1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,250 {\an8}KENANGAN TENTANG DIRIMU AKAN DIKENANG SELAMANYA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,333 --> 00:00:10,375 {\an8}DAN CAHAYAMU AKAN TERUS BERSINAR 5 00:00:10,458 --> 00:00:11,708 {\an8}KAMI SAYANG PADAMU 6 00:00:12,750 --> 00:00:16,125 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 7 00:00:22,708 --> 00:00:25,333 Tiga, dua, satu… 8 00:00:43,208 --> 00:00:45,916 {\an8}Tak ada yang bisa mengawasi Seperti pelangi 9 00:00:46,000 --> 00:00:50,250 Semua yang kucari tergantung pada Tuhan 10 00:00:51,416 --> 00:00:55,375 Yesus yang tak pernah mengecewakan Yang menjawab doa 11 00:00:55,458 --> 00:00:58,541 Jangan khawatir dia menjagaku 12 00:00:59,875 --> 00:01:04,000 Aku tak perlu khawatir Aku menulis ceritaku 13 00:01:04,083 --> 00:01:06,791 Itu akan berakhir dengan kebaikan 14 00:01:07,541 --> 00:01:10,375 {\an8}Indah. Aku suka rekaman ini… 15 00:01:10,458 --> 00:01:12,000 {\an8}Amos, lima menit lagi. 16 00:01:12,083 --> 00:01:13,041 Amos, sebelum… 17 00:01:13,125 --> 00:01:15,750 Tak lucu jika bosku memergokiku. 18 00:01:15,833 --> 00:01:19,875 - Lima menit lagi. - Di sinilah keajaiban terjadi. 19 00:01:21,541 --> 00:01:24,291 - Ya, ini surgaku. - Selamat pagi, Pak. 20 00:01:24,875 --> 00:01:27,833 - Amos, aku tak mengira kau sepagi ini. - Aku di sini. 21 00:01:27,916 --> 00:01:29,083 - Silakan. - Terima kasih. 22 00:01:29,166 --> 00:01:32,666 {\an8}Aku akan ke sebelah sana 23 00:01:32,750 --> 00:01:34,375 {\an8}agar bisa di sampingmu. 24 00:01:35,458 --> 00:01:36,375 {\an8}Keluar! 25 00:01:37,416 --> 00:01:38,750 {\an8}Tutup pintunya. 26 00:01:43,041 --> 00:01:45,166 {\an8}Jadi, kau menyukainya? 27 00:01:45,250 --> 00:01:47,458 {\an8}Ya, tapi dingin. 28 00:01:47,541 --> 00:01:51,333 {\an8}Ya, AC harus dinyalakan 24 jam. 29 00:01:51,416 --> 00:01:56,791 {\an8}Lima derajat Celsius untuk mendinginkan semua peralatan mahal ini. 30 00:01:56,875 --> 00:01:59,000 {\an8}- Bagus. - Ya. Ini. 31 00:01:59,583 --> 00:02:01,125 {\an8}- Terima kasih. - Wiskinya. 32 00:02:01,208 --> 00:02:03,125 {\an8}Membantu menghangatkanmu. 33 00:02:03,208 --> 00:02:05,666 {\an8}- Tak perlu. - Melanjutkan urusan kita. 34 00:02:07,125 --> 00:02:08,000 {\an8}Bagus. 35 00:02:12,583 --> 00:02:14,041 {\an8}Aku tahu selanjutnya. 36 00:02:14,541 --> 00:02:16,250 {\an8}Aku harus mencairkan suasana. 37 00:02:22,541 --> 00:02:23,375 {\an8}Dengar? 38 00:02:24,666 --> 00:02:26,458 {\an8}Ya, suara kitar. 39 00:02:31,083 --> 00:02:33,583 {\an8}Lihat, aku tak bisa menahan diri. 40 00:02:33,666 --> 00:02:36,416 {\an8}Sejak aku melihatmu, rasanya seperti 41 00:02:36,500 --> 00:02:39,750 kau irama yang tak bisa kulupakan, seperti musik ini. 42 00:02:40,958 --> 00:02:42,125 Kemarilah. Ayo. 43 00:02:42,208 --> 00:02:43,916 Astaga. Apa yang kau lakukan? 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,166 Kemarilah! 45 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 - Ayo menari. - Oke. 46 00:02:51,333 --> 00:02:53,166 Aku tahu ini terlalu cepat. 47 00:02:53,875 --> 00:02:55,125 Tapi 48 00:02:56,250 --> 00:02:58,083 aku tak bisa melupakanmu, 49 00:02:58,666 --> 00:02:59,666 Tanwa. 50 00:03:01,083 --> 00:03:02,250 {\an8}Itu bukan namaku. 51 00:03:03,541 --> 00:03:05,166 {\an8}- Maaf, Tessy. - Bukan. 52 00:03:05,250 --> 00:03:07,291 - Biar tahu rasa. - Aku yang urus. 53 00:03:07,375 --> 00:03:09,875 - Bagaimana kalian bisa masuk? - Pembohong. 54 00:03:09,958 --> 00:03:11,166 Bagaimana bisa masuk? 55 00:03:11,250 --> 00:03:12,875 Beraninya kau mendua! 56 00:03:12,958 --> 00:03:14,625 - Keluar dari studioku. - Pembohong. 57 00:03:15,333 --> 00:03:18,208 - Kalian saja! Keluar. - Ayo. Kuhabisi kau! 58 00:03:18,791 --> 00:03:20,750 Hei! Siapa kau? 59 00:03:20,833 --> 00:03:22,291 Bagaimana bisa masuk ke sini? 60 00:03:22,375 --> 00:03:23,750 - Biar kujelaskan. - Jelaskan? 61 00:03:23,833 --> 00:03:27,166 {\an8}Amos mengajakmu. Aku meminta dia berhenti membawa simpanannya. 62 00:03:27,250 --> 00:03:28,083 {\an8}Aku? Simpanan? 63 00:03:28,166 --> 00:03:29,625 {\an8}Hei! Tunggu, Tessy… 64 00:03:30,250 --> 00:03:33,208 Tanya, itu sangat mahal, jangan lakukan itu. 65 00:03:33,291 --> 00:03:34,833 {\an8}Tidak! Pencampur audioku. 66 00:03:34,916 --> 00:03:38,083 {\an8}- Ada api! Astaga. - Kau pikir itu lelucon, bukan? 67 00:03:39,333 --> 00:03:41,291 Keluarkan mereka dari studioku! 68 00:03:41,375 --> 00:03:43,958 - Keluarkan mereka! - Jangan sentuh aku! 69 00:03:44,041 --> 00:03:47,041 - Biar kuurus bajingan ini! - Jangan kembali! 70 00:03:47,125 --> 00:03:49,833 - Lempar mereka ke tempat sampah! - Aku akan kembali. 71 00:03:51,625 --> 00:03:52,708 Pencampur audioku! 72 00:03:53,208 --> 00:03:54,291 Demoku. 73 00:04:00,416 --> 00:04:01,500 Pencampur audioku. 74 00:04:02,375 --> 00:04:03,208 Apa? 75 00:04:05,833 --> 00:04:08,666 Tenanglah, Kak. Kau berteriak. 76 00:04:08,750 --> 00:04:10,916 Jangan bilang kau lupa janji kita. 77 00:04:12,041 --> 00:04:14,000 Aku akan ke sana. Aku datang. 78 00:04:15,750 --> 00:04:16,708 Pencampur audioku. 79 00:04:17,208 --> 00:04:18,625 - Halo? - Demoku. 80 00:04:21,458 --> 00:04:22,791 Semua baik-baik saja? 81 00:04:24,625 --> 00:04:25,666 Dasar orang gila. 82 00:04:28,125 --> 00:04:29,000 Obi, ada apa? 83 00:04:29,083 --> 00:04:30,291 Di mana kalian? 84 00:04:30,375 --> 00:04:32,041 Lebih keras, aku tak bisa dengar. 85 00:04:32,583 --> 00:04:34,875 Chike, jangan sampai terlambat. 86 00:04:34,958 --> 00:04:37,250 Jangan khawatir. Aku akan ke sana. 87 00:04:42,916 --> 00:04:45,166 Maaf. Aku tahu ini bukan waktu yang tepat, 88 00:04:45,250 --> 00:04:46,166 tapi demoku… 89 00:04:46,250 --> 00:04:48,583 Waktunya tak pernah tepat, berhenti mengusikku. 90 00:04:48,666 --> 00:04:50,750 Tapi demoku sangat berarti bagiku. 91 00:04:55,000 --> 00:04:55,833 Apa? 92 00:04:56,333 --> 00:04:57,208 Apa-apaan… 93 00:05:01,250 --> 00:05:02,208 Sayangku. 94 00:05:03,041 --> 00:05:04,250 "Aku melakukannya". 95 00:05:04,333 --> 00:05:06,875 - Apa maksudnya? - Salah tulis. 96 00:05:06,958 --> 00:05:09,583 Seharusnya "I-D-I-O-T", bukan "I-D-O-I-T". 97 00:05:09,666 --> 00:05:10,833 Artinya "bodoh". 98 00:05:14,583 --> 00:05:16,625 Terima kasih. Aku bisa mengeja. 99 00:05:17,208 --> 00:05:19,750 Bagaimana mungkin mantanku tak bisa mengeja? 100 00:05:19,833 --> 00:05:22,000 - Apa ini… - Maaf , tapi demoku… 101 00:05:22,083 --> 00:05:24,791 - Apa ini? - Kumohon. 102 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 Aku harus merekamnya lagi. 103 00:05:26,208 --> 00:05:27,875 Demonya sangat berarti bagiku. 104 00:05:27,958 --> 00:05:30,708 Wanita, menjauhlah dariku. 105 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 Aku akan kembali… 106 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 - Keluar. - …saat kau tenang. 107 00:05:33,750 --> 00:05:34,916 - Jangan. - Nanti, ya. 108 00:05:35,000 --> 00:05:37,041 - Sampai jumpa. - Jangan kembali. 109 00:05:40,750 --> 00:05:41,666 Sayangku. 110 00:05:46,000 --> 00:05:49,666 Puan Takdir Sejati, 111 00:05:49,750 --> 00:05:54,416 kita berada di bulan-bulan bara dan waktu tak memihak kita. 112 00:05:54,500 --> 00:05:57,875 Kita harus mulai merencanakan tema 113 00:05:58,541 --> 00:06:02,166 untuk pesta Natal anak-anak tahunan kita. 114 00:06:03,000 --> 00:06:07,041 - Aku berpikir… - Tunggu, Bu Agatha, kumohon. 115 00:06:07,125 --> 00:06:11,500 Semuanya, aku punya pengumuman khusus. 116 00:06:12,541 --> 00:06:13,958 Kemarin, 117 00:06:14,500 --> 00:06:16,666 atas nama kejayaan Tuhan… 118 00:06:17,291 --> 00:06:19,666 - Berjaya! - Haleluya! 119 00:06:20,625 --> 00:06:21,750 Kemarin, 120 00:06:22,333 --> 00:06:25,250 aku, Diakones Fakorede, 121 00:06:26,375 --> 00:06:28,583 menjadi nenek. 122 00:06:31,791 --> 00:06:32,916 Berjaya! 123 00:06:34,000 --> 00:06:35,583 Manisnya! 124 00:06:37,500 --> 00:06:38,458 Jangan khawatir. 125 00:06:38,541 --> 00:06:41,625 Kalian bisa melihat fotonya di akun media sosialku. 126 00:06:42,125 --> 00:06:45,083 Diakones Fakorede, selamat! 127 00:06:45,166 --> 00:06:48,041 Terima kasih, Bu Agatha. 128 00:06:48,125 --> 00:06:49,416 Jangan khawatir. 129 00:06:49,916 --> 00:06:51,416 Waktumu akan segera tiba. 130 00:06:52,041 --> 00:06:55,583 Dengan tiga putra dewasa, bukankah kau sudah cocok jadi nenek? 131 00:06:55,666 --> 00:06:56,958 Seperti kami semua? 132 00:06:57,041 --> 00:07:00,083 Selain sekretaris, Bu Bliss. 133 00:07:01,083 --> 00:07:03,041 Apa perlu dijadikan inti doa? 134 00:07:03,125 --> 00:07:07,250 Mungkin itu masalah spiritual yang perlu ditangani dengan doa serius. 135 00:07:07,333 --> 00:07:09,166 - Tepat. - Kalian kenal Chike. 136 00:07:09,833 --> 00:07:12,000 Mungkin jika ayah mereka masih hidup. 137 00:07:13,833 --> 00:07:16,500 Kau harus pergi ke gunung dan mulai berdoa. 138 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 - Ini masalah mendasar. - Cukup. 139 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 Cukup. 140 00:07:23,416 --> 00:07:25,166 Sudah kubilang cukup! 141 00:07:32,000 --> 00:07:34,041 Di mana kelicikan ini terjadi? 142 00:07:34,666 --> 00:07:36,416 Kulihat mereka di sana. Itu Obi. 143 00:07:36,500 --> 00:07:37,875 Vera, Sayang. 144 00:07:38,458 --> 00:07:40,250 - Kau masih di sana? - Ya. 145 00:07:40,333 --> 00:07:41,625 Aku sedang mengantre. 146 00:07:41,708 --> 00:07:43,875 Baiklah. Santai saja. 147 00:07:44,375 --> 00:07:45,500 Aku mencintaimu. 148 00:07:46,708 --> 00:07:47,916 Obi! 149 00:07:48,000 --> 00:07:50,083 Tenang. 150 00:07:50,166 --> 00:07:51,458 Tenanglah. 151 00:07:51,541 --> 00:07:53,208 Bagaimana aku bisa tenang 152 00:07:53,291 --> 00:07:55,625 saat dia hampir tiba dan mereka belum? 153 00:07:55,708 --> 00:07:58,000 Chike membawa barangku, Kaneng! 154 00:07:59,666 --> 00:08:00,541 Baiklah. 155 00:08:01,041 --> 00:08:03,833 Obi, sumpah, jika kau meludahiku sekali lagi… 156 00:08:03,916 --> 00:08:05,500 - Datang! - Syukurlah. 157 00:08:05,583 --> 00:08:07,666 - Semuanya aman? - Semuanya lengkap. 158 00:08:07,750 --> 00:08:08,875 Ada yang terlewat? 159 00:08:08,958 --> 00:08:10,833 Sebagai kakakmu, Obi, 160 00:08:10,916 --> 00:08:14,041 tak ada tekanan. Kau bisa kembali melajang denganku. 161 00:08:14,125 --> 00:08:16,375 - Kau tak perlu begini. - Apa katamu? 162 00:08:16,458 --> 00:08:18,916 - Jangan hiraukan. Mana Vera? - Dia hampir tiba. 163 00:08:19,000 --> 00:08:22,166 - Tak ada tekanan. - Kalian tahu rencananya, sembunyi! 164 00:08:22,916 --> 00:08:25,833 - Sembunyi sekarang. - Tunggu, sembunyi di mana? 165 00:08:25,916 --> 00:08:26,875 Dia datang. Sembunyi. 166 00:08:29,375 --> 00:08:30,208 Siap. 167 00:08:33,458 --> 00:08:34,458 Permisi. 168 00:08:36,750 --> 00:08:37,750 Apa-apaan? 169 00:08:39,750 --> 00:08:40,708 Hei! 170 00:08:43,625 --> 00:08:44,833 Apa-apaan kalian? 171 00:08:52,125 --> 00:08:53,541 Ada apa ini? 172 00:08:54,916 --> 00:08:56,291 Obi? 173 00:08:56,833 --> 00:08:58,166 Tolong bebaskan aku! 174 00:09:01,416 --> 00:09:02,625 Sudahlah! 175 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Hentikan omong kosong ini. 176 00:09:06,625 --> 00:09:07,791 {\an8}Apa yang terjadi? 177 00:09:07,875 --> 00:09:09,250 Lepaskan ini! 178 00:09:13,958 --> 00:09:16,208 Ada apa ini? 179 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 - Cinta sejatiku. - Obi, apa yang kau kenakan? 180 00:09:34,041 --> 00:09:35,208 Maukah kau menikahiku? 181 00:09:36,750 --> 00:09:38,000 Mama? 182 00:09:39,958 --> 00:09:41,250 Mama, kemarilah. 183 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 - Mama! - Mama, kembali. 184 00:09:44,208 --> 00:09:46,375 - Mama, kembalilah! - Biar apa? 185 00:09:46,458 --> 00:09:50,000 - Tolong, tenanglah. - Aku tenang. 186 00:09:50,083 --> 00:09:50,958 Sangat tenang! 187 00:09:51,041 --> 00:09:53,500 Aku tak mengerti kenapa kau marah, Bu Agatha. 188 00:09:53,583 --> 00:09:56,500 - Apa kami tak boleh perhatian? - Aku tak butuh perhatian. 189 00:09:57,750 --> 00:09:59,291 Asal tahu saja, 190 00:09:59,958 --> 00:10:02,541 pada saat ini, tepat pukul segini, 191 00:10:03,125 --> 00:10:04,750 putra keduaku, Obi, 192 00:10:04,833 --> 00:10:08,250 melamar wanita cantik. 193 00:10:08,333 --> 00:10:11,166 Dia akan memberiku cucu yang cantik. 194 00:10:11,250 --> 00:10:12,083 Amin. 195 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 Maksudmu, Obi ini? 196 00:10:14,333 --> 00:10:15,708 Maukah kau menikahiku? 197 00:10:16,416 --> 00:10:18,791 Katakan ya! 198 00:10:31,666 --> 00:10:32,625 Vera! 199 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 Vera! 200 00:10:35,583 --> 00:10:36,500 Vera! 201 00:10:37,125 --> 00:10:39,166 Vera! 202 00:10:39,666 --> 00:10:40,875 Mama! 203 00:10:41,916 --> 00:10:42,958 Bu Agatha! 204 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 Jangan mengerubutinya. 205 00:10:47,458 --> 00:10:51,250 KLINIK WANITA, ANAK, KELUARGA 206 00:10:54,083 --> 00:10:55,375 Lihatlah. 207 00:10:58,833 --> 00:11:01,291 - Terima kasih sudah menelepon. - Dan menunggu. 208 00:11:01,375 --> 00:11:02,708 Tentu saja tak masalah. 209 00:11:02,791 --> 00:11:04,041 Bagaimana keadaan Mama? 210 00:11:04,125 --> 00:11:04,958 Ya. 211 00:11:05,541 --> 00:11:08,500 Untungnya hanya serangan kecemasan. 212 00:11:08,583 --> 00:11:12,875 Aku selalu mengingatkan tekanan darahnya, yang saat ini sedang tinggi. 213 00:11:12,958 --> 00:11:16,166 Tapi sudah turun dan dia hanya perlu istirahat. 214 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 Terima kasih, Dokter. 215 00:11:17,833 --> 00:11:20,958 - Sama-sama. - Tapi, Dokter, apa penyebabnya? 216 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Menurut ibu-ibu dari gereja, 217 00:11:24,083 --> 00:11:29,250 dia merespons atau bereaksi terhadap unggahan video daring. 218 00:11:31,750 --> 00:11:33,500 - Sampai jumpa. - Terima kasih. 219 00:11:36,916 --> 00:11:38,500 Vera, jangan pergi! 220 00:11:38,583 --> 00:11:40,875 Tunggu, Vera, tolong dengarkan aku. 221 00:11:40,958 --> 00:11:42,291 TREN #PRIABODOHDITOLAK 222 00:11:42,375 --> 00:11:46,708 {\an8}Tunggu, tagar Pria Bodoh Ditolak. 223 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 Aku penyebabnya. 224 00:11:49,250 --> 00:11:50,541 Aku tak bisa menemuinya. 225 00:11:51,958 --> 00:11:53,458 Tenanglah. Ayo. 226 00:11:54,500 --> 00:11:56,125 Ayo, Obi, sekarang. 227 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 Mama? 228 00:12:01,166 --> 00:12:02,000 Mama. 229 00:12:03,166 --> 00:12:04,375 Mama baik-baik saja? 230 00:12:04,458 --> 00:12:06,000 Bagaimana perasaanmu? 231 00:12:06,791 --> 00:12:09,708 Begitu dapat kabar, kami langsung datang. Kau baik-baik saja? 232 00:12:10,291 --> 00:12:11,291 Sayang sekali. 233 00:12:12,583 --> 00:12:13,416 Mama. 234 00:12:13,500 --> 00:12:17,250 - Andai kalian mengikuti jejakku. - Mama, kenapa menangis? 235 00:12:21,375 --> 00:12:23,250 Di mana Obi? 236 00:12:25,041 --> 00:12:26,375 Mama, aku di sini. 237 00:12:26,458 --> 00:12:28,916 Obi, Sayangku. 238 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Kapan aku akan menjadi nenek? 239 00:12:32,500 --> 00:12:34,750 Maaf, Mama. 240 00:12:34,833 --> 00:12:37,041 - Tekanan darahmu! - Tekanan darah siapa? 241 00:12:37,125 --> 00:12:39,666 Untuk apa mencemaskannya? Kau penyebabnya. 242 00:12:39,750 --> 00:12:43,791 Apa salahku sampai kalian menghukumku begini? 243 00:12:43,875 --> 00:12:46,958 - Mama! - Diam. 244 00:12:48,250 --> 00:12:50,000 - Sedangkan kau, Ugo. - Ma? 245 00:12:50,083 --> 00:12:53,333 Kau hanya menanam benih di sana-sini. 246 00:12:54,333 --> 00:12:55,625 Tanpa kendali, tak ada. 247 00:12:55,708 --> 00:12:57,916 Kau menanam spermamu di mana-mana. 248 00:12:58,000 --> 00:13:00,291 Sungguh tak masuk akal. 249 00:13:01,583 --> 00:13:03,083 Dan kau, Chike. 250 00:13:03,166 --> 00:13:05,083 Tuhan menciptakanmu bukan sebagai kasim. 251 00:13:05,166 --> 00:13:07,708 Kenapa kau memutuskan untuk selibat? 252 00:13:07,791 --> 00:13:08,625 Tapi, Mama… 253 00:13:09,416 --> 00:13:11,375 Kukira aku sekarat. 254 00:13:11,458 --> 00:13:14,291 - Kau tak akan mati, Mama. - Diam! 255 00:13:15,041 --> 00:13:16,833 Aku berkata kepada diriku, 256 00:13:17,750 --> 00:13:20,250 Agatha Ann, 257 00:13:21,458 --> 00:13:24,791 Agusoye, Agu, aku. 258 00:13:24,875 --> 00:13:27,166 Kalian memutuskan untuk membuat hidupku sengsara. 259 00:13:27,250 --> 00:13:29,041 Apa hidupku akan begini? 260 00:13:29,708 --> 00:13:33,166 Tak melihat anak-anakku mapan dan menikah. 261 00:13:34,083 --> 00:13:36,208 Sudahlah, kalian ingin aku mati begini. 262 00:13:36,291 --> 00:13:37,750 Kalian tak peduli. 263 00:13:39,625 --> 00:13:40,583 Mama. 264 00:13:40,666 --> 00:13:44,916 Kejadian dengan Vera hanya kemunduran kecil. 265 00:13:45,416 --> 00:13:47,625 Aku berjanji akan menikahinya. 266 00:13:47,708 --> 00:13:49,000 Ma, dia bilang menikah. 267 00:13:52,833 --> 00:13:55,375 Ada wanita istimewa dalam hidupku. 268 00:13:55,458 --> 00:13:56,916 - Kau? - Ya, Mama. 269 00:13:57,000 --> 00:13:58,291 Kau, Ugo? Siapa? 270 00:13:58,375 --> 00:14:03,750 Akhirnya. Wanita yang sangat cantik. Aku tak sabar mempertemukanmu dengannya. 271 00:14:03,833 --> 00:14:07,750 Tapi kami sepakat untuk pelan-pelan karena menikah komitmen seumur hidup. 272 00:14:07,833 --> 00:14:12,208 Pelan-pelan, aku akan membawanya agar aku bisa memperkenalkannya kepadamu. 273 00:14:13,708 --> 00:14:15,958 Bagaimana denganmu? 274 00:14:16,041 --> 00:14:16,916 Aku? 275 00:14:17,625 --> 00:14:21,458 Aku! Ya, aku menemukan seseorang. 276 00:14:22,125 --> 00:14:25,125 Kami pelan-pelan. Komitmen seumur hidup. 277 00:14:25,208 --> 00:14:28,458 Salin dan tempel. Itu ide terbaikmu? Sungguh? 278 00:14:28,541 --> 00:14:31,875 Kapan kalian akan membawa pasangan kalian? 279 00:14:33,291 --> 00:14:35,250 Kami harus memastikan… 280 00:14:35,333 --> 00:14:37,500 - Menurutku… - Mungkin Natal? 281 00:14:38,541 --> 00:14:40,583 - Natal? - Apa kubilang Natal? Kurasa… 282 00:14:40,666 --> 00:14:45,416 Natal! Aku sangat senang. Luar biasa. Syukurlah. Ini berita bagus. 283 00:14:45,500 --> 00:14:46,875 Natal! 284 00:14:47,666 --> 00:14:50,208 Aku sudah baikan sekarang. Segar bugar. 285 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 - Kau baikan ? - Panggil dokter. Aku baikan. 286 00:14:52,375 --> 00:14:54,250 Aku ingin menyingkirkan benda-benda ini. 287 00:14:54,333 --> 00:14:56,666 Tidak, Mama, kau tak boleh pergi. 288 00:15:01,250 --> 00:15:02,250 - Mama. - Ya? 289 00:15:02,333 --> 00:15:04,958 Kami akan bergiliran tinggal bersamamu di rumah 290 00:15:05,041 --> 00:15:06,916 sampai kau lebih sehat. 291 00:15:12,708 --> 00:15:13,708 Makanlah. 292 00:15:13,791 --> 00:15:16,083 - Masih ada lagi. - Terima kasih. 293 00:15:19,875 --> 00:15:21,000 Letakkan benda itu. 294 00:15:21,083 --> 00:15:22,083 Hentikan. 295 00:15:22,583 --> 00:15:23,416 Baiklah. 296 00:15:25,083 --> 00:15:26,750 Siapa Samuel yang mengirim pesan? 297 00:15:27,500 --> 00:15:28,708 Hanya teman. 298 00:15:28,791 --> 00:15:29,791 Baiklah. 299 00:15:29,875 --> 00:15:30,833 Kalian tahu? 300 00:15:31,958 --> 00:15:35,041 Melihat kalian bersama di rumah ini, 301 00:15:35,125 --> 00:15:40,666 mengingatkanku saat kalian masih kecil, bermain dan tertawa. 302 00:15:41,166 --> 00:15:43,708 Rumah ini sangat ramai. 303 00:15:44,250 --> 00:15:46,041 Rasanya luar biasa. 304 00:15:46,125 --> 00:15:47,458 Kenangan indah. 305 00:15:50,750 --> 00:15:51,583 Kalian tahu? 306 00:15:52,791 --> 00:15:54,458 Aku sudah memutuskan 307 00:15:55,833 --> 00:16:00,583 siapa pun di antara kalian yang mapan dan menikah lebih dahulu, 308 00:16:00,666 --> 00:16:01,791 akan mewarisi rumah ini. 309 00:16:04,541 --> 00:16:07,333 Ada apa? Minumlah. 310 00:16:07,416 --> 00:16:09,083 Beri dia air sekarang juga! 311 00:16:09,166 --> 00:16:11,875 Kau selalu makan terburu-buru sejak kecil. 312 00:16:12,458 --> 00:16:15,833 Aku tak terburu-buru. Perkataanmu membuatku tersedak. 313 00:16:15,916 --> 00:16:18,166 Ma, rumah ini hakku. 314 00:16:18,250 --> 00:16:19,625 Aku anak pertama. 315 00:16:19,708 --> 00:16:21,583 Rumah ini diwariskan kepadaku. 316 00:16:21,666 --> 00:16:23,500 Mereka masih anak-anak. 317 00:16:24,250 --> 00:16:27,625 Rumah ini milik siapa pun yang kupilih. 318 00:16:28,166 --> 00:16:32,625 Itulah anak yang siap menjadikan rumah ini sebagai rumah keluarga 319 00:16:32,708 --> 00:16:34,125 dan bukan rumah bermain. 320 00:16:35,125 --> 00:16:36,291 Mama? 321 00:16:36,375 --> 00:16:39,291 Sejak aku kecil tumbuh di rumah ini, 322 00:16:40,041 --> 00:16:45,375 sudah menjadi impianku untuk menikah dan membesarkan anakku di sini. 323 00:16:45,458 --> 00:16:47,458 - Rumah ini… - Apa kau bisa diam? 324 00:16:47,541 --> 00:16:50,333 Apa yang kau katakan benar? Apa itu masuk akal? 325 00:16:50,416 --> 00:16:53,083 - Apa masalahmu? - Kau satu-satunya masalahku 326 00:16:53,166 --> 00:16:55,541 - di kehidupan ini. - Bagaimana bisa? 327 00:16:55,625 --> 00:16:58,250 - Kau tak tahu diri. - Apa kau tahu diri? 328 00:17:05,000 --> 00:17:06,458 Mama, maaf. 329 00:17:06,541 --> 00:17:08,833 Mama, minumlah. 330 00:17:08,916 --> 00:17:10,833 Minumlah. Kumohon. 331 00:17:10,916 --> 00:17:12,125 Kalian ingin membunuhku. 332 00:17:12,208 --> 00:17:13,750 - Maaf. - Lepaskan aku! 333 00:17:13,833 --> 00:17:16,583 Lepaskan. Biarkan aku. Kalian ingin membunuhku. 334 00:17:17,666 --> 00:17:22,291 Kuperingatkan kalian. Tampaknya kalian sudah melupakan sifatku. 335 00:17:22,875 --> 00:17:24,833 Ambilkan air. Aku mau cuci tangan. 336 00:17:24,916 --> 00:17:26,875 Obi membual. 337 00:17:28,625 --> 00:17:29,833 Diam, Raksasa. 338 00:17:37,083 --> 00:17:38,000 Mama, 339 00:17:38,666 --> 00:17:42,125 kau tahu aku bermimpi punya anak dan membesarkan mereka… 340 00:17:42,208 --> 00:17:43,500 Ugo, ada apa denganmu? 341 00:17:44,833 --> 00:17:47,750 - Tiru aku lagi… - Mau apa kau? 342 00:17:47,833 --> 00:17:52,750 Chike, kau juga. Kalian berpikir untuk merebut rumah ini dariku? 343 00:17:52,833 --> 00:17:55,500 Bukan urusanku. Aku tak tertarik. Jangan libatkan aku. 344 00:17:55,583 --> 00:17:58,375 Makanya aku menyukaimu, Chike. Kau punya akal sehat. 345 00:17:58,458 --> 00:18:01,583 Itu keputusan terbaik seumur hidupmu. 346 00:18:01,666 --> 00:18:05,083 Obi, ini antara kau dan aku. 347 00:18:05,166 --> 00:18:07,125 Apa syaratnya, yang pertama menikah? 348 00:18:08,375 --> 00:18:10,458 Kau bahkan tak bisa mempertahankan pacarmu. 349 00:18:10,541 --> 00:18:12,541 Berteriak, "Vera!" 350 00:18:14,666 --> 00:18:17,375 Sungguh, Ugo? Sangat dewasa. 351 00:18:17,458 --> 00:18:20,083 Jangan pergi! 352 00:18:20,958 --> 00:18:23,125 - Aku harus pergi. - Tak mau habiskan makanmu? 353 00:18:23,208 --> 00:18:28,375 Tidak, aku akan pergi… 354 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Sudahlah. 355 00:18:32,291 --> 00:18:34,083 Kerja sama ini berakhir. 356 00:18:34,166 --> 00:18:35,958 Aku ingin 50 persenku. 357 00:18:36,041 --> 00:18:37,958 Cassie, bisakah kau tenang? 358 00:18:38,041 --> 00:18:40,458 Ini hanya kemunduran sementara. 359 00:18:40,541 --> 00:18:41,583 Hanya… 360 00:18:42,291 --> 00:18:43,458 Tenang saja. 361 00:18:43,541 --> 00:18:45,166 Kita berutang uang sewa. 362 00:18:45,250 --> 00:18:49,875 Berapa kali kuperingatkan untuk berhenti membawa cewek-cewek ke sini. 363 00:18:49,958 --> 00:18:52,208 Baik, aku dengar, akan kubereskan. 364 00:18:52,291 --> 00:18:54,125 Lagi pula, kita butuh renovasi. 365 00:18:54,208 --> 00:18:57,041 Akan kunyalakan lampunya, tapi tenanglah. 366 00:18:57,125 --> 00:18:58,458 Astaga. 367 00:19:02,958 --> 00:19:03,833 Torpedo. 368 00:19:05,583 --> 00:19:08,125 - Pak Tony Torpedo. - Ya. 369 00:19:08,208 --> 00:19:11,166 Dia rekan keuanganku. 370 00:19:11,250 --> 00:19:12,500 Sejak kapan? 371 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Sejak… Kau tahu situasinya? 372 00:19:15,083 --> 00:19:17,250 - Aku ada rapat dengannya. - Ugo. 373 00:19:17,333 --> 00:19:21,250 Aku akan bicara dengannya. Aku punya rencana. Nanti kutelepon. 374 00:19:21,333 --> 00:19:23,875 Jangan jauh-jauh dari ponselmu. Aku berjanji. 375 00:19:23,958 --> 00:19:25,666 Janji. Aku akan meneleponmu. 376 00:19:27,333 --> 00:19:30,875 Hei, Pak Torpedo. Tony Torpedo. 377 00:19:32,041 --> 00:19:34,416 Maaf soal ini, aku sedang merenovasi. 378 00:19:36,750 --> 00:19:38,500 Kapan aku terima uangku? 379 00:19:41,833 --> 00:19:43,083 Saat aku menikah. 380 00:19:43,583 --> 00:19:46,000 Biar kujelaskan padamu. Jadi… 381 00:19:47,458 --> 00:19:49,000 Saat aku menikah, 382 00:19:49,083 --> 00:19:55,750 aku akan mewarisi setara dengan dua bidang tanah properti Ikoyi. 383 00:19:56,333 --> 00:19:58,916 Tentu saja, kita tahu itu jutaan uang. 384 00:19:59,500 --> 00:20:01,333 Dari situ aku akan bayar utangku. 385 00:20:04,958 --> 00:20:07,166 Kau tahu cara kerjanya. 386 00:20:07,666 --> 00:20:13,041 Jika kau tak bayar utangmu dengan bunga, kau harus memberiku sesuatu. 387 00:20:16,458 --> 00:20:20,125 Aku mengerti. Tak ada yang bisa… 388 00:20:20,208 --> 00:20:22,541 Bagaimana jika kau biarkan aku berusaha, 389 00:20:22,625 --> 00:20:26,500 menikah, lalu aku bayar dengan bunganya. 390 00:20:26,583 --> 00:20:28,166 Aku tahu kau suka itu. 391 00:20:28,250 --> 00:20:30,333 Kau suka itu. Tambahan… 392 00:20:31,250 --> 00:20:33,250 Aku tahu apa yang kau suka. 393 00:20:44,416 --> 00:20:45,583 Arloji yang bagus. 394 00:20:45,666 --> 00:20:47,625 Ya, itu hadiah. 395 00:20:48,333 --> 00:20:51,541 Hadiah penjualan rekaman terbaik. 396 00:20:52,708 --> 00:20:53,916 Bagus sekali. 397 00:20:54,416 --> 00:20:56,291 - Torpedo. - Kabari aku, ya. 398 00:21:14,833 --> 00:21:15,708 Ayo menikah. 399 00:21:15,791 --> 00:21:17,541 Hai, Jemila. 400 00:21:17,625 --> 00:21:19,916 Astaga, sudah lama sekali. 401 00:21:20,000 --> 00:21:21,333 Halo? Hei! 402 00:21:21,416 --> 00:21:24,750 Semalam aku memimpikanmu. 403 00:21:24,833 --> 00:21:26,750 Aku memimpikanmu semalam. 404 00:21:28,250 --> 00:21:30,500 …menggunakan namamu di trek ini. 405 00:21:30,583 --> 00:21:32,333 Namamu memenuhi pikiranku. 406 00:21:32,416 --> 00:21:34,500 Aku sedang bicara dengan Ego, 'kan? 407 00:21:35,375 --> 00:21:39,416 Sepuluh tahun termasuk lama. Apa yang kau lakukan, apa kau masih… 408 00:21:39,500 --> 00:21:42,583 Hei! Aku salah nomor. Aku minta maaf. 409 00:21:42,666 --> 00:21:43,708 Apa kabar? 410 00:21:43,791 --> 00:21:45,250 Aku berpikir… 411 00:21:45,333 --> 00:21:48,416 Apa yang kau pikirkan, Bocah Dungu? Bajingan. Bodoh. 412 00:21:52,333 --> 00:21:53,583 Kenapa menyumpah terus? 413 00:21:55,541 --> 00:21:57,125 Vera! 414 00:21:59,083 --> 00:21:59,916 Vera! 415 00:22:02,708 --> 00:22:03,791 Selamat pagi, Pak. 416 00:22:05,500 --> 00:22:09,125 PERIKLANAN ASTRO 417 00:22:09,208 --> 00:22:11,916 {\an8}Baiklah, ini masalah yang sangat serius. 418 00:22:12,000 --> 00:22:18,458 Salah satu klien kita ingin kita membuat ide kampanye inovatif 419 00:22:19,333 --> 00:22:21,625 untuk kabel listrik. 420 00:22:21,708 --> 00:22:24,666 Mereka ingin kita membuat sesuatu yang mengekspresikan… 421 00:22:28,833 --> 00:22:32,291 Mereka menginginkan konsep yang mengungkapkan keceriaan 422 00:22:32,375 --> 00:22:35,708 dan kebahagiaan dari kabel listrik. 423 00:22:36,708 --> 00:22:39,375 Sayangnya, kita harus bekerja di akhir pekan. 424 00:22:40,166 --> 00:22:43,125 Aku mengharapkan hasil yang bagus. Mari bekerja. 425 00:22:52,000 --> 00:22:53,541 Vera, Sayang. 426 00:22:53,625 --> 00:22:55,791 Jangan panggil aku "sayang". 427 00:22:55,875 --> 00:23:00,000 Kau mempermalukanku di luar dan ingin mengulanginya di tempat kerja? 428 00:23:00,083 --> 00:23:03,250 Tapi kita sudah berpacaran hampir setahun. 429 00:23:03,333 --> 00:23:06,916 Apa aku pernah bilang ingin menikahimu? 430 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 Vera, aku bisa membuatmu bahagia. 431 00:23:10,708 --> 00:23:11,708 Baiklah. 432 00:23:12,833 --> 00:23:14,916 Jika kau ingin membuatku bahagia. 433 00:23:15,000 --> 00:23:19,666 Buatlah presentasi yang bagus untuk orang-orang kabel listrik ini. 434 00:23:19,750 --> 00:23:22,125 Itu akan jadi promosi besar bagi kita. 435 00:23:22,208 --> 00:23:24,750 Tapi aku berpikir 436 00:23:26,041 --> 00:23:28,041 - aku, kau… - Obi. 437 00:23:28,625 --> 00:23:30,208 Buatlah ide bagus, 438 00:23:30,916 --> 00:23:32,583 kau akan membuatku bahagia. 439 00:23:32,666 --> 00:23:34,791 Mari kita usahakan bersama. 440 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 Maaf, kawan-kawan. 441 00:23:41,583 --> 00:23:42,625 Apa yang kulewatkan? 442 00:23:44,541 --> 00:23:45,416 Apa itu piama? 443 00:23:46,333 --> 00:23:47,333 Pia… 444 00:23:48,875 --> 00:23:51,250 Bukan, ini gaya. 445 00:23:51,958 --> 00:23:53,291 Santai yang cerdas. 446 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 Ini rangkumannya. Pastikan kau menyelesaikannya. 447 00:24:02,750 --> 00:24:03,583 Kabel? 448 00:24:07,541 --> 00:24:12,083 Jadi, semuanya, aku mengadakan rapat darurat ini 449 00:24:12,166 --> 00:24:18,000 agar kita bisa membahas malam Natal anak-anak tahunan kita. 450 00:24:18,083 --> 00:24:20,333 Bu Agatha, jangan khawatir. 451 00:24:21,000 --> 00:24:23,250 Aku sudah merencanakannya saat kau tak absen. 452 00:24:23,333 --> 00:24:25,791 Sebagai pimpinan Puan Takdir Se… 453 00:24:25,875 --> 00:24:28,458 Mama, kami tak ingin membuatmu stres. 454 00:24:28,541 --> 00:24:30,833 Ya, Mama, dan mengalami serangan lagi. 455 00:24:30,916 --> 00:24:32,125 Aku baik-baik saja. 456 00:24:32,708 --> 00:24:33,958 Sangat baik. 457 00:24:34,041 --> 00:24:38,000 Begini, sebagai pimpinan Puan Takdir Sejati, 458 00:24:38,541 --> 00:24:41,541 aku punya tugas suci untuk dijalankan. 459 00:24:41,625 --> 00:24:43,583 Saat aku di rumah sakit, 460 00:24:43,666 --> 00:24:45,833 sebuah suara datang kepadaku 461 00:24:45,916 --> 00:24:48,708 dan berkata, "Agatha, kau tak bisa berhenti 462 00:24:49,625 --> 00:24:55,041 sampai kau menyelesaikan masa jabatanmu sebagai pimpinan dan berbuat baik." 463 00:24:55,125 --> 00:24:56,000 Jadi, 464 00:24:56,708 --> 00:24:58,125 apakah suara itu 465 00:24:58,916 --> 00:25:02,208 juga memberitahumu apa tema tahun ini? 466 00:25:02,291 --> 00:25:05,166 - Karena kami sudah memutuskan. - Tepat! 467 00:25:05,250 --> 00:25:06,250 Sebenarnya, 468 00:25:07,625 --> 00:25:08,541 ya. 469 00:25:09,458 --> 00:25:12,916 Biasanya kita mengadakan pestanya 470 00:25:13,000 --> 00:25:14,833 di aula besar, 471 00:25:15,416 --> 00:25:19,208 tapi kurasa kita harus mengadakannya di luar tahun ini. 472 00:25:20,041 --> 00:25:21,958 - Di mana? - Di jalanan? 473 00:25:22,041 --> 00:25:23,208 Ghetto? 474 00:25:26,125 --> 00:25:28,083 Ya. Ghetto. 475 00:25:28,166 --> 00:25:29,958 - Ghetto? - Tentu saja. 476 00:25:30,041 --> 00:25:33,041 - Kita belum pernah melakukannya. - Mungkin di Mushin? 477 00:25:33,125 --> 00:25:35,500 - Mushin. - Hebat, ya. 478 00:25:35,583 --> 00:25:41,125 - Implikasi keamanannya saja… - Diakones, Tuhan bicara kepadanya. 479 00:25:41,208 --> 00:25:42,375 Berjaya. 480 00:25:51,208 --> 00:25:52,208 Lihat… 481 00:25:58,833 --> 00:26:00,541 Lihat, 'kan? Ini bagus! 482 00:26:05,958 --> 00:26:06,916 Ini! 483 00:26:11,666 --> 00:26:14,083 - Kau tampak keren. - Terima kasih! 484 00:26:14,166 --> 00:26:15,333 Halo, Sayang. 485 00:26:16,333 --> 00:26:19,625 Mau makan nasi jollof bersama sore ini? 486 00:26:22,041 --> 00:26:23,708 Akhirnya, senyuman. 487 00:26:26,750 --> 00:26:27,916 Yang ini apa? 488 00:26:28,958 --> 00:26:29,916 Karena 489 00:26:30,916 --> 00:26:32,250 kau sahabatku. 490 00:26:32,833 --> 00:26:33,875 Lihat? 491 00:26:41,333 --> 00:26:44,541 Aku membawakan kesukaanmu. 492 00:26:47,250 --> 00:26:48,458 Kaki sapi pedas. 493 00:26:48,541 --> 00:26:49,750 Aku tak lapar. 494 00:26:53,833 --> 00:26:55,041 Kaneng. 495 00:26:56,583 --> 00:26:59,166 Aku harus bagaimana soal Vera? 496 00:27:01,041 --> 00:27:02,708 Kau masih menginginkan Vera? 497 00:27:03,333 --> 00:27:05,750 Setelah dia mempermalukanmu di muka seluruh dunia? 498 00:27:06,916 --> 00:27:08,458 Peletnya pasti kuat. 499 00:27:09,041 --> 00:27:11,083 Aku tak berharap kau mengerti. 500 00:27:11,166 --> 00:27:13,416 Kau belum pernah jatuh cinta. 501 00:27:14,416 --> 00:27:16,416 Jika mau jatuh, bersihkan alasnya dulu. 502 00:27:16,500 --> 00:27:18,541 Itulah pelajaran dari putus dengan Tony. 503 00:27:18,625 --> 00:27:20,791 Tony pacarmu yang bankir? 504 00:27:22,250 --> 00:27:24,583 Kau pikir kenapa aku mengenakan piama ke kantor? 505 00:27:25,458 --> 00:27:28,208 Akhirnya aku putus dengan Tony. Dia sama sekali tak setia. 506 00:27:28,708 --> 00:27:31,708 Kau tahu apa yang dilakukan jahanam itu untuk balas dendam? 507 00:27:32,666 --> 00:27:36,250 Dia mengusirku dari apartemennya dan menahan pakaianku. 508 00:27:36,333 --> 00:27:39,833 Hanya ini yang bisa kukenakan untuk bekerja tepat waktu. 509 00:27:43,541 --> 00:27:44,458 Aku turut sedih. 510 00:27:56,833 --> 00:27:57,791 Hei, Obi. 511 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 Jika ingin Vera kembali, 512 00:28:00,708 --> 00:28:03,458 buatlah dia sadar apa yang dia lewatkan darimu. 513 00:28:03,541 --> 00:28:04,500 Caranya? 514 00:28:05,250 --> 00:28:06,750 Kencan dengan orang lain. 515 00:28:08,750 --> 00:28:11,833 Kaneng, kita bukan anak sekolah. 516 00:28:12,500 --> 00:28:14,875 Tak ada yang peduli hal semacam itu. 517 00:28:18,500 --> 00:28:21,416 Obi, aku butuh salinan dokumen terakhir, 518 00:28:21,500 --> 00:28:24,458 jika kau bisa selesaikan secepatnya, aku akan menghargainya. 519 00:28:25,083 --> 00:28:27,125 Buka lebar-lebar! 520 00:28:29,166 --> 00:28:30,291 Terima kasih. 521 00:28:31,041 --> 00:28:34,458 Kau tahu makan di sini melanggar kebijakan perusahaan. 522 00:28:34,541 --> 00:28:37,041 Itu sebabnya ada kantin staf. 523 00:28:38,666 --> 00:28:40,458 Dan itu membuat kantor bau. 524 00:28:41,166 --> 00:28:42,125 Terima kasih, Vera. 525 00:28:46,875 --> 00:28:48,875 - Lihat? - Lihat apa? 526 00:28:48,958 --> 00:28:52,291 Jika kita terus begini, dia akan segera kembali kepadamu. 527 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 Sebelum Natal? 528 00:28:55,791 --> 00:28:56,750 Kenapa tidak? 529 00:28:57,625 --> 00:28:58,791 Sebelum Natal? 530 00:29:02,875 --> 00:29:04,208 Kau genius. 531 00:29:05,916 --> 00:29:07,875 Oke. Sudah. 532 00:29:07,958 --> 00:29:08,875 Cukup. 533 00:29:11,250 --> 00:29:13,750 Lepaskan. Ini ketat. 534 00:29:15,208 --> 00:29:17,958 Benda ini disebut gelang persahabatan. 535 00:29:18,041 --> 00:29:19,041 Atau… 536 00:29:20,250 --> 00:29:21,083 Ini… 537 00:29:21,708 --> 00:29:23,000 Simpul kekasih. 538 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 Atau… 539 00:29:25,333 --> 00:29:28,041 Ini terlalu ketat dan kau harus melepasnya. 540 00:29:42,041 --> 00:29:43,416 Dengar, Ugo, 541 00:29:44,250 --> 00:29:46,375 kenapa kau tak meminta uang dari ibumu? 542 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 Tidak. 543 00:29:50,250 --> 00:29:51,916 - Kalau adikmu? - Tak mau. 544 00:29:52,708 --> 00:29:56,000 Cassie, sudah kubilang, solusinya sangat mudah. 545 00:29:56,083 --> 00:29:58,708 Aku harus menikah, ibuku akan memberiku rumah, 546 00:29:58,791 --> 00:30:02,083 lalu kujual, dapat uang, bayar utang. Semudah itu. 547 00:30:02,166 --> 00:30:03,125 Itu gila. 548 00:30:04,041 --> 00:30:08,916 Mungkin. Seperti kataku, aku hanya perlu mencari seseorang. 549 00:30:22,041 --> 00:30:23,166 Ada apa? 550 00:30:36,166 --> 00:30:37,083 Mama! 551 00:30:42,916 --> 00:30:45,583 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 552 00:30:45,666 --> 00:30:48,041 - Kau siapa? - Cassie. 553 00:30:48,125 --> 00:30:52,166 Wanita spesial yang kuceritakan di rumah sakit, ingat? 554 00:30:52,250 --> 00:30:54,250 - Cassie. - Ya. 555 00:30:55,041 --> 00:30:56,208 Dia sangat berwarna. 556 00:30:56,291 --> 00:30:58,625 - Ya, benar. - Kau tahu, Nak? 557 00:30:58,708 --> 00:31:00,083 Kita harus bicara. 558 00:31:00,875 --> 00:31:02,333 Pembicaraan antarwanita. 559 00:31:03,791 --> 00:31:04,750 Mari. Ikuti aku. 560 00:31:06,291 --> 00:31:08,500 - Ma? - Aku tak menggigit. 561 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Gol! 562 00:31:17,208 --> 00:31:18,083 Penipuan. 563 00:31:20,041 --> 00:31:23,500 Kita semua tahu Cassie hanya rekan bisnismu. 564 00:31:23,583 --> 00:31:25,833 Jadi, permainan macam apa ini? 565 00:31:25,916 --> 00:31:27,291 Aku akan menang. 566 00:31:29,166 --> 00:31:31,458 Omong-omong, Obi, mana Vera? 567 00:31:31,541 --> 00:31:34,708 - Vera! - Itu kali terakhir kau menyebut namanya. 568 00:31:34,791 --> 00:31:36,750 - Oke. - Apa masalahmu? 569 00:31:36,833 --> 00:31:37,666 Kau mabuk? 570 00:31:37,750 --> 00:31:41,458 Apa aku kelihatan mabuk? Aku akan mengundangmu ke pernikahanku. 571 00:31:41,541 --> 00:31:43,000 Malah, kau pendampingku. 572 00:31:43,500 --> 00:31:45,666 Aku tak peduli kau senang atau tidak. 573 00:31:45,750 --> 00:31:47,625 Kau bisa dengar tawa mereka? 574 00:31:48,208 --> 00:31:49,583 Itu pertanda bagus. 575 00:31:50,750 --> 00:31:53,416 Kukira kau layak jadi kakak tertua. 576 00:31:53,500 --> 00:31:55,166 Kau mau kutampar? 577 00:31:55,250 --> 00:31:56,333 Coba saja. 578 00:31:56,416 --> 00:31:58,875 Kau pikir ini sasana? Kau mau kutampar? 579 00:32:01,166 --> 00:32:03,250 Hei, Sammy, nanti kutelepon balik. 580 00:32:03,833 --> 00:32:06,541 Siapa Sammy? 581 00:32:07,458 --> 00:32:09,750 Bukan siapa-siapa. Hanya klien. 582 00:32:10,458 --> 00:32:12,083 - Hanya klien? - Ya, klien. 583 00:32:15,375 --> 00:32:16,208 Cassie? 584 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 Apa yang terjadi? Kau tak apa-apa? 585 00:32:22,041 --> 00:32:23,000 Ibumu… 586 00:32:24,333 --> 00:32:25,166 Dia baik. 587 00:32:25,250 --> 00:32:27,833 - Apa yang terjadi? - Dia sangat baik. 588 00:32:29,125 --> 00:32:31,833 Dia bilang aku akan masuk neraka. 589 00:32:34,583 --> 00:32:37,041 - Aku pergi dari sini. - Tidak, Cassie. 590 00:32:37,125 --> 00:32:40,625 - Cassie, tak seserius itu. - Cassie! 591 00:32:42,333 --> 00:32:43,875 Cassie si pamer bokong. 592 00:32:45,166 --> 00:32:48,250 Itu nama panggilannya. Gadis itu bukan pacarmu. 593 00:32:48,916 --> 00:32:50,166 Bisa bayangkan? 594 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 Dia membohongiku. 595 00:32:52,541 --> 00:32:53,458 Maaf, Mama. 596 00:32:53,541 --> 00:32:56,666 - Dia membohongiku. - Berhentilah menangis. 597 00:32:57,875 --> 00:33:00,000 - Mama? - Lihat akibat kelakuanmu? 598 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 - Tekanan darahku. - Jangan sentuh. 599 00:33:03,166 --> 00:33:04,875 Maaf. 600 00:33:05,791 --> 00:33:07,125 Maaf, Ma. 601 00:33:07,208 --> 00:33:09,375 - Tekanan darah meningkat. - Maaf, Ma. 602 00:33:09,875 --> 00:33:11,083 Dia membohongiku. 603 00:33:11,166 --> 00:33:13,875 Dia mengubah rumah ini jadi rumah kebohongan. 604 00:33:13,958 --> 00:33:16,000 Aku sangat menyesal. 605 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 Kau menipuku. 606 00:33:17,166 --> 00:33:20,333 Aku hanya minta bawa gadis baik-baik kepadaku. 607 00:33:20,916 --> 00:33:22,458 Apa permintaanku berlebihan? 608 00:33:22,541 --> 00:33:26,041 Di mana aku bisa menemukan gadis baik yang kau bicarakan? 609 00:33:28,041 --> 00:33:34,750 Lahir dari semangatnya 610 00:33:36,708 --> 00:33:42,583 Dibasuh dengan darahnya 611 00:33:43,750 --> 00:33:50,458 Inilah kisahku 612 00:33:51,750 --> 00:33:57,875 Inilah laguku 613 00:33:59,833 --> 00:34:06,833 Memuji penyelamatku 614 00:34:08,500 --> 00:34:13,958 Sepanjang hari 615 00:34:23,875 --> 00:34:27,375 Kau pantas disyukuri Bapa berkat 616 00:34:27,458 --> 00:34:31,250 Kau pantas dipuji Raja segala raja 617 00:34:31,333 --> 00:34:36,125 Kau pantas dipuja Terima kasih, Tuhan 618 00:34:42,458 --> 00:34:44,833 Tuhan yang berbelas kasih Aku berlutut di hadapan-Mu 619 00:34:44,916 --> 00:34:46,458 Tuhan yang baik 620 00:34:46,541 --> 00:34:48,875 Tuhan yang berbelas kasih Aku berlutut di hadapan-Mu 621 00:34:48,958 --> 00:34:50,541 Tuhan yang baik 622 00:34:50,625 --> 00:34:52,791 Tuhan yang baik 623 00:34:52,875 --> 00:34:54,541 Tuhan yang baik 624 00:34:54,625 --> 00:34:56,416 Tuhan yang baik 625 00:34:56,500 --> 00:34:58,583 Tuhan yang baik 626 00:34:58,666 --> 00:35:00,666 Tuhanku baik 627 00:35:00,750 --> 00:35:02,166 Tuhanku baik 628 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 Raja 629 00:35:04,625 --> 00:35:06,500 Raja 630 00:35:06,583 --> 00:35:08,041 Raja 631 00:35:08,125 --> 00:35:12,166 Raja 632 00:35:12,250 --> 00:35:14,625 Puji Tuhan! 633 00:35:17,250 --> 00:35:20,125 - Puji Tuhan! - Haleluya! 634 00:35:20,208 --> 00:35:23,500 Berikan tepuk tangan untuk Saudari Ajike yang cantik. 635 00:35:23,583 --> 00:35:25,375 Dan paduan suara. 636 00:35:28,833 --> 00:35:30,875 Silakan duduk. 637 00:35:36,041 --> 00:35:37,000 Aku punya 638 00:35:38,166 --> 00:35:40,000 pengumuman. 639 00:35:42,625 --> 00:35:47,833 Saudara kita Tom pemain drum akan pergi untuk melanjutkan studi di luar negeri. 640 00:35:48,416 --> 00:35:52,166 Dan kita mencari pengganti untuk posisi itu. 641 00:35:52,250 --> 00:35:55,333 Jadi, kita akan menyambut seorang sukarelawan 642 00:35:55,416 --> 00:35:59,125 yang ingin menggantikannya atas nama Tuhan. 643 00:35:59,625 --> 00:36:00,750 Haleluya. 644 00:36:01,458 --> 00:36:05,166 Jika kau tertarik, silakan tunjukkan 645 00:36:05,250 --> 00:36:07,583 - dengan mengangkat tangan. - Aku bisa. 646 00:36:08,083 --> 00:36:11,666 Ada apa denganmu? Apa kau kemari untuk angkat tangan? 647 00:36:12,458 --> 00:36:13,750 Silakan, siapa namamu? 648 00:36:15,750 --> 00:36:18,083 Pastor, dia Ugo. 649 00:36:18,166 --> 00:36:20,291 - Ugo. - Putra sulungku. 650 00:36:20,375 --> 00:36:21,958 Dia pandai bermusik. 651 00:36:22,041 --> 00:36:23,333 Jaga sikapmu. 652 00:36:23,416 --> 00:36:27,125 Semoga berkat Tuhan Yang Maha Esa menaungi rumah tanggamu 653 00:36:27,208 --> 00:36:31,125 karena secara sukarela menyerahkan putramu untuk memuji Tuhan. 654 00:36:31,208 --> 00:36:33,375 Amin. 655 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 Bahkan saat kecil, sebelum dia bisa bicara, 656 00:36:40,166 --> 00:36:42,083 jika aku perlu menenangkan Ugo, 657 00:36:42,166 --> 00:36:45,250 aku hanya perlu bermain musik. 658 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 Dia akan sangat tenang. 659 00:36:49,291 --> 00:36:50,750 Sayang, aku lupa. 660 00:36:50,833 --> 00:36:52,875 Kau menghadiri kebaktian dari Mushin, 'kan? 661 00:36:52,958 --> 00:36:55,541 - Ya, Bu. - Kau baik sekali. 662 00:36:55,625 --> 00:36:58,208 Kau tahu, Puan Takdir Sejati 663 00:36:58,291 --> 00:37:03,125 berencana mengadakan pesta Natal tahunan di Mushin. 664 00:37:03,208 --> 00:37:05,541 - Aku tahu kau bisa membantu kami. - Ya, Bu. 665 00:37:05,625 --> 00:37:07,625 - Kau bersedia. - Tak apa-apa, Bu. 666 00:37:09,125 --> 00:37:10,416 Luar biasa. 667 00:37:10,500 --> 00:37:13,708 Kau bisa membantu kami menyiapkan paduan suara anak-anak. 668 00:37:13,791 --> 00:37:17,541 - Oke. - Dan ajari mereka lagu Natal tradisional. 669 00:37:17,625 --> 00:37:19,541 - Bagaimana? - Baik, Mama. Ya. 670 00:37:20,625 --> 00:37:22,541 - Terima kasih. - Sama-sama, Mama. 671 00:37:22,625 --> 00:37:25,791 - Kau memanggilku? - Aku? Memanggilmu? Tidak. 672 00:37:26,333 --> 00:37:30,916 Tetap saja, karena kau sudah di sini, kita sebenarnya membicarakan dia. 673 00:37:31,000 --> 00:37:32,041 Tentang dirimu. 674 00:37:33,666 --> 00:37:36,000 Ya, Bu Bliss. 675 00:37:39,750 --> 00:37:41,416 Saudari Ajike. 676 00:37:41,500 --> 00:37:43,166 Aku tak tahu kau jemaat. 677 00:37:43,250 --> 00:37:45,083 Aku tak tahu kau jemaat. 678 00:37:45,166 --> 00:37:46,250 Tidak. 679 00:37:47,416 --> 00:37:48,750 Secara teknis, ya. 680 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 Aku jarang kemari. 681 00:37:50,625 --> 00:37:52,875 Aku kemari, tapi aku… 682 00:37:52,958 --> 00:37:56,750 Aku hanya ingin memberitahumu kau hebat. Aku tak tahu kau bisa menyanyi. 683 00:37:56,833 --> 00:37:58,000 Mau tahu dari mana? 684 00:37:58,083 --> 00:38:00,375 Setelah kau mengusirku dari studiomu. 685 00:38:01,958 --> 00:38:03,208 Tolong maafkan aku. 686 00:38:03,291 --> 00:38:05,000 Tolong maafkan aku. 687 00:38:05,083 --> 00:38:07,000 Mereka bilang pengampunan itu ilahi. 688 00:38:07,083 --> 00:38:11,708 Tapi biar kutebus. Datanglah ke studio dan aku akan buatkan yang baru untukmu. 689 00:38:11,791 --> 00:38:12,708 Gratis. 690 00:38:14,208 --> 00:38:17,208 - Semudah itu? - Ya. 691 00:38:17,291 --> 00:38:23,375 Karena kita jemaat, ditambah, aku anggota terbaru paduan suara, 692 00:38:23,458 --> 00:38:25,833 jadi, beri aku nomormu. 693 00:38:26,333 --> 00:38:28,333 Saudara Ugo, bukan begitu caranya. 694 00:38:28,416 --> 00:38:29,375 Begini, 695 00:38:30,541 --> 00:38:33,625 kau harus melalui jalur yang benar 696 00:38:33,708 --> 00:38:36,000 sebelum bisa bergabung dengan bagian musik. 697 00:38:36,666 --> 00:38:37,583 Semoga berhasil. 698 00:38:37,666 --> 00:38:38,583 Tapi… 699 00:38:42,833 --> 00:38:44,541 Ini pekerjaan mulia. 700 00:38:45,458 --> 00:38:48,916 Tidak, ayolah. Apa ini ide terbaik kalian? 701 00:38:49,500 --> 00:38:51,833 Ide soal kabel ini sama sekali tak menggugah. 702 00:38:52,416 --> 00:38:55,208 Apa kalian tergugah? Ada yang di sini? 703 00:38:55,791 --> 00:38:57,541 Apa ini tujuan kalian mengundangku? 704 00:38:57,625 --> 00:38:59,875 - Kalian menyia-nyiakan hari Mingguku. - Pak. 705 00:38:59,958 --> 00:39:02,000 Kami bisa memberikan ide yang lebih baik. 706 00:39:02,083 --> 00:39:03,833 - Sebaiknya begitu. - Ya, Pak. 707 00:39:03,916 --> 00:39:06,833 Tunggu beberapa hari lagi dan kami akan menghubungimu. 708 00:39:06,916 --> 00:39:08,083 Terima kasih, Pak. 709 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Berhentilah mencoba menyabotaseku. 710 00:39:12,583 --> 00:39:14,458 - Tolong berikan berkasnya! - Aku? 711 00:39:14,541 --> 00:39:18,958 Jika kau peduli padaku, seperti katamu, buktikan dengan dapatkan kontrak ini. 712 00:39:19,958 --> 00:39:21,291 Tim berusaha keras. 713 00:39:21,375 --> 00:39:24,041 Tapi, Vera, mari bicara tentangmu, ya? 714 00:39:24,125 --> 00:39:27,166 Apa kau peduli padaku atau hanya memanfaatkanku? 715 00:39:28,458 --> 00:39:29,500 Obi… 716 00:39:37,666 --> 00:39:40,041 Apa ini berarti kita balikan? 717 00:39:42,541 --> 00:39:46,583 Mungkin. Mari selesaikan kontrak ini dahulu. 718 00:39:46,666 --> 00:39:47,625 Sampai saat itu… 719 00:39:49,375 --> 00:39:50,875 kita jalani pelan-pelan. 720 00:40:14,333 --> 00:40:15,833 Hei, Bung. 721 00:40:15,916 --> 00:40:19,833 Jadi, giliranmu untuk menemani Mama, tapi jangan terlalu nyaman. 722 00:40:19,916 --> 00:40:23,916 Karena tak lama lagi, aku akan membawa kekasihku untuk bertemu Mama. 723 00:40:24,583 --> 00:40:28,666 Aku ingin dia ke sini dan melihat rumah masa depan kami. 724 00:40:29,791 --> 00:40:31,958 Maksudmu salah satu cewek kelabmu? 725 00:40:32,875 --> 00:40:34,583 Ayolah, Obi. Sungguh? 726 00:40:34,666 --> 00:40:37,625 Saudari Ajike, cantik. 727 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Mama setuju. 728 00:40:39,291 --> 00:40:41,916 Seratus persen tipe istri. 729 00:40:42,000 --> 00:40:42,958 Di paduan suara. 730 00:40:43,458 --> 00:40:46,416 - Kiriman Tuhan di surga. - Vera dan aku akan menikah. 731 00:40:47,916 --> 00:40:49,666 Vera setuju menikahimu? 732 00:40:50,750 --> 00:40:51,583 Tidak… 733 00:40:52,666 --> 00:40:54,416 Tidak juga. 734 00:40:54,500 --> 00:40:57,083 Kita sepakat menjalaninya pelan-pelan. 735 00:41:00,333 --> 00:41:03,541 Astaga, Obi, saat seorang wanita berkata begitu, 736 00:41:04,125 --> 00:41:07,958 artinya sudah jelas T-I-D-A-K. 737 00:41:08,041 --> 00:41:11,666 Paham? Seperti kataku, jangan terlalu nyaman. 738 00:41:13,083 --> 00:41:15,875 Aku harus pergi… 739 00:41:16,458 --> 00:41:17,291 Dah! 740 00:41:19,750 --> 00:41:20,833 Jangan pergi! 741 00:41:22,125 --> 00:41:22,958 Pergi! 742 00:41:26,458 --> 00:41:28,750 {\an8}Jadi, di sinilah keajaiban terjadi. 743 00:41:28,833 --> 00:41:29,916 {\an8}41 HARI MENUJU NATAL 744 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 Silakan masuk, duduklah. 745 00:41:31,791 --> 00:41:33,750 - Oke. Terima kasih. - Ya. 746 00:41:35,625 --> 00:41:38,833 - Mau kuambilkan sesuatu? Wiski? - Tidak. Terima kasih. 747 00:41:38,916 --> 00:41:40,750 - Yakin? - Ya. Terima kasih. 748 00:41:40,833 --> 00:41:42,875 Kau akan membeku. Aku sudah tahu 749 00:41:42,958 --> 00:41:48,625 karena di sini, AC menyala 24 jam, lima derajat Celsius. 750 00:41:48,708 --> 00:41:51,875 Agar semua peralatan mahal ini sejuk. 751 00:41:52,541 --> 00:41:53,583 Begitu rupanya. 752 00:41:55,000 --> 00:41:56,416 Permisi. 753 00:41:59,708 --> 00:42:03,833 Biarkan aku memainkan lagu bagus untuk mencairkan suasana. 754 00:42:06,833 --> 00:42:07,750 Kau dengar? 755 00:42:08,458 --> 00:42:10,416 Terpasang sistem suara terbaik. 756 00:42:12,208 --> 00:42:14,333 Musik ini kedengarannya tak asing. 757 00:42:14,416 --> 00:42:15,333 Benarkah? 758 00:42:16,500 --> 00:42:19,250 Pasti ada versi bocoran 759 00:42:19,333 --> 00:42:23,166 sebab lagu dan irama ini diciptakan oleh seniman brilian. 760 00:42:23,958 --> 00:42:24,791 Ya. 761 00:42:26,333 --> 00:42:27,875 - Aduke. - Ajike. 762 00:42:29,125 --> 00:42:31,500 Saudari Ajike 763 00:42:32,000 --> 00:42:34,750 Ya. Oke, aku akan jujur kepadamu. 764 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Sejak aku melihatmu, 765 00:42:41,166 --> 00:42:42,750 sejak saat itu, 766 00:42:42,833 --> 00:42:44,916 kau memenuhi pikiranku 767 00:42:45,458 --> 00:42:46,583 seperti irama. 768 00:42:48,000 --> 00:42:50,250 Irama yang tak bisa kusingkirkan. 769 00:42:51,458 --> 00:42:52,916 Seperti musik ini. 770 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 - Dengar, aku harus pergi. - Kenapa kau harus pergi? 771 00:42:59,666 --> 00:43:03,250 Karena musik ini untuk Tanwa 772 00:43:03,833 --> 00:43:04,708 ataukah Tessa? 773 00:43:07,041 --> 00:43:09,041 - Bagaimana kau tahu… - Aku di sini pagi itu. 774 00:43:09,958 --> 00:43:12,375 - Benar. Ya, kau… - Ya . 775 00:43:13,041 --> 00:43:15,125 Ya, kau di sini. 776 00:43:15,625 --> 00:43:17,666 - Kau… - Dengar, Saudara Ugo. 777 00:43:17,750 --> 00:43:19,750 Aku serius soal paduan suara. 778 00:43:20,250 --> 00:43:21,333 Sangat serius. 779 00:43:21,958 --> 00:43:26,416 Jika kau hanya ingin main-main, kurasa kau harus menyingkir. 780 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 - Ugo. - Ya ampun! 781 00:44:09,166 --> 00:44:10,125 Astaga. 782 00:44:12,083 --> 00:44:13,916 - Bagaimana kau… - Javelin membantu. 783 00:44:14,791 --> 00:44:15,625 Hai. 784 00:44:16,583 --> 00:44:18,291 Hai, Javelin. Apa kabar? 785 00:44:19,625 --> 00:44:22,875 Oke. Selamat datang di rumahku. 786 00:44:23,875 --> 00:44:25,416 Tak terdengar lonceng pernikahan. 787 00:44:26,750 --> 00:44:27,583 Torpedo… 788 00:44:28,375 --> 00:44:31,791 Masih terlalu awal. Tapi aku sedang mengusahakannya. 789 00:44:31,875 --> 00:44:33,208 Aku berjanji padamu. 790 00:44:33,791 --> 00:44:34,666 Ya. 791 00:44:34,750 --> 00:44:35,791 Jadi, kita sepakat? 792 00:44:36,500 --> 00:44:38,333 Mau kuambilkan minuman? 793 00:44:39,250 --> 00:44:42,541 Itu ikan kecilku. Satu-satunya teman sekamarku. 794 00:44:42,625 --> 00:44:43,625 Aku memanggilnya Tony. 795 00:44:45,541 --> 00:44:48,333 Golden Tony. Bukan Tony Torpedo. 796 00:44:48,416 --> 00:44:49,541 Abaikan ucapanku. 797 00:44:52,083 --> 00:44:53,541 Ini bagus. 798 00:44:55,541 --> 00:44:57,625 - Itu… - Televisi pintar. 799 00:44:58,291 --> 00:45:00,458 Ya, itu televisi pintar. 800 00:45:00,541 --> 00:45:02,166 Ya, televisi pintar. 801 00:45:05,125 --> 00:45:05,958 Yang benar saja… 802 00:45:06,041 --> 00:45:08,291 Torpedo, ayolah, itu cuma televisi. 803 00:45:09,041 --> 00:45:10,375 Javelin! 804 00:45:12,625 --> 00:45:14,125 Kau tak butuh televisi. 805 00:45:16,791 --> 00:45:20,416 Torpedo, ayolah. Sebentar saja. 806 00:45:20,500 --> 00:45:21,541 Kau tak… 807 00:45:30,625 --> 00:45:31,458 Anak muda. 808 00:45:31,958 --> 00:45:33,833 Bolehkah kami mengenalmu? 809 00:45:35,666 --> 00:45:39,208 {\an8}Baiklah. Namaku Ugochukwu Agu. 810 00:45:39,291 --> 00:45:41,000 Ugo, singkatnya. 811 00:45:41,833 --> 00:45:45,083 - Aku putra Dame… - Kami sudah kenal ibumu. 812 00:45:45,166 --> 00:45:46,583 Kami ingin mengenalmu. 813 00:45:47,958 --> 00:45:49,666 Aku produser musik. 814 00:45:49,750 --> 00:45:52,375 Apa kau produser musik seperti Don Jazzy? 815 00:45:54,375 --> 00:45:57,291 Apa kau membuat musik yang mendorong wanita muda untuk bebas? 816 00:45:57,375 --> 00:46:01,083 Jenis yang mempromosikan kesesatan, 817 00:46:01,166 --> 00:46:04,625 di mana pemuda memakai celana melorot dan menari secara tak senonoh? 818 00:46:09,166 --> 00:46:14,333 Pak, ada beberapa artis musik bagus yang menggunakan studionya. 819 00:46:14,416 --> 00:46:16,583 Bahkan aku pernah merekam demo di sana. 820 00:46:16,666 --> 00:46:19,041 Dan akan ada banyak lagi. 821 00:46:19,125 --> 00:46:23,916 Jika Ajike rekaman di sana, seharusnya studionya layak. 822 00:46:24,000 --> 00:46:26,125 Bagus kau mempromosikan musik yang layak. 823 00:46:26,208 --> 00:46:27,916 Semua untuk kebutuhan ilahi. 824 00:46:29,208 --> 00:46:32,208 Mengingat semua orang tampaknya telah mengesahkanmu, 825 00:46:33,041 --> 00:46:36,500 tak ada gunanya memperpanjang wawancara ini. 826 00:46:37,333 --> 00:46:41,041 Anak muda, kami akan menghubungimu lewat pesan. 827 00:46:42,791 --> 00:46:43,708 Pesan? 828 00:46:46,416 --> 00:46:48,916 Tadi itu sulit. 829 00:46:50,583 --> 00:46:53,000 Tapi terima kasih sudah mendukungku. 830 00:46:53,083 --> 00:46:54,583 Aku berkata sesuai fakta. 831 00:46:55,625 --> 00:46:58,750 Baiklah, apa kau sedang terburu-buru? 832 00:46:58,833 --> 00:47:00,583 Kau tampak terburu-buru. 833 00:47:00,666 --> 00:47:03,250 Ya, aku akan menemui ibumu di Mushin, membahas pesta. 834 00:47:06,250 --> 00:47:07,333 Kau tinggal di Mushin? 835 00:47:07,416 --> 00:47:09,208 Ya, lantas? 836 00:47:09,291 --> 00:47:13,250 Kau tak kelihatan seperti orang yang tinggal di Mushin. 837 00:47:13,750 --> 00:47:15,250 Yang berasal dari Mushin. 838 00:47:16,041 --> 00:47:17,916 - Oke. - Ajike. 839 00:47:19,833 --> 00:47:20,666 Maaf. 840 00:47:22,750 --> 00:47:24,083 Boleh aku mengantarmu? 841 00:47:29,541 --> 00:47:31,291 Baiklah, kau boleh ikut. Ayo. 842 00:47:35,875 --> 00:47:40,583 Beberapa hasil tes ibumu baru saja keluar 843 00:47:40,666 --> 00:47:43,916 dan dia harus segera kembali ke rumah sakit. 844 00:47:44,625 --> 00:47:47,875 Aku akan pergi ke tempat yang sangat penting sekarang. 845 00:47:47,958 --> 00:47:49,083 Bisa ditunda? 846 00:47:49,166 --> 00:47:51,458 Tidak, ini mendesak. Dia harus segera kembali. 847 00:47:51,541 --> 00:47:54,583 Aku juga kembali ke rumah sakit, jadi, temui aku di sana. 848 00:47:54,666 --> 00:47:56,416 Baik, Dok. Paham. 849 00:47:58,333 --> 00:48:00,833 Ma, perubahan rencana. 850 00:48:18,000 --> 00:48:20,666 - Kakak-kakakku. - Ajike Ade. 851 00:48:20,750 --> 00:48:22,666 - Kau tampak cantik, Ajike. - Setuju. 852 00:48:22,750 --> 00:48:24,208 Kau tampak cantik, Ajike. 853 00:48:24,291 --> 00:48:27,166 - Ada apa ini? Apa ada kebakaran? - Gadis pintar. 854 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 Apa ini? Kenapa aku tak diundang? 855 00:48:29,458 --> 00:48:32,958 Ajike, kau harus tahu beginilah cara kami bersantai. 856 00:48:33,041 --> 00:48:35,333 - Siapa pria Inggris ini? - Temanku. 857 00:48:35,416 --> 00:48:38,583 Dia melambaikan tangan ke mana? Di ghetto ini? 858 00:48:38,666 --> 00:48:40,500 Angkat tanganmu. 859 00:48:40,583 --> 00:48:43,708 Sapalah anak-anak ghetto seolah kau berasal dari sini. 860 00:48:43,791 --> 00:48:46,000 - Ucapkan "Hormat!" - Hormat. 861 00:48:46,791 --> 00:48:48,208 Hormat! 862 00:48:48,291 --> 00:48:50,458 Benar! Kini kau paham cara menyapa di sini. 863 00:48:50,541 --> 00:48:53,083 Ajike, kabari kami jika dia berani kurang ajar. 864 00:48:53,166 --> 00:48:54,000 Tidak akan. 865 00:48:54,083 --> 00:48:55,958 Kabari kami agar kami bisa membantumu. 866 00:48:56,041 --> 00:48:57,458 Akan kukabari. 867 00:48:59,625 --> 00:49:02,750 Kumohon, biarkan dia. 868 00:49:04,500 --> 00:49:06,291 Kau berjanji mengajari lagu. 869 00:49:06,375 --> 00:49:08,208 - Belum siap. - Kapan? 870 00:49:08,291 --> 00:49:09,250 Hari Natal. 871 00:49:09,333 --> 00:49:11,083 - Siap menyanyi denganku? - Ya. 872 00:49:11,166 --> 00:49:13,083 Yakin? Oke, tos. 873 00:49:14,083 --> 00:49:15,416 Salam untuk ibumu. 874 00:49:18,666 --> 00:49:20,291 Apa itu tentang… 875 00:49:20,375 --> 00:49:24,416 Apa itu tentang demo yang kau buat? Lagu buatanmu? 876 00:49:24,500 --> 00:49:27,750 Ya, aku ingin membagikannya untuk mereka Natal ini. 877 00:49:27,833 --> 00:49:28,833 Sungguh? 878 00:49:31,666 --> 00:49:33,791 Tidak seburuk itu. 879 00:49:35,916 --> 00:49:38,291 Maksudku itu tidak terlalu buruk. 880 00:49:38,375 --> 00:49:41,791 - Diakones, kau di sini. - Di mana Bu Agatha? 881 00:49:41,875 --> 00:49:43,958 Kurasa dia masih di perjalanan. 882 00:49:44,041 --> 00:49:46,041 Astaga, bau tempat ini. 883 00:49:46,125 --> 00:49:49,000 Bagaimana aku bisa tahan? Aku tak bisa bernapas. 884 00:49:49,083 --> 00:49:51,291 - Dia datang. - Sudah waktunya. 885 00:49:54,750 --> 00:49:56,291 Inilah maksudku. 886 00:49:57,041 --> 00:49:58,750 - Selamat siang. - Mana Bu Agatha? 887 00:49:58,833 --> 00:50:01,000 - Dia ingin bicara denganmu. - Oke. 888 00:50:02,333 --> 00:50:04,500 Bu Agatha, di mana kau? 889 00:50:04,583 --> 00:50:07,291 Aku hendak ke sana, lalu Chike bilang ada perubahan rencana. 890 00:50:07,375 --> 00:50:09,166 Dia mengantarku ke rumah sakit. 891 00:50:09,833 --> 00:50:12,500 Aku pasti ikut pertemuan berikutnya. 892 00:50:12,583 --> 00:50:13,875 Bu Bliss, Sayang? 893 00:50:15,458 --> 00:50:17,750 - Mama? - Aku mengandalkanmu. 894 00:50:17,833 --> 00:50:20,708 Ya, jaga dirimu. Kami yang urus di sini. 895 00:50:20,791 --> 00:50:23,500 - Kurasa kita bisa pulang. - Jaga dirimu, Mama. 896 00:50:23,583 --> 00:50:25,375 - Jaga dirimu. - Kita harus bisa… 897 00:50:36,041 --> 00:50:36,916 Berhenti! 898 00:50:37,000 --> 00:50:39,125 Kembalikan. Berhenti! 899 00:50:44,500 --> 00:50:45,791 Relakan tasnya! 900 00:50:45,875 --> 00:50:47,875 Berapa banyak uang di dalamnya? 901 00:50:53,000 --> 00:50:53,875 Solo! 902 00:50:56,166 --> 00:50:57,000 Solo! 903 00:50:57,708 --> 00:50:58,666 Solo! 904 00:51:01,000 --> 00:51:03,625 - Chike! - Dia mencuri tas Bu Bliss. 905 00:51:04,458 --> 00:51:06,708 - Bosnya langsung. - Kembalikan tasnya. 906 00:51:08,208 --> 00:51:09,166 Ambil ini. 907 00:51:11,625 --> 00:51:14,083 - Ajike, Sayang. - Selamat siang, Pak. 908 00:51:14,166 --> 00:51:17,083 Kau layak dirayakan setiap saat. 909 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Tamu siapa ini? 910 00:51:21,833 --> 00:51:23,375 Mereka temanku, Pak. 911 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 Ini pamanku, Prof. 912 00:51:26,291 --> 00:51:28,166 Hormat! 913 00:51:28,250 --> 00:51:31,208 - Hormat apa? Sapa dengan benar. - Apa yang kau lakukan? 914 00:51:34,458 --> 00:51:35,416 Ajikks… 915 00:51:39,250 --> 00:51:42,500 Semuanya, tak satu pun dari ide ini yang sukses. 916 00:51:43,291 --> 00:51:46,875 - Kabel sebagai kabel suspensi? - Tony, kumohon. 917 00:51:46,958 --> 00:51:49,791 - Aku tak akan kembali. - Mana keceriaan dan kebahagiaannya? 918 00:51:49,875 --> 00:51:52,791 - Simpan saja pakaianku. - Kita kembali ke utilitas. 919 00:51:52,875 --> 00:51:57,708 - Aku tak peduli. - Mereka ingin gambaran keceriaan. 920 00:51:58,333 --> 00:52:00,583 - Apa kau menangis? - Yang menyentuh. 921 00:52:02,500 --> 00:52:03,458 Kaneng. 922 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 Kau memperhatikan? 923 00:52:08,666 --> 00:52:09,666 Semuanya… 924 00:52:10,708 --> 00:52:11,666 Aku punya ide. 925 00:52:12,833 --> 00:52:17,083 {\an8}Jadi, bayangkan pohon Natal besar yang disinari kabel listrik Vortex. 926 00:52:17,208 --> 00:52:18,500 {\an8}22 HARI MENUJU NATAL 927 00:52:18,583 --> 00:52:21,666 {\an8}Ini akan mengubah seluruh tempat, 928 00:52:21,750 --> 00:52:26,000 membawa keceriaan dan kehangatan kepada semua orang di daerah ini. 929 00:52:26,583 --> 00:52:30,125 Kita bisa mewujudkannya, seperti kataku, tetap dibuat sederhana. 930 00:52:30,208 --> 00:52:32,583 Natal di ghetto. 931 00:52:33,250 --> 00:52:34,750 Terima kasih atas waktu kalian. 932 00:52:41,458 --> 00:52:42,625 Aku suka ini. 933 00:52:43,458 --> 00:52:44,416 Sangat suka. 934 00:52:44,500 --> 00:52:47,000 Apa pesta ghetto ini sungguhan? 935 00:52:47,083 --> 00:52:49,166 - Ya, Pak. - Kami bisa mensponsorinya. 936 00:52:49,250 --> 00:52:51,666 - Kaitkan semuanya. Bagus. - Terima kasih, Pak. 937 00:52:51,750 --> 00:52:53,875 - Terus kabari aku. - Baik, Pak. 938 00:52:54,583 --> 00:52:56,625 - Kerja bagus. - Terima kasih, Pak. 939 00:52:57,166 --> 00:52:58,125 Bagus, semuanya. 940 00:53:05,416 --> 00:53:07,500 - Selamat, Obi. - Terima kasih. 941 00:53:08,625 --> 00:53:10,458 - Kau bahagia sekarang? - Ya. 942 00:53:10,541 --> 00:53:14,791 - Jadi, apa pertunangan kita sudah resmi? - Tak secepat itu. 943 00:53:14,875 --> 00:53:17,166 Kita butuh tim yang pergi ke Mushin. 944 00:53:18,375 --> 00:53:19,208 Baiklah. 945 00:53:21,125 --> 00:53:23,125 Ada sukarelawan untuk Mushin? 946 00:53:24,208 --> 00:53:28,291 Ada yang mau jadi sukarelawan untuk pergi ke Mushin? 947 00:53:28,375 --> 00:53:29,375 Aku mau. 948 00:53:30,750 --> 00:53:33,125 Bukan kau. Ada lagi? 949 00:53:34,416 --> 00:53:35,333 Ada? 950 00:53:36,416 --> 00:53:37,250 Baiklah. 951 00:53:38,333 --> 00:53:39,458 Kalian akan pergi. 952 00:53:41,875 --> 00:53:44,833 Tapi sebelumnya, aku ingin berterima kasih. 953 00:53:45,916 --> 00:53:47,625 - Baiklah. - Malam ini? 954 00:53:49,083 --> 00:53:50,916 Tempatmu atau tempatku? 955 00:53:52,375 --> 00:53:54,541 Tempatku. 956 00:53:54,625 --> 00:53:55,500 Tempatmu. 957 00:53:57,541 --> 00:53:59,208 - Sampai nanti. - Ya. 958 00:54:19,250 --> 00:54:21,875 Ma, tenanglah. Istirahat saja. 959 00:54:22,375 --> 00:54:25,208 Ma, istirahat saja. Aku yang urus. 960 00:54:25,291 --> 00:54:27,583 Apa rencana kalian? Apa kalian mau membangun kuil? 961 00:54:27,666 --> 00:54:31,541 - Kami tak mengerti. Tolong jelaskan. - Tidak, bukan kuil. 962 00:54:31,625 --> 00:54:34,041 Ini bukan kuil, tapi… 963 00:54:34,833 --> 00:54:37,958 Gazebo Sinterklas, tempat anak-anak berkumpul dan menerima hadiah. 964 00:54:38,041 --> 00:54:40,708 - Maksudmu rumah Setan? - Tidak, kau salah paham. 965 00:54:40,791 --> 00:54:42,166 Sinterklas Bapak Natal. 966 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Sekarang kami mengerti. 967 00:54:45,083 --> 00:54:47,916 Seharusnya katakan saja dalam bahasa Inggris sederhana. 968 00:54:48,000 --> 00:54:50,708 Kami dengar kalian akan memberi makanan. Apa maksudnya? 969 00:54:50,791 --> 00:54:54,333 Kami tak mau. Kami ingin tepung ubi, nasi jollof, dan semo yang enak. 970 00:54:54,416 --> 00:54:59,375 Aku percayakan ibu Sikira untuk membuat sup sayuran lezat untuk melengkapi semo. 971 00:55:00,791 --> 00:55:03,416 Tak apa-apa. Ada lagi? 972 00:55:04,041 --> 00:55:06,000 Kudengar kau bicara soal Caro. 973 00:55:06,083 --> 00:55:08,416 Apa hubungan Caro dengan rencana kita? 974 00:55:08,500 --> 00:55:12,166 Bukan, maksudnya lagu Natal. Nyanyian Natal. 975 00:55:12,250 --> 00:55:14,000 - Maksudnya lagu Natal. - Begini… 976 00:55:14,083 --> 00:55:17,000 Selamat Hari Natal 977 00:55:17,083 --> 00:55:19,541 Apa hubungannya lagu Natal dengan orang seperti kami? 978 00:55:19,625 --> 00:55:24,083 Dengar, di masa lalu mereka menari dengan lagu-lagu Natal saat Natal. 979 00:55:24,166 --> 00:55:28,583 Carikan musisi fuji yang andal agar kami bisa bersenang-senang di pestamu. 980 00:55:44,458 --> 00:55:47,791 Mereka menghancurkan segalanya. 981 00:55:48,375 --> 00:55:50,750 Untungnya, aku punya ini di rumah, 982 00:55:50,833 --> 00:55:53,541 yang harus kubawa untuk bekerja. 983 00:55:54,625 --> 00:55:56,125 Aku tak bisa bayangkan 984 00:55:56,875 --> 00:56:00,916 jika aku tak punya ini, musikku pasti mati. 985 00:56:01,833 --> 00:56:04,000 Musikmu tak bisa mati, tapi ada di dalam hati. 986 00:56:06,583 --> 00:56:07,500 Benar. 987 00:56:09,416 --> 00:56:11,791 Jadi, di mana pacar-pacarmu? 988 00:56:13,833 --> 00:56:15,375 Aku muak dengan kehidupan itu. 989 00:56:16,750 --> 00:56:18,708 Sekarang aku mencari… 990 00:56:20,250 --> 00:56:21,375 seseorang yang spesial. 991 00:56:22,875 --> 00:56:25,291 Sesuatu yang lebih permanen. 992 00:56:28,041 --> 00:56:29,208 Bisa mulai rekaman? 993 00:56:29,791 --> 00:56:31,375 Ya, bisa. 994 00:56:31,458 --> 00:56:34,208 Cobalah pemanasan vokal dahulu. 995 00:56:36,375 --> 00:56:39,375 Di mikrofon. Mainkan sesuatu dan rekam. 996 00:56:41,166 --> 00:56:43,000 Maksudmu "nyalakan mikrofon"? 997 00:57:04,083 --> 00:57:07,250 Tak ada yang bisa mengawasi Seperti pelangi 998 00:57:07,333 --> 00:57:11,333 Semua yang kucari tergantung pada Tuhan 999 00:57:12,375 --> 00:57:16,125 Yesus yang tak pernah mengecewakan Yang menjawab doa 1000 00:57:16,208 --> 00:57:19,875 Jangan khawatir dia menjagaku 1001 00:57:20,750 --> 00:57:24,583 Aku tak perlu khawatir Aku menulis ceritaku 1002 00:57:24,666 --> 00:57:28,000 Itu akan berakhir dengan kebaikan 1003 00:57:28,958 --> 00:57:32,541 Penciptaku tahu, aku tahu 1004 00:57:32,625 --> 00:57:36,041 Pembenciku akan sangat gaduh 1005 00:57:37,083 --> 00:57:40,291 Hanya masalah waktu 1006 00:57:40,875 --> 00:57:44,166 Aku akan menjadi seorang bintang 1007 00:57:45,500 --> 00:57:52,375 Aku melihat bintangku Bersinar terang di langit 1008 00:57:54,000 --> 00:57:58,208 Ajike-ku, putri seorang raja 1009 00:57:58,291 --> 00:58:01,375 Aku akan makmur 1010 00:58:02,291 --> 00:58:06,625 Ajike-ku, putri seorang raja 1011 00:58:06,708 --> 00:58:10,208 Aku akan makmur 1012 00:58:14,291 --> 00:58:15,375 Hai, Sammy. 1013 00:58:26,041 --> 00:58:27,541 Kedengarannya bagus juga. 1014 00:58:30,666 --> 00:58:33,333 Sekarang kau lihat, ini adalah sentuhannya. 1015 00:58:33,416 --> 00:58:35,666 Sentuhan Ugo. Vitaminku. 1016 00:58:35,750 --> 00:58:37,458 Ini level yang berbeda. 1017 00:58:37,541 --> 00:58:40,541 Bukan Amos dan aransemen halaman belakangmu. 1018 00:58:40,625 --> 00:58:43,666 Terima kasih, Master Profesional. 1019 00:58:44,208 --> 00:58:45,625 Sama-sama. 1020 00:58:46,166 --> 00:58:48,125 Tak masalah, karena kau 1021 00:58:49,166 --> 00:58:50,125 istimewa. 1022 00:58:50,666 --> 00:58:52,000 Kau pantas dapat lebih. 1023 00:58:59,541 --> 00:59:01,083 Bisa kau masukkan ke sini? 1024 00:59:02,125 --> 00:59:03,875 - Ya, tentu. - Terima kasih. 1025 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 Musik adalah tentang kolaborasi. 1026 00:59:20,833 --> 00:59:24,250 Karena itulah kekuatannya. Di sanalah keajaiban terjadi. 1027 00:59:24,333 --> 00:59:28,750 Itulah yang menciptakan pengalaman klasik abadi yang kita miliki. 1028 00:59:28,833 --> 00:59:31,000 Kurasa aku harus merilis musikmu. 1029 00:59:31,500 --> 00:59:34,333 Akan kulakukan. Aku harus merilis musikmu. 1030 00:59:35,708 --> 00:59:37,541 Baiklah, sudah siap. 1031 00:59:37,625 --> 00:59:38,958 Sekarang, pertanyaan singkat. 1032 00:59:41,458 --> 00:59:42,666 Bisakah kita pergi? 1033 00:59:42,750 --> 00:59:46,416 Hanya kau dan aku. Aku ingin kita bergaul. 1034 00:59:46,500 --> 00:59:50,166 - Bergaul? - Ya, mungkin untuk minum atau menari? 1035 00:59:54,833 --> 00:59:58,041 Sebenarnya, ada acara semalaman, 1036 00:59:58,750 --> 00:59:59,750 jika kau tertarik? 1037 01:00:00,416 --> 01:00:01,666 Tentu saja, setuju! 1038 01:00:21,500 --> 01:00:24,291 Pelanggan yang Anda hubungi tidak menjawab. 1039 01:00:38,250 --> 01:00:39,208 Tony… 1040 01:00:56,791 --> 01:00:58,625 Astaga. 1041 01:01:04,791 --> 01:01:05,666 Kau tahu, 1042 01:01:06,916 --> 01:01:10,750 sejak aku melihatmu di sasana berbulan-bulan lalu, 1043 01:01:12,041 --> 01:01:13,375 rasanya nyata bagiku. 1044 01:01:16,125 --> 01:01:17,000 Ya… 1045 01:01:17,958 --> 01:01:21,625 Jika kau bilang kau putra Bu Agu saat itu, 1046 01:01:21,708 --> 01:01:23,625 semua ini tak akan terjadi. 1047 01:01:28,666 --> 01:01:29,958 Ada penyesalan? 1048 01:01:33,916 --> 01:01:36,291 Kau sadar aku sudah menikah, 'kan? 1049 01:01:36,375 --> 01:01:38,750 Ya, tapi hanya di atas kertas. 1050 01:01:38,833 --> 01:01:40,291 Kau akan meninggalkannya. 1051 01:01:42,791 --> 01:01:44,500 Kau akan meninggalkannya, 'kan? 1052 01:01:49,166 --> 01:01:50,125 Chike… 1053 01:01:51,750 --> 01:01:53,583 hubungan ini bagus. 1054 01:01:54,166 --> 01:01:56,041 Bisakah kau tak merusaknya? 1055 01:01:57,083 --> 01:01:57,916 Ya. 1056 01:02:05,375 --> 01:02:06,958 Sudah saatnya kau pergi. 1057 01:02:11,333 --> 01:02:12,166 Ya. 1058 01:02:17,250 --> 01:02:18,333 Selamat malam. 1059 01:03:00,708 --> 01:03:02,208 Selamat pagi, Obi. 1060 01:03:02,958 --> 01:03:04,708 Kau siap untuk ke ghetto? 1061 01:03:07,000 --> 01:03:07,916 Vera, 1062 01:03:09,291 --> 01:03:10,416 aku menunggu… 1063 01:03:12,458 --> 01:03:13,416 aku menelepon… 1064 01:03:15,916 --> 01:03:16,958 aku khawatir. 1065 01:03:19,000 --> 01:03:19,958 Di mana kau? 1066 01:03:21,083 --> 01:03:22,708 Aku di tempat kerja. 1067 01:03:26,458 --> 01:03:27,500 Maaf. 1068 01:03:28,333 --> 01:03:29,375 Aku lupa. 1069 01:03:31,541 --> 01:03:33,166 Dan kau belum siap. 1070 01:03:33,250 --> 01:03:35,708 Kau yakin kita masih sempat ke Mushin? 1071 01:03:37,750 --> 01:03:39,958 Bersiaplah. Ayo! 1072 01:04:01,291 --> 01:04:02,166 Kaneng. 1073 01:04:04,666 --> 01:04:06,000 Kenapa kau di sini? 1074 01:04:06,708 --> 01:04:07,583 Vera. 1075 01:04:08,625 --> 01:04:10,416 Aku butuh tumpangan ke Mushin. 1076 01:04:11,541 --> 01:04:12,458 Tumpangan? 1077 01:04:15,041 --> 01:04:16,333 Enaknya. 1078 01:04:18,958 --> 01:04:22,250 - Oke, aku pergi saja. - Tak apa-apa. Kau boleh ikut. 1079 01:04:22,333 --> 01:04:25,500 Kau sudah di sini dan kita menuju ke arah yang sama. 1080 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 Lagi pula ini untuk tujuan kerja. 1081 01:04:33,625 --> 01:04:35,166 Obi sedang mandi. 1082 01:04:37,333 --> 01:04:40,083 Malamnya sangat sibuk. 1083 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 Kaneng. 1084 01:04:51,666 --> 01:04:53,708 Sekarang, kita bisa pergi bersama. 1085 01:05:02,166 --> 01:05:04,166 Ini sangat merepotkan, Obi. 1086 01:05:04,250 --> 01:05:07,000 Seharusnya kau periksa mobilmu sebelum berangkat. 1087 01:05:07,083 --> 01:05:09,083 Kau tahu betapa berbahayanya daerah ini? 1088 01:05:09,166 --> 01:05:10,833 Semoga kita tak dirampok. 1089 01:05:11,416 --> 01:05:13,708 Kau tahu? Aku akan menelepon Uber. 1090 01:05:13,791 --> 01:05:15,791 - Aku tak mau begini. - Vera, tenang. 1091 01:05:18,041 --> 01:05:20,875 - Biar kulihat apa bisa kuperbaiki. - Aku ikut. 1092 01:05:32,166 --> 01:05:35,000 Tak mungkin terlalu panas. Kurasa karena akinya. 1093 01:05:38,125 --> 01:05:39,291 Apa yang kau lakukan? 1094 01:05:40,458 --> 01:05:41,333 Cobalah. 1095 01:05:47,041 --> 01:05:48,000 Cobalah! 1096 01:05:54,333 --> 01:05:55,166 Coba lagi. 1097 01:06:04,291 --> 01:06:05,791 Aku tak tahu kau memahaminya. 1098 01:06:07,375 --> 01:06:09,166 Kau tak tahu banyak tentangku. 1099 01:06:11,500 --> 01:06:12,750 Bisakah kita pergi? 1100 01:06:25,916 --> 01:06:27,833 Kukira kita membangun gua. 1101 01:06:28,625 --> 01:06:30,083 Kenapa ada kano di sini? 1102 01:06:30,166 --> 01:06:34,208 Kurasa ini berbeda dan pasti seru. 1103 01:06:35,208 --> 01:06:36,875 Kano untuk Natal? 1104 01:06:39,708 --> 01:06:41,958 Hei, Obi, apa kabar? 1105 01:06:42,041 --> 01:06:44,083 - Apa kabar? - Kukira kau tak sibuk. 1106 01:06:44,166 --> 01:06:47,958 - Tidak, aku membawa kabar baik. - Baiklah. 1107 01:06:48,041 --> 01:06:51,000 Klien kabel tempat kami bekerja ingin mensponsori pesta. 1108 01:06:51,750 --> 01:06:54,750 Mama pasti sangat senang! 1109 01:06:55,583 --> 01:06:57,666 Kabar baik. Kita punya sponsor! 1110 01:06:58,541 --> 01:06:59,458 Berjaya! 1111 01:06:59,541 --> 01:07:00,541 Berjaya, ya. 1112 01:07:00,625 --> 01:07:04,208 Klien kami sangat senang mensponsori pesta ini. 1113 01:07:04,291 --> 01:07:07,458 - Terima kasih! - Dan semua itu ide Obi. 1114 01:07:08,708 --> 01:07:12,000 Ya, ide Obi. 1115 01:07:13,083 --> 01:07:14,708 Ya, sudah kukatakan. 1116 01:07:14,791 --> 01:07:17,291 Ya, ide Obi. Bagus! 1117 01:07:20,541 --> 01:07:22,833 Mereka mengambil akuariumnya juga? 1118 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 Memalukan. 1119 01:07:26,750 --> 01:07:28,041 Aku suka ikan itu. 1120 01:07:30,458 --> 01:07:31,375 Baiklah. 1121 01:07:31,958 --> 01:07:35,666 Dari pengalamanku, setiap gadis baik ingin bersenang-senang. 1122 01:07:36,375 --> 01:07:37,791 - Ya. - Dia pun sama. 1123 01:07:37,875 --> 01:07:40,416 Setelah ini, dia pasti ingin menikahiku malam ini. 1124 01:07:40,500 --> 01:07:42,625 Apa nama kelab yang kalian kunjungi? 1125 01:07:42,708 --> 01:07:43,958 Namanya… 1126 01:07:45,750 --> 01:07:48,208 Stan Sepanjang Malam, seperti itulah. 1127 01:07:48,291 --> 01:07:51,041 - Aku tak ingat namanya. - Tunggu. 1128 01:07:53,666 --> 01:07:56,458 "Sepanjang malam" maksudnya semalaman? 1129 01:07:57,125 --> 01:07:58,208 Cassie…. 1130 01:07:58,833 --> 01:08:01,333 Kau sudah pernah ke sana. 1131 01:08:27,416 --> 01:08:28,833 - Halo? - Hei, Cassie. 1132 01:08:29,916 --> 01:08:31,500 Aku tak bisa… Halo? 1133 01:08:32,208 --> 01:08:34,083 Sepertinya banyak orang di sini. 1134 01:08:34,166 --> 01:08:36,416 Tapi tak seperti kelab pada umumnya. 1135 01:08:37,166 --> 01:08:38,958 Rasanya seperti pesta rumahan. 1136 01:08:40,625 --> 01:08:41,958 Apa kau yakin? 1137 01:08:42,041 --> 01:08:46,291 Tunggu, saat kubilang "semalaman", kukira kau tahu maksudku. 1138 01:08:46,916 --> 01:08:49,666 Saudara Ugo, selamat datang. Biar kupanggilkan Saudari Ajike. 1139 01:08:49,750 --> 01:08:51,791 - Baik, terima kasih. - Saudari Ajike? 1140 01:08:51,875 --> 01:08:52,708 Bu? 1141 01:08:53,958 --> 01:08:55,375 Nanti kukabari, Cassie. 1142 01:08:59,083 --> 01:09:01,166 Saudara Ugo, kau datang. 1143 01:09:04,250 --> 01:09:05,250 Ya. 1144 01:09:05,833 --> 01:09:06,666 Silakan masuk. 1145 01:09:07,791 --> 01:09:11,583 Jadi, aku bingung saat tiba di sini karena aku tak yakin ini… 1146 01:09:11,666 --> 01:09:13,250 Ini tempat yang tepat. 1147 01:09:31,416 --> 01:09:34,000 Ada yang harus kuurus, bisa gendong dia? 1148 01:09:54,291 --> 01:09:55,333 Bagus sekali. 1149 01:09:55,416 --> 01:09:57,041 Baiklah, diiringi band. 1150 01:09:58,000 --> 01:09:59,125 Dari awal. 1151 01:10:02,958 --> 01:10:04,083 Ugo. 1152 01:10:04,166 --> 01:10:05,708 Maaf, terlalu cepat. 1153 01:10:05,791 --> 01:10:06,875 Terima kasih. 1154 01:10:16,708 --> 01:10:18,083 Ugo! 1155 01:10:18,166 --> 01:10:19,333 Pelan-pelan. 1156 01:10:19,416 --> 01:10:20,500 Ini lagu Natal. 1157 01:10:27,041 --> 01:10:28,833 Perilaku macam apa itu? 1158 01:10:28,916 --> 01:10:30,458 Semalaman. Sungguh? 1159 01:10:31,833 --> 01:10:33,708 - Apa maksudmu? - Ajike! 1160 01:10:34,208 --> 01:10:36,083 Ajike, jangan pura-pura. 1161 01:10:36,166 --> 01:10:38,583 Kau tahu aku ingin bergaul denganmu. 1162 01:10:38,666 --> 01:10:42,375 Kau punya pilihan untuk menolak, tapi apa yang kau lakukan? 1163 01:10:43,333 --> 01:10:44,708 Kau menipuku. 1164 01:10:45,208 --> 01:10:46,583 Memalukan. 1165 01:10:48,541 --> 01:10:49,458 Ugo. 1166 01:10:56,708 --> 01:10:57,541 Torpedo. 1167 01:11:03,625 --> 01:11:06,750 Oke, Torpedo, aku tahu alasanmu kemari. 1168 01:11:06,833 --> 01:11:08,833 Tapi aku memintamu memberiku waktu. 1169 01:11:10,791 --> 01:11:13,916 Kau suka memegang jaminan. 1170 01:11:14,000 --> 01:11:16,625 Jadi, aku yakin jika kucari di toko. 1171 01:11:16,708 --> 01:11:20,166 Aku bisa menemukan sesuatu yang berharga untukmu. 1172 01:11:21,666 --> 01:11:23,000 Ya. 1173 01:11:23,791 --> 01:11:26,250 Javelin, jangan sentuh apa-apa. 1174 01:11:26,333 --> 01:11:28,708 Aku meminta waktu, ini mata pencaharianku. 1175 01:11:28,791 --> 01:11:29,750 Hanya ini hartaku. 1176 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 - Kau ingin menghentikan kami? - Ya! 1177 01:11:31,625 --> 01:11:33,666 - Apa kau mampu? - Jangan sentuh! 1178 01:12:02,750 --> 01:12:04,333 Ugo, apa yang terjadi? 1179 01:12:05,208 --> 01:12:06,750 Tak ada. Aku tak apa-apa. 1180 01:12:06,833 --> 01:12:08,208 Kau berdarah. 1181 01:12:08,833 --> 01:12:10,041 Astaga. 1182 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 - Aku tak apa-apa. - Tidak. 1183 01:12:16,583 --> 01:12:19,416 Tadi ada kecoak besar. Aku hanya ingin 1184 01:12:20,458 --> 01:12:21,333 memindahkan 1185 01:12:22,541 --> 01:12:25,333 barang-barang dan merombak tempat ini. 1186 01:12:38,625 --> 01:12:39,458 Tak apa-apa. 1187 01:12:41,666 --> 01:12:42,500 Tak apa-apa. 1188 01:12:56,833 --> 01:13:00,208 Kenapa kau tak meminta Mama atau adikmu untuk membantumu 1189 01:13:01,500 --> 01:13:03,041 membayar si Torpedo? 1190 01:13:03,125 --> 01:13:04,125 Aku tak bisa. 1191 01:13:05,666 --> 01:13:06,916 Tak bisa. Aku… 1192 01:13:07,833 --> 01:13:09,208 Aku anak sulung. 1193 01:13:14,083 --> 01:13:16,458 Rasanya tak bertanggung jawab. Aku tak bisa. 1194 01:13:16,541 --> 01:13:17,500 Jadi… 1195 01:13:19,541 --> 01:13:21,500 Ugo, apa hubungannya dengan harga diri? 1196 01:13:26,333 --> 01:13:27,916 Ajike, tolong… 1197 01:13:31,750 --> 01:13:34,500 Berjanjilah padaku kau akan tetap di sisiku. 1198 01:13:37,250 --> 01:13:38,333 Kumohon. 1199 01:13:41,833 --> 01:13:42,958 Itu rencanamu? 1200 01:13:44,291 --> 01:13:45,125 Tidak. 1201 01:13:47,125 --> 01:13:47,958 Tidak. 1202 01:13:49,458 --> 01:13:52,583 Lupakan aku mengatakan itu. 1203 01:13:58,750 --> 01:14:00,291 Ajike, dengar, aku tahu… 1204 01:14:03,458 --> 01:14:04,958 Aku tahu aku tak sempurna. 1205 01:14:06,541 --> 01:14:10,583 Tapi aku ingin kau memberiku kesempatan. 1206 01:14:13,958 --> 01:14:15,083 Tak ada permainan. 1207 01:14:15,166 --> 01:14:16,125 Tak ada permainan? 1208 01:14:22,166 --> 01:14:23,375 Bagaimana dengan ini? 1209 01:14:23,458 --> 01:14:25,000 Bukankah itu milikmu? 1210 01:14:27,041 --> 01:14:28,958 Sepertinya ini ukuranmu. 1211 01:14:32,708 --> 01:14:34,916 Aku bercanda. 1212 01:14:37,750 --> 01:14:40,666 Kau lihat kehidupanku. Ini masa laluku. 1213 01:14:41,250 --> 01:14:42,416 Aku sudah muak. 1214 01:14:43,708 --> 01:14:46,000 Aku hanya menginginkan aku dan kau. 1215 01:14:47,750 --> 01:14:50,208 - Boleh kuminta satu permintaan. - Apa? 1216 01:14:52,833 --> 01:14:53,916 Bisakah kita 1217 01:14:54,750 --> 01:14:55,916 Bisakah kita pergi 1218 01:14:56,666 --> 01:14:58,583 "semalaman" dengan benar? 1219 01:15:04,083 --> 01:15:05,000 Kemarilah. 1220 01:15:07,666 --> 01:15:11,250 {\an8}15 HARI MENUJU NATAL 1221 01:15:11,333 --> 01:15:12,416 {\an8}Halo? 1222 01:15:14,291 --> 01:15:15,500 Halo? 1223 01:15:17,125 --> 01:15:18,541 Kaneng, kau di mana? 1224 01:15:20,208 --> 01:15:21,041 Apa kau gila? 1225 01:15:21,708 --> 01:15:23,750 Kau melewatkan pesta Natal kantor. 1226 01:15:30,166 --> 01:15:31,125 Di sebelah mana? 1227 01:15:39,250 --> 01:15:42,333 Pacarmu pasti mengembalikan pakaianmu. Kau tampak… 1228 01:15:45,041 --> 01:15:45,875 Terima kasih. 1229 01:15:47,125 --> 01:15:48,666 Mau minum? 1230 01:15:59,583 --> 01:16:01,208 Berkumpul, semuanya. 1231 01:16:01,291 --> 01:16:02,208 Selamat malam. 1232 01:16:02,708 --> 01:16:07,541 Pertama, aku ingin berterima kasih atas kerja keras kalian. 1233 01:16:10,125 --> 01:16:11,708 Terutama Obi, 1234 01:16:12,958 --> 01:16:16,875 atas ide yang sederhana, tapi brilian. 1235 01:16:18,583 --> 01:16:21,291 Aku sudah mengenal Obi lebih dari setahun. 1236 01:16:21,875 --> 01:16:23,333 Seperti yang kalian tahu, 1237 01:16:25,833 --> 01:16:27,333 dia melamarku. 1238 01:16:28,791 --> 01:16:29,750 Benar. 1239 01:16:29,833 --> 01:16:31,708 Tapi sebenarnya aku takut. 1240 01:16:34,250 --> 01:16:36,208 Aku takut karena dia orang yang baik, 1241 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 cerdas, 1242 01:16:39,083 --> 01:16:42,250 dan luar biasa. 1243 01:16:43,458 --> 01:16:45,250 Jujur, aku tak pantas mendapatkannya. 1244 01:16:46,333 --> 01:16:47,333 Tapi sekarang… 1245 01:16:51,458 --> 01:16:52,333 Obi… 1246 01:16:54,125 --> 01:16:56,833 pria yang membuatku tersenyum, 1247 01:16:57,666 --> 01:17:00,166 pria yang selalu memahamiku. 1248 01:17:01,250 --> 01:17:02,250 Cinta sejatiku. 1249 01:17:04,000 --> 01:17:05,083 Aku mencintaimu. 1250 01:17:06,333 --> 01:17:09,041 Aku melamarmu. 1251 01:17:12,166 --> 01:17:13,583 Katakan ya. 1252 01:17:17,916 --> 01:17:19,125 Dia bilang ya! 1253 01:17:20,625 --> 01:17:22,250 Bersulang, semuanya! 1254 01:17:35,833 --> 01:17:36,666 Kaneng! 1255 01:17:38,541 --> 01:17:39,375 Kaneng! 1256 01:17:41,041 --> 01:17:41,875 Hei. 1257 01:17:45,333 --> 01:17:47,291 Aku mencarimu. 1258 01:17:48,000 --> 01:17:49,208 Vera kembali padamu. 1259 01:17:50,333 --> 01:17:51,416 Selamat. 1260 01:17:52,041 --> 01:17:52,875 Terima kasih. 1261 01:17:54,166 --> 01:17:55,500 Pacarku kembali. 1262 01:17:56,000 --> 01:17:58,166 Si bankir. 1263 01:18:00,541 --> 01:18:01,666 Ya, dia… 1264 01:18:02,750 --> 01:18:04,500 Dia ingin balikan. 1265 01:18:05,125 --> 01:18:06,708 Aku tak yakin. Jadi… 1266 01:18:07,458 --> 01:18:09,458 Aku hendak bertanya padamu dahulu. 1267 01:18:11,625 --> 01:18:12,583 Tanya apa? 1268 01:18:14,375 --> 01:18:15,375 Apakah aku 1269 01:18:16,666 --> 01:18:18,208 harus kembali kepadanya 1270 01:18:19,666 --> 01:18:20,500 atau yang lain? 1271 01:18:21,583 --> 01:18:23,833 Kenapa kau menanyakan ini? 1272 01:18:25,541 --> 01:18:29,583 Karena kau sahabatku dan kupikir sebaiknya bertanya. 1273 01:18:35,208 --> 01:18:36,583 Kenapa matamu? 1274 01:18:37,291 --> 01:18:38,416 Tak apa-apa. Ini cuma 1275 01:18:39,375 --> 01:18:41,458 karena bulu mata palsu. 1276 01:18:42,458 --> 01:18:43,291 Coba kulihat. 1277 01:18:46,583 --> 01:18:47,500 Apakah yang ini? 1278 01:19:01,458 --> 01:19:03,166 Bu, apa kau memesan Uber? 1279 01:19:05,500 --> 01:19:07,291 - Kaneng. - Ya? 1280 01:19:15,875 --> 01:19:17,583 Nikmati pesta pertunanganmu. 1281 01:19:18,291 --> 01:19:19,125 Kaneng! 1282 01:19:29,291 --> 01:19:31,791 - Raja getaran! - Astaga! Ya, Bung. 1283 01:19:32,333 --> 01:19:34,125 - Apa kabar? - Baik. 1284 01:19:34,208 --> 01:19:36,250 Semoga diberkati, Temanku. Ya! 1285 01:19:56,541 --> 01:19:58,416 Kau tampak 1286 01:19:59,916 --> 01:20:00,833 cantik. 1287 01:20:02,250 --> 01:20:04,041 Terima kasih, Saudara Ugo. 1288 01:20:04,125 --> 01:20:05,416 Tak ada saudara di sini. 1289 01:20:06,041 --> 01:20:08,666 Di sini, panggil nama saja. 1290 01:20:43,541 --> 01:20:46,958 Pemenang rumah keluarga Agu jatuh kepada… 1291 01:20:47,041 --> 01:20:48,375 Chike, aku mencium Kaneng. 1292 01:20:48,458 --> 01:20:51,666 Tak lama setelah bertunangan dengan Vera, aku mencium Kaneng. 1293 01:20:53,916 --> 01:20:56,375 Apa? Ayolah, Bung. 1294 01:20:57,708 --> 01:21:02,125 Begini saja. Katakanlah siapa yang kau inginkan, Kaneng atau Vera? 1295 01:21:02,208 --> 01:21:03,083 Entahlah. 1296 01:21:04,708 --> 01:21:06,458 Duduk dahulu. 1297 01:21:07,041 --> 01:21:08,750 - Kau mau minum? - Tidak! 1298 01:21:08,833 --> 01:21:10,208 - Ini menenangkan. - Tidak. 1299 01:21:10,291 --> 01:21:11,208 Baiklah. 1300 01:21:11,291 --> 01:21:15,041 Kau tahu aku sudah lama menginginkan Vera. 1301 01:21:15,125 --> 01:21:17,041 Tapi saat ini, aku bingung. 1302 01:21:17,708 --> 01:21:20,666 Tenanglah. Ada cara untuk memecahkan masalah ini. 1303 01:21:21,666 --> 01:21:22,750 Biar kubuka. 1304 01:21:23,791 --> 01:21:24,625 Siapa? 1305 01:21:26,583 --> 01:21:27,666 Vera. 1306 01:21:28,250 --> 01:21:30,916 - Kau tampak cantik. Masuklah. - Terima kasih. 1307 01:21:31,750 --> 01:21:33,666 - Semoga berhasil. - Chike. 1308 01:21:33,750 --> 01:21:36,250 Aku masuk dahulu. Biar kuambilkan sesuatu. 1309 01:21:37,000 --> 01:21:38,625 Hei, Obi. 1310 01:21:39,166 --> 01:21:41,000 Kau menghilang dariku. 1311 01:21:41,083 --> 01:21:42,208 Hai, Vera. 1312 01:21:47,250 --> 01:21:49,708 Ada yang ingin kukatakan. 1313 01:21:50,666 --> 01:21:53,666 - Di kamar? Ayo masuk. - Tidak. 1314 01:21:53,750 --> 01:21:56,875 Akan kukatakan di sini. 1315 01:22:03,208 --> 01:22:04,083 Baiklah. 1316 01:22:07,541 --> 01:22:08,416 Aku 1317 01:22:08,958 --> 01:22:10,000 tak bisa lagi 1318 01:22:10,083 --> 01:22:11,916 menikahimu. 1319 01:22:14,041 --> 01:22:16,333 Maaf jika aku menyesatkanmu, 1320 01:22:17,291 --> 01:22:22,541 tapi Kaneng-lah yang kuinginkan. 1321 01:22:36,625 --> 01:22:38,000 Vera. 1322 01:22:39,750 --> 01:22:40,750 Vera! 1323 01:22:45,000 --> 01:22:46,708 - Di mana dia? - Dia menamparku! 1324 01:22:47,500 --> 01:22:48,583 Sebelah mana? 1325 01:22:48,666 --> 01:22:50,916 - Aku ingin tahu apa kau kesakitan. - Menurutmu? 1326 01:22:51,000 --> 01:22:52,958 Aku belum pernah ditampar wanita. 1327 01:22:53,041 --> 01:22:54,291 Tapi sungguh, Bung. 1328 01:22:55,041 --> 01:22:57,208 Ini bagus. 1329 01:22:57,708 --> 01:23:00,041 Anggap saja begini. Ini bagus. 1330 01:23:00,125 --> 01:23:02,708 Kini kau bisa mengejar orang yang kau inginkan. 1331 01:23:02,791 --> 01:23:03,791 Apa? 1332 01:23:04,541 --> 01:23:05,583 Sekarang kau bisa 1333 01:23:06,458 --> 01:23:08,666 mengejar orang yang kau inginkan. 1334 01:23:08,750 --> 01:23:10,333 Aku sudah dengar. 1335 01:23:10,416 --> 01:23:13,333 Itu yang harus kulakukan. Aku harus mengejar yang kuinginkan. 1336 01:23:14,041 --> 01:23:16,291 - Aku harus mengejar Sammy. Ya. - Apa? 1337 01:23:16,375 --> 01:23:17,791 - Sammy? - Ya. 1338 01:23:17,875 --> 01:23:20,791 - Tidak. - Aku akan mengejar Sammy. 1339 01:23:21,625 --> 01:23:22,458 Chike! 1340 01:23:23,166 --> 01:23:24,000 Chike! 1341 01:23:24,083 --> 01:23:26,916 Tunggu! Chike! 1342 01:23:27,625 --> 01:23:30,125 Kami belum siap untuk itu sekarang! 1343 01:23:31,666 --> 01:23:32,583 Chike! 1344 01:23:52,208 --> 01:23:53,041 Hei. 1345 01:23:53,625 --> 01:23:58,625 Ini Obi, tagar Pria Bodoh Ditolak. 1346 01:24:01,541 --> 01:24:02,916 Siapa kau? 1347 01:24:03,500 --> 01:24:05,291 Aku Tony Torpedo. 1348 01:24:07,458 --> 01:24:09,000 Pacar Kaneng. 1349 01:24:10,333 --> 01:24:11,416 Si bankir. 1350 01:24:13,375 --> 01:24:14,250 Bankir? 1351 01:24:17,041 --> 01:24:19,750 Aku mengembalikan barang-barang Kaneng 1352 01:24:19,833 --> 01:24:26,166 karena aku ingin menunjukkan keseriusanku dalam menyatukan hubungan kami lagi. 1353 01:24:26,250 --> 01:24:31,125 Tapi dia tampak terganggu dan bingung olehmu. 1354 01:24:31,833 --> 01:24:33,916 Kalian masuk tanpa izin. 1355 01:24:36,041 --> 01:24:37,583 Aku mau tinggalkan pesan. 1356 01:24:39,875 --> 01:24:40,791 Jauhi 1357 01:24:41,625 --> 01:24:43,458 Kaneng. 1358 01:24:44,416 --> 01:24:48,166 Kaneng bukan anak kecil. Dia bisa mengencani pria pilihannya. 1359 01:24:56,916 --> 01:24:58,625 Kembalilah ke Vera. 1360 01:25:02,333 --> 01:25:03,375 Oke. 1361 01:25:13,958 --> 01:25:15,750 Gratis dari kami! 1362 01:25:39,208 --> 01:25:40,083 Sammy. 1363 01:25:42,583 --> 01:25:43,416 Sammy. 1364 01:25:45,291 --> 01:25:46,166 Sammy. 1365 01:25:48,125 --> 01:25:49,041 Sammy. 1366 01:25:56,666 --> 01:25:57,666 Ada yang bisa kubantu? 1367 01:25:59,791 --> 01:26:00,750 Maaf, siapa kau? 1368 01:26:00,833 --> 01:26:02,541 Yang benar saja. Ini rumahku. 1369 01:26:04,375 --> 01:26:05,875 Maaf, di mana Sammy? 1370 01:26:06,500 --> 01:26:07,625 - Sammy? - Ya. 1371 01:26:08,916 --> 01:26:10,583 - Maksudmu Samantha? - Ya. 1372 01:26:12,291 --> 01:26:14,166 Chike, apa kabar? 1373 01:26:14,250 --> 01:26:16,666 Kau datang selarut ini. Apa Mama baik-baik saja? 1374 01:26:16,750 --> 01:26:18,833 Atau ini tentang pesta? 1375 01:26:20,250 --> 01:26:22,916 Ya, dia baik-baik saja. Dia… 1376 01:26:23,708 --> 01:26:26,083 Dia memintaku memastikan kau tak kerepotan. 1377 01:26:27,291 --> 01:26:30,000 Manis sekali. Sampaikan terima kasih kepadanya. 1378 01:26:30,500 --> 01:26:31,333 Aku… 1379 01:26:32,458 --> 01:26:34,625 Ini anak Bu Agu, Chike, 1380 01:26:34,708 --> 01:26:37,750 instruktur olahraga yang membantuku merebut tasku. 1381 01:26:37,833 --> 01:26:42,041 - Ajak masuk. - Tidak, aku yakin Chike harus pulang. 1382 01:26:42,125 --> 01:26:43,000 Sudah larut. 1383 01:26:43,083 --> 01:26:45,250 Tolong sampaikan terima kasih kepada Mama. 1384 01:26:46,125 --> 01:26:48,458 Oke, sampai jumpa. Selamat malam. 1385 01:26:48,541 --> 01:26:49,583 Aku akan mengantarnya. 1386 01:26:49,666 --> 01:26:51,458 Oke, tak masalah. 1387 01:26:51,541 --> 01:26:53,708 - Tapi makananku! - Ya, sebentar. 1388 01:26:54,750 --> 01:26:56,291 - Kau bilang… - Tenang. 1389 01:26:57,791 --> 01:26:59,791 - Kau bilang dia pergi. - Dia kembali. 1390 01:27:00,916 --> 01:27:02,500 Bagaimana dengan kita? 1391 01:27:02,583 --> 01:27:04,333 Sudah kubilang ini nyata bagiku. 1392 01:27:04,916 --> 01:27:06,875 Dengar, ini sudah berakhir. 1393 01:27:07,833 --> 01:27:11,500 Kita tak bisa melanjutkannya. Usiaku dua kali lipat usiamu. 1394 01:27:11,583 --> 01:27:13,625 Aku tak pernah peduli usiamu. 1395 01:27:14,791 --> 01:27:19,458 Sammy, tatap mataku dan katakan semua ini tak pernah nyata bagimu. 1396 01:27:20,083 --> 01:27:22,166 - Katakanlah semua ini… - Jauhi aku. 1397 01:27:22,750 --> 01:27:23,958 …bukan main-main. 1398 01:27:26,333 --> 01:27:27,625 Sudah berakhir. 1399 01:27:28,875 --> 01:27:29,708 Kumohon. 1400 01:27:59,500 --> 01:28:02,166 - Dia tidak minum. - Tidak, aku bisa minum. 1401 01:28:02,250 --> 01:28:03,541 Kau yakin? 1402 01:28:03,625 --> 01:28:04,833 Bersulang! 1403 01:28:04,916 --> 01:28:06,083 Aku suka dia. 1404 01:28:07,166 --> 01:28:09,750 Ajike, sudah cukup. 1405 01:28:09,833 --> 01:28:11,208 - Oke, aku datang. - Apa? 1406 01:28:11,291 --> 01:28:13,541 - Aku mau ke toilet. - Oke. 1407 01:28:13,625 --> 01:28:14,458 Baiklah. 1408 01:28:15,291 --> 01:28:17,500 DJ, boleh minta mikrofonnya? 1409 01:28:26,083 --> 01:28:29,041 Puji Tuhan! 1410 01:28:31,541 --> 01:28:36,416 Aku tak bisa mendengar "haleluya"! Kubilang, puji Tuhan! 1411 01:28:37,916 --> 01:28:40,416 Sudah kubilang jangan beri dia minum. 1412 01:28:40,916 --> 01:28:42,791 Untuk kalian semua, 1413 01:28:43,916 --> 01:28:46,583 yang tak mau datang ke gereja di hari Minggu. 1414 01:28:47,166 --> 01:28:49,791 Aku ingin kalian ke kiri, 1415 01:28:50,541 --> 01:28:51,583 ke kanan. 1416 01:28:52,166 --> 01:28:53,291 Ke kiri, 1417 01:28:53,375 --> 01:28:54,666 - ke kanan. - Tidak. 1418 01:28:54,750 --> 01:28:56,958 Ke kiri, ke kanan. 1419 01:28:57,041 --> 01:28:59,958 DJ, tolong mainkan sesuatu. Irama apa pun. 1420 01:29:00,041 --> 01:29:02,250 - Ajike! - Ke kiri. Ugo, jangan sekarang. 1421 01:29:07,500 --> 01:29:11,583 Ayo Ke kiri, ke kanan 1422 01:29:13,583 --> 01:29:15,875 Tidak! 1423 01:29:15,958 --> 01:29:18,333 Ayo… 1424 01:29:19,833 --> 01:29:25,208 Ke kiri sekarang Haleluya, puji Tuhan 1425 01:29:25,291 --> 01:29:29,375 Haleluya 1426 01:29:29,458 --> 01:29:32,125 Haleluya… 1427 01:29:32,208 --> 01:29:34,708 - Sudah kubilang jangan beri dia minum! - Aku suka! 1428 01:29:34,791 --> 01:29:38,375 Tarian Haleluya untuk Yesus 1429 01:29:38,458 --> 01:29:40,791 Haleluya 1430 01:29:47,125 --> 01:29:48,625 Astaga. 1431 01:29:50,708 --> 01:29:51,583 Tunggu. 1432 01:29:55,041 --> 01:29:57,750 Mereka mengambil semuanya? 1433 01:29:59,791 --> 01:30:00,625 Ya. 1434 01:30:03,041 --> 01:30:03,875 Ya. 1435 01:30:05,458 --> 01:30:08,291 Kau harus segera menikahinya. 1436 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 Selamat pagi, Cantik. 1437 01:30:19,000 --> 01:30:19,958 Hei. 1438 01:30:22,625 --> 01:30:24,291 - Maaf. - Kepalaku. 1439 01:30:25,958 --> 01:30:26,916 Maaf. 1440 01:30:28,375 --> 01:30:29,208 Di mana aku? 1441 01:30:29,958 --> 01:30:32,958 Di apartemenku. Kami membawamu ke sini semalam. 1442 01:30:33,041 --> 01:30:34,125 Aku dan Cassie. 1443 01:30:34,208 --> 01:30:35,166 Ingat? 1444 01:30:38,000 --> 01:30:39,541 Aku menangkap senang. 1445 01:30:39,625 --> 01:30:40,458 Terima kasih. 1446 01:30:41,291 --> 01:30:42,166 Ini, kopi. 1447 01:30:42,250 --> 01:30:44,708 - Untuk menjernihkan pikiran. - Terima kasih. 1448 01:30:46,291 --> 01:30:48,666 Aku juga "menangkap" senang. 1449 01:30:50,625 --> 01:30:53,500 Kau sangat bersemangat semalam. 1450 01:30:54,791 --> 01:30:55,916 Kau begini… 1451 01:30:57,208 --> 01:31:01,083 Ke kiri, ke kanan… 1452 01:31:01,791 --> 01:31:02,916 Ayolah, hentikan. 1453 01:31:08,708 --> 01:31:09,750 Di mana dapurmu? 1454 01:31:16,583 --> 01:31:18,416 - Mau coba? - Tentu. 1455 01:31:23,291 --> 01:31:25,875 Jika ada roti Agege, pasti lebih enak. 1456 01:31:25,958 --> 01:31:27,333 Tapi yang ini tak masalah. 1457 01:31:36,541 --> 01:31:37,750 Ajike? 1458 01:31:39,250 --> 01:31:42,625 Aku ingin kita berkencan lagi. 1459 01:31:43,458 --> 01:31:46,083 Apakah bisa? Bisa kita rencanakan sesuatu? 1460 01:31:47,041 --> 01:31:49,333 Apa karena aku memasak dan makan di rumahmu? 1461 01:31:49,416 --> 01:31:52,375 Tentu tidak. 1462 01:31:53,000 --> 01:31:53,833 - Oke. - Tidak. 1463 01:31:55,041 --> 01:31:57,500 Ajike, aku menyukaimu. 1464 01:31:59,250 --> 01:32:00,875 Aku sangat menyukaimu. 1465 01:32:01,958 --> 01:32:04,458 Aku ingin tahu apa kau merasakan hal yang sama. 1466 01:32:09,541 --> 01:32:10,458 Ya, tapi… 1467 01:32:11,541 --> 01:32:14,166 - Aku tak mau main-main, Ugo. - Aku tak main-main. 1468 01:32:14,833 --> 01:32:17,125 Ajike, aku tak main-main. Aku… 1469 01:32:18,666 --> 01:32:21,375 Aku mengusulkan hubungan serius. 1470 01:32:23,208 --> 01:32:26,166 - Sungguh? - Ya, serius. 1471 01:32:30,166 --> 01:32:32,750 - Maka lakukanlah secara resmi. - Oke. 1472 01:32:33,666 --> 01:32:35,208 Kau harus kabari gereja. 1473 01:32:39,750 --> 01:32:41,625 Kau bercanda, 'kan? 1474 01:32:42,208 --> 01:32:47,833 Bercanda. Kita harus minta gereja menyetujui hubungan kita? 1475 01:32:51,541 --> 01:32:53,750 Anak Muda, nyatakan niatmu. 1476 01:32:53,833 --> 01:32:57,458 Kami tak meladeni lempar batu sembunyi tangan. 1477 01:32:57,541 --> 01:33:01,250 Terutama jika menyangkut Saudari Ajike. 1478 01:33:02,750 --> 01:33:04,333 Bu, Pak… 1479 01:33:06,458 --> 01:33:10,000 Niatku sepenuhnya terhormat. 1480 01:33:12,791 --> 01:33:16,000 Saudari Ajike adalah perempuan istimewa 1481 01:33:17,041 --> 01:33:18,625 yang telah merebut hatiku. 1482 01:33:20,708 --> 01:33:24,541 Semoga aku layak untuknya. 1483 01:33:25,833 --> 01:33:28,041 Dia lempar batu sembunyi tangan. 1484 01:33:28,125 --> 01:33:29,416 Tidak. 1485 01:33:29,958 --> 01:33:34,416 Tidak, Pak, aku bukan lempar batu sembunyi tangan. 1486 01:33:34,916 --> 01:33:38,458 Aku sungguh peduli dengan Ajike 1487 01:33:39,041 --> 01:33:40,833 dan hubungan kami. 1488 01:33:40,916 --> 01:33:42,916 Tapi ada satu aturan 1489 01:33:44,041 --> 01:33:45,916 yang harus dipatuhi. 1490 01:33:46,833 --> 01:33:49,291 Tak ada keintiman sebelum menikah. 1491 01:33:55,041 --> 01:33:57,791 Bagaimana mungkin? 1492 01:33:57,875 --> 01:33:58,958 Tak ada yang mustahil 1493 01:33:59,958 --> 01:34:01,750 dengan doa. 1494 01:34:02,875 --> 01:34:04,375 Tapi dalam kasus ekstrem, 1495 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 mandi air dingin 1496 01:34:07,000 --> 01:34:07,833 membantu. 1497 01:34:10,833 --> 01:34:12,583 {\an8}TUJUH HARI MENUJU NATAL 1498 01:34:12,666 --> 01:34:13,750 {\an8}Kaneng. 1499 01:34:13,833 --> 01:34:14,708 {\an8}Aku… 1500 01:34:15,458 --> 01:34:16,875 Aku perlu bicara denganmu… 1501 01:34:17,375 --> 01:34:19,250 - Aku sibuk. - …tentang ciuman itu. 1502 01:34:22,041 --> 01:34:23,708 Aku memutuskan Vera. 1503 01:34:26,041 --> 01:34:26,875 Kenapa? 1504 01:34:30,416 --> 01:34:31,458 Kaneng. 1505 01:34:34,291 --> 01:34:35,750 Rasanya tak cocok dengannya. 1506 01:34:37,458 --> 01:34:39,708 Tapi semua terasa cocok denganmu. 1507 01:34:41,333 --> 01:34:44,041 Kaneng, tolong, beri aku kesempatan. 1508 01:34:45,166 --> 01:34:47,500 Obi, kurasa kau tak tahu apa maumu. 1509 01:34:50,083 --> 01:34:51,416 Kukira kau menyukaiku. 1510 01:34:58,500 --> 01:35:01,750 Kaneng! 1511 01:35:02,791 --> 01:35:03,750 Kaneng! 1512 01:35:04,458 --> 01:35:05,416 Kaneng! 1513 01:35:14,750 --> 01:35:16,041 Tak perlu begini. 1514 01:35:30,708 --> 01:35:34,583 Obi, sudah kubilang jangan ganggu pacarku, 1515 01:35:34,666 --> 01:35:37,708 tapi kau malah mengejar Kaneng di siang bolong. 1516 01:35:37,791 --> 01:35:40,083 - Tak tahu malu! - Kau tak bisa mengintimidasiku! 1517 01:35:41,250 --> 01:35:43,583 Aku sayang pada Kaneng dan Kaneng sayang padaku. 1518 01:35:45,541 --> 01:35:48,916 Lalu kenapa Javelin melihat dia menjauhimu di parkiran? 1519 01:35:49,000 --> 01:35:52,833 Bos, kurasa dia tak menjauhinya. 1520 01:35:52,916 --> 01:35:57,416 Sepertinya dia sudah jatuh cinta padanya 1521 01:35:57,500 --> 01:36:00,083 - dan dia bingung. - Diam, Javelin! 1522 01:36:01,416 --> 01:36:02,583 Diam! 1523 01:36:03,375 --> 01:36:04,458 Pak Torpedo. 1524 01:36:04,541 --> 01:36:05,791 Intinya adalah 1525 01:36:06,666 --> 01:36:09,083 kau tak bisa memilih jatuh cinta pada siapa. 1526 01:36:10,000 --> 01:36:11,166 Dan siapa yang tidak. 1527 01:36:12,666 --> 01:36:13,708 Tapi juga… 1528 01:36:14,916 --> 01:36:18,750 kau tak bisa memaksa seseorang untuk membalas cintamu. 1529 01:36:23,750 --> 01:36:25,250 Apa dia menangis? 1530 01:36:26,833 --> 01:36:27,666 Bos. 1531 01:36:35,166 --> 01:36:37,291 Seseorang harus membayarku, 'kan? 1532 01:36:37,375 --> 01:36:38,541 Maaf? 1533 01:36:39,208 --> 01:36:40,416 Hanya adil 1534 01:36:41,958 --> 01:36:44,416 jika kau membayarku atas kerugian emosional ini. 1535 01:36:45,375 --> 01:36:47,375 Aku tak mengerti. 1536 01:36:47,458 --> 01:36:49,500 Atau kupatahkan kakimu! 1537 01:36:50,541 --> 01:36:52,583 Maaf, berapa banyak maksudmu? 1538 01:36:52,666 --> 01:36:53,583 Dua kali lipat 1539 01:36:54,833 --> 01:36:57,041 jumlah utang kakakmu Ugo. 1540 01:36:57,625 --> 01:36:58,458 Ugo. 1541 01:37:03,000 --> 01:37:04,583 - Ugo! - Siapa? 1542 01:37:04,666 --> 01:37:06,500 - Ini aku! - Kau siapa? 1543 01:37:07,250 --> 01:37:08,875 - Obi. - Dan aku, Chike. 1544 01:37:09,791 --> 01:37:14,875 Maaf aku tak bisa menerima kalian karena aku ada urusan. 1545 01:37:14,958 --> 01:37:16,666 Jadi, mungkin lain kali saja. 1546 01:37:17,333 --> 01:37:18,708 Kami tahu soal utangmu. 1547 01:37:18,791 --> 01:37:21,041 Kenapa tak memberi tahu kami? 1548 01:37:30,833 --> 01:37:33,166 Kalian tahu dari mana? 1549 01:37:33,250 --> 01:37:34,666 Apa-apaan… 1550 01:37:36,125 --> 01:37:39,375 Ke mana semua perabotmu? 1551 01:37:39,458 --> 01:37:41,333 - Aku mau menggantinya. - Televisi. 1552 01:37:42,041 --> 01:37:44,791 - Tony Torpedo. - Bagaimana kau kenal Tony? 1553 01:37:45,541 --> 01:37:48,666 Dia mantan pacar Kaneng. 1554 01:37:51,666 --> 01:37:54,125 - Menarik. Oke. - Ugo. 1555 01:37:54,208 --> 01:37:55,541 Kami adikmu. 1556 01:37:56,041 --> 01:37:57,541 - Kami bisa bantu. - Ya. 1557 01:37:58,125 --> 01:38:00,500 Dengar, semuanya terkendali. 1558 01:38:00,583 --> 01:38:04,041 Apa? Bagaimana kau bisa mengendalikan semuanya, Ugo? 1559 01:38:04,541 --> 01:38:09,208 Tony menuntut dua kali lipat utangmu atau dia tak akan melepaskan Kaneng. 1560 01:38:09,791 --> 01:38:12,708 Jadi, katakan padaku, bagaimana bisa terkendali? 1561 01:38:13,833 --> 01:38:17,416 Obi, aku hanya ingin kau menyingkir, 1562 01:38:18,041 --> 01:38:20,750 biarkan aku menikahi Ajike, dan semuanya beres. 1563 01:38:23,291 --> 01:38:24,291 Itu rencanamu? 1564 01:38:24,875 --> 01:38:27,291 Menikahi Ajike, menjual rumah keluarga, 1565 01:38:27,375 --> 01:38:29,625 lalu melunasi utangmu? Itu rencanamu? 1566 01:38:29,708 --> 01:38:31,291 Rencana yang sangat bagus, Obi. 1567 01:38:31,375 --> 01:38:33,166 Rencana yang sempurna. 1568 01:38:33,875 --> 01:38:35,000 Dan, Obi… 1569 01:38:35,541 --> 01:38:38,541 Singkat saja, aku tahu kau sangat menginginkan rumah itu, 1570 01:38:39,041 --> 01:38:41,208 tapi tunggu, bersama Kaneng? 1571 01:38:42,250 --> 01:38:44,250 Gadis yang mengencani rentenir? 1572 01:38:44,333 --> 01:38:46,541 Itu pilihannya. 1573 01:38:47,166 --> 01:38:48,250 - Ya. - Oh, begitu. 1574 01:38:49,125 --> 01:38:50,041 Begitu rupanya. 1575 01:38:50,125 --> 01:38:52,041 Aku tak punya waktu. 1576 01:38:52,125 --> 01:38:56,000 Aku sibuk, bersiap menemui Ajike untuk menyalakan pohon. 1577 01:38:56,083 --> 01:38:59,291 Aku akan kembali ke urusanku selagi kalian pulang. 1578 01:38:59,375 --> 01:39:00,916 - Ugo. - Tunggu, Ugo. 1579 01:39:02,416 --> 01:39:03,500 Ajike. 1580 01:39:04,750 --> 01:39:06,541 Tunggu, Saudari Ajike? 1581 01:39:07,958 --> 01:39:09,833 - Itu yang kukatakan. - Tunggu. 1582 01:39:14,250 --> 01:39:16,250 Ajike yang ini? 1583 01:39:16,333 --> 01:39:18,250 Ya, Ajike yang ini. 1584 01:39:23,833 --> 01:39:25,666 Ada yang harus kukatakan. 1585 01:39:27,583 --> 01:39:28,416 Bicaralah. 1586 01:39:37,250 --> 01:39:38,625 PESTA SELAMAT NATAL 1587 01:39:58,208 --> 01:40:04,333 Lima, empat, tiga, dua, satu… 1588 01:40:04,958 --> 01:40:06,583 Selamat Natal! 1589 01:40:12,583 --> 01:40:16,041 Terang! 1590 01:40:38,583 --> 01:40:39,958 Terima kasih sudah menelepon. 1591 01:40:40,041 --> 01:40:42,208 Maaf, aku tak bisa angkat telepon. 1592 01:40:42,291 --> 01:40:45,291 Tapi silakan tinggalkan namamu, pesanmu, dan nomormu, 1593 01:40:45,375 --> 01:40:48,833 aku akan menelepon balik secepatnya. Tuhan memberkati. Dah. 1594 01:40:53,291 --> 01:40:56,833 {\an8}TIGA JAM SEBELUMNYA 1595 01:41:06,250 --> 01:41:10,125 Beberapa waktu lalu di Betlehem 1596 01:41:10,208 --> 01:41:14,500 Kabar mengejutkan tiba 1597 01:41:14,583 --> 01:41:18,458 Di tempat tak terduga 1598 01:41:18,541 --> 01:41:22,916 Di palungan 1599 01:41:23,000 --> 01:41:26,666 Berjayalah, terpuji anak itu 1600 01:41:26,750 --> 01:41:31,083 Yesus Kristus adalah anak itu 1601 01:41:31,166 --> 01:41:35,291 Berjayalah, terpuji anak itu 1602 01:41:35,375 --> 01:41:39,750 Berjayalah, terpuji anak itu 1603 01:41:39,833 --> 01:41:43,458 Beberapa waktu lalu di Betlehem 1604 01:41:43,541 --> 01:41:48,333 Kabar mengejutkan tiba 1605 01:41:48,416 --> 01:41:52,333 Di tempat tak terduga 1606 01:41:52,416 --> 01:41:56,375 Di palungan 1607 01:41:56,458 --> 01:42:00,666 Berjayalah, terpuji anak itu 1608 01:42:00,750 --> 01:42:04,208 Yesus Kristus adalah anak itu 1609 01:42:04,291 --> 01:42:08,583 Berjayalah, terpuji anak itu 1610 01:42:08,666 --> 01:42:13,583 Yesus Kristus adalah anak itu 1611 01:42:49,083 --> 01:42:50,166 Hai… 1612 01:42:52,416 --> 01:42:53,500 Ajike… 1613 01:42:55,333 --> 01:42:56,166 Maafkan aku. 1614 01:42:57,416 --> 01:42:59,333 Ada yang ingin kau bicarakan? 1615 01:42:59,416 --> 01:43:01,916 Tidak. Ada yang ingin kau bicarakan? 1616 01:43:05,708 --> 01:43:08,208 - Ugo, ada apa denganmu? - Ada apa denganku? 1617 01:43:08,708 --> 01:43:10,833 Kau tahu berapa kali aku mandi air dingin 1618 01:43:11,333 --> 01:43:13,625 karena kau berlagak jadi gadis gereja? 1619 01:43:13,708 --> 01:43:15,041 Seolah kau suci. 1620 01:43:15,625 --> 01:43:16,666 Tahu berapa kali? 1621 01:43:17,750 --> 01:43:19,541 Tony Torpedo, kau kenal dia? 1622 01:43:20,541 --> 01:43:22,958 Aku bertanya. Apa kau kenal Tony Torpedo? 1623 01:43:23,041 --> 01:43:25,791 Aku tak mengerti apa hubungannya cahaya dengan kegelapan. 1624 01:43:25,875 --> 01:43:26,708 Aku tak paham. 1625 01:43:26,791 --> 01:43:30,083 Pria seperti itu hanya memanfaatkan wanita sepertimu untuk satu hal. 1626 01:43:30,583 --> 01:43:31,583 Hanya satu… 1627 01:43:33,875 --> 01:43:35,708 - Ajike. - Jauhi aku. 1628 01:43:35,791 --> 01:43:38,416 Ajike, apa anak ini mencoba melecehkanmu? 1629 01:43:38,500 --> 01:43:42,666 Kabari aku dan aku akan mengurusnya. 1630 01:43:42,750 --> 01:43:44,375 - Ada apa denganmu? - Tak apa-apa. 1631 01:43:44,875 --> 01:43:47,458 Aku kenal Tony sejak dia tinggal di Mushin. 1632 01:43:47,541 --> 01:43:50,000 Aku mendatanginya dan kau tahu apa katanya? 1633 01:43:50,083 --> 01:43:52,416 Semua tentangmu dan rumah itu. 1634 01:43:52,916 --> 01:43:56,875 Ya, aku tahu kau mendekatiku hanya karena ingin mewarisi rumah itu. 1635 01:43:56,958 --> 01:43:58,791 Jadi, siapa yang bodoh? 1636 01:44:00,291 --> 01:44:02,291 Apa Torpedo masih ada di sini? 1637 01:44:34,583 --> 01:44:35,750 Kau membohongiku! 1638 01:44:36,250 --> 01:44:38,250 Dia tak ada hubungan dengan Tony Torpedo. 1639 01:44:38,333 --> 01:44:40,750 Itu bohong. Kebohongan besar. 1640 01:44:40,833 --> 01:44:43,583 Dia bicara kepadanya untuk membantuku. 1641 01:44:43,666 --> 01:44:45,916 Jika itu benar, aku tak tahu. 1642 01:44:46,000 --> 01:44:49,750 Kau tak tahu… Kau menyabotase hubunganku karena pacarmu yang bodoh. 1643 01:44:49,833 --> 01:44:51,375 Gadis yang memacari lintah darat. 1644 01:44:51,458 --> 01:44:54,125 - Jangan sebut Kaneng begitu. - Aku menyebutnya. 1645 01:44:54,208 --> 01:44:55,750 Apa kau marah? 1646 01:45:01,041 --> 01:45:02,291 Mereka berkelahi! 1647 01:45:04,583 --> 01:45:06,833 {\an8}Ini Natal, anak-anak! 1648 01:45:06,916 --> 01:45:09,458 Ini Natal, anak-anak! 1649 01:45:09,541 --> 01:45:12,583 Ada apa dengan anak-anak ini? 1650 01:45:18,875 --> 01:45:21,041 Aku sungguh minta maaf. Aku… 1651 01:45:21,666 --> 01:45:23,500 Aku tahu diriku kacau. 1652 01:45:23,583 --> 01:45:25,583 Aku tahu diriku berengsek. 1653 01:45:27,458 --> 01:45:31,791 Tapi maafkan aku, Ajike, tolong jawab teleponku. 1654 01:45:33,041 --> 01:45:36,833 Atau balas pesanku dan telepon balik. 1655 01:45:38,541 --> 01:45:41,375 Kumohon, aku benar-benar minta maaf. 1656 01:46:14,458 --> 01:46:16,125 Musik ada di dalam hati. 1657 01:46:35,500 --> 01:46:37,958 Tak ada yang bisa mengawasi Seperti pelangi 1658 01:46:38,041 --> 01:46:39,083 Siapa? 1659 01:46:49,916 --> 01:46:52,000 - Aku tak punya uangmu. - Aku tahu. 1660 01:46:54,750 --> 01:46:57,875 Kami menurunkan perabotmu di apartemen. 1661 01:47:03,166 --> 01:47:04,000 Jav! 1662 01:47:18,333 --> 01:47:19,708 Dia akan bawakan sisanya. 1663 01:47:22,041 --> 01:47:23,208 Selamat Natal. 1664 01:47:33,291 --> 01:47:34,500 Terima kasih sudah datang. 1665 01:47:55,375 --> 01:47:56,208 Obi, 1666 01:47:57,041 --> 01:47:58,416 aku ingin tahu 1667 01:47:58,500 --> 01:48:01,958 apa benar kau menginginkanku atau hanya ingin membuat Vera cemburu. 1668 01:48:04,333 --> 01:48:08,708 Kaneng, kau selalu ada. 1669 01:48:10,750 --> 01:48:11,958 Tapi aku tak melihatnya. 1670 01:48:12,541 --> 01:48:15,875 Tapi sekarang mataku terbuka lebar. 1671 01:48:20,333 --> 01:48:21,708 Kapan kau sadar? 1672 01:48:26,541 --> 01:48:28,291 Saat kau menjadi… 1673 01:48:29,166 --> 01:48:30,625 Montir mobilku. 1674 01:48:36,958 --> 01:48:38,208 Bodoh. 1675 01:48:46,541 --> 01:48:47,500 Kaneng. 1676 01:48:51,000 --> 01:48:51,916 Aku… 1677 01:48:53,666 --> 01:48:55,250 Aku ingin bertanya. 1678 01:49:06,750 --> 01:49:07,583 Baiklah. 1679 01:49:18,458 --> 01:49:19,291 Maukah kau… 1680 01:49:21,291 --> 01:49:22,125 menikahiku? 1681 01:49:28,250 --> 01:49:29,416 {\an8}HARI NATAL 1682 01:49:29,500 --> 01:49:31,541 {\an8}Selamat Natal, Sayang. 1683 01:49:33,958 --> 01:49:35,625 Lihat anakku. 1684 01:49:36,125 --> 01:49:37,625 - Ma, ini untukmu. - Untukku? 1685 01:49:37,708 --> 01:49:39,416 Ya, Mama. Selamat Natal. 1686 01:49:39,500 --> 01:49:40,458 Terima kasih. 1687 01:49:41,333 --> 01:49:42,166 Baiklah, ayo. 1688 01:49:42,666 --> 01:49:44,208 Mama, aku ingin kembali ke… 1689 01:49:44,291 --> 01:49:46,583 Tidak, aku perlu bicara kepada anak-anakku. 1690 01:49:46,666 --> 01:49:47,791 Lihat siapa yang datang. 1691 01:49:51,125 --> 01:49:52,458 Biar kutaruh di sini. 1692 01:49:53,041 --> 01:49:54,500 Kakakmu di sini. 1693 01:49:55,083 --> 01:49:56,916 Kalian harus saling menyapa. 1694 01:49:57,666 --> 01:49:58,500 Hei. 1695 01:49:59,125 --> 01:50:00,208 Hei. 1696 01:50:00,291 --> 01:50:02,250 Sapaan macam apa ini? 1697 01:50:02,833 --> 01:50:05,208 Kenapa tak mengucapkan selamat Natal? 1698 01:50:06,375 --> 01:50:08,375 Selamat Natal. 1699 01:50:08,458 --> 01:50:09,666 Selamat Natal. 1700 01:50:09,750 --> 01:50:11,250 Dengan wajah muram? 1701 01:50:13,333 --> 01:50:15,750 Aku tahu aku sangat keras pada kalian. 1702 01:50:15,833 --> 01:50:18,250 Tapi intinya, aku ingin kalian bahagia. 1703 01:50:18,958 --> 01:50:22,000 Aku ingin kalian mapan dan memberiku cucu. 1704 01:50:22,958 --> 01:50:24,416 Mama, kami tahu. 1705 01:50:25,166 --> 01:50:28,000 Tapi bukan bermaksud membuat kalian saling berkelahi. 1706 01:50:28,083 --> 01:50:29,875 Kenapa kalian begini kepadaku? 1707 01:50:32,208 --> 01:50:33,125 Tak apa-apa. 1708 01:50:33,791 --> 01:50:37,291 Semua orang senang. Aku melihat pesta yang kusiapkan. 1709 01:50:37,791 --> 01:50:39,625 Kalian tak membahagiakanku. 1710 01:50:39,708 --> 01:50:42,666 Nanti tiba-tiba, tekanan darahku akan naik lagi. 1711 01:50:42,750 --> 01:50:47,541 Saat orang bersenang-senang, aku akan merayakan Natal di rumah sakit. 1712 01:50:47,625 --> 01:50:50,750 Anak-anakku, mereka tak saling menyukai. 1713 01:50:52,000 --> 01:50:53,916 Mama, kami berpelukan. 1714 01:50:54,416 --> 01:50:57,083 Mami, kami berpelukan. 1715 01:50:57,166 --> 01:50:59,000 - Selamat Natal. - Berpelukan. 1716 01:50:59,083 --> 01:51:01,958 - Selamat Natal. - Lihat? 1717 01:51:04,416 --> 01:51:05,583 Aku suka ini. 1718 01:51:06,625 --> 01:51:08,333 - Aku senang sekarang. - Siang. 1719 01:51:09,291 --> 01:51:12,791 - Maaf, aku tersesat. Apa aku terlambat? - Tak apa-apa. 1720 01:51:12,875 --> 01:51:14,083 - Hai. - Hei, Kaneng. 1721 01:51:15,541 --> 01:51:18,916 Mama, aku ingin memperkenalkan seseorang yang spesial. 1722 01:51:20,125 --> 01:51:22,541 - Selamat Natal, Ma. - Selamat Natal, Sayang. 1723 01:51:22,625 --> 01:51:23,791 Kita perlu bicara. 1724 01:51:24,500 --> 01:51:25,375 Ya. 1725 01:51:25,958 --> 01:51:28,208 - Apa yang kau lakukan? - Ayo. 1726 01:51:28,291 --> 01:51:29,875 Aku tak akan menggigitnya. 1727 01:51:29,958 --> 01:51:31,083 Ayo, Sayang. 1728 01:51:31,166 --> 01:51:32,666 Terakhir kau bilang begitu. 1729 01:51:34,583 --> 01:51:36,791 - Rumahmu indah, Ma. - Terima kasih. 1730 01:51:37,708 --> 01:51:38,875 Ya. 1731 01:51:40,166 --> 01:51:42,166 Kudengar soal tindakanmu. 1732 01:51:43,333 --> 01:51:45,416 Kau melunasi Tony Torpedo. 1733 01:51:47,041 --> 01:51:48,833 Dari mana uangnya? 1734 01:51:50,833 --> 01:51:54,458 Aku meminjam gaji kenaikan jabatanku. 1735 01:51:59,750 --> 01:52:01,666 Aku akan menggantinya. 1736 01:52:03,875 --> 01:52:04,875 Sebaiknya begitu. 1737 01:52:06,458 --> 01:52:07,416 Terima kasih. 1738 01:52:08,708 --> 01:52:09,833 Sama-sama. 1739 01:52:11,125 --> 01:52:12,791 - Sama-sama. - Hati-hati, Ma. 1740 01:52:17,083 --> 01:52:18,583 Ayolah, ini Natal! 1741 01:52:18,666 --> 01:52:19,625 Hei, anak-anak. 1742 01:52:20,666 --> 01:52:22,333 Aku suka yang ini. 1743 01:52:22,416 --> 01:52:23,791 Dia rendah hati. 1744 01:52:24,541 --> 01:52:26,583 Dia bilang jangan terburu-buru. 1745 01:52:27,500 --> 01:52:29,083 Dia tulus, jujur saja. 1746 01:52:29,583 --> 01:52:33,333 Jadi, aku suka dia dan aku merestui kalian. 1747 01:52:34,041 --> 01:52:35,541 Terima kasih, Ma. 1748 01:52:35,625 --> 01:52:36,708 Selamat Natal! 1749 01:52:39,250 --> 01:52:40,166 Selamat. 1750 01:52:41,375 --> 01:52:43,375 - Sekarang, Sayangku… - Mama! 1751 01:52:43,916 --> 01:52:45,708 Selamat datang di keluarga ini. 1752 01:52:45,791 --> 01:52:50,250 - Mama, tamumu tiba! - Suruh mereka masuk. 1753 01:52:52,458 --> 01:52:53,500 Selamat, Bung. 1754 01:52:54,916 --> 01:52:55,750 Selamat Natal. 1755 01:52:56,250 --> 01:52:57,958 Selamat Natal, kakak-kakakku. 1756 01:52:59,041 --> 01:53:01,291 Kini kita mirip tiga bersaudara. 1757 01:53:03,375 --> 01:53:04,666 Selamat datang. 1758 01:53:05,541 --> 01:53:06,416 Bu Bliss! 1759 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 Hai, semuanya. Ini Salewa. 1760 01:53:26,791 --> 01:53:31,500 {\an8}TREN #NATALHEBOH #PESTAANAK #PESTANATAL 1761 01:53:31,583 --> 01:53:34,166 Selamat, Bu Agatha. 1762 01:53:34,250 --> 01:53:35,083 Terima kasih. 1763 01:53:35,166 --> 01:53:36,666 Aku harus menunjukkan sesuatu. 1764 01:53:37,958 --> 01:53:41,541 Pesta Natal kita sedang tren. 1765 01:53:45,958 --> 01:53:48,041 - Kau terlalu sombong. - Olivia! 1766 01:53:49,416 --> 01:53:53,125 - Berikan ponselku. - Kembalikan. Apa maksudnya ini? 1767 01:53:53,208 --> 01:53:55,000 Maaf atas kejadian itu. 1768 01:53:55,666 --> 01:53:58,833 Aku tak pernah mengira keadaan berubah seperti ini. 1769 01:53:59,583 --> 01:54:01,000 Kau tak perlu minta maaf. 1770 01:54:01,083 --> 01:54:03,041 Warga sangat senang. 1771 01:54:03,125 --> 01:54:05,625 Mereka bilang perkelahian itu mewarnai pesta. 1772 01:54:06,833 --> 01:54:09,791 Orang-orang meminta dukungan untuk warga Mushin. 1773 01:54:10,750 --> 01:54:12,833 Maka, Ibu Pimpinan Agatha Agu, 1774 01:54:12,916 --> 01:54:16,666 ini pesta terbaik yang pernah diadakan gereja ini. 1775 01:54:17,333 --> 01:54:18,958 Berjaya! 1776 01:54:19,041 --> 01:54:20,333 Terima kasih. 1777 01:54:20,416 --> 01:54:22,208 Olivia, ponselku. 1778 01:54:25,208 --> 01:54:28,916 - Kerja bagus. - Semuanya, ayo pergi. 1779 01:54:29,583 --> 01:54:30,833 Diakones, tenanglah. 1780 01:54:31,416 --> 01:54:33,583 Tenanglah dengan semua ini. 1781 01:54:34,875 --> 01:54:37,166 Diakones Fakorede, kembalilah. 1782 01:54:38,875 --> 01:54:42,291 Dengar, Obi, jangan ada dendam. 1783 01:54:42,375 --> 01:54:43,458 Ambil saja rumahnya. 1784 01:54:43,541 --> 01:54:47,583 Aku yakin kau dan Kaneng akan membangun keluarga yang indah. 1785 01:54:47,666 --> 01:54:49,666 Rumah ini selalu indah 1786 01:54:50,333 --> 01:54:51,541 dan akan selalu begitu. 1787 01:54:52,333 --> 01:54:53,833 Rumah ini selalu milik kita. 1788 01:54:55,416 --> 01:54:58,000 Dalam semangat Natal, aku memberimu hadiah. 1789 01:54:58,958 --> 01:55:00,458 - Kau memberiku hadiah? - Ya. 1790 01:55:01,708 --> 01:55:04,166 - Ada di belakangmu. - Apa maksudmu? 1791 01:55:04,250 --> 01:55:05,625 Kami mengundangnya. 1792 01:55:14,916 --> 01:55:15,916 Hai. 1793 01:55:19,166 --> 01:55:20,541 Selamat Natal. 1794 01:55:21,333 --> 01:55:23,041 Adik-adikmu mengundangku. 1795 01:55:33,125 --> 01:55:35,666 Ajike, aku tahu 1796 01:55:36,458 --> 01:55:38,375 aku mengatakan banyak hal bodoh. 1797 01:55:38,958 --> 01:55:40,708 Aku mempermalukan diriku sendiri. 1798 01:55:40,791 --> 01:55:43,375 Dia tak bijak, terlalu konyol, terlalu banyak main. 1799 01:55:45,250 --> 01:55:46,708 Tapi Ajike, kumohon. 1800 01:55:47,708 --> 01:55:49,083 Kumohon maafkan aku. 1801 01:55:49,166 --> 01:55:50,500 Ugo, kau melukaiku. 1802 01:55:51,000 --> 01:55:51,833 Sangat dalam. 1803 01:55:52,416 --> 01:55:55,666 Kau langsung percaya kabar tentang aku. Apa artinya itu? 1804 01:55:55,750 --> 01:55:59,291 Ajike, Sayang. Si cantik bertubuh langsing. 1805 01:55:59,375 --> 01:56:00,458 Solo, diam. 1806 01:56:01,875 --> 01:56:06,958 Ajike, terimalah permintaan maafnya. Aku lapar dan perlu makan. 1807 01:56:07,458 --> 01:56:10,791 Kumohon, demi Tuhan, kasihanilah aku. Terima dia. 1808 01:56:11,291 --> 01:56:12,416 Biarkan aku… 1809 01:56:12,500 --> 01:56:14,041 Jangan! 1810 01:56:16,666 --> 01:56:18,625 Kumohon, Ajike. 1811 01:56:19,958 --> 01:56:22,625 Dia orang yang sangat baik, kumohon. 1812 01:56:23,708 --> 01:56:25,791 - Kumohon. - Ugo. 1813 01:56:34,250 --> 01:56:35,291 Tidak. 1814 01:56:46,458 --> 01:56:47,791 Selamat Natal! 1815 01:56:47,875 --> 01:56:49,416 Selamat Natal! 1816 01:56:50,750 --> 01:56:52,875 Selamat Natal. 1817 01:56:57,916 --> 01:56:59,250 Terima kasih banyak. 1818 01:57:01,083 --> 01:57:03,541 Selamat Natal. 1819 01:57:03,625 --> 01:57:05,750 Selamat Natal! 1820 02:01:08,875 --> 02:01:11,875 Terjemahan subtitle oleh Tiara A