1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:08,250
{\an8}KENANGAN TENTANG DIRIMU
AKAN DIKENANG SELAMANYA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,333 --> 00:00:10,375
{\an8}DAN CAHAYAMU AKAN TERUS BERSINAR
5
00:00:10,458 --> 00:00:11,708
{\an8}KAMI SAYANG PADAMU
6
00:00:12,750 --> 00:00:16,125
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
7
00:00:22,708 --> 00:00:25,333
Tiga, dua, satu…
8
00:00:43,208 --> 00:00:45,916
{\an8}Tak ada yang bisa mengawasi
Seperti pelangi
9
00:00:46,000 --> 00:00:50,250
Semua yang kucari tergantung pada Tuhan
10
00:00:51,416 --> 00:00:55,375
Yesus yang tak pernah mengecewakan
Yang menjawab doa
11
00:00:55,458 --> 00:00:58,541
Jangan khawatir dia menjagaku
12
00:00:59,875 --> 00:01:04,000
Aku tak perlu khawatir
Aku menulis ceritaku
13
00:01:04,083 --> 00:01:06,791
Itu akan berakhir dengan kebaikan
14
00:01:07,541 --> 00:01:10,375
{\an8}Indah. Aku suka rekaman ini…
15
00:01:10,458 --> 00:01:12,000
{\an8}Amos, lima menit lagi.
16
00:01:12,083 --> 00:01:13,041
Amos, sebelum…
17
00:01:13,125 --> 00:01:15,750
Tak lucu jika bosku memergokiku.
18
00:01:15,833 --> 00:01:19,875
- Lima menit lagi.
- Di sinilah keajaiban terjadi.
19
00:01:21,541 --> 00:01:24,291
- Ya, ini surgaku.
- Selamat pagi, Pak.
20
00:01:24,875 --> 00:01:27,833
- Amos, aku tak mengira kau sepagi ini.
- Aku di sini.
21
00:01:27,916 --> 00:01:29,083
- Silakan.
- Terima kasih.
22
00:01:29,166 --> 00:01:32,666
{\an8}Aku akan ke sebelah sana
23
00:01:32,750 --> 00:01:34,375
{\an8}agar bisa di sampingmu.
24
00:01:35,458 --> 00:01:36,375
{\an8}Keluar!
25
00:01:37,416 --> 00:01:38,750
{\an8}Tutup pintunya.
26
00:01:43,041 --> 00:01:45,166
{\an8}Jadi, kau menyukainya?
27
00:01:45,250 --> 00:01:47,458
{\an8}Ya, tapi dingin.
28
00:01:47,541 --> 00:01:51,333
{\an8}Ya, AC harus dinyalakan 24 jam.
29
00:01:51,416 --> 00:01:56,791
{\an8}Lima derajat Celsius untuk mendinginkan
semua peralatan mahal ini.
30
00:01:56,875 --> 00:01:59,000
{\an8}- Bagus.
- Ya. Ini.
31
00:01:59,583 --> 00:02:01,125
{\an8}- Terima kasih.
- Wiskinya.
32
00:02:01,208 --> 00:02:03,125
{\an8}Membantu menghangatkanmu.
33
00:02:03,208 --> 00:02:05,666
{\an8}- Tak perlu.
- Melanjutkan urusan kita.
34
00:02:07,125 --> 00:02:08,000
{\an8}Bagus.
35
00:02:12,583 --> 00:02:14,041
{\an8}Aku tahu selanjutnya.
36
00:02:14,541 --> 00:02:16,250
{\an8}Aku harus mencairkan suasana.
37
00:02:22,541 --> 00:02:23,375
{\an8}Dengar?
38
00:02:24,666 --> 00:02:26,458
{\an8}Ya, suara kitar.
39
00:02:31,083 --> 00:02:33,583
{\an8}Lihat, aku tak bisa menahan diri.
40
00:02:33,666 --> 00:02:36,416
{\an8}Sejak aku melihatmu, rasanya seperti
41
00:02:36,500 --> 00:02:39,750
kau irama yang tak bisa kulupakan,
seperti musik ini.
42
00:02:40,958 --> 00:02:42,125
Kemarilah. Ayo.
43
00:02:42,208 --> 00:02:43,916
Astaga. Apa yang kau lakukan?
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,166
Kemarilah!
45
00:02:45,750 --> 00:02:47,625
- Ayo menari.
- Oke.
46
00:02:51,333 --> 00:02:53,166
Aku tahu ini terlalu cepat.
47
00:02:53,875 --> 00:02:55,125
Tapi
48
00:02:56,250 --> 00:02:58,083
aku tak bisa melupakanmu,
49
00:02:58,666 --> 00:02:59,666
Tanwa.
50
00:03:01,083 --> 00:03:02,250
{\an8}Itu bukan namaku.
51
00:03:03,541 --> 00:03:05,166
{\an8}- Maaf, Tessy.
- Bukan.
52
00:03:05,250 --> 00:03:07,291
- Biar tahu rasa.
- Aku yang urus.
53
00:03:07,375 --> 00:03:09,875
- Bagaimana kalian bisa masuk?
- Pembohong.
54
00:03:09,958 --> 00:03:11,166
Bagaimana bisa masuk?
55
00:03:11,250 --> 00:03:12,875
Beraninya kau mendua!
56
00:03:12,958 --> 00:03:14,625
- Keluar dari studioku.
- Pembohong.
57
00:03:15,333 --> 00:03:18,208
- Kalian saja! Keluar.
- Ayo. Kuhabisi kau!
58
00:03:18,791 --> 00:03:20,750
Hei! Siapa kau?
59
00:03:20,833 --> 00:03:22,291
Bagaimana bisa masuk ke sini?
60
00:03:22,375 --> 00:03:23,750
- Biar kujelaskan.
- Jelaskan?
61
00:03:23,833 --> 00:03:27,166
{\an8}Amos mengajakmu. Aku meminta dia
berhenti membawa simpanannya.
62
00:03:27,250 --> 00:03:28,083
{\an8}Aku? Simpanan?
63
00:03:28,166 --> 00:03:29,625
{\an8}Hei! Tunggu, Tessy…
64
00:03:30,250 --> 00:03:33,208
Tanya, itu sangat mahal,
jangan lakukan itu.
65
00:03:33,291 --> 00:03:34,833
{\an8}Tidak! Pencampur audioku.
66
00:03:34,916 --> 00:03:38,083
{\an8}- Ada api! Astaga.
- Kau pikir itu lelucon, bukan?
67
00:03:39,333 --> 00:03:41,291
Keluarkan mereka dari studioku!
68
00:03:41,375 --> 00:03:43,958
- Keluarkan mereka!
- Jangan sentuh aku!
69
00:03:44,041 --> 00:03:47,041
- Biar kuurus bajingan ini!
- Jangan kembali!
70
00:03:47,125 --> 00:03:49,833
- Lempar mereka ke tempat sampah!
- Aku akan kembali.
71
00:03:51,625 --> 00:03:52,708
Pencampur audioku!
72
00:03:53,208 --> 00:03:54,291
Demoku.
73
00:04:00,416 --> 00:04:01,500
Pencampur audioku.
74
00:04:02,375 --> 00:04:03,208
Apa?
75
00:04:05,833 --> 00:04:08,666
Tenanglah, Kak. Kau berteriak.
76
00:04:08,750 --> 00:04:10,916
Jangan bilang kau lupa janji kita.
77
00:04:12,041 --> 00:04:14,000
Aku akan ke sana. Aku datang.
78
00:04:15,750 --> 00:04:16,708
Pencampur audioku.
79
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
- Halo?
- Demoku.
80
00:04:21,458 --> 00:04:22,791
Semua baik-baik saja?
81
00:04:24,625 --> 00:04:25,666
Dasar orang gila.
82
00:04:28,125 --> 00:04:29,000
Obi, ada apa?
83
00:04:29,083 --> 00:04:30,291
Di mana kalian?
84
00:04:30,375 --> 00:04:32,041
Lebih keras, aku tak bisa dengar.
85
00:04:32,583 --> 00:04:34,875
Chike, jangan sampai terlambat.
86
00:04:34,958 --> 00:04:37,250
Jangan khawatir. Aku akan ke sana.
87
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Maaf. Aku tahu ini bukan waktu yang tepat,
88
00:04:45,250 --> 00:04:46,166
tapi demoku…
89
00:04:46,250 --> 00:04:48,583
Waktunya tak pernah tepat,
berhenti mengusikku.
90
00:04:48,666 --> 00:04:50,750
Tapi demoku sangat berarti bagiku.
91
00:04:55,000 --> 00:04:55,833
Apa?
92
00:04:56,333 --> 00:04:57,208
Apa-apaan…
93
00:05:01,250 --> 00:05:02,208
Sayangku.
94
00:05:03,041 --> 00:05:04,250
"Aku melakukannya".
95
00:05:04,333 --> 00:05:06,875
- Apa maksudnya?
- Salah tulis.
96
00:05:06,958 --> 00:05:09,583
Seharusnya "I-D-I-O-T", bukan "I-D-O-I-T".
97
00:05:09,666 --> 00:05:10,833
Artinya "bodoh".
98
00:05:14,583 --> 00:05:16,625
Terima kasih. Aku bisa mengeja.
99
00:05:17,208 --> 00:05:19,750
Bagaimana mungkin
mantanku tak bisa mengeja?
100
00:05:19,833 --> 00:05:22,000
- Apa ini…
- Maaf , tapi demoku…
101
00:05:22,083 --> 00:05:24,791
- Apa ini?
- Kumohon.
102
00:05:24,875 --> 00:05:26,125
Aku harus merekamnya lagi.
103
00:05:26,208 --> 00:05:27,875
Demonya sangat berarti bagiku.
104
00:05:27,958 --> 00:05:30,708
Wanita, menjauhlah dariku.
105
00:05:30,791 --> 00:05:31,625
Aku akan kembali…
106
00:05:31,708 --> 00:05:33,666
- Keluar.
- …saat kau tenang.
107
00:05:33,750 --> 00:05:34,916
- Jangan.
- Nanti, ya.
108
00:05:35,000 --> 00:05:37,041
- Sampai jumpa.
- Jangan kembali.
109
00:05:40,750 --> 00:05:41,666
Sayangku.
110
00:05:46,000 --> 00:05:49,666
Puan Takdir Sejati,
111
00:05:49,750 --> 00:05:54,416
kita berada di bulan-bulan bara
dan waktu tak memihak kita.
112
00:05:54,500 --> 00:05:57,875
Kita harus mulai merencanakan tema
113
00:05:58,541 --> 00:06:02,166
untuk pesta Natal anak-anak tahunan kita.
114
00:06:03,000 --> 00:06:07,041
- Aku berpikir…
- Tunggu, Bu Agatha, kumohon.
115
00:06:07,125 --> 00:06:11,500
Semuanya, aku punya pengumuman khusus.
116
00:06:12,541 --> 00:06:13,958
Kemarin,
117
00:06:14,500 --> 00:06:16,666
atas nama kejayaan Tuhan…
118
00:06:17,291 --> 00:06:19,666
- Berjaya!
- Haleluya!
119
00:06:20,625 --> 00:06:21,750
Kemarin,
120
00:06:22,333 --> 00:06:25,250
aku, Diakones Fakorede,
121
00:06:26,375 --> 00:06:28,583
menjadi nenek.
122
00:06:31,791 --> 00:06:32,916
Berjaya!
123
00:06:34,000 --> 00:06:35,583
Manisnya!
124
00:06:37,500 --> 00:06:38,458
Jangan khawatir.
125
00:06:38,541 --> 00:06:41,625
Kalian bisa melihat fotonya
di akun media sosialku.
126
00:06:42,125 --> 00:06:45,083
Diakones Fakorede, selamat!
127
00:06:45,166 --> 00:06:48,041
Terima kasih, Bu Agatha.
128
00:06:48,125 --> 00:06:49,416
Jangan khawatir.
129
00:06:49,916 --> 00:06:51,416
Waktumu akan segera tiba.
130
00:06:52,041 --> 00:06:55,583
Dengan tiga putra dewasa,
bukankah kau sudah cocok jadi nenek?
131
00:06:55,666 --> 00:06:56,958
Seperti kami semua?
132
00:06:57,041 --> 00:07:00,083
Selain sekretaris, Bu Bliss.
133
00:07:01,083 --> 00:07:03,041
Apa perlu dijadikan inti doa?
134
00:07:03,125 --> 00:07:07,250
Mungkin itu masalah spiritual
yang perlu ditangani dengan doa serius.
135
00:07:07,333 --> 00:07:09,166
- Tepat.
- Kalian kenal Chike.
136
00:07:09,833 --> 00:07:12,000
Mungkin jika ayah mereka masih hidup.
137
00:07:13,833 --> 00:07:16,500
Kau harus pergi ke gunung
dan mulai berdoa.
138
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
- Ini masalah mendasar.
- Cukup.
139
00:07:20,875 --> 00:07:22,833
Cukup.
140
00:07:23,416 --> 00:07:25,166
Sudah kubilang cukup!
141
00:07:32,000 --> 00:07:34,041
Di mana kelicikan ini terjadi?
142
00:07:34,666 --> 00:07:36,416
Kulihat mereka di sana. Itu Obi.
143
00:07:36,500 --> 00:07:37,875
Vera, Sayang.
144
00:07:38,458 --> 00:07:40,250
- Kau masih di sana?
- Ya.
145
00:07:40,333 --> 00:07:41,625
Aku sedang mengantre.
146
00:07:41,708 --> 00:07:43,875
Baiklah. Santai saja.
147
00:07:44,375 --> 00:07:45,500
Aku mencintaimu.
148
00:07:46,708 --> 00:07:47,916
Obi!
149
00:07:48,000 --> 00:07:50,083
Tenang.
150
00:07:50,166 --> 00:07:51,458
Tenanglah.
151
00:07:51,541 --> 00:07:53,208
Bagaimana aku bisa tenang
152
00:07:53,291 --> 00:07:55,625
saat dia hampir tiba dan mereka belum?
153
00:07:55,708 --> 00:07:58,000
Chike membawa barangku, Kaneng!
154
00:07:59,666 --> 00:08:00,541
Baiklah.
155
00:08:01,041 --> 00:08:03,833
Obi, sumpah,
jika kau meludahiku sekali lagi…
156
00:08:03,916 --> 00:08:05,500
- Datang!
- Syukurlah.
157
00:08:05,583 --> 00:08:07,666
- Semuanya aman?
- Semuanya lengkap.
158
00:08:07,750 --> 00:08:08,875
Ada yang terlewat?
159
00:08:08,958 --> 00:08:10,833
Sebagai kakakmu, Obi,
160
00:08:10,916 --> 00:08:14,041
tak ada tekanan.
Kau bisa kembali melajang denganku.
161
00:08:14,125 --> 00:08:16,375
- Kau tak perlu begini.
- Apa katamu?
162
00:08:16,458 --> 00:08:18,916
- Jangan hiraukan. Mana Vera?
- Dia hampir tiba.
163
00:08:19,000 --> 00:08:22,166
- Tak ada tekanan.
- Kalian tahu rencananya, sembunyi!
164
00:08:22,916 --> 00:08:25,833
- Sembunyi sekarang.
- Tunggu, sembunyi di mana?
165
00:08:25,916 --> 00:08:26,875
Dia datang. Sembunyi.
166
00:08:29,375 --> 00:08:30,208
Siap.
167
00:08:33,458 --> 00:08:34,458
Permisi.
168
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
Apa-apaan?
169
00:08:39,750 --> 00:08:40,708
Hei!
170
00:08:43,625 --> 00:08:44,833
Apa-apaan kalian?
171
00:08:52,125 --> 00:08:53,541
Ada apa ini?
172
00:08:54,916 --> 00:08:56,291
Obi?
173
00:08:56,833 --> 00:08:58,166
Tolong bebaskan aku!
174
00:09:01,416 --> 00:09:02,625
Sudahlah!
175
00:09:03,125 --> 00:09:04,666
Hentikan omong kosong ini.
176
00:09:06,625 --> 00:09:07,791
{\an8}Apa yang terjadi?
177
00:09:07,875 --> 00:09:09,250
Lepaskan ini!
178
00:09:13,958 --> 00:09:16,208
Ada apa ini?
179
00:09:23,333 --> 00:09:26,333
- Cinta sejatiku.
- Obi, apa yang kau kenakan?
180
00:09:34,041 --> 00:09:35,208
Maukah kau menikahiku?
181
00:09:36,750 --> 00:09:38,000
Mama?
182
00:09:39,958 --> 00:09:41,250
Mama, kemarilah.
183
00:09:41,791 --> 00:09:43,416
- Mama!
- Mama, kembali.
184
00:09:44,208 --> 00:09:46,375
- Mama, kembalilah!
- Biar apa?
185
00:09:46,458 --> 00:09:50,000
- Tolong, tenanglah.
- Aku tenang.
186
00:09:50,083 --> 00:09:50,958
Sangat tenang!
187
00:09:51,041 --> 00:09:53,500
Aku tak mengerti kenapa kau marah,
Bu Agatha.
188
00:09:53,583 --> 00:09:56,500
- Apa kami tak boleh perhatian?
- Aku tak butuh perhatian.
189
00:09:57,750 --> 00:09:59,291
Asal tahu saja,
190
00:09:59,958 --> 00:10:02,541
pada saat ini, tepat pukul segini,
191
00:10:03,125 --> 00:10:04,750
putra keduaku, Obi,
192
00:10:04,833 --> 00:10:08,250
melamar wanita cantik.
193
00:10:08,333 --> 00:10:11,166
Dia akan memberiku cucu yang cantik.
194
00:10:11,250 --> 00:10:12,083
Amin.
195
00:10:12,875 --> 00:10:14,250
Maksudmu, Obi ini?
196
00:10:14,333 --> 00:10:15,708
Maukah kau menikahiku?
197
00:10:16,416 --> 00:10:18,791
Katakan ya!
198
00:10:31,666 --> 00:10:32,625
Vera!
199
00:10:32,708 --> 00:10:33,750
Vera!
200
00:10:35,583 --> 00:10:36,500
Vera!
201
00:10:37,125 --> 00:10:39,166
Vera!
202
00:10:39,666 --> 00:10:40,875
Mama!
203
00:10:41,916 --> 00:10:42,958
Bu Agatha!
204
00:10:43,541 --> 00:10:45,041
Jangan mengerubutinya.
205
00:10:47,458 --> 00:10:51,250
KLINIK WANITA, ANAK, KELUARGA
206
00:10:54,083 --> 00:10:55,375
Lihatlah.
207
00:10:58,833 --> 00:11:01,291
- Terima kasih sudah menelepon.
- Dan menunggu.
208
00:11:01,375 --> 00:11:02,708
Tentu saja tak masalah.
209
00:11:02,791 --> 00:11:04,041
Bagaimana keadaan Mama?
210
00:11:04,125 --> 00:11:04,958
Ya.
211
00:11:05,541 --> 00:11:08,500
Untungnya hanya serangan kecemasan.
212
00:11:08,583 --> 00:11:12,875
Aku selalu mengingatkan tekanan darahnya,
yang saat ini sedang tinggi.
213
00:11:12,958 --> 00:11:16,166
Tapi sudah turun
dan dia hanya perlu istirahat.
214
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
Terima kasih, Dokter.
215
00:11:17,833 --> 00:11:20,958
- Sama-sama.
- Tapi, Dokter, apa penyebabnya?
216
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Menurut ibu-ibu dari gereja,
217
00:11:24,083 --> 00:11:29,250
dia merespons atau bereaksi
terhadap unggahan video daring.
218
00:11:31,750 --> 00:11:33,500
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.
219
00:11:36,916 --> 00:11:38,500
Vera, jangan pergi!
220
00:11:38,583 --> 00:11:40,875
Tunggu, Vera, tolong dengarkan aku.
221
00:11:40,958 --> 00:11:42,291
TREN
#PRIABODOHDITOLAK
222
00:11:42,375 --> 00:11:46,708
{\an8}Tunggu, tagar Pria Bodoh Ditolak.
223
00:11:46,791 --> 00:11:48,208
Aku penyebabnya.
224
00:11:49,250 --> 00:11:50,541
Aku tak bisa menemuinya.
225
00:11:51,958 --> 00:11:53,458
Tenanglah. Ayo.
226
00:11:54,500 --> 00:11:56,125
Ayo, Obi, sekarang.
227
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
Mama?
228
00:12:01,166 --> 00:12:02,000
Mama.
229
00:12:03,166 --> 00:12:04,375
Mama baik-baik saja?
230
00:12:04,458 --> 00:12:06,000
Bagaimana perasaanmu?
231
00:12:06,791 --> 00:12:09,708
Begitu dapat kabar, kami langsung datang.
Kau baik-baik saja?
232
00:12:10,291 --> 00:12:11,291
Sayang sekali.
233
00:12:12,583 --> 00:12:13,416
Mama.
234
00:12:13,500 --> 00:12:17,250
- Andai kalian mengikuti jejakku.
- Mama, kenapa menangis?
235
00:12:21,375 --> 00:12:23,250
Di mana Obi?
236
00:12:25,041 --> 00:12:26,375
Mama, aku di sini.
237
00:12:26,458 --> 00:12:28,916
Obi, Sayangku.
238
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Kapan aku akan menjadi nenek?
239
00:12:32,500 --> 00:12:34,750
Maaf, Mama.
240
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
- Tekanan darahmu!
- Tekanan darah siapa?
241
00:12:37,125 --> 00:12:39,666
Untuk apa mencemaskannya? Kau penyebabnya.
242
00:12:39,750 --> 00:12:43,791
Apa salahku sampai kalian
menghukumku begini?
243
00:12:43,875 --> 00:12:46,958
- Mama!
- Diam.
244
00:12:48,250 --> 00:12:50,000
- Sedangkan kau, Ugo.
- Ma?
245
00:12:50,083 --> 00:12:53,333
Kau hanya menanam benih di sana-sini.
246
00:12:54,333 --> 00:12:55,625
Tanpa kendali, tak ada.
247
00:12:55,708 --> 00:12:57,916
Kau menanam spermamu di mana-mana.
248
00:12:58,000 --> 00:13:00,291
Sungguh tak masuk akal.
249
00:13:01,583 --> 00:13:03,083
Dan kau, Chike.
250
00:13:03,166 --> 00:13:05,083
Tuhan menciptakanmu bukan sebagai kasim.
251
00:13:05,166 --> 00:13:07,708
Kenapa kau memutuskan untuk selibat?
252
00:13:07,791 --> 00:13:08,625
Tapi, Mama…
253
00:13:09,416 --> 00:13:11,375
Kukira aku sekarat.
254
00:13:11,458 --> 00:13:14,291
- Kau tak akan mati, Mama.
- Diam!
255
00:13:15,041 --> 00:13:16,833
Aku berkata kepada diriku,
256
00:13:17,750 --> 00:13:20,250
Agatha Ann,
257
00:13:21,458 --> 00:13:24,791
Agusoye, Agu, aku.
258
00:13:24,875 --> 00:13:27,166
Kalian memutuskan
untuk membuat hidupku sengsara.
259
00:13:27,250 --> 00:13:29,041
Apa hidupku akan begini?
260
00:13:29,708 --> 00:13:33,166
Tak melihat anak-anakku mapan dan menikah.
261
00:13:34,083 --> 00:13:36,208
Sudahlah, kalian ingin aku mati begini.
262
00:13:36,291 --> 00:13:37,750
Kalian tak peduli.
263
00:13:39,625 --> 00:13:40,583
Mama.
264
00:13:40,666 --> 00:13:44,916
Kejadian dengan Vera
hanya kemunduran kecil.
265
00:13:45,416 --> 00:13:47,625
Aku berjanji akan menikahinya.
266
00:13:47,708 --> 00:13:49,000
Ma, dia bilang menikah.
267
00:13:52,833 --> 00:13:55,375
Ada wanita istimewa dalam hidupku.
268
00:13:55,458 --> 00:13:56,916
- Kau?
- Ya, Mama.
269
00:13:57,000 --> 00:13:58,291
Kau, Ugo? Siapa?
270
00:13:58,375 --> 00:14:03,750
Akhirnya. Wanita yang sangat cantik.
Aku tak sabar mempertemukanmu dengannya.
271
00:14:03,833 --> 00:14:07,750
Tapi kami sepakat untuk pelan-pelan
karena menikah komitmen seumur hidup.
272
00:14:07,833 --> 00:14:12,208
Pelan-pelan, aku akan membawanya
agar aku bisa memperkenalkannya kepadamu.
273
00:14:13,708 --> 00:14:15,958
Bagaimana denganmu?
274
00:14:16,041 --> 00:14:16,916
Aku?
275
00:14:17,625 --> 00:14:21,458
Aku! Ya, aku menemukan seseorang.
276
00:14:22,125 --> 00:14:25,125
Kami pelan-pelan. Komitmen seumur hidup.
277
00:14:25,208 --> 00:14:28,458
Salin dan tempel.
Itu ide terbaikmu? Sungguh?
278
00:14:28,541 --> 00:14:31,875
Kapan kalian akan membawa pasangan kalian?
279
00:14:33,291 --> 00:14:35,250
Kami harus memastikan…
280
00:14:35,333 --> 00:14:37,500
- Menurutku…
- Mungkin Natal?
281
00:14:38,541 --> 00:14:40,583
- Natal?
- Apa kubilang Natal? Kurasa…
282
00:14:40,666 --> 00:14:45,416
Natal! Aku sangat senang. Luar biasa.
Syukurlah. Ini berita bagus.
283
00:14:45,500 --> 00:14:46,875
Natal!
284
00:14:47,666 --> 00:14:50,208
Aku sudah baikan sekarang. Segar bugar.
285
00:14:50,291 --> 00:14:52,291
- Kau baikan ?
- Panggil dokter. Aku baikan.
286
00:14:52,375 --> 00:14:54,250
Aku ingin menyingkirkan benda-benda ini.
287
00:14:54,333 --> 00:14:56,666
Tidak, Mama, kau tak boleh pergi.
288
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
- Mama.
- Ya?
289
00:15:02,333 --> 00:15:04,958
Kami akan bergiliran
tinggal bersamamu di rumah
290
00:15:05,041 --> 00:15:06,916
sampai kau lebih sehat.
291
00:15:12,708 --> 00:15:13,708
Makanlah.
292
00:15:13,791 --> 00:15:16,083
- Masih ada lagi.
- Terima kasih.
293
00:15:19,875 --> 00:15:21,000
Letakkan benda itu.
294
00:15:21,083 --> 00:15:22,083
Hentikan.
295
00:15:22,583 --> 00:15:23,416
Baiklah.
296
00:15:25,083 --> 00:15:26,750
Siapa Samuel yang mengirim pesan?
297
00:15:27,500 --> 00:15:28,708
Hanya teman.
298
00:15:28,791 --> 00:15:29,791
Baiklah.
299
00:15:29,875 --> 00:15:30,833
Kalian tahu?
300
00:15:31,958 --> 00:15:35,041
Melihat kalian bersama di rumah ini,
301
00:15:35,125 --> 00:15:40,666
mengingatkanku saat kalian masih kecil,
bermain dan tertawa.
302
00:15:41,166 --> 00:15:43,708
Rumah ini sangat ramai.
303
00:15:44,250 --> 00:15:46,041
Rasanya luar biasa.
304
00:15:46,125 --> 00:15:47,458
Kenangan indah.
305
00:15:50,750 --> 00:15:51,583
Kalian tahu?
306
00:15:52,791 --> 00:15:54,458
Aku sudah memutuskan
307
00:15:55,833 --> 00:16:00,583
siapa pun di antara kalian
yang mapan dan menikah lebih dahulu,
308
00:16:00,666 --> 00:16:01,791
akan mewarisi rumah ini.
309
00:16:04,541 --> 00:16:07,333
Ada apa? Minumlah.
310
00:16:07,416 --> 00:16:09,083
Beri dia air sekarang juga!
311
00:16:09,166 --> 00:16:11,875
Kau selalu makan terburu-buru sejak kecil.
312
00:16:12,458 --> 00:16:15,833
Aku tak terburu-buru.
Perkataanmu membuatku tersedak.
313
00:16:15,916 --> 00:16:18,166
Ma, rumah ini hakku.
314
00:16:18,250 --> 00:16:19,625
Aku anak pertama.
315
00:16:19,708 --> 00:16:21,583
Rumah ini diwariskan kepadaku.
316
00:16:21,666 --> 00:16:23,500
Mereka masih anak-anak.
317
00:16:24,250 --> 00:16:27,625
Rumah ini milik siapa pun yang kupilih.
318
00:16:28,166 --> 00:16:32,625
Itulah anak yang siap menjadikan rumah ini
sebagai rumah keluarga
319
00:16:32,708 --> 00:16:34,125
dan bukan rumah bermain.
320
00:16:35,125 --> 00:16:36,291
Mama?
321
00:16:36,375 --> 00:16:39,291
Sejak aku kecil tumbuh di rumah ini,
322
00:16:40,041 --> 00:16:45,375
sudah menjadi impianku untuk menikah
dan membesarkan anakku di sini.
323
00:16:45,458 --> 00:16:47,458
- Rumah ini…
- Apa kau bisa diam?
324
00:16:47,541 --> 00:16:50,333
Apa yang kau katakan benar?
Apa itu masuk akal?
325
00:16:50,416 --> 00:16:53,083
- Apa masalahmu?
- Kau satu-satunya masalahku
326
00:16:53,166 --> 00:16:55,541
- di kehidupan ini.
- Bagaimana bisa?
327
00:16:55,625 --> 00:16:58,250
- Kau tak tahu diri.
- Apa kau tahu diri?
328
00:17:05,000 --> 00:17:06,458
Mama, maaf.
329
00:17:06,541 --> 00:17:08,833
Mama, minumlah.
330
00:17:08,916 --> 00:17:10,833
Minumlah. Kumohon.
331
00:17:10,916 --> 00:17:12,125
Kalian ingin membunuhku.
332
00:17:12,208 --> 00:17:13,750
- Maaf.
- Lepaskan aku!
333
00:17:13,833 --> 00:17:16,583
Lepaskan. Biarkan aku.
Kalian ingin membunuhku.
334
00:17:17,666 --> 00:17:22,291
Kuperingatkan kalian.
Tampaknya kalian sudah melupakan sifatku.
335
00:17:22,875 --> 00:17:24,833
Ambilkan air. Aku mau cuci tangan.
336
00:17:24,916 --> 00:17:26,875
Obi membual.
337
00:17:28,625 --> 00:17:29,833
Diam, Raksasa.
338
00:17:37,083 --> 00:17:38,000
Mama,
339
00:17:38,666 --> 00:17:42,125
kau tahu aku bermimpi punya anak
dan membesarkan mereka…
340
00:17:42,208 --> 00:17:43,500
Ugo, ada apa denganmu?
341
00:17:44,833 --> 00:17:47,750
- Tiru aku lagi…
- Mau apa kau?
342
00:17:47,833 --> 00:17:52,750
Chike, kau juga. Kalian berpikir
untuk merebut rumah ini dariku?
343
00:17:52,833 --> 00:17:55,500
Bukan urusanku. Aku tak tertarik.
Jangan libatkan aku.
344
00:17:55,583 --> 00:17:58,375
Makanya aku menyukaimu, Chike.
Kau punya akal sehat.
345
00:17:58,458 --> 00:18:01,583
Itu keputusan terbaik seumur hidupmu.
346
00:18:01,666 --> 00:18:05,083
Obi, ini antara kau dan aku.
347
00:18:05,166 --> 00:18:07,125
Apa syaratnya, yang pertama menikah?
348
00:18:08,375 --> 00:18:10,458
Kau bahkan tak bisa
mempertahankan pacarmu.
349
00:18:10,541 --> 00:18:12,541
Berteriak, "Vera!"
350
00:18:14,666 --> 00:18:17,375
Sungguh, Ugo? Sangat dewasa.
351
00:18:17,458 --> 00:18:20,083
Jangan pergi!
352
00:18:20,958 --> 00:18:23,125
- Aku harus pergi.
- Tak mau habiskan makanmu?
353
00:18:23,208 --> 00:18:28,375
Tidak, aku akan pergi…
354
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Sudahlah.
355
00:18:32,291 --> 00:18:34,083
Kerja sama ini berakhir.
356
00:18:34,166 --> 00:18:35,958
Aku ingin 50 persenku.
357
00:18:36,041 --> 00:18:37,958
Cassie, bisakah kau tenang?
358
00:18:38,041 --> 00:18:40,458
Ini hanya kemunduran sementara.
359
00:18:40,541 --> 00:18:41,583
Hanya…
360
00:18:42,291 --> 00:18:43,458
Tenang saja.
361
00:18:43,541 --> 00:18:45,166
Kita berutang uang sewa.
362
00:18:45,250 --> 00:18:49,875
Berapa kali kuperingatkan untuk berhenti
membawa cewek-cewek ke sini.
363
00:18:49,958 --> 00:18:52,208
Baik, aku dengar, akan kubereskan.
364
00:18:52,291 --> 00:18:54,125
Lagi pula, kita butuh renovasi.
365
00:18:54,208 --> 00:18:57,041
Akan kunyalakan lampunya, tapi tenanglah.
366
00:18:57,125 --> 00:18:58,458
Astaga.
367
00:19:02,958 --> 00:19:03,833
Torpedo.
368
00:19:05,583 --> 00:19:08,125
- Pak Tony Torpedo.
- Ya.
369
00:19:08,208 --> 00:19:11,166
Dia rekan keuanganku.
370
00:19:11,250 --> 00:19:12,500
Sejak kapan?
371
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Sejak… Kau tahu situasinya?
372
00:19:15,083 --> 00:19:17,250
- Aku ada rapat dengannya.
- Ugo.
373
00:19:17,333 --> 00:19:21,250
Aku akan bicara dengannya.
Aku punya rencana. Nanti kutelepon.
374
00:19:21,333 --> 00:19:23,875
Jangan jauh-jauh dari ponselmu.
Aku berjanji.
375
00:19:23,958 --> 00:19:25,666
Janji. Aku akan meneleponmu.
376
00:19:27,333 --> 00:19:30,875
Hei, Pak Torpedo. Tony Torpedo.
377
00:19:32,041 --> 00:19:34,416
Maaf soal ini, aku sedang merenovasi.
378
00:19:36,750 --> 00:19:38,500
Kapan aku terima uangku?
379
00:19:41,833 --> 00:19:43,083
Saat aku menikah.
380
00:19:43,583 --> 00:19:46,000
Biar kujelaskan padamu. Jadi…
381
00:19:47,458 --> 00:19:49,000
Saat aku menikah,
382
00:19:49,083 --> 00:19:55,750
aku akan mewarisi setara dengan
dua bidang tanah properti Ikoyi.
383
00:19:56,333 --> 00:19:58,916
Tentu saja, kita tahu itu jutaan uang.
384
00:19:59,500 --> 00:20:01,333
Dari situ aku akan bayar utangku.
385
00:20:04,958 --> 00:20:07,166
Kau tahu cara kerjanya.
386
00:20:07,666 --> 00:20:13,041
Jika kau tak bayar utangmu dengan bunga,
kau harus memberiku sesuatu.
387
00:20:16,458 --> 00:20:20,125
Aku mengerti. Tak ada yang bisa…
388
00:20:20,208 --> 00:20:22,541
Bagaimana jika kau biarkan aku berusaha,
389
00:20:22,625 --> 00:20:26,500
menikah, lalu aku bayar dengan bunganya.
390
00:20:26,583 --> 00:20:28,166
Aku tahu kau suka itu.
391
00:20:28,250 --> 00:20:30,333
Kau suka itu. Tambahan…
392
00:20:31,250 --> 00:20:33,250
Aku tahu apa yang kau suka.
393
00:20:44,416 --> 00:20:45,583
Arloji yang bagus.
394
00:20:45,666 --> 00:20:47,625
Ya, itu hadiah.
395
00:20:48,333 --> 00:20:51,541
Hadiah penjualan rekaman terbaik.
396
00:20:52,708 --> 00:20:53,916
Bagus sekali.
397
00:20:54,416 --> 00:20:56,291
- Torpedo.
- Kabari aku, ya.
398
00:21:14,833 --> 00:21:15,708
Ayo menikah.
399
00:21:15,791 --> 00:21:17,541
Hai, Jemila.
400
00:21:17,625 --> 00:21:19,916
Astaga, sudah lama sekali.
401
00:21:20,000 --> 00:21:21,333
Halo? Hei!
402
00:21:21,416 --> 00:21:24,750
Semalam aku memimpikanmu.
403
00:21:24,833 --> 00:21:26,750
Aku memimpikanmu semalam.
404
00:21:28,250 --> 00:21:30,500
…menggunakan namamu di trek ini.
405
00:21:30,583 --> 00:21:32,333
Namamu memenuhi pikiranku.
406
00:21:32,416 --> 00:21:34,500
Aku sedang bicara dengan Ego, 'kan?
407
00:21:35,375 --> 00:21:39,416
Sepuluh tahun termasuk lama.
Apa yang kau lakukan, apa kau masih…
408
00:21:39,500 --> 00:21:42,583
Hei! Aku salah nomor. Aku minta maaf.
409
00:21:42,666 --> 00:21:43,708
Apa kabar?
410
00:21:43,791 --> 00:21:45,250
Aku berpikir…
411
00:21:45,333 --> 00:21:48,416
Apa yang kau pikirkan, Bocah Dungu?
Bajingan. Bodoh.
412
00:21:52,333 --> 00:21:53,583
Kenapa menyumpah terus?
413
00:21:55,541 --> 00:21:57,125
Vera!
414
00:21:59,083 --> 00:21:59,916
Vera!
415
00:22:02,708 --> 00:22:03,791
Selamat pagi, Pak.
416
00:22:05,500 --> 00:22:09,125
PERIKLANAN ASTRO
417
00:22:09,208 --> 00:22:11,916
{\an8}Baiklah, ini masalah yang sangat serius.
418
00:22:12,000 --> 00:22:18,458
Salah satu klien kita ingin kita membuat
ide kampanye inovatif
419
00:22:19,333 --> 00:22:21,625
untuk kabel listrik.
420
00:22:21,708 --> 00:22:24,666
Mereka ingin kita membuat
sesuatu yang mengekspresikan…
421
00:22:28,833 --> 00:22:32,291
Mereka menginginkan konsep
yang mengungkapkan keceriaan
422
00:22:32,375 --> 00:22:35,708
dan kebahagiaan dari kabel listrik.
423
00:22:36,708 --> 00:22:39,375
Sayangnya, kita harus bekerja
di akhir pekan.
424
00:22:40,166 --> 00:22:43,125
Aku mengharapkan hasil yang bagus.
Mari bekerja.
425
00:22:52,000 --> 00:22:53,541
Vera, Sayang.
426
00:22:53,625 --> 00:22:55,791
Jangan panggil aku "sayang".
427
00:22:55,875 --> 00:23:00,000
Kau mempermalukanku di luar
dan ingin mengulanginya di tempat kerja?
428
00:23:00,083 --> 00:23:03,250
Tapi kita sudah berpacaran hampir setahun.
429
00:23:03,333 --> 00:23:06,916
Apa aku pernah bilang ingin menikahimu?
430
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
Vera, aku bisa membuatmu bahagia.
431
00:23:10,708 --> 00:23:11,708
Baiklah.
432
00:23:12,833 --> 00:23:14,916
Jika kau ingin membuatku bahagia.
433
00:23:15,000 --> 00:23:19,666
Buatlah presentasi yang bagus
untuk orang-orang kabel listrik ini.
434
00:23:19,750 --> 00:23:22,125
Itu akan jadi promosi besar bagi kita.
435
00:23:22,208 --> 00:23:24,750
Tapi aku berpikir
436
00:23:26,041 --> 00:23:28,041
- aku, kau…
- Obi.
437
00:23:28,625 --> 00:23:30,208
Buatlah ide bagus,
438
00:23:30,916 --> 00:23:32,583
kau akan membuatku bahagia.
439
00:23:32,666 --> 00:23:34,791
Mari kita usahakan bersama.
440
00:23:38,041 --> 00:23:39,375
Maaf, kawan-kawan.
441
00:23:41,583 --> 00:23:42,625
Apa yang kulewatkan?
442
00:23:44,541 --> 00:23:45,416
Apa itu piama?
443
00:23:46,333 --> 00:23:47,333
Pia…
444
00:23:48,875 --> 00:23:51,250
Bukan, ini gaya.
445
00:23:51,958 --> 00:23:53,291
Santai yang cerdas.
446
00:23:54,666 --> 00:23:57,125
Ini rangkumannya.
Pastikan kau menyelesaikannya.
447
00:24:02,750 --> 00:24:03,583
Kabel?
448
00:24:07,541 --> 00:24:12,083
Jadi, semuanya,
aku mengadakan rapat darurat ini
449
00:24:12,166 --> 00:24:18,000
agar kita bisa membahas
malam Natal anak-anak tahunan kita.
450
00:24:18,083 --> 00:24:20,333
Bu Agatha, jangan khawatir.
451
00:24:21,000 --> 00:24:23,250
Aku sudah merencanakannya
saat kau tak absen.
452
00:24:23,333 --> 00:24:25,791
Sebagai pimpinan Puan Takdir Se…
453
00:24:25,875 --> 00:24:28,458
Mama, kami tak ingin membuatmu stres.
454
00:24:28,541 --> 00:24:30,833
Ya, Mama, dan mengalami serangan lagi.
455
00:24:30,916 --> 00:24:32,125
Aku baik-baik saja.
456
00:24:32,708 --> 00:24:33,958
Sangat baik.
457
00:24:34,041 --> 00:24:38,000
Begini, sebagai pimpinan
Puan Takdir Sejati,
458
00:24:38,541 --> 00:24:41,541
aku punya tugas suci untuk dijalankan.
459
00:24:41,625 --> 00:24:43,583
Saat aku di rumah sakit,
460
00:24:43,666 --> 00:24:45,833
sebuah suara datang kepadaku
461
00:24:45,916 --> 00:24:48,708
dan berkata,
"Agatha, kau tak bisa berhenti
462
00:24:49,625 --> 00:24:55,041
sampai kau menyelesaikan masa jabatanmu
sebagai pimpinan dan berbuat baik."
463
00:24:55,125 --> 00:24:56,000
Jadi,
464
00:24:56,708 --> 00:24:58,125
apakah suara itu
465
00:24:58,916 --> 00:25:02,208
juga memberitahumu apa tema tahun ini?
466
00:25:02,291 --> 00:25:05,166
- Karena kami sudah memutuskan.
- Tepat!
467
00:25:05,250 --> 00:25:06,250
Sebenarnya,
468
00:25:07,625 --> 00:25:08,541
ya.
469
00:25:09,458 --> 00:25:12,916
Biasanya kita mengadakan pestanya
470
00:25:13,000 --> 00:25:14,833
di aula besar,
471
00:25:15,416 --> 00:25:19,208
tapi kurasa kita harus mengadakannya
di luar tahun ini.
472
00:25:20,041 --> 00:25:21,958
- Di mana?
- Di jalanan?
473
00:25:22,041 --> 00:25:23,208
Ghetto?
474
00:25:26,125 --> 00:25:28,083
Ya. Ghetto.
475
00:25:28,166 --> 00:25:29,958
- Ghetto?
- Tentu saja.
476
00:25:30,041 --> 00:25:33,041
- Kita belum pernah melakukannya.
- Mungkin di Mushin?
477
00:25:33,125 --> 00:25:35,500
- Mushin.
- Hebat, ya.
478
00:25:35,583 --> 00:25:41,125
- Implikasi keamanannya saja…
- Diakones, Tuhan bicara kepadanya.
479
00:25:41,208 --> 00:25:42,375
Berjaya.
480
00:25:51,208 --> 00:25:52,208
Lihat…
481
00:25:58,833 --> 00:26:00,541
Lihat, 'kan? Ini bagus!
482
00:26:05,958 --> 00:26:06,916
Ini!
483
00:26:11,666 --> 00:26:14,083
- Kau tampak keren.
- Terima kasih!
484
00:26:14,166 --> 00:26:15,333
Halo, Sayang.
485
00:26:16,333 --> 00:26:19,625
Mau makan nasi jollof bersama sore ini?
486
00:26:22,041 --> 00:26:23,708
Akhirnya, senyuman.
487
00:26:26,750 --> 00:26:27,916
Yang ini apa?
488
00:26:28,958 --> 00:26:29,916
Karena
489
00:26:30,916 --> 00:26:32,250
kau sahabatku.
490
00:26:32,833 --> 00:26:33,875
Lihat?
491
00:26:41,333 --> 00:26:44,541
Aku membawakan kesukaanmu.
492
00:26:47,250 --> 00:26:48,458
Kaki sapi pedas.
493
00:26:48,541 --> 00:26:49,750
Aku tak lapar.
494
00:26:53,833 --> 00:26:55,041
Kaneng.
495
00:26:56,583 --> 00:26:59,166
Aku harus bagaimana soal Vera?
496
00:27:01,041 --> 00:27:02,708
Kau masih menginginkan Vera?
497
00:27:03,333 --> 00:27:05,750
Setelah dia mempermalukanmu
di muka seluruh dunia?
498
00:27:06,916 --> 00:27:08,458
Peletnya pasti kuat.
499
00:27:09,041 --> 00:27:11,083
Aku tak berharap kau mengerti.
500
00:27:11,166 --> 00:27:13,416
Kau belum pernah jatuh cinta.
501
00:27:14,416 --> 00:27:16,416
Jika mau jatuh, bersihkan alasnya dulu.
502
00:27:16,500 --> 00:27:18,541
Itulah pelajaran dari putus dengan Tony.
503
00:27:18,625 --> 00:27:20,791
Tony pacarmu yang bankir?
504
00:27:22,250 --> 00:27:24,583
Kau pikir kenapa aku mengenakan piama
ke kantor?
505
00:27:25,458 --> 00:27:28,208
Akhirnya aku putus dengan Tony.
Dia sama sekali tak setia.
506
00:27:28,708 --> 00:27:31,708
Kau tahu apa yang dilakukan jahanam itu
untuk balas dendam?
507
00:27:32,666 --> 00:27:36,250
Dia mengusirku dari apartemennya
dan menahan pakaianku.
508
00:27:36,333 --> 00:27:39,833
Hanya ini yang bisa kukenakan
untuk bekerja tepat waktu.
509
00:27:43,541 --> 00:27:44,458
Aku turut sedih.
510
00:27:56,833 --> 00:27:57,791
Hei, Obi.
511
00:27:58,500 --> 00:28:00,000
Jika ingin Vera kembali,
512
00:28:00,708 --> 00:28:03,458
buatlah dia sadar
apa yang dia lewatkan darimu.
513
00:28:03,541 --> 00:28:04,500
Caranya?
514
00:28:05,250 --> 00:28:06,750
Kencan dengan orang lain.
515
00:28:08,750 --> 00:28:11,833
Kaneng, kita bukan anak sekolah.
516
00:28:12,500 --> 00:28:14,875
Tak ada yang peduli hal semacam itu.
517
00:28:18,500 --> 00:28:21,416
Obi, aku butuh salinan dokumen terakhir,
518
00:28:21,500 --> 00:28:24,458
jika kau bisa selesaikan secepatnya,
aku akan menghargainya.
519
00:28:25,083 --> 00:28:27,125
Buka lebar-lebar!
520
00:28:29,166 --> 00:28:30,291
Terima kasih.
521
00:28:31,041 --> 00:28:34,458
Kau tahu makan di sini
melanggar kebijakan perusahaan.
522
00:28:34,541 --> 00:28:37,041
Itu sebabnya ada kantin staf.
523
00:28:38,666 --> 00:28:40,458
Dan itu membuat kantor bau.
524
00:28:41,166 --> 00:28:42,125
Terima kasih, Vera.
525
00:28:46,875 --> 00:28:48,875
- Lihat?
- Lihat apa?
526
00:28:48,958 --> 00:28:52,291
Jika kita terus begini,
dia akan segera kembali kepadamu.
527
00:28:54,583 --> 00:28:55,708
Sebelum Natal?
528
00:28:55,791 --> 00:28:56,750
Kenapa tidak?
529
00:28:57,625 --> 00:28:58,791
Sebelum Natal?
530
00:29:02,875 --> 00:29:04,208
Kau genius.
531
00:29:05,916 --> 00:29:07,875
Oke. Sudah.
532
00:29:07,958 --> 00:29:08,875
Cukup.
533
00:29:11,250 --> 00:29:13,750
Lepaskan. Ini ketat.
534
00:29:15,208 --> 00:29:17,958
Benda ini disebut gelang persahabatan.
535
00:29:18,041 --> 00:29:19,041
Atau…
536
00:29:20,250 --> 00:29:21,083
Ini…
537
00:29:21,708 --> 00:29:23,000
Simpul kekasih.
538
00:29:23,625 --> 00:29:24,458
Atau…
539
00:29:25,333 --> 00:29:28,041
Ini terlalu ketat
dan kau harus melepasnya.
540
00:29:42,041 --> 00:29:43,416
Dengar, Ugo,
541
00:29:44,250 --> 00:29:46,375
kenapa kau tak meminta uang dari ibumu?
542
00:29:48,500 --> 00:29:49,333
Tidak.
543
00:29:50,250 --> 00:29:51,916
- Kalau adikmu?
- Tak mau.
544
00:29:52,708 --> 00:29:56,000
Cassie, sudah kubilang,
solusinya sangat mudah.
545
00:29:56,083 --> 00:29:58,708
Aku harus menikah,
ibuku akan memberiku rumah,
546
00:29:58,791 --> 00:30:02,083
lalu kujual, dapat uang, bayar utang.
Semudah itu.
547
00:30:02,166 --> 00:30:03,125
Itu gila.
548
00:30:04,041 --> 00:30:08,916
Mungkin. Seperti kataku,
aku hanya perlu mencari seseorang.
549
00:30:22,041 --> 00:30:23,166
Ada apa?
550
00:30:36,166 --> 00:30:37,083
Mama!
551
00:30:42,916 --> 00:30:45,583
Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
552
00:30:45,666 --> 00:30:48,041
- Kau siapa?
- Cassie.
553
00:30:48,125 --> 00:30:52,166
Wanita spesial yang kuceritakan
di rumah sakit, ingat?
554
00:30:52,250 --> 00:30:54,250
- Cassie.
- Ya.
555
00:30:55,041 --> 00:30:56,208
Dia sangat berwarna.
556
00:30:56,291 --> 00:30:58,625
- Ya, benar.
- Kau tahu, Nak?
557
00:30:58,708 --> 00:31:00,083
Kita harus bicara.
558
00:31:00,875 --> 00:31:02,333
Pembicaraan antarwanita.
559
00:31:03,791 --> 00:31:04,750
Mari. Ikuti aku.
560
00:31:06,291 --> 00:31:08,500
- Ma?
- Aku tak menggigit.
561
00:31:16,125 --> 00:31:17,125
Gol!
562
00:31:17,208 --> 00:31:18,083
Penipuan.
563
00:31:20,041 --> 00:31:23,500
Kita semua tahu
Cassie hanya rekan bisnismu.
564
00:31:23,583 --> 00:31:25,833
Jadi, permainan macam apa ini?
565
00:31:25,916 --> 00:31:27,291
Aku akan menang.
566
00:31:29,166 --> 00:31:31,458
Omong-omong, Obi, mana Vera?
567
00:31:31,541 --> 00:31:34,708
- Vera!
- Itu kali terakhir kau menyebut namanya.
568
00:31:34,791 --> 00:31:36,750
- Oke.
- Apa masalahmu?
569
00:31:36,833 --> 00:31:37,666
Kau mabuk?
570
00:31:37,750 --> 00:31:41,458
Apa aku kelihatan mabuk?
Aku akan mengundangmu ke pernikahanku.
571
00:31:41,541 --> 00:31:43,000
Malah, kau pendampingku.
572
00:31:43,500 --> 00:31:45,666
Aku tak peduli kau senang atau tidak.
573
00:31:45,750 --> 00:31:47,625
Kau bisa dengar tawa mereka?
574
00:31:48,208 --> 00:31:49,583
Itu pertanda bagus.
575
00:31:50,750 --> 00:31:53,416
Kukira kau layak jadi kakak tertua.
576
00:31:53,500 --> 00:31:55,166
Kau mau kutampar?
577
00:31:55,250 --> 00:31:56,333
Coba saja.
578
00:31:56,416 --> 00:31:58,875
Kau pikir ini sasana? Kau mau kutampar?
579
00:32:01,166 --> 00:32:03,250
Hei, Sammy, nanti kutelepon balik.
580
00:32:03,833 --> 00:32:06,541
Siapa Sammy?
581
00:32:07,458 --> 00:32:09,750
Bukan siapa-siapa. Hanya klien.
582
00:32:10,458 --> 00:32:12,083
- Hanya klien?
- Ya, klien.
583
00:32:15,375 --> 00:32:16,208
Cassie?
584
00:32:16,708 --> 00:32:18,875
Apa yang terjadi? Kau tak apa-apa?
585
00:32:22,041 --> 00:32:23,000
Ibumu…
586
00:32:24,333 --> 00:32:25,166
Dia baik.
587
00:32:25,250 --> 00:32:27,833
- Apa yang terjadi?
- Dia sangat baik.
588
00:32:29,125 --> 00:32:31,833
Dia bilang aku akan masuk neraka.
589
00:32:34,583 --> 00:32:37,041
- Aku pergi dari sini.
- Tidak, Cassie.
590
00:32:37,125 --> 00:32:40,625
- Cassie, tak seserius itu.
- Cassie!
591
00:32:42,333 --> 00:32:43,875
Cassie si pamer bokong.
592
00:32:45,166 --> 00:32:48,250
Itu nama panggilannya.
Gadis itu bukan pacarmu.
593
00:32:48,916 --> 00:32:50,166
Bisa bayangkan?
594
00:32:50,833 --> 00:32:52,458
Dia membohongiku.
595
00:32:52,541 --> 00:32:53,458
Maaf, Mama.
596
00:32:53,541 --> 00:32:56,666
- Dia membohongiku.
- Berhentilah menangis.
597
00:32:57,875 --> 00:33:00,000
- Mama?
- Lihat akibat kelakuanmu?
598
00:33:00,500 --> 00:33:02,500
- Tekanan darahku.
- Jangan sentuh.
599
00:33:03,166 --> 00:33:04,875
Maaf.
600
00:33:05,791 --> 00:33:07,125
Maaf, Ma.
601
00:33:07,208 --> 00:33:09,375
- Tekanan darah meningkat.
- Maaf, Ma.
602
00:33:09,875 --> 00:33:11,083
Dia membohongiku.
603
00:33:11,166 --> 00:33:13,875
Dia mengubah rumah ini
jadi rumah kebohongan.
604
00:33:13,958 --> 00:33:16,000
Aku sangat menyesal.
605
00:33:16,083 --> 00:33:17,083
Kau menipuku.
606
00:33:17,166 --> 00:33:20,333
Aku hanya minta
bawa gadis baik-baik kepadaku.
607
00:33:20,916 --> 00:33:22,458
Apa permintaanku berlebihan?
608
00:33:22,541 --> 00:33:26,041
Di mana aku bisa menemukan
gadis baik yang kau bicarakan?
609
00:33:28,041 --> 00:33:34,750
Lahir dari semangatnya
610
00:33:36,708 --> 00:33:42,583
Dibasuh dengan darahnya
611
00:33:43,750 --> 00:33:50,458
Inilah kisahku
612
00:33:51,750 --> 00:33:57,875
Inilah laguku
613
00:33:59,833 --> 00:34:06,833
Memuji penyelamatku
614
00:34:08,500 --> 00:34:13,958
Sepanjang hari
615
00:34:23,875 --> 00:34:27,375
Kau pantas disyukuri
Bapa berkat
616
00:34:27,458 --> 00:34:31,250
Kau pantas dipuji
Raja segala raja
617
00:34:31,333 --> 00:34:36,125
Kau pantas dipuja
Terima kasih, Tuhan
618
00:34:42,458 --> 00:34:44,833
Tuhan yang berbelas kasih
Aku berlutut di hadapan-Mu
619
00:34:44,916 --> 00:34:46,458
Tuhan yang baik
620
00:34:46,541 --> 00:34:48,875
Tuhan yang berbelas kasih
Aku berlutut di hadapan-Mu
621
00:34:48,958 --> 00:34:50,541
Tuhan yang baik
622
00:34:50,625 --> 00:34:52,791
Tuhan yang baik
623
00:34:52,875 --> 00:34:54,541
Tuhan yang baik
624
00:34:54,625 --> 00:34:56,416
Tuhan yang baik
625
00:34:56,500 --> 00:34:58,583
Tuhan yang baik
626
00:34:58,666 --> 00:35:00,666
Tuhanku baik
627
00:35:00,750 --> 00:35:02,166
Tuhanku baik
628
00:35:02,250 --> 00:35:04,541
Raja
629
00:35:04,625 --> 00:35:06,500
Raja
630
00:35:06,583 --> 00:35:08,041
Raja
631
00:35:08,125 --> 00:35:12,166
Raja
632
00:35:12,250 --> 00:35:14,625
Puji Tuhan!
633
00:35:17,250 --> 00:35:20,125
- Puji Tuhan!
- Haleluya!
634
00:35:20,208 --> 00:35:23,500
Berikan tepuk tangan
untuk Saudari Ajike yang cantik.
635
00:35:23,583 --> 00:35:25,375
Dan paduan suara.
636
00:35:28,833 --> 00:35:30,875
Silakan duduk.
637
00:35:36,041 --> 00:35:37,000
Aku punya
638
00:35:38,166 --> 00:35:40,000
pengumuman.
639
00:35:42,625 --> 00:35:47,833
Saudara kita Tom pemain drum akan pergi
untuk melanjutkan studi di luar negeri.
640
00:35:48,416 --> 00:35:52,166
Dan kita mencari pengganti
untuk posisi itu.
641
00:35:52,250 --> 00:35:55,333
Jadi, kita akan menyambut
seorang sukarelawan
642
00:35:55,416 --> 00:35:59,125
yang ingin menggantikannya
atas nama Tuhan.
643
00:35:59,625 --> 00:36:00,750
Haleluya.
644
00:36:01,458 --> 00:36:05,166
Jika kau tertarik, silakan tunjukkan
645
00:36:05,250 --> 00:36:07,583
- dengan mengangkat tangan.
- Aku bisa.
646
00:36:08,083 --> 00:36:11,666
Ada apa denganmu?
Apa kau kemari untuk angkat tangan?
647
00:36:12,458 --> 00:36:13,750
Silakan, siapa namamu?
648
00:36:15,750 --> 00:36:18,083
Pastor, dia Ugo.
649
00:36:18,166 --> 00:36:20,291
- Ugo.
- Putra sulungku.
650
00:36:20,375 --> 00:36:21,958
Dia pandai bermusik.
651
00:36:22,041 --> 00:36:23,333
Jaga sikapmu.
652
00:36:23,416 --> 00:36:27,125
Semoga berkat Tuhan Yang Maha Esa
menaungi rumah tanggamu
653
00:36:27,208 --> 00:36:31,125
karena secara sukarela menyerahkan putramu
untuk memuji Tuhan.
654
00:36:31,208 --> 00:36:33,375
Amin.
655
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
Bahkan saat kecil,
sebelum dia bisa bicara,
656
00:36:40,166 --> 00:36:42,083
jika aku perlu menenangkan Ugo,
657
00:36:42,166 --> 00:36:45,250
aku hanya perlu bermain musik.
658
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
Dia akan sangat tenang.
659
00:36:49,291 --> 00:36:50,750
Sayang, aku lupa.
660
00:36:50,833 --> 00:36:52,875
Kau menghadiri kebaktian
dari Mushin, 'kan?
661
00:36:52,958 --> 00:36:55,541
- Ya, Bu.
- Kau baik sekali.
662
00:36:55,625 --> 00:36:58,208
Kau tahu, Puan Takdir Sejati
663
00:36:58,291 --> 00:37:03,125
berencana mengadakan pesta Natal tahunan
di Mushin.
664
00:37:03,208 --> 00:37:05,541
- Aku tahu kau bisa membantu kami.
- Ya, Bu.
665
00:37:05,625 --> 00:37:07,625
- Kau bersedia.
- Tak apa-apa, Bu.
666
00:37:09,125 --> 00:37:10,416
Luar biasa.
667
00:37:10,500 --> 00:37:13,708
Kau bisa membantu kami
menyiapkan paduan suara anak-anak.
668
00:37:13,791 --> 00:37:17,541
- Oke.
- Dan ajari mereka lagu Natal tradisional.
669
00:37:17,625 --> 00:37:19,541
- Bagaimana?
- Baik, Mama. Ya.
670
00:37:20,625 --> 00:37:22,541
- Terima kasih.
- Sama-sama, Mama.
671
00:37:22,625 --> 00:37:25,791
- Kau memanggilku?
- Aku? Memanggilmu? Tidak.
672
00:37:26,333 --> 00:37:30,916
Tetap saja, karena kau sudah di sini,
kita sebenarnya membicarakan dia.
673
00:37:31,000 --> 00:37:32,041
Tentang dirimu.
674
00:37:33,666 --> 00:37:36,000
Ya, Bu Bliss.
675
00:37:39,750 --> 00:37:41,416
Saudari Ajike.
676
00:37:41,500 --> 00:37:43,166
Aku tak tahu kau jemaat.
677
00:37:43,250 --> 00:37:45,083
Aku tak tahu kau jemaat.
678
00:37:45,166 --> 00:37:46,250
Tidak.
679
00:37:47,416 --> 00:37:48,750
Secara teknis, ya.
680
00:37:48,833 --> 00:37:50,541
Aku jarang kemari.
681
00:37:50,625 --> 00:37:52,875
Aku kemari, tapi aku…
682
00:37:52,958 --> 00:37:56,750
Aku hanya ingin memberitahumu kau hebat.
Aku tak tahu kau bisa menyanyi.
683
00:37:56,833 --> 00:37:58,000
Mau tahu dari mana?
684
00:37:58,083 --> 00:38:00,375
Setelah kau mengusirku dari studiomu.
685
00:38:01,958 --> 00:38:03,208
Tolong maafkan aku.
686
00:38:03,291 --> 00:38:05,000
Tolong maafkan aku.
687
00:38:05,083 --> 00:38:07,000
Mereka bilang pengampunan itu ilahi.
688
00:38:07,083 --> 00:38:11,708
Tapi biar kutebus. Datanglah ke studio
dan aku akan buatkan yang baru untukmu.
689
00:38:11,791 --> 00:38:12,708
Gratis.
690
00:38:14,208 --> 00:38:17,208
- Semudah itu?
- Ya.
691
00:38:17,291 --> 00:38:23,375
Karena kita jemaat, ditambah,
aku anggota terbaru paduan suara,
692
00:38:23,458 --> 00:38:25,833
jadi, beri aku nomormu.
693
00:38:26,333 --> 00:38:28,333
Saudara Ugo, bukan begitu caranya.
694
00:38:28,416 --> 00:38:29,375
Begini,
695
00:38:30,541 --> 00:38:33,625
kau harus melalui jalur yang benar
696
00:38:33,708 --> 00:38:36,000
sebelum bisa bergabung
dengan bagian musik.
697
00:38:36,666 --> 00:38:37,583
Semoga berhasil.
698
00:38:37,666 --> 00:38:38,583
Tapi…
699
00:38:42,833 --> 00:38:44,541
Ini pekerjaan mulia.
700
00:38:45,458 --> 00:38:48,916
Tidak, ayolah. Apa ini ide terbaik kalian?
701
00:38:49,500 --> 00:38:51,833
Ide soal kabel ini
sama sekali tak menggugah.
702
00:38:52,416 --> 00:38:55,208
Apa kalian tergugah? Ada yang di sini?
703
00:38:55,791 --> 00:38:57,541
Apa ini tujuan kalian mengundangku?
704
00:38:57,625 --> 00:38:59,875
- Kalian menyia-nyiakan hari Mingguku.
- Pak.
705
00:38:59,958 --> 00:39:02,000
Kami bisa memberikan ide yang lebih baik.
706
00:39:02,083 --> 00:39:03,833
- Sebaiknya begitu.
- Ya, Pak.
707
00:39:03,916 --> 00:39:06,833
Tunggu beberapa hari lagi
dan kami akan menghubungimu.
708
00:39:06,916 --> 00:39:08,083
Terima kasih, Pak.
709
00:39:10,208 --> 00:39:12,500
Berhentilah mencoba menyabotaseku.
710
00:39:12,583 --> 00:39:14,458
- Tolong berikan berkasnya!
- Aku?
711
00:39:14,541 --> 00:39:18,958
Jika kau peduli padaku, seperti katamu,
buktikan dengan dapatkan kontrak ini.
712
00:39:19,958 --> 00:39:21,291
Tim berusaha keras.
713
00:39:21,375 --> 00:39:24,041
Tapi, Vera, mari bicara tentangmu, ya?
714
00:39:24,125 --> 00:39:27,166
Apa kau peduli padaku
atau hanya memanfaatkanku?
715
00:39:28,458 --> 00:39:29,500
Obi…
716
00:39:37,666 --> 00:39:40,041
Apa ini berarti kita balikan?
717
00:39:42,541 --> 00:39:46,583
Mungkin.
Mari selesaikan kontrak ini dahulu.
718
00:39:46,666 --> 00:39:47,625
Sampai saat itu…
719
00:39:49,375 --> 00:39:50,875
kita jalani pelan-pelan.
720
00:40:14,333 --> 00:40:15,833
Hei, Bung.
721
00:40:15,916 --> 00:40:19,833
Jadi, giliranmu untuk menemani Mama,
tapi jangan terlalu nyaman.
722
00:40:19,916 --> 00:40:23,916
Karena tak lama lagi, aku akan membawa
kekasihku untuk bertemu Mama.
723
00:40:24,583 --> 00:40:28,666
Aku ingin dia ke sini dan melihat
rumah masa depan kami.
724
00:40:29,791 --> 00:40:31,958
Maksudmu salah satu cewek kelabmu?
725
00:40:32,875 --> 00:40:34,583
Ayolah, Obi. Sungguh?
726
00:40:34,666 --> 00:40:37,625
Saudari Ajike, cantik.
727
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Mama setuju.
728
00:40:39,291 --> 00:40:41,916
Seratus persen tipe istri.
729
00:40:42,000 --> 00:40:42,958
Di paduan suara.
730
00:40:43,458 --> 00:40:46,416
- Kiriman Tuhan di surga.
- Vera dan aku akan menikah.
731
00:40:47,916 --> 00:40:49,666
Vera setuju menikahimu?
732
00:40:50,750 --> 00:40:51,583
Tidak…
733
00:40:52,666 --> 00:40:54,416
Tidak juga.
734
00:40:54,500 --> 00:40:57,083
Kita sepakat menjalaninya pelan-pelan.
735
00:41:00,333 --> 00:41:03,541
Astaga, Obi,
saat seorang wanita berkata begitu,
736
00:41:04,125 --> 00:41:07,958
artinya sudah jelas T-I-D-A-K.
737
00:41:08,041 --> 00:41:11,666
Paham? Seperti kataku,
jangan terlalu nyaman.
738
00:41:13,083 --> 00:41:15,875
Aku harus pergi…
739
00:41:16,458 --> 00:41:17,291
Dah!
740
00:41:19,750 --> 00:41:20,833
Jangan pergi!
741
00:41:22,125 --> 00:41:22,958
Pergi!
742
00:41:26,458 --> 00:41:28,750
{\an8}Jadi, di sinilah keajaiban terjadi.
743
00:41:28,833 --> 00:41:29,916
{\an8}41 HARI MENUJU NATAL
744
00:41:30,041 --> 00:41:31,708
Silakan masuk, duduklah.
745
00:41:31,791 --> 00:41:33,750
- Oke. Terima kasih.
- Ya.
746
00:41:35,625 --> 00:41:38,833
- Mau kuambilkan sesuatu? Wiski?
- Tidak. Terima kasih.
747
00:41:38,916 --> 00:41:40,750
- Yakin?
- Ya. Terima kasih.
748
00:41:40,833 --> 00:41:42,875
Kau akan membeku. Aku sudah tahu
749
00:41:42,958 --> 00:41:48,625
karena di sini, AC menyala 24 jam,
lima derajat Celsius.
750
00:41:48,708 --> 00:41:51,875
Agar semua peralatan mahal ini sejuk.
751
00:41:52,541 --> 00:41:53,583
Begitu rupanya.
752
00:41:55,000 --> 00:41:56,416
Permisi.
753
00:41:59,708 --> 00:42:03,833
Biarkan aku memainkan lagu bagus
untuk mencairkan suasana.
754
00:42:06,833 --> 00:42:07,750
Kau dengar?
755
00:42:08,458 --> 00:42:10,416
Terpasang sistem suara terbaik.
756
00:42:12,208 --> 00:42:14,333
Musik ini kedengarannya tak asing.
757
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
Benarkah?
758
00:42:16,500 --> 00:42:19,250
Pasti ada versi bocoran
759
00:42:19,333 --> 00:42:23,166
sebab lagu dan irama ini
diciptakan oleh seniman brilian.
760
00:42:23,958 --> 00:42:24,791
Ya.
761
00:42:26,333 --> 00:42:27,875
- Aduke.
- Ajike.
762
00:42:29,125 --> 00:42:31,500
Saudari Ajike
763
00:42:32,000 --> 00:42:34,750
Ya. Oke, aku akan jujur kepadamu.
764
00:42:36,916 --> 00:42:38,833
Sejak aku melihatmu,
765
00:42:41,166 --> 00:42:42,750
sejak saat itu,
766
00:42:42,833 --> 00:42:44,916
kau memenuhi pikiranku
767
00:42:45,458 --> 00:42:46,583
seperti irama.
768
00:42:48,000 --> 00:42:50,250
Irama yang tak bisa kusingkirkan.
769
00:42:51,458 --> 00:42:52,916
Seperti musik ini.
770
00:42:55,833 --> 00:42:58,958
- Dengar, aku harus pergi.
- Kenapa kau harus pergi?
771
00:42:59,666 --> 00:43:03,250
Karena musik ini untuk Tanwa
772
00:43:03,833 --> 00:43:04,708
ataukah Tessa?
773
00:43:07,041 --> 00:43:09,041
- Bagaimana kau tahu…
- Aku di sini pagi itu.
774
00:43:09,958 --> 00:43:12,375
- Benar. Ya, kau…
- Ya .
775
00:43:13,041 --> 00:43:15,125
Ya, kau di sini.
776
00:43:15,625 --> 00:43:17,666
- Kau…
- Dengar, Saudara Ugo.
777
00:43:17,750 --> 00:43:19,750
Aku serius soal paduan suara.
778
00:43:20,250 --> 00:43:21,333
Sangat serius.
779
00:43:21,958 --> 00:43:26,416
Jika kau hanya ingin main-main,
kurasa kau harus menyingkir.
780
00:44:05,000 --> 00:44:06,791
- Ugo.
- Ya ampun!
781
00:44:09,166 --> 00:44:10,125
Astaga.
782
00:44:12,083 --> 00:44:13,916
- Bagaimana kau…
- Javelin membantu.
783
00:44:14,791 --> 00:44:15,625
Hai.
784
00:44:16,583 --> 00:44:18,291
Hai, Javelin. Apa kabar?
785
00:44:19,625 --> 00:44:22,875
Oke. Selamat datang di rumahku.
786
00:44:23,875 --> 00:44:25,416
Tak terdengar lonceng pernikahan.
787
00:44:26,750 --> 00:44:27,583
Torpedo…
788
00:44:28,375 --> 00:44:31,791
Masih terlalu awal.
Tapi aku sedang mengusahakannya.
789
00:44:31,875 --> 00:44:33,208
Aku berjanji padamu.
790
00:44:33,791 --> 00:44:34,666
Ya.
791
00:44:34,750 --> 00:44:35,791
Jadi, kita sepakat?
792
00:44:36,500 --> 00:44:38,333
Mau kuambilkan minuman?
793
00:44:39,250 --> 00:44:42,541
Itu ikan kecilku.
Satu-satunya teman sekamarku.
794
00:44:42,625 --> 00:44:43,625
Aku memanggilnya Tony.
795
00:44:45,541 --> 00:44:48,333
Golden Tony. Bukan Tony Torpedo.
796
00:44:48,416 --> 00:44:49,541
Abaikan ucapanku.
797
00:44:52,083 --> 00:44:53,541
Ini bagus.
798
00:44:55,541 --> 00:44:57,625
- Itu…
- Televisi pintar.
799
00:44:58,291 --> 00:45:00,458
Ya, itu televisi pintar.
800
00:45:00,541 --> 00:45:02,166
Ya, televisi pintar.
801
00:45:05,125 --> 00:45:05,958
Yang benar saja…
802
00:45:06,041 --> 00:45:08,291
Torpedo, ayolah, itu cuma televisi.
803
00:45:09,041 --> 00:45:10,375
Javelin!
804
00:45:12,625 --> 00:45:14,125
Kau tak butuh televisi.
805
00:45:16,791 --> 00:45:20,416
Torpedo, ayolah. Sebentar saja.
806
00:45:20,500 --> 00:45:21,541
Kau tak…
807
00:45:30,625 --> 00:45:31,458
Anak muda.
808
00:45:31,958 --> 00:45:33,833
Bolehkah kami mengenalmu?
809
00:45:35,666 --> 00:45:39,208
{\an8}Baiklah. Namaku Ugochukwu Agu.
810
00:45:39,291 --> 00:45:41,000
Ugo, singkatnya.
811
00:45:41,833 --> 00:45:45,083
- Aku putra Dame…
- Kami sudah kenal ibumu.
812
00:45:45,166 --> 00:45:46,583
Kami ingin mengenalmu.
813
00:45:47,958 --> 00:45:49,666
Aku produser musik.
814
00:45:49,750 --> 00:45:52,375
Apa kau produser musik seperti Don Jazzy?
815
00:45:54,375 --> 00:45:57,291
Apa kau membuat musik yang mendorong
wanita muda untuk bebas?
816
00:45:57,375 --> 00:46:01,083
Jenis yang mempromosikan kesesatan,
817
00:46:01,166 --> 00:46:04,625
di mana pemuda memakai celana melorot
dan menari secara tak senonoh?
818
00:46:09,166 --> 00:46:14,333
Pak, ada beberapa artis musik bagus
yang menggunakan studionya.
819
00:46:14,416 --> 00:46:16,583
Bahkan aku pernah merekam demo di sana.
820
00:46:16,666 --> 00:46:19,041
Dan akan ada banyak lagi.
821
00:46:19,125 --> 00:46:23,916
Jika Ajike rekaman di sana,
seharusnya studionya layak.
822
00:46:24,000 --> 00:46:26,125
Bagus kau mempromosikan musik yang layak.
823
00:46:26,208 --> 00:46:27,916
Semua untuk kebutuhan ilahi.
824
00:46:29,208 --> 00:46:32,208
Mengingat semua orang tampaknya
telah mengesahkanmu,
825
00:46:33,041 --> 00:46:36,500
tak ada gunanya memperpanjang
wawancara ini.
826
00:46:37,333 --> 00:46:41,041
Anak muda, kami akan menghubungimu
lewat pesan.
827
00:46:42,791 --> 00:46:43,708
Pesan?
828
00:46:46,416 --> 00:46:48,916
Tadi itu sulit.
829
00:46:50,583 --> 00:46:53,000
Tapi terima kasih sudah mendukungku.
830
00:46:53,083 --> 00:46:54,583
Aku berkata sesuai fakta.
831
00:46:55,625 --> 00:46:58,750
Baiklah, apa kau sedang terburu-buru?
832
00:46:58,833 --> 00:47:00,583
Kau tampak terburu-buru.
833
00:47:00,666 --> 00:47:03,250
Ya, aku akan menemui ibumu di Mushin,
membahas pesta.
834
00:47:06,250 --> 00:47:07,333
Kau tinggal di Mushin?
835
00:47:07,416 --> 00:47:09,208
Ya, lantas?
836
00:47:09,291 --> 00:47:13,250
Kau tak kelihatan seperti
orang yang tinggal di Mushin.
837
00:47:13,750 --> 00:47:15,250
Yang berasal dari Mushin.
838
00:47:16,041 --> 00:47:17,916
- Oke.
- Ajike.
839
00:47:19,833 --> 00:47:20,666
Maaf.
840
00:47:22,750 --> 00:47:24,083
Boleh aku mengantarmu?
841
00:47:29,541 --> 00:47:31,291
Baiklah, kau boleh ikut. Ayo.
842
00:47:35,875 --> 00:47:40,583
Beberapa hasil tes ibumu baru saja keluar
843
00:47:40,666 --> 00:47:43,916
dan dia harus segera kembali
ke rumah sakit.
844
00:47:44,625 --> 00:47:47,875
Aku akan pergi ke tempat
yang sangat penting sekarang.
845
00:47:47,958 --> 00:47:49,083
Bisa ditunda?
846
00:47:49,166 --> 00:47:51,458
Tidak, ini mendesak.
Dia harus segera kembali.
847
00:47:51,541 --> 00:47:54,583
Aku juga kembali ke rumah sakit,
jadi, temui aku di sana.
848
00:47:54,666 --> 00:47:56,416
Baik, Dok. Paham.
849
00:47:58,333 --> 00:48:00,833
Ma, perubahan rencana.
850
00:48:18,000 --> 00:48:20,666
- Kakak-kakakku.
- Ajike Ade.
851
00:48:20,750 --> 00:48:22,666
- Kau tampak cantik, Ajike.
- Setuju.
852
00:48:22,750 --> 00:48:24,208
Kau tampak cantik, Ajike.
853
00:48:24,291 --> 00:48:27,166
- Ada apa ini? Apa ada kebakaran?
- Gadis pintar.
854
00:48:27,250 --> 00:48:29,375
Apa ini? Kenapa aku tak diundang?
855
00:48:29,458 --> 00:48:32,958
Ajike, kau harus tahu
beginilah cara kami bersantai.
856
00:48:33,041 --> 00:48:35,333
- Siapa pria Inggris ini?
- Temanku.
857
00:48:35,416 --> 00:48:38,583
Dia melambaikan tangan ke mana?
Di ghetto ini?
858
00:48:38,666 --> 00:48:40,500
Angkat tanganmu.
859
00:48:40,583 --> 00:48:43,708
Sapalah anak-anak ghetto
seolah kau berasal dari sini.
860
00:48:43,791 --> 00:48:46,000
- Ucapkan "Hormat!"
- Hormat.
861
00:48:46,791 --> 00:48:48,208
Hormat!
862
00:48:48,291 --> 00:48:50,458
Benar! Kini kau paham
cara menyapa di sini.
863
00:48:50,541 --> 00:48:53,083
Ajike, kabari kami
jika dia berani kurang ajar.
864
00:48:53,166 --> 00:48:54,000
Tidak akan.
865
00:48:54,083 --> 00:48:55,958
Kabari kami agar kami bisa membantumu.
866
00:48:56,041 --> 00:48:57,458
Akan kukabari.
867
00:48:59,625 --> 00:49:02,750
Kumohon, biarkan dia.
868
00:49:04,500 --> 00:49:06,291
Kau berjanji mengajari lagu.
869
00:49:06,375 --> 00:49:08,208
- Belum siap.
- Kapan?
870
00:49:08,291 --> 00:49:09,250
Hari Natal.
871
00:49:09,333 --> 00:49:11,083
- Siap menyanyi denganku?
- Ya.
872
00:49:11,166 --> 00:49:13,083
Yakin? Oke, tos.
873
00:49:14,083 --> 00:49:15,416
Salam untuk ibumu.
874
00:49:18,666 --> 00:49:20,291
Apa itu tentang…
875
00:49:20,375 --> 00:49:24,416
Apa itu tentang demo yang kau buat?
Lagu buatanmu?
876
00:49:24,500 --> 00:49:27,750
Ya, aku ingin membagikannya
untuk mereka Natal ini.
877
00:49:27,833 --> 00:49:28,833
Sungguh?
878
00:49:31,666 --> 00:49:33,791
Tidak seburuk itu.
879
00:49:35,916 --> 00:49:38,291
Maksudku itu tidak terlalu buruk.
880
00:49:38,375 --> 00:49:41,791
- Diakones, kau di sini.
- Di mana Bu Agatha?
881
00:49:41,875 --> 00:49:43,958
Kurasa dia masih di perjalanan.
882
00:49:44,041 --> 00:49:46,041
Astaga, bau tempat ini.
883
00:49:46,125 --> 00:49:49,000
Bagaimana aku bisa tahan?
Aku tak bisa bernapas.
884
00:49:49,083 --> 00:49:51,291
- Dia datang.
- Sudah waktunya.
885
00:49:54,750 --> 00:49:56,291
Inilah maksudku.
886
00:49:57,041 --> 00:49:58,750
- Selamat siang.
- Mana Bu Agatha?
887
00:49:58,833 --> 00:50:01,000
- Dia ingin bicara denganmu.
- Oke.
888
00:50:02,333 --> 00:50:04,500
Bu Agatha, di mana kau?
889
00:50:04,583 --> 00:50:07,291
Aku hendak ke sana, lalu Chike bilang
ada perubahan rencana.
890
00:50:07,375 --> 00:50:09,166
Dia mengantarku ke rumah sakit.
891
00:50:09,833 --> 00:50:12,500
Aku pasti ikut pertemuan berikutnya.
892
00:50:12,583 --> 00:50:13,875
Bu Bliss, Sayang?
893
00:50:15,458 --> 00:50:17,750
- Mama?
- Aku mengandalkanmu.
894
00:50:17,833 --> 00:50:20,708
Ya, jaga dirimu. Kami yang urus di sini.
895
00:50:20,791 --> 00:50:23,500
- Kurasa kita bisa pulang.
- Jaga dirimu, Mama.
896
00:50:23,583 --> 00:50:25,375
- Jaga dirimu.
- Kita harus bisa…
897
00:50:36,041 --> 00:50:36,916
Berhenti!
898
00:50:37,000 --> 00:50:39,125
Kembalikan. Berhenti!
899
00:50:44,500 --> 00:50:45,791
Relakan tasnya!
900
00:50:45,875 --> 00:50:47,875
Berapa banyak uang di dalamnya?
901
00:50:53,000 --> 00:50:53,875
Solo!
902
00:50:56,166 --> 00:50:57,000
Solo!
903
00:50:57,708 --> 00:50:58,666
Solo!
904
00:51:01,000 --> 00:51:03,625
- Chike!
- Dia mencuri tas Bu Bliss.
905
00:51:04,458 --> 00:51:06,708
- Bosnya langsung.
- Kembalikan tasnya.
906
00:51:08,208 --> 00:51:09,166
Ambil ini.
907
00:51:11,625 --> 00:51:14,083
- Ajike, Sayang.
- Selamat siang, Pak.
908
00:51:14,166 --> 00:51:17,083
Kau layak dirayakan setiap saat.
909
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Tamu siapa ini?
910
00:51:21,833 --> 00:51:23,375
Mereka temanku, Pak.
911
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
Ini pamanku, Prof.
912
00:51:26,291 --> 00:51:28,166
Hormat!
913
00:51:28,250 --> 00:51:31,208
- Hormat apa? Sapa dengan benar.
- Apa yang kau lakukan?
914
00:51:34,458 --> 00:51:35,416
Ajikks…
915
00:51:39,250 --> 00:51:42,500
Semuanya, tak satu pun dari ide ini
yang sukses.
916
00:51:43,291 --> 00:51:46,875
- Kabel sebagai kabel suspensi?
- Tony, kumohon.
917
00:51:46,958 --> 00:51:49,791
- Aku tak akan kembali.
- Mana keceriaan dan kebahagiaannya?
918
00:51:49,875 --> 00:51:52,791
- Simpan saja pakaianku.
- Kita kembali ke utilitas.
919
00:51:52,875 --> 00:51:57,708
- Aku tak peduli.
- Mereka ingin gambaran keceriaan.
920
00:51:58,333 --> 00:52:00,583
- Apa kau menangis?
- Yang menyentuh.
921
00:52:02,500 --> 00:52:03,458
Kaneng.
922
00:52:04,041 --> 00:52:05,041
Kau memperhatikan?
923
00:52:08,666 --> 00:52:09,666
Semuanya…
924
00:52:10,708 --> 00:52:11,666
Aku punya ide.
925
00:52:12,833 --> 00:52:17,083
{\an8}Jadi, bayangkan pohon Natal besar
yang disinari kabel listrik Vortex.
926
00:52:17,208 --> 00:52:18,500
{\an8}22 HARI MENUJU NATAL
927
00:52:18,583 --> 00:52:21,666
{\an8}Ini akan mengubah seluruh tempat,
928
00:52:21,750 --> 00:52:26,000
membawa keceriaan dan kehangatan
kepada semua orang di daerah ini.
929
00:52:26,583 --> 00:52:30,125
Kita bisa mewujudkannya, seperti kataku,
tetap dibuat sederhana.
930
00:52:30,208 --> 00:52:32,583
Natal di ghetto.
931
00:52:33,250 --> 00:52:34,750
Terima kasih atas waktu kalian.
932
00:52:41,458 --> 00:52:42,625
Aku suka ini.
933
00:52:43,458 --> 00:52:44,416
Sangat suka.
934
00:52:44,500 --> 00:52:47,000
Apa pesta ghetto ini sungguhan?
935
00:52:47,083 --> 00:52:49,166
- Ya, Pak.
- Kami bisa mensponsorinya.
936
00:52:49,250 --> 00:52:51,666
- Kaitkan semuanya. Bagus.
- Terima kasih, Pak.
937
00:52:51,750 --> 00:52:53,875
- Terus kabari aku.
- Baik, Pak.
938
00:52:54,583 --> 00:52:56,625
- Kerja bagus.
- Terima kasih, Pak.
939
00:52:57,166 --> 00:52:58,125
Bagus, semuanya.
940
00:53:05,416 --> 00:53:07,500
- Selamat, Obi.
- Terima kasih.
941
00:53:08,625 --> 00:53:10,458
- Kau bahagia sekarang?
- Ya.
942
00:53:10,541 --> 00:53:14,791
- Jadi, apa pertunangan kita sudah resmi?
- Tak secepat itu.
943
00:53:14,875 --> 00:53:17,166
Kita butuh tim yang pergi ke Mushin.
944
00:53:18,375 --> 00:53:19,208
Baiklah.
945
00:53:21,125 --> 00:53:23,125
Ada sukarelawan untuk Mushin?
946
00:53:24,208 --> 00:53:28,291
Ada yang mau jadi sukarelawan
untuk pergi ke Mushin?
947
00:53:28,375 --> 00:53:29,375
Aku mau.
948
00:53:30,750 --> 00:53:33,125
Bukan kau. Ada lagi?
949
00:53:34,416 --> 00:53:35,333
Ada?
950
00:53:36,416 --> 00:53:37,250
Baiklah.
951
00:53:38,333 --> 00:53:39,458
Kalian akan pergi.
952
00:53:41,875 --> 00:53:44,833
Tapi sebelumnya,
aku ingin berterima kasih.
953
00:53:45,916 --> 00:53:47,625
- Baiklah.
- Malam ini?
954
00:53:49,083 --> 00:53:50,916
Tempatmu atau tempatku?
955
00:53:52,375 --> 00:53:54,541
Tempatku.
956
00:53:54,625 --> 00:53:55,500
Tempatmu.
957
00:53:57,541 --> 00:53:59,208
- Sampai nanti.
- Ya.
958
00:54:19,250 --> 00:54:21,875
Ma, tenanglah. Istirahat saja.
959
00:54:22,375 --> 00:54:25,208
Ma, istirahat saja. Aku yang urus.
960
00:54:25,291 --> 00:54:27,583
Apa rencana kalian?
Apa kalian mau membangun kuil?
961
00:54:27,666 --> 00:54:31,541
- Kami tak mengerti. Tolong jelaskan.
- Tidak, bukan kuil.
962
00:54:31,625 --> 00:54:34,041
Ini bukan kuil, tapi…
963
00:54:34,833 --> 00:54:37,958
Gazebo Sinterklas, tempat anak-anak
berkumpul dan menerima hadiah.
964
00:54:38,041 --> 00:54:40,708
- Maksudmu rumah Setan?
- Tidak, kau salah paham.
965
00:54:40,791 --> 00:54:42,166
Sinterklas Bapak Natal.
966
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Sekarang kami mengerti.
967
00:54:45,083 --> 00:54:47,916
Seharusnya katakan saja
dalam bahasa Inggris sederhana.
968
00:54:48,000 --> 00:54:50,708
Kami dengar kalian akan memberi makanan.
Apa maksudnya?
969
00:54:50,791 --> 00:54:54,333
Kami tak mau. Kami ingin tepung ubi,
nasi jollof, dan semo yang enak.
970
00:54:54,416 --> 00:54:59,375
Aku percayakan ibu Sikira untuk membuat
sup sayuran lezat untuk melengkapi semo.
971
00:55:00,791 --> 00:55:03,416
Tak apa-apa. Ada lagi?
972
00:55:04,041 --> 00:55:06,000
Kudengar kau bicara soal Caro.
973
00:55:06,083 --> 00:55:08,416
Apa hubungan Caro dengan rencana kita?
974
00:55:08,500 --> 00:55:12,166
Bukan, maksudnya lagu Natal.
Nyanyian Natal.
975
00:55:12,250 --> 00:55:14,000
- Maksudnya lagu Natal.
- Begini…
976
00:55:14,083 --> 00:55:17,000
Selamat Hari Natal
977
00:55:17,083 --> 00:55:19,541
Apa hubungannya lagu Natal
dengan orang seperti kami?
978
00:55:19,625 --> 00:55:24,083
Dengar, di masa lalu mereka menari
dengan lagu-lagu Natal saat Natal.
979
00:55:24,166 --> 00:55:28,583
Carikan musisi fuji yang andal agar kami
bisa bersenang-senang di pestamu.
980
00:55:44,458 --> 00:55:47,791
Mereka menghancurkan segalanya.
981
00:55:48,375 --> 00:55:50,750
Untungnya, aku punya ini di rumah,
982
00:55:50,833 --> 00:55:53,541
yang harus kubawa untuk bekerja.
983
00:55:54,625 --> 00:55:56,125
Aku tak bisa bayangkan
984
00:55:56,875 --> 00:56:00,916
jika aku tak punya ini,
musikku pasti mati.
985
00:56:01,833 --> 00:56:04,000
Musikmu tak bisa mati,
tapi ada di dalam hati.
986
00:56:06,583 --> 00:56:07,500
Benar.
987
00:56:09,416 --> 00:56:11,791
Jadi, di mana pacar-pacarmu?
988
00:56:13,833 --> 00:56:15,375
Aku muak dengan kehidupan itu.
989
00:56:16,750 --> 00:56:18,708
Sekarang aku mencari…
990
00:56:20,250 --> 00:56:21,375
seseorang yang spesial.
991
00:56:22,875 --> 00:56:25,291
Sesuatu yang lebih permanen.
992
00:56:28,041 --> 00:56:29,208
Bisa mulai rekaman?
993
00:56:29,791 --> 00:56:31,375
Ya, bisa.
994
00:56:31,458 --> 00:56:34,208
Cobalah pemanasan vokal dahulu.
995
00:56:36,375 --> 00:56:39,375
Di mikrofon. Mainkan sesuatu dan rekam.
996
00:56:41,166 --> 00:56:43,000
Maksudmu "nyalakan mikrofon"?
997
00:57:04,083 --> 00:57:07,250
Tak ada yang bisa mengawasi
Seperti pelangi
998
00:57:07,333 --> 00:57:11,333
Semua yang kucari tergantung pada Tuhan
999
00:57:12,375 --> 00:57:16,125
Yesus yang tak pernah mengecewakan
Yang menjawab doa
1000
00:57:16,208 --> 00:57:19,875
Jangan khawatir dia menjagaku
1001
00:57:20,750 --> 00:57:24,583
Aku tak perlu khawatir
Aku menulis ceritaku
1002
00:57:24,666 --> 00:57:28,000
Itu akan berakhir dengan kebaikan
1003
00:57:28,958 --> 00:57:32,541
Penciptaku tahu, aku tahu
1004
00:57:32,625 --> 00:57:36,041
Pembenciku akan sangat gaduh
1005
00:57:37,083 --> 00:57:40,291
Hanya masalah waktu
1006
00:57:40,875 --> 00:57:44,166
Aku akan menjadi seorang bintang
1007
00:57:45,500 --> 00:57:52,375
Aku melihat bintangku
Bersinar terang di langit
1008
00:57:54,000 --> 00:57:58,208
Ajike-ku, putri seorang raja
1009
00:57:58,291 --> 00:58:01,375
Aku akan makmur
1010
00:58:02,291 --> 00:58:06,625
Ajike-ku, putri seorang raja
1011
00:58:06,708 --> 00:58:10,208
Aku akan makmur
1012
00:58:14,291 --> 00:58:15,375
Hai, Sammy.
1013
00:58:26,041 --> 00:58:27,541
Kedengarannya bagus juga.
1014
00:58:30,666 --> 00:58:33,333
Sekarang kau lihat,
ini adalah sentuhannya.
1015
00:58:33,416 --> 00:58:35,666
Sentuhan Ugo. Vitaminku.
1016
00:58:35,750 --> 00:58:37,458
Ini level yang berbeda.
1017
00:58:37,541 --> 00:58:40,541
Bukan Amos
dan aransemen halaman belakangmu.
1018
00:58:40,625 --> 00:58:43,666
Terima kasih, Master Profesional.
1019
00:58:44,208 --> 00:58:45,625
Sama-sama.
1020
00:58:46,166 --> 00:58:48,125
Tak masalah, karena kau
1021
00:58:49,166 --> 00:58:50,125
istimewa.
1022
00:58:50,666 --> 00:58:52,000
Kau pantas dapat lebih.
1023
00:58:59,541 --> 00:59:01,083
Bisa kau masukkan ke sini?
1024
00:59:02,125 --> 00:59:03,875
- Ya, tentu.
- Terima kasih.
1025
00:59:15,750 --> 00:59:19,416
Musik adalah tentang kolaborasi.
1026
00:59:20,833 --> 00:59:24,250
Karena itulah kekuatannya.
Di sanalah keajaiban terjadi.
1027
00:59:24,333 --> 00:59:28,750
Itulah yang menciptakan
pengalaman klasik abadi yang kita miliki.
1028
00:59:28,833 --> 00:59:31,000
Kurasa aku harus merilis musikmu.
1029
00:59:31,500 --> 00:59:34,333
Akan kulakukan. Aku harus merilis musikmu.
1030
00:59:35,708 --> 00:59:37,541
Baiklah, sudah siap.
1031
00:59:37,625 --> 00:59:38,958
Sekarang, pertanyaan singkat.
1032
00:59:41,458 --> 00:59:42,666
Bisakah kita pergi?
1033
00:59:42,750 --> 00:59:46,416
Hanya kau dan aku. Aku ingin kita bergaul.
1034
00:59:46,500 --> 00:59:50,166
- Bergaul?
- Ya, mungkin untuk minum atau menari?
1035
00:59:54,833 --> 00:59:58,041
Sebenarnya, ada acara semalaman,
1036
00:59:58,750 --> 00:59:59,750
jika kau tertarik?
1037
01:00:00,416 --> 01:00:01,666
Tentu saja, setuju!
1038
01:00:21,500 --> 01:00:24,291
Pelanggan yang Anda hubungi
tidak menjawab.
1039
01:00:38,250 --> 01:00:39,208
Tony…
1040
01:00:56,791 --> 01:00:58,625
Astaga.
1041
01:01:04,791 --> 01:01:05,666
Kau tahu,
1042
01:01:06,916 --> 01:01:10,750
sejak aku melihatmu di sasana
berbulan-bulan lalu,
1043
01:01:12,041 --> 01:01:13,375
rasanya nyata bagiku.
1044
01:01:16,125 --> 01:01:17,000
Ya…
1045
01:01:17,958 --> 01:01:21,625
Jika kau bilang kau putra Bu Agu saat itu,
1046
01:01:21,708 --> 01:01:23,625
semua ini tak akan terjadi.
1047
01:01:28,666 --> 01:01:29,958
Ada penyesalan?
1048
01:01:33,916 --> 01:01:36,291
Kau sadar aku sudah menikah, 'kan?
1049
01:01:36,375 --> 01:01:38,750
Ya, tapi hanya di atas kertas.
1050
01:01:38,833 --> 01:01:40,291
Kau akan meninggalkannya.
1051
01:01:42,791 --> 01:01:44,500
Kau akan meninggalkannya, 'kan?
1052
01:01:49,166 --> 01:01:50,125
Chike…
1053
01:01:51,750 --> 01:01:53,583
hubungan ini bagus.
1054
01:01:54,166 --> 01:01:56,041
Bisakah kau tak merusaknya?
1055
01:01:57,083 --> 01:01:57,916
Ya.
1056
01:02:05,375 --> 01:02:06,958
Sudah saatnya kau pergi.
1057
01:02:11,333 --> 01:02:12,166
Ya.
1058
01:02:17,250 --> 01:02:18,333
Selamat malam.
1059
01:03:00,708 --> 01:03:02,208
Selamat pagi, Obi.
1060
01:03:02,958 --> 01:03:04,708
Kau siap untuk ke ghetto?
1061
01:03:07,000 --> 01:03:07,916
Vera,
1062
01:03:09,291 --> 01:03:10,416
aku menunggu…
1063
01:03:12,458 --> 01:03:13,416
aku menelepon…
1064
01:03:15,916 --> 01:03:16,958
aku khawatir.
1065
01:03:19,000 --> 01:03:19,958
Di mana kau?
1066
01:03:21,083 --> 01:03:22,708
Aku di tempat kerja.
1067
01:03:26,458 --> 01:03:27,500
Maaf.
1068
01:03:28,333 --> 01:03:29,375
Aku lupa.
1069
01:03:31,541 --> 01:03:33,166
Dan kau belum siap.
1070
01:03:33,250 --> 01:03:35,708
Kau yakin kita masih sempat ke Mushin?
1071
01:03:37,750 --> 01:03:39,958
Bersiaplah. Ayo!
1072
01:04:01,291 --> 01:04:02,166
Kaneng.
1073
01:04:04,666 --> 01:04:06,000
Kenapa kau di sini?
1074
01:04:06,708 --> 01:04:07,583
Vera.
1075
01:04:08,625 --> 01:04:10,416
Aku butuh tumpangan ke Mushin.
1076
01:04:11,541 --> 01:04:12,458
Tumpangan?
1077
01:04:15,041 --> 01:04:16,333
Enaknya.
1078
01:04:18,958 --> 01:04:22,250
- Oke, aku pergi saja.
- Tak apa-apa. Kau boleh ikut.
1079
01:04:22,333 --> 01:04:25,500
Kau sudah di sini
dan kita menuju ke arah yang sama.
1080
01:04:26,166 --> 01:04:28,125
Lagi pula ini untuk tujuan kerja.
1081
01:04:33,625 --> 01:04:35,166
Obi sedang mandi.
1082
01:04:37,333 --> 01:04:40,083
Malamnya sangat sibuk.
1083
01:04:48,250 --> 01:04:49,250
Kaneng.
1084
01:04:51,666 --> 01:04:53,708
Sekarang, kita bisa pergi bersama.
1085
01:05:02,166 --> 01:05:04,166
Ini sangat merepotkan, Obi.
1086
01:05:04,250 --> 01:05:07,000
Seharusnya kau periksa mobilmu
sebelum berangkat.
1087
01:05:07,083 --> 01:05:09,083
Kau tahu betapa berbahayanya daerah ini?
1088
01:05:09,166 --> 01:05:10,833
Semoga kita tak dirampok.
1089
01:05:11,416 --> 01:05:13,708
Kau tahu? Aku akan menelepon Uber.
1090
01:05:13,791 --> 01:05:15,791
- Aku tak mau begini.
- Vera, tenang.
1091
01:05:18,041 --> 01:05:20,875
- Biar kulihat apa bisa kuperbaiki.
- Aku ikut.
1092
01:05:32,166 --> 01:05:35,000
Tak mungkin terlalu panas.
Kurasa karena akinya.
1093
01:05:38,125 --> 01:05:39,291
Apa yang kau lakukan?
1094
01:05:40,458 --> 01:05:41,333
Cobalah.
1095
01:05:47,041 --> 01:05:48,000
Cobalah!
1096
01:05:54,333 --> 01:05:55,166
Coba lagi.
1097
01:06:04,291 --> 01:06:05,791
Aku tak tahu kau memahaminya.
1098
01:06:07,375 --> 01:06:09,166
Kau tak tahu banyak tentangku.
1099
01:06:11,500 --> 01:06:12,750
Bisakah kita pergi?
1100
01:06:25,916 --> 01:06:27,833
Kukira kita membangun gua.
1101
01:06:28,625 --> 01:06:30,083
Kenapa ada kano di sini?
1102
01:06:30,166 --> 01:06:34,208
Kurasa ini berbeda dan pasti seru.
1103
01:06:35,208 --> 01:06:36,875
Kano untuk Natal?
1104
01:06:39,708 --> 01:06:41,958
Hei, Obi, apa kabar?
1105
01:06:42,041 --> 01:06:44,083
- Apa kabar?
- Kukira kau tak sibuk.
1106
01:06:44,166 --> 01:06:47,958
- Tidak, aku membawa kabar baik.
- Baiklah.
1107
01:06:48,041 --> 01:06:51,000
Klien kabel tempat kami bekerja
ingin mensponsori pesta.
1108
01:06:51,750 --> 01:06:54,750
Mama pasti sangat senang!
1109
01:06:55,583 --> 01:06:57,666
Kabar baik. Kita punya sponsor!
1110
01:06:58,541 --> 01:06:59,458
Berjaya!
1111
01:06:59,541 --> 01:07:00,541
Berjaya, ya.
1112
01:07:00,625 --> 01:07:04,208
Klien kami sangat senang
mensponsori pesta ini.
1113
01:07:04,291 --> 01:07:07,458
- Terima kasih!
- Dan semua itu ide Obi.
1114
01:07:08,708 --> 01:07:12,000
Ya, ide Obi.
1115
01:07:13,083 --> 01:07:14,708
Ya, sudah kukatakan.
1116
01:07:14,791 --> 01:07:17,291
Ya, ide Obi. Bagus!
1117
01:07:20,541 --> 01:07:22,833
Mereka mengambil akuariumnya juga?
1118
01:07:24,541 --> 01:07:25,541
Memalukan.
1119
01:07:26,750 --> 01:07:28,041
Aku suka ikan itu.
1120
01:07:30,458 --> 01:07:31,375
Baiklah.
1121
01:07:31,958 --> 01:07:35,666
Dari pengalamanku,
setiap gadis baik ingin bersenang-senang.
1122
01:07:36,375 --> 01:07:37,791
- Ya.
- Dia pun sama.
1123
01:07:37,875 --> 01:07:40,416
Setelah ini,
dia pasti ingin menikahiku malam ini.
1124
01:07:40,500 --> 01:07:42,625
Apa nama kelab yang kalian kunjungi?
1125
01:07:42,708 --> 01:07:43,958
Namanya…
1126
01:07:45,750 --> 01:07:48,208
Stan Sepanjang Malam, seperti itulah.
1127
01:07:48,291 --> 01:07:51,041
- Aku tak ingat namanya.
- Tunggu.
1128
01:07:53,666 --> 01:07:56,458
"Sepanjang malam" maksudnya semalaman?
1129
01:07:57,125 --> 01:07:58,208
Cassie….
1130
01:07:58,833 --> 01:08:01,333
Kau sudah pernah ke sana.
1131
01:08:27,416 --> 01:08:28,833
- Halo?
- Hei, Cassie.
1132
01:08:29,916 --> 01:08:31,500
Aku tak bisa… Halo?
1133
01:08:32,208 --> 01:08:34,083
Sepertinya banyak orang di sini.
1134
01:08:34,166 --> 01:08:36,416
Tapi tak seperti kelab pada umumnya.
1135
01:08:37,166 --> 01:08:38,958
Rasanya seperti pesta rumahan.
1136
01:08:40,625 --> 01:08:41,958
Apa kau yakin?
1137
01:08:42,041 --> 01:08:46,291
Tunggu, saat kubilang "semalaman",
kukira kau tahu maksudku.
1138
01:08:46,916 --> 01:08:49,666
Saudara Ugo, selamat datang.
Biar kupanggilkan Saudari Ajike.
1139
01:08:49,750 --> 01:08:51,791
- Baik, terima kasih.
- Saudari Ajike?
1140
01:08:51,875 --> 01:08:52,708
Bu?
1141
01:08:53,958 --> 01:08:55,375
Nanti kukabari, Cassie.
1142
01:08:59,083 --> 01:09:01,166
Saudara Ugo, kau datang.
1143
01:09:04,250 --> 01:09:05,250
Ya.
1144
01:09:05,833 --> 01:09:06,666
Silakan masuk.
1145
01:09:07,791 --> 01:09:11,583
Jadi, aku bingung saat tiba di sini
karena aku tak yakin ini…
1146
01:09:11,666 --> 01:09:13,250
Ini tempat yang tepat.
1147
01:09:31,416 --> 01:09:34,000
Ada yang harus kuurus, bisa gendong dia?
1148
01:09:54,291 --> 01:09:55,333
Bagus sekali.
1149
01:09:55,416 --> 01:09:57,041
Baiklah, diiringi band.
1150
01:09:58,000 --> 01:09:59,125
Dari awal.
1151
01:10:02,958 --> 01:10:04,083
Ugo.
1152
01:10:04,166 --> 01:10:05,708
Maaf, terlalu cepat.
1153
01:10:05,791 --> 01:10:06,875
Terima kasih.
1154
01:10:16,708 --> 01:10:18,083
Ugo!
1155
01:10:18,166 --> 01:10:19,333
Pelan-pelan.
1156
01:10:19,416 --> 01:10:20,500
Ini lagu Natal.
1157
01:10:27,041 --> 01:10:28,833
Perilaku macam apa itu?
1158
01:10:28,916 --> 01:10:30,458
Semalaman. Sungguh?
1159
01:10:31,833 --> 01:10:33,708
- Apa maksudmu?
- Ajike!
1160
01:10:34,208 --> 01:10:36,083
Ajike, jangan pura-pura.
1161
01:10:36,166 --> 01:10:38,583
Kau tahu aku ingin bergaul denganmu.
1162
01:10:38,666 --> 01:10:42,375
Kau punya pilihan untuk menolak,
tapi apa yang kau lakukan?
1163
01:10:43,333 --> 01:10:44,708
Kau menipuku.
1164
01:10:45,208 --> 01:10:46,583
Memalukan.
1165
01:10:48,541 --> 01:10:49,458
Ugo.
1166
01:10:56,708 --> 01:10:57,541
Torpedo.
1167
01:11:03,625 --> 01:11:06,750
Oke, Torpedo, aku tahu alasanmu kemari.
1168
01:11:06,833 --> 01:11:08,833
Tapi aku memintamu memberiku waktu.
1169
01:11:10,791 --> 01:11:13,916
Kau suka memegang jaminan.
1170
01:11:14,000 --> 01:11:16,625
Jadi, aku yakin jika kucari di toko.
1171
01:11:16,708 --> 01:11:20,166
Aku bisa menemukan sesuatu
yang berharga untukmu.
1172
01:11:21,666 --> 01:11:23,000
Ya.
1173
01:11:23,791 --> 01:11:26,250
Javelin, jangan sentuh apa-apa.
1174
01:11:26,333 --> 01:11:28,708
Aku meminta waktu, ini mata pencaharianku.
1175
01:11:28,791 --> 01:11:29,750
Hanya ini hartaku.
1176
01:11:29,833 --> 01:11:31,541
- Kau ingin menghentikan kami?
- Ya!
1177
01:11:31,625 --> 01:11:33,666
- Apa kau mampu?
- Jangan sentuh!
1178
01:12:02,750 --> 01:12:04,333
Ugo, apa yang terjadi?
1179
01:12:05,208 --> 01:12:06,750
Tak ada. Aku tak apa-apa.
1180
01:12:06,833 --> 01:12:08,208
Kau berdarah.
1181
01:12:08,833 --> 01:12:10,041
Astaga.
1182
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
- Aku tak apa-apa.
- Tidak.
1183
01:12:16,583 --> 01:12:19,416
Tadi ada kecoak besar. Aku hanya ingin
1184
01:12:20,458 --> 01:12:21,333
memindahkan
1185
01:12:22,541 --> 01:12:25,333
barang-barang dan merombak tempat ini.
1186
01:12:38,625 --> 01:12:39,458
Tak apa-apa.
1187
01:12:41,666 --> 01:12:42,500
Tak apa-apa.
1188
01:12:56,833 --> 01:13:00,208
Kenapa kau tak meminta Mama
atau adikmu untuk membantumu
1189
01:13:01,500 --> 01:13:03,041
membayar si Torpedo?
1190
01:13:03,125 --> 01:13:04,125
Aku tak bisa.
1191
01:13:05,666 --> 01:13:06,916
Tak bisa. Aku…
1192
01:13:07,833 --> 01:13:09,208
Aku anak sulung.
1193
01:13:14,083 --> 01:13:16,458
Rasanya tak bertanggung jawab.
Aku tak bisa.
1194
01:13:16,541 --> 01:13:17,500
Jadi…
1195
01:13:19,541 --> 01:13:21,500
Ugo, apa hubungannya dengan harga diri?
1196
01:13:26,333 --> 01:13:27,916
Ajike, tolong…
1197
01:13:31,750 --> 01:13:34,500
Berjanjilah padaku
kau akan tetap di sisiku.
1198
01:13:37,250 --> 01:13:38,333
Kumohon.
1199
01:13:41,833 --> 01:13:42,958
Itu rencanamu?
1200
01:13:44,291 --> 01:13:45,125
Tidak.
1201
01:13:47,125 --> 01:13:47,958
Tidak.
1202
01:13:49,458 --> 01:13:52,583
Lupakan aku mengatakan itu.
1203
01:13:58,750 --> 01:14:00,291
Ajike, dengar, aku tahu…
1204
01:14:03,458 --> 01:14:04,958
Aku tahu aku tak sempurna.
1205
01:14:06,541 --> 01:14:10,583
Tapi aku ingin kau memberiku kesempatan.
1206
01:14:13,958 --> 01:14:15,083
Tak ada permainan.
1207
01:14:15,166 --> 01:14:16,125
Tak ada permainan?
1208
01:14:22,166 --> 01:14:23,375
Bagaimana dengan ini?
1209
01:14:23,458 --> 01:14:25,000
Bukankah itu milikmu?
1210
01:14:27,041 --> 01:14:28,958
Sepertinya ini ukuranmu.
1211
01:14:32,708 --> 01:14:34,916
Aku bercanda.
1212
01:14:37,750 --> 01:14:40,666
Kau lihat kehidupanku. Ini masa laluku.
1213
01:14:41,250 --> 01:14:42,416
Aku sudah muak.
1214
01:14:43,708 --> 01:14:46,000
Aku hanya menginginkan aku dan kau.
1215
01:14:47,750 --> 01:14:50,208
- Boleh kuminta satu permintaan.
- Apa?
1216
01:14:52,833 --> 01:14:53,916
Bisakah kita
1217
01:14:54,750 --> 01:14:55,916
Bisakah kita pergi
1218
01:14:56,666 --> 01:14:58,583
"semalaman" dengan benar?
1219
01:15:04,083 --> 01:15:05,000
Kemarilah.
1220
01:15:07,666 --> 01:15:11,250
{\an8}15 HARI MENUJU NATAL
1221
01:15:11,333 --> 01:15:12,416
{\an8}Halo?
1222
01:15:14,291 --> 01:15:15,500
Halo?
1223
01:15:17,125 --> 01:15:18,541
Kaneng, kau di mana?
1224
01:15:20,208 --> 01:15:21,041
Apa kau gila?
1225
01:15:21,708 --> 01:15:23,750
Kau melewatkan pesta Natal kantor.
1226
01:15:30,166 --> 01:15:31,125
Di sebelah mana?
1227
01:15:39,250 --> 01:15:42,333
Pacarmu pasti mengembalikan pakaianmu.
Kau tampak…
1228
01:15:45,041 --> 01:15:45,875
Terima kasih.
1229
01:15:47,125 --> 01:15:48,666
Mau minum?
1230
01:15:59,583 --> 01:16:01,208
Berkumpul, semuanya.
1231
01:16:01,291 --> 01:16:02,208
Selamat malam.
1232
01:16:02,708 --> 01:16:07,541
Pertama, aku ingin berterima kasih
atas kerja keras kalian.
1233
01:16:10,125 --> 01:16:11,708
Terutama Obi,
1234
01:16:12,958 --> 01:16:16,875
atas ide yang sederhana, tapi brilian.
1235
01:16:18,583 --> 01:16:21,291
Aku sudah mengenal Obi lebih dari setahun.
1236
01:16:21,875 --> 01:16:23,333
Seperti yang kalian tahu,
1237
01:16:25,833 --> 01:16:27,333
dia melamarku.
1238
01:16:28,791 --> 01:16:29,750
Benar.
1239
01:16:29,833 --> 01:16:31,708
Tapi sebenarnya aku takut.
1240
01:16:34,250 --> 01:16:36,208
Aku takut karena dia orang yang baik,
1241
01:16:37,333 --> 01:16:39,000
cerdas,
1242
01:16:39,083 --> 01:16:42,250
dan luar biasa.
1243
01:16:43,458 --> 01:16:45,250
Jujur, aku tak pantas mendapatkannya.
1244
01:16:46,333 --> 01:16:47,333
Tapi sekarang…
1245
01:16:51,458 --> 01:16:52,333
Obi…
1246
01:16:54,125 --> 01:16:56,833
pria yang membuatku tersenyum,
1247
01:16:57,666 --> 01:17:00,166
pria yang selalu memahamiku.
1248
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
Cinta sejatiku.
1249
01:17:04,000 --> 01:17:05,083
Aku mencintaimu.
1250
01:17:06,333 --> 01:17:09,041
Aku melamarmu.
1251
01:17:12,166 --> 01:17:13,583
Katakan ya.
1252
01:17:17,916 --> 01:17:19,125
Dia bilang ya!
1253
01:17:20,625 --> 01:17:22,250
Bersulang, semuanya!
1254
01:17:35,833 --> 01:17:36,666
Kaneng!
1255
01:17:38,541 --> 01:17:39,375
Kaneng!
1256
01:17:41,041 --> 01:17:41,875
Hei.
1257
01:17:45,333 --> 01:17:47,291
Aku mencarimu.
1258
01:17:48,000 --> 01:17:49,208
Vera kembali padamu.
1259
01:17:50,333 --> 01:17:51,416
Selamat.
1260
01:17:52,041 --> 01:17:52,875
Terima kasih.
1261
01:17:54,166 --> 01:17:55,500
Pacarku kembali.
1262
01:17:56,000 --> 01:17:58,166
Si bankir.
1263
01:18:00,541 --> 01:18:01,666
Ya, dia…
1264
01:18:02,750 --> 01:18:04,500
Dia ingin balikan.
1265
01:18:05,125 --> 01:18:06,708
Aku tak yakin. Jadi…
1266
01:18:07,458 --> 01:18:09,458
Aku hendak bertanya padamu dahulu.
1267
01:18:11,625 --> 01:18:12,583
Tanya apa?
1268
01:18:14,375 --> 01:18:15,375
Apakah aku
1269
01:18:16,666 --> 01:18:18,208
harus kembali kepadanya
1270
01:18:19,666 --> 01:18:20,500
atau yang lain?
1271
01:18:21,583 --> 01:18:23,833
Kenapa kau menanyakan ini?
1272
01:18:25,541 --> 01:18:29,583
Karena kau sahabatku
dan kupikir sebaiknya bertanya.
1273
01:18:35,208 --> 01:18:36,583
Kenapa matamu?
1274
01:18:37,291 --> 01:18:38,416
Tak apa-apa. Ini cuma
1275
01:18:39,375 --> 01:18:41,458
karena bulu mata palsu.
1276
01:18:42,458 --> 01:18:43,291
Coba kulihat.
1277
01:18:46,583 --> 01:18:47,500
Apakah yang ini?
1278
01:19:01,458 --> 01:19:03,166
Bu, apa kau memesan Uber?
1279
01:19:05,500 --> 01:19:07,291
- Kaneng.
- Ya?
1280
01:19:15,875 --> 01:19:17,583
Nikmati pesta pertunanganmu.
1281
01:19:18,291 --> 01:19:19,125
Kaneng!
1282
01:19:29,291 --> 01:19:31,791
- Raja getaran!
- Astaga! Ya, Bung.
1283
01:19:32,333 --> 01:19:34,125
- Apa kabar?
- Baik.
1284
01:19:34,208 --> 01:19:36,250
Semoga diberkati, Temanku. Ya!
1285
01:19:56,541 --> 01:19:58,416
Kau tampak
1286
01:19:59,916 --> 01:20:00,833
cantik.
1287
01:20:02,250 --> 01:20:04,041
Terima kasih, Saudara Ugo.
1288
01:20:04,125 --> 01:20:05,416
Tak ada saudara di sini.
1289
01:20:06,041 --> 01:20:08,666
Di sini, panggil nama saja.
1290
01:20:43,541 --> 01:20:46,958
Pemenang rumah keluarga Agu jatuh kepada…
1291
01:20:47,041 --> 01:20:48,375
Chike, aku mencium Kaneng.
1292
01:20:48,458 --> 01:20:51,666
Tak lama setelah bertunangan dengan Vera,
aku mencium Kaneng.
1293
01:20:53,916 --> 01:20:56,375
Apa? Ayolah, Bung.
1294
01:20:57,708 --> 01:21:02,125
Begini saja. Katakanlah
siapa yang kau inginkan, Kaneng atau Vera?
1295
01:21:02,208 --> 01:21:03,083
Entahlah.
1296
01:21:04,708 --> 01:21:06,458
Duduk dahulu.
1297
01:21:07,041 --> 01:21:08,750
- Kau mau minum?
- Tidak!
1298
01:21:08,833 --> 01:21:10,208
- Ini menenangkan.
- Tidak.
1299
01:21:10,291 --> 01:21:11,208
Baiklah.
1300
01:21:11,291 --> 01:21:15,041
Kau tahu aku sudah lama menginginkan Vera.
1301
01:21:15,125 --> 01:21:17,041
Tapi saat ini, aku bingung.
1302
01:21:17,708 --> 01:21:20,666
Tenanglah.
Ada cara untuk memecahkan masalah ini.
1303
01:21:21,666 --> 01:21:22,750
Biar kubuka.
1304
01:21:23,791 --> 01:21:24,625
Siapa?
1305
01:21:26,583 --> 01:21:27,666
Vera.
1306
01:21:28,250 --> 01:21:30,916
- Kau tampak cantik. Masuklah.
- Terima kasih.
1307
01:21:31,750 --> 01:21:33,666
- Semoga berhasil.
- Chike.
1308
01:21:33,750 --> 01:21:36,250
Aku masuk dahulu. Biar kuambilkan sesuatu.
1309
01:21:37,000 --> 01:21:38,625
Hei, Obi.
1310
01:21:39,166 --> 01:21:41,000
Kau menghilang dariku.
1311
01:21:41,083 --> 01:21:42,208
Hai, Vera.
1312
01:21:47,250 --> 01:21:49,708
Ada yang ingin kukatakan.
1313
01:21:50,666 --> 01:21:53,666
- Di kamar? Ayo masuk.
- Tidak.
1314
01:21:53,750 --> 01:21:56,875
Akan kukatakan di sini.
1315
01:22:03,208 --> 01:22:04,083
Baiklah.
1316
01:22:07,541 --> 01:22:08,416
Aku
1317
01:22:08,958 --> 01:22:10,000
tak bisa lagi
1318
01:22:10,083 --> 01:22:11,916
menikahimu.
1319
01:22:14,041 --> 01:22:16,333
Maaf jika aku menyesatkanmu,
1320
01:22:17,291 --> 01:22:22,541
tapi Kaneng-lah yang kuinginkan.
1321
01:22:36,625 --> 01:22:38,000
Vera.
1322
01:22:39,750 --> 01:22:40,750
Vera!
1323
01:22:45,000 --> 01:22:46,708
- Di mana dia?
- Dia menamparku!
1324
01:22:47,500 --> 01:22:48,583
Sebelah mana?
1325
01:22:48,666 --> 01:22:50,916
- Aku ingin tahu apa kau kesakitan.
- Menurutmu?
1326
01:22:51,000 --> 01:22:52,958
Aku belum pernah ditampar wanita.
1327
01:22:53,041 --> 01:22:54,291
Tapi sungguh, Bung.
1328
01:22:55,041 --> 01:22:57,208
Ini bagus.
1329
01:22:57,708 --> 01:23:00,041
Anggap saja begini. Ini bagus.
1330
01:23:00,125 --> 01:23:02,708
Kini kau bisa mengejar
orang yang kau inginkan.
1331
01:23:02,791 --> 01:23:03,791
Apa?
1332
01:23:04,541 --> 01:23:05,583
Sekarang kau bisa
1333
01:23:06,458 --> 01:23:08,666
mengejar orang yang kau inginkan.
1334
01:23:08,750 --> 01:23:10,333
Aku sudah dengar.
1335
01:23:10,416 --> 01:23:13,333
Itu yang harus kulakukan.
Aku harus mengejar yang kuinginkan.
1336
01:23:14,041 --> 01:23:16,291
- Aku harus mengejar Sammy. Ya.
- Apa?
1337
01:23:16,375 --> 01:23:17,791
- Sammy?
- Ya.
1338
01:23:17,875 --> 01:23:20,791
- Tidak.
- Aku akan mengejar Sammy.
1339
01:23:21,625 --> 01:23:22,458
Chike!
1340
01:23:23,166 --> 01:23:24,000
Chike!
1341
01:23:24,083 --> 01:23:26,916
Tunggu! Chike!
1342
01:23:27,625 --> 01:23:30,125
Kami belum siap untuk itu sekarang!
1343
01:23:31,666 --> 01:23:32,583
Chike!
1344
01:23:52,208 --> 01:23:53,041
Hei.
1345
01:23:53,625 --> 01:23:58,625
Ini Obi, tagar Pria Bodoh Ditolak.
1346
01:24:01,541 --> 01:24:02,916
Siapa kau?
1347
01:24:03,500 --> 01:24:05,291
Aku Tony Torpedo.
1348
01:24:07,458 --> 01:24:09,000
Pacar Kaneng.
1349
01:24:10,333 --> 01:24:11,416
Si bankir.
1350
01:24:13,375 --> 01:24:14,250
Bankir?
1351
01:24:17,041 --> 01:24:19,750
Aku mengembalikan barang-barang Kaneng
1352
01:24:19,833 --> 01:24:26,166
karena aku ingin menunjukkan keseriusanku
dalam menyatukan hubungan kami lagi.
1353
01:24:26,250 --> 01:24:31,125
Tapi dia tampak terganggu
dan bingung olehmu.
1354
01:24:31,833 --> 01:24:33,916
Kalian masuk tanpa izin.
1355
01:24:36,041 --> 01:24:37,583
Aku mau tinggalkan pesan.
1356
01:24:39,875 --> 01:24:40,791
Jauhi
1357
01:24:41,625 --> 01:24:43,458
Kaneng.
1358
01:24:44,416 --> 01:24:48,166
Kaneng bukan anak kecil.
Dia bisa mengencani pria pilihannya.
1359
01:24:56,916 --> 01:24:58,625
Kembalilah ke Vera.
1360
01:25:02,333 --> 01:25:03,375
Oke.
1361
01:25:13,958 --> 01:25:15,750
Gratis dari kami!
1362
01:25:39,208 --> 01:25:40,083
Sammy.
1363
01:25:42,583 --> 01:25:43,416
Sammy.
1364
01:25:45,291 --> 01:25:46,166
Sammy.
1365
01:25:48,125 --> 01:25:49,041
Sammy.
1366
01:25:56,666 --> 01:25:57,666
Ada yang bisa kubantu?
1367
01:25:59,791 --> 01:26:00,750
Maaf, siapa kau?
1368
01:26:00,833 --> 01:26:02,541
Yang benar saja. Ini rumahku.
1369
01:26:04,375 --> 01:26:05,875
Maaf, di mana Sammy?
1370
01:26:06,500 --> 01:26:07,625
- Sammy?
- Ya.
1371
01:26:08,916 --> 01:26:10,583
- Maksudmu Samantha?
- Ya.
1372
01:26:12,291 --> 01:26:14,166
Chike, apa kabar?
1373
01:26:14,250 --> 01:26:16,666
Kau datang selarut ini.
Apa Mama baik-baik saja?
1374
01:26:16,750 --> 01:26:18,833
Atau ini tentang pesta?
1375
01:26:20,250 --> 01:26:22,916
Ya, dia baik-baik saja. Dia…
1376
01:26:23,708 --> 01:26:26,083
Dia memintaku memastikan
kau tak kerepotan.
1377
01:26:27,291 --> 01:26:30,000
Manis sekali.
Sampaikan terima kasih kepadanya.
1378
01:26:30,500 --> 01:26:31,333
Aku…
1379
01:26:32,458 --> 01:26:34,625
Ini anak Bu Agu, Chike,
1380
01:26:34,708 --> 01:26:37,750
instruktur olahraga
yang membantuku merebut tasku.
1381
01:26:37,833 --> 01:26:42,041
- Ajak masuk.
- Tidak, aku yakin Chike harus pulang.
1382
01:26:42,125 --> 01:26:43,000
Sudah larut.
1383
01:26:43,083 --> 01:26:45,250
Tolong sampaikan terima kasih kepada Mama.
1384
01:26:46,125 --> 01:26:48,458
Oke, sampai jumpa. Selamat malam.
1385
01:26:48,541 --> 01:26:49,583
Aku akan mengantarnya.
1386
01:26:49,666 --> 01:26:51,458
Oke, tak masalah.
1387
01:26:51,541 --> 01:26:53,708
- Tapi makananku!
- Ya, sebentar.
1388
01:26:54,750 --> 01:26:56,291
- Kau bilang…
- Tenang.
1389
01:26:57,791 --> 01:26:59,791
- Kau bilang dia pergi.
- Dia kembali.
1390
01:27:00,916 --> 01:27:02,500
Bagaimana dengan kita?
1391
01:27:02,583 --> 01:27:04,333
Sudah kubilang ini nyata bagiku.
1392
01:27:04,916 --> 01:27:06,875
Dengar, ini sudah berakhir.
1393
01:27:07,833 --> 01:27:11,500
Kita tak bisa melanjutkannya.
Usiaku dua kali lipat usiamu.
1394
01:27:11,583 --> 01:27:13,625
Aku tak pernah peduli usiamu.
1395
01:27:14,791 --> 01:27:19,458
Sammy, tatap mataku dan katakan
semua ini tak pernah nyata bagimu.
1396
01:27:20,083 --> 01:27:22,166
- Katakanlah semua ini…
- Jauhi aku.
1397
01:27:22,750 --> 01:27:23,958
…bukan main-main.
1398
01:27:26,333 --> 01:27:27,625
Sudah berakhir.
1399
01:27:28,875 --> 01:27:29,708
Kumohon.
1400
01:27:59,500 --> 01:28:02,166
- Dia tidak minum.
- Tidak, aku bisa minum.
1401
01:28:02,250 --> 01:28:03,541
Kau yakin?
1402
01:28:03,625 --> 01:28:04,833
Bersulang!
1403
01:28:04,916 --> 01:28:06,083
Aku suka dia.
1404
01:28:07,166 --> 01:28:09,750
Ajike, sudah cukup.
1405
01:28:09,833 --> 01:28:11,208
- Oke, aku datang.
- Apa?
1406
01:28:11,291 --> 01:28:13,541
- Aku mau ke toilet.
- Oke.
1407
01:28:13,625 --> 01:28:14,458
Baiklah.
1408
01:28:15,291 --> 01:28:17,500
DJ, boleh minta mikrofonnya?
1409
01:28:26,083 --> 01:28:29,041
Puji Tuhan!
1410
01:28:31,541 --> 01:28:36,416
Aku tak bisa mendengar "haleluya"!
Kubilang, puji Tuhan!
1411
01:28:37,916 --> 01:28:40,416
Sudah kubilang jangan beri dia minum.
1412
01:28:40,916 --> 01:28:42,791
Untuk kalian semua,
1413
01:28:43,916 --> 01:28:46,583
yang tak mau datang ke gereja
di hari Minggu.
1414
01:28:47,166 --> 01:28:49,791
Aku ingin kalian ke kiri,
1415
01:28:50,541 --> 01:28:51,583
ke kanan.
1416
01:28:52,166 --> 01:28:53,291
Ke kiri,
1417
01:28:53,375 --> 01:28:54,666
- ke kanan.
- Tidak.
1418
01:28:54,750 --> 01:28:56,958
Ke kiri, ke kanan.
1419
01:28:57,041 --> 01:28:59,958
DJ, tolong mainkan sesuatu. Irama apa pun.
1420
01:29:00,041 --> 01:29:02,250
- Ajike!
- Ke kiri. Ugo, jangan sekarang.
1421
01:29:07,500 --> 01:29:11,583
Ayo
Ke kiri, ke kanan
1422
01:29:13,583 --> 01:29:15,875
Tidak!
1423
01:29:15,958 --> 01:29:18,333
Ayo…
1424
01:29:19,833 --> 01:29:25,208
Ke kiri sekarang
Haleluya, puji Tuhan
1425
01:29:25,291 --> 01:29:29,375
Haleluya
1426
01:29:29,458 --> 01:29:32,125
Haleluya…
1427
01:29:32,208 --> 01:29:34,708
- Sudah kubilang jangan beri dia minum!
- Aku suka!
1428
01:29:34,791 --> 01:29:38,375
Tarian Haleluya untuk Yesus
1429
01:29:38,458 --> 01:29:40,791
Haleluya
1430
01:29:47,125 --> 01:29:48,625
Astaga.
1431
01:29:50,708 --> 01:29:51,583
Tunggu.
1432
01:29:55,041 --> 01:29:57,750
Mereka mengambil semuanya?
1433
01:29:59,791 --> 01:30:00,625
Ya.
1434
01:30:03,041 --> 01:30:03,875
Ya.
1435
01:30:05,458 --> 01:30:08,291
Kau harus segera menikahinya.
1436
01:30:15,041 --> 01:30:16,750
Selamat pagi, Cantik.
1437
01:30:19,000 --> 01:30:19,958
Hei.
1438
01:30:22,625 --> 01:30:24,291
- Maaf.
- Kepalaku.
1439
01:30:25,958 --> 01:30:26,916
Maaf.
1440
01:30:28,375 --> 01:30:29,208
Di mana aku?
1441
01:30:29,958 --> 01:30:32,958
Di apartemenku.
Kami membawamu ke sini semalam.
1442
01:30:33,041 --> 01:30:34,125
Aku dan Cassie.
1443
01:30:34,208 --> 01:30:35,166
Ingat?
1444
01:30:38,000 --> 01:30:39,541
Aku menangkap senang.
1445
01:30:39,625 --> 01:30:40,458
Terima kasih.
1446
01:30:41,291 --> 01:30:42,166
Ini, kopi.
1447
01:30:42,250 --> 01:30:44,708
- Untuk menjernihkan pikiran.
- Terima kasih.
1448
01:30:46,291 --> 01:30:48,666
Aku juga "menangkap" senang.
1449
01:30:50,625 --> 01:30:53,500
Kau sangat bersemangat semalam.
1450
01:30:54,791 --> 01:30:55,916
Kau begini…
1451
01:30:57,208 --> 01:31:01,083
Ke kiri, ke kanan…
1452
01:31:01,791 --> 01:31:02,916
Ayolah, hentikan.
1453
01:31:08,708 --> 01:31:09,750
Di mana dapurmu?
1454
01:31:16,583 --> 01:31:18,416
- Mau coba?
- Tentu.
1455
01:31:23,291 --> 01:31:25,875
Jika ada roti Agege, pasti lebih enak.
1456
01:31:25,958 --> 01:31:27,333
Tapi yang ini tak masalah.
1457
01:31:36,541 --> 01:31:37,750
Ajike?
1458
01:31:39,250 --> 01:31:42,625
Aku ingin kita berkencan lagi.
1459
01:31:43,458 --> 01:31:46,083
Apakah bisa? Bisa kita rencanakan sesuatu?
1460
01:31:47,041 --> 01:31:49,333
Apa karena aku memasak
dan makan di rumahmu?
1461
01:31:49,416 --> 01:31:52,375
Tentu tidak.
1462
01:31:53,000 --> 01:31:53,833
- Oke.
- Tidak.
1463
01:31:55,041 --> 01:31:57,500
Ajike, aku menyukaimu.
1464
01:31:59,250 --> 01:32:00,875
Aku sangat menyukaimu.
1465
01:32:01,958 --> 01:32:04,458
Aku ingin tahu
apa kau merasakan hal yang sama.
1466
01:32:09,541 --> 01:32:10,458
Ya, tapi…
1467
01:32:11,541 --> 01:32:14,166
- Aku tak mau main-main, Ugo.
- Aku tak main-main.
1468
01:32:14,833 --> 01:32:17,125
Ajike, aku tak main-main. Aku…
1469
01:32:18,666 --> 01:32:21,375
Aku mengusulkan hubungan serius.
1470
01:32:23,208 --> 01:32:26,166
- Sungguh?
- Ya, serius.
1471
01:32:30,166 --> 01:32:32,750
- Maka lakukanlah secara resmi.
- Oke.
1472
01:32:33,666 --> 01:32:35,208
Kau harus kabari gereja.
1473
01:32:39,750 --> 01:32:41,625
Kau bercanda, 'kan?
1474
01:32:42,208 --> 01:32:47,833
Bercanda. Kita harus minta gereja
menyetujui hubungan kita?
1475
01:32:51,541 --> 01:32:53,750
Anak Muda, nyatakan niatmu.
1476
01:32:53,833 --> 01:32:57,458
Kami tak meladeni
lempar batu sembunyi tangan.
1477
01:32:57,541 --> 01:33:01,250
Terutama jika menyangkut Saudari Ajike.
1478
01:33:02,750 --> 01:33:04,333
Bu, Pak…
1479
01:33:06,458 --> 01:33:10,000
Niatku sepenuhnya terhormat.
1480
01:33:12,791 --> 01:33:16,000
Saudari Ajike adalah perempuan istimewa
1481
01:33:17,041 --> 01:33:18,625
yang telah merebut hatiku.
1482
01:33:20,708 --> 01:33:24,541
Semoga aku layak untuknya.
1483
01:33:25,833 --> 01:33:28,041
Dia lempar batu sembunyi tangan.
1484
01:33:28,125 --> 01:33:29,416
Tidak.
1485
01:33:29,958 --> 01:33:34,416
Tidak, Pak,
aku bukan lempar batu sembunyi tangan.
1486
01:33:34,916 --> 01:33:38,458
Aku sungguh peduli dengan Ajike
1487
01:33:39,041 --> 01:33:40,833
dan hubungan kami.
1488
01:33:40,916 --> 01:33:42,916
Tapi ada satu aturan
1489
01:33:44,041 --> 01:33:45,916
yang harus dipatuhi.
1490
01:33:46,833 --> 01:33:49,291
Tak ada keintiman sebelum menikah.
1491
01:33:55,041 --> 01:33:57,791
Bagaimana mungkin?
1492
01:33:57,875 --> 01:33:58,958
Tak ada yang mustahil
1493
01:33:59,958 --> 01:34:01,750
dengan doa.
1494
01:34:02,875 --> 01:34:04,375
Tapi dalam kasus ekstrem,
1495
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
mandi air dingin
1496
01:34:07,000 --> 01:34:07,833
membantu.
1497
01:34:10,833 --> 01:34:12,583
{\an8}TUJUH HARI MENUJU NATAL
1498
01:34:12,666 --> 01:34:13,750
{\an8}Kaneng.
1499
01:34:13,833 --> 01:34:14,708
{\an8}Aku…
1500
01:34:15,458 --> 01:34:16,875
Aku perlu bicara denganmu…
1501
01:34:17,375 --> 01:34:19,250
- Aku sibuk.
- …tentang ciuman itu.
1502
01:34:22,041 --> 01:34:23,708
Aku memutuskan Vera.
1503
01:34:26,041 --> 01:34:26,875
Kenapa?
1504
01:34:30,416 --> 01:34:31,458
Kaneng.
1505
01:34:34,291 --> 01:34:35,750
Rasanya tak cocok dengannya.
1506
01:34:37,458 --> 01:34:39,708
Tapi semua terasa cocok denganmu.
1507
01:34:41,333 --> 01:34:44,041
Kaneng, tolong, beri aku kesempatan.
1508
01:34:45,166 --> 01:34:47,500
Obi, kurasa kau tak tahu apa maumu.
1509
01:34:50,083 --> 01:34:51,416
Kukira kau menyukaiku.
1510
01:34:58,500 --> 01:35:01,750
Kaneng!
1511
01:35:02,791 --> 01:35:03,750
Kaneng!
1512
01:35:04,458 --> 01:35:05,416
Kaneng!
1513
01:35:14,750 --> 01:35:16,041
Tak perlu begini.
1514
01:35:30,708 --> 01:35:34,583
Obi, sudah kubilang jangan ganggu pacarku,
1515
01:35:34,666 --> 01:35:37,708
tapi kau malah mengejar Kaneng
di siang bolong.
1516
01:35:37,791 --> 01:35:40,083
- Tak tahu malu!
- Kau tak bisa mengintimidasiku!
1517
01:35:41,250 --> 01:35:43,583
Aku sayang pada Kaneng
dan Kaneng sayang padaku.
1518
01:35:45,541 --> 01:35:48,916
Lalu kenapa Javelin melihat
dia menjauhimu di parkiran?
1519
01:35:49,000 --> 01:35:52,833
Bos, kurasa dia tak menjauhinya.
1520
01:35:52,916 --> 01:35:57,416
Sepertinya dia sudah jatuh cinta padanya
1521
01:35:57,500 --> 01:36:00,083
- dan dia bingung.
- Diam, Javelin!
1522
01:36:01,416 --> 01:36:02,583
Diam!
1523
01:36:03,375 --> 01:36:04,458
Pak Torpedo.
1524
01:36:04,541 --> 01:36:05,791
Intinya adalah
1525
01:36:06,666 --> 01:36:09,083
kau tak bisa memilih
jatuh cinta pada siapa.
1526
01:36:10,000 --> 01:36:11,166
Dan siapa yang tidak.
1527
01:36:12,666 --> 01:36:13,708
Tapi juga…
1528
01:36:14,916 --> 01:36:18,750
kau tak bisa memaksa seseorang
untuk membalas cintamu.
1529
01:36:23,750 --> 01:36:25,250
Apa dia menangis?
1530
01:36:26,833 --> 01:36:27,666
Bos.
1531
01:36:35,166 --> 01:36:37,291
Seseorang harus membayarku, 'kan?
1532
01:36:37,375 --> 01:36:38,541
Maaf?
1533
01:36:39,208 --> 01:36:40,416
Hanya adil
1534
01:36:41,958 --> 01:36:44,416
jika kau membayarku
atas kerugian emosional ini.
1535
01:36:45,375 --> 01:36:47,375
Aku tak mengerti.
1536
01:36:47,458 --> 01:36:49,500
Atau kupatahkan kakimu!
1537
01:36:50,541 --> 01:36:52,583
Maaf, berapa banyak maksudmu?
1538
01:36:52,666 --> 01:36:53,583
Dua kali lipat
1539
01:36:54,833 --> 01:36:57,041
jumlah utang kakakmu Ugo.
1540
01:36:57,625 --> 01:36:58,458
Ugo.
1541
01:37:03,000 --> 01:37:04,583
- Ugo!
- Siapa?
1542
01:37:04,666 --> 01:37:06,500
- Ini aku!
- Kau siapa?
1543
01:37:07,250 --> 01:37:08,875
- Obi.
- Dan aku, Chike.
1544
01:37:09,791 --> 01:37:14,875
Maaf aku tak bisa menerima kalian
karena aku ada urusan.
1545
01:37:14,958 --> 01:37:16,666
Jadi, mungkin lain kali saja.
1546
01:37:17,333 --> 01:37:18,708
Kami tahu soal utangmu.
1547
01:37:18,791 --> 01:37:21,041
Kenapa tak memberi tahu kami?
1548
01:37:30,833 --> 01:37:33,166
Kalian tahu dari mana?
1549
01:37:33,250 --> 01:37:34,666
Apa-apaan…
1550
01:37:36,125 --> 01:37:39,375
Ke mana semua perabotmu?
1551
01:37:39,458 --> 01:37:41,333
- Aku mau menggantinya.
- Televisi.
1552
01:37:42,041 --> 01:37:44,791
- Tony Torpedo.
- Bagaimana kau kenal Tony?
1553
01:37:45,541 --> 01:37:48,666
Dia mantan pacar Kaneng.
1554
01:37:51,666 --> 01:37:54,125
- Menarik. Oke.
- Ugo.
1555
01:37:54,208 --> 01:37:55,541
Kami adikmu.
1556
01:37:56,041 --> 01:37:57,541
- Kami bisa bantu.
- Ya.
1557
01:37:58,125 --> 01:38:00,500
Dengar, semuanya terkendali.
1558
01:38:00,583 --> 01:38:04,041
Apa? Bagaimana kau bisa
mengendalikan semuanya, Ugo?
1559
01:38:04,541 --> 01:38:09,208
Tony menuntut dua kali lipat utangmu
atau dia tak akan melepaskan Kaneng.
1560
01:38:09,791 --> 01:38:12,708
Jadi, katakan padaku,
bagaimana bisa terkendali?
1561
01:38:13,833 --> 01:38:17,416
Obi, aku hanya ingin kau menyingkir,
1562
01:38:18,041 --> 01:38:20,750
biarkan aku menikahi Ajike,
dan semuanya beres.
1563
01:38:23,291 --> 01:38:24,291
Itu rencanamu?
1564
01:38:24,875 --> 01:38:27,291
Menikahi Ajike, menjual rumah keluarga,
1565
01:38:27,375 --> 01:38:29,625
lalu melunasi utangmu? Itu rencanamu?
1566
01:38:29,708 --> 01:38:31,291
Rencana yang sangat bagus, Obi.
1567
01:38:31,375 --> 01:38:33,166
Rencana yang sempurna.
1568
01:38:33,875 --> 01:38:35,000
Dan, Obi…
1569
01:38:35,541 --> 01:38:38,541
Singkat saja, aku tahu
kau sangat menginginkan rumah itu,
1570
01:38:39,041 --> 01:38:41,208
tapi tunggu, bersama Kaneng?
1571
01:38:42,250 --> 01:38:44,250
Gadis yang mengencani rentenir?
1572
01:38:44,333 --> 01:38:46,541
Itu pilihannya.
1573
01:38:47,166 --> 01:38:48,250
- Ya.
- Oh, begitu.
1574
01:38:49,125 --> 01:38:50,041
Begitu rupanya.
1575
01:38:50,125 --> 01:38:52,041
Aku tak punya waktu.
1576
01:38:52,125 --> 01:38:56,000
Aku sibuk, bersiap menemui Ajike
untuk menyalakan pohon.
1577
01:38:56,083 --> 01:38:59,291
Aku akan kembali ke urusanku
selagi kalian pulang.
1578
01:38:59,375 --> 01:39:00,916
- Ugo.
- Tunggu, Ugo.
1579
01:39:02,416 --> 01:39:03,500
Ajike.
1580
01:39:04,750 --> 01:39:06,541
Tunggu, Saudari Ajike?
1581
01:39:07,958 --> 01:39:09,833
- Itu yang kukatakan.
- Tunggu.
1582
01:39:14,250 --> 01:39:16,250
Ajike yang ini?
1583
01:39:16,333 --> 01:39:18,250
Ya, Ajike yang ini.
1584
01:39:23,833 --> 01:39:25,666
Ada yang harus kukatakan.
1585
01:39:27,583 --> 01:39:28,416
Bicaralah.
1586
01:39:37,250 --> 01:39:38,625
PESTA SELAMAT NATAL
1587
01:39:58,208 --> 01:40:04,333
Lima, empat, tiga, dua, satu…
1588
01:40:04,958 --> 01:40:06,583
Selamat Natal!
1589
01:40:12,583 --> 01:40:16,041
Terang!
1590
01:40:38,583 --> 01:40:39,958
Terima kasih sudah menelepon.
1591
01:40:40,041 --> 01:40:42,208
Maaf, aku tak bisa angkat telepon.
1592
01:40:42,291 --> 01:40:45,291
Tapi silakan tinggalkan namamu,
pesanmu, dan nomormu,
1593
01:40:45,375 --> 01:40:48,833
aku akan menelepon balik secepatnya.
Tuhan memberkati. Dah.
1594
01:40:53,291 --> 01:40:56,833
{\an8}TIGA JAM SEBELUMNYA
1595
01:41:06,250 --> 01:41:10,125
Beberapa waktu lalu di Betlehem
1596
01:41:10,208 --> 01:41:14,500
Kabar mengejutkan tiba
1597
01:41:14,583 --> 01:41:18,458
Di tempat tak terduga
1598
01:41:18,541 --> 01:41:22,916
Di palungan
1599
01:41:23,000 --> 01:41:26,666
Berjayalah, terpuji anak itu
1600
01:41:26,750 --> 01:41:31,083
Yesus Kristus adalah anak itu
1601
01:41:31,166 --> 01:41:35,291
Berjayalah, terpuji anak itu
1602
01:41:35,375 --> 01:41:39,750
Berjayalah, terpuji anak itu
1603
01:41:39,833 --> 01:41:43,458
Beberapa waktu lalu di Betlehem
1604
01:41:43,541 --> 01:41:48,333
Kabar mengejutkan tiba
1605
01:41:48,416 --> 01:41:52,333
Di tempat tak terduga
1606
01:41:52,416 --> 01:41:56,375
Di palungan
1607
01:41:56,458 --> 01:42:00,666
Berjayalah, terpuji anak itu
1608
01:42:00,750 --> 01:42:04,208
Yesus Kristus adalah anak itu
1609
01:42:04,291 --> 01:42:08,583
Berjayalah, terpuji anak itu
1610
01:42:08,666 --> 01:42:13,583
Yesus Kristus adalah anak itu
1611
01:42:49,083 --> 01:42:50,166
Hai…
1612
01:42:52,416 --> 01:42:53,500
Ajike…
1613
01:42:55,333 --> 01:42:56,166
Maafkan aku.
1614
01:42:57,416 --> 01:42:59,333
Ada yang ingin kau bicarakan?
1615
01:42:59,416 --> 01:43:01,916
Tidak. Ada yang ingin kau bicarakan?
1616
01:43:05,708 --> 01:43:08,208
- Ugo, ada apa denganmu?
- Ada apa denganku?
1617
01:43:08,708 --> 01:43:10,833
Kau tahu berapa kali aku mandi air dingin
1618
01:43:11,333 --> 01:43:13,625
karena kau berlagak jadi gadis gereja?
1619
01:43:13,708 --> 01:43:15,041
Seolah kau suci.
1620
01:43:15,625 --> 01:43:16,666
Tahu berapa kali?
1621
01:43:17,750 --> 01:43:19,541
Tony Torpedo, kau kenal dia?
1622
01:43:20,541 --> 01:43:22,958
Aku bertanya. Apa kau kenal Tony Torpedo?
1623
01:43:23,041 --> 01:43:25,791
Aku tak mengerti
apa hubungannya cahaya dengan kegelapan.
1624
01:43:25,875 --> 01:43:26,708
Aku tak paham.
1625
01:43:26,791 --> 01:43:30,083
Pria seperti itu hanya memanfaatkan
wanita sepertimu untuk satu hal.
1626
01:43:30,583 --> 01:43:31,583
Hanya satu…
1627
01:43:33,875 --> 01:43:35,708
- Ajike.
- Jauhi aku.
1628
01:43:35,791 --> 01:43:38,416
Ajike, apa anak ini mencoba melecehkanmu?
1629
01:43:38,500 --> 01:43:42,666
Kabari aku dan aku akan mengurusnya.
1630
01:43:42,750 --> 01:43:44,375
- Ada apa denganmu?
- Tak apa-apa.
1631
01:43:44,875 --> 01:43:47,458
Aku kenal Tony
sejak dia tinggal di Mushin.
1632
01:43:47,541 --> 01:43:50,000
Aku mendatanginya
dan kau tahu apa katanya?
1633
01:43:50,083 --> 01:43:52,416
Semua tentangmu dan rumah itu.
1634
01:43:52,916 --> 01:43:56,875
Ya, aku tahu kau mendekatiku
hanya karena ingin mewarisi rumah itu.
1635
01:43:56,958 --> 01:43:58,791
Jadi, siapa yang bodoh?
1636
01:44:00,291 --> 01:44:02,291
Apa Torpedo masih ada di sini?
1637
01:44:34,583 --> 01:44:35,750
Kau membohongiku!
1638
01:44:36,250 --> 01:44:38,250
Dia tak ada hubungan dengan Tony Torpedo.
1639
01:44:38,333 --> 01:44:40,750
Itu bohong. Kebohongan besar.
1640
01:44:40,833 --> 01:44:43,583
Dia bicara kepadanya untuk membantuku.
1641
01:44:43,666 --> 01:44:45,916
Jika itu benar, aku tak tahu.
1642
01:44:46,000 --> 01:44:49,750
Kau tak tahu… Kau menyabotase hubunganku
karena pacarmu yang bodoh.
1643
01:44:49,833 --> 01:44:51,375
Gadis yang memacari lintah darat.
1644
01:44:51,458 --> 01:44:54,125
- Jangan sebut Kaneng begitu.
- Aku menyebutnya.
1645
01:44:54,208 --> 01:44:55,750
Apa kau marah?
1646
01:45:01,041 --> 01:45:02,291
Mereka berkelahi!
1647
01:45:04,583 --> 01:45:06,833
{\an8}Ini Natal, anak-anak!
1648
01:45:06,916 --> 01:45:09,458
Ini Natal, anak-anak!
1649
01:45:09,541 --> 01:45:12,583
Ada apa dengan anak-anak ini?
1650
01:45:18,875 --> 01:45:21,041
Aku sungguh minta maaf. Aku…
1651
01:45:21,666 --> 01:45:23,500
Aku tahu diriku kacau.
1652
01:45:23,583 --> 01:45:25,583
Aku tahu diriku berengsek.
1653
01:45:27,458 --> 01:45:31,791
Tapi maafkan aku, Ajike,
tolong jawab teleponku.
1654
01:45:33,041 --> 01:45:36,833
Atau balas pesanku dan telepon balik.
1655
01:45:38,541 --> 01:45:41,375
Kumohon, aku benar-benar minta maaf.
1656
01:46:14,458 --> 01:46:16,125
Musik ada di dalam hati.
1657
01:46:35,500 --> 01:46:37,958
Tak ada yang bisa mengawasi
Seperti pelangi
1658
01:46:38,041 --> 01:46:39,083
Siapa?
1659
01:46:49,916 --> 01:46:52,000
- Aku tak punya uangmu.
- Aku tahu.
1660
01:46:54,750 --> 01:46:57,875
Kami menurunkan perabotmu di apartemen.
1661
01:47:03,166 --> 01:47:04,000
Jav!
1662
01:47:18,333 --> 01:47:19,708
Dia akan bawakan sisanya.
1663
01:47:22,041 --> 01:47:23,208
Selamat Natal.
1664
01:47:33,291 --> 01:47:34,500
Terima kasih sudah datang.
1665
01:47:55,375 --> 01:47:56,208
Obi,
1666
01:47:57,041 --> 01:47:58,416
aku ingin tahu
1667
01:47:58,500 --> 01:48:01,958
apa benar kau menginginkanku
atau hanya ingin membuat Vera cemburu.
1668
01:48:04,333 --> 01:48:08,708
Kaneng, kau selalu ada.
1669
01:48:10,750 --> 01:48:11,958
Tapi aku tak melihatnya.
1670
01:48:12,541 --> 01:48:15,875
Tapi sekarang mataku terbuka lebar.
1671
01:48:20,333 --> 01:48:21,708
Kapan kau sadar?
1672
01:48:26,541 --> 01:48:28,291
Saat kau menjadi…
1673
01:48:29,166 --> 01:48:30,625
Montir mobilku.
1674
01:48:36,958 --> 01:48:38,208
Bodoh.
1675
01:48:46,541 --> 01:48:47,500
Kaneng.
1676
01:48:51,000 --> 01:48:51,916
Aku…
1677
01:48:53,666 --> 01:48:55,250
Aku ingin bertanya.
1678
01:49:06,750 --> 01:49:07,583
Baiklah.
1679
01:49:18,458 --> 01:49:19,291
Maukah kau…
1680
01:49:21,291 --> 01:49:22,125
menikahiku?
1681
01:49:28,250 --> 01:49:29,416
{\an8}HARI NATAL
1682
01:49:29,500 --> 01:49:31,541
{\an8}Selamat Natal, Sayang.
1683
01:49:33,958 --> 01:49:35,625
Lihat anakku.
1684
01:49:36,125 --> 01:49:37,625
- Ma, ini untukmu.
- Untukku?
1685
01:49:37,708 --> 01:49:39,416
Ya, Mama. Selamat Natal.
1686
01:49:39,500 --> 01:49:40,458
Terima kasih.
1687
01:49:41,333 --> 01:49:42,166
Baiklah, ayo.
1688
01:49:42,666 --> 01:49:44,208
Mama, aku ingin kembali ke…
1689
01:49:44,291 --> 01:49:46,583
Tidak, aku perlu bicara
kepada anak-anakku.
1690
01:49:46,666 --> 01:49:47,791
Lihat siapa yang datang.
1691
01:49:51,125 --> 01:49:52,458
Biar kutaruh di sini.
1692
01:49:53,041 --> 01:49:54,500
Kakakmu di sini.
1693
01:49:55,083 --> 01:49:56,916
Kalian harus saling menyapa.
1694
01:49:57,666 --> 01:49:58,500
Hei.
1695
01:49:59,125 --> 01:50:00,208
Hei.
1696
01:50:00,291 --> 01:50:02,250
Sapaan macam apa ini?
1697
01:50:02,833 --> 01:50:05,208
Kenapa tak mengucapkan selamat Natal?
1698
01:50:06,375 --> 01:50:08,375
Selamat Natal.
1699
01:50:08,458 --> 01:50:09,666
Selamat Natal.
1700
01:50:09,750 --> 01:50:11,250
Dengan wajah muram?
1701
01:50:13,333 --> 01:50:15,750
Aku tahu aku sangat keras pada kalian.
1702
01:50:15,833 --> 01:50:18,250
Tapi intinya, aku ingin kalian bahagia.
1703
01:50:18,958 --> 01:50:22,000
Aku ingin kalian mapan dan memberiku cucu.
1704
01:50:22,958 --> 01:50:24,416
Mama, kami tahu.
1705
01:50:25,166 --> 01:50:28,000
Tapi bukan bermaksud
membuat kalian saling berkelahi.
1706
01:50:28,083 --> 01:50:29,875
Kenapa kalian begini kepadaku?
1707
01:50:32,208 --> 01:50:33,125
Tak apa-apa.
1708
01:50:33,791 --> 01:50:37,291
Semua orang senang.
Aku melihat pesta yang kusiapkan.
1709
01:50:37,791 --> 01:50:39,625
Kalian tak membahagiakanku.
1710
01:50:39,708 --> 01:50:42,666
Nanti tiba-tiba,
tekanan darahku akan naik lagi.
1711
01:50:42,750 --> 01:50:47,541
Saat orang bersenang-senang,
aku akan merayakan Natal di rumah sakit.
1712
01:50:47,625 --> 01:50:50,750
Anak-anakku, mereka tak saling menyukai.
1713
01:50:52,000 --> 01:50:53,916
Mama, kami berpelukan.
1714
01:50:54,416 --> 01:50:57,083
Mami, kami berpelukan.
1715
01:50:57,166 --> 01:50:59,000
- Selamat Natal.
- Berpelukan.
1716
01:50:59,083 --> 01:51:01,958
- Selamat Natal.
- Lihat?
1717
01:51:04,416 --> 01:51:05,583
Aku suka ini.
1718
01:51:06,625 --> 01:51:08,333
- Aku senang sekarang.
- Siang.
1719
01:51:09,291 --> 01:51:12,791
- Maaf, aku tersesat. Apa aku terlambat?
- Tak apa-apa.
1720
01:51:12,875 --> 01:51:14,083
- Hai.
- Hei, Kaneng.
1721
01:51:15,541 --> 01:51:18,916
Mama, aku ingin memperkenalkan
seseorang yang spesial.
1722
01:51:20,125 --> 01:51:22,541
- Selamat Natal, Ma.
- Selamat Natal, Sayang.
1723
01:51:22,625 --> 01:51:23,791
Kita perlu bicara.
1724
01:51:24,500 --> 01:51:25,375
Ya.
1725
01:51:25,958 --> 01:51:28,208
- Apa yang kau lakukan?
- Ayo.
1726
01:51:28,291 --> 01:51:29,875
Aku tak akan menggigitnya.
1727
01:51:29,958 --> 01:51:31,083
Ayo, Sayang.
1728
01:51:31,166 --> 01:51:32,666
Terakhir kau bilang begitu.
1729
01:51:34,583 --> 01:51:36,791
- Rumahmu indah, Ma.
- Terima kasih.
1730
01:51:37,708 --> 01:51:38,875
Ya.
1731
01:51:40,166 --> 01:51:42,166
Kudengar soal tindakanmu.
1732
01:51:43,333 --> 01:51:45,416
Kau melunasi Tony Torpedo.
1733
01:51:47,041 --> 01:51:48,833
Dari mana uangnya?
1734
01:51:50,833 --> 01:51:54,458
Aku meminjam gaji kenaikan jabatanku.
1735
01:51:59,750 --> 01:52:01,666
Aku akan menggantinya.
1736
01:52:03,875 --> 01:52:04,875
Sebaiknya begitu.
1737
01:52:06,458 --> 01:52:07,416
Terima kasih.
1738
01:52:08,708 --> 01:52:09,833
Sama-sama.
1739
01:52:11,125 --> 01:52:12,791
- Sama-sama.
- Hati-hati, Ma.
1740
01:52:17,083 --> 01:52:18,583
Ayolah, ini Natal!
1741
01:52:18,666 --> 01:52:19,625
Hei, anak-anak.
1742
01:52:20,666 --> 01:52:22,333
Aku suka yang ini.
1743
01:52:22,416 --> 01:52:23,791
Dia rendah hati.
1744
01:52:24,541 --> 01:52:26,583
Dia bilang jangan terburu-buru.
1745
01:52:27,500 --> 01:52:29,083
Dia tulus, jujur saja.
1746
01:52:29,583 --> 01:52:33,333
Jadi, aku suka dia
dan aku merestui kalian.
1747
01:52:34,041 --> 01:52:35,541
Terima kasih, Ma.
1748
01:52:35,625 --> 01:52:36,708
Selamat Natal!
1749
01:52:39,250 --> 01:52:40,166
Selamat.
1750
01:52:41,375 --> 01:52:43,375
- Sekarang, Sayangku…
- Mama!
1751
01:52:43,916 --> 01:52:45,708
Selamat datang di keluarga ini.
1752
01:52:45,791 --> 01:52:50,250
- Mama, tamumu tiba!
- Suruh mereka masuk.
1753
01:52:52,458 --> 01:52:53,500
Selamat, Bung.
1754
01:52:54,916 --> 01:52:55,750
Selamat Natal.
1755
01:52:56,250 --> 01:52:57,958
Selamat Natal, kakak-kakakku.
1756
01:52:59,041 --> 01:53:01,291
Kini kita mirip tiga bersaudara.
1757
01:53:03,375 --> 01:53:04,666
Selamat datang.
1758
01:53:05,541 --> 01:53:06,416
Bu Bliss!
1759
01:53:16,708 --> 01:53:18,333
Hai, semuanya. Ini Salewa.
1760
01:53:26,791 --> 01:53:31,500
{\an8}TREN #NATALHEBOH
#PESTAANAK #PESTANATAL
1761
01:53:31,583 --> 01:53:34,166
Selamat, Bu Agatha.
1762
01:53:34,250 --> 01:53:35,083
Terima kasih.
1763
01:53:35,166 --> 01:53:36,666
Aku harus menunjukkan sesuatu.
1764
01:53:37,958 --> 01:53:41,541
Pesta Natal kita sedang tren.
1765
01:53:45,958 --> 01:53:48,041
- Kau terlalu sombong.
- Olivia!
1766
01:53:49,416 --> 01:53:53,125
- Berikan ponselku.
- Kembalikan. Apa maksudnya ini?
1767
01:53:53,208 --> 01:53:55,000
Maaf atas kejadian itu.
1768
01:53:55,666 --> 01:53:58,833
Aku tak pernah mengira
keadaan berubah seperti ini.
1769
01:53:59,583 --> 01:54:01,000
Kau tak perlu minta maaf.
1770
01:54:01,083 --> 01:54:03,041
Warga sangat senang.
1771
01:54:03,125 --> 01:54:05,625
Mereka bilang
perkelahian itu mewarnai pesta.
1772
01:54:06,833 --> 01:54:09,791
Orang-orang meminta dukungan
untuk warga Mushin.
1773
01:54:10,750 --> 01:54:12,833
Maka, Ibu Pimpinan Agatha Agu,
1774
01:54:12,916 --> 01:54:16,666
ini pesta terbaik
yang pernah diadakan gereja ini.
1775
01:54:17,333 --> 01:54:18,958
Berjaya!
1776
01:54:19,041 --> 01:54:20,333
Terima kasih.
1777
01:54:20,416 --> 01:54:22,208
Olivia, ponselku.
1778
01:54:25,208 --> 01:54:28,916
- Kerja bagus.
- Semuanya, ayo pergi.
1779
01:54:29,583 --> 01:54:30,833
Diakones, tenanglah.
1780
01:54:31,416 --> 01:54:33,583
Tenanglah dengan semua ini.
1781
01:54:34,875 --> 01:54:37,166
Diakones Fakorede, kembalilah.
1782
01:54:38,875 --> 01:54:42,291
Dengar, Obi, jangan ada dendam.
1783
01:54:42,375 --> 01:54:43,458
Ambil saja rumahnya.
1784
01:54:43,541 --> 01:54:47,583
Aku yakin kau dan Kaneng
akan membangun keluarga yang indah.
1785
01:54:47,666 --> 01:54:49,666
Rumah ini selalu indah
1786
01:54:50,333 --> 01:54:51,541
dan akan selalu begitu.
1787
01:54:52,333 --> 01:54:53,833
Rumah ini selalu milik kita.
1788
01:54:55,416 --> 01:54:58,000
Dalam semangat Natal,
aku memberimu hadiah.
1789
01:54:58,958 --> 01:55:00,458
- Kau memberiku hadiah?
- Ya.
1790
01:55:01,708 --> 01:55:04,166
- Ada di belakangmu.
- Apa maksudmu?
1791
01:55:04,250 --> 01:55:05,625
Kami mengundangnya.
1792
01:55:14,916 --> 01:55:15,916
Hai.
1793
01:55:19,166 --> 01:55:20,541
Selamat Natal.
1794
01:55:21,333 --> 01:55:23,041
Adik-adikmu mengundangku.
1795
01:55:33,125 --> 01:55:35,666
Ajike, aku tahu
1796
01:55:36,458 --> 01:55:38,375
aku mengatakan banyak hal bodoh.
1797
01:55:38,958 --> 01:55:40,708
Aku mempermalukan diriku sendiri.
1798
01:55:40,791 --> 01:55:43,375
Dia tak bijak, terlalu konyol,
terlalu banyak main.
1799
01:55:45,250 --> 01:55:46,708
Tapi Ajike, kumohon.
1800
01:55:47,708 --> 01:55:49,083
Kumohon maafkan aku.
1801
01:55:49,166 --> 01:55:50,500
Ugo, kau melukaiku.
1802
01:55:51,000 --> 01:55:51,833
Sangat dalam.
1803
01:55:52,416 --> 01:55:55,666
Kau langsung percaya kabar tentang aku.
Apa artinya itu?
1804
01:55:55,750 --> 01:55:59,291
Ajike, Sayang.
Si cantik bertubuh langsing.
1805
01:55:59,375 --> 01:56:00,458
Solo, diam.
1806
01:56:01,875 --> 01:56:06,958
Ajike, terimalah permintaan maafnya.
Aku lapar dan perlu makan.
1807
01:56:07,458 --> 01:56:10,791
Kumohon, demi Tuhan, kasihanilah aku.
Terima dia.
1808
01:56:11,291 --> 01:56:12,416
Biarkan aku…
1809
01:56:12,500 --> 01:56:14,041
Jangan!
1810
01:56:16,666 --> 01:56:18,625
Kumohon, Ajike.
1811
01:56:19,958 --> 01:56:22,625
Dia orang yang sangat baik, kumohon.
1812
01:56:23,708 --> 01:56:25,791
- Kumohon.
- Ugo.
1813
01:56:34,250 --> 01:56:35,291
Tidak.
1814
01:56:46,458 --> 01:56:47,791
Selamat Natal!
1815
01:56:47,875 --> 01:56:49,416
Selamat Natal!
1816
01:56:50,750 --> 01:56:52,875
Selamat Natal.
1817
01:56:57,916 --> 01:56:59,250
Terima kasih banyak.
1818
01:57:01,083 --> 01:57:03,541
Selamat Natal.
1819
01:57:03,625 --> 01:57:05,750
Selamat Natal!
1820
02:01:08,875 --> 02:01:11,875
Terjemahan subtitle oleh Tiara A