.
139
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
-It's a foundational issue.
-Enough.
140
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
Enough. Enough.
141
00:07:23,416 --> 00:07:25,583
-I said enough!
142
00:07:32,000 --> 00:07:34,041
So where's this shenanigan happening?
143
00:07:34,125 --> 00:07:36,416
Uh, I see them over there. That's Obi.
144
00:07:36,500 --> 00:07:37,875
Vera, babycakes.
145
00:07:38,458 --> 00:07:40,250
-Are you still there?
-Yeah.
146
00:07:40,333 --> 00:07:41,625
I'm in line for popcorn.
147
00:07:41,708 --> 00:07:43,875
Okay, cool. Um, take your time.
148
00:07:44,375 --> 00:07:45,500
Love you.
149
00:07:46,708 --> 00:07:47,916
Obi, Obi, Obi, Obi, Obi.
150
00:07:48,000 --> 00:07:50,083
Relax. Relax, okay?
151
00:07:50,166 --> 00:07:51,458
Calm down.
152
00:07:51,541 --> 00:07:53,208
How am I supposed to calm down
153
00:07:53,291 --> 00:07:55,625
when she is almost here
and they are not here?
154
00:07:55,708 --> 00:07:57,708
Chike has my stuff, Kaneng!
155
00:07:59,666 --> 00:08:00,916
Okay.
156
00:08:01,041 --> 00:08:03,833
Obi, I swear, if you spit on me
one more time--
157
00:08:03,916 --> 00:08:05,500
-Incoming!
-Thank God!
158
00:08:05,583 --> 00:08:07,666
-Is everything there?
-Yeah, everything's there.
159
00:08:07,750 --> 00:08:09,458
-What have we missed?
-Nothing yet.
160
00:08:09,541 --> 00:08:10,833
As your older brother, Obi,
161
00:08:10,916 --> 00:08:14,041
no pressure, all right? You can
come back to the single side with me.
162
00:08:14,125 --> 00:08:16,375
-You don't have to do this.
-What are you saying?
163
00:08:16,458 --> 00:08:18,916
-Don't mind him. Where's Vera?
-She's almost here.
164
00:08:19,000 --> 00:08:22,166
-No pressure, all right.
-You guys know the plan, now hide!
165
00:08:22,916 --> 00:08:25,291
-Hide! Hide now.
-Wait, hide where?
166
00:08:25,416 --> 00:08:26,875
She's coming. Hide.
167
00:08:28,791 --> 00:08:30,208
My bad.
168
00:08:33,458 --> 00:08:34,458
Excuse me.
169
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
What the heck?
170
00:08:39,750 --> 00:08:40,708
Hey!
171
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
What are you doing?
172
00:08:52,125 --> 00:08:53,541
What's going on?
173
00:08:54,916 --> 00:08:56,291
Obi?
174
00:08:56,833 --> 00:08:58,166
Free me, please!
175
00:09:01,416 --> 00:09:03,000
It's okay now!
176
00:09:03,125 --> 00:09:04,666
You can stop this nonsense.
177
00:09:06,625 --> 00:09:07,791
What's going on?
178
00:09:07,875 --> 00:09:09,250
Take these things off!
179
00:09:13,958 --> 00:09:15,625
What's going on?
180
00:09:23,333 --> 00:09:26,333
-Love of my heart.
-Obi, what are you wearing?
181
00:09:34,041 --> 00:09:35,250
Will you marry me?
182
00:09:36,750 --> 00:09:38,000
Mama?
183
00:09:39,958 --> 00:09:41,250
Mama, please come.
184
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
-Mama!
-Mama, come back.
185
00:09:44,208 --> 00:09:46,375
-Mama, come now.
-So what?
186
00:09:46,458 --> 00:09:50,000
-Mama, please, calm down.
-I'm calm. I'm so, so calm.
187
00:09:50,083 --> 00:09:50,958
Very calm!
188
00:09:51,041 --> 00:09:53,500
I really don't see why you're angry,
Madam Agatha.
189
00:09:53,583 --> 00:09:56,500
-Can't we show concern?
-I don't need your concern.
190
00:09:57,750 --> 00:09:59,291
And for your information,
191
00:09:59,958 --> 00:10:02,541
at this moment, this very hour,
192
00:10:03,125 --> 00:10:04,750
my second son, Obi,
193
00:10:04,833 --> 00:10:08,250
is proposing marriage to a beautiful lady.
194
00:10:08,333 --> 00:10:11,166
And she's going to give me
beautiful grandchildren.
195
00:10:11,250 --> 00:10:12,083
Amen.
196
00:10:12,875 --> 00:10:14,250
You mean, this Obi?
197
00:10:14,333 --> 00:10:15,708
Will you marry me?
198
00:10:16,416 --> 00:10:18,791
Say yes! Say yes!
199
00:10:19,458 --> 00:10:20,666
Yes, yes…
200
00:10:31,666 --> 00:10:32,625
Vera!
201
00:10:32,708 --> 00:10:33,750
Vera!
202
00:10:35,583 --> 00:10:36,500
Vera!
203
00:10:37,125 --> 00:10:39,166
Vera! Vera!
204
00:10:39,666 --> 00:10:40,958
-Mama!
-Wait. Mama!
205
00:10:41,916 --> 00:10:42,958
Madam Agatha!
206
00:10:43,541 --> 00:10:45,041
Let's give her air.
207
00:10:45,125 --> 00:10:47,375
-Wake up.
-Madam Agatha.
208
00:10:53,375 --> 00:10:55,083
Look at that.
209
00:10:55,166 --> 00:10:56,916
-Aw.
210
00:10:58,833 --> 00:11:01,291
-Thank you for calling.
-And thank you for waiting.
211
00:11:01,375 --> 00:11:02,708
Of course we will wait.
212
00:11:02,791 --> 00:11:04,041
How is Mama?
213
00:11:04,125 --> 00:11:04,958
Yes.
214
00:11:05,541 --> 00:11:08,500
Thankfully,
it was just an anxiety attack.
215
00:11:08,583 --> 00:11:12,875
I always warned her about her blood
pressure, which is high right now.
216
00:11:12,958 --> 00:11:16,166
But it's going down
and all she needs to do is rest.
217
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
-Okay.
-Thank you, Doctor.
218
00:11:17,833 --> 00:11:20,958
-You're welcome.
-But, Doctor, what caused the attack?
219
00:11:21,500 --> 00:11:24,000
Ah, some ladies from the church
220
00:11:24,083 --> 00:11:29,250
said she's responding or she's reacting to
some video she saw that was posted online.
221
00:11:31,000 --> 00:11:33,250
-Well, I'll see you guys.
-Thank you, sir.
222
00:11:36,916 --> 00:11:38,500
Vera, don't go!
223
00:11:38,583 --> 00:11:40,791
Wait, Vera, please hear me out.
224
00:11:40,875 --> 00:11:42,208
Obi, you're trending, oh.
225
00:11:42,291 --> 00:11:46,708
Wait, #IdiotRejectionGuy.
226
00:11:46,791 --> 00:11:48,208
I caused this.
227
00:11:49,250 --> 00:11:50,541
I can't face her.
228
00:11:51,041 --> 00:11:52,833
Don't hiss. Calm down, bro.
229
00:11:54,500 --> 00:11:56,125
Come on, Obi, now. Come on.
230
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
Mama?
231
00:12:01,166 --> 00:12:02,000
-Mama.
-Mama.
232
00:12:02,083 --> 00:12:04,375
Mama. Mama, are you okay?
233
00:12:04,458 --> 00:12:06,000
Mama, how are you feeling?
234
00:12:06,791 --> 00:12:09,708
As soon as we heard you were here,
we rushed down. Are you fine?
235
00:12:10,291 --> 00:12:11,500
What a pity.
236
00:12:13,166 --> 00:12:16,291
-If only you boys would emulate me.
-Mama, why are you crying?
237
00:12:19,291 --> 00:12:21,291
Hmm…
238
00:12:21,375 --> 00:12:23,250
Where is Obi?
239
00:12:25,041 --> 00:12:26,375
Mama, I'm here.
240
00:12:26,458 --> 00:12:28,916
Obi, my darling.
241
00:12:29,000 --> 00:12:31,833
When am I
going to become a grandmother?
242
00:12:33,083 --> 00:12:34,750
Sorry, Mama. Mama?
243
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
-Your BP!
-Whose BP?
244
00:12:37,125 --> 00:12:39,666
You'll be shouting "BP,"
but you are the cause now.
245
00:12:39,750 --> 00:12:43,791
What have I done to you boys
that you're punishing me like this?
246
00:12:43,875 --> 00:12:46,958
-Mama!
-Shut up.
247
00:12:48,250 --> 00:12:50,000
-As for you, Ugo.
-Ma?
248
00:12:50,083 --> 00:12:53,333
You are just
distributing it here and there.
249
00:12:54,333 --> 00:12:55,625
No control, nothing.
250
00:12:55,708 --> 00:12:57,916
You are just
planting your sperm everywhere.
251
00:12:58,000 --> 00:13:00,291
Which doesn't make sense.
252
00:13:01,583 --> 00:13:03,083
-And you, Chike.
-Yes.
253
00:13:03,166 --> 00:13:05,083
God did not create you a eunuch.
254
00:13:05,166 --> 00:13:07,708
Why did you decide
to turn yourself into one?
255
00:13:08,708 --> 00:13:11,375
Ah… I thought I was dying.
256
00:13:11,458 --> 00:13:14,291
-You're not going to die, Mama.
-Shut up!
257
00:13:15,041 --> 00:13:17,666
I said to myself…
258
00:13:17,750 --> 00:13:20,291
Agatha Ann,
259
00:13:21,458 --> 00:13:24,708
-Agusoye, Agu, I.
260
00:13:24,750 --> 00:13:27,166
You three
have decided to make my life miserable.
261
00:13:27,250 --> 00:13:29,583
Is this how I'm going to live? Huh?
262
00:13:29,666 --> 00:13:33,166
Not seeing my sons settling down
and getting married?
263
00:13:34,000 --> 00:13:36,208
It's okay if you want me to die like this.
264
00:13:36,291 --> 00:13:37,750
You boys don't care.
265
00:13:39,625 --> 00:13:40,583
Mama.
266
00:13:40,666 --> 00:13:44,916
Mama, please, what happened with Vera,
that was just a minor setback.
267
00:13:45,500 --> 00:13:47,625
I promise you, I will marry her.
268
00:13:47,708 --> 00:13:48,875
Ma, he said married.
269
00:13:50,958 --> 00:13:51,791
Huh?
270
00:13:52,833 --> 00:13:55,375
Oh, I have a lady.
I have a special lady in my life.
271
00:13:55,458 --> 00:13:56,916
-You?
-Oh, yes, Mama.
272
00:13:57,000 --> 00:13:58,291
You, Ugo? Who?
273
00:13:58,375 --> 00:14:00,083
Mama, finally, yes. Yes.
274
00:14:00,166 --> 00:14:03,750
A very, very beautiful lady.
I can't wait for you to meet her.
275
00:14:03,833 --> 00:14:07,750
But then we agreed to take things slowly
because it's a lifetime commitment, Mama.
276
00:14:07,833 --> 00:14:12,208
You know, small small, I will bring her
so I can introduce her to you.
277
00:14:13,708 --> 00:14:15,958
What about you?
278
00:14:16,041 --> 00:14:16,916
Me?
279
00:14:17,416 --> 00:14:21,458
Uh, me? Uh, yeah, yeah, yeah.
I… I… I found someone.
280
00:14:21,541 --> 00:14:25,125
Um, we're taking it slow.
Lifetime commitment.
281
00:14:25,208 --> 00:14:26,625
Really? Copy and paste. Really?
282
00:14:26,708 --> 00:14:28,666
That's the best
you can come up with? Really?
283
00:14:28,750 --> 00:14:31,875
And so, when are you boys
going to bring the women?
284
00:14:31,958 --> 00:14:33,208
-Oh, well…
-Um…
285
00:14:33,291 --> 00:14:35,250
We need to make sure that--
286
00:14:35,333 --> 00:14:37,500
-What I'm thinking is that--
-Maybe Christmas?
287
00:14:37,583 --> 00:14:38,458
Eh?
288
00:14:38,541 --> 00:14:40,583
-Christmas?
-Did I say Christmas? I think I said…
289
00:14:40,666 --> 00:14:45,416
Christmas! Ah! I'm so happy. Wonderful.
Thank God. This is great news.
290
00:14:45,500 --> 00:14:46,750
Christmas!
291
00:14:46,833 --> 00:14:47,666
Ah!
292
00:14:47,750 --> 00:14:50,208
I'm all right now. I'm very, very okay.
293
00:14:50,291 --> 00:14:52,291
-You're fine now?
-Call the doctor. I'm okay now.
294
00:14:52,375 --> 00:14:54,250
I want to start… Remove these things now.
295
00:14:54,333 --> 00:14:56,666
No, Mama, you cannot go.
296
00:15:01,208 --> 00:15:02,333
-Mommy?
-Yes?
297
00:15:02,416 --> 00:15:04,958
We are going to take turns
staying with you here at home
298
00:15:05,041 --> 00:15:06,916
until you're in better health.
299
00:15:12,708 --> 00:15:13,708
Eat, eat.
300
00:15:13,791 --> 00:15:16,083
-We still have some more.
-Thank you.
301
00:15:19,875 --> 00:15:21,000
Put that thing down.
302
00:15:21,083 --> 00:15:22,083
Stop it.
303
00:15:22,583 --> 00:15:23,416
Okay.
304
00:15:24,333 --> 00:15:26,750
-Who is this Samuel texting?
305
00:15:26,833 --> 00:15:28,708
Um… Just a friend.
306
00:15:28,791 --> 00:15:30,833
Oh, okay. You know what, boys?
307
00:15:31,958 --> 00:15:35,041
Seeing you all here together
in this house,
308
00:15:35,125 --> 00:15:40,666
reminds me of when you were little boys
playing and laughing.
309
00:15:41,166 --> 00:15:43,583
And the house is so busy.
310
00:15:43,666 --> 00:15:46,041
Oh, it was so wonderful.
311
00:15:46,125 --> 00:15:48,541
Pleasant memory.
312
00:15:50,750 --> 00:15:51,583
You know what?
313
00:15:52,791 --> 00:15:54,458
I have decided
314
00:15:55,833 --> 00:16:00,583
that whichever of you boys
that settles down and marries first,
315
00:16:00,666 --> 00:16:01,791
will take this house.
316
00:16:01,875 --> 00:16:04,000
-Hmm?
317
00:16:04,541 --> 00:16:07,333
What is it?
Drink water. Have some water.
318
00:16:07,416 --> 00:16:09,083
Give him water now!
319
00:16:09,166 --> 00:16:11,875
You have always
rushed your food since you were a child.
320
00:16:11,958 --> 00:16:13,500
I wasn't rushing the food.
321
00:16:13,583 --> 00:16:15,833
It was what you said
that rushed into my throat.
322
00:16:15,916 --> 00:16:18,166
Mommy, this house, this is my right.
323
00:16:18,250 --> 00:16:19,625
I'm the first son.
324
00:16:19,708 --> 00:16:21,583
This house comes to me.
325
00:16:21,666 --> 00:16:23,500
They're just children now.
326
00:16:24,250 --> 00:16:27,625
This house goes to whoever
I say it belongs to.
327
00:16:28,166 --> 00:16:32,625
And that is the son that is ready
to take this house as a family house
328
00:16:32,708 --> 00:16:34,125
and not a playhouse.
329
00:16:35,125 --> 00:16:36,291
-Mama?
-Hmm?
330
00:16:36,375 --> 00:16:39,333
Ever since I was a boy
growing up in this house,
331
00:16:40,041 --> 00:16:45,375
it has been my dream to get married,
have children, and raise them here.
332
00:16:45,458 --> 00:16:47,500
-Turn the house into a home.
-Will you keep quiet!
333
00:16:47,583 --> 00:16:49,666
Does it taste good in your mouth,
what you're saying?
334
00:16:49,750 --> 00:16:51,375
-Does it make sense?
-What is your problem?
335
00:16:51,458 --> 00:16:53,083
You're my only problem.
336
00:16:53,166 --> 00:16:55,666
-In this life you're my only problem.
-How am I your only problem?
337
00:16:55,750 --> 00:16:58,250
-Because you don't know your place.
-Do you know your place?
338
00:17:05,000 --> 00:17:06,458
Mama, sorry.
339
00:17:06,541 --> 00:17:08,833
-Mama, please drink water.
340
00:17:08,916 --> 00:17:10,750
Drink water, drink water. Please.
341
00:17:10,833 --> 00:17:12,291
-Are you okay?
-You want to kill me.
342
00:17:12,375 --> 00:17:13,750
-Sorry.
-Leave me alone!
343
00:17:13,833 --> 00:17:16,583
Leave me.
Let me be. You want to kill me.
344
00:17:17,291 --> 00:17:19,250
Hey, I'm warning you boys.
345
00:17:19,333 --> 00:17:22,291
It's like you have forgotten
the kind of mother you have.
346
00:17:22,875 --> 00:17:25,000
Pass me the water.
I need to wash my hands.
347
00:17:25,083 --> 00:17:28,541
Is he not the one misyarning,
talking rubbish?
348
00:17:28,625 --> 00:17:30,416
Shut up. You big fool.
349
00:17:37,083 --> 00:17:38,000
Mama.
350
00:17:38,666 --> 00:17:42,125
You know that I have a dream
to have children and raise them--
351
00:17:42,208 --> 00:17:43,500
Ugo, what is wrong with you?
352
00:17:44,833 --> 00:17:47,750
-Mimic me one more time…
-What are you doing to do about it?
353
00:17:47,833 --> 00:17:49,541
Chike, you too?
354
00:17:49,625 --> 00:17:52,750
Both of you, you're thinking
of taking this house from me?
355
00:17:52,833 --> 00:17:53,916
Not my business.
356
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
-No interest. Count me out.
-That's why I like you, Chike.
357
00:17:57,083 --> 00:17:58,375
You have sense.
358
00:17:58,458 --> 00:18:01,583
That is the best decision
you've ever made in your life.
359
00:18:01,666 --> 00:18:05,083
So, Obi, this is
between you and me, right?
360
00:18:05,166 --> 00:18:07,541
What's the condition, first to marry? Hmm?
361
00:18:08,375 --> 00:18:10,541
You couldn't even keep the girl you had.
362
00:18:10,625 --> 00:18:12,625
Shouting up and down, "Vera!"
363
00:18:12,708 --> 00:18:14,583
"Vera! Vera."
364
00:18:14,666 --> 00:18:17,375
Really, Ugo? Really, really mature.
365
00:18:17,458 --> 00:18:20,875
Don't go… go… go… go…"
366
00:18:20,958 --> 00:18:23,125
-Guys, I need to go.
-You're not going to finish?
367
00:18:23,208 --> 00:18:24,958
No, I'm going.
368
00:18:25,041 --> 00:18:28,458
Going… go… go… go…
369
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
That's it.
370
00:18:32,291 --> 00:18:34,083
This partnership is over.
371
00:18:34,166 --> 00:18:35,875
-I want my 50% back.
372
00:18:35,958 --> 00:18:37,958
Cassie, Cassie, can you just calm down?
373
00:18:38,041 --> 00:18:40,458
This is just a temporary setback.
374
00:18:40,541 --> 00:18:41,583
Just a--
375
00:18:42,291 --> 00:18:45,166
-Just calm down. Exactly, whoosah.
-We owe rent.
376
00:18:45,250 --> 00:18:49,875
And how many times would I warn you
to stop bringing ashy club girls in here?
377
00:18:49,958 --> 00:18:52,208
Okay, I've heard you. I will fix this.
378
00:18:52,291 --> 00:18:54,000
We needed a remodeling anyways.
379
00:18:54,083 --> 00:18:57,041
I'm gonna turn on the light.
It might piss you off but calm down.
380
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
My goodness.
381
00:18:58,541 --> 00:19:01,083
-Oh!
382
00:19:02,291 --> 00:19:03,833
Torpedo.
383
00:19:05,583 --> 00:19:08,125
-Mr. Tony Torpedo.
-Yes.
384
00:19:08,208 --> 00:19:11,166
Uh, that's my, uh, financial partner.
385
00:19:11,250 --> 00:19:12,458
Since when?
386
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Since… since.
You know what's gonna happen?
387
00:19:15,083 --> 00:19:17,250
-I'm gonna have a brief meeting with him.
-Ugo.
388
00:19:17,333 --> 00:19:20,500
Yes, I'm gonna talk with him real quick.
I have a plan. I will call you.
389
00:19:20,583 --> 00:19:23,875
I will call you. Just stay close
to your phone. I promise you.
390
00:19:23,958 --> 00:19:26,083
You know I got you.
I'll call you. I'll call you.
391
00:19:27,333 --> 00:19:30,916
Hey, Mr. Torpedo. Tony Torpedo.
392
00:19:32,041 --> 00:19:34,416
I'm sorry about this. I'm just remodeling.
393
00:19:36,750 --> 00:19:38,583
When do I get my money?
394
00:19:41,833 --> 00:19:43,083
When I marry.
395
00:19:43,583 --> 00:19:46,166
Let me explain that to you, okay? So, um…
396
00:19:47,458 --> 00:19:49,000
when I marry,
397
00:19:49,083 --> 00:19:55,750
I will inherit the equivalent
of two plots of prime Ikoyi property.
398
00:19:56,333 --> 00:19:58,125
And, of course,
we all know that is money now.
399
00:19:58,208 --> 00:19:59,500
That's millions.
400
00:19:59,583 --> 00:20:01,333
So, from that
I will pay you what I owe you.
401
00:20:03,125 --> 00:20:04,458
Ah…
402
00:20:04,958 --> 00:20:07,166
You know how these things work. Eh?
403
00:20:07,666 --> 00:20:13,041
If you don't give me my bar with interest,
you know you have to give me something.
404
00:20:13,125 --> 00:20:15,625
Um…
405
00:20:16,458 --> 00:20:19,500
Well, I understand. There's nothing I can…
406
00:20:20,208 --> 00:20:22,416
Why don't you just let me work on this,
407
00:20:22,500 --> 00:20:26,500
get married and then
I'll pay you with interest.
408
00:20:26,583 --> 00:20:28,166
I know you like that.
409
00:20:28,250 --> 00:20:30,333
That's what you like. Extra…
410
00:20:31,250 --> 00:20:33,250
You know I really know what you like.
411
00:20:36,041 --> 00:20:36,916
Ah…
412
00:20:42,333 --> 00:20:43,833
Mmm…
413
00:20:44,416 --> 00:20:47,625
-Nice wristwatch.
-Yeah, it's a … it's a gift.
414
00:20:48,333 --> 00:20:51,541
It's a, uh, best record sales gift.
415
00:20:52,041 --> 00:20:53,916
It's really nice.
416
00:20:54,416 --> 00:20:56,291
-Torpedo.
-You keep in touch.
417
00:21:10,125 --> 00:21:11,208
Hmm.
418
00:21:14,833 --> 00:21:15,708
Let's get married.
419
00:21:15,791 --> 00:21:17,541
Hey, hi, Jemila.
420
00:21:17,625 --> 00:21:20,416
Oh my goodness, it's been so long. Hello?
421
00:21:20,500 --> 00:21:21,333
Hey! Uh…
422
00:21:21,416 --> 00:21:24,750
So, uh, last night I dreamt about you.
423
00:21:24,833 --> 00:21:26,750
You know I dreamt about you last night.
424
00:21:28,250 --> 00:21:30,500
…to use your name on this track.
425
00:21:30,583 --> 00:21:32,333
Your name has been all over my mind.
426
00:21:32,416 --> 00:21:34,500
This is Ego, right?
I'm talking to Ego, right?
427
00:21:35,375 --> 00:21:39,416
Ten years is quite a long time.
What are you doing? Are you still--
428
00:21:39,500 --> 00:21:41,625
-Hey!
-Oh, I picked the wrong number.
429
00:21:41,708 --> 00:21:43,708
-I apologize.
-How you doing?
430
00:21:43,791 --> 00:21:45,250
I was thinking that…
431
00:21:45,333 --> 00:21:47,916
What are you thinking about, stupid boy?
432
00:21:48,000 --> 00:21:50,833
Bastard. Idiot.
Heartbreaker. I hate you, get--
433
00:21:50,916 --> 00:21:52,250
-Wow.
434
00:21:52,333 --> 00:21:53,583
What's with the curses?
435
00:21:55,541 --> 00:21:57,291
Vera! Vera!
436
00:21:59,083 --> 00:21:59,916
Vera!
437
00:22:02,708 --> 00:22:03,791
Good morning, sir.
438
00:22:09,208 --> 00:22:11,916
{\an8}All right, guys,
this is a very serious matter.
439
00:22:12,000 --> 00:22:18,458
One of our clients wants us to create
a fresh, innovative campaign idea
440
00:22:19,333 --> 00:22:21,625
for cable wires.
441
00:22:21,708 --> 00:22:24,666
They want us to have
something that would express…
442
00:22:28,833 --> 00:22:35,666
They want a concept that will speak joy
and happiness from cable wires.
443
00:22:36,708 --> 00:22:39,375
Unfortunately, we have to work
through the weekend, guys.
444
00:22:40,166 --> 00:22:43,125
And I'm expecting great results.
Let's move.
445
00:22:52,000 --> 00:22:53,541
Vera, babycakes.
446
00:22:53,625 --> 00:22:55,791
Don't you "babycakes" me.
447
00:22:55,875 --> 00:23:00,000
You humiliated me outside
and you want to do the same at work too?
448
00:23:00,083 --> 00:23:03,250
But we have been dating
for almost a year now.
449
00:23:03,333 --> 00:23:06,916
And… did I say I want to marry you?
450
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
Vera, I can make you happy.
451
00:23:09,583 --> 00:23:10,625
Oh.
452
00:23:10,708 --> 00:23:11,708
Fine.
453
00:23:12,750 --> 00:23:14,916
If you want to make me happy,
454
00:23:15,000 --> 00:23:19,666
come up with a great pitch
for these cable wire people.
455
00:23:19,750 --> 00:23:22,125
That's going to be a big promotion for us.
456
00:23:22,208 --> 00:23:24,750
But I was thinking…
457
00:23:26,041 --> 00:23:28,041
-Me, you--
-Obi.
458
00:23:28,625 --> 00:23:30,208
Come up with a great idea,
459
00:23:30,916 --> 00:23:32,583
you can make me happy.
460
00:23:32,666 --> 00:23:35,708
-Let's nail this together.
461
00:23:38,041 --> 00:23:39,375
Sorry, guys.
462
00:23:41,625 --> 00:23:42,625
What did I miss?
463
00:23:44,541 --> 00:23:45,416
Are those pajamas?
464
00:23:46,333 --> 00:23:48,166
Paja--
465
00:23:48,875 --> 00:23:51,250
No! It's a style.
466
00:23:51,958 --> 00:23:53,291
Smart casual.
467
00:23:54,666 --> 00:23:56,916
Here's the brief.
Make sure you get them done.
468
00:24:02,750 --> 00:24:03,625
Wire?
469
00:24:07,541 --> 00:24:12,083
So, ladies, I called
for this emergency meeting
470
00:24:12,166 --> 00:24:18,000
so that we can deliberate on our
annual children's Christmas gala night.
471
00:24:18,083 --> 00:24:20,333
Madam Agatha, don't worry.
472
00:24:20,833 --> 00:24:23,250
I already
planned it in your absence.
473
00:24:23,333 --> 00:24:25,791
As the president
of the Ladies of Undiluted Dest--
474
00:24:25,875 --> 00:24:28,458
Mama, we honestly
did not want to stress you.
475
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
Yes, Mama, and risk another attack.
476
00:24:30,916 --> 00:24:32,125
I'm fine.
477
00:24:32,625 --> 00:24:33,958
I'm very fine.
478
00:24:34,041 --> 00:24:38,000
You see, as president
of the Ladies of Undiluted Destiny,
479
00:24:38,541 --> 00:24:41,541
I have a sacred duty to perform.
480
00:24:41,625 --> 00:24:43,583
You know, when I was in the hospital,
481
00:24:43,666 --> 00:24:45,833
a voice came to me.
482
00:24:45,916 --> 00:24:48,708
And said, "Agatha, you cannot rest
483
00:24:49,625 --> 00:24:55,041
until you finish this your tenure
as the president and do good."
484
00:24:55,125 --> 00:24:56,000
So,
485
00:24:56,708 --> 00:24:58,125
did this voice
486
00:24:58,916 --> 00:25:02,208
also tell you what
the theme of this year will be?
487
00:25:02,291 --> 00:25:05,166
-Because we already decided.
-Exactly!
488
00:25:05,250 --> 00:25:06,666
Actually…
489
00:25:06,750 --> 00:25:08,500
Um, yes.
490
00:25:09,000 --> 00:25:12,916
Uh… you see, we usually have the party
491
00:25:13,000 --> 00:25:14,833
in the hall, the big hall,
492
00:25:15,416 --> 00:25:19,208
but, uh, I think we should
have it outside this year.
493
00:25:20,041 --> 00:25:21,958
-Out where?
-In the streets?
494
00:25:22,041 --> 00:25:23,208
The ghetto?
495
00:25:25,791 --> 00:25:28,083
Oh. Oh, yes. The ghetto.
496
00:25:28,166 --> 00:25:29,958
-The ghetto?
-Of course.
497
00:25:30,041 --> 00:25:32,458
-We've never done that before.
-Maybe we could do Mushin.
498
00:25:32,541 --> 00:25:33,791
-Mm-hmm.
499
00:25:33,875 --> 00:25:35,500
-Mushin.
-Splendid, yes.
500
00:25:35,583 --> 00:25:41,125
-The security implications alone--
-Deaconess, God spoke to her.
501
00:25:41,208 --> 00:25:42,375
Glory.
502
00:25:45,916 --> 00:25:47,333
-Mushin?
-Yeah!
503
00:25:51,208 --> 00:25:52,208
Look…
504
00:25:53,916 --> 00:25:54,833
Ah!
505
00:25:58,083 --> 00:26:00,541
See? It's nice!
506
00:26:04,791 --> 00:26:06,916
Oh! This!
507
00:26:11,666 --> 00:26:14,083
-You kinda look good.
-Thank you!
508
00:26:14,166 --> 00:26:15,458
Hello, baby.
509
00:26:16,333 --> 00:26:20,375
Can I take you out for some
jollof rice this afternoon? Hmm?
510
00:26:22,041 --> 00:26:23,708
Finally, a smile.
511
00:26:26,750 --> 00:26:27,916
What is this one?
512
00:26:28,958 --> 00:26:29,916
Because…
513
00:26:30,916 --> 00:26:32,250
you're my best friend.
514
00:26:32,916 --> 00:26:33,875
See?
515
00:26:41,416 --> 00:26:44,541
I brought your favorite.
516
00:26:47,250 --> 00:26:48,458
Spicy cow feet.
517
00:26:48,541 --> 00:26:49,750
I'm not hungry.
518
00:26:54,125 --> 00:26:55,333
-Kaneng.
-Mmm.
519
00:26:56,583 --> 00:26:59,166
What am I going to do
about this Vera situation?
520
00:27:01,041 --> 00:27:02,708
You still want Vera back?
521
00:27:03,333 --> 00:27:05,750
After she humiliated you
in front of the whole world?
522
00:27:06,916 --> 00:27:08,458
Babe's juju must be strong.
523
00:27:09,041 --> 00:27:11,083
I don't expect you to understand.
524
00:27:11,166 --> 00:27:13,416
You haven't fallen for someone before.
525
00:27:14,416 --> 00:27:16,416
Well, if you must fall,
clear ground first.
526
00:27:16,500 --> 00:27:18,541
That's what breaking up
with Tony taught me.
527
00:27:18,625 --> 00:27:20,791
Tony, your banker boyfriend?
528
00:27:22,250 --> 00:27:24,583
Why do you think
I'm wearing pajamas to the office?
529
00:27:25,458 --> 00:27:28,208
I finally broke up with Tony.
Man, that guy's not loyal at all.
530
00:27:28,708 --> 00:27:31,708
Do you know what that
non-entity did for revenge?
531
00:27:32,666 --> 00:27:36,250
He pushed me out of his flat
and he locked all of my clothes inside.
532
00:27:36,333 --> 00:27:39,750
This was the only thing I could wear
to get to work on time.
533
00:27:43,541 --> 00:27:44,625
I'm sorry.
534
00:27:56,833 --> 00:27:57,958
-Hey, Obi?
-Hmm?
535
00:27:58,500 --> 00:28:00,000
If you really want Vera back,
536
00:28:00,583 --> 00:28:03,458
then make her realize
what she's missing with you.
537
00:28:03,541 --> 00:28:04,500
How?
538
00:28:05,250 --> 00:28:06,708
Go out with someone else.
539
00:28:08,750 --> 00:28:11,833
Kaneng, this is not secondary school.
540
00:28:12,500 --> 00:28:14,875
Okay? Nobody falls
for that rubbish anymore.
541
00:28:18,500 --> 00:28:21,416
Obi, I need a copy of the last document,
542
00:28:21,500 --> 00:28:24,458
so if you can get it done ASAP,
I'll appreciate it.
543
00:28:24,541 --> 00:28:27,125
Mm! Open wide! Yum.
544
00:28:29,166 --> 00:28:30,291
Thank you.
545
00:28:31,041 --> 00:28:34,458
You know eating here
is against company policy.
546
00:28:34,541 --> 00:28:37,041
That's why there's a staff cafeteria.
547
00:28:37,750 --> 00:28:38,583
Oh…
548
00:28:38,666 --> 00:28:40,458
And it's stinking up the place.
549
00:28:41,166 --> 00:28:42,125
Thanks, Vera.
550
00:28:46,875 --> 00:28:48,875
-You see? You see?
-See what?
551
00:28:48,958 --> 00:28:52,125
If we keep this up, she'll come
running back to you in no time.
552
00:28:54,583 --> 00:28:55,708
Before Christmas?
553
00:28:55,791 --> 00:28:56,750
Why not?
554
00:28:57,625 --> 00:28:58,791
Before Christmas?
555
00:29:02,375 --> 00:29:04,500
Thank you. You are a genius.
556
00:29:05,916 --> 00:29:07,875
Okay, okay, okay.
It's okay, it's okay, it's okay.
557
00:29:07,958 --> 00:29:08,875
It's enough.
558
00:29:10,250 --> 00:29:11,166
Um…
559
00:29:11,250 --> 00:29:13,666
Just take this thing off. It's tight.
560
00:29:15,166 --> 00:29:17,958
This thing is called
a friendship bracelet.
561
00:29:18,041 --> 00:29:19,041
Or…
562
00:29:20,250 --> 00:29:21,083
a…
563
00:29:21,708 --> 00:29:23,000
lovers' knot.
564
00:29:23,625 --> 00:29:24,458
Or…
565
00:29:25,333 --> 00:29:28,041
it's too tight
and you need to take this thing off.
566
00:29:31,375 --> 00:29:32,416
Hey!
567
00:29:42,041 --> 00:29:43,416
Look, Ugo,
568
00:29:44,250 --> 00:29:46,375
why don't you just
ask your mom for the money?
569
00:29:48,500 --> 00:29:49,333
Nope.
570
00:29:50,250 --> 00:29:51,916
-How about your brother?
-No way.
571
00:29:52,708 --> 00:29:56,000
Cassie, I have told you,
all I have to do is very simple.
572
00:29:56,083 --> 00:29:58,708
I need to get married,
my mom will gift me the property,
573
00:29:58,791 --> 00:30:02,083
I sell it, I make the money,
I pay my debt. It's that simple.
574
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
That's crazy.
575
00:30:04,041 --> 00:30:08,916
Maybe. I mean, like I've said,
all I need to do is find someone.
576
00:30:17,958 --> 00:30:18,791
Hmm.
577
00:30:20,291 --> 00:30:21,291
Hmm?
578
00:30:22,041 --> 00:30:23,166
What's "hmm"?
579
00:30:28,208 --> 00:30:30,916
Mama, it's less than 120.
That's very good.
580
00:30:31,000 --> 00:30:32,625
-Ready?
-Yeah.
581
00:30:36,166 --> 00:30:37,833
Mommy!
582
00:30:42,916 --> 00:30:45,583
It's so good to finally meet you.
583
00:30:45,666 --> 00:30:48,041
-Who are you?
-Uh, Cassie.
584
00:30:48,125 --> 00:30:52,166
The special lady I told you about
at the hospital, remember?
585
00:30:52,250 --> 00:30:54,958
-Ooh, Cassie.
-Yes.
586
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
She's so colorful.
587
00:30:57,500 --> 00:31:00,333
Ah. You know what, my daughter?
We have to have a talk.
588
00:31:00,875 --> 00:31:02,458
Woman-to-woman talk.
589
00:31:02,541 --> 00:31:03,708
-Eh?
590
00:31:03,791 --> 00:31:04,750
Come. Follow me.
591
00:31:05,375 --> 00:31:06,791
Uh… Um, Mom?
592
00:31:07,583 --> 00:31:09,416
I don't bite.
593
00:31:16,125 --> 00:31:17,125
Score!
594
00:31:17,208 --> 00:31:18,083
419.
595
00:31:20,166 --> 00:31:23,500
We all know that Cassie
is just your business partner.
596
00:31:23,583 --> 00:31:25,833
So what game are you playing?
597
00:31:25,916 --> 00:31:27,291
Oh, I'm playing the winning game.
598
00:31:29,166 --> 00:31:31,125
By the way, Obi, where's Vera?
599
00:31:31,208 --> 00:31:33,791
-Vera… ra… ra… ra…
-That's the last time you call her name.
600
00:31:33,875 --> 00:31:34,708
What's your problem?
601
00:31:34,791 --> 00:31:36,125
-Okay.
-What's your problem?
602
00:31:36,208 --> 00:31:37,666
-Okay.
-Are you drunk?
603
00:31:37,750 --> 00:31:41,458
Yeah, do I look drunk? I'm gonna
invite you for my wedding, by the way.
604
00:31:41,541 --> 00:31:42,958
In fact, you're my best man.
605
00:31:43,500 --> 00:31:45,458
I don't care if you're happy or not,
all right?
606
00:31:45,541 --> 00:31:47,625
-Can you hear the laughter?
607
00:31:48,208 --> 00:31:49,583
That's a good sign.
608
00:31:50,750 --> 00:31:53,416
I thought you're meant
to be the eldest brother.
609
00:31:53,500 --> 00:31:55,166
Do you want me to slap you?
610
00:31:55,250 --> 00:31:56,333
Go ahead and try.
611
00:31:56,416 --> 00:31:58,125
You think it's by gym? Do you want a slap?
612
00:31:58,208 --> 00:31:59,250
I will slap you back.
613
00:32:01,166 --> 00:32:03,333
Hey, Sammy,
let me call you back.
614
00:32:03,833 --> 00:32:06,416
Who is this Sammy fellow?
615
00:32:06,875 --> 00:32:09,541
Uh, nobody. Just a client.
616
00:32:10,458 --> 00:32:11,833
-Just a client?
-Yeah, a client.
617
00:32:15,375 --> 00:32:16,625
-Cassie?
618
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
What happened? Are you okay?
619
00:32:22,041 --> 00:32:23,000
Your mom…
620
00:32:24,333 --> 00:32:25,166
she's good.
621
00:32:25,250 --> 00:32:27,833
-What happened?
-She's real good.
622
00:32:29,125 --> 00:32:31,833
She says I'm going to hell.
623
00:32:32,375 --> 00:32:33,208
Ah!
624
00:32:34,583 --> 00:32:37,041
-I'm outta here.
-No, Cassie. Cassie.
625
00:32:37,125 --> 00:32:40,625
-Cassie, it's not that deep.
-Cassie! Eee… Eee… Eee…
626
00:32:42,291 --> 00:32:44,500
-Cassie the assie.
-Mm-hmm.
627
00:32:44,583 --> 00:32:48,250
Huh? That's her nickname.
That girl is not your girlfriend.
628
00:32:48,916 --> 00:32:50,166
Can you imagine?
629
00:32:50,833 --> 00:32:52,458
He lied to me.
630
00:32:52,541 --> 00:32:53,458
Sorry, Mama.
631
00:32:53,541 --> 00:32:56,666
-He lied to me.
-Stop crying now.
632
00:32:57,916 --> 00:33:00,416
-Mama?
-You see what you've caused? See?
633
00:33:00,500 --> 00:33:02,500
-My BP.
-Don't touch.
634
00:33:02,583 --> 00:33:04,666
Sit down. Sorry. See what you caused?
635
00:33:05,791 --> 00:33:07,125
-Sorry, Ma.
-Oh…
636
00:33:07,208 --> 00:33:09,375
-BP's rising.
-Sorry, Ma.
637
00:33:09,875 --> 00:33:11,083
He lied to me.
638
00:33:11,166 --> 00:33:13,875
He's turning this house
into a house of lies.
639
00:33:13,958 --> 00:33:16,000
I am very, very sorry.
640
00:33:16,083 --> 00:33:17,083
You tricked me.
641
00:33:17,166 --> 00:33:18,666
All I'm asking is
642
00:33:18,750 --> 00:33:20,333
bring good girls to me.
643
00:33:20,916 --> 00:33:22,458
Is it too much for me to ask?
644
00:33:22,541 --> 00:33:26,041
Mom, where am I supposed to find all
these good girls you keep talking about?
645
00:35:12,250 --> 00:35:14,625
Praise the Lord!
646
00:35:17,250 --> 00:35:20,125
-Praise the Lord!
-Hallelujah!
647
00:35:20,208 --> 00:35:23,500
Can we give a round of applause
for beautiful Sister Ajike?
648
00:35:23,583 --> 00:35:25,375
And the choir.
649
00:35:28,833 --> 00:35:31,583
Can we all sit down? Can we all sit down?
650
00:35:32,958 --> 00:35:35,000
-Hallelujah!
-Hallelujah!
651
00:35:35,083 --> 00:35:35,958
Glory!
652
00:35:36,041 --> 00:35:37,291
I have, um…
653
00:35:38,166 --> 00:35:40,208
a little announcement to make.
654
00:35:42,625 --> 00:35:45,041
Our brother Tom, at the drum,
655
00:35:45,125 --> 00:35:47,500
will be leaving
for further studies abroad.
656
00:35:48,416 --> 00:35:52,166
And we're looking for a replacement
for that department.
657
00:35:52,250 --> 00:35:55,083
So we would welcome a volunteer.
658
00:35:55,750 --> 00:35:59,541
Who would like to take his place
in the name of the Lord?
659
00:35:59,625 --> 00:36:01,000
Hallelujah.
660
00:36:01,500 --> 00:36:04,541
If you're interested,
can you please indicate
661
00:36:04,625 --> 00:36:07,500
-by raising up your hand?
-Uh, I… I can do it.
662
00:36:08,041 --> 00:36:09,375
What's wrong with you?
663
00:36:09,458 --> 00:36:11,750
Did you tell me you were
coming here to raise your hands?
664
00:36:12,291 --> 00:36:13,750
Please, what's the name?
665
00:36:13,833 --> 00:36:15,666
-Um…
-Ah-ah-ah-ah…
666
00:36:15,750 --> 00:36:18,083
Pastor, he's Ugo.
667
00:36:18,166 --> 00:36:20,291
-Ugo.
-My eldest son.
668
00:36:20,375 --> 00:36:21,958
Very good music.
669
00:36:22,041 --> 00:36:23,333
Behave yourself.
670
00:36:23,416 --> 00:36:27,125
May the blessings
of God Almighty be upon your household
671
00:36:27,208 --> 00:36:31,125
for volunteering to give your son out
to praise the Lord.
672
00:36:31,208 --> 00:36:33,375
-Amen.
-Amen. Amen. Amen.
673
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
You see, even as a child,
before he could talk,
674
00:36:40,166 --> 00:36:42,083
if I need to calm Ugo down,
675
00:36:42,166 --> 00:36:45,250
all I need do, is just to play music.
676
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
He'd be so calm.
677
00:36:49,291 --> 00:36:50,750
You see, dear, I forgot.
678
00:36:50,833 --> 00:36:52,875
You attend service from Mushin, right?
679
00:36:52,958 --> 00:36:55,541
-Yes, Ma.
-Oh, that's good of you.
680
00:36:55,625 --> 00:36:58,208
You see, the Ladies of Undiluted Destiny…
681
00:36:58,291 --> 00:37:03,125
We are planning on having
our annual Christmas gala in Mushin.
682
00:37:03,208 --> 00:37:05,541
-And I know you will help us.
-Yes, Ma.
683
00:37:05,625 --> 00:37:07,625
-You will do that.
-It's fine, Ma.
684
00:37:08,291 --> 00:37:10,416
Ah. Wonderful.
685
00:37:10,500 --> 00:37:13,708
You can help us
set up the children's choir.
686
00:37:13,791 --> 00:37:17,541
-Okay.
-And you'll teach them traditional carol.
687
00:37:17,625 --> 00:37:19,500
-What about that?
-Okay, Ma. Yes.
688
00:37:20,625 --> 00:37:22,500
-Thank you so much.
-Thank you, Ma.
689
00:37:22,625 --> 00:37:25,791
-Did you call me?
-Me? No, no. Call you? No.
690
00:37:25,875 --> 00:37:28,208
Oh, all the same,
since you're here already
691
00:37:28,291 --> 00:37:30,916
we were actually talking about him.
692
00:37:31,000 --> 00:37:32,666
-About you.
-Ah.
693
00:37:33,666 --> 00:37:36,000
Yes, Mrs… Mrs. Bliss.
694
00:37:37,166 --> 00:37:38,041
Mrs…
695
00:37:39,750 --> 00:37:41,416
Sister Ajike.
696
00:37:41,500 --> 00:37:43,083
I didn't know you were a sister.
697
00:37:43,166 --> 00:37:45,083
I didn't know you were a brother.
698
00:37:45,166 --> 00:37:46,833
Oh no. No.
699
00:37:47,416 --> 00:37:48,750
Technically, no.
700
00:37:48,833 --> 00:37:50,541
I don't come here often.
701
00:37:50,625 --> 00:37:52,875
All right, I just came here, but I…
702
00:37:52,958 --> 00:37:55,083
I just wanted to tell you that you slay.
703
00:37:55,166 --> 00:37:56,750
I didn't know you could sing.
704
00:37:56,833 --> 00:37:58,000
How would you know?
705
00:37:58,083 --> 00:38:00,375
After you chased me from your studio.
706
00:38:01,958 --> 00:38:03,208
Please, I'm sorry.
707
00:38:03,291 --> 00:38:05,000
Please forgive me, okay.
708
00:38:05,083 --> 00:38:07,000
They say forgiveness is divine.
709
00:38:07,083 --> 00:38:08,833
But let me make it up to you.
710
00:38:08,916 --> 00:38:11,708
Come by the studio
and I'll do a new one for you.
711
00:38:11,791 --> 00:38:12,750
Free.
712
00:38:13,708 --> 00:38:17,208
-Just like that?
-Just like that. Just like that.
713
00:38:17,291 --> 00:38:23,375
Because you're a sister and I'm a brother,
plus I am the newest member of the choir,
714
00:38:23,458 --> 00:38:25,833
so… You know what, give me your number.
715
00:38:26,333 --> 00:38:28,333
No, Brother Ugo,
it doesn't work like that.
716
00:38:28,416 --> 00:38:29,375
You see,
717
00:38:30,541 --> 00:38:33,625
you have to go through the proper channels
718
00:38:33,708 --> 00:38:36,000
before you can join the music department.
719
00:38:36,666 --> 00:38:37,583
Good luck.
720
00:38:37,666 --> 00:38:38,583
But…
721
00:38:42,833 --> 00:38:44,541
Oh, this is the Lord's work.
722
00:38:45,458 --> 00:38:48,916
No, no, no, please.
Is this the best you can come up with?
723
00:38:49,500 --> 00:38:51,833
This idea doesn't excite me at all
about cables.
724
00:38:52,416 --> 00:38:55,291
Does it excite you? Does it excite you?
Does it excite any of you here?
725
00:38:55,791 --> 00:38:57,541
This what you brought me
to do on a Sunday?
726
00:38:57,625 --> 00:38:59,875
-You guys just wasted my Sunday.
-Sir.
727
00:38:59,958 --> 00:39:02,000
I'm sure we could
come up with something better.
728
00:39:02,083 --> 00:39:03,833
-You better do.
-We will, sir.
729
00:39:03,916 --> 00:39:06,833
Just give us a few more days
and we'll get back to you.
730
00:39:06,916 --> 00:39:08,083
Thank you so much, sir.
731
00:39:10,208 --> 00:39:12,500
Stop trying to sabotage me.
732
00:39:12,583 --> 00:39:14,458
-Someone give me the file, please!
-Me?
733
00:39:14,541 --> 00:39:18,958
If you care about me, like you profess,
prove it by nailing this contract for us.
734
00:39:19,916 --> 00:39:24,041
The team is doing their best.
But, Vera, let's talk about you, okay?
735
00:39:24,125 --> 00:39:27,166
Do you really care about me?
Or are you just using me?
736
00:39:28,458 --> 00:39:29,500
Obi…
737
00:39:31,041 --> 00:39:32,041
Hmm?
738
00:39:37,666 --> 00:39:39,833
Does this mean that we are back together?
739
00:39:42,541 --> 00:39:46,583
Maybe. But let's get
this contract out of the way first.
740
00:39:46,666 --> 00:39:47,583
Till then…
741
00:39:49,375 --> 00:39:50,875
we'll take things slowly.
742
00:40:14,333 --> 00:40:15,833
-Hey, bro.
-Hey.
743
00:40:15,916 --> 00:40:19,833
So it's your turn to stay with Mama,
but don't get too comfortable, all right?
744
00:40:19,916 --> 00:40:23,916
Because very soon I'm bringing
my significant other to meet Mama.
745
00:40:24,583 --> 00:40:28,666
You know, I need her to come here
and see where we're going to be living.
746
00:40:28,750 --> 00:40:29,708
Mmm.
747
00:40:29,791 --> 00:40:31,958
You mean one of your club girls?
748
00:40:32,875 --> 00:40:34,583
Come on now, Obi. Really?
749
00:40:34,666 --> 00:40:37,625
Sister Ajike, beautiful.
750
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Mama approved.
751
00:40:39,291 --> 00:40:41,916
A hundred percent wife material.
752
00:40:42,000 --> 00:40:42,916
In choir.
753
00:40:43,458 --> 00:40:46,416
-Sent from God in Heaven above.
-Vera and I are getting married.
754
00:40:47,916 --> 00:40:50,041
-Vera agreed to marry you?
-Mm-hmm.
755
00:40:50,750 --> 00:40:51,583
Well…
756
00:40:52,625 --> 00:40:54,416
No, not exactly.
757
00:40:54,500 --> 00:40:57,083
We agreed to take things slow.
758
00:41:00,458 --> 00:41:03,541
Oh, my goodness, Obi,
when a woman says that,
759
00:41:04,125 --> 00:41:07,958
it means N-O, in capital letters.
760
00:41:08,041 --> 00:41:11,666
All right? Like I said,
don't get too comfortable.
761
00:41:13,083 --> 00:41:15,875
I got to go. Go… go… go…
762
00:41:16,458 --> 00:41:17,291
Bye!
763
00:41:19,750 --> 00:41:20,833
Don't go!
764
00:41:21,583 --> 00:41:22,958
-Go!
765
00:41:26,458 --> 00:41:29,333
{\an8}So this is where the magic happens.
766
00:41:30,041 --> 00:41:31,708
Please come in. Have a seat.
767
00:41:31,791 --> 00:41:33,750
-Okay. Thank you.
-Yeah.
768
00:41:35,625 --> 00:41:38,833
-Can I offer you anything? Whiskey?
-No. Thank you.
769
00:41:38,916 --> 00:41:40,750
-Are you sure?
-Yes, I'm fine. Thank you.
770
00:41:40,833 --> 00:41:42,875
You are going to freeze.
I can tell already,
771
00:41:42,958 --> 00:41:48,625
'cause here, we leave the AC on 24 hours,
five degrees Celsius.
772
00:41:48,708 --> 00:41:51,875
So that all of this expensive
equipment can be cool.
773
00:41:51,958 --> 00:41:53,291
Hmm. I see.
774
00:41:55,000 --> 00:41:56,458
Excuse me. Excuse me.
775
00:41:59,666 --> 00:42:04,250
Um, let me play something
nice to set the mood.
776
00:42:06,791 --> 00:42:07,833
You hear that?
777
00:42:08,458 --> 00:42:10,250
Installed the best surround system.
778
00:42:10,750 --> 00:42:11,625
Mm.
779
00:42:12,208 --> 00:42:14,333
This beat, it sounds familiar.
780
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
-Oh really?
-Mmm.
781
00:42:15,958 --> 00:42:19,250
Oh, it must have been a leaked version,
782
00:42:19,333 --> 00:42:23,166
because this song and this beat was
created here by a brilliant artist.
783
00:42:23,250 --> 00:42:24,791
-Hmm.
-Yeah.
784
00:42:26,375 --> 00:42:28,041
-Aduke.
-Ajike.
785
00:42:29,125 --> 00:42:31,500
-Ajike. Sister Ajike.
-Sister Ajike.
786
00:42:32,000 --> 00:42:34,750
Yeah, okay, look,
I'm going to be honest with you.
787
00:42:36,916 --> 00:42:38,958
Ever since I set my eyes on you,
788
00:42:41,166 --> 00:42:42,750
from that very moment,
789
00:42:42,833 --> 00:42:44,916
you have been stuck in my head
790
00:42:45,458 --> 00:42:46,708
like a rhythm.
791
00:42:46,791 --> 00:42:47,875
Hmm.
792
00:42:47,958 --> 00:42:50,083
Rhythm that I can't get rid of.
793
00:42:51,458 --> 00:42:52,916
Just like this beat.
794
00:42:53,958 --> 00:42:55,750
Hmm.
795
00:42:55,833 --> 00:42:58,958
-Okay, I have to go.
-Whoa, whoa. Why do you have to go?
796
00:42:59,041 --> 00:43:03,250
Oh, because this beat is for Tanwa.
797
00:43:03,833 --> 00:43:04,708
Or is it Tessa?
798
00:43:07,041 --> 00:43:09,166
-How do you know--
-I was here that morning.
799
00:43:09,958 --> 00:43:12,375
-Right. Yes, you--
-Yes.
800
00:43:13,041 --> 00:43:15,541
-Yes, you were here.
-Mm-hmm.
801
00:43:15,625 --> 00:43:17,666
-You…
-Look, Brother Ugo.
802
00:43:17,750 --> 00:43:19,750
I'm serious about the choir.
803
00:43:20,250 --> 00:43:21,333
Very serious.
804
00:43:21,958 --> 00:43:26,416
And if you just want to play games,
I think you should stay away.
805
00:44:05,000 --> 00:44:06,791
-Ugo.
-Jesus Christ!
806
00:44:09,166 --> 00:44:10,125
Oh my goodness.
807
00:44:12,083 --> 00:44:14,041
-How did you--
-Javelin helped.
808
00:44:14,791 --> 00:44:15,625
Oh, hey.
809
00:44:16,583 --> 00:44:18,291
Hey, Javelin. How's it going?
810
00:44:19,625 --> 00:44:22,875
Uh, okay. So welcome to my house.
811
00:44:23,875 --> 00:44:25,416
I don't hear wedding bells.
812
00:44:26,041 --> 00:44:27,333
Oh, Torpedo…
813
00:44:28,375 --> 00:44:31,791
It's still quite early, okay?
But I'm working on it.
814
00:44:31,875 --> 00:44:33,208
That I promise you.
815
00:44:33,291 --> 00:44:34,208
Yeah.
816
00:44:34,708 --> 00:44:35,791
So what's up?
817
00:44:36,375 --> 00:44:38,333
Can I offer you something to drink?
818
00:44:39,250 --> 00:44:42,541
That's… That's my little fish.
My only flatmate.
819
00:44:42,625 --> 00:44:43,666
I call him Tony.
820
00:44:44,958 --> 00:44:48,333
Uh… Golden Tony. Not Tony Torpedo.
821
00:44:48,416 --> 00:44:50,125
Ignore what I said. Uh…
822
00:44:52,083 --> 00:44:53,541
This is nice.
823
00:44:55,541 --> 00:44:57,625
-That is the--
-Smart TV.
824
00:44:58,291 --> 00:45:00,458
Yes, that's a smart TV.
825
00:45:00,541 --> 00:45:02,166
-Yes, it is a smart TV.
826
00:45:04,750 --> 00:45:05,958
Be reasonable…
827
00:45:06,041 --> 00:45:08,291
Torpedo, come on now, it's just a TV.
828
00:45:09,041 --> 00:45:10,375
Javelin!
829
00:45:12,625 --> 00:45:14,125
You don't need a TV.
830
00:45:16,791 --> 00:45:20,416
Torpedo, come on now.
Just… Just a little time.
831
00:45:20,500 --> 00:45:21,541
You don't…
832
00:45:30,625 --> 00:45:33,833
Young man, may we get to know you?
833
00:45:35,666 --> 00:45:39,208
{\an8}Very well. My name Ugochukwu Agu.
834
00:45:39,291 --> 00:45:41,000
Ugo, for short.
835
00:45:41,833 --> 00:45:45,083
-I am the son of Dame Agatha--
-We already know your mother.
836
00:45:45,166 --> 00:45:46,583
It is you we want to know.
837
00:45:47,958 --> 00:45:49,666
Well, I am a music producer.
838
00:45:49,750 --> 00:45:52,375
Are you a music producer like Don Jazzy?
839
00:45:53,416 --> 00:45:54,291
Uh, well…
840
00:45:54,375 --> 00:45:57,291
Are you making music that encourages
young women to become loose?
841
00:45:57,375 --> 00:46:01,083
Or the kind that promotes yahoo-yahoo,
842
00:46:01,166 --> 00:46:04,625
where young men sag
and dance very indecently?
843
00:46:09,166 --> 00:46:14,333
Actually, sir, there's some decent
music artists that have used his studio.
844
00:46:14,416 --> 00:46:16,583
And even me,
I've recorded a demo there before.
845
00:46:16,666 --> 00:46:19,041
And you will… many more.
846
00:46:19,125 --> 00:46:23,916
I think if Sister Ajike is going there
to record, it should be a decent studio.
847
00:46:24,000 --> 00:46:26,125
It is good that you are
promoting decent music.
848
00:46:26,208 --> 00:46:28,208
It's all for divine need.
849
00:46:28,291 --> 00:46:29,125
Well…
850
00:46:29,208 --> 00:46:32,208
Given that everyone seems
to have certified you,
851
00:46:33,041 --> 00:46:36,500
there's no point delaying
this interview further.
852
00:46:37,333 --> 00:46:41,041
Young man, we will be
getting back to you via text.
853
00:46:42,791 --> 00:46:43,791
Text?
854
00:46:46,416 --> 00:46:48,541
Okay, that… that was tough.
855
00:46:50,583 --> 00:46:52,916
But, uh, thank you for having my back.
856
00:46:53,000 --> 00:46:54,583
I was just being factual.
857
00:46:55,625 --> 00:46:58,750
All right, well,
are you rushing somewhere?
858
00:46:58,833 --> 00:47:00,583
You seem like you're in a hurry.
859
00:47:00,666 --> 00:47:03,250
Yes, I'm meeting your mother
in Mushin, for the gala.
860
00:47:03,333 --> 00:47:04,166
Ah.
861
00:47:06,250 --> 00:47:07,333
Do you live in Mushin?
862
00:47:07,416 --> 00:47:09,208
Yes, and so?
863
00:47:09,291 --> 00:47:13,250
You don't seem like someone
that lives in Mushin.
864
00:47:13,791 --> 00:47:15,208
Or should live in Mushin.
865
00:47:16,041 --> 00:47:17,916
-Okay.
-Ajike. Ajike.
866
00:47:18,666 --> 00:47:20,666
Um… Sorry.
867
00:47:21,333 --> 00:47:22,166
Um…
868
00:47:22,833 --> 00:47:24,166
Can I escort you?
869
00:47:29,541 --> 00:47:31,333
All right, you can come. Let's go.
870
00:47:31,416 --> 00:47:32,291
Oh.
871
00:47:35,750 --> 00:47:38,416
Some of your mom's results
872
00:47:38,500 --> 00:47:40,583
just came out from the tests we conducted
873
00:47:40,666 --> 00:47:43,916
and she has to come back
to the hospital immediately.
874
00:47:44,000 --> 00:47:47,875
Whoa. I'm actually going
somewhere very important right now.
875
00:47:47,958 --> 00:47:49,083
Can't we do that later?
876
00:47:49,166 --> 00:47:51,458
No, no, no, it's urgent.
She's gotta come back immediately.
877
00:47:51,541 --> 00:47:54,583
I'm also turning back to the hospital,
so meet me at the hospital.
878
00:47:54,666 --> 00:47:56,416
Okay, Doc. Okay, Doc. Gotcha.
879
00:47:58,333 --> 00:48:00,250
Mommy, change of plans.
880
00:48:18,000 --> 00:48:20,666
-My big brothers.
-Ajike Ade.
881
00:48:20,750 --> 00:48:22,666
-You look good, Ajike.
-I agree.
882
00:48:24,208 --> 00:48:27,166
-What's happening here? Is there a party?
-Smart girl.
883
00:48:27,250 --> 00:48:29,375
What is this?
Why wasn't I invited?
884
00:48:29,458 --> 00:48:32,958
Ajike, you should know
this is our usual way of relaxing.
885
00:48:33,041 --> 00:48:35,333
-Who's this English man?
-He's my friend.
886
00:48:35,416 --> 00:48:38,583
Are we the ones he is waving at?
In this ghetto?
887
00:48:38,666 --> 00:48:40,500
Will you raise up your hands?
888
00:48:40,583 --> 00:48:43,708
When you come here, you greet
the ghetto boys like you're from here.
889
00:48:43,791 --> 00:48:46,000
-Say "Salute!"
-Salute.
890
00:48:46,791 --> 00:48:48,208
Salute!
891
00:48:48,291 --> 00:48:50,583
Correct! Now you understand
how it works here.
892
00:48:50,666 --> 00:48:53,083
Ajike, let us know
if he dares to misbehave.
893
00:48:53,166 --> 00:48:54,000
No, he won't.
894
00:48:54,083 --> 00:48:55,958
Let us know, so we can help you.
895
00:48:56,041 --> 00:48:57,458
I'll let you know.
896
00:48:57,541 --> 00:48:59,541
-If he becomes too crazy…
-No!
897
00:48:59,625 --> 00:49:01,708
Please, let him be.
898
00:49:01,791 --> 00:49:02,750
-Thank you.
-Fine boy.
899
00:49:04,500 --> 00:49:06,291
You promised to teach us a song.
900
00:49:06,375 --> 00:49:08,208
-It's not ready.
-When will you teach us?
901
00:49:08,291 --> 00:49:09,250
Christmas Day.
902
00:49:09,333 --> 00:49:11,083
-You're prepared to sing with me?
-Yes.
903
00:49:11,166 --> 00:49:13,166
Are you sure?
Okay, high five.
904
00:49:14,083 --> 00:49:15,458
My regards to your Mom.
905
00:49:18,625 --> 00:49:20,291
Okay, wait was that…
906
00:49:20,375 --> 00:49:24,333
Was that about the, um,
the demo you made? The song you made?
907
00:49:24,416 --> 00:49:27,750
Oh yes, I wanted to market it
for them this Christmas.
908
00:49:27,833 --> 00:49:28,833
Oh, for real?
909
00:49:31,666 --> 00:49:33,916
It's not that bad.
910
00:49:35,916 --> 00:49:38,291
I mean it's not bad, like bad-bad.
911
00:49:38,375 --> 00:49:41,708
-Oh, Deaconess, you're here.
-Where is Madam Agatha?
912
00:49:41,791 --> 00:49:43,958
I'm thinking she's on her way.
913
00:49:44,041 --> 00:49:46,041
Gosh, the stench of this place.
914
00:49:46,125 --> 00:49:49,000
-How can I stay? Gosh, I can't breathe.
915
00:49:49,083 --> 00:49:51,291
-Here she comes.
-About time.
916
00:49:54,750 --> 00:49:56,291
This is what I was saying.
917
00:49:57,041 --> 00:49:58,750
-Good afternoon.
-Where's Madam Agatha?
918
00:49:58,833 --> 00:50:00,833
-She wants to speak with you.
-Okay.
919
00:50:02,333 --> 00:50:04,000
Madam Agatha, where are you?
920
00:50:04,083 --> 00:50:07,291
I was on my way to you
when Chike told me change of plans.
921
00:50:07,375 --> 00:50:09,750
-He has driven me to the hospital.
-Mm-hmm.
922
00:50:09,833 --> 00:50:12,083
I will join you in the next few minutes.
923
00:50:12,583 --> 00:50:13,875
Mrs. Bliss?
924
00:50:14,875 --> 00:50:15,750
Um, Mama?
925
00:50:15,833 --> 00:50:17,750
I'm counting on you. I'm counting on you.
926
00:50:17,833 --> 00:50:20,708
Yes, just take care of yourself.
We'll handle things here.
927
00:50:20,791 --> 00:50:23,500
-I guess we can leave now.
-Take care, Mama.
928
00:50:23,583 --> 00:50:25,291
-Take care.
-We should be able to--
929
00:50:26,708 --> 00:50:27,625
Hey! Hey!
930
00:50:27,708 --> 00:50:29,166
Hey! Hey!
931
00:50:36,041 --> 00:50:36,916
Stop there!
932
00:50:37,000 --> 00:50:39,125
Give that back. Stop!
933
00:50:40,000 --> 00:50:40,958
Bring that back!
934
00:50:44,500 --> 00:50:45,791
Bring the bag!
935
00:50:45,875 --> 00:50:47,875
How much is in the bag really?
936
00:50:52,208 --> 00:50:53,666
Ah! Solo!
937
00:50:56,166 --> 00:50:57,000
Solo!
938
00:50:57,708 --> 00:50:58,666
Solo!
939
00:51:01,000 --> 00:51:02,291
Chike!
940
00:51:02,375 --> 00:51:04,166
He stole Mrs. Bliss' bag.
941
00:51:04,250 --> 00:51:06,708
-The boss himself.
-Return the bag immediately.
942
00:51:08,208 --> 00:51:09,166
Have it.
943
00:51:11,625 --> 00:51:14,083
-Ajike, my dear.
-Good afternoon, sir.
944
00:51:14,166 --> 00:51:16,958
You are worth celebrating at all times.
945
00:51:17,041 --> 00:51:18,708
-Thank you, sir.
946
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Whose visitors are these?
947
00:51:21,833 --> 00:51:23,375
They are my friends, sir.
948
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
This is my uncle, Prof.
949
00:51:26,291 --> 00:51:29,125
-Salute! Salute!
-What's salute?
950
00:51:29,208 --> 00:51:31,500
-Greet him properly.
-What are you doing?
951
00:51:34,458 --> 00:51:35,416
Ajikks…
952
00:51:39,250 --> 00:51:42,500
You guys,
none of these ideas are landing.
953
00:51:43,291 --> 00:51:46,875
-Cables as suspension wires?
-Tony, please.
954
00:51:46,958 --> 00:51:49,791
-I'm not coming back.
-Where's the joy and happiness in that?
955
00:51:49,875 --> 00:51:52,791
-You can take all my clothes.
-Now we're back to utility.
956
00:51:52,875 --> 00:51:54,083
I don't care.
957
00:51:54,166 --> 00:51:57,708
I told you the clients
want something that will speak joy.
958
00:51:58,333 --> 00:52:00,583
-Are you crying?
-That will tug at the heart.
959
00:52:02,500 --> 00:52:03,458
Kaneng.
960
00:52:04,041 --> 00:52:05,041
Are you with us?
961
00:52:08,666 --> 00:52:09,666
Guys…
962
00:52:10,708 --> 00:52:11,666
I have an idea.
963
00:52:12,833 --> 00:52:17,916
{\an8}So, imagine a large Christmas tree
lit up by Vortex wires and cables.
964
00:52:18,583 --> 00:52:21,666
{\an8}Now this will transform the entire place.
965
00:52:21,750 --> 00:52:26,000
It will bring joy and warmth
to everyone in the area.
966
00:52:26,583 --> 00:52:27,958
We can achieve this.
967
00:52:28,041 --> 00:52:30,125
Like I said, keep it simple.
968
00:52:30,208 --> 00:52:32,583
"Christmas in the Ghetto."
969
00:52:33,250 --> 00:52:34,750
Thank you for your time.
970
00:52:41,458 --> 00:52:42,625
I like it.
971
00:52:43,458 --> 00:52:44,416
I like it very much.
972
00:52:44,500 --> 00:52:47,000
Is this ghetto gala a real thing?
973
00:52:47,083 --> 00:52:49,166
-Yes, sir.
-Maybe we can sponsor it.
974
00:52:49,250 --> 00:52:51,666
-Tie everything together. Well done.
-Thank you, sir.
975
00:52:51,750 --> 00:52:53,916
-Keep me posted on this.
-I will, sir.
976
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
-Nice work.
-Thank you, sir.
977
00:52:57,166 --> 00:52:58,083
Well done, guys.
978
00:53:05,416 --> 00:53:08,041
-Congratulations, Obi.
-Thanks. Uh…
979
00:53:08,625 --> 00:53:10,416
-Are you happy now?
-Yes.
980
00:53:10,541 --> 00:53:13,791
So, is our engagement official now?
981
00:53:13,875 --> 00:53:14,791
Not so fast.
982
00:53:14,875 --> 00:53:17,166
We still need a team to go to Mushin.
983
00:53:18,375 --> 00:53:19,208
Okay.
984
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
Any volunteers to Mushin?
985
00:53:24,208 --> 00:53:28,208
Anyone wants to volunteer to go to Mushin?
986
00:53:28,875 --> 00:53:29,708
I'll go.
987
00:53:30,750 --> 00:53:33,125
Not you. Anyone else?
988
00:53:34,375 --> 00:53:35,333
Anyone?
989
00:53:36,416 --> 00:53:37,250
Fine.
990
00:53:38,333 --> 00:53:39,458
You'll both go.
991
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
But first,
992
00:53:43,458 --> 00:53:44,833
I want to appreciate you.
993
00:53:45,916 --> 00:53:47,625
-Okay.
-Tonight?
994
00:53:49,083 --> 00:53:50,916
Yours or my place?
995
00:53:52,375 --> 00:53:54,541
My place. Mine. Mine.
996
00:53:54,625 --> 00:53:55,500
Yours.
997
00:53:57,541 --> 00:53:59,208
-Later.
-Later.
998
00:54:19,250 --> 00:54:21,875
Mommy, calm down. Just rest, okay?
999
00:54:22,375 --> 00:54:25,208
Mommy, rest. I got this. I got this.
1000
00:54:25,291 --> 00:54:27,583
What are your plans?
Building a shrine?
1001
00:54:27,666 --> 00:54:31,541
-We don't understand. Please explain.
-No, it's not a shrine.
1002
00:54:31,625 --> 00:54:34,541
It is not a shrine.
It is a… What is…?
1003
00:54:34,625 --> 00:54:36,375
-It's a gazebo for Santa.
-Yeah.
1004
00:54:36,458 --> 00:54:37,958
Where kids gather to get gifts.
1005
00:54:38,041 --> 00:54:40,708
-Do you mean Satan's house?
-No, you are getting it wrong.
1006
00:54:40,791 --> 00:54:42,916
-Like Father Christmas.
-Ah!
1007
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Now we understand.
1008
00:54:45,083 --> 00:54:47,916
Father Christmas?
You should have said it in simple English.
1009
00:54:48,000 --> 00:54:50,708
We heard you'll share some small chops.
What does that mean?
1010
00:54:50,791 --> 00:54:54,333
We don't want that. We want yam flour,
jollof rice and well-made semo.
1011
00:54:54,416 --> 00:54:59,375
I trust Sikira's mom to make a delicious
vegetable soup to go with the semo.
1012
00:54:59,458 --> 00:55:00,708
-Exactly!
-Uh…
1013
00:55:00,791 --> 00:55:03,416
That's fine. Anything else?
1014
00:55:04,041 --> 00:55:06,000
I heard you talking about Caro.
1015
00:55:06,083 --> 00:55:08,416
What's Caro have to do
with what we're planning?
1016
00:55:08,500 --> 00:55:12,166
No, carol singing.
You know, Christmas carols.
1017
00:55:12,250 --> 00:55:14,000
-They meant Christmas carol.
-Like…
1018
00:55:17,083 --> 00:55:19,541
What have carols
got to do with the likes of us?
1019
00:55:19,625 --> 00:55:24,083
Look here, it's in the past they dance
to carol songs during Christmas.
1020
00:55:24,166 --> 00:55:28,583
Get us a very good fújì musician so we can
have a good time at your Christmas party.
1021
00:55:44,458 --> 00:55:47,791
They, uh,
destroyed everything.
1022
00:55:48,375 --> 00:55:50,750
Luckily, I had this one at home,
1023
00:55:50,833 --> 00:55:53,541
which is what I had
to bring in to work with.
1024
00:55:54,625 --> 00:55:56,125
I can only imagine if
1025
00:55:56,875 --> 00:56:00,916
I didn't have this,
my music would have died.
1026
00:56:01,833 --> 00:56:04,000
Your music cannot die. It's inside.
1027
00:56:06,583 --> 00:56:07,500
Right.
1028
00:56:09,416 --> 00:56:11,791
So, where are they? Your girlfriends.
1029
00:56:13,833 --> 00:56:15,375
I'm done with that life.
1030
00:56:15,458 --> 00:56:16,666
-Ah.
-Yeah.
1031
00:56:16,750 --> 00:56:18,708
I'm now looking for…
1032
00:56:20,250 --> 00:56:21,375
someone special.
1033
00:56:22,875 --> 00:56:25,291
Something more permanent.
1034
00:56:28,041 --> 00:56:29,208
Can we record?
1035
00:56:29,791 --> 00:56:31,333
Yes. Yes, we can.
1036
00:56:31,416 --> 00:56:34,208
Why don't you just
warm up your vocals first?
1037
00:56:34,291 --> 00:56:37,125
On the mic.
1038
00:56:37,208 --> 00:56:39,375
Play me something and just record. Hmm?
1039
00:56:41,166 --> 00:56:43,000
You mean "put on the mic?"
1040
00:58:10,291 --> 00:58:11,166
Yes!
1041
00:58:14,291 --> 00:58:15,375
Hi, Sammy.
1042
00:58:26,041 --> 00:58:27,541
It actually sounds nice.
1043
00:58:30,666 --> 00:58:33,333
Now you see, this right here is the touch.
1044
00:58:33,416 --> 00:58:35,666
The Ugo touch. Vitamin me.
1045
00:58:35,750 --> 00:58:37,458
This is a different level.
1046
00:58:37,541 --> 00:58:40,541
Not that Amos
and your backyard arrangements.
1047
00:58:40,625 --> 00:58:43,666
Thank you, master professional.
1048
00:58:44,166 --> 00:58:45,666
You're welcome. You're welcome.
1049
00:58:46,166 --> 00:58:48,125
It's not a bother, because you
1050
00:58:49,166 --> 00:58:50,125
are special.
1051
00:58:50,666 --> 00:58:52,416
And you deserve more.
1052
00:58:57,083 --> 00:58:58,375
Um…
1053
00:58:59,541 --> 00:59:01,083
Can you put it on here?
1054
00:59:02,125 --> 00:59:03,875
-Yeah, of course.
-Thank you.
1055
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
You know,
music is all about collaborations.
1056
00:59:20,833 --> 00:59:24,250
'Cause that's the power.
That's where the magic happens.
1057
00:59:24,333 --> 00:59:28,750
That's what creates that evergreen,
everlasting experience that we have.
1058
00:59:28,833 --> 00:59:30,916
I really think
I should put your music out there.
1059
00:59:31,000 --> 00:59:32,083
-Hmm.
-I should.
1060
00:59:32,166 --> 00:59:34,416
I will put…
I should put your music out there.
1061
00:59:35,708 --> 00:59:37,541
All right, all set and done.
1062
00:59:37,625 --> 00:59:38,958
Now, quick question.
1063
00:59:41,458 --> 00:59:42,666
Can we go out?
1064
00:59:42,750 --> 00:59:46,416
You know, just you and I.
I would like for us to hang out.
1065
00:59:46,500 --> 00:59:50,166
-Hang out?
-Yeah, maybe for drinks or dance?
1066
00:59:54,833 --> 00:59:58,041
Actually, there's an all-nighter event,
1067
00:59:58,750 --> 00:59:59,750
if you're interested?
1068
01:00:00,416 --> 01:00:01,666
Of course. Deal!
1069
01:00:21,500 --> 01:00:24,375
The customer
you're calling is not answering.
1070
01:00:38,250 --> 01:00:39,208
Tony…
1071
01:00:56,791 --> 01:00:58,625
Oh, gosh.
1072
01:01:04,791 --> 01:01:05,666
You know…
1073
01:01:06,916 --> 01:01:10,750
Ever since I set my eyes on you
at the gym months ago,
1074
01:01:12,041 --> 01:01:13,375
it's been real for me.
1075
01:01:16,125 --> 01:01:17,000
Well…
1076
01:01:17,958 --> 01:01:21,625
if you had told me you were
Mrs. Agu's son back then,
1077
01:01:21,708 --> 01:01:23,625
none of this would have happened.
1078
01:01:23,708 --> 01:01:24,541
Huh.
1079
01:01:28,666 --> 01:01:29,958
Any regrets?
1080
01:01:33,916 --> 01:01:36,291
You do realize I'm married, right?
1081
01:01:36,375 --> 01:01:38,750
Yeah, but only on paper.
1082
01:01:38,833 --> 01:01:40,291
You're going to leave him.
1083
01:01:42,791 --> 01:01:44,541
You're going to leave him, right?
1084
01:01:49,166 --> 01:01:50,125
Chike…
1085
01:01:51,750 --> 01:01:53,583
we have something good here.
1086
01:01:54,166 --> 01:01:56,041
Can you please not spoil it?
1087
01:01:57,083 --> 01:01:57,916
Yeah.
1088
01:02:03,041 --> 01:02:04,041
Um…
1089
01:02:05,375 --> 01:02:07,000
It's about time you left.
1090
01:02:11,333 --> 01:02:12,166
Yeah.
1091
01:02:17,250 --> 01:02:18,333
Good night.
1092
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Good morning, Obi.
1093
01:03:03,125 --> 01:03:04,583
Are you ready for the ghetto?
1094
01:03:07,083 --> 01:03:07,958
Vera.
1095
01:03:09,291 --> 01:03:10,416
I waited.
1096
01:03:12,458 --> 01:03:13,416
I called.
1097
01:03:15,916 --> 01:03:17,000
I was worried.
1098
01:03:19,000 --> 01:03:19,958
Where were you?
1099
01:03:21,083 --> 01:03:22,708
I was at work.
1100
01:03:24,458 --> 01:03:25,291
Hey…
1101
01:03:26,666 --> 01:03:27,500
Sorry.
1102
01:03:28,333 --> 01:03:29,375
I forgot.
1103
01:03:31,541 --> 01:03:33,166
And you are not dressed.
1104
01:03:33,250 --> 01:03:35,708
Are you sure we can
still make it to Mushin?
1105
01:03:37,750 --> 01:03:39,958
Go get ready. Go, go, go, go!
1106
01:04:01,291 --> 01:04:02,166
Kaneng.
1107
01:04:04,666 --> 01:04:06,000
What are you doing here?
1108
01:04:06,708 --> 01:04:07,583
Vera.
1109
01:04:08,625 --> 01:04:10,333
I needed a lift to Mushin.
1110
01:04:11,541 --> 01:04:12,583
A lift.
1111
01:04:15,041 --> 01:04:16,333
How convenient.
1112
01:04:18,291 --> 01:04:22,500
-Okay, I'll be going.
-No, no, no. It's fine. You can stay.
1113
01:04:22,583 --> 01:04:25,500
You're already here
and we're heading the same way.
1114
01:04:26,166 --> 01:04:28,125
And it's for work purpose anyway.
1115
01:04:33,625 --> 01:04:35,125
Obi is having his bath.
1116
01:04:35,625 --> 01:04:37,250
-Mm-hmm.
1117
01:04:37,333 --> 01:04:40,083
He had a very busy night.
1118
01:04:48,250 --> 01:04:49,250
Kaneng.
1119
01:04:51,666 --> 01:04:53,708
Now, we can go together.
1120
01:05:02,166 --> 01:05:04,166
This is so inconvenient, Obi.
1121
01:05:04,250 --> 01:05:07,000
You should have checked the car
before we set out.
1122
01:05:07,083 --> 01:05:09,083
Do you even know
how dangerous this place is?
1123
01:05:09,166 --> 01:05:10,833
I'm just hoping we don't get robbed.
1124
01:05:11,416 --> 01:05:13,708
You know what? I'm going to call an Uber.
1125
01:05:13,791 --> 01:05:15,791
-I'm not doing this.
-Vera, relax.
1126
01:05:18,041 --> 01:05:20,875
-Let me see if I can handle it.
-I'll come with you.
1127
01:05:32,166 --> 01:05:35,000
It can't be overheating.
I think it's the battery.
1128
01:05:38,125 --> 01:05:39,291
What are you doing?
1129
01:05:40,458 --> 01:05:41,333
Try it.
1130
01:05:47,041 --> 01:05:48,000
Try it!
1131
01:05:54,333 --> 01:05:55,166
Try it again.
1132
01:06:04,291 --> 01:06:05,791
I didn't know you could do that.
1133
01:06:07,375 --> 01:06:09,166
There's a lot you don't know about me.
1134
01:06:11,500 --> 01:06:12,750
Can we go?
1135
01:06:25,916 --> 01:06:27,833
I thought we were building a grotto.
1136
01:06:28,625 --> 01:06:30,083
Why are there canoes here?
1137
01:06:30,166 --> 01:06:34,208
I'm thinking this is different,
and it's going to be exciting.
1138
01:06:35,208 --> 01:06:36,875
Canoes for Christmas?
1139
01:06:39,708 --> 01:06:41,875
Hey, Obi, what's up?
1140
01:06:41,958 --> 01:06:44,083
-How you doing?
-I thought you'd be too busy to make it.
1141
01:06:44,166 --> 01:06:47,958
-Ah, no, no. I come bearing good news.
-Oh, okay.
1142
01:06:48,041 --> 01:06:51,000
The cable client we work for
wishes to sponsor the gala.
1143
01:06:51,750 --> 01:06:54,750
-Whoa, Mama will be so happy!
1144
01:06:54,833 --> 01:06:57,625
Uh, good news. We've got a sponsor!
1145
01:06:58,625 --> 01:06:59,458
Glory!
1146
01:06:59,541 --> 01:07:00,541
Glory, yes.
1147
01:07:00,625 --> 01:07:04,208
Our client will be delighted
to sponsor this gala.
1148
01:07:04,291 --> 01:07:07,458
-Thank you!
-And it was all Obi's idea.
1149
01:07:08,708 --> 01:07:12,000
Yes, it was Obi's idea.
1150
01:07:13,083 --> 01:07:14,708
Yes, I said that already.
1151
01:07:14,791 --> 01:07:17,208
Yeah, Obi's idea. Great!
1152
01:07:20,541 --> 01:07:22,833
They took the fish tank too?
1153
01:07:22,916 --> 01:07:23,916
Ugh.
1154
01:07:24,541 --> 01:07:25,541
Shame.
1155
01:07:26,750 --> 01:07:28,041
I liked that fish.
1156
01:07:30,458 --> 01:07:31,375
Okay.
1157
01:07:31,958 --> 01:07:35,666
From my experience,
every good girl wants a good time.
1158
01:07:36,375 --> 01:07:37,791
-Yeah.
-She's not exempted.
1159
01:07:37,875 --> 01:07:40,416
When I'm done,
she'll want to marry me tonight.
1160
01:07:40,500 --> 01:07:42,625
So what's the name of the club
you're hooking up?
1161
01:07:42,708 --> 01:07:43,958
Uh, it's called…
1162
01:07:45,750 --> 01:07:48,208
All Night Venue, something like that.
1163
01:07:48,291 --> 01:07:51,041
-I can't remember how it's arranged.
-Wait.
1164
01:07:53,666 --> 01:07:56,458
"All night" as in, all night, all night?
1165
01:07:56,541 --> 01:07:58,208
Ah! Cassie…
1166
01:07:58,833 --> 01:08:01,333
You have gone there.
You've been there before.
1167
01:08:27,416 --> 01:08:28,833
-Hello?
-Hey, Cassie.
1168
01:08:29,916 --> 01:08:31,500
I can't… Hello?
1169
01:08:32,208 --> 01:08:34,083
Seems like a lot of people here.
1170
01:08:34,166 --> 01:08:36,416
But it doesn't seem like
a "club" club. It's like…
1171
01:08:37,166 --> 01:08:38,666
It feels it's like a house party.
1172
01:08:40,625 --> 01:08:41,958
Are you sure?
1173
01:08:42,041 --> 01:08:46,291
Wait, when I said "all night" you sounded
like you knew what I was talking about.
1174
01:08:46,916 --> 01:08:49,666
Brother Ugo, you're welcome.
Let me get Sister Ajike for you.
1175
01:08:49,750 --> 01:08:51,791
-All right, thank you.
-Sister Ajike!
1176
01:08:51,875 --> 01:08:52,708
Ma?
1177
01:08:53,958 --> 01:08:55,375
I'll update you, Cassie.
1178
01:08:59,083 --> 01:09:01,166
Brother Ugo, you made it.
1179
01:09:04,250 --> 01:09:05,166
Yes, I did.
1180
01:09:05,666 --> 01:09:06,666
-Uh…
-Please come in.
1181
01:09:07,291 --> 01:09:11,500
Um, so I was a bit confused when
I got here. I'm not sure if this is…
1182
01:09:11,583 --> 01:09:13,250
It's the right place, yeah.
1183
01:09:31,416 --> 01:09:34,000
I quickly need to do something,
can you please hold him?
1184
01:09:54,291 --> 01:09:55,458
That's very good.
1185
01:09:55,541 --> 01:09:57,541
Okay, with
the band please. Okay.
1186
01:09:58,125 --> 01:09:59,541
From the beginning.
1187
01:10:02,958 --> 01:10:04,083
Ugo.
1188
01:10:04,166 --> 01:10:05,708
Sorry, it's too fast.
1189
01:10:05,791 --> 01:10:06,875
Thank you.
1190
01:10:15,083 --> 01:10:16,083
Hold on.
1191
01:10:16,708 --> 01:10:18,083
Ugo! Ugo.
1192
01:10:18,166 --> 01:10:19,333
Softly.
1193
01:10:19,416 --> 01:10:20,500
It's a carol.
1194
01:10:26,500 --> 01:10:28,833
What kind of behavior
is that in front of children?
1195
01:10:28,916 --> 01:10:30,458
All night. Really?
1196
01:10:31,833 --> 01:10:33,708
-What are you talking about?
-Ajike!
1197
01:10:34,208 --> 01:10:36,083
Ajike, don't pretend.
1198
01:10:36,166 --> 01:10:38,583
You knew that I wanted
to hang out with you.
1199
01:10:38,666 --> 01:10:42,375
You had a choice to either say yes or no,
but what did you do?
1200
01:10:43,333 --> 01:10:44,666
You deceived me.
1201
01:10:45,208 --> 01:10:46,583
Shame on you.
1202
01:10:48,541 --> 01:10:49,458
Ugo.
1203
01:10:56,000 --> 01:10:57,541
-Torpedo.
1204
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Ah.
1205
01:11:03,625 --> 01:11:06,750
Okay, Torpedo, I know why you're here.
1206
01:11:06,833 --> 01:11:08,833
But I asked you to give me some time.
1207
01:11:09,416 --> 01:11:12,458
We all know that
when you come here you like to
1208
01:11:12,541 --> 01:11:13,916
hold on to something.
1209
01:11:14,000 --> 01:11:16,625
So I am sure if I look in the store
1210
01:11:16,708 --> 01:11:20,166
I can find something
valuable for you to hold on to.
1211
01:11:21,666 --> 01:11:23,000
Yeah.
1212
01:11:23,791 --> 01:11:26,250
Javelin! Javelin, do not touch anything.
1213
01:11:26,333 --> 01:11:28,708
I told you to give me time,
this is my livelihood, man.
1214
01:11:28,791 --> 01:11:29,750
This is all I've got.
1215
01:11:29,833 --> 01:11:31,541
-You want to stop us?
-If I have to, I will!
1216
01:11:31,625 --> 01:11:33,666
-Can you stop us?
-Don't touch it!
1217
01:11:37,041 --> 01:11:37,875
Ah!
1218
01:12:02,750 --> 01:12:04,333
Ugo, what happened?
1219
01:12:05,208 --> 01:12:06,833
Nothing. I'm okay.
1220
01:12:06,916 --> 01:12:08,208
You're bleeding.
1221
01:12:08,291 --> 01:12:10,041
Ah. Oh my God.
1222
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
-I'm okay. I'm okay.
-You're not okay.
1223
01:12:16,583 --> 01:12:19,416
We just… We had big cockroaches.
I just wanted to…
1224
01:12:20,333 --> 01:12:21,166
move some…
1225
01:12:21,250 --> 01:12:22,458
-Sorry.
1226
01:12:22,541 --> 01:12:25,333
Move some things out
and remodel the place.
1227
01:12:38,625 --> 01:12:39,625
It's okay.
1228
01:12:41,666 --> 01:12:42,500
It's okay.
1229
01:12:56,833 --> 01:13:00,208
So, why don't you ask Mama
or your brothers to help you
1230
01:13:01,500 --> 01:13:03,041
pay this Torpedo guy?
1231
01:13:03,125 --> 01:13:04,125
I can't.
1232
01:13:05,666 --> 01:13:06,916
I can't. I'm…
1233
01:13:07,791 --> 01:13:09,208
I'm the firstborn.
1234
01:13:14,083 --> 01:13:16,458
It's not responsible of me. I can't.
1235
01:13:16,541 --> 01:13:17,500
And so…
1236
01:13:19,541 --> 01:13:21,500
Ugo, what has pride got to do anything?
1237
01:13:26,333 --> 01:13:27,916
Ajike, please just…
1238
01:13:31,750 --> 01:13:34,500
Just promise me
that you will stay by my side.
1239
01:13:37,250 --> 01:13:38,333
Please.
1240
01:13:41,833 --> 01:13:42,958
That's your plan?
1241
01:13:44,291 --> 01:13:45,125
No.
1242
01:13:47,125 --> 01:13:47,958
No.
1243
01:13:49,458 --> 01:13:52,583
Forget I said that.
Just forget I said that.
1244
01:13:58,750 --> 01:14:00,291
Ajike, look, I know…
1245
01:14:03,458 --> 01:14:04,958
I know I'm not perfect.
1246
01:14:06,541 --> 01:14:10,583
But I would really like you
to give me a chance.
1247
01:14:13,875 --> 01:14:15,083
No games.
1248
01:14:15,166 --> 01:14:16,166
No games?
1249
01:14:22,166 --> 01:14:23,375
So what about this?
1250
01:14:23,458 --> 01:14:25,000
Isn't that yours?
1251
01:14:26,958 --> 01:14:28,958
Isn't this-- It looks like your size.
1252
01:14:31,916 --> 01:14:34,916
Hey, hey, hey, hey. I'm… I'm joking.
1253
01:14:37,750 --> 01:14:40,666
You see this life. It's my past. I'm…
1254
01:14:41,250 --> 01:14:42,291
I'm-- I'm done.
1255
01:14:43,666 --> 01:14:46,000
I just want it to be me and you.
1256
01:14:47,750 --> 01:14:50,208
-But I have one request, though.
-What?
1257
01:14:52,833 --> 01:14:53,916
Please, can we…
1258
01:14:54,750 --> 01:14:55,916
Can we go out…
1259
01:14:56,666 --> 01:14:58,583
a proper "all night"?
1260
01:15:04,083 --> 01:15:05,000
Come here.
1261
01:15:11,333 --> 01:15:12,416
{\an8}Hello?
1262
01:15:14,291 --> 01:15:15,500
Hello.
1263
01:15:17,125 --> 01:15:18,541
Kaneng, where are you?
1264
01:15:20,208 --> 01:15:21,041
Are you crazy?
1265
01:15:21,708 --> 01:15:23,750
You're missing the office Christmas party.
1266
01:15:30,166 --> 01:15:31,125
Here where?
1267
01:15:39,250 --> 01:15:42,333
Your boyfriend must have given
you back your clothes. You look…
1268
01:15:42,916 --> 01:15:43,791
Oh, wow.
1269
01:15:45,041 --> 01:15:45,875
Thank you.
1270
01:15:47,125 --> 01:15:48,666
Do you wanna grab a drink?
1271
01:15:59,583 --> 01:16:01,208
Gather round everyone.
1272
01:16:01,291 --> 01:16:02,208
Good evening.
1273
01:16:02,708 --> 01:16:07,541
First, I want to appreciate
you all for a job well done.
1274
01:16:09,625 --> 01:16:11,708
Especially, Obi.
1275
01:16:12,958 --> 01:16:16,875
For a simple, but brilliant idea.
1276
01:16:18,583 --> 01:16:21,291
I've known Obi for over a year now.
1277
01:16:21,875 --> 01:16:23,333
And as many of you know…
1278
01:16:25,833 --> 01:16:27,250
he asked me to marry him.
1279
01:16:27,333 --> 01:16:28,625
Ooh.
1280
01:16:28,708 --> 01:16:29,750
It's true.
1281
01:16:29,833 --> 01:16:31,708
But the truth is, I was scared.
1282
01:16:34,291 --> 01:16:36,333
I was scared because he's nice,
1283
01:16:37,333 --> 01:16:39,000
intelligent,
1284
01:16:39,083 --> 01:16:42,250
and a wonderful man.
1285
01:16:43,458 --> 01:16:45,250
The truth is, I didn't deserve him.
1286
01:16:46,250 --> 01:16:47,333
But now…
1287
01:16:51,458 --> 01:16:52,333
Obi,
1288
01:16:54,125 --> 01:16:56,833
the man that puts a smile on my face…
1289
01:16:56,916 --> 01:16:57,750
Oh!
1290
01:16:57,833 --> 01:17:00,166
…the man that always comes through for me.
1291
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Love of my heart.
1292
01:17:04,000 --> 01:17:05,083
You know I love you.
1293
01:17:06,333 --> 01:17:09,041
I'm asking you to marry me.
1294
01:17:12,166 --> 01:17:13,583
Say yes, say yes.
1295
01:17:17,875 --> 01:17:19,125
He said yes!
1296
01:17:20,625 --> 01:17:22,250
Cheers everybody!
1297
01:17:35,791 --> 01:17:36,666
Kaneng.
1298
01:17:38,541 --> 01:17:39,375
Kaneng.
1299
01:17:41,041 --> 01:17:41,875
Hey.
1300
01:17:45,333 --> 01:17:47,291
I was looking for you.
1301
01:17:48,000 --> 01:17:49,208
You got Vera back.
1302
01:17:50,333 --> 01:17:51,416
Congratulations.
1303
01:17:52,041 --> 01:17:52,875
Thank you.
1304
01:17:54,166 --> 01:17:55,916
My boyfriend came back too.
1305
01:17:56,000 --> 01:17:58,166
The… banker.
1306
01:17:58,250 --> 01:17:59,416
Mm-hmm.
1307
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Okay.
1308
01:18:00,583 --> 01:18:01,750
Yeah, he…
1309
01:18:02,833 --> 01:18:04,500
He wants to get back together.
1310
01:18:05,125 --> 01:18:06,708
I wasn't sure. So I…
1311
01:18:07,458 --> 01:18:09,416
I thought I would ask you first.
1312
01:18:11,541 --> 01:18:12,583
Ask me what?
1313
01:18:14,000 --> 01:18:15,375
Well-- Whether I should
1314
01:18:16,666 --> 01:18:18,208
go back to him or…
1315
01:18:19,666 --> 01:18:20,500
go elsewhere.
1316
01:18:21,583 --> 01:18:23,833
And why are you asking me this?
1317
01:18:25,458 --> 01:18:29,666
Because you're my best friend,
and I thought I'd ask.
1318
01:18:35,208 --> 01:18:36,583
What's wrong with your eyes?
1319
01:18:36,666 --> 01:18:38,416
Uh, nothing, nothing. It's just…
1320
01:18:39,375 --> 01:18:41,458
It's just this stupid fake eyelash.
1321
01:18:42,458 --> 01:18:43,291
Let me see.
1322
01:18:46,583 --> 01:18:47,500
Is it this one?
1323
01:19:00,875 --> 01:19:03,166
-Auntie, you call an Uber?
1324
01:19:05,416 --> 01:19:07,291
-Kaneng.
-Yes?
1325
01:19:15,875 --> 01:19:17,583
Enjoy your engagement party.
1326
01:19:18,291 --> 01:19:19,125
Kaneng!
1327
01:19:29,291 --> 01:19:31,791
-King of vibes!
-Gee! Yeah, man.
1328
01:19:32,333 --> 01:19:34,125
-How you doing?
-All good.
1329
01:19:34,208 --> 01:19:36,250
Blessings, my friend. Yeah!
1330
01:19:56,583 --> 01:19:58,416
You are looking…
1331
01:19:59,916 --> 01:20:00,833
beautiful.
1332
01:20:02,250 --> 01:20:04,041
Thank you, Brother Ugo.
1333
01:20:04,125 --> 01:20:05,416
There's no brother here.
1334
01:20:06,041 --> 01:20:08,666
Here, we go by our names.
1335
01:20:43,541 --> 01:20:46,958
And the winner
of the Agu family house goes to--
1336
01:20:47,041 --> 01:20:48,375
Chike, I kissed Kaneng!
1337
01:20:48,458 --> 01:20:51,666
Minutes after I got engaged to Vera,
I kissed Kaneng.
1338
01:20:53,916 --> 01:20:56,375
What? Come on, bro.
1339
01:20:57,708 --> 01:21:02,125
Okay, this is the thing. Tell me now,
who do you want, Kaneng or Vera?
1340
01:21:02,208 --> 01:21:03,083
I don't know.
1341
01:21:03,166 --> 01:21:04,625
-Oh.
1342
01:21:04,708 --> 01:21:06,458
Let's sit down. Let's sit down.
1343
01:21:07,041 --> 01:21:08,750
-Do you want a drink?
-No!
1344
01:21:08,833 --> 01:21:10,208
-It will calm you down.
-No.
1345
01:21:10,291 --> 01:21:11,208
Okay, I got you.
1346
01:21:11,291 --> 01:21:15,041
You know that I have wanted Vera…
for the longest time.
1347
01:21:15,125 --> 01:21:17,041
But right now, I am confused.
1348
01:21:17,708 --> 01:21:20,666
Okay, just calm down. There are
ways to solve these things, okay?
1349
01:21:20,750 --> 01:21:22,875
-Uh, let me get that.
1350
01:21:23,791 --> 01:21:24,625
Who is it?
1351
01:21:26,583 --> 01:21:27,666
Vera!
1352
01:21:27,750 --> 01:21:30,916
-You look so good. Come in.
-Thank you.
1353
01:21:31,750 --> 01:21:33,666
-Best of luck.
-Chike, Chike, Chike, Chike.
1354
01:21:33,750 --> 01:21:36,250
No, I want to go inside.
I'm going to get something.
1355
01:21:37,000 --> 01:21:38,625
Hey, Obi.
1356
01:21:39,166 --> 01:21:41,000
You disappeared on me.
1357
01:21:41,083 --> 01:21:42,208
Hi… Hi, Vera.
1358
01:21:44,708 --> 01:21:45,875
Um…
1359
01:21:47,291 --> 01:21:49,708
I have something to tell you.
1360
01:21:50,666 --> 01:21:53,666
-In the bedroom? Let's go to the bedroom.
-No, no, no, no, no.
1361
01:21:53,750 --> 01:21:56,875
Uh, I will… tell you here.
1362
01:22:03,208 --> 01:22:05,208
Okay.
1363
01:22:07,541 --> 01:22:10,000
I… can't…
1364
01:22:10,083 --> 01:22:11,916
marry you anymore.
1365
01:22:14,041 --> 01:22:16,333
I'm sorry if I have misled you,
1366
01:22:17,291 --> 01:22:22,541
but it is Kaneng that I want.
1367
01:22:28,416 --> 01:22:29,291
Ah.
1368
01:22:36,625 --> 01:22:38,000
Okay, Vera.
1369
01:22:39,208 --> 01:22:40,666
V… Vera!
1370
01:22:45,000 --> 01:22:46,708
-Where's she?
-She hit me!
1371
01:22:47,500 --> 01:22:48,583
Where did she hit you?
1372
01:22:48,666 --> 01:22:50,916
-I'm just tryna check if it's painful.
-What do you think?
1373
01:22:51,000 --> 01:22:52,958
I dunno, a woman's never hit me before.
1374
01:22:53,041 --> 01:22:54,291
But really, bruv.
1375
01:22:55,041 --> 01:22:57,208
This is actually a good thing. Okay.
1376
01:22:57,708 --> 01:23:00,041
But look at it this way.
This is a good thing.
1377
01:23:00,125 --> 01:23:02,708
Now you can go after the person you want.
1378
01:23:02,791 --> 01:23:03,791
What?
1379
01:23:04,541 --> 01:23:05,583
Now you can…
1380
01:23:06,458 --> 01:23:08,666
Now you can go for the person you want.
1381
01:23:08,750 --> 01:23:10,333
I heard you the first time.
1382
01:23:10,416 --> 01:23:13,333
That's what I should do.
I should go for the one I want.
1383
01:23:14,041 --> 01:23:16,291
-I should go for Sammy. Yes.
-What?
1384
01:23:16,375 --> 01:23:17,791
-Sammy?
-Yeah.
1385
01:23:17,875 --> 01:23:20,791
-No, no, no.
-I am going for Sammy.
1386
01:23:21,625 --> 01:23:22,458
Chike!
1387
01:23:23,166 --> 01:23:24,000
Chike!
1388
01:23:24,083 --> 01:23:26,916
Wait, wait, wait! Chike, wait!
Chike, wait! Chike, wait! Chike!
1389
01:23:27,625 --> 01:23:30,041
We are not ready for that now!
1390
01:23:31,666 --> 01:23:32,583
Chike!
1391
01:23:52,208 --> 01:23:53,041
Hey.
1392
01:23:53,625 --> 01:23:58,625
It's Obi, #IdiotRejectionGuy.
1393
01:24:01,541 --> 01:24:02,916
Who are you?
1394
01:24:03,500 --> 01:24:05,291
I am Tony Torpedo.
1395
01:24:07,458 --> 01:24:09,000
Kaneng's boyfriend.
1396
01:24:10,333 --> 01:24:11,375
The banker.
1397
01:24:13,375 --> 01:24:14,250
Banker.
1398
01:24:17,041 --> 01:24:19,750
I gave Kaneng back her stuff
1399
01:24:19,833 --> 01:24:26,166
because I want to show how serious
I am in getting us back together.
1400
01:24:26,250 --> 01:24:31,208
But she seemed distracted
and confused by you.
1401
01:24:31,833 --> 01:24:33,916
The two of you are trespassing.
1402
01:24:36,041 --> 01:24:39,208
I'll just leave a message.
Yeah?
1403
01:24:39,875 --> 01:24:40,791
Leave…
1404
01:24:41,625 --> 01:24:43,458
Kaneng alone.
1405
01:24:44,416 --> 01:24:48,166
Kaneng is not a child.
She can date whoever she chooses to.
1406
01:24:56,916 --> 01:24:58,625
Go back to Vera.
1407
01:24:58,708 --> 01:24:59,875
Hmm?
1408
01:25:01,375 --> 01:25:03,375
Okay.
1409
01:25:13,958 --> 01:25:15,750
Compliments of the season!
1410
01:25:39,208 --> 01:25:40,083
Sammy.
1411
01:25:42,583 --> 01:25:43,416
Sammy?
1412
01:25:45,291 --> 01:25:46,166
Sammy.
1413
01:25:48,166 --> 01:25:49,041
Sammy.
1414
01:25:56,625 --> 01:25:57,708
Can I help you?
1415
01:25:59,791 --> 01:26:00,750
Sorry, who are you?
1416
01:26:00,833 --> 01:26:02,541
Someone help me. In my house.
1417
01:26:04,333 --> 01:26:05,875
Sorry, where's Sammy?
1418
01:26:06,500 --> 01:26:07,625
-Sammy?
-Yeah.
1419
01:26:08,291 --> 01:26:10,583
-Oh, you mean Samantha?
-Yeah.
1420
01:26:10,666 --> 01:26:14,166
Oh, Chike, how are you?
1421
01:26:14,250 --> 01:26:16,666
You're here so late. Is Mama okay?
1422
01:26:16,750 --> 01:26:18,833
Or is this about the gala?
1423
01:26:20,250 --> 01:26:22,916
Yeah, she's okay. She…
1424
01:26:23,708 --> 01:26:26,083
She asked me to come check on you,
if you are fine.
1425
01:26:26,166 --> 01:26:29,958
Aw. That's so sweet.
Say thank you to her for me.
1426
01:26:30,458 --> 01:26:32,375
I… Um…
1427
01:26:32,458 --> 01:26:34,625
This is Mrs. Agu's son, Chike,
1428
01:26:34,708 --> 01:26:37,750
the gym instructor
who helped me get my bag.
1429
01:26:37,833 --> 01:26:42,041
-Let him come in. Come in.
-Oh no, I'm sure Chike has to hurry back.
1430
01:26:42,125 --> 01:26:43,000
It's late.
1431
01:26:43,083 --> 01:26:45,250
Please say thank you to Mama
for checking on me.
1432
01:26:45,916 --> 01:26:48,458
Okay, see you around, then.
All right. Good night.
1433
01:26:48,541 --> 01:26:49,583
I'll just see him out.
1434
01:26:49,666 --> 01:26:51,458
Okay, no problem.
1435
01:26:51,541 --> 01:26:53,708
-But my food!
-Oh yes, I'm coming.
1436
01:26:54,750 --> 01:26:56,291
-You told me--
-Calm down.
1437
01:26:57,791 --> 01:26:59,791
-You told me he left.
-He came back.
1438
01:27:00,750 --> 01:27:02,500
Then what about us?
1439
01:27:02,583 --> 01:27:04,333
I told you this was real for me.
1440
01:27:04,916 --> 01:27:06,875
-But, what…
-Listen, it's over.
1441
01:27:07,916 --> 01:27:11,375
We can't do this. I am twice your age.
I shouldn't--
1442
01:27:11,458 --> 01:27:13,625
-I never cared about your age.
-Shh.
1443
01:27:14,791 --> 01:27:19,458
Sammy, look me in the eye right now and
tell me that this was never real for you.
1444
01:27:20,083 --> 01:27:22,166
-Tell me that this was all…
-Get away from me.
1445
01:27:22,750 --> 01:27:23,958
…a game to you.
1446
01:27:26,333 --> 01:27:27,625
It's over.
1447
01:27:28,875 --> 01:27:29,708
Please.
1448
01:27:33,541 --> 01:27:34,458
Hey…
1449
01:27:59,500 --> 01:28:02,166
-She doesn't drink.
-No, I can drink.
1450
01:28:02,250 --> 01:28:03,541
Are you sure about this?
1451
01:28:03,625 --> 01:28:04,833
Cheers!
1452
01:28:04,916 --> 01:28:05,875
I love her!
1453
01:28:07,166 --> 01:28:09,750
Ajike, okay, you've had enough.
1454
01:28:09,833 --> 01:28:11,208
-Okay, I'm coming.
-What?
1455
01:28:11,291 --> 01:28:13,541
-I'm just going to go to the toilets.
-Okay.
1456
01:28:13,625 --> 01:28:14,458
Yeah, okay.
1457
01:28:15,291 --> 01:28:17,500
DJ, please can I have the microphone?
1458
01:28:26,083 --> 01:28:29,041
Praise the Lord!
1459
01:28:31,541 --> 01:28:36,416
I can't hear the hallelujah!
I said praise the Lord!
1460
01:28:37,916 --> 01:28:40,375
I told you not to give her a drink.
1461
01:28:40,916 --> 01:28:43,291
For every single one of you, hmm,
1462
01:28:43,916 --> 01:28:46,583
who is not going to make it
to church on Sunday.
1463
01:28:47,166 --> 01:28:50,458
I want you to go to the left,
1464
01:28:50,541 --> 01:28:51,583
to the right,
1465
01:28:52,166 --> 01:28:53,291
to the left,
1466
01:28:53,375 --> 01:28:54,666
-to the right.
-No, guys.
1467
01:28:54,750 --> 01:28:56,958
To the left, to the right.
1468
01:28:57,041 --> 01:28:59,958
DJ, please play me something.
Just any beat.
1469
01:29:00,041 --> 01:29:02,250
-Ajike!
-To the left. Ugo not now. Go sit.
1470
01:29:02,333 --> 01:29:05,375
-Ay!
1471
01:29:13,583 --> 01:29:15,875
No, no, no, no, no. no!
1472
01:29:32,208 --> 01:29:34,708
-I told you not to give her a drink!
-I love it!
1473
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
Oh boy.
1474
01:29:50,708 --> 01:29:51,666
Wait.
1475
01:29:55,041 --> 01:29:57,750
They took… everything?
1476
01:29:59,791 --> 01:30:00,625
Yeah.
1477
01:30:03,041 --> 01:30:03,875
Yeah.
1478
01:30:05,458 --> 01:30:08,416
You need to marry her real quick.
1479
01:30:15,041 --> 01:30:16,750
Good morning, beautiful.
1480
01:30:19,000 --> 01:30:19,958
Hey.
1481
01:30:22,625 --> 01:30:24,291
-Sorry. Sorry.
-My head.
1482
01:30:25,958 --> 01:30:26,916
Sorry.
1483
01:30:28,375 --> 01:30:29,208
Where am I?
1484
01:30:29,958 --> 01:30:32,958
In my flat.
We brought you back here last night.
1485
01:30:33,041 --> 01:30:34,125
I and Cassie.
1486
01:30:34,208 --> 01:30:35,666
-Remember?
1487
01:30:38,000 --> 01:30:39,541
I really catched fun.
1488
01:30:39,625 --> 01:30:40,458
Thank you.
1489
01:30:41,041 --> 01:30:42,166
Uh, here, coffee.
1490
01:30:42,250 --> 01:30:44,083
-It'll help you clear your head.
-Thank you.
1491
01:30:44,166 --> 01:30:45,375
-Right.
-Oh.
1492
01:30:46,291 --> 01:30:48,666
And I really "catched" fun too.
1493
01:30:50,625 --> 01:30:53,666
You were really slaying
in the spirit last night.
1494
01:30:54,291 --> 01:30:55,916
-You were like…
1495
01:30:57,208 --> 01:31:01,083
To the left, to the right, to the left…
1496
01:31:01,791 --> 01:31:03,083
Come on, stop it.
1497
01:31:08,791 --> 01:31:10,500
Where's your kitchen?
1498
01:31:16,583 --> 01:31:18,416
-You want to try one?
-Of course.
1499
01:31:23,291 --> 01:31:27,333
If we had proper agege bread,
this would be better. But we'll manage.
1500
01:31:29,833 --> 01:31:30,833
Mmm.
1501
01:31:36,541 --> 01:31:37,750
-Ajike?
-Mm?
1502
01:31:38,458 --> 01:31:42,625
Um, I would like for us
to go out again on a date.
1503
01:31:43,458 --> 01:31:46,291
Can we do that? Can we plan something?
1504
01:31:47,041 --> 01:31:49,333
Is it because I'm cooking for you
and eating in your house?
1505
01:31:49,416 --> 01:31:52,458
No, no, no, of course not. No.
1506
01:31:52,958 --> 01:31:53,833
-Okay.
-No.
1507
01:31:55,125 --> 01:31:57,500
I, Ajike, I like you.
1508
01:31:59,458 --> 01:32:00,875
I really like you.
1509
01:32:01,958 --> 01:32:04,500
I was wondering if you feel the same way.
1510
01:32:09,541 --> 01:32:10,458
Yes, but…
1511
01:32:11,541 --> 01:32:14,166
-I don't want to play around, Ugo.
-I'm not playing around.
1512
01:32:14,833 --> 01:32:17,125
Ajike, I'm not playing around. I…
1513
01:32:18,833 --> 01:32:21,375
I am proposing a serious relationship.
1514
01:32:23,208 --> 01:32:26,166
-Seriously?
-Yes, for real.
1515
01:32:30,166 --> 01:32:32,750
-Then it has to be done officially.
-Okay.
1516
01:32:33,666 --> 01:32:35,208
You have to tell the church.
1517
01:32:39,750 --> 01:32:41,625
That's a… that's a joke, right?
1518
01:32:42,208 --> 01:32:47,833
It's a joke. I mean, we have to have
the church sanction our relationship?
1519
01:32:48,583 --> 01:32:50,583
-Mm-hmm.
1520
01:32:51,541 --> 01:32:53,750
Young man, declare your intentions.
1521
01:32:53,833 --> 01:32:57,458
We do not subscribe to hit and run here.
1522
01:32:57,541 --> 01:33:01,250
Especially when
it comes to Sister Ajike.
1523
01:33:02,750 --> 01:33:04,333
Well, ma'am, sir…
1524
01:33:06,458 --> 01:33:10,250
My intentions are entirely honorable.
1525
01:33:12,375 --> 01:33:16,000
Sister Ajike is a special lady,
1526
01:33:17,041 --> 01:33:18,625
who has captured my heart.
1527
01:33:20,666 --> 01:33:24,541
And I hope that I am worthy of her.
1528
01:33:25,833 --> 01:33:28,041
Hit and run. He wants to do hit and run.
1529
01:33:28,125 --> 01:33:29,416
No. No.
1530
01:33:29,958 --> 01:33:34,416
No, sir, no.
I'm not trying to do hit and run.
1531
01:33:34,916 --> 01:33:38,458
I really do care about Ajike
1532
01:33:38,541 --> 01:33:40,333
and our relationship.
1533
01:33:40,916 --> 01:33:42,916
But there's one rule
1534
01:33:44,041 --> 01:33:45,916
that must be enforced.
1535
01:33:46,833 --> 01:33:49,291
No intimacy before marriage.
1536
01:33:55,041 --> 01:33:57,791
How is… How is that even…
How is it possible?
1537
01:33:57,875 --> 01:33:58,958
There is nothing…
1538
01:33:59,958 --> 01:34:01,750
impossible with prayers.
1539
01:34:02,958 --> 01:34:04,375
But in extreme case,
1540
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
a cold shower…
1541
01:34:07,000 --> 01:34:07,833
will do.
1542
01:34:12,583 --> 01:34:13,750
{\an8}Kaneng.
1543
01:34:13,833 --> 01:34:14,708
{\an8}I, uh…
1544
01:34:15,458 --> 01:34:16,833
I need to talk to you…
1545
01:34:17,416 --> 01:34:19,250
-I'm so busy.
-…about the kiss.
1546
01:34:22,041 --> 01:34:23,708
I ended things with Vera.
1547
01:34:25,666 --> 01:34:26,875
Uh, why?
1548
01:34:30,416 --> 01:34:31,458
Kaneng.
1549
01:34:34,291 --> 01:34:35,750
Nothing seems right with her.
1550
01:34:37,458 --> 01:34:39,708
But everything seems right with you.
1551
01:34:41,333 --> 01:34:44,041
Kaneng, please, just give me a chance.
1552
01:34:45,166 --> 01:34:47,500
Obi, I don't think you know what you want.
1553
01:34:50,083 --> 01:34:51,416
I thought that you liked me.
1554
01:34:58,500 --> 01:34:59,583
Kaneng!
1555
01:35:00,916 --> 01:35:01,750
Kaneng.
1556
01:35:02,791 --> 01:35:03,750
Kaneng!
1557
01:35:04,416 --> 01:35:05,416
Kaneng!
1558
01:35:14,750 --> 01:35:16,041
This is unnecessary.
1559
01:35:30,708 --> 01:35:34,583
Obi, I told you
to leave my girl alone,
1560
01:35:34,666 --> 01:35:37,750
and next is you chasing
Kaneng around in broad daylight.
1561
01:35:37,833 --> 01:35:40,083
-Have you no shame?
-You cannot intimidate me!
1562
01:35:41,250 --> 01:35:43,583
I care about Kaneng,
and Kaneng cares about me.
1563
01:35:45,541 --> 01:35:48,916
Why then did Javelin see her
running away from you in the car park?
1564
01:35:49,000 --> 01:35:52,833
Boss, I don't think
she was running away from him.
1565
01:35:52,916 --> 01:35:57,416
I think she was confused
because she's in love with him
1566
01:35:57,500 --> 01:35:59,541
and doesn't know what to do about it.
1567
01:35:59,625 --> 01:36:00,791
Shut up, Javelin!
1568
01:36:01,416 --> 01:36:02,583
Shut up!
1569
01:36:03,375 --> 01:36:04,458
Mr. Torpedo.
1570
01:36:04,541 --> 01:36:05,875
The bottom line is
1571
01:36:06,666 --> 01:36:09,083
you really cannot help
who you fall in love with.
1572
01:36:10,000 --> 01:36:11,166
And who you don't.
1573
01:36:12,666 --> 01:36:13,708
But also…
1574
01:36:14,875 --> 01:36:18,750
you can't force someone
to love you back when they don't.
1575
01:36:23,750 --> 01:36:25,250
Is he crying?
1576
01:36:26,833 --> 01:36:27,708
Boss.
1577
01:36:35,166 --> 01:36:37,291
You know someone has to pay me, right?
1578
01:36:37,375 --> 01:36:38,541
Excuse me?
1579
01:36:39,208 --> 01:36:40,416
It is only fair
1580
01:36:41,958 --> 01:36:44,416
that you pay me for this emotional damage.
1581
01:36:45,125 --> 01:36:47,375
Uh, I… I don't quite follow.
1582
01:36:47,458 --> 01:36:49,500
Or I will break your legs!
1583
01:36:50,541 --> 01:36:52,583
Sorry, how much are we talking about?
1584
01:36:52,666 --> 01:36:53,666
Double…
1585
01:36:54,833 --> 01:36:57,041
the amount your brother Ugo is owing me.
1586
01:36:57,625 --> 01:36:58,458
Ugo.
1587
01:37:03,000 --> 01:37:04,583
-Ugo!
-Who is that?
1588
01:37:04,666 --> 01:37:06,500
-It's me!
-It's you who?
1589
01:37:07,208 --> 01:37:08,875
-Obi.
-And me, Chike.
1590
01:37:09,750 --> 01:37:14,875
Okay, guys, um, sorry I won't be able to
welcome you 'cause I have stuff to do.
1591
01:37:14,958 --> 01:37:16,708
So maybe some other time, all right?
1592
01:37:17,333 --> 01:37:18,708
We know about the debt.
1593
01:37:18,791 --> 01:37:21,250
Why didn't you
let us know this was going on?
1594
01:37:29,208 --> 01:37:30,750
Open the door.
1595
01:37:30,833 --> 01:37:33,166
How do you know? Who told you?
1596
01:37:33,250 --> 01:37:34,666
What the…
1597
01:37:36,125 --> 01:37:39,166
Bro, what the hell happened
to all your furniture?
1598
01:37:39,250 --> 01:37:41,333
-I was gonna change that.
-The TV. Your…
1599
01:37:42,041 --> 01:37:44,791
-Tony Torpedo.
-How do you know Tony?
1600
01:37:45,541 --> 01:37:48,666
He is Kaneng's ex-boyfriend.
1601
01:37:49,250 --> 01:37:50,208
Wow.
1602
01:37:51,666 --> 01:37:54,125
-Interesting. Okay. Okay.
-Ugo.
1603
01:37:54,208 --> 01:37:55,500
We are your brothers.
1604
01:37:56,000 --> 01:37:57,541
-We could have helped.
-Yeah.
1605
01:37:58,125 --> 01:38:00,500
Look, guys, guys,
I have everything under control.
1606
01:38:00,583 --> 01:38:04,041
Wait, what? How do you have
things under control, Ugo?
1607
01:38:04,541 --> 01:38:06,583
That Tony Torpedo told me
that I have to pay him
1608
01:38:06,666 --> 01:38:09,208
double what you owe him
or he won't leave Kaneng alone.
1609
01:38:09,750 --> 01:38:12,708
So tell me, how is that
having things under control?
1610
01:38:13,833 --> 01:38:17,416
Obi, I just need you to step aside,
1611
01:38:18,041 --> 01:38:20,750
let me marry Ajike,
and everything will be fine.
1612
01:38:23,291 --> 01:38:24,291
So that's your plan?
1613
01:38:24,375 --> 01:38:27,291
You marry Ajike,
you sell our family house,
1614
01:38:27,375 --> 01:38:29,625
and then you pay off your debt?
That's your plan?
1615
01:38:29,708 --> 01:38:31,291
A very good plan, Obi.
1616
01:38:31,375 --> 01:38:33,166
A perfect plan.
1617
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
And Obi, Obi, Obi…
1618
01:38:35,541 --> 01:38:38,500
Real quick here,
I know you want that house so bad,
1619
01:38:39,041 --> 01:38:41,208
but wait, with Kaneng?
1620
01:38:42,250 --> 01:38:44,250
A girl that dates loan sharks?
1621
01:38:44,333 --> 01:38:46,541
It's his choice, actually. So…
1622
01:38:46,625 --> 01:38:48,250
-Oh? I see.
-Yeah.
1623
01:38:49,166 --> 01:38:50,041
I see.
1624
01:38:50,125 --> 01:38:52,041
You know what, guys?
I don't have time for this.
1625
01:38:52,125 --> 01:38:56,000
I was busy, getting ready to go meet
with Ajike for the tree lighting.
1626
01:38:56,083 --> 01:38:59,291
I'm going to go back to do me
while you guys use the door, all right?
1627
01:38:59,375 --> 01:39:01,000
-Ugo.
-Wait, wait, wait, Ugo.
1628
01:39:02,416 --> 01:39:03,458
Ajike.
1629
01:39:04,750 --> 01:39:06,541
Wait, wait, Sister Ajike?
1630
01:39:07,958 --> 01:39:10,041
-That's what I said.
-Hold on. Hold on.
1631
01:39:14,208 --> 01:39:16,250
This Ajike?
1632
01:39:16,333 --> 01:39:18,250
Yes, this Ajike.
1633
01:39:23,833 --> 01:39:25,666
I have something to tell you.
1634
01:39:27,208 --> 01:39:28,375
-Talk.
1635
01:39:58,208 --> 01:40:04,333
Five, four, three, two, one…
1636
01:40:04,958 --> 01:40:06,583
Merry Christmas!
1637
01:40:38,333 --> 01:40:40,041
Thank you for calling Ajike.
1638
01:40:40,125 --> 01:40:42,208
I'm sorry I can't come
to the phone right now.
1639
01:40:42,291 --> 01:40:45,291
But if you leave your name,
your message, and your number,
1640
01:40:45,375 --> 01:40:48,833
I will call you back as soon as I can.
God bless. Bye.
1641
01:40:51,750 --> 01:40:53,750
{\an8}
1642
01:40:55,916 --> 01:40:59,791
{\an8}
1643
01:42:49,083 --> 01:42:50,166
Hey, um…
1644
01:42:52,500 --> 01:42:53,500
Ajike…
1645
01:42:55,333 --> 01:42:56,375
I'm sorry.
1646
01:42:57,416 --> 01:42:59,333
Is there something you want to tell me?
1647
01:42:59,416 --> 01:43:01,916
No. Is there something
you want to tell me?
1648
01:43:05,708 --> 01:43:08,208
-Ugo, what is wrong with you?
-What is wrong with me?
1649
01:43:08,708 --> 01:43:10,833
Do you know how many
cold showers I have had
1650
01:43:11,333 --> 01:43:13,625
because you are there
pretending like a church girl?
1651
01:43:13,708 --> 01:43:15,125
Like you're the holiest?
1652
01:43:15,625 --> 01:43:17,208
Do you know how many?
1653
01:43:17,750 --> 01:43:19,541
Tony Torpedo, do you know him?
1654
01:43:20,541 --> 01:43:22,958
I'm asking you a question.
Do you know Tony Torpedo?
1655
01:43:23,041 --> 01:43:25,833
I don't understand what light
has got to do with darkness.
1656
01:43:25,916 --> 01:43:30,000
I don't get it. Because guys like that
only use girls like you for one thing.
1657
01:43:30,583 --> 01:43:31,583
Just one--
1658
01:43:33,875 --> 01:43:35,708
-Ajike. Ajike.
-Leave me.
1659
01:43:35,791 --> 01:43:38,416
Ajike, is this boy trying to harass you?
1660
01:43:38,500 --> 01:43:42,666
Give me the word and I'll deal with him.
1661
01:43:42,750 --> 01:43:44,416
What's wrong with you?
-It's okay.
1662
01:43:44,916 --> 01:43:47,458
I know Tony from
when he used to live in Mushin.
1663
01:43:47,541 --> 01:43:50,000
I went on your behalf
and do you know what he told me?
1664
01:43:50,083 --> 01:43:52,333
Everything about you and that house.
1665
01:43:52,916 --> 01:43:56,875
Yes, I know you're only with me
because you want to inherit that house.
1666
01:43:56,958 --> 01:43:58,833
So then who is the idiot?
1667
01:44:00,291 --> 01:44:02,291
Is Torpedo still around?
1668
01:44:34,625 --> 01:44:36,166
You lied to me!
1669
01:44:36,250 --> 01:44:38,250
She had nothing to do with Tony Torpedo.
1670
01:44:38,333 --> 01:44:40,750
That was a lie. That was a freaking lie!
1671
01:44:40,833 --> 01:44:43,583
She only spoke to him
because she was trying to help me.
1672
01:44:43,666 --> 01:44:45,916
What? If that's true, I had no idea.
1673
01:44:46,000 --> 01:44:49,750
You had no… You sabotaged my relationship
because of your stupid girlfriend.
1674
01:44:49,833 --> 01:44:51,375
A girl that's dating a loan shark!
1675
01:44:51,458 --> 01:44:54,125
-Don't talk about Kaneng like that!
-I'll talk about her!
1676
01:44:54,208 --> 01:44:55,750
Are you mad?
1677
01:45:01,041 --> 01:45:02,291
They're fighting!
1678
01:45:04,583 --> 01:45:06,833
It's Christmas, guys!
It's Christmas.
1679
01:45:06,916 --> 01:45:09,333
It's Christmas, guys! It's Christmas!
1680
01:45:09,416 --> 01:45:11,916
What is wrong with you children?
1681
01:45:12,000 --> 01:45:13,416
Why do you behave like this?
1682
01:45:18,875 --> 01:45:21,041
I'm really, really sorry. I…
1683
01:45:21,583 --> 01:45:25,583
I know that I've been a mess.
I know that I've been an ass.
1684
01:45:27,458 --> 01:45:31,791
But I'm… I'm sorry.
Ajike, please pick my calls.
1685
01:45:32,916 --> 01:45:36,833
Or respond to my message,
or just return my calls, please.
1686
01:45:38,541 --> 01:45:41,375
Please, I am really, really sorry.
1687
01:46:14,458 --> 01:46:16,166
Music is inside.
1688
01:46:38,041 --> 01:46:39,416
Who's that?
1689
01:46:49,916 --> 01:46:52,000
-I don't have your money.
-I know.
1690
01:46:54,750 --> 01:46:57,875
We dropped off your furniture at the flat.
1691
01:47:03,166 --> 01:47:04,000
Jav!
1692
01:47:18,333 --> 01:47:19,708
He will bring the rest.
1693
01:47:22,041 --> 01:47:23,208
Merry Christmas.
1694
01:47:33,250 --> 01:47:34,500
Thank you for coming.
1695
01:47:55,375 --> 01:47:56,208
Obi,
1696
01:47:57,041 --> 01:47:58,416
I want to know
1697
01:47:58,500 --> 01:48:01,958
if you want me for me or you
just want to make Vera jealous.
1698
01:48:04,333 --> 01:48:08,708
Kaneng, you have always been there.
1699
01:48:10,666 --> 01:48:11,958
But I did not see it.
1700
01:48:12,541 --> 01:48:16,333
But now my eyes are wide open.
1701
01:48:17,500 --> 01:48:18,541
Hmm.
1702
01:48:20,333 --> 01:48:21,708
When did you realize?
1703
01:48:24,041 --> 01:48:25,541
Um…
1704
01:48:26,541 --> 01:48:28,291
When you became my…
1705
01:48:29,166 --> 01:48:30,625
My car mechanic.
1706
01:48:36,958 --> 01:48:38,208
Idiot.
1707
01:48:46,541 --> 01:48:47,500
Kaneng.
1708
01:48:51,000 --> 01:48:51,916
I, uh…
1709
01:48:53,666 --> 01:48:55,250
I need to ask you something.
1710
01:49:03,875 --> 01:49:04,750
Ah.
1711
01:49:06,750 --> 01:49:08,541
-Okay.
1712
01:49:18,458 --> 01:49:19,458
Will you…
1713
01:49:21,291 --> 01:49:22,125
marry me?
1714
01:49:29,500 --> 01:49:31,541
{\an8}Merry Christmas, my darling.
1715
01:49:31,625 --> 01:49:33,208
Mmm.
1716
01:49:33,958 --> 01:49:35,625
Look at my boy.
1717
01:49:36,125 --> 01:49:37,625
-Ma, this is for you.
-For me?
1718
01:49:37,708 --> 01:49:39,416
-Yes, Mama. Merry Christmas.
-Ooh.
1719
01:49:39,500 --> 01:49:40,458
Thank you.
1720
01:49:41,333 --> 01:49:42,166
Okay, come.
1721
01:49:42,666 --> 01:49:44,208
Mama, I wanna go back to the--
1722
01:49:44,291 --> 01:49:46,583
No, no, no, I need to talk to my boys.
1723
01:49:46,666 --> 01:49:47,791
See who's here.
1724
01:49:51,125 --> 01:49:52,458
Let me drop this here.
1725
01:49:53,041 --> 01:49:54,500
Your brother is here.
1726
01:49:55,083 --> 01:49:57,000
You guys should greet one another.
1727
01:49:57,666 --> 01:49:58,500
Hey.
1728
01:49:59,125 --> 01:50:00,208
Hey.
1729
01:50:00,291 --> 01:50:02,833
What is this
"hey" you people are saying?
1730
01:50:02,916 --> 01:50:05,291
Can't you wish each other
a merry Christmas?
1731
01:50:06,375 --> 01:50:08,375
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1732
01:50:08,458 --> 01:50:09,666
Merry Christmas.
1733
01:50:09,750 --> 01:50:11,250
With drawn faces?
1734
01:50:13,333 --> 01:50:15,750
I know I've been very hard on you boys.
1735
01:50:15,833 --> 01:50:18,250
But the point is, I want your happiness.
1736
01:50:18,958 --> 01:50:22,000
And I want you to settle down
and give me grandchildren.
1737
01:50:22,958 --> 01:50:24,541
Mama, we… we know.
1738
01:50:25,166 --> 01:50:28,000
But not at the expense
of you hitting each other.
1739
01:50:28,083 --> 01:50:29,875
Why are you doing this to me now?
1740
01:50:29,958 --> 01:50:30,791
Eh?
1741
01:50:32,208 --> 01:50:33,125
It's all right.
1742
01:50:33,791 --> 01:50:37,125
Everybody is happy.
I look at the party I've staged.
1743
01:50:37,208 --> 01:50:39,625
You boys are not making me happy.
1744
01:50:39,708 --> 01:50:42,666
Before you know it,
my BP will rise up again now.
1745
01:50:42,750 --> 01:50:47,583
When people are enjoying themselves,
I'll spend Christmas in the hospital.
1746
01:50:47,666 --> 01:50:50,750
My boys,
they don't like each other.
1747
01:50:52,000 --> 01:50:53,166
Mama, we're hugging.
1748
01:50:54,416 --> 01:50:57,083
-Mama, we're hugging.
-We're hugging. Group hug.
1749
01:50:57,166 --> 01:50:59,000
-Merry Christmas.
-A group hug.
1750
01:50:59,083 --> 01:51:01,958
-Merry Christmas.
-Merry Christmas. You see?
1751
01:51:04,416 --> 01:51:06,541
I like this.
1752
01:51:06,625 --> 01:51:08,333
-I'm happy now.
-Good afternoon.
1753
01:51:09,291 --> 01:51:12,791
-Sorry, I got lost. Am I too late?
-It's fine. It's fine.
1754
01:51:12,875 --> 01:51:14,083
-Hi.
-Hey, Kaneng.
1755
01:51:14,666 --> 01:51:18,916
Uh, Mama, I would like
to introduce someone special.
1756
01:51:19,000 --> 01:51:20,083
Mmm?
1757
01:51:20,166 --> 01:51:22,541
-Merry Christmas, Ma.
-Merry Christmas, my darling.
1758
01:51:22,625 --> 01:51:23,833
We need to talk.
1759
01:51:24,500 --> 01:51:25,375
Yes.
1760
01:51:25,916 --> 01:51:28,208
-Wait, wait, wait, what are you doing?
-Come.
1761
01:51:28,291 --> 01:51:29,875
I'm not going to bite her.
1762
01:51:29,958 --> 01:51:31,083
Come, my dear.
1763
01:51:31,166 --> 01:51:33,458
-That's what you said last time.
-Uh-oh.
1764
01:51:34,583 --> 01:51:36,791
-You have a lovely home, Ma.
-Thank you.
1765
01:51:37,708 --> 01:51:38,875
Yeah, um…
1766
01:51:40,166 --> 01:51:42,166
I heard what you… what you did.
1767
01:51:43,333 --> 01:51:45,416
You paid Tony Torpedo off.
1768
01:51:47,041 --> 01:51:48,833
Where did you get the money?
1769
01:51:50,833 --> 01:51:54,458
I took an advance on my promotion salary.
1770
01:51:59,750 --> 01:52:01,666
I'll pay you back every penny.
1771
01:52:03,875 --> 01:52:04,875
You better.
1772
01:52:06,458 --> 01:52:07,416
Thanks, man.
1773
01:52:08,708 --> 01:52:09,833
You're welcome.
1774
01:52:11,166 --> 01:52:13,083
-You're welcome.
-Careful, Ma.
1775
01:52:17,083 --> 01:52:18,583
Come on, Christmas!
1776
01:52:18,666 --> 01:52:19,625
Hey, boys.
1777
01:52:20,666 --> 01:52:22,333
I think I like this one.
1778
01:52:22,416 --> 01:52:23,833
She's down to earth.
1779
01:52:24,541 --> 01:52:26,583
You know, she says no rushing.
1780
01:52:27,500 --> 01:52:29,083
And she's sincere, honest.
1781
01:52:29,583 --> 01:52:33,125
So I like her.
And I give both of you my blessing.
1782
01:52:33,208 --> 01:52:34,125
Ah.
1783
01:52:34,208 --> 01:52:35,541
-Thank you, Ma.
-Thank you, Mama.
1784
01:52:35,625 --> 01:52:36,708
Merry Christmas!
1785
01:52:39,250 --> 01:52:40,750
-Congrats.
-Thanks.
1786
01:52:41,375 --> 01:52:43,375
-Now, my dear…
-Yes, Mama?
1787
01:52:43,916 --> 01:52:45,708
Welcome to the family.
1788
01:52:45,791 --> 01:52:50,250
-Mama, your guests are here!
-Okay, let them in.
1789
01:52:50,333 --> 01:52:51,875
No time.
1790
01:52:51,958 --> 01:52:53,500
Congrats, bruv.
1791
01:52:54,916 --> 01:52:56,166
Merry Christmas.
1792
01:52:56,250 --> 01:52:57,958
Merry Christmas, my brothers.
1793
01:52:59,041 --> 01:53:01,291
Now we look good, like three brothers.
1794
01:53:03,375 --> 01:53:04,666
Welcome.
1795
01:53:05,541 --> 01:53:07,458
Mrs. Bliss! Hi!
1796
01:53:16,708 --> 01:53:18,333
Hey, guys. This is Salewa.
1797
01:53:31,666 --> 01:53:34,166
Congratulations, Madam Agatha.
1798
01:53:34,250 --> 01:53:35,083
Oh, thank you.
1799
01:53:35,166 --> 01:53:36,666
I need to show you something.
1800
01:53:36,750 --> 01:53:37,875
It's Christmas!
1801
01:53:37,958 --> 01:53:41,541
Our Christmas Gala is trending.
1802
01:53:45,958 --> 01:53:48,041
-You're too overbearing.
-Olivia!
1803
01:53:49,416 --> 01:53:53,125
-Hand me my phone, please.
-Give it back. What's the meaning of this?
1804
01:53:53,208 --> 01:53:55,791
-I'm really sorry about what happened.
-It's okay, Ma.
1805
01:53:55,875 --> 01:53:58,833
I never expected
that things would turn this way.
1806
01:53:58,916 --> 01:54:00,000
It's okay, Mama.
1807
01:54:00,083 --> 01:54:03,041
You don't have to be sorry.
The community is very happy.
1808
01:54:03,125 --> 01:54:05,625
They said the fight
added color to the gala.
1809
01:54:06,833 --> 01:54:09,791
People are already calling
for support for Mushin community.
1810
01:54:10,750 --> 01:54:16,666
Dame Chief Mrs. Agatha Agu, this is
the best gala this church has ever hosted.
1811
01:54:17,333 --> 01:54:18,958
Glory!
1812
01:54:19,041 --> 01:54:20,333
Thank you so much.
1813
01:54:20,416 --> 01:54:22,208
Olivia, my phone.
1814
01:54:25,208 --> 01:54:28,916
-You did so well.
-Ladies, let's go.
1815
01:54:29,583 --> 01:54:30,833
Deaconess, calm down.
1816
01:54:31,416 --> 01:54:33,583
These things, take it easy.
1817
01:54:34,875 --> 01:54:37,166
Deaconess Fakorede, come back now.
1818
01:54:37,250 --> 01:54:38,166
Is he all right?
1819
01:54:38,875 --> 01:54:42,291
Look, Obi, no bad blood, right?
1820
01:54:42,375 --> 01:54:43,458
You can have the house.
1821
01:54:43,541 --> 01:54:47,583
I believe that you and Kaneng
will make a beautiful home.
1822
01:54:47,666 --> 01:54:49,666
It's always been a beautiful home.
1823
01:54:50,333 --> 01:54:51,583
And always will be.
1824
01:54:52,333 --> 01:54:53,833
It'll always be our home.
1825
01:54:55,416 --> 01:54:58,000
In the spirit of Christmas,
I got you a present.
1826
01:54:58,958 --> 01:55:00,458
-You got me a present?
-Yep.
1827
01:55:01,708 --> 01:55:04,166
-It's behind you.
-What are you talking about?
1828
01:55:04,250 --> 01:55:05,625
We invited her.
1829
01:55:14,916 --> 01:55:17,000
Hey. Uh…
1830
01:55:19,166 --> 01:55:20,541
Merry Christmas.
1831
01:55:21,333 --> 01:55:23,041
Your brothers begged me to come.
1832
01:55:33,125 --> 01:55:35,666
Ajike, I know that I have
1833
01:55:36,458 --> 01:55:38,375
said a lot of stupid things.
1834
01:55:38,958 --> 01:55:40,708
I've made a fool of myself.
1835
01:55:40,791 --> 01:55:43,375
He's not wise.
He's too playful. He plays way too much.
1836
01:55:45,250 --> 01:55:46,708
But Ajike, please.
1837
01:55:47,708 --> 01:55:49,083
Please forgive me.
1838
01:55:49,166 --> 01:55:50,458
Ugo, you wounded me.
1839
01:55:51,000 --> 01:55:51,833
Deeply.
1840
01:55:52,416 --> 01:55:55,666
You were so quick to believe those things.
What does that say about you?
1841
01:55:55,750 --> 01:55:59,291
Ajike, baby.
The pretty one with a slim figure.
1842
01:55:59,375 --> 01:56:01,791
-Solo, quiet.
-Aw!
1843
01:56:01,875 --> 01:56:04,875
Ajike,
please accept his apology.
1844
01:56:04,958 --> 01:56:07,291
I am hungry and need to eat.
1845
01:56:07,375 --> 01:56:10,708
Please, for God's sake,
have mercy on me. Accept him.
1846
01:56:11,291 --> 01:56:12,416
Let me…
1847
01:56:12,500 --> 01:56:15,916
Ah! Heavyweights! Never!
1848
01:56:16,625 --> 01:56:18,625
Please. Ajike, please.
1849
01:56:19,958 --> 01:56:22,625
-He's a very nice person.
-Please.
1850
01:56:23,708 --> 01:56:25,791
-Please.
-Ugo.
1851
01:56:34,250 --> 01:56:35,291
No.
1852
01:56:46,458 --> 01:56:47,791
Merry Christmas!
1853
01:56:47,875 --> 01:56:49,416
Merry Christmas!
1854
01:56:49,500 --> 01:56:50,666
Get off me!
1855
01:56:50,750 --> 01:56:52,875
Merry Christmas.
1856
01:56:55,000 --> 01:56:57,000
Merry Christmas!
1857
01:56:57,916 --> 01:56:59,375
Thank you so much.
1858
01:56:59,458 --> 01:57:01,000
Ay! Thank you.
1859
01:57:01,083 --> 01:57:03,541
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1860
01:57:03,625 --> 01:57:05,750
Merry Christmas!