1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,708 --> 00:00:25,333 Three, two, one… 4 00:00:43,208 --> 00:00:45,916 {\an8} 5 00:01:06,291 --> 00:01:07,416 -Whoo! 6 00:01:07,541 --> 00:01:10,125 {\an8}-Beautiful. I love this take. 7 00:01:10,208 --> 00:01:12,000 {\an8}Amos, let us-- Five more minutes. 8 00:01:12,083 --> 00:01:12,958 Amos, just before-- 9 00:01:13,041 --> 00:01:15,750 Ajike, time's up. If my boss catches me, it won't be funny. 10 00:01:15,833 --> 00:01:19,875 -Just five more minutes. -This is where the magic happens. 11 00:01:21,041 --> 00:01:23,541 -Wow. -Yeah, this is my heaven. 12 00:01:23,625 --> 00:01:24,875 Good morning, sir. 13 00:01:24,958 --> 00:01:26,958 -Oh, Amos. -I wasn't expecting you this early. 14 00:01:27,041 --> 00:01:29,083 -I'm here. Please sit. -Thank you. 15 00:01:29,166 --> 00:01:32,666 {\an8}I'm just gonna hop to the other side 16 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 {\an8}so I can be next to you. 17 00:01:35,458 --> 00:01:36,375 {\an8}- -Get out! 18 00:01:37,416 --> 00:01:38,666 {\an8}And shut my door. 19 00:01:43,041 --> 00:01:45,166 {\an8}So, uh, you like it? 20 00:01:45,250 --> 00:01:47,458 {\an8}Yeah, but it's cold. 21 00:01:47,541 --> 00:01:51,333 {\an8}Oh, yes, so we have to leave the AC on 24 hours. 22 00:01:51,416 --> 00:01:56,791 {\an8}Five degrees Celsius to help cool all of these expensive equipments. 23 00:01:56,875 --> 00:01:59,000 {\an8}-Oh, nice. -Oh, yeah. I got you. 24 00:01:59,583 --> 00:02:01,125 {\an8}-Thank you. -And yeah, a whiskey. 25 00:02:01,208 --> 00:02:03,125 {\an8}That's to help you with the cold. 26 00:02:03,208 --> 00:02:05,666 {\an8}-Oh, that's fine. -To pick up where we left. 27 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 {\an8}Nice. 28 00:02:08,333 --> 00:02:10,458 {\an8}- 29 00:02:12,583 --> 00:02:14,041 {\an8}And I know what's left. 30 00:02:14,541 --> 00:02:16,333 {\an8}I need to set the mood. 31 00:02:16,416 --> 00:02:17,750 {\an8} 32 00:02:20,458 --> 00:02:22,458 {\an8} 33 00:02:22,541 --> 00:02:24,541 {\an8}-Hear that? -Mm-hmm. 34 00:02:24,666 --> 00:02:26,500 {\an8}Yeah, surround. 35 00:02:31,083 --> 00:02:33,583 {\an8}See, okay, I can't help myself, all right? 36 00:02:33,666 --> 00:02:36,416 {\an8}From the moment I set my eyes on you, it's felt like 37 00:02:36,500 --> 00:02:39,750 you're a rhythm I can't get rid of, just like this beat. 38 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 Come here. Come. 39 00:02:42,208 --> 00:02:43,916 Oh, God. What are you up to? 40 00:02:44,000 --> 00:02:45,166 Come! 41 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 -Let's just dance. -Okay. 42 00:02:51,333 --> 00:02:53,791 -I know this is quite early. -Mmm. 43 00:02:53,875 --> 00:02:55,125 But, um… 44 00:02:56,250 --> 00:02:58,083 I can't get you out of my mind, 45 00:02:58,666 --> 00:02:59,666 Tanwa. 46 00:03:01,083 --> 00:03:02,250 {\an8}That's not my name. 47 00:03:03,541 --> 00:03:05,125 {\an8}-I'm sorry, Tessy. -No. 48 00:03:05,208 --> 00:03:07,291 -I'll show this bastard. -I'll deal with him. 49 00:03:07,375 --> 00:03:09,875 -How did you two get in here? -You lying shit. 50 00:03:09,958 --> 00:03:12,708 -How did you get in here? -How dare you, you two-timing scum! 51 00:03:12,791 --> 00:03:14,625 -Hey. Get out of my studio. -Lying dog. 52 00:03:14,708 --> 00:03:18,708 -Oh? You're the dog! Get out of my studio. -Come out. I will destroy you! 53 00:03:18,791 --> 00:03:20,750 Hey! Hey. Who the hell are you? 54 00:03:20,833 --> 00:03:22,291 -I'm… -How did you get in here? 55 00:03:22,375 --> 00:03:23,750 -I can explain. -Explain what? 56 00:03:23,833 --> 00:03:25,166 {\an8}Amos brought you in here. 57 00:03:25,250 --> 00:03:27,166 {\an8}I told him stop bringing side chicks to my studio. 58 00:03:27,250 --> 00:03:29,625 {\an8}-Me? Chick? -Hey! Wait, Tessy… 59 00:03:29,708 --> 00:03:33,208 Uh… Tanya, that is very expensive, do not do it. 60 00:03:33,291 --> 00:03:34,833 {\an8}-No, no! That's my mixer. 61 00:03:34,916 --> 00:03:38,083 {\an8}-There's fire! My goodness. Stop! -You think it's a joke, right? 62 00:03:38,166 --> 00:03:39,250 Where have you been? 63 00:03:39,333 --> 00:03:41,291 Get these witches out of my studio! Get them out. 64 00:03:41,375 --> 00:03:42,250 Get them out of-- 65 00:03:42,833 --> 00:03:43,958 Don't touch me! 66 00:03:44,041 --> 00:03:46,958 -Let me deal with this bastard! -You are not coming back here! 67 00:03:47,041 --> 00:03:49,916 -Get… Throw them in the bin! -I'm coming back. I'll come back for you. 68 00:03:51,666 --> 00:03:52,708 My mixer! 69 00:03:53,208 --> 00:03:54,291 My demo. 70 00:03:55,666 --> 00:03:57,875 {\an8} 71 00:03:57,958 --> 00:03:59,041 {\an8}I don't… 72 00:03:59,125 --> 00:04:00,333 {\an8} 73 00:04:00,416 --> 00:04:01,500 My mixer. 74 00:04:02,375 --> 00:04:03,208 What? 75 00:04:04,583 --> 00:04:07,458 Whoa, whoa, whoa. Bro, calm down now. 76 00:04:07,541 --> 00:04:08,666 You're shouting, please. 77 00:04:08,750 --> 00:04:10,916 Don't tell me you forgot about our appointment. 78 00:04:12,041 --> 00:04:14,000 I'll be there. All right. I'm coming. 79 00:04:15,750 --> 00:04:17,125 My mixer. 80 00:04:17,208 --> 00:04:18,791 - Hello? -My demo. 81 00:04:18,875 --> 00:04:19,750 Ugo? 82 00:04:21,458 --> 00:04:22,791 Is everything okay? 83 00:04:24,500 --> 00:04:25,666 This guy is crazy. 84 00:04:28,125 --> 00:04:29,000 Obi, what's up? 85 00:04:29,083 --> 00:04:32,041 -Where are you guys now? -Speak louder, I can't hear you, bro. 86 00:04:32,583 --> 00:04:34,875 Chike, you guys better not be late. 87 00:04:34,958 --> 00:04:37,250 Don't sweat it. I'm gonna be there, okay? 88 00:04:42,916 --> 00:04:45,083 So sorry. I know this is not a good time. 89 00:04:45,166 --> 00:04:46,125 -But my demo. -Woman! 90 00:04:46,208 --> 00:04:48,583 It is never going to be a good time. Stop disturbing me. 91 00:04:48,666 --> 00:04:50,750 No, but my demo, it means a lot to me. I need… 92 00:04:55,000 --> 00:04:55,833 What? 93 00:04:56,333 --> 00:04:57,208 What the… 94 00:05:01,250 --> 00:05:02,208 My baby. 95 00:05:03,041 --> 00:05:04,250 "I do it." 96 00:05:04,333 --> 00:05:06,875 -What does that even mean? -That's just bad spelling. 97 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 It should be "I-D-I-O-T," not "I-D-O-I-T." 98 00:05:09,666 --> 00:05:10,833 That's "idiot." 99 00:05:14,583 --> 00:05:16,625 Thank you very much. I can spell. 100 00:05:17,208 --> 00:05:19,750 Okay? How do I end up with women that can't even spell? 101 00:05:19,833 --> 00:05:22,000 -What is this-- -Sorry, sorry, but my demo… 102 00:05:22,083 --> 00:05:24,791 -What… What… What is this? What is this? -Please. 103 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 I must record it again. 104 00:05:26,208 --> 00:05:27,875 That demo means a lot to me. 105 00:05:27,958 --> 00:05:30,708 Woman! Woman, stay away from me. 106 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 I will come back. 107 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 -Get out. -When you calm down, I'll come back. 108 00:05:33,750 --> 00:05:35,083 -Don't. -I'll be back. 109 00:05:35,166 --> 00:05:37,625 -You'll see me again. -Do not come back here. 110 00:05:40,750 --> 00:05:41,666 My baby. 111 00:05:46,000 --> 00:05:49,666 Ladies of Undiluted Destiny, 112 00:05:49,750 --> 00:05:54,416 we are fully in the ember months and time is not on our side. 113 00:05:54,500 --> 00:05:57,875 We need to start planning the theme 114 00:05:58,541 --> 00:06:02,166 of our annual children's Christmas gala party. 115 00:06:03,000 --> 00:06:07,041 -I was thinking-- -Ah! Wait, Madam Agatha, please. 116 00:06:07,125 --> 00:06:11,500 Ladies, I have a very special announcement to make. 117 00:06:12,541 --> 00:06:13,958 Yesterday, 118 00:06:14,500 --> 00:06:16,666 to the glory of God… 119 00:06:16,750 --> 00:06:19,666 -Glory! -Hallelujah! 120 00:06:20,625 --> 00:06:21,750 Yesterday, 121 00:06:22,333 --> 00:06:25,250 I, Deaconess Fakorede, 122 00:06:26,375 --> 00:06:28,583 became a grandmother. 123 00:06:31,791 --> 00:06:32,916 Glory! 124 00:06:33,000 --> 00:06:35,583 Aw, what a cutie! 125 00:06:37,500 --> 00:06:38,583 Don't worry. Don't worry. 126 00:06:38,666 --> 00:06:41,625 You can check his photos on my social media handles. 127 00:06:42,125 --> 00:06:45,083 Deaconess Fakorede, congratulations! 128 00:06:45,166 --> 00:06:48,041 Thank you. Thank you, Madam Agatha. 129 00:06:48,125 --> 00:06:49,416 Don't worry, eh. 130 00:06:49,916 --> 00:06:51,416 Your time will soon come. 131 00:06:52,041 --> 00:06:55,583 With three grown-up sons, isn't it time for you to be a grandmother? 132 00:06:55,666 --> 00:06:56,958 Like all of us here? 133 00:06:57,041 --> 00:07:00,083 Excluding secretary Mrs. Bliss. 134 00:07:01,083 --> 00:07:03,041 Should we make it a prayer point? 135 00:07:03,125 --> 00:07:07,250 Maybe it's a spiritual problem that needs to be tackled with serious prayer. 136 00:07:07,333 --> 00:07:09,166 -Exactly. -You know that Chike boy. 137 00:07:09,833 --> 00:07:12,000 Maybe if their father was alive. 138 00:07:13,833 --> 00:07:16,500 You should go to the mountain and start holding prayer. 139 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 -It's a foundational issue. -Enough. 140 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 Enough. Enough. 141 00:07:23,416 --> 00:07:25,583 -I said enough! 142 00:07:32,000 --> 00:07:34,041 So where's this shenanigan happening? 143 00:07:34,125 --> 00:07:36,416 Uh, I see them over there. That's Obi. 144 00:07:36,500 --> 00:07:37,875 Vera, babycakes. 145 00:07:38,458 --> 00:07:40,250 -Are you still there? -Yeah. 146 00:07:40,333 --> 00:07:41,625 I'm in line for popcorn. 147 00:07:41,708 --> 00:07:43,875 Okay, cool. Um, take your time. 148 00:07:44,375 --> 00:07:45,500 Love you. 149 00:07:46,708 --> 00:07:47,916 Obi, Obi, Obi, Obi, Obi. 150 00:07:48,000 --> 00:07:50,083 Relax. Relax, okay? 151 00:07:50,166 --> 00:07:51,458 Calm down. 152 00:07:51,541 --> 00:07:53,208 How am I supposed to calm down 153 00:07:53,291 --> 00:07:55,625 when she is almost here and they are not here? 154 00:07:55,708 --> 00:07:57,708 Chike has my stuff, Kaneng! 155 00:07:59,666 --> 00:08:00,916 Okay. 156 00:08:01,041 --> 00:08:03,833 Obi, I swear, if you spit on me one more time-- 157 00:08:03,916 --> 00:08:05,500 -Incoming! -Thank God! 158 00:08:05,583 --> 00:08:07,666 -Is everything there? -Yeah, everything's there. 159 00:08:07,750 --> 00:08:09,458 -What have we missed? -Nothing yet. 160 00:08:09,541 --> 00:08:10,833 As your older brother, Obi, 161 00:08:10,916 --> 00:08:14,041 no pressure, all right? You can come back to the single side with me. 162 00:08:14,125 --> 00:08:16,375 -You don't have to do this. -What are you saying? 163 00:08:16,458 --> 00:08:18,916 -Don't mind him. Where's Vera? -She's almost here. 164 00:08:19,000 --> 00:08:22,166 -No pressure, all right. -You guys know the plan, now hide! 165 00:08:22,916 --> 00:08:25,291 -Hide! Hide now. -Wait, hide where? 166 00:08:25,416 --> 00:08:26,875 She's coming. Hide. 167 00:08:28,791 --> 00:08:30,208 My bad. 168 00:08:33,458 --> 00:08:34,458 Excuse me. 169 00:08:36,750 --> 00:08:37,750 What the heck? 170 00:08:39,750 --> 00:08:40,708 Hey! 171 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 What are you doing? 172 00:08:52,125 --> 00:08:53,541 What's going on? 173 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 Obi? 174 00:08:56,833 --> 00:08:58,166 Free me, please! 175 00:09:01,416 --> 00:09:03,000 It's okay now! 176 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 You can stop this nonsense. 177 00:09:06,625 --> 00:09:07,791 What's going on? 178 00:09:07,875 --> 00:09:09,250 Take these things off! 179 00:09:13,958 --> 00:09:15,625 What's going on? 180 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 -Love of my heart. -Obi, what are you wearing? 181 00:09:34,041 --> 00:09:35,250 Will you marry me? 182 00:09:36,750 --> 00:09:38,000 Mama? 183 00:09:39,958 --> 00:09:41,250 Mama, please come. 184 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 -Mama! -Mama, come back. 185 00:09:44,208 --> 00:09:46,375 -Mama, come now. -So what? 186 00:09:46,458 --> 00:09:50,000 -Mama, please, calm down. -I'm calm. I'm so, so calm. 187 00:09:50,083 --> 00:09:50,958 Very calm! 188 00:09:51,041 --> 00:09:53,500 I really don't see why you're angry, Madam Agatha. 189 00:09:53,583 --> 00:09:56,500 -Can't we show concern? -I don't need your concern. 190 00:09:57,750 --> 00:09:59,291 And for your information, 191 00:09:59,958 --> 00:10:02,541 at this moment, this very hour, 192 00:10:03,125 --> 00:10:04,750 my second son, Obi, 193 00:10:04,833 --> 00:10:08,250 is proposing marriage to a beautiful lady. 194 00:10:08,333 --> 00:10:11,166 And she's going to give me beautiful grandchildren. 195 00:10:11,250 --> 00:10:12,083 Amen. 196 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 You mean, this Obi? 197 00:10:14,333 --> 00:10:15,708 Will you marry me? 198 00:10:16,416 --> 00:10:18,791 Say yes! Say yes! 199 00:10:19,458 --> 00:10:20,666 Yes, yes… 200 00:10:31,666 --> 00:10:32,625 Vera! 201 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 Vera! 202 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 Vera! 203 00:10:37,125 --> 00:10:39,166 Vera! Vera! 204 00:10:39,666 --> 00:10:40,958 -Mama! -Wait. Mama! 205 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Madam Agatha! 206 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 Let's give her air. 207 00:10:45,125 --> 00:10:47,375 -Wake up. -Madam Agatha. 208 00:10:53,375 --> 00:10:55,083 Look at that. 209 00:10:55,166 --> 00:10:56,916 -Aw. 210 00:10:58,833 --> 00:11:01,291 -Thank you for calling. -And thank you for waiting. 211 00:11:01,375 --> 00:11:02,708 Of course we will wait. 212 00:11:02,791 --> 00:11:04,041 How is Mama? 213 00:11:04,125 --> 00:11:04,958 Yes. 214 00:11:05,541 --> 00:11:08,500 Thankfully, it was just an anxiety attack. 215 00:11:08,583 --> 00:11:12,875 I always warned her about her blood pressure, which is high right now. 216 00:11:12,958 --> 00:11:16,166 But it's going down and all she needs to do is rest. 217 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 -Okay. -Thank you, Doctor. 218 00:11:17,833 --> 00:11:20,958 -You're welcome. -But, Doctor, what caused the attack? 219 00:11:21,500 --> 00:11:24,000 Ah, some ladies from the church 220 00:11:24,083 --> 00:11:29,250 said she's responding or she's reacting to some video she saw that was posted online. 221 00:11:31,000 --> 00:11:33,250 -Well, I'll see you guys. -Thank you, sir. 222 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 Vera, don't go! 223 00:11:38,583 --> 00:11:40,791 Wait, Vera, please hear me out. 224 00:11:40,875 --> 00:11:42,208 Obi, you're trending, oh. 225 00:11:42,291 --> 00:11:46,708 Wait, #IdiotRejectionGuy. 226 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 I caused this. 227 00:11:49,250 --> 00:11:50,541 I can't face her. 228 00:11:51,041 --> 00:11:52,833 Don't hiss. Calm down, bro. 229 00:11:54,500 --> 00:11:56,125 Come on, Obi, now. Come on. 230 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Mama? 231 00:12:01,166 --> 00:12:02,000 -Mama. -Mama. 232 00:12:02,083 --> 00:12:04,375 Mama. Mama, are you okay? 233 00:12:04,458 --> 00:12:06,000 Mama, how are you feeling? 234 00:12:06,791 --> 00:12:09,708 As soon as we heard you were here, we rushed down. Are you fine? 235 00:12:10,291 --> 00:12:11,500 What a pity. 236 00:12:13,166 --> 00:12:16,291 -If only you boys would emulate me. -Mama, why are you crying? 237 00:12:19,291 --> 00:12:21,291 Hmm… 238 00:12:21,375 --> 00:12:23,250 Where is Obi? 239 00:12:25,041 --> 00:12:26,375 Mama, I'm here. 240 00:12:26,458 --> 00:12:28,916 Obi, my darling. 241 00:12:29,000 --> 00:12:31,833 When am I going to become a grandmother? 242 00:12:33,083 --> 00:12:34,750 Sorry, Mama. Mama? 243 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 -Your BP! -Whose BP? 244 00:12:37,125 --> 00:12:39,666 You'll be shouting "BP," but you are the cause now. 245 00:12:39,750 --> 00:12:43,791 What have I done to you boys that you're punishing me like this? 246 00:12:43,875 --> 00:12:46,958 -Mama! -Shut up. 247 00:12:48,250 --> 00:12:50,000 -As for you, Ugo. -Ma? 248 00:12:50,083 --> 00:12:53,333 You are just distributing it here and there. 249 00:12:54,333 --> 00:12:55,625 No control, nothing. 250 00:12:55,708 --> 00:12:57,916 You are just planting your sperm everywhere. 251 00:12:58,000 --> 00:13:00,291 Which doesn't make sense. 252 00:13:01,583 --> 00:13:03,083 -And you, Chike. -Yes. 253 00:13:03,166 --> 00:13:05,083 God did not create you a eunuch. 254 00:13:05,166 --> 00:13:07,708 Why did you decide to turn yourself into one? 255 00:13:08,708 --> 00:13:11,375 Ah… I thought I was dying. 256 00:13:11,458 --> 00:13:14,291 -You're not going to die, Mama. -Shut up! 257 00:13:15,041 --> 00:13:17,666 I said to myself… 258 00:13:17,750 --> 00:13:20,291 Agatha Ann, 259 00:13:21,458 --> 00:13:24,708 -Agusoye, Agu, I. 260 00:13:24,750 --> 00:13:27,166 You three have decided to make my life miserable. 261 00:13:27,250 --> 00:13:29,583 Is this how I'm going to live? Huh? 262 00:13:29,666 --> 00:13:33,166 Not seeing my sons settling down and getting married? 263 00:13:34,000 --> 00:13:36,208 It's okay if you want me to die like this. 264 00:13:36,291 --> 00:13:37,750 You boys don't care. 265 00:13:39,625 --> 00:13:40,583 Mama. 266 00:13:40,666 --> 00:13:44,916 Mama, please, what happened with Vera, that was just a minor setback. 267 00:13:45,500 --> 00:13:47,625 I promise you, I will marry her. 268 00:13:47,708 --> 00:13:48,875 Ma, he said married. 269 00:13:50,958 --> 00:13:51,791 Huh? 270 00:13:52,833 --> 00:13:55,375 Oh, I have a lady. I have a special lady in my life. 271 00:13:55,458 --> 00:13:56,916 -You? -Oh, yes, Mama. 272 00:13:57,000 --> 00:13:58,291 You, Ugo? Who? 273 00:13:58,375 --> 00:14:00,083 Mama, finally, yes. Yes. 274 00:14:00,166 --> 00:14:03,750 A very, very beautiful lady. I can't wait for you to meet her. 275 00:14:03,833 --> 00:14:07,750 But then we agreed to take things slowly because it's a lifetime commitment, Mama. 276 00:14:07,833 --> 00:14:12,208 You know, small small, I will bring her so I can introduce her to you. 277 00:14:13,708 --> 00:14:15,958 What about you? 278 00:14:16,041 --> 00:14:16,916 Me? 279 00:14:17,416 --> 00:14:21,458 Uh, me? Uh, yeah, yeah, yeah. I… I… I found someone. 280 00:14:21,541 --> 00:14:25,125 Um, we're taking it slow. Lifetime commitment. 281 00:14:25,208 --> 00:14:26,625 Really? Copy and paste. Really? 282 00:14:26,708 --> 00:14:28,666 That's the best you can come up with? Really? 283 00:14:28,750 --> 00:14:31,875 And so, when are you boys going to bring the women? 284 00:14:31,958 --> 00:14:33,208 -Oh, well… -Um… 285 00:14:33,291 --> 00:14:35,250 We need to make sure that-- 286 00:14:35,333 --> 00:14:37,500 -What I'm thinking is that-- -Maybe Christmas? 287 00:14:37,583 --> 00:14:38,458 Eh? 288 00:14:38,541 --> 00:14:40,583 -Christmas? -Did I say Christmas? I think I said… 289 00:14:40,666 --> 00:14:45,416 Christmas! Ah! I'm so happy. Wonderful. Thank God. This is great news. 290 00:14:45,500 --> 00:14:46,750 Christmas! 291 00:14:46,833 --> 00:14:47,666 Ah! 292 00:14:47,750 --> 00:14:50,208 I'm all right now. I'm very, very okay. 293 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 -You're fine now? -Call the doctor. I'm okay now. 294 00:14:52,375 --> 00:14:54,250 I want to start… Remove these things now. 295 00:14:54,333 --> 00:14:56,666 No, Mama, you cannot go. 296 00:15:01,208 --> 00:15:02,333 -Mommy? -Yes? 297 00:15:02,416 --> 00:15:04,958 We are going to take turns staying with you here at home 298 00:15:05,041 --> 00:15:06,916 until you're in better health. 299 00:15:12,708 --> 00:15:13,708 Eat, eat. 300 00:15:13,791 --> 00:15:16,083 -We still have some more. -Thank you. 301 00:15:19,875 --> 00:15:21,000 Put that thing down. 302 00:15:21,083 --> 00:15:22,083 Stop it. 303 00:15:22,583 --> 00:15:23,416 Okay. 304 00:15:24,333 --> 00:15:26,750 -Who is this Samuel texting? 305 00:15:26,833 --> 00:15:28,708 Um… Just a friend. 306 00:15:28,791 --> 00:15:30,833 Oh, okay. You know what, boys? 307 00:15:31,958 --> 00:15:35,041 Seeing you all here together in this house, 308 00:15:35,125 --> 00:15:40,666 reminds me of when you were little boys playing and laughing. 309 00:15:41,166 --> 00:15:43,583 And the house is so busy. 310 00:15:43,666 --> 00:15:46,041 Oh, it was so wonderful. 311 00:15:46,125 --> 00:15:48,541 Pleasant memory. 312 00:15:50,750 --> 00:15:51,583 You know what? 313 00:15:52,791 --> 00:15:54,458 I have decided 314 00:15:55,833 --> 00:16:00,583 that whichever of you boys that settles down and marries first, 315 00:16:00,666 --> 00:16:01,791 will take this house. 316 00:16:01,875 --> 00:16:04,000 -Hmm? 317 00:16:04,541 --> 00:16:07,333 What is it? Drink water. Have some water. 318 00:16:07,416 --> 00:16:09,083 Give him water now! 319 00:16:09,166 --> 00:16:11,875 You have always rushed your food since you were a child. 320 00:16:11,958 --> 00:16:13,500 I wasn't rushing the food. 321 00:16:13,583 --> 00:16:15,833 It was what you said that rushed into my throat. 322 00:16:15,916 --> 00:16:18,166 Mommy, this house, this is my right. 323 00:16:18,250 --> 00:16:19,625 I'm the first son. 324 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 This house comes to me. 325 00:16:21,666 --> 00:16:23,500 They're just children now. 326 00:16:24,250 --> 00:16:27,625 This house goes to whoever I say it belongs to. 327 00:16:28,166 --> 00:16:32,625 And that is the son that is ready to take this house as a family house 328 00:16:32,708 --> 00:16:34,125 and not a playhouse. 329 00:16:35,125 --> 00:16:36,291 -Mama? -Hmm? 330 00:16:36,375 --> 00:16:39,333 Ever since I was a boy growing up in this house, 331 00:16:40,041 --> 00:16:45,375 it has been my dream to get married, have children, and raise them here. 332 00:16:45,458 --> 00:16:47,500 -Turn the house into a home. -Will you keep quiet! 333 00:16:47,583 --> 00:16:49,666 Does it taste good in your mouth, what you're saying? 334 00:16:49,750 --> 00:16:51,375 -Does it make sense? -What is your problem? 335 00:16:51,458 --> 00:16:53,083 You're my only problem. 336 00:16:53,166 --> 00:16:55,666 -In this life you're my only problem. -How am I your only problem? 337 00:16:55,750 --> 00:16:58,250 -Because you don't know your place. -Do you know your place? 338 00:17:05,000 --> 00:17:06,458 Mama, sorry. 339 00:17:06,541 --> 00:17:08,833 -Mama, please drink water. 340 00:17:08,916 --> 00:17:10,750 Drink water, drink water. Please. 341 00:17:10,833 --> 00:17:12,291 -Are you okay? -You want to kill me. 342 00:17:12,375 --> 00:17:13,750 -Sorry. -Leave me alone! 343 00:17:13,833 --> 00:17:16,583 Leave me. Let me be. You want to kill me. 344 00:17:17,291 --> 00:17:19,250 Hey, I'm warning you boys. 345 00:17:19,333 --> 00:17:22,291 It's like you have forgotten the kind of mother you have. 346 00:17:22,875 --> 00:17:25,000 Pass me the water. I need to wash my hands. 347 00:17:25,083 --> 00:17:28,541 Is he not the one misyarning, talking rubbish? 348 00:17:28,625 --> 00:17:30,416 Shut up. You big fool. 349 00:17:37,083 --> 00:17:38,000 Mama. 350 00:17:38,666 --> 00:17:42,125 You know that I have a dream to have children and raise them-- 351 00:17:42,208 --> 00:17:43,500 Ugo, what is wrong with you? 352 00:17:44,833 --> 00:17:47,750 -Mimic me one more time… -What are you doing to do about it? 353 00:17:47,833 --> 00:17:49,541 Chike, you too? 354 00:17:49,625 --> 00:17:52,750 Both of you, you're thinking of taking this house from me? 355 00:17:52,833 --> 00:17:53,916 Not my business. 356 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 -No interest. Count me out. -That's why I like you, Chike. 357 00:17:57,083 --> 00:17:58,375 You have sense. 358 00:17:58,458 --> 00:18:01,583 That is the best decision you've ever made in your life. 359 00:18:01,666 --> 00:18:05,083 So, Obi, this is between you and me, right? 360 00:18:05,166 --> 00:18:07,541 What's the condition, first to marry? Hmm? 361 00:18:08,375 --> 00:18:10,541 You couldn't even keep the girl you had. 362 00:18:10,625 --> 00:18:12,625 Shouting up and down, "Vera!" 363 00:18:12,708 --> 00:18:14,583 "Vera! Vera." 364 00:18:14,666 --> 00:18:17,375 Really, Ugo? Really, really mature. 365 00:18:17,458 --> 00:18:20,875 Don't go… go… go… go…" 366 00:18:20,958 --> 00:18:23,125 -Guys, I need to go. -You're not going to finish? 367 00:18:23,208 --> 00:18:24,958 No, I'm going. 368 00:18:25,041 --> 00:18:28,458 Going… go… go… go… 369 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 That's it. 370 00:18:32,291 --> 00:18:34,083 This partnership is over. 371 00:18:34,166 --> 00:18:35,875 -I want my 50% back. 372 00:18:35,958 --> 00:18:37,958 Cassie, Cassie, can you just calm down? 373 00:18:38,041 --> 00:18:40,458 This is just a temporary setback. 374 00:18:40,541 --> 00:18:41,583 Just a-- 375 00:18:42,291 --> 00:18:45,166 -Just calm down. Exactly, whoosah. -We owe rent. 376 00:18:45,250 --> 00:18:49,875 And how many times would I warn you to stop bringing ashy club girls in here? 377 00:18:49,958 --> 00:18:52,208 Okay, I've heard you. I will fix this. 378 00:18:52,291 --> 00:18:54,000 We needed a remodeling anyways. 379 00:18:54,083 --> 00:18:57,041 I'm gonna turn on the light. It might piss you off but calm down. 380 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 My goodness. 381 00:18:58,541 --> 00:19:01,083 -Oh! 382 00:19:02,291 --> 00:19:03,833 Torpedo. 383 00:19:05,583 --> 00:19:08,125 -Mr. Tony Torpedo. -Yes. 384 00:19:08,208 --> 00:19:11,166 Uh, that's my, uh, financial partner. 385 00:19:11,250 --> 00:19:12,458 Since when? 386 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Since… since. You know what's gonna happen? 387 00:19:15,083 --> 00:19:17,250 -I'm gonna have a brief meeting with him. -Ugo. 388 00:19:17,333 --> 00:19:20,500 Yes, I'm gonna talk with him real quick. I have a plan. I will call you. 389 00:19:20,583 --> 00:19:23,875 I will call you. Just stay close to your phone. I promise you. 390 00:19:23,958 --> 00:19:26,083 You know I got you. I'll call you. I'll call you. 391 00:19:27,333 --> 00:19:30,916 Hey, Mr. Torpedo. Tony Torpedo. 392 00:19:32,041 --> 00:19:34,416 I'm sorry about this. I'm just remodeling. 393 00:19:36,750 --> 00:19:38,583 When do I get my money? 394 00:19:41,833 --> 00:19:43,083 When I marry. 395 00:19:43,583 --> 00:19:46,166 Let me explain that to you, okay? So, um… 396 00:19:47,458 --> 00:19:49,000 when I marry, 397 00:19:49,083 --> 00:19:55,750 I will inherit the equivalent of two plots of prime Ikoyi property. 398 00:19:56,333 --> 00:19:58,125 And, of course, we all know that is money now. 399 00:19:58,208 --> 00:19:59,500 That's millions. 400 00:19:59,583 --> 00:20:01,333 So, from that I will pay you what I owe you. 401 00:20:03,125 --> 00:20:04,458 Ah… 402 00:20:04,958 --> 00:20:07,166 You know how these things work. Eh? 403 00:20:07,666 --> 00:20:13,041 If you don't give me my bar with interest, you know you have to give me something. 404 00:20:13,125 --> 00:20:15,625 Um… 405 00:20:16,458 --> 00:20:19,500 Well, I understand. There's nothing I can… 406 00:20:20,208 --> 00:20:22,416 Why don't you just let me work on this, 407 00:20:22,500 --> 00:20:26,500 get married and then I'll pay you with interest. 408 00:20:26,583 --> 00:20:28,166 I know you like that. 409 00:20:28,250 --> 00:20:30,333 That's what you like. Extra… 410 00:20:31,250 --> 00:20:33,250 You know I really know what you like. 411 00:20:36,041 --> 00:20:36,916 Ah… 412 00:20:42,333 --> 00:20:43,833 Mmm… 413 00:20:44,416 --> 00:20:47,625 -Nice wristwatch. -Yeah, it's a … it's a gift. 414 00:20:48,333 --> 00:20:51,541 It's a, uh, best record sales gift. 415 00:20:52,041 --> 00:20:53,916 It's really nice. 416 00:20:54,416 --> 00:20:56,291 -Torpedo. -You keep in touch. 417 00:21:10,125 --> 00:21:11,208 Hmm. 418 00:21:14,833 --> 00:21:15,708 Let's get married. 419 00:21:15,791 --> 00:21:17,541 Hey, hi, Jemila. 420 00:21:17,625 --> 00:21:20,416 Oh my goodness, it's been so long. Hello? 421 00:21:20,500 --> 00:21:21,333 Hey! Uh… 422 00:21:21,416 --> 00:21:24,750 So, uh, last night I dreamt about you. 423 00:21:24,833 --> 00:21:26,750 You know I dreamt about you last night. 424 00:21:28,250 --> 00:21:30,500 …to use your name on this track. 425 00:21:30,583 --> 00:21:32,333 Your name has been all over my mind. 426 00:21:32,416 --> 00:21:34,500 This is Ego, right? I'm talking to Ego, right? 427 00:21:35,375 --> 00:21:39,416 Ten years is quite a long time. What are you doing? Are you still-- 428 00:21:39,500 --> 00:21:41,625 -Hey! -Oh, I picked the wrong number. 429 00:21:41,708 --> 00:21:43,708 -I apologize. -How you doing? 430 00:21:43,791 --> 00:21:45,250 I was thinking that… 431 00:21:45,333 --> 00:21:47,916 What are you thinking about, stupid boy? 432 00:21:48,000 --> 00:21:50,833 Bastard. Idiot. Heartbreaker. I hate you, get-- 433 00:21:50,916 --> 00:21:52,250 -Wow. 434 00:21:52,333 --> 00:21:53,583 What's with the curses? 435 00:21:55,541 --> 00:21:57,291 Vera! Vera! 436 00:21:59,083 --> 00:21:59,916 Vera! 437 00:22:02,708 --> 00:22:03,791 Good morning, sir. 438 00:22:09,208 --> 00:22:11,916 {\an8}All right, guys, this is a very serious matter. 439 00:22:12,000 --> 00:22:18,458 One of our clients wants us to create a fresh, innovative campaign idea 440 00:22:19,333 --> 00:22:21,625 for cable wires. 441 00:22:21,708 --> 00:22:24,666 They want us to have something that would express… 442 00:22:28,833 --> 00:22:35,666 They want a concept that will speak joy and happiness from cable wires. 443 00:22:36,708 --> 00:22:39,375 Unfortunately, we have to work through the weekend, guys. 444 00:22:40,166 --> 00:22:43,125 And I'm expecting great results. Let's move. 445 00:22:52,000 --> 00:22:53,541 Vera, babycakes. 446 00:22:53,625 --> 00:22:55,791 Don't you "babycakes" me. 447 00:22:55,875 --> 00:23:00,000 You humiliated me outside and you want to do the same at work too? 448 00:23:00,083 --> 00:23:03,250 But we have been dating for almost a year now. 449 00:23:03,333 --> 00:23:06,916 And… did I say I want to marry you? 450 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 Vera, I can make you happy. 451 00:23:09,583 --> 00:23:10,625 Oh. 452 00:23:10,708 --> 00:23:11,708 Fine. 453 00:23:12,750 --> 00:23:14,916 If you want to make me happy, 454 00:23:15,000 --> 00:23:19,666 come up with a great pitch for these cable wire people. 455 00:23:19,750 --> 00:23:22,125 That's going to be a big promotion for us. 456 00:23:22,208 --> 00:23:24,750 But I was thinking… 457 00:23:26,041 --> 00:23:28,041 -Me, you-- -Obi. 458 00:23:28,625 --> 00:23:30,208 Come up with a great idea, 459 00:23:30,916 --> 00:23:32,583 you can make me happy. 460 00:23:32,666 --> 00:23:35,708 -Let's nail this together. 461 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 Sorry, guys. 462 00:23:41,625 --> 00:23:42,625 What did I miss? 463 00:23:44,541 --> 00:23:45,416 Are those pajamas? 464 00:23:46,333 --> 00:23:48,166 Paja-- 465 00:23:48,875 --> 00:23:51,250 No! It's a style. 466 00:23:51,958 --> 00:23:53,291 Smart casual. 467 00:23:54,666 --> 00:23:56,916 Here's the brief. Make sure you get them done. 468 00:24:02,750 --> 00:24:03,625 Wire? 469 00:24:07,541 --> 00:24:12,083 So, ladies, I called for this emergency meeting 470 00:24:12,166 --> 00:24:18,000 so that we can deliberate on our annual children's Christmas gala night. 471 00:24:18,083 --> 00:24:20,333 Madam Agatha, don't worry. 472 00:24:20,833 --> 00:24:23,250 I already planned it in your absence. 473 00:24:23,333 --> 00:24:25,791 As the president of the Ladies of Undiluted Dest-- 474 00:24:25,875 --> 00:24:28,458 Mama, we honestly did not want to stress you. 475 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 Yes, Mama, and risk another attack. 476 00:24:30,916 --> 00:24:32,125 I'm fine. 477 00:24:32,625 --> 00:24:33,958 I'm very fine. 478 00:24:34,041 --> 00:24:38,000 You see, as president of the Ladies of Undiluted Destiny, 479 00:24:38,541 --> 00:24:41,541 I have a sacred duty to perform. 480 00:24:41,625 --> 00:24:43,583 You know, when I was in the hospital, 481 00:24:43,666 --> 00:24:45,833 a voice came to me. 482 00:24:45,916 --> 00:24:48,708 And said, "Agatha, you cannot rest 483 00:24:49,625 --> 00:24:55,041 until you finish this your tenure as the president and do good." 484 00:24:55,125 --> 00:24:56,000 So, 485 00:24:56,708 --> 00:24:58,125 did this voice 486 00:24:58,916 --> 00:25:02,208 also tell you what the theme of this year will be? 487 00:25:02,291 --> 00:25:05,166 -Because we already decided. -Exactly! 488 00:25:05,250 --> 00:25:06,666 Actually… 489 00:25:06,750 --> 00:25:08,500 Um, yes. 490 00:25:09,000 --> 00:25:12,916 Uh… you see, we usually have the party 491 00:25:13,000 --> 00:25:14,833 in the hall, the big hall, 492 00:25:15,416 --> 00:25:19,208 but, uh, I think we should have it outside this year. 493 00:25:20,041 --> 00:25:21,958 -Out where? -In the streets? 494 00:25:22,041 --> 00:25:23,208 The ghetto? 495 00:25:25,791 --> 00:25:28,083 Oh. Oh, yes. The ghetto. 496 00:25:28,166 --> 00:25:29,958 -The ghetto? -Of course. 497 00:25:30,041 --> 00:25:32,458 -We've never done that before. -Maybe we could do Mushin. 498 00:25:32,541 --> 00:25:33,791 -Mm-hmm. 499 00:25:33,875 --> 00:25:35,500 -Mushin. -Splendid, yes. 500 00:25:35,583 --> 00:25:41,125 -The security implications alone-- -Deaconess, God spoke to her. 501 00:25:41,208 --> 00:25:42,375 Glory. 502 00:25:45,916 --> 00:25:47,333 -Mushin? -Yeah! 503 00:25:51,208 --> 00:25:52,208 Look… 504 00:25:53,916 --> 00:25:54,833 Ah! 505 00:25:58,083 --> 00:26:00,541 See? It's nice! 506 00:26:04,791 --> 00:26:06,916 Oh! This! 507 00:26:11,666 --> 00:26:14,083 -You kinda look good. -Thank you! 508 00:26:14,166 --> 00:26:15,458 Hello, baby. 509 00:26:16,333 --> 00:26:20,375 Can I take you out for some jollof rice this afternoon? Hmm? 510 00:26:22,041 --> 00:26:23,708 Finally, a smile. 511 00:26:26,750 --> 00:26:27,916 What is this one? 512 00:26:28,958 --> 00:26:29,916 Because… 513 00:26:30,916 --> 00:26:32,250 you're my best friend. 514 00:26:32,916 --> 00:26:33,875 See? 515 00:26:41,416 --> 00:26:44,541 I brought your favorite. 516 00:26:47,250 --> 00:26:48,458 Spicy cow feet. 517 00:26:48,541 --> 00:26:49,750 I'm not hungry. 518 00:26:54,125 --> 00:26:55,333 -Kaneng. -Mmm. 519 00:26:56,583 --> 00:26:59,166 What am I going to do about this Vera situation? 520 00:27:01,041 --> 00:27:02,708 You still want Vera back? 521 00:27:03,333 --> 00:27:05,750 After she humiliated you in front of the whole world? 522 00:27:06,916 --> 00:27:08,458 Babe's juju must be strong. 523 00:27:09,041 --> 00:27:11,083 I don't expect you to understand. 524 00:27:11,166 --> 00:27:13,416 You haven't fallen for someone before. 525 00:27:14,416 --> 00:27:16,416 Well, if you must fall, clear ground first. 526 00:27:16,500 --> 00:27:18,541 That's what breaking up with Tony taught me. 527 00:27:18,625 --> 00:27:20,791 Tony, your banker boyfriend? 528 00:27:22,250 --> 00:27:24,583 Why do you think I'm wearing pajamas to the office? 529 00:27:25,458 --> 00:27:28,208 I finally broke up with Tony. Man, that guy's not loyal at all. 530 00:27:28,708 --> 00:27:31,708 Do you know what that non-entity did for revenge? 531 00:27:32,666 --> 00:27:36,250 He pushed me out of his flat and he locked all of my clothes inside. 532 00:27:36,333 --> 00:27:39,750 This was the only thing I could wear to get to work on time. 533 00:27:43,541 --> 00:27:44,625 I'm sorry. 534 00:27:56,833 --> 00:27:57,958 -Hey, Obi? -Hmm? 535 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 If you really want Vera back, 536 00:28:00,583 --> 00:28:03,458 then make her realize what she's missing with you. 537 00:28:03,541 --> 00:28:04,500 How? 538 00:28:05,250 --> 00:28:06,708 Go out with someone else. 539 00:28:08,750 --> 00:28:11,833 Kaneng, this is not secondary school. 540 00:28:12,500 --> 00:28:14,875 Okay? Nobody falls for that rubbish anymore. 541 00:28:18,500 --> 00:28:21,416 Obi, I need a copy of the last document, 542 00:28:21,500 --> 00:28:24,458 so if you can get it done ASAP, I'll appreciate it. 543 00:28:24,541 --> 00:28:27,125 Mm! Open wide! Yum. 544 00:28:29,166 --> 00:28:30,291 Thank you. 545 00:28:31,041 --> 00:28:34,458 You know eating here is against company policy. 546 00:28:34,541 --> 00:28:37,041 That's why there's a staff cafeteria. 547 00:28:37,750 --> 00:28:38,583 Oh… 548 00:28:38,666 --> 00:28:40,458 And it's stinking up the place. 549 00:28:41,166 --> 00:28:42,125 Thanks, Vera. 550 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 -You see? You see? -See what? 551 00:28:48,958 --> 00:28:52,125 If we keep this up, she'll come running back to you in no time. 552 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 Before Christmas? 553 00:28:55,791 --> 00:28:56,750 Why not? 554 00:28:57,625 --> 00:28:58,791 Before Christmas? 555 00:29:02,375 --> 00:29:04,500 Thank you. You are a genius. 556 00:29:05,916 --> 00:29:07,875 Okay, okay, okay. It's okay, it's okay, it's okay. 557 00:29:07,958 --> 00:29:08,875 It's enough. 558 00:29:10,250 --> 00:29:11,166 Um… 559 00:29:11,250 --> 00:29:13,666 Just take this thing off. It's tight. 560 00:29:15,166 --> 00:29:17,958 This thing is called a friendship bracelet. 561 00:29:18,041 --> 00:29:19,041 Or… 562 00:29:20,250 --> 00:29:21,083 a… 563 00:29:21,708 --> 00:29:23,000 lovers' knot. 564 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 Or… 565 00:29:25,333 --> 00:29:28,041 it's too tight and you need to take this thing off. 566 00:29:31,375 --> 00:29:32,416 Hey! 567 00:29:42,041 --> 00:29:43,416 Look, Ugo, 568 00:29:44,250 --> 00:29:46,375 why don't you just ask your mom for the money? 569 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 Nope. 570 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 -How about your brother? -No way. 571 00:29:52,708 --> 00:29:56,000 Cassie, I have told you, all I have to do is very simple. 572 00:29:56,083 --> 00:29:58,708 I need to get married, my mom will gift me the property, 573 00:29:58,791 --> 00:30:02,083 I sell it, I make the money, I pay my debt. It's that simple. 574 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 That's crazy. 575 00:30:04,041 --> 00:30:08,916 Maybe. I mean, like I've said, all I need to do is find someone. 576 00:30:17,958 --> 00:30:18,791 Hmm. 577 00:30:20,291 --> 00:30:21,291 Hmm? 578 00:30:22,041 --> 00:30:23,166 What's "hmm"? 579 00:30:28,208 --> 00:30:30,916 Mama, it's less than 120. That's very good. 580 00:30:31,000 --> 00:30:32,625 -Ready? -Yeah. 581 00:30:36,166 --> 00:30:37,833 Mommy! 582 00:30:42,916 --> 00:30:45,583 It's so good to finally meet you. 583 00:30:45,666 --> 00:30:48,041 -Who are you? -Uh, Cassie. 584 00:30:48,125 --> 00:30:52,166 The special lady I told you about at the hospital, remember? 585 00:30:52,250 --> 00:30:54,958 -Ooh, Cassie. -Yes. 586 00:30:55,041 --> 00:30:56,208 She's so colorful. 587 00:30:57,500 --> 00:31:00,333 Ah. You know what, my daughter? We have to have a talk. 588 00:31:00,875 --> 00:31:02,458 Woman-to-woman talk. 589 00:31:02,541 --> 00:31:03,708 -Eh? 590 00:31:03,791 --> 00:31:04,750 Come. Follow me. 591 00:31:05,375 --> 00:31:06,791 Uh… Um, Mom? 592 00:31:07,583 --> 00:31:09,416 I don't bite. 593 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Score! 594 00:31:17,208 --> 00:31:18,083 419. 595 00:31:20,166 --> 00:31:23,500 We all know that Cassie is just your business partner. 596 00:31:23,583 --> 00:31:25,833 So what game are you playing? 597 00:31:25,916 --> 00:31:27,291 Oh, I'm playing the winning game. 598 00:31:29,166 --> 00:31:31,125 By the way, Obi, where's Vera? 599 00:31:31,208 --> 00:31:33,791 -Vera… ra… ra… ra… -That's the last time you call her name. 600 00:31:33,875 --> 00:31:34,708 What's your problem? 601 00:31:34,791 --> 00:31:36,125 -Okay. -What's your problem? 602 00:31:36,208 --> 00:31:37,666 -Okay. -Are you drunk? 603 00:31:37,750 --> 00:31:41,458 Yeah, do I look drunk? I'm gonna invite you for my wedding, by the way. 604 00:31:41,541 --> 00:31:42,958 In fact, you're my best man. 605 00:31:43,500 --> 00:31:45,458 I don't care if you're happy or not, all right? 606 00:31:45,541 --> 00:31:47,625 -Can you hear the laughter? 607 00:31:48,208 --> 00:31:49,583 That's a good sign. 608 00:31:50,750 --> 00:31:53,416 I thought you're meant to be the eldest brother. 609 00:31:53,500 --> 00:31:55,166 Do you want me to slap you? 610 00:31:55,250 --> 00:31:56,333 Go ahead and try. 611 00:31:56,416 --> 00:31:58,125 You think it's by gym? Do you want a slap? 612 00:31:58,208 --> 00:31:59,250 I will slap you back. 613 00:32:01,166 --> 00:32:03,333 Hey, Sammy, let me call you back. 614 00:32:03,833 --> 00:32:06,416 Who is this Sammy fellow? 615 00:32:06,875 --> 00:32:09,541 Uh, nobody. Just a client. 616 00:32:10,458 --> 00:32:11,833 -Just a client? -Yeah, a client. 617 00:32:15,375 --> 00:32:16,625 -Cassie? 618 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 What happened? Are you okay? 619 00:32:22,041 --> 00:32:23,000 Your mom… 620 00:32:24,333 --> 00:32:25,166 she's good. 621 00:32:25,250 --> 00:32:27,833 -What happened? -She's real good. 622 00:32:29,125 --> 00:32:31,833 She says I'm going to hell. 623 00:32:32,375 --> 00:32:33,208 Ah! 624 00:32:34,583 --> 00:32:37,041 -I'm outta here. -No, Cassie. Cassie. 625 00:32:37,125 --> 00:32:40,625 -Cassie, it's not that deep. -Cassie! Eee… Eee… Eee… 626 00:32:42,291 --> 00:32:44,500 -Cassie the assie. -Mm-hmm. 627 00:32:44,583 --> 00:32:48,250 Huh? That's her nickname. That girl is not your girlfriend. 628 00:32:48,916 --> 00:32:50,166 Can you imagine? 629 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 He lied to me. 630 00:32:52,541 --> 00:32:53,458 Sorry, Mama. 631 00:32:53,541 --> 00:32:56,666 -He lied to me. -Stop crying now. 632 00:32:57,916 --> 00:33:00,416 -Mama? -You see what you've caused? See? 633 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 -My BP. -Don't touch. 634 00:33:02,583 --> 00:33:04,666 Sit down. Sorry. See what you caused? 635 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 -Sorry, Ma. -Oh… 636 00:33:07,208 --> 00:33:09,375 -BP's rising. -Sorry, Ma. 637 00:33:09,875 --> 00:33:11,083 He lied to me. 638 00:33:11,166 --> 00:33:13,875 He's turning this house into a house of lies. 639 00:33:13,958 --> 00:33:16,000 I am very, very sorry. 640 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 You tricked me. 641 00:33:17,166 --> 00:33:18,666 All I'm asking is 642 00:33:18,750 --> 00:33:20,333 bring good girls to me. 643 00:33:20,916 --> 00:33:22,458 Is it too much for me to ask? 644 00:33:22,541 --> 00:33:26,041 Mom, where am I supposed to find all these good girls you keep talking about? 645 00:35:12,250 --> 00:35:14,625 Praise the Lord! 646 00:35:17,250 --> 00:35:20,125 -Praise the Lord! -Hallelujah! 647 00:35:20,208 --> 00:35:23,500 Can we give a round of applause for beautiful Sister Ajike? 648 00:35:23,583 --> 00:35:25,375 And the choir. 649 00:35:28,833 --> 00:35:31,583 Can we all sit down? Can we all sit down? 650 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 -Hallelujah! -Hallelujah! 651 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 Glory! 652 00:35:36,041 --> 00:35:37,291 I have, um… 653 00:35:38,166 --> 00:35:40,208 a little announcement to make. 654 00:35:42,625 --> 00:35:45,041 Our brother Tom, at the drum, 655 00:35:45,125 --> 00:35:47,500 will be leaving for further studies abroad. 656 00:35:48,416 --> 00:35:52,166 And we're looking for a replacement for that department. 657 00:35:52,250 --> 00:35:55,083 So we would welcome a volunteer. 658 00:35:55,750 --> 00:35:59,541 Who would like to take his place in the name of the Lord? 659 00:35:59,625 --> 00:36:01,000 Hallelujah. 660 00:36:01,500 --> 00:36:04,541 If you're interested, can you please indicate 661 00:36:04,625 --> 00:36:07,500 -by raising up your hand? -Uh, I… I can do it. 662 00:36:08,041 --> 00:36:09,375 What's wrong with you? 663 00:36:09,458 --> 00:36:11,750 Did you tell me you were coming here to raise your hands? 664 00:36:12,291 --> 00:36:13,750 Please, what's the name? 665 00:36:13,833 --> 00:36:15,666 -Um… -Ah-ah-ah-ah… 666 00:36:15,750 --> 00:36:18,083 Pastor, he's Ugo. 667 00:36:18,166 --> 00:36:20,291 -Ugo. -My eldest son. 668 00:36:20,375 --> 00:36:21,958 Very good music. 669 00:36:22,041 --> 00:36:23,333 Behave yourself. 670 00:36:23,416 --> 00:36:27,125 May the blessings of God Almighty be upon your household 671 00:36:27,208 --> 00:36:31,125 for volunteering to give your son out to praise the Lord. 672 00:36:31,208 --> 00:36:33,375 -Amen. -Amen. Amen. Amen. 673 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 You see, even as a child, before he could talk, 674 00:36:40,166 --> 00:36:42,083 if I need to calm Ugo down, 675 00:36:42,166 --> 00:36:45,250 all I need do, is just to play music. 676 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 He'd be so calm. 677 00:36:49,291 --> 00:36:50,750 You see, dear, I forgot. 678 00:36:50,833 --> 00:36:52,875 You attend service from Mushin, right? 679 00:36:52,958 --> 00:36:55,541 -Yes, Ma. -Oh, that's good of you. 680 00:36:55,625 --> 00:36:58,208 You see, the Ladies of Undiluted Destiny… 681 00:36:58,291 --> 00:37:03,125 We are planning on having our annual Christmas gala in Mushin. 682 00:37:03,208 --> 00:37:05,541 -And I know you will help us. -Yes, Ma. 683 00:37:05,625 --> 00:37:07,625 -You will do that. -It's fine, Ma. 684 00:37:08,291 --> 00:37:10,416 Ah. Wonderful. 685 00:37:10,500 --> 00:37:13,708 You can help us set up the children's choir. 686 00:37:13,791 --> 00:37:17,541 -Okay. -And you'll teach them traditional carol. 687 00:37:17,625 --> 00:37:19,500 -What about that? -Okay, Ma. Yes. 688 00:37:20,625 --> 00:37:22,500 -Thank you so much. -Thank you, Ma. 689 00:37:22,625 --> 00:37:25,791 -Did you call me? -Me? No, no. Call you? No. 690 00:37:25,875 --> 00:37:28,208 Oh, all the same, since you're here already 691 00:37:28,291 --> 00:37:30,916 we were actually talking about him. 692 00:37:31,000 --> 00:37:32,666 -About you. -Ah. 693 00:37:33,666 --> 00:37:36,000 Yes, Mrs… Mrs. Bliss. 694 00:37:37,166 --> 00:37:38,041 Mrs… 695 00:37:39,750 --> 00:37:41,416 Sister Ajike. 696 00:37:41,500 --> 00:37:43,083 I didn't know you were a sister. 697 00:37:43,166 --> 00:37:45,083 I didn't know you were a brother. 698 00:37:45,166 --> 00:37:46,833 Oh no. No. 699 00:37:47,416 --> 00:37:48,750 Technically, no. 700 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 I don't come here often. 701 00:37:50,625 --> 00:37:52,875 All right, I just came here, but I… 702 00:37:52,958 --> 00:37:55,083 I just wanted to tell you that you slay. 703 00:37:55,166 --> 00:37:56,750 I didn't know you could sing. 704 00:37:56,833 --> 00:37:58,000 How would you know? 705 00:37:58,083 --> 00:38:00,375 After you chased me from your studio. 706 00:38:01,958 --> 00:38:03,208 Please, I'm sorry. 707 00:38:03,291 --> 00:38:05,000 Please forgive me, okay. 708 00:38:05,083 --> 00:38:07,000 They say forgiveness is divine. 709 00:38:07,083 --> 00:38:08,833 But let me make it up to you. 710 00:38:08,916 --> 00:38:11,708 Come by the studio and I'll do a new one for you. 711 00:38:11,791 --> 00:38:12,750 Free. 712 00:38:13,708 --> 00:38:17,208 -Just like that? -Just like that. Just like that. 713 00:38:17,291 --> 00:38:23,375 Because you're a sister and I'm a brother, plus I am the newest member of the choir, 714 00:38:23,458 --> 00:38:25,833 so… You know what, give me your number. 715 00:38:26,333 --> 00:38:28,333 No, Brother Ugo, it doesn't work like that. 716 00:38:28,416 --> 00:38:29,375 You see, 717 00:38:30,541 --> 00:38:33,625 you have to go through the proper channels 718 00:38:33,708 --> 00:38:36,000 before you can join the music department. 719 00:38:36,666 --> 00:38:37,583 Good luck. 720 00:38:37,666 --> 00:38:38,583 But… 721 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 Oh, this is the Lord's work. 722 00:38:45,458 --> 00:38:48,916 No, no, no, please. Is this the best you can come up with? 723 00:38:49,500 --> 00:38:51,833 This idea doesn't excite me at all about cables. 724 00:38:52,416 --> 00:38:55,291 Does it excite you? Does it excite you? Does it excite any of you here? 725 00:38:55,791 --> 00:38:57,541 This what you brought me to do on a Sunday? 726 00:38:57,625 --> 00:38:59,875 -You guys just wasted my Sunday. -Sir. 727 00:38:59,958 --> 00:39:02,000 I'm sure we could come up with something better. 728 00:39:02,083 --> 00:39:03,833 -You better do. -We will, sir. 729 00:39:03,916 --> 00:39:06,833 Just give us a few more days and we'll get back to you. 730 00:39:06,916 --> 00:39:08,083 Thank you so much, sir. 731 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Stop trying to sabotage me. 732 00:39:12,583 --> 00:39:14,458 -Someone give me the file, please! -Me? 733 00:39:14,541 --> 00:39:18,958 If you care about me, like you profess, prove it by nailing this contract for us. 734 00:39:19,916 --> 00:39:24,041 The team is doing their best. But, Vera, let's talk about you, okay? 735 00:39:24,125 --> 00:39:27,166 Do you really care about me? Or are you just using me? 736 00:39:28,458 --> 00:39:29,500 Obi… 737 00:39:31,041 --> 00:39:32,041 Hmm? 738 00:39:37,666 --> 00:39:39,833 Does this mean that we are back together? 739 00:39:42,541 --> 00:39:46,583 Maybe. But let's get this contract out of the way first. 740 00:39:46,666 --> 00:39:47,583 Till then… 741 00:39:49,375 --> 00:39:50,875 we'll take things slowly. 742 00:40:14,333 --> 00:40:15,833 -Hey, bro. -Hey. 743 00:40:15,916 --> 00:40:19,833 So it's your turn to stay with Mama, but don't get too comfortable, all right? 744 00:40:19,916 --> 00:40:23,916 Because very soon I'm bringing my significant other to meet Mama. 745 00:40:24,583 --> 00:40:28,666 You know, I need her to come here and see where we're going to be living. 746 00:40:28,750 --> 00:40:29,708 Mmm. 747 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 You mean one of your club girls? 748 00:40:32,875 --> 00:40:34,583 Come on now, Obi. Really? 749 00:40:34,666 --> 00:40:37,625 Sister Ajike, beautiful. 750 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Mama approved. 751 00:40:39,291 --> 00:40:41,916 A hundred percent wife material. 752 00:40:42,000 --> 00:40:42,916 In choir. 753 00:40:43,458 --> 00:40:46,416 -Sent from God in Heaven above. -Vera and I are getting married. 754 00:40:47,916 --> 00:40:50,041 -Vera agreed to marry you? -Mm-hmm. 755 00:40:50,750 --> 00:40:51,583 Well… 756 00:40:52,625 --> 00:40:54,416 No, not exactly. 757 00:40:54,500 --> 00:40:57,083 We agreed to take things slow. 758 00:41:00,458 --> 00:41:03,541 Oh, my goodness, Obi, when a woman says that, 759 00:41:04,125 --> 00:41:07,958 it means N-O, in capital letters. 760 00:41:08,041 --> 00:41:11,666 All right? Like I said, don't get too comfortable. 761 00:41:13,083 --> 00:41:15,875 I got to go. Go… go… go… 762 00:41:16,458 --> 00:41:17,291 Bye! 763 00:41:19,750 --> 00:41:20,833 Don't go! 764 00:41:21,583 --> 00:41:22,958 -Go! 765 00:41:26,458 --> 00:41:29,333 {\an8}So this is where the magic happens. 766 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 Please come in. Have a seat. 767 00:41:31,791 --> 00:41:33,750 -Okay. Thank you. -Yeah. 768 00:41:35,625 --> 00:41:38,833 -Can I offer you anything? Whiskey? -No. Thank you. 769 00:41:38,916 --> 00:41:40,750 -Are you sure? -Yes, I'm fine. Thank you. 770 00:41:40,833 --> 00:41:42,875 You are going to freeze. I can tell already, 771 00:41:42,958 --> 00:41:48,625 'cause here, we leave the AC on 24 hours, five degrees Celsius. 772 00:41:48,708 --> 00:41:51,875 So that all of this expensive equipment can be cool. 773 00:41:51,958 --> 00:41:53,291 Hmm. I see. 774 00:41:55,000 --> 00:41:56,458 Excuse me. Excuse me. 775 00:41:59,666 --> 00:42:04,250 Um, let me play something nice to set the mood. 776 00:42:06,791 --> 00:42:07,833 You hear that? 777 00:42:08,458 --> 00:42:10,250 Installed the best surround system. 778 00:42:10,750 --> 00:42:11,625 Mm. 779 00:42:12,208 --> 00:42:14,333 This beat, it sounds familiar. 780 00:42:14,416 --> 00:42:15,875 -Oh really? -Mmm. 781 00:42:15,958 --> 00:42:19,250 Oh, it must have been a leaked version, 782 00:42:19,333 --> 00:42:23,166 because this song and this beat was created here by a brilliant artist. 783 00:42:23,250 --> 00:42:24,791 -Hmm. -Yeah. 784 00:42:26,375 --> 00:42:28,041 -Aduke. -Ajike. 785 00:42:29,125 --> 00:42:31,500 -Ajike. Sister Ajike. -Sister Ajike. 786 00:42:32,000 --> 00:42:34,750 Yeah, okay, look, I'm going to be honest with you. 787 00:42:36,916 --> 00:42:38,958 Ever since I set my eyes on you, 788 00:42:41,166 --> 00:42:42,750 from that very moment, 789 00:42:42,833 --> 00:42:44,916 you have been stuck in my head 790 00:42:45,458 --> 00:42:46,708 like a rhythm. 791 00:42:46,791 --> 00:42:47,875 Hmm. 792 00:42:47,958 --> 00:42:50,083 Rhythm that I can't get rid of. 793 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 Just like this beat. 794 00:42:53,958 --> 00:42:55,750 Hmm. 795 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 -Okay, I have to go. -Whoa, whoa. Why do you have to go? 796 00:42:59,041 --> 00:43:03,250 Oh, because this beat is for Tanwa. 797 00:43:03,833 --> 00:43:04,708 Or is it Tessa? 798 00:43:07,041 --> 00:43:09,166 -How do you know-- -I was here that morning. 799 00:43:09,958 --> 00:43:12,375 -Right. Yes, you-- -Yes. 800 00:43:13,041 --> 00:43:15,541 -Yes, you were here. -Mm-hmm. 801 00:43:15,625 --> 00:43:17,666 -You… -Look, Brother Ugo. 802 00:43:17,750 --> 00:43:19,750 I'm serious about the choir. 803 00:43:20,250 --> 00:43:21,333 Very serious. 804 00:43:21,958 --> 00:43:26,416 And if you just want to play games, I think you should stay away. 805 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 -Ugo. -Jesus Christ! 806 00:44:09,166 --> 00:44:10,125 Oh my goodness. 807 00:44:12,083 --> 00:44:14,041 -How did you-- -Javelin helped. 808 00:44:14,791 --> 00:44:15,625 Oh, hey. 809 00:44:16,583 --> 00:44:18,291 Hey, Javelin. How's it going? 810 00:44:19,625 --> 00:44:22,875 Uh, okay. So welcome to my house. 811 00:44:23,875 --> 00:44:25,416 I don't hear wedding bells. 812 00:44:26,041 --> 00:44:27,333 Oh, Torpedo… 813 00:44:28,375 --> 00:44:31,791 It's still quite early, okay? But I'm working on it. 814 00:44:31,875 --> 00:44:33,208 That I promise you. 815 00:44:33,291 --> 00:44:34,208 Yeah. 816 00:44:34,708 --> 00:44:35,791 So what's up? 817 00:44:36,375 --> 00:44:38,333 Can I offer you something to drink? 818 00:44:39,250 --> 00:44:42,541 That's… That's my little fish. My only flatmate. 819 00:44:42,625 --> 00:44:43,666 I call him Tony. 820 00:44:44,958 --> 00:44:48,333 Uh… Golden Tony. Not Tony Torpedo. 821 00:44:48,416 --> 00:44:50,125 Ignore what I said. Uh… 822 00:44:52,083 --> 00:44:53,541 This is nice. 823 00:44:55,541 --> 00:44:57,625 -That is the-- -Smart TV. 824 00:44:58,291 --> 00:45:00,458 Yes, that's a smart TV. 825 00:45:00,541 --> 00:45:02,166 -Yes, it is a smart TV. 826 00:45:04,750 --> 00:45:05,958 Be reasonable… 827 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 Torpedo, come on now, it's just a TV. 828 00:45:09,041 --> 00:45:10,375 Javelin! 829 00:45:12,625 --> 00:45:14,125 You don't need a TV. 830 00:45:16,791 --> 00:45:20,416 Torpedo, come on now. Just… Just a little time. 831 00:45:20,500 --> 00:45:21,541 You don't… 832 00:45:30,625 --> 00:45:33,833 Young man, may we get to know you? 833 00:45:35,666 --> 00:45:39,208 {\an8}Very well. My name Ugochukwu Agu. 834 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Ugo, for short. 835 00:45:41,833 --> 00:45:45,083 -I am the son of Dame Agatha-- -We already know your mother. 836 00:45:45,166 --> 00:45:46,583 It is you we want to know. 837 00:45:47,958 --> 00:45:49,666 Well, I am a music producer. 838 00:45:49,750 --> 00:45:52,375 Are you a music producer like Don Jazzy? 839 00:45:53,416 --> 00:45:54,291 Uh, well… 840 00:45:54,375 --> 00:45:57,291 Are you making music that encourages young women to become loose? 841 00:45:57,375 --> 00:46:01,083 Or the kind that promotes yahoo-yahoo, 842 00:46:01,166 --> 00:46:04,625 where young men sag and dance very indecently? 843 00:46:09,166 --> 00:46:14,333 Actually, sir, there's some decent music artists that have used his studio. 844 00:46:14,416 --> 00:46:16,583 And even me, I've recorded a demo there before. 845 00:46:16,666 --> 00:46:19,041 And you will… many more. 846 00:46:19,125 --> 00:46:23,916 I think if Sister Ajike is going there to record, it should be a decent studio. 847 00:46:24,000 --> 00:46:26,125 It is good that you are promoting decent music. 848 00:46:26,208 --> 00:46:28,208 It's all for divine need. 849 00:46:28,291 --> 00:46:29,125 Well… 850 00:46:29,208 --> 00:46:32,208 Given that everyone seems to have certified you, 851 00:46:33,041 --> 00:46:36,500 there's no point delaying this interview further. 852 00:46:37,333 --> 00:46:41,041 Young man, we will be getting back to you via text. 853 00:46:42,791 --> 00:46:43,791 Text? 854 00:46:46,416 --> 00:46:48,541 Okay, that… that was tough. 855 00:46:50,583 --> 00:46:52,916 But, uh, thank you for having my back. 856 00:46:53,000 --> 00:46:54,583 I was just being factual. 857 00:46:55,625 --> 00:46:58,750 All right, well, are you rushing somewhere? 858 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 You seem like you're in a hurry. 859 00:47:00,666 --> 00:47:03,250 Yes, I'm meeting your mother in Mushin, for the gala. 860 00:47:03,333 --> 00:47:04,166 Ah. 861 00:47:06,250 --> 00:47:07,333 Do you live in Mushin? 862 00:47:07,416 --> 00:47:09,208 Yes, and so? 863 00:47:09,291 --> 00:47:13,250 You don't seem like someone that lives in Mushin. 864 00:47:13,791 --> 00:47:15,208 Or should live in Mushin. 865 00:47:16,041 --> 00:47:17,916 -Okay. -Ajike. Ajike. 866 00:47:18,666 --> 00:47:20,666 Um…  Sorry. 867 00:47:21,333 --> 00:47:22,166 Um… 868 00:47:22,833 --> 00:47:24,166 Can I escort you? 869 00:47:29,541 --> 00:47:31,333 All right, you can come. Let's go. 870 00:47:31,416 --> 00:47:32,291 Oh. 871 00:47:35,750 --> 00:47:38,416 Some of your mom's results 872 00:47:38,500 --> 00:47:40,583 just came out from the tests we conducted 873 00:47:40,666 --> 00:47:43,916 and she has to come back to the hospital immediately. 874 00:47:44,000 --> 00:47:47,875 Whoa. I'm actually going somewhere very important right now. 875 00:47:47,958 --> 00:47:49,083 Can't we do that later? 876 00:47:49,166 --> 00:47:51,458 No, no, no, it's urgent. She's gotta come back immediately. 877 00:47:51,541 --> 00:47:54,583 I'm also turning back to the hospital, so meet me at the hospital. 878 00:47:54,666 --> 00:47:56,416 Okay, Doc. Okay, Doc. Gotcha. 879 00:47:58,333 --> 00:48:00,250 Mommy, change of plans. 880 00:48:18,000 --> 00:48:20,666 -My big brothers. -Ajike Ade. 881 00:48:20,750 --> 00:48:22,666 -You look good, Ajike. -I agree. 882 00:48:24,208 --> 00:48:27,166 -What's happening here? Is there a party? -Smart girl. 883 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 What is this? Why wasn't I invited? 884 00:48:29,458 --> 00:48:32,958 Ajike, you should know this is our usual way of relaxing. 885 00:48:33,041 --> 00:48:35,333 -Who's this English man? -He's my friend. 886 00:48:35,416 --> 00:48:38,583 Are we the ones he is waving at? In this ghetto? 887 00:48:38,666 --> 00:48:40,500 Will you raise up your hands? 888 00:48:40,583 --> 00:48:43,708 When you come here, you greet the ghetto boys like you're from here. 889 00:48:43,791 --> 00:48:46,000 -Say "Salute!" -Salute. 890 00:48:46,791 --> 00:48:48,208 Salute! 891 00:48:48,291 --> 00:48:50,583 Correct! Now you understand how it works here. 892 00:48:50,666 --> 00:48:53,083 Ajike, let us know if he dares to misbehave. 893 00:48:53,166 --> 00:48:54,000 No, he won't. 894 00:48:54,083 --> 00:48:55,958 Let us know, so we can help you. 895 00:48:56,041 --> 00:48:57,458 I'll let you know. 896 00:48:57,541 --> 00:48:59,541 -If he becomes too crazy… -No! 897 00:48:59,625 --> 00:49:01,708 Please, let him be. 898 00:49:01,791 --> 00:49:02,750 -Thank you. -Fine boy. 899 00:49:04,500 --> 00:49:06,291 You promised to teach us a song. 900 00:49:06,375 --> 00:49:08,208 -It's not ready. -When will you teach us? 901 00:49:08,291 --> 00:49:09,250 Christmas Day. 902 00:49:09,333 --> 00:49:11,083 -You're prepared to sing with me? -Yes. 903 00:49:11,166 --> 00:49:13,166 Are you sure? Okay, high five. 904 00:49:14,083 --> 00:49:15,458 My regards to your Mom. 905 00:49:18,625 --> 00:49:20,291 Okay, wait was that… 906 00:49:20,375 --> 00:49:24,333 Was that about the, um, the demo you made? The song you made? 907 00:49:24,416 --> 00:49:27,750 Oh yes, I wanted to market it for them this Christmas. 908 00:49:27,833 --> 00:49:28,833 Oh, for real? 909 00:49:31,666 --> 00:49:33,916 It's not that bad. 910 00:49:35,916 --> 00:49:38,291 I mean it's not bad, like bad-bad. 911 00:49:38,375 --> 00:49:41,708 -Oh, Deaconess, you're here. -Where is Madam Agatha? 912 00:49:41,791 --> 00:49:43,958 I'm thinking she's on her way. 913 00:49:44,041 --> 00:49:46,041 Gosh, the stench of this place. 914 00:49:46,125 --> 00:49:49,000 -How can I stay? Gosh, I can't breathe. 915 00:49:49,083 --> 00:49:51,291 -Here she comes. -About time. 916 00:49:54,750 --> 00:49:56,291 This is what I was saying. 917 00:49:57,041 --> 00:49:58,750 -Good afternoon. -Where's Madam Agatha? 918 00:49:58,833 --> 00:50:00,833 -She wants to speak with you. -Okay. 919 00:50:02,333 --> 00:50:04,000 Madam Agatha, where are you? 920 00:50:04,083 --> 00:50:07,291 I was on my way to you when Chike told me change of plans. 921 00:50:07,375 --> 00:50:09,750 -He has driven me to the hospital. -Mm-hmm. 922 00:50:09,833 --> 00:50:12,083 I will join you in the next few minutes. 923 00:50:12,583 --> 00:50:13,875 Mrs. Bliss? 924 00:50:14,875 --> 00:50:15,750 Um, Mama? 925 00:50:15,833 --> 00:50:17,750 I'm counting on you. I'm counting on you. 926 00:50:17,833 --> 00:50:20,708 Yes, just take care of yourself. We'll handle things here. 927 00:50:20,791 --> 00:50:23,500 -I guess we can leave now. -Take care, Mama. 928 00:50:23,583 --> 00:50:25,291 -Take care. -We should be able to-- 929 00:50:26,708 --> 00:50:27,625 Hey! Hey! 930 00:50:27,708 --> 00:50:29,166 Hey! Hey! 931 00:50:36,041 --> 00:50:36,916 Stop there! 932 00:50:37,000 --> 00:50:39,125 Give that back. Stop! 933 00:50:40,000 --> 00:50:40,958 Bring that back! 934 00:50:44,500 --> 00:50:45,791 Bring the bag! 935 00:50:45,875 --> 00:50:47,875 How much is in the bag really? 936 00:50:52,208 --> 00:50:53,666 Ah! Solo! 937 00:50:56,166 --> 00:50:57,000 Solo! 938 00:50:57,708 --> 00:50:58,666 Solo! 939 00:51:01,000 --> 00:51:02,291 Chike! 940 00:51:02,375 --> 00:51:04,166 He stole Mrs. Bliss' bag. 941 00:51:04,250 --> 00:51:06,708 -The boss himself. -Return the bag immediately. 942 00:51:08,208 --> 00:51:09,166 Have it. 943 00:51:11,625 --> 00:51:14,083 -Ajike, my dear. -Good afternoon, sir. 944 00:51:14,166 --> 00:51:16,958 You are worth celebrating at all times. 945 00:51:17,041 --> 00:51:18,708 -Thank you, sir. 946 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Whose visitors are these? 947 00:51:21,833 --> 00:51:23,375 They are my friends, sir. 948 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 This is my uncle, Prof. 949 00:51:26,291 --> 00:51:29,125 -Salute! Salute! -What's salute? 950 00:51:29,208 --> 00:51:31,500 -Greet him properly. -What are you doing? 951 00:51:34,458 --> 00:51:35,416 Ajikks… 952 00:51:39,250 --> 00:51:42,500 You guys, none of these ideas are landing. 953 00:51:43,291 --> 00:51:46,875 -Cables as suspension wires? -Tony, please. 954 00:51:46,958 --> 00:51:49,791 -I'm not coming back. -Where's the joy and happiness in that? 955 00:51:49,875 --> 00:51:52,791 -You can take all my clothes. -Now we're back to utility. 956 00:51:52,875 --> 00:51:54,083 I don't care. 957 00:51:54,166 --> 00:51:57,708 I told you the clients want something that will speak joy. 958 00:51:58,333 --> 00:52:00,583 -Are you crying? -That will tug at the heart. 959 00:52:02,500 --> 00:52:03,458 Kaneng. 960 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 Are you with us? 961 00:52:08,666 --> 00:52:09,666 Guys… 962 00:52:10,708 --> 00:52:11,666 I have an idea. 963 00:52:12,833 --> 00:52:17,916 {\an8}So, imagine a large Christmas tree lit up by Vortex wires and cables. 964 00:52:18,583 --> 00:52:21,666 {\an8}Now this will transform the entire place. 965 00:52:21,750 --> 00:52:26,000 It will bring joy and warmth to everyone in the area. 966 00:52:26,583 --> 00:52:27,958 We can achieve this. 967 00:52:28,041 --> 00:52:30,125 Like I said, keep it simple. 968 00:52:30,208 --> 00:52:32,583 "Christmas in the Ghetto." 969 00:52:33,250 --> 00:52:34,750 Thank you for your time. 970 00:52:41,458 --> 00:52:42,625 I like it. 971 00:52:43,458 --> 00:52:44,416 I like it very much. 972 00:52:44,500 --> 00:52:47,000 Is this ghetto gala a real thing? 973 00:52:47,083 --> 00:52:49,166 -Yes, sir. -Maybe we can sponsor it. 974 00:52:49,250 --> 00:52:51,666 -Tie everything together. Well done. -Thank you, sir. 975 00:52:51,750 --> 00:52:53,916 -Keep me posted on this. -I will, sir. 976 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 -Nice work. -Thank you, sir. 977 00:52:57,166 --> 00:52:58,083 Well done, guys. 978 00:53:05,416 --> 00:53:08,041 -Congratulations, Obi. -Thanks. Uh… 979 00:53:08,625 --> 00:53:10,416 -Are you happy now? -Yes. 980 00:53:10,541 --> 00:53:13,791 So, is our engagement official now? 981 00:53:13,875 --> 00:53:14,791 Not so fast. 982 00:53:14,875 --> 00:53:17,166 We still need a team to go to Mushin. 983 00:53:18,375 --> 00:53:19,208 Okay. 984 00:53:21,125 --> 00:53:23,125 Any volunteers to Mushin? 985 00:53:24,208 --> 00:53:28,208 Anyone wants to volunteer to go to Mushin? 986 00:53:28,875 --> 00:53:29,708 I'll go. 987 00:53:30,750 --> 00:53:33,125 Not you. Anyone else? 988 00:53:34,375 --> 00:53:35,333 Anyone? 989 00:53:36,416 --> 00:53:37,250 Fine. 990 00:53:38,333 --> 00:53:39,458 You'll both go. 991 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 But first, 992 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 I want to appreciate you. 993 00:53:45,916 --> 00:53:47,625 -Okay. -Tonight? 994 00:53:49,083 --> 00:53:50,916 Yours or my place? 995 00:53:52,375 --> 00:53:54,541 My place. Mine. Mine. 996 00:53:54,625 --> 00:53:55,500 Yours. 997 00:53:57,541 --> 00:53:59,208 -Later. -Later. 998 00:54:19,250 --> 00:54:21,875 Mommy, calm down. Just rest, okay? 999 00:54:22,375 --> 00:54:25,208 Mommy, rest. I got this. I got this. 1000 00:54:25,291 --> 00:54:27,583 What are your plans? Building a shrine? 1001 00:54:27,666 --> 00:54:31,541 -We don't understand. Please explain. -No, it's not a shrine. 1002 00:54:31,625 --> 00:54:34,541 It is not a shrine. It is a… What is…? 1003 00:54:34,625 --> 00:54:36,375 -It's a gazebo for Santa. -Yeah. 1004 00:54:36,458 --> 00:54:37,958 Where kids gather to get gifts. 1005 00:54:38,041 --> 00:54:40,708 -Do you mean Satan's house? -No, you are getting it wrong. 1006 00:54:40,791 --> 00:54:42,916 -Like Father Christmas. -Ah! 1007 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Now we understand. 1008 00:54:45,083 --> 00:54:47,916 Father Christmas? You should have said it in simple English. 1009 00:54:48,000 --> 00:54:50,708 We heard you'll share some small chops. What does that mean? 1010 00:54:50,791 --> 00:54:54,333 We don't want that. We want yam flour, jollof rice and well-made semo. 1011 00:54:54,416 --> 00:54:59,375 I trust Sikira's mom to make a delicious vegetable soup to go with the semo. 1012 00:54:59,458 --> 00:55:00,708 -Exactly! -Uh… 1013 00:55:00,791 --> 00:55:03,416 That's fine. Anything else? 1014 00:55:04,041 --> 00:55:06,000 I heard you talking about Caro. 1015 00:55:06,083 --> 00:55:08,416 What's Caro have to do with what we're planning? 1016 00:55:08,500 --> 00:55:12,166 No, carol singing. You know, Christmas carols. 1017 00:55:12,250 --> 00:55:14,000 -They meant Christmas carol. -Like… 1018 00:55:17,083 --> 00:55:19,541 What have carols got to do with the likes of us? 1019 00:55:19,625 --> 00:55:24,083 Look here, it's in the past they dance to carol songs during Christmas. 1020 00:55:24,166 --> 00:55:28,583 Get us a very good fújì musician so we can have a good time at your Christmas party. 1021 00:55:44,458 --> 00:55:47,791 They, uh, destroyed everything. 1022 00:55:48,375 --> 00:55:50,750 Luckily, I had this one at home, 1023 00:55:50,833 --> 00:55:53,541 which is what I had to bring in to work with. 1024 00:55:54,625 --> 00:55:56,125 I can only imagine if 1025 00:55:56,875 --> 00:56:00,916 I didn't have this, my music would have died. 1026 00:56:01,833 --> 00:56:04,000 Your music cannot die. It's inside. 1027 00:56:06,583 --> 00:56:07,500 Right. 1028 00:56:09,416 --> 00:56:11,791 So, where are they? Your girlfriends. 1029 00:56:13,833 --> 00:56:15,375 I'm done with that life. 1030 00:56:15,458 --> 00:56:16,666 -Ah. -Yeah. 1031 00:56:16,750 --> 00:56:18,708 I'm now looking for… 1032 00:56:20,250 --> 00:56:21,375 someone special. 1033 00:56:22,875 --> 00:56:25,291 Something more permanent. 1034 00:56:28,041 --> 00:56:29,208 Can we record? 1035 00:56:29,791 --> 00:56:31,333 Yes. Yes, we can. 1036 00:56:31,416 --> 00:56:34,208 Why don't you just warm up your vocals first? 1037 00:56:34,291 --> 00:56:37,125 On the mic. 1038 00:56:37,208 --> 00:56:39,375 Play me something and just record. Hmm? 1039 00:56:41,166 --> 00:56:43,000 You mean "put on the mic?" 1040 00:58:10,291 --> 00:58:11,166 Yes! 1041 00:58:14,291 --> 00:58:15,375 Hi, Sammy. 1042 00:58:26,041 --> 00:58:27,541 It actually sounds nice. 1043 00:58:30,666 --> 00:58:33,333 Now you see, this right here is the touch. 1044 00:58:33,416 --> 00:58:35,666 The Ugo touch. Vitamin me. 1045 00:58:35,750 --> 00:58:37,458 This is a different level. 1046 00:58:37,541 --> 00:58:40,541 Not that Amos and your backyard arrangements. 1047 00:58:40,625 --> 00:58:43,666 Thank you, master professional. 1048 00:58:44,166 --> 00:58:45,666 You're welcome. You're welcome. 1049 00:58:46,166 --> 00:58:48,125 It's not a bother, because you 1050 00:58:49,166 --> 00:58:50,125 are special. 1051 00:58:50,666 --> 00:58:52,416 And you deserve more. 1052 00:58:57,083 --> 00:58:58,375 Um… 1053 00:58:59,541 --> 00:59:01,083 Can you put it on here? 1054 00:59:02,125 --> 00:59:03,875 -Yeah, of course. -Thank you. 1055 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 You know, music is all about collaborations. 1056 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 'Cause that's the power. That's where the magic happens. 1057 00:59:24,333 --> 00:59:28,750 That's what creates that evergreen, everlasting experience that we have. 1058 00:59:28,833 --> 00:59:30,916 I really think I should put your music out there. 1059 00:59:31,000 --> 00:59:32,083 -Hmm. -I should. 1060 00:59:32,166 --> 00:59:34,416 I will put… I should put your music out there. 1061 00:59:35,708 --> 00:59:37,541 All right, all set and done. 1062 00:59:37,625 --> 00:59:38,958 Now, quick question. 1063 00:59:41,458 --> 00:59:42,666 Can we go out? 1064 00:59:42,750 --> 00:59:46,416 You know, just you and I. I would like for us to hang out. 1065 00:59:46,500 --> 00:59:50,166 -Hang out? -Yeah, maybe for drinks or dance? 1066 00:59:54,833 --> 00:59:58,041 Actually, there's an all-nighter event, 1067 00:59:58,750 --> 00:59:59,750 if you're interested? 1068 01:00:00,416 --> 01:00:01,666 Of course. Deal! 1069 01:00:21,500 --> 01:00:24,375 The customer you're calling is not answering. 1070 01:00:38,250 --> 01:00:39,208 Tony… 1071 01:00:56,791 --> 01:00:58,625 Oh, gosh. 1072 01:01:04,791 --> 01:01:05,666 You know… 1073 01:01:06,916 --> 01:01:10,750 Ever since I set my eyes on you at the gym months ago, 1074 01:01:12,041 --> 01:01:13,375 it's been real for me. 1075 01:01:16,125 --> 01:01:17,000 Well… 1076 01:01:17,958 --> 01:01:21,625 if you had told me you were Mrs. Agu's son back then, 1077 01:01:21,708 --> 01:01:23,625 none of this would have happened. 1078 01:01:23,708 --> 01:01:24,541 Huh. 1079 01:01:28,666 --> 01:01:29,958 Any regrets? 1080 01:01:33,916 --> 01:01:36,291 You do realize I'm married, right? 1081 01:01:36,375 --> 01:01:38,750 Yeah, but only on paper. 1082 01:01:38,833 --> 01:01:40,291 You're going to leave him. 1083 01:01:42,791 --> 01:01:44,541 You're going to leave him, right? 1084 01:01:49,166 --> 01:01:50,125 Chike… 1085 01:01:51,750 --> 01:01:53,583 we have something good here. 1086 01:01:54,166 --> 01:01:56,041 Can you please not spoil it? 1087 01:01:57,083 --> 01:01:57,916 Yeah. 1088 01:02:03,041 --> 01:02:04,041 Um… 1089 01:02:05,375 --> 01:02:07,000 It's about time you left. 1090 01:02:11,333 --> 01:02:12,166 Yeah. 1091 01:02:17,250 --> 01:02:18,333 Good night. 1092 01:03:00,708 --> 01:03:02,375 Good morning, Obi. 1093 01:03:03,125 --> 01:03:04,583 Are you ready for the ghetto? 1094 01:03:07,083 --> 01:03:07,958 Vera. 1095 01:03:09,291 --> 01:03:10,416 I waited. 1096 01:03:12,458 --> 01:03:13,416 I called. 1097 01:03:15,916 --> 01:03:17,000 I was worried. 1098 01:03:19,000 --> 01:03:19,958 Where were you? 1099 01:03:21,083 --> 01:03:22,708 I was at work. 1100 01:03:24,458 --> 01:03:25,291 Hey… 1101 01:03:26,666 --> 01:03:27,500 Sorry. 1102 01:03:28,333 --> 01:03:29,375 I forgot. 1103 01:03:31,541 --> 01:03:33,166 And you are not dressed. 1104 01:03:33,250 --> 01:03:35,708 Are you sure we can still make it to Mushin? 1105 01:03:37,750 --> 01:03:39,958 Go get ready. Go, go, go, go! 1106 01:04:01,291 --> 01:04:02,166 Kaneng. 1107 01:04:04,666 --> 01:04:06,000 What are you doing here? 1108 01:04:06,708 --> 01:04:07,583 Vera. 1109 01:04:08,625 --> 01:04:10,333 I needed a lift to Mushin. 1110 01:04:11,541 --> 01:04:12,583 A lift. 1111 01:04:15,041 --> 01:04:16,333 How convenient. 1112 01:04:18,291 --> 01:04:22,500 -Okay, I'll be going. -No, no, no. It's fine. You can stay. 1113 01:04:22,583 --> 01:04:25,500 You're already here and we're heading the same way. 1114 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 And it's for work purpose anyway. 1115 01:04:33,625 --> 01:04:35,125 Obi is having his bath. 1116 01:04:35,625 --> 01:04:37,250 -Mm-hmm. 1117 01:04:37,333 --> 01:04:40,083 He had a very busy night. 1118 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 Kaneng. 1119 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 Now, we can go together. 1120 01:05:02,166 --> 01:05:04,166 This is so inconvenient, Obi. 1121 01:05:04,250 --> 01:05:07,000 You should have checked the car before we set out. 1122 01:05:07,083 --> 01:05:09,083 Do you even know how dangerous this place is? 1123 01:05:09,166 --> 01:05:10,833 I'm just hoping we don't get robbed. 1124 01:05:11,416 --> 01:05:13,708 You know what? I'm going to call an Uber. 1125 01:05:13,791 --> 01:05:15,791 -I'm not doing this. -Vera, relax. 1126 01:05:18,041 --> 01:05:20,875 -Let me see if I can handle it. -I'll come with you. 1127 01:05:32,166 --> 01:05:35,000 It can't be overheating. I think it's the battery. 1128 01:05:38,125 --> 01:05:39,291 What are you doing? 1129 01:05:40,458 --> 01:05:41,333 Try it. 1130 01:05:47,041 --> 01:05:48,000 Try it! 1131 01:05:54,333 --> 01:05:55,166 Try it again. 1132 01:06:04,291 --> 01:06:05,791 I didn't know you could do that. 1133 01:06:07,375 --> 01:06:09,166 There's a lot you don't know about me. 1134 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 Can we go? 1135 01:06:25,916 --> 01:06:27,833 I thought we were building a grotto. 1136 01:06:28,625 --> 01:06:30,083 Why are there canoes here? 1137 01:06:30,166 --> 01:06:34,208 I'm thinking this is different, and it's going to be exciting. 1138 01:06:35,208 --> 01:06:36,875 Canoes for Christmas? 1139 01:06:39,708 --> 01:06:41,875 Hey, Obi, what's up? 1140 01:06:41,958 --> 01:06:44,083 -How you doing? -I thought you'd be too busy to make it. 1141 01:06:44,166 --> 01:06:47,958 -Ah, no, no. I come bearing good news. -Oh, okay. 1142 01:06:48,041 --> 01:06:51,000 The cable client we work for wishes to sponsor the gala. 1143 01:06:51,750 --> 01:06:54,750 -Whoa, Mama will be so happy! 1144 01:06:54,833 --> 01:06:57,625 Uh, good news. We've got a sponsor! 1145 01:06:58,625 --> 01:06:59,458 Glory! 1146 01:06:59,541 --> 01:07:00,541 Glory, yes. 1147 01:07:00,625 --> 01:07:04,208 Our client will be delighted to sponsor this gala. 1148 01:07:04,291 --> 01:07:07,458 -Thank you! -And it was all Obi's idea. 1149 01:07:08,708 --> 01:07:12,000 Yes, it was Obi's idea. 1150 01:07:13,083 --> 01:07:14,708 Yes, I said that already. 1151 01:07:14,791 --> 01:07:17,208 Yeah, Obi's idea. Great! 1152 01:07:20,541 --> 01:07:22,833 They took the fish tank too? 1153 01:07:22,916 --> 01:07:23,916 Ugh. 1154 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 Shame. 1155 01:07:26,750 --> 01:07:28,041 I liked that fish. 1156 01:07:30,458 --> 01:07:31,375 Okay. 1157 01:07:31,958 --> 01:07:35,666 From my experience, every good girl wants a good time. 1158 01:07:36,375 --> 01:07:37,791 -Yeah. -She's not exempted. 1159 01:07:37,875 --> 01:07:40,416 When I'm done, she'll want to marry me tonight. 1160 01:07:40,500 --> 01:07:42,625 So what's the name of the club you're hooking up? 1161 01:07:42,708 --> 01:07:43,958 Uh, it's called… 1162 01:07:45,750 --> 01:07:48,208 All Night Venue, something like that. 1163 01:07:48,291 --> 01:07:51,041 -I can't remember how it's arranged. -Wait. 1164 01:07:53,666 --> 01:07:56,458 "All night" as in, all night, all night? 1165 01:07:56,541 --> 01:07:58,208 Ah! Cassie… 1166 01:07:58,833 --> 01:08:01,333 You have gone there. You've been there before. 1167 01:08:27,416 --> 01:08:28,833 -Hello? -Hey, Cassie. 1168 01:08:29,916 --> 01:08:31,500 I can't… Hello? 1169 01:08:32,208 --> 01:08:34,083 Seems like a lot of people here. 1170 01:08:34,166 --> 01:08:36,416 But it doesn't seem like a "club" club. It's like… 1171 01:08:37,166 --> 01:08:38,666 It feels it's like a house party. 1172 01:08:40,625 --> 01:08:41,958 Are you sure? 1173 01:08:42,041 --> 01:08:46,291 Wait, when I said "all night" you sounded like you knew what I was talking about. 1174 01:08:46,916 --> 01:08:49,666 Brother Ugo, you're welcome. Let me get Sister Ajike for you. 1175 01:08:49,750 --> 01:08:51,791 -All right, thank you. -Sister Ajike! 1176 01:08:51,875 --> 01:08:52,708 Ma? 1177 01:08:53,958 --> 01:08:55,375 I'll update you, Cassie. 1178 01:08:59,083 --> 01:09:01,166 Brother Ugo, you made it. 1179 01:09:04,250 --> 01:09:05,166 Yes, I did. 1180 01:09:05,666 --> 01:09:06,666 -Uh… -Please come in. 1181 01:09:07,291 --> 01:09:11,500 Um, so I was a bit confused when I got here. I'm not sure if this is… 1182 01:09:11,583 --> 01:09:13,250 It's the right place, yeah. 1183 01:09:31,416 --> 01:09:34,000 I quickly need to do something, can you please hold him? 1184 01:09:54,291 --> 01:09:55,458 That's very good. 1185 01:09:55,541 --> 01:09:57,541 Okay, with the band please. Okay. 1186 01:09:58,125 --> 01:09:59,541 From the beginning. 1187 01:10:02,958 --> 01:10:04,083 Ugo. 1188 01:10:04,166 --> 01:10:05,708 Sorry, it's too fast. 1189 01:10:05,791 --> 01:10:06,875 Thank you. 1190 01:10:15,083 --> 01:10:16,083 Hold on. 1191 01:10:16,708 --> 01:10:18,083 Ugo! Ugo. 1192 01:10:18,166 --> 01:10:19,333 Softly. 1193 01:10:19,416 --> 01:10:20,500 It's a carol. 1194 01:10:26,500 --> 01:10:28,833 What kind of behavior is that in front of children? 1195 01:10:28,916 --> 01:10:30,458 All night. Really? 1196 01:10:31,833 --> 01:10:33,708 -What are you talking about? -Ajike! 1197 01:10:34,208 --> 01:10:36,083 Ajike, don't pretend. 1198 01:10:36,166 --> 01:10:38,583 You knew that I wanted to hang out with you. 1199 01:10:38,666 --> 01:10:42,375 You had a choice to either say yes or no, but what did you do? 1200 01:10:43,333 --> 01:10:44,666 You deceived me. 1201 01:10:45,208 --> 01:10:46,583 Shame on you. 1202 01:10:48,541 --> 01:10:49,458 Ugo. 1203 01:10:56,000 --> 01:10:57,541 -Torpedo. 1204 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 Ah. 1205 01:11:03,625 --> 01:11:06,750 Okay, Torpedo, I know why you're here. 1206 01:11:06,833 --> 01:11:08,833 But I asked you to give me some time. 1207 01:11:09,416 --> 01:11:12,458 We all know that when you come here you like to 1208 01:11:12,541 --> 01:11:13,916 hold on to something. 1209 01:11:14,000 --> 01:11:16,625 So I am sure if I look in the store 1210 01:11:16,708 --> 01:11:20,166 I can find something valuable for you to hold on to. 1211 01:11:21,666 --> 01:11:23,000 Yeah. 1212 01:11:23,791 --> 01:11:26,250 Javelin! Javelin, do not touch anything. 1213 01:11:26,333 --> 01:11:28,708 I told you to give me time, this is my livelihood, man. 1214 01:11:28,791 --> 01:11:29,750 This is all I've got. 1215 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 -You want to stop us? -If I have to, I will! 1216 01:11:31,625 --> 01:11:33,666 -Can you stop us? -Don't touch it! 1217 01:11:37,041 --> 01:11:37,875 Ah! 1218 01:12:02,750 --> 01:12:04,333 Ugo, what happened? 1219 01:12:05,208 --> 01:12:06,833 Nothing. I'm okay. 1220 01:12:06,916 --> 01:12:08,208 You're bleeding. 1221 01:12:08,291 --> 01:12:10,041 Ah. Oh my God. 1222 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 -I'm okay. I'm okay. -You're not okay. 1223 01:12:16,583 --> 01:12:19,416 We just… We had big cockroaches. I just wanted to… 1224 01:12:20,333 --> 01:12:21,166 move some… 1225 01:12:21,250 --> 01:12:22,458 -Sorry. 1226 01:12:22,541 --> 01:12:25,333 Move some things out and remodel the place. 1227 01:12:38,625 --> 01:12:39,625 It's okay. 1228 01:12:41,666 --> 01:12:42,500 It's okay. 1229 01:12:56,833 --> 01:13:00,208 So, why don't you ask Mama or your brothers to help you 1230 01:13:01,500 --> 01:13:03,041 pay this Torpedo guy? 1231 01:13:03,125 --> 01:13:04,125 I can't. 1232 01:13:05,666 --> 01:13:06,916 I can't. I'm… 1233 01:13:07,791 --> 01:13:09,208 I'm the firstborn. 1234 01:13:14,083 --> 01:13:16,458 It's not responsible of me. I can't. 1235 01:13:16,541 --> 01:13:17,500 And so… 1236 01:13:19,541 --> 01:13:21,500 Ugo, what has pride got to do anything? 1237 01:13:26,333 --> 01:13:27,916 Ajike, please just… 1238 01:13:31,750 --> 01:13:34,500 Just promise me that you will stay by my side. 1239 01:13:37,250 --> 01:13:38,333 Please. 1240 01:13:41,833 --> 01:13:42,958 That's your plan? 1241 01:13:44,291 --> 01:13:45,125 No. 1242 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 No. 1243 01:13:49,458 --> 01:13:52,583 Forget I said that. Just forget I said that. 1244 01:13:58,750 --> 01:14:00,291 Ajike, look, I know… 1245 01:14:03,458 --> 01:14:04,958 I know I'm not perfect. 1246 01:14:06,541 --> 01:14:10,583 But I would really like you to give me a chance. 1247 01:14:13,875 --> 01:14:15,083 No games. 1248 01:14:15,166 --> 01:14:16,166 No games? 1249 01:14:22,166 --> 01:14:23,375 So what about this? 1250 01:14:23,458 --> 01:14:25,000 Isn't that yours? 1251 01:14:26,958 --> 01:14:28,958 Isn't this-- It looks like your size. 1252 01:14:31,916 --> 01:14:34,916 Hey, hey, hey, hey. I'm… I'm joking. 1253 01:14:37,750 --> 01:14:40,666 You see this life. It's my past. I'm… 1254 01:14:41,250 --> 01:14:42,291 I'm-- I'm done. 1255 01:14:43,666 --> 01:14:46,000 I just want it to be me and you. 1256 01:14:47,750 --> 01:14:50,208 -But I have one request, though. -What? 1257 01:14:52,833 --> 01:14:53,916 Please, can we… 1258 01:14:54,750 --> 01:14:55,916 Can we go out… 1259 01:14:56,666 --> 01:14:58,583 a proper "all night"? 1260 01:15:04,083 --> 01:15:05,000 Come here. 1261 01:15:11,333 --> 01:15:12,416 {\an8}Hello? 1262 01:15:14,291 --> 01:15:15,500 Hello. 1263 01:15:17,125 --> 01:15:18,541 Kaneng, where are you? 1264 01:15:20,208 --> 01:15:21,041 Are you crazy? 1265 01:15:21,708 --> 01:15:23,750 You're missing the office Christmas party. 1266 01:15:30,166 --> 01:15:31,125 Here where? 1267 01:15:39,250 --> 01:15:42,333 Your boyfriend must have given you back your clothes. You look… 1268 01:15:42,916 --> 01:15:43,791 Oh, wow. 1269 01:15:45,041 --> 01:15:45,875 Thank you. 1270 01:15:47,125 --> 01:15:48,666 Do you wanna grab a drink? 1271 01:15:59,583 --> 01:16:01,208 Gather round everyone. 1272 01:16:01,291 --> 01:16:02,208 Good evening. 1273 01:16:02,708 --> 01:16:07,541 First, I want to appreciate you all for a job well done. 1274 01:16:09,625 --> 01:16:11,708 Especially, Obi. 1275 01:16:12,958 --> 01:16:16,875 For a simple, but brilliant idea. 1276 01:16:18,583 --> 01:16:21,291 I've known Obi for over a year now. 1277 01:16:21,875 --> 01:16:23,333 And as many of you know… 1278 01:16:25,833 --> 01:16:27,250 he asked me to marry him. 1279 01:16:27,333 --> 01:16:28,625 Ooh. 1280 01:16:28,708 --> 01:16:29,750 It's true. 1281 01:16:29,833 --> 01:16:31,708 But the truth is, I was scared. 1282 01:16:34,291 --> 01:16:36,333 I was scared because he's nice, 1283 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 intelligent, 1284 01:16:39,083 --> 01:16:42,250 and a wonderful man. 1285 01:16:43,458 --> 01:16:45,250 The truth is, I didn't deserve him. 1286 01:16:46,250 --> 01:16:47,333 But now… 1287 01:16:51,458 --> 01:16:52,333 Obi, 1288 01:16:54,125 --> 01:16:56,833 the man that puts a smile on my face… 1289 01:16:56,916 --> 01:16:57,750 Oh! 1290 01:16:57,833 --> 01:17:00,166 …the man that always comes through for me. 1291 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 Love of my heart. 1292 01:17:04,000 --> 01:17:05,083 You know I love you. 1293 01:17:06,333 --> 01:17:09,041 I'm asking you to marry me. 1294 01:17:12,166 --> 01:17:13,583 Say yes, say yes. 1295 01:17:17,875 --> 01:17:19,125 He said yes! 1296 01:17:20,625 --> 01:17:22,250 Cheers everybody! 1297 01:17:35,791 --> 01:17:36,666 Kaneng. 1298 01:17:38,541 --> 01:17:39,375 Kaneng. 1299 01:17:41,041 --> 01:17:41,875 Hey. 1300 01:17:45,333 --> 01:17:47,291 I was looking for you. 1301 01:17:48,000 --> 01:17:49,208 You got Vera back. 1302 01:17:50,333 --> 01:17:51,416 Congratulations. 1303 01:17:52,041 --> 01:17:52,875 Thank you. 1304 01:17:54,166 --> 01:17:55,916 My boyfriend came back too. 1305 01:17:56,000 --> 01:17:58,166 The… banker. 1306 01:17:58,250 --> 01:17:59,416 Mm-hmm. 1307 01:17:59,500 --> 01:18:00,500 Okay. 1308 01:18:00,583 --> 01:18:01,750 Yeah, he… 1309 01:18:02,833 --> 01:18:04,500 He wants to get back together. 1310 01:18:05,125 --> 01:18:06,708 I wasn't sure. So I… 1311 01:18:07,458 --> 01:18:09,416 I thought I would ask you first. 1312 01:18:11,541 --> 01:18:12,583 Ask me what? 1313 01:18:14,000 --> 01:18:15,375 Well-- Whether I should 1314 01:18:16,666 --> 01:18:18,208 go back to him or… 1315 01:18:19,666 --> 01:18:20,500 go elsewhere. 1316 01:18:21,583 --> 01:18:23,833 And why are you asking me this? 1317 01:18:25,458 --> 01:18:29,666 Because you're my best friend, and I thought I'd ask. 1318 01:18:35,208 --> 01:18:36,583 What's wrong with your eyes? 1319 01:18:36,666 --> 01:18:38,416 Uh, nothing, nothing. It's just… 1320 01:18:39,375 --> 01:18:41,458 It's just this stupid fake eyelash. 1321 01:18:42,458 --> 01:18:43,291 Let me see. 1322 01:18:46,583 --> 01:18:47,500 Is it this one? 1323 01:19:00,875 --> 01:19:03,166 -Auntie, you call an Uber? 1324 01:19:05,416 --> 01:19:07,291 -Kaneng. -Yes? 1325 01:19:15,875 --> 01:19:17,583 Enjoy your engagement party. 1326 01:19:18,291 --> 01:19:19,125 Kaneng! 1327 01:19:29,291 --> 01:19:31,791 -King of vibes! -Gee! Yeah, man. 1328 01:19:32,333 --> 01:19:34,125 -How you doing? -All good. 1329 01:19:34,208 --> 01:19:36,250 Blessings, my friend. Yeah! 1330 01:19:56,583 --> 01:19:58,416 You are looking… 1331 01:19:59,916 --> 01:20:00,833 beautiful. 1332 01:20:02,250 --> 01:20:04,041 Thank you, Brother Ugo. 1333 01:20:04,125 --> 01:20:05,416 There's no brother here. 1334 01:20:06,041 --> 01:20:08,666 Here, we go by our names. 1335 01:20:43,541 --> 01:20:46,958 And the winner of the Agu family house goes to-- 1336 01:20:47,041 --> 01:20:48,375 Chike, I kissed Kaneng! 1337 01:20:48,458 --> 01:20:51,666 Minutes after I got engaged to Vera, I kissed Kaneng. 1338 01:20:53,916 --> 01:20:56,375 What? Come on, bro. 1339 01:20:57,708 --> 01:21:02,125 Okay, this is the thing. Tell me now, who do you want, Kaneng or Vera? 1340 01:21:02,208 --> 01:21:03,083 I don't know. 1341 01:21:03,166 --> 01:21:04,625 -Oh. 1342 01:21:04,708 --> 01:21:06,458 Let's sit down. Let's sit down. 1343 01:21:07,041 --> 01:21:08,750 -Do you want a drink? -No! 1344 01:21:08,833 --> 01:21:10,208 -It will calm you down. -No. 1345 01:21:10,291 --> 01:21:11,208 Okay, I got you. 1346 01:21:11,291 --> 01:21:15,041 You know that I have wanted Vera… for the longest time. 1347 01:21:15,125 --> 01:21:17,041 But right now, I am confused. 1348 01:21:17,708 --> 01:21:20,666 Okay, just calm down. There are ways to solve these things, okay? 1349 01:21:20,750 --> 01:21:22,875 -Uh, let me get that. 1350 01:21:23,791 --> 01:21:24,625 Who is it? 1351 01:21:26,583 --> 01:21:27,666 Vera! 1352 01:21:27,750 --> 01:21:30,916 -You look so good. Come in. -Thank you. 1353 01:21:31,750 --> 01:21:33,666 -Best of luck. -Chike, Chike, Chike, Chike. 1354 01:21:33,750 --> 01:21:36,250 No, I want to go inside. I'm going to get something. 1355 01:21:37,000 --> 01:21:38,625 Hey, Obi. 1356 01:21:39,166 --> 01:21:41,000 You disappeared on me. 1357 01:21:41,083 --> 01:21:42,208 Hi… Hi, Vera. 1358 01:21:44,708 --> 01:21:45,875 Um… 1359 01:21:47,291 --> 01:21:49,708 I have something to tell you. 1360 01:21:50,666 --> 01:21:53,666 -In the bedroom? Let's go to the bedroom. -No, no, no, no, no. 1361 01:21:53,750 --> 01:21:56,875 Uh, I will… tell you here. 1362 01:22:03,208 --> 01:22:05,208 Okay. 1363 01:22:07,541 --> 01:22:10,000 I… can't… 1364 01:22:10,083 --> 01:22:11,916 marry you anymore. 1365 01:22:14,041 --> 01:22:16,333 I'm sorry if I have misled you, 1366 01:22:17,291 --> 01:22:22,541 but it is Kaneng that I want. 1367 01:22:28,416 --> 01:22:29,291 Ah. 1368 01:22:36,625 --> 01:22:38,000 Okay, Vera. 1369 01:22:39,208 --> 01:22:40,666 V… Vera! 1370 01:22:45,000 --> 01:22:46,708 -Where's she? -She hit me! 1371 01:22:47,500 --> 01:22:48,583 Where did she hit you? 1372 01:22:48,666 --> 01:22:50,916 -I'm just tryna check if it's painful. -What do you think? 1373 01:22:51,000 --> 01:22:52,958 I dunno, a woman's never hit me before. 1374 01:22:53,041 --> 01:22:54,291 But really, bruv. 1375 01:22:55,041 --> 01:22:57,208 This is actually a good thing. Okay. 1376 01:22:57,708 --> 01:23:00,041 But look at it this way. This is a good thing. 1377 01:23:00,125 --> 01:23:02,708 Now you can go after the person you want. 1378 01:23:02,791 --> 01:23:03,791 What? 1379 01:23:04,541 --> 01:23:05,583 Now you can… 1380 01:23:06,458 --> 01:23:08,666 Now you can go for the person you want. 1381 01:23:08,750 --> 01:23:10,333 I heard you the first time. 1382 01:23:10,416 --> 01:23:13,333 That's what I should do. I should go for the one I want. 1383 01:23:14,041 --> 01:23:16,291 -I should go for Sammy. Yes. -What? 1384 01:23:16,375 --> 01:23:17,791 -Sammy? -Yeah. 1385 01:23:17,875 --> 01:23:20,791 -No, no, no. -I am going for Sammy. 1386 01:23:21,625 --> 01:23:22,458 Chike! 1387 01:23:23,166 --> 01:23:24,000 Chike! 1388 01:23:24,083 --> 01:23:26,916 Wait, wait, wait! Chike, wait! Chike, wait! Chike, wait! Chike! 1389 01:23:27,625 --> 01:23:30,041 We are not ready for that now! 1390 01:23:31,666 --> 01:23:32,583 Chike! 1391 01:23:52,208 --> 01:23:53,041 Hey. 1392 01:23:53,625 --> 01:23:58,625 It's Obi, #IdiotRejectionGuy. 1393 01:24:01,541 --> 01:24:02,916 Who are you? 1394 01:24:03,500 --> 01:24:05,291 I am Tony Torpedo. 1395 01:24:07,458 --> 01:24:09,000 Kaneng's boyfriend. 1396 01:24:10,333 --> 01:24:11,375 The banker. 1397 01:24:13,375 --> 01:24:14,250 Banker. 1398 01:24:17,041 --> 01:24:19,750 I gave Kaneng back her stuff 1399 01:24:19,833 --> 01:24:26,166 because I want to show how serious I am in getting us back together. 1400 01:24:26,250 --> 01:24:31,208 But she seemed distracted and confused by you. 1401 01:24:31,833 --> 01:24:33,916 The two of you are trespassing. 1402 01:24:36,041 --> 01:24:39,208 I'll just leave a message. Yeah? 1403 01:24:39,875 --> 01:24:40,791 Leave… 1404 01:24:41,625 --> 01:24:43,458 Kaneng alone. 1405 01:24:44,416 --> 01:24:48,166 Kaneng is not a child. She can date whoever she chooses to. 1406 01:24:56,916 --> 01:24:58,625 Go back to Vera. 1407 01:24:58,708 --> 01:24:59,875 Hmm? 1408 01:25:01,375 --> 01:25:03,375 Okay. 1409 01:25:13,958 --> 01:25:15,750 Compliments of the season! 1410 01:25:39,208 --> 01:25:40,083 Sammy. 1411 01:25:42,583 --> 01:25:43,416 Sammy? 1412 01:25:45,291 --> 01:25:46,166 Sammy. 1413 01:25:48,166 --> 01:25:49,041 Sammy. 1414 01:25:56,625 --> 01:25:57,708 Can I help you? 1415 01:25:59,791 --> 01:26:00,750 Sorry, who are you? 1416 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Someone help me. In my house. 1417 01:26:04,333 --> 01:26:05,875 Sorry, where's Sammy? 1418 01:26:06,500 --> 01:26:07,625 -Sammy? -Yeah. 1419 01:26:08,291 --> 01:26:10,583 -Oh, you mean Samantha? -Yeah. 1420 01:26:10,666 --> 01:26:14,166 Oh, Chike, how are you? 1421 01:26:14,250 --> 01:26:16,666 You're here so late. Is Mama okay? 1422 01:26:16,750 --> 01:26:18,833 Or is this about the gala? 1423 01:26:20,250 --> 01:26:22,916 Yeah, she's okay. She… 1424 01:26:23,708 --> 01:26:26,083 She asked me to come check on you, if you are fine. 1425 01:26:26,166 --> 01:26:29,958 Aw. That's so sweet. Say thank you to her for me. 1426 01:26:30,458 --> 01:26:32,375 I… Um… 1427 01:26:32,458 --> 01:26:34,625 This is Mrs. Agu's son, Chike, 1428 01:26:34,708 --> 01:26:37,750 the gym instructor who helped me get my bag. 1429 01:26:37,833 --> 01:26:42,041 -Let him come in. Come in. -Oh no, I'm sure Chike has to hurry back. 1430 01:26:42,125 --> 01:26:43,000 It's late. 1431 01:26:43,083 --> 01:26:45,250 Please say thank you to Mama for checking on me. 1432 01:26:45,916 --> 01:26:48,458 Okay, see you around, then. All right. Good night. 1433 01:26:48,541 --> 01:26:49,583 I'll just see him out. 1434 01:26:49,666 --> 01:26:51,458 Okay, no problem. 1435 01:26:51,541 --> 01:26:53,708 -But my food! -Oh yes, I'm coming. 1436 01:26:54,750 --> 01:26:56,291 -You told me-- -Calm down. 1437 01:26:57,791 --> 01:26:59,791 -You told me he left. -He came back. 1438 01:27:00,750 --> 01:27:02,500 Then what about us? 1439 01:27:02,583 --> 01:27:04,333 I told you this was real for me. 1440 01:27:04,916 --> 01:27:06,875 -But, what… -Listen, it's over. 1441 01:27:07,916 --> 01:27:11,375 We can't do this. I am twice your age. I shouldn't-- 1442 01:27:11,458 --> 01:27:13,625 -I never cared about your age. -Shh. 1443 01:27:14,791 --> 01:27:19,458 Sammy, look me in the eye right now and tell me that this was never real for you. 1444 01:27:20,083 --> 01:27:22,166 -Tell me that this was all… -Get away from me. 1445 01:27:22,750 --> 01:27:23,958 …a game to you. 1446 01:27:26,333 --> 01:27:27,625 It's over. 1447 01:27:28,875 --> 01:27:29,708 Please. 1448 01:27:33,541 --> 01:27:34,458 Hey… 1449 01:27:59,500 --> 01:28:02,166 -She doesn't drink. -No, I can drink. 1450 01:28:02,250 --> 01:28:03,541 Are you sure about this? 1451 01:28:03,625 --> 01:28:04,833 Cheers! 1452 01:28:04,916 --> 01:28:05,875 I love her! 1453 01:28:07,166 --> 01:28:09,750 Ajike, okay, you've had enough. 1454 01:28:09,833 --> 01:28:11,208 -Okay, I'm coming. -What? 1455 01:28:11,291 --> 01:28:13,541 -I'm just going to go to the toilets. -Okay. 1456 01:28:13,625 --> 01:28:14,458 Yeah, okay. 1457 01:28:15,291 --> 01:28:17,500 DJ, please can I have the microphone? 1458 01:28:26,083 --> 01:28:29,041 Praise the Lord! 1459 01:28:31,541 --> 01:28:36,416 I can't hear the hallelujah! I said praise the Lord! 1460 01:28:37,916 --> 01:28:40,375 I told you not to give her a drink. 1461 01:28:40,916 --> 01:28:43,291 For every single one of you, hmm, 1462 01:28:43,916 --> 01:28:46,583 who is not going to make it to church on Sunday. 1463 01:28:47,166 --> 01:28:50,458 I want you to go to the left, 1464 01:28:50,541 --> 01:28:51,583 to the right, 1465 01:28:52,166 --> 01:28:53,291 to the left, 1466 01:28:53,375 --> 01:28:54,666 -to the right. -No, guys. 1467 01:28:54,750 --> 01:28:56,958 To the left, to the right. 1468 01:28:57,041 --> 01:28:59,958 DJ, please play me something. Just any beat. 1469 01:29:00,041 --> 01:29:02,250 -Ajike! -To the left. Ugo not now. Go sit. 1470 01:29:02,333 --> 01:29:05,375 -Ay! 1471 01:29:13,583 --> 01:29:15,875 No, no, no, no, no. no! 1472 01:29:32,208 --> 01:29:34,708 -I told you not to give her a drink! -I love it! 1473 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 Oh boy. 1474 01:29:50,708 --> 01:29:51,666 Wait. 1475 01:29:55,041 --> 01:29:57,750 They took… everything? 1476 01:29:59,791 --> 01:30:00,625 Yeah. 1477 01:30:03,041 --> 01:30:03,875 Yeah. 1478 01:30:05,458 --> 01:30:08,416 You need to marry her real quick. 1479 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 Good morning, beautiful. 1480 01:30:19,000 --> 01:30:19,958 Hey. 1481 01:30:22,625 --> 01:30:24,291 -Sorry. Sorry. -My head. 1482 01:30:25,958 --> 01:30:26,916 Sorry. 1483 01:30:28,375 --> 01:30:29,208 Where am I? 1484 01:30:29,958 --> 01:30:32,958 In my flat. We brought you back here last night. 1485 01:30:33,041 --> 01:30:34,125 I and Cassie. 1486 01:30:34,208 --> 01:30:35,666 -Remember? 1487 01:30:38,000 --> 01:30:39,541 I really catched fun. 1488 01:30:39,625 --> 01:30:40,458 Thank you. 1489 01:30:41,041 --> 01:30:42,166 Uh, here, coffee. 1490 01:30:42,250 --> 01:30:44,083 -It'll help you clear your head. -Thank you. 1491 01:30:44,166 --> 01:30:45,375 -Right. -Oh. 1492 01:30:46,291 --> 01:30:48,666 And I really "catched" fun too. 1493 01:30:50,625 --> 01:30:53,666 You were really slaying in the spirit last night. 1494 01:30:54,291 --> 01:30:55,916 -You were like… 1495 01:30:57,208 --> 01:31:01,083 To the left, to the right, to the left… 1496 01:31:01,791 --> 01:31:03,083 Come on, stop it. 1497 01:31:08,791 --> 01:31:10,500 Where's your kitchen? 1498 01:31:16,583 --> 01:31:18,416 -You want to try one? -Of course. 1499 01:31:23,291 --> 01:31:27,333 If we had proper agege bread, this would be better. But we'll manage. 1500 01:31:29,833 --> 01:31:30,833 Mmm. 1501 01:31:36,541 --> 01:31:37,750 -Ajike? -Mm? 1502 01:31:38,458 --> 01:31:42,625 Um, I would like for us to go out again on a date. 1503 01:31:43,458 --> 01:31:46,291 Can we do that? Can we plan something? 1504 01:31:47,041 --> 01:31:49,333 Is it because I'm cooking for you and eating in your house? 1505 01:31:49,416 --> 01:31:52,458 No, no, no, of course not. No. 1506 01:31:52,958 --> 01:31:53,833 -Okay. -No. 1507 01:31:55,125 --> 01:31:57,500 I, Ajike, I like you. 1508 01:31:59,458 --> 01:32:00,875 I really like you. 1509 01:32:01,958 --> 01:32:04,500 I was wondering if you feel the same way. 1510 01:32:09,541 --> 01:32:10,458 Yes, but… 1511 01:32:11,541 --> 01:32:14,166 -I don't want to play around, Ugo. -I'm not playing around. 1512 01:32:14,833 --> 01:32:17,125 Ajike, I'm not playing around. I… 1513 01:32:18,833 --> 01:32:21,375 I am proposing a serious relationship. 1514 01:32:23,208 --> 01:32:26,166 -Seriously? -Yes, for real. 1515 01:32:30,166 --> 01:32:32,750 -Then it has to be done officially. -Okay. 1516 01:32:33,666 --> 01:32:35,208 You have to tell the church. 1517 01:32:39,750 --> 01:32:41,625 That's a… that's a joke, right? 1518 01:32:42,208 --> 01:32:47,833 It's a joke. I mean, we have to have the church sanction our relationship? 1519 01:32:48,583 --> 01:32:50,583 -Mm-hmm. 1520 01:32:51,541 --> 01:32:53,750 Young man, declare your intentions. 1521 01:32:53,833 --> 01:32:57,458 We do not subscribe to hit and run here. 1522 01:32:57,541 --> 01:33:01,250 Especially when it comes to Sister Ajike. 1523 01:33:02,750 --> 01:33:04,333 Well, ma'am, sir… 1524 01:33:06,458 --> 01:33:10,250 My intentions are entirely honorable. 1525 01:33:12,375 --> 01:33:16,000 Sister Ajike is a special lady, 1526 01:33:17,041 --> 01:33:18,625 who has captured my heart. 1527 01:33:20,666 --> 01:33:24,541 And I hope that I am worthy of her. 1528 01:33:25,833 --> 01:33:28,041 Hit and run. He wants to do hit and run. 1529 01:33:28,125 --> 01:33:29,416 No. No. 1530 01:33:29,958 --> 01:33:34,416 No, sir, no. I'm not trying to do hit and run. 1531 01:33:34,916 --> 01:33:38,458 I really do care about Ajike 1532 01:33:38,541 --> 01:33:40,333 and our relationship. 1533 01:33:40,916 --> 01:33:42,916 But there's one rule 1534 01:33:44,041 --> 01:33:45,916 that must be enforced. 1535 01:33:46,833 --> 01:33:49,291 No intimacy before marriage. 1536 01:33:55,041 --> 01:33:57,791 How is… How is that even… How is it possible? 1537 01:33:57,875 --> 01:33:58,958 There is nothing… 1538 01:33:59,958 --> 01:34:01,750 impossible with prayers. 1539 01:34:02,958 --> 01:34:04,375 But in extreme case, 1540 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 a cold shower… 1541 01:34:07,000 --> 01:34:07,833 will do. 1542 01:34:12,583 --> 01:34:13,750 {\an8}Kaneng. 1543 01:34:13,833 --> 01:34:14,708 {\an8}I, uh… 1544 01:34:15,458 --> 01:34:16,833 I need to talk to you… 1545 01:34:17,416 --> 01:34:19,250 -I'm so busy. -…about the kiss. 1546 01:34:22,041 --> 01:34:23,708 I ended things with Vera. 1547 01:34:25,666 --> 01:34:26,875 Uh, why? 1548 01:34:30,416 --> 01:34:31,458 Kaneng. 1549 01:34:34,291 --> 01:34:35,750 Nothing seems right with her. 1550 01:34:37,458 --> 01:34:39,708 But everything seems right with you. 1551 01:34:41,333 --> 01:34:44,041 Kaneng, please, just give me a chance. 1552 01:34:45,166 --> 01:34:47,500 Obi, I don't think you know what you want. 1553 01:34:50,083 --> 01:34:51,416 I thought that you liked me. 1554 01:34:58,500 --> 01:34:59,583 Kaneng! 1555 01:35:00,916 --> 01:35:01,750 Kaneng. 1556 01:35:02,791 --> 01:35:03,750 Kaneng! 1557 01:35:04,416 --> 01:35:05,416 Kaneng! 1558 01:35:14,750 --> 01:35:16,041 This is unnecessary. 1559 01:35:30,708 --> 01:35:34,583 Obi, I told you to leave my girl alone, 1560 01:35:34,666 --> 01:35:37,750 and next is you chasing Kaneng around in broad daylight. 1561 01:35:37,833 --> 01:35:40,083 -Have you no shame? -You cannot intimidate me! 1562 01:35:41,250 --> 01:35:43,583 I care about Kaneng, and Kaneng cares about me. 1563 01:35:45,541 --> 01:35:48,916 Why then did Javelin see her running away from you in the car park? 1564 01:35:49,000 --> 01:35:52,833 Boss, I don't think she was running away from him. 1565 01:35:52,916 --> 01:35:57,416 I think she was confused because she's in love with him 1566 01:35:57,500 --> 01:35:59,541 and doesn't know what to do about it. 1567 01:35:59,625 --> 01:36:00,791 Shut up, Javelin! 1568 01:36:01,416 --> 01:36:02,583 Shut up! 1569 01:36:03,375 --> 01:36:04,458 Mr. Torpedo. 1570 01:36:04,541 --> 01:36:05,875 The bottom line is 1571 01:36:06,666 --> 01:36:09,083 you really cannot help who you fall in love with. 1572 01:36:10,000 --> 01:36:11,166 And who you don't. 1573 01:36:12,666 --> 01:36:13,708 But also… 1574 01:36:14,875 --> 01:36:18,750 you can't force someone to love you back when they don't. 1575 01:36:23,750 --> 01:36:25,250 Is he crying? 1576 01:36:26,833 --> 01:36:27,708 Boss. 1577 01:36:35,166 --> 01:36:37,291 You know someone has to pay me, right? 1578 01:36:37,375 --> 01:36:38,541 Excuse me? 1579 01:36:39,208 --> 01:36:40,416 It is only fair 1580 01:36:41,958 --> 01:36:44,416 that you pay me for this emotional damage. 1581 01:36:45,125 --> 01:36:47,375 Uh, I… I don't quite follow. 1582 01:36:47,458 --> 01:36:49,500 Or I will break your legs! 1583 01:36:50,541 --> 01:36:52,583 Sorry, how much are we talking about? 1584 01:36:52,666 --> 01:36:53,666 Double… 1585 01:36:54,833 --> 01:36:57,041 the amount your brother Ugo is owing me. 1586 01:36:57,625 --> 01:36:58,458 Ugo. 1587 01:37:03,000 --> 01:37:04,583 -Ugo! -Who is that? 1588 01:37:04,666 --> 01:37:06,500 -It's me! -It's you who? 1589 01:37:07,208 --> 01:37:08,875 -Obi. -And me, Chike. 1590 01:37:09,750 --> 01:37:14,875 Okay, guys, um, sorry I won't be able to welcome you 'cause I have stuff to do. 1591 01:37:14,958 --> 01:37:16,708 So maybe some other time, all right? 1592 01:37:17,333 --> 01:37:18,708 We know about the debt. 1593 01:37:18,791 --> 01:37:21,250 Why didn't you let us know this was going on? 1594 01:37:29,208 --> 01:37:30,750 Open the door. 1595 01:37:30,833 --> 01:37:33,166 How do you know? Who told you? 1596 01:37:33,250 --> 01:37:34,666 What the… 1597 01:37:36,125 --> 01:37:39,166 Bro, what the hell happened to all your furniture? 1598 01:37:39,250 --> 01:37:41,333 -I was gonna change that. -The TV. Your… 1599 01:37:42,041 --> 01:37:44,791 -Tony Torpedo. -How do you know Tony? 1600 01:37:45,541 --> 01:37:48,666 He is Kaneng's ex-boyfriend. 1601 01:37:49,250 --> 01:37:50,208 Wow. 1602 01:37:51,666 --> 01:37:54,125 -Interesting. Okay. Okay. -Ugo. 1603 01:37:54,208 --> 01:37:55,500 We are your brothers. 1604 01:37:56,000 --> 01:37:57,541 -We could have helped. -Yeah. 1605 01:37:58,125 --> 01:38:00,500 Look, guys, guys, I have everything under control. 1606 01:38:00,583 --> 01:38:04,041 Wait, what? How do you have things under control, Ugo? 1607 01:38:04,541 --> 01:38:06,583 That Tony Torpedo told me that I have to pay him 1608 01:38:06,666 --> 01:38:09,208 double what you owe him or he won't leave Kaneng alone. 1609 01:38:09,750 --> 01:38:12,708 So tell me, how is that having things under control? 1610 01:38:13,833 --> 01:38:17,416 Obi, I just need you to step aside, 1611 01:38:18,041 --> 01:38:20,750 let me marry Ajike, and everything will be fine. 1612 01:38:23,291 --> 01:38:24,291 So that's your plan? 1613 01:38:24,375 --> 01:38:27,291 You marry Ajike, you sell our family house, 1614 01:38:27,375 --> 01:38:29,625 and then you pay off your debt? That's your plan? 1615 01:38:29,708 --> 01:38:31,291 A very good plan, Obi. 1616 01:38:31,375 --> 01:38:33,166 A perfect plan. 1617 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 And Obi, Obi, Obi… 1618 01:38:35,541 --> 01:38:38,500 Real quick here, I know you want that house so bad, 1619 01:38:39,041 --> 01:38:41,208 but wait, with Kaneng? 1620 01:38:42,250 --> 01:38:44,250 A girl that dates loan sharks? 1621 01:38:44,333 --> 01:38:46,541 It's his choice, actually. So… 1622 01:38:46,625 --> 01:38:48,250 -Oh? I see. -Yeah. 1623 01:38:49,166 --> 01:38:50,041 I see. 1624 01:38:50,125 --> 01:38:52,041 You know what, guys? I don't have time for this. 1625 01:38:52,125 --> 01:38:56,000 I was busy, getting ready to go meet with Ajike for the tree lighting. 1626 01:38:56,083 --> 01:38:59,291 I'm going to go back to do me while you guys use the door, all right? 1627 01:38:59,375 --> 01:39:01,000 -Ugo. -Wait, wait, wait, Ugo. 1628 01:39:02,416 --> 01:39:03,458 Ajike. 1629 01:39:04,750 --> 01:39:06,541 Wait, wait, Sister Ajike? 1630 01:39:07,958 --> 01:39:10,041 -That's what I said. -Hold on. Hold on. 1631 01:39:14,208 --> 01:39:16,250 This Ajike? 1632 01:39:16,333 --> 01:39:18,250 Yes, this Ajike. 1633 01:39:23,833 --> 01:39:25,666 I have something to tell you. 1634 01:39:27,208 --> 01:39:28,375 -Talk. 1635 01:39:58,208 --> 01:40:04,333 Five, four, three, two, one… 1636 01:40:04,958 --> 01:40:06,583 Merry Christmas! 1637 01:40:38,333 --> 01:40:40,041 Thank you for calling Ajike. 1638 01:40:40,125 --> 01:40:42,208 I'm sorry I can't come to the phone right now. 1639 01:40:42,291 --> 01:40:45,291 But if you leave your name, your message, and your number, 1640 01:40:45,375 --> 01:40:48,833 I will call you back as soon as I can. God bless. Bye. 1641 01:40:51,750 --> 01:40:53,750 {\an8} 1642 01:40:55,916 --> 01:40:59,791 {\an8} 1643 01:42:49,083 --> 01:42:50,166 Hey, um… 1644 01:42:52,500 --> 01:42:53,500 Ajike… 1645 01:42:55,333 --> 01:42:56,375 I'm sorry. 1646 01:42:57,416 --> 01:42:59,333 Is there something you want to tell me? 1647 01:42:59,416 --> 01:43:01,916 No. Is there something you want to tell me? 1648 01:43:05,708 --> 01:43:08,208 -Ugo, what is wrong with you? -What is wrong with me? 1649 01:43:08,708 --> 01:43:10,833 Do you know how many cold showers I have had 1650 01:43:11,333 --> 01:43:13,625 because you are there pretending like a church girl? 1651 01:43:13,708 --> 01:43:15,125 Like you're the holiest? 1652 01:43:15,625 --> 01:43:17,208 Do you know how many? 1653 01:43:17,750 --> 01:43:19,541 Tony Torpedo, do you know him? 1654 01:43:20,541 --> 01:43:22,958 I'm asking you a question. Do you know Tony Torpedo? 1655 01:43:23,041 --> 01:43:25,833 I don't understand what light has got to do with darkness. 1656 01:43:25,916 --> 01:43:30,000 I don't get it. Because guys like that only use girls like you for one thing. 1657 01:43:30,583 --> 01:43:31,583 Just one-- 1658 01:43:33,875 --> 01:43:35,708 -Ajike. Ajike. -Leave me. 1659 01:43:35,791 --> 01:43:38,416 Ajike, is this boy trying to harass you? 1660 01:43:38,500 --> 01:43:42,666 Give me the word and I'll deal with him. 1661 01:43:42,750 --> 01:43:44,416 What's wrong with you? -It's okay. 1662 01:43:44,916 --> 01:43:47,458 I know Tony from when he used to live in Mushin. 1663 01:43:47,541 --> 01:43:50,000 I went on your behalf and do you know what he told me? 1664 01:43:50,083 --> 01:43:52,333 Everything about you and that house. 1665 01:43:52,916 --> 01:43:56,875 Yes, I know you're only with me because you want to inherit that house. 1666 01:43:56,958 --> 01:43:58,833 So then who is the idiot? 1667 01:44:00,291 --> 01:44:02,291 Is Torpedo still around? 1668 01:44:34,625 --> 01:44:36,166 You lied to me! 1669 01:44:36,250 --> 01:44:38,250 She had nothing to do with Tony Torpedo. 1670 01:44:38,333 --> 01:44:40,750 That was a lie. That was a freaking lie! 1671 01:44:40,833 --> 01:44:43,583 She only spoke to him because she was trying to help me. 1672 01:44:43,666 --> 01:44:45,916 What? If that's true, I had no idea. 1673 01:44:46,000 --> 01:44:49,750 You had no… You sabotaged my relationship because of your stupid girlfriend. 1674 01:44:49,833 --> 01:44:51,375 A girl that's dating a loan shark! 1675 01:44:51,458 --> 01:44:54,125 -Don't talk about Kaneng like that! -I'll talk about her! 1676 01:44:54,208 --> 01:44:55,750 Are you mad? 1677 01:45:01,041 --> 01:45:02,291 They're fighting! 1678 01:45:04,583 --> 01:45:06,833 It's Christmas, guys! It's Christmas. 1679 01:45:06,916 --> 01:45:09,333 It's Christmas, guys! It's Christmas! 1680 01:45:09,416 --> 01:45:11,916 What is wrong with you children? 1681 01:45:12,000 --> 01:45:13,416 Why do you behave like this? 1682 01:45:18,875 --> 01:45:21,041 I'm really, really sorry. I… 1683 01:45:21,583 --> 01:45:25,583 I know that I've been a mess. I know that I've been an ass. 1684 01:45:27,458 --> 01:45:31,791 But I'm… I'm sorry. Ajike, please pick my calls. 1685 01:45:32,916 --> 01:45:36,833 Or respond to my message, or just return my calls, please. 1686 01:45:38,541 --> 01:45:41,375 Please, I am really, really sorry. 1687 01:46:14,458 --> 01:46:16,166 Music is inside. 1688 01:46:38,041 --> 01:46:39,416 Who's that? 1689 01:46:49,916 --> 01:46:52,000 -I don't have your money. -I know. 1690 01:46:54,750 --> 01:46:57,875 We dropped off your furniture at the flat. 1691 01:47:03,166 --> 01:47:04,000 Jav! 1692 01:47:18,333 --> 01:47:19,708 He will bring the rest. 1693 01:47:22,041 --> 01:47:23,208 Merry Christmas. 1694 01:47:33,250 --> 01:47:34,500 Thank you for coming. 1695 01:47:55,375 --> 01:47:56,208 Obi, 1696 01:47:57,041 --> 01:47:58,416 I want to know 1697 01:47:58,500 --> 01:48:01,958 if you want me for me or you just want to make Vera jealous. 1698 01:48:04,333 --> 01:48:08,708 Kaneng, you have always been there. 1699 01:48:10,666 --> 01:48:11,958 But I did not see it. 1700 01:48:12,541 --> 01:48:16,333 But now my eyes are wide open. 1701 01:48:17,500 --> 01:48:18,541 Hmm. 1702 01:48:20,333 --> 01:48:21,708 When did you realize? 1703 01:48:24,041 --> 01:48:25,541 Um… 1704 01:48:26,541 --> 01:48:28,291 When you became my… 1705 01:48:29,166 --> 01:48:30,625 My car mechanic. 1706 01:48:36,958 --> 01:48:38,208 Idiot. 1707 01:48:46,541 --> 01:48:47,500 Kaneng. 1708 01:48:51,000 --> 01:48:51,916 I, uh… 1709 01:48:53,666 --> 01:48:55,250 I need to ask you something. 1710 01:49:03,875 --> 01:49:04,750 Ah. 1711 01:49:06,750 --> 01:49:08,541 -Okay. 1712 01:49:18,458 --> 01:49:19,458 Will you… 1713 01:49:21,291 --> 01:49:22,125 marry me? 1714 01:49:29,500 --> 01:49:31,541 {\an8}Merry Christmas, my darling. 1715 01:49:31,625 --> 01:49:33,208 Mmm. 1716 01:49:33,958 --> 01:49:35,625 Look at my boy. 1717 01:49:36,125 --> 01:49:37,625 -Ma, this is for you. -For me? 1718 01:49:37,708 --> 01:49:39,416 -Yes, Mama. Merry Christmas. -Ooh. 1719 01:49:39,500 --> 01:49:40,458 Thank you. 1720 01:49:41,333 --> 01:49:42,166 Okay, come. 1721 01:49:42,666 --> 01:49:44,208 Mama, I wanna go back to the-- 1722 01:49:44,291 --> 01:49:46,583 No, no, no, I need to talk to my boys. 1723 01:49:46,666 --> 01:49:47,791 See who's here. 1724 01:49:51,125 --> 01:49:52,458 Let me drop this here. 1725 01:49:53,041 --> 01:49:54,500 Your brother is here. 1726 01:49:55,083 --> 01:49:57,000 You guys should greet one another. 1727 01:49:57,666 --> 01:49:58,500 Hey. 1728 01:49:59,125 --> 01:50:00,208 Hey. 1729 01:50:00,291 --> 01:50:02,833 What is this "hey" you people are saying? 1730 01:50:02,916 --> 01:50:05,291 Can't you wish each other a merry Christmas? 1731 01:50:06,375 --> 01:50:08,375 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1732 01:50:08,458 --> 01:50:09,666 Merry Christmas. 1733 01:50:09,750 --> 01:50:11,250 With drawn faces? 1734 01:50:13,333 --> 01:50:15,750 I know I've been very hard on you boys. 1735 01:50:15,833 --> 01:50:18,250 But the point is, I want your happiness. 1736 01:50:18,958 --> 01:50:22,000 And I want you to settle down and give me grandchildren. 1737 01:50:22,958 --> 01:50:24,541 Mama, we… we know. 1738 01:50:25,166 --> 01:50:28,000 But not at the expense of you hitting each other. 1739 01:50:28,083 --> 01:50:29,875 Why are you doing this to me now? 1740 01:50:29,958 --> 01:50:30,791 Eh? 1741 01:50:32,208 --> 01:50:33,125 It's all right. 1742 01:50:33,791 --> 01:50:37,125 Everybody is happy. I look at the party I've staged. 1743 01:50:37,208 --> 01:50:39,625 You boys are not making me happy. 1744 01:50:39,708 --> 01:50:42,666 Before you know it, my BP will rise up again now. 1745 01:50:42,750 --> 01:50:47,583 When people are enjoying themselves, I'll spend Christmas in the hospital. 1746 01:50:47,666 --> 01:50:50,750 My boys, they don't like each other. 1747 01:50:52,000 --> 01:50:53,166 Mama, we're hugging. 1748 01:50:54,416 --> 01:50:57,083 -Mama, we're hugging. -We're hugging. Group hug. 1749 01:50:57,166 --> 01:50:59,000 -Merry Christmas. -A group hug. 1750 01:50:59,083 --> 01:51:01,958 -Merry Christmas. -Merry Christmas. You see? 1751 01:51:04,416 --> 01:51:06,541 I like this. 1752 01:51:06,625 --> 01:51:08,333 -I'm happy now. -Good afternoon. 1753 01:51:09,291 --> 01:51:12,791 -Sorry, I got lost. Am I too late? -It's fine. It's fine. 1754 01:51:12,875 --> 01:51:14,083 -Hi. -Hey, Kaneng. 1755 01:51:14,666 --> 01:51:18,916 Uh, Mama, I would like to introduce someone special. 1756 01:51:19,000 --> 01:51:20,083 Mmm? 1757 01:51:20,166 --> 01:51:22,541 -Merry Christmas, Ma. -Merry Christmas, my darling. 1758 01:51:22,625 --> 01:51:23,833 We need to talk. 1759 01:51:24,500 --> 01:51:25,375 Yes. 1760 01:51:25,916 --> 01:51:28,208 -Wait, wait, wait, what are you doing? -Come. 1761 01:51:28,291 --> 01:51:29,875 I'm not going to bite her. 1762 01:51:29,958 --> 01:51:31,083 Come, my dear. 1763 01:51:31,166 --> 01:51:33,458 -That's what you said last time. -Uh-oh. 1764 01:51:34,583 --> 01:51:36,791 -You have a lovely home, Ma. -Thank you. 1765 01:51:37,708 --> 01:51:38,875 Yeah, um… 1766 01:51:40,166 --> 01:51:42,166 I heard what you… what you did. 1767 01:51:43,333 --> 01:51:45,416 You paid Tony Torpedo off. 1768 01:51:47,041 --> 01:51:48,833 Where did you get the money? 1769 01:51:50,833 --> 01:51:54,458 I took an advance on my promotion salary. 1770 01:51:59,750 --> 01:52:01,666 I'll pay you back every penny. 1771 01:52:03,875 --> 01:52:04,875 You better. 1772 01:52:06,458 --> 01:52:07,416 Thanks, man. 1773 01:52:08,708 --> 01:52:09,833 You're welcome. 1774 01:52:11,166 --> 01:52:13,083 -You're welcome. -Careful, Ma. 1775 01:52:17,083 --> 01:52:18,583 Come on, Christmas! 1776 01:52:18,666 --> 01:52:19,625 Hey, boys. 1777 01:52:20,666 --> 01:52:22,333 I think I like this one. 1778 01:52:22,416 --> 01:52:23,833 She's down to earth. 1779 01:52:24,541 --> 01:52:26,583 You know, she says no rushing. 1780 01:52:27,500 --> 01:52:29,083 And she's sincere, honest. 1781 01:52:29,583 --> 01:52:33,125 So I like her. And I give both of you my blessing. 1782 01:52:33,208 --> 01:52:34,125 Ah. 1783 01:52:34,208 --> 01:52:35,541 -Thank you, Ma. -Thank you, Mama. 1784 01:52:35,625 --> 01:52:36,708 Merry Christmas! 1785 01:52:39,250 --> 01:52:40,750 -Congrats. -Thanks. 1786 01:52:41,375 --> 01:52:43,375 -Now, my dear… -Yes, Mama? 1787 01:52:43,916 --> 01:52:45,708 Welcome to the family. 1788 01:52:45,791 --> 01:52:50,250 -Mama, your guests are here! -Okay, let them in. 1789 01:52:50,333 --> 01:52:51,875 No time. 1790 01:52:51,958 --> 01:52:53,500 Congrats, bruv. 1791 01:52:54,916 --> 01:52:56,166 Merry Christmas. 1792 01:52:56,250 --> 01:52:57,958 Merry Christmas, my brothers. 1793 01:52:59,041 --> 01:53:01,291 Now we look good, like three brothers. 1794 01:53:03,375 --> 01:53:04,666 Welcome. 1795 01:53:05,541 --> 01:53:07,458 Mrs. Bliss! Hi! 1796 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 Hey, guys. This is Salewa. 1797 01:53:31,666 --> 01:53:34,166 Congratulations, Madam Agatha. 1798 01:53:34,250 --> 01:53:35,083 Oh, thank you. 1799 01:53:35,166 --> 01:53:36,666 I need to show you something. 1800 01:53:36,750 --> 01:53:37,875 It's Christmas! 1801 01:53:37,958 --> 01:53:41,541 Our Christmas Gala is trending. 1802 01:53:45,958 --> 01:53:48,041 -You're too overbearing. -Olivia! 1803 01:53:49,416 --> 01:53:53,125 -Hand me my phone, please. -Give it back. What's the meaning of this? 1804 01:53:53,208 --> 01:53:55,791 -I'm really sorry about what happened. -It's okay, Ma. 1805 01:53:55,875 --> 01:53:58,833 I never expected that things would turn this way. 1806 01:53:58,916 --> 01:54:00,000 It's okay, Mama. 1807 01:54:00,083 --> 01:54:03,041 You don't have to be sorry. The community is very happy. 1808 01:54:03,125 --> 01:54:05,625 They said the fight added color to the gala. 1809 01:54:06,833 --> 01:54:09,791 People are already calling for support for Mushin community. 1810 01:54:10,750 --> 01:54:16,666 Dame Chief Mrs. Agatha Agu, this is the best gala this church has ever hosted. 1811 01:54:17,333 --> 01:54:18,958 Glory! 1812 01:54:19,041 --> 01:54:20,333 Thank you so much. 1813 01:54:20,416 --> 01:54:22,208 Olivia, my phone. 1814 01:54:25,208 --> 01:54:28,916 -You did so well. -Ladies, let's go. 1815 01:54:29,583 --> 01:54:30,833 Deaconess, calm down. 1816 01:54:31,416 --> 01:54:33,583 These things, take it easy. 1817 01:54:34,875 --> 01:54:37,166 Deaconess Fakorede, come back now. 1818 01:54:37,250 --> 01:54:38,166 Is he all right? 1819 01:54:38,875 --> 01:54:42,291 Look, Obi, no bad blood, right? 1820 01:54:42,375 --> 01:54:43,458 You can have the house. 1821 01:54:43,541 --> 01:54:47,583 I believe that you and Kaneng will make a beautiful home. 1822 01:54:47,666 --> 01:54:49,666 It's always been a beautiful home. 1823 01:54:50,333 --> 01:54:51,583 And always will be. 1824 01:54:52,333 --> 01:54:53,833 It'll always be our home. 1825 01:54:55,416 --> 01:54:58,000 In the spirit of Christmas, I got you a present. 1826 01:54:58,958 --> 01:55:00,458 -You got me a present? -Yep. 1827 01:55:01,708 --> 01:55:04,166 -It's behind you. -What are you talking about? 1828 01:55:04,250 --> 01:55:05,625 We invited her. 1829 01:55:14,916 --> 01:55:17,000 Hey. Uh… 1830 01:55:19,166 --> 01:55:20,541 Merry Christmas. 1831 01:55:21,333 --> 01:55:23,041 Your brothers begged me to come. 1832 01:55:33,125 --> 01:55:35,666 Ajike, I know that I have 1833 01:55:36,458 --> 01:55:38,375 said a lot of stupid things. 1834 01:55:38,958 --> 01:55:40,708 I've made a fool of myself. 1835 01:55:40,791 --> 01:55:43,375 He's not wise. He's too playful. He plays way too much. 1836 01:55:45,250 --> 01:55:46,708 But Ajike, please. 1837 01:55:47,708 --> 01:55:49,083 Please forgive me. 1838 01:55:49,166 --> 01:55:50,458 Ugo, you wounded me. 1839 01:55:51,000 --> 01:55:51,833 Deeply. 1840 01:55:52,416 --> 01:55:55,666 You were so quick to believe those things. What does that say about you? 1841 01:55:55,750 --> 01:55:59,291 Ajike, baby. The pretty one with a slim figure. 1842 01:55:59,375 --> 01:56:01,791 -Solo, quiet. -Aw! 1843 01:56:01,875 --> 01:56:04,875 Ajike, please accept his apology. 1844 01:56:04,958 --> 01:56:07,291 I am hungry and need to eat. 1845 01:56:07,375 --> 01:56:10,708 Please, for God's sake, have mercy on me. Accept him. 1846 01:56:11,291 --> 01:56:12,416 Let me… 1847 01:56:12,500 --> 01:56:15,916 Ah! Heavyweights! Never! 1848 01:56:16,625 --> 01:56:18,625 Please. Ajike, please. 1849 01:56:19,958 --> 01:56:22,625 -He's a very nice person. -Please. 1850 01:56:23,708 --> 01:56:25,791 -Please. -Ugo. 1851 01:56:34,250 --> 01:56:35,291 No. 1852 01:56:46,458 --> 01:56:47,791 Merry Christmas! 1853 01:56:47,875 --> 01:56:49,416 Merry Christmas! 1854 01:56:49,500 --> 01:56:50,666 Get off me! 1855 01:56:50,750 --> 01:56:52,875 Merry Christmas. 1856 01:56:55,000 --> 01:56:57,000 Merry Christmas! 1857 01:56:57,916 --> 01:56:59,375 Thank you so much. 1858 01:56:59,458 --> 01:57:01,000 Ay! Thank you. 1859 01:57:01,083 --> 01:57:03,541 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1860 01:57:03,625 --> 01:57:05,750 Merry Christmas!